From 7b136560e9ff1a4a5583ba37d3f714680fa0c967 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oskar Wiksten Date: Thu, 27 Jun 2013 21:02:42 +0200 Subject: [PATCH] Converted all translated resources to .po format. --- AndorsTrail/assets/translation/.gitignore | 1 + AndorsTrail/assets/translation/createMo.sh | 8 + AndorsTrail/assets/translation/de.po | 9800 ++++++ AndorsTrail/assets/translation/english.pot | 26067 ++++++++++++++++ AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 5464 ++++ AndorsTrail/assets/translation/it.po | 9478 ++++++ AndorsTrail/assets/translation/ja.po | 946 + AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 3239 ++ AndorsTrail/assets/translation/pt-rBR.po | 20783 ++++++++++++ AndorsTrail/assets/translation/pt.po | 1331 + AndorsTrail/assets/translation/ru.po | 6228 ++++ .../res/raw-de/actorconditions_v0610.json | 27 - .../res/raw-de/actorconditions_v0611.json | 78 - .../res/raw-de/actorconditions_v0611_2.json | 97 - .../res/raw-de/actorconditions_v069.json | 52 - .../res/raw-de/actorconditions_v069_bwm.json | 101 - .../res/raw-de/conversationlist_alynndir.json | 70 - .../res/raw-de/conversationlist_ambelie.json | 128 - .../raw-de/conversationlist_crossglen.json | 140 - .../conversationlist_crossglen_gruil.json | 118 - .../conversationlist_crossglen_leonid.json | 201 - .../conversationlist_crossglen_leta.json | 110 - .../conversationlist_crossglen_odair.json | 161 - .../conversationlist_crossglen_tharal.json | 138 - .../raw-de/conversationlist_fallhaven.json | 206 - .../conversationlist_fallhaven_arcir.json | 153 - .../conversationlist_fallhaven_athamyr.json | 115 - .../conversationlist_fallhaven_bucus.json | 236 - .../conversationlist_fallhaven_church.json | 265 - .../conversationlist_fallhaven_drunk.json | 219 - .../conversationlist_fallhaven_gaela.json | 84 - .../conversationlist_fallhaven_larcal.json | 85 - .../conversationlist_fallhaven_nocmar.json | 258 - .../conversationlist_fallhaven_oldman.json | 151 - .../conversationlist_fallhaven_south.json | 52 - .../conversationlist_fallhaven_tavern.json | 107 - .../conversationlist_fallhaven_unnmir.json | 174 - .../conversationlist_fallhaven_unzel.json | 326 - .../conversationlist_fallhaven_vacor.json | 604 - .../conversationlist_fallhaven_warden.json | 405 - .../res/raw-de/conversationlist_farrik.json | 401 - .../raw-de/conversationlist_flagstone.json | 586 - .../raw-de/conversationlist_foamingflask.json | 247 - .../conversationlist_foamingflask_guards.json | 215 - ...rsationlist_foamingflask_outsideguard.json | 333 - .../res/raw-de/conversationlist_jan.json | 350 - .../res/raw-de/conversationlist_jolnor.json | 598 - .../res/raw-de/conversationlist_kaori.json | 296 - .../res/raw-de/conversationlist_maelveon.json | 78 - .../res/raw-de/conversationlist_mikhail.json | 350 - .../res/raw-de/conversationlist_ogam.json | 170 - .../res/raw-de/conversationlist_oluag.json | 272 - .../raw-de/conversationlist_signs_pre067.json | 103 - .../raw-de/conversationlist_signs_v068.json | 30 - .../conversationlist_thievesguild_1.json | 342 - .../res/raw-de/conversationlist_umar.json | 346 - .../conversationlist_vilegard_erttu.json | 97 - .../conversationlist_vilegard_shops.json | 99 - .../conversationlist_vilegard_tavern.json | 68 - .../conversationlist_vilegard_villagers.json | 171 - .../raw-de/conversationlist_wilderness.json | 74 - .../res/raw-de/conversationlist_wrye.json | 488 - AndorsTrail/res/raw-de/itemcategories_1.json | 330 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_animal.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_armour.json | 260 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_food.json | 206 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_junk.json | 50 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_money.json | 10 - .../res/raw-de/itemlist_necklaces.json | 35 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_potions.json | 141 - .../res/raw-de/itemlist_pre0610_unused.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_quest.json | 188 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_rings.json | 124 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_1.json | 1021 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_2.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_1.json | 477 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_2.json | 71 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_3.json | 47 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v068.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069.json | 464 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_2.json | 38 - .../res/raw-de/itemlist_v069_questitems.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_weapons.json | 255 - .../raw-de/monsterlist_crossglen_animals.json | 469 - .../raw-de/monsterlist_crossglen_npcs.json | 119 - .../raw-de/monsterlist_fallhaven_animals.json | 292 - .../raw-de/monsterlist_fallhaven_npcs.json | 333 - .../raw-de/monsterlist_v0610_monsters1.json | 494 - .../raw-de/monsterlist_v0610_monsters2.json | 450 - .../res/raw-de/monsterlist_v0610_npcs1.json | 582 - .../raw-de/monsterlist_v0611_monsters1.json | 1862 -- .../res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs1.json | 176 - .../res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs2.json | 580 - .../res/raw-de/monsterlist_v068_npcs.json | 423 - .../res/raw-de/monsterlist_v069_monsters.json | 646 - .../res/raw-de/monsterlist_v069_npcs.json | 536 - .../res/raw-de/monsterlist_wilderness.json | 513 - AndorsTrail/res/raw-de/questlist.json | 387 - .../res/raw-de/questlist_nondisplayed.json | 70 - AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0610.json | 352 - AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611.json | 82 - AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_2.json | 257 - AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_3.json | 296 - AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v068.json | 211 - AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v069.json | 368 - .../res/raw-fr/actorconditions_v069.json | 52 - .../res/raw-fr/actorconditions_v069_bwm.json | 101 - .../raw-fr/conversationlist_crossglen.json | 140 - .../conversationlist_crossglen_gruil.json | 118 - .../conversationlist_crossglen_leonid.json | 201 - .../conversationlist_crossglen_leta.json | 110 - .../conversationlist_crossglen_odair.json | 161 - .../conversationlist_crossglen_tharal.json | 138 - .../raw-fr/conversationlist_fallhaven.json | 206 - .../conversationlist_fallhaven_arcir.json | 153 - .../conversationlist_fallhaven_athamyr.json | 115 - .../conversationlist_fallhaven_bucus.json | 236 - .../conversationlist_fallhaven_church.json | 265 - .../conversationlist_fallhaven_drunk.json | 219 - .../conversationlist_fallhaven_gaela.json | 84 - .../conversationlist_fallhaven_larcal.json | 85 - .../conversationlist_fallhaven_nocmar.json | 258 - .../conversationlist_fallhaven_oldman.json | 151 - .../conversationlist_fallhaven_tavern.json | 107 - .../conversationlist_fallhaven_unnmir.json | 174 - .../conversationlist_fallhaven_unzel.json | 326 - .../conversationlist_fallhaven_vacor.json | 604 - .../res/raw-fr/conversationlist_jan.json | 350 - .../res/raw-fr/conversationlist_mikhail.json | 350 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_animal.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_armour.json | 260 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_food.json | 206 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_junk.json | 50 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_money.json | 10 - .../res/raw-fr/itemlist_necklaces.json | 35 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_potions.json | 141 - .../res/raw-fr/itemlist_pre0610_unused.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_quest.json | 188 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_rings.json | 124 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_1.json | 1021 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_2.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_1.json | 477 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_2.json | 71 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v068.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069.json | 464 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_2.json | 38 - .../res/raw-fr/itemlist_v069_questitems.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_weapons.json | 255 - .../raw-fr/monsterlist_crossglen_animals.json | 469 - .../raw-fr/monsterlist_crossglen_npcs.json | 119 - .../raw-fr/monsterlist_fallhaven_animals.json | 292 - .../raw-fr/monsterlist_fallhaven_npcs.json | 333 - .../raw-fr/monsterlist_v0610_monsters1.json | 494 - .../raw-fr/monsterlist_v0610_monsters2.json | 450 - .../res/raw-fr/monsterlist_v0610_npcs1.json | 582 - .../raw-fr/monsterlist_v0611_monsters1.json | 1862 -- .../res/raw-fr/monsterlist_v0611_npcs1.json | 176 - .../res/raw-fr/monsterlist_v068_npcs.json | 423 - .../res/raw-fr/monsterlist_v069_monsters.json | 646 - .../res/raw-fr/monsterlist_v069_npcs.json | 536 - .../res/raw-fr/monsterlist_wilderness.json | 513 - AndorsTrail/res/raw-fr/questlist.json | 387 - AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v068.json | 211 - AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v069.json | 368 - .../res/raw-it/actorconditions_v069.json | 52 - .../res/raw-it/actorconditions_v069_bwm.json | 101 - .../res/raw-it/conversationlist_alynndir.json | 70 - .../res/raw-it/conversationlist_ambelie.json | 128 - .../conversationlist_blackwater_harlenn.json | 1042 - .../conversationlist_blackwater_herec.json | 232 - .../conversationlist_blackwater_kazaul.json | 158 - .../conversationlist_blackwater_lower.json | 263 - .../conversationlist_blackwater_signs.json | 281 - .../conversationlist_blackwater_throdna.json | 640 - .../conversationlist_blackwater_upper.json | 122 - .../raw-it/conversationlist_bwm_agent_1.json | 187 - .../raw-it/conversationlist_bwm_agent_2.json | 161 - .../raw-it/conversationlist_bwm_agent_3.json | 112 - .../raw-it/conversationlist_bwm_agent_4.json | 105 - .../raw-it/conversationlist_bwm_agent_5.json | 83 - .../raw-it/conversationlist_bwm_agent_6.json | 111 - .../raw-it/conversationlist_crossglen.json | 140 - .../conversationlist_crossglen_gruil.json | 118 - .../conversationlist_crossglen_leonid.json | 201 - .../conversationlist_crossglen_leta.json | 110 - .../conversationlist_crossglen_odair.json | 161 - .../conversationlist_crossglen_tharal.json | 138 - .../raw-it/conversationlist_fallhaven.json | 206 - .../conversationlist_fallhaven_arcir.json | 153 - .../conversationlist_fallhaven_athamyr.json | 115 - .../conversationlist_fallhaven_bucus.json | 236 - .../conversationlist_fallhaven_church.json | 265 - .../conversationlist_fallhaven_drunk.json | 219 - .../conversationlist_fallhaven_gaela.json | 84 - .../conversationlist_fallhaven_larcal.json | 85 - .../conversationlist_fallhaven_nocmar.json | 258 - .../conversationlist_fallhaven_oldman.json | 151 - .../conversationlist_fallhaven_south.json | 52 - .../conversationlist_fallhaven_tavern.json | 107 - .../conversationlist_fallhaven_unnmir.json | 174 - .../conversationlist_fallhaven_unzel.json | 326 - .../conversationlist_fallhaven_vacor.json | 604 - .../conversationlist_fallhaven_warden.json | 405 - .../res/raw-it/conversationlist_farrik.json | 401 - .../raw-it/conversationlist_flagstone.json | 586 - .../raw-it/conversationlist_foamingflask.json | 247 - .../conversationlist_foamingflask_guards.json | 215 - ...rsationlist_foamingflask_outsideguard.json | 333 - .../res/raw-it/conversationlist_jan.json | 350 - .../res/raw-it/conversationlist_jolnor.json | 598 - .../res/raw-it/conversationlist_kaori.json | 296 - .../res/raw-it/conversationlist_maelveon.json | 78 - .../res/raw-it/conversationlist_mikhail.json | 350 - .../res/raw-it/conversationlist_ogam.json | 170 - .../res/raw-it/conversationlist_oluag.json | 272 - .../raw-it/conversationlist_prim_arghest.json | 308 - .../raw-it/conversationlist_prim_bjorgur.json | 209 - .../raw-it/conversationlist_prim_fulus.json | 296 - .../conversationlist_prim_guthbered.json | 1150 - .../res/raw-it/conversationlist_prim_inn.json | 353 - .../conversationlist_prim_merchants.json | 156 - .../raw-it/conversationlist_prim_outside.json | 355 - .../raw-it/conversationlist_prim_tavern.json | 177 - .../raw-it/conversationlist_signs_pre067.json | 103 - .../raw-it/conversationlist_signs_v068.json | 30 - .../conversationlist_thievesguild_1.json | 342 - .../res/raw-it/conversationlist_umar.json | 346 - .../conversationlist_vilegard_erttu.json | 97 - .../conversationlist_vilegard_shops.json | 99 - .../conversationlist_vilegard_tavern.json | 68 - .../conversationlist_vilegard_villagers.json | 171 - .../raw-it/conversationlist_wilderness.json | 74 - .../res/raw-it/conversationlist_wrye.json | 488 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_animal.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_armour.json | 260 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_food.json | 206 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_junk.json | 50 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_money.json | 10 - .../res/raw-it/itemlist_necklaces.json | 35 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_potions.json | 141 - .../res/raw-it/itemlist_pre0610_unused.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_quest.json | 188 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_rings.json | 124 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v068.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069.json | 464 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_2.json | 38 - .../res/raw-it/itemlist_v069_questitems.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_weapons.json | 255 - AndorsTrail/res/raw-it/questlist.json | 387 - AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v068.json | 211 - AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v069.json | 368 - .../raw-ja/conversationlist_crossglen.json | 140 - .../conversationlist_crossglen_gruil.json | 118 - .../conversationlist_crossglen_leonid.json | 201 - .../conversationlist_crossglen_leta.json | 110 - .../conversationlist_crossglen_odair.json | 161 - .../conversationlist_crossglen_tharal.json | 138 - .../raw-ja/conversationlist_fallhaven.json | 206 - .../res/raw-ja/conversationlist_jan.json | 350 - .../res/raw-ja/conversationlist_mikhail.json | 350 - .../res/raw-pl/actorconditions_v0610.json | 27 - .../res/raw-pl/actorconditions_v0611.json | 78 - .../res/raw-pl/actorconditions_v0611_2.json | 97 - .../res/raw-pl/actorconditions_v069.json | 52 - .../res/raw-pl/actorconditions_v069_bwm.json | 101 - .../raw-pl/conversationlist_crossglen.json | 140 - .../conversationlist_crossglen_gruil.json | 118 - .../conversationlist_crossglen_leonid.json | 201 - .../conversationlist_crossglen_leta.json | 110 - .../conversationlist_crossglen_odair.json | 161 - .../conversationlist_crossglen_tharal.json | 138 - .../raw-pl/conversationlist_fallhaven.json | 206 - .../conversationlist_fallhaven_arcir.json | 153 - .../conversationlist_fallhaven_bucus.json | 236 - .../conversationlist_fallhaven_church.json | 265 - .../conversationlist_fallhaven_drunk.json | 219 - .../conversationlist_fallhaven_nocmar.json | 258 - .../conversationlist_fallhaven_oldman.json | 151 - .../conversationlist_fallhaven_tavern.json | 107 - .../res/raw-pl/conversationlist_jan.json | 350 - .../res/raw-pl/conversationlist_mikhail.json | 350 - AndorsTrail/res/raw-pl/itemcategories_1.json | 330 - AndorsTrail/res/raw-pl/questlist.json | 387 - AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0610.json | 352 - AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611.json | 82 - AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_2.json | 257 - AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_3.json | 296 - AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v068.json | 211 - AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v069.json | 368 - .../res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0610.json | 27 - .../res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611.json | 78 - .../raw-pt-rBR/actorconditions_v0611_2.json | 97 - .../res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069.json | 52 - .../raw-pt-rBR/actorconditions_v069_bwm.json | 101 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_ailshara.json | 302 - .../conversationlist_algangror.json | 1498 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_alynndir.json | 70 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_ambelie.json | 128 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_arghes.json | 126 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_benbyr.json | 353 - .../conversationlist_blackwater_harlenn.json | 1042 - .../conversationlist_blackwater_herec.json | 232 - .../conversationlist_blackwater_kazaul.json | 158 - .../conversationlist_blackwater_lower.json | 263 - .../conversationlist_blackwater_signs.json | 281 - .../conversationlist_blackwater_throdna.json | 640 - .../conversationlist_blackwater_upper.json | 122 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_buceth.json | 746 - .../conversationlist_bwm_agent_1.json | 187 - .../conversationlist_bwm_agent_2.json | 161 - .../conversationlist_bwm_agent_3.json | 112 - .../conversationlist_bwm_agent_4.json | 105 - .../conversationlist_bwm_agent_5.json | 83 - .../conversationlist_bwm_agent_6.json | 111 - .../conversationlist_crossglen.json | 140 - .../conversationlist_crossglen_gruil.json | 118 - .../conversationlist_crossglen_leonid.json | 201 - .../conversationlist_crossglen_leta.json | 110 - .../conversationlist_crossglen_odair.json | 161 - .../conversationlist_crossglen_tharal.json | 138 - .../conversationlist_crossroads_1.json | 243 - .../conversationlist_crossroads_2.json | 136 - .../conversationlist_crossroads_3.json | 236 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_duaina.json | 324 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_elwyl.json | 477 - .../conversationlist_elythom_1.json | 333 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_erinith.json | 470 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_ervelyn.json | 97 - .../conversationlist_fallhaven.json | 206 - .../conversationlist_fallhaven_arcir.json | 153 - .../conversationlist_fallhaven_athamyr.json | 115 - .../conversationlist_fallhaven_bucus.json | 236 - .../conversationlist_fallhaven_church.json | 265 - .../conversationlist_fallhaven_drunk.json | 219 - .../conversationlist_fallhaven_gaela.json | 84 - .../conversationlist_fallhaven_larcal.json | 85 - .../conversationlist_fallhaven_nocmar.json | 258 - .../conversationlist_fallhaven_oldman.json | 151 - .../conversationlist_fallhaven_south.json | 52 - .../conversationlist_fallhaven_tavern.json | 107 - .../conversationlist_fallhaven_unnmir.json | 174 - .../conversationlist_fallhaven_unzel.json | 326 - .../conversationlist_fallhaven_vacor.json | 604 - .../conversationlist_fallhaven_warden.json | 405 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_farrik.json | 401 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_fields_1.json | 34 - .../conversationlist_flagstone.json | 586 - .../conversationlist_foamingflask.json | 247 - .../conversationlist_foamingflask_guards.json | 215 - ...rsationlist_foamingflask_outsideguard.json | 333 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_gandoren.json | 577 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_gylew.json | 10 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_hadracor.json | 424 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_hjaldar.json | 426 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_ingus.json | 257 - .../res/raw-pt-rBR/conversationlist_jan.json | 350 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_jhaeld.json | 1149 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_jolnor.json | 598 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_kaori.json | 296 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_kaverin.json | 399 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_kendelow.json | 238 - .../conversationlist_loneford_1.json | 259 - .../conversationlist_loneford_2.json | 284 - .../conversationlist_loneford_3.json | 89 - .../conversationlist_loneford_4.json | 186 - .../conversationlist_loneford_kuldan.json | 174 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_maelveon.json | 78 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_mazeg.json | 290 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_mikhail.json | 350 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_minarra.json | 483 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_norath.json | 221 - .../res/raw-pt-rBR/conversationlist_ogam.json | 170 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_oluag.json | 272 - .../conversationlist_prim_arghest.json | 308 - .../conversationlist_prim_bjorgur.json | 209 - .../conversationlist_prim_fulus.json | 296 - .../conversationlist_prim_guthbered.json | 1150 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_prim_inn.json | 353 - .../conversationlist_prim_merchants.json | 156 - .../conversationlist_prim_outside.json | 355 - .../conversationlist_prim_tavern.json | 177 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_pwcave.json | 242 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_reinkarr.json | 159 - .../conversationlist_remgard_bridgeguard.json | 388 - .../conversationlist_remgard_idolsigns.json | 657 - .../conversationlist_remgard_villagers1.json | 320 - .../conversationlist_remgard_villagers2.json | 68 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_rogorn.json | 501 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_rothses.json | 564 - .../conversationlist_sign_ulirfendor.json | 244 - .../conversationlist_sign_waterwaycave.json | 194 - .../conversationlist_signs_pre067.json | 103 - .../conversationlist_signs_v0611.json | 65 - .../conversationlist_signs_v068.json | 30 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_taevinn.json | 76 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_talion.json | 121 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_talion_2.json | 1005 - .../conversationlist_thievesguild_1.json | 342 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_thorin.json | 373 - .../conversationlist_thorinbone.json | 308 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn.json | 280 - .../conversationlist_tinlyn_sheep.json | 359 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae.json | 167 - .../conversationlist_toszylae_guard.json | 212 - .../conversationlist_ulirfendor.json | 1553 - .../res/raw-pt-rBR/conversationlist_umar.json | 346 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_unzel2.json | 80 - .../conversationlist_v0612graves.json | 246 - .../raw-pt-rBR/conversationlist_vacor2.json | 237 - .../conversationlist_vilegard_erttu.json | 97 - .../conversationlist_vilegard_shops.json | 99 - .../conversationlist_vilegard_tavern.json | 68 - .../conversationlist_vilegard_v0610.json | 118 - .../conversationlist_vilegard_villagers.json | 171 - .../conversationlist_wilderness.json | 74 - .../res/raw-pt-rBR/conversationlist_wrye.json | 488 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_animal.json | 58 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_armour.json | 260 - AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_food.json | 206 - AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_junk.json | 50 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_money.json | 10 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_necklaces.json | 35 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_potions.json | 141 - .../raw-pt-rBR/itemlist_pre0610_unused.json | 58 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_quest.json | 188 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_rings.json | 124 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_1.json | 1021 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_2.json | 190 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_1.json | 477 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_2.json | 71 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_3.json | 47 - AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v068.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069.json | 464 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_2.json | 38 - .../raw-pt-rBR/itemlist_v069_questitems.json | 58 - .../res/raw-pt-rBR/itemlist_weapons.json | 255 - .../monsterlist_crossglen_animals.json | 469 - .../monsterlist_crossglen_npcs.json | 119 - .../monsterlist_fallhaven_animals.json | 292 - .../monsterlist_fallhaven_npcs.json | 333 - .../monsterlist_v0610_monsters1.json | 494 - .../monsterlist_v0610_monsters2.json | 450 - .../raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_npcs1.json | 582 - .../monsterlist_v0611_monsters1.json | 1862 -- .../raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs1.json | 176 - .../raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs2.json | 580 - .../res/raw-pt-rBR/monsterlist_v068_npcs.json | 423 - .../raw-pt-rBR/monsterlist_v069_monsters.json | 646 - .../res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_npcs.json | 536 - .../raw-pt-rBR/monsterlist_wilderness.json | 513 - AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist.json | 387 - .../res/raw-pt-rBR/questlist_v0610.json | 352 - .../res/raw-pt-rBR/questlist_v0611.json | 82 - .../res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_2.json | 257 - .../res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_3.json | 296 - .../res/raw-pt-rBR/questlist_v068.json | 211 - .../res/raw-pt-rBR/questlist_v069.json | 368 - .../res/raw-pt/actorconditions_v0610.json | 27 - .../res/raw-pt/actorconditions_v069.json | 52 - .../res/raw-pt/actorconditions_v069_bwm.json | 101 - .../raw-pt/monsterlist_crossglen_animals.json | 469 - .../raw-pt/monsterlist_crossglen_npcs.json | 119 - .../raw-pt/monsterlist_fallhaven_animals.json | 292 - .../raw-pt/monsterlist_fallhaven_npcs.json | 333 - .../raw-pt/monsterlist_v0610_monsters1.json | 494 - .../raw-pt/monsterlist_v0610_monsters2.json | 450 - .../res/raw-pt/monsterlist_v0610_npcs1.json | 582 - .../res/raw-pt/monsterlist_v068_npcs.json | 423 - .../res/raw-pt/monsterlist_v069_monsters.json | 646 - .../res/raw-pt/monsterlist_v069_npcs.json | 536 - .../res/raw-pt/monsterlist_wilderness.json | 513 - .../res/raw-ru/actorconditions_v0610.json | 27 - .../res/raw-ru/actorconditions_v0611.json | 78 - .../res/raw-ru/actorconditions_v0611_2.json | 97 - .../res/raw-ru/actorconditions_v069.json | 52 - .../res/raw-ru/actorconditions_v069_bwm.json | 101 - .../raw-ru/conversationlist_crossglen.json | 140 - .../conversationlist_crossglen_gruil.json | 118 - .../conversationlist_crossglen_leonid.json | 201 - .../conversationlist_crossglen_leta.json | 110 - .../conversationlist_crossglen_odair.json | 161 - .../conversationlist_crossglen_tharal.json | 138 - .../raw-ru/conversationlist_fallhaven.json | 206 - .../conversationlist_fallhaven_arcir.json | 153 - .../conversationlist_fallhaven_athamyr.json | 115 - .../conversationlist_fallhaven_bucus.json | 236 - .../conversationlist_fallhaven_church.json | 265 - .../conversationlist_fallhaven_drunk.json | 219 - .../conversationlist_fallhaven_gaela.json | 84 - .../conversationlist_fallhaven_larcal.json | 85 - .../conversationlist_fallhaven_nocmar.json | 258 - .../conversationlist_fallhaven_oldman.json | 151 - .../conversationlist_fallhaven_south.json | 52 - .../conversationlist_fallhaven_tavern.json | 107 - .../conversationlist_fallhaven_unnmir.json | 174 - .../conversationlist_fallhaven_unzel.json | 326 - .../conversationlist_fallhaven_vacor.json | 604 - .../raw-ru/conversationlist_flagstone.json | 586 - .../res/raw-ru/conversationlist_jan.json | 350 - .../res/raw-ru/conversationlist_mikhail.json | 350 - .../raw-ru/conversationlist_wilderness.json | 74 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_animal.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_armour.json | 260 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_food.json | 206 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_junk.json | 50 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_money.json | 10 - .../res/raw-ru/itemlist_necklaces.json | 35 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_potions.json | 141 - .../res/raw-ru/itemlist_pre0610_unused.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_quest.json | 188 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_rings.json | 124 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_1.json | 1021 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_2.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_1.json | 477 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_2.json | 71 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v068.json | 190 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069.json | 464 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_2.json | 38 - .../res/raw-ru/itemlist_v069_questitems.json | 58 - AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_weapons.json | 255 - .../raw-ru/monsterlist_crossglen_animals.json | 469 - .../raw-ru/monsterlist_crossglen_npcs.json | 119 - .../raw-ru/monsterlist_fallhaven_animals.json | 292 - .../raw-ru/monsterlist_fallhaven_npcs.json | 333 - .../raw-ru/monsterlist_v0610_monsters1.json | 494 - .../raw-ru/monsterlist_v0610_monsters2.json | 450 - .../res/raw-ru/monsterlist_v0610_npcs1.json | 582 - .../raw-ru/monsterlist_v0611_monsters1.json | 1862 -- .../res/raw-ru/monsterlist_v0611_npcs1.json | 176 - .../res/raw-ru/monsterlist_v068_npcs.json | 423 - .../res/raw-ru/monsterlist_v069_monsters.json | 646 - .../res/raw-ru/monsterlist_v069_npcs.json | 536 - .../res/raw-ru/monsterlist_wilderness.json | 513 - AndorsTrail/res/raw-ru/questlist.json | 387 - AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0610.json | 352 - AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0611.json | 82 - AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v068.json | 211 - AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v069.json | 368 - 538 files changed, 83345 insertions(+), 141020 deletions(-) create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/.gitignore create mode 100755 AndorsTrail/assets/translation/createMo.sh create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/de.po create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/english.pot create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/fr.po create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/it.po create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/ja.po create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/pl.po create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/pt-rBR.po create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/pt.po create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/ru.po delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069_bwm.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_alynndir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ambelie.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_gruil.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leonid.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leta.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_odair.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_tharal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_arcir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_athamyr.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_bucus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_church.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_drunk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_gaela.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_larcal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_nocmar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_oldman.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_south.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unnmir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unzel.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_vacor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_warden.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_farrik.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_flagstone.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_guards.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jolnor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_kaori.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_maelveon.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_mikhail.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ogam.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_oluag.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_pre067.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_thievesguild_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_umar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_erttu.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_shops.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_villagers.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wrye.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemcategories_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_animal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_armour.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_food.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_junk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_money.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_necklaces.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_potions.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_pre0610_unused.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_quest.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_rings.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_questitems.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_weapons.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v068_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_monsters.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist_nondisplayed.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069_bwm.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_gruil.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leonid.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leta.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_odair.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_tharal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_arcir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_athamyr.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_bucus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_church.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_drunk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_gaela.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_larcal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_nocmar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_oldman.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unnmir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unzel.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_vacor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_jan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_mikhail.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_animal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_armour.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_food.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_junk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_money.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_necklaces.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_potions.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_pre0610_unused.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_quest.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_rings.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_questitems.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_weapons.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v068_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_monsters.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/questlist.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069_bwm.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_alynndir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ambelie.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_harlenn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_herec.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_kazaul.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_lower.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_signs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_throdna.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_upper.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_4.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_5.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_6.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_gruil.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leonid.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leta.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_odair.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_tharal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_arcir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_athamyr.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_bucus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_church.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_drunk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_gaela.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_larcal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_nocmar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_oldman.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_south.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unnmir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unzel.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_vacor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_warden.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_farrik.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_flagstone.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_guards.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jolnor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_kaori.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_maelveon.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_mikhail.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ogam.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_oluag.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_arghest.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_bjorgur.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_fulus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_guthbered.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_inn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_merchants.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_outside.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_pre067.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_thievesguild_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_umar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_erttu.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_shops.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_villagers.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wrye.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_animal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_armour.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_food.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_junk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_money.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_necklaces.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_potions.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_pre0610_unused.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_quest.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_rings.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_questitems.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_weapons.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/questlist.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_gruil.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leonid.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leta.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_odair.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_tharal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_fallhaven.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_jan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_mikhail.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069_bwm.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_gruil.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leonid.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leta.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_odair.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_tharal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_arcir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_bucus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_church.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_drunk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_nocmar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_oldman.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_jan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_mikhail.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/itemcategories_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/questlist.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069_bwm.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ailshara.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_algangror.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_alynndir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ambelie.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_arghes.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_benbyr.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_harlenn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_herec.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_kazaul.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_lower.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_signs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_throdna.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_upper.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_buceth.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_4.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_5.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_6.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_gruil.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leonid.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leta.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_odair.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_tharal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_duaina.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elwyl.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elythom_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_erinith.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ervelyn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_arcir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_athamyr.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_bucus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_church.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_drunk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_gaela.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_larcal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_nocmar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_oldman.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_south.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unnmir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unzel.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_vacor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_warden.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_farrik.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fields_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_flagstone.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_guards.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gandoren.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gylew.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hadracor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hjaldar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ingus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jhaeld.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jolnor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaori.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaverin.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kendelow.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_4.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_kuldan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_maelveon.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mazeg.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mikhail.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_minarra.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_norath.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ogam.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_oluag.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_arghest.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_bjorgur.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_fulus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_guthbered.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_inn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_merchants.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_outside.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_pwcave.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_reinkarr.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_bridgeguard.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_idolsigns.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rogorn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rothses.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_ulirfendor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_waterwaycave.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_pre067.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_taevinn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thievesguild_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorin.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorinbone.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn_sheep.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae_guard.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ulirfendor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_umar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_unzel2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_v0612graves.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vacor2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_erttu.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_shops.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_villagers.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wrye.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_animal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_armour.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_food.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_junk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_money.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_necklaces.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_potions.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_pre0610_unused.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_quest.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_rings.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_questitems.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_weapons.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v068_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_monsters.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_3.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069_bwm.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v068_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_monsters.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069_bwm.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_gruil.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leonid.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leta.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_odair.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_tharal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_arcir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_athamyr.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_bucus.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_church.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_drunk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_gaela.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_larcal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_nocmar.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_oldman.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_south.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_tavern.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unnmir.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unzel.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_vacor.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_flagstone.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_jan.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_mikhail.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_animal.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_armour.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_food.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_junk.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_money.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_necklaces.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_potions.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_pre0610_unused.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_quest.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_rings.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_questitems.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_weapons.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_animals.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters2.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_monsters1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_npcs1.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v068_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_monsters.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_npcs.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_wilderness.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/questlist.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0610.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0611.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v068.json delete mode 100644 AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v069.json diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/.gitignore b/AndorsTrail/assets/translation/.gitignore new file mode 100644 index 000000000..cd1f2c943 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +*.mo diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/createMo.sh b/AndorsTrail/assets/translation/createMo.sh new file mode 100755 index 000000000..60c956bc0 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/createMo.sh @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh + +# Creates translation .mo files (binary) from the .po files (text). +# The game reads .mo files, so this needs to be run before building. + +for i in *.po ; do + msgfmt "$i" -o $( basename $i .po ).mo +done diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po new file mode 100644 index 000000000..fc27dd85a --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -0,0 +1,9800 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: itemcategories_1.json:dagger +msgid "Dagger" +msgstr "Dolch" + +#: itemcategories_1.json:ssword +msgid "Shortsword" +msgstr "Kurzschwert" + +#: itemcategories_1.json:rapier +msgid "Rapier" +msgstr "Degen" + +#: itemcategories_1.json:lsword +msgid "Longsword" +msgstr "Langschwert" + +#: itemcategories_1.json:2hsword +msgid "Two-handed sword" +msgstr "Zweihandschwert" + +#: itemcategories_1.json:bsword +msgid "Broadsword" +msgstr "Breitschwert" + +#: itemcategories_1.json:axe +msgid "Axe" +msgstr "Axt" + +#: itemcategories_1.json:axe2h +msgid "Greataxe" +msgstr "Große Axt" + +#: itemcategories_1.json:club +msgid "Club" +msgstr "Knüppel" + +#: itemcategories_1.json:staff +msgid "Quarterstaff" +msgstr "Kampfstab" + +#: itemcategories_1.json:mace +msgid "Mace" +msgstr "Streitkolben" + +#: itemcategories_1.json:scepter +msgid "Scepter" +msgstr "Zepter" + +#: itemcategories_1.json:hammer +msgid "Warhammer" +msgstr "Kriegshammer" + +#: itemcategories_1.json:hammer2h itemlist_weapons.json:hammer1 +msgid "Giant hammer" +msgstr "Riesenhammer" + +#: itemcategories_1.json:buckler +msgid "Buckler" +msgstr "Faustschild" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_li +msgid "Shield, wood (light)" +msgstr "Schild, Holz (leicht)" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li +msgid "Shield, metal (light)" +msgstr "Schild, Metall (leicht)" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_hv +msgid "Shield, wood (heavy)" +msgstr "Schild, Holz (schwer)" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv +msgid "Shield, metal (heavy)" +msgstr "Schild, Metall (schwer)" + +#: itemcategories_1.json:shld_twr +msgid "Tower shield" +msgstr "Turmschild" + +#: itemcategories_1.json:hd_cloth +msgid "Headwear, cloth" +msgstr "Kopfbedeckung, Stoff" + +#: itemcategories_1.json:hd_lthr +msgid "Headwear, leather" +msgstr "Kopfbedeckung, Leder" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_li +msgid "Headwear, metal (light)" +msgstr "Kopfbedeckung, Metall (leicht)" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_hv +msgid "Headwear, metal (heavy)" +msgstr "Kopfbedeckung, Metall (schwer)" + +#: itemcategories_1.json:bdy_clth +msgid "Armor, cloth" +msgstr "Rüstung, Stoff" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lthr +msgid "Armor, leather" +msgstr "Rüstung, Leder" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hide +msgid "Hide armor" +msgstr "Tarnrüstung" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lt +msgid "Armor (light)" +msgstr "Rüstung (leicht)" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hv +msgid "Armor (heavy)" +msgstr "Rüstung (schwer)" + +#: itemcategories_1.json:chmail +msgid "Chain mail" +msgstr "Kettenrüstung" + +#: itemcategories_1.json:spmail +msgid "Splint mail" +msgstr "Kettenhemd" + +#: itemcategories_1.json:plmail +msgid "Plate mail" +msgstr "Plattenpanzer" + +#: itemcategories_1.json:hnd_cloth +msgid "Gloves, cloth" +msgstr "Handschuhe, Stoff" + +#: itemcategories_1.json:hnd_lthr +msgid "Gloves, leather" +msgstr "Handschuhe, Leder" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li +msgid "Gloves, metal (light)" +msgstr "Handschuhe, Metall (leicht)" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv +msgid "Gloves, metal (heavy)" +msgstr "Handschuhe, Metall (schwer)" + +#: itemcategories_1.json:feet_clth +msgid "Footwear, cloth" +msgstr "Schuhwerk, Stoff" + +#: itemcategories_1.json:feet_lthr +msgid "Footwear, leather" +msgstr "Schuhwerk, Leder" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_li +msgid "Footwear, metal (light)" +msgstr "Schuhwerk, Metall (leicht)" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_hv +msgid "Footwear, metal (heavy)" +msgstr "Schuhwerk, Metall (schwer)" + +#: itemcategories_1.json:neck +msgid "Necklace" +msgstr "Halskette" + +#: itemcategories_1.json:ring +msgid "Ring" +msgstr "Ring" + +#: itemcategories_1.json:pot +msgid "Potion" +msgstr "Trank" + +#: itemcategories_1.json:food +msgid "Food" +msgstr "Lebensmittel" + +#: itemcategories_1.json:drink +msgid "Drink" +msgstr "Getränk" + +#: itemcategories_1.json:gem +msgid "Gem" +msgstr "Edelstein" + +#: itemcategories_1.json:animal +msgid "Animal part" +msgstr "Tierbestandteil" + +#: itemcategories_1.json:animal_e +msgid "Edible animal part" +msgstr "essbarer Tierbestandteil" + +#: itemcategories_1.json:flask +msgid "Liquid container" +msgstr "Flüssigkeitsbehälter" + +#: itemcategories_1.json:money +msgid "Money" +msgstr "Geld" + +#: itemcategories_1.json:other +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip +msgid "Chaotic grip" +msgstr "Chaotischer Griff" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse +msgid "Chaotic curse" +msgstr "Chaotischer Fluch" + +#: actorconditions_v0611.json:contagion +msgid "Insect contagion" +msgstr "Infektion durch Insekten" + +#: actorconditions_v0611.json:blister +msgid "Blistering skin" +msgstr "Glühende Haut" + +#: actorconditions_v0611.json:stunned +msgid "Stunned" +msgstr "Betäubt" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg +msgid "Focused damage" +msgstr "Wucht" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_ac +msgid "Focused accuracy" +msgstr "Treffsicherheit" + +#: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh +msgid "Irdegh poison" +msgstr "Irdegh-Gift" + +#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm +msgid "Kazaul rotworms" +msgstr "Kazaul-Maden" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str +msgid "Blessing of Shadow strength" +msgstr "Stärkesegen des Schattens" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal +msgid "Blessing of Shadow regeneration" +msgstr "Erhohlungssegen des Schattens" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc +msgid "Blessing of Shadow accuracy" +msgstr "Genauigkeitsegen des Schattens" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard +msgid "Shadow guardian blessing" +msgstr "Beschützersegen des Schattens" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit1 +msgid "Internal bleeding" +msgstr "Innere Blutung" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit2 +msgid "Fracture" +msgstr "Knochenbruch" + +#: actorconditions_v0611_2.json:concussion +msgid "Concussion" +msgstr "Gehirnerschütterung" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "Segen" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "Schwaches Gift" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "Stärke" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "Regeneration des Schattens" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "Geringe Geschwindigkeit" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "Geringe Ermüdung" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "Geringe Schwächung der Waffen" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "Blutende Wunde" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "Geringe Berserkerwut" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "Blackwater's Elend" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "Betäubt" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "Benommen" + +#: questlist_v0610.json:erinith +msgid "Deep wound" +msgstr "Tiefe Wunde" + +#: questlist_v0610.json:erinith:10 +msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." +msgstr "Nordöstlich von Crossglen habe ich Erinith gefunden, der hilflos in den Büschen lag. Offensichtlich wurde er nachts angegriffen und verwundet. Dabei hat er ein wertvolles Buch verloren." + +#: questlist_v0610.json:erinith:20 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Ich habe Erinith versprochen, das Buch für ihn zu finden. Er meinte, dass er es zwischen ein paar Bäume nördlich von seinem Lager geworfen hätte." + +#: questlist_v0610.json:erinith:21 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Ich habe mit Erinith vereinbart, für 200 Goldmünzen das Buch für ihn zu finden. Er meinte, dass er es zwischen ein paar Bäume nördlich von seinem Lager geworfen hätte." + +#: questlist_v0610.json:erinith:30 +msgid "I have returned the book to Erinith." +msgstr "Ich habe das Buch zu Erinith zurückgebracht." + +#: questlist_v0610.json:erinith:31 +msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." +msgstr "Erinith braucht auch noch Hilfe mit seiner Verwundung, die einfach nicht verheilt. Ich soll ihm entweder einen großen Heiltrank oder vier normale Heiltränke bringen, das sollte die Wunde schließen." + +#: questlist_v0610.json:erinith:40 +msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "Ich habe Erinith einen Knochenmehltrank gegeben. Er zögerte ein wenig, weil die Verwendung durch Lord Geomyr verboten ist." + +#: questlist_v0610.json:erinith:41 +msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." +msgstr "Ich habe Erinith einen großen Heiltrank zur Versorgung seiner Wunde gebracht." + +#: questlist_v0610.json:erinith:42 +msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." +msgstr "Ich habe Erinith vier normale Heiltränke zur Versorgung seiner Wunde gebracht." + +#: questlist_v0610.json:erinith:50 +msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." +msgstr "Die Wunde heilte vollständig und Erinith dankte mir herzlich für all die Hilfe." + +#: questlist_v0610.json:hadracor +msgid "Devastated land" +msgstr "Verwüstetes Land" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:10 +msgid "On the road to Carn Tower, west of the crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." +msgstr "Auf der Straße nach Carn Tower, westlich der Wachstube von Crossroads, bin ich auf einige Holzfäller gestoßen. Ihr Anführer Hadracor möchte, dass ich mich um ein paar Wespen kümmere, die sie immer bei ihren Arbeiten stören. Ich soll nach Riesenwespen in der Nähe des Holzfällerlagers suchen und mindestens 5 Flügel von Riesenwespen als Beweis für meine 'Arbeit' zu Hadracor bringen." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:20 +msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." +msgstr "Ich habe Hadracor fünf Riesenwespenflügel gebracht." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:21 +msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." +msgstr "Ich habe Hadracor sechs Riesenwespenflügel gebracht. Für die Hilfe gab er mir ein paar Handschuhe." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:30 +msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." +msgstr "Hadracor dankte mir für die Hilfe mit den Wespen. Er bot mir einige Waren zum Handeln an." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn +msgid "Lost sheep" +msgstr "Verlorene Schafe" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:10 +msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." +msgstr "Auf der Straße nach Feygard, nahe der Brücke von Feygard, traf ich den Schafhirten Tinlyn. Er beklagte, das vier seiner Schafe entwischt seinen, er sich aber nicht traue, die übrigen Tiere bei der Suche nach den Entflohenen unbeaufsichtigt zu lassen." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:15 +msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." +msgstr "Ich habe Tinlyn Hilfe bei der Suche nach den vier Schafen versprochen." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:20 questlist_v0610.json:tinlyn:21 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:22 questlist_v0610.json:tinlyn:23 +msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Ich habe eines von Tinlyn's verlorenen Schafen gefunden." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:25 +msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Ich habe nun alle vier verlorenen Schafe von Tinlyn gefunden." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:30 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." +msgstr "Tinlyn dankte mir für die Suche nach seinen Schafen." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:31 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." +msgstr "Tinlyn dankte mir für die Suche nach seinen Schafen, aber er hatte leider keine Belohnung für mich." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:60 +msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn." +msgstr "Ich habe eines von Tinlyn's Schafen angegriffen. Nun kann ich ihm nicht mehr alle Schafe zurückbringen." + +#: questlist_v0610.json:benbyr +msgid "Cheap cuts" +msgstr "Schlachtung" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:10 +msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." +msgstr "Ich traf Benbyr vor der Wachstube von Crossroads. Er möchte sich an seinem alten 'Geschäftspartner' Tinlyn rächen. Benbyr will, dass ich alle Schafe von Tinlyn abschlachte." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:20 +msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the crossroads guardhouse." +msgstr "Ich habe versprochen, für Benbyr alle acht Schafe von Tinlyn zu finden und zu töten. Ich soll auf den Feldern nordwestlich von der Wachstube Ausschau nach ihnen halten." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:21 +msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." +msgstr "Ich habe mit der Schlachtung begonnen. Wenn ich alle acht Schafe getötet habe, sollte ich zu Benbyr zurückkehren." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:30 +msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." +msgstr "Benbyr war begeistert zu hören, dass Tinlyn's Schafe tot sind." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:60 +msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." +msgstr "Ich habe es abgelehnt, für Benbyr wehrlose Schafe abzuschlachten." + +#: questlist_v0610.json:rogorn +msgid "The path is clear to me" +msgstr "Der Weg liegt klar vor mir" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:10 +msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." +msgstr "Vom Turm der Wachstube von Crossroads aus hat Minarra ein paar Gauner beobachtet, die nach Westen Richtung Carn Tower schlichen. Minarra glaubt, dass es sich bei den Typen um Verbrecher handelt, auf die in Feygard ein Kopfgeld ausgesetzt wurde. Wenn das wahr ist, werden diese Männer von einem besonders rücksichtslosen Rohling namens Rogorn angeführt." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:20 +msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." +msgstr "Ich helfe Minarra bei der Suche nach den Schurken. I soll auf der Straße westlich von der Wachstube in Richtung Carn Tower reisen und nach ihnen Ausschau halten. Sie haben angeblich drei Teile eines wertvollen Gemäldes gestohlen und sollen für ihre Verbrechen hingerichtet werden." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:21 +msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." +msgstr "Minarra hat mir auch gesagt, dass ich ihnen auf keinen Fall trauen dürfe, egal was sie sagen. Besonders die Worte von Rogorn sollten mit äußerster Skepsis beurteilt werden." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:30 +msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." +msgstr "Ich habe die Bande auf der Straße nach Carn Tower aufgespürt und sie wird wie erwartet von Rogorn angeführt." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:35 +msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." +msgstr "Rogorn erzählte mir, dass er und seine Leute zu Unrecht wegen Mord und Diebstahl in Feygard beschuldigt werden, den keiner von ihnen war jemals in Feygard gewesen." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:40 +msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." +msgstr "Ich habe beschlossen, Rogorn und seine Kumpane anzugreifen. Wenn sie tot sind, werde ich mit den drei Teilen des Gemäldes zu Minarra zurückkehren." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:45 +msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." +msgstr "Ich habe beschlossen, Rogorn und seine Kumpane am Leben zu lassen und stattdessen Minarra zu berichten, dass sie sich geirrt haben müsse." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:50 +msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." +msgstr "Minarra bedankte sich bei mir für das Ergreifen der Diebe. Sie versprach mir, dass meine Dienste für Feygard gewürdigt werden würden." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:55 +msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." +msgstr "Nachdem ich Minarra gesagt habe, dass sie die Männer mit jemand anderem verwechselt habe, schien sie etwas misstrauisch, dankte mir aber für meine Hilfe in der Sache." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:60 +msgid "I have helped Minarra with her task." +msgstr "Ich habe Minarra bei ihrer Aufgabe unterstützt." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment +msgid "Feygard errands" +msgstr "Botengang für Feygard" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 +msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." +msgstr "Ich habe Gandoren, den Hauptmann der Garde in der Wachstube von Crossroads getroffen. Er erzählte mir von einigen Schwierigkeiten in Loneford, welche die Wachleute zu erhöhter Wachsamkeit zwingen. Aus diesem Grund haben sie keine Zeit für ihre gewöhnlichen Botengänge und könnten da ein wenig Hilfe gebrauchen." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 +msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." +msgstr "Gandoren möchte, dass ich eine Lieferung von 10 Eisenschwerter zu einem Gardeposten im Süden bringe." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 +msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." +msgstr "Ich habe zugestimmt, die Lieferung für Gandoren zu übernehmen, als Dienst an Feygard." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 +msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." +msgstr "Ich habe widerwillig zugestimmt, die Lieferung für Gandoren zu übernehmen." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 +msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Ich soll die Lieferung zum Hauptmann der Patrouille bringen, die in der Taverne 'Schäumende Flasche' stationiert ist." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 +msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." +msgstr "Gandoren sagte mir, dass Ailshara Interesse an den Lieferungen von Feygard bekundet hat und drängte mich, Abstand von ihr zu halten." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 +msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." +msgstr "Ailshara ist in der Tat an der Lieferungen interessiert und möchte, dass ich Nor City mit den Lieferungen helfe." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 +msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." +msgstr "Wenn ich Ailshara und Nor City helfen möchte, soll ich die Lieferung stattdessen zum Schmied in Vilegard bringen." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 +msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Ich habe die Lieferung zum Hauptmann der Patrouille in der Taverne 'Schäumende Flasche' gebracht. Ich sollte Gandoren in der Wachstube von Crossroads mitteilen, das die Lieferung erfolgt ist." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 +msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." +msgstr "Ich habe die Lieferung beim Schmied in Vilegard abgegeben." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 +msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." +msgstr "Der Schmied von Vilegard hat mir eine Lieferung von minderwertigen Schwertern mitgegeben, die ich beim Hauptmann der Patrouille in der Taverne 'Schäumende Flasche' statt der normalen Schwerter abliefern kann." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 +msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Ich habe die Lieferung mit den minderwertigen Schwertern zum Hauptmann der Patrouille in der Taverne 'Schäumende Flasche' gebracht. Ich sollte Gandoren mitteilen, das die Lieferung erfolgt ist." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." +msgstr "Gandoren dankte mir für die Hilfe bei der Lieferung der Waffen." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." +msgstr "Gandoren dankte mir für die Hilfe bei der Lieferung der Waffen. Er hat nichts gemerkt. Ich sollte nun auch Ailshara berichten." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 +msgid "I have reported back to Ailshara." +msgstr "Ich habe Ailshara von der Lieferung berichtet." + +#: questlist_v0610.json:loneford +msgid "Flows through the veins" +msgstr "Es fließt durch die Adern" + +#: questlist_v0610.json:loneford:10 +msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." +msgstr "Ich habe eine Geschichte über Loneford gehört. Offenbar wurden dort in der letzten Zeit viele Menschen krank, einige sind sogar gestorben. Die Ursache ist immer noch unbekannt." + +#: questlist_v0610.json:loneford:11 +msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." +msgstr "Ich sollte herausbekommen, was die Leute aus Loneford krank gemacht haben könnte. Um Hinweise zu sammeln sollte ich die Einwohner von Loneford und der näheren Umgebung nach möglichen Ursachen befragen." + +#: questlist_v0610.json:loneford:21 +msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." +msgstr "Die Wächter aus der Wachstube von Crossroads sind sich sicher, dass die Krankheit in Loneford durch einen Anschlag der Priester oder durch Leute aus Nor City ausgelöst wurde." + +#: questlist_v0610.json:loneford:22 +msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." +msgstr "Einige Dorfbewohner aus Loneford glauben, dass die Krankheit durch die Wachen aus Feygard verursacht wurde - als Teil eines Plans, die Leute noch mehr leiden zu lassen." + +#: questlist_v0610.json:loneford:23 +msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." +msgstr "Talion, der Priester aus Loneford denkt, dass die Krankheit ein Werk des Schattens ist - als Strafe für Loneford's mangelnde Hingabe an den Schatten." + +#: questlist_v0610.json:loneford:24 +msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." +msgstr "Taevinn aus Loneford ist sicher, dass Sienn in der Scheune im Südosten irgendetwas mit der Krankheit zu tun hat. Offenbar hält Sienn ein Haustier, durch das sich Taevinn schon mehrmals bedroht fühlte." + +#: questlist_v0610.json:loneford:25 +msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." +msgstr "Ich sollte nach Landa in der Taverne von Loneford sehen. Gerüchten zufolge solle er etwas gesehen haben, das er sich niemandem zu erzählen traut." + +#: questlist_v0610.json:loneford:30 +msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" +msgstr "Landa verwechselte mich zunächst mit jemandem. Er behauptet, einen kleinen Jungen gesehen zu haben, der in der Nacht, bevor sich die Krankheit ausbreitete um den Dorfbrunnen schlich und irgendetwas machte. Er hatte zuerst Angst mit mir zu sprechen, weil ich dem Jungen den er gesehen hat sehr ähnlich bin. Könnte der Junge, den er gesehen hat, vielleicht Andor gewesen sein?" + +#: questlist_v0610.json:loneford:31 +msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." +msgstr "Außerdem hat er in der Nacht, als er den Jungen am Brunnen gesehen hatte, Buceth dabei beobachtet, wie dieser Proben des Brunnenwassers genommen hat. Verdächtigerweise ist Buceth auch nicht krank geworden wie die anderen im Dorf." + +#: questlist_v0610.json:loneford:35 +msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." +msgstr "Ich sollte Buceth in der Kapelle von Loneford aufsuchen und ihn danach fragen, was er am Brunnen gemacht hat. Vielleicht weiß er auch etwas über Andor." + +#: questlist_v0610.json:loneford:41 +msgid "I have bribed Buceth into talking to me." +msgstr "Ich habe Buceth bestochen, damit er mit mir redet." + +#: questlist_v0610.json:loneford:42 +msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." +msgstr "Ich habe Buceth erzählt, dass ich bereit bin, dem Schatten zu folgen." + +#: questlist_v0610.json:loneford:45 +msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." +msgstr "Buceth erzählte mir, dass er von den Priestern aus Nor City beauftragt worden war sicherzustellen, dass der Schatten sein Leuchten über Loneford ausbreiten kann. Offenbar haben die Priester einen Jungen geschickt, um etwas in Loneford zu erledigen und Buceth damit beauftragt, einige Wasserproben zu nehmen." + +#: questlist_v0610.json:loneford:50 +msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." +msgstr "Ich habe Buceth angegriffen. Ich sollte die Beweise von Buceth zu Kuldan, den Hauptmann der Wache im Langhaus von Loneford bringen." + +#: questlist_v0610.json:loneford:54 +msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." +msgstr "Ich habe das Fläschchen, das Buceth bei sich hatte zu Kuldan, dem Hauptmann der Wache in Loneford gebracht." + +#: questlist_v0610.json:loneford:55 +msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." +msgstr "Kuldan dankte mir für das Lösen des Rätsels um die mysteriöse Krankheit in Loneford. Sie werden nun Wasser aus Feygard importieren, anstatt es aus dem Brunnen zu schöpfen. Er sagte mir auch, dass ich den Haushofmeister in der Burg von Feygard besuchen soll, wenn ich noch mehr helfen will." + +#: questlist_v0610.json:loneford:60 +msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." +msgstr "Ich habe Buceth versprochen, sein Geheimnis zu hüten. Wenn Andor wirklich hier war, muss er einen guten Grund dafür gehabt haben. Buceth sagt mir auch, dass ich den Hüter der Kapelle in Nor City besuchen soll, um mehr über den Schatten zu erfahren." + +#: questlist_v0611.json:thorin +msgid "Bits and pieces" +msgstr "Stückchen und Teile" + +#: questlist_v0611.json:thorin:20 +msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." +msgstr "In einer Höhle im Osten habe ich Thorin gefunden. Er möchte, dass ich ihm helfe, die Knochen seiner früheren Weggefährten zu finden. Wenn ich die Gebeine der sechs Gefährten gefunden habe, soll ich sie zu ihm bringen." + +#: questlist_v0611.json:thorin:31 questlist_v0611.json:thorin:32 +#: questlist_v0611.json:thorin:33 questlist_v0611.json:thorin:34 +#: questlist_v0611.json:thorin:35 questlist_v0611.json:thorin:36 +msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." +msgstr "Ich habe ein paar Knochenreste in der gleichen Höhle gefunden, in der ich Thorin getroffen habe." + +#: questlist_v0611.json:thorin:40 +msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." +msgstr "Thorin dankte mir für meine Hilfe. Im Gegenzug darf ich sein Lager nutzen um mich auszuruhen. Er hat mir auch angeboten ein paar Tränke von ihm zu erwerben." + +#: questlist_v0611.json:algangror +msgid "Of mice and men" +msgstr "Von Mäusen und Menschen" + +#: questlist_v0611.json:algangror:10 +msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." +msgstr "In einem einsamen Haus auf einer Halbinsel am Nordufer vom Laerothsee in den nordöstlichen Bergen habe ich Algangror getroffen." + +#: questlist_v0611.json:algangror:11 +msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." +msgstr "Sie hat ein Problem mit Nagertieren und hat ein paar davon im Keller eingesperrt. Sie möchte, dass ich ihr bei der Beseitigung helfe." + +#: questlist_v0611.json:algangror:15 +msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." +msgstr "Ich werde Algangror bei ihrem Nagertier-Problem helfen. Wenn die sechs Störenfriede beseitigt sind, soll ich ihr Bescheid geben." + +#: questlist_v0611.json:algangror:20 +msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." +msgstr "Algangror war dankbar für die Hilfe bei ihrem Problem." + +#: questlist_v0611.json:algangror:21 +msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." +msgstr "Sie bat mich noch, mit niemandem in Remgard über ihren Aufenthaltsort zu sprechen. Offensichtlich wird sie dort wegen irgendetwas gesucht, will mir aber nicht sagen warum. Ich soll unter keinen Umständen sagen wo sie ist." + +#: questlist_v0611.json:algangror:100 +msgid "I will not help Algangror with her task." +msgstr "Ich werde Algangror mit ihrer Aufgabe nicht helfen." + +#: questlist_v0611.json:algangror:101 +msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." +msgstr "Algangror wird nicht mit mir reden, ich werde ihr deswegen mit ihrer Aufgabe nicht helfen können." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae +msgid "An involuntary carrier" +msgstr "Ein unfreiwilliger Botschafter" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 +msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." +msgstr "Auf der Straße zwischen Loneford und Brimhaven habe ich ein ausgetrocknetes Flussbett mit einer größeren Höhle darunter gefunden. Tief in der Höhle traf ich auf Ulirfendor, einen Priester des Schattens aus Brimhaven. Ulirfendor versucht, die Inschriften auf einem Schrein von Kazaul zu entziffern und hat herausgefunden, dass sie von einem 'Dunklen Beschützer' sprechen. Er weiß allerdings nicht, wer das sein soll. Was auch immer es bedeutet, er hat beschlossen, dass es aufgehalten werden muss." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 +msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." +msgstr "Ulirfendor braucht Hilfe beim Bestimmen der fehlenden Teile der Inschriften auf dem Schrein. Die Inschrift lautet 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', aber die nächsten Teile sind auf dem Felsen nicht mehr lesbar." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 +msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." +msgstr "Ich habe Ulirfendor meine Hilfe angeboten und werde versuchen herauszufinden, wie die fehlenden Teile der Inschrift lauten. Ulirfendor glaubt, dass der Schrein von einer mächtigen Kreatur spricht, welche tiefer in der Höhle hausen soll. Vielleicht kann ich dort Hinweise über die fehlenden Teile finden." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 +msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." +msgstr "Tief im inneren der Höhle, bin ich auf einen strahlenden Wächter gestoßen, der irgendeine andere Kreatur beschützt. Er stieß die Worte 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' hervor. Das müssen die fehlenden Worte sein, nach denen Ulirfendor sucht. Ich sollte sofort zu ihm zurückkehren." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 +msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." +msgstr "Ich habe versucht, den Wächter anzugreifen, konnte ihm jedoch nicht einmal nahe kommen. Irgendeine starke Macht hielt mich zurück. Vielleicht weiß Ulirfendor mehr." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 +msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." +msgstr "Ulirfendor war sehr davon angetan, dass ich die fehlenden Teile der Inschrift in Erfahrung bringen konnte." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 +msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." +msgstr "Er erzählte mir auch, wie die Inschrift weiter lautete, wusste jedoch wieder nicht um deren Bedeutung. Ich soll zum Wächter zurückgehen und ihm die Worte von Ulirfendor ausrichten." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 +msgid "I have spoken the words to the guardian." +msgstr "Ich habe die Worte vor dem Wächter ausgesprochen." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 +msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." +msgstr "Der Wächter brach in schallendes Lachen aus und griff mich an." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 +msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." +msgstr "Ich habe den Wächter besiegt und gelangte so zum Lich 'Toszylae'. Er hat es geschafft, mich mit irgendetwas zu infizieren. Ich muss ihn töten und zu Ulirfendor zurückkehren." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 +msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." +msgstr "Ulirfendor teilte mir mit, dass er es geschafft habe, die Worte zu übersetzen, die ich zu dem Wächter gesagt habe. Frei übersetzt lauteten die Worte 'Mein Körper für Kazaul'. Ulirfendor war sehr betroffen von der Bedeutung der Worte für mich und bedauerte, dass er mich diese Worte sprechen lies." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 +msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." +msgstr "Ulirfendor war sehr glücklich zu hören, dass ich den Lich besiegen konnte. Das wird die Leute in der Umgebung wieder ruhiger schlafen lassen." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector +msgid "The dark protector" +msgstr "Der dunkle Beschützer" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 +msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." +msgstr "Ich habe nach dem Sieg über den Lich 'Toszylae' einen fremdartigen Helm gefunden. Ich werde Ulirfendor fragen, ob er mir etwas darüber sagen kann." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 +msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." +msgstr "Ulirfendor denkt, dass dieses Artefakt der Gegenstand ist, von dem die Inschrift auf dem Schrein spricht. Er wird Kummer im Umfeld desjenigen verursachen, der ihn trägt. Er möchte, dass ich ihn sofort zerstöre." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 +msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "Für die Zerstörung des Helms braucht Ulirfendor den Helm und das Herz des Lichs." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 +msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." +msgstr "Ich habe Ulirfendor den Helm gegeben." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 +msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "Ich habe Ulirfendor das Herz des Lichs gegeben." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 +msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." +msgstr "Ulirfendor hat das Artefakt zerstört. Die Menschen in den umliegenden Gegenden sind nun sicher vor dem Leid, das der Helm über sie gebracht hätte." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." +msgstr "Für die Hilfe mit dem Lich und dem Helm hat mir Ulirfendor den dunklen Segen des Schattens zuteil werden lassen." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." +msgstr "Für die Hilfe mit dem Lich und dem Helm wollte mir Ulirfendor den dunklen Segen des Schattens zuteil werden lassen. Ich habe jedoch abgelehnt." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 +msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." +msgstr "Ich habe beschlossen, den Helm für mich zu behalten. Wer weiß, welche Kräfte er für mich bereit hält." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 +msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." +msgstr "Ulirfendor hat mich angegriffen, weil ich den Helm behalten habe." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 +msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." +msgstr "Ich habe ein Buch in der Nähe des Schreins gefunden. Das Buch beschreibt ein Ritual, bei dem die wahre Macht des Helms wiederhergestellt werden kann. Ich sollte es durchführen, wenn ich den Helm tragen will." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 +msgid "I have started the Kazaul ritual." +msgstr "Ich habe mit dem Ritual von Kazaul begonnen." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 +msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." +msgstr "Ich habe den Helm vor dem Schrein von Kazaul platziert." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 +msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." +msgstr "Ich habe das Herz des Lichs vor dem Schrein von Kazaul platziert." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 +msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." +msgstr "Das Ritual ist beendet und die Macht und der uralte Ruhm des Helmes wurden wiederhergestellt." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots +msgid "I have it in me" +msgstr "Es ist in mir!" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:10 +msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." +msgstr "Tief im inneren einer Höhle bin ich mit einem Lich von Kazaul zusammengestoßen. Irgendwie hat es der Lich geschafft, mich mit etwas zu infizieren, was in meinem Bauch herumkrabbelt! Ich muss das irgendwie los werden. Ich sollte Ulirfendor fragen, oder gleich Hilfe in einer Kirche suchen." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:20 +msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." +msgstr "Ulirfendor sagte, dass er einmal etwas über Maden gelesen hätte, die sich von lebendem Gewebe ernähren. Das kann bei mir 'ungewöhnliche' Auswirkungen haben und die Eier der Maden können einen Menschen langsam von innen her töten. Ich sollte so schnell wie möglich Hilfe suchen, bevor es zu spät ist." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:21 +msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." +msgstr "Ulirfendor meinte, dass mir ein Priester des Schattens helfen könnte. Ich solle Talion in Loneford sofort aufsuchen." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:30 +msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one Irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the Irdeghs that have been spotted to the east." +msgstr "Der Priester Talion aus Loneford sagte mir, dass er für die Heilung meines Leidens ein paar Sachen benötigt. Zunächst einmal braucht er fünf Knochen und zwei Büschel Tierfell. Außerdem wird noch eine Irdegh-Giftdrüse und ein leeres Fläschchen benötigt. Knochen und Fell sollten sich in der Wildnis leicht finden lassen. Die Giftdrüse sollte einer der Irdeghs liefern können, die östlich von hier gesichtet wurden." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:40 +msgid "I have brought the five bones to Talion." +msgstr "Ich habe fünf Knochen zu Talion gebracht." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:41 +msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." +msgstr "Ich habe die zwei Büschel Tierhaar zu Talion gebracht." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:42 +msgid "I have brought one Irdegh poison gland to Talion." +msgstr "Ich habe die Giftdrüse bei Talion abgeliefert." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:43 +msgid "I have brought an empty vial to Talion." +msgstr "Ich habe Talion ein leeres Fläschchen gegeben." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:45 +msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." +msgstr "Ich habe jetzt alle Zutaten die Talion für meine Heilung braucht besorgt." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:50 +msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." +msgstr "Talion hat mich von den Kazaul-Maden geheilt. Ich konnte eine der Maden in einem leeren Fläschchen auffangen. Talion meinte, das wäre sehr wertvoll. Ich kann mir aber nicht vorstellen wofür." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:51 +msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." +msgstr "Wegen meiner früheren Erkrankung kann ich mich jetzt jederzeit gegen eine geringe Gebühr bei Talion mit dem Segen des Schattens belegen lassen." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight +msgid "A difference in opinion" +msgstr "Meinungsverschiedenheiten" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 +msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." +msgstr "Ich habe von zwei zankenden Schwestern aus Remgard gehört: Elwel und Elwyl. Anscheinend halten sie nachts die Leute wach, so laut schreien sie sich gegenseitig an. Ich sollte sie vielleicht einmal in ihrem Haus am Südrand von Remgard besuchen." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 +msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." +msgstr "Ich habe mit Elwyl, einer der Elwille Schwestern in Remgard, geredet. Sie ist wütend auf ihre Schweser, da sie ihr nicht einmal bei ganz einfachen Fakten zustimmt. Scheinbar haben sie ihre gegenseitigen Meinungsverschiedenheiten seit mehreren Jahren." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 +msgid "Elwel will not speak to me." +msgstr "Elwel will nicht mit mir reden." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 +msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion had a green substance." +msgstr "Eine Sache in der die beiden Schwestern aktuell unterschiedlicher Meinung sind ist die Farbe eines bestimmten Trankes, den der Stadtalchemist Hjaldar zubereitet. Elwyl sagt, dass der Trank der Treffsicherheit den Hjaldar macht ein blauer Trank ist, aber Elwel besteht darauf, dass der Trank aus einer grünen Substanz ist." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 +msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." +msgstr "Elwyl will, dass ich einen Trank der Treffsicherheit von Hjaldar hier in Remgard besorge, so dass sie endgültig beweisen kann, dass Elwel falsch liegt." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 +msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." +msgstr "Ich habe mit Hjaldar in Remgard gesprochen. Hjaldar kann seine Tränke nicht mehr zubereiten, da ihm sein Vorrat an Lyson Marrowextrakt ausgegangen ist." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 +msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." +msgstr "Offenbar hätte Hjaldar's alter Freund Mazeg sicher noch etwas Lyson Marrowextrakt zu verkaufen. Unglücklicherweise weiß er nicht wo Mazeg aktuell lebt. Er weiß nur, dass Mazeg bei ihrem letzten Treffen auf der Reise weit nach Westen war." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 +msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." +msgstr "Ich sollte Mazeg finden um etwas Lyson Marrowextrakt zu bekommen, so dass Hjaldar wieder seine Tränke machen kann." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." +msgstr "Ich habe mit Mazeg in der Blackwater Mountain Siedlung gesprochen. Da ich den Leuten aus Blackwater Mountain geholfen habe, würde er mir Lyson Marrowextrakt für nur 400 Goldmünzen verkaufen." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." +msgstr "Ich habe mit Mazeg in der Blackwater Mountain Siedlung gesprochen. Er würde mir Lyson Marrowextrakt für 800 Goldmünzen verkaufen." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 +msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." +msgstr "Ich habe etwas Lyson Marrowextrakt von Mazeg gekauft. Ich sollte nach Remgard zurückkehren und es Hjaldar geben." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 +msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." +msgstr "Hjaldar dankte mir für das Lyson Marrowextrakt, dass ich ihm gebracht habe." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 +msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." +msgstr "Hjaldar kann jetzt wieder Tränke herstellen, und er würde gern mit mir handeln. Er gab mir sogar ein paar seiner ersten Tränke, die er zubereitet hatte. Ich sollte die Elwille sisters hier in Remgard wieder besuchen und ihnen einen Trank der Treffsicherheit zeigen." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 +msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." +msgstr "Ich habe Elwyl einen Trank der Treffsicherheit gegeben." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 +msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." +msgstr "Bedauerlicherweise haben ihre Zankereien nicht aufgehört. Im Gegensatz, sie scheinen noch wütender aufeinander zu sein, da sie bei der Farbe beide falsch lagen." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard +msgid "Everything in order" +msgstr "Alles in Ordnung" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:10 +msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." +msgstr "Ich habe die Brücke erreicht, die nach Remgard führt. Dem Brückenwächter zufolge ist die Stadt für Fremde gesperrt und es darf gegenwärtig auch niemand die Stadt verlassen. Es finden Untersuchungen wegen dem Verschwinden einiger Bewohner statt." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:15 +msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." +msgstr "Ich habe angeboten, den Leuten von Remgard bei der Untersuchung im Fall der verschwundenen Bewohner zu helfen." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:20 +msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." +msgstr "Der Brückenwächter hat mich gefragt, ob ich das verlassene Haus im Osten am Nordufer des Sees untersuchen könnte. Ich soll vor jeglichen Bewohnern die sich dort aufhalten auf der Hut sein." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:30 +msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." +msgstr "Ich habe dem Brückenwächter berichtet, dass ich Algangror in dem verlassenen Haus getroffen habe." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:31 +msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." +msgstr "Ich habe dem Brückenwächter berichtet, dass außer ein paar Ratten niemand in dem Haus war." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:35 +msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." +msgstr "Ich habe Zugang zur Stadt Remgard erhalten. Ich sollte bei Jhaeld dem Stadtältesten vorsprechen, um weitere Schritte zu erfahren. Jhaeld könnte sich möglicherweise in der Taverne im Südosten der Stadt aufhalten." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:40 +msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." +msgstr "Jhaeld war ziemlich überheblich, aber er hat mir gesagt sie hätten seit einer ganzen Weile ein Problem mit verschwindenden Bewohner. Sie haben keinen Anhaltspunkt was die Ursache dafür sein könnte." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:50 +msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." +msgstr "Ich soll 4 Bewohner in Remgard besuchen und sie nach Hinweisen was mit den verschwundenen Bewohnern passiert sein könnte befragen." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:51 +msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." +msgstr "Der erste ist Norath, dessen Frau Bethir verschwunden ist. Norath kann im südwestlichsten Bauernhaus gefunden werden." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:52 +msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." +msgstr "Als zweites sollte ich mit den Rittern von Elythom hier in der Taverne reden." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:53 +msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." +msgstr "Als drittes sollte ich mit der alten Frau Duaina in ihrem Haus im Süden reden." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:54 +msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." +msgstr "Als letztes sollte ich mit Rothses dem Rüstungsbauer reden. Er lebt auf der Westseite der Stadt." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:59 +msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." +msgstr "Ich habe versucht mit Jhaeld über Algangror zu reden, aber er entließ als ob er mich nicht gehört hätte." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:61 +msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." +msgstr "Ich habe mit Norath gesprochen. Er und seine Frau hatten kürzlich einen Streit, aber er hat keine Ahnung was mit ihr passiert sein könnte." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:62 +msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." +msgstr "Die Ritter von Elythom in der Remgard Taverne sagen eine der Ritterinnen sei kürzlich verschwunden. Allerdings hatte niemand etwas bemerkt als sie verschwunden war." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:63 +msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." +msgstr "Duaina hat mich ih ihrer Vision gesehen. Ich habe nicht alles verstanden was sie gesagt hatte, aber was ich verstanden hatte war, dass ich und Andor teil eines größeren Plans wären. Ich frage mich was das bedeutet? Sie redete nicht über irgendwelche verschwundenen Bewohner, jedenfalls nicht so, dass ich es verstehen konnte." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:64 +msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." +msgstr "Rothses hat mir gesagt, dass Bethir ihn in der Nacht vor ihrem Verschwinden besucht hatte, um einige Gegenstände zu verkaufen. Er hatte nicht gesehen, wo sie anschließend hingegangen ist." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:70 +msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." +msgstr "Wie Jhaeld es wollte habe ich mit allen Bewohnern gesprochen, aber ich habe von niemanden Informationen bekommen, was mir den verschwundenen Bewohnern passiert sein könnte. Ich sollte zurück zu Jhaeld gehen und ihn nach seinen weiteren Plänen fragen." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:75 +msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." +msgstr "Jhaeld war sehr enttäuscht, dass ich von den Bewohnern, mit denen ich sprechen sollte, nichts herausfinden konnte." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:80 +msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." +msgstr "Wenn ich Jhaeld und den Bewohnern von Remgard immer noch helfen will, sollte ich an anderen Orten nach Hinweisen suchen." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:110 +msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." +msgstr "Jhaeld will nicht mit mir reden. Ich werde ihnen nicht helfen herauszufinden was mit den vermissten Bewohnern aus Remgard passiert ist." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2 +msgid "What is that stench?" +msgstr "Was ist das für ein Gestank?" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 +msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." +msgstr "Ich habe Jhaeld dem Stadtältesten in Remgard über die Frau namens Algangror erzählt. Sie wohnt in dem verlassenen Haus im Osten des Nordstrandes von dem See außerhalb Remgard's." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 +msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." +msgstr "Jhaeld hat mir gesagt er würde sich lieber nicht mit ihr anlegen, da er glaubt, dass sie sehr gefährlich sei. Den Wachen zuliebe wird er es nicht riskieren gegen sie vorzugehen, da er Angst hat was mit ihnen allen passieren könnte." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 +msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." +msgstr "Wenn ich Jhaeld und den Bewohnern von Remgard helfen wollte, sollte ich einen Weg finden damit Algangror verschwindet. Er hat mich auch gewarnt äußerst vorsichtig zu sein." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 +msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." +msgstr "Algangror hat mir gegenüber zugegeben einige Bewohner Remgard's verschwinden zu lassen. Aber sie würde mir nicht erzählen was mit ihnen passiert ist." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 +msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." +msgstr "Ich habe Algangror angegriffen. Ich sollte mit einem Beweis sie besiegt zu haben zu Jhaeld zurückkehren wenn sie tot ist." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 +msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." +msgstr "Ich habe Jhaeld erzählt, dass ich Algangror besiegt habe." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 +msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." +msgstr "Jhaeld war sehr erfreut die guten Neuigkeiten zu hören. Die Bewohner aus Remgard sollten jetzt sicher sein und die Stadt kann nun für Fremde wieder geöffnet werden." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 +msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." +msgstr "Dafür, dass ich die Ursache für das Verschwinden der Bewohner aus Remgard gefunden habe, sagte Jhaeld mir ich sollte mit Rothses reden. Es könnte ihm möglich sein etwas von meiner Ausrüstung zu verbessern." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 +msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." +msgstr "Ervelyn, der Schneider aus Remgard, gab mir einen gefederten Hut als Dank für die Hilfe den Bewohnern Remgard's gegenüber." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols +msgid "The five idols" +msgstr "Die fünf Figuren" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 +msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." +msgstr "Algangror will, dass ich ihr bei einer Aufgabe helfe. Sie kann mir weder den Inhalt der Aufgabe beschreiben, noch ihre Beweggründe erklären. Sie hat versprochen mir ihre magische Halskette, die offensichtlich sehr wertvoll ist, zu geben, wenn ich ihr helfe." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 +msgid "I have agreed to help Algangror with her task." +msgstr "Ich habe zugestimmt Algangror mit ihrer Aufgabe zu helfen." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 +msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily." +msgstr "Algangror will, dass ich fünf Figuren bei fünf verschiedenen Bewohnern aus Remgard aufstelle. Die Figuren soll ich jeweils nah am Bett der fünf Bewohner platzieren. Die Figuren müssen gut versteckt werden, damit sie nicht so einfach gefunden werden können." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:31 +msgid "The first person is Jhaeld, the village elder that can be found in the Remgard tavern." +msgstr "Der erste Bewohner ist Jhaeld, der Stadtältesten der in der Remgard Tavern gefunden werden kann." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:32 +msgid "Second, I should place an idol by the bed of Larni the farmer, that lives in one of the northern cabins in Remgard." +msgstr "Als zweites soll ich eine Figur beim Bett von Larni dem Bauern platzieren. Er wohnt in einem Haus im Norden von Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33 +msgid "The third person is Arnal the weapon-smith, that lives in the northwest of Remgard." +msgstr "Der dritte Bewohner ist Arnal der Waffenschmied, der im Nordwesten von Remgard lebt." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:34 +msgid "Fourth is Emerei, that can be found to the southeast of Remgard." +msgstr "Der vierte ist Emerei, der im Südosten von Remgard gefunden werden kann." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:35 +msgid "The fifth person is Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "Der fünfte Bewohner ist Carthe. Carthe lebt am östlichem Strand von Remgard, in der Nähe der Taverne." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:37 +msgid "I must not tell anyone of my task, or of the placement of the idols." +msgstr "Ich darf niemand von meiner Aufgabe oder dem Platzieren der Figuren erzählen." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:41 +msgid "I have placed an idol by Jhaeld's bed." +msgstr "Ich habe eine Figur bei Jhaeld's Bett platziert." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:42 +msgid "I have placed an idol by Larni the farmer's bed." +msgstr "Ich habe eine Figur bei dem Bett von Larni dem Bauern platziert." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:43 +msgid "I have placed an idol by Arnal's bed." +msgstr "Ich habe eine Figur bei Arnal's Bett platziert." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:44 +msgid "I have placed an idol by Emerei's bed." +msgstr "Ich habe eine Figur bei Emerei's Bett platziert." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:45 +msgid "I have placed an idol by Carthe's bed." +msgstr "Ich habe eine Figur bei Carthe's Bett platziert." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:50 +msgid "All the idols have been placed by the beds of the people that Algangror told me to visit. I should return to Algangror." +msgstr "Wie Algangror mir gesagt hat habe ich alle Figuren bei den Betten der fünf Bewohner aufgestellt. Ich sollte zu Algangror zurückkehren." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:51 +msgid "Algangror thanked me for helping her." +msgstr "Algangror dankte mir, dass ich ihr geholfen hatte." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:60 +msgid "She told me her story, with how she used to live in the city, but was persecuted for her beliefs. According to her, the persecution was totally unjustified since she does no harm to people." +msgstr "Sie erzählte mir ihre Geschichte, wie sie in der Stadt lebte, aber für ihren Glauben verfolgt wurde. Ihrer Meinung nach war die Verfolgung vollkommen ungerechtfertigt, da sie den Bewohnern kein Schaden zugefügt hatte." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:61 +msgid "To take revenge on the city of Remgard, she managed to lure some people into her cabin and turn them into rats." +msgstr "Um sich an der Stadt Remgard zu rächen, hatte sie es geschafft ein paar Bewohner in ihr Haus zu locken und sie in Ratten zu verwandeln." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 +msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "Für die Hilfe bei der Aufgabe, die sie selbst nicht durchführen konnte, gab mir Algangror ihre magische Halskette, 'Marrow's Verderben'." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 +msgid "I have decided not to help Algangror with her task." +msgstr "Ich habe mich entschieden Algangror bei ihrer Aufgabe nicht zu helfen." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin +msgid "Old friends?" +msgstr "Alte Freunde?" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 +msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." +msgstr "Ich traf Kaverin in Remgard, der offenbar ein alter Bekannter von Unzel ist, der außerhalb von Fallhaven lebt." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 +msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." +msgstr "Kaverin will, dass ich Unzel eine Nachricht überbringe." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 +msgid "I have declined to help Kaverin." +msgstr "Ich habe abgelehnt Kaverin zu helfen." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 +msgid "I have agreed to deliver the message." +msgstr "Ich habe zugestimmt die Nachricht zu überbringen." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 +msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel." +msgstr "Kaverin hat mir die Nachricht gegeben, die ich Unzel weitergeben soll." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:30 +msgid "I have delivered the message to Unzel. I should return to Kaverin in Remgard." +msgstr "Ich habe Unzel die Nachricht überreicht. Ich sollte zu Kaverin in Remgard zurückkehren." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:40 +msgid "Kaverin thanked me for delivering the message to Unzel." +msgstr "Kaverin dankte mir für das überbringen der Nachricht an Unzel." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:45 +msgid "In return, Kaverin gave me an old map that he had acquired. Apparently, it leads to Vacor's old hideout." +msgstr "Im Gegenzug, gab Kaverin mir eine alte Karte, die in seinen Besitz gelangt war. Offenbar führt sie zu Vacor's altem Versteck." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:60 +msgid "Kaverin was furious over the fact that I killed Unzel, and that I helped Vacor. He started attacking me. I should return to Vacor once Kaverin is dead." +msgstr "Kaverin war darüber dass ich Unzel getötet und Vacor geholfen hatte sehr aufgebracht. Er fing an mich zu attakieren. Ich sollte zu Vacor zurückkehren, wenn Kaverin tot ist." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:70 +msgid "Kaverin was carrying a sealed message. Vacor immediately recognized the seal, and seemed very interested in it." +msgstr "Kaverin trug eine versiegelte Nachricht bei sich. Vacor hatte das Siegel sofort erkannt und schien sehr an der Nachricht interessiert zu sein." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:75 +msgid "I have given Vacor the message that Kaverin was carrying. In return, Vacor gave me an old map, leading to his old hideout." +msgstr "Ich habe Vacor die Nachricht von Kaverin gegeben. Im Gegenzug gab mir Vacor eine alte Karte, die zu seinem alten Versteck führte." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:90 +msgid "I should try to find Vacor's old hideout, on the road to the west of the former prison of Flagstone, southwest of Fallhaven." +msgstr "Ich sollte versuchen Vacor's altes Versteck auf der Straße westlich des ehemaligen Gefängnisses in Flagstone, südwestlich von Fallhaven zu finden." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:100 +msgid "I have found Vacor's old hideout." +msgstr "Ich habe Vacor's altes Versteck gefunden." + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "Nächtlicher Besuch" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "Farrik, ein Mitglied der Diebesgilde in Fallhaven, hat mir von einer geplanten Flucht erzählt. Ein Mitglied der Gilde soll aus dem Gefängnis von Fallhaven befreit werden." + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "Farrik hat mir die Details zu dem Fluchtplan genannt und ich habe die Aufgabe der Gilde zu helfen angenommen. Der Hauptmann der Wache im Gefängnis hat anscheinend ein Alkoholproblem. Dem Plan zufolge soll ich eine präparierte Flasche Met vom Koch der Diebesgilde an ihn übergeben, was ihn mit Sicherheit einige Stunden außer Gefecht setzen wird. Es könnte außerdem notwendig sein, den Hauptmann zu bestechen." + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "Ich habe den präparierten Met vom Koch der Diebesgilde erhalten." + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "Ich habe Ferrik gesagt, dass ich nicht in allen Punkten mit seinem Plan einverstanden bin. Ich könnte dem Hauptmann der Wache von ihrem zwielichtigen Plan berichten..." + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "Ich habe den präparierten Met an den Hauptmann der Wache übergeben." + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "Ich habe dem Hauptmann der Wache von Plan der Diebe, ihren Freund zu befreien, erzählt." + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "Der Hauptmann möchte, dass ich den Dieben erzähle, dass die Wache heute Nacht nur aus einer Notmannschaft besteht. Das sollte dafür sorgen, dass einige Diebe gefangen werden können." + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "Ich habe den Hauptmann dazu gebracht, den präparierten Met zu trinken. Er sollte heute Nacht außer Gefecht sein, so dass die Diebe ihren Freund befreien können." + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "Farrik hat mich für meine Hilfe der Diebesgilde gegenüber belohnt." + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "Ich habe Ferrik erzählt, dass die Wache heute Nacht nur sehr dünn besetzt sein wird." + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "Der Hauptmann der Gefängniswache dankte mir für die Hilfe bei der Gefangennahme der Diebe. Er sagte, dass er auch den anderen Wachen davon erzählen würde." + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "Ein verlorener Trank" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Ich soll einen Alchemisten namens Lodar finden. Umar von der Diebesgilde in Fallhaven erzählte mir auch, dass ich auf dem Weg zu Lodar's Versteck einen Wächter passieren müsse, für den ich ein Passwort benötigen würde." + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Umar sagte mir, dass ich das Passwort für Lodar's Versteck bei Ogam in Vilegard in Erfahrung bringen könnte." + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "Ich habe Ogam im Südwesten von Vilegard besucht. Er schien in Rätseln zu sprechen. Ich konnte kaum etwas verstehen, als ich in nach Lodar's Versteck fragte. 'Auf halbem Weg zwischen dem Schatten und dem Licht. Felsformationen.' und 'Das Leuchten des Schattens.' waren einige seiner Worte. Ich habe keine Ahnung, was das bedeuten könnte." + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "Vertrauen für einen Fremden" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "Die Leute von Vilegard sind sehr misstrauisch gegenüber Fremden. Mir wurde gesagt, dass ich mit Jolnor in der Kapelle von Vilegard rede soll, wenn ich das Vertrauen der Bewohner erlangen möchte." + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "Ich habe mit Jolnor in der Kapelle von Vilegard geredet. Er schlägt vor, dass ich drei einflussreichen Menschen helfen solle, um das Vertrauen der Menschen zu gewinnen. Ich soll Kaori, Wrye und Jolnar selbst nach Aufgaben fragen." + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "Ich habe den drei wichtigen Bürgern von Vilegard geholfen, so wie Jolnor mir geraten hat. Nun sollten mir die Leute etwas mehr vertrauen." + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "Botengang für Kaori" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "Jolnor hat mir in der Kapelle von Vilegard den Auftrag gegeben, mit Kaori im Norden von Vilegard zu reden, um sie nach einer Aufgabe zu fragen." + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "Kaori aus Nord-Vilegard will 10 Knochenmehltränke von mir." + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "Ich habe Kaori die 10 Knochentränke gebracht." + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "Eine zweifelhafte Angelegenheit" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "Jolnor aus Vilegard möchte, dass ich mit Wrye im Norden von Vilegard rede. Sie vermisst ihren Sohn scheinbar seit kurzem." + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "Wrye aus Nord-Vilegard erzählte mir, dass ihr Sohn Rincel vermisst wird. Sie glaubt, dass er entweder tot oder sehr schwer verletzt ist." + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "Wrye erzählte mir, dass sie die königliche Garde aus Feygard mit dem Verschwinden ihres Sohnes in Verbindung bringt und das diese ihn rekrutiert hätten." + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "Wrye möchte, dass ich nach Hinweisen suche, die offenbaren, was ihrem Sohn zugestoßen ist." + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "Ich sollte in der Taverne von Vilegard und in der Taverne 'Schäumende Flasche' nördlich von Vilegard nach dem Verbleib von Rincel forschen." + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "Ich hörte, dass ein Junge vor einiger Zeit in der Taverne 'Schäumende Flasche' war. Offenbar ging er von hier aus nach Westen." + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "Nordwestlich von Vilegard bin ich auf einen Mann gestoßen, der Rincel beim Kampf mit Monstern beobachtet hat. Anscheinend verließ Rincel Vilegard freiwillig, um sich die Stadt Feygard anzusehen. Ich sollte seiner Mutter Wrye im Norden von Vilegard berichten, was ihrem Sohn passiert ist." + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "Ich habe Wrye die Wahrheit über das Verschwinden ihres Sohnes erzählt." + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "Spione im Schaum" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "Jolnor aus Vilegard erzählte mir in der Kapelle von einem Wachposten vor der Taverne 'Schäumende Flasche', von dem er annimmt, dass es sich um einen Spion der königlichen Garde aus Feygard handelt. Er möchte, dass ich irgendwie dafür sorge, dass der Wachposten dort verschwindet. Die Taverne liegt nördlich von Vilegard." + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "Ich konnte den Wächter vor der Taverne 'Schäumende Flasche' davon überzeugen, dass er nach seiner Schicht den Posten verlässt." + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "Ich habe den Wachtposten vor der Taverne 'Schäumende Flasche' angegriffen. Seinen Ring mit dem Wappen der königlichen Garde werde ich Jolnor als Beweis dafür bringen, dass er den Posten für immer verlassen hat." + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "Ich habe Jolnor berichtet, dass die Wache nicht mehr auf ihrem Posten ist." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "Der Agent und das Biest" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater Mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "Ich habe eine Mann auf der Suche nach Hilfe für seine Siedlung 'Blackwater Mountain' getroffen. Anscheinend wird seine Siedlung von Monstern und Banditen angegriffen und die Siedler benötigen dringend Hilfe." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater Mountain in dealing with the problem." +msgstr "Ich habe zugestimmt, dem Mann und 'Blackwater Mountain' bei der Lösung ihres Problems zu helfen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "Der Mann bat mich, ihn auf der anderen Seite der eingestürzten Mine zu treffen. Er wird durch einen Schacht kriechen und ich soll in die stockdunkle verlassene Mine hinabsteigen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "Ich habe mich durch die finstere Mine gearbeitet und traf den Mann auf der anderen Seite. Er war sehr erpicht darauf mit klarzumachen, dass ich mich geradewegs nach Osten wenden soll, sobald ich die Mine verlassen habe. Ich würde ihn am Fuße der Berge im Osten treffen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other." +msgstr "Ich schnappte ein Gerücht auf, nach dem sich Prim und die Siedlung von Blackwater Mountain gegenseitig bekämpfen sollen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement." +msgstr "Ich sollte dem Pfad die Berge hinauf zur Blackwater Siedlung folgen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater Mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "Ich habe den Mann auf meinem Weg nach Blackwater Mountain wieder getroffen. Er ermutigte mich, dem Pfad weiter zu folgen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater Mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater Mountain settlement is close by." +msgstr "Ich habe die schneebedeckten Region der Blackwater Mountains erreicht. Der Mann sagte mir, das ich noch ein wenig weiter gehen solle. Offenbar ist die Siedlung von Blackwater Mountain nicht mehr weit entfernt." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "Ich habe die Siedlung von Blackwater Mountain erreicht. Ich sollte nach ihrem Schwertmeister Harlenn suchen und mit ihm reden." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater Mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the Aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "Ich habe mit Harlenn in der Siedlung von Blackwater Mountain gesprochen. Anscheinend ist die Siedlung häufigen Angriffen durch verschiedene Monster, den Aulaeth und weißen Lindwürmern ausgesetzt. Zusätzlich werden sie auch noch von den Einwohnern von Prim attackiert." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Harlenn denkt, dass die Leute von Prim irgendwie hinter den Angriffen der Monster stecken." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater Mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "Harlenn hat eine Nachricht für Guthbered aus Prim. Entweder beenden die Leute von Prim ihre Angriffe auf Blackwater Mountain oder Harlenn werde nicht eher ruhen, bis Prim vernichtet ist. Das soll ich Guthbered in Prim ausrichten." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn" +msgstr "Guthbered meint, dass die Leute von Prim nichts mit den Angriffen der Monster auf Blackwater Mountain zu tun hätten. Das soll ich Harlenn ausrichten." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "Harlenn ist sich absolut sicher, dass Prim irgendwie hinter den Angriffen steckt." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "Harlenn bat mich, nach Prim zu gehen und nach Hinweisen Ausschau zu halten, ob dort ein Angriff auf seine Siedlung geplant wird. Ich soll vor allem das Umfeld von Guthbered im Auge behalten." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater Mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "Ich habe Beweise gefunden, dass Prim Söldner für eine Angriff auf Blackwater Mountain rekrutiert hat. Ich sollte das sofort Harlenn berichten." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "Harlenn hat sich bei mir bedankt, dass ich ihm von den Angriffsplänen berichtet habe." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater Mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "Um die Angriffe auf Blackwater Mountain ein für alle Mal zu beenden, möchte Harlenn, dass ich Guthbered in Prim töte." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "Ich habe Guthbered angegriffen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "Ich habe Guthbered gesagt, dass ich ihn töten soll. Ich habe ihn aber am Leben gelassen, wofür er mit zutiefst dankbar war und Prim verlassen hat." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "Ich habe Harlenn gesagt, dass Guthbered von uns gegangen ist." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater Mountain settlement should stop now." +msgstr "Harlenn hat sich für meine Hilfe bedankt. Nun sollten die Angriffe auf Blackwater Mountain ein Ende haben." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater Mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "Ich genieße nun das Vertrauen der Einwohner von Blackwater Mountain und alle Dienstleistungen sollten jetzt für mich verfügbar sein." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Ich habe mich entschieden, den Menschen von Blackwater Mountain nicht zu helfen." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "Da ich Prim unterstütze, will Harlenn nicht mehr mit mir reden." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "Gut ausgeruht" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater Mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "Ich habe mich mit dem Koch in Prim unterhalten. Er kann ein Hinterzimmer vermieten, es ist aber derzeit von einem Typen namens Arghest angemietet. Ich sollte Arghest finden und feststellen, ob er den Raum noch braucht. Der Koch schickte mich in den Südwesten von Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "Ich habe mit Arghest über das Hinterzimmer im Gasthaus geredet. Er möchte das Zimmer gern behalten, falls er sich einmal erholen müsse. Allerdings würde er es mir überlassen, wenn ich ihn ausreichen entschädigen würde." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "Arghest möchte 5 Flaschen Milch von mir. Wahrscheinlich kann ich Milch in den größeren Dörfern kaufen." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "Ich habe die Milch zu Arghest gebracht. Er hat zugestimmt, dass ich den Raum im Gasthaus übernehmen kann. Damit ich mich dort ausruhen kann, sollte ich vorher mit dem Koch reden." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "Ich habe dem Koch erklärt, dass ich die Erlaubnis von Arghest habe, das Hinterzimmer zu benutzen." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "Düstere Absichten" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater Mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "Gleich nach dem Verlassen der eingestürzten Mine traf ich auf dem Weg nach Blackwater Mountain einen Mann aus dem Dorf Prim. Er flehte mich an, ihm zu helfen." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "Prim benötigt Hilfe von außerhalb, um sich gegen die Angriffe einiger Monster wehren zu können. Ich soll mit Guthbered in Prim sprechen, wenn ich den Leuten dort helfen will." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "Guthbered soll sich im Gemeinschaftshaus von Prim aufhalten. Ich werde nach einem Steinhaus in der Mitte des Dorfes Ausschau halten." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Ich habe mit Guthbered über die Geschichte mit den Angriffen gesprochen. Prim befindet sich seit kurzem unter ständigem Angriff aus der Siedlung von Blackwater Mountain." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater Mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the Gornaud monsters against Prim." +msgstr "Guthbered möchte, dass ich zur Siedlung in den Bergen von Blackwater gehe und dort Schwertmeister Harlenn frage, warum (oder ob) er die Beschwörung von Gornauds für den Kampf gegen Prim veranlasst hat." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater Mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "Ich habe mit Harlenn über die Angriffe auf Prim gesprochen. Er sagt, dass seine Leute nichts mit den Angriffen zu tun hätten. Das soll ich Guthbered in Prim ausrichten." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater settlement have something to do with the attacks." +msgstr "Guthbered glaubt immer noch, dass die Leute aus Blackwater Mountain hinter den Angriffen stecken." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater Mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "Guthbered möchte, dass ich nach Hinweisen auf eine größere Offensive aus Blackwater Mountain gegen Prim suche. Er würde irgendwo in der Nähe von Harlenn's Privatquartier suchen, natürlich ohne gesehen zu werden." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "Ich habe in Harlenn's Privatquartier Dokumente mit Angriffsplänen gegen Prim gefunden. Ich sollte das Guthbered so schnell wie möglich mitteilen." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "Guthbered dankte mir für meine Hilfe beim Aufdecken der Angriffspläne aus Blackwater Mountain." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Um die Angriffe auf Prim ein für alle Mal zu beenden, möchte Guthbered, dass ich Harlenn in Blackwater Mountain töte." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "Ich habe Harlenn angegriffen." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "Ich habe Harlenn erklärt, dass ich geschickt wurde, ihn zu töten. Ich ließ ihn aber am Leben, wofür er mir zutiefst dankbar war und die Siedlung verlassen hat." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "Ich habe Guthbered gesagt, dass Harlenn von uns gegangen ist." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Guthbered hat sich für meine Hilfe bedankt. Nun sollten die Angriffe auf Prim ein Ende haben. Als Dank erhielt ich außerdem einige Sachen und eine gefälschte Zugangserlaubnis für die inneren Kammern in der Siedlung von Blackwater Mountain." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "Ich habe den Wachen die gefälschte Zugangserlaubnis gezeigt und wurde in die inneren Kammern vorgelassen." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "Ich genieße nun das Vertrauen der Einwohner von Prim und alle Dienstleistungen sollten jetzt für mich verfügbar sein." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "Ich habe mich entschieden, den Menschen von Prim nicht zu helfen." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater Mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "Da ich Blackwater Mountain unterstütze, will Guthbered nicht mehr mit mir reden." + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "Licht im Dunkel" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater Mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "Ich habe die innere Kammer der Siedlung von Blackwater Mountain erreicht und einige Magier angetroffen, die von einem Mann namens Throdna angeführt werden." + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "Throdna schien sehr interessiert an jemand (oder etwas) mit dem Namen Kazaul, insbesondere an einem Ritual das in dessen Namen ausgeführt wird." + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater Mountain to Prim." +msgstr "Ich habe Throdna versprochen ihm dabei zu helfen, mehr über das Ritual selbst herauszufinden. Dazu soll ich nach Bruchstücken für das Ritual suchen, welche irgendwo um den Berg herum zu finden sein müssen. Ich sollte nach den Stücken auf dem Bergpfad suchen, der von Blackwater Mountain nach Prim führt." + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "Ich muss die zwei Teile für den Gesang finden und die drei Teile, die das Ritual selbst beschreiben. Wenn ich alle Teile habe, soll ich zu Throdna zurückkehren." + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Ich habe die erste Hälfte des Gesangs für das Ritual von Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Ich habe die zweite Hälfte des Gesangs für das Ritual von Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Ich habe das erste Teil für das Ritual von Kazaul gefunden." + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Ich habe das zweite Teil für das Ritual von Kazaul gefunden." + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Ich habe das dritte Teil für das Ritual von Kazaul gefunden." + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "Throdna dankte mir für das Auffinden aller Teile des Rituals." + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater Mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "Throdna will, dass ich die Kazaul Brutstätte in der Nähe von Blackwater Mountain zerstöre. Es gibt einen Schrein am Fuß des Berges, den ich mir näher ansehen sollte." + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "Ich habe eine Essenz des reinen Geistes von Throdna erhalten. Ich soll den Inhalt über den Schrein von Kazaul verteilen. Nachdem ich den Schrein gefunden und gereinigt habe, soll ich zu Throdna zurückkehren." + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater Mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "Im Schrein unterhalb von Blackwater Mountain bin ich einem Wächter von Kazaul begegnet. Nachdem ich die Verse des Ritualgesangs angestimmt hatte, griff er mich an." + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "Ich habe den Schrein von Kazaul gereinigt." + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "Ich hatte zumindest eine kleine Anerkennung von Throdna erwartet, nachdem ich ihm behilflich war, mehr über das Ritual herauszufinden und für das Reinigen des Schreins. Er schien jedoch mehr mit den Ausführungen über Kazaul beschäftigt, aus denen ich nicht Verständliches heraushören konnte." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "Keine Schwäche" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater Mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "Auf der zweiten Ebene der Blackwater Mountain Siedlung erforscht Herec die weißen Lindwürmer, die außerhalb der Siedlung leben. Er braucht dafür 5 Krallen von weißen Lindwürmern. Offenbar haben nur einige der Lindwürmer diese Krallen, so dass ich wohl ein wenig jagen muss, um sie zu finden." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "Ich habe Herec 5 Krallen von weißen Lindwürmern gebracht." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "Herec hat einen Trank für die Wiederherstellung der Ausdauer hergestellt. Dieser wird sehr hilfreich sein, wenn ich wieder einmal gegen die Lindwürmer kämpfen muss." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "Aus dem Schlummer erwacht" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater Mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "Bjorgur aus Prim am Fuße der Berge von Blackwater denkt, dass irgendetwas die Grabruhe seiner Eltern gestört hat. Das Grab liegt südwestlich von Prim, beim Eingang zur Ulmenmine." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "Bjorgur hat mich beauftrag, das Grab seiner Eltern zu überprüfen und sicherzustellen, dass der Erbdolch seiner Familie immer noch sicher in der Gruft liegt." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "Fulus aus Prim ist daran interessiert, den Dolch aus Bjorgur's Familienbesitz zu bekommen, der früher Bjorgur's Großvater gehörte." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "Ich traf einen Mann in den unteren Ebenen einer Gruft südwestlich von Prim. Er trug einen außergewöhnlichen Dolch bei sich. Er muss ihn aus dem Grab geraubt haben." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "Ich habe den Dolch an seinen Platz in der Gruft zurückgelegt. Die rastlosen Untoten scheinen nun seltsamerweise ein wenig ruhiger zu sein." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "Bjorgur dankte mir für meine Hilfe. Er meinte, ich solle auch seine Verwandten in Feygard besuchen." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "Ich habe Fulus erzählt, dass ich für Bjorgur den Familiendolch wieder an seinen angestammten Platz zurückgebracht habe." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "Ich habe Fulus Bjorgur's Familiendolch gegeben. Er dankte mir und belohnte mich entsprechend." + +#: itemlist_animal.json:hair +msgid "Animal hair" +msgstr "Tierhaar" + +#: itemlist_animal.json:insectwing +msgid "Insect wing" +msgstr "Insektenflügel" + +#: itemlist_animal.json:bone +msgid "Bone" +msgstr "Knochen" + +#: itemlist_animal.json:claws +msgid "Claws" +msgstr "Klauen" + +#: itemlist_animal.json:shell +msgid "Insect shell" +msgstr "Insektenpanzer" + +#: itemlist_animal.json:gland +msgid "Poison gland" +msgstr "Giftdrüse" + +#: itemlist_animal.json:rat_tail +msgid "Rat tail" +msgstr "Rattenschwanz" + +#: itemlist_armour.json:shirt1 +msgid "Cloth shirt" +msgstr "Stoffhemd" + +#: itemlist_armour.json:shirt2 +msgid "Fine shirt" +msgstr "Feines Hemd" + +#: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist +msgid "Hardened leather shirt" +msgstr "Gehärtetes Lederhemd" + +#: itemlist_armour.json:armor1 +msgid "Leather armour" +msgstr "Lederrüstung" + +#: itemlist_armour.json:armor2 +msgid "Superior leather armour" +msgstr "Gute Lederrüstung" + +#: itemlist_armour.json:armor3 +msgid "Hard leather armour" +msgstr "Gehärtete Lederrüstung" + +#: itemlist_armour.json:armor4 +msgid "Superior hard leather armour" +msgstr "Gute Hartlederrüstung" + +#: itemlist_armour.json:hat1 +msgid "Green hat" +msgstr "Grüner Hut" + +#: itemlist_armour.json:hat2 +msgid "Fine green hat" +msgstr "Feiner grüner Hut" + +#: itemlist_armour.json:hat3 +msgid "Crude leather cap" +msgstr "Plumpe Lederkappe" + +#: itemlist_armour.json:hat4 +msgid "Leather cap" +msgstr "Lederkappe" + +#: itemlist_armour.json:gloves1 +msgid "Leather gloves" +msgstr "Lederhandschuhe" + +#: itemlist_armour.json:gloves2 +msgid "Fine leather gloves" +msgstr "Feine Lederhandschuhe" + +#: itemlist_armour.json:gloves3 +msgid "Snakeskin gloves" +msgstr "Schlangenlederhandschuhe" + +#: itemlist_armour.json:gloves4 +msgid "Fine snakeskin gloves" +msgstr "Feine Schlangenlederhandschuhe" + +#: itemlist_armour.json:shield1 +msgid "Wooden buckler" +msgstr "Faustschild aus Holz" + +#: itemlist_armour.json:shield3 +msgid "Reinforced wooden buckler" +msgstr "Faustschild aus Hartholz" + +#: itemlist_armour.json:shield4 +msgid "Crude wooden shield" +msgstr "Plumpes Holzschild" + +#: itemlist_armour.json:shield5 +msgid "Superior wooden shield" +msgstr "Gutes Holzschild" + +#: itemlist_armour.json:boots1 +msgid "Leather boots" +msgstr "Lederstiefel" + +#: itemlist_armour.json:boots2 +msgid "Superior leather boots" +msgstr "Gute Lederstiefel" + +#: itemlist_armour.json:boots3 +msgid "Snakeskin boots" +msgstr "Schlangenlederstiefel" + +#: itemlist_armour.json:boots5 +msgid "Reinforced boots" +msgstr "Panzerstiefel" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack1 +msgid "Gloves of swift attack" +msgstr "Handschuhe des Blitzangriffs" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack2 +msgid "Fine gloves of swift attack" +msgstr "Feine Handschuhe des Blitzangriffs" + +#: itemlist_food.json:apple_green +msgid "Green apple" +msgstr "Grüner Apfel" + +#: itemlist_food.json:apple_red +msgid "Red apple" +msgstr "Roter Apfel" + +#: itemlist_food.json:meat +msgid "Meat" +msgstr "Fleisch" + +#: itemlist_food.json:meat_cooked +msgid "Cooked meat" +msgstr "Braten" + +#: itemlist_food.json:strawberry +msgid "Strawberry" +msgstr "Erdbeere" + +#: itemlist_food.json:carrot +msgid "Carrot" +msgstr "Karotte" + +#: itemlist_food.json:bread +msgid "Bread" +msgstr "Brot" + +#: itemlist_food.json:mushroom +msgid "Mushroom" +msgstr "Pilz" + +#: itemlist_food.json:pear +msgid "Pear" +msgstr "Birne" + +#: itemlist_food.json:eggs +msgid "Eggs" +msgstr "Eier" + +#: itemlist_food.json:radish +msgid "Radish" +msgstr "Rettich" + +#: itemlist_junk.json:rock +msgid "Small rock" +msgstr "Kleiner Stein" + +#: itemlist_junk.json:gem1 +msgid "Glass gem" +msgstr "Glaskristall" + +#: itemlist_junk.json:gem2 +msgid "Ruby gem" +msgstr "Rubin" + +#: itemlist_junk.json:gem3 +msgid "Polished gem" +msgstr "Polierter Edelstein" + +#: itemlist_junk.json:gem4 +msgid "Sharpened gem" +msgstr "Geschnittener Edelstein" + +#: itemlist_junk.json:gem5 +msgid "Polished sparkling gem" +msgstr "Funkelnder Edelstein" + +#: itemlist_money.json:gold +msgid "Gold coins" +msgstr "Goldmünzen" + +#: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven +msgid "Jewel of Fallhaven" +msgstr "Juwel von Fallhaven" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 +msgid "Necklace of the guardian" +msgstr "Halskette des Beschützers" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 +msgid "Shielding necklace" +msgstr "Schützende Halskette" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty1 +msgid "Small empty vial" +msgstr "Leeres Glasröhrchen" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty2 +msgid "Empty vial" +msgstr "Leere Ampulle" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty3 +msgid "Empty flask" +msgstr "Leeres Fläschchen" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty4 +msgid "Empty potion bottle" +msgstr "Leere Flasche" + +#: itemlist_potions.json:health_minor +msgid "Minor vial of health" +msgstr "Kleine Ampulle der Gesundheit" + +#: itemlist_potions.json:health_minor2 +msgid "Minor potion of health" +msgstr "Kleiner Trank der Gesundheit" + +#: itemlist_potions.json:health +msgid "Regular potion of health" +msgstr "Trank der Gesundheit" + +#: itemlist_potions.json:health_major +msgid "Major flask of health" +msgstr "Große Flasche der Gesundheit" + +#: itemlist_potions.json:health_major2 +msgid "Major potion of health" +msgstr "Großer Trank der Gesundheit" + +#: itemlist_potions.json:mead +msgid "Mead" +msgstr "Met" + +#: itemlist_potions.json:milk +msgid "Milk" +msgstr "Milch" + +#: itemlist_potions.json:bonemeal_potion +msgid "Bonemeal potion" +msgstr "Knochenmehltrank" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:eye +msgid "Eye" +msgstr "Auge" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:bat_wing +msgid "Bat wing" +msgstr "Fledermausflügel" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:feather +msgid "Feather" +msgstr "Feder" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:red_feather +msgid "Red feather" +msgstr "Rote Feder" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:clay +msgid "Lump of clay" +msgstr "Lehmklumpen" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem6 +msgid "Shimmering gem" +msgstr "Schimmernder Edelstein" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem8 +msgid "Brilliant gem" +msgstr "Brilliant" + +#: itemlist_quest.json:tail_caverat +msgid "Cave rat tail" +msgstr "Schwanz einer Höhlenratte" + +#: itemlist_quest.json:tail_trainingrat +msgid "Small rat tail" +msgstr "Kleiner Rattenschwanz" + +#: itemlist_quest.json:ring_mikhail +msgid "Mikhail's ring" +msgstr "Mikhail's Ring" + +#: itemlist_quest.json:neck_irogotu +msgid "Irogotu's necklace" +msgstr "Irogotu's Halskette" + +#: itemlist_quest.json:ring_gandir +msgid "Gandir's ring" +msgstr "Gandir's Ring" + +#: itemlist_quest.json:dagger_venom +msgid "Venomous Dagger" +msgstr "Giftdolch" + +#: itemlist_quest.json:key_luthor +msgid "Key of Luthor" +msgstr "Schlüssel von Luthor" + +#: itemlist_quest.json:calomyran_secrets +msgid "Calomyran secrets" +msgstr "Calomyranische Geheimnisse" + +#: itemlist_quest.json:heartstone +msgid "Heartstone" +msgstr "Herzstein" + +#: itemlist_quest.json:vacor_spell +msgid "Piece of Vacor's spell" +msgstr "Teil von Vacor's Zauberspruch" + +#: itemlist_quest.json:ring_unzel +msgid "Unzel's ring" +msgstr "Unzel's Ring" + +#: itemlist_quest.json:ring_vacor +msgid "Vacor's ring" +msgstr "Vacor's Ring" + +#: itemlist_quest.json:boots_unzel +msgid "Unzel's defensive boots" +msgstr "Unzel's Abwehrstiefel" + +#: itemlist_quest.json:boots_vacor +msgid "Vacor's boots of attack" +msgstr "Vacor's Angriffsstiefel" + +#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone +msgid "Flagstone Warden's necklace" +msgstr "Flagstone Warden's Halskette" + +#: itemlist_quest.json:packhide +msgid "Wolfpack's animal hide" +msgstr "Wolfpack's Fell" + +#: itemlist_quest.json:sword_flagstone +msgid "Flagstone's pride" +msgstr "Flagstone's Stolz" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg1 +msgid "Ring of damage +1" +msgstr "Angriffsring +1" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg2 +msgid "Ring of damage +2" +msgstr "Angriffsring +2" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg5 +msgid "Ring of damage +5" +msgstr "Angriffsring +5" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg6 +msgid "Ring of damage +6" +msgstr "Angriffsring +6" + +#: itemlist_rings.json:ring_block1 +msgid "Lesser ring of block" +msgstr "Geringer Schutzring" + +#: itemlist_rings.json:ring_block2 +msgid "Polished ring of block" +msgstr "Polierter Schutzring" + +#: itemlist_rings.json:ring_atkch1 +msgid "Ring of surehit" +msgstr "Ring der Treffsicherheit" + +#: itemlist_rings.json:ring1 +msgid "Mundane ring" +msgstr "Einfacher Ring" + +#: itemlist_rings.json:ring2 +msgid "Polished ring" +msgstr "Polierter Ring" + +#: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 +msgid "Jinxed ring of damage resistance" +msgstr "Verfluchter Ring des Widerstands" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests +msgid "Dagger of the Shadow priests" +msgstr "Dolch des Schattenpriesters" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron +msgid "Hardened iron sword" +msgstr "Gehärtetes Eisenschwert" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden +msgid "Fine wooden club" +msgstr "Feiner Holzknüppel" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron +msgid "Fine iron axe" +msgstr "Feine Eisenaxt" + +#: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron +msgid "Hardened iron longsword" +msgstr "Gehärtetes Eisenlangschwert" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron +msgid "Fine iron broadsword" +msgstr "Feines Eisenbreitschwert" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel +msgid "Sharp steel dagger" +msgstr "Scharfer Stahldolch" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel +msgid "Balanced steel sword" +msgstr "Kriegsstahlschwert" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel +msgid "Fine steel broadsword" +msgstr "Feines Stahlbreitschwert" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders +msgid "Defender's blade" +msgstr "Klinge des Verteidigers" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_villains +msgid "Villain's blade" +msgstr "Villain's Klinge" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers +msgid "Challenger's iron sword" +msgstr "Eisenschwert des Herausforderers" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing +msgid "Fencing blade" +msgstr "Fechtklinge" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_brutal +msgid "Brutal club" +msgstr "Morgenstern" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter +msgid "Gutsplitter" +msgstr "Bauchschlitzer" + +#: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher +msgid "Skullcrusher" +msgstr "Schädelbrecher" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden +msgid "Crude wooden buckler" +msgstr "Plumpes Faustschild aus Holz" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden +msgid "Cracked wooden buckler" +msgstr "Gerissenes Faustschild aus Holz" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler +msgid "Second-hand wooden buckler" +msgstr "Gebrauchtes Faustschild aus Holz" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden +msgid "Wooden shield" +msgstr "Holzschild" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender +msgid "Wooden defender" +msgstr "Hölzerner Verteidiger" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather +msgid "Hardened leather cap" +msgstr "Gehärtete Lederkappe" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather +msgid "Fine leather cap" +msgstr "Feine Lederkappe" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision +msgid "Leather cap of reduced vision" +msgstr "Lederkappe der beschränkten Sicht" + +#: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron +msgid "Crude iron helmet" +msgstr "Plumper Eisenhelm" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn +msgid "Torn shirt" +msgstr "Gerissenes Hemd" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered +msgid "Weathered shirt" +msgstr "Zersetztes Hemd" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth +msgid "Patched cloth shirt" +msgstr "Geflicktes Stoffhemd" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather +msgid "Crude leather armour" +msgstr "Plumpe Lederrüstung" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather +msgid "Firm leather armour" +msgstr "Stabile Lederrüstung" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather +msgid "Rigid leather armour" +msgstr "Versteifte Lederrüstung" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain +msgid "Rigid chain mail" +msgstr "Versteifte Kettenrüstung" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain +msgid "Superior chain mail" +msgstr "Gute Kettenrüstung" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ +msgid "Champion's chain mail" +msgstr "Kettenrüstung des Champions" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain +msgid "Villain's leather armour" +msgstr "Villain's Lederrüstung" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune +msgid "Leather shirt of misfortune" +msgstr "Lederhemd des Unglücks" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler +msgid "Bar brawler's gloves" +msgstr "Handschuhe des Kneipenraufboldes" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling +msgid "Gloves of fumbling" +msgstr "Stümperhafte Handschuhe" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth +msgid "Crude cloth gloves" +msgstr "Plumpe Stoffhandschuhe" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather +msgid "Crude leather gloves" +msgstr "Plumpe Lederhandschuhe" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker +msgid "Troublemaker's gloves" +msgstr "Handschuhe des Hitzkopfes" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards +msgid "Guard's gloves" +msgstr "Handschuhe des Wachpostens" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack +msgid "Leather gloves of attack" +msgstr "Lederhandschuhe des Angriffs" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter +msgid "Woodcutter's gloves" +msgstr "Handschuhe des Holzfällers" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather +msgid "Crude leather boots" +msgstr "Plumpe Lederstiefel" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn +msgid "Sewn footwear" +msgstr "Genähtes Schuhwerk" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward +msgid "Coward's boots" +msgstr "Stiefel des Feiglings" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather +msgid "Hardened leather boots" +msgstr "Gehärtete Lederstiefel" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender +msgid "Defender's boots" +msgstr "Stiefel des Verteidigers" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 +msgid "Lesser shielding necklace" +msgstr "Geringe schützende Halskette" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike +msgid "Necklace of strike" +msgstr "Halskette des Treffers" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone +msgid "Defender's stone" +msgstr "Stein des Verteidigers" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector +msgid "Necklace of the protector" +msgstr "Halskette des Beschützers" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat +msgid "Crude combat ring" +msgstr "Plumper Kampfring" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit +msgid "Crude ring of surehit" +msgstr "Plumper Ring der Treffsicherheit" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block +msgid "Crude ring of block" +msgstr "Plumper Schutzring" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life +msgid "Rough ring of life force" +msgstr "Unebener Ring der Lebenskraft" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling +msgid "Ring of fumbling" +msgstr "Stümperhafter Ring" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage +msgid "Rough ring of damage" +msgstr "Unebener Angriffsring" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler +msgid "Bar brawler's ring" +msgstr "Ring des Kneipenraufboldes" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 +msgid "Ring of damage +3" +msgstr "Angriffsring +3" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_life +msgid "Ring of life force" +msgstr "Ring der Lebenskraft" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler +msgid "Tavern brawler's ring" +msgstr "Ring des Tavernenraufboldes" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_defender +msgid "Defender's ring" +msgstr "Ring des Verteidigers" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger +msgid "Challenger's ring" +msgstr "Ring des Herausforderers" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 +msgid "Ring of damage +4" +msgstr "Angriffsring +4" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker +msgid "Troublemaker's ring" +msgstr "Ring des Hitzkopfes" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian +msgid "Ring of the guardian" +msgstr "Ring des Beschützers" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_block +msgid "Ring of block" +msgstr "Schutzring" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab +msgid "Ring of backstabbing" +msgstr "Ring des Verrats" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat +msgid "Polished combat ring" +msgstr "Polierter Kampfring" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_villain +msgid "Villain's ring" +msgstr "Villain's Ring" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab +msgid "Polished ring of backstabbing" +msgstr "Polierter Ring des Verrats" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_protector +msgid "Ring of the protector" +msgstr "Ring des Beschützers" + +#: itemlist_v0610_2.json:erinith_book +msgid "Erinith's book" +msgstr "Erinith's Buch" + +#: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing +msgid "Giant wasp wing" +msgstr "Riesiger Wespenflügel" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells +msgid "Tinlyn's sheep bell" +msgstr "Tinlyn's Schafsglocken" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat +msgid "Meat from Tinlyn's sheep" +msgstr "Fleisch von Tinlyn's Schafen" + +#: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem +msgid "Piece of painting" +msgstr "Teil eines Gemäldes" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword +msgid "Feygard iron sword" +msgstr "Feygard Eisenschwert" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d +msgid "Degraded Feygard iron sword" +msgstr "Minderwertiges Feygard Eisenschwert" + +#: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial +msgid "Buceth's vial of green liquid" +msgstr "Buceth's Ampulle mit grüner Flüssigkeit" + +#: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper +msgid "Chaosreaper" +msgstr "Zepter des Chaos" + +#: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw +msgid "Izthiel claw" +msgstr "Izthiel Klauen" + +#: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant +msgid "Iqhan pendant" +msgstr "Iqhan Anhänger" + +#: itemlist_v0610_2.json:shadowfang +msgid "Shadowfang" +msgstr "Reißzahn des Schattens" + +#: itemlist_v0610_2.json:gloves_life +msgid "Gloves of life force" +msgstr "Handschuhe der Lebenskraft" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg +msgid "Potion of damage focus" +msgstr "Trank der Wucht" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 +msgid "Strong potion of damage focus" +msgstr "Starker Trank der Wucht" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac +msgid "Potion of accuracy focus" +msgstr "Trank der Treffsicherheit" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 +msgid "Strong potion of accuracy focus" +msgstr "Starker Trank der Treffsicherheit" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon +msgid "Scaradon extract" +msgstr "Scaradon Extrakt" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 +msgid "Remgard shield" +msgstr "Remgard Schild" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 +msgid "Remgard combat shield" +msgstr "Remgard Kampfschild" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 +msgid "Combat helm" +msgstr "Kampfhelm" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 +msgid "Enhanced combat helmet" +msgstr "Verbesserter Kampfhelm" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 +msgid "Remgard combat helmet" +msgstr "Remgard Kampfhelm" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 +msgid "Cap of red eyes" +msgstr "Kappe der roten Augen" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 +msgid "Cap of bloody eyes" +msgstr "Kappe der blutigen Augen" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 +msgid "Defender's helmet" +msgstr "Helm des Verteidigers" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 +msgid "Strange looking helmet" +msgstr "seltsam aussehender Helm" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector +msgid "Dark protector" +msgstr "Dunkler Beschützer" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg +msgid "Remgard chain mail" +msgstr "Remgard Kettenrüstung" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 +msgid "Combat vest" +msgstr "Kampfweste" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 +msgid "Remgard combat vest" +msgstr "Remgard Kampfweste" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 +msgid "Hardened leather gloves" +msgstr "Gehärtete Lederhandschuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir +msgid "Arulir skin gloves" +msgstr "Handschuhe aus Arulirfell" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 +msgid "Combat gloves" +msgstr "Kampfhandschuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 +msgid "Enhanced combat gloves" +msgstr "Verbesserte Kampfhandschuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 +msgid "Remgard fighting gloves" +msgstr "Remgard Kampfhandschuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 +msgid "Enchanted Remgard gloves" +msgstr "Verbesserte Remgard Handschuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 +msgid "Gloves of the guardian" +msgstr "Handschuhe des Beschützers" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 +msgid "Combat boots" +msgstr "Kampfschuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 +msgid "Enhanced combat boots" +msgstr "Verbesserte Kampfschuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 +msgid "Remgard boots" +msgstr "Remgard Schuhe" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 +msgid "Boots of the guardian" +msgstr "Schuhe des Beschützers" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler +msgid "Bar brawler's boots" +msgstr "Schuhe des Kneipenraufboldes" + +#: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint +msgid "Marrowtaint" +msgstr "Marrow's Verderben" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown +msgid "Silk robe of Valugha" +msgstr "Valugha's Seidengewand" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat +msgid "Valugha's shimmering hat" +msgstr "Valugha's schimmernder Hut" + +#: itemlist_v0611_1.json:hat_crit +msgid "Woodcutter's feathered hat" +msgstr "Gefederter Hut des Holzfällers" + +#: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone +msgid "Chewed bone" +msgstr "Angenagter Knochen" + +#: itemlist_v0611_2.json:spider +msgid "Dead spider" +msgstr "Tote Spinne" + +#: itemlist_v0611_2.json:irdegh +msgid "Irdegh poison gland" +msgstr "Irdegh Giftdrüse" + +#: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin +msgid "Arulir skin" +msgstr "Arulir Fell" + +#: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat +msgid "Strange looking rat tail" +msgstr "Eigenartig aussehender Rattenschwanz" + +#: itemlist_v0611_2.json:oegyth +msgid "Oegyth crystal" +msgstr "Oegyth Kristall" + +#: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart +msgid "Demon heart" +msgstr "Dämonenherz" + +#: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm +msgid "Kazaul rotworm" +msgstr "Kazaul-Maden" + +#: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow +msgid "Vial of Lyson marrow extract" +msgstr "Glasröhrchen mit Lyson Marrowextrakt" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol +msgid "Small idol" +msgstr "Kleine Figur" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring +msgid "Algangror's ring" +msgstr "Algangror's Ring" + +#: itemlist_v0611_3.json:kaverin_message +msgid "Kaverin's sealed message" +msgstr "Kaverin's versiegelte Nachricht" + +#: itemlist_v0611_3.json:vacor_map +msgid "Map to Vacor's old hideout" +msgstr "Karte zu Vacor's altem Versteck" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain1 +msgid "Rusty chain mail" +msgstr "Rostige Kettenrüstung" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain2 +msgid "Ordinary chain mail" +msgstr "Einfache Kettenrüstung" + +#: itemlist_v068.json:hat_leather1 +msgid "Ordinary leather cap" +msgstr "Einfache Lederkappe" + +#: itemlist_v068.json:sleepingmead +msgid "Prepared sleepy mead" +msgstr "Vorbereiteter Schlafmet" + +#: itemlist_v068.json:ffguard_qitem +msgid "Feygard patrol ring" +msgstr "Ring der Feygard Patrouille" + +#: itemlist_v068.json:shield6 +msgid "Wooden tower shield" +msgstr "Turmschild aus Holz" + +#: itemlist_v068.json:shield7 +msgid "Strong wooden tower shield" +msgstr "Turmschild aus Hartholz" + +#: itemlist_v068.json:club_wood1 +msgid "Heavy iron club" +msgstr "Schwerer Eisenknüppel" + +#: itemlist_v068.json:club_wood2 +msgid "Balanced heavy iron club" +msgstr "Kriegseisenknüppel" + +#: itemlist_v068.json:gloves_grip +msgid "Gloves of better grip" +msgstr "Handschuhe der besseren Haftung" + +#: itemlist_v068.json:gloves_fancy +msgid "Fancy gloves" +msgstr "Modische Handschuhe" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit1 +msgid "Ring of strike" +msgstr "Schlagring" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit2 +msgid "Ring of vicious strike" +msgstr "Brutaler Schlagring" + +#: itemlist_v068.json:armor_stone +msgid "Stone Cuirass" +msgstr "Steinbrustpanzer" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0 +msgid "Ring of lesser Shadow" +msgstr "Ring der helleren Schatten" + +#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal +msgid "Rapier of lifesteal" +msgstr "Vampirdegen" + +#: itemlist_v069.json:dagger_barbed +msgid "Barbed dagger" +msgstr "Spitzdolch" + +#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer +msgid "Elytharan redeemer" +msgstr "Elytharanischer Erlöser" + +#: itemlist_v069.json:clouded_rage +msgid "Sword of Shadow's rage" +msgstr "Raserei des Schattens" + +#: itemlist_v069.json:shadow_slayer +msgid "Shadow of the slayer" +msgstr "Schatten des Mörders" + +#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace +msgid "Ring of Shadow embrace" +msgstr "Umarmung des Schattens" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger +msgid "Blackwater dagger" +msgstr "Blackwater Dolch" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom +msgid "Blackwater poisoned dagger" +msgstr "Blackwater Giftdolch" + +#: itemlist_v069.json:bwm_ironsword +msgid "Blackwater iron sword" +msgstr "Blackwater Eisenschwert" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour +msgid "Blackwater leather armour" +msgstr "Blackwater Lederrüstung" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap +msgid "Blackwater leather cap" +msgstr "Blackwater Lederkappe" + +#: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring +msgid "Blackwater ring of combat" +msgstr "Blackwater Kampfring" + +#: itemlist_v069.json:bwm_brew +msgid "Blackwater brew" +msgstr "Blackwater Bräu" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet +msgid "Woodcutter's hatchet" +msgstr "Holzfällerbeil" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_boots +msgid "Woodcutter's boots" +msgstr "Holzfällerstiefel" + +#: itemlist_v069.json:heavy_club +msgid "Heavy club" +msgstr "Schwerer Knüppel" + +#: itemlist_v069.json:pot_speed_1 +msgid "Minor potion of speed" +msgstr "Kleiner Trank der Geschwindigkeit" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak +msgid "Weak poison" +msgstr "Schwaches Gift" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote +msgid "Weak poison antidote" +msgstr "Schwaches Gegengift" + +#: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment +msgid "Ointment of bleeding wounds" +msgstr "Wundbalsam" + +#: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore +msgid "Restore fatigue" +msgstr "Erholungstrank" + +#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage +msgid "Potion of blind rage" +msgstr "Trank der wilden Raserei" + +#: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword +msgid "Rusted iron sword" +msgstr "Rostiges Eisenschwert" + +#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler +msgid "Broken wooden buckler" +msgstr "Gebrochenes Faustschild aus Holz" + +#: itemlist_v069_2.json:used_gloves +msgid "Blood-stained gloves" +msgstr "Blutverschmierte Handschuhe" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws +msgid "White wyrm claw" +msgstr "Klauen des weißen Lindwurms" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit +msgid "Forged papers for Blackwater" +msgstr "Gefälschte Papiere für Blackwater" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger +msgid "Bjorgur's family dagger" +msgstr "Bjorgur's Familiendolch" + +#: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial +msgid "Vial of purifying spirit" +msgstr "Ampulle des reinigenden Geistes" + +#: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id +msgid "Guthbered's ring" +msgstr "Guthbered's Ring" + +#: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id +msgid "Harlenn's ring" +msgstr "Harlenn's Ring" + +#: itemlist_weapons.json:club1 +msgid "Wooden club" +msgstr "Holzknüppel" + +#: itemlist_weapons.json:club3 +msgid "Iron club" +msgstr "Eisenknüppel" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword0 +msgid "Crude iron sword" +msgstr "Plumpes Eisenschwert" + +#: itemlist_weapons.json:hammer0 +msgid "Iron hammer" +msgstr "Eisenhammer" + +#: itemlist_weapons.json:dagger0 +msgid "Iron dagger" +msgstr "Eisendolch" + +#: itemlist_weapons.json:dagger1 +msgid "Sharp iron dagger" +msgstr "Scharfer Eisendolch" + +#: itemlist_weapons.json:dagger2 +msgid "Superior iron dagger" +msgstr "Guter Eisendolch" + +#: itemlist_weapons.json:shortsword1 +msgid "Iron shortsword" +msgstr "Eisenkurzschwert" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword1 +msgid "Iron sword" +msgstr "Eisenschwert" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword2 +msgid "Iron longsword" +msgstr "Eisenlangschwert" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword1 +msgid "Iron broadsword" +msgstr "Eisenbreitschwert" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword2 +msgid "Steel broadsword" +msgstr "Stahlbreitschwert" + +#: itemlist_weapons.json:steelsword1 +msgid "Steel sword" +msgstr "Stahlschwert" + +#: itemlist_weapons.json:axe1 +msgid "Woodcutter axe" +msgstr "Holzfälleraxt" + +#: itemlist_weapons.json:axe2 +msgid "Iron axe" +msgstr "Eisenaxt" + +#: itemlist_weapons.json:quickdagger1 +msgid "Quickstrike dagger" +msgstr "Schnellstoßdolch" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat +msgid "Tiny rat" +msgstr "Kleine Ratte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat +#: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat +msgid "Cave rat" +msgstr "Höhlenratte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat +msgid "Tough cave rat" +msgstr "Kräftige Höhlenratte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat +msgid "Strong cave rat" +msgstr "Starke Höhlenratte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant +msgid "Black ant" +msgstr "Schwarze Ameise" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp +msgid "Small wasp" +msgstr "Kleine Wespe" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle +msgid "Beetle" +msgstr "Käfer" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp +msgid "Forest wasp" +msgstr "Waldwespe" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant +msgid "Forest ant" +msgstr "Waldameise" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant +msgid "Yellow forest ant" +msgstr "Gelbe Waldameise" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog +msgid "Small rabid dog" +msgstr "Kleiner tollwütiger Hund" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake +msgid "Forest Snake" +msgstr "Waldschlange" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake +msgid "Young Cave Snake" +msgstr "Junge Höhlenschlange" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake +msgid "Cave Snake" +msgstr "Höhlenschlange" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake +msgid "Venomous Cave Snake" +msgstr "Giftige Höhlenschlange" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake +msgid "Tough Cave Snake" +msgstr "Kräftige Höhlenschlange" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk +msgid "Basilisk" +msgstr "Basilisk" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant +msgid "Snake servant" +msgstr "Schlangendiener" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master +msgid "Snake master" +msgstr "Schlangenmeister" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar +msgid "Rabid Boar" +msgstr "Tollwütiger Eber" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox +msgid "Rabid Fox" +msgstr "Tollwütiger Fuchs" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant +msgid "Yellow cave ant" +msgstr "Gelbe Höhlenameise" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter +msgid "Young teeth critter" +msgstr "Junges gefräßiges Kriechtier" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter +msgid "Teeth critter" +msgstr "Gefräßiges Kriechtier" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur +msgid "Young minotaur" +msgstr "Junger Minotaurus" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur +msgid "Strong minotaur" +msgstr "Starker Minotaurus" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu +msgid "Irogotu" +msgstr "Irogotu" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail +msgid "Mikhail" +msgstr "Mikhail" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta +msgid "Leta" +msgstr "Leta" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir +msgid "Audir" +msgstr "Audir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold +msgid "Arambold" +msgstr "Arambold" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal +msgid "Tharal" +msgstr "Tharal" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk +msgid "Drunk" +msgstr "Betrunkener" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara +msgid "Mara" +msgstr "Mara" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil +msgid "Gruil" +msgstr "Gruil" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid +msgid "Leonid" +msgstr "Leonid" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 +msgid "Farmer" +msgstr "Bauer" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer +msgid "Tired farmer" +msgstr "Erschöpfter Bauer" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir +msgid "Oromir" +msgstr "Oromir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair +msgid "Odair" +msgstr "Odair" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit +msgid "Lost spirit" +msgstr "Verlorener Geist" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul +msgid "Lost soul" +msgstr "Verlorene Seele" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting +msgid "Haunting" +msgstr "Geist" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior +msgid "Skeletal warrior" +msgstr "Skelettkrieger" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master +msgid "Skeletal master" +msgstr "Skelettmeister" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton +msgid "Skeleton" +msgstr "Skelett" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs +msgid "Guardian of the catacombs" +msgstr "Wächter der Katakomben" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat +msgid "Catacomb rat" +msgstr "Katakombenratte" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat +msgid "Large catacomb rat" +msgstr "Große Katakombenratte" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage +msgid "Ghostly visage" +msgstr "Geisterhafte Erscheinung" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre +msgid "Spectre" +msgstr "Gespenst" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition +msgid "Apparition" +msgstr "Erscheinung" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade +msgid "Shade" +msgstr "Schatten" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle +msgid "Young gargoyle" +msgstr "Junger Gargoyle" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor +msgid "Ghost of Luthor" +msgstr "Geist von Luthor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden +msgid "Warden" +msgstr "Aufseher" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_sleepguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_guard0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_wellguard +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g3 +msgid "Guard" +msgstr "Wachposten" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte +msgid "Acolyte" +msgstr "Messdiener" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen +msgid "Bearded Citizen" +msgstr "Bärtiger Bewohner" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen +msgid "Old Citizen" +msgstr "Alter Bewohner" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen +msgid "Tired Citizen" +msgstr "Erschöpfter Bewohner" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen +msgid "Citizen" +msgstr "Bewohner" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen +msgid "Grumpy Citizen" +msgstr "Griesgram" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen +msgid "Blond Citizen" +msgstr "Blonder Bewohner" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus +msgid "Bucus" +msgstr "Bucus" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard +msgid "Drunkard" +msgstr "Säufer" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man +msgid "Old man" +msgstr "Alter Mann" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar +msgid "Nocmar" +msgstr "Nocmar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner +msgid "Prisoner" +msgstr "Gefangener" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos +msgid "Ganos" +msgstr "Ganos" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir +msgid "Arcir" +msgstr "Arcir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr +msgid "Athamyr" +msgstr "Athamyr" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir +msgid "Thoronir" +msgstr "Thoronir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer +msgid "Mourning woman" +msgstr "Trauernde Frau" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant +msgid "Potion merchant" +msgstr "Händler für Tränke" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor +msgid "Tailor" +msgstr "Schneider" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela +msgid "Bela" +msgstr "Bela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal +msgid "Larcal" +msgstr "Larcal" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela +msgid "Gaela" +msgstr "Gaela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir +msgid "Unnmir" +msgstr "Unnmir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor +msgid "Rigmor" +msgstr "Rigmor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar +msgid "Jakrar" +msgstr "Jakrar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun +msgid "Alaun" +msgstr "Alaun" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer +msgid "Busy Farmer" +msgstr "Beschäftigter Bauer" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer +msgid "Old Farmer" +msgstr "Alter Bauer" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand +msgid "Khorand" +msgstr "Khorand" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor +msgid "Vacor" +msgstr "Vacor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel +msgid "Unzel" +msgstr "Unzel" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit +msgid "Shady Bandit" +msgstr "Dubioser Bandit" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower +msgid "Young larval burrower" +msgstr "Junger Raupengräber" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower +msgid "Larval burrower" +msgstr "Raupengräber" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 +msgid "Strong larval burrower" +msgstr "Starker Raupengräber" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll +msgid "River troll" +msgstr "Flusstroll" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant +msgid "Grasslands ant" +msgstr "Wiesenameise" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 +msgid "Tough grasslands ant" +msgstr "Kräftige Wiesenameise" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle +msgid "Grasslands beetle" +msgstr "Wiesenkäfer" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 +msgid "Tough grasslands beetle" +msgstr "Kräftiger Wiesenkäfer" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake +msgid "Grasslands snake" +msgstr "Wiesenschlange" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 +msgid "Tough grasslands snake" +msgstr "Kräftige Wiesenschlange" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard +msgid "Grasslands lizard" +msgstr "Wieseneidechse" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 +msgid "Black grasslands lizard" +msgstr "Schwarze Wieseneidechse" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar +msgid "Keknazar" +msgstr "Keknazar" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat +msgid "Rat" +msgstr "Ratte" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique +msgid "Frantic forest wasp" +msgstr "Rasende Waldwespe" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 +msgid "Young Izthiel" +msgstr "Junger Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 +msgid "Izthiel" +msgstr "Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 +msgid "Strong Izthiel" +msgstr "Starker Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr +msgid "Izthiel Guardian" +msgstr "Izthiel Wächter" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 +msgid "River frog" +msgstr "Flussfrosch" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 +msgid "Tough river frog" +msgstr "Kräftiger Flussfrosch" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 +msgid "Poisonous river frog" +msgstr "Giftiger Flussfrosch" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a +msgid "Iqhan worker thrall" +msgstr "Iqhan Sklavenarbeiter" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b +msgid "Iqhan thrall servant" +msgstr "Iqhan Sklavendiener" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a +msgid "Iqhan guard thrall" +msgstr "Iqhan Sklavenwachposten" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b +msgid "Iqhan thrall" +msgstr "Iqhan Sklave" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a +msgid "Iqhan warrior thrall" +msgstr "Iqhan Sklavenkämpfer" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b +msgid "Iqhan master" +msgstr "Iqhan Meister" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b +msgid "Iqhan chaos evoker" +msgstr "Iqhan Chaos Beschwörer" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b +msgid "Iqhan chaos servant" +msgstr "Iqhan Chaos Diener" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b +msgid "Iqhan chaos master" +msgstr "Iqhan Chaos Meister" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b +msgid "Iqhan chaos beast" +msgstr "Iqhan Chaos Bestie" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter +msgid "Rancent" +msgstr "Rancent" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss +msgid "Iqhan chaos enslaver" +msgstr "Iqhan Chaos Versklaver" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep4 monsterlist_v0610_npcs1.json:sheep1 +msgid "Sheep" +msgstr "Schaf" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara +msgid "Ailshara" +msgstr "Ailshara" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr +msgid "Arngyr" +msgstr "Arngyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr +msgid "Benbyr" +msgstr "Benbyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar +msgid "Celdar" +msgstr "Celdar" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren +msgid "Conren" +msgstr "Conren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest +msgid "Visitor" +msgstr "Besucher" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith +msgid "Erinith" +msgstr "Erinith" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor +msgid "Fanamor" +msgstr "Fanamor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Feygard bridge guard" +msgstr "Feygard Brückenwachposten" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain +msgid "Gallain" +msgstr "Gallain" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren +msgid "Gandoren" +msgstr "Gandoren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion +msgid "Grimion" +msgstr "Grimion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor +msgid "Hadracor" +msgstr "Hadracor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan +msgid "Kuldan" +msgstr "Kuldan" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard +msgid "Kuldan's Guard" +msgstr "Kuldan's Leibwächter" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa +msgid "Landa" +msgstr "Landa" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard +msgid "Chapel guard" +msgstr "Kapellen Wachposten" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron +msgid "Tavern owner" +msgstr "Loneford Gastwirt" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 +msgid "Villager" +msgstr "Dorfbewohner" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn +msgid "Mienn" +msgstr "Mienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra +msgid "Minarra" +msgstr "Minarra" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat +msgid "Warehouse rat" +msgstr "Warenhaus Ratte" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn +msgid "Rolwynn" +msgstr "Rolwynn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn +msgid "Sienn" +msgstr "Sienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet +msgid "Sienn's pet" +msgstr "Sienn's Haustier" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola +msgid "Siola" +msgstr "Siola" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn +msgid "Taevinn" +msgstr "Taevinn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion +msgid "Talion" +msgstr "Talion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund +msgid "Telund" +msgstr "Telund" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn +msgid "Tinlyn" +msgstr "Tinlyn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach +msgid "Wallach" +msgstr "Wallach" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 +msgid "Woodcutter" +msgstr "Holzfäller" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn +msgid "Rogorn" +msgstr "Rogorn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman +msgid "Rogorn's henchman" +msgstr "Rogorn's Anhänger" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth +msgid "Buceth" +msgstr "Buceth" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward +msgid "Gauward" +msgstr "Gauward" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 +msgid "Young carrion beetle" +msgstr "Junger Aaskäfer" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 +msgid "Carrion beetle" +msgstr "Aaskäfer" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 +msgid "Young Scaradon" +msgstr "Junger Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 +msgid "Small Scaradon" +msgstr "Kleiner Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 +msgid "Scaradon" +msgstr "Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 +msgid "Tough Scaradon" +msgstr "Kräftiger Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 +msgid "Hardshell Scaradon" +msgstr "Hartschalen Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 +msgid "Mountain wolf pup" +msgstr "Bergwolfwelpe" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 +msgid "Young mountain wolf" +msgstr "Junger Bergwolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 +msgid "Young mountain fox" +msgstr "Junger Bergfuchs" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 +msgid "Mountain fox" +msgstr "Bergfuchs" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 +msgid "Ferocious mountain fox" +msgstr "Wilder Bergfuchs" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 +msgid "Rabid mountain wolf" +msgstr "Tollwütiger Bergwolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 +msgid "Strong mountain wolf" +msgstr "Starker Bergwolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 +msgid "Ferocious mountain wolf" +msgstr "Wilder Bergwolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 +msgid "Young mountain brute" +msgstr "Junge Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 +msgid "Weak mountain brute" +msgstr "Schwache Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 +msgid "Whitefur mountain brute" +msgstr "Weißpelzige Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 +msgid "Mountain brute" +msgstr "Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 +msgid "Large mountain brute" +msgstr "Große Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 +msgid "Fast mountain brute" +msgstr "Schnelle Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 +msgid "Quick mountain brute" +msgstr "Flinke Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 +msgid "Aggressive mountain brute" +msgstr "Aggressive Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 +msgid "Strong mountain brute" +msgstr "Starke Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 +msgid "Tough mountain brute" +msgstr "Kräftige Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 +msgid "Fearless mountain brute" +msgstr "Furchtlose Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 +msgid "Enraged mountain brute" +msgstr "Wütende Bergkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 +msgid "Young Erumem Lizard" +msgstr "Junge Erumem Echse" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 +msgid "Spotted Erumem Lizard" +msgstr "Gefleckte Erumem Echse" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 +msgid "Erumem Lizard" +msgstr "Erumem Echse" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 +msgid "Strong Erumen Lizard" +msgstr "Starke Erumen Echse" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 +msgid "Vile Erumen Lizard" +msgstr "Widerliche Erumen Echse" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 +msgid "Tough Erumen Lizard" +msgstr "Kräftige Erumen Echse" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 +msgid "Hardened Erumen Lizard" +msgstr "Gehärtete Erumen Echse" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 +msgid "Puny Plaguecrawler" +msgstr "Mickriger Seuchenkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 +msgid "Plaguecrawler" +msgstr "Seuchenkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 +msgid "Tough Plaguecrawler" +msgstr "Kräftiger Seuchenkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 +msgid "Black Plaguecrawler" +msgstr "Schwarzer Seuchenkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 +msgid "Plaguestrider" +msgstr "Pestkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 +msgid "Hardshell Plaguestrider" +msgstr "Hartschalen Pestkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 +msgid "Tough Plaguestrider" +msgstr "Kräftiger Pestkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 +msgid "Wooly Plaguestrider" +msgstr "Flauschiger Pestkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 +msgid "Tough wooly Plaguestrider" +msgstr "Kräftiger flauschiger Pestkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 +msgid "Vile Plaguestrider" +msgstr "Widerlicher Pestkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 +msgid "Nesting Plaguestrider" +msgstr "Nistender Pestkrabbler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 +msgid "Plaguestrider servant" +msgstr "Pestkrabbler Diener" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr +msgid "Plaguestrider master" +msgstr "Pestkrabbler Meister" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 +msgid "Young Allaceph" +msgstr "Junger Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 +msgid "Allaceph" +msgstr "Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 +msgid "Strong Allaceph" +msgstr "Starker Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 +msgid "Tough Allaceph" +msgstr "Kräftiger Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 +msgid "Radiant Allaceph" +msgstr "Strahlender Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr +msgid "Ancient Allaceph" +msgstr "Ehrwürdiger Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 +msgid "Vaeregh" +msgstr "Vaeregh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 +msgid "Irdegh spawn" +msgstr "Irdegh Nestling" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 +msgid "Irdegh" +msgstr "Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 +msgid "Venomous Irdegh" +msgstr "Giftiger Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 +msgid "Piercing Irdegh" +msgstr "Stachliger Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 +msgid "Ancient piercing Irdegh" +msgstr "Ehrwürdiger stachliger Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 +msgid "Maonit troll" +msgstr "Maonit Kobold" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 +msgid "Giant Maonit troll" +msgstr "Riesiger Maonit Kobold" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 +msgid "Strong Maonit troll" +msgstr "Starker Maonit Kobold" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 +msgid "Maonit brute" +msgstr "Maonitkreatur brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 +msgid "Tough Maonit brute" +msgstr "Kräftige Maonitkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maonit_cr +msgid "Strong Maonit brute" +msgstr "Starke Maonitkreatur" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 +msgid "Arulir" +msgstr "Arulir" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 +msgid "Giant Arulir" +msgstr "Riesiger Arulir" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 +msgid "Larval cave burrower" +msgstr "Höhlengräberraupe" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 +msgid "Cave burrower" +msgstr "Höhlengräber" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr +msgid "Giant larval burrower" +msgstr "Riesiger Raupengräber" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor +msgid "Ulirfendor" +msgstr "Ulirfendor" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew +msgid "Gylew" +msgstr "Gylew" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman +msgid "Gylew's henchman" +msgstr "Gylew's Anhänger" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae +msgid "Toszylae" +msgstr "Toszylae" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard +msgid "Radiant guardian" +msgstr "Strahlender Wächter" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin +msgid "Thorin" +msgstr "Thorin" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp +msgid "Basement rat" +msgstr "Kellerratte" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror +msgid "Algangror" +msgstr "Algangror" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge +msgid "Bridge lookout" +msgstr "Brücken Beobachtungsposten" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus +msgid "Ingus" +msgstr "Ingus" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwyl +msgid "Elwyl" +msgstr "Elwyl" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwel +msgid "Elwel" +msgstr "Elwel" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:hjaldar +msgid "Hjaldar" +msgstr "Hjaldar" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:norath +msgid "Norath" +msgstr "Norath" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rothses +msgid "Rothses" +msgstr "Rothses" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:duaina +msgid "Duaina" +msgstr "Duaina" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager3 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager5 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager7 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager8 +msgid "Commoner" +msgstr "Bürger" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld +msgid "Jhaeld" +msgstr "Jhaeld" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:krell +msgid "Krell" +msgstr "Krell" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn2 +msgid "Knight of Elythom" +msgstr "Ritter von Elythom" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars +msgid "Almars" +msgstr "Almars" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arghes +msgid "Arghes" +msgstr "Arghes" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arnal +msgid "Arnal" +msgstr "Arnal" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:atash +msgid "Aatash" +msgstr "Aatash" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:caeda +msgid "Caeda" +msgstr "Caeda" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:carthe +msgid "Carthe" +msgstr "Carthe" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:chael +msgid "Chael" +msgstr "Chael" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:easturlie +msgid "Easturlie" +msgstr "Easturlie" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:emerei +msgid "Emerei" +msgstr "Emerei" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ervelyn +msgid "Ervelyn" +msgstr "Ervelyn" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:freen +msgid "Freen" +msgstr "Freen" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:janach +msgid "Janach" +msgstr "Janach" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kendelow +msgid "Kendelow" +msgstr "Kendelow" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:larni +msgid "Larni" +msgstr "Larni" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maelf +msgid "Maelf" +msgstr "Maelf" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:morgisia +msgid "Morgisia" +msgstr "Morgisia" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perester +msgid "Perester" +msgstr "Perester" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perlynn +msgid "Perlynn" +msgstr "Perlynn" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:reinkarr +msgid "Reinkarr" +msgstr "Reinkarr" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d2 +#: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest +msgid "Tavern guest" +msgstr "Tavernengast" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg +msgid "Prison Guard" +msgstr "Gefängnis Wachposten" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar +msgid "Skylenar" +msgstr "Skylenar" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:taylin +msgid "Taylin" +msgstr "Taylin" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog +msgid "Dog" +msgstr "Hund" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin +msgid "Kaverin" +msgstr "Kaverin" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief +msgid "Smug looking thief" +msgstr "Überheblich wirkender Dieb" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook +msgid "Thieves guild cook" +msgstr "Koch der Diebesgilde" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket +msgid "Pickpocket" +msgstr "Taschendieb" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker +msgid "Troublemaker" +msgstr "Hitzkopf" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:farrik +msgid "Farrik" +msgstr "Farrik" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:umar +msgid "Umar" +msgstr "Umar" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:kaori +msgid "Kaori" +msgstr "Kaori" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager +msgid "Old Vilegard villager" +msgstr "Greis aus Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager +msgid "Grumpy Vilegard villager" +msgstr "Griesgram aus Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen +msgid "Vilegard citizen" +msgstr "Bürger von Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident +msgid "Vilegard resident" +msgstr "Einwohner von Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman +msgid "Vilegard woman" +msgstr "Frau aus Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:erttu +msgid "Erttu" +msgstr "Erttu" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:dunla +msgid "Dunla" +msgstr "Dunla" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn +msgid "Tharwyn" +msgstr "Tharwyn" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor +msgid "Jolnor" +msgstr "Jolnor" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir +msgid "Alynndir" +msgstr "Alynndir" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer +msgid "Vilegard armorer" +msgstr "Vilegard's Rüstungsbauer" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith +msgid "Vilegard smith" +msgstr "Vilegard's Schmied" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ogam +msgid "Ogam" +msgstr "Ogam" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook +msgid "Foaming Flask cook" +msgstr "Koch der Taverne 'Schäumende Flasche'" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:torilo +msgid "Torilo" +msgstr "Torilo" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie +msgid "Ambelie" +msgstr "Ambelie" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol +msgid "Feygard patrol" +msgstr "Feygard Patrouille" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain +msgid "Feygard patrol captain" +msgstr "Feygard Patrouillenhauptmann" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch +msgid "Feygard patrol watch" +msgstr "Feygard Türwache" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:wrye +msgid "Wrye" +msgstr "Wrye" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:oluag +msgid "Oluag" +msgstr "Oluag" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar +msgid "Cave dwelling boar" +msgstr "Höhleneber" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle +msgid "Hardshell beetle" +msgstr "Hartschalenkäfer" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle +msgid "Young shadow gargoyle" +msgstr "Junger Schattengargoyle" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle +msgid "Fledgling shadow gargoyle" +msgstr "Halbwüchsiger Schattengargoyle" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle +msgid "Shadow gargoyle" +msgstr "Schattengargoyle" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle +msgid "Tough shadow gargoyle" +msgstr "Kräftiger Schattengargoyle" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer +msgid "Shadow gargoyle trainer" +msgstr "Schattengargoyle Ausbilder" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master +msgid "Shadow gargoyle master" +msgstr "Schattengargoyle Meister" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon +msgid "Maelveon" +msgstr "Maelveon" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound +msgid "Rabid hound" +msgstr "Tollwütiger Jagdhund" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound +msgid "Vicious hound" +msgstr "Tückischer Jagdhund" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf +msgid "Mountain wolf" +msgstr "Bergwolf" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm +msgid "Hatchling white wyrm" +msgstr "Geschlüpfter weißer Lindwurm" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm +msgid "Young white wyrm" +msgstr "Junger weißer Lindwurm" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm +msgid "White wyrm" +msgstr "Weißer Lindwurm" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth +msgid "Young aulaeth" +msgstr "Junger Aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth +msgid "Aulaeth" +msgstr "Aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth +msgid "Strong aulaeth" +msgstr "Starker Aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer +msgid "Wyrm trainer" +msgstr "Lindwurm Ausbilder" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice +msgid "Wyrm apprentice" +msgstr "Lindwurm Lehrling" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud +msgid "Young gornaud" +msgstr "Junger Gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud +msgid "Gornaud" +msgstr "Gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud +msgid "Strong Gornaud" +msgstr "Starker Gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang +msgid "Slithering venomfang" +msgstr "Schlüpfrige Giftschlange" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang +msgid "Scaled venomfang" +msgstr "Geschuppte Giftschlange" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang +msgid "Tough venomfang" +msgstr "Kräftige Giftschlange" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead +msgid "Restless dead" +msgstr "Ruheloser Toter" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn +msgid "Grave spawn" +msgstr "Gruftbewohner" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition +msgid "Restless apparition" +msgstr "Ruhelose Erscheinung" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper +msgid "Skeletal reaper" +msgstr "Sensenmann" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn +msgid "Kazaul spawn" +msgstr "Kazaul Nestling" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp +msgid "Kazaul imp" +msgstr "Kazaul Kobold" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul guardian" +msgstr "Kazaul Wächter" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber +msgid "Graverobber" +msgstr "Grabräuber" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 monsterlist_v069_npcs.json:agent2 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent3 monsterlist_v069_npcs.json:agent4 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 monsterlist_v069_npcs.json:agent6 +msgid "Agent" +msgstr "Abgesandter" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:arghest +msgid "Arghest" +msgstr "Arghest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tonis +msgid "Tonis" +msgstr "Tonis" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:moyra +msgid "Moyra" +msgstr "Moyra" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen +msgid "Prim citizen" +msgstr "Bürger von Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner +msgid "Prim commoner" +msgstr "Bürger von Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident +msgid "Prim resident" +msgstr "Einwohner von Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker +msgid "Prim evoker" +msgstr "Bürger von Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laecca +msgid "Laecca" +msgstr "Laecca" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook +msgid "Prim cook" +msgstr "Prim's Koch" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor +msgid "Prim visitor" +msgstr "Besucher in Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:birgil +msgid "Birgil" +msgstr "Birgil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest +msgid "Prim tavern guest" +msgstr "Prim Tavernengast" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular +msgid "Prim tavern regular" +msgstr "Prim Tavernenstammgast" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest +msgid "Prim bar guest" +msgstr "Prim Tavernengast" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular +msgid "Prim bar regular" +msgstr "Prim Tavernenstammgast" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer +msgid "Prim armorer" +msgstr "Prim's Rüstungsbauer" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:jueth +msgid "Jueth" +msgstr "Jueth" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur +msgid "Bjorgur" +msgstr "Bjorgur" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner +msgid "Prim prisoner" +msgstr "Gefangener in Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:fulus +msgid "Fulus" +msgstr "Fulus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered +msgid "Guthbered" +msgstr "Guthbered" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard +msgid "Guthbered's bodyguard" +msgstr "Guthbered's Leibwächter" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard +msgid "Prim weapon guard" +msgstr "Prim Wachposten für die Waffen" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry +msgid "Prim sentry" +msgstr "Prim Wachposten" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard +msgid "Prim guard" +msgstr "Prim Wachposten" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard +msgid "Tired Prim guard" +msgstr "Müder Prim Wachposten" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard +msgid "Prim treasury guard" +msgstr "Prim Wachposten für den Schatz" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:samar +msgid "Samar" +msgstr "Samar" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte +msgid "Prim priestly acolyte" +msgstr "Prim Messdiener" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil +msgid "Studying Prim pupil" +msgstr "Studierender Prim Schüler" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil +msgid "Reading Prim pupil" +msgstr "Lesender Prim Schüler" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil +msgid "Prim pupil" +msgstr "Prim Schüler" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard +msgid "Blackwater entrance guard" +msgstr "Blackwater Eingangswachposten" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest +msgid "Blackwater dinner guest" +msgstr "Blackwater Tischgast" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant +msgid "Blackwater inhabitant" +msgstr "Bürger von Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook +msgid "Blackwater cook" +msgstr "Blackwater's Koch" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:keneg +msgid "Keneg" +msgstr "Keneg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg +msgid "Mazeg" +msgstr "Mazeg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:waeges +msgid "Waeges" +msgstr "Waeges" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter +msgid "Blackwater fighter" +msgstr "Blackwater Kämpfer" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm +msgid "Ungorm" +msgstr "Ungorm" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil +msgid "Blackwater pupil" +msgstr "Blackwater Schüler" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laede +msgid "Laede" +msgstr "Laede" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:herec +msgid "Herec" +msgstr "Herec" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:iducus +msgid "Iducus" +msgstr "Iducus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest +msgid "Blackwater priest" +msgstr "Blackwater Priester" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest +msgid "Studying Blackwater priest" +msgstr "Studierender Blackwater Priester" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard +msgid "Blackwater guard" +msgstr "Blackwater Wachposten" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol +msgid "Blackwater border patrol" +msgstr "Blackwater Grenzpatrouille" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard +msgid "Harlenn's bodyguard" +msgstr "Harlenn's Leibwächter" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard +msgid "Blackwater chamber guard" +msgstr "Blackwater Hinterzimmerwachposten" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn +msgid "Harlenn" +msgstr "Harlenn" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdna +msgid "Throdna" +msgstr "Throdna" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard +msgid "Throdna's guard" +msgstr "Throdna's Leibwächter" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage +msgid "Blackwater mage" +msgstr "Blackwater Magier" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox +msgid "Wild Fox" +msgstr "Wilder Fuchs" + +#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp +msgid "Stinging wasp" +msgstr "Stechende Wespen" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar +msgid "Wild Boar" +msgstr "Wilder Eber" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle +msgid "Forest Beetle" +msgstr "Waldkäfer" + +#: monsterlist_wilderness.json:wolf +msgid "Wolf" +msgstr "Wolf" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent +msgid "Forest serpent" +msgstr "Waldschlange" + +#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent +msgid "Vicious forest serpent" +msgstr "Tückische Waldschlange" + +#: monsterlist_wilderness.json:anklebiter +msgid "Anklebiter" +msgstr "Keiler" + +#: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry +msgid "Flagstone Sentry" +msgstr "Flagstone Wachposten" + +#: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner +msgid "Escaped prisoner" +msgstr "Entflohener Gefangener" + +#: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner +msgid "Starving prisoner" +msgstr "Verhungernder Gefangener" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior +msgid "Bone warrior" +msgstr "Knochenkämpfer" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_champion +msgid "Bone champion" +msgstr "Knochenchampion" + +#: monsterlist_wilderness.json:undead_warden +msgid "Undead warden" +msgstr "Untoter Aufseher" + +#: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian +msgid "Cave guardian" +msgstr "Höhlenwächter" + +#: monsterlist_wilderness.json:winged_demon +msgid "Winged demon" +msgstr "Beflügelter Dämon" + +#: monsterlist_wilderness.json:narael +msgid "Narael" +msgstr "Narael" + +#: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse +msgid "Rotting corpse" +msgstr "Verfaulende Leiche" + +#: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse +msgid "Walking corpse" +msgstr "Laufende Leiche" + +#: monsterlist_wilderness.json:gargoyle +msgid "Gargoyle" +msgstr "Gargoyle" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle +msgid "Fledgling Gargoyle" +msgstr "Halbwüchsiger Gargoyle" + +#: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat +msgid "Large cave rat" +msgstr "Große Höhlenratte" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_leader +msgid "Pack Leader" +msgstr "Rudelführer" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter +msgid "Pack hunter" +msgstr "Rudeljäger" + +#: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf +msgid "Rabid Wolf" +msgstr "Tollwütiger Wolf" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf +msgid "Fledgling wolf" +msgstr "Halbwüchsiger Wolf" + +#: monsterlist_wilderness.json:young_wolf +msgid "Young wolf" +msgstr "Junger Wolf" + +#: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog +msgid "Hunting dog" +msgstr "Jagdhund" + +#: monsterlist_wilderness.json:highwayman +msgid "Highwayman" +msgstr "Straßenräuber" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1 +msgid "Hello there. Welcome to my cabin." +msgstr "Hallo. Willkommen in meiner Hütte." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:1 +msgid "What do you do around here?" +msgstr "Was machst du hier?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:1 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:1 +msgid "What can you tell me about the surroundings here?" +msgstr "Was kannst du mir über die Umgebung hier erzählen?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2 +msgid "Mostly, I trade with travelers on the main road on the way to Nor City." +msgstr "Meistens handle ich mit Reisenden auf der Hauptstraße auf dem Weg nach Nor City." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:0 +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "Hast du etwas zu verkaufen?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3 +msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west and Brightport to the east." +msgstr "Oh, hier gibt es nicht viel. Vilegard im Westen und Brightport im Osten." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4 +msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there." +msgstr "Nördlich ist bloß Wald. Aber dort geschehen manche merkwürdigen Dinge." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_5 +msgid "I have heard terrible screams coming from the forest to the northwest." +msgstr "Ich habe schreckliche Schreie aus dem Wald im Nordwesten gehört." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6 +msgid "I really wonder what is up there." +msgstr "Ich frage mich wirklich, was dort ist." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:1 +msgid "Goodbye." +msgstr "Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1 +msgid "Oh my, a commoner. Get away from me. I might catch something." +msgstr "Oh nein, ein Bürgerlicher. Geh weg von mir. Ich könnte mir etwas holen." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:2 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0 +msgid "Who are you?" +msgstr "Wer bist du?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:1 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:0 +msgid "What is a noble woman such as yourself doing in a place like this?" +msgstr "Was macht eine noble Frau, wie du es bist, an einem Ort wie diesem?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:2 +msgid "I would be glad to get away from a snob like you." +msgstr "Ich würde froh darüber sein, von einer Wichtigtuerin wie dir fortzukommen." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2 +msgid "I am Ambelie of the house of Laumwill in Feygard. I am sure you must have heard of me and my house." +msgstr "Ich bin Ambelie vom Hause Laumwill in Feygard. Ich bin sicher, dass du von mir und meinem Haus gehört haben musst." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:0 +msgid "Oh yes.. um.. House of Laumwill in Feygard. Of course." +msgstr "Oh, ja.. Äh.. Haus von Laumwill in Feygard. Natürlich." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:1 +msgid "I have never heard of you or your house." +msgstr "Ich habe noch nie etwas von dir oder deinem Haus gehört." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:2 +msgid "Where is Feygard?" +msgstr "Wo ist Feygard?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3 +msgid "Feygard, the great city of peace. Surely you must know of it. Northwest in our great land." +msgstr "Feygard, die großartige Stadt des Friedens. Sicher musst du sie kennen. Im Nordwesten unseres großartigen Landes." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:1 +msgid "No, I have never heard of it." +msgstr "Nein, ich habe noch nie davon gehört." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_4 +msgid "Pfft. That just proves everything I have heard of you savages here in the southern land. So uneducated." +msgstr "Pfft. Das beweist alles, was ich von euch Wilden hier im Süden gehört habe. So ungebildet." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_5 +msgid "I, Ambelie, of the house of Laumwill in Feygard, am on an excursion to the southern Nor City." +msgstr "Ich, Ambelie, vom Hause Laumwill in Feygard, bin auf einer Reise zum südlichen Nor City." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6 +msgid "An excursion to see if Nor City really is all that I have heard about it. If it really can compare itself to the glamour of the great city of Feygard." +msgstr "Eine Reise um zu sehen, ob Nor City wirklich so ist, wie man sagt. Ob es wirklich mit dem Glanz der großartigen Stadt Feygard verglichen werden kann." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:0 +msgid "Nor City, where is that?" +msgstr "Nor City, wo ist das?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:1 +msgid "If you like it so much in Feygard, why would you even leave?" +msgstr "Wenn du es in Feygard so magst, warum verlässt du es dann überhaupt?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_7 +msgid "Don't you know of Nor City? I will take note that the savages here haven't even heard of the city." +msgstr "Hast du noch nie von Nor City gehört? Ich werde eine Notiz machen, dass die Wilden hier nicht einmal von der Stadt gehört haben." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8 +msgid "I am beginning to be even more certain that Nor City will never, even in my wildest dreams, be comparable to the great city of Feygard." +msgstr "Ich bin mir immer sicherer, dass Nor City nicht einmal in meinen wildesten Träumen, mit der großartigen Stadt von Feygard verglichen werden kann." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:1 +msgid "Good luck on your excursion." +msgstr "Viel Glück auf deiner Reise." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9 +msgid "All the noblewomen in Feygard keep talking about the mysterious Shadow in Nor City. I just have to see it myself." +msgstr "All die Edelfrauen in Feygard reden immer wieder über den mysteriösen Schatten von Nor City. Ich habe es selbst gesehen." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10 +msgid "Thank you. Now please leave before someone sees me talking to a commoner like you." +msgstr "Vielen Dank. Nun geh bitte, bevor mich noch jemand mit einem Bürgerlichen wie dir reden sieht." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:0 +msgid "Commoner? Are you trying to insult me? Goodbye." +msgstr "Bürgerlichen? Versuchst du mich zu beleidigen? Tschüss." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:1 +msgid "Whatever, you probably wouldn't even survive a forest wasp." +msgstr "Was immer du sagst, du würdest vermutlich nicht einmal eine Waldwespe überleben." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "Willkommen in meinem Laden!nnBitte schaue dir meine erlesenen Waren nur näher an." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "Bitte zeige mir dein Angebot." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "Oh Mann, ob ich wohl jemals ein wenig schlafen kann, wenn diese Saufköpfe so weitersingen?nnJemand sollte etwas dagegen tun." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "Kann ich mich hier ausruhen?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "Na klar Junge, du kannst dich hier ausruhen.nnNimm' dir einfach ein Bett." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "Wiedersehen, und danke!" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "Trink, trink, trink - trink noch ein wenig mehr.nTrink, trink, trink - dann wird der Becher leer.nnHey Junge, willst du bei unserem Trinkspiel mitmachen?" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:0 +msgid "No thanks." +msgstr "Nein danke." + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "Vielleicht ein andermal." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "Achte nicht auf die besoffenen Typen, die machen immer Ärger.nnDarf es was zu essen sein?" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "Ich habe gehört, dass du Odair bei der Säuberung der alten Vorratshöhle geholfen hast. Vielen Dank, wir werden sie bald wieder benutzen können." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "Es war mir ein Vergnügen." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "Bitte stör' mich nicht, ich habe zu arbeiten." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "Was? Kannst du nicht sehen, dass ich beschäftigt bin. Belästige jemand anderen." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "Andor? Nein, den hab' ich in letzter Zeit nicht mehr gesehen." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "Ah, wen haben wir den hier? Einen Besucher, wie nett. Ich bin beeindruckt, dass du es an meinen Leuten vorbei bis hierher geschafft hast.nnNun stirb, jämmerliche Kreatur." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "Wunderbar, ich habe mich auf einen Kampf gefreut!" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "Wir werden sehen, wer hier stirbt." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "Bitte verletze mich nicht!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "Oh Sterblicher, befreit mich aus dieser verfluchten Welt!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "Oh, ich werde dich befreien." + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "Du meinst, ich soll dich töten?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "Psst, hey.nnWillst du was kaufen?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "Sicher, zeig' mir deine Waren." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "Ich habe gehört, dass du vor einiger Zeit mit meinem Bruder gesprochen hast." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "Dein Bruder? Oh, meinst du Andor? Ich könnte etwas wissen, aber diese Information wird dich was kosten. Wenn du mir eine Giftdrüse von einer dieser Giftschlagen bringst, werde ich es dir vielleicht sagen." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "Hier, ich habe eine Giftdrüse für dich." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "Okay, ich besorge eine." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "Danke Kleiner. Das wird genügen." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "Schau Junge, ich habe dir doch schon alles erzählt." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "Ich habe gestern mit ihm gesprochen. Er fragte, ob ich jemanden mit dem Namen Umar oder so ähnlich kenne. Ich habe keine Ahnung, von was er da geredet hat." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "Er schien wirklich sehr nervös wegen irgendeiner Sache und brach beinahe fluchtartig auf. Es hatte anscheinend etwas mit der Diebesgilde in Fallhaven zu tun." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "Das ist alles was ich weiß. Vielleicht fragst du ein wenig in Fallhaven herum. Halte nach meinem Freund Gaela Ausschau, er weiß möglicherweise mehr." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "Danke, tschüss." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "Hallo Junge. Du bist Mikhail's Sohn, stimmt's? Und du hast noch einen Bruder.nnIch bin Leonid, der Vogt von Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "Was kannst du mir über Crossglen berichten?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "Na dann, bis später." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "Deinen Bruder? Nein, heute habe ich ihn noch nicht gesehen. Ich denke, dass ich ihn gestern mit Gruil zusammen gesehen habe. Vielleicht weiß er mehr?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "Danke, ich werde mit Gruil reden. Vorher möchte ich jedoch noch etwas anderes wissen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "Danke, ich werde dann mal mit Gruil reden." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2 +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "Kann ich dir noch bei etwas anderem helfen?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "Wie du weißt, ist das hier das Dorf Crossglen. Vor allem sind wir eine Bauerngemeinde." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "Wir haben Audir mit seiner Schmiede im Südwesten, die Hütte von Leta und ihrem Mann im Westen, dieses Gemeindehaus und natürlich die Hütte deines Vaters im Nordwesten." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "Das war es dann auch schon. Wir versuchen, ein friedliches Leben zu leben." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "Ist im Dorf kürzlich etwas Besonderes geschehen?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "In Ordnung, zurück zu den Themen von vorhin." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "Es gab ein paar kleinere Unruhen vor einigen Wochen - wie du vielleicht bemerkt hast. Einige Dörfler stritten sich über den neuen Erlass von Lord Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "Lord Geomyr ließ eine Anordnung betreffend der illegalen Verwendung von Knochenmehl als Heilsubstanz verkünden. Einige Dorfbewohner meinten, dass wir uns Lord Geomyr's Wort entgegenstellen und es dennoch weiter verwenden sollten." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "Tharal, unser Geistlicher, war besonders aufgeregt und schlug vor, dass wir etwas gegen Lord Geomyr unternehmen sollten." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "Andere Dörfler meinten, dass wir Lord Geomyr's Erlass befolgen sollten.nnIch persönlich habe mich noch nicht entschieden." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "Einerseits gewährt Lord Geomyr Crossglen seinen Schutz. *er zeigt auf die Soldaten im Gemeindehaus*" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "Andererseits fordern die Steuern und die jüngsten Bestimmungen, was erlaubt ist und was nicht, hohen Tribut von Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "Jemand sollte zur Burg Geomyr gehen und mit dem Verwalter dort über unsere Situation hier in Crossglen sprechen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "In der Zwischenzeit, haben wir jegliche Verwendung von Knochenmehl als Heilsubstanz untersagt." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "Danke für die Information. Ich möchte noch etwas anderes fragen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "Danke für die Information. Wiedersehen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:2 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "Der Schatten sei mit dir." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "Hey, das ist mein Haus. Raus hier!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "Aber ich wollte doch nur..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "Was ist mit deinem Mann Oromir?" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "Zisch ab Junge, raus aus meinem Haus!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "Weißt du etwas über meinen Ehemann? Der Faulpelz sollte mir heute bei der Arbeit auf dem Hof helfen, aber er glänzt wieder einmal mit seiner Abwesenheit.n[Seufz]." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +msgid "I have no idea." +msgstr "Ich habe keine Ahnung." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "Ja, ich habe gesehen, wie er sich bei einigen Bäumen östlich von hier versteckt hat." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "Wenn du ihn findest, kannst du ihm ausrichten, dass er schnellstens zurück kommen soll um mir bei der Arbeit zu helfen.nUnd jetzt raus hier!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "Er versteckt sich? Das sieht ihm ja mal wieder ähnlich. Es wird Zeit, dass ich ihn erinnere, wer hier der Boss ist.nDanke übrigens für die Information." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "Danke für deine Informationen über Oromir. Ich werde ihn mir gleich vorknöpfen." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "Puh, hast du mich erschreckt.nHallo." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "Hallo" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "Ich verstecke mich vor meiner Frau Leta. Sie wird immer ziemlich sauer, wenn ich ihr nicht auf dem Hof helfe. Bitte erzähle ihr nicht, wo ich bin." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +msgid "Ok." +msgstr "In Ordnung." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "Oh, du bist es. Du und dein Bruder, immer für etwas Ärger gut." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "Hmm, vielleicht könntest du mir nützlich sein. Meinst du, dass du eine kleine Aufgabe für mich erledigen kannst?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "Erzähle mir mehr über die Aufgabe." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "Sicher, wenn dabei etwas für mich herausspringt." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "Ich war kürzlich in der Höhle dort *er deutet nach Westen*, um unsere Vorräte zu prüfen. Aber offensichtlich wurde die Höhle von Ratten heimgesucht." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "Inbesonders ist mir eine Ratte aufgefallen, die größer als alle anderen war. Denkst du, dass du das Zeug dazu hast, die Ratten zu entfernen?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "Sicher helfe ich, damit Crossglen die Vorratshöhle wieder benutzen kann." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "Sicher helfe ich, aber nur, weil dabei etwas für mich herausspringen könnte." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "Nein danke." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "Du musst in diese Höhle und die große Ratte töten. Damit sollten wir die Rattenplage in der Höhle stoppen können. Dann endlich können wir unsere Vorratshöhle wieder benutzen." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "Okay." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "Wenn ich so darüber nachdenke, denke ich, dass ich dir doch nicht helfen kann." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "Ich habe mich nicht getäuscht. Du und dein Bruder wart schon immer Feiglinge." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "Tschüss" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "Hast du die große Ratte in der Höhle westlich von hier schon getötet?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "Ja, ich habe die große Ratte getötet." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:0 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "Was sollte ich nochmal tun?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +msgid "No, not yet." +msgstr "Nein, noch nicht." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "Vielen Dank für deine Hilfe, Junge! Vielleicht bis du und dein Bruder doch nicht so feige wie ich dachte. Hier, nimm diese Münzen als Belohnung." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +msgid "Thanks" +msgstr "Danke" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "Nochmals vielen Dank für deine Hilfe. Nun können wir die Höhle endlich wieder als Vorratsraum verwenden." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "Das Leuchten des Schattens sei mit dir, mein Junge." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "Was kannst du mir über Knochenmehl sagen?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "Knochenmehl? Darüber sollten wir lieber nicht reden. Laut einem Erlass von Lord Geomyr ist es nicht mehr erlaubt." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +msgid "Please?" +msgstr "Bitte?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "Nein, wir sollten wirklich nicht darüber reden." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "Ach, komm' schon." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "Nun, wenn du darauf bestehst: Bring mir 5 Insektenflügel die ich für das Herstellen von Tränken brauche, dann können wir weiterreden." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "Hier sind die Insektenflügel." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "Okay, ich werde welche holen." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "Danke mein Junge. Ich weiß, dass ich mich auf dich verlassen kann." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "Oh ja, Knochenmehl. Gemischt mit den richtigen Zutaten kann es zu einem sehr wirksamen Heilmittel werden." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "Wir haben es früher oft benutzt. Aber jetzt hat der Bastard Lord Geomyr jeglichen Gebrauch verboten." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "Wie soll ich jetzt die Leute heilen? Mit normalen Heiltränken? Pah, die sind so unwirksam." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Ich kenne jemand, der noch einen Vorrat an Knochenmehl hat, wenn du interessiert bist. Rede mit Thoronir, meinem Priesterkollegen in Fallhaven. Nenne ihm das Passwort 'Leuchten des Schattens'." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "Hallo, schönes Wetter, nicht wahr?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "Hallo, möchtest du etwas von mir?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "Hallo, kann ich dir helfen?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "Du bis der Junge aus dem Dorf Crossglen, richtig?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "Geh mir aus dem Weg." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "Ich wünsche dir einen guten Tag." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "Nein, leider nicht. Ich habe niemanden gesehen, auf den deine Beschreibung passt." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "Ein anderer Junge sagt du? Lass mich mal nachdenken." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "Hm, möglicherweise habe ich vor ein paar Tagen jemand gesehen, auf den die Beschreibung passt. Erinnere mich aber nicht mehr wo." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "Oh ja, vor ein paar Tagen war da ein anderer Junge aus dem Dorf Crossglen. Obwohl ich nicht ganz sicher bin, ob deine Beschreibung passt." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "Da waren ein paar zwielichtige Gestalten bei ihm. Mehr als das habe ich aber nicht gesehen." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "Nein, ich habe ihn nicht gesehen." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "Mach keinen Ärger." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "Kannst du mir mehr über den Schatten erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "Der Schatten beschützt uns. Er hält Schaden von uns fern und behütet uns, wenn wir schlafen." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "Er folgt uns wohin wir auch gehen. Geh mit dem Schatten mein Junge." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "Wie du meinst, tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "Hey du! Bist du nicht der nette kleine Bursche." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "Ich muss jetzt wirklich gehen." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "Dein Bruder sagst du? Sein Name ist Andor? Nein, ich kann mich nicht an ihn erinnern." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "Ich hörte du hast dem alten Mann geholfen sein Buch zu finden, vielen Dank. Seit Wochen hatte er über das Buch gesprochen. Armer Mann, er neigt dazu Dinge zu vergessen." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "Es war mir ein Vergnügen. Wiedersehen." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "Du solltest ihn im Auge behalten, sonst könnten ihm schlimme Dinge passieren." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "Egal, ich habe es nur wegen den Goldmünzen gemacht." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "Willkommen in meinem Laden. Bitte schaue dir meine erlesenen Kleider und Juwelen an." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "Lass mich deine Waren ansehen." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "Willkommen in meinem Laden. Bitte schaue dir meine wohlmundenden Getränke an." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "Lass mich sehen, welche Getränke du hast." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "Hallo, ich bin Arcir." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "Ich habe deine Statue von Elythara unten bemerkt." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "Du scheinst deine Bücher wirklich zu mögen." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "Möchtest du irgend was anderes wissen?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "Oh, du hast meine Statue im Keller gefunden?nnJa, Elythara ist mein Beschützer." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +msgid "Okay." +msgstr "Okay." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "Ich habe großes Vergnügen an meinen Büchern. Sie enthalten das angehäufte Wissen vergangener Generationen." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "Hast du ein Buch mit dem Namen 'Calomyranische Geheimnisse'?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "'Calomyranische Geheimnisse'? Hm, ja ich denke ich habe eins davon im Keller." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "Der alte Mann Benradas kam letzte Woche vorbei, wollte mir das Buch verkaufen. Weil das Buch nicht wirklich mein Fall ist, habe ich abgelehnt." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "Er scheint sehr verärgert gewesen zu sein, dass ich sein Buch nicht mochte und warf es nach mir, während er aus dem Haus stürmte." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "Der arme alte Mann Benradas, er vergass wahrscheinlich, dass er es hier gelassen hatte. Er neigt dazu Dinge zu vergessen." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "Du hast unten nachgeschaut, aber nichts gefunden? Eine Notiz sagst du? Ich vermute, es muss jemand in meinem Haus gewesen sein." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "Ich hörte du hast es gefunden und zum alten Mann Benradas zurückgebracht. Vielen Dank. Er neigt dazu Dinge zu vergessen." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal.. I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "Was stand auf der Notiz?nnLarcal.. Ist mir bekannt. Macht immer Ärger. Er ist normalerweise im Stall östlich von hier." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_15 +msgid "Walk with the Shadow." +msgstr "Geh mit dem Schatten." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 +msgid "Have you been down in the catacombs?" +msgstr "Warst du unten in den Katakomben?" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 +msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Ja, ich war in den Katakomben unter der Fallhaven Kirche." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 +msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there." +msgstr "Aber ich bin der einzige, der sowohl die Erlaubnis als auch die Tapferkeit hat dort hinunter zu gehen." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 +msgid "How can I get permission to go down there?" +msgstr "Wie kann ich die Erlaubnis bekommen hinunter zu gehen?" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 +msgid "You want to go down in the catacombs? Hm, maybe we can make a deal." +msgstr "Du willst hinunter in die Katakomben? Hm, vielleicht können wir einen Handel machen." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 +msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Bring mir etwas von diesem köstlich zubereiteten Braten aus der Schenke und ich gebe dir die Erlaubnis zum Betreten der Katakomben der Fallhaven Kirche." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 +msgid "Here, I have cooked meat for you." +msgstr "Hier, ich habe einen Braten für dich." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 +msgid "Ok, I'll go get some." +msgstr "Okay, ich gehe etwas holen." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 +msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Du hast die Erlaubnis zum Betreten der Katakomben der Fallhaven Kirche." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete +msgid "Thanks, this will do nicely." +msgstr "Danke, den werde ich genießen." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "Hallo nochmal, willkommen zurück zu .. Oh wart mal, Ich dachte, du wärst jemand anders." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "Was weisst du über die Diebesgilde?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "Wie interessant, dass du fragst. Was wenn ich ihn gesehen hätte? Warum sollte ich es dir erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "Nein, das kann ich dir nicht sagen. Jetzt geh bitte." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "Wa, was? Nein, ich weiss nichts darüber." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "Okay Junge. Du hast dich als nützlich erwiesen. Ja, ich sah vor ein paar Tagen einen Junge nach deiner Beschreibung hier herumlaufen." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "Ich weiss nicht genau, was er wollte. Er stellte andauernd irgendwelche Fragen. Ganz ähnlich wie du. *kicher*" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "Jedenfalls ist das alles, was ich weiss. Du solltest mit Umar sprechen, er weiss wahrscheinlich mehr. Durch die Bodenluke dort hinten." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "Okay, Wiedersehen." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"Ok so you found us. Now what?" +msgstr "Wer hat dir das gesagt? Argh.nnOkay du hast uns gefunden. Und jetzt?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "Kann ich mich der Diebesgilde anschliessen?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "Hah! Der Diebesgilde beitreten?! Du?!nnDu bist ein spaßiger Junge." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "Es ist mir ernst." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "Ja ja, sehr lustig, hä?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "Ok, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "Okay, ich sag dir was Junge. Erfülle eine Aufgabe für mich und vielleicht ziehe ich es dann in betracht dir mehr Informationen zu geben." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "Über was für eine Aufgabe sprechen wir?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "Solange etwas für mich dabei herausspringt, bin ich dabei!" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Bring mir den Schlüssel von Luthor und wir sprechen weiter. Ich weiß nichts über den Schlüssel selbst, aber Gerüchte sagen er ist irgendwo in den Katakomben unter der Fallhaven Kirche versteckt." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "Ok, sounds easy enough." +msgstr "Okay, hört sich leicht genug an." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "Wie geht die Suche nach dem Schlüssel von Luthor vorwärts?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "Hier, ich habe ihn. Den Schlüssel von Luthor." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "Ich bin immer noch am suchen. Tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "Wow, du hast den Schlüssel von Luthor wirklich bekommen? Ich denke, ich würde es dort nicht mehr heraus schaffen." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "Gut gemacht, Junge." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "Also lass uns reden. Was wolltest du wissen?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "Was weißt du über meinen Bruder Andor?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "Schatten, umgebe mich." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "Wärm dich beim Schatten, mein Junge." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "Kannst du mir mehr über den Schatten erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "Kannst du mir mehr über die Kirche erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "Sind die Knochenmehltränke schon fertig?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "Der Schatten beschützt uns vor den Gefahren der Nacht. Bei ihm sind wir sicher aufgehoben und er stärkt uns während wir schlafen." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Tharal schickt mich und wies mich an dir das Passwort 'Leuchten des Schattens' zu sagen." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "Hört sich für mich unsinnig an." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "Das ist unsere Kapelle der Verehrung in Fallhaven. Unsere Gemeinde wendet sich an uns um Unterstützung zu erhalten." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "Diese Kirche hat hunderten von Jahren standgehalten und wurde vor Grabjägern bewahrt." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "'Leuchten des Schattens' wirklich mein Junge. Also mein alter Freund Tharal im Dorf Crossglen schickt dich?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "Was kannst du mir über Knochenmehl erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "Die Katakomben unter dem Kirchenschiff gehören zu den Überbleibseln vergangener Anführer. Unser großer König Luthor ist Gerüchten zufolge dort begraben." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "War schon jemand in den Katakomben?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Da war noch etwas, über das ich reden wollte." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "Niemand ist es erlaubt in die Katakomben zu gehen, abgesehen von Athamyr, meinem Lehrling. Seit Jahren ist er der einzige, der jemals dort unten war." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "Ok, I might go see him." +msgstr "Okay, vielleicht besuche ich ihn." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using Bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of Bonemeal." +msgstr "Shhh, wir sollten nicht laut über die Verwendung von Knochenmehl reden. Wie du weißt, erliess Lord Geomyr ein Verbot auf jegliche Verwendung von Knochenmehl." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "Als das Verbot kam, riskierte ich nicht welches zu behalten, darum habe ich alle meine Vorräte weggeworfen. Wenn ich es jetzt bedenke, war das ziemlich töricht." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a Bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "Könntest du mir 5 Skelettknochen finden, die ich zum Anmischen von Knochenmehl verwenden kann? Das Knochenmehl ist sehr gut geeignet alte Wunden zu heilen." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "Sicher, ich schaff das schon." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "Ich habe die Knochen für dich." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "Vielen dank, bitte komm bald zurück. Ich hörte da wären einige Untote bei einem verlassenen Haus ein wenig nördlich von Fallhaven. Vielleicht kannst du dort Knochen finden?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "Ok, I'll go check there." +msgstr "Okay, ich werde es überprüfen." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "Vielen dank, diese Knochen werden genügen. Jetzt kann ich anfangen, einige Knochenmehl Heiltränke für dich zu mischen." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the Bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "Gib mir zum Herstellen der Knochenmehltränke etwas Zeit. Es ist ein sehr starker Heiltrank. Komm in kürze wieder her." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the Bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "Ja, die Knochenmehltränke sind fertig. Bitte verwende sie mit Bedacht und lass es die Wachen nicht sehen. Wir dürften es eigentlich nicht mehr verwenden." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "Lass mich sehen, welche Tränke du schon gemacht hast." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "Kehr um solange du noch kannst, Sterblicher. Das ist kein Ort für dich. Nur der Tod erwartet dich hier." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "Schön, ich kehr um." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "Geh zur Seite, ich muss tiefer in die Katakomben hinein kommen." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr "Beim Schatten, du wirst mich nicht aufhalten." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "Neinnn, du kannst nicht vorbei!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "Ok. Let's fight." +msgstr "Okay. Lass uns kämpfen." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "*zischen* Welcher Sterbliche stört meinen Schlaf?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "Beim Schatten, was bist du?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "Immerhin, ein würdiger Kampf! Darauf habe ich gewartet." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "Na los, bringen wir es hinter uns." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "Kein Problem. Nein mein Herr! Mache jetzt keinen Ärger mehr. Ich sitze jetzt hier draussen." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "Warte, wer bist du noch? Bist du dieser Wachmann?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:0 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, ok?" +msgstr "Oh, Herr. Ich mache jetzt keine Mühe mehr, schau? Ich sitze hier draussen, wie du gesagt hast, okay?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "Oh gut. Dieser Wachmann hat mich aus der Schenke geworfen. Falls ich ihn nochmals sehe, zeige ich es ihm aber." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink .. Uh how did it go again?" +msgstr "Trink trink trink, trink noch mehr. Trink, trink .. Wie ging das nochmal?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "Hast du was gesagt? Wo war ich? Ja, wir waren also in dieser Höhle." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "Oder war es doch ein Haus? Ich kann mich nicht erinnern." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "Nein nein, es war draussen! Jetzt erinnere ich mich." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we..\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "Das war als wir..nnHey, wo ist mein Met hin? Hast du es mir weggenommen? " + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "Also dann gib es mir zurück! Oder kauf mir ein anderes Met." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "Hier, nimm etwas Met." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "Ok, I'll go buy some mead for you." +msgstr "Okay, ich gehe dir etwas Met kaufen." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "Nein. Ich denke nicht, dass ich dir helfen sollte. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "Ich muss es wohl getrunken haben. Könntest du mir ein neues Met besorgen? " + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid. *makes big eyes*" +msgstr "Oh, süßer Trank der Freude. Möge der SSSSchatten mir dir sein mein Junge. *macht große Augen*" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"*takes a gulp of the mead*\n" +"\n" +"That's good stuff!" +msgstr "*nimmt einen grossen Schluck vom Met*nnDas ist gutes Gesöff!" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "Jaaa, ich und Unnmir hatten gute Zeiten. Geh, frag in selber, er üblicherweise im Stall östlich von hier. Ich wundere mich *görps* wo der Schatz geblieben ist." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "Schatz? Ich bin dabei! Ich gehe sofort Unnmir suchen." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:0 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "Vielen Dank für die Geschichte. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r +msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." +msgstr "Hallo nochmal. I hoffe du findest was du suchst." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 +msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" +msgstr "Flink ist meine Klinge. Giftig meine Zunge. Oder war es anders herum?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 +msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." +msgstr "Es gibt hier in Fallhaven scheinbar eine Menge Diebe." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 +msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." +msgstr "Ja, wir Diebe sind hier stark Präsent." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 +msgid "Anything more?" +msgstr "Sonst noch was?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 +msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." +msgstr "Ich hörte du hast Gruil, einem Diebesgenossen im Dorf Crossglen, geholfen." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 +msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." +msgstr "Es hat mich auch die Nachricht erreicht, dass du jemand suchst. Ich kann dir vielleicht helfen." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 +msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "Du solltest mit Bucus, im heruntergekommenen Haus etwas südwestlich von hier, reden. Sag ihm, du möchtest mehr über die Diebesgilde wissen." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to him." +msgstr "Danke, ich werde mit ihm reden." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 +msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." +msgstr "Betrachte diesen Gefallen als Gegenleistung für deine Hilfe Gruil gegenüber." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal +msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." +msgstr "Ich habe keine Zeit für dich, Junge. Verschwinde." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 +msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Ich fand eine Notiz mit deinem Namen drauf, während ich nach dem Buch 'Calomyranische Geheimnisse' suchte." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 +msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" +msgstr "Wie jetzt, was ist denn jetzt los? Willst du andeuten, ich wäre unten in Arcir's Keller gewesen?" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 +msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." +msgstr "Na, möglicherweise war ich das. Das Buch gehört jedenfalls mir." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 +msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." +msgstr "Schau, lass uns das friedlich regeln. Du gehst weg und vergisst alles über das Buch und du darfst am Leben bleiben." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 +msgid "Very well. Keep your book." +msgstr "Also gut. Behalte dein Buch." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 +msgid "No, you will give me that book." +msgstr "Nein, du wirst mir das Buch geben." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 +msgid "Good boy. Now run away." +msgstr "Guter Knabe, jetzt lauf weg." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 +msgid "Ok, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." +msgstr "Okay, jetzt fängst du an mich zu nerven, Junge. Verschwinde solange du noch kannst." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 +msgid "Very well. I will leave." +msgstr "Also gut, ich gehe." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 +msgid "No, that book is not yours!" +msgstr "Nein, dieses Buch gehört nicht dir!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 +msgid "You are still here? Ok then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" +msgstr "Du bist immer noch da? Also dann, wenn du das Buch so dringend brauchst, wirst du es mir wegnehmen müssen!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 +msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" +msgstr "Na endlich, ein Kampf. Darauf habe ich gewartet!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 +msgid "I had hoped it wouldn't come to this." +msgstr "Ich habe gehofft, dass es nicht so weit kommen würde." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "Hallo, ich bin Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "Sieht so aus als wäre das hier die Schmiede. Hast du etwas zum handeln?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "Unnmir schickte mich." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "Ich habe keine Gegenstände zu verkaufen. Ich hatte viele Sachen zum Verkauf, aber heutzutage ist es mir nicht erlaubt etwas zu verkaufen." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "Ich war einmal einer der besten Schmiede in Fallhaven. Dann verbot mir dieser Bastard Lord Geomyr die Benutzung von Herzstahl." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "Durch einen Erlass von Lord Geomyr, ist es sogar niemand in Fallhaven auch nur erlaubt Herzstahlwaffen zu benutzen. Und schon gar nicht welche zu verkaufen." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "Darum muss ich jetzt die wenigen Herzstahlwaffen, die ich noch habe, verstecken. Und ich riskiere keinesfalls sie zu verkaufen." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "I habe das Herzstahlleuchten, jetzt wo Lord Geomyr ihn verboten hat, seit mehreren Jahren nicht gesehen." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "Leider kann ich dir keine meiner Waffen verkaufen." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "Unnmir schickte dich, huh? Ich vermute, es muss dann wichtig sein." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "Ok, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "Okay, diese alten Waffen haben, nachdem sie länger nicht mehr benutzt wurden, ihr inneres Leuchten verloren." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "Um den Herzstahl erneut zum Leuchten zu bringen, brauchen wir einen Herzstein." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "Vor Jahren, bekämpften wir die Lichs von Undertell. Ich habe keine Ahnung, ob sie den Ort immer noch heimsuchen." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "Undertell? Was ist das?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "Undertell; die Gruben der verlorenen Seelen. Reise nach Süden und betrete die Höhle der Zwerge. Von dort folge dem schrecklichen Gestank." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still are around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "Hüte dich vor den Lichs von Undertell, falls sie immer noch da sind. Diese Dinger können dich mit ihren Blicken allein töten." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "Hast du schon einen Herzstein gefunden?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "Ja, letztendlich habe ich einen gefunden." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "Kannst du mir die Geschichte nochmal erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +msgid "No, not yet" +msgstr "Nein, noch nicht." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "Bitte such weiter. Unnmir muss etwas Wichtiges mit dir vorhaben." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "Beim Schatten! Du hast tatsächlich einen Herzstein gefunden. Ich dachte, ich würde diesen Tag nicht mehr erleben." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "Kannst du das Leuchten sehen? Es ist buchstäblich pulsierend." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "Schnell. Lass uns die alten Herzstahlwaffen wieder zum Leuchten bringen." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "*Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons*" +msgstr "*Nocmar legt den Herzstein zwischen die Herzstahlwaffen*" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "Kannst du es spüren? Der Herzstahl leuchtet wieder." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "Lass mich sehen, welche Gegenstände du für mich hast." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "Kannst du bitte einem alten Mann helfen?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "Sicher, was für Hilfe brauchst du?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "Vielleicht. Reden wir über eine Art von Belohnung?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "Nein, ich helfe keinem Oldie wie dir. Tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "Ich verlor kürzlich ein mir sehr wertvolles Buch." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "Ich weiß, dass ich es gestern noch hatte. Wie es scheint kann ich es jetzt nicht mehr finden." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "Ich verliere meine Sachen nie! Irgendjemand muss es gestohlen haben, das ist meine Vermutung." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Würdest du bitte nach meinem Buch suchen? Es heißt 'Calomyranische Geheimnisse'." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books. *points at the house to the south*" +msgstr "Ich habe keine Ahnung, wo es sein könnte. Kannst du Arcir fragen, er scheint sehr verliebt in seine Bücher zu sein. *zeigt zum Haus im Süden*" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "Ok, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "Okay, ich werde Arcir fragen. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr "Wie geht die Suche nach meinem Buch vorwärts? Es heißt 'Calomyranische Geheimnisse'. Hast du mein Buch gefunden?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "Ja, ich habe es." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "Nein, ich habe es noch nicht gefunden." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "Kannst du mir bitte die Geschichte nochmal erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "Mein Buch! Danke, vielen Dank! Wo war es? Nein, sag es nicht. Hier, nimm ein paar Münzen für deine Bemühungen." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "Danke sehr. Tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr "Letztendlich ein paar Goldmünzen. Tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "Vielen vielen Dank, dass du mein Buch gefunden hast!" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack +msgid "Hi, I'm Jakrar." +msgstr "Hallo, ich bin Jakrar." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack:0 +msgid "Are you a woodcutter?" +msgstr "Bist du ein Holzfäller?" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2 +msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it." +msgstr "Ja, Ich bin Fallhaven's Holzfäller. Brauchst du irgend etwas aus feinstem Holz? Wahrscheinlich habe ich es." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun +msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" +msgstr "Hallo. Ich bin Alaun. Wie kann ich dir helfen?" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 +msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." +msgstr "Hast du meinen Bruder Andor gesehen? Er sieht mir ähnlich." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 +msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hm." +msgstr "Du suchst nach deinem Bruder, sagst du? Sieht aus wie du? Hm." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 +msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." +msgstr "Nein, ich kann mich nicht daran erinnern, jemanden nach dieser Beschreibung gesehen zu haben. Vielleicht solltest du es im Dorf Crossglen westlich von hier probieren." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 +msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." +msgstr "Hallo. Bitte störe mich nicht, ich habe viel zu tun." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 +msgid "Hello. Could you please move out of the way? I am trying to work here." +msgstr "Hallo. Könntest du mir bitte aus dem Weg gehen? Ich versuche zu arbeiten." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:khorand +msgid "Hey you, don't even think of touching any of the crates. I am watching you!" +msgstr "Hey du, denk nicht mal dran, eine von den Kisten auch nur anzufassen. Ich beobachte dich!" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "Willkommen in der Fallhaven Taverne. Setzt dich irgendwo." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available" +msgstr "Lass mich sehen, welche Speisen und Getränke es hier gibt." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "Gibt es freie Zimmer?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "Ein Zimmer kostet dich nur 10 Goldmünzen." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "Buy [10 gold]" +msgstr "Kaufen [10 Goldmünzen]" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "Danke. Nimm das Zimmer dort am Ende des Ganges." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Vielen dank. Da war noch etwas, über das ich reden wollte." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "Ich hoffe, das Zimmer erfüllt deine Erwartungen. Es ist das letzte Zimmer dort am Ende des Ganges." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "Du kommst mir irgendwie bekannt vor." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "Was weißt du über die Diebesgilde?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "Diebesgilde? Wie sollte ich etwas wissen? Sehe ich für dich wie ein Dieb aus?! Hrmpf." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r +msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." +msgstr "Hallo nochmal. Du solltest mit Nocmar reden." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 +msgid "Hi there." +msgstr "Hallo." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 +msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." +msgstr "Da war ein Betrunkener draußen vor der Schenke, der mir eine Geschichte über euch beide erzählt hat." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 +msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" +msgstr "Dieser betrunkene alte Mann bei der Schenke hat dir seine Geschichte erzählt, nicht wahr?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 +msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." +msgstr "Die selbe alte Geschichte. Vor ein paar Jahren pflegten wir miteinander zu Reisen." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 +msgid "Real adventuring you know, swords and spells." +msgstr "Echte Abenteuer du weißt schon, mit Schwertern und Zaubersprüchen." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 +msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." +msgstr "Aber dann, nach einer Weile, hörten wir auf. Ich kann nicht einmal sagen warum, ich vermute wir wurden des Vagabundenlebens müde. Wir ließen uns hier in Fallhaven nieder." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 +msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." +msgstr "Nette kleine Stadt hier. Viele Diebe streifen umher, aber die kümmern mich nicht." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 +msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" +msgstr "Also wie ist deine Geschichte, Junge? Wie bist du nach Fallhaven gekommen?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 +msgid "I'm looking for my brother." +msgstr "Ich suche nach meinem Bruder." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 +msgid "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring. *rolls eyes*" +msgstr "Ja ja, ich verstehe. Dein Bruder ist wahrscheinlich abgehauen um in irgendeiner Höhle ein Abenteuer zu erleben. *rollt mit seinen Augen*" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 +msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." +msgstr "Oder vielleicht ist er in eine der größeren Städte im Norden gegangen." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 +msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." +msgstr "Ich kann es ihm nicht verübeln, dass er die Welt sehen will." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 +msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" +msgstr "He, so nebenbei, versuchst du ein Abenteurer zu sein?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 +msgid "No, not really." +msgstr "Nein, nicht wirklich." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 +msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering*. Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." +msgstr "Gut, ich gebe dir einen Tipp, Junge. *kichert*. Geh zu Nocmar drüben auf der Westseite der Stadt. Sag ihm ich schicke dich." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 +msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." +msgstr "Gute Einstellung. Abenteuer führen zu vielen Narben, wenn du verstehst was ich meine." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 +msgid "His house is just southwest of the tavern." +msgstr "Sein Haus ist etwas südwestlich der Schenke." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 +msgid "Thanks, I'll go see him." +msgstr "Danke, ich werde zu ihm gehen." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 +msgid "Hello. I'm Unzel." +msgstr "Hallo. Ich bin Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 +msgid "Is this your camp?" +msgstr "Ist das dein Lager?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 +msgid "I am sent by Vacor to kill you." +msgstr "Ich wurde von Vacor geschickt um dich zu töten." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 +msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" +msgstr "Ja, das ist mein Lager. Herrlicher Platz, nicht wahr?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 +msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." +msgstr "Vacor hat dich geschickt huh? Ich fürchte ich hätte wissen müssen, dass er früher oder später jemand schicken wird." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 +msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." +msgstr "Nun gut. Töte mich oder erlaube mir dir meine Seite der Geschichte zu erzählen." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 +msgid "Hah, I will enjoy killing you!" +msgstr "Hah, ich werde dich mit Vergnügen töten!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 +msgid "I will listen to your story." +msgstr "Okay, ich werde mir deine Geschichte anhören." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight +msgid "Very well, let's fight then." +msgstr "Nun denn, lass uns kämpfen." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 +msgid "A fight it is!" +msgstr "Auf in den Kampf!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 +msgid "Thank you for listening." +msgstr "Vielen Dank fürs zuhören." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 +msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." +msgstr "Vacor und ich reisten gewöhnlich miteinander, aber er begann von der Zauberei besessen zu werden." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 +msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" +msgstr "Er stellte sogar den Schatten in Frage. Ich wusste ich musste etwas tun, um ihn aufzuhalten!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 +msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." +msgstr "Ich begann die Dinge die er vorhatte in Frage zu stellen, aber wollte immer nur weitermachen." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 +msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." +msgstr "Nach einer Weile, wurde er vom Gedanken eines Spaltzaubers besessen. Er sagte er würde ihm unbeschränkte Macht gegen den Schatten geben." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 +msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." +msgstr "Darum konnte ich nur noch eines tun. Ich verließ ihn und musste ihn bei seinen Versuche den Spaltzauber zu erzeugen aufhalten." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 +msgid "I sent some friends to take the spell from him." +msgstr "Ich schickte einige Freunde, um ihm den Zauberspruch wegzunehmen." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 +msgid "So, here we are." +msgstr "So weit die Geschichte." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 +msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." +msgstr "Ich tötete die 4 Banditen, die du zu Vacor geschickt hast." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 +msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." +msgstr "Was? Du hast meine Freunde getötet? Argh, ich fühle die Wut in mir aufsteigen." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 +msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." +msgstr "Allerdings verstehe ich auch, dass das die alleinigen Machenschaften von Vacor sind. Ich stelle dich jetzt vor eine Entscheidung. Wähle weise." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 +msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" +msgstr "Entweder du wählst die Seite von Vacor und seinem Spaltzauber, oder die Seite des Schattens und hilfst mir, ihn los zu werden. Wem willst du helfen?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 +msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." +msgstr "Ich will dir helfen. Der Schatten darf nicht gestört werden." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 +msgid "I will side with Vacor." +msgstr "Ich helfe Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 +msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." +msgstr "Vielen Dank mein Freund. Wir werden den Schatten vor Vacor bewahren." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 +msgid "You should go talk to him about the Shadow." +msgstr "Du solltest nochmals mit ihm über den Schatten sprechen." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 +msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" +msgstr "Willkommen zurück. Hast du mit Vacor gesprochen?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 +msgid "Yes, I have dealt with him." +msgstr "Ja, ich habe ihn erledigt." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 +msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." +msgstr "Du hast ihn getötet? Du hast meinen Dank verdient, Freund. Nun sind wir sicher vor Vacor's Spaltzauber. Hier, nimm diese Goldmünzen für deine Hilfe." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9:0 +msgid "Thank you." +msgstr "Vielen Dank." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 +msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." +msgstr "Danke für deine Hilfe. Nun sind wir vor Vacor's Spaltzauber sicher." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 +msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." +msgstr "Ich habe eine Nachricht von Kaverin in Remgard für dich." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 +msgid "Hello." +msgstr "Hallo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 +msgid "What are you, some kind of adventurer? Hm. Maybe you can be of use to me." +msgstr "Was bist du, eine Art Abenteurer? Hm. Vielleicht kannst für mich nützlich sein." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 +msgid "Are you willing to help me?" +msgstr "Willst du mir helfen?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 +msgid "No, why should I help you?" +msgstr "Nein, warum sollte ich dir helfen?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." +msgstr "Bah, niedrige Kreatur. Ich wusste, ich hätte dich nicht fragen sollen. Jetzt verschwinde." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 +msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." +msgstr "Vor einiger Zeit, arbeitete ich an einem Spaltzauber, über den ich gelesen hatte." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 +msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." +msgstr "Der Zauberspruch soll angeblich, sagen wir mal so, neue Möglichkeiten eröffnen." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 +msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." +msgstr "Erm, ja, der Spaltzauber wird Dinge öffnen, ganz richtig. Ähm." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 +msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." +msgstr "Also war ich hart am arbeiten, um die letzten Teile zusammenzusetzen." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 +msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." +msgstr "Dann plötzlich, kam eine Rotte von Schlägern hierher und begann mich zu terrorisieren." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 +msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." +msgstr "Sie sagten, sie wären Botschafter des Schattens und beharrten darauf, dass ich meine Zauberei unterlassen sollte." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 +msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" +msgstr "Lächerlich, nicht war? Ich war so kurz davor die Macht zu besitzen!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 +msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." +msgstr "Oh, die Macht, die ich hätte haben können. Mein teurer Spaltzauber." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 +msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." +msgstr "Jedenfalls, ich war gerade dabei den letzten Teils des Spaltzaubers zu beenden, als diese Banditen kamen und mich ausraubten." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 +msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." +msgstr "Die Banditen klauten meine Notizen des Zauberspruchs und flüchteten bevor ich die Wache rufen konnten." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 +msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." +msgstr "Nach Jahren der Arbeit, kann ich mich scheinbar nicht mehr an die letzten Teile des Zauberspruchs erinnern." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 +msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" +msgstr "Kannst du mir helfen, sie zu finden? Dann kann ich letztendlich die Macht doch haben!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 +msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." +msgstr "Für deine Beteiligung mir die Macht zu verschaffen wirst du natürlich angemessen belohnt werden." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 +msgid "A reward? I'm in!" +msgstr "Eine Belohnung? Ich bin dabei!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 +msgid "Very well. I will help you." +msgstr "Also gut. Ich werde dir helfen." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 +msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." +msgstr "Nein danke, das scheint etwas zu sein, in das ich lieber nicht verwickelt werden will." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 +msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." +msgstr "Ich wusste ich könnte dir nicht trauen... Warte, was? Du hast wirklich ja gesagt? Ha, also gut." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 +msgid "Ok, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." +msgstr "Okay, finde die 4 Teile meines Spaltzaubers, die die Banditen weggenommen haben, und bring die Teile zu mir." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 +msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." +msgstr "Es waren 4 Banditen und nachdem sie mich überfallen hatten verteilten sie sich im Süden von Fallhaven ." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 +msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." +msgstr "Du solltest in den Gegenden südlich von Fallhaven nach den 4 Banditen suchen." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 +msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift.. Erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" +msgstr "Bitte beeile dich! Ich bin so begierig den Spalt zu öffnen.. äh, ich meine den Zauberspruch zu vollenden. Ist nichts falsches dabei, oder?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 +msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" +msgstr "Hallo nochmal. Wie ist die Suche nach meinen verlorenen Teilen des Spaltzaubers verlaufen?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 +msgid "I have found all the pieces." +msgstr "Ich habe alle Teile gefunden." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 +msgid "Could you tell me the whole story again?" +msgstr "Kannst du mir die ganze Geschichte nochmal erzählen?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 +msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." +msgstr "Oh, du hast alle 4 Teile gefunden? Schnell, gib sie mir." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 +msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." +msgstr "Ja, das sind die Teile, die die Banditen mitgenommen haben." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 +msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift .. erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." +msgstr "Jetzt sollte ich fähig sein den Spaltzauber zu vollenden und den Schattenspalt zu öffnen.. äh, ich meine neue Möglichkeiten zu eröffnen. Ja, das meinte ich." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 +msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." +msgstr "Das einzige Hindernis zwischen mir und der fortlaufenden Erforschung des Spaltzaubers, ist dieser blöde Kerl Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 +msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." +msgstr "Unzel war vor einiger Zeit mein Lehrling. Aber er begann mich mit seinen Fragen und seinem Vortrag über Moral zu nerven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 +msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." +msgstr "Er sagte meine Zauberei würde den Willen des Schattens zerbrechen." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 +msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" +msgstr "Bah, der Schatten. Was hat er jemals für MICH getan?!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 +msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." +msgstr "Eines Tages werde ich meinen Spaltzauber ausführen und wir werden vom Schatten befreit sein." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 +msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." +msgstr "Jedenfalls habe ich das Gefühl, dass Unzel diese Banditen zu mir sandte. Wenn ich ihn nicht aufhalte, wird er vermutlich weitere schicken." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 +msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." +msgstr "Ich brauche dich um Unzel zu finden und ihn für mich zu töten. Er kann wahrscheinlich irgendwo südwestlich von Fallhaven gefunden werden." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 +msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." +msgstr "Bring mir seinen Siegelring als Beweis wenn du ihn getötet hast." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 +msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" +msgstr "Jetzt beeil dich, ich kann nicht mehr viel länger warten. Die Macht soll MIR gehören!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 +msgid "Hello again. Any progress yet?" +msgstr "Hallo nochmal. Irgendein Fortschritt bisher?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 +msgid "About Unzel..." +msgstr "Über Unzel..." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 +msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." +msgstr "Hast du Unzel schon für mich getötet? Bring mir seinen Siegelring wenn du ihn getötet hast." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 +msgid "I have dealt with him. Here is his ring." +msgstr "Ich habe ihn erledigt. Hier ist sein Ring." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 +msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." +msgstr "Ich habe mir Unzel's Geschichte angehört und habe entschieden auf seine Seite zu wechseln. Der Schatten muss bewahrt werden." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 +msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" +msgstr "Ha ha, Unzel ist tot! Diese erbärmliche Kreatur ist weg!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 +msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." +msgstr "Ich kann Blut an deinen Schuhen sehen. Und ich habe dich sogar überzeugt vorher seine Lakaien zu töten." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 +msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" +msgstr "Das ist wirklich ein großer Tag. Bald werde ich die Macht haben!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 +msgid "Here, have these coins for your help." +msgstr "Hier, nimm diese Goldmünzen für deine Hilfe." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 +msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." +msgstr "Jetzt geh, ich muss Vorbereitungen treffen bevor ich den Spaltzauber ausführen kann." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete +msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." +msgstr "Hallo nochmal, mein Freund der Attentäter. Bald werde ich den Spaltzauber fertig haben." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 +msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" +msgstr "Was? Er hat dir seine Geschichte erzählt? Du hast sie ihm tatsächlich abgenommen?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 +msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." +msgstr "Ich gebe dir noch eine Chance. Entweder du tötest Unzel für mich und ich werde dich stattlich belohnen, oder du musst mit mir kämpfen." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 +msgid "No. You must be stopped." +msgstr "Nein. Du musst aufgehalten werden." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 +msgid "Ok, I'll think about it once more." +msgstr "Okay, ich werde noch einmal darüber nachdenken." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." +msgstr "Bah, niedrige Kreatur. Ich wusste ich hätte dir nicht trauen sollen. Jetzt wirst du sterben zusammen mit deinem heißgeliebten Schatten." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:1 +msgid "For the Shadow!" +msgstr "Für den Schatten!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 +msgid "You must be stopped." +msgstr "Du musst aufgehalten werden." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden +msgid "State your business." +msgstr "Erkläre dein Vorhaben." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:0 +msgid "Who is that prisoner?" +msgstr "Wer ist dieser Gefangene?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:1 +msgid "I heard that you are fond of mead." +msgstr "Ich hörte, dass du Met magst." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:2 +msgid "The thieves are planning an escape for their friend." +msgstr "Die Diebe planen, ihren Freund zu befreien." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_1 +msgid "That thief? He was caught in the act. Trespassing he was. Trying to get down into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "Dieser Dieb? Er wurde auf frischer Tat ertappt. Einbrechen wollte er. Er versuchte hinunter in die Katakomben der Kirche von Fallhaven zu gelangen." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_2 +msgid "Luckily, we caught him before he could get down there. Now he'll serve as an example to all other thieves." +msgstr "Glücklicherweise konnten wir ihn festnehmen, bevor er nach unten gelangen konnte. Nun wird er für alle anderen Diebe als Exempel dienen." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_3 +msgid "Damn thieves. There must be a nest of them around here somewhere. If only I could find where they hide." +msgstr "Verdammte Diebe. Es muss hier irgendwo ein Nest von ihnen geben. Wenn ich nur herausfinden könnte, wo sie sich verstecken." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_1 +msgid "Mead? Oh.. no, I don't do that anymore. Who told you that?" +msgstr "Met? Oh.. nein, Ich mach das nicht mehr. Wer hat dir das erzählt?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2 +msgid "I've stopped doing that years ago." +msgstr "Ich habe vor Jahren damit aufgehört." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:0 +msgid "Sounds like a good approach. Good luck with keeping away from it." +msgstr "Klingt nach einem guten Vorsatz. Viel Glück dabei, damit weiterzumachen." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:1 +msgid "Not just even a little bit?" +msgstr "Nicht mal ein kleines bisschen?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3 +msgid "Um. *clears throat* I really shouldn't." +msgstr "Hm. *räuspert sich* Ich sollte wirklich nicht." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:0 +msgid "I brought some with me if you would like to have a sip." +msgstr "Ich habe welchen dabei, wenn du ein Schlückchen willst." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:1 +msgid "Ok, goodbye" +msgstr "Ok, auf Wiedersehen" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_4 +msgid "Oh sweet drinks of joy. I really shouldn't have this while on duty though." +msgstr "Oh, süßes Getränk der Freude. Ich sollte das allerdings nicht trinken, während ich Dienst habe." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_5 +msgid "I could get fined for drinking on duty. I don't think I would dare try it right now." +msgstr "Ich könnte für das Trinken im Dienst bestraft werden. Ich denke nicht, dass ich es im Augenblick wagen sollte." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6 +msgid "Thank you for the drink though, I will enjoy it when I get home later tomorrow." +msgstr "Danke aber für das Getränk, ich werde es später genießen, wenn ich morgen nach Hause gekommen bin." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:0 +msgid "You are welcome. Goodbye." +msgstr "Du bist willkommen. Tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:1 +msgid "What if someone would pay you the amount of the fine?" +msgstr "Was wäre, wenn jemand dir die Strafe bezahlen würde?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7 +msgid "Oh, that sounds a bit shady. I doubt anyone could afford the 450 gold around here. Anyway, I would need a bit more than that just to risk it." +msgstr "Oh, das klingt ein bisschen fragwürdig. Ich bezweifle stark, dass jemand hier die 450 Goldmünzen aufbringen könnte. Außerdem würde ich ein bisschen mehr als das brauchen, um dies zu riskieren." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:0 +msgid "I have 500 gold right here that you could have." +msgstr "Ich habe gerade 500 Goldmünzen dabei, die kannst du haben." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:1 +msgid "You know you want the mead right?" +msgstr "Du weißt, du willst den Met, richtig?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:2 +msgid "Yes, I agree. This is starting to sound too shady. Goodbye." +msgstr "Ja, ich stimme dir zu. Das fängt wirklich an, sich sehr fragwürdig anzuhören. Tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8 +msgid "Oh sure. Now that you mention it. It sure would be good." +msgstr "Oh sicher. Jetzt da du es sagst. Es würde sicher gut sein." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:0 +msgid "So what if I pay you, say, 400 gold. Would that cover enough of your anxiety to enjoy the drink now?" +msgstr "Was wäre, wenn ich dir, sagen wir, 400 Goldmünzen zahle. Würde das deiner Beunruhigung, den Trunk jetzt zu genießen, genug entgegenwirken?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:1 +msgid "This is starting to sound too shady for me. I'll leave you to your duty, goodbye." +msgstr "Das fängt an, für mich zu fragwürdig zu klingen. Ich überlasse dich deiner Pflicht, tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:2 +msgid "I'll go get that gold for you. Goodbye." +msgstr "Ich mache mich auf, die Goldmünzen für dich aufzutreiben. Tschüss." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_9 +msgid "Wow, that much gold? I'm sure I could even get away with this without being fined. Then I could have the gold AND a nice drink of mead at the same time." +msgstr "Wow, so viele Goldmünzen? Ich bin sicher, ich könnte sogar damit davonkommen, ohne bestraft zu werden. Dann könnte ich die Goldmünzen UND einen schönen Met gleichzeitig haben." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_10 +msgid "Thank you kid, you really are nice. Now leave me to enjoy my drink." +msgstr "Ich danke dir, Junge, du bist wirklich nett. Nun geh, damit ich mein Getränk genießen kann." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I had it all in one go. It sure tasted a bit different than before, but I guess that is just because I'm not used to it anymore." +msgstr "Hallo nochmal, Junge. Danke für das Getränk vorhin. Ich habe alles auf einmal getrunken. Ich bin mir sicher, es hat anders als vorher geschmeckt, aber ich vermute, es liegt daran, dass ich daran schon nicht mehr gewöhnt bin." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_12 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I still haven't had it." +msgstr "Hallo nochmal, Junge. Danke für das Getränk vorhin. Ich habe es noch immer nicht getrunken." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20 +msgid "Really, they would dare go up against the guard in Fallhaven? Do you have any details on their plan?" +msgstr "Wirklich, sie würden es wagen, gegen die Wache in Fallhaven vorzugehen? Hast du irgendwelche Details ihres Plans?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:0 +msgid "I heard they are planning his escape tonight" +msgstr "Ich hörte, sie planen seine Flucht heute Nacht" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:1 +msgid "No, I was just kidding with you. Never mind." +msgstr "Nein, ich habe mir bloß einen Scherz erlaubt. Mach dir nichts daraus." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:2 +msgid "On second thought, I better not upset the Thieves' Guild. Never mind I said anything." +msgstr "Wenn ich es recht bedenke, sollte ich die Diebesgilde besser nicht enttäuschen. Vergiss, dass ich etwas gesagt habe." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_21 +msgid "Tonight? Thank you for this information. We will make sure to increase the security tonight then, but in such a way that they won't notice." +msgstr "Heute Nacht? Danke für diese Information. Wir werden sicherstellen, dass die Sicherheit heute Nacht erhöht wird, aber auf eine Art, dass sie davon nichts mitbekommen werden." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_22 +msgid "When they do decide to break him free, we will be prepared. Maybe we can arrest more of those filthy thieves." +msgstr "Sobald sie sich dafür entscheiden, ihn zu befreien, werden wir vorbereitet sein. Vielleicht können wir mehr von diesen schmutzigen Dieben verhaften." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_23 +msgid "Thank you again for the information. While I'm not sure how you may know this, I really appreciate you telling me." +msgstr "Danke nochmal für die Benachrichtigung. Auch wenn ich nicht genau weiß, wie du das herausbekommen konntest, bin ich sehr froh, dass du es mir gesagt hast." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24 +msgid "I want you to go one step further and tell them that we will have less security for tonight. But instead we will increase the security. That way we can really be ready for them." +msgstr "Ich möchte dass du noch einen draufsetzt und ihnen sagst, dass die Zelle heute Nacht nur schwach bewacht wird. Aber stattdessen werden wir die Sicherheit erhöhen. Auf diese Art können wir wirklich auf sie gefasst sein." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24:0 +msgid "Sure, I can do that." +msgstr "Sicher kann ich das tun." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25 +msgid "Good. Report back to me when you have told them." +msgstr "Gut. Sag mir Bescheid, sobald du es ihnen gesagt hast." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25:0 +msgid "Will do." +msgstr "Werde ich machen." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30 +msgid "Hello again, my friend. Did you tell those thieves that we will lower our security tonight?" +msgstr "Hallo nochmal, mein Freund. Hast du diesen Dieben erzählt, dass wir heute Nacht die Sicherheit verringern?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:0 +msgid "Yes, they won't expect a thing." +msgstr "Ja, sie sind auf nichts gefasst." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:1 +msgid "No, not yet. I'm working on it." +msgstr "Nein, noch nicht. Ich arbeite daran." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_31 +msgid "Great. Thank you for your help. Here, take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "Großartig. Danke für deine Hilfe. Hier, nimm diese Münzen als ein Zeichen unserer Anerkennung." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_35 +msgid "Hello again, my friend. Thank you for your help in dealing with the thieves earlier." +msgstr "Hallo nochmal, mein Freund. Danke für deine Hilfe mit diesen Dieben neulich." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36 +msgid "I will make sure to tell other guards how you helped us here in Fallhaven." +msgstr "Ich werde dafür sorgen, dass man den anderen Wachen erzählt, wie du uns hier in Fallhaven geholfen hast." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1 +msgid "Hello. I heard that you helped us find the key of Luthor. Good work, it will really come in handy." +msgstr "Hallo. I habe gehört, dass du den Schlüssel von Luthor für uns gefunden hast. Gute Arbeit, er wird uns wirklich nützlich sein." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3:0 +msgid "What can you tell me about the Thieves' Guild?" +msgstr "Was kannst du mir über die Diebesgilde erzählen?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2 +msgid "I'm Farrik, Umar's brother." +msgstr "Ich bin Farrik, Umars Bruder." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3 +msgid "I mostly manage our trading with other guilds and keep an eye on what the thieves need to be as effective as they can be." +msgstr "Ich bin vor allem für den Handel mit anderen Gilden zuständig und habe ein Auge darauf, was die Diebe brauchen, um so effektiv wie möglich zu sein." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4 +msgid "We try to keep to ourselves as much as possible, and help our fellow thieves as much as possible." +msgstr "Wir versuchen so stark wie möglich zueinander zu halten und helfen unseren Kameraden so gut es nur geht." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4:0 +msgid "Any recent events happening?" +msgstr "Gibt es irgendwelche Neuigkeiten?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_5 +msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." +msgstr "Nun, da gab es etwas vor ein paar Wochen. Eines unserer Gildenmitglieder wurde wegen einem Einbruch inhaftiert." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_6 +msgid "The Fallhaven guard has started to get really annoyed at us lately. Probably because we have been very successful in our recent missions." +msgstr "Die Wache von Fallhaven nimmt seit kurzem großen Anstoß an uns. Wahrscheinlich, weil wir auf unseren jüngsten Missionen sehr erfolgreich waren." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_7 +msgid "The guards have increased their security lately, leading to them arresting one of our members." +msgstr "Die Wachen haben ihre Sicherheitsmaßnahmen in letzter Zeit verschärft, was zur Verhaftung eines unserer Mitglieder führte." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8 +msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard." +msgstr "Er wird zur Zeit im Gefängnis von Fallhaven festgehalten und wartet auf seine bevorstehende Verlegung nach Feygard." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 +msgid "What did he do?" +msgstr "Was hat er gemacht?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_9 +msgid "Oh, nothing serious. He was trying to get into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "Oh, nichts schlimmes. Er versuchte in die Katakomben der Kirche von Fallhaven einzubrechen." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_10 +msgid "But now that you have helped us with that mission, I guess we don't need to go there anymore." +msgstr "Aber nun, da du uns bei dieser Mission geholfen hast, schätze ich, dass wir dort nicht mehr hingehen müssen." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11 +msgid "I guess I can trust you with this secret. We are planning a mission tonight to help him out of jail." +msgstr "Ich vermute, ich kann dir ein Geheimnis anvertrauen. Wir planen eine Mission in dieser Nacht, um ihn aus dem Gefängnis zu befreien." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:0 +msgid "Those guards really seem annoying." +msgstr "Diese Wachen scheinen wirklich lästig zu sein." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:1 +msgid "After all, if he wasn't allowed down there, then the guards are right to arrest him." +msgstr "Naja, wenn es ihm nicht erlaubt war dort hinunter zu gehen, dann hatten die Wachen doch Recht damit, ihn zu verhaften." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12 +msgid "Yeah, I guess so. But for the guild's sake, we would rather have our friend freed than imprisoned." +msgstr "Ja, vermutlich. Aber der Gilde wegen hätten wir unseren Freund lieber frei als gefangen." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1 +msgid "Maybe I should tell the guards that you are planning to get him out?" +msgstr "Vielleicht sollte ich der Wache erzählen, dass ihr vorhabt, ihn zu befreien?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1 +msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "Keine Sorge, euer geheimer Plan, ihn zu befreien, ist bei mir sicher." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2 +msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "[Lüge] Keine Sorge, euer geheimer Plan, ihn zu befreien, ist bei mir sicher." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13 +msgid "Oh yes, they are. The people also dislike them in general, it's not just us in the Thieves' Guild." +msgstr "Oh ja, das sind sie. Die Allgemeinheit kann sie auch nicht leiden, das empfinden nicht nur wir in der Diebesgilde so." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13:0 +msgid "Is there anything I can do to help you with those annoying guards?" +msgstr "Gibt es etwas, womit ich euch gegen diese lästigen Wachen helfen kann?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_14 +msgid "Thank you. Now please leave me." +msgstr "Vielen Dank. Nun geh bitte." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_15 +msgid "Whatever, they wouldn't believe you anyway." +msgstr "Wie du meinst, sie würden dir sowieso nicht glauben." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16 +msgid "Are you sure you want to annoy the guards? If they catch word of you being involved, you could get into a lot of trouble." +msgstr "Bist du sicher, dass du die Wachen verärgern möchtest? Fall sie bemerken, dass du daran beteiligt bist, könntest du in große Schwierigkeiten geraten." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:0 +msgid "No problem, I can handle myself!" +msgstr "Kein Problem, ich kann auf mich aufpassen!" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:1 +msgid "There might be a reward for this later on. I'm in." +msgstr "Dafür könnte es später eine Belohnung geben. Ich bin dabei." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:2 +msgid "On second thought, maybe I should keep out of this." +msgstr "Wenn ich es mir recht überlege, sollte ich mich aus der Sache raushalten." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17 +msgid "Sure, it's up to you." +msgstr "Sicher, es liegt an dir." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:0 +msgid "Good luck on your mission." +msgstr "Viel Glück auf deiner Mission." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_18 +msgid "Good." +msgstr "Gut." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_19 +msgid "Ok, here is the plan. The guard captain has a bit of a drinking problem." +msgstr "Ok, hier ist der Plan. Der Kommandant der Wache hat ein kleines Alkoholproblem." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20 +msgid "If we were able to supply him with some mead that we have prepared, we might just be able to sneak our friend out during the night, when the captain is sleeping off the drunkenness." +msgstr "Falls wir ihm den Met, den wir vorbereitet haben, in die Hände spielen würden, dann könnten wir in der Lage sein, unseren Freund in der Nacht, während der Kommandant seinen Rausch ausschläft, zu befreien." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20a +msgid "Our cook can prepare a special brew of mead for you that will knock him out." +msgstr "Unser Koch kann dir ein speziell zubereiteten Met herstellen, das ihn außer Gefecht setzen wird." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_21 +msgid "He would probably need to be persuaded to drink on duty too. If that should fail, he could probably be bribed instead." +msgstr "Es wird wahrscheinlich nötig sein, ihn zu überzeugen, bei der Pflicht zu trinken. Falls das nicht klappt, könnte er vielleicht stattdessen bestochen werden." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22 +msgid "How does that sound to you? Do you think you are up to it?" +msgstr "Wie klingt das für dich? Denkst du, du schaffst das?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0 +msgid "Sure, sounds easy!" +msgstr "Sicher, klingt leicht!" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1 +msgid "Sounds a bit dangerous, but I guess I'll try." +msgstr "Klingt ein bisschen gefährlich, aber ich denke, ich werde es versuchen." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:2 +msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea." +msgstr "Nein, das hört sich mittlerweile wirklich langsam nach einer schlechten Idee an." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23 +msgid "Good. Report back to me when you have gotten the guard captain to drink that special mead." +msgstr "Gut. Erstatte mir Bericht, sobald du es geschafft hast, dem Kommandanten den speziellen Met zu verabreichen." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23:0 +msgid "Will do" +msgstr "Werde ich tun" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1 +msgid "Hello again my friend. How goes your mission to get the guard captain drunk?" +msgstr "Sei gegrüßt, mein Freund. Wie lief deine Mission, den Kommandanten betrunken zu machen?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:0 +msgid "I am not done yet, but I am working on it." +msgstr "Ich bin noch nicht fertig, aber ich arbeite dran." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:1 +msgid "[Lie] It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "[Lüge] Es ist geschafft. Er sollte heute Nacht kein Problem sein." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:2 +msgid "It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "Es ist geschafft. Er sollte heute Nacht kein Problem sein." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_24 +msgid "That is good news! Now we should be able to get our friend out from jail tonight." +msgstr "Das sind gute Nachrichten! Nun sollte es uns möglich sein, unseren Freund heute Nacht aus dem Gefängnis zu befreien." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25 +msgid "Thank you for your help my friend. Take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "Ich danke dir für deine Hilfe, mein Freund. Nimm diese Münzen als Zeichen unserer Anerkennung." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:1 +msgid "Finally, some gold." +msgstr "Endlich ein paar Goldmünzen." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2 +msgid "Thank you for your help with the guard captain earlier." +msgstr "Danke für deine Hilfe mit dem Kommandanten der Wache neulich." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_26 +msgid "Oh you did? Well done. You have my thanks, friend." +msgstr "Oh, du hast es geschafft? Gut gemacht. Du hast meinen Dank, mein Freund." + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1 +msgid "Fresh flesh!" +msgstr "Frischfleisch!" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:0 +msgid "By the Shadow, I will slay you." +msgstr "Beim Schatten, ich werde dich erschlagen." + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:1 +msgid "Yuck, what are you? And what is that smell?" +msgstr "Bah, was bist du? Und was ist das für ein Geruch?" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1 +msgid "Nooo, I will not be imprisoned again!" +msgstr "Neiiin, ich werde nicht wieder gefangen sein!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 +msgid "But I am not..." +msgstr "Aber ich bin nicht..." + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 +msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" +msgstr "Aaaa! Wer ist da? Ich werde nie wieder unterjocht!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2:0 +msgid "Calm down, I was just..." +msgstr "Beruhige dich, ich wollte nur..." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 +msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" +msgstr "Ah, ein anderer Sterblicher. Bereite dich darauf vor, Teil meiner Armee von Untoten zu werden!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 +msgid "Shadow take you." +msgstr "Der Schatten soll dich nehmen." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:1 +msgid "Prepare to die once more." +msgstr "Mach dich bereit, ein weiteres Mal zu sterben." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1 +msgid "Die mortal!" +msgstr "Stirb, Sterblicher!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:1 +msgid "Prepare to meet my blade." +msgstr "Bereite dich vor, meine Klinge zu spüren." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2 +msgid "What, a mortal in here that is not marked by my touch?" +msgstr "Was? Ein Sterblicher, den ich noch nicht umgebracht habe?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_2 +msgid "You seem delicious and soft, will you be part of the feast?" +msgstr "Du scheinst schmackhaft und weich zu sein, willst du Teil des Festessens sein?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 +msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." +msgstr "Ja, ich denke, du wirst. Meine Untotenhorde wird sich weit über Flagstone hinaus ausbreiten, wenn ich mit dir fertig bin." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 +msgid "By the Shadow, you must be stopped!" +msgstr "Beim Schatten, du musst aufgehalten werden!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:1 +msgid "No! This land must be protected from the undead!" +msgstr "Nein! Dieses Land muss vor den Untoten beschützt werden!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_1 +msgid "Halt! Who's there? No one is allowed to approach Flagstone." +msgstr "Halt! Wer ist da? Niemandem ist es erlaubt, sich Flagstone zu nähern." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_2 +msgid "You should turn back while you still can." +msgstr "Du solltest umkehren, solange du noch kannst." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 +msgid "Flagstone has been overrun by undead, and I'm standing guard here to make sure no undead escape." +msgstr "Flagstone wurde von den Untoten überrannt, und ich stehe hier Wache, um sicherzustellen, dass kein Untoter entfliehen kann." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 +msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" +msgstr "Kannst du mir die Geschichte von Flagstone erzählen?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 +msgid "Flagstone used to be a prison camp for runaway workers from when Mount Galmore was dug out." +msgstr "Flagstone war als Gefängnislager für weggelaufene Arbeiter gedacht, während im Mount Galmore gegraben wurde." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_5 +msgid "But once the digging in Mount Galmore stopped, the prison camp lost its purpose." +msgstr "Aber als dort der Abbau aufhörte, verlor es seinen Zweck." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_6 +msgid "The lord at the time did not care much for the prisoners that were already in Flagstone, so he left them there." +msgstr "Der Lord zu dieser Zeit sorgte sich nicht besonders viel um die Häftlinge, die schon in Flagstone waren und so ließ er sie dort." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_7 +msgid "The warden that ran Flagstone on the other hand took his duty very seriously, and kept on running the prison just like it was when Mount Galmore was being dug out." +msgstr "Andererseits nahm der Leiter des Lagers seine Pflicht sehr genau und ließ Flagstone genauso weiterlaufen, wie es war, als im Mount Galmore noch gegraben wurde." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 +msgid "For years, no one took notice of Flagstone. Except for the occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." +msgstr "Viele Jahre lang achtete niemand auf Flagstone, abgesehen von gelegentlichen Berichten Reisender über grausame Schreie aus der Nähe des Lagers." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_9 +msgid "There was a change recently, now the undead pour out in great numbers." +msgstr "Kürzlich änderte sich das und nun tauchen die Untoten in großen Zahlen auf." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_10 +msgid "So, here we are. I have to guard the road from undead, so that they do not spread farther than Flagstone." +msgstr "So weit die Geschichte. Ich muss die Straße vor den Untoten beschützen, so dass sie sich nicht über die Grenzen Flagstones hinaus ausbreiten können." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 +msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." +msgstr "So, ich würde dir raten du gehst, wenn du nicht von ihnen überrannt werden willst." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 +msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" +msgstr "Kann ich mir die Ruinen von Flagstone einmal ansehen?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:1 +msgid "Yes, I should leave." +msgstr "Ja, ich sollte verschwinden." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_12 +msgid "Are you really sure you want to head in there? Well, ok, fine by me." +msgstr "Bist du wirklich sicher, hinein gehen zu wollen? Gut, in Ordnung, von mir aus." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_13 +msgid "I won't stop you, and I won't mourn you if you never return." +msgstr "Ich werde dich nicht aufhalten und ich werde dich nicht beklagen, falls du niemals zurückkehrst." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_14 +msgid "Go ahead. Let me know if there's anything I can tell you that would help." +msgstr "Geh nur. Lass mich wissen, falls ich dir etwas sagen kann, was dir weiterhelfen könnte." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15 +msgid "Return here if you need my advice." +msgstr "Kehre hierher zurück, wenn du meinen Rat brauchst." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15:0 +msgid "Ok. I will return to you if there is anything I need help with." +msgstr "In Ordnung. Ich werde zu dir zurückkehren, falls es etwas gibt, bei dem ich Hilfe brauche." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1 +msgid "Hello again. Did you enter Flagstone? I am surprised you actually returned." +msgstr "Hallo nochmal. Hast du Flagstone betreten? Ich bin überrascht, dass du es wirklich geschafft hast, zurückzukehren." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "Kannst du die Geschichte noch einmal wiederholen?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 +msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached." +msgstr "Es gibt da einen Wächter in den tieferen Ebenen Flagstones, dem man sich nicht nähern kann." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 +msgid "A guardian you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." +msgstr "Ein Wächter, sagst du? Das sind beunruhigende Nachrichten und bedeutet, dass es hinter alldem eine größere Kraft gibt, die dafür verantwortlich ist." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 +msgid "Have you found the former warden of Flagstone? The warden used to have a necklace with him at all times." +msgstr "Hast du den ehemaligen Leiter von Flagstone gefunden? Er hatte für gewöhnlich immer eine Halskette bei sich." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_22 +msgid "He was very protective of it. Maybe the necklace was some sort of key." +msgstr "Denn er war durch sie geschützt. Vielleicht war die Kette eine Art Schlüssel?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 +msgid "If you find the warden and retrieve the necklace, then please return here and I will help you decipher any message that we might find on it." +msgstr "Wenn du den Leiter gefunden und die Kette ausfindig gemacht hast, kehre bitte hierher zurück und ich werde, falls darauf eine Nachricht vorhanden ist, diese entziffern." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:0 +msgid "I have found it, here." +msgstr "Ich habe sie gefunden, hier." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:1 +msgid "What was that about the guardian again?" +msgstr "Was war nochmal mit diesem Wächter?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:2 +msgid "Ok, I will go look for the former warden." +msgstr "Ok, ich werde nach dem ehemaligen Leiter suchen." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2 +msgid "Hello again. Have you found the former warden in Flagstone yet?" +msgstr "Hallo nochmal. Hast du den ehemaligen Leiter Flagstones schon gefunden?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0 +msgid "About the former warden..." +msgstr "Über den ehemaligen Leiter..." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_40 +msgid "You found the necklace? Good. Here, give it to me." +msgstr "Du hast die Kette gefunden? Gut. Hier, gib sie mir." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_41 +msgid "Now, let's see here. Ah yes, it is as I thought. The necklace contains a password." +msgstr "Nun, lass uns sehen. Ah ja, es ist wie ich es mir gedacht habe. Die Halskette enthält ein Passwort." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42 +msgid "'Daylight Shadow'. That must be it. You should try to approach the guardian with this password." +msgstr "'Licht und Schatten'. Das muss es sein. Du solltest versuchen, dich dem Wächter mit diesem Passwort zu nähern." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3 +msgid "Hello again. How is the investigation of the undead in Flagstone going?" +msgstr "Hallo nochmal. Wie geht es mit deiner Untersuchung der Untoten in Flagstone voran?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3:0 +msgid "No progress yet." +msgstr "Es gibt noch keine Fortschritte." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_43 +msgid "Well, keep looking. Return to me if you need my advice." +msgstr "Gut, bleib wachsam. Komm zu mir, wenn du meinen Rat brauchst." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 +msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." +msgstr "Hallo nochmal. Es scheint, dass etwas in Flagstone geschehen ist, das die Untoten geschwächt hat. Ich bin sicher, wir müssen dir dafür danken." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael +msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster." +msgstr "Vielen Dank, dass du mich von dem Ungeheuer befreit hast." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_1 +msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity." +msgstr "Mir kommt es so vor, als wäre ich hier eine Ewigkeit gefangen gewesen." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_2 +msgid "Oh, the things they did to me. Thank you so much for freeing me." +msgstr "Oh, all die Dinge, die sie mir antaten. Vielen vielen Dank, dass du mich gerettet hast." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_3 +msgid "I was once a citizen in Nor City, and worked on the excavation of Mount Galmore." +msgstr "Ich war einmal ein Bürger Nor Citys und arbeitete beim Abbau im Mount Galmore." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_4 +msgid "After a while, the day came when I wanted to quit the assignment and return to my wife." +msgstr "Nach einer Weile kam der Tag, an dem ich meinen Posten verlassen und zu meiner Frau zurückkehren wollte." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_5 +msgid "The officer in charge would not let me, and I was sent to Flagstone as a prisoner for disobeying orders." +msgstr "Der verantwortliche Offizier wollte mich nicht gehen lassen und ich wurde als Gefangener nach Flagstone geschickt, weil ich den Gehorsam verweigert hatte." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_6 +msgid "If only I could see my wife once more. I have hardly any life left in me, and I don't even have enough strength to leave this place." +msgstr "Wenn ich meine Frau nur noch einmal sehen könnte. Ich habe kaum noch Leben in mir, und ich habe nicht einmal genug Kraft um diesen Ort zu verlassen." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_7 +msgid "I guess my fate is to perish here, but now as a free man at least." +msgstr "Ich schätze, es ist mein Schicksal, hier zu sterben, aber nun wenigstens als freier Mann." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_8 +msgid "Now leave me to my fate. I do not have the strength to leave this place." +msgstr "Jetzt überlass mich meinem Schicksal. Ich habe nicht genug Kraft, diesen Ort zu verlassen." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9 +msgid "If you find my wife Taurum in Nor City, please tell her I'm alive and that I haven't forgotten about her." +msgstr "Wenn du meine Frau Taurum in Nor City findest, erzähle ihr bitte, dass ich am Leben bin und dass ich sie nicht vergessen habe." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:0 +msgid "I will. Goodbye." +msgstr "Werde ich. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:1 +msgid "I will. Shadow be with you." +msgstr "Werde ich. Der Schatten sei mit dir." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1 +msgid "Hello. Do you want something from the kitchen?" +msgstr "Hallo. Möchtest du etwas aus der Küche?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:0 +msgid "Sure, let me see what food you have to sell." +msgstr "Sicher, zeig mir, welches Essen du zu verkaufen hast." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:1 +msgid "That smells horrible. What are you cooking?" +msgstr "Das riecht grauenhaft. Was kochst du?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:2 +msgid "That smells wonderful. What are you cooking?" +msgstr "Das riecht wunderbar. Was kochst du?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2 +msgid "Oh this? This is supposed to be a stew of Anklebiter. Needs more seasoning I guess." +msgstr "Oh das? Das soll ein Keiler-Eintopf werden. Ich vermute er braucht noch etwas Würze." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:0 +msgid "I look forward to trying it when it is done. Good luck cooking." +msgstr "Ich freue mich, davon zu probieren, wenn er fertig ist. Viel Glück beim Kochen." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:1 +msgid "Yuck, that sounds awful. Can you really eat those things? I'm grossed out, goodbye." +msgstr "Bäh, das klingt furchtbar. Kannst du diese Viecher wirklich essen? Ich bin angeekelt, tschüss." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_3 +msgid "No sorry, I don't have any food to sell. Go talk to Torilo over there if you want some drink or ready-made food." +msgstr "Nein tut mir leid, ich kann dir kein Essen verkaufen. Geh und sprich mit Torilo dort drüben, wenn du fertiges Essen oder etwas zum Trinken möchtest." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1 +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern. We welcome all travelers in here." +msgstr "Willkommen in der Taverne 'Schäumende Flasche'. Wir heißen hier alle Reisenden herzlich Willkommen." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:0 +msgid "Thank you. Are you the innkeeper here?" +msgstr "Danke sehr. Bist du der Gastwirt hier?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:1 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:3 +msgid "Have you seen a boy called Rincel around here recently?" +msgstr "Hast du kürzlich einen Jungen namens Rincel gesehen?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 +msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." +msgstr "Ich bin Torilo, der Besitzer dieser Einrichtung. Bitte setz dich, wo auch immer du willst." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:0 +msgid "Can I see what you have available in food and drink?" +msgstr "Darf ich sehen, welches Essen und welche Getränke erhältlich sind?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:1 +msgid "Do you have somewhere I can rest?" +msgstr "Gibt es einen Raum zu mieten?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:2 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:1 +msgid "Are those guards always shouting and yelling that much?" +msgstr "Schreien und brüllen diese Wachen immer so viel?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20 +msgid "Was there anything else you wanted?" +msgstr "Gab es noch etwas anderes, was du wolltest?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:0 +msgid "Can I see what you have available for food and drink?" +msgstr "Darf ich sehen, welches Essen und welche Getränke erhältlich sind?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_shop_1 +msgid "Absolutely. We have a wide selection of food and beverages." +msgstr "Auf jeden Fall. Wir haben eine große Auswahl an Speisen und Getränken." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_1 +msgid "Yes, you already rented the back room." +msgstr "Ja, du hast das Hinterzimmer bereits gemietet." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2 +msgid "Please feel free to use it in any way you like. I hope you can get some sleep even with these guards yelling their songs." +msgstr "Fühl dich bitte frei das Zimmer für jegliche Zwecke zu verwenden. Ich hoffe, du kannst ein wenig schlafen, auch wenn diese Wachen ihre Lieder rumbrüllen." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 +msgid "Thanks." +msgstr "Danke." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_3 +msgid "Oh yes. We have a very comfortable back room here in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Oh ja. Wir haben hier einen sehr komfortablen Raum in der Taverne 'Schäumende Flasche'." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4 +msgid "Available for only 250 gold. Then you can use it as much as you like." +msgstr "Erhältlich für nur 250 Goldmünzen. Dann kannst du ihn so oft benutzen, wie du es willst." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:0 +msgid "250 gold? Sure, that's nothing to me. Here you go." +msgstr "250 Goldmünzen? Sicher, das macht mir nichts aus. Hier hast du sie." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:1 +msgid "250 gold is a lot, but I guess it is worth it. Here you go." +msgstr "250 Goldmünzen sind einiges, aber ich schätze, das ist es wert. Hier hast du sie." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:2 +msgid "That sounds a bit too much for me." +msgstr "Das hört sich nach ein bisschen zu viel Goldmünzen für mich an." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_5 +msgid "Oh well, it's your loss." +msgstr "Nun gut, dabei entgeht dir etwas." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_6 +msgid "Thank you. The room is now rented to you." +msgstr "Ich danke dir. Der Raum ist ab jetzt an dich vermietet." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rincel_1 +msgid "Rincel? No, not that I can recall. Actually, we don't get many children in here. *chuckle*" +msgstr "Rincel? Nein, nicht dass ich mich erinnern würde. Eigentlich sind hier drin nicht oft Kinder. *kicher*" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_1 +msgid "*Sigh* Yes. Those guards have been here for quite some time now." +msgstr "*Seufz* Ja. Diese Wachen sind jetzt schon seit einiger Zeit hier." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_2 +msgid "They seem to be looking for something or someone, but I am not sure who or what." +msgstr "Sie scheinen nach etwas oder jemandem Ausschau zu halten, aber ich weiß nicht nach wem oder was." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_3 +msgid "I hope the Shadow watches over us so that nothing bad happens to the Foaming Flask tavern because of them." +msgstr "Ich hoffe, der Schatten wacht über uns, so dass wegen ihnen nichts Schlimmes über die Taverne 'Schäumende Flasche' hereinbricht." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 +msgid "" +"Ha ha, you tell him Garl!\n" +"\n" +"*burp*" +msgstr "Ha ha, du erzählst es ihm, Garl!nn*burp*" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 +msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" +msgstr "Singen, Trinken, Kämpfen! Alle, die sich Feygard widersetzen, werden fallen!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3 +msgid "We will stand tall. Feygard, city of peace!" +msgstr "Wir werden stramm stehen. Feygard, Stadt des Friedens!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 +msgid "I should better leave" +msgstr "Ich sollte besser gehen" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:0 +msgid "Feygard, where is that?" +msgstr "Feygard, wo ist das?" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4 +msgid "What, you haven't heard of Feygard, kid? Just follow the road northwest and you will see the great city of Feygard rise above the treetops." +msgstr "Was, du hast noch nie von Feygard gehört, Junge? Folge einfach der Straße nach Nordwesten und du wirst sehen, wie sich die großartige Stadt Feygard über den Baumspitzen erhebt." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4:0 +msgid "Thanks. Bye." +msgstr "Danke. Tschüss." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_1 +msgid "A boy?! Apart from you, there have been no children in here that I have seen." +msgstr "Ein Junge?! Abgesehen von dir gibt es hier drinnen keine Kinder, die ich gesehen habe." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2 +msgid "Check with the captain over there. He has been around here for longer than us." +msgstr "Sprich mit dem Kommandanten dort drüben. Er ist hier schon länger als wir." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:1 +msgid "Thank you, Goodbye." +msgstr "Vielen Dank, tschüss." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:0 +msgid "Thank you. Shadow be with you." +msgstr "Vielen Dank. Der Schatten sei mit dir." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_shadow_1 +msgid "Don't bring that cursed Shadow in here son. We want none of that. Now leave." +msgstr "Bring nicht den verfluchten Schatten hier herein, Sohn. Wir möchten das nicht. Nun geh." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1 +msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you." +msgstr "Hast du dich verlaufen, Sohn? Dies ist kein Ort für einen Junge wie dich." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1 +msgid "I have a shipment of iron swords from Gandoren for you." +msgstr "Ich habe eine Lieferung Eisenschwerter von Gandoren für dich." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 +msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." +msgstr "Ich bin der Kommandant dieser Wachen. Wir grüßen dich von der großen Stadt Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3 +msgid "We are travelling the main road to make sure the merchants and travelers are safe. We keep the peace around here." +msgstr "Wir bereisen die Hauptstraße, um dafür zu sorgen, dass die Händler und Reisenden sicher sind. Wir bewahren den Frieden hier." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:0 +msgid "You mentioned Feygard. Where is that?" +msgstr "Du erwähntest Feygard. Wo ist das?" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 +msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." +msgstr "Die große Stadt Feygard ist die größte Sehenswürdigkeit, die du jemals sehen wirst. Folge der Straße in Richtung Nordwesten." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_1 +msgid "There was a kid running around in here a while ago." +msgstr "Vor einer Weile rannte hier ein Junge herum." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2 +msgid "I never talked to him though, so I don't know if he is the one you are looking for." +msgstr "Ich habe nie mit ihm gesprochen, also weiß ich leider nicht, ob er derjenige ist, nach dem du suchst." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2:0 +msgid "Ok, that might be something worth checking anyway." +msgstr "Ok, es könnte trotzdem nützlich sein, dass zu überprüfen." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3 +msgid "I noticed he left to the west heading out of the Foaming Flask tavern." +msgstr "Ich habe mitbekommen, dass er die Taverne 'Schäumende Flasche' in Richtung Westen verließ." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3:0 +msgid "West. Got it. Thanks for the information." +msgstr "Westen. Geht klar. Danke für die Information." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4 +msgid "Always happy to help. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "Ich bin immer froh, wenn ich helfen kann. Alles für den Glanz Feygards." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_shadow_1 +msgid "The Shadow? Don't tell me you believe in that stuff. In my experience, only troublemakers talk of the Shadow." +msgstr "Der Schatten? Erzähl mir nicht, dass du an diesen Quatsch glaubst. Meiner Erfahrung nach sprechen bloß Unruhestifter vom Schatten." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1 +msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise." +msgstr "Hallo. Solltest du hier sein? Du weißt, dass dies eine Taverne ist. Die 'Schäumende Flasche', um genau zu sein." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2 +msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard." +msgstr "Ich bin Mitglied der königlichen Garde von Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3 +msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post." +msgstr "Geh und sprich mit dem Kommandanten drinnen, wenn du reden willst. Ich muss auf meinem Posten wachsam sein." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 +msgid "Ok. Goodbye." +msgstr "Ok. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 +msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" +msgstr "Warum musst du vor einer Taverne wachsam sein?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1 +msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble." +msgstr "Wirklich, ich kann nicht mit dir reden. Ich könnte Ärger bekommen." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Shadow be with you." +msgstr "Ok. Ich werde dich nicht mehr belästigen. Der Schatten sei mit dir." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Goodbye." +msgstr "Ok. Ich werde dich nicht mehr belästigen. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 +msgid "What trouble?" +msgstr "Was für Ärger?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2 +msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*" +msgstr "Nein wirklich, der Kommandant könnte mich sehen. Ich muss jederzeit wachsam auf meinem Posten sein. *seufz*" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 +msgid "Do you like your job here?" +msgstr "Magst du deine Arbeit hier?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 +msgid "My job? I guess the royal guard is ok. I mean, Feygard is a really nice place to live in." +msgstr "Meine Arbeit? Ich schätze, die königliche Garde ist in Ordnung. Ich meine, Feygard ist ein wirklich schöner Platz zum leben." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4 +msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for." +msgstr "Wachdienst hier irgendwo im Nirgendwo zu haben, ist nicht wirklich das, wofür ich mich zum Dienst gemeldet habe." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0 +msgid "I bet. This place is really boring." +msgstr "Darauf wette ich. Dieser Ort ist wirklich langweilig." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1 +msgid "You must get tired of just standing here also." +msgstr "Du musst auch Müde werden, wenn du hier nur herumstehst." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5 +msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?" +msgstr "Ja, ich weiß. Ich würde lieber in der Taverne sein und wie die älteren Offiziere und der Kommandant trinken. Wie kommt es dazu, dass ich hier draußen stehen muss?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0 +msgid "At least the Shadow watches over you." +msgstr "Wenigstens wacht der Schatten über dich." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1 +msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?" +msgstr "Warum gehst du nicht einfach, wenn es nicht das ist was du machen möchtest?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2 +msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run." +msgstr "Die größere Aufgabe der königlichen Garde, den Frieden zu bewahren, ist es auf lange Sicht Wert." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6 +msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it." +msgstr "Ja, du hast natürlich Recht. Unsere Pflicht gilt Feygard und den Frieden vor allen, die ihn stören wollen, zu erhalten." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 +msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." +msgstr "Ja. Der Schatten wird nicht gefällig auf die sehen, die den Frieden stören wollen." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 +msgid "Yes. The troublemakers should be punished." +msgstr "Ja. Die Störenfriede sollen bestraft werden." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 +msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." +msgstr "Nein, meine Loyalität gehört Feygard. Wenn ich gehen würde, würde ich auch meine Loyalität zurücklassen." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 +msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" +msgstr "Was bedeutet das, wenn du mit dem, was du tust, nicht Zufrieden bist?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1 +msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard." +msgstr "Ja, das hört sich richtig an. Nach dem, was ich gehört habe, scheint Feygard eine tolle Stadt zu sein." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8 +msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want." +msgstr "Richtig. Ich mag dich, Junge. Weißt du was? Wenn du möchtest, lege ich in den Kasernen für dich ein gutes Wort ein, wenn wir nach Feygard zurückkehren." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0 +msgid "Sure, that sounds good to me." +msgstr "Sicher, das klingt gut." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1 +msgid "No thanks. I have enough to do already." +msgstr "Nein, danke. Ich habe schon genug zu tun." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9 +msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?" +msgstr "Naja, ich bin davon überzeugt, dass ich den Gesetzen folgen muss, die von unseren Herrschern gemacht wurden. Wenn wir die Gesetze nicht befolgen, was bleibt dann übrig?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 +msgid "" +"Chaos. Disorder.\n" +"\n" +"No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm." +msgstr "Chaos. Unordnung.nnNein, ich bevorzuge den gesetzestreuen Weg von Feygard. Meine Loyalität ist beständig." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0 +msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed." +msgstr "Hört sich gut an. Gesetze werden gemacht, um befolgt zu werden." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1 +msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules." +msgstr "Da stimme ich nicht zu. Wir sollten unserem Herzen folgen, auch wenn das gegen die Regeln verstößt." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0 +msgid "I was wondering about why you stand guard here." +msgstr "Ich habe mich gefragt, warum du hier Wache stehst." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12 +msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion." +msgstr "Deine Einstellungen machen mich besorgt. Wir könnten uns in der Zukunft erneut treffen. Aber dann wird uns möglicherweise so eine zivilisierte Diskussion nicht möglich sein." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21 +msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire." +msgstr "Richtig, darüber haben wir gesprochen. Wie ich gesagt habe, würde ich lieber drinnen am Feuer sein." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0 +msgid "I could spot for you if you want to go inside." +msgstr "Ich könnte für dich übernehmen, wenn du rein gehen möchtest." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1 +msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside." +msgstr "Hartes Schicksal. Ich vermute, du wirst hier draußen zurück gelassen, während dein Kommandant und deine Kameraden drinnen sind." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22 +msgid "Yeah, that's just my luck." +msgstr "Ja, das ist wieder mein Glück." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23 +msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire." +msgstr "Wirklich? Ja, das wäre großartig. Dann könnte ich wenigstens etwas Essen und die Wärme am Feuer genießen." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24 +msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?" +msgstr "Ich werde kurz reingehen. Wirst du Wache stehen, während ich reingehe?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0 +msgid "Sure, I will do that." +msgstr "Sicher, das werde ich tun." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1 +msgid "[Lie] Sure, I will do that." +msgstr "[Lüge] Sicher, das werde ich tun." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25 +msgid "Thanks a lot my friend." +msgstr "Vielen Dank, mein Freund." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1 +msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!" +msgstr "Schatten? Merkwürdig, dass du das erwähnst. Erkläre dich!" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0 +msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything." +msgstr "Ich meinte damit gar nichts. Vergiss, dass ich etwas gesagt habe." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1 +msgid "The Shadow watches over us when we sleep." +msgstr "Der Schatten wacht über uns, während wir schlafen." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2 +msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you." +msgstr "Gut. Nun verschwinde, bevor ich dich noch fertig machen muss." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3 +msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?" +msgstr "Was? Bist du einer von diesen Unruhestiftern, die hierher geschickt wurden, um unsere Mission zu sabotieren?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0 +msgid "The Shadow protects us." +msgstr "Der Schatten beschützt uns." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1 +msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard." +msgstr "Nun gut. Ich fange besser keinen Kampf mit der königlichen Garde an." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4 +msgid "That does it. You better fight or flee right now kid." +msgstr "Das reicht. Besser du kämpfst oder fliehst jetzt, Junge." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0 +msgid "Good. I have been waiting for a fight!" +msgstr "Gut. Ich habe schon auf einen Kampf gewartet!" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2 +msgid "Never mind. I was just kidding with you." +msgstr "Schon gut. Ich habe bloß mit dir gescherzt." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "Hallo Junge. Lass mich bitte allein mit meiner Trauer." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "Was ist das Problem?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "Möchtest du darüber reden?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "Oh, es ist so traurig. Ich möchte wirklich nicht darüber reden." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "Bitte, erzähl es mir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "Nun, ich denke es ist in Ordnung wenn ich es dir erzähle. Du scheinst ein freundlicher Junge zu sein." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "Mein Freund Gandir, sein Freund Irogotu und ich gingen hinunter in dieses Loch um zu graben. Wir hatten gehört, dass es hier einen verborgenen Schatz gibt." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "Wir haben angefangen zu graben und sind schließlich in ein tiefer liegendes Höhlensystem durchgebrochen. Da haben wir sie entdeckt: Kriechtiere und Käfer." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "Oh, dieses verdammte Kriechzeugs. Hätten mich beinahe getötet.nnGandir und ich sagten zu Irogotu, dass wir die Grabung beenden und fliehen sollten, solange wir noch könnten." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "Aber Irogotu wollte weiter in die Höhlen vordringen. Er und Gandir gerieten in Streit und fingen an zu kämpfen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "Dann passierte es.nn*schluchz*nnOh, was haben wir nur getan?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 +msgid "Please go on" +msgstr "Bitte fahre fort" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "Irogotu tötete Gandir mit seinen bloßen Händen. Man konnte das Feuer in seinen Augen sehen, beinahe als hätte er es genossen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "Ich bin geflohen und habe mich wegen der Kriechtiere und Irogotu selbst auch nicht mehr zurück nach unten getraut." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "Oh dieser verdammte Irogotu. Wenn ich nur zu ihm gelangen könnte, dann würde ich es ihm schon zeigen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "Denkst du, ich kann helfen?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "Glaubst du, dass du mir helfen könntest?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "Sicher! Da könnten ein paar Schätze auf mich warten." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "Sicher! Irogotu soll für seine Taten bezahlen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "Nein danke, da möchte ich lieber nicht hineingezogen werden. Das klingt gefährlich." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "Wirklich? Du glaubst, dass du mir helfen kannst? Hm, vielleicht kannst du das wirklich. Hüte dich vor diesen Käfern, sie sind ziemlich zähe Bastarde." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "Wenn du wirklich helfen willst, finde Irogotu unten in dieser Höhle und bring mir Gandir's Ring zurück." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "Sicher, ich werde dir helfen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "Nichts für ungut, Wiedersehen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "Komm zu mir zurück, wenn du fertig bist. Und hole Gandir's Ring von Irogotu unten in der Höhle." + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "Hallo Junge. Hast du Irogotu in der Höhle gefunden?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "Kannst du mir deine Geschichte noch mal erzählen?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "Ja, ich habe Irogotu getötet." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "Hast du nicht zugehört, als ich dir alles erzählt habe? Muss ich die Geschichte wirklich noch einmal erzählen?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "Ja, bitte wiederhole die Geschichte noch einmal." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "Ich habe beim ersten Mal nicht so genau zugehört. Wie war das nochmal mit dem Schatz?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "Nein, vergiss es. Ich erinnere mich wieder." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "Danke für deine Hilfe mit Irogotu! Ich stehe für immer in deiner Schuld." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "Warte mal. Du bist wirklich da hinuntergegangen und lebend zurückgekommen? Wie hast du das gemacht. Wow, ich bin schon beinahe gestorben, als ich in die Höhle gegangen bin.nnVielen Dank für Gandir's Ring. Jetzt habe ich wenigstens eine Erinnerung an ihn." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "Ich habe gern geholfen. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "Möge der Schatten mit dir sein. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "Jaja, ich hab' es nur wegen der Beute getan." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "Wen haben wir den da? Wieder ein Abenteurer der gekommen ist, meinen Schatz zu stehlen. Das ist MEINE HÖHLE. Und der Schatz ist MEIN!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "Hast du Gandir getötet?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "Dieser Frischling Gandir. Er stand mir im Weg. Ich habe ihn lediglich als Werkzeug benutzt, um mich tiefer in diese Höhle zu graben." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "Nebenbei, ich konnte ihn nie ausstehen." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "Ich schätze, er hat den Tod verdient. Hatte er einen Ring dabei?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "Jan erwähnte etwas von einem Ring?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "NEIN! Du kannst ihn nicht haben. Er gehört mir. Und überhaupt, wer bist du Junge, dass du hier herunterkommst, um mich zu stören?!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "Ich bin kein Junge mehr! Und jetzt gib mir den Ring!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "Gib mir diesen Ring und wir könnten beide lebend aus dieser Sache heraus kommen." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "Nein. Wenn du ihn willst, musst du ihn meiner leblosen Hand entreißen. Der Fairness halber sollte ich dir mitteilen, dass ich über große Macht verfüge, so dass du dich eventuell lieber für die Flucht entscheiden solltest." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "Sehr gut, lass uns sehen, wer von uns sterben wird." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "Beim Schatten, Gandir wird gerächt werden." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2 +msgid "Walk with the Shadow my child." +msgstr "Geh mit dem Schatten, mein Sohn." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1 +msgid "What is this place?" +msgstr "Was ist das für ein Ort?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:1 +msgid "I was told to talk to you about why everyone in Vilegard is suspicious of outsiders." +msgstr "Mir wurde gesagt, dass ich dich fragen soll, warum jeder in Vilegard Fremden gegenüber so misstrauisch ist." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:0 +msgid "Can you tell me again what this place is?" +msgstr "Kannst du mir nochmal erzählen, was das für ein Ort ist?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:1 +msgid "Let's talk about those missions for gaining trust that you talked about earlier." +msgstr "Lass uns über diese Missionen zum Vertrauensbeweis reden, von denen du gesprochen hattest." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:1 +msgid "I require healing. Can I see what items you have available?" +msgstr "Ich benötige Heilung. Darf ich einen Blick auf deine Waren werfen?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3 +msgid "Walk with the Shadow my friend." +msgstr "Geh mit dem Schatten, mein Freund." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1 +msgid "This is Vilegard's place of worship for the Shadow. We praise the Shadow in all its might and glory." +msgstr "Dies ist Vilegards Verehrungsstätte für den Schatten. Wir preisen den Schatten in all seiner Macht und Herrlichkeit." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:2 +msgid "Whatever. Just show me your goods." +msgstr "Wie auch immer. Zeig mir einfach deine Waren." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2 +msgid "I don't trust you enough yet to feel comfortable trading with you." +msgstr "Ich vertraue dir noch nicht genug, um mich bei dem Gedanken mit dir zu handeln wohl zu fühlen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:0 +msgid "Why are you that suspicious?" +msgstr "Warum bist du so misstrauisch?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:1 +msgid "Very well." +msgstr "Nun gut." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_1 +msgid "Suspicious? No, I wouldn't call it suspicion. I would rather call it that we are careful nowadays." +msgstr "Misstrauisch? Nein, ich würde es nicht Misstrauen nennen. Ich würde eher sagen, dass wir heutzutage vorsichtig sind." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2 +msgid "In order to gain the trust of the village, an outsider must prove that they are not here to cause trouble." +msgstr "Um das Vertrauen des Dorfes zu gewinnen, müssen Fremde beweisen, dass sie nicht hier sind um Unheil zu stiften." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:0 +msgid "Sounds like a good idea. There are a lot of selfish people out there." +msgstr "Klingt nach einer guten Idee. Da draußen gibt es viele selbstsüchtige Menschen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:1 +msgid "That sounds really unnecessary. Why not trust people in the first place?" +msgstr "Das klingt wirklich unnötig. Warum sollte man den Menschen nicht von vornherein vertrauen?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3 +msgid "Yes, right. You seem to understand us well, I like that." +msgstr "Ja, das ist richtig. Du scheinst uns gut zu verstehen, ich mag das." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0 +msgid "Is there anything I can do to gain your trust?" +msgstr "Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um dein Vertrauen zu gewinnen?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4 +msgid "We have learned from history not to trust outsiders, and you are an outsider. Why should we trust you?" +msgstr "Wir haben mit der Zeit gelernt, Fremden nicht zu vertrauen und du bist ein Fremder. Warum sollten wir dir trauen?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:0 +msgid "What can I do to gain your trust?" +msgstr "Was kann ich machen, um euer Vertrauen zu gewinnen?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:1 +msgid "You are right. You probably should not trust me." +msgstr "Da hast du Recht. Du solltest mir vermutlich nicht vertrauen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return_2 +msgid "With your help earlier, you have already gained our trust." +msgstr "Durch deine Hilfe neulich hast du unser Vertrauen schon gewonnen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return +msgid "As I said before, you have to help some people here in Vilegard to gain our trust." +msgstr "Wie ich schon gesagt habe, um unser Vertrauen zu gewinnen musst du manchen Leuten hier in Vilegard helfen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_1 +msgid "If you do us a favor, we might consider trusting you. There are three people I can think of that are influential here in Vilegard, that you should try to help." +msgstr "Wenn du uns einen Gefallen tust, könnten wir es in Erwägung ziehen, dir zu vertrauen. Mir fallen drei Leute ein, die hier in Vilegard einflussreich sind und denen du versuchen solltest zu helfen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2 +msgid "First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask her if she wants help with anything." +msgstr "Zuerst gibt es da Kaori. Sie lebt im nördlichen Teil von Vilegard. Frag sie, ob sie deine Hilfe benötigt." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0 +msgid "Ok. Talk to Kaori. Got it." +msgstr "Ok. Mit Kaori reden. Verstanden." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3 +msgid "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. Many people here in Vilegard seek her advice on various things." +msgstr "Dann ist da noch Wrye. Wrye lebt auch im nördlichen Teil von Vilegard. Viele Leute hier in Vilegard fragen sie in verschieden Fällen um Rat." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4 +msgid "She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you will have a strong ally here." +msgstr "Unlängst verlor sie ihren Sohn auf tragische Art. Wenn du es schaffst, ihr Vertrauen zu gewinnen, wirst du in ihr einen starken Verbündeten haben." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4:0 +msgid "Talk to Wrye. Got it." +msgstr "Mit Wrye reden. Verstanden." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5 +msgid "And last but not least, I have a favor to ask of you as well." +msgstr "Und zu guter Letzt habe ich noch einen Gefallen, den du mir erweisen kannst." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5:0 +msgid "What favor is that?" +msgstr "Welcher Gefallen ist das?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_6 +msgid "North of Vilegard is a tavern called the Foaming Flask. In my opinion, this tavern is a guard station in guise for Feygard." +msgstr "Nördlich von Vilegard gibt es eine Taverne mit dem Namen 'Schäumende Flasche'. Meiner Meinung nach ist diese Taverne eine getarnte Wachstation von Feygard." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_7 +msgid "The tavern is almost always visited by the Feygard royal guard of Lord Geomyr." +msgstr "Diese Taverne wird nahezu immer von der königlichen Garde Lord Geomyrs besucht." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8 +msgid "They are probably here to spy on us, since we are followers of the Shadow. Lord Geomyr's forces always try to make life difficult for us and the Shadow." +msgstr "Sie ist vermutlich hier, um uns auszuspionieren, da wir ja Anhänger des Schattens sind. Lord Geomyrs Truppen versuchen immer, uns und dem Schatten das Leben schwer zu machen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:0 +msgid "Yes, they seem like troublemakers all around." +msgstr "Ja, sie verhalten sich überall wie Störenfriede." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:1 +msgid "I am sure they have their reasons for doing what they do." +msgstr "Ich bin sicher, sie haben ihre Gründe für das, was sie tun." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9 +msgid "Right. Troublemakers indeed." +msgstr "Richtig. Störenfriede in der Tat." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10:0 +msgid "What do you want me to do?" +msgstr "Was möchtest du das ich tun soll?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10 +msgid "Yes, their reason is to make life miserable for us, I am sure." +msgstr "Ja, ihr Grund ist es, uns das Leben schwer zu machen, da bin ich sicher." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_11 +msgid "My reports say that there is a guard stationed outside the tavern, to keep an eye on potential dangers." +msgstr "Meinen Berichten zufolge ist eine Wache außerhalb der Taverne stationiert, um ein Auge auf mögliche Gefahren zu haben." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12 +msgid "I want you to make sure the guard disappears somehow. How you do that is purely up to you." +msgstr "Ich möchte, dass du dafür sorgst, dass die Wache irgendwie verschwindet. Wie du das anstellst, liegt völlig an dir." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0 +msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble." +msgstr "Ich bin nicht sicher, ob ich die Wachen von Feygard verärgern sollte. Das könnte mich wirklich in Schwierigkeiten bringen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 +msgid "For the Shadow, I will do as you ask." +msgstr "Für den Schatten. Ich werde tun, wonach du verlangst." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:2 +msgid "Ok, I hope this leads to some treasure in the end." +msgstr "Ok, ich hoffe das bringt mir am Ende eine Belohnung ein." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13 +msgid "It's your choice. You can at least go check out the tavern and see if you find anything suspicious." +msgstr "Du hast die Wahl. Du kannst dir zumindest die Taverne einmal ansehen und nachsehen, ob du etwas verdächtiges findest." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13:0 +msgid "Maybe." +msgstr "Vielleicht." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_14 +msgid "Good. Report back to me when you are done." +msgstr "Gut. Gib mir Bescheid, wenn du damit fertig bist." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15 +msgid "So, in order to gain our trust here in Vilegard, I would suggest you help Kaori, Wrye and me." +msgstr "Also, um unser Vertrauen hier in Vilegard zu gewinnen, würde ich vorschlagen, du hilfst Kaori, Wrye und mir." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15:0 +msgid "Thank you for the information. I will be back when I have something to report." +msgstr "Danke für die Information. Ich werde zurück sein, wenn ich etwas zu berichten habe." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1 +msgid "I would suggest you help Kaori, Wrye and me to gain our trust." +msgstr "Ich würde vorschlagen, du hilfst Kaori, Wrye und mir, um unser Vertrauen zu gewinnen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:0 +msgid "About that guard outside the Foaming Flask tavern..." +msgstr "Was die Wache vor der Taverne ''Schäumende Flasche'' angeht..." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:1 +msgid "About those tasks..." +msgstr "Über diese Aufgaben..." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:2 +msgid "Never mind, let's get back to those other topics." +msgstr "Wie auch immer, lass uns über andere Themen sprechen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2 +msgid "Yes, what about them?" +msgstr "Ja, was ist damit?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:1 +msgid "I have done all the tasks you asked me to do." +msgstr "Ich habe alle Aufgaben erfüllt, die du mir gegeben hast." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1 +msgid "Yes, what about him. Have you removed him yet?" +msgstr "Ja, was ist mit ihr?. Hast du sie schon entfernt?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:0 +msgid "Yes, he will leave his post as soon as this shift is over." +msgstr "Ja, er wird seinen Posten verlassen, sobald seine Schicht vorüber ist." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:1 +msgid "Yes, he is removed." +msgstr "Ja, er ist verschwunden." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:2 +msgid "No, but I am working on it." +msgstr "Nein, aber ich arbeite daran." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_completed +msgid "Yes, you dealt with him earlier. Thank you for your help." +msgstr "Ja, du hattest dich um die Wache gekümmert. Vielen Dank für deine Hilfe." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2 +msgid "Very good. Thank you for your help." +msgstr "Sehr gut. Danke für deine Hilfe." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2:0 +msgid "No problem. Let's get back to those other tasks we talked about." +msgstr "Kein Problem. Lass uns über die anderen Aufgaben reden von denen du erzählt hast." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_kaori_1 +msgid "You still need to help Kaori with her task." +msgstr "Du musst Kaori immer noch bei ihrer Aufgabe helfen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_wrye_1 +msgid "You still need to help Wrye with her task." +msgstr "Du musst Wrye immer noch bei ihrer Aufgabe helfen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed +msgid "Good. You helped all three of us." +msgstr "Gut. Du hast uns allen dreien geholfen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_2 +msgid "I suppose that shows some dedication, and that we are ready to trust you now." +msgstr "Ich denke, du hast Einsatz gezeigt und wir können dir jetzt vertrauen." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_3 +msgid "You have our thanks, friend. You will always find shelter here in Vilegard. We welcome you into our village." +msgstr "Du hast unseren Dank, Freund. Du wirst uns in Vilegard immer willkommen sein. Wir begrüßen dich in unserem Dorf." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1 +msgid "You are not welcome here. Please leave now." +msgstr "Du bist hier nicht willkommen. Bitte geh jetzt." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:1 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so afraid of outsiders?" +msgstr "Warum hat hier in Vilegard jeder so viel Angst vor Fremden?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:1 +msgid "Jolnor asked me to talk to you." +msgstr "Jolnor bat mich mit dir zu reden." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2 +msgid "I don't want to talk to you. Go talk to Jolnor in the chapel if you want to help us." +msgstr "Ich möchte nicht mit dir reden. Geh und sprich mit Jolnor in der Kapelle, wenn du uns helfen willst." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:0 +msgid "Ok, bye." +msgstr "Ok, tschüss." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:1 +msgid "Fine. Don't tell me." +msgstr "Na gut, dann rede eben nicht mit mir." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_3 +msgid "He did? I guess you are not all that bad as I first thought." +msgstr "Das tat er? Ich vermute, du bist nicht so schlimm wie ich zuerst dachte." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4 +msgid "I am still not convinced that you are not a spy from Feygard sent to cause mischief." +msgstr "Ich bin noch nicht davon überzeugt, dass du kein Spion von Feygard bist, der geschickt wurde, um Unheil zu stiften." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:0 +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:1 +msgid "What can you tell me about Vilegard?" +msgstr "Was kannst du mir über Vilegard erzählen?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:1 +msgid "I can assure you that I am not a spy." +msgstr "Ich kann dir versichern, dass ich kein Spion bin." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:2 +msgid "Feygard, where or what is that?" +msgstr "Feygard, wo oder was ist das?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5 +msgid "Hm. Maybe not. But then again, maybe you are. I am still not sure." +msgstr "Hm. Vielleicht nicht. Aber andererseits, vielleicht bist du einer. Ich bin immer noch unsicher." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1 +msgid "[Bribe] How would 100 gold sound? Could that help you to trust me?" +msgstr "[Bestechung] Wie würden sich 100 Goldmünzen anhören? Könnte dir das helfen, mir zu vertrauen?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1 +msgid "I still don't fully trust you enough to talk about that." +msgstr "Ich traue dir noch immer nicht genug, um mit dir darüber zu sprechen." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe +msgid "Are you trying to bribe me, kid? That won't work on me. What use would I have for gold if you actually were a spy?" +msgstr "Möchtest du mich bestechen, Junge? Das klappt bei mir nicht. Welchen Nutzen hätte ich von Goldmünzen, wenn du ein Spion wärst?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_10 +msgid "If you really want to prove to me that you are not a spy from Feygard, there actually is something that you can do for me." +msgstr "Wenn du mir wirklich beweisen möchtest, dass du kein Spion von Feygard bist, gibt es da etwas, das du für mich tun kannst." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_11 +msgid "Up until recently, we have been using special potions made of ground bones as healing. These potions are very potent healing potions, and were used for several purposes." +msgstr "Bis vor kurzem haben wir spezielle Tränke, die aus gemahlenen Knochen hergestellt werden, als Heilmittel benutzt. Diese Tränke sind sehr starke Heiltränke und werden für verschiedene Zwecke genutzt." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_12 +msgid "But now, they have been banned by Lord Geomyr, and most use of them has stopped." +msgstr "Aber nun wurden sie von Lord Geomyr verboten und die meisten haben aufgehört, sie zu verwenden." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13 +msgid "I would really like to have a few more of those. If you can bring me 10 Bonemeal potions, I might consider trusting you a bit more." +msgstr "Ich würde wirklich gern ein paar mehr davon haben. Wenn du mir 10 Knochenmehltränke bringen kannst, könnte ich es in Betracht ziehen, dir ein bisschen mehr zu vertrauen." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:0 +msgid "Ok. I will get some potions for you." +msgstr "Ok. Ich werde ein paar Tränke für dich auftreiben." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:2 +msgid "No. If they are banned, there is most likely a good reason behind it. You shouldn't use them." +msgstr "Nein. Wenn etwas verboten ist, gibt es dafür meist einen guten Grund. Du solltest sie nicht verwenden." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2 +msgid "I already have some of those potions with me that you can have" +msgstr "Ich habe schon einige von diesen Tränken bei mir, die du haben kannst" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1 +msgid "Hello again. Have you found those 10 Bonemeal potions I asked for?" +msgstr "Hallo nochmal. Hast du diese 10 Knochenmehltränke schon besorgt, nach denen ich gefragt habe?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:0 +msgid "No, I am still looking for them." +msgstr "Nein, ich versuche immer noch welche zu bekommen." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:1 +msgid "Yes, I brought your potions." +msgstr "Ja, ich habe deine Tränke mitgebracht." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_14 +msgid "Well, hurry up. I really need them soon." +msgstr "Gut, beeil dich. Ich brauche sie wirklich bald." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_15 +msgid "Fine. Now please leave me." +msgstr "Nun gut. Jetzt geh bitte." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_20 +msgid "Good. Give them to me." +msgstr "Ausgezeichnet. Gib sie mir." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_21 +msgid "Yes, these will do fine. Thank you a lot kid. Maybe you are ok after all. May the Shadow watch over you." +msgstr "Ja, sie werden mir von Nutzen sein. Vielen Dank, Junge. Vielleicht bist du letztendlich ja doch ganz in Ordnung. Möge der Schatten über dich wachen." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1 +msgid "Was there something you wanted to talk about?" +msgstr "War da etwas, worüber du reden wolltest?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1 +msgid "You should go talk to Erttu if you want the background story about Vilegard. She has been around here far longer than me." +msgstr "Du solltest mit Erttu sprechen, wenn du die Hintergrundgeschichte über Vilegard hören möchtest. Sie lebt schon viel länger hier in der Gegend als ich." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1:0 +msgid "Ok, I will do that." +msgstr "Ok, das werde ich machen." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2 +msgid "We have a history of people coming here and causing mischief. Over time, we have learned that keeping to ourselves works best." +msgstr "Es gibt eine lange Liste von Leuten, die in der Vergangenheit hier herkamen und Unheil stifteten. Über die Zeit haben wir gelernt, dass es das beste ist, unter uns zu bleiben." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:0 +msgid "That sounds like a good idea." +msgstr "Das klingt nach einem guten Vorgehen." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:1 +msgid "That sounds wrong." +msgstr "Das klingt falsch." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3 +msgid "Anyway, that's why we are so suspicious of outsiders." +msgstr "Auf jeden Fall sind wir deshalb so misstrauisch gegenüber Fremden." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3:0 +msgid "I see." +msgstr "Ich verstehe." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon +msgid "[you feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" +msgstr "[dir läuft ein Schauer den Rücken hinunter, als die furchteinjagende Kreatur zu sprechen beginnt]" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_1 +msgid "Sssshadow take you." +msgstr "Ssschatten, verzehre dich." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_2 +msgid "G.. argoyle Shadow." +msgstr "G.. argoyle-Schatten." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3 +msgid "A.. llow the Sssshadow in you." +msgstr "Ge.. währe den Ssschatten Raum in dir." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:0 +msgid "The Shadow, what do you mean?" +msgstr "Den Schatten, was meinst du damit?" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:1 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:1 +msgid "Die, evil creature!" +msgstr "Stirb, elende Kreatur!" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:2 +msgid "I will not be affected by your nonsense!" +msgstr "Dein Geschwätz interessiert mich nicht!" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_4 +msgid "[the figure lifts his hand and points at you]" +msgstr "[die Figur hebt ihre Hand und zeigt auf dich]" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5 +msgid "Sssshadow be with you." +msgstr "Ssschatten, sei mit dir." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:0 +msgid "Shadow, what?" +msgstr "Schatten, was?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "Oh gut, du bist wach." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "Ich kann deinen Bruder Andor nirgends finden. Weißt du, wo er sein könnte? Er ging gestern weg und ist bis jetzt noch nicht zurück." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "Naja, er wird wahrscheinlich bald wieder da sein." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "Hast du eine Aufgabe für mich?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "Gibt es noch etwas anderes, das du mir über Andor sagen kannst?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "Oh natürlich, es gibt zwei Dinge, die erledigt werden müssten: Brot und Ratten. Was möchtest du machen?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "Was ist mit dem Brot?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "Was ist mit den Ratten?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "Reden wir über die anderen Dinge." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "Wie ich schon sagte, ging Andor gestern weg und ist seither nicht wieder gekommen. Ich mache mir langsam Sorgen um ihn. Bitte suche nach deinem Bruder, denn er hat eigentlich gesagt, dass er nur kurz weggehen würde." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "Vielleicht ist er wieder in die Lagerhöhle gegangen und sitzt dort fest. Oder er ist in Leta's Keller und trainiert wieder mal mit diesem Holzschwert. Bitte schau, ob du ihn irgendwo im Dorf finden kannst." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "Oh, das habe ich beinahe vergessen: Wenn du Zeit hast, gehe bitte zu Mara ins Gemeindehaus und kaufe noch ein Brot." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "Hast Du das Brot von Mara schon besorgt?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "Ja, hier ist es." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "Danke schön, jetzt kann ich endlich frühstücken. Hier, diese Münzen hast du dir verdient." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "Danke, dass du mir das Brot geholt hast." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "Gern geschehen." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "Ich habe heute Morgen ein paar Ratten in unserem Garten entdeckt. Könntest du sie bitte töten, bevor sie Schaden anrichten?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "Ich habe mich schon um die Ratten gekümmert." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "Okay, ich werde mal im Garten nach dem Rechten sehen." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "Wenn du von den Ratten verletzt wirst, komm' wieder rein und ruh dich im Bett aus. Das wird dich wieder zu Kräften kommen lassen." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "Ach so: Schau mal in deinen Rucksack. Vielleicht ist dort noch der alte Ring, den ich dir einmal gegeben habe. Du solltest ihn an den Finger stecken." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "Okay, verstanden. Ich kann mich hier ausruhen, wenn ich verletzt werde und ich sollte in meinem Rucksack nach nützlichen Gegenständen suchen." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "Hast du die beiden Ratten in unserem Garten erwischt?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "Ja, das Rattenproblem ist erledigt." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Tatsächlich? Ich bin dir wirklich sehr dankbar für deine HilfennDenk' dran: Wenn du verletzt bist, kannst du dich jederzeit im Bett ausruhen." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Danke nochmal für deine Hilfe mit den Ratten.nnWenn du verletzt bist, kannst du dich in dem Bett dort drüben ausruhen." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1 +msgid "Belief. Power. Struggle." +msgstr "Glaube. Stärke. Anstrengung." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 conversationlist_ogam.json:ogam_2:0 +msgid "What?" +msgstr "Wie bitte?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:1 +msgid "I was told to see you." +msgstr "Mir wurde gesagt ich solle dich treffen." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2 +msgid "Backwards is the burden high and low." +msgstr "Umgekehrt ist die Last hoch und tief." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:2 +msgid "Hello? Umar in the Fallhaven Thieves' Guild sent me to see you." +msgstr "Hallo? Umar aus der Diebesgilde in Fallhaven schickt mich dich zu treffen." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_3 conversationlist_ogam.json:ogam_7 +msgid "Hiding in the Shadow." +msgstr "Verborgen im Schatten." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4 +msgid "Two alike in body and mind." +msgstr "Zwei ähneln sich in Körper und Geist." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:0 +msgid "Are you going to make any sense?" +msgstr "Willst du überhaupt mal etwas sinnvolles sagen?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1 +msgid "What do you mean?" +msgstr "Was meinst du?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5 +msgid "The lawful and the chaotic." +msgstr "Der rechtmäßige und der chaotische." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:0 conversationlist_ogam.json:ogam_7:2 +msgid "Hello? Do you know how I can reach Lodar's hideaway?" +msgstr "Hallo? Weißt du, wie ich Lodars Zufluchtsort finden kann?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:1 +msgid "I don't understand." +msgstr "Ich verstehe das nicht." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_1 +msgid "Lodar? Clear, tingling, hurt." +msgstr "Lodar? Klar, dröhnend, verletzt." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_6 +msgid "Yes. The true form. Behold." +msgstr "Ja. Die wahre Form. Erblicken." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:0 +msgid "The Shadow?" +msgstr "Der Schatten?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:1 +msgid "Are you even listening to what I say?" +msgstr "Hörst du überhaupt, was ich gesagt habe?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2 +msgid "Lodar, halfway between the Shadow and the light. Rocky formations." +msgstr "Lodar, auf halbem Wege zwischen dem Schatten und dem Licht. Felsformationen." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:0 +msgid "Ok, halfway between two places. Some rocks?" +msgstr "Ok, auf halbem Wege zwischen zwei Plätzen. Einige Felsen?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:1 +msgid "Uh. Could you repeat that?" +msgstr "Uh. Könntest du das wiederholen?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3 +msgid "Guardian. Glow of the Shadow." +msgstr "Wächter. Leuchten des Schattens." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:0 +msgid "Glow of the Shadow? Are those the words the guardian needs to hear?" +msgstr "Leuchten des Schattens? Sind das die Worte, die der Wächter hören soll?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:1 +msgid "'Glow of the Shadow'? I recognize that from somewhere." +msgstr "'Leuchten des Schattens'? Das kommt mir von irgendwoher bekannt vor." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4 +msgid "Turning. Twisting. Clear form." +msgstr "Biegung. Drehung. Klare Form." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4:0 +msgid "What does that mean?" +msgstr "Was bedeutet das?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1 +msgid "Hello. I am Oluag." +msgstr "Hallo. Ich bin Oluag." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1:0 +msgid "What are you doing here around these crates?" +msgstr "Was machst du hier bei all diesen Kisten?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2 +msgid "Oh these. They are nothing. Never mind them. That grave over there is nothing to worry about either." +msgstr "Ach die. Sie sind nicht von Bedeutung. Kümmere dich nicht darum. Um das Grab dort drüben solltest du dir auch keine Gedanken machen." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:0 +msgid "What grave?" +msgstr "Welches Grab?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:1 +msgid "Nothing, really? This sounds suspicious." +msgstr "Nicht von Bedeutung? Wirklich? Das klingt verdächtig." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1 +msgid "No no, nothing suspicious at all. It's not like they contain any contraband or anything like that, hah!" +msgstr "Nein nein, nichts von alledem ist verdächtig. Es ist ja nicht so, dass sie Schmuggelware oder irgendetwas ähnliches enthalten würden." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:0 +msgid "What was that about a grave?" +msgstr "Was hattest du von einem Grab gesagt?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:1 +msgid "Ok then. I guess I didn't see anything." +msgstr "Nun gut. Ich vermute, dann habe ich nichts gesehen." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_goodbye +msgid "Right. Goodbye." +msgstr "Richtig. Tschüss." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return +msgid "Look, I already told you the story." +msgstr "Ich habe dir meine Geschichte bereits erzählt." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1 +msgid "Yeah, ok. So there is a grave right over there. I promise I had nothing to do with it." +msgstr "Ja, ok. Also gleich dort drüben ist ein Grab. Ich schwöre, ich hatte damit nichts zu tun." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:0 +msgid "Nothing? Really?" +msgstr "Nichts? Wirklich?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:1 +msgid "Ok then. I guess you didn't have anything to do with it." +msgstr "Ok. Ich vermute, du hast wirklich nichts damit zu tun." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2 +msgid "Well, when I say 'nothing', I really mean nothing. Or maybe just a little bit." +msgstr "Nun, wenn ich sage 'nichts', dann meine ich auch wirklich nichts. Oder vielleicht auch ein ganz kleines bisschen." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2:0 +msgid "A little bit?" +msgstr "Ein kleines bisschen?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3 +msgid "Ok, so maybe I just had a little bit to do with it." +msgstr "Ok, also vielleicht hatte ich ein kleines bisschen damit zu tun." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:0 +msgid "You better start talking." +msgstr "Du fängst besser an, zu reden." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:1 +msgid "What did you do?" +msgstr "Was hast du getan?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2 +msgid "Do I have to beat it out of you?" +msgstr "Muss ich es aus dir rausprügeln?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_4 +msgid "Relax, relax. I don't want any more fights." +msgstr "Entspann dich, entspann dich. Ich will keine Kämpfe mehr." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_5 +msgid "There was this kid I found. He had almost bled to death." +msgstr "Da war dieser Junge, den ich gefunden habe. Er war schon fast verblutet." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_6 +msgid "I managed to get a few sentences out of him before he died." +msgstr "Ich konnte ein paar Sätze aus ihm herausbekommen, bevor er starb." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7 +msgid "So I buried him over there by that grave." +msgstr "Also begrub ich ihn dort drüben in diesem Grab." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7:0 +msgid "What were the last sentences you heard him say?" +msgstr "Was waren die letzten Sätze, die du von ihm gehört hast?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8 +msgid "Something about Vilegard and Ryndel maybe? I didn't really pay attention, I was more interested in what loot he had on him." +msgstr "Irgendetwas über Vilegard und Ryndel, ich bin mir nicht sicher? Ich habe nicht wirklich zugehört, ich war mehr an dem interessiert, was er bei sich hatte." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:0 +msgid "I should go check that grave. Goodbye." +msgstr "Ich sollte mir das Grab einmal ansehen. Tschüss." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:1 +msgid "Rincel, was that it? From Vilegard? Wrye's missing son." +msgstr "Rincel, war es das? Aus Vilegard? Wryes vermisster Sohn." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_9 +msgid "Yeah, that might be it. Anyway, so he said something about fulfilling a dream to see the great city of Feygard." +msgstr "Ja, das könnte es gewesen sein. Auf jeden Fall sagte er etwas darüber, den Traum zu erfüllen, die großartige Stadt Feygard zu sehen." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10 +msgid "And he told me something about that he didn't dare tell anyone." +msgstr "Und er erzählte mir etwas darüber, dass er es sich nicht traute, jemandem davon zu erzählen." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10:0 +msgid "Maybe he didn't dare tell Wrye?" +msgstr "Vielleicht hatte er sich nicht getraut, es Wrye zu erzählen?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_11 +msgid "Yeah sure, probably. He had set down here to camp, but got attacked by some monsters." +msgstr "Ja sicher, das ist möglich. Er hatte hier sein Lager aufgeschlagen, aber er wurde von einigen Monstern angegriffen." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12 +msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night." +msgstr "Offenbar war er kein so guter Kämpfer wie beispielsweise jemand wie ich. Deshalb verwundeten ihn die Monster zu stark, als das er die Nacht hätte überleben können." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13 +msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him." +msgstr "Dummerweise müssen sie ihm auch alles abgenommen haben, da ich nichts bei ihm finden konnte." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_14 +msgid "I heard the fighting and only managed to get to him after the monsters had fled." +msgstr "Ich hörte den Kampflärm, konnte aber erst zu ihm zu gelangen, als die Monster schon geflohen waren." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_15 +msgid "So, anyway. Now he is buried over there. Rest in peace." +msgstr "Wie auch immer. Jetzt liegt er dort drüben begraben. Ruhe in Frieden." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16 +msgid "Lousy kid. He could at least have had a few coins on him." +msgstr "Lausiger Junge. Er hätte wenigstens ein paar Goldmünzen dabeihaben können." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:1 +msgid "Thank you for the story. Shadow be with you." +msgstr "Vielen Dank für die Geschichte. Der Schatten sei mit dir." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_andor1 +msgid "You should talk to Mikhail first." +msgstr "Du solltest als erstes mit Mikhail reden." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars +msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." +msgstr "Auf dem Boden findest du ein Stück Papier mit lauter merkwürdigen Zeichen. Du kannst gerade so die Worte 'treffe mich bei Lodars Versteck' entziffern, aber du weißt nicht, was das bedeuten soll." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith +msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." +msgstr "Audir ruft: Hey du, verschwinde! Du hast da hinten nichts zu suchen." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave +msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." +msgstr "Das Schild an der Wand ist an mehreren Stellen gesprungen. Du kannst aus der Schrift nichts verständliches herauslesen." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild1 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"South: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "westlich: Crossglennsüdlich: Fallhavennnördlich: Feygard" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_notdone +msgid "This map is not yet done. Please come back in a later version of the game." +msgstr "Diese Karte ist noch nicht fertig. Bitte komm in einer späteren Version des Spiels zurück." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild3 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "westlich: Crossglennöstlich: Fallhavennnördlich: Feygard" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_pitcave2 +msgid "Gandir lies here, slain by the hand of his former friend Irogotu." +msgstr "Gandir liegt hier begraben, ermordet von der Hand seines früheren Freundes Irogotu." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_fallhaven1 +msgid "Welcome to Fallhaven. Watch out for pickpockets!" +msgstr "Willkommen in Fallhaven. Achte auf Taschendiebe!" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch +msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission." +msgstr "Es ist nicht erlaubt, die Katakomben der Kirche von Fallhaven ohne Genehmigung zu betreten." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage +msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." +msgstr "Du siehst eine ausgerissene Seite eines Buches mit dem Namen 'Calomyranische Geheimnisse'. Blut befleckt seine Ränder und jemand hat das Wort 'Larcal' mit Blut darauf geschrieben." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue +msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." +msgstr "Elythara, Mutter des Lichts. Beschütze uns vor dem Fluch des Schattens." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_tavern_room +msgid "You are not allowed into the room unless you have rented it." +msgstr "Dir ist der Zutritt zu dem Raum nicht erlaubt, solange du ihn nicht gemietet hast." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_derelict1 +msgid "Bucus shouts: Hey you, get away from there!" +msgstr "Bucus ruft: Hey du, geh dort weg!" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild6 +msgid "" +"North: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"South: Stoutford" +msgstr "nördlich: Crossglennöstlich: Fallhavennsüdlich: Stoutford" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild7 +msgid "" +"West: Stoutford\n" +"North: Fallhaven" +msgstr "westlich: Stoutfordnnördlich: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild10 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"West: Stoutford" +msgstr "nördlich: Fallhavennwestlich: Stoutford" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_key_demon +msgid "The demon radiates a force that pushes you back, making it impossible to approach the demon." +msgstr "Der Dämon strahlt eine Kraft aus, die dich zurückdrückt, was es dir unmöglich macht, den Dämon zu erreichen." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_brokensteps +msgid "You notice that this tunnel seems to be dug out from below Flagstone. Probably the work of one of the former prisoners from Flagstone." +msgstr "Du bemerkst, dass dieser Tunnel scheinbar unterhalb von Flagstone ausgegraben wurde. Vermutlich die Arbeit eines früheren Häftlings von Flagstone." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild12 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"East: Vilegard\n" +"East: Nor City" +msgstr "nördlich: Fallhavennöstlich: Vilegardnöstlich: Nor City" + +#: conversationlist_signs_v068.json:foaming_flask_tavern_room +msgid "You must rent the room before you may enter it." +msgstr "Du musst das Zimmer mieten, bevor du es betreten darfst." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_vilegard_n +msgid "" +"The sign says:\n" +"Welcome to Vilegard, the friendliest town around." +msgstr "Auf dem Schild steht:nWillkommen in Vilegard, der freundlichsten Stadt in der Umgebung." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_foamingflask +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern!" +msgstr "Willkommen in der Taverne 'Schäumende Flasche'!" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_nw +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"West: Fallhaven" +msgstr "nördlich: Lonefordnöstlich: Nor Citynwestlich: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_s +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"South: Vilegard" +msgstr "nördlich: Lonefordnöstlich: Nor Citynsüdlich: Vilegard" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_oluag +msgid "You see a recently dug grave." +msgstr "Du siehst ein erst vor kurzem ausgehobenes Grab." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road2 +msgid "" +"East: Nor City\n" +"West: Vilegard" +msgstr "östlich: Nor Citynwestlich: Vilegard" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1 +msgid "Hello kid." +msgstr "Hallo Junge." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:0 +msgid "Hello. Do you know where I can find Umar?" +msgstr "Hallo. Weißt du, wo ich Umar finden kann?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_2 +msgid "This is our guild hall. We are safe from the guards of Fallhaven in here." +msgstr "Das ist unsere Gildenhalle. Hier sind wir vor den Wachen von Fallhaven sicher." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3 +msgid "We can do pretty much as we like here. As long as Umar allows it, that is." +msgstr "Wir können hier so ziemlich alles machen, was wir wollen. Solange Umar es erlaubt, versteht sich." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:0 +msgid "Do you know where I can find Umar?" +msgstr "Weißt du, wo ich Umar finden kann?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:1 +msgid "Who is Umar?" +msgstr "Wer ist Umar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4 +msgid "He is probably in his room over there. *points*" +msgstr "Er ist wahrscheinlich in seinem Raum, dort drüben. *zeigt darauf*" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5 +msgid "Umar is our guild leader. He decides our rules and guides us in moral decisions." +msgstr "Umar ist unser Gildenoberhaupt. Er macht unsere Regeln und entscheidet für uns bei moralischen Fragen." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5:0 +msgid "Where can I find him?" +msgstr "Wo kann ich ihn finden?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1 +msgid "Hello, did you want something?" +msgstr "Hallo, möchtest du etwas?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:0 +msgid "You look like the cook around here." +msgstr "Du siehst aus, als wärst du hier der Koch." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4:0 +msgid "Can I see what food you have for sale?" +msgstr "Darf ich sehen, welches Essen du verkaufst?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:2 +msgid "Farrik said you can prepare me a round of special mead." +msgstr "Farrik sagte, du kannst mir einen speziellen Met zubereiten." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2 +msgid "That's right. Someone has to keep these ruffians fed." +msgstr "Das ist richtig. Jemand muss dafür sorgen, dass diese Raufbolde satt werden." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:0 +msgid "That sure smells good" +msgstr "Das riecht auf jeden Fall sehr gut" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:1 +msgid "That stew looks disgusting" +msgstr "Dieser Eintopf sieht ekelhaft aus" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:2 +msgid "Never mind, bye" +msgstr "Na dann, bis später" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3 +msgid "Thanks. This stew is coming along nicely." +msgstr "Danke. Mit diesem Eintopf geht es gut voran." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3:0 +msgid "I'm interested in buying some of that." +msgstr "Ich bin daran interessiert, etwas davon zu kaufen." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4 +msgid "Yeah, I know. With ingredients this bad, what can you do? Anyway, it keeps us fed." +msgstr "Ja, ich weiß. Mit diesen schlechten Zutaten kann man nicht viel machen? Immerhin macht es uns satt." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_5 +msgid "Oh sure. Planning to get someone a bit sleepy eh?" +msgstr "Oh sicher. Du hast vor, jemand ins Reich der Träume zu schicken, oder?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_6 +msgid "Don't worry, I won't tell anyone. Making sleepy food is one of my specialties." +msgstr "Keine Angst, ich werde es niemandem erzählen. So etwas zuzubereiten gehört zu meinen Spezialitäten." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_7 +msgid "Give me a minute to mix it up for you." +msgstr "Gib mir eine Minute, um ihn für dich zusammenzumischen." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_8 +msgid "There. This should do it. Here you go." +msgstr "Hier. Das sollte genügen. Bitte schön." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_10 +msgid "Yes, I gave you the special brew earlier." +msgstr "Ja, ich hab dir vorhin einen speziellen Trank gegeben." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9 +msgid "Be careful not to get any of that stuff on your fingers, it is really potent." +msgstr "Sei vorsichtig, damit du nicht etwas von dem Zeug an die Finger bekommst, es ist wirklich sehr stark." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1 +msgid "Hello there." +msgstr "Hallo." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2 +msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers." +msgstr "Mein richtiger Name ist unwichtig. Die Leute nennen mich meistens Flinke Hände." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2:0 +msgid "Why is that?" +msgstr "Warum das?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_3 +msgid "Well, I have a tendency to .. how shall I put this .. acquire certain things easily." +msgstr "Nun, ich habe eine Tendenz zu .. wie soll ich es sagen .. gewisse Dinge einfach anzueignen." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4 +msgid "Things previously in the possession of other people." +msgstr "Dinge, die früher anderen Besitzern gehörten." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4:0 +msgid "Do you mean like stealing?" +msgstr "Meinst du stehlen?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5 +msgid "No no. I wouldn't call it stealing. It's more of a transfer of ownership. To me, that is." +msgstr "Nein nein. ich würde es nicht stehlen nennen. Es ist mehr ein Eigentumstransfer. Für mich ist es das." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:0 +msgid "That sounds a lot like stealing to me." +msgstr "Das hört sich für mich aber sehr nach stehlen an." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:1 +msgid "That sounds like a good justification." +msgstr "Das hört sich für mich wie eine gute Rechtfertigung an." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_6 +msgid "After all, we are the Thieves' Guild. What did you expect?" +msgstr "Naja, wir sind die Diebesgilde. Was hast du erwartet?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1 +msgid "Hello. Don't I recognize you from somewhere?" +msgstr "Hallo. Kenne ich dich nicht irgendwoher?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:0 +msgid "No, I'm sure we have never met." +msgstr "Nein, ich bin sicher, wir sind uns noch nie begegnet." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:2 +msgid "Can I take a look at what supplies you have available?" +msgstr "Kann ich einen Blick auf deine Vorräte werfen?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2 +msgid "I keep an eye on our supplies for the guild." +msgstr "Ich habe ein Auge auf unsere Vorräte für die Gilde." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2:0 +msgid "Can I take a look at what you have available?" +msgstr "Kann ich einen Blick auf deine Vorräte werfen?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3 +msgid "No, I really recognize you." +msgstr "Nein, ich erkenne dich wirklich." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0 +msgid "You must have me mixed up with someone else." +msgstr "Du musst mich mit jemand anderem verwechselt haben." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:1 +msgid "Maybe you have me mixed up with my brother Andor." +msgstr "Vielleicht hast du mich mit meinem Bruder Andor verwechselt." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4 +msgid "Yes, might be." +msgstr "Ja, das könnte sein." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4:0 +msgid "Have you seen my brother around here? He looks somewhat like me." +msgstr "Hast du meinen Bruder hier gesehen? Er sieht mir ähnlich." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5 +msgid "Oh yes, now that you mention it. There was that kid running around here, asking a lot of questions." +msgstr "Oh ja, jetzt wo du es sagst. Da war dieser Junge, der hier umher rannte und eine Menge Fragen stellte." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5:0 +msgid "Do you know what he was looking for, or what he was doing?" +msgstr "Weißt du, was er gesucht oder gemacht hat?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6 +msgid "No. I don't know. I just manage the supplies." +msgstr "Nein. Ich weiß es nicht. Ich kümmere mich bloß um die Vorräte." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:0 +msgid "Ok, thanks anyway. Goodbye." +msgstr "Ok, vielen Dank jedenfalls. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:1 +msgid "Bah, you're useless. Goodbye." +msgstr "Bah, du bist nutzlos. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1 +msgid "Hello again, my friend." +msgstr "Hallo nochmal, mein Freund." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 +msgid "Nice to meet you. Goodbye." +msgstr "Schön dich gesehen zu haben. Tschüss." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 +msgid "Can you repeat what you said about Andor?" +msgstr "Könntest du wiederholen, was du über Andor gesagt hast?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1 +msgid "Hello. How did your search go?" +msgstr "Hallo. Wie lief deine Suche?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1:0 +msgid "What search?" +msgstr "Welche Suche?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2 +msgid "Last time we talked, you asked for the way to Lodar's Hideaway. Did you find it?" +msgstr "Als wir uns das letzte Mal unterhielten, fragtest du nach dem Weg zu Lodars Zufluchtsort. Hast du ihn gefunden?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:0 +msgid "We have never met." +msgstr "Wir haben uns noch nie getroffen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:1 +msgid "You must have me confused with my brother Andor. We look very much alike." +msgstr "Du musst mich mit meinem Bruder Andor verwechselt haben. Wir sehen uns sehr ähnlich." + +#: conversationlist_umar.json:umar_3 +msgid "Oh. I must have you mixed up with someone else." +msgstr "Oh. Ich muss dich mit jemand anderem verwechselt haben." + +#: conversationlist_umar.json:umar_3:0 +msgid "My brother Andor and I look very much alike." +msgstr "Mein Bruder Andor und ich sehen uns sehr ähnlich." + +#: conversationlist_umar.json:umar_4 +msgid "Really? Never mind I said anything then." +msgstr "Wirklich? Dann vergiss, was ich gesagt habe." + +#: conversationlist_umar.json:umar_4:0 +msgid "I guess that means that Andor was here. What was he doing?" +msgstr "Ich schätze das heißt, dass Andor hier war. Was hat er gemacht?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_5 +msgid "He came here a while ago, asking a lot of questions about what relation the Thieves' Guild has to the Shadow and to the royal guard in Feygard." +msgstr "Er kam vor einer Weile hierher und stellte eine Menge Fragen darüber, welches Verhältnis die Diebesgilde zum Schatten und zur königlichen Garde in Feygard hat." + +#: conversationlist_umar.json:umar_6 +msgid "We in the Thieves' Guild really don't care much for the Shadow. Nor do we care for the royal guard." +msgstr "Wir in der Diebesgilde kümmern uns weder so richtig um den Schatten noch kümmern wir uns um die königliche Garde." + +#: conversationlist_umar.json:umar_7 +msgid "We try to be above their bickering and differences. They may fight as much as they want, but the Thieves' Guild will outlive them all." +msgstr "Wir versuchen, über ihren Zänkereien und Streitigkeiten zu stehen. Sie können so viel kämpfen, wie sie wollen, aber die Diebesgilde wird sie alle überdauern." + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:0 +msgid "What conflict?" +msgstr "Was für einen Konflikt meinst du?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:1 +msgid "Tell me more about what Andor asked for" +msgstr "Erzähl mir mehr von dem, wonach Andor gefragt hat" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_1 +msgid "Where have you been the last couple of years? Don't you know of the brewing conflict?" +msgstr "Wo warst du die letzten paar Jahre? Weißt du nichts von dem brodelndem Konflikt?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_2 +msgid "The royal guard, led by Lord Geomyr in Feygard, are trying to ward off the recent increase in illegal activities, and are therefore imposing more restrictions on what is allowed and not." +msgstr "Die königliche Garde, unter der Führung von Lord Geomyr in Feygard, versucht den jüngsten Anstieg von illegalen Aktivitäten Einhalt zu gebieten und erlässt aus dem Grund immer mehr Regeln, was erlaubt ist und was nicht." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_3 +msgid "The priests of the Shadow, mostly seated in Nor City, are opponents to the new restrictions, saying that they limit the ways that they can please the Shadow." +msgstr "Die Priester des Schattens, die hauptsächlich in Nor City leben, sind Gegner der neuen Verbote und sagen, dass sie die Art und Weise einschränken, auf die sie den Schatten erfreuen können." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_4 +msgid "In turn, the rumor is that the priests of the Shadow are planning to overthrow Lord Geomyr and his forces." +msgstr "Im Gegenzug planen die Priester des Schattens Lord Geomyr und seine Truppen zu stürzen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_5 +msgid "Also, the rumor is that the priests of the Shadow are still doing their rituals, despite the fact that most of the rituals have been banned." +msgstr "Außerdem munkelt man, dass die Priester weiterhin ihre Rituale ausüben, obwohl die meisten dieser Rituale verboten worden sind." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_6 +msgid "Lord Geomyr and his royal guard on the other hand, are still trying their best to rule in a way that they feel is fair." +msgstr "Lord Geomyr und seine königliche Garde auf der anderen Seite, versuchen weiterhin ihr Bestes, auf eine Weise zu regieren, die sie als gerecht empfinden." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7 +msgid "We in the Thieves' Guild try not to get involved in the conflict. Our business is so far unaffected by all of this." +msgstr "Wir in der Diebesgilde versuchen, nicht in diesen Konflikt verwickelt zu werden. Unsere Aktivitäten wurden bislang noch nicht von dem Konflikt beeinträchtigt." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:0 +msgid "Thank you for telling me." +msgstr "Danke, dass du mir das alles erzählt hast." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:1 +msgid "Whatever, that doesn't concern me." +msgstr "Was auch immer, das ist nicht meine Angelegenheit." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1 +msgid "He asked me for my support, and asked of how to find Lodar." +msgstr "Er fragte nach meiner Unterstützung und fragte, wie man Lodar finden kann." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1:0 +msgid "Who is Lodar?" +msgstr "Wer ist Lodar?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_2 +msgid "Lodar? He is one of our famous potion makers in the Thieves' Guild. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures." +msgstr "Lodar? Er ist einer von unseren berühmten Alchemisten in der Diebesgilde. Er kann alle Sorten von starken Schlafmitteln, Heiltränken und Heilmitteln herstellen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3 +msgid "But his specialty is, of course, his poisons. His poison can harm even the largest of monsters." +msgstr "Aber seine Spezialität sind natürlich seine Gifte. Seine Gifte können sogar den größten Monstern schaden." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3:0 +msgid "What would Andor want with him?" +msgstr "Was würde Andor von ihm wollen?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4 +msgid "I don't know. Maybe he was looking for a potion." +msgstr "Ich weiß es nicht. Vielleicht hat er nach einem Trank gesucht." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4:0 +msgid "So, where can I find this Lodar?" +msgstr "So, wo kann ich diesen Lodar finden?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_1 +msgid "I really shouldn't tell you. How to get to him is one of our closely guarded secrets in the guild. His hideaway is only reachable by our members." +msgstr "Das sollte ich dir wirklich nicht sagen. Wie man ihn findet ist ein streng gehütetes Geheimnis in der Gilde. Sein Zufluchtsort ist nur von unseren Mitgliedern erreichbar." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_2 +msgid "However, I heard that you helped us find the key of Luthor. This is something we have been trying to get to for a long time." +msgstr "Andererseits, ich habe gehört, dass du uns geholfen hast, den Schlüssel von Luthor zu finden. Er ist etwas, das wir schon seit langer Zeit haben wollten." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3 +msgid "Ok, I'll tell you how to get to Lodar's Hideaway. But you have to promise to keep it a secret. Do not tell anyone. Not even those that appear to be members of the Thieves' Guild." +msgstr "Ok, ich werde dir sagen, wie man zu Lodars Zufluchtsort kommt. Aber du musst versprechen, es geheimzuhalten. Erzähle es niemandem. Nicht einmal denen, die Mitglieder der Diebesgilde zu sein scheinen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:0 +msgid "Ok, I'll promise to keep it a secret." +msgstr "Ok, ich verspreche, es niemandem zu sagen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:1 +msgid "I can't give any guarantees, but I will try." +msgstr "Ich kann dir keine Garantie geben, aber ich werde es versuchen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_4 +msgid "Good. The thing is, you not only need to find the place itself, but you also need to utter the correct words to be allowed entry by the guardian." +msgstr "Gut. Das Ding ist, dass du nicht nur den Ort selbst finden musst, sondern du außerdem auch die richtigen Worte nennen musst, damit dir der Wächter Zutritt gewährt." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_5 +msgid "The only one that understands the language of the guardian is the old man Ogam in Vilegard." +msgstr "Der einzige, der die Sprache des Wächters versteht, ist der alte Mann Ogam in Vilegard." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6 +msgid "You should travel to the town of Vilegard and find Ogam. He can help you get the right words to enter Lodar's Hideaway." +msgstr "Du solltest in die Stadt Vilegard reisen und Ogam aufsuchen. Er kann dir helfen, die richtigen Worte zu bekommen, um Lodars Zufluchtsort betreten zu können." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:0 +msgid "How do I get to Vilegard?" +msgstr "Wie komme ich nach Vilegard?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:2 +msgid "Thank you, goodbye." +msgstr "Danke vielmals, auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1 +msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here." +msgstr "Du reist von Fallhaven in Richtung Südosten. Wenn du die Hauptstraße und die Taverne 'Schäumende Flasche' erreichst, reise nach Süden. Es liegt nicht weit von hier im Südosten." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1 +msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar." +msgstr "Hallo Fremder. Normalerweise können wir hier in Vilegard Fremde nicht ausstehen, aber du hast etwas an dir, das mir vertraut vorkommt." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default +msgid "What do you want to talk about?" +msgstr "Worüber möchtest du reden?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so suspicious of outsiders?" +msgstr "Warum ist hier in Vilegard jeder so misstrauisch gegenüber Fremden?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_1 +msgid "Most of us that live here in Vilegard have a history of trusting people too much. People that have hurt us in the end." +msgstr "Die meisten von uns hier in Vilegard haben in ihrer Vorgeschichte Leuten zu sehr vertraut. Leuten, die uns am Ende verletzt haben." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_2 +msgid "Now we start by being suspicious, and ask that outsiders coming here gain our trust by helping us first." +msgstr "Nun beginnen wir damit, erst einmal misstrauisch zu sein und fragen Fremde, die hierher kommen, erst einmal ob sie unser Vertrauen gewinnen wollen, indem sie uns helfen." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3 +msgid "Also, other people generally look down upon us here in Vilegard for some reason. Especially those snobs from Feygard and the northern cities." +msgstr "Außerdem blicken andere Leute gewöhnlicherweise aus irgendeinem Grund auf uns hier in Vilegard herab. Besonders diese Wichtigtuer aus Feygard und den nördlichen Städten." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3:0 +msgid "What else can you tell me about Vilegard?" +msgstr "Was kannst du mir noch über Vilegard erzählen?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_1 +msgid "We have almost everything we need here in Vilegard. Our center of the village is the chapel." +msgstr "Wir haben hier in Vilegard fast alles was wir brauchen. Das Zentrum unseres Dorfes ist die Kapelle." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_2 +msgid "The chapel serves as our place of worship for the Shadow, and also as our place to gather when discussing larger issues in our village." +msgstr "Die Kapelle dient als unser Platz zur Verehrung des Schattens und außerdem als unser Versammlungsort wenn wir in unserem Dorf größere Belange besprechen müssen." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3 +msgid "Apart from the chapel, we have a tavern, a smith and an armorer." +msgstr "Abgesehen von der Kapelle haben wir eine Taverne, einen Schmied und einen Waffenschmied." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:0 +msgid "Thanks for the information. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Danke für die Information. Da war noch etwas anderes, über das ich reden wollte." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:1 +msgid "Thanks for the information. Goodbye." +msgstr "Danke für die Information. Auf Wiedersehen." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:2 +msgid "Wow, nothing more? I wonder what I am doing in a puny village such as this one." +msgstr "Wow, nicht noch mehr? Ich frage mich, was ich in einem mickrigen Dörflein wie diesem hier mache." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 +msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." +msgstr "Hallo. Bitte durchstöbere meine feine Auswahl an Waffen und Rüstungen." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1:0 +msgid "Let me see your list of wares" +msgstr "Zeig mir deine Waren" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1 +msgid "Hello there. I heard you helped us here in Vilegard. What can I help you with?" +msgstr "Hallo. Ich hörte, dass du uns hier in Vilegard geholfen hast. Womit kann ich dienen?" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:1 +msgid "Can I see what items you have for sale?" +msgstr "Darf ich einen Blick auf deine Waren werfen?" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:1 +msgid "I have a shipment of Feygard items for you." +msgstr "Ich habe eine Lieferung von Waren aus Feygard für dich." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust +msgid "You are an outsider. We don't like outsiders here in Vilegard. Please leave." +msgstr "Du bist ein Fremder. Wir mögen keine Fremden hier in Vilegard. Bitte geh." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_2 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_1 +msgid "I don't trust you. You should go see Jolnor in the chapel if you want some sympathy." +msgstr "Ich traue dir nicht über den Weg. Du solltest Jolnor in der Kapelle aufsuchen, falls du etwas Sympathie möchtest." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default +msgid "You look like a smart fellow. Need any supplies?" +msgstr "Du siehst aus wie ein gerissenes Kerlchen. Brauchst du ein paar Vorräte?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:0 +msgid "Sure, let me see what you have available." +msgstr "Sicher, lass mich sehen, was du zu verkaufen hast." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:1 +msgid "What can you tell me about yourself?" +msgstr "Was kannst du mir über dich erzählen?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 +msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." +msgstr "Ich? Ich bin niemand. Du hast mich nicht einmal gesehen und ganz sicher hast du nicht mit mir gesprochen." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_1 +msgid "Hello there. I heard you helped Jolnor in the chapel. You have my thanks, friend." +msgstr "Hallo. Ich hörte, du hast Jolnor in der Kapelle geholfen. Du hast meinen Dank, mein Freund." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2 +msgid "Have a seat anywhere. What can I get you?" +msgstr "Setz dich irgendwo hin. Was kann ich dir bringen?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:0 +msgid "Show me what food you have available." +msgstr "Zeig mir welches Essen du anzubieten hast." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 +msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." +msgstr "Sieh an, ein verlorener Junge. Hier, nimm etwas Met, Kleiner." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1 +msgid "Watch your tongue, drunkard." +msgstr "Achte auf deine Zunge, Saufbold." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0 +msgid "Hello. Who are you? You are not welcome here in Vilegard." +msgstr "Hallo. Wer bist du? Du bist hier in Vilegard nicht willkommen." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0:0 +msgid "Have you seen my brother, Andor, around here?" +msgstr "Hast du meinen Bruder Andor hier gesehen?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_2 +msgid "No, I have certainly not. Even if I had, why would I tell you?" +msgstr "Nein, habe ich bestimmt nicht. Und wenn ich es hätte, warum sollte ich es dir erzählen?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0 +msgid "By the Shadow, you are an outsider. We don't like outsiders here." +msgstr "Beim Schatten, du bist ein Fremder. Wir mögen hier keine Fremden." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_3_0 +msgid "This is Vilegard. You will find no comfort here, outsider." +msgstr "Das ist Vilegard. Du wirst hier keine Annehmlichkeiten finden, Fremder." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0 +msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing trouble, as always with outsiders." +msgstr "Du siehst aus wie der andere Junge, der hier herumrannte. Wahrscheinlich verursachst du Ärger, wie immer bei Fremden." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0 +msgid "Did you see my brother Andor?" +msgstr "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1 +msgid "I'm not going to cause trouble." +msgstr "Ich werde keinen Ärger machen." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:2 +msgid "Oh yes, I am going to cause trouble all right." +msgstr "Oh ja, ich werde Ärger machen, schon klar." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_2 +msgid "No, I am sure you are. Outsiders always do." +msgstr "Nein, ich bin sicher das tust du. Fremde tun das immer." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_3 +msgid "Yes, I know. That's why we don't want your kind around here. You should leave Vilegard while you still can." +msgstr "Ja, ich weiß. Deshalb wollen wir deine Sorte hier nicht haben. Du solltest Vilegard verlassen, solange du noch kannst." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0 +msgid "Hello there outsider. You look lost, that's good. Now leave Vilegard while you can." +msgstr "Hallo Fremder. Du siehst verloren aus, das ist gut. Jetzt verlasse Vilegard, solange du noch kannst." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend +msgid "Hello there. I heard you helped us common folk here in Vilegard. Please stay for as long as you like friend." +msgstr "Hallo. Ich hörte, du halfst uns einfachem Volk hier in Vilegard. Bitte bleib solange wie du willst als Freund." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:0 +msgid "Thank you. Have you seen my brother Andor around here?" +msgstr "Danke sehr. Hast du meinen Bruder Andor hier gesehen?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:1 +msgid "Thank you. See you." +msgstr "Vielen Dank. Man sieht sich." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1 +msgid "Your brother? No, I haven't seen anyone that looks like you. But then again, I never take much notice to outsiders." +msgstr "Dein Bruder? Nein, ich habe niemanden gesehen, der aussieht wie du. Aber andererseits nehme ich nie viel Notiz von Fremden." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit +msgid "Get lost kid. I don't have time for you." +msgstr "Verschwinde Junge. Ich habe keine Zeit für dich." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0 +msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell." +msgstr "Ich suche einen Teil des Spaltzaubers." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2 +msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!" +msgstr "Nein! Vacor wird die Macht des Spaltzaubers nicht bekommen! " + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 +msgid "Let's fight!" +msgstr "Lass uns anfangen!" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1 +msgid "What have we here? A lost wanderer?" +msgstr "Was haben wir hier? Einen verirrten Wanderer?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2 +msgid "How much is your life worth to you? Give me 100 gold and I'll let you go." +msgstr "Wie viel ist dir dein Leben wert? Gib mir 100 Goldmünzen und ich lasse dich gehen." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:0 +msgid "Ok ok. Here is the gold. Please don't hurt me!" +msgstr "Okay okay. Hier sind die Goldmünzen. Bitte verletze mich nicht!" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1 +msgid "How about we fight over it?" +msgstr "Wie wäre es, wenn wir darum kämpfen?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2 +msgid "How much is your life worth?" +msgstr "Wie wertvoll ist dir dein Leben?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3 +msgid "About damn time. You are free to go." +msgstr "Wird langsam Zeit. Du kannst gehen wohin du willst." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4 +msgid "Ok then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!" +msgstr "Nun gut, dein Leben also. Lass uns kämpfen. Ich habe schon auf einen guten Kampf gewartet!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1 +msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?" +msgstr "Willkommen zurück. Hast du etwas über meinen Sohn Rincel herausgefunden?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0 +msgid "Can you tell me the story about what happened again?" +msgstr "Kannst du mir nochmal erzählen, was passiert ist?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1 +msgid "No, I have not found anything yet." +msgstr "Nein, bis jetzt noch nicht." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2 +msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him." +msgstr "Ja, ich habe herausgefunden, was mit ihm passiert ist." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 +msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." +msgstr "Willkommen zurück. Danke, dass du herausgefunden hast, was mit meinem Sohn passiert ist." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 +msgid "You are welcome." +msgstr "Gern geschehen." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 +msgid "Shadow help me." +msgstr "Schatten, hilf mir." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0 +msgid "What is the matter?" +msgstr "Was ist los?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 +msgid "My son! My son is gone." +msgstr "Mein Sohn! Mein Sohn ist gegangen." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1 +msgid "Jolnor said I should see you about your son." +msgstr "Jolnor sagte, ich sollte dich sprechen, wegen deinem Sohn." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1 +msgid "What about him?" +msgstr "Was ist mit ihm?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 +msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." +msgstr "Ich möchte nicht darüber sprechen. Nicht mit einem Fremden wie dir." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 +msgid "Outsider?" +msgstr "Outsider?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 +msgid "" +"Please leave me.\n" +"\n" +"Oh Shadow, watch over me." +msgstr "Bitte geh.nnOh, Schatten, wache über mich." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5 +msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude." +msgstr "Mein Sohn ist tot, ich weiß es! Und diese verdammten Wachen sind daran schuld. Diese Wachen mit ihrem wichtigtuerischen Feygard-Verhalten." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 +msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." +msgstr "Als erstes kommen sie mit Versprechungen von Schutz und Kraft. Aber dann irgendwann merkst du, wie sie wirklich sind." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 +msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." +msgstr "Ich spüre es. Der Schatten spricht zu mir. Er ist tot." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 +msgid "Can you tell me what happened?" +msgstr "Kannst du mir erzählen, was passiert ist?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1 +msgid "What are you talking about?" +msgstr "Worüber sprichst du?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 +msgid "Thank you. Shadow watch over me." +msgstr "Danke. Schatten, wache über mich." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 +msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." +msgstr "Es fing alles damit an, dass die königliche Garde von Feygard hierher kam." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 +msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." +msgstr "Sie versuchten, jeden in Vilegard zu bedrängen, um mehr Soldaten zu rekrutieren." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 +msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." +msgstr "Die Wachen sagten, sie bräuchten mehr Unterstützung, um einen angeblichen Aufstand und Sabotage zu bekämpfen." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 +msgid "How did this relate to your son?" +msgstr "Was hat das mit deinem Sohn zu tun?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 +msgid "Are you going to get to the point soon?" +msgstr "Kommst du bald mal auf den Punkt?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 +msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." +msgstr "Mein Sohn Rincel kümmerte sich nicht wirklich um die Geschichten, die sie erzählten." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5 +msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard." +msgstr "Außerdem erzählte ich ihm, was für eine schlechte Idee es meiner Meinung nach war, mehr Soldaten für die königliche Garde zu rekrutieren." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6 +msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess." +msgstr "Die Wachen blieben für ein paar Tage hier, um mit jedem hier in Vilegard zu reden. Dann gingen sie. Ich schätze, sie zogen weiter in die nächste Stadt." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7 +msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them." +msgstr "Ein paar Tage vergingen bis eines Tages auf einmal mein Sohn Rincel verschwunden war. Ich bin sicher, dass die Wachen es irgendwie geschafft haben, ihn zu überzeugen, ihnen beizutreten." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8 +msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards." +msgstr "Oh, wie ich diese bösen und wichtigtuerischen Feygard-Bastarde verachte." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0 +msgid "What now?" +msgstr "Was nun?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9 +msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel." +msgstr "Das war mehrere Wochen her. Nun fühle ich in mir eine Leere. Etwas in mir gibt mir die Gewissheit, dass meinem Sohn Rincel irgendwas zugestoßen ist." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10 +msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death." +msgstr "Ich befürchte, er starb oder wurde irgendwie verletzt. Diese Bastarde haben ihn vermutlich in seinen eigenen Tod getrieben." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11 +msgid "*sob* Shadow help me." +msgstr "*schluchz* Schatten, hilf mir." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0 +msgid "What can I do to help?" +msgstr "Was kann ich tun, um zu helfen?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1 +msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things." +msgstr "Das klingt fürchterlich. Ich bin sicher, du bildest dir diese Dinge bloß ein." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2 +msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?" +msgstr "Hast du Beweise, dass die Leute von Feygard etwas damit zu tun haben?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12 +msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me." +msgstr "Nein, aber ich weiß es einfach. Der Schatten spricht zu mir." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0 +msgid "Ok. Is there anything I can do to help?" +msgstr "Ok. Gibt es da irgendetwas, womit ich helfen kann?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1 +msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this." +msgstr "Es hört sich ein wenig so an, als ob du dich zu viel mit dem Schatten befasst. Ich will davon nichts hören." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2 +msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard." +msgstr "Ich sollte mich vermutlich nicht darin verwickeln lassen, falls das bedeutet, dass ich die königliche Wache gegen mich aufbringen könnte." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13 +msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel." +msgstr "Wenn du mir helfen willst, finde bitte heraus, was mit meinem Sohn Rincel passiert ist." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0 +msgid "Any idea where I should look?" +msgstr "Irgendeine Idee, wo ich nachsehen sollte?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1 +msgid "Ok. I will go look for your son. I sure hope there will be some reward for this." +msgstr "Ok. Ich werde nach deinem Sohn suchen. Ich hoffe, ich bekomme dafür eine Belohnung." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:2 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:0 +msgid "By the Shadow, your son will be avenged." +msgstr "Beim Schatten, dein Sohn wird gerächt werden." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_14 +msgid "Please return here as soon as you have found out anything." +msgstr "Bitte komm hierher zurück, sobald du etwas herausgefunden hast." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16 +msgid "I guess you could ask in the tavern here in Vilegard, or the Foaming Flask tavern just north of here." +msgstr "I denke, du könntest in der Taverne hier in Vilegard oder der Taverne 'Schäumende Flasche' etwas nördlich von hier nachfragen." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:2 +msgid "Ok. I will go look for your son so that you may know what happened to him." +msgstr "Ok. Ich werde nach deinem Sohn suchen, damit du weißt, was mit ihm passiert ist." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1 +msgid "Please tell me what happened to him!" +msgstr "Bitte erzähl mir, was mit ihm passiert ist!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1:0 +msgid "He left Vilegard by his own will because he wanted to see the great city of Feygard." +msgstr "Er verließ Vilegard aus freien Stücken, weil er die großartige Stadt Feygard sehen wollte." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2 +msgid "I don't believe it." +msgstr "Das glaube ich nicht." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2:0 +msgid "He had secretly longed to go to Feygard, but didn't dare tell you." +msgstr "Er hatte sich insgeheim gesehnt nach Feygard zu gehen, aber er wagte nicht, es dir zu sagen." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3 +msgid "Really?" +msgstr "Wirklich?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3:0 +msgid "But he never got far. He was attacked while camping one night." +msgstr "Aber er kam nicht weit. In einer Nacht wurde er in seinem Lager angegriffen." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4 +msgid "Attacked?" +msgstr "Angegriffen?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4:0 +msgid "Yes, he could not stand up to the monsters, and was critically wounded." +msgstr "Ja, er wurde von den Monstern übermannt und schwer verletzt." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5 +msgid "My dear boy." +msgstr "Mein geliebter Junge." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5:0 +msgid "I talked to a man that found him bleeding to death." +msgstr "Ich sprach mit einem Mann, der ihn fand, als er verblutete." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6 +msgid "He was still alive?" +msgstr "Er war noch am Leben?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6:0 +msgid "Yes, but not for long. He did not survive the wounds. He is now buried to the northwest of Vilegard." +msgstr "Ja, aber nicht lange. Er überlebte die Wunden nicht. Er liegt nun im Nordwesten Vilegards begraben." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_7 +msgid "Oh my poor boy. What have I done?" +msgstr "Oh, mein armer Junge. Was habe ich getan?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_8 +msgid "I always thought he shared my view of those Feygard snobs." +msgstr "Ich dachte immer, er teilte meine Ansicht, dass die Leute aus Feygard Wichtigtuer sind." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_9 +msgid "And now he is not with us anymore." +msgstr "Und nun ist er nicht mehr bei uns." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_10 +msgid "Thank you, friend, for finding out what happened to him and telling me the truth." +msgstr "Vielen Dank, Freund, dass du herausgefunden hast, was mit ihm passiert ist und mir die Wahrheit gesagt hast." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_11 +msgid "Oh my poor boy." +msgstr "Oh, mein armer Junge." diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/english.pot b/AndorsTrail/assets/translation/english.pot new file mode 100644 index 000000000..f73a07481 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/english.pot @@ -0,0 +1,26067 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: itemcategories_1.json:dagger +msgid "Dagger" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:ssword +msgid "Shortsword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:rapier +msgid "Rapier" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:lsword +msgid "Longsword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:2hsword +msgid "Two-handed sword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bsword +msgid "Broadsword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:axe +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:axe2h +msgid "Greataxe" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:club +msgid "Club" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:staff itemlist_v070.json:qtrstaff +msgid "Quarterstaff" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:mace +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:scepter +msgid "Scepter" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hammer +msgid "Warhammer" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hammer2h itemlist_weapons.json:hammer1 +msgid "Giant hammer" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:buckler +msgid "Buckler" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_li +msgid "Shield, wood (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li +msgid "Shield, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_hv +msgid "Shield, wood (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv +msgid "Shield, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_twr +msgid "Tower shield" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_cloth +msgid "Headwear, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_lthr +msgid "Headwear, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_li +msgid "Headwear, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_hv +msgid "Headwear, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_clth +msgid "Armor, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lthr +msgid "Armor, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hide +msgid "Hide armor" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lt +msgid "Armor (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hv +msgid "Armor (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:chmail +msgid "Chain mail" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:spmail +msgid "Splint mail" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:plmail +msgid "Plate mail" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_cloth +msgid "Gloves, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_lthr +msgid "Gloves, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li +msgid "Gloves, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv +msgid "Gloves, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_clth +msgid "Footwear, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_lthr +msgid "Footwear, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_li +msgid "Footwear, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_hv +msgid "Footwear, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:neck +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:ring +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:pot +msgid "Potion" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:food +msgid "Food" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:drink +msgid "Drink" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:gem +msgid "Gem" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:animal +msgid "Animal part" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:animal_e +msgid "Edible animal part" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:flask +msgid "Liquid container" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:money +msgid "Money" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:other +msgid "Other" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip +msgid "Chaotic grip" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse +msgid "Chaotic curse" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:contagion +msgid "Insect contagion" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:blister +msgid "Blistering skin" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:stunned +msgid "Stunned" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg +msgid "Focused damage" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_ac +msgid "Focused accuracy" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh +msgid "Irdegh poison" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm +msgid "Kazaul rotworms" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str +msgid "Blessing of Shadow strength" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal +msgid "Blessing of Shadow regeneration" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc +msgid "Blessing of Shadow accuracy" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard +msgid "Shadow guardian blessing" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit1 +msgid "Internal bleeding" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit2 +msgid "Fracture" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:concussion +msgid "Concussion" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0612_2.json:food +msgid "Sustenance" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0612_2.json:foodp +msgid "Food-poisoning" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:slime +msgid "Corrosive Slime" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:sense_1 +msgid "Heightened senses" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:courage +msgid "Courage" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:fear +msgid "Fear" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:def +msgid "Fortified defense" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:crit_aware +msgid "Vulnerability awareness" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:regen2 +msgid "Regeneration" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:barkskin +msgid "Bark skin" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:shadow_acc +msgid "Shadow's accuracy" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:shadow_prot +msgid "Shadow's protection" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:shadow_dmg +msgid "Shadow's strength" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:haste +msgid "Haste" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:fire +msgid "Ablaze" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:sting_minor +msgid "Minor sting" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith +msgid "Deep wound" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:10 +msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:20 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:21 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:30 +msgid "I have returned the book to Erinith." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:31 +msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:40 +msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:41 +msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:42 +msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:50 +msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor +msgid "Devastated land" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:10 +msgid "On the road to Carn Tower, west of the crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:20 +msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:21 +msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:30 +msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn +msgid "Lost sheep" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:10 +msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:15 +msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:20 questlist_v0610.json:tinlyn:21 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:22 questlist_v0610.json:tinlyn:23 +msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:25 +msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:30 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:31 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:60 +msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr +msgid "Cheap cuts" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:10 +msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:20 +msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the crossroads guardhouse." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:21 +msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:30 +msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:60 +msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn +msgid "The path is clear to me" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:10 +msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:20 +msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:21 +msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:30 +msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:35 +msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:40 +msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:45 +msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:50 +msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:55 +msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:60 +msgid "I have helped Minarra with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment +msgid "Feygard errands" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 +msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 +msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 +msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 +msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 +msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 +msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 +msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 +msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 +msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 +msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 +msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 +msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 +msgid "I have reported back to Ailshara." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford +msgid "Flows through the veins" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:10 +msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:11 +msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:21 +msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:22 +msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:23 +msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:24 +msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:25 +msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:30 +msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:31 +msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:35 +msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:41 +msgid "I have bribed Buceth into talking to me." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:42 +msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:45 +msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:50 +msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:54 +msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:55 +msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:60 +msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin +msgid "Bits and pieces" +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin:20 +msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin:31 questlist_v0611.json:thorin:32 +#: questlist_v0611.json:thorin:33 questlist_v0611.json:thorin:34 +#: questlist_v0611.json:thorin:35 questlist_v0611.json:thorin:36 +msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin:40 +msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror +msgid "Of mice and men" +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:10 +msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:11 +msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:15 +msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:20 +msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:21 +msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:100 +msgid "I will not help Algangror with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:101 +msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae +msgid "An involuntary carrier" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 +msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 +msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 +msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 +msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 +msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 +msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 +msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 +msgid "I have spoken the words to the guardian." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 +msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 +msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 +msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 +msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector +msgid "The dark protector" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 +msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 +msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 +msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 +msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 +msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 +msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 +msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 +msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 +msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 +msgid "I have started the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 +msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 +msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 +msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots +msgid "I have it in me" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:10 +msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:20 +msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:21 +msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:30 +msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one Irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the Irdeghs that have been spotted to the east." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:40 +msgid "I have brought the five bones to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:41 +msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:42 +msgid "I have brought one Irdegh poison gland to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:43 +msgid "I have brought an empty vial to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:45 +msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:50 +msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:51 +msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight +msgid "A difference in opinion" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 +msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 +msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 +msgid "Elwel will not speak to me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 +msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion had a green substance." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 +msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 +msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 +msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 +msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 +msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 +msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 +msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 +msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 +msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard +msgid "Everything in order" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:10 +msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:15 +msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:20 +msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:30 +msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:31 +msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:35 +msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:40 +msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:50 +msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:51 +msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:52 +msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:53 +msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:54 +msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:59 +msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:61 +msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:62 +msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:63 +msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:64 +msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:70 +msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:75 +msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:80 +msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:110 +msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2 +msgid "What is that stench?" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 +msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 +msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 +msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 +msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 +msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 +msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 +msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 +msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 +msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols +msgid "The five idols" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 +msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 +msgid "I have agreed to help Algangror with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 +msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:31 +msgid "The first person is Jhaeld, the village elder that can be found in the Remgard tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:32 +msgid "Second, I should place an idol by the bed of Larni the farmer, that lives in one of the northern cabins in Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_13 +msgid "The third person is Arnal the weapon-smith, that lives in the northwest of Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:34 +msgid "Fourth is Emerei, that can be found to the southeast of Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:35 +msgid "The fifth person is Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:37 +msgid "I must not tell anyone of my task, or of the placement of the idols." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:41 +msgid "I have placed an idol by Jhaeld's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:42 +msgid "I have placed an idol by Larni the farmer's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:43 +msgid "I have placed an idol by Arnal's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:44 +msgid "I have placed an idol by Emerei's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:45 +msgid "I have placed an idol by Carthe's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:50 +msgid "All the idols have been placed by the beds of the people that Algangror told me to visit. I should return to Algangror." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:51 +msgid "Algangror thanked me for helping her." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:60 +msgid "She told me her story, with how she used to live in the city, but was persecuted for her beliefs. According to her, the persecution was totally unjustified since she does no harm to people." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:61 +msgid "To take revenge on the city of Remgard, she managed to lure some people into her cabin and turn them into rats." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 +msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 +msgid "I have decided not to help Algangror with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin +msgid "Old friends?" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 +msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 +msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 +msgid "I have declined to help Kaverin." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 +msgid "I have agreed to deliver the message." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 +msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:30 +msgid "I have delivered the message to Unzel. I should return to Kaverin in Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:40 +msgid "Kaverin thanked me for delivering the message to Unzel." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:45 +msgid "In return, Kaverin gave me an old map that he had acquired. Apparently, it leads to Vacor's old hideout." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:60 +msgid "Kaverin was furious over the fact that I killed Unzel, and that I helped Vacor. He started attacking me. I should return to Vacor once Kaverin is dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:70 +msgid "Kaverin was carrying a sealed message. Vacor immediately recognized the seal, and seemed very interested in it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:75 +msgid "I have given Vacor the message that Kaverin was carrying. In return, Vacor gave me an old map, leading to his old hideout." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:90 +msgid "I should try to find Vacor's old hideout, on the road to the west of the former prison of Flagstone, southwest of Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:100 +msgid "I have found Vacor's old hideout." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:30 +msgid "I have found a formation of rocks on the Duleian Road. It does not look like they were naturally placed, but rather that they are meant to symbolize something." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:31 +msgid "Could this be the 'rocky formation' that the old man Ogam mentioned? If that is the case, then this might be a clue as to where Andor went." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:40 +msgid "In the woods close to the rocky formation, I encountered a creature blocking the way into the forest." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:45 +msgid "By speaking the words that Ogam had mentioned, the creature moved out of the way, and almost seemed to welcome me further into the forest." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:50 +msgid "I encountered a guard from Feygard in the woods. He told me a tale of a madman that the guards from Feygard are searching for. The madman is wanted for a number of reasons that he would not disclose. He warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:51 +msgid "Before leaving, the guard warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:60 +msgid "I found another rocky formation that looked out of place." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:71 +msgid "I encountered another guard from Feygard, disoriented and lost. The things he said did not make sense." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:72 +msgid "I encountered another guard from Feygard, that seemed to be affected by something. He attacked me without provocation." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:73 +msgid "I encountered another guard from Feygard, that rambled of something that 'lurks underneath'. He attacked me without provocation." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:80 +msgid "I found yet another rocky formation that looked out of place." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:90 +msgid "In a well-hidden cave, I encountered yet another rocky formation that looked similar to the other ones that I've already seen. I must be getting close to whatever these formations lead to." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:100 +msgid "In the cave, I reached what looks like a tomb. I was unable to venture further into the tomb because of something that held me back." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:110 +msgid "After navigating through the immense twisty green maze and the damp cave, I have reached a cabin in a clearing. The cabin is occupied by the potion-maker called Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater Mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater Mountain in dealing with the problem." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater Mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater Mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater Mountain settlement is close by." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater Mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the Aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater Mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater Mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater Mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater Mountain settlement should stop now." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater Mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater Mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater Mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater Mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the Gornaud monsters against Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater Mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater settlement have something to do with the attacks." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater Mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater Mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater Mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater Mountain to Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater Mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater Mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater Mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater Mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1 +msgid "Destined for great things" +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:10 +msgid "I heard a rumor that some mining town in the Charwood forest, northwest of the Foaming Flask tavern, have had some troubles recently. I should try to find the Charwood cabin and find out what has happened." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:11 +msgid "I heard someone mentioning that the mining town of Charwood heights have had some troubles recently. I should search for the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:19 +msgid "I have found the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:20 +msgid "Maevalia in the Charwood cabin told me a story about how their mining settlement was attacked by some monsters, forcing them to flee down the mountain. They are still missing several of their friends and relatives from the Charwood heights, either killed or captured by the monsters." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:21 +msgid "In particular, Maevalia mentions four people that are greatly missed; their former leader Morenavia, their weapons trainer Falothen, the healer Ayell and their armorer Fayvara." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:30 +msgid "I have agreed to help the people of Charwood find their missing people." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:35 +msgid "The guard outside the Charwood cabin allowed me to enter the hills ahead. I should keep to the east and then head north." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:40 +msgid "I encountered one of the monsters that Maevalia spoke of. The monster spoke of someone or something called 'The Thukuzun'." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:41 +msgid "I have found Falothen, the weapons trainer of the Charwood heights, and freed him of the restraints that held him. He will try to make his way back to the Charwood cabin himself." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:42 +msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be the former leader of the Charwood hills." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:43 +msgid "I have found the armorer Fayvara, and freed her of the restraints that held her. She will try to make her way back to the Charwood cabin herself." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:44 +msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Ayell'. This must be the remains of the Charwood hills healer that Maevalia mentioned." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:50 +msgid "Maevalia thanked me for finding out what happened to the four people that she told me about, but was really sad to hear about the fate of Morenavia and Ayell. Both the weapons trainer Falothen and the armorer Fayvara made it back to the Charwood cabin safely." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:60 +msgid "She told me that both Falothen and Fayvara are anxious to see me, in the basement of the Charwood cabin. I should go see them at once." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:65 +msgid "Falothen was happy to see me again, and in return offered to train me in better handling of one weapon type. He can teach me better handling of one- or two handed swords, daggers, blunt weapons, axes, or unarmed combat. I'll have to chose my preference and let him know." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:70 +msgid "Falothen has taught me how to better handle one handed swords." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:71 +msgid "Falothen has taught me how to better handle two handed swords." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:72 +msgid "Falothen has taught me how to better handle daggers." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:73 +msgid "Falothen has taught me how to better handle blunt weapons." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:74 +msgid "Falothen has taught me how to better handle axes." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:75 +msgid "Falothen has taught me how to be better at fighting unarmed, without weapons." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:80 +msgid "Falothen offered me the chance to learn about the other weapon types, but to teach me, he needs 5000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:90 +msgid "Fayvara thanked me for rescuing her, and in return offered to train me in better handling of one type of armor. She can teach me better handling of shields, light armor, heavy armor or or unarmored combat. I'll have to chose my preference and let her know." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:91 +msgid "Fayvara has taught me how to better handle shields." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:92 +msgid "Fayvara has taught me how to better handle light armor." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:93 +msgid "Fayvara has taught me how to better handle heavy armor." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:94 +msgid "Fayvara has taught me how to better fighting unarmored, without wearing any armor." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:100 +msgid "Fayvara offered me the chance to learn about the other armor types, but to teach me, she needs 5000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:110 +msgid "I have been taught one weapon type skill and one armor type skill from Falothen and Fayvara. I should go see Maevalia again." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:115 +msgid "Maevalia thanked me for helping the people of Charwood." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2 +msgid "Trial by fire" +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:10 +msgid "I've heard a story that the whole reason for the Charwood hills being invaded by the monsters in the first place was that something had been awoken deep in the Charwood mine. The people in the Charwood cabin say that the miners uncovered some sort of marking on the ground in a cave, with strange noises coming from below it. When they finally broke through the ground around the markings, all the troubles started. I should talk to Maevalia again." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:15 +msgid "I've promised Maevalia to investigate the deeper parts of the Charwood mine. I should be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:20 +msgid "I've reached the part of the mine that was broken into. The air around here seems to get hotter as I get deeper into the mine." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:30 +msgid "Among the fires in the lower parts of the mine, I've encountered some type of dragon-like creature. I guess this is the source of all the chaos in the mine. I should attempt to kill it and then venture back to Maevalia to tell her about it once I'm victorious." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:40 +msgid "I have presented one of the bones from the corpse of the Thukuzun to Maevalia." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:50 +msgid "Maevalia was happy to hear that I killed the source of the monster invasion." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2 +msgid "Searching for madness" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:10 +msgid "The potion-maker Lodar seems to be obsessed with something called the Hira'zinn." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:15 +msgid "Apparently, it relates to something that has started to happen recently." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:20 +msgid "Lodar gave me a glowing stone, that he said would allow me to enter some sort of tomb. He did not say which tomb, where the tomb is located, or how to reach it - only that it's somewhere 'below'. Below what, I wonder?" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:30 +msgid "In the cave leading to Lodar's Hideaway, I reached what looks like a tomb. Could this be the one Lodar was referring to?" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:35 +msgid "The glowing stone that Lodar gave me, crumbled to dust as I got near the tomb. However, it seems that I am now able to enter." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:40 +msgid "I have encountered a foul creature inside the tomb. I assume this is the Hira'zinn that Lodar was referring to. I should kill it and then tell Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:50 +msgid "I have presented the heart of the Hira'zinn to Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:51 +msgid "As soon as I presented the heart of the Hira'zinn to Lodar, he seemed to snap out of his previous state of mind." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:60 +msgid "Lodar thanked me for defeating the Hira'zinn. In return, he promised to help me in any way he can. He has a large selection of potent potions available for me to purchase at a discount." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots +msgid "Lodar's potions" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:10 +msgid "Lodar says that he can make potions from some animal remains, if I first bring him some Spotted Hornbeam fungus. Apparently, the potion-maker in Fallhaven has a stock of it, if you know enough to ask." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:20 +msgid "I have retrieved some Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven. I should return to Lodar with it as soon as possible." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:30 +msgid "I have given the Spotted Hornbeam fungus to Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:40 +msgid "Lodar thanked me for bringing him the fungus. In return, he can now create his special potions for me." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:41 +msgid "Lodar can create a defensive potion if I bring him two White wyrm claws and a Ruby gem." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:42 +msgid "Lodar can create a potion of strength if I bring him a dead spider and the wings of an insect." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:43 +msgid "Lodar can create a potent defensive potion if I bring him two Arulir skins and five bones." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir +msgid "A creeping fear" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir:10 +msgid "I was told that the broken sword that I found on the body of the Hira'zinn should be taken to the smith in Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir:20 +msgid "I have restored the Xul'viir. I had to threaten the smith in Vilegard to get it restored." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir:30 +msgid "I have destroyed the Xul'viir." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest +msgid "No rest for the guilty" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:10 +msgid "In the maze of green vines east of the Duleian road, I met a guard named Aulowenn from Feygard, guarding some crates. She told me that she was part of a larger group of guards searching for a madman that supposedly hides somewhere in the nearby hills, but that the other guards are now dead or missing." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:11 +msgid "Aulowenn requested my help in defeating a monster that haunts the grave of her fellow guards to the east. She warned me that the foul beast will most likely try to trick me into listening to its story." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:20 +msgid "I have met the creature that Aulowenn spoke of." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:22 +msgid "I listened to the creature's story. Its name is Tiqui, and he is the head of his clan. Apparently, the guards have been ruthlessly killing off his kin. He asked me to kill the guard for him, as revenge for what they have done." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:24 +msgid "The creature tried to trick me into listening to its story." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:30 +msgid "I attacked the creature before it could spew out more of its foul lies." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:31 +msgid "I attacked Aulowenn." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:40 +msgid "Aulowenn thanked me for bringing peace to the grave of her fallen companions by killing the creature." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:41 +msgid "Tiqui was overjoyed that I helped him kill the guard for him. He promised that if we ever run into each other again, he'd help me somehow." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:60 +msgid "I am now able to use Aulowenn's bed whenever I wish to rest." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna +msgid "Sweet sweet ratpoison" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:10 +msgid "Among some huts to the west of the Duleian road, I met a man called two-teeth. He wants me to go get him something called Ratpoison from Lowyna. I can find her in one of the other huts." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:20 +msgid "Lowyna will now allow me to trade with her." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:40 +msgid "I have given some ratpoison to two-teeth." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris +msgid "Long lost memories" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:10 +msgid "In a cabin just off the Duleian road northwest of the Foaming Flask tavern, I met a man called Lleglaris. He wants me to retrieve an amulet that he has lost." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:15 +msgid "The amulet can be found in a cave infested with undead to the east of his cabin. He said something about the ground having been corrupted around that cave. I don't know what he meant." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:30 +msgid "I have given the amulet back to Lleglaris." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:40 +msgid "As thanks, Lleglaris offered to trade some of his items with me." +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:hair +msgid "Animal hair" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:insectwing +msgid "Insect wing" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:bone +msgid "Bone" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:claws +msgid "Claws" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:shell +msgid "Insect shell" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:gland +msgid "Poison gland" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:rat_tail +msgid "Rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shirt1 +msgid "Cloth shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shirt2 +msgid "Fine shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist +msgid "Hardened leather shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor1 +msgid "Leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor2 +msgid "Superior leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor3 +msgid "Hard leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor4 +msgid "Superior hard leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat1 +msgid "Green hat" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat2 +msgid "Fine green hat" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat3 +msgid "Crude leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat4 +msgid "Leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves1 +msgid "Leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves2 +msgid "Fine leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves3 +msgid "Snakeskin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves4 +msgid "Fine snakeskin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield1 +msgid "Wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield3 +msgid "Reinforced wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield4 +msgid "Crude wooden shield" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield5 +msgid "Superior wooden shield" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots1 +msgid "Leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots2 +msgid "Superior leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots3 +msgid "Snakeskin boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots5 +msgid "Reinforced boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack1 +msgid "Gloves of swift attack" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack2 +msgid "Fine gloves of swift attack" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:apple_green +msgid "Green apple" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:apple_red +msgid "Red apple" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:meat +msgid "Meat" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:meat_cooked +msgid "Cooked meat" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:strawberry +msgid "Strawberry" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:carrot +msgid "Carrot" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:bread +msgid "Bread" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:mushroom +msgid "Mushroom" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:pear +msgid "Pear" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:eggs +msgid "Eggs" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:radish +msgid "Radish" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:rock +msgid "Small rock" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem1 +msgid "Glass gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem2 +msgid "Ruby gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem3 +msgid "Polished gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem4 +msgid "Sharpened gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem5 +msgid "Polished sparkling gem" +msgstr "" + +#: itemlist_money.json:gold +msgid "Gold coins" +msgstr "" + +#: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven +msgid "Jewel of Fallhaven" +msgstr "" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 +msgid "Necklace of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 +msgid "Shielding necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty1 +msgid "Small empty vial" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty2 +msgid "Empty vial" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty3 +msgid "Empty flask" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty4 +msgid "Empty potion bottle" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_minor +msgid "Minor vial of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_minor2 +msgid "Minor potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health +msgid "Regular potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_major +msgid "Major flask of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_major2 +msgid "Major potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:mead +msgid "Mead" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:milk +msgid "Milk" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:bonemeal_potion +msgid "Bonemeal potion" +msgstr "" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:eye +msgid "Eye" +msgstr "" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:bat_wing itemlist_v070.json:bat_wing +msgid "Bat wing" +msgstr "" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:feather +msgid "Feather" +msgstr "" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:red_feather +msgid "Red feather" +msgstr "" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:clay +msgid "Lump of clay" +msgstr "" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem6 +msgid "Shimmering gem" +msgstr "" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem8 +msgid "Brilliant gem" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:tail_caverat +msgid "Cave rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:tail_trainingrat +msgid "Small rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_mikhail +msgid "Mikhail's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:neck_irogotu +msgid "Irogotu's necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_gandir +msgid "Gandir's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:dagger_venom +msgid "Venomous Dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:key_luthor +msgid "Key of Luthor" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:calomyran_secrets +msgid "Calomyran secrets" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:heartstone +msgid "Heartstone" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:vacor_spell +msgid "Piece of Vacor's spell" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_unzel +msgid "Unzel's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_vacor +msgid "Vacor's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:boots_unzel +msgid "Unzel's defensive boots" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:boots_vacor +msgid "Vacor's boots of attack" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone +msgid "Flagstone Warden's necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:packhide +msgid "Wolfpack's animal hide" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:sword_flagstone +msgid "Flagstone's pride" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg1 +msgid "Ring of damage +1" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg2 +msgid "Ring of damage +2" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg5 +msgid "Ring of damage +5" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg6 +msgid "Ring of damage +6" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_block1 +msgid "Lesser ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_block2 +msgid "Polished ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_atkch1 +msgid "Ring of surehit" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring1 +msgid "Mundane ring" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring2 +msgid "Polished ring" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 +msgid "Jinxed ring of damage resistance" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests +msgid "Dagger of the Shadow priests" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron +msgid "Hardened iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden +msgid "Fine wooden club" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron +msgid "Fine iron axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron +msgid "Hardened iron longsword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron +msgid "Fine iron broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel +msgid "Sharp steel dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel +msgid "Balanced steel sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel +msgid "Fine steel broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders +msgid "Defender's blade" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_villains +msgid "Villain's blade" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers +msgid "Challenger's iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing +msgid "Fencing blade" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_brutal +msgid "Brutal club" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter +msgid "Gutsplitter" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher +msgid "Skullcrusher" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden +msgid "Crude wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden +msgid "Cracked wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler +msgid "Second-hand wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden +msgid "Wooden shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender +msgid "Wooden defender" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather +msgid "Hardened leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather +msgid "Fine leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision +msgid "Leather cap of reduced vision" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron +msgid "Crude iron helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn +msgid "Torn shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered +msgid "Weathered shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth +msgid "Patched cloth shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather +msgid "Crude leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather +msgid "Firm leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather +msgid "Rigid leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain +msgid "Rigid chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain +msgid "Superior chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ +msgid "Champion's chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain +msgid "Villain's leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune +msgid "Leather shirt of misfortune" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler +msgid "Bar brawler's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling +msgid "Gloves of fumbling" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth +msgid "Crude cloth gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather +msgid "Crude leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker +msgid "Troublemaker's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker:description +msgid "In Lower Fallhaven there is honor among thieves. Everyone else is a mark." +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards +msgid "Guard's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack +msgid "Leather gloves of attack" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter +msgid "Woodcutter's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather +msgid "Crude leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn +msgid "Sewn footwear" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward +msgid "Coward's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather +msgid "Hardened leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender +msgid "Defender's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 +msgid "Lesser shielding necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike +msgid "Necklace of strike" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone +msgid "Defender's stone" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector +msgid "Necklace of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat +msgid "Crude combat ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit +msgid "Crude ring of surehit" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block +msgid "Crude ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life +msgid "Rough ring of life force" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling +msgid "Ring of fumbling" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage +msgid "Rough ring of damage" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler +msgid "Bar brawler's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 +msgid "Ring of damage +3" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_life +msgid "Ring of life force" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler +msgid "Tavern brawler's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_defender +msgid "Defender's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger +msgid "Challenger's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 +msgid "Ring of damage +4" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker +msgid "Troublemaker's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian +msgid "Ring of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_block +msgid "Ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab +msgid "Ring of backstabbing" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat +msgid "Polished combat ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_villain +msgid "Villain's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab +msgid "Polished ring of backstabbing" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_protector +msgid "Ring of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:erinith_book +msgid "Erinith's book" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing +msgid "Giant wasp wing" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells +msgid "Tinlyn's sheep bell" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat +msgid "Meat from Tinlyn's sheep" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem +msgid "Piece of painting" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword +msgid "Feygard iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d +msgid "Degraded Feygard iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial +msgid "Buceth's vial of green liquid" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper +msgid "Chaosreaper" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw +msgid "Izthiel claw" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant +msgid "Iqhan pendant" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:shadowfang +msgid "Shadowfang" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:gloves_life +msgid "Gloves of life force" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg +msgid "Potion of damage focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 +msgid "Strong potion of damage focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac +msgid "Potion of accuracy focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 +msgid "Strong potion of accuracy focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon +msgid "Scaradon extract" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 +msgid "Remgard shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 +msgid "Remgard combat shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 +msgid "Combat helm" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 +msgid "Enhanced combat helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 +msgid "Remgard combat helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 +msgid "Cap of red eyes" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 +msgid "Cap of bloody eyes" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 +msgid "Defender's helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 +msgid "Strange looking helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector +msgid "Dark protector" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg +msgid "Remgard chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 +msgid "Combat vest" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 +msgid "Remgard combat vest" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 +msgid "Hardened leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir +msgid "Arulir skin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 +msgid "Combat gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 +msgid "Enhanced combat gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 +msgid "Remgard fighting gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 +msgid "Enchanted Remgard gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 +msgid "Gloves of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 +msgid "Combat boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 +msgid "Enhanced combat boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 +msgid "Remgard boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 +msgid "Boots of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler +msgid "Bar brawler's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint +msgid "Marrowtaint" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown +msgid "Silk robe of Valugha" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat +msgid "Valugha's shimmering hat" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:hat_crit +msgid "Woodcutter's feathered hat" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone +msgid "Chewed bone" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:spider +msgid "Dead spider" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:irdegh +msgid "Irdegh poison gland" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin +msgid "Arulir skin" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat +msgid "Strange looking rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:oegyth +msgid "Oegyth crystal" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart +msgid "Demon heart" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm +msgid "Kazaul rotworm" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow +msgid "Vial of Lyson marrow extract" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol +msgid "Small idol" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring +msgid "Algangror's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:kaverin_message +msgid "Kaverin's sealed message" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:vacor_map +msgid "Map to Vacor's old hideout" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain1 +msgid "Rusty chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain2 +msgid "Ordinary chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:hat_leather1 +msgid "Ordinary leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:sleepingmead +msgid "Prepared sleepy mead" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ffguard_qitem +msgid "Feygard patrol ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:shield6 +msgid "Wooden tower shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:shield7 +msgid "Strong wooden tower shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:club_wood1 +msgid "Heavy iron club" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:club_wood2 +msgid "Balanced heavy iron club" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:gloves_grip +msgid "Gloves of better grip" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:gloves_fancy +msgid "Fancy gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit1 +msgid "Ring of strike" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit2 +msgid "Ring of vicious strike" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:armor_stone +msgid "Stone Cuirass" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0 +msgid "Ring of lesser Shadow" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal +msgid "Rapier of lifesteal" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:dagger_barbed +msgid "Barbed dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer +msgid "Elytharan redeemer" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:clouded_rage +msgid "Sword of Shadow's rage" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:shadow_slayer +msgid "Shadow of the slayer" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace +msgid "Ring of Shadow embrace" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger +msgid "Blackwater dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom +msgid "Blackwater poisoned dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_ironsword +msgid "Blackwater iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour +msgid "Blackwater leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap +msgid "Blackwater leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring +msgid "Blackwater ring of combat" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_brew +msgid "Blackwater brew" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet +msgid "Woodcutter's hatchet" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_boots +msgid "Woodcutter's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:heavy_club +msgid "Heavy club" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_speed_1 +msgid "Minor potion of speed" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak +msgid "Weak poison" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote +msgid "Weak poison antidote" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment +msgid "Ointment of bleeding wounds" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore +msgid "Restore fatigue" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage +msgid "Potion of blind rage" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword +msgid "Rusted iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler +msgid "Broken wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_2.json:used_gloves +msgid "Blood-stained gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws +msgid "White wyrm claw" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit +msgid "Forged papers for Blackwater" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger +msgid "Bjorgur's family dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial +msgid "Vial of purifying spirit" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id +msgid "Guthbered's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id +msgid "Harlenn's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ltbdy_lthr +msgid "Sturdy leather cuirass" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ltbdy_chmail +msgid "Lightweight chainmail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ltbdy_spmail +msgid "Lightweight splint mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:haub_serp +msgid "Serpent's hauberk" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:chmail2 +msgid "Worn chainmail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hvbdy_rust +msgid "Rusty heavy cuirass" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:spmail2 +msgid "Worn splint mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:shdstlk +msgid "Shadowstalker" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hvhead_irn +msgid "Heavy iron skullcap" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hvhead_stl +msgid "Heavy steel skullcap" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_plat1 +msgid "Worn plated gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_irn +msgid "Heavy iron gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_chml +msgid "Chainmail mittens" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_stl +msgid "Reinforced steel gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_plat2 +msgid "Heavy plated gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hboot_wirn +msgid "Worn iron boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hboot_irn +msgid "Heavy iron boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hboot_plat +msgid "Heavy plated boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_dl +msgid "Dull two-handed sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_rst +msgid "Rusty claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_irn1 +msgid "Two-handed iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_stl +msgid "Two-handed steel sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_irn2 +msgid "Two-handed iron claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_bers +msgid "Claymore of the berserker" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_msv +msgid "Massive two-handed sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_def1 +msgid "Defender's claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_def2 +msgid "Superior defender's claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_gnt +msgid "Giant's claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_serp +msgid "Serpent's fang" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_wrld +msgid "Claymore of the warlord" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_ruin +msgid "Gleaming claymore of ruin" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_wrmas +msgid "Wraith's massive claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:xulviir +msgid "Xul'viir" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:club_bld +msgid "Spiked club of bleeding" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:mace_iron +msgid "Iron mace" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hmr_iron +msgid "Iron warhammer" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:scptr_runed +msgid "Runed scepter" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hmr_olwyns +msgid "Olwyn's curse" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:daggr_bloodlet +msgid "Bloodletter" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:daggr_curv +msgid "Curved dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:blade_defiler +msgid "Blade of the defiler" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_black1 +msgid "Black axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_fury +msgid "Greataxe of fury" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_black2 +msgid "Reinforced black axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_fear +msgid "Axe of fear" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_black +msgid "Black greataxe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_massive +msgid "Massive greataxe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hatchet_sharp +msgid "Sharpened hatchet" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_whirl +msgid "Axe of whirlwind" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_lightblack +msgid "Light black axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_exec +msgid "Executioner's greataxe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_shatter +msgid "Greataxe of shattered hope" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:carrots +msgid "Carrots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:cheese +msgid "Cheese" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:rawperch +msgid "Raw perch" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:cookperch +msgid "Cooked perch" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:chkn_leg +msgid "Cooked chicken leg" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_applej +msgid "Apple juice" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_prunej +msgid "Prune juice" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_charwood1 +msgid "Sap of the charwood tree" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_charwood2 +msgid "Concentrated charwood sap" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_lowyn1 +msgid "Lowyna's foul brew" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_lowyn2 +msgid "Lowyna's special brew" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_lowyn3 +msgid "Lowyna's ratpoison" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_courage +msgid "Liquid courage" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_aware +msgid "Potion of vulnerabilities" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_senses +msgid "Potion of heightened senses" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_bm_lodar +msgid "Lodar's bonemeal potion" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_healthlodar +msgid "Lodar's potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_regen1 +msgid "Potion of minor regeneration" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_barkskin +msgid "Potion of bark skin" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_haste +msgid "Potion of haste" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_shadowtear +msgid "Tears of the Shadow" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_rnd +msgid "Lodar's perilous concoction" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_def +msgid "Potion of improved defense" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_str +msgid "Minor potion of strength" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:redfthair +msgid "Redfoot beast hair" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:junk_necklace0 +msgid "Mundane necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:junk_necklace1 +msgid "Polished necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:mudfiend +msgid "Mudfiend goo" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:venomscale +msgid "Venomscale scales" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:vscale_amul +msgid "Venomscale amulet" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:khakin +msgid "Khakin eye" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ash +msgid "Burnt ash" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:gem_fire +msgid "Gem of warmth" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:tiqui +msgid "Tiqui's shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:hornbeam +msgid "Spotted Hornbeam fungus" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lleglaris +msgid "Lleglaris' amulet" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lodarstone +msgid "Gatekeeper stone" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:aulowenn +msgid "Aulowenn's signet ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:hirazinn +msgid "Heart of the Hira'zinn" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:thukuzun +msgid "Thukuzun bone" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0 +msgid "Broken sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter +msgid "Lodar's letter" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description +msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City." +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:club1 +msgid "Wooden club" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:club3 +msgid "Iron club" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword0 +msgid "Crude iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:hammer0 +msgid "Iron hammer" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:dagger0 +msgid "Iron dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:dagger1 +msgid "Sharp iron dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:dagger2 +msgid "Superior iron dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:shortsword1 +msgid "Iron shortsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword1 +msgid "Iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword2 +msgid "Iron longsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword1 +msgid "Iron broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword2 +msgid "Steel broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:steelsword1 +msgid "Steel sword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:axe1 +msgid "Woodcutter axe" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:axe2 +msgid "Iron axe" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:quickdagger1 +msgid "Quickstrike dagger" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat +msgid "Tiny rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat +#: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat +msgid "Cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat +msgid "Tough cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat +msgid "Strong cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant +msgid "Black ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp +msgid "Small wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle +msgid "Beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp +msgid "Forest wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant +msgid "Forest ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant +msgid "Yellow forest ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog +msgid "Small rabid dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake +msgid "Forest Snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake +msgid "Young Cave Snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake +msgid "Cave Snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake +msgid "Venomous Cave Snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake +msgid "Tough Cave Snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk +msgid "Basilisk" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant +msgid "Snake servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master +msgid "Snake master" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar +msgid "Rabid Boar" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox +msgid "Rabid Fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant +msgid "Yellow cave ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter +msgid "Young teeth critter" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter +msgid "Teeth critter" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur +msgid "Young minotaur" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur +msgid "Strong minotaur" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu +msgid "Irogotu" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail +msgid "Mikhail" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta +msgid "Leta" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir +msgid "Audir" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold +msgid "Arambold" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal +msgid "Tharal" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk +msgid "Drunk" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara +msgid "Mara" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil +msgid "Gruil" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid +msgid "Leonid" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 +msgid "Farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer +msgid "Tired farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir +msgid "Oromir" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair +msgid "Odair" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit +msgid "Lost spirit" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul +msgid "Lost soul" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting +msgid "Haunting" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior +msgid "Skeletal warrior" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master +msgid "Skeletal master" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton +msgid "Skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs +msgid "Guardian of the catacombs" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat +msgid "Catacomb rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat +msgid "Large catacomb rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage +msgid "Ghostly visage" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre +msgid "Spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition +msgid "Apparition" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle +msgid "Young gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor +msgid "Ghost of Luthor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden +msgid "Warden" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_sleepguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_guard0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_wellguard +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g3 +#: monsterlist_v070_npcs.json:charwd_guard +msgid "Guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte +msgid "Acolyte" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen +msgid "Bearded Citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen +msgid "Old Citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen +msgid "Tired Citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen +msgid "Citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen +msgid "Grumpy Citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen +msgid "Blond Citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus +msgid "Bucus" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard +msgid "Drunkard" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man +msgid "Old man" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar +msgid "Nocmar" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner +msgid "Prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos +msgid "Ganos" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir +msgid "Arcir" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr +msgid "Athamyr" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir +msgid "Thoronir" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer +msgid "Mourning woman" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant +msgid "Potion merchant" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor +msgid "Tailor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela +msgid "Bela" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal +msgid "Larcal" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela +msgid "Gaela" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir +msgid "Unnmir" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor +msgid "Rigmor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar +msgid "Jakrar" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun +msgid "Alaun" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer +msgid "Busy Farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer +msgid "Old Farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand +msgid "Khorand" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor +msgid "Vacor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel +msgid "Unzel" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit +msgid "Shady Bandit" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower +msgid "Young larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower +msgid "Larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 +msgid "Strong larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll +msgid "River troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant +msgid "Grasslands ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 +msgid "Tough grasslands ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle +msgid "Grasslands beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 +msgid "Tough grasslands beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake +msgid "Grasslands snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 +msgid "Tough grasslands snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard +msgid "Grasslands lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 +msgid "Black grasslands lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar +msgid "Keknazar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin0 +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin1 +msgid "Rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique +msgid "Frantic forest wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 +msgid "Young Izthiel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 +msgid "Izthiel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 +msgid "Strong Izthiel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr +msgid "Izthiel Guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 +msgid "River frog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 +msgid "Tough river frog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 +msgid "Poisonous river frog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a +msgid "Iqhan worker thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b +msgid "Iqhan thrall servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a +msgid "Iqhan guard thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b +msgid "Iqhan thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a +msgid "Iqhan warrior thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b +msgid "Iqhan master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b +msgid "Iqhan chaos evoker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b +msgid "Iqhan chaos servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b +msgid "Iqhan chaos master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b +msgid "Iqhan chaos beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter +msgid "Rancent" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss +msgid "Iqhan chaos enslaver" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep4 monsterlist_v0610_npcs1.json:sheep1 +msgid "Sheep" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara +msgid "Ailshara" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr +msgid "Arngyr" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr +msgid "Benbyr" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar +msgid "Celdar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren +msgid "Conren" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest +msgid "Visitor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith +msgid "Erinith" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor +msgid "Fanamor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Feygard bridge guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain +msgid "Gallain" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren +msgid "Gandoren" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion +msgid "Grimion" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor +msgid "Hadracor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan +msgid "Kuldan" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard +msgid "Kuldan's Guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa +msgid "Landa" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard +msgid "Chapel guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron +msgid "Tavern owner" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 +msgid "Villager" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn +msgid "Mienn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra +msgid "Minarra" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat +msgid "Warehouse rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn +msgid "Rolwynn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn +msgid "Sienn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet +msgid "Sienn's pet" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola +msgid "Siola" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn +msgid "Taevinn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion +msgid "Talion" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund +msgid "Telund" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn +msgid "Tinlyn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach +msgid "Wallach" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 +msgid "Woodcutter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn +msgid "Rogorn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman +msgid "Rogorn's henchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth +msgid "Buceth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward +msgid "Gauward" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 +msgid "Young carrion beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 +msgid "Carrion beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 +msgid "Young Scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 +msgid "Small Scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 +msgid "Scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 +msgid "Tough Scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 +msgid "Hardshell Scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 +msgid "Mountain wolf pup" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 +msgid "Young mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 +msgid "Young mountain fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 +msgid "Mountain fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 +msgid "Ferocious mountain fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 +msgid "Rabid mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 +msgid "Strong mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 +msgid "Ferocious mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 +msgid "Young mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 +msgid "Weak mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 +msgid "Whitefur mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 +msgid "Mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 +msgid "Large mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 +msgid "Fast mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 +msgid "Quick mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 +msgid "Aggressive mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 +msgid "Strong mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 +msgid "Tough mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 +msgid "Fearless mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 +msgid "Enraged mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 +msgid "Young Erumem Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 +msgid "Spotted Erumem Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 +msgid "Erumem Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 +msgid "Strong Erumen Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 +msgid "Vile Erumen Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 +msgid "Tough Erumen Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 +msgid "Hardened Erumen Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 +msgid "Puny Plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 +msgid "Plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 +msgid "Tough Plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 +msgid "Black Plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 +msgid "Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 +msgid "Hardshell Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 +msgid "Tough Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 +msgid "Wooly Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 +msgid "Tough wooly Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 +msgid "Vile Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 +msgid "Nesting Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 +msgid "Plaguestrider servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr +msgid "Plaguestrider master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 +msgid "Young Allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 +msgid "Allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 +msgid "Strong Allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 +msgid "Tough Allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 +msgid "Radiant Allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr +msgid "Ancient Allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 +msgid "Vaeregh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 +msgid "Irdegh spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 +msgid "Irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 +msgid "Venomous Irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 +msgid "Piercing Irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 +msgid "Ancient piercing Irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 +msgid "Maonit troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 +msgid "Giant Maonit troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 +msgid "Strong Maonit troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 +msgid "Maonit brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 +msgid "Tough Maonit brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maonit_cr +msgid "Strong Maonit brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 +msgid "Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 +msgid "Giant Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 +msgid "Larval cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 +msgid "Cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr +msgid "Giant larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor +msgid "Ulirfendor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew +msgid "Gylew" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman +msgid "Gylew's henchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae +msgid "Toszylae" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard +msgid "Radiant guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin +msgid "Thorin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp +msgid "Basement rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror +msgid "Algangror" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge +msgid "Bridge lookout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus +msgid "Ingus" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwyl +msgid "Elwyl" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwel +msgid "Elwel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:hjaldar +msgid "Hjaldar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:norath +msgid "Norath" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rothses +msgid "Rothses" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:duaina +msgid "Duaina" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager3 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager5 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager7 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager8 +msgid "Commoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld +msgid "Jhaeld" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:krell +msgid "Krell" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn2 +msgid "Knight of Elythom" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars +msgid "Almars" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arghes +msgid "Arghes" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arnal +msgid "Arnal" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:atash +msgid "Aatash" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:caeda +msgid "Caeda" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:carthe +msgid "Carthe" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:chael +msgid "Chael" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:easturlie +msgid "Easturlie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:emerei +msgid "Emerei" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ervelyn +msgid "Ervelyn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:freen +msgid "Freen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:janach +msgid "Janach" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kendelow +msgid "Kendelow" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:larni +msgid "Larni" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maelf +msgid "Maelf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:morgisia +msgid "Morgisia" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perester +msgid "Perester" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perlynn +msgid "Perlynn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:reinkarr +msgid "Reinkarr" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d2 +#: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest +msgid "Tavern guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg +msgid "Prison Guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar +msgid "Skylenar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:taylin +msgid "Taylin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog +msgid "Dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin +msgid "Kaverin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief +msgid "Smug looking thief" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook +msgid "Thieves guild cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket +msgid "Pickpocket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker +msgid "Troublemaker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:farrik +msgid "Farrik" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:umar +msgid "Umar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:kaori +msgid "Kaori" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager +msgid "Old Vilegard villager" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager +msgid "Grumpy Vilegard villager" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen +msgid "Vilegard citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident +msgid "Vilegard resident" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman +msgid "Vilegard woman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:erttu +msgid "Erttu" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:dunla +msgid "Dunla" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn +msgid "Tharwyn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor +msgid "Jolnor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir +msgid "Alynndir" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer +msgid "Vilegard armorer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith +msgid "Vilegard smith" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ogam +msgid "Ogam" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook +msgid "Foaming Flask cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:torilo +msgid "Torilo" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie +msgid "Ambelie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol +msgid "Feygard patrol" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain +msgid "Feygard patrol captain" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch +msgid "Feygard patrol watch" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:wrye +msgid "Wrye" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:oluag +msgid "Oluag" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar +msgid "Cave dwelling boar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle +msgid "Hardshell beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle +msgid "Young shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle +msgid "Fledgling shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle +msgid "Shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle +msgid "Tough shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer +msgid "Shadow gargoyle trainer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master +msgid "Shadow gargoyle master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon +msgid "Maelveon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound +msgid "Rabid hound" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound +msgid "Vicious hound" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf +msgid "Mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm +msgid "Hatchling white wyrm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm +msgid "Young white wyrm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm +msgid "White wyrm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth +msgid "Young aulaeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth +msgid "Aulaeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth +msgid "Strong aulaeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer +msgid "Wyrm trainer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice +msgid "Wyrm apprentice" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud +msgid "Young gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud +msgid "Gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud +msgid "Strong Gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang +msgid "Slithering venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang +msgid "Scaled venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang +msgid "Tough venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead +msgid "Restless dead" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn +msgid "Grave spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition +msgid "Restless apparition" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper +msgid "Skeletal reaper" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn +msgid "Kazaul spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp +msgid "Kazaul imp" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber +msgid "Graverobber" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 monsterlist_v069_npcs.json:agent2 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent3 monsterlist_v069_npcs.json:agent4 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 monsterlist_v069_npcs.json:agent6 +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:arghest +msgid "Arghest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tonis +msgid "Tonis" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:moyra +msgid "Moyra" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen +msgid "Prim citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner +msgid "Prim commoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident +msgid "Prim resident" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker +msgid "Prim evoker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laecca +msgid "Laecca" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook +msgid "Prim cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor +msgid "Prim visitor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:birgil +msgid "Birgil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest +msgid "Prim tavern guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular +msgid "Prim tavern regular" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest +msgid "Prim bar guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular +msgid "Prim bar regular" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer +msgid "Prim armorer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:jueth +msgid "Jueth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur +msgid "Bjorgur" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner +msgid "Prim prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:fulus +msgid "Fulus" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered +msgid "Guthbered" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard +msgid "Guthbered's bodyguard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard +msgid "Prim weapon guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry +msgid "Prim sentry" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard +msgid "Prim guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard +msgid "Tired Prim guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard +msgid "Prim treasury guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:samar +msgid "Samar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte +msgid "Prim priestly acolyte" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil +msgid "Studying Prim pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil +msgid "Reading Prim pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil +msgid "Prim pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard +msgid "Blackwater entrance guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest +msgid "Blackwater dinner guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant +msgid "Blackwater inhabitant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook +msgid "Blackwater cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:keneg +msgid "Keneg" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg +msgid "Mazeg" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:waeges +msgid "Waeges" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter +msgid "Blackwater fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm +msgid "Ungorm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil +msgid "Blackwater pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laede +msgid "Laede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:herec +msgid "Herec" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:iducus +msgid "Iducus" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest +msgid "Blackwater priest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest +msgid "Studying Blackwater priest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard +msgid "Blackwater guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol +msgid "Blackwater border patrol" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard +msgid "Harlenn's bodyguard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard +msgid "Blackwater chamber guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn +msgid "Harlenn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdna +msgid "Throdna" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard +msgid "Throdna's guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage +msgid "Blackwater mage" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox2 +msgid "Young forest fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox3 +msgid "Forest fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft0 +msgid "Tough redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft1 +msgid "Strong redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft2 +msgid "Bloodthirsty redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft_cr +msgid "Vicious redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip0 +msgid "Carrion centipede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip1 +msgid "Ravenous carrion centipede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip2 +msgid "Bloated carrion centipede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg1 +msgid "Puny Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg2 +msgid "Charwood goblin scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg3 +msgid "Starving Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg4 +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdgg +msgid "Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg5 +msgid "Charwood goblin fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg6 +msgid "Tough Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg7 +msgid "Aggressive Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg8 +msgid "Strong Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth1 +msgid "Mazarth beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth2 +msgid "Tough Mazarth beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs1 +msgid "Weeping ash spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs2 +msgid "Wailing Ash spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs3 +msgid "Ash spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash1 +msgid "Young ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash2 +msgid "Ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash3 +msgid "Strong ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash4 +msgid "Hardened ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash5 +msgid "Young ash spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash6 +msgid "Ash spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash7 +msgid "Tough ash spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire1 +msgid "Glowing abcess" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire2 +msgid "Blazing abcess" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire3 +msgid "Lava Spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire4 +msgid "Tough lava Spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire5 +msgid "Glowing flame" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire6 +msgid "Flame spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire7 +msgid "Walking flame" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire8 +msgid "Walking inferno" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire9 +msgid "Ancient walking inferno" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:thukuzun +msgid "Thukuzun" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend1 +msgid "Mudfiend" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend2 +msgid "Tough mudfiend" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr1 +msgid "Young posionous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr2 +msgid "Infected larval cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr3 +msgid "Poisonous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr4 +msgid "Strong poisonous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr5 +msgid "Giant poisonous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat1 +msgid "Gray cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat2 +msgid "Black cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat3 +msgid "Brown cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat4 +msgid "Cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat5 +msgid "Aggressive cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil0 +msgid "Hirathil spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil1 +msgid "Aggressive Hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil2 +msgid "Hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil3 +msgid "Ferocious Hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil4 +msgid "Restless Hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil5 +msgid "Hirathil Servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil6 +msgid "Hirathil Master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil7 +msgid "Ancient Hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirazinn +msgid "Hira'zinn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly1 +msgid "Giant dungfly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly2 +msgid "Aggressive dungfly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly3 +msgid "Vicious dungfly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender1 +msgid "Branchtender" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender2 +msgid "Frantic branchtender" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender_cr +msgid "Ancient branchtender" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter2 +msgid "Small horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter3 +msgid "Young horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter4 +msgid "Fast horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter5 +msgid "Tough horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter6 +msgid "Strong horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter7 +msgid "Steelhide horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_8 +msgid "Young erumem forest lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_9 +msgid "Erumem forest lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_10 +msgid "Erumem forest lizard matriarch" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak1 +msgid "Zortak scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak2 +msgid "Zortak fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak3 +msgid "Zortak guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak4 +msgid "Zortak barbarian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortakb +msgid "Zortak leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket1 +msgid "Puny yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket2 +msgid "Small yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket3 +msgid "Swarming yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket4 +msgid "Stinging yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket5 +msgid "Quick yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket6 +msgid "Aggressive yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket7 +msgid "Enraged yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket8 +msgid "Giant yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket9 +msgid "Yellowjacket queen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale1 +msgid "Puny venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale2 +msgid "Young venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale3 +msgid "Gray venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale4 +msgid "Aggressive venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale5 +msgid "Quick venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale6 +msgid "Vicious venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale7 +msgid "Strong venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale8 +msgid "Tough venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb1 +msgid "Breeder of venomscales" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb2 +msgid "Venomscale Master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin1 +msgid "Morkin lookout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin2 +msgid "Morkin scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin3 +msgid "Morkin fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin4 +msgid "Morkin guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin5 +msgid "Morkin berserker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin6 +msgid "Morkin leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin_cr +msgid "Morkin elder" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:lbridge +msgid "Guardian of the Bridge" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin1 +msgid "Khakin spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin2 +msgid "Aggressive Khakin beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin3 +msgid "Tough Khakin beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin4 +msgid "Strong Khakin beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist1 +msgid "Thin mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist2 +msgid "Clear mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist3 +msgid "Mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist4 +msgid "Thick mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist5 +msgid "Bright mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:pig +msgid "Pig" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin2 +msgid "Roach" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar0_g +msgid "Forest guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg1 +msgid "Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg2 +msgid "Rambling Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg3 +msgid "Afflicted Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg4 +msgid "Insane Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:agthor +msgid "Agthor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:agthor_guard +msgid "Agthor's guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:askyl +msgid "Askyl" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:aulowenn +msgid "Aulowenn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:drashad +msgid "Drashad" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:erethori +msgid "Erethori" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:esfiume +msgid "Esfiume" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:falothen0 monsterlist_v070_npcs.json:falothen1 +msgid "Falothen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara0 monsterlist_v070_npcs.json:fayvara1 +msgid "Fayvara" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:kantya +msgid "Kantya" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla +msgid "Khorailla" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lethenlor +msgid "Lethenlor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lleglaris +msgid "Lleglaris" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lodar +msgid "Lodar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lowyna +msgid "Lowyna" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:maevalia +msgid "Maevalia" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler1 monsterlist_v070_npcs.json:smuggler2 +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler4 monsterlist_v070_npcs.json:smuggler5 +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler6 monsterlist_v070_npcs.json:smuggler7 +msgid "Outcast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:tiqui +msgid "Tiqui" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:twoteeth +msgid "Two-teeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:highwayman1 +#: monsterlist_wilderness.json:highwayman +msgid "Highwayman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie1 +msgid "Rancid zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie2 +msgid "Rotting zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie3 +msgid "Blighted zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:oldcaveboss +msgid "Dread zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie5 +msgid "Corrupted zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie6 +msgid "Bloodthirsty zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie7 +msgid "Tainted zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly1 +msgid "Olive Ooze" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly2 +msgid "Emerald Jelly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly3 +msgid "Poisonous Ooze" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly4 +msgid "Ochre Jelly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly5 +msgid "Crimson Jelly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly6 +msgid "Emerald Ooze" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox +msgid "Wild Fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp +msgid "Stinging wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar +msgid "Wild Boar" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle +msgid "Forest Beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:wolf +msgid "Wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent +msgid "Forest serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent +msgid "Vicious forest serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:anklebiter +msgid "Anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry +msgid "Flagstone Sentry" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner +msgid "Escaped prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner +msgid "Starving prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior +msgid "Bone warrior" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_champion +msgid "Bone champion" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:undead_warden +msgid "Undead warden" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian +msgid "Cave guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:winged_demon +msgid "Winged demon" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:narael +msgid "Narael" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse +msgid "Rotting corpse" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse +msgid "Walking corpse" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:gargoyle +msgid "Gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle +msgid "Fledgling Gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat +msgid "Large cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_leader +msgid "Pack Leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter +msgid "Pack hunter" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf +msgid "Rabid Wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf +msgid "Fledgling wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:young_wolf +msgid "Young wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog +msgid "Hunting dog" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor0 +msgid "Hello there. Please move along. These things are property of Feygard, and you have no business here." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y1 +msgid "Hey, you're that kid! That kid that we've been hearing about. It's great to finally get a face on the stories we've heard." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2 +msgid "Please, anything I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:0 +msgid "Care to trade some items?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 +msgid "I'm looking for my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y3 +msgid "Sorry, can't help you there. You're the only kid I've seen running along here in a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y4 +msgid "Sure thing. Here's what I've got." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y4:0 +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0 +msgid "Talk to Agthor." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0 +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:1 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:0 +#: conversationlist_esfiume.json:erethori0:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:2 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1:0 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:0 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:0 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:0 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:0 +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:1 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:0 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:0 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1:0 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:2 +msgid "Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:1 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0 +msgid "What are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:2 +msgid "Are you from Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:3 +msgid "Where can I get some of that nice armor that you're wearing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0_1 +msgid "Agthor. Talk to him. *points at Agthor*" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 +msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1:0 +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6:0 +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:0 +msgid "Let me see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1 +msgid "Sigh, it's you. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1 +msgid "Psst, hey. Interested in doing some trading? I am always looking for acquiring.. well, items of others.." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:0 +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla2:0 +msgid "Sure, let me see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:1 +msgid "Items of others?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2 +msgid "Oh yes. You see, these Feygard patrol guards carry some really interesting things. They don't seem to care much if some of their shipments.. well, disappear." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:1 +msgid "Ok, let me see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:1 +msgid "I should really not get involved in this. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1 +msgid "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to notice that you exchanged some items. Anything interesting?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1 +msgid "Never mind that, let me see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:1 +msgid "I better not talk about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:2 +msgid "Gandoren specifically asked me not to talk to you about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:3 +msgid "Yes, Gandoren wants me to deliver some equipment for Feygard. Do you want a part of the deal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2 +msgid "Hah, of course. Gandoren would not like it if I were to get a glimpse into his business. I assume you are helping him deliver those items somewhere. Tell me this, what did he promise you in return? Gold? Honor? No?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:0 +msgid "Now that you mention it, he didn't actually say there would be a reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1 +msgid "I am doing this for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:2 +msgid "Helping Feygard seems like the right thing to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:3 +msgid "What would you propose instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3 +msgid "As usual, Feygard keeps all its riches to itself. What if I were to tell you there was a way for you to gain from all this as well?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:0 +msgid "Sounds interesting, please go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:1 +msgid "I have no problem helping Feygard without any personal gain." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:2 +msgid "I better not get involved in this, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1 +msgid "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2 +msgid "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are making the right choice here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_4 +msgid "Let me tell you my plan. As you might know, everyone believes there will be some coming conflict between the deceptive snobs of Feygard and the glorious people of Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_5 +msgid "Any help we can bring to Nor City in this matter is welcome. These items that Gandoren gave you would be useful to our people in the southern lands." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_6 +msgid "These items, if you were to deliver them to our allies down in Vilegard, then the Shadow would look favorably upon you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_7 +msgid "This way, the people could get back some piece of the riches that Feygard has stolen from all of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8 +msgid "If you indeed are walking in the Shadow, then deliver these items to the smith in Vilegard. He will be able to make good use of them. He might also have some other task for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:0 +msgid "I will see what I can do." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:1 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:2 +msgid "No. I will help Feygard instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:2 +msgid "Whatever, I choose my own path." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_9 +msgid "Shadow be with you. May the Shadow guide you on the clouded paths that you walk." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 +msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:3 +msgid "Yes, it is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 +msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:4 +msgid "Not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_2 +msgid "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped him." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3 +msgid "Excellent! You do indeed walk with the Shadow my friend. I am glad to hear that there are at least a few decent folk still around." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1 +msgid "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will be welcome among us." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1 +msgid "Oh my, a child. He he, how nice. Tell me, what brings you here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:0 +msgid "I am looking for my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:1 +msgid "I just entered to see if there's any loot to be found here." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:2 +msgid "I'm an adventurer, looking to help anyone in need of help." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:3 +msgid "I'd rather not tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:4 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:4 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:0 +msgid "I am sent by Jhaeld to end whatever it is you do to the people of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2a +msgid "Run away, has he? He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2b +msgid "Oh sure, you think you can just pick up anything and claim it as yours?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2c +msgid "How noble. Maybe you can be of use to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2d +msgid "Clever. I like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3 +msgid "Tell me, now that you have entered this house, would you be willing to help me with a small.. problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:0 +msgid "Sure, what's the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:1 +msgid "Maybe, it depends on what the problem is." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:2 +msgid "Maybe, it depends on what type of reward we are talking about." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:3 +msgid "No way. You are acting way too creepy for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c +msgid "Reward? No, no, I don't have anything to give you, unfortunately." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:0 +msgid "I guess you won't get any help either then." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:1 +msgid "Fine, what's the problem you want help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:2 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:2 +msgid "Something feels wrong here. I better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_4 +msgid "You see, I have this slight problem with .. ahem .. vermin." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_5 +msgid "Always sneaking around, always trying to cause mischief." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_6 +msgid "Fortunately, I managed to capture some of them, and locked them in my basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_7 +msgid "Now, I can't handle them myself because of certain .. issues." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8 +msgid "That's where you come in. Would you be willing to .. ahem .. handle those rodents for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:0 +msgid "Sure, some rodents, I can handle that." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:1 +msgid "No problem, I'll be right back once I have killed them." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_decline_1 +msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand such a task would be too much for you. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_9 +msgid "Splendid. Return to me with some proof that they have been dealt with." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1 +msgid "You return. Did you handle all those .. ahem .. rodents in my basement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:0 +msgid "Yes, they are all dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:1 +msgid "I am still working on it. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:2 +msgid "I won't do your stupid task, count me out." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:3 +msgid "I have decided not to help you with your rodents." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_2 +msgid "He he. I bet you sure showed them. Excellent. Thank you for .. ahem .. helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_3 +msgid "Those rodents have really been bothering me. Good thing I managed to catch some of them. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4 +msgid "Now, there was something else I wanted to talk to you about. Have you been to the city of Remgard in your travels?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:0 +msgid "Yes, I have been there." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:1 +msgid "No, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c1 +msgid "You return. Thank you for helping me with my .. ahem .. rodent problem earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c3 +msgid "I hope that will teach those *other* rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4 +msgid "Say, you seem like a resourceful person. Would you be interested in helping me with yet another .. task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:0 +msgid "Depends on the task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:1 +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:0 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:0 +msgid "Sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:2 +msgid "Not right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_1 +msgid "Oh, it's not far from here. Doesn't matter really." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_2 +msgid "You see, I used to live there. To make a long story short, there were some .. ahem .. misunderstandings." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_3 +msgid "These days, I think they are looking for me, for some reason. Can't think of any reason why really. But I believe they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_4 +msgid "Because of our previous .. misunderstanding, I think it's best they don't find out that I'm here." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5 +msgid "Therefore, I ask of you not to reveal my whereabouts to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:1 +msgid "(Lie) Ok" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6 +msgid "Thank you. Under no circumstances should you tell them where I am. They will most likely try to persuade you into revealing my location." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_7 +msgid "Under no circumstances." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r2 +msgid "Oh, it's you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2 +msgid "You should probably leave before you tip something over that might .. ahem .. break. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:1 +msgid "Watch your tongue, witch." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:2 +msgid "You are right, I had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_3 +msgid "Jhaeld, the fool. He hides behind his guards and his stone walls. Such a pitiful man he is. Yes, I made those people disappear, but they were all worth it. I will have my revenge!" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_4 +msgid "And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How fortunate that you entered my house. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5 +msgid "Do you really think you can defeat *me*? Ha ha, this will be fun!" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1:0 +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:2 +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_6:0 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1:0 +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3:0 +#: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb:0 +#: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge:0 +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1:0 +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:1 +msgid "Fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2 +msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:0 +msgid "Yes, I have told Jhaeld where you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:1 +msgid "(Lie) No, I have not told anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_3 +msgid "I can feel it in me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_d +msgid "Very well, return to me once you are ready." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_1 +msgid "Now, I can't tell you what task I have in mind before I am confident that you will actually help me. Granted, you have already shown some level of respect for my need of discretion." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_2 +msgid "Nor can I describe my reasoning behind this task before you are done with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_3 +msgid "Rest assured, you will be sufficiently rewarded by helping me. In fact, you see this necklace here? It has some peculiar powers that many people seek." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4 +msgid "The world around you seems to move a bit slower when you wear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:0 +msgid "Ok. I will help you with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:1 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:1 +msgid "Ok, I'll help. I'm always interested in new items." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:2 +msgid "It all depends on what you want me to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:3 +msgid "Something feels wrong here. I don't think I should help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5 +msgid "As I said, I cannot tell you what task I have in mind, or my reasoning behind it until you are done. I would need your total .. cooperation with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:0 +msgid "Ok. I will agree to help you with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:2 +msgid "No. I will not help you unless you tell me what you want me to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:3 +msgid "No, I would never help someone like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n +msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand that all of this must be too much for you. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2 +msgid "Can I at least urge you not to disclose my location to the people of Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:0 +msgid "I will keep your location secret. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:1 +msgid "We'll see. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:2 +msgid "Don't tell me what to do! Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_6 +msgid "Good, good." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_7 +msgid "You will tell no one of this task that I am about to give you, and you must be as discreet as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_8 +msgid "I have in my possession five idols. Five idols with very unique .. qualities. What I want you to do is .. deliver these idols to various people in the town of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_9 +msgid "You will place them by the beds of five particular persons, and you must hide it well so that the person does not find the idol itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10 +msgid "Remember, it is of utmost importance that you be as discreet as possible about this. The idols must not be found once you have placed them, and no one must notice that you place the idols." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10:0 +msgid "Go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_11 +msgid "So, the first person that I want you to visit is Jhaeld. I hear that he spends most of his time in the Remgard tavern these days." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_12 +msgid "Secondly, I want you to visit one of the farmers named Larni. He lives with his wife Caeda here in Remgard in one of the northern cabins." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_14 +msgid "Fourth is Emerei, that can probably be found in his house to the southeast of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_15 +msgid "The fifth person is the farmer Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_16 +msgid "Once you have placed these five idols by the beds of these five people, return to me as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17 +msgid "Again, I cannot stress this enough - you must not tell anyone about these idols, and you must not be seen while placing them." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17:0 +msgid "I understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18 +msgid "Here are the idols." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:0 +msgid "I will be back shortly." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:1 +msgid "This should be easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_19 +msgid "Now go, and please hurry, we might not have much time." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1 +msgid "Tell me, how goes the task of placing the idols?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:0 +msgid "Can you repeat what you wanted me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:1 +msgid "I am still trying to find everyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:2 +msgid "It is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:3 +msgid "I won't do your stupid task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:4 +msgid "I will not help you with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret2 +msgid "Please hurry, we might not have much time." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done1 +msgid "Excellent. Maybe, now I can rest easily. Thank you so much for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2 +msgid "Did anyone see you or where you placed the idols?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2:0 +msgid "No, I hid the idols as you instructed." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done3 +msgid "Good. Thank you again for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story +msgid "Let me tell you my story." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story:1 +msgid "Can we just skip to the end?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story1 +msgid "You see, I used to live in the city of Remgard. The times were good, and the city prospered." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story2 +msgid "Our crops grew well, and some people had very fortunate trading agreements with other cities, making the life for most of us living in Remgard very easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story3 +msgid "I even sold some of the baskets that I used to make to a wealthy merchant that visited us from Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story4 +msgid "However, even the easy life gets boring after a while. I believe it is in our nature to strive for new and better things, to free us from the boredom of day-to-day life." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story5 +msgid "I wanted to learn more of things that I knew nothing about, and wanted to explore things I had only read of in books before." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story6 +msgid "So I went to Nor City myself, and visited many .. interesting people and .. dark corners." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7 +msgid "Naturally, I was thrilled of the knowledge I gained from the experience, and from what I learned while there." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story11:0 +msgid "What then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story8 +msgid "As I got back home, I wanted to continue practicing what I had observed and learned while in Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story9 +msgid "You could say I got obsessed with learning more. I guess the others living in Remgard did not .. share my enthusiasm. Some of them even questioned the fact that I wanted to learn more." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story10 +msgid "So I told myself that others would not hinder me in my curiosity to better myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story11 +msgid "Those books that I bought from the Blackmarrow residence in Nor City - I must have read them all perhaps five times over. This was something completely new to me, and at the same time very exciting." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story12 +msgid "For some reason, the others in Remgard started giving me strange looks, and I could hear the whispers behind my back." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story13 +msgid "I was even barred from the tavern. 'People come here for a good time, and we don't want people like you here ruining that' they said. What fools they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story14 +msgid "I heard one woman whispering to her boy, 'Don't look at her, she'll turn you to stone!'. Others just turned the other way when they met me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story15 +msgid "What fools they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story15:0 +msgid "So what happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story16 +msgid "One day, Jhaeld showed up at my doorstep with a group of guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story17 +msgid "The people of Remgard had decided that I could not stay there anymore, he said. The things I did were causing other people harm, he said." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story18 +msgid "What had I done, I asked myself? I had never hurt anyone, much less affected anyone with my .. experiments. Am I not allowed to do what I wish?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story19 +msgid "I had little chance to argue, however. The guards led me out of the city. They did not even let me gather my things. All my books, all my notes and all my findings - gone. I lost everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story19:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia15:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0 +msgid "What now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story20 +msgid "All this happened several seasons ago. I knew I had to get revenge for what they did to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story21 +msgid "Oh, how I despise them all. The people that gave me those looks, the people that whispered behind my back, and most of all that fool Jhaeld." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story22 +msgid "So, I decided to extend my .. experiments .. to larger things. To people, to living things. This is the perfect opportunity to learn even more than what is in the books." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story23 +msgid "To think that I could do it while at the same time get revenge on those despicable people - it's an excellent plan, if I may say so myself. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story23:0 +msgid "So, what happened to all those people that have gone missing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story24 +msgid "I lured them here. Once I managed to trap them, I placed a curse on them that, in theory, should have only made them unable to speak." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story25 +msgid "Maybe I haven't understood everything correctly from the books that I have read, since instead of making them unable to speak, they were all turned into rats instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story26 +msgid "Practice makes perfect, I suppose. Ha ha." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story26:0 +msgid "Wait, does this mean that those rats I killed for you were.." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story27 +msgid "Oh yes. With your help, they are now one less problem to deal with, so to speak. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28 +msgid "So, that's my story. Thank you for listening to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:0 +msgid "I understand, and I agree with your actions." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:1 +msgid "I do not fully agree with your actions." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:2 +msgid "What you did could never be justified!" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story29a +msgid "Thank you. It is good to know there are more people interested in learning more." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story29b +msgid "I never expected you to understand it. No one else seems to understand me either. Oh well, your loss, I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp1 +msgid "So, for helping me with the idols, I believe I promised you my enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp2 +msgid "Wear it well, my friend. Do not let others get hold of the power that Marrowtaint provides." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:0 +msgid "Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:0 +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:0 +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2:0 +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2:0 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:1 +#: conversationlist_fallhaven_v070.json:fallhaven_potions3:0 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:0 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_16 +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_5 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d10 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_2 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9:0 +msgid "Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:1 +msgid "That's all? One lousy necklace for all this trouble I went through?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp4 +msgid "Do not underestimate it, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp5 +msgid "Again, thank you for helping me. You will always be welcome here, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1 +msgid "Hello there. Welcome to my cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:0 +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:2 +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:1 +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume2:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_1:2 +#: conversationlist_norath.json:norath_2:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:1 +msgid "What do you do around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:1 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:1 +msgid "What can you tell me about the surroundings here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2 +msgid "Mostly, I trade with travelers on the main road on the way to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:0 +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:0 +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla3:0 +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_1:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:1 +#: conversationlist_talion.json:talion_0:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:6 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:3 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:3 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:1 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:1 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3 +msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west and Brightport to the east." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4 +msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_5 +msgid "I have heard terrible screams coming from the forest to the northwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6 +msgid "I really wonder what is up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:0 +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_18:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7:0 +msgid "Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1 +msgid "Oh my, a commoner. Get away from me. I might catch something." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:1 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:0 +msgid "What is a noble woman such as yourself doing in a place like this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:2 +msgid "I would be glad to get away from a snob like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2 +msgid "I am Ambelie of the house of Laumwill in Feygard. I am sure you must have heard of me and my house." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:0 +msgid "Oh yes.. um.. House of Laumwill in Feygard. Of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:1 +msgid "I have never heard of you or your house." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:2 +msgid "Where is Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3 +msgid "Feygard, the great city of peace. Surely you must know of it. Northwest in our great land." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:1 +msgid "No, I have never heard of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_4 +msgid "Pfft. That just proves everything I have heard of you savages here in the southern land. So uneducated." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_5 +msgid "I, Ambelie, of the house of Laumwill in Feygard, am on an excursion to the southern Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6 +msgid "An excursion to see if Nor City really is all that I have heard about it. If it really can compare itself to the glamour of the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:0 +msgid "Nor City, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:1 +msgid "If you like it so much in Feygard, why would you even leave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_7 +msgid "Don't you know of Nor City? I will take note that the savages here haven't even heard of the city." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8 +msgid "I am beginning to be even more certain that Nor City will never, even in my wildest dreams, be comparable to the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:1 +msgid "Good luck on your excursion." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9 +msgid "All the noblewomen in Feygard keep talking about the mysterious Shadow in Nor City. I just have to see it myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10 +msgid "Thank you. Now please leave before someone sees me talking to a commoner like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:0 +msgid "Commoner? Are you trying to insult me? Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:1 +msgid "Whatever, you probably wouldn't even survive a forest wasp." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_1 +msgid "You will find no business here, child." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2 +msgid "How interesting. The child from Fallhaven, here in Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:0 +msgid "I'm not from Fallhaven, I am from Crossglen, west of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:2 +msgid "How do you know where I am from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3a +msgid "Is that so? Hm, most interesting. It does not change anything, however." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3b +msgid "Who I am is of no importance in this situation. You on the other hand, are most important." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3c +msgid "I know .. a great deal of things." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_4 +msgid "$playername - yes, that is what they call you." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_4:0 +msgid "How do you know my name? Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_5 +msgid "Let's just say that I am a .. friend. You would do well to keep your .. friends close." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6 +msgid "Now, how may I help you? Equipment? Information?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6:1 +msgid "What information do you have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_shop +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_shop +msgid "Certainly." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_7 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_s0 +msgid "Hm, let me see." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_8 +msgid "No, I cannot tell you anything at this time. You are welcome to return once your path has become .. clearer." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk +msgid "For Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_y:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_sheep:0 +msgid "Attack" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1 +msgid "Halt! Do not come any closer. The contents of these crates is property of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:0 +msgid "I mean you no harm. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:1 +msgid "Sure. I'll just stay right here. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:2 +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0 +msgid "Fine. I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2 +msgid "I am Aulowenn of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2:0 +msgid "What are doing out here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn3 +msgid "I'm guarding these crates. That's what I do. At least until my company gets back from their scouting party." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn4 +msgid "Oh I hope they do get back. Come to think of it, they have been away for quite some time now." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5 +msgid "I sure hope they are well. Unlike the others.." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5:0 +msgid "What about the others?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn6 +msgid "In my squad, we were a band of six guards that, together with other squads, were sent out here to find a dangerous madman that takes his refuge somewhere in the nearby hills around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn7 +msgid "But something started to happen once we got here. Some of my fellow guards started acting .. odd." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn8 +msgid "I don't know if was just me imagining things or if something truly happened to them. Anyway, one by one, we started to get fewer and fewer." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9 +msgid "Some of my men were killed by the creatures that live in these woods, some ran away by themselves and some have never come back from their scouting trips." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia11:0 +msgid "What do you think has happened to them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn10 +msgid "I have two theories. My first thought is that some of the local creatures that we've been having problems with here might have captured them, or even killed them. I know for a fact that some were killed by the creatures, since we even buried some of my men to the east of here, but I am not certain of the others." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn11 +msgid "The creatures in these woods are intelligible, but fierce. Luckily, we've been able to kill them off before they've been able to spew their foul lies. There are still a few of them around though." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn12 +msgid "My second theory is that the madman that we are looking for must have done something to them. Maybe the madman has smeared some of his madness onto them." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn13 +msgid "Regardless, there isn't much that I am able to do here. I need to guard these crates." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14 +msgid "Also, I do hope that those creatures that seem to live here don't return. They've been a real pest." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:1 +msgid "Anything I can do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:1 +msgid "Good luck with that. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn15 +msgid "Oh yes, would you? There is one thing you could do." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn16 +msgid "As I mentioned, some of my men were killed by the local creatures here. We buried them to the east of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn17 +msgid "I haven't been there for a few days now, but last I visited the graves, there was one of those foul creatures standing over the graves." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn18 +msgid "I've seen that particular creature there before, it seems to be haunting the graves of my fellow men." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19 +msgid "Of course, it must be up to no good. I would like your help in either removing or defeating that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19:0 +msgid "So, you want me to go visit the graves to the east and defeat whatever creature is there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20 +msgid "Yes, that's it. I should also warn you that those creatures are intelligible, so I would urge you to act quickly when encountering it, before it can spew its foul lies." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:0 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:0 +msgid "Sounds easy enough. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:1 +msgid "Great, more blood for my sword. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:2 +msgid "Anything to help a fellow Feygard friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:3 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:3 +msgid "I don't think I should get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:4 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:4 +msgid "I'll go visit the graves, but I can't promise that I'll kill anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:5 +msgid "I have already killed it." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21 +msgid "Good. Return here once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21a +msgid "Glory to Feygard. Return here once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21b +msgid "You do as you wish. I'll be here regardless." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0 +msgid "Hello again. Were you successful in defeating that beast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:1 +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:2 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:2 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:2 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:1 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:2 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:0 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:1 +msgid "Yes, I defeated the creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:2 +msgid "Not yet. I'll do it soon enough though." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:5 +msgid "I met Tiqui by those graves. He had an interesting tale to tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k0 +msgid "Excellent. Maybe now my brethren can rest peacefully. Thank you so much for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k1 +msgid "In return, you are very welcome to use my bed to rest whenever you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_wb0 +msgid "Welcome back my friend. Thank you for helping me defeat that foul creature that was haunting the grave of my fellow guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0 +msgid "You actually listened to it? Please, indulge me, what lies did it have you believe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0:0 +msgid "He told me that you have been killing off his kin." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq1 +msgid "Of course we have! They've been attacking us, and we've taken precautions by hunting them so they can't kill more of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2 +msgid "To think that they believe they have a chance against the forces of Feygard. Hah! We will cut them down like sheep once the reinforcements get here." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:1 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:1 +msgid "I should leave before there is more bloodshed." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:1 +msgid "I don't like your tone. They haven't done anything to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:2 +msgid "I was also asked to take care of you, and I intend to do just that." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3 +msgid "Hah! Take care of me? That will be the day." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4 +msgid "Hah! See, there are those lies that I told you about. They. Attacked. Us. Get it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_1 +msgid "Hello again. We sure showed that bastard Tinlyn. That should teach him not to mess with me again." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_declined +msgid "I have nothing more to say to you. Leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_1 +msgid "Psst, hey. Over here." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2 +msgid "You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some .. (Benbyr pauses) .. adventuring? He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0 +msgid "What are we talking about here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:1 +msgid "Depends on what I get in return." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:2 +msgid "I try to help people where ever they might need help." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_1 +msgid "Straight to the point eh? I like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2 +msgid "Ah, the adventurer seeks compensation. Tell me, is the thrill of an adventure not reward enough?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:0 +msgid "Yes, you are right." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:1 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6 +msgid "No." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_4 +msgid "Then I will surely disappoint you. Return to me once you are ready for my task." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_3 +msgid "The noble adventurer. He he, I like that. Yes, you will do fine." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_4 +msgid "A while ago, I did some business with a certain man called Tinlyn, over here at this Crossroads guardhouse." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_5 +msgid "As to the nature of our business, I can't really tell you. Let's just say that our business was of the kind that it was mutually beneficial that the guards did not know about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_6 +msgid "We were ready to finish the big deal, me and Tinlyn. That's when he decided to turn on me." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_7 +msgid "He reported me to the guards, and made me take the whole blame for our business." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_8 +msgid "I was sent to Feygard prison, while he himself was set free for reporting me." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9 +msgid "Argh, that fool Tinlyn. I hope the Shadow never shows him any mercy." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:0 +msgid "Get to the point already." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:1 +msgid "What do you need me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_10 +msgid "I want to get revenge on that fool Tinlyn of course. Now, my plan is the following:" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_11 +msgid "I have heard that he is herding sheep these days. This is an excellent opportunity for .. shall we say .. an accident to happen to his sheep. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_12 +msgid "You, my friend, would be the perfect walking accident. I want you to find all of Tinlyn's sheep and make sure they are forever united with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13 +msgid "Do this, and I will have avenged that fool Tinlyn." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:0 +msgid "Sounds like just my type of thing. I'll do it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:1 +msgid "This sounds a bit shady, but I'll do it anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:2 +msgid "No way, killing innocent sheep is beneath me. I will never do your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_decline_1 +msgid "Very well, but remember that I have my eyes on you.. adventurer." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_1 +msgid "Splendid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_2 +msgid "I happen to know that there are eight of his sheep in total, and they should all be to the northwest of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_3 +msgid "Return to me with proof that you have slain all eight of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1 +msgid "Ah, my walking accident returns. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:1 +msgid "I am still looking for those sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:2 +msgid "I have slain all eight of Tinlyn's sheep for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_2 +msgid "Ha ha! That fool Tinlyn must be in tears. The Shadow surely walks with you my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_2 +msgid "This is a glorious day indeed! Tinlyn should have known not to mess with me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_3 +msgid "As for you my friend, seek out my friends in Brightport. I am sure they would extend their hospitality to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_1 +msgid "Welcome, traveller." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_2 +msgid "You must be the newcomer that traveled up the mountain side that I heard about." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3 +msgid "We need your help in dealing with some .. problems." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4 +msgid "Oh sorry, I did not introduce myself properly. I am Harlenn, battle master of the people living in this mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4:0 +msgid "I was told to see you by the guide that led me up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_5 +msgid "Oh yes, we are lucky he found you. You see, we seldom travel that far down the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6 +msgid "Most of the time, we spend in the settlement or up here on the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7 +msgid "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you found us." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:0 +msgid "What problems are you referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:1 +msgid "What is happening up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8 +msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9 +msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the Aulaeth, and their trainers are even deadlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0 +msgid "Those? They were no match for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:1 +msgid "I can see where this is going. You need me to deal with them for you I guess?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:2 +msgid "At least they aren't anything like those Gornaud beasts at the bottom of the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_10 +msgid "Well, yes. But just killing them won't have any effect. We have tried that, to no avail. They just keep coming back." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_11 +msgid "You sound like my kind of type!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12 +msgid "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be worse than these beasts up here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13 +msgid "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are not our only concern." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_14 +msgid "On top of that, we are being attacked by raids from those bastards down in that low-life town of Prim at the base of the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15 +msgid "Oh, those treacherous, fake bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:0 +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:0 +msgid "What have they done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:3 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are the ones doing the attacks, and that you are behind the Gornaud attacks on Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:1 conversationlist_lodar.json:lodar_5:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:1 +msgid "Is there anything I can do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_16 +msgid "They come here at night and sabotage our supplies." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17 +msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_18 +msgid "Why, yes. Of course. If you are up to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_19 +msgid "Considering you made it up here alive, I'm pretty sure you can handle yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_1 +msgid "We?! Hah! It figures he would say that. They are always lying and cheating to get things their way. We have certainly not attacked them!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_2 +msgid "It is, of course, *they* who are the ones causing all the trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_3 +msgid "They even captured one of our fellow scouts. Who knows what they have done to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4 +msgid "I'm telling you, they are treacherous and lying!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:0 +msgid "Sure, I believe you. What do you need from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:1 +msgid "What would I gain by helping you instead of them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:2 +msgid "I'm not buying this. I think I would rather help the people of Prim than you people." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5 +msgid "Gain? Our trust of course. You would always be welcome here in our camp. Our traders have some excellent equipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:0 +msgid "Ok, I'll help you deal with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:1 +msgid "I'm still not convinced, but I'll help you for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6 +msgid "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the Prim bandits." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 +msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 +msgid "Ok, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and give him our ultimatum:" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 +msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 +msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 +msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 +msgid "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack again." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 +msgid "You again? I want no business with you. Leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 +msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 +msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you are behind the Gornaud attacks on Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 +msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:1 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:0 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:0 +msgid "No, not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 +msgid "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 +msgid "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working for Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 +msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed +msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater Mountain settlement will want to talk to you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 +msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 +msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 +msgid "I am still sure that they somehow are behind all these attacks on us. Who else could there be? There are no other settlements around here for quite a walk." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 +msgid "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind the attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 +msgid "Ok, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another level." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 +msgid "Are you sure you are up to it? You are not one of their spies are you? If you are working for them, then you should know that they are not to be trusted!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 +msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 +msgid "Actually, now that you mention it..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 +msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 +msgid "What? Are you working for them or not?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 +msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 +msgid "I was. But I have decided to help you instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 +msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_7 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_18 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris14 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find10a +msgid "Good." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 +msgid "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack any proof that we would need to do anything about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 +msgid "This is where I think an outsider like you might help." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 +msgid "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them preparing an attack on us." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 +msgid "Sure, sounds easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 +msgid "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that deceiving Guthbered stays." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 +msgid "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 +msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 +msgid "I knew it! I knew they were up to something." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 +msgid "Oh that lying pig Guthbered." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 +msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 +msgid "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have time to complete their plan." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 +msgid "An old saying goes something like 'The only way to truly kill the Gorgon is by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim is that fellow Guthbered." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 +msgid "We should do something about him. You have proven your worth so far. This will be your final assignment." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 +msgid "I want you to go .. deal .. with him. Guthbered. Preferably in the most painful and gruesome way you can think of." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:0 +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:1 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:1 +msgid "No problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:1 +msgid "Are you sure more violence will really solve this conflict?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 +msgid "He is as good as dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 +msgid "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do something about them. Of course we have to kill him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:0 +msgid "I will remove him, but I will try to find a peaceful solution to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:1 +msgid "Very well. He is as good as dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 +msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 +msgid "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with their attacks anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 +msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 +msgid "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:0 +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:2 +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk +msgid "For the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1:0 +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 +msgid "Let's fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3 +msgid "How interesting... Please continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3:0 +msgid "It's obvious that this conflict will only end in more bloodshed. That should stop here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4 +msgid "What are you proposing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5 +msgid "Now why would I want to do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5:0 +msgid "These two towns will always fight each other. By you leaving, they will think they have won, and stop their attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_6 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_6 +msgid "Hm, you might have a point there." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 +msgid "Ok, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find my home. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave +msgid "Thank you friend, for talking some sense into me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 +msgid "You are welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 +msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:2 +msgid "Not yet, but I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:2 +msgid "Yes, he is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:3 +msgid "Yes, he is gone." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 +msgid "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 +msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 +msgid "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 +msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 +msgid "Would you be willing to help me with a task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0 +msgid "Depends. What task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1 +msgid "Why would I want to help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3 +msgid "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the fruits of my labour with you. It should be most valuable to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0 +msgid "Fine. What task are we talking about here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 +msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 +msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 +msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 +msgid "That's where you come in." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 +msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8 +msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 +msgid "Let's say, five of those claws should be enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0 +msgid "Ok, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1 +msgid "Sure. Those things are no match for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:2 +msgid "No way I am going near those beasts again." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10 +msgid "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11 +msgid "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your loss." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1 +msgid "Welcome back. How is the search going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:1 +msgid "I haven't found everything yet. But I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 +msgid "I have found what you asked for." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 +msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 +msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 +msgid "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the fragments of the claws you brought earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 +msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 +msgid "Would you like to trade for some potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 +msgid "Sure. Let's see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul.." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 conversationlist_ogam.json:ogam_2:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:0 +msgid "What?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 +msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 +msgid "(The guardian looks completely unaware of your presence)" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 +msgid "(The guardian looks down upon you with its burning eyes)" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 +msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 +msgid "(You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze)" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 +msgid "A fight, I have been waiting for this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 +msgid "Please don't kill me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1 +msgid "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 +msgid "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 +msgid "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 +msgid "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning fire." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 +msgid "Leave the formation alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 +msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 +msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 +msgid "You hear a loud crackling noise from deep below the shrine. At first, the formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the rock decrease slightly." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 +msgid "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from the formation." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 +msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 +msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 +msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 +msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater Mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 +msgid "Welcome friend. What can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 +msgid "What items do you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest +msgid "" +"... Kazaul, destroyer of spilled hope ..\n" +"No that's not it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 +msgid "" +"Spilled .. torment?\n" +"No that's not it either." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2 +msgid "Argh, I can't seem to remember it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2:0 +msgid "What are you doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_3 +msgid "Oh, hello. Never mind. Nothing. Just trying to remember something. Don't concern yourself with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 +msgid "Halt! You should not step any further." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 +msgid "There is something over there. Do you see it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 +msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 +msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 +msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 +msgid "(The guard gives you a patronizing look, but says nothing)" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 +msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 +msgid "Only residents of Blackwater Mountain or faction members are allowed in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 +msgid "Here, I have a written permit to enter." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2 +msgid "I will let you through. Please go right ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:1 +msgid "Yes, get out of my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_3 +msgid "A permit you say? Let me see that." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_4 +msgid "Well, it has the signature and all. I guess it checks out all right." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_5 +msgid "Oh, it is you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater10 +msgid "" +"North: Prim\n" +"West: Elm mine\n" +"East: (text is unreadable due to several scratch marks in the wood)\n" +"South: Stoutford" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1 +msgid "The man shouts at you: You! Please help! You have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater0 +msgid "" +"East: Fallhaven\n" +"Southwest: Stoutford\n" +"Northwest: Blackwater Mountain" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_n +msgid "Notice to all citizens: No one is allowed to enter the mines at night! Furthermore, climbing the mountain side is strictly forbidden after the accident with Lorn." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_s +msgid "" +"Missing persons:\n" +" - Duala\n" +" - Lorn\n" +" - Kamelio" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater13 +msgid "" +"No entry allowed.\n" +"Signed by Guthbered of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper.\n" +"This must be the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_notstarted +msgid "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater32 +msgid "The sign is severely damaged from what looks as bite marks from something with really sharp teeth. You cannot make out any readable words." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_notstarted +msgid "You find a piece of paper describing some form of ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_1_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the beginnings of some form of ritual.\n" +"This must be the first part of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_2_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the main part of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the second part of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_3_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the end of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the third part of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_qstarted +msgid "" +"You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper.\n" +"This must be the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_notstarted +msgid "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 +msgid "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies are allowed to rest here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_60 +msgid "You must talk to the man before proceeding further." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_left +msgid "This leads out into the wilderness outside Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_right +msgid "This leads back into the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted +msgid "You try to be as sneaky as possible, to not gain any attention from the guards while searching through the stack of papers." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_notstarted +msgid "" +"The guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find plans for recruiting mercenaries for Prim and training fighters for a larger attack on the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Harlenn wants." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted +msgid "You try to sneak as much as possible, to not gain any attention from the guard while searching through the stack of papers." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_notstarted +msgid "" +"As soon as you step near the table, the guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find what seems to be plans for training fighters, and plans for an attack on what looks like Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Guthbered wants." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_1 +msgid "Kazaul.. Shadow.. what was it again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_2 +msgid "Oh, a visitor. Hello there. I have not seen you around here before. Did they let you in here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_3 +msgid "Of course they did. What am I rambling on about. Harlenn and his gang always keep their worldly duties under control." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_4 +msgid "So, who might you be then, eh? Probably here to bother me with some worldly complaint about the settlement needing more resources or someone complaining about the cold drag from the outside again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:2 +msgid "What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:0 +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:2 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:0 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:1 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:0 +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1:0 +#: conversationlist_pwcave.json:gauward:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1 +msgid "What is this place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:2 +msgid "What was that you talked about when I arrived, Kazaul?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:3 +msgid "Are you aware that there is a bitter rivalry going on between this settlement and Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_5 +msgid "And there you go with your mundane problems. I tell you, your worldly troubles do not interest me the least bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6 +msgid "This is the mages' chamber in Blackwater Mountain. We devote our time to the studies of the Shadow and its descendants." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:0 +msgid "Descendants?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:1 +msgid "Let's go back to my other questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_7 +msgid "I am Throdna. One of the most learned persons around, if you ask me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_8 +msgid "Kazaul, the Shadow spawn of red marrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9 +msgid "We have been trying to read all we can on Kazaul, and the ritual. It seems we might be too late." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1 +msgid "What do you mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_10 +msgid "The ritual. We believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11 +msgid "We must learn more about the Kazaul ritual, to gain its power and learn to use it for our purposes." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:0 +msgid "Can I help in some way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:1 +msgid "What were you planning to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_12 +msgid "As I said, we want to learn more about the ritual itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_13 +msgid "A while ago, we were on the verge of getting our hands on the whole ritual itself, but the messenger was killed under most interesting circumstances while traveling up here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14 +msgid "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were lost to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15 +msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16 +msgid "Hm, maybe you could be of use here.." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:0 +msgid "I would be glad to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:1 +msgid "Sounds dangerous, but I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:2 +msgid "Keep your ritual of the Shadow to yourself. I am not getting involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_17 +msgid "Fine, we will just have to find someone else then." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_18 +msgid "Yes, you might be able to help. Not that you really have any choice though." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19 +msgid "Ok. Find me the pieces of the ritual that the former messenger carried on him. They should be found somewhere on the path up to Blackwater Mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19:0 +msgid "I will return with your parts of the ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_20 +msgid "Yes, you will." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 +msgid "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:0 +msgid "I am still looking for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 +msgid "How many parts was I supposed to find?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 +msgid "Yes, I think I have found them all." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_2 +msgid "Then hurry and go find them! What are you standing around here for then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_3 +msgid "You actually found all five pieces? I suppose I should thank you. Well then. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail +msgid "It seems you have not found all five pieces yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_4 +msgid "We have more pressing matters to focus on. As I briefly mentioned before, we believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_5 +msgid "If that were to happen, we could not complete our research about the ritual or Kazaul itself, all our efforts would be lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_6 +msgid "Therefore, we intend to delay the process as much as we can, until we have learned of its powers." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7 +msgid "You might be useful to us here again." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:0 +msgid "I'm ready for anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:1 +msgid "What do you need of me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:2 +msgid "I sure hope it involves more killing and looting." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_8 +msgid "We need you to do two things. First, you must find the shrine of Kazaul. Our scouts tell us that the shrine should be located somewhere near the base of Blackwater Mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_9 +msgid "However, all passageways to the shrine are 'clouded in Shadow' according to our scouts. I'm not sure what that means." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 +msgid "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 +msgid "This vial is a vial of purifying spirit. It should delay the process well enough for us to be able to continue our research." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:0 +msgid "Sounds easy. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 +msgid "Sounds dangerous, but I will do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 +msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_12 +msgid "Good, here is the vial. Now hurry." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_13 +msgid "Return to me as soon as you have completed your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1 +msgid "Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of Kazaul?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2 +msgid "Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around here for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 +msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 +msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5 +msgid ".. Kazaul, destroyer of bright dreams .." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 +msgid ".. Kazaul .. Shadow .." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 +msgid "(Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any other words)" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard +msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:blackwater_acolyte +msgid "Are you also looking to become one with the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_entranceguard +msgid "Oh, a newcomer. Great. I hope you are here to help us with our problems." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guard1 +msgid "Stay out of trouble and trouble will stay away from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest1 +msgid "Great place this, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest2 +msgid "Teehee. Mazeg's potions make you feel all tingly and funny." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_cook +msgid "Get out of my kitchen! Take a seat and I will get to you in time." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg +msgid "Banging. Wheezing." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_1 +msgid "Have to get away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_2 +msgid "The monsters, they come at night." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_3 +msgid "" +"*Looks nervous*\n" +"Have to hide." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater Mountain, and I don't trust you enough yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1:0 +msgid "What weapons do you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_fighter +msgid "I have no time for you, kid. Have to practice my skills." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm +msgid "... but while the forces were withdrawing, the larger part of ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm_1 +msgid "Oh. A young one. Hello. Please do not disturb my students while they are studying." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_pupil +msgid "Sorry, I can't talk right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_bribed_1 +msgid "You again. Thank you for the gold earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_follow_1 +msgid "Welcome back my friend. Walk with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:0 +#: conversationlist_talion.json:talion_0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:2 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1:0 +msgid "I know of your business at the well the night after the illness broke out." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_2 +msgid "Oh, I am sure you do. But what proof do you have, eh? Anything the guards would believe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3 +msgid "Let me ask you something first, and we might talk after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0 +msgid "Ok, what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:1 +msgid "How about some gold, would that make you talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4 +msgid "Let me start by telling you a story." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:0 +msgid "Go ahead" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:1 +msgid "Let me guess, this story is going to take forever to listen to. How about I give you some gold, and instead we can discuss what you were doing at the well." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1 +msgid "Hm, that might be an interesting proposal. How much gold are you suggesting?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:0 +msgid "Here's 10 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:1 +msgid "Here's 100 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:2 +msgid "Here's 250 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:3 +msgid "Here's 500 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:4 +msgid "Here's 1000 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:5 +msgid "Here's 2000 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_no +msgid "Hrmpf. Thanks for the gold, but I am not interested in talking to you. Now, please leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_yes +msgid "You seem to realize the true value of the Shadow. Yes, this will do fine, thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_5 +msgid "Let's assume you live in a village that, for the most part, keeps to itself. Your village is self-sustainable and the crops have been good for some years." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_6 +msgid "With the few exceptions of some fights here and there between villagers because of misunderstandings, on the whole, your village is a friendly, peaceful village." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_7 +msgid "You work in the same profession as your parents, which in turn worked in the same professions as their parents." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_8 +msgid "Let's also assume that the way you conduct your business is the same way that the people in the village have been conducting their business for generations past." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_9 +msgid "Everyone respects one another in the village, and your appointed leader does a good job at keeping everyone's interests satisfied, while at the same time being reasonably fair." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_10 +msgid "Then, one day, a group of men come walking into the village. Shining armour, white teeth, combed hair, trimmed beards." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_11 +msgid "The men claim that their lord owns this land, including your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_12 +msgid "They claim that they keep the land safe of wrongdoers and evil creatures." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_13 +msgid "For their help in protecting your village, they ask that the village compensate them with a share of the harvest." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14 +msgid "Now, tell me. Would you support those men by agreeing to their terms?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +msgid "No" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:2 +msgid "I don't know" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow +msgid "I am sorry to hear that. You should make up your mind and return to me once you have done so. Then we might be able to talk more." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:0 +msgid "Ok, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:1 +msgid "How about I give you some gold instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_15 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_21_1 +msgid "How interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_16 +msgid "Let me continue the story of our hypothetical case." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_17 +msgid "A while later, the men return. They explain that some of the methods that are used in the village have now been prohibited across the whole land." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_18 +msgid "Without going into specifics, let's say that these are methods that have been used for past generations in your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_19 +msgid "Changing the way things are done without these methods will require quite an effort. A lot of people in the village are upset because of this news from the men." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20 +msgid "Now, tell me. Would you in secret continue using the old methods your past generations have used, or would you instead convert to the way that the men are advocating?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:0 +msgid "I would continue using the old ways in secret." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:1 +msgid "I would continue using the old ways, and fight the ruling that prohibited them in the first place." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:2 +msgid "I would only use the methods that are allowed." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:3 +msgid "I would follow the law." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:4 +msgid "I can't decide without knowing the specifics." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_21_2 +msgid "I am glad to hear that there are people still around that are willing to stand up for what is right." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_22 +msgid "How interesting. You have a different view of the world than what I and the priests of Nor City have." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_23 +msgid "You are of course entitled to your opinion, but you should know that your opinion might conflict with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24 +msgid "You wanted to know about some business that you accuse me of. Since you have no proof, I will claim innocence. I know that my conscience is clean." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24:1 +msgid "Fine. How about I give you some gold instead, would that make you talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25 +msgid "Your views match those that I and the other priests from Nor City believe in. Tell me, would you be interested in following the glow of the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:0 +msgid "I am ready to follow the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:1 +msgid "How can I agree to something without knowing what it entails?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:2 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:1 +msgid "No, I will go my own way." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:3 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:2 +msgid "No, I will go my own way. Your stupid Shadow is nothing but talk and fancy words." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26 +msgid "If the answers you gave previously were indeed your views, then I can assure you that the path that is guided by the Shadow is the right one." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_decline +msgid "I am sorry to hear that. I guess we do not share views after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_27 +msgid "I am glad to hear that, but then again, I had a feeling all along that you would say that." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1 +msgid "You wanted to ask me something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1:0 +msgid "What were you doing at the well during the night?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2 +msgid "Let me first tell you my background." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:0 +msgid "Great. Another endless story." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:1 +msgid "Please go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_3 +msgid "I am appointed by the priests of Nor City to help guide the people of Loneford towards the Shadow. Our mission is to see that the Shadow casts its glow over Loneford as well as other settlements around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_4 +msgid "Most folk in these northern parts seem too occupied with obeying the will of Feygard and Lord Geomyr. We want to help people see the light of the wrongdoings that Feygard advocates, and to point out the errors in their ways." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5 +msgid "That's my mission here. To see that the Shadow casts its glow over Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5:0 +msgid "How does this relate to what you were doing at the well?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_6 +msgid "Nor City sent word to me that something was about to happen here in Loneford. Something that would help our cause." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7 +msgid "They were sending a boy to do some business here, and I was assigned to make sure that the mission was successful." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_8 +msgid "I was tasked with gathering samples from the water in the well and from the ground around the well. Also, I was given some vials whose contents should be poured into the well." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_9 +msgid "Apparently, the boy they sent was successful in his mission. The task that I did was also successful, if I may say so myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10 +msgid "So, currently, that's where we stand now. The deed is done, and the Shadow will look favorably upon us." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:0 +msgid "So, the well was poisoned, that's horrible. How could you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:1 +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:0 +msgid "Thank you for telling me." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_11 +msgid "Horrible!? What is horrible? What those people from Feygard are doing - that's what's horrible!" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12 +msgid "Now, I ask you to keep this story just between us two. You understand that, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:0 +msgid "Absolutely. Walk with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:1 +msgid "I promise not to tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:2 +msgid "No, I will report you to the guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13 +msgid "I urge you to rethink your reasoning. The way of the Shadow is the righteous way." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:0 +msgid "Very well. I promise not to tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:1 +msgid "No. Your crimes will be punished!" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1 +msgid "Infidel, you will not defeat me! For the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_14 +msgid "Thank you, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_15 +msgid "If you want to learn more about the Shadow, please visit the chapel custodian in Nor City. Tell them I sent you, and they will surely extend their gratitude towards you." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_complete_1 +msgid "Welcome back my friend. May you bask in the glow of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start +msgid "Oh, someone from the outside! Please, sir! You have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0 +msgid "What is the matter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:1 +msgid "'Us'? I only see you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_2 +msgid "We urgently need help from someone outside!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_3 +msgid "Very funny. I was sent by my settlement to get help from the outside." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_4 +msgid "The people of my settlement, the Blackwater mountain, are slowly being reduced in numbers by the monsters and the savage bandits." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5 +msgid "The monsters are closing in on us, and we desperately need help by some able fighter." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:0 +msgid "I guess I could help, I have killed a few monsters here and there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:1 +msgid "A fight, great. I'm in!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:2 +msgid "Will there be a reward for this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:3 +msgid "Hm, no. I had better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6 +msgid "Reward? Hm, I was hoping you would help us for other reasons than a reward. But I guess my master will reward you sufficiently if you survive." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6:0 +msgid "Alright, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_7 +msgid "Excellent. The Blackwater settlement is some distance away. Frankly, I am amazed that I made it this far alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_8 +msgid "I must warn you though, that there are some nasty monsters on the way." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9 +msgid "But I guess you seem strong enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:0 +msgid "Yeah, I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_10 +msgid "Good. First though, we must cross this mine to the other side." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_11 +msgid "The mine shaft over there *points* has collapsed, so I guess you won't make it through there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12 +msgid "You will have to go through the abandoned mine below. Beware that the mine is pitch-black, so you will have to navigate in there without any light." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:0 +msgid "What about you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:1 +msgid "Ok, I'll go through the pitch-black mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_13 +msgid "I'll try to crawl back through the mine shaft here. That's how I got here in the first place." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14 +msgid "Let's meet at the other side of this mine shaft." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14:0 +msgid "Ok. You crawl through the shaft, and I'll go below. See you on the other side!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1 +msgid "Hello again. You made it through alive, well done!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:0 +msgid "These monsters, what are they?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:1 +msgid "You never told me it would be pitch-black down there. I almost got killed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:2 +msgid "Yeah, piece of cake." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_2 +msgid "The Gornauds? I have no idea where they come from, one day they just showed up here around the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_3 +msgid "Nasty beasts, they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_4 +msgid "Anyway, let's get going now. We are now one step closer to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_5 +msgid "We should hurry now." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6 +msgid "Once we exit this mine, it is very important that you go directly east from there. Do not travel to other places other than going east now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:0 +msgid "Ok, I'll go east once I have exited the mine. Got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:1 +msgid "Why east? What else is there here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7 +msgid "" +"I'll wait for you by the steps up to the mountain pass. See you there!\n" +"\n" +"Remember, go east once you exit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7:0 +msgid "Ok, see you there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8 +msgid "Oh, nothing. There are dangerous places here. You should definitely not head any other direction than east." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:0 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:0 +msgid "Sure, I'll head east." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:1 +msgid "Dangerous? Sounds like my kind of place!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:2 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5:0 +msgid "Is there something you are not telling me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10 +msgid "It would be your loss. Don't say I didn't warn you. Safest route would be to head east." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11 +msgid "No no, just head east and I'll explain everything to you once we get to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:0 +msgid "Ok, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:1 +msgid "(Lie) Ok, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_12 +msgid "Actually, I did tell you that it would be pitch-black down there. Good work navigating through there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1 +msgid "Hello. You made it here, good." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:0 +msgid "I talked to some people in the village Prim. They had some interesting things to say about Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:1 +msgid "I went east, as you said." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_2 +msgid "Good. Now let's get up this mountain. I will meet you halfway up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_3 +msgid "This path leads up to the Blackwater mountain settlement. Follow this path and we will talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4 +msgid "Beware of the nasty monsters, they can really cause some harm!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:0 +msgid "Ok, I will follow this path up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:1 +msgid "Great, more monsters. Just what I needed." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5 +msgid "Do not listen to their lies. They poison your thoughts and would not hesitate to stab you in the back once they get the chance." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:1 +msgid "Yes, they do seem a bit shady." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6 +msgid "I will not talk of them now. Follow me up to the Blackwater mountain settlement and we will talk more there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:1 +msgid "I'm keeping my eye on you. But I'll agree to your terms for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_7 +msgid "Indeed they do." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1 +msgid "Hello again. Well done defeating the Gornaud beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:0 +msgid "Their attacks really hurt. What are these things?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:1 +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:1 +msgid "How come they do not attack you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:2 +msgid "Yeah, no problem. Just another trail of dead bodies behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_2 +msgid "Careful what you wish for, for it may come true." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_3 +msgid "Me? There must be something about me that scares them. I have no idea what it would be, some scent perhaps?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_4 +msgid "Anyway, we should get going. I'll run ahead of you up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5 +msgid "Meet me further up the mountain, and we will talk more." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5:0 +msgid "Ok, see you there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_6 +msgid "I do not know where they come from. All I know is that they started to appear one day, blocking the path up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7 +msgid "And, their attacks are tough. Once one of them gets a hold of you, the other ones seem really eager to hit you too." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:0 +msgid "Nothing I can't handle." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_1 +msgid "Hello again. Well done getting through those monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_2 +msgid "We are almost there now. Just a little bit more." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_3 +msgid "We should hurry this last bit, my settlement is close now." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_4 +msgid "I hope you can manage the cold out here." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_5 +msgid "Also, stay away from the wyrms. They have a really nasty bite." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6 +msgid "Now hurry. We are almost there. Follow the snowy path to the north, and you should reach the settlement in no time." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6:0 +msgid "Ok, I will follow the path to the north, further up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1 +msgid "I am glad you followed me up the mountain to help us out." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:0 +msgid "How did you get up here so fast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:1 +msgid "Those were some tough fights, but I can manage." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:2 +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5:0 +msgid "Are we there yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_2 +msgid "Oh yes. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3 +msgid "Go ahead, I will meet you inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3:0 +msgid "Ok, see you inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_0 +msgid "We meet again. Well done fighting your way up here." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_4 +msgid "You should go down these stairs and talk to our battle master, Harlenn. He can usually be found at the third level down." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5 +msgid "Yes, you seem like an able fighter." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_6 +msgid "I learned some shortcuts up and down the mountain a while back. Nothing strange about that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_7 +msgid "Anyway, we are right at the settlement now. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard1 +msgid "Good. We need all the help we can get." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2 +msgid "I'll let you enter the hills. Keep heading east, and then turn north once you see the mountain side." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2:1 +msgid "I sure hope there's some reward for all of this later." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0 +msgid "You better talk to Maevalia." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:0 +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:1 +msgid "I've already talked to her, and I have agreed to help find your missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:1 +msgid "What's back here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:2 +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:0 +msgid "Ok, I'll go talk to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard3 +msgid "Yes, you do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4 +msgid "Behind me is the path up to the Charwood mining town. You really should go talk to Maevalia though. She's inside the cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:drashad1 +msgid "Thank you for helping us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:drashad2 +msgid "Please, you have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1 +msgid "Thank you so much for finding our missing people!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:1 +#: conversationlist_kantya.json:kantya1:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4:1 +msgid "You're welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla2 +msgid "It's not much, but I have some food if you'd like." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla3 +msgid "What ever will we do? Poor Ayell and Fayvara, I sure hope they're alright." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla3:1 +msgid "What happened to them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla4 +msgid "You should talk to Maevalia over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla5 +msgid "I'm sorry, I'm too distracted to help you right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwood_rest +msgid "Khorailla shouts to you: Hey! Get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm +msgid "Bow before the might of the Thukuzun!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:0 +msgid "I bow to no one." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:1 +msgid "Bow down to your own death!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0 +msgid "You there, thank the Shadow you're here! Quickly, untie these ropes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0:0 +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:0 +msgid "[untie the ropes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0:1 +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:1 +msgid "I think I'll leave you right there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0_1 +msgid "I'm free, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia +msgid "You see the bloody remains of what looks like a human." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia:0 +msgid "[examine the remains]" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia:1 +#: conversationlist_charwood2.json:ayell:1 +msgid "[leave it alone]" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia_1 +msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be what's left of the former leader of the Charwood hills." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0 +msgid "Please help me! I'm being held captive here." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0_1 +msgid "Thank you, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:ayell +msgid "You see a pile of bloody body parts." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:ayell:0 +msgid "[examine the pile]" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:ayell_1 +msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Ayell'. This must be what's left of the former healer of the Charwood hills." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_q1:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:0 +msgid "No thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1 +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2 +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4 +msgid "I have no idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:1 +msgid "Ok." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6:0 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 +msgid "Please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor +msgid "Yikes! You scared me there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_1 +msgid "I was just strolling through these woods .. eh .. killing Anklebiters." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_2 +msgid "Yes. Killing them was what I was doing. Not running away from them. No, killing them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_3 +msgid ".. sigh .." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_4 +msgid "Oh, who am I kidding. Ok, I was trying to get through the forest here and got ambushed by these anklebiters." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_5 +msgid "I won't leave until nightfall, when they can't see me anymore and I might be able to sneak back." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6 +msgid "This is my hiding spot! Now leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_1 +msgid "Did you hear? Some thieves down in Fallhaven were planning an escape for one of the imprisoned thieves in the prison there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_2 +msgid "Luckily, someone got wind of it and told the guard captain." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_3 +msgid "It's good to know that there are at least a few decent people still around." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 +msgid "Aren't you a bit young to be travelling around here all by yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 +msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_3 +msgid "Go away, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_1 +msgid "Didn't you hear? They have all gotten ill." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_2 +msgid "It all started a few days ago. As the story goes, someone found one of the farmers passed out in one of the fields, completely white faced and shivering." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_3 +msgid "A few days later, the same symptoms started to show on a lot more people." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_4 +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_3 +msgid "Then, all people showed the symptoms in one way or another." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_5 +msgid "Some old people even died." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_6 +msgid "Everyone started investigating what could be the cause. Currently, the cause is still unknown." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_7 +msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up there to help guard the village at least. The people are still suffering though." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_8 +msgid "Me, I am certain that this is the work of those savages from Nor City somehow. They probably sabotaged something up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_9 +msgid "What do they call it, the 'Shadow'? They are willing to do almost anything to upset the law and order around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_10 +msgid "I tell you. Savages - that's what they are. No respect for the laws or authority." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain +msgid "Welcome to the Crossroads guardhouse. I am Gallain, the proprietor of this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1 +msgid "How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:0 +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion:0 +msgid "Do you have anything to eat around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:1 +msgid "Is there any place I can rest here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_1 +msgid "As I said, this is the Crossroads guardhouse. The guards from Feygard are using this place as a place to rest and gear up." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_2 +msgid "Because of this, it is also a safe haven for merchants travelling through here. We get a lot of those." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1 +msgid "Here, have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_rest_1 +msgid "The guards have set up some beds downstairs. Go check with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar +msgid "And who might you be? Come to sell me one of those trinkets that you people sell, eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_1 +msgid "No, let me guess - you want to know if I have any items to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_2 +msgid "Let me tell you something son. I do not want to buy anything from you, nor do I want to sell you anything. I just want to be left alone here, now that I have made it all the way to this safe haven." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_3 +msgid "I have travelled all the way from my home town of Sullengard, and on my way to Brimhaven, I have stopped at this place to get a break from all the commoners that always bother me with their trinkets and whatnots." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4 +msgid "So, if you will excuse me, I really need my well deserved rest here. Without you bothering me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:0 +msgid "Ok, I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:1 +msgid "Wow, you're the friendly type aren't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:2 +msgid "I should put my sword through you for talking like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_5 +msgid "Are you still around? Did you not listen to what I said?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:crossroads_guest +msgid "Did you hear about what happened up in Loneford? The guards seem like a bunch of angry bees about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1 +#: conversationlist_norath.json:norath_1 +msgid "Hello there. Can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:0 +msgid "No. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:1 +msgid "Mind if I use one of the beds over there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_2 +msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough. Use it as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_4 +msgid "No, sorry. These beds are for guards and allies of Feygard only." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5 +msgid "Say, aren't you that kid that helped the guards down in Fallhaven? With the thieves that were planning an escape?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5:0 +msgid "Yes, I helped the guards in the prison find out about some plans that the thieves had." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_6 +msgid "I knew I had heard about you somewhere. You are always welcome by us guards. You can use that second bed over there to the left if you need to rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard +msgid "Uh, hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard:0 +msgid "Hello. What's back there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1 +msgid "Back there? Oh, nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:0 +msgid "Ok, never mind then." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:1 +msgid "But there's a hole in the wall there. Where does it lead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2 +msgid "Lead? Oh nowhere. Nothing back there at all." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:1 +msgid "There's something you are not telling me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3 +msgid "Oh no, no. Nothing interesting here. Move along now." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:1 +msgid "How about I pay you 100 gold to move out of the way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_4 +msgid "You would do that? Hm, let me think." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:1 +msgid "200 gold then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:1 +msgid "400 gold then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7 +msgid "Look, you are not getting back there, and there is nothing to see back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:1 +msgid "Ok, final offer, 800 gold? That's a fortune." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_8 +msgid "Hm, 800 gold you say? Well, why didn't you say so from the start? Sure, that could work." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_9 +msgid "I should tell you however, that there is something in there that we won't dare go near. I just guard here to make sure it doesn't get out, and that no one goes in." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10 +msgid "Some other guards went in there earlier, and came back screaming. Enter at your own risk, but don't say I didn't warn you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:0 +msgid "Never mind, I was just kidding." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:1 +msgid "Here is the gold, now get out of the way." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar +msgid "" +"*hssss*\n" +"(You hear squishing sounds as the creature starts moving towards you)" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:1 +msgid "You will not survive this, you pathetic creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:2 +msgid "A fight! I have been looking forward to this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0 +msgid "You! I have seen you." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2:1 +msgid "Jhaeld sent me to ask you about the people that have gone missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:1 +msgid "I don't think so, I've never been here before." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:2 +msgid "Yes, I was just here, remember?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_1 +msgid "The dreams and the visions. It is you! The child that challenges the beast. (Duaina gives you a terrified look)" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_1:0 +msgid "So you have seen me in your visions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_2 +msgid "The sleeping beast. No, no. The blinding light. Oh, why have you come here? Have you come for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_2:0 +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:2 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1 +msgid "What are you talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_3 +msgid "Nooo, please spare me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_3:0 +msgid "I'm not here to get you, if that's what you are afraid of." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_4 +msgid "I can see it in you. You have the gift. The gift that will destroy the beast. My visions were true." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_4:0 +msgid "Maybe you are confusing me with my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_5 +msgid "A brother? Yes, that must be what I saw in my visions. It is all becoming clearer." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_6 +msgid "The black hand sweeps over the land. The beast that hunts. Nooo! Leave this place!" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_6:0 +msgid "I'm not here to hurt you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_7 +msgid "The child and the brother. The unsuspecting people. The beast casts its shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_0 +msgid "I have seen you in my visions." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_1a +msgid "Slaying the beast beneath the prison of Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2a +msgid "Cooperating with the thieves in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2b +msgid "Working against the thieves in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3a +msgid "Something about a dagger returned to an ancestor in a tomb." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3b +msgid "Something about stealing a dagger in a dark tomb." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_4a +msgid "Killing innocent sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8 +msgid "(Duaina stares at you in silence while holding her hand over her mouth)" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8:0 +msgid "What else have you seen in your visions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8:1 conversationlist_ogam.json:ogam_5:1 +msgid "I don't understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_stop +msgid "(Duaina stares at you in silence)" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1 +msgid "Go away, I don't want to talk to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:0 +msgid "Wow, you're the friendly type, aren't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_2 +msgid "(Elwel mutters to herself) Stupid kids .." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_3 +msgid "I saw you talking to that cursed sister of mine. Don't listen to her, she always tries her best to portray me in the worst way possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_4 +msgid "Now look what you did!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1 +msgid "Who are you? Did we invite you here? No, I didn't think so. Now get out!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:0 +msgid "Are you sisters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:1 +msgid "I go wherever I wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:2 +msgid "Ok, I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_2 +msgid "Bah. Leave, before I call the guards over here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_3 +msgid "Yes. Argh. It's not like I am proud of being a sister to .. her." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_4 +msgid "She is the black sheep of the family. She never agrees to anything, and always complains. Just look at her." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_5 +msgid "She even has the stomach to call ME the black sheep of the family, when it is clearly SHE that is causing all the trouble around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_6 +msgid "She's always nagging me about how I should move out of what she considers to be HER house, when it in fact is MY house and SHE is the one that should move out so that things can settle down." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8 +msgid "Argh. I am so upset at her!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:0 +msgid "Good luck with that. I'll leave you to your fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:2 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:3 +msgid "Some people have been complaining that your squabbling has kept them awake at night." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_9 +msgid "Yes, you can leave! I never invited you here. Leave, before I call the guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_10 +msgid "That's what I always tell her, to keep it down. She is insistent on shouting at me when we argue. I guess all of her shouting must have made her more or less deaf, since I also have to shout to her to make her understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_11 +msgid "She doesn't stop either. I can't remember for how long this has been going on, it almost feels like forever." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_12 +msgid "Oh, my sister is just so stubborn! You know, last night, I was talking to her about those potions that Hjaldar used to make. The smell from his brewing used to reach into our house here.. Or, I mean .. my house here." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_13 +msgid "So, I was talking to her about those potions of accuracy focus and how I always thought their blue liquid seemed so odd, since there were no blue things that he used while making them." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_14 +msgid "Then all of a sudden, she started arguing with me about how I have things completely wrong. She insists that the potions were green." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15 +msgid "I can't understand why she would make such a big deal out of it, when the potion was clearly blue. I remember it distinctly. Argh, how stubborn she is! She wouldn't even admit that she is wrong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:0 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:0 +msgid "Are you sure it was blue?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:0 +msgid "Why make such a big thing out of what color some potion was?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:2 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:1 +msgid "Is there anything I can do to help you two?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16 +msgid "Why .. yes .. of course. I am not wrong! They were clearly blue." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17 +msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_18 +msgid "Maybe you could go visit Hjaldar and get one of those potions of accuracy focus, and we can both show her that she is clearly wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_19 +msgid "His house is up on the northeast shore of town. *Elwyl points outside*" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20 +msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:0 +msgid "I'll return with one of those potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:1 +msgid "I am not getting involved in this. You'll have to solve your own conflict." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_21 +msgid "Good. Maybe when you bring that potion, she will agree to being wrong for once!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_22 +msgid "Bah, you kids are never good for anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1 +msgid "Oh, it's you again. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:0 +msgid "I have one of those potions of accuracy focus for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:1 +msgid "I have a strong potion of accuracy focus for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:2 +msgid "You talked about some potion before. Could you repeat that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_1 +msgid "Oh good. Give me that." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_2 +msgid "Huh, what's this? It's yellow.. I was sure that it used to be blue. Let me smell it to make sure that it's the right kind of potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_3 +msgid "Hm, yes, it smells exactly as I remember it. It must be the right potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_4 +msgid "This means .. that Elwel was wrong anyway!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_5 +msgid "Elwel, look at this, you were wrong! The potion wasn't green as you said, it's yellow! Why didn't you just listen to me?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6 +msgid "Elwel, you are always trying your best to prove me wrong. Well look at this, now you are wrong for once!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:0 +msgid "Whatever, you two don't seem to get along very well. I'll leave you to your squabbling." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:1 +msgid "I hope that you two will get along some day." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_7 +msgid "Hey Elwel, you were wrong all along! Why won't you ever admit it when you are clearly wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_cmp_1 +msgid "Oh, it's you again. Thanks for bringing me that potion earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1 +msgid "Hey there. I am master Krell of the Knights of Elythom. How may we be of service?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:0 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:0 +msgid "Knights of Elythom? What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:1 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_2 +msgid "Me and my band of knights are just visiting Remgard in .. shall we say .. unfinished business." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_3 +msgid "As to the nature of our business here, that is something I would rather not disclose." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4 +msgid "We serve the order of Elythom." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n:0 +msgid "What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:1 +msgid "Jhaeld sent me to ask about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_1 +msgid "We are an order of knights that hail from Brimhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_2 +msgid "You should visit our compound in Brimhaven, if you ever make your way there." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_3 +msgid "We serve all types of clients, from the wealthiest to even the poorest of poor." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4 +msgid "Regardless, we always get the job done." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4:0 +msgid "What types of work do you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_5 +msgid "Mostly, we help people get back gold that other people owe them." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6 +msgid "We also help people find .. erm .. people that have gone missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:0 +msgid "About that, Jhaeld sent me to ask about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:1 +msgid "Good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld1 +msgid "Shh, not so loud!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld2 +msgid "Yes, we have heard the reports that people have gone missing here in Remgard. Most .. unfortunate." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld3 +msgid "We even had one of our knights disappear on us. Now, due to the nature of our order, I presume you can see how that puts us in a .. peculiar situation." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld4 +msgid "You see, usually it is us knights that find .. missing people. Now, we have had one of our own disappear. This has never happened before, and we are really unsure about what to do about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld5 +msgid "Granted, people in our order have succumbed in combat to greater foes, but to just .. disappear without a trace, that's unheard of." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld6 +msgid "We have a strong connection to each other, and to have someone leave the order would be unthinkable." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7 +msgid "As you can see, this puts us in a difficult situation." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:0 +msgid "What do you know about the knight that is missing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1:0 +msgid "Is there anything else you have found out that you didn't tell the guards earlier?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld8 +msgid "Well, we told the guards everything we know so far. They also seem to find this situation rather embarrassing, that they can't even keep a knight safe here in their town." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld9 +msgid "We have no clues apart from the fact that she is missing, unfortunately. Where our sister knight is, is still a mystery to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld10 +msgid "For the sake of our order's reputation, please keep this to yourself if possible. We wouldn't want people to get the perception that the Knights of Elythom can be weakened in any way." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1 +msgid "Hello there. What can the Knights of Elythom do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:1 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:1 +msgid "That's a very nice suit of armour you have there." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_2 +msgid "Talk to master Krell over there, he can tell you all about us." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_3 +msgid "Thank you, it's our standard set of armour that we use in the order. It takes a lot of scrubbing and polishing to make it this clean though." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2 +msgid "Hello. *cough*" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_complete_1 +msgid "Thank you for all your help earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_1 +msgid "Please, you have to help me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_1:0 +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0:0 +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:1 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0:0 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1:0 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3:0 +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn:1 +msgid "What's wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_1 +msgid "I was setting up camp here during the night, and was attacked by some bandits while asleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_2 +msgid "Ack, this wound doesn't seem to be healing itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3 +msgid "At least I managed to keep them from getting my book. I'm sure they were after the book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:0 +msgid "Seems like a valuable book then. This sounds interesting, please go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:1 +#: conversationlist_kantya.json:kantya3:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor13:0 +msgid "What happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_4 +msgid "I managed to throw the book in among the trees over there during the attack. *points to the trees directly to the north*" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5 +msgid "I don't think they managed to get the book. It's probably still somewhere among those trees." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5:0 +msgid "What is in the book?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6 +msgid "Oh, I can't say really." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:0 +msgid "I could help you find that book if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:1 +msgid "What would it be worth for you to get that book back?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_7 +msgid "You would? Oh thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_8 +msgid "Please go look for it among those trees to the northeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1 +msgid "Worth? Well, I was hoping you would help me anyway, but I guess 200 gold could do." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:0 +msgid "200 gold it is then. I'll go look for your book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:1 +msgid "A lousy 200 gold, is that all you can do? Fine, I'll go look for your stupid book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:2 +msgid "Keep your gold, I'll return your book for you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:3 +msgid "No, I am not getting involved in this. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_2 +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1 +msgid "Have you found that book yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:0 +msgid "Not yet, I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:1 +msgid "Yes, here is your book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_1 +msgid "You found it! Oh thank you so much. I was so worried that I had lost it." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_2 +msgid "You found it! Oh thank you so much. In return, here is the gold I promised you." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_1 +msgid "Thank you for helping me find my book earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_2 +msgid "I am still hurt by this wound that I got from the attack during the night." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_3 +msgid "Ack, it hurts so bad and it doesn't seem to be healing itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_4 +msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions would do." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5 +msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6 +msgid "One of those would surely do. Otherwise, I think four regular potions of health would be enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:0 +msgid "I'll go get those potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:1 +msgid "Here, take this bonemeal potion instead. It's very potent in healing deep wounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:2 +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:3 +msgid "Here, take this potion of major health." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:4 +msgid "Here, take these four regular potions of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_7 +msgid "Thank you my friend. Please hurry back." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1 +msgid "Bonemeal potion? But.. but.. We are not allowed to use them since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:0 +msgid "Who will find out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:1 +msgid "I have tried them myself, it's perfectly safe to use them." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_2 +msgid "Hm, yes. I guess you have a point. Oh well, here goes. *drinks potion*" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_major_1 +msgid "Thank you for bringing me one. *drinks potion*" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_reg_1 +msgid "Thank you for bringing them to me. *drinks all four potions*" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_1 +msgid "Wow, I feel slightly better already. I guess this healing really works." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_givenpotion_1 +msgid "Thank you my friend for your help. My book is safe and my wound is healing. I hope our paths will cross again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_gave1 +msgid "Hello again, my friend. You are always welcome here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_1 +msgid "Hello there. Welcome to my shop." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d +msgid "How may I be of service?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:1 +msgid "Never mind. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give1 +msgid "It is you! I heard what you did, helping us with that witch Algangror. You have my thanks, friend!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2 +msgid "As a token of my appreciation, please accept this hat that I made. May it guide you through the blinding light." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl0 +msgid "Wh.. who.. Have you come to get me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl0:0 +msgid "Get you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl0:1 +msgid "[Lie] Yes, I am here to get you. Follow me." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl1 +msgid "Nooo! I knew the day would come. You people won't be able to catch me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl1:0 +msgid "Wait, who are these people you are referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl2 +msgid "The Sakul are coming." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume0 +msgid "Hey! Whatever you saw us doing here, we're completely innocent." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume1 +msgid "These aren't even our things. We are only .. uh .. standing around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:0 +msgid "I didn't see anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume2 +msgid "That's right you didn't." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume3 +msgid "Oh, we .. um .. stay here. Completely legit. Not at all doing anything that's not allowed." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume3:0 +msgid "What's in those crates back there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume4 +msgid "Oh nothing. They're .. uh .. empty. Yes, that's it, empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume4:0 +msgid "Right. I had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori0 +msgid "I hope you're not here to ask for help, like all those other people that have come by." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori0:0 +msgid "What people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori1 +msgid "I'm no one. You did not see me, or any of my friends here." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori1:0 +msgid "Sure thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori1:1 +msgid "You guys seem to be up to something." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori2 +msgid "Really? I think you had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori3 +msgid "It seems something must have happened up in the Charwood mining town recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori4 +msgid "There have been quite a few people coming by here and asking us for help." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori5 +msgid "Don't know what happened over there though. Maybe you should go ask the people in the Charwood cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori5:0 +msgid "Charwood, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori6 +msgid "It's just north of here. Take the path west of our camp here, and head straight north. It's just around the bend there. *points*" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori6:0 +msgid "Thanks, I'll go check it out." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori6:1 +msgid "I have better things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:1 +msgid "I was told that I can get some Spotted Hornbeam fungus from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +msgid "Okay." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal.. I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_15 +msgid "Walk with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 +msgid "Have you been down in the catacombs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 +msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 +msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 +msgid "How can I get permission to go down there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 +msgid "You want to go down in the catacombs? Hm, maybe we can make a deal." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 +msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 +msgid "Here, I have cooked meat for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 +msgid "Ok, I'll go get some." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 +msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete +msgid "Thanks, this will do nicely." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"Ok so you found us. Now what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "Ok, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "Ok, sounds easy enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "Ok, I might go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using Bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of Bonemeal." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a Bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "Ok, I'll go check there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the Bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the Bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "Ok. Let's fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, ok?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink .. Uh how did it go again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we..\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "Ok, I'll go buy some mead for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid. *makes big eyes*" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"*takes a gulp of the mead*\n" +"\n" +"That's good stuff!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:0 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r +msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 +msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 +msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 +msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 +msgid "Anything more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 +msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 +msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 +msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 +msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal +msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 +msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 +msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 +msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 +msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 +msgid "Very well. Keep your book." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 +msgid "No, you will give me that book." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 +msgid "Good boy. Now run away." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 +msgid "Ok, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 +msgid "Very well. I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 +msgid "No, that book is not yours!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 +msgid "You are still here? Ok then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 +msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 +msgid "I had hoped it wouldn't come to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "Ok, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still are around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +msgid "No, not yet" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "*Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons*" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books. *points at the house to the south*" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "Ok, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_bye +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack +msgid "Hi, I'm Jakrar." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack:0 +msgid "Are you a woodcutter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2 +msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun +msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 +msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 +msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hm." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 +msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 +msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 +msgid "Hello. Could you please move out of the way? I am trying to work here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:khorand +msgid "Hey you, don't even think of touching any of the crates. I am watching you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:2 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "Buy [10 gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r +msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 +msgid "Hi there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 +msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 +msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 +msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 +msgid "Real adventuring you know, swords and spells." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 +msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 +msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 +msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 +msgid "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring. *rolls eyes*" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 +msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 +msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 +msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 +msgid "No, not really." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 +msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering*. Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 +msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 +msgid "His house is just southwest of the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 +msgid "Thanks, I'll go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 +msgid "Hello. I'm Unzel." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 +msgid "Is this your camp?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 +msgid "I am sent by Vacor to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 +msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 +msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 +msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 +msgid "Hah, I will enjoy killing you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 +msgid "I will listen to your story." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight +msgid "Very well, let's fight then." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 +msgid "A fight it is!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 +msgid "Thank you for listening." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 +msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 +msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 +msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 +msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 +msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 +msgid "I sent some friends to take the spell from him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 +msgid "So, here we are." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 +msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 +msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 +msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 +msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 +msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 +msgid "I will side with Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 +msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 +msgid "You should go talk to him about the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 +msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 +msgid "Yes, I have dealt with him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 +msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 +msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 +msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_v070.json:fallhaven_potions2 +msgid "Oh yes. Really disgusting smell, they have. But good for making potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_v070.json:fallhaven_potions3 +msgid "Here, have some. I don't have that much, so don't lose it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_v070.json:fallhaven_potions4 +msgid "I already gave you some, before. Don't tell me you lost it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager8 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 +msgid "Hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 +msgid "What are you, some kind of adventurer? Hm. Maybe you can be of use to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 +msgid "Are you willing to help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 +msgid "No, why should I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 +msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 +msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 +msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 +msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 +msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 +msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 +msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 +msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 +msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 +msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 +msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 +msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 +msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 +msgid "A reward? I'm in!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 +msgid "Very well. I will help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 +msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 +msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 +msgid "Ok, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 +msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 +msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 +msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift.. Erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 +msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 +msgid "I have found all the pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 +msgid "Could you tell me the whole story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 +msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 +msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 +msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift .. erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 +msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 +msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 +msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 +msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 +msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 +msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 +msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 +msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 +msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 +msgid "Hello again. Any progress yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 +msgid "About Unzel..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 +msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 +msgid "I have dealt with him. Here is his ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 +msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 +msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 +msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 +msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 +msgid "Here, have these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 +msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete +msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 +msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 +msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 +msgid "No. You must be stopped." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 +msgid "Ok, I'll think about it once more." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 +msgid "You must be stopped." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden +msgid "State your business." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:0 +msgid "Who is that prisoner?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:1 +msgid "I heard that you are fond of mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:2 +msgid "The thieves are planning an escape for their friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_1 +msgid "That thief? He was caught in the act. Trespassing he was. Trying to get down into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_2 +msgid "Luckily, we caught him before he could get down there. Now he'll serve as an example to all other thieves." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_3 +msgid "Damn thieves. There must be a nest of them around here somewhere. If only I could find where they hide." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_1 +msgid "Mead? Oh.. no, I don't do that anymore. Who told you that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2 +msgid "I've stopped doing that years ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:0 +msgid "Sounds like a good approach. Good luck with keeping away from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:1 +msgid "Not just even a little bit?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3 +msgid "Um. *clears throat* I really shouldn't." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:0 +msgid "I brought some with me if you would like to have a sip." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:1 +msgid "Ok, goodbye" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_4 +msgid "Oh sweet drinks of joy. I really shouldn't have this while on duty though." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_5 +msgid "I could get fined for drinking on duty. I don't think I would dare try it right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6 +msgid "Thank you for the drink though, I will enjoy it when I get home later tomorrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:2 +msgid "You are welcome. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:1 +msgid "What if someone would pay you the amount of the fine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7 +msgid "Oh, that sounds a bit shady. I doubt anyone could afford the 450 gold around here. Anyway, I would need a bit more than that just to risk it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:0 +msgid "I have 500 gold right here that you could have." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:1 +msgid "You know you want the mead right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:2 +msgid "Yes, I agree. This is starting to sound too shady. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8 +msgid "Oh sure. Now that you mention it. It sure would be good." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:0 +msgid "So what if I pay you, say, 400 gold. Would that cover enough of your anxiety to enjoy the drink now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:1 +msgid "This is starting to sound too shady for me. I'll leave you to your duty, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:2 +msgid "I'll go get that gold for you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_9 +msgid "Wow, that much gold? I'm sure I could even get away with this without being fined. Then I could have the gold AND a nice drink of mead at the same time." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_10 +msgid "Thank you kid, you really are nice. Now leave me to enjoy my drink." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I had it all in one go. It sure tasted a bit different than before, but I guess that is just because I'm not used to it anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_12 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I still haven't had it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20 +msgid "Really, they would dare go up against the guard in Fallhaven? Do you have any details on their plan?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:0 +msgid "I heard they are planning his escape tonight" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:1 +msgid "No, I was just kidding with you. Never mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:2 +msgid "On second thought, I better not upset the Thieves' Guild. Never mind I said anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_21 +msgid "Tonight? Thank you for this information. We will make sure to increase the security tonight then, but in such a way that they won't notice." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_22 +msgid "When they do decide to break him free, we will be prepared. Maybe we can arrest more of those filthy thieves." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_23 +msgid "Thank you again for the information. While I'm not sure how you may know this, I really appreciate you telling me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24 +msgid "I want you to go one step further and tell them that we will have less security for tonight. But instead we will increase the security. That way we can really be ready for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24:0 +msgid "Sure, I can do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25 +msgid "Good. Report back to me when you have told them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25:0 +msgid "Will do." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30 +msgid "Hello again, my friend. Did you tell those thieves that we will lower our security tonight?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:0 +msgid "Yes, they won't expect a thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:0 +msgid "No, not yet. I'm working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_31 +msgid "Great. Thank you for your help. Here, take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_35 +msgid "Hello again, my friend. Thank you for your help in dealing with the thieves earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36 +msgid "I will make sure to tell other guards how you helped us here in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_1 +msgid "Hello again. Thank you for saving me from captivity up in the Charwood heights!" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2 +msgid "I won't dare to think about what those monsters would have done to me, had you not freed me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_3 +msgid "In return, I am willing to teach you the things I know. I used to be a weapons trainer for the Charwood heights, before all of this started." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_3:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3:0 +msgid "What can you teach me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_4 +msgid "I can teach you how to better handle most types of weapons, so that you can get even more proficient in them." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_4:0 +msgid "What weapon types can you teach me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_5 +msgid "I can teach you about swords, either one-handed or two-handed ones. I know a bit about daggers, axes and blunt weapons. I also know a fair deal about fighting with your base fists." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6 +msgid "I only have time to teach you about one type of weapon, so make sure you pick the one that suits you best." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:0 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:0 +msgid "Tell me more about fighting with your base fists." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:1 +msgid "Tell me more about two-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2 +msgid "Tell me more about one-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3 +msgid "Tell me more about daggers." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:4 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:4 +msgid "Tell me more about axes." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:5 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:5 +msgid "Tell me more about blunt weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:6 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:6 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:4 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:4 +msgid "I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs0 +msgid "Two handed swords are usually much heavier than their one-handed counterparts, which means that they are much harder to swing correctly." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1 +msgid "In return, they provide much deeper cuts that hurt your opponent more. I can teach you how to better handle swinging your two-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_no:0 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1:1 +msgid "Let's go back to the other types of weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs3 +msgid "[Falothen teaches you the two-handed sword skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f0 +msgid "Unarmed, now that's my kind of style! When not being hampered by either a weapon or shield, you can be a lot more flexible in your moves." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1 +msgid "Fighting unarmed can make you land more successful punches, and will also make you quicker when dodging blows." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f3 +msgid "[Falothen teaches you the unarmed fighting skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs0 +msgid "One handed swords, now that's an art form. They have a wide range of uses, from slashing to piercing types." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1 +msgid "I can teach you how to handle them better, so that you land your attacks more often." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs3 +msgid "[Falothen teaches you the one-handed sword skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d0 +msgid "Daggers, the choice of the fast fighter. Their light weight usually makes you much faster when attacking. Some of them also have nasty side effects. Nasty for your opponent, that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d3 +msgid "[Falothen teaches you the dagger skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a0 +msgid "Oh yes. The mighty axes. You can do a lot of damage with them, if you know how to handle them correctly." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1 +msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a3 +msgid "[Falothen teaches you the axe skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b0 +msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves. The technique for using them well is mostly the same." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1 +msgid "I can teach you how to better land your blows with all blunt weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b3 +msgid "[Falothen teaches you the blunt weapons skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_8 +msgid "There. That wasn't so hard once you get the hang of it, now was it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_9 +msgid "I can help you get better in the other types of weapons as well, of course, if you want. But for that, I will have to require some form of payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_9:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9:0 +msgid "What sort of payment?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_0 +msgid "Hello again, my friend. I hope you've been using what I taught you." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_10 +msgid "We usually don't teach anyone outside our settlement. Last time I did, I was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return for my services." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11 +msgid "Seeing as you saved me, I think it's reasonable to only require two of those crystals from you. I still have expenses to pay, mind you, so I will require that gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:0 +msgid "I don't have that on me right now. I'll be back." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:1 +msgid "I'm not interested right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:2 +msgid "I think I should hold on to those crystals some more." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:3 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:3 +msgid "I might be interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_12 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_12 +msgid "Yes, those things sure are valuable." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_13q +msgid "It seems you do not have the gold required for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14 +msgid "Which weapon type would you be interested in?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_no +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_no +msgid "I've already taught you that skill." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_15 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_15 +msgid "Well done! You learn quickly." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1 +msgid "Hello. I heard that you helped us find the key of Luthor. Good work, it will really come in handy." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3:0 +msgid "What can you tell me about the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2 +msgid "I'm Farrik, Umar's brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3 +msgid "I mostly manage our trading with other guilds and keep an eye on what the thieves need to be as effective as they can be." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4 +msgid "We try to keep to ourselves as much as possible, and help our fellow thieves as much as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1:0 +msgid "Any recent events happening?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_5 +msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_6 +msgid "The Fallhaven guard has started to get really annoyed at us lately. Probably because we have been very successful in our recent missions." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_7 +msgid "The guards have increased their security lately, leading to them arresting one of our members." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8 +msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 +msgid "What did he do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_9 +msgid "Oh, nothing serious. He was trying to get into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_10 +msgid "But now that you have helped us with that mission, I guess we don't need to go there anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11 +msgid "I guess I can trust you with this secret. We are planning a mission tonight to help him out of jail." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:0 +msgid "Those guards really seem annoying." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:1 +msgid "After all, if he wasn't allowed down there, then the guards are right to arrest him." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12 +msgid "Yeah, I guess so. But for the guild's sake, we would rather have our friend freed than imprisoned." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1 +msgid "Maybe I should tell the guards that you are planning to get him out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1 +msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2 +msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13 +msgid "Oh yes, they are. The people also dislike them in general, it's not just us in the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13:0 +msgid "Is there anything I can do to help you with those annoying guards?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_14 +msgid "Thank you. Now please leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_15 +msgid "Whatever, they wouldn't believe you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16 +msgid "Are you sure you want to annoy the guards? If they catch word of you being involved, you could get into a lot of trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:0 +msgid "No problem, I can handle myself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:1 +msgid "There might be a reward for this later on. I'm in." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:2 +msgid "On second thought, maybe I should keep out of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17 +msgid "Sure, it's up to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:0 +msgid "Good luck on your mission." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_19 +msgid "Ok, here is the plan. The guard captain has a bit of a drinking problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20 +msgid "If we were able to supply him with some mead that we have prepared, we might just be able to sneak our friend out during the night, when the captain is sleeping off the drunkenness." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20a +msgid "Our cook can prepare a special brew of mead for you that will knock him out." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_21 +msgid "He would probably need to be persuaded to drink on duty too. If that should fail, he could probably be bribed instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22 +msgid "How does that sound to you? Do you think you are up to it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0 +msgid "Sure, sounds easy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1 +msgid "Sounds a bit dangerous, but I guess I'll try." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:2 +msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23 +msgid "Good. Report back to me when you have gotten the guard captain to drink that special mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23:0 +msgid "Will do" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1 +msgid "Hello again my friend. How goes your mission to get the guard captain drunk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:0 +msgid "I am not done yet, but I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:1 +msgid "[Lie] It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:2 +msgid "It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_24 +msgid "That is good news! Now we should be able to get our friend out from jail tonight." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25 +msgid "Thank you for your help my friend. Take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:1 +msgid "Finally, some gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2 +msgid "Thank you for your help with the guard captain earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_26 +msgid "Oh you did? Well done. You have my thanks, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_1 +msgid "There you are! I had hoped to see you again after you helped me up in the Charwood heights!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2 +msgid "Thank you so much for helping to get me free! The stench of those monsters up there was awful." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3 +msgid "I don't have much to give you in return, apart from my knowledge of how to use different kinds of armors. It's not much, but it's the least I can do." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4 +msgid "I can teach you how to better handle most types of armors, so that you can get even more proficient while wearing them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4:0 +msgid "What armor types can you teach me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_5 +msgid "I can teach you about using shields to your advantage, or how to best use light or heavy armors. I can also teach you how to better handle blows when not wearing any armor at all, fighting unarmored that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6 +msgid "We only have time for one type of armor right now though, so think carefully on which one will suit you best" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:0 +msgid "Tell me more about shields." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:1 +msgid "Tell me more about light armor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:2 +msgid "Tell me more about heavy armor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:3 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:3 +msgid "Tell me more about fighting without armor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s0 +msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1 +msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, so that you don't take as much damage while using them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about shields." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_no:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:1 +msgid "Let's go back to the other types of armors." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s3 +msgid "[Fayvara teaches you the shield skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l0 +msgid "Light armor comes in many varieties. From the simple leather armor to the light-weight steel ones. Compared to the heavy armors, you can generally be more flexible when using them, sometimes even increasing your movement speed." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1 +msgid "I can teach you how to better block blows while wearing light armor, so that you don't get hit as often." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about light armors." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l3 +msgid "[Fayvara teaches you the light armor skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h0 +msgid "Heavy armor, for when you really need protection. They generally provide the best protection around, making you withstand most attacks from your opponent without even getting a scratch." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1 +msgid "The downside is of course that they weigh a lot, which can slow you down. I can teach you how you can use that to your advantage, so that you can withstand attacks better, and not be as slowed down as you would otherwise." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h3 +msgid "[Fayvara teaches you the heavy armor skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u0 +msgid "Ah yes, the pure of mind do not need physical protection. As you know, wearing armor may slow you down - and by learning how to fight without wearing any, you can become even faster." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1 +msgid "I can teach you the way of fighting without armor, and how you can use that to your advantage so you don't get his as often." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u3 +msgid "[Fayvara teaches you the unarmored combat skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_8 +msgid "Well done. I hope that will be useful for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9 +msgid "I can of course teach you the other types of armors as well, if you want. Seeing as how I already taught you once for free, I will require payment for teaching you further." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_0 +msgid "Hello again, my friend. I hope that the things I have taught you have proven to be useful." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_10 +msgid "We very rarely teach anyone outside our settlement, me and Falothen. I heard that Falothen taught someone a while ago, and I heard that he was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11 +msgid "So I'm thinking something similar would suffice. Since as you're my friend, I won't charge as much as Falothen did. Two of those crystals and 6000 gold should be well enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_13q +msgid "It seems you do not have enough gold. 6000 gold it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14 +msgid "Which type of armor are you interested in?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about shields. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about light armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Sorry, the road to Feygard is closed until further notice." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroadshouse +msgid "Crossroads guardhouse, housing for allies of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_s +msgid "" +"Southeast: Nor City\n" +"Northwest: Feygard\n" +"East: Loneford\n" +"South: Fallhaven" +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_n +#: conversationlist_fields_1.json:sign_fields1 +msgid "" +"Northwest: Feygard\n" +"East: Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_fields6 +msgid "" +"Northwest: Feygard\n" +"South: Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:crossroads_sleep +msgid "The guard shouts at you: Hey! You cannot sleep here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_loneford2 +msgid "" +"Welcome to peaceful Loneford.\n" +"(The sign also contains a drawing of a bale of hay with what looks like a farmer sitting on top.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1 +msgid "Fresh flesh!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:0 +msgid "By the Shadow, I will slay you." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:1 +msgid "Yuck, what are you? And what is that smell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1 +msgid "Nooo, I will not be imprisoned again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 +msgid "But I am not..." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 +msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2:0 +msgid "Calm down, I was just..." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 +msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 +msgid "Shadow take you." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:1 +msgid "Prepare to die once more." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1 +msgid "Die mortal!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:1 +msgid "Prepare to meet my blade." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2 +msgid "What, a mortal in here that is not marked by my touch?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_2 +msgid "You seem delicious and soft, will you be part of the feast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 +msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 +msgid "By the Shadow, you must be stopped!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:1 +msgid "No! This land must be protected from the undead!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_1 +msgid "Halt! Who's there? No one is allowed to approach Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_2 +msgid "You should turn back while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 +msgid "Flagstone has been overrun by undead, and I'm standing guard here to make sure no undead escape." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 +msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 +msgid "Flagstone used to be a prison camp for runaway workers from when Mount Galmore was dug out." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_5 +msgid "But once the digging in Mount Galmore stopped, the prison camp lost its purpose." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_6 +msgid "The lord at the time did not care much for the prisoners that were already in Flagstone, so he left them there." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_7 +msgid "The warden that ran Flagstone on the other hand took his duty very seriously, and kept on running the prison just like it was when Mount Galmore was being dug out." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 +msgid "For years, no one took notice of Flagstone. Except for the occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_9 +msgid "There was a change recently, now the undead pour out in great numbers." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_10 +msgid "So, here we are. I have to guard the road from undead, so that they do not spread farther than Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 +msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 +msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:1 +msgid "Yes, I should leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_12 +msgid "Are you really sure you want to head in there? Well, ok, fine by me." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_13 +msgid "I won't stop you, and I won't mourn you if you never return." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_14 +msgid "Go ahead. Let me know if there's anything I can tell you that would help." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15 +msgid "Return here if you need my advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15:0 +msgid "Ok. I will return to you if there is anything I need help with." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1 +msgid "Hello again. Did you enter Flagstone? I am surprised you actually returned." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 +msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 +msgid "A guardian you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 +msgid "Have you found the former warden of Flagstone? The warden used to have a necklace with him at all times." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_22 +msgid "He was very protective of it. Maybe the necklace was some sort of key." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 +msgid "If you find the warden and retrieve the necklace, then please return here and I will help you decipher any message that we might find on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:0 +msgid "I have found it, here." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:1 +msgid "What was that about the guardian again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:2 +msgid "Ok, I will go look for the former warden." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2 +msgid "Hello again. Have you found the former warden in Flagstone yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0 +msgid "About the former warden..." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_40 +msgid "You found the necklace? Good. Here, give it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_41 +msgid "Now, let's see here. Ah yes, it is as I thought. The necklace contains a password." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42 +msgid "'Daylight Shadow'. That must be it. You should try to approach the guardian with this password." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3 +msgid "Hello again. How is the investigation of the undead in Flagstone going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3:0 +msgid "No progress yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_43 +msgid "Well, keep looking. Return to me if you need my advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 +msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael +msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_1 +msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_2 +msgid "Oh, the things they did to me. Thank you so much for freeing me." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_3 +msgid "I was once a citizen in Nor City, and worked on the excavation of Mount Galmore." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_4 +msgid "After a while, the day came when I wanted to quit the assignment and return to my wife." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_5 +msgid "The officer in charge would not let me, and I was sent to Flagstone as a prisoner for disobeying orders." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_6 +msgid "If only I could see my wife once more. I have hardly any life left in me, and I don't even have enough strength to leave this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_7 +msgid "I guess my fate is to perish here, but now as a free man at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_8 +msgid "Now leave me to my fate. I do not have the strength to leave this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9 +msgid "If you find my wife Taurum in Nor City, please tell her I'm alive and that I haven't forgotten about her." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:0 +msgid "I will. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:1 +msgid "I will. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1 +msgid "Hello. Do you want something from the kitchen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:0 +msgid "Sure, let me see what food you have to sell." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:1 +msgid "That smells horrible. What are you cooking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:2 +msgid "That smells wonderful. What are you cooking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2 +msgid "Oh this? This is supposed to be a stew of Anklebiter. Needs more seasoning I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:0 +msgid "I look forward to trying it when it is done. Good luck cooking." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:1 +msgid "Yuck, that sounds awful. Can you really eat those things? I'm grossed out, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_3 +msgid "No sorry, I don't have any food to sell. Go talk to Torilo over there if you want some drink or ready-made food." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1 +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern. We welcome all travelers in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:0 +msgid "Thank you. Are you the innkeeper here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:1 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:3 +msgid "Have you seen a boy called Rincel around here recently?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 +msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:0 +msgid "Can I see what you have available in food and drink?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:1 +msgid "Do you have somewhere I can rest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:2 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:1 +msgid "Are those guards always shouting and yelling that much?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20 +msgid "Was there anything else you wanted?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:0 +msgid "Can I see what you have available for food and drink?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_shop_1 +msgid "Absolutely. We have a wide selection of food and beverages." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_1 +msgid "Yes, you already rented the back room." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2 +msgid "Please feel free to use it in any way you like. I hope you can get some sleep even with these guards yelling their songs." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_7 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_19:0 +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_3 +msgid "Oh yes. We have a very comfortable back room here in the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4 +msgid "Available for only 250 gold. Then you can use it as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:0 +msgid "250 gold? Sure, that's nothing to me. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:1 +msgid "250 gold is a lot, but I guess it is worth it. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:2 +msgid "That sounds a bit too much for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_5 +msgid "Oh well, it's your loss." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_6 +msgid "Thank you. The room is now rented to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rincel_1 +msgid "Rincel? No, not that I can recall. Actually, we don't get many children in here. *chuckle*" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_1 +msgid "*Sigh* Yes. Those guards have been here for quite some time now." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_2 +msgid "They seem to be looking for something or someone, but I am not sure who or what." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_3 +msgid "I hope the Shadow watches over us so that nothing bad happens to the Foaming Flask tavern because of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 +msgid "" +"Ha ha, you tell him Garl!\n" +"\n" +"*burp*" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 +msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3 +msgid "We will stand tall. Feygard, city of peace!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 +msgid "I should better leave" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:0 +msgid "Feygard, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4 +msgid "What, you haven't heard of Feygard, kid? Just follow the road northwest and you will see the great city of Feygard rise above the treetops." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4:0 +msgid "Thanks. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_1 +msgid "A boy?! Apart from you, there have been no children in here that I have seen." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2 +msgid "Check with the captain over there. He has been around here for longer than us." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:1 +msgid "Thank you, Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:0 +msgid "Thank you. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_shadow_1 +msgid "Don't bring that cursed Shadow in here son. We want none of that. Now leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1 +msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1 +msgid "I have a shipment of iron swords from Gandoren for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 +msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3 +msgid "We are travelling the main road to make sure the merchants and travelers are safe. We keep the peace around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:0 +msgid "You mentioned Feygard. Where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 +msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_1 +msgid "There was a kid running around in here a while ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2 +msgid "I never talked to him though, so I don't know if he is the one you are looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2:0 +msgid "Ok, that might be something worth checking anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3 +msgid "I noticed he left to the west heading out of the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3:0 +msgid "West. Got it. Thanks for the information." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4 +msgid "Always happy to help. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_shadow_1 +msgid "The Shadow? Don't tell me you believe in that stuff. In my experience, only troublemakers talk of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1 +msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2 +msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3 +msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 +msgid "Ok. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 +msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1 +msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:0 +msgid "What trouble?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2 +msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 +msgid "Do you like your job here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 +msgid "My job? I guess the royal guard is ok. I mean, Feygard is a really nice place to live in." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4 +msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0 +msgid "I bet. This place is really boring." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1 +msgid "You must get tired of just standing here also." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5 +msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0 +msgid "At least the Shadow watches over you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1 +msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2 +msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6 +msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 +msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 +msgid "Yes. The troublemakers should be punished." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 +msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 +msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1 +msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8 +msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0 +msgid "Sure, that sounds good to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1 +msgid "No thanks. I have enough to do already." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9 +msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 +msgid "" +"Chaos. Disorder.\n" +"\n" +"No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0 +msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1 +msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0 +msgid "I was wondering about why you stand guard here." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12 +msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21 +msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0 +msgid "I could spot for you if you want to go inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1 +msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22 +msgid "Yeah, that's just my luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23 +msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24 +msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0 +msgid "Sure, I will do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1 +msgid "[Lie] Sure, I will do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25 +msgid "Thanks a lot my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1 +msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0 +msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1 +msgid "The Shadow watches over us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2 +msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3 +msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0 +msgid "The Shadow protects us." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1 +msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4 +msgid "That does it. You better fight or flee right now kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0 +msgid "Good. I have been waiting for a fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2 +msgid "Never mind. I was just kidding with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1 +msgid "Hello there. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:0 +msgid "You guards seem to have a lot of equipment here, anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:1 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1:0 +msgid "What do you do here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_1 +msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2 +msgid "This guardhouse is a safe haven for merchants travelling the Duleian road. We keep law and order around here, for Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:1 +msgid "The Duleian road?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1 +msgid "Noticed the large road outside? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_3 +msgid "Oh sure. Recently, we have had to focus our attention to the troubles up in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_4 +msgid "That situation has forced us to be more alert than usual, and we have had to send some guards up there to help them." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5 +msgid "This also means that we cannot focus as much on our usual tasks as we normally do, but instead need help with doing basic tasks just to hold our grounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:0 +msgid "What troubles in Loneford are you referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1 +msgid "Hello again. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1:0 +msgid "Can you tell me again what you told me before about recent events?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_6 +msgid "Well, we usually do not employ just any civilian. Our tasks are important for Feygard - and by extension, important for the people. Our tasks are usually not suited for commoners like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_7 +msgid "But I guess the recent situation really leaves us no choice. We need to keep the guards in Loneford, and we also need to deliver this shipment. At the moment, we cannot do both." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8 +msgid "Tell you what, you might be able to help us after all if you are willing to work." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:0 +msgid "What is the task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:1 +msgid "Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:2 +msgid "If the pay is sufficient, I guess I can help." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:3 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:3 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:2 +msgid "I had better not get involved in your Feygard business." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_9 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n1 +msgid "I'm glad to hear that." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_10 +msgid "Pay? Oh, I guess we could pay you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_11 +msgid "I need you to take a shipment of equipment to another one of our outposts further south on the Duleian road." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_12 +msgid "Those outposts further down south are in greater need of equipment than us, them being closer to that wretched Nor City and all." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13 +msgid "Take this shipment of 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:0 +msgid "No problem. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:1 +msgid "You did not mention any amount that I would be paid." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2 +msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0 +msgid "What was that you told me before about a shipment?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1 +msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14 +msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15 +msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16 +msgid "As to why you would help us, I can only say that Feygard would be grateful for your services if you help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:0 +msgid "Fine, whatever. I will carry your stupid swords. I still hope there will be some reward for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:1 +msgid "Sounds good to me. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_17 +msgid "Excellent." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_18 +msgid "I cannot promise you any amount on a reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_19 +msgid "Ok then." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_20 +msgid "Here is the shipment that I want you to transport." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_21 +msgid "As I said, you should deliver those 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_22 +msgid "Return to me once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_23 +msgid "I feel that I should warn you about something also. See that fellow over there in the corner? Ailshara. She seems very interested in our dealings for some reason." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_24 +msgid "I would urge you to stay away from her at all costs. Whatever you do, do not speak to her about your mission with the shipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1 +msgid "You return. Good news about the shipment I hope?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:1 +msgid "I am still working on transporting that shipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:3 +msgid "Yes. I have delivered them as you ordered." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:4 +msgid "Yes. I have delivered them." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_2 +msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard. Help me with the task I gave you and we might be able to work something out." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_y_1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_n_1 +msgid "Splendid! Feygard is in debt to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_1 +msgid "I hope you managed to stay away from the savages of Nor City as much as possible while being over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_2 +msgid "From what I hear, things are rough down south." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_3 +msgid "As for you, you have both my and the rest of the Feygard patrol's gratitude for helping us with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_1 +msgid "You return. Thank you for helping with the shipment earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2 +msgid "Is there anything I can do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:1 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:0 +msgid "No thanks. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_4 +msgid "Absolutely, as thanks for the help you provided earlier to both Minarra and me, we could agree to trade with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_5 +msgid "Go up in the lookout tower over there and talk to Minarra about equipment. She has our supply." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_6 +msgid "I hear that Minarra up in the lookout tower over there wants help with something. Why don't you go up to her and ask her about it, and we might be able to work something out after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_gylew.json:gylew +msgid "Beat it, kid. You shouldn't be out here." +msgstr "" + +#: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman +msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_0 +msgid "Stupid wasps.." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_2 +msgid "Stay away from the road to the west, for it leads to Carn Tower. You most certainly do not want to go there." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_1 +msgid "When travelling, keep to the roads. Veer off course and you might find yourself in danger." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_3 +msgid "Maybe we shouldn't have cut down all the trees over there. Those wasps really seem upset." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_4 +msgid "I can still feel the sting from those wasps in my legs. Good thing we are done with all the trees now." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_5 +msgid "Hello there, welcome to our encampment. You should talk to Hadracor over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1 +msgid "Hello there, I am Hadracor." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:1 +msgid "Have you seen my brother Andor around here? Looks somewhat like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1 +msgid "Looks like you eh? No, I would have remembered." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1 +msgid "This is the encampment that we woodcutters set up while working on the trees here for the past few days." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:0 +msgid "What have you been working on?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:1 +msgid "I noticed a lot of tree stumps around here" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_2 +msgid "Our orders were to cut down all trees south of the Feygard bridge and north of this here road to Carn Tower." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_3 +msgid "I guess the nobles of Feygard have some plans for these lands." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_4 +msgid "We, we just cut down them trees. No questions asked." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_5 +msgid "However, this time we encountered some trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_6 +msgid "You see, there were these really nasty wasps in that forest we cut down." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_7 +msgid "Nothing like we've seen before, and I'll tell you, we have seen a lot of wildlife in our days." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_8 +msgid "They almost got the best of us, and we were almost ready to quit it. But a job is a job and we need to get paid by Feygard for this job." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_9 +msgid "So we went ahead and finished all of them trees, trying to evade the wasps as much as we could." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_10 +msgid "However, I bet that whatever plans the nobles of Feygard have for these lands, they surely don't include these nasty wasps still being around." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_11 +msgid "See this scratch here? And this abscess? Yep, those wasps." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12 +msgid "I would love to get revenge on those wasps. We, we aren't good enough fighters to take on those wasps, they are really too quick for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:0 +msgid "Tough luck, you seem like a bunch of weaklings anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:1 +msgid "I could try to take on those wasps for you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:2 +msgid "Just a couple of wasps? That's no problem for me. I'll kill them for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_1 +msgid "I will pretend I didn't hear that." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1 +msgid "You would? Sure, you have a try." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1_1 +msgid "I noticed that some of the wasps are larger than the other ones, and the other wasps tend to follow the larger ones around." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2 +msgid "If you could kill at least five of those giant ones and bring me back their wings as proof, I would be very grateful." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:0 +msgid "Sure, I will be back with those giant wasp wings for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:2 +msgid "On second thought, I better stay out of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_2 +msgid "Fine, I guess we can find someone else to help us get revenge on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_3 +msgid "Good, hurry back once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1 +msgid "Hello again. Did you kill those wasps for us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:0 +msgid "Could you tell me your story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:3 +msgid "Yes, I killed six of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:4 +msgid "Yes, I killed five of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_2 +msgid "Wow, you actually killed those things?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_3 +msgid "Wow, you actually killed six of those things? I thought there were only five, so I guess I should be even more grateful. Here, take these gloves as thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_gaveitems_1 +msgid "Well done my friend. Thank you for getting revenge on those things." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_1 +msgid "Hello again. Thank you for your help with those wasps earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_2 +msgid "As a token of our appreciation, we are willing to trade some of our equipment with you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3 +msgid "It's not much, but we do have some really sharp axes that you might be interested in." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1 +msgid "Hold up. What have we here? A lone traveller on the Duleian road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_2 +msgid "Haven't you heard, travelling this road can be dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_3 +msgid "There have been reports of people being robbed of all their possessions whilst travelling down this road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4 +msgid "Tell you what, if you give me .. shall we say .. 500 gold, I can almost guarantee that you won't be robbed on this road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:0 +msgid "Sounds good. Here is 500 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:1 +msgid "Hey, that sounds like robbery to me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:2 +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:1 +msgid "How about I just kill you instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_5 +msgid "Thank you. Have a pleasant day. Watch out for those robbers!" +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_6 +msgid "Oh, I see. You are trying to rob ME instead? Well then, I will not be so easily defeated. Prepare yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7 +msgid "Oh no no, are you accusing me of robbing you? That's not the case at all. I'm just asking for 500 gold so that you won't be robbed of all your possessions while travelling down this road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:0 +msgid "Ok. Here is 500 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn +msgid "[The foul creature swings its many arms at you, while giving away a high-pitched shrieking sound]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_1 +msgid "[The piercing noise fills your head with a mind-numbing headache]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2 +msgid "[You also feel a strong urge to leave this place]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:0 +msgid "[Run away screaming]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1 +msgid "[Attack]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1 +msgid "Hello there. I am Hjaldar." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_2 +msgid "I used to be a potion-maker. In fact, I used to be the only potion-maker here in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3 +msgid "That was good business. People even travelled here from other cities down the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3:0 +msgid "What made you stop?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_4 +msgid "Well, two things. Firstly, I am getting older and don't have the desire to be working full days, making potions for gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5 +msgid "Secondly, I ran out of most of the ingredients. Some of them are really hard to get." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:0 +msgid "Too bad. Nice talking to you, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:1 +msgid "I am looking for a potion of accuracy focus for the Elwille sisters, can you help with that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_6 +msgid "Oh, potions of accuracy focus. Yes, those were popular. Unfortunately, I can't help you with that now." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7 +msgid "My supply of Lyson marrow extract has gone dry. Without some of that, I can't make potions that are useful for anything really." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:0 +msgid "Too bad. Thanks anyway. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:1 +msgid "Is there somewhere I can get some, and bring it to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7r +msgid "Hello again. Sorry about not being able to help you with those potions of accuracy focus that you asked for." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_8 +msgid "I doubt that. It is really hard to find. Only the most well-stocked potion-makers have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_9 +msgid "I used to get my supply from my old friend Mazeg. I have no idea where he might be these days though." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10 +msgid "I guess, if you can find him, he might be able to provide you with some Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:0 +msgid "Any ideas on where I might find him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:1 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:1 +msgid "This sounds like too much trouble. Never mind that potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_11 +msgid "Ok then. Sorry I couldn't help you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_12 +msgid "No, I don't know. Last time I saw him, he was headed west. From the looks of his backpack, it looked like he was getting ready for quite a long trip to the west." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13 +msgid "He even had gear for travelling through colder climates - snow and ice and that sort of thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:0 +msgid "Thanks for the info. I will try to find him." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_14 +msgid "Good luck finding him. If you do find him, which I doubt you do, please say hello to him from me, and tell him that I am well." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1 +msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0 +msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:1 +msgid "What was that you were saying about those potions of accuracy focus?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:2 +msgid "What made you stop making potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:3 +msgid "Any ideas on where I might find Mazeg?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r2 +msgid "Oh wow. Yes, this is indeed some of that marrow extract. Nice work finding it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r3 +msgid "Thanks for bringing me some of that marrow extract. Nice work finding it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4 +msgid "Tell me, did you find Mazeg or did you get it from somewhere else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0 +msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1 +msgid "You made me run all the way to Blackwater Mountain, I sure hope those potions are worth it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5 +msgid "Blackwater Mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:0 +msgid "He told me to send you his warmest greetings." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:1 +msgid "He seemed like a pitiful old man that has seen the best of his days." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r6 +msgid "Good. Good. I am glad to hear he is well." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r7 +msgid "Time has not been on his side, I see." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r8 +msgid "Anyway. Let's make that potion that you asked for earlier. I even prepared the other ingredients for another potion beforehand." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r9 +msgid "Now, let's see. Some of these.. *Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar*" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10 +msgid "Add some of this into some clean vials.." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r11 +msgid "Just a pinch of these into one of these vials.." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r12 +msgid "Finally, the Lyson marrow extract.." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r13 +msgid "There. Now we just need to give them a good shake." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r14 +msgid "*Hjaldar shakes the vials vigorously, one in each of his hands*" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15 +msgid "Ah, that should do it. Here you go. One potion of accuracy focus and one potion of damage focus. I hope they will be useful to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:1 +msgid "Whatever. I sure hope all this work is worth it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1 +msgid "Thanks for contacting Mazeg for me earlier. With this Lyson marrow extract that you brought me, I can now make other potions for you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:0 +msgid "Let me see what potions you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:1 +msgid "You are welcome, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_1 +msgid "Hello there. I don't think I have seen you here in Remgard before." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_r1 +msgid "Hello again. I hope you enjoy your stay in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:0 +msgid "What is there to do around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:1 +msgid "Is there a shop in town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:2 +msgid "What is happening around town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_2 +msgid "Oh, there's not much happening around here. We try to keep the town as peaceful as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_3 +msgid "We don't get many visitors up here in the mountains." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a +msgid "However, lately there has been some trouble here in town." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:1 +msgid "Never mind that, is there a shop in town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b +msgid "Hopefully, we'll get a few more visitors now that you've helped us with figuring out what happened to the people that went missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:0 +msgid "You are welcome. Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t1 +msgid "Oh, I don't know much about it. The guards say they have seen strange signs outside town, and some people have gone missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2 +msgid "I try to keep out of it though. Sounds like trouble to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17:0 +msgid "Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:2 +msgid "Thank you, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t3 +msgid "Well, there's always the Elwille sisters, fighting as always." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t4 +msgid "Last night, they must have kept the whole town awake, the way they were shouting at each other." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t4:0 +msgid "What are they fighting about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t5 +msgid "Oh .. nothing .. everything. I don't know. No one really puts much weight in their squabbling." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6 +msgid "They live in one of the cabins on the southern shore. *Ingus points to the south*." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:0 +msgid "Thank you, I might go visit them. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:2 +msgid "Thank you. I wanted to ask you, is there a shop in town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s1 +msgid "Shop? Oh yes, of course. There's Rothses' and Arnal's shops right there. *Ingus points to the two nearby houses to the west*" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2 +msgid "Also, if you have the coin, you can always spend it in the tavern down in town." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:0 +msgid "Thank you. What is happening around town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q1 +msgid "Unfortunately, for whatever reason, people that live in their neighborhood have been reporting the situation between the two of them has recently become more..., shall we say.., 'noticeable'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q2 +msgid "I'm afraid that if they don't resolve their differences soon on their own, that the city council will have to act and resolve the matter for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q3 +msgid "It wouldn't be the first time the city council had to intervene in private matters that got out of hand." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 +msgid "Please go on" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1 +msgid "What, who are you? Don't bother me, child. We don't want kids running around in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:0 +msgid "Are you Jhaeld? I was sent here to help you investigate the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:1 +msgid "Hey, watch that tone of yours. It would be a pity if more of your people would .. disappear." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2 +msgid "Hrmpf. I don't take threats lightly. Especially not from snot-nosed kids like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:0 +msgid "I was sent here to help you investigate the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:1 +msgid "You better get used to it with an attitude like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_leave +msgid "I think you had better leave, before anything bad might happen to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3 +msgid "Yes, yes. The missing people. What could possibly a kid like you help with, hm?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:0 +msgid "I was thinking you could provide me with some tasks to help you with the investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:1 +msgid "The bridge guard told me to talk to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4 +msgid "Hm, now that you are here you might as well make yourself useful instead of just standing there looking stupid. Even if you are a kid, you might be able to gather some information for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:1 +msgid "Sigh. Ok. I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:2 +msgid "I'd rather kill something." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:3 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:0 +msgid "Hey, watch that tone of yours!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5 +msgid "No, you watch that attitude of yours! Remember where you are and who you are talking to. I am Jhaeld, and you are in Remgard - which could be called *my* city." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:0 +msgid "Fine. What do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:1 +msgid "You don't scare me, old man!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6 +msgid "Ha ha. You? Killing something?! Now that's about the funniest thing I have heard all day. Just about." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:1 +msgid "I can handle myself. What do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:2 +msgid "You just wait and see." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7 +msgid "(Sigh) To even think that we need to get help from children to run errands now." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8 +msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_9 +msgid "Considering how many there are that have disappeared without anyone knowing what happened, it doesn't seem like they are out travelling." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10 +msgid "Ok, so what I would like you to do for me is ask some people what they know of the missing people. The fact that you are not from around here might help you get information that neither me nor my guards would be able to acquire." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:0 +msgid "Sounds simple enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:1 +msgid "Sure, I'll do it. Who do you want me to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:2 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:2 +msgid "I'm not too sure about this. Will there be a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:3 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:3 +msgid "I'm not too sure about this. Why would I want to help you people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11 +msgid "What, you have the arrogance to ask for a reward for helping us find the people that are missing? If it's gold you seek, I suggest you look somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:0 +msgid "Fine, I'll do it. Who do you want me to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:1 +msgid "No reward, no help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12 +msgid "I knew you were just trouble. Sigh. Please leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:1 +msgid "Suit yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13 +msgid "Why!? It would be the right thing to do, of course. If you can't understand that, you had better go somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:1 +msgid "I won't do it. I fail to see why I should help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_14 +msgid "There are four people here in Remgard that I believe have more to tell than what we have managed to get out of them. I want you to go ask them what they know of the disappearances." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_15 +msgid "First, there's Norath and his wife Bethir that lives in the farmhouse on the southwestern shore. Bethir is nowhere to be found, and Norath might know more about where she is." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16 +msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17 +msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with .. things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_18 +msgid "Lastly, you should go talk to Rothses, the armorer in town. He meets most people now and then, and might have picked up something that he won't dare tell us guards. His house is on the western side of town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19 +msgid "Please be as swift as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0 +msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:1 +msgid "I'll go ask them." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_20 +msgid "As I said, please be as quick as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21 +msgid "What was that? Are you still here? I told you to be as quick as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:0 +msgid "What about her? The bridge guard sent me to investigate that house, and seemed very upset when I mentioned that she's there." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:1 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:3 +msgid "I'll go ask those people you mentioned." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22 +msgid "Did you not hear me? I told you to be as quick as possible! That means you should go talk to those people instead of standing around here blabbing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:0 +msgid "But the bridge guard seemed ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:1 +msgid "But I thought that ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:2 +msgid "What about the ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23 +msgid "Are you still talking? I knew you were nothing but trouble the moment I saw you. Now, can you please hurry up and go talk to those people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23:0 +msgid "Fine. I'll go ask them." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_rejected +msgid "What now? Look, we don't want kids like you running around here, messing with our things." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1 +msgid "Did you talk to those people that I sent you to ask about the missing people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:0 +msgid "Yes, I have talked to all of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:1 +msgid "Can you repeat the names of those that you wanted me to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:4 +msgid "Not yet, but I will." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2 +msgid "Well, what did you find out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2:0 +msgid "Nothing. None of them told me anything new about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3 +msgid "So.. Let me get things straight. You went and asked them about the missing people, and they didn't tell you anything new?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:0 +msgid "No. None of them had anything new to say." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:1 +msgid "You heard me the first time." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:2 +msgid "Maybe you should have sent me to ask other people than these losers you sent me to." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return4 +msgid "Oh, I knew you were nothing but trouble the moment I saw you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return5 +msgid "I sent you to do a simple task, and you return with .. nothing!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6 +msgid "(Jhaeld mumbles) Stupid kids.." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7 +msgid "Fine then." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return8 +msgid "I suggest you go look in other places if you really want to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f +msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet. Also, I seem to recall you saying something about Algangror before, is that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f:0 +msgid "Yes. As I tried to tell you, Algangror is hiding in that abandoned house outside town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2 +msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:0 +msgid "The bridge guard sent me to scout an abandoned house outside town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:1 +msgid "Does the name 'Algangror' mean anything to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:1 +msgid "I might know something, but I have promised not to tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:2 +msgid "I don't know anything else." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:3 +msgid "I'll go ask around." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1 +msgid "A secret, eh? You would do well to tell me what you know. Lives may be at stake here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:1 +msgid "No, I will keep my word and not tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:2 +msgid "Never mind, it was nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:3 +msgid "Never mind, I'll go ask around if anyone else knows anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_2 +msgid "Ah, someone with honor. I respect that, and will not ask any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_n +msgid "I have nothing more to say to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1 +msgid "Hm, yes, and what of it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1:0 +msgid "I met a woman named Algangror in that house." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2 +msgid "Algangror?! Now that's a name I have not heard in a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2:0 +msgid "Algangror is hiding in that abandoned house outside town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_3 +msgid "If Algangror is here, this is grim news indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4 +msgid "To be honest, I had heard about this before, but I dismissed all talk of it since I did not believe it. Now you tell me this also, and I am starting to think that it may be true. She may have returned." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4:0 +msgid "Who is she?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_5 +msgid "She used to live here in Remgard, during the days of prosperity. She even helped with the crops on some days." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_6 +msgid "Then something happened. She started getting ideas, and occasionally locked herself in her house for several days. No one really knew what she was doing in there, but we all knew that she was up to no good." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_7 +msgid "I can still recall the stench that came from her house. Ugh. What could possibly smell that bad?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_8 +msgid "Anyway, we started questioning her, and tried to persuade her to tell what she was up to. Stubborn and crazy as she is, she refused of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_9 +msgid "Things started getting worse, and the stench spread like a deep fog over the whole town. All of us living here in Remgard knew we had to act before she did something that could hurt us all." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10 +msgid "So we forced her to explain herself." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10:0 +msgid "Did she tell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11 +msgid "Would you believe it, she told us that what she believed in, and what she was doing was no concern of ours. She even had the stomach to tell us that she wanted to be left alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia6:0 +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:1 +msgid "What did you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_12 +msgid "Of course, we did what any sane man would do. We forced her to abandon her house and find somewhere else to live. Somewhere other than Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_13 +msgid "You should have seen her. Nails long as your finger, and her face full of unwashed hair. Clearly, she was crazy and could not be reasoned with." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_14 +msgid "When we marched her out of town, the children started crying out of fear of her." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_15 +msgid "The worst thing though, is that she said she would put a curse on all of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16 +msgid "All of this was several seasons ago, and things have gone back to the usual business nowadays." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16:0 +msgid "What now then, since she has returned?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_17 +msgid "Yes. Her being back would explain the missing people. She must have done something to them. I fear for the worst." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_18 +msgid "Considering the people that have disappeared, I frankly don't know what to do. As you know, even one of the Knights of Elythom has disappeared." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19 +msgid "Someone that can do that is dangerous indeed. I am not sure I would even risk sending the guards out there for her, in fear of what she might do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19:0 +msgid "So, what then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_20 +msgid "If I were to choose, I would rather not deal with it, and just seal the town bridge as safely as possible, to prevent any more people from disappearing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21n +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21 +msgid "I.. I don't know what to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:0 +msgid "I could help you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:1 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:1 +msgid "You pathetic fool. You would rather sit here and do nothing instead of confronting her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:2 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:1 +msgid "Hah, sucks to be you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22 +msgid "I will not see more of my people get hurt, or whatever it is she has done to them. I will keep my people safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23 +msgid "Insults won't get you anywhere. The people that have disappeared are still missing, and may be hurt, while you run around handing out insults. I pity you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_24 +msgid "If you really want to help us, then please be careful. She can not be trusted." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25 +msgid "However, if you were to find a way to make her disappear, we would of course be forever in your debt." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:0 +msgid "I'll see what I can do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:1 +msgid "I have dealt with stronger foes." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_26 +msgid "Remember, please be careful! I would not want to be responsible for another person disappearing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_27 +msgid "I doubt it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg +msgid "Hello again. What news do you bring?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:0 +msgid "Can you tell me the story of Algangror again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:1 +msgid "I am still trying to find a way to make Algangror disappear." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:2 +msgid "Algangror is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1 +msgid "I find this very hard to believe. For to have killed Algangror would have been a difficult task, given her power." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:0 +msgid "I have brought you her ring as proof that what I say is true." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:1 +msgid "No, never mind. I haven't actually defeated her yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1b +msgid "I can hardly believe it! Yes, this is indeed her ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_2 +msgid "You actually defeated her? I am so relieved! Tell me, how crazy was she? No, don't tell me, I don't want to hear more of her filth." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_3 +msgid "This means that the people of Remgard are now safe from her, and it is all thanks to you! Who would have thought." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4 +msgid "I.. I don't know what to say. Thank you, that's the least I can say." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:0 +msgid "You are most welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:1 +msgid "That was a tough fight. Now, let's talk reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:2 +msgid "Just another body behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_5 +msgid "I would think that the whole town is in your debt, but they may not know it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_6 +msgid "Go talk to Rothses over at the west side of town. He should be able to help you improve some of your equipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_completed +msgid "Again, thank you for all your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_idol_1 +msgid "Please leave me be, child. I just had a sudden attack of nausea. I should probably lie down." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2 +msgid "Walk with the Shadow my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:1 +msgid "I was told to talk to you about why everyone in Vilegard is suspicious of outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:0 +msgid "Can you tell me again what this place is?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:1 +msgid "Let's talk about those missions for gaining trust that you talked about earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:1 +msgid "I require healing. Can I see what items you have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3 +msgid "Walk with the Shadow my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1 +msgid "This is Vilegard's place of worship for the Shadow. We praise the Shadow in all its might and glory." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:2 +msgid "Whatever. Just show me your goods." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2 +msgid "I don't trust you enough yet to feel comfortable trading with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:0 +msgid "Why are you that suspicious?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:1 +msgid "Very well." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_1 +msgid "Suspicious? No, I wouldn't call it suspicion. I would rather call it that we are careful nowadays." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2 +msgid "In order to gain the trust of the village, an outsider must prove that they are not here to cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:0 +msgid "Sounds like a good idea. There are a lot of selfish people out there." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:1 +msgid "That sounds really unnecessary. Why not trust people in the first place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3 +msgid "Yes, right. You seem to understand us well, I like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0 +msgid "Is there anything I can do to gain your trust?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4 +msgid "We have learned from history not to trust outsiders, and you are an outsider. Why should we trust you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:0 +msgid "What can I do to gain your trust?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:1 +msgid "You are right. You probably should not trust me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return_2 +msgid "With your help earlier, you have already gained our trust." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return +msgid "As I said before, you have to help some people here in Vilegard to gain our trust." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_1 +msgid "If you do us a favor, we might consider trusting you. There are three people I can think of that are influential here in Vilegard, that you should try to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2 +msgid "First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask her if she wants help with anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0 +msgid "Ok. Talk to Kaori. Got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3 +msgid "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. Many people here in Vilegard seek her advice on various things." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4 +msgid "She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you will have a strong ally here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4:0 +msgid "Talk to Wrye. Got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5 +msgid "And last but not least, I have a favor to ask of you as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5:0 +msgid "What favor is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_6 +msgid "North of Vilegard is a tavern called the Foaming Flask. In my opinion, this tavern is a guard station in guise for Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_7 +msgid "The tavern is almost always visited by the Feygard royal guard of Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8 +msgid "They are probably here to spy on us, since we are followers of the Shadow. Lord Geomyr's forces always try to make life difficult for us and the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:0 +msgid "Yes, they seem like troublemakers all around." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:1 +msgid "I am sure they have their reasons for doing what they do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9 +msgid "Right. Troublemakers indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10:0 +msgid "What do you want me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10 +msgid "Yes, their reason is to make life miserable for us, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_11 +msgid "My reports say that there is a guard stationed outside the tavern, to keep an eye on potential dangers." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12 +msgid "I want you to make sure the guard disappears somehow. How you do that is purely up to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0 +msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 +msgid "For the Shadow, I will do as you ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:2 +msgid "Ok, I hope this leads to some treasure in the end." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13 +msgid "It's your choice. You can at least go check out the tavern and see if you find anything suspicious." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13:0 +msgid "Maybe." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_14 +msgid "Good. Report back to me when you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15 +msgid "So, in order to gain our trust here in Vilegard, I would suggest you help Kaori, Wrye and me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15:0 +msgid "Thank you for the information. I will be back when I have something to report." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1 +msgid "I would suggest you help Kaori, Wrye and me to gain our trust." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:0 +msgid "About that guard outside the Foaming Flask tavern..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:1 +msgid "About those tasks..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:2 +msgid "Never mind, let's get back to those other topics." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3 +msgid "Yes, what about them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:1 +msgid "I have done all the tasks you asked me to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1 +msgid "Yes, what about him. Have you removed him yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:0 +msgid "Yes, he will leave his post as soon as this shift is over." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:1 +msgid "Yes, he is removed." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:2 +msgid "No, but I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_completed +msgid "Yes, you dealt with him earlier. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2 +msgid "Very good. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2:0 +msgid "No problem. Let's get back to those other tasks we talked about." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_kaori_1 +msgid "You still need to help Kaori with her task." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_wrye_1 +msgid "You still need to help Wrye with her task." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed +msgid "Good. You helped all three of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_2 +msgid "I suppose that shows some dedication, and that we are ready to trust you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_3 +msgid "You have our thanks, friend. You will always find shelter here in Vilegard. We welcome you into our village." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya0 +msgid "What will happen to us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya1 +msgid "Thank you for finding our missing people!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya1:1 +msgid "What do you think caused the monsters to appear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya2 +msgid "I told them we shouldn't be digging deeper!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya3 +msgid "But they did anyway. Now, look what it got us." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya4 +msgid "It all started with a few of the miners coming back from their shift. They reported having found some sort of markings on the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya5 +msgid "Strange markings. Unnatural. Nothing like we've seen before." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya5:0 +msgid "What did the markings say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya6 +msgid "We don't know. No one could make any sense of them, not even Morenavia. I told them all that we should just leave it be." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya7 +msgid "But they didn't listen." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya8 +msgid "Then some people started hearing strange noises coming from below the ground around those markings. Almost like there was something below - a cavern or something." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya9 +msgid "Strange noises filled the whole mine, lour rumbles and shrieking noises from within the rock." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya9:0 +#: conversationlist_kantya.json:kantya15:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:1 +msgid "What happened then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya10 +msgid "They wanted to find out what was below those markings." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya11 +msgid "So they started breaking through further down." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya12 +msgid "I wasn't there myself, but I heard from some of the miners. As they broke through, there was a rush of air and a clattering noise, almost like claws, coming from the dark hole beneath." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya13 +msgid "Below the ground with the markings, there was a cavern, just as they had suspected." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya14 +msgid "A foul sulfurous smell crept into the mine, most likely coming from that cavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya15 +msgid "They started hearing chattering in strange voices from inside the opening." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya16 +msgid "Then they saw it. As I've heard it, it all started as a small flame from within the dark cavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya17 +msgid "The flame grew stronger, and more lights appeared." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya18 +msgid "Out of the dark, they came. Out from the depths of the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya19 +msgid "Those foul smelling things." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya20 +msgid "I told everyone that we shouldn't have breached that deep. We should have stopped when we first saw those markings on the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya21 +msgid "Those markings must have been some sort of warning." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya21:0 +msgid "Is that how this all started?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya22 +msgid "Yes. Whatever was in that cavern, we should not have let it out. Maybe that way, Morenavia and Ayell would still be alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya22:0 +msgid "Is there anything I can do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya23 +msgid "You've helped us this far. Talk to Maevalia again, she might have something else for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya23:0 +msgid "Ok, I'll go talk to Maevalia again." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1 +msgid "You are not welcome here. Please leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:1 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so afraid of outsiders?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:1 +msgid "Jolnor asked me to talk to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2 +msgid "I don't want to talk to you. Go talk to Jolnor in the chapel if you want to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:0 +msgid "Ok, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:1 +msgid "Fine. Don't tell me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_3 +msgid "He did? I guess you are not all that bad as I first thought." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4 +msgid "I am still not convinced that you are not a spy from Feygard sent to cause mischief." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:0 +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:1 +msgid "What can you tell me about Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:1 +msgid "I can assure you that I am not a spy." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:2 +msgid "Feygard, where or what is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5 +msgid "Hm. Maybe not. But then again, maybe you are. I am still not sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1 +msgid "[Bribe] How would 100 gold sound? Could that help you to trust me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1 +msgid "I still don't fully trust you enough to talk about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe +msgid "Are you trying to bribe me, kid? That won't work on me. What use would I have for gold if you actually were a spy?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_10 +msgid "If you really want to prove to me that you are not a spy from Feygard, there actually is something that you can do for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_11 +msgid "Up until recently, we have been using special potions made of ground bones as healing. These potions are very potent healing potions, and were used for several purposes." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_12 +msgid "But now, they have been banned by Lord Geomyr, and most use of them has stopped." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13 +msgid "I would really like to have a few more of those. If you can bring me 10 Bonemeal potions, I might consider trusting you a bit more." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:0 +msgid "Ok. I will get some potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:2 +msgid "No. If they are banned, there is most likely a good reason behind it. You shouldn't use them." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2 +msgid "I already have some of those potions with me that you can have" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1 +msgid "Hello again. Have you found those 10 Bonemeal potions I asked for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:0 +msgid "No, I am still looking for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:1 +msgid "Yes, I brought your potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_14 +msgid "Well, hurry up. I really need them soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_15 +msgid "Fine. Now please leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_20 +msgid "Good. Give them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_21 +msgid "Yes, these will do fine. Thank you a lot kid. Maybe you are ok after all. May the Shadow watch over you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1 +msgid "Was there something you wanted to talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1 +msgid "You should go talk to Erttu if you want the background story about Vilegard. She has been around here far longer than me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1:0 +msgid "Ok, I will do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2 +msgid "We have a history of people coming here and causing mischief. Over time, we have learned that keeping to ourselves works best." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:0 +msgid "That sounds like a good idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:1 +msgid "That sounds wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3 +msgid "Anyway, that's why we are so suspicious of outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3:0 +msgid "I see." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1 +msgid "From the looks of you, you don't seem to be from around here. That makes two of us then. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1:0 +msgid "I'm from the village of Crossglen, far to the west of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_2 +msgid "Crossglen! I know that place, it's not far from Fallhaven, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_3 +msgid "I have an old .. shall we say .. friend .. from Fallhaven. Goes by the name of Unzel." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4 +msgid "You wouldn't by any chance have met him, would you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:0 +msgid "No, I've never met him." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:1 +msgid "Yes, I've met that fool. He was an easy kill." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:2 +msgid "Yes, I have met him. I still have some of his blood on my boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:3 +msgid "Yes, I even helped him defeat a scoundrel named Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5 +msgid "I guess he keeps to himself. I sure hope he is okay. If you ever run into him, please say hi to him for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5:0 +msgid "I'm trying to find my brother Andor, have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5b +msgid "Andor? No, I'm sorry. I've never heard of him." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6 +msgid "You?! But.. But.. This is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1 +msgid "Oh yes, I can feel it. You work for Vacor! He must be stopped!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_7 +msgid "Excellent, that is good news indeed! May you walk with the Shadow, my friend!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8r +msgid "My friend from Fallhaven returns. It's comforting to hear that Unzel is still alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8 +msgid "Would you be willing to deliver a message to him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9 +msgid "You'd be well compensated for your efforts." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:0 +msgid "Anything for the sake of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:2 +msgid "No, I am done helping you people." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline1 +msgid "That is unfortunate, you seemed like such a bright boy too." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline2 +msgid "The friend from Fallhaven returns. Please leave me be, I have things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept1 +msgid "Good, that's exactly what I wanted to hear." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept2 +msgid "Make sure this doesn't fall into the hands of Feygard, or her loyalists." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3 +msgid "(He gives you a sealed message.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3:0 +msgid "You can count on me, Kaverin." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept4 +msgid "Good. Now go deliver that message to Unzel." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1 +msgid "It's good to see you again. Have you delivered my message to Unzel?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:0 +msgid "Yes, the message is delivered." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return2 +msgid "Please don't take too long. Walk with the Shadow, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done1 +msgid "Thank you, my friend. May you walk in the glow of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done2 +msgid "Take this map as compensation for a job well done." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done3 +msgid "We've discovered one of Vacor's hideouts, far to the south." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done4 +msgid "Since you helped us stop him, it's fitting that you have this." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done5 +msgid "According to the map, the hideout should be just to the northwest of the former prison of Flagstone. Feel free to take whatever is left in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done6 +msgid "Walk with the Shadow, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done_ret +msgid "Hello again. It's comforting to know that Unzel is still alive, and that you delivered my message to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_1 +msgid "I heard that you helped us get rid of that witch Algangror. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_2 +msgid "Welcome to my tavern. I hope you will find your stay a pleasant one." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop +msgid "Oh sure. Here, have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_3 +msgid "Most people here in Remgard tend to their crops. Other than that, I hear that Arnal the armorer over on the western shore has some good business trading." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_4 +msgid "Also, we usually get a lot of visitors here in the tavern. Lately, it has been a lot fewer people in here though, with the closing of the bridge because of those missing people and all." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5 +msgid "On your way in, maybe you noticed that we even have a visit from the Knights of Elythom here in the tavern? It seems that more and more people are becoming aware of the hospitality of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5:0 +msgid "Thank you. I had some other questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_2 +msgid "You have already rented my last room. We don't have any more rooms other than that one." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_3 +msgid "Why, yes, as a matter of fact, there is. I have one very fine room available upstairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_4 +msgid "The previous tenant left in a hurry some days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5 +msgid "You may rent the room for as long as you like for only 600 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:0 +msgid "600 gold, are you mad!? That's a fortune." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:1 +msgid "Is there anything you can do to lower the price?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:2 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:0 +msgid "I'll take it. Here is the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:3 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:1 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:1 +msgid "I don't have that much gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a +msgid "The price is fixed. I cannot go around handing out discounts to just anyone. Also, keep in mind that you may rent it for as long as you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b +msgid "Since you helped us here in Remgard with that witch Algangror, I am prepared to offer you a discount. How about we say 400 gold for it instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_7 +msgid "You are welcome to return once you have the gold, if you are still interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_8 +msgid "Thank you. The room is upstairs. You may rent it for as long as you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1 +msgid "Can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:2 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:2 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:1 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:2 +msgid "Anything interesting happening around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1 +msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:0 +msgid "I'm looking for my brother, Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:1 +msgid "Not much, maybe there is some loot in here that I can grab." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor2 +msgid "Hrmpf. I think you had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3 +msgid "Ok. Good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4 +msgid "Does it matter? I don't know you, and you don't know me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:0 +msgid "Wow, you're not very friendly, are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor5 +msgid "He he. Interesting. Let's just say our line of work is .. interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6 +msgid "But never mind that. I heard there were some troubles up by the Charwood mining town recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6:0 +msgid "Charwood cabin, where's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor7 +msgid "It's just northeast of here. Look for the Charwood cabin north of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0 +msgid "Are you sure you should be here? Maybe you should go play with .. your toys or something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:0 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:1 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:0 +msgid "Watch it. Do you even know who you're talking to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:1 +msgid "Fine. I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:2 +msgid "Hey, no need to be rude." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:3 +msgid "Hey, those look like some nice items you have there. Care to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1 +msgid "Ha ha. I can be as rude as I want!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:0 +msgid "Whatever." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2 +msgid "Hah! Please enlighten me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:0 +msgid "I was the one who slew the lich Toszylae between Loneford and Brimhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:1 +msgid "See this amulet that I'm wearing? This is Marrowtaint." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:2 +msgid "See this ring that I am wearing? This is the Ring of lesser Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:3 +msgid "I was the one who helped solve the mystery in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:4 +msgid "I saved the settlement of Prim from the attacks from Blackwater Mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:5 +msgid "I helped the Blackwater Mountain settlement make the attacks from Prim stop." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:6 +msgid "I am the son of an ordinary farmer in a minor settlement called Crossglen, not far west from here! I've even killed a rat or two!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:7 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:4 +msgid "Never mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris3 +msgid "That was you? Hah! And you expect me to believe that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris4 +msgid "Good for you. It looks just like any other trinket to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris5 +msgid "Ha ha! Now, that's funny!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris6 +msgid "You have my best wishes, kid. Hope you'll get to see the world some day." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7 +msgid "If you're such an experienced adventurer, I'm sure a small task of mine wouldn't be any problem for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7:0 +msgid "What task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris8 +msgid "I've lost an amulet of mine. I was out in the woods around the cabin here and heard a noise coming from the east." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris9 +msgid "Tired as I was, I didn't notice the things coming out from behind the trees fast enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris10 +msgid "Undead things. Yuck, that smell." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris11 +msgid "I saw this hole in the ground that they seemed to come out of. The ground had been all corrupted around it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12 +msgid "Anyway, I ran away and my amulet must have gotten stuck on a branch or something like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:0 +msgid "I'll go look for your amulet." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:1 +msgid "Undead? No way, I'm out." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris13 +msgid "Yeah, that's what I though as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris15 +msgid "Go look just east of my cabin here. You probably need to take the path north when you exit the cabin, and then head east." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1 +msgid "Hi again. Did you find my amulet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:1 +msgid "Yes, here it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:2 +msgid "Still looking for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r2 +msgid "Ok then. I won't keep you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r3 +msgid "Yes, that's the one. It's good to see it back in my hands again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r4 +msgid "Thank you for finding my amulet." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r5 +msgid "Maybe you really are an experienced adventurer after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6 +msgid "Anyway, see this table here? It's just some old trinkets that I've gathered along the years. Maybe some of them could come in handy for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6:0 +msgid "Let me see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej +msgid "With you? No way. You look way to inexperienced." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:1 +msgid "Fine. Maybe later them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_0 +msgid "Maybe under here? No." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_1 +msgid "Maybe over there .. Yikes! Who are you!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_1:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_r0:0 +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2:0 +msgid "I'm $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_r0 +msgid "Oh, it's you again. Now, who were you again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2 +msgid "Well, it doesn't matter who you are anyway. I am Lodar, maker of potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2:0 +msgid "I was sent to find you, I'm looking for my brother, Andor - have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2a +msgid "Don't know. What difference does it make? I must get all this done before the Hira'zinn moves." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2a:0 +msgid "The Hira'zinn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_3 +msgid "Yes yes, the Hira'zinn. As I said, I must find the correct mixture before it moves again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_4 +msgid "Now, where were they? Over here perhaps?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_5 +msgid "No, maybe I should add some of the .." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_5:1 +msgid "What's going on here, why are you in such a hurry?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6a +msgid "Oh yes. Can you please move a bit, you are in the way. Can't you see I'm busy with finding a way to stop the spread of the Hira'zinn here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:0 +msgid "You are still not making any sense to me. What is this Hira'zinn that you keep mentioning?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:1 +msgid "Very well, I'll leave you to it. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6b +msgid "Didn't I tell you? I must find the correct mixture before the Hira'zinn spreads further." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:1 +msgid "Ok then. I'll leave you to it. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_7 +msgid "Everything was fine up until a few days ago. That's when everything started to happen." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_8 +msgid "It never used to be like this, or did it? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_9 +msgid "Doesn't matter. I must make it stop anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_10 +msgid "Maybe it was in here .." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11 +msgid "No.. Hm, wait. You! Maybe you can be of use here, if you are willing to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11:0 +msgid "I'm up for it! What do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11:1 +msgid "I'm not so sure about this. What do you need done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11:2 +msgid "No way. You solve your own problems, old man." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12 +msgid "" +"Good. Take this stone, it will allow you to enter the tomb. Go below. Return once you're done.\n" +"\n" +"[Lodar hands you an odd looking stone that seems to be glowing from within]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12:0 +msgid "You're not very good at giving directions, old man. I'll try to do what you ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12:1 +msgid "No problem. I'll return soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12:2 +msgid "Below? Below what? Which tomb? What are you even talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_13b +msgid "Good. Now, hurry, before the Hira'zinn moves again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14 +msgid "I thought I make it very clear before. With the stone in your possession, you will be able to enter the tomb. Go below. Return once you're done." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14:0 +msgid "Fine. I still don't understand, but I'll try to do as you ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14:1 +msgid "Oh, that makes it much clearer! I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14:2 +msgid "Ok. I'll be back once I'm done with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find0 +msgid "Oh, it's you again. Were you successful in what I asked of you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:1 +msgid "I have defeated the Hira'zinn in the tomb below. Here is its heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find1 +msgid "Give me that. Oh, yes.. Yes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find2 +msgid "Did you really defeat the Hira'zinn? It is a formidable foe. I guess you must have, since you gave me its heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find3 +msgid "What was I doing? I was searching for something. I seem to recall you being here before, is that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:0 +msgid "Yes, we spoke before, but you seemed to be obsessed with the Hira'zinn and did not make much sense." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:1 +msgid "Yes, but you were acting all crazy. I nearly put my sword through your throat." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find4 +msgid "Well, I feel much better now." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find5 +msgid "Thank you my friend for saving not only me but all of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find6 +msgid "The Hira'zinn would have slowly but surely found a way to creep up on us all." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find7 +msgid "So, thank you. I am in your debt. Now, how could I repay you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find8 +msgid "Maybe you would be interested in purchasing some of my brews, mixtures or herbal salts? I am afraid that is the only thing of any worth that I possess. I will of course offer you a discount." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:0 +msgid "That will do nicely. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:1 +msgid "I killed that foul thing and saved us all, and all I get in return is a few lousy potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find10b +msgid "Do not forget that you also saved yourself from the Hira'zinn by defeating it. Had you not done that, it would have crept up on you as well, sooner or later." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find11 +msgid "I can assure you that my mixtures are .. well .. shall we say .. not for the faint of heart. They can have quite a profound effect on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_s1 +msgid "Hello again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1 +msgid "Again, thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:0 +msgid "I'd like to talk about your potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:1 +msgid "What are you doing all by yourself out here in the forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:2 +msgid "On the body of the Hira'zinn, I found this peculiar sword. Do you know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:3 +msgid "What was that Hira'zinn beast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:4 +msgid "I have come to find you. I am looking for my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest0 +msgid "I try to keep to myself. Not many people find their way to my cabin here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1 +msgid "I like that. That way, I am not bothered, like I used to be." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1:0 +msgid "Like you used to be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest2 +msgid "Oh yes, I too grew up in the city. But that life is behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest3 +msgid "Right now, this suits me well. I hope there won't be any more .. disturbances, like the one you helped with." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul0 +msgid "No! Get that thing away from me, I want nothing to do with it. I can almost hear the cries of the many lives that that thing has taken." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1 +msgid "I tell you - that thing should be destroyed." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:0 +msgid "How can I do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:1 +msgid "I think I'll hold on to it a bit longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2 +msgid "You should go see the smith in Vile .. haven? Vile .. fall? Argh, I'm not very good at names." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2:0 +msgid "Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul3 +msgid "Vilegard - yes, that's the place. You should go see the smith there. He might be able to guide you further." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul4 +msgid "Anyway, It's good that you defeated the Hira'zinn. I can't imagine what could have happened if the Hira'zinn would have given that thing into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1 +msgid "Oh yes. These are the ones I have available right now. If you want, I can also create some other special potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:0 +msgid "Let me see the ones you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:1 +msgid "Special potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots2 +msgid "Yes, yes. I have some even more interesting recipes that I might be able to mix for you. However, I am all out of some of the most important ingredients for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots3 +msgid "If you want me to mix them for you, you'll have to help me get those ingredients." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4 +msgid "Yes, were you able to get some of that Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:0 +msgid "No, not yet. I'd like to see what potions you have available right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots5 +msgid "Oh yes, this will do nicely. Good, good. Thank you, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots6 +msgid "The Spotted Hornbeam fungus is an excellent reagent for creating potent mixtures." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots7 +msgid "With your help, I can now create additional potions from the remains of certain animals if you would like." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq1 +msgid "Actually, the most important ingredient is the one that I am out of. Most of the potent mixtures that I know of require the spores from the Spotted Hornbeam fungus." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq2 +msgid "And that, my friend, is not easy to come by here in the forest. Believe me, I have scoured the nearby forest in search for it, and I have even tried to cultivate some of it myself, to no avail." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3 +msgid "However, I can imagine that the merchants in the larger settlements might have some." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:0 +msgid "Do you want me to find you some of that fungus?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:1 +msgid "I'll help." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4 +msgid "Yes please. Maybe the potion-maker in that Fall-something town has some? Fall.. brim? Fall.. port?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4:0 +msgid "Fallhaven? The potion maker in Fallhaven?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5 +msgid "Yes, that's what I was looking for. Fallhaven. Go visit him and ask him if he has some. I am sure he has some, if you know enough to ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5:0 +msgid "I'll do that. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0 +msgid "With the Spotted Hornbeam fungus that you brought, I can either do a mixture that makes you think you're stronger than you actually are, or a mixture that makes you resist attacks more. There's also the skin-hardening potion, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:0 +msgid "Never mind that, let's go back to the other things we were discussing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:1 +msgid "What about the strength potion?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:2 +msgid "What about the resistance potion?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:3 +msgid "What about the hardening potion?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0 +msgid "Have you ever noticed how insects are able to lift things that are much bigger than themselves? As it turns out, I have discovered that if you mix some ground up insect wings together with the dried body of a spider, you can experience that same sensation yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:0 +msgid "I'll go find some of that. Let's talk about the other potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:1 +msgid "I have those things on me, here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_5 +msgid "Excellent. These will do nicely. Now, we only need to mix these with some of this.. And some of.." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6 +msgid "There. One mixture for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6:0 +msgid "Thank you. About those other potions.." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_n +msgid "No, no you don't. Return to me when you have some insect wings and the dried body of a spider, and I'll be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0 +msgid "I have discovered that if you mix some ground up claws from a beast called the White Wyrm, together with a slight sprinkle of the center of a ruby gem, it can have a most interesting effect on you. Two of those claws and one gem would do." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_n +msgid "No, no you don't. Return to me when you have two claws from the White Wyrm and a ruby gem, and I'll be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0 +msgid "Up in the north, I have heard tales of beast called the Arulir. Their skin is thick as bark due to the interesting oily substance that they produce. I have learned that if you extract some of that thick oily substance, and mix it with an infectious claw from some monster, you can make a potion that makes your skin almost as tough as theirs. I will require two of those skins for it to be effective." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_n +msgid "No, no you don't. Return to me when you have some infectious claws and two skins of the Arulir, and I'll be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0 +msgid "Ah yes, the Hira'zinn. It nearly had me fully in its grasp as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:0 +msgid "You seemed quite obsessed before." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:1 +msgid "You seem a bit crazy to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira1 +msgid "That's the effects of the Hira'zinn. Its desires is to consume the minds of all it finds." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira2 +msgid "I have only heard of it through tales in books. It has been many generations ago since it last showed itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira3 +msgid "Last time it crept up on the world, it got its grip on whole villages, I've read. People were fighting their own brethren, after having been consumed by the Hira'zinn." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4 +msgid "Imagine, sisters and brothers fighting, husbands and wives going at each others throats, all because the Hira'zinn had twisted their minds." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:0 +msgid "Let's go back to the other questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:1 +msgid "What caused it to appear the last time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:2 +msgid "Hah, those people seem like weaklings. That thing was no match for me, I could have defeated it while blindfolded even." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b +msgid "Now, don't be so quick to underestimate the Hira'zinn. It has many tricks up its sleeve." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira5 +msgid "I do not know. The tales I have read do not tell how or why it all started - only that there was some kind of conflict going on at that time." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6 +msgid "The wise men during those days also spoke of having seen some sort of signs before things got worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6:0 +msgid "What sort of signs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7 +msgid "I don't know. Something about some rocks turning to life. Sounds like crazy-talk to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:0 +msgid "Yes, maybe they too were affected by the Hira'zinn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:1 +msgid "I saw some odd looking rock formations on my way here through the forest. Some of them even seemed to have some inner glow in them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7a +msgid "Yes, they might have been." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira8 +msgid "Anyway, it's good that you defeated that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira9 +msgid "Formations of rocks you say? Hm. I don't recall seeing any of that the last time I ventured out." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira10 +msgid "Could that be how the Hira'zinn extends its reach?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira11 +msgid "Yes, that would explain a great deal. The tales speak of it slowly creeping up on the world." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira12 +msgid "It could be that those formations are the way it gets closer to the people and things that it wants to consume." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira13 +msgid "It could be that the Hira'zinn has some way of affecting the life of the forest itself, causing these formations to appear." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14 +msgid "That's what I think, at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:0 +msgid "You still sound a bit crazy to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:1 +msgid "Thanks for the explanation." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0 +msgid "Oh, you must be referring to that other boy that was here recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0:0 +msgid "You've seen him? Andor has been here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor1 +msgid "He did not tell me his name, but he had some similarities to how you look. Yes, then he probably was the person you are looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor2 +msgid "You say his name is Andor? That's an odd name, don't you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3 +msgid "Anyway, enough of that. What would you like to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3:0 +msgid "What was he doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor4 +msgid "Well, even from the first time I saw him, I knew something odd was going on." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor5 +msgid "He seemed overly friendly to me, almost like he seemed to know me already." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor6 +msgid "You should know that most people that stumble into my cabin here have either been lost in the maze some time, or are just happy to see another living being." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor7 +msgid "He showed no such signs. Almost like he knew who I was and that he expected me to be here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8 +msgid "He very kindly asked for some Narwood extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:0 +msgid "Narwood extract, what's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:1 +msgid "I recognize that name 'Narwood extract' from somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9 +msgid "It can be used to make quite a nasty poison." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:0 +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:0 +msgid "Please continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:1 +msgid "Oh right. I've visited a village whose town well had been poisoned with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a +msgid "Those poor poor people. They have my sympathies. I hope it's not my things that brought this misery upon them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a:0 +msgid "Please continue your story about Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor10 +msgid "So, he asked for a sample of Narwood extract. Normally, I wouldn't give that out to just anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor11 +msgid "However, as I said, there was something odd about this whole meeting. I actually felt a bit threatened, even though he was so polite and friendly." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor12 +msgid "Fearing something would happen to me if I rejected his request, I reluctantly gave him a small sample of the Narwood extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor13 +msgid "He gladly accepted the sample, and left shortly after. That's when it started to get even more odd." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor14 +msgid "As he left, I happened to glance out the window. There, in the forest I saw the bright flash of the light from the sun hitting a blade." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15 +msgid "If I hadn't seen that light coming off the blade, I would not have spotted the person there at all. He seemed to be hiding in the forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15:0 +msgid "Someone was hiding in the forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16 +msgid "Yes, so it would seem. It was quite obvious that he did not want me to spot him. After your brother left, I saw them both speak some words to each other, before they both left together." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16:0 +msgid "So, Andor was here, wanted some Narwood extract, and he was travelling with someone that did not want you to spot him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor17 +msgid "Yes, that's basically it. But that's not all." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor18 +msgid "Shortly after they left, strange things started happening in the forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor19 +msgid "I saw a pack of wolves that were fighting each other. Tearing up each others sides, and eating the remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor20 +msgid "I saw birds flying over my cabin, totally covered in red blood. Blood covered birds - now that's something that I have not even heard about." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor21 +msgid "I tell you, something affected the forest. Myself, I felt my stomach turning even more often that it usually does." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22 +msgid "I had this strong urge to eat more than usual. I even found myself having lapses of time where I could not remember what I had done for the past couple of hours." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22:0 +msgid "What could have been causing that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor23 +msgid "In hindsight, I think it's pretty clear what started to happen. The Hira'zinn awoke. To make matters worse, at least for me, it awoke in the tomb beneath my cabin here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor24 +msgid "What I find disturbing is that this all started to happen right after your brother and that other person were here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25 +msgid "Maybe they visited that tomb. Now, I'm not pointing any fingers here, but it certainly seems like they had something to do with this, considering that the tomb has been quiet for ages." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:0 +msgid "Are you implying that Andor awoke the Hira'zinn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:1 +msgid "Interesting. Please go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:2 +msgid "I don't think I like where you're going with this. Andor is my brother, and he would never do such a thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25a +msgid "I don't know the details of course, and I have no proof. I only know that asking for Narwood extract is an odd request, and that the Hira'zinn started to creep up on me shortly after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor26 +msgid "Now, I am no expert in these things. I have only read bits and pieces from old books. I mostly focus my thoughts on herbs, mixtures and potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor27 +msgid "But I do know other people that might be able to provide you with further guidance." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28 +msgid "Since you defeated the Hira'zinn, I think those people would be more than happy to speak to you. I would be happy to help you in any way I can too, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28:0 +msgid "Who do you have in mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor29 +msgid "Seek out Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. She is one of the wisest people I know, and an excellent mentor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor30 +msgid "Here, take this letter." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor31 +msgid "Present the letter to the guards at the temple, and they will grant you an audience with Lady Lydalon." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32 +msgid "Also, while you're there, please give her my warmest regards. It has been too long since I last visited her." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:0 +msgid "I will go to Nor City and visit Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:1 +msgid "He he, a temple. That must mean a lot of riches in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32a +msgid "Show some respect will you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor33 +msgid "Just one more thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor34 +msgid "The person that was hiding among the trees here, that your brother was travelling with - I happened to get a quick view of his cloak." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor35 +msgid "I've seen cloaks like that before. The fabric is similar to a fabric commonly used in Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36 +msgid "It could mean that whatever group of people he belongs to - there might be more of them in Nor City. Either you might want to stay away from them, or seek them out. You decide." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:0 +msgid "Thank you for all the information. I will travel to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia1:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:0 +msgid "I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:2 +msgid "Will you ever stop talking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor37 +msgid "You have done a great deed here. Goodbye. Take care, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0 +msgid "Teehee. You funny looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g1 +msgid "He he, but funny not enough to let you pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2 +msgid "Master says only ones with password can pass. You have password?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:0 +msgid "No, I don't have the password." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:1 +msgid "'Giant'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:2 +msgid "'Bones'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:3 +msgid "[Lie] Your master has allowed me to get through without the password." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:4 +msgid "'By the moon and stars, the path is laid clear to me.'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:5 +msgid "'Lord Geomyr'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:6 +msgid "'The Shadow'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:7 +msgid "'Glow of the Shadow'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:8 +msgid "'Password'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail +msgid "You not know password! Teehee." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail1 +msgid "[The guardian pushes you away and shakes its head]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g3 +msgid "You know! You know!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g4 +msgid "[The creature moves out of the way, and gestures with its hands almost like it is welcoming you further into the forest]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0a +msgid "You again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_1 +msgid "You there! What are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2 +msgid "This place is not safe. I urge you to turn back and to venture no further into this cursed forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:0 +msgid "I think I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:1 +msgid "Cursed forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:2 +msgid "Ok, I'll turn back. Thanks for the warning." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3 +msgid "This place - oh why did we ever agree to go on this mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:0 +msgid "What mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:1 +msgid "What has happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_4 +msgid "Me and some other guards were sent here to find a madman that is wanted by the Feygard authorities." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_5 +msgid "The madman is wanted for a number of crimes committed against Feygard, none of which I am allowed to disclose." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_6 +msgid "At first, it seemed like just any ordinary mission - go find some crazy fool." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_7 +msgid "But once we got here, it started happening. One by one, my fellow guards got more and more .. well .. I don't know how to put it, but something started to happen to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8a +msgid "Now, these flies that inhabit these woods can drive a grown man mad, I'll tell you that. But that wasn't it. There was something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8 +msgid "The first guard said he had seen something among the trees, and went to look for it. We never saw him again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_9 +msgid "Some time later, one of the other guards seemed like he didn't know who we were, and ran off into the forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10 +msgid "Another guard said he'd nearly gotten lost in a what he called the 'green maze'." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10:0 +msgid "So it's only you left?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11 +msgid "Yes, it seems so. None of the scouts have come back. Or rather, the ones that have come back have been .. afflicted by something." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11:0 +msgid "What could be causing them to behave that way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_12 +msgid "I don't know. Maybe something in the woods." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13 +msgid "Maybe it's something that the madman that we were looking for has done." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:0 +msgid "Any signs of the madman?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:1 +msgid "That's a really touching story. I really need to get going." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14 +msgid "No, none." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:0 +msgid "I'll keep my eyes open for any dangers when traveling through the forest myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:1 +msgid "Best of luck on your mission." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15 +msgid "Oh, before you go. As I told you before, one of the guards mentioned 'the green maze', that apparently is somewhere around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15:0 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:1 +msgid "What about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17 +msgid "I don't know if it's the twisty paths themselves or something that the madman has done that caused my fellow guards to behave the way they have - but consider yourself warned if you venture further into the forest!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:1 +msgid "Your fellow guards must have been weak. I'm surely not as weak as them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:2 +msgid "Ok, I'll be on the look-out for any dangers." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_18 +msgid "Consider yourself warned. I can't come help you if something happens." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2 +msgid "What? Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2:1 +msgid "Why would I tell you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_1 +msgid "No no. You are too small. You can't be him." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2 +msgid "Crazy old fool, that's what they said he'd be." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2:0 +msgid "Who?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_3 +msgid "Ha ha. Crazy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_4 +msgid "(the guard mumbles something that you can't understand)" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5 +msgid "Must get away! Soon we all will be able to see it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5:0 +msgid "See what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6 +msgid "(the guard continues with his mumbling)" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:0 +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0:0 +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2:0 +msgid "Hello?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:1 +msgid "Are you even listening to me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3 +msgid "(the guard stares back at you without saying anything)" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_1 +msgid "(you notice him breathing heavily, and that his hands are shaking furiously)" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_2 +msgid "(you also notice that the whites in his eyes have turned red from the many pulsating veins)" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3 +msgid "(the guard launches himself at you, raising his sword)" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4 +msgid "I'll find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_1 +msgid "Soon, it will all be mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2 +msgid "I'll find what lurks beneath." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2:0 +msgid "Lurks beneath?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_3 +msgid "(the guard turns towards you, almost as if he didn't notice you before)" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_4 +msgid "What, who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5 +msgid "Are you one of .. them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:0 +msgid "One of who?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:1 +msgid "(Lie) Yes, I an one of them. Bow down to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_6 +msgid "Oh yes, you are one of them. What lurks beneath demands that I purge this land from all of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7 +msgid "You will be the first of my glorious victories." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:0 +msgid "Let's see who's victorious!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:2 +msgid "All right, a fight! I've been wanting to slay more of you Feygard scum." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb +msgid "The Zortak will defeat you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge +msgid "You will not pass me." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0 +msgid "What have we done to deserve this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1 +msgid "Didn't you hear about the illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1:0 +msgid "What illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_1 +msgid "It all started a few days ago. Selgan found Hesor passed out on his old crop field, completely white faced and shivering." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_2 +msgid "A few days later, Selgan started showing the same symptoms as Hesor, with stomach aches. I also started feeling the pains and got the shivers." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_4 +msgid "Poor old Selgan and Hesor apparently got the worst of it, and both died the day before yesterday." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_5 +msgid "Cursed illness, why did it have to be Selgan and Hesor? I wonder who is next." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_6 +msgid "We all started to investigate what could be the cause. We still aren't certain what the cause is, but we have our suspicions." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_7 +msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up here to help guard the village at least. We are still suffering though, and we fear who will be taken by the illness next." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_wellguard +msgid "Please report any suspicious behavior you might see to Kuldan." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn +msgid "What have we done to deserve this? Please, will you help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:0 +msgid "What do you think is the cause of the illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_1 +msgid "My guess is that this must be something done by those arrogant people from Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_2 +msgid "They are always looking for ways to make our lives a little bit harder." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_3 +msgid "We try to farm our lands to feed ourselves, but they demand that they get a share of whatever we bring in." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_4 +msgid "Lately, the crops haven't been as good as they used to be, and the guards apparently think we are withholding some part of their share." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_5 +msgid "I am sure that they did something to us as punishment for not following their *rules*. They are always talking about how the laws and rules are so precious to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_n +msgid "That's what I think anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5 +msgid "There's something else also. I talked to that drunk, Landa, in the tavern earlier today. He said he saw something but didn't dare tell me what it was." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:0 +msgid "Thank you, I will go talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:1 +msgid "Great, another drunk that I have to talk to." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_guard0 +msgid "We keep the order around here. I wonder what the people of Loneford would do without us guards from Feygard. Poor things." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0 +msgid "*cough* Please help us, soon there won't be many left of us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1 +msgid "I can't feel my face anymore, please help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2 +msgid "Don't disturb me, I need to finish chopping this wood. Go bother someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3 +msgid "I fear for our survival. It seems we are getting worse every day that passes. It's a good thing Feygard helps us at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager4 +msgid "Don't I know you from somewhere? You look familiar somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_1 +msgid "Wha? You!? No, get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_1:0 +msgid "I heard that you saw something that you won't talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_2 +msgid "(Landa gives you a terrified look)" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_3 +msgid "You were there! I ssssaw you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4 +msgid "Or was it you? No, it looked like you, and I have a good memory! *bites lip*" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4:0 +msgid "Calm down." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5 +msgid "Get away from me, whatever you did over there, it's your business and I don't want any trouble!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5:0 +msgid "You must have me confused with someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6:0 +msgid "Landa, you must have me confused with someone else! What was it you saw?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7 +msgid "No, you are smaller than him." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7:0 +msgid "Are you going to tell me what it was you saw?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_8 +msgid "The boy. He was doing something. I tried to sneak up closer to see what it was he was doing, I did. But he ran away before I could see." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_9 +msgid "He did something by the well here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_9:0 +msgid "When was this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_10 +msgid "It was in the middle of the night, on the day before everything started. The day after, I was sleeping it off during the day, so I didn't notice all the turmoil about when they brought Hesor back." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_11 +msgid "Almost the whole village wanted to see what had happened to Hesor. I kept to myself and didn't dare talk to anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_12 +msgid "The same day, others started to get pale as well. I could see it in their faces." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_13 +msgid "The following night, I was getting ready to go to the well myself to look for any traces of what the boy had done." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_14 +msgid "I peeked out the window to see if there was anyone that might see me. Instead, I saw someone skulking around the well, filling up several vials with both dirt around the well, and water from the well itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_15 +msgid "I am sure it was Buceth, from the chapel. I have a good eye for people, and a good memory. Yes, I am sure it was Buceth." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_16 +msgid "Also, isn't it strange how Buceth has not gotten ill, while all the others in the village has gotten ill?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_17 +msgid "He must be up to something. He and that boy that looked like you. Are you sure it wasn't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_18 +msgid "Never mind. Please don't tell anyone that I told you all this." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19 +msgid "Now, get out of here kid, before anyone sees you talking to me. *Looks around anxiously*" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:0 +msgid "Thank you Landa. Your secret is safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:1 +msgid "Thank you Landa. I'll consider it." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:2 +msgid "Are you done? Phew, I thought you were never going to stop talking." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_already_1 +msgid "You again? I already told you. Get out of here before anyone sees you talking to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn +msgid "Ha! You look funny. You small." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:1 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1:0 +msgid "What is that thing you are keeping around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1 +msgid "Me, Sienn. I strong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1 +msgid "" +"Pet, cute!\n" +"(Sienn makes cuddly sounds while scratching the pet under its chin.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:1 +msgid "Did you know that Taevinn thinks you caused the illness here in Loneford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_2 +msgid "Sienn not ill! Sienn strong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet +msgid "" +"*Shriek!*\n" +"(The creature looks up at you, showing all its teeth, while making a high-pitched piercing sound.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:0 +msgid "There, there. Easy now." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:1 +msgid "*slowly back away*" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola +msgid "Hello there. Have you come to browse my selection of items?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola:0 +msgid "Yes, let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola:1 +msgid "What's the deal with Sienn over there with his pet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_1 +msgid "I don't know where he got it from. Anyway, they don't harm anyone, so I'm fine with them being in here. I figured someone should help them have some place to stay, and no one else wanted to help them, so I let them stay here." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_2 +msgid "Sienn may be a bit thick, but he sure can be funny when you get to know him and he trusts you. He can do a lot of those hilarious facial expressions." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion +msgid "Hello and welcome to Loneford. Please have a seat, I'll be right there." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion:1 +msgid "Is there a place where I can get some rest around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion_trade_1 +msgid "Sure, have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion_rest_1 +msgid "Sure, the guards have set up some beds downstairs. Go talk to Arngyr down there, he might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_room +msgid "" +"Arngyr grabs you by the shoulder and pulls you back.\n" +"If you want to rest over there, you need to check with me first." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1 +msgid "Yes, can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1:0 +msgid "Mind if I use one of the beds back there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_3 +msgid "Oh no, not at all. Go ahead. After all you have done for us here in Loneford, it would be a privilege to be able to give something back to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4 +msgid "These beds are mostly used by us guards. But I guess I could make an exception since you're just a kid. Shall we say, 600 gold and you may use it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:0 +msgid "Sure, here is the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:1 +msgid "What?! That's a bit much, don't you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6 +msgid "Use the bed in the back over there as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7 +msgid "Look, kid. I make the rules around here. If that's my price then that's my price. Take it or leave it." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:0 +msgid "Fine, here is the gold" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:1 +msgid "Never mind then" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_back_1 +msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_chapelguard +msgid "Walk with the Shadow, child." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:wallach +msgid "Oh, poor old Selgan. Why did it have to be him? I wonder who is next, and I fear for the worst." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:mienn +msgid "I can't see how we could make it without the help of those nice guards from Feygard around here. We are truly lucky to have their assistance." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:conren +msgid "We are lucky to have Feygard here helping us." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:telund +msgid "Who are you? Have you seen my father Selgan? They all tell me he will be back shortly, but they are all lying! I know it, I know it! He wasn't home yesterday, and he isn't home today." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron +msgid "This is no place for a kid like you. I think you better leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1 +msgid "Please report any suspicious behavior you might see." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:0 +msgid "I know what the cause of the illness is. Have a look at this vial that Buceth had on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_2 +msgid "I am Kuldan, captain of this here detachment of guards in Loneford. Now, if you will excuse me, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_1 +msgid "Feygard is grateful for your assistance in solving the mystery of the illness here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_2 +msgid "We are trying to help the last few people that are still ill here now. Loneford might require our assistance from Feygard for quite some time." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1 +msgid "What is this? This smells like Narwood poison. You say you retrieved this from Buceth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1:0 +msgid "Buceth was part of a mission by the Nor City priests to poison the water well here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_2 +msgid "But this means.. It is the water that the people are getting ill from? This explains a lot of things." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3 +msgid "You my friend have done Loneford a great service by finding this, and by extension, Feygard as well. We should go catch Buceth for what he has done." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3:0 +msgid "He is already dead" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_4 +msgid "Dead you say? Hm, not quite the way we do things in Feygard, but I guess this is an exceptional case." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_5 +msgid "I always suspected that those savages from Nor City were behind this all along." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_6 +msgid "It's good to know that we now at least have some evidence to back up our claims." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_7 +msgid "As for Loneford, I guess we will have to start bringing in water from Feygard to help the people here. Good thing they have us around, what would they do otherwise?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_8 +msgid "And you, my friend - you should of course be sufficiently rewarded for your assistance in this matter. You should travel to the glorious city of Feygard to the northwest and report to the castle steward there for further instructions." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_9 +msgid "I happen to know the castle steward personally, and I will send word to him about your help here." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_10 +msgid "For the glory of Feygard, the people of Loneford may live on thanks to your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_guard +msgid "What? Talk to the boss." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna +msgid "Uh. Hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1 +msgid "Whoa, you look small. I must be seeing things. That last batch I did must have gotten stronger than usual." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:1 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3:0 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:0 +msgid "What are you people doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:2 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:1 +msgid "What is that smell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:3 +msgid "Can I look at your wares again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2 +msgid "He he, this and that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:0 +msgid "I see a lot of potion bottles around. Is that what you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3 +msgid "I am Lowyna, of course. These people that you see in here and in the other huts, you could say that we're sort of in the same .. family." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4 +msgid "What smell? I can't smell anything out of the ordinary. It must be you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_5 +msgid "It's that obvious eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6 +msgid "I really shouldn't be discussing this with you. You look way to inexperienced for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:0 +msgid "I can handle myself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:1 +msgid "Two-teeth sent me to get some ratpoison." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_7 +msgid "Hah! How about no?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_8 +msgid "I'm amazed he's still around, good old two-teeth." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9 +msgid "For his sake, I'll let you browse my wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9:0 +msgid "Let's see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon +msgid "[you feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_1 +msgid "Sssshadow take you." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_2 +msgid "G.. argoyle Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3 +msgid "A.. llow the Sssshadow in you." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:0 +msgid "The Shadow, what do you mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:1 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:1 +msgid "Die, evil creature!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:2 +msgid "I will not be affected by your nonsense!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_4 +msgid "[the figure lifts his hand and points at you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5 +msgid "Sssshadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:0 +msgid "Shadow, what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia0 +msgid "You there! This is no place for children!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_q1 +msgid "Thank you for all your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2 +msgid "Hello again. Did you reach the lower parts of the Charwood mine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:2 +msgid "Yes. I encountered a dragon-like creature in the fiery depths of the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1 +msgid "It's good to see that Falothen and Fayvara are well. Anything else that I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:1 +msgid "Where do you think the monsters came from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:2 +msgid "I talked to Kantya about what happened in the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1 +msgid "Hello again. Did you find our missing people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0:0 +msgid "Can you tell me the story about what happened here, again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:2 +msgid "Who were the people that I was supposed to look for, again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:3 +msgid "Yeah, about those people." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0 +msgid "You again." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia1 +msgid "The Charwood area has become a dangerous place as of late. You should leave at once unless you want to get killed .. or worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia1:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia2:0 +msgid "What has happened here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia2 +msgid "For your sake, I urge you to leave. While we need all the help we can get, we can't take responsibility for the dangers that has befell our mining town of Charwood." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia3 +msgid "We were attacked. We didn't stand a chance, they were too many and we are no fighters." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia4 +msgid "They started pouring out of the mine and the surrounding hills." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia4:0 +msgid "Who were?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia5 +msgid "The monsters. Disgusting, foul smelling monsters. Nothing like we've ever seen before." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia6 +msgid "They ransacked our whole mining camp. Even burnt down the wooden carving that Morenavia had created last year." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia7 +msgid "We did the only thing we can, seeing as none of us were equipped to fight. We ran." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia8 +msgid "We ran down the mountain, leaving behind our mining settlement of Charwood. Some of us made it here to our former cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia9 +msgid "The few of us that's left have been able to hold them off from here, at least for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia10 +msgid "Our mining town up in the Charwood hills is completely overrun, however. All our belongings are back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia11 +msgid "There are also several of us that haven't made it down the hill. Many of our friends and relatives from the mining town have not been accounted for yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia12 +msgid "I don't want to think about that. Either they've been killed by the foul monsters, or worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia13 +msgid "You know, we saw one monster carrying around what looked like a net of some sort, instead of weapons like the other ones." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia14 +msgid "He shoved the other monsters around, and they all seemed to look up to him, like he was some sort of leader." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia15 +msgid "I don't know what that net was for though. I wonder if he was supposed to capture some of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia15:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:1 +msgid "As I said, I'll try to find out what happened to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia16 +msgid "I sure hope that the people that we are missing are all alive at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia17 +msgid "In particular, I'm worried about what happened to Morenavia - our leader. None of us that made it back to this cabin saw what happened to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia18 +msgid "I sure hope she's still alive. We could use some of her wisdom and leadership right now to guide us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia19 +msgid "I'm also worried about Falothen, our weapons trainer. As I ran down the hills myself, I though I heard him call for help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia20 +msgid "There's also Ayell, our healer, and Fayvara, our armorer. They always stayed together, those two. We don't know what happened to them or where they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:0 +msgid "What are you going to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21a +msgid "With your help, we might at least get somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21 +msgid "I honestly don't know. We've sent out runners to try to find help. So far, none have returned with help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:0 +msgid "Maybe I can help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:1 +msgid "Tough luck. They're probably dead. You should move on with your lives." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia22 +msgid "Yes, I guess so. Thank you for listening to our story." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23 +msgid "Well, I wouldn't want to be responsible for putting you into any trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:1 +msgid "I might be able to sneak by the monsters undetected." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:2 +msgid "A few puny monsters won't stop me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia24 +msgid "Ok. Frankly, I don't know what else we can do. We really need the help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia25 +msgid "I would be very grateful for knowing what happened to the people we are missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia26 +msgid "Head up to our mining town of Charwood heights, and look for the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia27 +msgid "Please, try to be safe! If you spot any danger, or if those foul monsters are too much for you, don't hesitate to retreat back here." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia27:0 +msgid "Ok, I'll try to find your missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia28 +msgid "Thank you. The path up to Charwood heights is just east of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3:0 +msgid "I'm still trying to find out what happened to all four of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3b +msgid "Thank you for helping us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4 +msgid "Yes, what about them? I saw that Falothen and Fayvara have returned." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4:0 +msgid "Yes, Falothen and Fayvara were alive. Morenavia and Ayell had been killed by the monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r5 +msgid "While I am very happy to hear that Falothen and Fayvara are alive and well, it saddens me to hear that we've lost not only Ayell, but also Morenavia." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r6 +msgid "Morenavia was truly a great leader for us. Now, how will we ever be able to find the right paths?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r7 +msgid "Things will never be the same again for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r8 +msgid "It is at least some comfort to know that we still have Falothen and Fayvara with us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9 +msgid "I hear they are both anxious to talk to you now that they're safe. You should go meet them downstairs in the basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:0 +msgid "Ok, I'll go see them in the basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:1 +msgid "I've spoken to them both." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r10 +msgid "Good. We are truly grateful for the help that you have provided to us from the Charwood heights." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d2 +msgid "Absolutely. Pick any bed you want over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d3 +msgid "I have my guesses. Go talk to Kantya about it. I hear she has the full story, and some interesting theories." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d4 +msgid "Good. Did she tell you about that marking on the ground? I saw it myself. Nothing like I've ever seen before." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5 +msgid "I wonder what is down there, in the deeper parts of the mine. I bet that whatever is controlling those monsters is still down there." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:0 +msgid "I can go look down there if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:1 +msgid "This all sounds too dangerous for me. I better not get involved." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d6 +msgid "Can't say I blame you. Thank you for the help you've provided so far." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d7 +msgid "You would do that for us? Thank you. I don't know what we would do without your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d8 +msgid "Please try to be safe, and be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9 +msgid "Whatever lurks down there, I'm sure it's not happy to get any visitors." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9:0 +msgid "I'll go down into the Charwood mine and investigate." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3 +msgid "None of us ever dared to venture that deep." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:0 +msgid "I haven't killed the creature yet though." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:1 +msgid "Whatever that thing was, it won't bother you any more now that I've killed it. Here is one of the bones from its corpse." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h5 +msgid "You actually killed it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h6 +msgid "You are truly a hero to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h7 +msgid "Not only did you manage to find our missing people, but you also freed us from the creature that caused all this trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8 +msgid "We are forever in your debt. What can we do to ever repay you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:0 +msgid "I'm just happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:1 +msgid "How about some gold for all my troubles?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:2 +msgid "I think that one of your most precious items will suffice as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h9 +msgid "You are truly our hero. Thank you yet again." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h10 +msgid "Certainly. Here is what we can spare. Thank you yet again." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h11 +msgid "After helping us, you still want to deprive us of more things that we cherish?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h12 +msgid "I guess we have no choice but to agree. Here, take these. They used to belong to my mother." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to browse my selection of fine potions and ointments?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:0 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1:0 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1:0 +msgid "Sure. Show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:1 conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:1 +msgid "I am looking for some Lyson marrow extract, for Hjaldar in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and my potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:0 +msgid "Yes. Please show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_d +msgid "I already sold you some before. Did you lose it? Please tell my old friend Hjaldar that I said hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2 +msgid "Hjaldar, my old friend! Tell me, how is he these days?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:0 +msgid "He asked me to relay his greetings to you, and to tell you that he is well." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:1 +msgid "He is sick, and getting worse every day." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_3 +msgid "Oh, I am so glad to hear that! We sure did have some nice times while working together." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_4 +msgid "I'm sorry to hear that. He always seemed like a tough old boy to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5 +msgid "You asked for some Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5b +msgid "Sure, I have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a +msgid "Since you helped us up here in the Blackwater Mountain settlement earlier, I am willing to give you a discount on the price for some Lyson marrow extract. For 400 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:0 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:0 +msgid "Here is 400 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:1 +msgid "Ouch, that much?! Is there anything you can do to lower the price?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:2 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:2 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:1 +msgid "I'll return when I have the gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a +msgid "No, 400 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b +msgid "For 800 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:0 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:0 +msgid "Here is 800 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b +msgid "No, 800 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_9 +msgid "Thanks. Here's some of the Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10 +msgid "Please give my warmest greetings to my good friend Hjaldar. Tell him that I am well." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:0 +msgid "Will do. Thanks and goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:1 +msgid "Whatever. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:0 +msgid "You seem to have a lot of equipment around here. Do you have anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:2 +msgid "What do you do up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:2 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:1 +msgid "You must have a good view of the surroundings up here. Have you seen anything interesting lately?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_rej +msgid "I might, but you would have to clear it with Gandoren downstairs. We don't trade with just anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1 +msgid "You return. Was there something else you wanted?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:0 +msgid "Can you tell me again about those men you saw?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_2 +msgid "Mostly, I see the travellers on the Duleian road from and to Feygard here." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_3 +msgid "Recently however, there have been a lot of movements to and from Loneford. I guess it is because of the problems they have been having up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4 +msgid "I did see something very interesting yesterday though." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:0 +msgid "What was that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:0 +msgid "You mentioned the Duleian road, what's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:2 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:1 +msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems were you referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:3 +msgid "Never mind that, I wanted to ask you what your duty is up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1 +msgid "Some farm animals today as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5 +msgid "I handle the equipment storage for us guards here in the Crossroads guardhouse, and I keep a lookout of the surrounding areas." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:1 +msgid "Have you seen anything interesting lately?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1 +msgid "See this wide road that goes outside this guardhouse? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1:0 +msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems are that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:1 +msgid "I wanted to ask you what your duty is up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_1 +msgid "I saw a band of rough looking men travelling up the Duleian road. Usually, a band of rough looking men is not something that's worth getting all excited about." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_2 +msgid "But these men matched the description of some people that are wanted by the Feygard patrol." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_3 +msgid "If I saw correctly, these men were the band of rogues led by a man called Rogorn, that we are looking to apprehend for several ruthless cases of murder and theft." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_4 +msgid "Their leader, Rogorn, is a particularly savage man according to the reports from Feygard that I have read." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_5 +msgid "Now, usually, we would go out searching for them, to verify that the men I saw were indeed these men. However, now with the trouble up in Loneford, we cannot afford to spare any guards other than to guarding Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6 +msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0 +msgid "I could go look for them if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:1 +msgid "Well, good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7 +msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8 +msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9 +msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10 +msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0 +msgid "I will be back once they are dead. Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11 +msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12 +msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13 +msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0 +msgid "I will return once the task is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1 +msgid "You return. Did you find those men that we talked about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1 +msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2 +msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2 +msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3 +msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4 +msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5 +msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6 +msgid "I guess I will have to take your word for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1 +msgid "Thank you for helping me investigate this matter." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1 +msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2 +msgid "Sure, take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_1:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_2:0 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask about your missing wife." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_2 +msgid "Me? No, I don't have anything to sell you. Does this look like a shop to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_3 +msgid "Well, usually I tend to the crops that we grow here. Now, I can't find the strength to do that though." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_3:0 +msgid "Why, what's wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_4 +msgid "My wife, Bethir. She is gone, and no one seems to know where she is." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5 +msgid "I even went so far as to ask the guards to look for her, but she is nowhere to be found." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_7:0 +msgid "Are you sure she isn't just out of town running some errands?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_6:0 +msgid "Where do you think she has gone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:2 +#: conversationlist_norath.json:norath_6:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_7:1 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask you about her." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_6 +msgid "If that were the case, I would have hoped she would have told me first. No, I can feel it - I am sure something bad has happened to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_7 +msgid "To be quite honest, I have no idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1 +msgid "What do you want me to say? She is missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld2 +msgid "No. I told those guards the whole story. If I were to find out more, I would immediately tell them of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld3 +msgid "We did have a minor argument just the night before she went missing. But it was just a minor thing, nothing serious." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld4 +msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to tend to." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1 +msgid "Belief. Power. Struggle." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:1 +msgid "I was told to see you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2 +msgid "Backwards is the burden high and low." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:2 +msgid "Hello? Umar in the Fallhaven Thieves' Guild sent me to see you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_3 conversationlist_ogam.json:ogam_7 +msgid "Hiding in the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4 +msgid "Two alike in body and mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:0 +msgid "Are you going to make any sense?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5 +msgid "The lawful and the chaotic." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:0 conversationlist_ogam.json:ogam_7:2 +msgid "Hello? Do you know how I can reach Lodar's hideaway?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_1 +msgid "Lodar? Clear, tingling, hurt." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_6 +msgid "Yes. The true form. Behold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:0 +msgid "The Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:1 +msgid "Are you even listening to what I say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2 +msgid "Lodar, halfway between the Shadow and the light. Rocky formations." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:0 +msgid "Ok, halfway between two places. Some rocks?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:1 +msgid "Uh. Could you repeat that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3 +msgid "Guardian. Glow of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:0 +msgid "Glow of the Shadow? Are those the words the guardian needs to hear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:1 +msgid "'Glow of the Shadow'? I recognize that from somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4 +msgid "Turning. Twisting. Clear form." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4:0 +msgid "What does that mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1 +msgid "Hello. I am Oluag." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1:0 +msgid "What are you doing here around these crates?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2 +msgid "Oh these. They are nothing. Never mind them. That grave over there is nothing to worry about either." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:0 +msgid "What grave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:1 +msgid "Nothing, really? This sounds suspicious." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1 +msgid "No no, nothing suspicious at all. It's not like they contain any contraband or anything like that, hah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:0 +msgid "What was that about a grave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:1 +msgid "Ok then. I guess I didn't see anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_goodbye +msgid "Right. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return +msgid "Look, I already told you the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1 +msgid "Yeah, ok. So there is a grave right over there. I promise I had nothing to do with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:0 +msgid "Nothing? Really?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:1 +msgid "Ok then. I guess you didn't have anything to do with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2 +msgid "Well, when I say 'nothing', I really mean nothing. Or maybe just a little bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2:0 +msgid "A little bit?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3 +msgid "Ok, so maybe I just had a little bit to do with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:0 +msgid "You better start talking." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2 +msgid "Do I have to beat it out of you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_4 +msgid "Relax, relax. I don't want any more fights." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_5 +msgid "There was this kid I found. He had almost bled to death." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_6 +msgid "I managed to get a few sentences out of him before he died." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7 +msgid "So I buried him over there by that grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7:0 +msgid "What were the last sentences you heard him say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8 +msgid "Something about Vilegard and Ryndel maybe? I didn't really pay attention, I was more interested in what loot he had on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:0 +msgid "I should go check that grave. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:1 +msgid "Rincel, was that it? From Vilegard? Wrye's missing son." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_9 +msgid "Yeah, that might be it. Anyway, so he said something about fulfilling a dream to see the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10 +msgid "And he told me something about that he didn't dare tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10:0 +msgid "Maybe he didn't dare tell Wrye?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_11 +msgid "Yeah sure, probably. He had set down here to camp, but got attacked by some monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12 +msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13 +msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_14 +msgid "I heard the fighting and only managed to get to him after the monsters had fled." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_15 +msgid "So, anyway. Now he is buried over there. Rest in peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16 +msgid "Lousy kid. He could at least have had a few coins on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:1 +msgid "Thank you for the story. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1 +msgid "Hello there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2 +msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_2 +msgid "This is the old Elm mine of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_3 +msgid "We used to mine a lot here. But that was before the attacks started." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4 +msgid "The attacks on Prim by the beasts and the bandits really reduced our numbers. Now we cannot keep up the mining activity any longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5 +msgid "I am Arghest. I guard the entrance here to make sure no one enters the old mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:1 +msgid "Can I enter the mine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6 +msgid "No. The mine is closed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7 +msgid "I said no. Visitors are not allowed in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:1 +msgid "Just a quick peek?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1 +msgid "Welcome back. Thanks for your help earlier. I hope the room at the inn can be of use to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2 +msgid "Welcome back. Did you bring me the 5 bottles of milk that I requested?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:1 +msgid "Yes, here you go, enjoy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:2 +msgid "Yes, but this nearly cost me a fortune!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3 +msgid "Ok then. Return to me once you have them." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10:0 +msgid "Will do. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_4 +msgid "Thank you my friend! Now I can restock my supply." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_5 +msgid "These bottles look excellent. Now I can last a while longer in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6 +msgid "Oh, and about the room in the inn - you are welcome to use it in any way you see fit. Quite a cozy place to rest if you ask me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:0 +msgid "Thanks Arghest. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:1 +msgid "Finally, I thought I would never be able to rest here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_8 +msgid "'Inn in Prim' - you sound funny." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_9 +msgid "Yes, I rent it. I stay there to rest when my shift ends." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10 +msgid "However, now that we guards aren't as plentiful as we used to be, it has been a while since I could rest in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:0 +msgid "Mind if I use the room at the inn to rest in?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:1 +msgid "Are you still going to use it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_11 +msgid "Well, I would like to still keep the option of using it. But I guess someone else could rest there now that I'm not actively using it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_12 +msgid "Tell you what, if you bring me some more supplies to keep me occupied here, I guess you could have my permission to use it even though I have rented it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13 +msgid "I have plenty of meat here, but I ran out of milk some weeks ago. Do you think you could help me restock my milk supply?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:0 +msgid "Sure, no problem. I'll get you your bottles of milk. How much do you need?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:1 +msgid "Sure, if it leads to me being able to rest here. I'm in." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14 +msgid "Bring me 5 bottles of milk. That should be enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:0 +msgid "I'll go buy some." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:1 +msgid "Ok. I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance with my family grave earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2 +msgid "Hello again. Have you investigated if anything has happened to my family grave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:1 +msgid "(Lie) I went to check on the grave. Everything seems to be normal. You must be imagining things." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 +msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 +msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:0 +msgid "I have been there. I met someone on one of the lower levels." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:2 +msgid "No, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_2 +msgid "You have been there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_3 +msgid "My family grave is located in the tomb to the southwest of Prim right outside the Elm mine. I fear that something has disturbed the peace there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_4 +msgid "You see, my grandfather was very fond of a particular valuable dagger that our family used to possess. He wore it with him always." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_5 +msgid "The dagger would of course attract treasure hunters, but up until now we seem to have been spared of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_6 +msgid "Now I fear something has happened to the grave. I have not been sleeping well the last couple of nights, and I am sure this must be the cause." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7 +msgid "You wouldn't happen to want to go check on the grave and see what is happening over there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:0 +msgid "Sure. I will go check on your parents grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:1 +msgid "A treasure you say? I'm interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2 +msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8 +msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3 +msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9 +msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1 +msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2 +msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3 +msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit +msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1 +msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1 +msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2 +msgid "" +"You see the remains of rusted equipment and rotten leather. Something seems to have been recently removed from here since one place completely lacks dust.\n" +"\n" +"The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0 +msgid "Place the dagger back into its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3 +msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2 +msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1 +msgid "I decided to help Bjorgur instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3 +msgid "Yes. Here it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3 +msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1 +msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 +msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 +msgid "Thank you again. Now, let's see.. how much should we sell this dagger for.." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2 +msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0 +msgid "Sure. What is the proposal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1 +msgid "If it leads to something for me to gain, then sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:2 +msgid "I couldn't possibly think you would have anything worthwhile to offer me, but let's hear it anyways." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_3 +msgid "For some time, I have known about a certain valuable dagger that a certain family used to possess here in Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_9 +msgid "Now hurry up. I really need that dagger soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4 +msgid "This dagger is extremely valuable to me, for personal reasons." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:0 +msgid "I don't like where this is going. I better not get involved in your shady business." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:1 +msgid "I like where this is going, please continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:2 +msgid "Tell me more." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:3 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:2 +msgid "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_5 +msgid "Fine. Suit yourself, you goody two-shoes." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_6 +msgid "The family in question is Bjorgur's family." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_7 +msgid "Now, I happen to know that this particular dagger can be found in their family tomb that has been opened by other .. people .. recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8 +msgid "What I want is simple. You go get that dagger and bring it to me, and I will reward you handsomely." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:1 +msgid "No, I had better not get involved in your shady business." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_10 +msgid "Good. Return to me once you have it. Maybe you can talk to Bjorgur about directions to the tomb. His house is just outside here in Prim. Just don't mention anything about our plan to him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject +msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater Mountain settlement instead. We want no business with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject:0 +msgid "I am here to give you a message from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks +msgid "What message?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0 +msgid "Harlenn in the Blackwater Mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1 +msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:0 +msgid "Can you tell me the story about the monsters again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:2 +msgid "Can you tell me the story about Prim again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:3 +msgid "Yes, but Harlenn denies that they have anything to do with the attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:4 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:3 +msgid "Actually, I am here to give you a message from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1 +msgid "Welcome to Prim, traveller." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:0 +msgid "What can you tell me about Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:1 +msgid "I was told to see you about helping against the monster attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_2 +msgid "Prim began as a simple camp for the miners that worked in the mines around here. Later it grew to a settlement, and a few years back we even got a tavern and an inn here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3 +msgid "This place used to be full of life when the miners worked here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4 +msgid "The miners also attracted a lot of traders that used to come through here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:0 +msgid "'used to'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_5 +msgid "Just until recently, we could at least get some contact with the outside villages. Nowadays, that hope is lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6 +msgid "You see, the mine tunnel to the south is collapsed, and no one can get in or out of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:0 +msgid "I know, I just came from there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:1 +msgid "Tough luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:2 +msgid "What made it collapse?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7 +msgid "You did? Oh. Well, yes of course you must have since you are not from Prim. So there's a way through it after all huh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:0 +msgid "Yes, but I had to go through the old pitch-black mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:1 +msgid "Yes, the passage in the mine below is safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:2 +msgid "No, just kidding. I scaled over the mountain ridge to get here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_8 +msgid "Ok. We will have to investigate that later." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_9 +msgid "Anyway, as I was saying.." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_10 +msgid "The collapsed mine tunnel makes it hard for any traders to reach Prim. Our resources are really starting to dwindle." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_11 +msgid "We are not sure. But we have our suspicions." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12 +msgid "On top of that, there are the attacks from the monsters that we have to deal with." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:0 +msgid "Yes, I noticed some monsters outside the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:1 +msgid "What monsters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1 +msgid "I am Guthbered, protector of this village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_13 +msgid "A while ago, we started seeing the first of the monsters. At first, they were no problem for us to handle. Our guards could cut them down easily." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_14 +msgid "But after a while, some of our guards got hurt, and the monsters started increasing in numbers." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_15 +msgid "Also, the monsters almost seemed like they were getting smarter. Their attacks were getting more and more coordinated." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_16 +msgid "Now, we can hardly hold them back. They mostly come at night." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17 +msgid "According to lore, the monsters are called the 'Gornauds'." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17:0 +msgid "Any ideas where they might be coming from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_18 +msgid "Oh yes, we are almost certain." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_19 +msgid "Those evil bastards up in the Blackwater Mountain settlement probably summoned them to attack us. They would rather see us perish." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_20 +msgid "Oh good. Did you talk to Tonis? Yes, I'm sure you met him on your way into town." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21 +msgid "Good. Let me tell you the back-story about Prim first." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:1 +msgid "I'd rather skip to the end directly." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22 +msgid "We used to trade with them up there, but that all changed once they got greedy." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:0 +msgid "I met a man outside the collapsed mine saying he was from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28:0 +msgid "Do you need any help in dealing with those monsters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23:0 +msgid "I would be glad to help you with the monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23 +msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24 +msgid "Do you really think you have what it takes to help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:0 +msgid "I have left a bloody trail of monsters behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:1 +msgid "Sure, I can handle it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:2 +msgid "If the monsters are anything like those around where I entered the mine, it will be a tough fight. But I can manage it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_25 +msgid "Great. I think we should go straight to the source with the problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26 +msgid "A man, from the Blackwater settlement, you say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27 +msgid "Did he say anything about us here in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0 +msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28 +msgid "That figures. They send out their spies even now." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29 +msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater Mountain settlement are behind the monster attacks somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30 +msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0 +msgid "Ok, I will go ask Harlenn in the Blackwater Mountain settlement why they are attacking your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31 +msgid "Thank you friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1 +msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_2 +msgid "I am sure they are behind these attacks. However, I do not have sufficient evidence to back up my statements in order to do anything about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_3 +msgid "But I am sure they are! As false as they are, they must be. Always lying and deceiving. Causing destruction and turmoil." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4 +msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_5 +msgid "Anyway. I would like to get some further evidence on what they are up to. Maybe something you can help us with." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6 +msgid "But I need to be sure that I can trust you. If you are working for them, you had better tell me now before things get .. messy." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:0 +msgid "Sure, you can trust me. I will help the people of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:1 +msgid "Hm, maybe I should help the people up in Blackwater Mountain instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2 +msgid "(Lie) You can trust me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7 +msgid "Yet somehow I do not trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:0 +msgid "I was working for them, but I have decided to help you instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:1 +msgid "Why would I ever want to work for your filthy village? The people in the Blackwater Mountain settlement deserve my help more than you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8 +msgid "Good. I'm glad you want to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1 +msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9 +msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_10 +msgid "We believe they are training their fighters to launch a larger raid on us soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_11 +msgid "Go look for any plans that you might find. But make sure that they do not see you while you're looking around." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12 +msgid "You should probably start your search around where their battle master, Harlenn, stays." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12:0 +msgid "Ok. I will look for clues in their settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_13 +msgid "Thank you, friend. Report back to me with your findings." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0 +msgid "No, I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:2 +msgid "Yes, I found some papers with a plan to attack Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_2 +msgid "Then it is as we suspected. This is terrible news indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_3 +msgid "Now you know what I was talking about. They are always looking to cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_4 +msgid "Thank you for finding this information for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_5 +msgid "Very well. We will have to deal with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_6 +msgid "I had hoped it would not come to this. But we are left with no choice. We must remove their main driving force behind the raids. We must remove their battle master, Harlenn." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_7 +msgid "This would be an excellent task for you my friend. Since you have access to their facilities, you can sneak in and kill that bastard Harlenn." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8 +msgid "By killing him, we can be sure that their attacks will .. shall we say .. lose their teeth. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:0 +msgid "No problem, he is as good as dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_9 +msgid "Excellent. Return to me once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10 +msgid "No, not really. But for now, it looks like the only option we have." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_2 +msgid "My sources from inside the Blackwater Mountain settlement tell me you are working for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_3 +msgid "It is, of course, your choice. But if you are working for them, you are not welcome here in Prim. You should leave quickly, while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed +msgid "Hello again my friend. Thank you for your help in dealing with the bandits up in Blackwater Mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_1 +msgid "I am sure everyone here in Prim will want to talk to you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_2 +msgid "Thank you again for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1 +msgid "The glow in your eyes frightens me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:0 +msgid "I am sent by the Blackwater Mountain settlement to stop you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:1 +msgid "I am sent by the Blackwater Mountain settlement to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight +msgid "I had hoped it would not come to this. You will not survive this encounter I am afraid. Yet another life on my hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:1 +msgid "Brave words, let's see if you can back them up with anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:2 +msgid "Great, I have been longing to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this village and find a new home somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_7 +msgid "Ok, you have convinced me. I will leave Prim for another town. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1 +msgid "Hello again. Did you manage to remove that bastard battle master Harlenn from the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:1 +msgid "Not yet. I am still working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_2 +msgid "While I am grateful for this news in knowing that he is dead, I am also saddened that it had to come to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_3 +msgid "Really? This is great news indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_4 +msgid "This will hopefully mean that their attacks on our village will cease." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_5 +msgid "I do not know how to thank you enough my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_6 +msgid "Here, please accept these few items as some form of compensation for your help. Also, take this piece of paper that we have acquired." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_7 +msgid "This is a permit that we have .. produced .. , that according to our sources, will allow you to enter their inner chamber in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_8 +msgid "Now, the permit is not .. shall we say .. completely genuine. But we are certain that the guards won't notice any difference." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_9 +msgid "Anyway, you have my greatest thanks for the assistance that you have provided for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep +msgid "You are not allowed to enter here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1 +msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1 +msgid "'Mountain guide', what does that mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2 +msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0 +msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1 +msgid "Sounds like a noble cause." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2 +msgid "What beasts are you talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3 +msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4 +msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5 +msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:0 +msgid "Sounds like you aren't really cut out to do your job properly." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:1 +msgid "I'm sorry to hear that." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_6 +msgid "Perhaps." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7 +msgid "Anyway. I have some things to tend to. Nice talking to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8 +msgid "Thank you for your concern." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_9 +msgid "Pfft, 'What beasts?'. The Gornaud beasts of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_10 +msgid "Scratching their claws against the bare rock at night. *shrug*" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_11 +msgid "At first, I thought they were acting on pure instinct. But recently, I have started to believe they are smarter than regular beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12 +msgid "Their attacks are getting more and more clever." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_13 +msgid "You should talk to Guthbered. He is usually in the main hall. Look for a stone house in the center of the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:0 +msgid "What food do you have available for trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:1 +msgid "Is the back room available for rent?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_2 +msgid "Food? No, sorry. I don't have anything to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_3 +msgid "Rent? Hm. No, not at the moment." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5 +msgid "Now that you mention it, he hasn't been around here for quite some time. Maybe you could go talk to him and see if he still wants to rent it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:0 +msgid "Ok, I will go talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:1 +msgid "Sure. Any idea where he might be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_41 +msgid "It is still rented out to Arghest. He would not be very happy if I rented it out to someone else when he expects to use it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6 +msgid "I don't know where he is now, but I do know that he used to be part of the mining effort in our mine to the southwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:0 +msgid "Thanks. I will go look for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:1 +msgid "I will go look for him right away." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_1 +msgid "Thank you for your help earlier. I hope the back room is comfortable enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2 +msgid "Did you talk to Arghest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:1 +msgid "(Lie) Yes, he told me that I could rest in the back room if I want to." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:2 +msgid "Yes, he gave me permission to use the back room whenever I wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3 +msgid "Return to me once you know if he is still interested in renting the back room or not." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3:0 +msgid "Any idea where he might be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_4 +msgid "Did he really say that? Somehow I doubt that. It doesn't sound like him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_5 +msgid "You will have to do something more to convince me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_6 +msgid "Really, he did? Well then, go ahead. I'm just glad the back room is being used." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_7 +msgid "You are welcome to rest in the back room any time you want. Please let me know if there is anything I can do to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_innguest +msgid "Lovely place this, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to see what equipment I have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and the equipment I sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3 +msgid "I must tell you that my supply is not what it used to be, now that the southern mine entrance has collapsed. Far fewer traders come here to Prim now." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3:0 +msgid "Ok, let me see your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Prim, and I don't trust you enough yet. You might be a spy from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor +msgid "Welcome traveller, what can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor:0 +msgid "Let me see what you have available to sell." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor_1 +msgid "Sell? I'm sorry, my supply is all out. Now that the traders do not come here anymore, I don't get my regular shipments. So at the moment, I have nothing to trade with you unfortunately." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_1 +msgid "Talk to the boss instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_2 +msgid "Please don't hurt me! I'm only doing my job here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard1 +msgid "What are you looking at? These weapons in the crates over here are only for us guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard2 +msgid "(The guard looks down on you with a condescending look)" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard3 +msgid "Oh, I am so tired. When will we ever get to rest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard4 +msgid "Can't talk now. I'm on guard duty. If you need help, talk to someone else over there instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_treasury_guard +msgid "See these bars? They will hold for almost anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_acolyte +msgid "When my training is complete, I will be one of the greatest healers around!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil1 +msgid "Can't you see I'm trying to read over here? Talk to me in a while and I might be interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil2 +msgid "Can't talk now, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil3 +msgid "Are you the one I heard about? No, you can't be. I imagined someone taller." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1 +msgid "Hello again. Have you spoken to Guthbered in the Prim main hall yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:0 +msgid "No, not yet. Where can I find him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:1 +msgid "Yes, he told me the story about Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2 +msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1 +msgid "You there! Please you have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1 +msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2 +msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2 +msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_3 +msgid "Blackwater mountain, those vicious bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_4 +msgid "East? But that leads up to Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5 +msgid "You really do not want to go up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_6 +msgid "We desperately need help from someone from the outside in our village of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7 +msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0 +msgid "Ok, I will go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:1 +msgid "I was told to go directly east." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8 +msgid "Good, thanks. We really need your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2 +msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2:0 +msgid "Ok, I will go there right away." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_3 +msgid "Do not listen to their lies!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1 +msgid "Stay away. This is my hiding spot." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:0 +msgid "What are you hiding from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2 +msgid "Claws, beasts, Gornauds. They cannot reach me here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:0 +msgid "'Gornauds', is that what those monsters outside the village are called?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:1 +msgid "Yeah sure. Stay here and hide you pathetic creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3 +msgid "Me? I am Moyra." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3:0 +msgid "Why are you hiding?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_4 +msgid "You are mean! I don't want to talk to you any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_5 +msgid "Please, not so loud! They could hear you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_6 +msgid "I have seen them on the path up the mountain. Sharpening their claws." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_7 +msgid "I hide here now, so they cannot get to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1 +msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:0 +msgid "Yes, I am here to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:1 +msgid "(Lie) Yes, I am here to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_2 +msgid "Thank you. We really need your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3 +msgid "You should speak to Guthbered if you haven't done so already." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:0 +msgid "Will do, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5:0 +msgid "Where can I find him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4 +msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2 +msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1 +msgid "Is there some place I can rest around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1 +msgid "Where can I find a trader around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1 +msgid "You should be able to find some place to rest in the inn right over there to the southeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1 +msgid "Our armorer is in the house in the southwest corner. I should warn you that the supply is not what it used to be though." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3 +msgid "Hello. Welcome to Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4 +msgid "Hello. Who are you? Are you here to help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0 +msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1 +msgid "Yes, I have come to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2 +msgid "(Lie) Yes, I have come to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1 +msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2 +msgid "So, no. I cannot help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3 +msgid "Oh thank you. We could really use some help around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1 +msgid "Welcome to my tavern. Please have a seat anywhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1:0 +msgid "What can I get to drink around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_2 +msgid "Well, unfortunately, with the mine tunnel collapsed, we cannot trade much with the outside villages." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3 +msgid "However, I do have a huge supply of mead that I stocked up on before the mine shaft collapsed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:0 +msgid "Mead? Yuck. Too sweet for my taste." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:1 +msgid "Alright! Just my kind of taste. Let's see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:2 +msgid "Very well, it will have to do. I guess it has some healing potential. Let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4 +msgid "Suit yourself. That's what I've got anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:0 +msgid "Ok, let's trade anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1 +msgid "Oh, a new one around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1 +msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:0 +msgid "Not really. What is there to do around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:1 +msgid "Yeah, give me some of what you're having." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:2 +msgid "Stop bumping into me when I'm trying to walk." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_2 +msgid "My my, a feisty one. Very well, I will get out of your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3 +msgid "Drink, of course!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3:0 +msgid "I should have seen that one coming. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4 +msgid "Hey, this one is mine. Buy your own mead from Birgil over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:0 +msgid "Sure, whatever." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2 +msgid "*hic* Hey theeere kid. Will you buy an old-timer like me a new round of mead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:0 +msgid "Yikes, what happened to you? Get away from me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:1 +msgid "No way, and stop blocking my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:2 +msgid "Sure. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2_1 +msgid "Hey hey, thanks a lot kid! *hic*" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest3 +msgid "*grumbles*" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4 +msgid "Claws. Scratching." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_1 +msgid "Got a hold of poor Kirg they did." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2 +msgid "Those damn beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3 +msgid "And it's all my fault. *sob*" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter +msgid "Get away! No! Turn back while you still can!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1 +msgid "You don't know what they'll do to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_2 +msgid "What!? No, no, no. Must get out of here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss +msgid "*wheeze*" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1 +msgid "(The figure points its finger towards you, in what looks to be an order for the nearby thralls to attack you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway1 +msgid "" +"South: Loneford\n" +"East: Brimhaven.\n" +"(You also see something written on an arrow pointing to the west, but you cannot understand the words)" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway3 +msgid "(The sign contains writing in a language you cannot understand)" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward +msgid "What.. Oh, a visitor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward:1 +msgid "I have some Izthiel claws to sell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_1 +msgid "This place used to be a safe house for travellers between Loneford and Brimhaven, before they had finished the road between the villages." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_2 +msgid "However, nowadays, hardly anyone comes here - because of those cursed creatures from the river." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_3 +msgid "Izthiel, they call them." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_4 +msgid "Ack, if it wasn't for those things out there, I am sure a lot of people would come by here more often." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_4:0 +msgid "Would you like me to kill the creatures for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_5 +msgid "Oh sure. I have tried that. But they just keep coming back." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_6 +msgid "Tell you what though. Bring me those claws of theirs, and I'll buy them from you for a good price." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_6:0 +msgid "Ok, I will return with some of their claws." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_7 +msgid "Good. Please do. I like knowing that their numbers are reduced at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1 +msgid "Great. How many would you like to sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:0 +msgid "Here's one." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:1 +msgid "Here's five." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:2 +msgid "Here's ten." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:3 +msgid "Here's twenty." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:4 +msgid "Never mind. I will be back with more Izthiel claws to sell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_1 +msgid "Good, thank you. Here's some gold for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_5 +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_10 +msgid "Excellent, thank you! Here's some gold for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_20 +msgid "Oh wow, you managed to get twenty of those claws? That's excellent, thank you! Here's some gold and some extra health potions for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr +msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1 +msgid "I'm looking for my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2 +msgid "I'm just looking for trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1_2 +msgid "Ok then. Good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2 +msgid "Ha ha, that sure sounds like an adventurer! Guts, that's what you need to be a successful adventurer, child. You don't seem to lack courage, if I may say so." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3 +msgid "I am Reinkarr. I guess you could call me an adventurer of sorts." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3:0 +msgid "Any good tales to tell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4 +msgid "No, not really. I never got the hang of the whole adventuring business. Me and some other fellows went looking for these .. crystals .. that we had heard about." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0 +msgid "What crystals?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5 +msgid "Doesn't really matter. We never found any of them anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5:0 +msgid "What crystals were you looking for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6 +msgid "They were called 'Oegyth crystals'. Supposedly very powerful and worth a fortune." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:0 +msgid "I have one of those." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:1 +msgid "So what made you stop looking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:2 +msgid "What are they?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7 +msgid "Actually, all I know is that they are some sort of crystal. As I said, they are supposedly very powerful. We were only looking for them so that we could sell them and become rich." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7:0 +msgid "What made you stop looking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_8 +msgid "Just the boredom of it, I guess. We never were any good at the whole fighting thing, and as such we never found one of those things." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_9 +msgid "Anyway, it's been nice talking to you, kid. Take care." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_1 +msgid "What!? You actually have one of those things? Let me see. Yes, that sure matches the description I read." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2 +msgid "You would do well to keep that to yourself, kid. Whatever you do, don't lose it, and don't go around showing it to everyone you might meet. You could get in serious trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2:0 +msgid "What can I do with it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_3 +msgid "I hear there are merchants that would do anything to get their hands on some of those crystals. You should seek out the merchants in one of the larger cities, and ask them." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_4 +msgid "Please be careful though!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1 +msgid "Halt! No one is allowed to enter or exit Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1:0 +msgid "Why? Is there something wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_2 +msgid "Wrong? You bet there is. Several of the townspeople have disappeared, and we are still conducting the investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3 +msgid "We are searching for them in the town, and questioning everyone for clues on where they might be." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:1 +msgid "Maybe they just left?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_4 +msgid "No, I highly doubt that." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_5 +msgid "Considering our town is surrounded by lake Laeroth, we guards are able to keep a watchful eye on everything going on here. We are able to keep a log of who comes and goes, since this bridge is our only connection to the mainland." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6 +msgid "For your sake, it is probably safer for you to remain out of town until our investigation is complete." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:0 +msgid "I am willing to help you with the investigation if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:1 +msgid "Ok, I will leave you to your investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:2 +msgid "How about you allow me to enter town anyway, so that I can trade. I promise to be quick." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_7 +msgid "No. As I said, no one except us guards are allowed to enter or exit town until our investigation is completed. I suggest you leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_1 +msgid "Hm, yes, that might be a good idea actually. Considering you made it up here, you must have some knowledge of the surroundings." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2 +msgid "Tell you what. You might be able to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2b +msgid "There is an abandoned house some way to the east of here, on a peninsula on the northern shore of lake Laeroth." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_3 +msgid "We have reason to believe that this cabin is inhabited by someone, since we have seen candlelight coming from there during the night across the lake. We are not certain though, it could just be the moonlight on the water." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_4 +msgid "That's where you come in, and might be able to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_5 +msgid "I must stay here and guard the bridge, but you could go over there and peek inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_6 +msgid "Now, I must warn you - this could be dangerous. If it is as we suspected, then the person in the cabin could be a .. shall we say .. persuasive talker." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_7 +msgid "So, if you really want to help us, the task I ask of you is that you only peek inside that cabin and identify if there's anyone there, and if so who that might be." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_8 +msgid "Report back to me as soon as possible, and do not speak for too long with anyone that might be there." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9 +msgid "Would you be willing to do this task for us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:0 +msgid "Sure, I would be happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:1 +msgid "I'll do it. I sure hope there will be some reward for this though." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:2 +msgid "No way, this sounds way too dangerous for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:3 +msgid "Actually, I have already been there. There is a woman called Algangror in the cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:4 +msgid "Actually, I have already been there, but the cabin was empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9d +msgid "I don't blame you for declining. After all, it could be a dangerous task. Didn't hurt to ask though." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_10 +msgid "Excellent. Report back as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return +msgid "Did you find anything in that abandoned house?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:0 +msgid "Not yet. What was I supposed to do again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:1 +msgid "Not yet, I am still working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:2 +msgid "There is a woman called Algangror in the cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:3 +msgid "Yes, I have been there, but the cabin was empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_y +msgid "Algangror, sigh. Then it is as we feared. This is terrible news." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_1 +msgid "You should go visit our village elder, Jhaeld, and talk to him about what we should do next. I will let you enter Remgard to speak to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2 +msgid "You can probably find him in the tavern to the southeast, since that's where he spends most of his time." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2:0 +msgid "I will go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n +msgid "Thank you for scouting that cabin. It's a relief to hear that it is empty. Our fears might not be true then after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:0 +msgid "You are welcome. Anything else I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:1 +msgid "You are welcome. Now, about that reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_2 +msgid "I guess you have proven yourself to be useful. We might have more work for you if you are interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_3 +msgid "No no, we did not discuss any reward. But there might be one for you if you are willing to help us further." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_1 +msgid "You see a bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_2 +msgid "You see a bed. The idol is still where you left it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3 +msgid "You see a bed, that you suppose must be Jhaeld's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:0 +msgid "Hide one of the idols under the bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:1 +msgid "Leave the bed alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_4 +msgid "You hide the idol under the bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_1 +msgid "You see a bed and nightstand." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_2 +msgid "You see a bed and nightstand. The idol is still where you left it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Larni's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Arnal's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Emerei's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Carthe's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1 +msgid "I don't recognize you. You're not from Remgard, are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1:0 +msgid "No, I am from a small settlement called Crossglen, and I am looking for my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2 +msgid "Don't get in my way, I'm trying to walk here, don't you see?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:0 +msgid "No problem, please go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:1 +msgid "No, you get out of *my* way!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2_2 +msgid "Hah! *snort*" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager3 +msgid "Have you seen my ring? I dropped it among these trees, I am sure. That was a pretty ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager4 +msgid "Good day." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager5 +msgid "Excuse me, I have no time to talk." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager6 +msgid "You are not from around here, are you? If you ever need a place to stay, visit the tavern. I hear that Kendelow has a room available for rent." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager7 +msgid "I have heard strange noises from across the water of lake Laeroth. I wonder what lurks on the shores of the other side." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:petdog +msgid "Woof! *pant* *pant*" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:taylin +msgid "No, get away! They can't find me here. Don't give away my good hiding spot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_1 +msgid "Hey, get out of here! This is my house!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_2 +msgid "(You see Larni holding his forehead.) Hey, *cough* get out of here! This is .. *cough* .. my house!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:caeda +msgid "So much work to do. I sure hope we will have some rain soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1 +msgid "Welcome to my shop. Would you like to see what I have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:0 +msgid "Yes, please show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:1 +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen:0 +msgid "No thank you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_2 +msgid "(Arnal clears his throat)" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3 +msgid "Welcome to .. *cough* .. my shop. Would you like .. *cough* .. to see what I have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:2 +msgid "Are you all right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:3 +msgid "Get away from me, I don't want to catch whatever it is you are infected with!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_4 +msgid "I don't know what .. *cough* .. happened. I started getting dizzy and nauseous. Now this cough is really irritating. It must have been something I ate. *cough*" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar +msgid "May you forever walk with the Shadow, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_1 +msgid "I provide .. guidance to those that seek it. The Shadow guides us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2 +msgid "Lately, it seems Remgard has been in dire need of the comfort that the Shadow provides." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:0 +msgid "I see. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash +msgid "The Shadow follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_guard1 +msgid "I've got my eye on you. Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_prison_guard +msgid "Don't even think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk1 +msgid "*burp* Ha ha! I never thought she would! Or was it the other way around? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2 +msgid "*burp* This is the best place in all of the northern lands!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_2 +msgid "Oh, hello there. *burp* Kid, I tell you, don't go looking for trouble even if you think you can handle it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_3 +msgid "I did once, and ended up in those horrid caverns of Mount Galmore." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4 +msgid "That place twists your mind. I tell you, don't go there, even if you think you do!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:0 +msgid "Mount Galmore, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:1 +msgid "I'll keep that in mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:2 +msgid "Get out of my way!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_5 +msgid "*burp* What was that? Were you saying something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1 +msgid "Oh, hello. I can't talk right now, must finish planting these crops." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2 +msgid "I hope the lands will be good to us this season." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael +msgid "(Chael gives you a blank stare)" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael_2 +msgid "Chael chop wood. Wood make Chael happy." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia +msgid "Guards! Someone has broken into my room and is trying to rob me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:0 +msgid "That's right. Hand over all your belongings and you may still live." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:1 +msgid "But I was just.." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:2 +msgid "Sorry, I thought.." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia_1 +msgid "Help! Guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:easturlie +msgid "Hey, this is my house. Get out of here before I call the guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:perester +msgid "If you are looking for Duaina, she is out in the backyard." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen +msgid "Sorry, we are closed. If you want to practice your reading skills, please come back another day. If there is a specific book you are looking for, I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars +msgid "He he. They will never know what hit them." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars_1 +msgid "Oh, hello! Never mind me, I am just strolling along here. Nothing strange about that. See?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_1 +msgid "*cough* Please leave me be. I haven't *cough* done anything!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_2 +msgid "Hey, what are you doing in here? Don't try any funny business." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:emerei +msgid "We don't get many visitors here these days. I hope you like what you see here in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:janach +msgid "This is no place for children. You had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:perlynn +msgid "See this? The harvested crops have begun to rot. Argh, I knew we should have fixed that door when we had the chance." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:maelf +msgid "Ah, isn't this place nice? What else could anyone wish for? This place has all that a man needs - good food, a warm bed and people to exchange stories with." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0 +msgid "Fight" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk +msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1 +msgid "Should you really be out here all by yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_1 +msgid "Look fellas, a kid! Out strolling here in the wilderness!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2 +msgid "Should you really be out here kid? These areas are dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:0 +msgid "I can handle myself" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:1 +msgid "Why? What is out here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:2 +msgid "You are right, I better leave" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3 +msgid "I bet you can." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4 +msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_5 +msgid "Of course, there is Carn Tower if you travel really far west, but you really do not want to head there." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6 +msgid "So, what brings you to these parts of the land?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:0 +msgid "I am looking for a group of men led by someone by the name of Rogorn. Are you him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:1 +msgid "Just looking for any treasure that might reveal itself here." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:2 +msgid "I am just exploring." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_7 +msgid "Well, keep on looking then." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1 +msgid "That depends, why do you want to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:0 +msgid "You are wanted by the Feygard patrol for the crimes you have committed." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:1 +msgid "I am seeking to deal justice wherever I can, and I heard that you are in need of being shown some justice." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:2 +msgid "I am sent by some guards over at the Crossroads guardhouse to look for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:3 +msgid "The guards from Feygard are looking for you, and I came to warn you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_2 +msgid "Hah! We? Crimes?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_3 +msgid "Justice? What would you know of justice, kid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4 +msgid "If there is someone that deserves punishment, it surely isn't us. By the Shadow, it's those snobs from Feygard that should be taught a lesson." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:1 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:0 +msgid "I will not listen to your lies! For Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:1 +msgid "Talk all you want, I happen to know that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:2 +msgid "What's your side of the story then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5 +msgid "I tell you, we did not steal anything from those snobs." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:0 +msgid "You are still wanted dead by the Feygard patrol. For Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:1 +msgid "Why are they looking for you then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1 +msgid "I had hoped it would not come to this. For the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6 +msgid "Talked to those guards from Feygard eh? Tell me, what is your opinion of Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:0 +msgid "They seem to have honorable ideals of law and order, and I respect that." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:1 +msgid "Their ideals seem to be a bit oppressive of the people, which I do not like." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:2 +msgid "I have no opinion, I try not to get involved in their business." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7 +msgid "Interesting. But now that you are part of their business by coming here to look for me on their behalf, how does that fit into your unwillingness to take sides?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:1 +msgid "I was told that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:2 +msgid "I want to hear your side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:3 +msgid "I am just looking to see if there is some treasure to be gained from this." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_8 +msgid "You should make up your mind about what your priorities are. Tell your Feygard friends that we will not be oppressed by them. Shadow be with you, child." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_9 +msgid "You have got that right. They are always trying to make life hard for us little people. Let me tell you my side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_10 +msgid "Law and order? What use do we have of that if we are always persecuted by them and do not even have the freedom to live our lives the way we want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_11 +msgid "They are always looking for us, trying to oppress us in some way. Always trying to make our lives a little bit harder." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_12 +msgid "Good to hear that there still are some people willing to make a stand against Feygard. Let me tell you my side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_1 +msgid "Me and my boys here travelled from our home in Nor City to these northern lands a few days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_2 +msgid "We had never been here ourselves. We had only heard stories about how tough the guards from Feygard were, and how they held their precious law above all." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_3 +msgid "Anyway, we got wind of a certain business opportunity here up north. One where we would be on the receiving end of a very profitable deal." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_4 +msgid "So we went here to conduct our business. Shortly thereafter, I guess the guards from Feygard must have been tipped off about us, since we noticed that we were being followed by the guards after a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_5 +msgid "Not willing to risk anything, considering the rumors we had heard about the guards from there, we did the only reasonable thing we could do - we abandoned the plan right away and left, before we could conduct the business we had planned." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6 +msgid "However, something must have upset the guards there anyway. Now we hear that we are accused of murder and theft in Feygard, without even being there ourselves." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:0 +msgid "What was your business there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:2 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:1 +msgid "Your story does not add up." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:2 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:2 +msgid "I believe your story. How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7 +msgid "I can't really say. We do our business on behalf of Nor City, and our business is our own." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_8 +msgid "What are you, a spy for Feygard? I told you, the accusations against us are false." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_completed_1 +msgid "Thank you for listening to our side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9:0 +msgid "What now? I was sent here to find you by some guards in the Crossroads guardhouse." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10 +msgid "You tell those guards that you searched for us, but did not find anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1 +msgid "You are back." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:0 +msgid "Can you tell me your side of the story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:1 +msgid "I will not listen to your lies! You must be held accountable for your crimes against Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1 +msgid "Our hero enters my shop. I am honored. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2:0 +msgid "Let me see what you have for sale." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:1 +msgid "Jhaeld told me you could help me improve my equipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2 +msgid "Oh yes, I can make modifications to most of our defensive equipment that I sell. Want me to look through your things to see if there's anything I can improve for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:0 +msgid "Sure, go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:1 +msgid "No, I would not want you going through my stuff." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c3 +msgid "Sure. I would be honored to have you back if you change your mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1 +msgid "Hi. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:2 +msgid "How is business?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2 +msgid "It's ok, I guess. Not as good as I would like it to be, now that the gates to the town are closed. But people here still seem to need new pieces of leather every now and then." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_3 +msgid "Oh, I don't know much about that. Funny you should ask. (Rothses gives you a suspicious look)" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_3:0 +msgid "Are you sure? Anything you know or might have seen may be of interest." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_4 +msgid "Well, you would think that I see most of what is going on here, considering my shop is this close to Remgard's connecting entrance bridge." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5 +msgid "However, I don't know anything about it. *cough*" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5:1 +msgid "Did the guards ask you about what you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_6 +msgid "Oh yes, they've been around asking everyone. I told them everything I know, already." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_7 +msgid "I did see Bethir the night before she disappeared. She had some equipment to sell. Nothing out of the ordinary though." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_8 +msgid "I did not see where she went after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9 +msgid "Look, I told all this to the guards before. Are you implying anything?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9:0 +msgid "I'll keep my eye on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9:1 +msgid "Thank you for your cooperation." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_19 +msgid "Look, I told you before." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_20 +msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_n +msgid "No, you don't seem to have anything that I can improve. Come back later and I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield +msgid "That's a nice looking Remgard shield you have there. For 700 gold, I am able to improve it so that it blocks blows a bit better." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:1 +msgid "Maybe later. Do I have anything else that you can improve?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2 +msgid "Here you go. One improved Remgard shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2:0 +msgid "Do I have anything else that you can improve?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w +msgid "That's a nice looking Remgard shield you are wearing. Remove it from your hands and I might be able to help you improve it, if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves +msgid "Those are some nice looking combat gloves you have there. For 300 gold, I am able to improve them so that they block blows a bit better." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2 +msgid "Here you go. One pair of improved combat gloves." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w +msgid "Those are some nice looking combat gloves you are wearing. Remove them from your hands and I might be able to help you improve them, if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour +msgid "Now that is one fine looking chain mail you have there! For 3000 gold, I am able to improve it so that it not only blocks blows better, but also hinders your attacks less." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2 +msgid "Here you go. One improved chain mail." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w +msgid "Now that is one fine looking chain mail you are wearing. Remove it from your chest and I might be able to help you improve it, if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1 +msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_2 +msgid "You quickly look through the book, and find several chants and rituals of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_3 +msgid "There is one in particular that you spot, that talks of imbuing ancient artifacts with the power of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4 +msgid "The ritual itself would require the heart of a lich, and from the text surrounding the ritual in the book, it could surely restore the helmet to its former glory." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:0 +msgid "Begin the ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:1 +msgid "Leave the shrine alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5 +msgid "You place yourself in front of the shrine, kneeling like the drawings in the book show." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5:0 +msgid "Place the helmet in front of the shrine" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6 +msgid "You place the helmet on the ground in front of you, leaning it slightly against the shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6:0 +msgid "Place the heart of the lich in front of the shrine" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7 +msgid "You place the heart of the lich beside the helmet in front of the shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7:0 +msgid "Speak the words of the ritual from the book" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_8 +msgid "You start reciting the words of the Kazaul tongue from the book, taking great care of saying the words exactly as the book states them." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_9 +msgid "As you speak the words, you notice a faint glow coming from the shrine, and you get the eerie feeling that the sand on the ground almost moves by itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_10 +msgid "The movements start to get more visible, almost as if there's something crawling under the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_11 +msgid "As you get closer to the end of the ritual, the helmet falls forward, face down in the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_12 +msgid "Once you speak the final words of the ritual, the ground sinks slightly in front of the shrine, taking part of the helmet down under the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13 +msgid "As you pull it out and dust off the sand, you notice a change in texture on the part that was submerged in the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13:0 +msgid "Take the helmet" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_14 +msgid "You take the helmet, and examine it more closely." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_15 +msgid "Along the side, you notice some ornaments that were not there before. The helmet also gives a slight tingling feeling in the hands as you hold it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_16 +msgid "Completing the ritual must have restored the helmet to its former glory." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_r +msgid "You see the shrine of Kazaul, where you performed the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave +msgid "You notice a slight draft blowing across your ankles as you stand admiring the quality of this woven coil of rope." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:0 +msgid "Take the rope." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:0 +msgid "Leave it alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave2 +msgid "Despite your efforts to collect the rope, you find that it runs into what appears to be a crack in the stone wall before you. Unfortunately, this seems to be an adventure for another day." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31 +msgid "(You notice some torn papers on the floor. From the looks of it, these pages seem to have been torn from a larger journal.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31:0 +msgid "Read the journal." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_1 +msgid "Brakas, day 4. Why, oh why did I venture up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_2 +msgid "These things are too strong for me. The first few of them went down pretty easily, but these .. things .. up here are just too strong for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_3 +msgid "I am now almost out of potions as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_4 +msgid "As I am writing this journal, I can hear them growling outside the cabin. I need to rest some more before I can have a try at killing some of them again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5 +msgid "(The paper is full of dirt, but you still manage to read most of it)" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5:0 +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0 +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0 +msgid "Continue reading." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6 +msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_7 +msgid "My potions are now all used up. How will I ever get out of here?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8 +msgid "Getting weaker. Must rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_9 +msgid "Brakas, day 9. Success! I managed to kill some of the monsters that were closest to the cabin, and some of them were carrying vials of minor healing that I could pick up!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_10 +msgid "I don't recall ever being so happy about seeing some of these potions!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_11 +msgid "With these, I might be able to get down the mountain again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_12 +msgid "Ha ha, those bastards down in Prim didn't get rid of me that easily." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13 +msgid "Maybe if I gather enough of these potions from the monsters around the cabin, I might have enough to safely make it down again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_14 +msgid "Brakas, day 10. I have now managed to gather enough healing potions to feel confident that I will make it down alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_15 +msgid "I just hope that those disgusting snakes will stay away from me this time, with their nasty venom." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_16 +msgid "If luck is on my side, I might even be home safe by nightfall." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_17 +msgid "(The journal has no more pages)" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_andor1 +msgid "You should talk to Mikhail first." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars +msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith +msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave +msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild1 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"South: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_notdone +msgid "This map is not yet done. Please come back in a later version of the game." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild3 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_pitcave2 +msgid "Gandir lies here, slain by the hand of his former friend Irogotu." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_fallhaven1 +msgid "Welcome to Fallhaven. Watch out for pickpockets!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch +msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage +msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue +msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_tavern_room +msgid "You are not allowed into the room unless you have rented it." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_derelict1 +msgid "Bucus shouts: Hey you, get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild6 +msgid "" +"North: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"South: Stoutford" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild7 +msgid "" +"West: Stoutford\n" +"North: Fallhaven" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild10 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"West: Stoutford" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_key_demon +msgid "The demon radiates a force that pushes you back, making it impossible to approach the demon." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_brokensteps +msgid "You notice that this tunnel seems to be dug out from below Flagstone. Probably the work of one of the former prisoners from Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild12 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"East: Vilegard\n" +"East: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:remgard_tavern_room +msgid "You are not allowed to enter this room until you have rented it." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway6 +msgid "" +"South: Brimhaven\n" +"West: Loneford\n" +"East: Brightport, Lake Laeroth" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway9 +msgid "" +"West: Loneford\n" +"East: Brightport, Lake Laeroth" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway11 +msgid "" +"West: Loneford\n" +"South: Brightport" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_remgard0 +msgid "Welcome to Lake Laeroth and the city of Remgard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:wild16_cave +msgid "The thicket is too dense for you to get through." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_r +msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_1 +msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave. The stale air that hangs heavy within the damp cave, with its hints of mold and old parchment, fills your nose." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_2 +msgid "This must be the cave that the map leads to. This must be Vacor's old hideout." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:foaming_flask_tavern_room +msgid "You must rent the room before you may enter it." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_vilegard_n +msgid "" +"The sign says:\n" +"Welcome to Vilegard, the friendliest town around." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_foamingflask +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_nw +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"West: Fallhaven" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_s +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"South: Vilegard" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_oluag +msgid "You see a recently dug grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road2 +msgid "" +"East: Nor City\n" +"West: Vilegard" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn +msgid "Please, you must help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn:0 +msgid "Do you know anything about the illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_1 +msgid "I'll tell you what I know. We try to follow the law around here. Without rules and laws, how would we be any different from the savages that roam the southern lands?" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_2 +msgid "But even if we here in Loneford keep as peaceful as possible, there's always someone that has a desire to cause mischief." +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_3 +msgid "Have you seen him? That fool Sienn. Him and his 'pet' are always trying to cause some trouble. We can't have that around here in our friendly village. Especially not in times like these when we are trying to show our good side to those magnificent guards from Feygard that are here." +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_4 +msgid "Did you know I tried to talk to him on several occasions about his so called 'pet'? I couldn't really make out what he was trying to tell me, but that thing of his nearly tried to kill me, it did!" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_5 +msgid "I tell you, there's mischief all around him and that thing he keeps around. I am sure they are up to something. They probably caused this illness somehow. Maybe we caught something contagious from that thing of his that he keeps around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_0:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:5 +msgid "Do you know anything about the illness here in Loneford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_0:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10:0 +msgid "What blessings can you provide?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_1 +msgid "The people of Loneford are very keen on following the will of Feygard, whatever it may be." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_2 +msgid "Normally, this would not be a problem. But Lord Geomyr seems to have something against the Shadow. He will do almost anything to oppose all actions that in some way extend the reach of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_3 +msgid "Because of this, the people of Loneford are now actively abolishing the thought of the Shadow guiding them through their lives." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_4 +msgid "People around here would rather follow the law of Feygard than follow the old ways." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_5 +msgid "My feeling is that this illness is caused by the Shadow, as punishment to all of us here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1 +msgid "Oh my, what has happened to you? You don't look too well." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:0 +msgid "I was infected with something by a lich of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:1 +msgid "A man called Ulirfendor told me he thought I might be infected with Kazaul rotworms." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:2 +msgid "I was told to find you, and that you might be able to help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_2 +msgid "Ah, my old friend Ulirfendor. It's good to hear that he is still alive. Wait! What was that? Rotworms you say, eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3 +msgid "Nasty things, they are. I have seen people going mad from the stomach pains, and I have seen people being eaten alive from the inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:0 +msgid "Are you able to help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:0 +msgid "It's not that bad. I have had worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_4 +msgid "It's good that you came to see me. I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_5 +msgid "A lich of Kazaul eh? Then I am sure that whatever ails you are those cursed rotworms." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1 +msgid "Just to be sure, you did kill whatever creature that infected you with this, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:0 +msgid "Yes, I killed that lich." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:1 +msgid "No, I have not killed it yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_2 +msgid "Good. Then I am able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3 +msgid "Then you better go take care of that first!" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3:0 +msgid "Ok, I will be back once the lich is defeated." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_6 +msgid "However, there is a slight problem. You see, normally my supply of potions and ingredients would be fully stocked. However with this trouble that we have here in Loneford, my supplies are lower than they have ever been before." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7 +msgid "I am not even able to go out and gather new supplies, what with the illness and all." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:0 +msgid "Then what can you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:1 +msgid "Bah! Then you are useless to me. Guess you should have prepared better before then." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_9 +msgid "Yes, I guess I should have." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8 +msgid "You know what, maybe you can go out and gather some items for me. With your condition, it is important that we hurry as much as we can." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:0 +msgid "What would you like me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:1 +msgid "Argh! The pains are getting worse! Isn't there anything you can do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10 +msgid "No, unfortunately not. Not with this few supplies I'm sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:0 +msgid "Fine. What would you like me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_11 +msgid "For this particular cure to work, I would need help with gathering four items." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_12 +msgid "Or .. well .. actually, eight items in total, but four different types. Eh .. well, you get the idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_13 +msgid "Anyway, what you need to bring me is, first and foremost, some more fresh bones. Five bones will do I think. Make sure they are fresh. Any old skeleton will do, but I'd rather take some fresh bones of some nasty animal." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_14 +msgid "Secondly, I will need some animal fur to go with that. Two pieces of animal hair will surely do. I'm sure any old animal fur from the wilderness outside town will do." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_15 +msgid "Third, I will need a gland of poison from a creature called the Irdegh." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16 +msgid "Now, I have not seen an Irdegh myself, but I hear they are particularly nasty creatures. Venomous like nothing I've heard of." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:0 +msgid "Ok, one Irdegh poison gland. Where can I find one?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:1 +msgid "Got it. Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17 +msgid "Some people have talked about seeing some of them far to the east, across the bridges." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_18 +msgid "Lastly, I would need a clean empty vial to make the potion in. I hear that the potion-maker in Fallhaven has the best vials available." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19 +msgid "Bring me these things and I will be able to help you with your .. condition." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19:0 +msgid "Very well, I will be back shortly." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30 +msgid "You return. Have you gathered those things that I asked for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:0 +msgid "What was I supposed to collect again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:1 +msgid "I brought five bones for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:2 +msgid "I brought two pieces of animal hair for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:3 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:3 +msgid "I brought an Irdegh poison gland for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:4 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:4 +msgid "I brought an empty vial for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31 +msgid "There are still some more of those items that I need." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_gather_r +msgid "No need, you already brought me that before. But thank you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1 +msgid "Oh, good. Please, give them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:2 +msgid "On second thought, I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1 +msgid "Oh, good. Please, give it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:0 +msgid "Here you go, one small empty vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:1 +msgid "Here you go, one empty vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_1 +msgid "That's all I need to cure you. Good work." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_2 +msgid "Now, let's get this cure started. I just need to grind this .. and mix those .. and .." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_3 +msgid "Give me a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_4 +msgid "(Talion mixes the ground up ingredients together in the vial you brought, with some leaves and berries that he kept with him.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_5 +msgid "(He gives the potion a thorough shake for quite a while.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6 +msgid "There. Drink this. This should do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6:0 +msgid "Drink the potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_7 +msgid "(The potion smells rancid, but you manage to drink it all down. The pain from the stomach decreases, and you feel one of the rotworms crawling up into your mouth. You quickly spit the worm out into the now empty vial.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1 +msgid "Ah, that seems to have worked. Frankly, I was a little worried that it might not have worked, but seeing you spit out that worm really confirms it. Ha ha." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:0 +msgid "Yuck! Those things were inside of me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_2 +msgid "Yes. Nasty, aren't they? *chuckle*" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3 +msgid "That one worm you spit out, you should make sure you hold on to that. It might be valuable in the future." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:0 +msgid "For what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:1 +msgid "Ok, I will hold on to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:2 +msgid "I think I had better put it under my boot." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_4 +msgid "Well, you never know. Some people really like .. exotic things." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_5 +msgid "It's your choice of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_7 +msgid "Now, I know you must have gone through a lot to get infected with these things. You seem like the experienced type." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_8 +msgid "Tell you what, I don't normally offer this to anyone, but you seem like you could use the help." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9 +msgid "Seeing as you managed to pull through all of this, I would be willing to offer you the help of giving you blessings of the Shadow if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9:0 +msgid "Blessings of the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10 +msgid "Yes. Well .. for a fee of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1 +msgid "I am able to bless you with either the Shadow's strength, regeneration, accuracy, or even the blessing of the Shadow guardian." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:0 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow strength" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:1 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow regeneration" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:2 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow accuracy" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:3 +msgid "I'm interested in the Shadow guardian blessing" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1 +msgid "The blessing of Shadow strength grants you more strength while attacking, thus increasing the amount of damage you do on each hit. I can give you the blessing for 300 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:0 +msgid "Ok, I'll take it for 300 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:1 +msgid "Never mind, let's go back to those other blessings." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1 +msgid "The blessing of Shadow regeneration will slowly heal you back if you get hurt. I can give you the blessing for 250 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:0 +msgid "Ok, I'll take it for 250 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1 +msgid "The blessing of Shadow accuracy grants you a keen sense of where best to strike your opponent, thus increasing the chance of a successful hit while fighting. I can give you the blessing for 250 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1 +msgid "Ah yes, the blessing of the Shadow guardian. The Shadow protects you in dark places, and keeps you safe where others might not see. I can give you the blessing for 400 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:0 +msgid "Ok, I'll take it for 400 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_2 +msgid "Very well. *starts chanting*" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2 +msgid "There. I hope you will find it useful on your travels." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:1 +msgid "How about some of those other blessings?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1 +msgid "Hello kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:0 +msgid "Hello. Do you know where I can find Umar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_2 +msgid "This is our guild hall. We are safe from the guards of Fallhaven in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3 +msgid "We can do pretty much as we like here. As long as Umar allows it, that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:0 +msgid "Do you know where I can find Umar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:1 +msgid "Who is Umar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4 +msgid "He is probably in his room over there. *points*" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5 +msgid "Umar is our guild leader. He decides our rules and guides us in moral decisions." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1 +msgid "Hello, did you want something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:0 +msgid "You look like the cook around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4:0 +msgid "Can I see what food you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:2 +msgid "Farrik said you can prepare me a round of special mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2 +msgid "That's right. Someone has to keep these ruffians fed." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:0 +msgid "That sure smells good" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:1 +msgid "That stew looks disgusting" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:2 +msgid "Never mind, bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3 +msgid "Thanks. This stew is coming along nicely." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3:0 +msgid "I'm interested in buying some of that." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4 +msgid "Yeah, I know. With ingredients this bad, what can you do? Anyway, it keeps us fed." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_5 +msgid "Oh sure. Planning to get someone a bit sleepy eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_6 +msgid "Don't worry, I won't tell anyone. Making sleepy food is one of my specialties." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_7 +msgid "Give me a minute to mix it up for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_8 +msgid "There. This should do it. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_10 +msgid "Yes, I gave you the special brew earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9 +msgid "Be careful not to get any of that stuff on your fingers, it is really potent." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2 +msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2:0 +msgid "Why is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_3 +msgid "Well, I have a tendency to .. how shall I put this .. acquire certain things easily." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4 +msgid "Things previously in the possession of other people." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4:0 +msgid "Do you mean like stealing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5 +msgid "No no. I wouldn't call it stealing. It's more of a transfer of ownership. To me, that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:0 +msgid "That sounds a lot like stealing to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:1 +msgid "That sounds like a good justification." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_6 +msgid "After all, we are the Thieves' Guild. What did you expect?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1 +msgid "Hello. Don't I recognize you from somewhere?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:0 +msgid "No, I'm sure we have never met." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:2 +msgid "Can I take a look at what supplies you have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2 +msgid "I keep an eye on our supplies for the guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2:0 +msgid "Can I take a look at what you have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3 +msgid "No, I really recognize you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0 +msgid "You must have me mixed up with someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:1 +msgid "Maybe you have me mixed up with my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4 +msgid "Yes, might be." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4:0 +msgid "Have you seen my brother around here? He looks somewhat like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5 +msgid "Oh yes, now that you mention it. There was that kid running around here, asking a lot of questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5:0 +msgid "Do you know what he was looking for, or what he was doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6 +msgid "No. I don't know. I just manage the supplies." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:0 +msgid "Ok, thanks anyway. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:1 +msgid "Bah, you're useless. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_1 +msgid "What's this, a visitor? How unexpected." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2 +msgid "Tell me, what can Thorin do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:2 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:2 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:0 +msgid "Mind if I use your bed over there to rest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_what_1 +msgid "Oh, not much. Well actually, I am waiting for someone - or rather, some people." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_1 +msgid "You see, me and my fellow gatherers were out investigating the poisonous nature of the Irdegh." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_2 +msgid "Apparently, I was the only one that was careful enough when handling our wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_3 +msgid "The others got ill quite quick, and we hid in this cave to rest up. However, we had not anticipated these bugs in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_4 +msgid "Those 'Scaradon' things are tough! They did not even seem to take any damage when I hit them." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_5 +msgid "So, that's where I am now. The people that sent us to investigate told us to set up camp if we encountered any problems, and they would come help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6 +msgid "So far, you are the first visitor here for quite a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:0 +msgid "You don't seem all that upset that your friends died." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:1 +msgid "Anything I can do to help you meanwhile?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:2 +msgid "Tough luck. I bet help will be here any day now. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1 +msgid "Nah, it's just business. Just business." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:0 +msgid "Anything I can do to help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:1 +msgid "Tough luck. I bet your rescue will be here any day now. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_7 +msgid "Hmm. Yes, actually there is something that you could do for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_8 +msgid "The others that I was travelling with, they did not make it this far into the cave, but got attacked by those bugs closer to the entrance." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_9 +msgid "Considering how they died, I would be very interested in seeing what effects both the Irdegh and the Scaradons had on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10 +msgid "If you could find me their remains, I would be most grateful. Maybe I could continue my investigation based on their remains. Hmm, yes that would be great." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:0 +msgid "Sure, find their remains. Sounds easy enough, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:1 +msgid "I'm all for finding dead things. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:2 +msgid "Hm, this sounds a bit shady to me. I'm not sure I should do this." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_11 +msgid "Excellent. Bring me back the remains of all six of them. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1 +msgid "Oh, I did not introduce me, my apologies. I am Thorin." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_decline +msgid "Too bad. Good day to you then." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1 +msgid "Welcome back. Did you find all six of them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:0 +msgid "No, not yet. I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:1 +msgid "Yes, this is what I found." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_2 +msgid "Ok then. Please return when you have found them all. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_y +msgid "Please, go ahead. You may rest here as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n +msgid "My bed? No, that's mine. Maybe I will let you use it if you help me with a small task." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y +msgid "Oh yes. The upside of this cave is that it literally is crawling with dead bodies of those Scaradon bugs." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2 +msgid "By chance, I happened to find out that with the right mixture, they can be made into a healing substance." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2:0 +msgid "Let's see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n +msgid "No. I might have something to trade if you help me with a small task." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_1 +msgid "Thank you. I would have gone myself if those nasty bugs weren't there. This turned out to be much easier though." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2 +msgid "As a token of my appreciation, you are welcome to use the bed over there to rest. Also, if you are interested in healing, I might be able to provide some help." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:0 +msgid "I think I should use the bed to rest right now. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1 +msgid "My friend returns. What can Thorin do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:mountaincave_sleep +msgid "Thorin shouts at you: Hey, get away from there! That's my bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b +msgid "You see a pile of skeletal remains. This must be one of Thorin's former companions." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:1 +msgid "Pick up one of the bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6d +msgid "You pick up one of the bones. It seems to have been severely damaged by something corrosive." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_a +msgid "You see a pile of skeletal remains, from where you removed some pieces earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_c +msgid "You see a pile of skeletal remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine0 +msgid "You are unable to enter the Charwood mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine4 +msgid "The air around here is much hotter around the hole in the ground here than in the rest of this room. This must be where the miners found the strange markings on the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun +msgid "Ah, another mortal that has come to bow before the might of Thukuzun." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1 +msgid "You will be a fine specimen in my army of bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:0 +msgid "I'll defeat you, foul beast!" +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:2 +msgid "Your bones will be a fine specimen in my collection." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_killedsheep_1 +msgid "You attacked my sheep! Get away from me you filthy murderer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1 +msgid "Hello again. Thank you for helping me find my lost sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1:0 +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:3 +msgid "I talked to Benbyr and heard the story about you two." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1 +msgid "Hello there. You wouldn't happen to want to help an old shepherd do you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:0 +msgid "What's the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_2 +msgid "You see, I tend my flock of sheep here. These fields are excellent pastures for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_3 +msgid "The thing is, I have lost four of them. Now I won't dare leave the ones I still have in my sight to go look for the lost ones." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4 +msgid "Would you be willing to help me find them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:0 +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:0 +msgid "This doesn't sound like there will be any fighting involved. I only do things where there's fighting involved." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:1 +msgid "Absolutely, it would be my honor to assist you in locating your missing sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:2 +msgid "What would I gain from this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_decline_1 +msgid "Oh well, it didn't hurt to ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1 +msgid "Gain? Why, my thanks of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:1 +msgid "Sure, I will help you find your sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:2 +msgid "No thanks, I better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_5 +msgid "Good, thank you. Please put these bells around their necks so I can hear them. Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_6 +msgid "Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1 +msgid "Hello again. Did you find all four of my missing sheep?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:0 +msgid "Yes, I found all of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:1 +msgid "Not yet. I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:2 +msgid "What was I supposed to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1 +msgid "Yes, I can hear distant sounds of bells from the fields to the south. I am sure they will come back here now that they have the bells on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:0 +msgid "I am happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:1 +msgid "That was some hard work. What about a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_2 +msgid "I am sorry, but I am a simple shepherd. I have no wealth or magical trinkets to give you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_3 +msgid "Thank you for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_1 +msgid "Is he still around? I thought the guards got the best of him." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_2 +msgid "Anyway, I do not want to talk about that. I have left that kind of life behind me. Herding sheep is what I do now." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_y +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_sheep +msgid "Baah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0 +msgid "Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2 +msgid "(You place one of the bells around the neck of the sheep.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui0 +msgid "You not belong here. You leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui0:0 +msgid "I am sent here by Aulowenn to take care of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk +msgid "No, you die now! You one of them! Tiqui angry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3:0 +msgid "Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk:1 +msgid "Sorry, I wasn't listening since I was so distracted by your hideous appearance and your foul smell. Here, let me fix your face with my dagger." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:lodar13_rest +msgid "You are not allowed to use Aulowenn's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_wb0 +msgid "My helping friend! Thank you, thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui1 +msgid "Tiqui not want fight. Tiqui angry that men who smell bad kill his friends." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:0 conversationlist_tiqui.json:tiqui2:0 +msgid "I won't listen to any of your lies. You'll die now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:1 +msgid "They killed your friends?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui2 +msgid "They did. Men who smell bad do not belong here. Everything quiet before they came." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui2:1 +msgid "I'll listen to your story." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui3 +msgid "You can smell them from far away even. We sense something bad would happen when we first noticed them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui4 +msgid "First we try stay away from them. They notice us, but we stay away. They trespass deeper." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui5 +msgid "One smelly man walked into snake trap. Snake trap not meant for smelly man." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui6 +msgid "Other smelly men angry at snake trap. Tiqui not understand. Smelly men should be angry at stupid man who walk into snake trap." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui7 +msgid "After, smelly men angry at us. Hunt us. Kill us." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui8 +msgid "Much fight. Much blood on ground. But blood good for trees." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui9 +msgid "Tiqui head of clan. Tiqui make decision of revenge." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui10 +msgid "Smelly men hunt us down. Kill many." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:0 +msgid "The smelly men you speak of must be the guards from Feygard. They've been killing you off?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:1 conversationlist_tiqui.json:tiqui11:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:0 +msgid "I won't listen to any more of your lies. You'll die now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui11 +msgid "Yes. Smelly men kill us when they see us." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0 +msgid "What can I do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui12 +msgid "You help Tiqui? Tiqui want revenge for dead friends." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui13 +msgid "Tiqui knows smelly person with crates. [points in the direction to where Aulowenn is]" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14 +msgid "You go take care of last smelly person. Tiqui can be friend to you. Tiqui can have revenge." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:1 +msgid "I will gladly kill more of those Feygard scum." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:2 +msgid "No, I think I'll find your village and take whatever riches you have instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:3 +msgid "Ok. I will help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:4 +msgid "It sounds like they have been wrongfully killing you. I will help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui15 +msgid "You friend of Tiqui." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0 +msgid "Hello, friend of Tiqui. Can Tiqui have revenge for friends?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:2 +msgid "I've dealt with Aulowenn for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r1 +msgid "Yes! Yes! The smell is gone. You friend of Tiqui now! Tiqui help you when we meet again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2 +msgid "You also use bed of smelly men, and Tiqui keep you safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2:0 +msgid "Thank you. I'll feel much safer now that I know you'll watch over me when I rest in Aulowenn's old bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r3 +msgid "You good friend of Tiqui!" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_1 +msgid "(The lich looks at you with its burning eyes, and glances at the remains of the guardian you defeated.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2 +msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_3 +msgid "(The lich raises its hands towards the ceiling, chanting something you cannot understand.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_4 +msgid "(While chanting, it slowly lowers its hands forward, until pointing directly at you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_5 +msgid "Klatam ku turum Kazaul'te." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_6 +msgid "(As if having swallowed a thousand needles, you are suddenly stricken with a cascading series of spikes of pain throughout your stomach.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_7 +msgid "(You start to feel nauseous, and your stomach turns and twists - as if it has a life of its own.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_8 +msgid "(The pain increases slightly, and you start to realize that something is moving inside of you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9 +msgid "(The lich must have infected you with something.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9:0 +msgid "What is happening to me!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10 +msgid "(The lich seems to enjoy seeing you in pain.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10:0 +msgid "You will pay for what you did to me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1 +msgid "(Among the remains of the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2 +msgid "(You see the remains of the lich 'Toszylae' that you defeated.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1 +msgid "(The horrifying creature looks down on you with its burning eyes, and speaks in a wheezing voice)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1 +msgid "Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:1 +msgid "Kazaul something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n +msgid "(The creature turns away)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1 +msgid "Leave the creature" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2 +msgid "(As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0 +msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:0 +msgid "Klaatu varmun ur Kazaul'te" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:1 +msgid "Klaatu ur Kazaul'te" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:2 +msgid "Klatam ur turum Kazaul'te" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:3 +msgid "Klaatu.. verata.. n.. nick.. (hide the rest in a well-timed cough)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_4 +msgid "Kulum Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_5 +msgid "(Its eyes pulsate in an intense glow as the creature starts moving towards you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_6 +msgid "(The guardian gives off a laughter that makes the hair on the back of your neck stand up.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_7 +msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8 +msgid "(It raises its claw-like hands above its head, looking to get ready to strike at you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_1 +msgid "Hey kid. Yeah, you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2 +msgid "He he. You might be of use. You'd help an old fella, wouldn't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:0 +msgid "Yikes! What is that smell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:1 +msgid "Yuck! What happened to your clothes, they're all dirty and torn up!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:2 +msgid "Hey, what happened to your teeth? Did you lose them all, or did that bad breath of yours make them corrode?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:3 +msgid "Did I just see something move inside that nasty beard of yours?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_3 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_cough +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r1 +msgid "[coughs heavily]" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4 +msgid "Har har. That's nothing! You should have seen Lentural that was here before. Come here and let me have a look at you." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:0 +msgid "Yuck, get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:1 +msgid "Stay away, or you'll not live to see the rest of the day!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_5 +msgid "Ok, ok! No need to get all violent." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_6 +msgid "Stupid kids." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_7 +msgid "You'd help an old fella, right? Why don't you run over to Lowyna there and get me another one her bottles of ratpoison." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8 +msgid "Ah, that sweet ratpoison." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:0 +msgid "Ratpoison? Are you sure that's safe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:1 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:0 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:0 +msgid "Where can I find her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9 +msgid "She's in the other hut over there. *points*" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:0 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:1 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:0 +msgid "I don't think it's such a good idea to help you. I could get in trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:1 +msgid "I'll go get some ratpoison for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_10 +msgid "He he. Yes. Yes you could. But that's the beauty of it all!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_11 +msgid "Good. Tell her two-teeth sent you." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_12 +msgid "Oh sure! It's perfectly safe. Har har." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2 +msgid "Hey, did you get that ratpoison from Lowyna for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:1 +msgid "Here, I got you some from Lowyna." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1 +msgid "Hey, my little helper. Got any more of that ratpoison for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:1 +msgid "Go get it yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:2 +msgid "Here, have some." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c2 +msgid "I'm fine right here. *chuckle*" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c3 +msgid "Har har. Thank you. Give that here." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4 +msgid "Ah, that sweet sweet ratpoison." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4:0 +msgid "Hey, how about a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c5 +msgid "What? No, we didn't agree on anything like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_1 +msgid "No! Stay away! You shall not defeat me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2 +msgid "Oh wait, you are not one of them. You.. you are not one of those spawns." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:0 +msgid "Relax, I am not here to hurt you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:1 +msgid "What's going on here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_4 +msgid "Oh, how long have I been down here? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5 +msgid "No matter. I must finish my work here. You see this shrine here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5_1 +msgid "If my understanding is correct, this shrine is a remnant of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_6 +msgid "The writings on it have almost vanished, but I have managed to read parts of it. It speaks in an ancient Kazaul tongue, so all parts are not clear to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7 +msgid "I am sure that this shrine is part of the cause for these .. these .. things .. that lurk in this cave. I will do anything in my power to defeat whatever mischief that comes from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:0 +msgid "What are these creatures?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:0 +msgid "How come these creatures do not attack you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:2 +msgid "What have you translated so far?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_8 +msgid "Ah, the Allaceph. I had not seen one for many years until I entered this cave. They are a remnant of the guardians of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9 +msgid "Have you noticed how they seem to feed upon whoever tries to fight them? Cursed things, almost got a hold of me, they did." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:1 +msgid "What have you translated from the shrine so far?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_10 +msgid "I have placed a blessing of the Shadow upon this small island here, so that I may work uninterrupted. Strangely enough, it seems to be very effective on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11 +msgid "They seem to be very cautious about it. So far, not even one has dared to approach me. Even those pesky lizards are keeping their distance." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_12 +msgid "It speaks of Kazaul and of the misery that comes to anyone that opposes the will of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_13 +msgid "Something about 're-birth from within the followers'. Not sure I have translated that part correctly, but I think that is what it says. Definitely something about re-birth or birth." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_14 +msgid "It also speaks of someone or some .. thing called the 'Dark protector'. Most parts of the text for that is missing from the shrine however." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_15 +msgid "Whatever it means, it seems important. It is also obvious that the 'Dark protector' brings power to Kazaul, and misery to any opposition." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_16 +msgid "Regardless, it must be stopped, whatever it means. Maybe it refers to something deeper down this cave? I have not ventured further into the cave to the east since I could not get past those .. things." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17 +msgid "Forgive me, I must continue translating the few readable parts left on this shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:0 +msgid "Would you like any help with that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_18 +msgid "Hm, maybe. I need to figure out what this last part should be. Hmm.." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19 +msgid "The last part of this piece has been eroded from the rock. It begins with 'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. But what is the rest of that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2 +msgid "Argh, if this cave wasn't so damp, I bet the rest of the text would still be there." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:0 +msgid "I could go look for other clues about the missing parts if you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:1 +msgid "Good luck with that, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_20 +msgid "Sure, you do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_21 +msgid "I have looked thoroughly for any clues in the western part of this cave, but have not found any. I have not entered the eastern parts of the cave however." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22 +msgid "Also, I should warn you that I believe the shrine talks of a powerful creature somewhere in this cave. Maybe if you find that creature, it will provide some clue as to what the missing parts are? You need to be careful though." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22:0 +msgid "I will go look in the eastern parts of the cave then." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1 +msgid "Hello again. Did you find any clues about what the missing parts are?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:0 +msgid "No, I have not found any clues yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:1 +msgid "Can you tell me again what you have translated from the shrine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:2 +msgid "Yes, I encountered a creature to the east that spoke the words you told me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_2 +msgid "If you really want to help, then please go look for any other clues you might find." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3 +msgid "Oh good, tell me, did you find any more clues?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3:0 +msgid "Yes, the creature also spoke the words 'Kazaul hamat urul', maybe that is part of the missing piece?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_4 +msgid "Hmm.. 'hamat urul'.. Yes of course! That's what it says on the eroded parts of the shrine!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_5 +msgid "Excellent work my friend! Now I just need to translate it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_6 +msgid "I wonder what this whole piece means. 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' - that's the part you heard the creature speak." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_7 +msgid "The next part is 'Klatam ur turum Kazaul'te', and I am not sure what that means. Something about handing over some item?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8 +msgid "Maybe the creature you encountered responds to that phrase if you speak to it? If you want to help, you could go and try speaking that phrase to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:0 +msgid "Sure, I will go speak those words to the creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:1 +msgid "Whatever, I'll do it, but I hope this is the last time that I have to run back and forth!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:2 +msgid "No way, I have helped you enough now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:3 +msgid "I had better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_decline +msgid "No matter, I will find out myself then. Thank you for your help so far. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_9 +msgid "Good. Please return as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10 +msgid "Hello again. Did you speak those words to the creature you encountered?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:1 +msgid "Can you repeat the words I was supposed to speak to the guardian?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:2 +msgid "No, not yet. But I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_11 +msgid "Sure. It's 'Klatam ur turum Kazaul'te'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12 +msgid "So, did anything happen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:0 +msgid "The creature started attacking me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:1 +msgid "No, nothing happened." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_13 +msgid "Well, you should probably investigate that area some more. I am sure there are more clues in there about what this shrine speaks of." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_1 +msgid "(Ulirfendor gives you a terrified look)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_2 +msgid "You are back! Please tell me you are well! Please tell me nothing happened to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3 +msgid "I managed to translate the piece that we spoke about. Oh, what have I done. Please, tell me you are well!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3:0 +msgid "No, I am not well. My stomach is turning and I feel weaker than usual. I encountered a lich down there that did something to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_4 +msgid "Nooo! What have I done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_5 +msgid "You see, while you were away, I managed to translate the words that we spoke about before." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_6 +msgid "The part that the creature spoke basically means 'No offering is worthy for Kazaul'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_7 +msgid "Furthermore, the last part, that I made you speak to the creature, 'Klatam ur turum Kazaul'te', means 'My body for Kazaul'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8 +msgid "Oh, what have I done? I made you say it, and now you are touched by its vile essence." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:1 +msgid "What can I do to get rid of this affliction?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:2 +msgid "You better have a plan for how you should repay me for this trickery!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:3 +msgid "I at least defeated the lich that infected me with this thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:4 +msgid "I found a strange looking helmet among the remains of the lich that I defeated. Do you know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_9 +msgid "Let me have a look at you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10 +msgid "No.. can it be? Are they actually real?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10:0 +msgid "What is?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_11 +msgid "You show all the signs. If this is true, then you are in great danger." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_12 +msgid "Long ago, I read a book on Kazaul rituals. The first part of one particular ritual I read about talks about 'the carrier', that supposedly is infected with Kazaul rotworms." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_13 +msgid "The Kazaul rotworms need a living being to feed upon, before their eggs can hatch. Their eggs can slowly kill a person from the inside, and the worms themselves cause the carrier to become weak during the whole process." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_14 +msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten alive by the rotworms and their eggs. Also, the process can have .. shall we say .. unusual effects on the carrier." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_15 +msgid "Needless to say, you are in great danger, and you should seek help immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_16 +msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten from the inside by the rotworms and their eggs, in effect, giving birth to the creatures within. Also, the process can have .. shall we say .. unusual effects on the carrier before that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_17 +msgid "You should hurry and seek help from one of the priests of the Shadow as quickly as possible. My dear friend Talion in the temple of Loneford should be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18 +msgid "Seek him out immediately. Hurry! You might not have much time." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18:0 +msgid "Ok, I will go to Talion in the Loneford temple at once. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19 +msgid "I should also tell you that it is of great importance that you first destroy whatever creature that infected you with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:0 +msgid "Ok, I will defeat the lich first. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:0 +msgid "I defeated the lich in the depths of the eastern cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_1 +msgid "Yes, you told me that you killed the lich. Excellent work." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2 +msgid "The people of the surrounding towns will have you to thank." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:0 +msgid "No problem. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:1 +msgid "I found a strange looking helmet among the remains of that lich. Do you know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d1 +msgid "Oh, that is good news indeed. A lich you say? With your help, the people of the surrounding towns should be safe from whatever mischief the lich could have caused now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d2 +msgid "Thank you so much for your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_d1 +msgid "That is most interesting, but you seem to have more pressing matters to attend to." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1 +msgid "I am glad to see that you are looking better than before. I assume you got the help you needed from Talion in Loneford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1:0 +msgid "Yes, Talion cured me of that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2 +msgid "That's good to hear. I hope that .. thing .. didn't have any permanent side-effects on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_1 +msgid "Could it be? Hmm. Let me look at that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_2 +msgid "Those markings on it are most peculiar. It was found by the lich that you spoke of?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_3 +msgid "Hmm. You know what, this could actually be connected to what the shrine speaks of - The Dark Protector" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_4 +msgid "I am not certain of what the term 'The Dark Protector' refers to. At first I thought it might be some creature protecting something, but this helmet seems to fit better in on what the shrine speaks of." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_5 +msgid "It could either be the helmet itself, or that the helmet has some effect on whoever wears it, meaning that the wearer will become the Dark Protector." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_6 +msgid "Nevertheless, I am almost certain that this artifact is connected to what this shrine speaks of, and that the artifact is rich with Kazaul influence." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_7 +msgid "As such, it would most certainly bring misery to the surroundings of whoever carries it. Directly or indirectly, I do not know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8 +msgid "I say, we must destroy that item immediately to make sure that the Kazaul taint is forever cleansed from this place and to make sure it does not fall into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:0 +msgid "He he, a powerful item you say? How much would you think it is worth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:1 +msgid "What should we do in order to destroy it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:2 +msgid "Absolutely. I will do anything to protect the people from this thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:3 +msgid "Interesting. How powerful could someone become by wearing this thing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth +msgid "Worth!? What difference would that make? We need to destroy it immediately!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:0 +msgid "How powerful could someone become by wearing this thing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:2 +msgid "No. I will keep this item for myself instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power +msgid "I don't even want to think about that. It would surely bring misery to the surroundings of whoever wears it. We must destroy it immediately!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:0 +msgid "He he, sounds powerful. How much would you think it is worth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n2 +msgid "To destroy it, I think it will suffice to use what we normally use when removing the taint of Kazaul - a vial of purifying spirit." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n3 +msgid "Fortunately, I always carry some on me, so that won't be a problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n4 +msgid "What could be a problem however, is the other thing we will need. This artifact is most likely connected to that lich you encountered." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5 +msgid "We would need to use the vial of purifying spirit on something powerful from that lich as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5:0 +msgid "I managed to get the heart of the lich, would that do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n6 +msgid "The heart? Oh yes, that would surely do." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7 +msgid "Quickly now, give me the helmet and the heart of the lich, and I will begin the procedure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:0 +msgid "Here is the helmet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:2 +msgid "I think I should give this a second thought before we begin." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n8 +msgid "Think all you want, but please hurry. We need to destroy this thing as soon as possible!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_1 +msgid "Thank you. Next, I need the heart of that lich." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_1:0 +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1:0 +msgid "Here it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_2 +msgid "Excellent. I will begin the procedure immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_3 +msgid "(Ulirfendor places the helmet and the lich's heart on the ground before him, and opens his backpack of items.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_4 +msgid "(He pulls out a leathery potion case from his backpack, and takes out a vial of clear but almost shining liquid.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_5 +msgid "(Ulirfendor pours the contents of the vial on the helmet and the heart in circling motions, taking good care to not spill any on the ground.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_6 +msgid "It should be as simple as that really. Powerful stuff this." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_7 +msgid "(The surface of the helmet seems to freeze, almost like it had a layer of ice on it.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_8 +msgid "(After a while, small cracks appear on the surface, making tiny sounds as they appear.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_9 +msgid "(The cracks start to get larger and more dense along the surface, until the helmet is completely covered by them.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_10 +msgid "Now, watch this. I love this part." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_11 +msgid "(Ulirfendor takes aim with his foot and stomps the helmet with the heel of his boot in a powerful motion." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_12 +msgid "(The helmet completely shatters, leaving nothing but a fine dust.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_13 +msgid "Ha ha! Look at that!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_14 +msgid "(He does the same with the heart that also seems to have completely frozen and gotten covered with cracks.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_15 +msgid "Ah, that sure felt good." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_16 +msgid "You, my friend, have done a great deed here today. This thing would have brought great misery if it would have fallen into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_17 +msgid "The people of the surrounding towns are now safe from whatever misery that helmet would have brought. All thanks to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18 +msgid "As a token of my appreciation, I am willing to grant upon you a blessing of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:0 +msgid "What would the blessing do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:0 +msgid "Thank you, but that will not be necessary. I am just happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:1 +msgid "Thank you, please go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_1 +msgid "You truly have a large heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2 +msgid "The blessing will grant you the aid of the Shadow while in combat, protecting you from harmful effects that you opponent might inflict upon you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_3 +msgid "Very well, I will give you the dark blessing of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_4 +msgid "(Ulirfendor starts chanting in a tongue that you do not recognize.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_5 +msgid "There. You now have the dark blessing of the Shadow upon you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_6 +msgid "Thank you yet again for all you have done here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1 +msgid "What!? Keep it!? Have you gone mad? We need to destroy it to protect the people!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:0 +msgid "Who knows what power I could gain from it? I will keep this for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:1 +msgid "It could be worth a lot. I will keep this for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep2 +msgid "What is this!? I knew there was something wrong about you the first time I saw you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3 +msgid "By the Shadow, I will stop you. Whatever it takes. You will not live to see the next day!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1 +msgid "Hello again. Have you made up your mind about what we talked about before?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:0 +msgid "What was that about destroying the helmet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:1 +msgid "Can you tell me again what you think about this helmet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1 +msgid "Hello again, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 +msgid "Nice to meet you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 +msgid "Can you repeat what you said about Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1 +msgid "Hello. How did your search go?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1:0 +msgid "What search?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2 +msgid "Last time we talked, you asked for the way to Lodar's Hideaway. Did you find it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:0 +msgid "We have never met." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:1 +msgid "You must have me confused with my brother Andor. We look very much alike." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_3 +msgid "Oh. I must have you mixed up with someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_3:0 +msgid "My brother Andor and I look very much alike." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_4 +msgid "Really? Never mind I said anything then." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_4:0 +msgid "I guess that means that Andor was here. What was he doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_5 +msgid "He came here a while ago, asking a lot of questions about what relation the Thieves' Guild has to the Shadow and to the royal guard in Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_6 +msgid "We in the Thieves' Guild really don't care much for the Shadow. Nor do we care for the royal guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7 +msgid "We try to be above their bickering and differences. They may fight as much as they want, but the Thieves' Guild will outlive them all." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:0 +msgid "What conflict?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:1 +msgid "Tell me more about what Andor asked for" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_1 +msgid "Where have you been the last couple of years? Don't you know of the brewing conflict?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_2 +msgid "The royal guard, led by Lord Geomyr in Feygard, are trying to ward off the recent increase in illegal activities, and are therefore imposing more restrictions on what is allowed and not." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_3 +msgid "The priests of the Shadow, mostly seated in Nor City, are opponents to the new restrictions, saying that they limit the ways that they can please the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_4 +msgid "In turn, the rumor is that the priests of the Shadow are planning to overthrow Lord Geomyr and his forces." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_5 +msgid "Also, the rumor is that the priests of the Shadow are still doing their rituals, despite the fact that most of the rituals have been banned." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_6 +msgid "Lord Geomyr and his royal guard on the other hand, are still trying their best to rule in a way that they feel is fair." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7 +msgid "We in the Thieves' Guild try not to get involved in the conflict. Our business is so far unaffected by all of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:1 +msgid "Whatever, that doesn't concern me." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1 +msgid "He asked me for my support, and asked of how to find Lodar." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1:0 +msgid "Who is Lodar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_2 +msgid "Lodar? He is one of our famous potion makers in the Thieves' Guild. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3 +msgid "But his specialty is, of course, his poisons. His poison can harm even the largest of monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3:0 +msgid "What would Andor want with him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4 +msgid "I don't know. Maybe he was looking for a potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4:0 +msgid "So, where can I find this Lodar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_1 +msgid "I really shouldn't tell you. How to get to him is one of our closely guarded secrets in the guild. His hideaway is only reachable by our members." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_2 +msgid "However, I heard that you helped us find the key of Luthor. This is something we have been trying to get to for a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3 +msgid "Ok, I'll tell you how to get to Lodar's Hideaway. But you have to promise to keep it a secret. Do not tell anyone. Not even those that appear to be members of the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:0 +msgid "Ok, I'll promise to keep it a secret." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:1 +msgid "I can't give any guarantees, but I will try." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_4 +msgid "Good. The thing is, you not only need to find the place itself, but you also need to utter the correct words to be allowed entry by the guardian." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_5 +msgid "The only one that understands the language of the guardian is the old man Ogam in Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6 +msgid "You should travel to the town of Vilegard and find Ogam. He can help you get the right words to enter Lodar's Hideaway." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:0 +msgid "How do I get to Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1 +msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1 +msgid "Kaverin, my old friend! It's good to hear that he is still alive. What is the message?" +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg2 +msgid "Hmmm, yes... Let's see... (Unzel opens the sealed message and reads it)" +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg3 +msgid "Yes, this makes sense with what I have seen." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg4 +msgid "Thank you for bringing it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg5 +msgid "Your help could prove more valuable than you might realize." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg6 +msgid "Say hello to my old friend Kaverin the next time you see him, will you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg_r0 +msgid "Hello again. Thank you for your help with defeating Vacor and bringing me the message from Kaverin." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild3_grave +msgid "The cross reads: Rest in peace, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild6_stump +msgid "You notice that the tree-stump is partially hollow, and looks like an excellent hiding place. It is empty now." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave +msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1 +msgid "Here lies Kargir the merchant." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave2 +msgid "(The stone is covered with a thin layer of green moss. The writing on the stone has eroded and is completely unreadable.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave3 +msgid "Rest with the Shadow, one-legged Berth. She lived a full life, but in the end she could not stand up to the illness that befell her." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave4 +msgid "The remains of Kigrim lies here, after he was killed by wolves south of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave5 +msgid "Gimlont the corpulent lies here. May we finally be free from his fat hands being part of all of our businesses." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave6 +msgid "Here lies Terdar the smith. May he forever be embraced by the comfort of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave7 +msgid "Here lies O'llath, praised by her fellow citizens of Fallhaven for her delicious cakes." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave8 +msgid "Sidari the woodcutter lies here. We all told him to be careful with that axe of his, but he never listened." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave9 +msgid "Tyngose the noble lies here. May her legacy never be forgotten." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave1 +msgid "Here lies the remains of Sir Eneryth's horse, Shadowsteed." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave2 +msgid "Here lies Sir Eneryth of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the elder brother of Sir Karthanir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3 +msgid "Here lies Sir Karthanir of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the younger brother of Sir Eneryth." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave4 +msgid "Here lies Lady Gelythus of house Gellir. Wife of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave1 +msgid "Here lies ta'Draiden, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave2 +msgid "Here lies ta'Tembas, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave3 +msgid "Here lies Elodam, servant of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave4 +msgid "Here lies the remains of one-eyed Tragdas, servant of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave5 +msgid "Here lies Lerythal the kind. May she rest with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave6 +msgid "Here lies Kragnis the second, steward of the chapel of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave7 +msgid "The writing on the grave reads: Rest with the Shadow, my dearest." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1 +msgid "(On the floor is what looks like some torn out pages from a book.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2 +msgid "(You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave1 +msgid "(The grave reads: Here lies Sir Anarogas of house Gellir, son of Gellir the brave.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave2 +msgid "(The stench coming from the grave is unbearable. Something must have disturbed the grave recently)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave1 +msgid "(The cross reads: ta'Dreg lies here, advisor of the Shadow to king Luthor.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave2 +msgid "(The grave reads: King Luthor, our savior and leader. The grave is also adorned with the golden seal of house Luthor.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers +msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave +msgid "(Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave +msgid "(The cross reads: Rest with the Shadow, my dear.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm33_grave +msgid "(The tombstone contains writing in a language that you do not understand)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave1 +msgid "(The cross reads: Here lies Magnir the trader. Another casualty of those beasts.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave2 +msgid "(The grave looks like it has been recently dug)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave3 +msgid "(The cross reads: Here lies Torkurt, loyal servant of the Blackwater settlement.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave4 +msgid "(The cross reads: Here lies o'Rani, the most fierce warrior on this side of the mountain. May she rest in peace.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave5 +msgid "(The cross reads: Unnamed traveller. Found on the cliff-side, killed by one of those beasts.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave7 +msgid "(The cross reads: Here lies Trombul, the famous potion maker.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave6 +msgid "(The cross reads: Here lies the remains of Antagnart, loved by none but remembered by everyone.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1 +msgid "(On the floor is what looks like some torn out pages from a book)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers2 +msgid "(You find a crude drawing of one of the white wyrms, but you decide not to keep it since it must belong to someone.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave1_grave +msgid "(The cross shows lots of small indentations, as if someone hit it repeatedly with a sharp object. You can barely make out the words: Rest with the Shadow, my friend. I will avenge those beasts.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave2a_grave +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave1 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand. It looks like someone started digging up this grave recently, but stopped halfway.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave2 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble an Izthiel beast.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave3 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a frog.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave4 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, but you recognize the word 'Iqhan'.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave5 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a sword.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave6 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of something that you cannot make out what it should resemble.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave7 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to an elaborate drawing of a skull.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway14_hole +msgid "(You stop to notice a hole in the wall near the ground, large enough to fit something in. The ground here shows recent shoe-prints, which could indicate that the hole in the wall is a hiding place of some sort. However, it seems to be empty now.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway11e_grave +msgid "(The cross reads: Here lies Telban. A beloved friend of many, and a dreaded foe for those that did not pay up.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountaincave0_grave +msgid "(The cross reads: Tengil the needy lies here, after having succumbed to the nastiest of poisons. Rest with the Shadow, my friend.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountainlake1_grave +msgid "(The ground around the grave looks like it has been partially dug up by animals. They don't seem to have gotten anywhere yet though.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave1 +msgid "Here lies the remains of Ilirathos, mother of two." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave2 +msgid "Ke'roos lies here. No one knew him in life since he always kept to himself, but we all thank him for the generous gifts he left behind for Brimhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave3 +msgid "Here lies Lawellyn the weak." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytolake2_grave +msgid "(The cross is covered with a thick layer of web. You wonder why anyone would choose this place as a grave for their fallen)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_grave +msgid "(Even though the wood on the cross looks like it was cut recently, you see no signs of anything being buried here.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_sign +msgid "(On the wall, you see a plaque that reads 'Bring unto me, that which I cannot bear, for it makes me stronger.')" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_roadbeforecrossroads1 +msgid "You notice that these rocks seem out of place compared to the surroundings. Maybe they are meant to symbolize something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_roadbeforecrossroads1:0 +msgid "Examine the stones more closely" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_2 +msgid "You notice some writing on one of the rocks, but it is very faint and in some form of writing that you do not understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_3 +msgid "While examining them, you recall the the old man Ogam in Vilegard spoke of some 'Rocky Formations'. Could this be what he was referring to? If that is the case, you wonder if this path might lead to Lodar's hideaway." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr2 +msgid "" +"North: Feygard\n" +"South: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6 +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr8 +msgid "" +"West: Feygard\n" +"North: Charwood\n" +"East: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_waytominto1 +msgid "" +"West: Feygard\n" +"North: Charwood\n" +"South: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0 +msgid "Visitors are not welcome here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_1 +msgid "(someone has scribbled a crude addition to the sign: Unless they bring the good stuff)" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave1 +msgid "Here lies an unnamed visitor. May her items that we took serve us well." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave2 +msgid "Here lies Khulrik. He always told us that he'd take one too many. Finally, he did." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6_grave1 +msgid "The text on the cross says: Here lies another Nor City savage bandit that roamed the Duleian road, easily slain by the glorious Feygard patrol." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wlostmine2 +msgid "Welcome to beautiful Charwood heights!" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_whitecabin +msgid "Some mysterious power prevents you from opening the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4 +msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_0 +msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings. The rocks almost seem to have a faint pulsating glow coming from within them." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_r +msgid "The rocks in this formation no longer seem to give off that pulsating glow that they did before." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_0 +msgid "The rocks in this formation give off a distinct pulsating glow." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_1 +msgid "You begin to wonder if the glow is stronger because they're closer to whatever is causing them to glow, or because of the dim conditions in this damp cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_2 +msgid "This formation looks somewhat similar to the other rocky formations that you've encountered before." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_3 +msgid "However, you also notice several piles of chewed bones around these rocks." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_r +msgid "The rocks in this formation do not seem to give off any pulsating glow any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a +msgid "As you try to step further into the cave, you feel your steps becoming more and more heavy." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a2 +msgid "The smell of the damp cave air fills your nostrils as you push forward." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a3 +msgid "From the stone that Lodar gave you, you start hearing cracking noises." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a4 +msgid "Something must be affecting you, making you unable to proceed further into the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a5 +msgid "The cracks get more frequent, until the stone finally crumbles to a fine powder in your hand, like a dried leaf." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a6 +msgid "You feel the weight that was weighing down your steps previously becoming slightly lighter, allowing you to proceed further into the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1 +msgid "What's that in your hands?! ... I recognize that seal!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:0 +msgid "You should recognize it, I found this on one of Unzel's associates in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:1 +msgid "What? ... Oh, this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1 +msgid "Surely, he didn't just give it to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1:0 +msgid "He was asking too many questions. He needed to be silenced." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2 +msgid "So, you killed him? Right?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2:0 +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2:0 +msgid "Kaverin is dead. His blood is still on my boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1 +msgid "How did you get your hands on that document?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1:0 +msgid "A man in Remgard, by the name of Kaverin, was asking about Unzel..." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2 +msgid "What happened boy?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_3 +msgid "Good, maybe now I can work on my Rift Spell in peace..." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_4 +msgid "I must have that document!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5 +msgid "I must know what they are planning!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:0 +msgid "Here, have the message." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:1 +msgid "What's in it for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6 +msgid "I have a cache of potions hidden, far to the southwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6:0 +msgid "Excellent, I could always use more supplies." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7 +msgid "Good. Now give me the message." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7:0 +msgid "Here is the message, Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_8 +msgid "Here, take this map as compensation for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_9 +msgid "It will lead you far to the southwest, to one of my secret retreats... where a cache of potions is hidden." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_10 +msgid "(The map shows a location to the northwest of the former prison of Flagstone.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_11 +msgid "Now, let's see here." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_12 +msgid "(Vacor opens the sealed message and starts reading)" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_13 +msgid "Yes ... hm ... Really?! *mumbles* ... yes, indeed ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_14 +msgid "Thanks kid, you have helped me more than you can possibly understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15 +msgid "HA HA HA!!! THE POWER WILL SOON BE MINE!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:0 +msgid "Excellent! The Shadow must be stopped!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:1 +msgid "I just wanted a reward... Weirdo." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_16 +msgid "Thanks for giving me that message, but now please leave me. I have more important things to do than to talk to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1 +msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default +msgid "What do you want to talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so suspicious of outsiders?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_1 +msgid "Most of us that live here in Vilegard have a history of trusting people too much. People that have hurt us in the end." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_2 +msgid "Now we start by being suspicious, and ask that outsiders coming here gain our trust by helping us first." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3 +msgid "Also, other people generally look down upon us here in Vilegard for some reason. Especially those snobs from Feygard and the northern cities." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3:0 +msgid "What else can you tell me about Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_1 +msgid "We have almost everything we need here in Vilegard. Our center of the village is the chapel." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_2 +msgid "The chapel serves as our place of worship for the Shadow, and also as our place to gather when discussing larger issues in our village." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3 +msgid "Apart from the chapel, we have a tavern, a smith and an armorer." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:0 +msgid "Thanks for the information. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:1 +msgid "Thanks for the information. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:2 +msgid "Wow, nothing more? I wonder what I am doing in a puny village such as this one." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 +msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1:0 +msgid "Let me see your list of wares" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1 +msgid "Hello there. I heard you helped us here in Vilegard. What can I help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:1 +msgid "Can I see what items you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:1 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:2 +msgid "I have a shipment of Feygard items for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:2 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:3 +msgid "On the body of something called the Hira'zinn, I found this peculiar sword. Do you know anything about it?." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust +msgid "You are an outsider. We don't like outsiders here in Vilegard. Please leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_2 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_1 +msgid "I don't trust you. You should go see Jolnor in the chapel if you want some sympathy." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default +msgid "You look like a smart fellow. Need any supplies?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:0 +msgid "Sure, let me see what you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:1 +msgid "What can you tell me about yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 +msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_1 +msgid "Hello there. I heard you helped Jolnor in the chapel. You have my thanks, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2 +msgid "Have a seat anywhere. What can I get you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:0 +msgid "Show me what food you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 +msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1 +msgid "Watch your tongue, drunkard." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_1 +msgid "Oh, this is most unexpected but very welcome. I will not question how you acquired these items, but instead express my gratitude for bringing them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2 +msgid "Thank you for bringing me these items, they will be most useful to us here in the southern lands, and Vilegard in particular. We rarely get our hands on Feygard items, so these are really welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2:0 +msgid "I was sent to deliver these items to a Feygard patrol stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_3 +msgid "Instead, you brought them to me. You have my thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_4 +msgid "Hah, this means that we have another opportunity here. What if you were to deliver some other items to the Feygard patrol instead? Hah, this will really make my day." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_5 +msgid "I might have something that will do just fine.. Let me just find them." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_6 +msgid "Here they are. Ha ha, these will do just fine for those deceiving Feygard snobs." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_7 +msgid "Take these items and deliver them to wherever you were supposed to deliver the items you gave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:ff_captain_items_1 +msgid "Excellent, I have been waiting for these. Thank you for bringing them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_1 +msgid "[takes a step back] What.. is.. that? It can't be? No. Let me look at it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2 +msgid "It has all the markings. But it can't be? I don't understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2:0 +msgid "What is it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_3 +msgid "This thing that you have stumbled upon, my friend. This is the Xul'viir. A most foul item indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_4 +msgid "It has been said that King Luthor destroyed the sword so that it would not fall into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_5 +msgid "It would seem that either he, or the stories have not been telling the truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_6 +msgid "If restored, anyone wielding it would make their enemies tremble from only the sight of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7 +msgid "You must destroy it, of course. Here, put it into my smelting pit and we'll be rid of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:0 +msgid "Here it is. We had better get rid of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:1 +msgid "I'd like to keep it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_8 +msgid "Into the smelting pit with it. Good. See how it bubbles and flares? That's the lives of countless people thanking you for destroying it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9 +msgid "You can't be serious. It needs to be destroyed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:1 +msgid "You mentioned restoring it before, what would that entail?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_10 +msgid "The original sword had ornaments of rare crystals, and a blade that was as sharp as nothing else." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11 +msgid "I can't believe I'm telling you this. Give. It. Here. Now! It needs to be destroyed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:1 +msgid "How about you get to work on restoring it, and I won't kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12 +msgid "I.. what? Are you threatening me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12:0 +msgid "You won't believe what I had to go through to get it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_13 +msgid "Sigh. You don't know what you are getting yourself into, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_14 +msgid "Regardless, to restore the sword to its former shape, I'd need some of those crystals that it was adorned with, and those crystals are really hard to come by." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15 +msgid "I think they are called Oegyth or something like that. The sword had three of them on its hilt." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:1 +msgid "Never mind. Here is the sword. We had better destroy it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:1 +msgid "I'll go find some of those crystals." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:2 +msgid "I have three of those crystals right here." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_16 +msgid "Pfft. Run along now, and don't threaten anyone else, you hear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17 +msgid "You continue to amaze me. Now, are you really sure that you want to do this? The lives of the people that it has slain will haunt you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:0 +msgid "I'm sure. Here is the sword and three of those crystals. Restore it to how it once was." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_19 +msgid "" +"Sigh. Ok, whatever you say. We just need to fit these into there, and sharpen up this bit here.\n" +"There. It should be almost like it once was." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0 +msgid "Hello. Who are you? You are not welcome here in Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0:0 +msgid "Have you seen my brother, Andor, around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_2 +msgid "No, I have certainly not. Even if I had, why would I tell you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0 +msgid "By the Shadow, you are an outsider. We don't like outsiders here." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_3_0 +msgid "This is Vilegard. You will find no comfort here, outsider." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0 +msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing trouble, as always with outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0 +msgid "Did you see my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1 +msgid "I'm not going to cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:2 +msgid "Oh yes, I am going to cause trouble all right." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_2 +msgid "No, I am sure you are. Outsiders always do." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_3 +msgid "Yes, I know. That's why we don't want your kind around here. You should leave Vilegard while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0 +msgid "Hello there outsider. You look lost, that's good. Now leave Vilegard while you can." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend +msgid "Hello there. I heard you helped us common folk here in Vilegard. Please stay for as long as you like friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:0 +msgid "Thank you. Have you seen my brother Andor around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:1 +msgid "Thank you. See you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1 +msgid "Your brother? No, I haven't seen anyone that looks like you. But then again, I never take much notice to outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit +msgid "Get lost kid. I don't have time for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0 +msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2 +msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1 +msgid "What have we here? A lost wanderer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2 +msgid "How much is your life worth to you? Give me 100 gold and I'll let you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:0 +msgid "Ok ok. Here is the gold. Please don't hurt me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1 +msgid "How about we fight over it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2 +msgid "How much is your life worth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3 +msgid "About damn time. You are free to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4 +msgid "Ok then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler1_0 +msgid "[mutter] Just one more..." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler2_0 +msgid "What? No, you're not it." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0 +msgid "[drool]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1 +msgid "[wipes drool]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1:0 +msgid "Can you hear me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2 +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1 +msgid "[blank stare]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3 +msgid "[makes slurping sounds with drool still left in the corner of the mouth]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3:0 +msgid "Can you talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0 +msgid "Uhh. Lowyna sure makes the best stuff!" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0:0 +msgid "What does she do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1 +msgid "These of course! [swings his jug, nearly spilling some of it]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:0 +msgid "Where can I find this Lowyna?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:1 +msgid "I need to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_2 +msgid "She's over there .. no. Over there .. no. Oh, she's around here somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1:0 +msgid "You're all sweaty and pale, what's wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_2 +msgid "Um. Just one more. Please, just one more." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1 +msgid "Can you spare some gold?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:0 +msgid "Get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:1 +msgid "Here's 5 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:2 +msgid "Here's 50 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:3 +msgid "Here's 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_2 +msgid "Oh, oh! I haven't seen that much gold in my whole life. I'm finally rich!" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_3 +msgid "Is that all you have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_1 +msgid "I've seen them. Their camps." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_2 +msgid "The Sakul are watching us. They're coming." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:pig +msgid "[grunt]" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1 +msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0 +msgid "Can you tell me the story about what happened again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1 +msgid "No, I have not found anything yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2 +msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 +msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 +msgid "Shadow help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 +msgid "My son! My son is gone." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1 +msgid "Jolnor said I should see you about your son." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1 +msgid "What about him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 +msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 +msgid "Outsider?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 +msgid "" +"Please leave me.\n" +"\n" +"Oh Shadow, watch over me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5 +msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 +msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 +msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 +msgid "Can you tell me what happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 +msgid "Thank you. Shadow watch over me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 +msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 +msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 +msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 +msgid "How did this relate to your son?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 +msgid "Are you going to get to the point soon?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 +msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5 +msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6 +msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7 +msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8 +msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9 +msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10 +msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11 +msgid "*sob* Shadow help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1 +msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2 +msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12 +msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0 +msgid "Ok. Is there anything I can do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1 +msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2 +msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13 +msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0 +msgid "Any idea where I should look?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1 +msgid "Ok. I will go look for your son. I sure hope there will be some reward for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:2 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:0 +msgid "By the Shadow, your son will be avenged." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_14 +msgid "Please return here as soon as you have found out anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16 +msgid "I guess you could ask in the tavern here in Vilegard, or the Foaming Flask tavern just north of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:2 +msgid "Ok. I will go look for your son so that you may know what happened to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1 +msgid "Please tell me what happened to him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1:0 +msgid "He left Vilegard by his own will because he wanted to see the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2 +msgid "I don't believe it." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2:0 +msgid "He had secretly longed to go to Feygard, but didn't dare tell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3 +msgid "Really?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3:0 +msgid "But he never got far. He was attacked while camping one night." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4 +msgid "Attacked?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4:0 +msgid "Yes, he could not stand up to the monsters, and was critically wounded." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5 +msgid "My dear boy." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5:0 +msgid "I talked to a man that found him bleeding to death." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6 +msgid "He was still alive?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6:0 +msgid "Yes, but not for long. He did not survive the wounds. He is now buried to the northwest of Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_7 +msgid "Oh my poor boy. What have I done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_8 +msgid "I always thought he shared my view of those Feygard snobs." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_9 +msgid "And now he is not with us anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_10 +msgid "Thank you, friend, for finding out what happened to him and telling me the truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_11 +msgid "Oh my poor boy." +msgstr "" diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po new file mode 100644 index 000000000..760b9c1b4 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -0,0 +1,5464 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "Bénédiction" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "Poison d'affaiblissement" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "Force" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "Régénération" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "Rapidité mineure" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "Fatigue mineure" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "Maladresse mineure au combat" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "Blessure saignante" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "Rage de folie furieuse mineure" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "Abattement de Blackwater" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "Intoxication" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "Hébétude" + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "Visite nocturne" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "Farrik de la guilde des voleurs de Fallhaven m'a parlé d'un plan pour aider un confrère voleur à s'évader de la prison de Fallhaven." + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "Farrik de la guilde des voleurs de Fallhaven m'a donné les détails du plan, et j'ai accepté de l'aider. Le capitaine des gardes a apparemment tendance à boire. Le plan consiste à lui fournir de l'hydromel somnifère préparé par le cuistot de la guilde des voleurs, de façon à l'endormir. Je serais peut-être amené à corrompre le capitaine des gardes." + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "J'ai obtenu l'hydromel somnifère du cuistot de la guilde des voleurs." + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "J'ai dit à Farrik que je n'adhérais pas totalement à leur plan. Je devrais peut-être prévenir le capitaine des gardes de leur plan louche." + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "J'ai donné l'hydromel somnifère au capitaine des gardes." + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "J'ai prévenu le capitaine des gardes du plan des voleurs pour faire évader leur ami." + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "Le capitaine des gardes m'a dit de dire aux voleurs que la garde serait réduite cette nuit. Nous pourrions peut-être attraper quelques voleurs." + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "J'ai réussi à convaincre le capitaine des gardes de boire l'hydromel somnifère ce soir. Il devrait être dans l'incapacité d'agir cette nuit, permettant aux voleurs de faire évader leur ami." + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "Farrik m'a remercié d'avoir aidé la guilde des voleurs." + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "J'ai dit à Farrik que la garde serait réduite cette nuit." + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "Le capitaine des gardes m'a remercié de l'avor aidé à mettre au point un plan pour attraper les voleurs. Il m'a dit qu'il préviendrait d'autres gardes que je l'avais aidé." + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "La potion perdue" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Je dois trouver un concocteur de potions dénommé Lodar. Umar de la guilde des voleurs de Fallhaven m'a dit que je devais connaître les mots qui me permettraient de passer le gardien et rejoindre la retraite de Lodar." + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Umar m'a dit que je devais voir quelqu'un du nom de Ogam à Vilegard. Ogam peut me donner les bons mots pour atteindre la retraite de Lodar." + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "J'ai rendu visite à Ogam au Sud-Ouest de Vilegard. Il semblait parler par énigmes. J'ai à peine pu comprendre les détails lorsque je lui ai parlé de la retraite de Lodar. Parmi les phrases qu'il a prononcées, j'ai retenu « À mi-chemin de l'Ombre et de la Lumière. Des Formations rocheuses », ainsi que les mots « Lueur de l'Ombre ». Je ne suis pas sûr de ce que cela signifie." + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "Faire confiance à un étranger" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "Les gens de Vilegard sont très suspicieux vis à vis des étrangers. On m'a dit d'aller voir Jolnor à la chapelle de Vilegard si je voulais gagner leur confiance." + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "J'ai parlé à Jolnor de la chapelle de Vilegard. Il m'a suggéré d'aider trois personnes ayant une certaine influence dans le village pour gagner la confiance des gens de Vilegard. Je dois aider Kaori, Wrye et Jolnor de Vilegard." + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "J'ai aidé les trois personnes de Vilegard ainsi que Jolnor me le suggérait. Maintenant, j'ai gagné la confiance des gens de Vilegard." + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "Coursier de Kaori" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "Jolnor de la chapelle de Vilegard veut que je parle à Kaori, au Nord du village de Vilegard, afin de voir s'il a besoin d'aide." + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "Kaori au Nord du village de vilegard veut que je lui ramène 10 potions d'os." + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "J'ai ramené 10 potions d'os à Kaori." + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "Cause d'inquiétude" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "Jolnor de la chapelle de Vilegard veut que je parle à Wrye, au Nord du village de Vilegard. Elle a apparemment perdu son fils récemment." + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "Wrye au Nord du village de Vilegard m'a dit que son fils Rincel était porté disparu. Elle pense qu'il est mort ou qu'il a été mortellement blessé." + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "Wrye m'a dit qu'elle pensait que la garde royale de Feygard était impliquée dans sa disparition, et qu'ils l'avaient recruté." + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "Wrye veut que je recherche ce qui est arrivé à son fils." + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "Je devrais aller voir dans la taverne de Vilegard et dans la taverne du Cruchon Écumeux au nord de Vilegard." + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "J'ai entendu parler d'un garçon qui serait passé par la taverne du Cruchon Écumeux il y a quelques temps. Apparemment, il serait parti vers l'Ouest de la taverne quelque part." + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "Au Nord-Ouest de Vilegard j'ai rencontré un homme qui a trouvé Rincel combattant quelques monstres. Rincel aurait apparemment quitté Vilegard de son propre chef pour voir la ville de Feygard. Je dois revenir raconter à Wrye au Nord du village de Vilegard ce qui est arrivé à son fils." + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "J'ai raconté à Wrye la vérité sur la disparition de son fils." + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "Espions dans l'écume" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "Jolnor de la chapelle de Vilegard m'a parlé d'un garde à l'extérieur de la taverne du Cruchon Écumeux, dont il pensait qu'il était un espion à la solde de la garde royale de Feygard. Il me demande de faire disparaître le garde, de n'importe quelle manière. La taverne devrait être juste au Nord de Vilegard." + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "J'ai convaincu le garde à l'extérieur de la taverne du Cruchon Écumeux de partir après son tour de garde." + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "Je me suis battu avec le garde à l'extérieur de la taverne du Cruchon Écumeux. Je dois ramener son anneau de la garde royale à Jolnor une fois qu'il sera mort pour prouver sa disparition." + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "J'ai dit à Jolnor que le garde était maintenant parti." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "L'agent et la bête" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater Mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "J'ai rencontré un homme recherchant de l'aide pour sa colonie, le « Mont Blackwater ». Il semblerait que la colonie soit attaquée par des monstres et des bandits, et ils ont besoin d'une aide exérieure." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater Mountain in dealing with the problem." +msgstr "J'ai accepté d'aider l'homme et la colonie du Mont Blackwater à résoudre son problème." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "L'homme m'a demandé de le retrouver de l'autre côté de la mine effondrée. Il va passer en rampant à travers les éboulis pendant que je descendrai dans la nuit noire du puits de la mine abandonnée." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "J'ai parcouru l'obscurité de la mine abandonnée et retrouvé l'homme de l'autre côté. Il insistait pour me convaincre de me diriger plein Est une fois que je serais sorti de la mine. Je dois retrouver cet homme au pied de la montagne à l'Est." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other." +msgstr "J'ai entendu une histoire au sujet des habitants de Prim et de la colonie du Mont Blackwater se combattant les uns les autres." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement." +msgstr "Je dois suivre le chemin qui monte dans la montagne vers la colonie de Blackwater." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater Mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "J'ai retrouvé l'homme en gravissant le Mont Blackwater. Je dois continuer mon ascension." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater Mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater Mountain settlement is close by." +msgstr "Je suis arrivé aux pentes enneigées du Mont Blackwater. L'homme m'a dit de continuer à grimper dans la montagne. Apparemment, la colonie du Mont Blackwater est proche." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "Je suis arrivé à la colonie du Mont Blackwater. Je dois trouver le chef de guerre Harlenn." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater Mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the Aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "J'ai discuté avec Harlenn dans la colonie du Mont Blackwater. Apparemment, la colonie est soumise à des attaques par de nombreux monstres, les Aulaeth et des wyrms blanches. Pour couronner le tout, ils sont aussi attaqués par les gens de Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Harlenn pense que les gens de Prim sont d'une manière ou d'une autre derrière les attaques de monstres." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater Mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "Harlenn veut que je transmette un message à Guthbered de Prim. Les gens de Prim doivent cesser leurs attaques contre la colonie du Mont Blackwater, ou alors ils en supporteront les conséquences. Je dois aller parler à Guthbered à Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn" +msgstr "Guthbered dément le fait que les gens de Prim aient la moindre responsabilité dans les attaques de monstres contre la colonie du Mont Blackwater. Je dois aller parler à Harlenn" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "Harlenn est certain que les gens de Prim sont mêlés à ces attaques." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "Harlenn veut que j'aille à Prim et que j'y recherche des preuves qu'ils se préparent à attaquer la colonie. Je dois rechercher des indices à proximité de l'endroit où Guthbered se tient." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater Mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "J'ai trouvé des plans à Prim pour recruter des mercenaires et attaquer la colonie du Mont Blackwater. Je dois aller en parler à Harlenn immédiatement." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "Harlenn m'a remercié d'avoir enquêté sur ces plans d'attaque." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater Mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "Afin de faire cesser les attaques contre la colonie du Mont Blackwater, Harlenn veut que j'assassine Guthbered à Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "J'ai commencé à me battre avec Guthbered." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "J'ai dit à Guthbered que j'avais été envoyé pour le tuer, mais l'ai laissé vivre. Il m'a remercié avec profusion et a quitté Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "I have told Harlenn that Guthbered is gone." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater Mountain settlement should stop now." +msgstr "Harlenn m'a remercié pour l'aide que je lui ai fournie. Désormais, les attaques contre la colonie du Mont Blackwater devraient cesser." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater Mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "J'ai maintenant gagné la confiance de la colonie du Mont Blackwater, et devrais avoir accès à tous les services." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "J'ai décidé de ne pas aider les gens de la colonie du Mont Blackwater." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "Comme j'aide Prim, Harlenn ne veut plus me parler." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "Bien reposé" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater Mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "J'ai discuté avec le cuisinier de Prim, au pied du Mont Blackwater. Il y a une chambre à louer, mais elle est déjà louée par Arghest. Je dois aller parler à Arghest pour voir s'il a toujours besoin de louer cette chambre. Le cuisinier m'a indiqué une direction au Sud-Ouest de Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "J'ai parlé avec Arghest au sujet de la chambre dans l'auberge. Il souhaite toujours pouvoir en disposer pour s'y reposer. Il m'a cependant déclaré que je pourrais le persuader de me laisser l'utiliser si je lui offrais une compensation suffisante." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "Arghest veut que je lui rapporte 5 bouteilles de lait. Je devrais pouvoir trouver un peu de lait dans un des plus gros villages." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "J'ai rapporté du lait à Arghest. Il est d'accord pour me laisser utiliser la chambre de l'auberge de Prim. Je devrais pouvoir m'y reposer désormais. Je dois aller le dire au cuisinier de l'auberge." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "J'ai expliqué au cuisinier que j'avais la permission d'Arghest d'utiliser la chambre." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "Intentions brumeuses" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater Mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "Juste à l'extérieur de la mine effondrée sur le chemin du Mont blackwater, j'ai rencontré un homme du village de Prim. Il m'a supplié de les aider." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "Le village de Prim a besoin d'une aide extérieure pour se défendre contre des attaques de monstres. Je devrais aller parler avec Guthbered à Prim si je désire les aider." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "On peut trouver Guthbered dans la grande halle de Prim. Je dois rechercher une maison en pierres au centre du village." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "J'ai parlé avec Guthbered au sujet de l'histoire de Prim. Prim est depuis quelques temps soumis à des attaques permanentes de la colonie du Mont Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater Mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the Gornaud monsters against Prim." +msgstr "Guthbered veut que je monte jusqu'à la colonie et que je demande à leur chef de guerre Harlenn pourquoi (ou si) ils ont invoqué les monstres de Gornaud contre Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater Mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "J'ai parlé avec Harlenn des attaques contre Prim. Il dément le fait que les gens de la colonie du Mont Blackwater aient quoi que ce soit à voir avec ces attaques. Je dois retourner parler avec Guthbered à Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater settlement have something to do with the attacks." +msgstr "Guthbered continue de croire que les gens de la colonie de Blackwater sont mêlés à ces attaques." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater Mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "Guthbered veut que je recherche des preuves que les gens de la colonie du Mont Blackwater se préparent à lancer une attaque d'envergure contre Prim. Je dois aller rechercher des indices près des quartiers privés d'Harlenn, mais doit prendre garde ne me pas me faire voir." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "J'ai trouvé des papiers du côté des quartiers privés d'Harlenn brossant un plan d'attaque contre Prim. Je dois aller en parler à Guthbered immédiatement." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "Guthbered m'a remercié de l'avoir aidé à trouver des preuves du plan d'attaque." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Afin de faire cesser les attaques contre Prim, Guthbered veut que j'aille tuer Harlenn en haut dans la colonie du Mont Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "J'ai commencé à me battre avec Harlenn." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "J'ai dit à Harlenn que j'avais été envoyé pour le tuer, mais l'ai laissé vivre. Il m'a remercié avec profusion et a quitté la colonie." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "I have told Guthbered that Harlenn is gone." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Guthbered m'a remercié pour l'aide que je lui ai fournie. Désormais, les attaques contre Prim devraient cesser. En remerciement, Guthbered m'a donné quelques objets et un laisser-passer falsifié afin que je puisse entrer dans les quartiers confidentiels de la colonie du Mont Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "J'ai montré le laisser-passer falsifié au garde et ai pu entrer dans les quartiers confidentiels." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "J'ai maintenant gagné la confiance de Prim, et devrais avoir accès à tous les services." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "J'ai décidé de ne pas aider les gens de Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater Mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "Comme j'aide la colonie du Mont Blackwater, Guthbered ne veut plus me parler." + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "Lumières dans le noir" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater Mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "J'ai trouvé mon chemin dans les quartiers confidentiels de la colonie du Mont Blackwater et découvert un groupe de mages dirigés par un homme dénommé Throdna." + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "Throdna semblait très intéressé par quelqu'un (ou quelque chose) appelé Kazaul, et en particulier par un rituel célébré en son nom." + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater Mountain to Prim." +msgstr "J'ai accepté d'aider Throdna à en savoir plus au sujet du rituel proprement dit, en recherchant les pièces qui semblent avoir été dispersées à travers la montagne. Je dois rechercher les éléments du rituel de Kazaul sur le chemin en descendant du Mont Blackwater vers Prim." + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "Je dois trouver les deux couplets du chant et les trois stances décrivant le rituel proprement dit, et revenir voir Throdna lorsque j'aurais tout trouvé." + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "J'ai trouvé le premier couplet du chant du rituel de Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "J'ai trouvé le second couplet du chant du rituel de Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "J'ai trouvé la première stance du rituel de Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "J'ai trouvé la seconde stance du rituel de Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "J'ai trouvé la troisième stance du rituel de Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "Throdna m'a remercié d'avoir trouvé tous les éléments du rituel." + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater Mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "Throdna veut que je mette un terme aux réapparitions de l'engeance de Kazaul qui se produisent près du Mont Blackwater. Il y a un mausolée au pied de la montagne que je devrais inspecter." + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "On m'a donné une fiole d'élixir purificateur que Throdna me demande de verser sur le mausolée de Kazaul. Je dois revenir voir Throdna lorsque j'aurais trouvé et purifié le mausolée." + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater Mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "Au mausolée du pied du Mont Blackwater, j'ai rencontré le gardien de Kazaul. En récitant les couplets du chant du rituel, j'ai réussi à déclencher son attaque." + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "J'ai purifié le mausolée de Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "J'espérais quelque signe d'appréciation de Throdna pour l'avoir aidé à en apprendre plus sur le rituel et pour avoir purifié le mausolée. Mais il semblait plus occupé par ses divagations concernant Kazaul. Je n'ai rien compris à ses élucubrations." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "Sans faiblesse" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater Mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "Herec au second niveau de la colonie du Mont Blackwater fait des recherches au sujet des wyrms blanches à l'extérieur de la colonie. Il veut que je lui rapporte 5 griffes de wyrms blanches afin qu'il puisse continuer ses recherches. Apparemment, seules certaines des wyrms blanches ont ces griffes. Il va falloir que j'en tue un certain nombre pour m'en procurer." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "J'ai donné les 5 griffes de wyrms blanches à Herec." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "Herec a achevé la création d'une potion soulageant la fatigue qui sera très utile pour combattre les wyrms dans le futur." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "Éveillés du repos" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater Mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "Bjorgur à Prim à la base du Mont Blackwater pense que quelque chose a dérangé la tombe de ses parents, au Sud-Ouest de Prim, juste à l'extérieur de la mine de Elm." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "Bjorgur veut que j'aille vérifier la tombe et que je m'assure que la dague de sa famille est toujours en sécurité dans la tombe." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "Fulus à Prim aimerait obtenir la dague de famille de Bjorgur que possédait le grand-père de Bjorgur." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "J'ai rencontré un homme qui portait une dague étrange au fond d'un caveau au Sud-Ouest de Prim. Il a du piller la tombe pour voler la dague." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "J'ai remis la dague à sa place dans la tombe. Étonnamment, les morts sans repos semblent plus apaisés désormais." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "Bjorgur m'a remercié pour mon aide. Il m'a dit que je devrais aussi aller trouver ses parents à Feygard." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "J'ai dit à Fulus que j'avais aidé Bjorgur à remettre la dague de sa famille à sa place d'origine." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "J'ai donné la dague de famille de Bjorgur à Fulus. Il m'a remercié de la lui avoir apportée, et m'a remercié avec largesse." + +#: itemlist_animal.json:hair +msgid "Animal hair" +msgstr "Pelage d'animal" + +#: itemlist_animal.json:insectwing +msgid "Insect wing" +msgstr "Aile d'insecte" + +#: itemlist_animal.json:bone +msgid "Bone" +msgstr "Os" + +#: itemlist_animal.json:claws +msgid "Claws" +msgstr "Griffe" + +#: itemlist_animal.json:shell +msgid "Insect shell" +msgstr "Carapace d'animal" + +#: itemlist_animal.json:gland +msgid "Poison gland" +msgstr "Glande à venin" + +#: itemlist_animal.json:rat_tail +msgid "Rat tail" +msgstr "Queue de rat" + +#: itemlist_armour.json:shirt1 +msgid "Cloth shirt" +msgstr "Chemise" + +#: itemlist_armour.json:shirt2 +msgid "Fine shirt" +msgstr "Chemise de bonne facture" + +#: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist +msgid "Hardened leather shirt" +msgstr "Chemise de cuir durci" + +#: itemlist_armour.json:armor1 +msgid "Leather armour" +msgstr "Armure de cuir" + +#: itemlist_armour.json:armor2 +msgid "Superior leather armour" +msgstr "Armure de cuir supérieure" + +#: itemlist_armour.json:armor3 +msgid "Hard leather armour" +msgstr "Armure de cuir dur" + +#: itemlist_armour.json:armor4 +msgid "Superior hard leather armour" +msgstr "Armure de cuir dur supérieure" + +#: itemlist_armour.json:hat1 +msgid "Green hat" +msgstr "Chapeau vert" + +#: itemlist_armour.json:hat2 +msgid "Fine green hat" +msgstr "Chapeau vert de bonne facture" + +#: itemlist_armour.json:hat3 +msgid "Crude leather cap" +msgstr "Casquette en cuir de mauvaise facture" + +#: itemlist_armour.json:hat4 +msgid "Leather cap" +msgstr "Casquette en cuir" + +#: itemlist_armour.json:gloves1 +msgid "Leather gloves" +msgstr "Gants en cuir" + +#: itemlist_armour.json:gloves2 +msgid "Fine leather gloves" +msgstr "Gants en cuir de bonne facture" + +#: itemlist_armour.json:gloves3 +msgid "Snakeskin gloves" +msgstr "Gants en peau de serpent" + +#: itemlist_armour.json:gloves4 +msgid "Fine snakeskin gloves" +msgstr "Gants en peau de serpent de bonne facture" + +#: itemlist_armour.json:shield1 +msgid "Wooden buckler" +msgstr "Petit bouclier en bois" + +#: itemlist_armour.json:shield3 +msgid "Reinforced wooden buckler" +msgstr "Petit bouclier en bois renforcé" + +#: itemlist_armour.json:shield4 +msgid "Crude wooden shield" +msgstr "Bouclier en bois" + +#: itemlist_armour.json:shield5 +msgid "Superior wooden shield" +msgstr "Bouclier en bois supérieur" + +#: itemlist_armour.json:boots1 +msgid "Leather boots" +msgstr "Bottes en cuir" + +#: itemlist_armour.json:boots2 +msgid "Superior leather boots" +msgstr "Bottes en cuir supérieures" + +#: itemlist_armour.json:boots3 +msgid "Snakeskin boots" +msgstr "Bottes en peau de serpent" + +#: itemlist_armour.json:boots5 +msgid "Reinforced boots" +msgstr "Bottes renforcées" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack1 +msgid "Gloves of swift attack" +msgstr "Gants d'attaque rapide" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack2 +msgid "Fine gloves of swift attack" +msgstr "Gants d'attaque rapide de bonne facture" + +#: itemlist_food.json:apple_green +msgid "Green apple" +msgstr "Pomme verte" + +#: itemlist_food.json:apple_red +msgid "Red apple" +msgstr "Pomme rouge" + +#: itemlist_food.json:meat +msgid "Meat" +msgstr "Viande" + +#: itemlist_food.json:meat_cooked +msgid "Cooked meat" +msgstr "Viande préparée" + +#: itemlist_food.json:strawberry +msgid "Strawberry" +msgstr "Fraise" + +#: itemlist_food.json:carrot +msgid "Carrot" +msgstr "Carotte" + +#: itemlist_food.json:bread +msgid "Bread" +msgstr "Pain" + +#: itemlist_food.json:mushroom +msgid "Mushroom" +msgstr "Champignon" + +#: itemlist_food.json:pear +msgid "Pear" +msgstr "Poire" + +#: itemlist_food.json:eggs +msgid "Eggs" +msgstr "Œufs" + +#: itemlist_food.json:radish +msgid "Radish" +msgstr "Radis" + +#: itemlist_junk.json:rock +msgid "Small rock" +msgstr "Petit caillou" + +#: itemlist_junk.json:gem1 +msgid "Glass gem" +msgstr "Gemme en verre" + +#: itemlist_junk.json:gem2 +msgid "Ruby gem" +msgstr "Gemme en rubis" + +#: itemlist_junk.json:gem3 +msgid "Polished gem" +msgstr "Gemme polie" + +#: itemlist_junk.json:gem4 +msgid "Sharpened gem" +msgstr "Gemme taillée" + +#: itemlist_junk.json:gem5 +msgid "Polished sparkling gem" +msgstr "Joyau poli étincelant" + +#: itemlist_money.json:gold +msgid "Gold coins" +msgstr "Pièces d'or" + +#: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven +msgid "Jewel of Fallhaven" +msgstr "Joyau de Fallhaven" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 +msgid "Necklace of the guardian" +msgstr "Collier du gardien" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 +msgid "Shielding necklace" +msgstr "Collier de protection" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty1 +msgid "Small empty vial" +msgstr "Petit flacon vide" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty2 +msgid "Empty vial" +msgstr "Flacon vide" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty3 +msgid "Empty flask" +msgstr "Fiole vide" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty4 +msgid "Empty potion bottle" +msgstr "Potion vide" + +#: itemlist_potions.json:health_minor +msgid "Minor vial of health" +msgstr "Petit flacon de santé" + +#: itemlist_potions.json:health_minor2 +msgid "Minor potion of health" +msgstr "Petite potion de santé" + +#: itemlist_potions.json:health +msgid "Regular potion of health" +msgstr "Potion de santé" + +#: itemlist_potions.json:health_major +msgid "Major flask of health" +msgstr "Grande fiole de santé" + +#: itemlist_potions.json:health_major2 +msgid "Major potion of health" +msgstr "Grande potion de santé" + +#: itemlist_potions.json:mead +msgid "Mead" +msgstr "Hydromel" + +#: itemlist_potions.json:milk +msgid "Milk" +msgstr "Lait" + +#: itemlist_potions.json:bonemeal_potion +msgid "Bonemeal potion" +msgstr "Potion d'os" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:eye +msgid "Eye" +msgstr "Yeux" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:bat_wing +msgid "Bat wing" +msgstr "Aile de chauve-souris" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:feather +msgid "Feather" +msgstr "Plume" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:red_feather +msgid "Red feather" +msgstr "Plume rouge" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:clay +msgid "Lump of clay" +msgstr "Motte d'argile" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem6 +msgid "Shimmering gem" +msgstr "Gemme chatoyante" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem8 +msgid "Brilliant gem" +msgstr "Gemme brillante" + +#: itemlist_quest.json:tail_caverat +msgid "Cave rat tail" +msgstr "Queue de rat des caves" + +#: itemlist_quest.json:tail_trainingrat +msgid "Small rat tail" +msgstr "Queue de petit rat" + +#: itemlist_quest.json:ring_mikhail +msgid "Mikhail's ring" +msgstr "Anneau de Mikhail" + +#: itemlist_quest.json:neck_irogotu +msgid "Irogotu's necklace" +msgstr "Collier d'Irogotu" + +#: itemlist_quest.json:ring_gandir +msgid "Gandir's ring" +msgstr "Anneau de Gandir" + +#: itemlist_quest.json:dagger_venom +msgid "Venomous Dagger" +msgstr "Dague empoisonnée" + +#: itemlist_quest.json:key_luthor +msgid "Key of Luthor" +msgstr "Clef de Luthor" + +#: itemlist_quest.json:calomyran_secrets +msgid "Calomyran secrets" +msgstr "Les secrets de Calomyran" + +#: itemlist_quest.json:heartstone +msgid "Heartstone" +msgstr "Pierre de vie" + +#: itemlist_quest.json:vacor_spell +msgid "Piece of Vacor's spell" +msgstr "Morceau du sort de Vacor" + +#: itemlist_quest.json:ring_unzel +msgid "Unzel's ring" +msgstr "Anneau d'Unzel" + +#: itemlist_quest.json:ring_vacor +msgid "Vacor's ring" +msgstr "Anneau de Vacor" + +#: itemlist_quest.json:boots_unzel +msgid "Unzel's defensive boots" +msgstr "Bottes défensive d'Unzel" + +#: itemlist_quest.json:boots_vacor +msgid "Vacor's boots of attack" +msgstr "Bottes d'attaque de Vacor" + +#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone +msgid "Flagstone Warden's necklace" +msgstr "Collier du garde de Flagstone" + +#: itemlist_quest.json:packhide +msgid "Wolfpack's animal hide" +msgstr "Peau de Wolfpack" + +#: itemlist_quest.json:sword_flagstone +msgid "Flagstone's pride" +msgstr "Fierté de Flagstone" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg1 +msgid "Ring of damage +1" +msgstr "Anneau de dégât +1" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg2 +msgid "Ring of damage +2" +msgstr "Anneau de dégât +2" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg5 +msgid "Ring of damage +5" +msgstr "Anneau de dégât +5" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg6 +msgid "Ring of damage +6" +msgstr "Anneau de dégât +6" + +#: itemlist_rings.json:ring_block1 +msgid "Lesser ring of block" +msgstr "Anneau de blocage" + +#: itemlist_rings.json:ring_block2 +msgid "Polished ring of block" +msgstr "Anneau de blocage" + +#: itemlist_rings.json:ring_atkch1 +msgid "Ring of surehit" +msgstr "Anneau du coup sûr" + +#: itemlist_rings.json:ring1 +msgid "Mundane ring" +msgstr "Anneau ordinaire" + +#: itemlist_rings.json:ring2 +msgid "Polished ring" +msgstr "Anneau poli" + +#: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 +msgid "Jinxed ring of damage resistance" +msgstr "Anneau ensorcelé de résistance aux dégâts" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests +msgid "Dagger of the Shadow priests" +msgstr "Dague des prêtres de l'Ombre" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron +msgid "Hardened iron sword" +msgstr "Épée en fer renforcée" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden +msgid "Fine wooden club" +msgstr "Bâton en bois de bonne facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron +msgid "Fine iron axe" +msgstr "Hache en fer de bonne facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron +msgid "Hardened iron longsword" +msgstr "Épée longue en fer renforcée" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron +msgid "Fine iron broadsword" +msgstr "Épée large en fer de bonne facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel +msgid "Sharp steel dagger" +msgstr "Dague en acier aiguisée" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel +msgid "Balanced steel sword" +msgstr "Épée équilibrée en acier " + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel +msgid "Fine steel broadsword" +msgstr "Épée large en acier de bonne facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders +msgid "Defender's blade" +msgstr "Lame du défenseur" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_villains +msgid "Villain's blade" +msgstr "Lame du traître" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers +msgid "Challenger's iron sword" +msgstr "Épée en fer du provocateur" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing +msgid "Fencing blade" +msgstr "Lame d'escrime" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_brutal +msgid "Brutal club" +msgstr "Bâton offensif" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter +msgid "Gutsplitter" +msgstr "Répandeur d'entrailles" + +#: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher +msgid "Skullcrusher" +msgstr "Écraseur de crâne" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden +msgid "Crude wooden buckler" +msgstr "Petit bouclier en bois de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden +msgid "Cracked wooden buckler" +msgstr "Petit bouclier en bois fendu" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler +msgid "Second-hand wooden buckler" +msgstr "Petit bouclier en bois d'occasion" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden +msgid "Wooden shield" +msgstr "Bouclier en bois" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender +msgid "Wooden defender" +msgstr "Grand bouclier en bois" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather +msgid "Hardened leather cap" +msgstr "Casquette en cuir durci" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather +msgid "Fine leather cap" +msgstr "Casquette en cuir de bonne facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision +msgid "Leather cap of reduced vision" +msgstr "Casquette en cuir de vision réduite" + +#: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron +msgid "Crude iron helmet" +msgstr "Casque en fer de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn +msgid "Torn shirt" +msgstr "Chemise déchirée" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered +msgid "Weathered shirt" +msgstr "Chemise délavée" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth +msgid "Patched cloth shirt" +msgstr "Chemise rapiécée" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather +msgid "Crude leather armour" +msgstr "Armure de cuir de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather +msgid "Firm leather armour" +msgstr "Armure de cuir solide" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather +msgid "Rigid leather armour" +msgstr "Armure de cuir rigide" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain +msgid "Rigid chain mail" +msgstr "Cotte de mailles rigide" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain +msgid "Superior chain mail" +msgstr "Cotte de mailles supérieure" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ +msgid "Champion's chain mail" +msgstr "Cotte de mailles du Champion" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain +msgid "Villain's leather armour" +msgstr "Armure de cuir du Traître" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune +msgid "Leather shirt of misfortune" +msgstr "Chemise en cuir de malchance" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler +msgid "Bar brawler's gloves" +msgstr "Gants de bagarreur de bistrot" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling +msgid "Gloves of fumbling" +msgstr "Gants de fouille" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth +msgid "Crude cloth gloves" +msgstr "Gants en tissu de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather +msgid "Crude leather gloves" +msgstr "Gants en cuir de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker +msgid "Troublemaker's gloves" +msgstr "Gants du Fauteur de troubles" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards +msgid "Guard's gloves" +msgstr "Gants de garde" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack +msgid "Leather gloves of attack" +msgstr "Gants d'attaque en cuir" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter +msgid "Woodcutter's gloves" +msgstr "Gants de bûcheron" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather +msgid "Crude leather boots" +msgstr "Bottes en cuir de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn +msgid "Sewn footwear" +msgstr "Chaussures cousues" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward +msgid "Coward's boots" +msgstr "Bottes du Froussard" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather +msgid "Hardened leather boots" +msgstr "Bottes en cuir durci" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender +msgid "Defender's boots" +msgstr "Bottes du Défenseur" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 +msgid "Lesser shielding necklace" +msgstr "Collier de protection mineure" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike +msgid "Necklace of strike" +msgstr "Collier d'attaque" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone +msgid "Defender's stone" +msgstr "Pierre du Défenseur" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector +msgid "Necklace of the protector" +msgstr "Collier du protecteur" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat +msgid "Crude combat ring" +msgstr "Anneau de combat de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit +msgid "Crude ring of surehit" +msgstr "Anneau du coup sûr de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block +msgid "Crude ring of block" +msgstr "Anneau de blocage de mauvaise facture" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life +msgid "Rough ring of life force" +msgstr "Anneau grossier de force vive" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling +msgid "Ring of fumbling" +msgstr "Anneau de fouille" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage +msgid "Rough ring of damage" +msgstr "Anneau grossier de dégâts" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler +msgid "Bar brawler's ring" +msgstr "Anneau du bagarreur de bistrot" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 +msgid "Ring of damage +3" +msgstr "Anneau de dégât +3" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_life +msgid "Ring of life force" +msgstr "Anneau de force vive" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler +msgid "Tavern brawler's ring" +msgstr "Anneau du bagarreur de taverne" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_defender +msgid "Defender's ring" +msgstr "Anneau du Défenseur" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger +msgid "Challenger's ring" +msgstr "Anneau du Provocateur" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 +msgid "Ring of damage +4" +msgstr "Anneau de dégât +4" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker +msgid "Troublemaker's ring" +msgstr "Anneau du Fauteur de trouble" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian +msgid "Ring of the guardian" +msgstr "Anneau du Gardien" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_block +msgid "Ring of block" +msgstr "Anneau de blocage" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab +msgid "Ring of backstabbing" +msgstr "Anneau de poignardage" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat +msgid "Polished combat ring" +msgstr "Anneau de combat poli" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_villain +msgid "Villain's ring" +msgstr "Anneau du Traître" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab +msgid "Polished ring of backstabbing" +msgstr "Anneau de poignardage poli" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_protector +msgid "Ring of the protector" +msgstr "Anneau du Protecteur" + +#: itemlist_v0610_2.json:erinith_book +msgid "Erinith's book" +msgstr "Livre d'Erinith" + +#: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing +msgid "Giant wasp wing" +msgstr "Aile de guêpe géante" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells +msgid "Tinlyn's sheep bell" +msgstr "Cloche à mouton de Tinlyn" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat +msgid "Meat from Tinlyn's sheep" +msgstr "Viande de mouton de Tinlyn" + +#: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem +msgid "Piece of painting" +msgstr "Morceaux de peinture" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword +msgid "Feygard iron sword" +msgstr "Épée en fer deFeygard" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d +msgid "Degraded Feygard iron sword" +msgstr "Épée en fer de Feygard dégradée" + +#: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial +msgid "Buceth's vial of green liquid" +msgstr "Flacon de Buceth rempli de liquide vert" + +#: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper +msgid "Chaosreaper" +msgstr "Rapière du Chaos" + +#: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw +msgid "Izthiel claw" +msgstr "Griffe d'Izthiel" + +#: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant +msgid "Iqhan pendant" +msgstr "Pendentif d'Iqhan" + +#: itemlist_v0610_2.json:shadowfang +msgid "Shadowfang" +msgstr "Croc de l'Ombre" + +#: itemlist_v0610_2.json:gloves_life +msgid "Gloves of life force" +msgstr "Gants de force vive" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg +msgid "Potion of damage focus" +msgstr "Potion de concentration des dégâts" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 +msgid "Strong potion of damage focus" +msgstr "Grande potion de concentration des dégâts" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac +msgid "Potion of accuracy focus" +msgstr "Potion de concentration en précision" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 +msgid "Strong potion of accuracy focus" +msgstr "Grande potion de concentration en précision" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon +msgid "Scaradon extract" +msgstr "Extrait de Scaradon" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 +msgid "Remgard shield" +msgstr "Bouclier de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 +msgid "Remgard combat shield" +msgstr "Bouclier de combat de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 +msgid "Combat helm" +msgstr "Casque de combat" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 +msgid "Enhanced combat helmet" +msgstr "Casque de combat amélioré" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 +msgid "Remgard combat helmet" +msgstr "Casque de combat de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 +msgid "Cap of red eyes" +msgstr "Chapeau des yeux rouges" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 +msgid "Cap of bloody eyes" +msgstr "Chapeau des yeux de sang" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 +msgid "Defender's helmet" +msgstr "Casque du Défenseur" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 +msgid "Strange looking helmet" +msgstr "Casque d'allure étrange" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector +msgid "Dark protector" +msgstr "Protecteur sombre" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg +msgid "Remgard chain mail" +msgstr "Cotte de mailles de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 +msgid "Combat vest" +msgstr "Veste de combat" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 +msgid "Remgard combat vest" +msgstr "Veste de combat de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 +msgid "Hardened leather gloves" +msgstr "Gants en cuir durci" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir +msgid "Arulir skin gloves" +msgstr "Gants en peau d'Arulir" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 +msgid "Combat gloves" +msgstr "Gants de combat" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 +msgid "Enhanced combat gloves" +msgstr "Gants de combat améliorés" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 +msgid "Remgard fighting gloves" +msgstr "Gants de combat de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 +msgid "Enchanted Remgard gloves" +msgstr "Gants enchantés de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 +msgid "Gloves of the guardian" +msgstr "Gants du Gardien" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 +msgid "Combat boots" +msgstr "Bottes de combat" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 +msgid "Enhanced combat boots" +msgstr "Bottes de combat améliorées" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 +msgid "Remgard boots" +msgstr "Bottes de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 +msgid "Boots of the guardian" +msgstr "Bottes du Gardien" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler +msgid "Bar brawler's boots" +msgstr "Bottes du bagarreur de bistrot" + +#: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint +msgid "Marrowtaint" +msgstr "Souillure intérieure" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown +msgid "Silk robe of Valugha" +msgstr "Robe en soie de Valugha" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat +msgid "Valugha's shimmering hat" +msgstr "Chapeau chatoyant de Valugha" + +#: itemlist_v0611_1.json:hat_crit +msgid "Woodcutter's feathered hat" +msgstr "Chapeau à plume de bûcheron" + +#: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone +msgid "Chewed bone" +msgstr "Os mâché" + +#: itemlist_v0611_2.json:spider +msgid "Dead spider" +msgstr "Araignée morte" + +#: itemlist_v0611_2.json:irdegh +msgid "Irdegh poison gland" +msgstr "Glande à poison d'Irdegh" + +#: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin +msgid "Arulir skin" +msgstr "Peau d'Arulir" + +#: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat +msgid "Strange looking rat tail" +msgstr "Queue de rat d'allure étrange" + +#: itemlist_v0611_2.json:oegyth +msgid "Oegyth crystal" +msgstr "Cristal d'Oegyth" + +#: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart +msgid "Demon heart" +msgstr "Cœur de démon" + +#: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm +msgid "Kazaul rotworm" +msgstr "Ver pourri de Kazaul" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain1 +msgid "Rusty chain mail" +msgstr "Cotte de mailles rouillée" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain2 +msgid "Ordinary chain mail" +msgstr "Cotte de mailles ordinaire" + +#: itemlist_v068.json:hat_leather1 +msgid "Ordinary leather cap" +msgstr "Casquette de cuir ordinaire" + +#: itemlist_v068.json:sleepingmead +msgid "Prepared sleepy mead" +msgstr "Hydromel somnifère" + +#: itemlist_v068.json:ffguard_qitem +msgid "Feygard patrol ring" +msgstr "Bague de la patrouille de Feygard" + +#: itemlist_v068.json:shield6 +msgid "Wooden tower shield" +msgstr "Pavois en bois" + +#: itemlist_v068.json:shield7 +msgid "Strong wooden tower shield" +msgstr "Pavois en bois épais" + +#: itemlist_v068.json:club_wood1 +msgid "Heavy iron club" +msgstr "Bâton lourd en acier" + +#: itemlist_v068.json:club_wood2 +msgid "Balanced heavy iron club" +msgstr "Bâton lourd équilibré en acier" + +#: itemlist_v068.json:gloves_grip +msgid "Gloves of better grip" +msgstr "Gant de prise assurée" + +#: itemlist_v068.json:gloves_fancy +msgid "Fancy gloves" +msgstr "Gants fantaisistes" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit1 +msgid "Ring of strike" +msgstr "Anneau d'attaque" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit2 +msgid "Ring of vicious strike" +msgstr "Anneau d'attaque vicieuse" + +#: itemlist_v068.json:armor_stone +msgid "Stone Cuirass" +msgstr "Cuirasse de pierre" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0 +msgid "Ring of lesser Shadow" +msgstr "Anneau de l'Ombre Mineure" + +#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal +msgid "Rapier of lifesteal" +msgstr "Rapière du drain de vie" + +#: itemlist_v069.json:dagger_barbed +msgid "Barbed dagger" +msgstr "Dague dentelée" + +#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer +msgid "Elytharan redeemer" +msgstr "Rédempteur d'Elytharan" + +#: itemlist_v069.json:clouded_rage +msgid "Sword of Shadow's rage" +msgstr "Épée de la rage de l'Ombre" + +#: itemlist_v069.json:shadow_slayer +msgid "Shadow of the slayer" +msgstr "Ombre du tueur" + +#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace +msgid "Ring of Shadow embrace" +msgstr "Anneau de l'étreinte de l'Ombre" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger +msgid "Blackwater dagger" +msgstr "Dague de Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom +msgid "Blackwater poisoned dagger" +msgstr "Dague empoisonnée de Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_ironsword +msgid "Blackwater iron sword" +msgstr "Épée en fer de Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour +msgid "Blackwater leather armour" +msgstr "Armure en cuir de Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap +msgid "Blackwater leather cap" +msgstr "Casquette en cuir de Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring +msgid "Blackwater ring of combat" +msgstr "Anneau de combat de Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_brew +msgid "Blackwater brew" +msgstr "Infusion de Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet +msgid "Woodcutter's hatchet" +msgstr "Hachette du bûcheron" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_boots +msgid "Woodcutter's boots" +msgstr "Bottes du bûcheron" + +#: itemlist_v069.json:heavy_club +msgid "Heavy club" +msgstr "Bâton lourd" + +#: itemlist_v069.json:pot_speed_1 +msgid "Minor potion of speed" +msgstr "Petite potion de rapidité" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak +msgid "Weak poison" +msgstr "Poison faible" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote +msgid "Weak poison antidote" +msgstr "Antidote de poison faible" + +#: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment +msgid "Ointment of bleeding wounds" +msgstr "Pommade cicatrisante" + +#: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore +msgid "Restore fatigue" +msgstr "Soulagement de fatigue" + +#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage +msgid "Potion of blind rage" +msgstr "Potion de rage aveugle" + +#: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword +msgid "Rusted iron sword" +msgstr "Épée en fer rouillée" + +#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler +msgid "Broken wooden buckler" +msgstr "Bouclier en bois brisé" + +#: itemlist_v069_2.json:used_gloves +msgid "Blood-stained gloves" +msgstr "Gants tâchés de sang" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws +msgid "White wyrm claw" +msgstr "Griffe de wyrm blanche" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit +msgid "Forged papers for Blackwater" +msgstr "Laissez-passer falsifié pour Blackwater" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger +msgid "Bjorgur's family dagger" +msgstr "Dague de famille de Bjorgur" + +#: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial +msgid "Vial of purifying spirit" +msgstr "Fiole d'élixir purificateur" + +#: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id +msgid "Guthbered's ring" +msgstr "Anneau de Guthbered" + +#: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id +msgid "Harlenn's ring" +msgstr "Anneau d'Harlenn" + +#: itemlist_weapons.json:club1 +msgid "Wooden club" +msgstr "Massue en bois" + +#: itemlist_weapons.json:club3 +msgid "Iron club" +msgstr "Bâton en fer" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword0 +msgid "Crude iron sword" +msgstr "Épée en fer" + +#: itemlist_weapons.json:hammer0 +msgid "Iron hammer" +msgstr "Marteau en fer" + +#: itemlist_weapons.json:hammer1 +msgid "Giant hammer" +msgstr "Marteau géant" + +#: itemlist_weapons.json:dagger0 +msgid "Iron dagger" +msgstr "Dague en fer" + +#: itemlist_weapons.json:dagger1 +msgid "Sharp iron dagger" +msgstr "Dague en fer effilé" + +#: itemlist_weapons.json:dagger2 +msgid "Superior iron dagger" +msgstr "Dague en fer supérieure" + +#: itemlist_weapons.json:shortsword1 +msgid "Iron shortsword" +msgstr "Épée courte en fer" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword1 +msgid "Iron sword" +msgstr "Épée en fer" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword2 +msgid "Iron longsword" +msgstr "Épée longue en fer" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword1 +msgid "Iron broadsword" +msgstr "Glaive en fer" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword2 +msgid "Steel broadsword" +msgstr "Glaive en acier" + +#: itemlist_weapons.json:steelsword1 +msgid "Steel sword" +msgstr "Épée en acier" + +#: itemlist_weapons.json:axe1 +msgid "Woodcutter axe" +msgstr "Hache de bûcheron" + +#: itemlist_weapons.json:axe2 +msgid "Iron axe" +msgstr "Hache en fer" + +#: itemlist_weapons.json:quickdagger1 +msgid "Quickstrike dagger" +msgstr "Poignard d'attaque rapide" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat +msgid "Tiny rat" +msgstr "Petit rat" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat +#: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat +msgid "Cave rat" +msgstr "Rat troglodyte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat +msgid "Tough cave rat" +msgstr "Rat troglodyte résistant" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat +msgid "Strong cave rat" +msgstr "Gros rat troglodyte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant +msgid "Black ant" +msgstr "Fourmi noire" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp +msgid "Small wasp" +msgstr "Petite guêpe" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle +msgid "Beetle" +msgstr "Scarabée" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp +msgid "Forest wasp" +msgstr "Guêpe sylvestre" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant +msgid "Forest ant" +msgstr "Fourmi sylvestre" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant +msgid "Yellow forest ant" +msgstr "Fourmi sylvestre jaune" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog +msgid "Small rabid dog" +msgstr "Petit chien enragé" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake +msgid "Forest Snake" +msgstr "Serpent sylvestre" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake +msgid "Young Cave Snake" +msgstr "Jeune serpent troglodyte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake +msgid "Cave Snake" +msgstr "Serpent troglodyte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake +msgid "Venomous Cave Snake" +msgstr "Serpent troglodyte venimeux" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake +msgid "Tough Cave Snake" +msgstr "Serpent troglodyte résistant" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk +msgid "Basilisk" +msgstr "Basilic" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant +msgid "Snake servant" +msgstr "Serpent acolyte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master +msgid "Snake master" +msgstr "Maître serpent" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar +msgid "Rabid Boar" +msgstr "Sanglier enragé" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox +msgid "Rabid Fox" +msgstr "Renard enragé" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant +msgid "Yellow cave ant" +msgstr "Fourmi troglodyte jaune" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter +msgid "Young teeth critter" +msgstr "Jeune bestiole à dents" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter +msgid "Teeth critter" +msgstr "Bestiole à dents" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur +msgid "Young minotaur" +msgstr "Jeune minotaure" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur +msgid "Strong minotaur" +msgstr "Gros minotaure" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu +msgid "Irogotu" +msgstr "Irogotu" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail +msgid "Mikhail" +msgstr "Mikhail" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta +msgid "Leta" +msgstr "Leta" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir +msgid "Audir" +msgstr "Audir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold +msgid "Arambold" +msgstr "Arambold" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal +msgid "Tharal" +msgstr "Tharal" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk +msgid "Drunk" +msgstr "Ivrogne" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara +msgid "Mara" +msgstr "Mara" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil +msgid "Gruil" +msgstr "Gruil" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid +msgid "Leonid" +msgstr "Leonid" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 +msgid "Farmer" +msgstr "Fermier" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer +msgid "Tired farmer" +msgstr "Fermier épuisé" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir +msgid "Oromir" +msgstr "Oromir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair +msgid "Odair" +msgstr "Odair" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit +msgid "Lost spirit" +msgstr "Esprit errant" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul +msgid "Lost soul" +msgstr "Âme errante" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting +msgid "Haunting" +msgstr "Fantôme" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior +msgid "Skeletal warrior" +msgstr "Guerrier squelette" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master +msgid "Skeletal master" +msgstr "Maître squelette" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton +msgid "Skeleton" +msgstr "Squelette" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs +msgid "Guardian of the catacombs" +msgstr "Gardien des catacombes" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat +msgid "Catacomb rat" +msgstr "Rat des catacombes" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat +msgid "Large catacomb rat" +msgstr "Gros rat des catacombes" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage +msgid "Ghostly visage" +msgstr "Figure fantomatique" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre +msgid "Spectre" +msgstr "Spectre" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition +msgid "Apparition" +msgstr "Apparition" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade +msgid "Shade" +msgstr "Ombre" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle +msgid "Young gargoyle" +msgstr "Jeune gargouille" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor +msgid "Ghost of Luthor" +msgstr "Fantôme de Luthor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden +msgid "Warden" +msgstr "Sentinelle" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_sleepguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_guard0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_wellguard +msgid "Guard" +msgstr "Guard" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte +msgid "Acolyte" +msgstr "Acolyte" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen +msgid "Bearded Citizen" +msgstr "Homme barbu" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen +msgid "Old Citizen" +msgstr "Habitant âgé" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen +msgid "Tired Citizen" +msgstr "Habitant fatigué" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen +msgid "Citizen" +msgstr "Habitant" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen +msgid "Grumpy Citizen" +msgstr "Habitant maussade" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen +msgid "Blond Citizen" +msgstr "Habitant blond" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus +msgid "Bucus" +msgstr "Bucus" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard +msgid "Drunkard" +msgstr "Ivrogne" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man +msgid "Old man" +msgstr "Vieil homme" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar +msgid "Nocmar" +msgstr "Nocmar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner +msgid "Prisoner" +msgstr "Prisonnier" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos +msgid "Ganos" +msgstr "Ganos" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir +msgid "Arcir" +msgstr "Arcir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr +msgid "Athamyr" +msgstr "Athamyr" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir +msgid "Thoronir" +msgstr "Thoronir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer +msgid "Mourning woman" +msgstr "Fidèle" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant +msgid "Potion merchant" +msgstr "Marchand de potions" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor +msgid "Tailor" +msgstr "Tailleur" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela +msgid "Bela" +msgstr "Bela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal +msgid "Larcal" +msgstr "Larcal" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela +msgid "Gaela" +msgstr "Gaela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir +msgid "Unnmir" +msgstr "Unnmir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor +msgid "Rigmor" +msgstr "Rigmor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar +msgid "Jakrar" +msgstr "Jakrar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun +msgid "Alaun" +msgstr "Alaun" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer +msgid "Busy Farmer" +msgstr "Fermier affairé" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer +msgid "Old Farmer" +msgstr "Vieux fermier" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand +msgid "Khorand" +msgstr "Khorand" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor +msgid "Vacor" +msgstr "Vacor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel +msgid "Unzel" +msgstr "Unzel" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit +msgid "Shady Bandit" +msgstr "Bandit louche" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower +msgid "Young larval burrower" +msgstr "Young larval burrower" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower +msgid "Larval burrower" +msgstr "Larval burrower" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 +msgid "Strong larval burrower" +msgstr "Strong larval burrower" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll +msgid "River troll" +msgstr "River troll" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant +msgid "Grasslands ant" +msgstr "Grasslands ant" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 +msgid "Tough grasslands ant" +msgstr "Tough grasslands ant" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle +msgid "Grasslands beetle" +msgstr "Grasslands beetle" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 +msgid "Tough grasslands beetle" +msgstr "Tough grasslands beetle" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake +msgid "Grasslands snake" +msgstr "Grasslands snake" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 +msgid "Tough grasslands snake" +msgstr "Tough grasslands snake" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard +msgid "Grasslands lizard" +msgstr "Grasslands lizard" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 +msgid "Black grasslands lizard" +msgstr "Black grasslands lizard" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar +msgid "Keknazar" +msgstr "Keknazar" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat +msgid "Rat" +msgstr "Rat" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique +msgid "Frantic forest wasp" +msgstr "Frantic forest wasp" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 +msgid "Young Izthiel" +msgstr "Young Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 +msgid "Izthiel" +msgstr "Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 +msgid "Strong Izthiel" +msgstr "Strong Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 +msgid "Izthiel Guardian" +msgstr "Izthiel Guardian" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 +msgid "River frog" +msgstr "River frog" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 +msgid "Tough river frog" +msgstr "Tough river frog" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 +msgid "Poisonous river frog" +msgstr "Poisonous river frog" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a +msgid "Iqhan worker thrall" +msgstr "Iqhan worker thrall" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b +msgid "Iqhan thrall servant" +msgstr "Iqhan thrall servant" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a +msgid "Iqhan guard thrall" +msgstr "Iqhan guard thrall" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b +msgid "Iqhan thrall" +msgstr "Iqhan thrall" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a +msgid "Iqhan warrior thrall" +msgstr "Iqhan warrior thrall" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b +msgid "Iqhan master" +msgstr "Iqhan master" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b +msgid "Iqhan chaos evoker" +msgstr "Iqhan chaos evoker" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b +msgid "Iqhan chaos servant" +msgstr "Iqhan chaos servant" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b +msgid "Iqhan chaos master" +msgstr "Iqhan chaos master" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b +msgid "Iqhan chaos beast" +msgstr "Iqhan chaos beast" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter +msgid "Rancent" +msgstr "Rancent" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss +msgid "Iqhan chaos enslaver" +msgstr "Iqhan chaos enslaver" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep4 monsterlist_v0610_npcs1.json:sheep1 +msgid "Sheep" +msgstr "Sheep" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara +msgid "Ailshara" +msgstr "Ailshara" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr +msgid "Arngyr" +msgstr "Arngyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr +msgid "Benbyr" +msgstr "Benbyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar +msgid "Celdar" +msgstr "Celdar" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren +msgid "Conren" +msgstr "Conren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest +msgid "Visitor" +msgstr "Visitor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith +msgid "Erinith" +msgstr "Erinith" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor +msgid "Fanamor" +msgstr "Fanamor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Feygard bridge guard" +msgstr "Feygard bridge guard" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain +msgid "Gallain" +msgstr "Gallain" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren +msgid "Gandoren" +msgstr "Gandoren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion +msgid "Grimion" +msgstr "Grimion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor +msgid "Hadracor" +msgstr "Hadracor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan +msgid "Kuldan" +msgstr "Kuldan" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard +msgid "Kuldan's Guard" +msgstr "Kuldan's Guard" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa +msgid "Landa" +msgstr "Landa" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard +msgid "Chapel guard" +msgstr "Chapel guard" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron +msgid "Tavern owner" +msgstr "Tavern owner" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 +msgid "Villager" +msgstr "Villager" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn +msgid "Mienn" +msgstr "Mienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra +msgid "Minarra" +msgstr "Minarra" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat +msgid "Warehouse rat" +msgstr "Warehouse rat" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn +msgid "Rolwynn" +msgstr "Rolwynn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn +msgid "Sienn" +msgstr "Sienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet +msgid "Sienn's pet" +msgstr "Sienn's pet" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola +msgid "Siola" +msgstr "Siola" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn +msgid "Taevinn" +msgstr "Taevinn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion +msgid "Talion" +msgstr "Talion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund +msgid "Telund" +msgstr "Telund" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn +msgid "Tinlyn" +msgstr "Tinlyn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach +msgid "Wallach" +msgstr "Wallach" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 +msgid "Woodcutter" +msgstr "Woodcutter" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn +msgid "Rogorn" +msgstr "Rogorn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman +msgid "Rogorn's henchman" +msgstr "Rogorn's henchman" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth +msgid "Buceth" +msgstr "Buceth" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward +msgid "Gauward" +msgstr "Gauward" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 +msgid "Young carrion beetle" +msgstr "Young carrion beetle" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 +msgid "Carrion beetle" +msgstr "Carrion beetle" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 +msgid "Young Scaradon" +msgstr "Young Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 +msgid "Small Scaradon" +msgstr "Small Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 +msgid "Scaradon" +msgstr "Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 +msgid "Tough Scaradon" +msgstr "Tough Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 +msgid "Hardshell Scaradon" +msgstr "Hardshell Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 +msgid "Mountain wolf pup" +msgstr "Mountain wolf pup" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 +msgid "Young mountain wolf" +msgstr "Young mountain wolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 +msgid "Young mountain fox" +msgstr "Young mountain fox" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 +msgid "Mountain fox" +msgstr "Mountain fox" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 +msgid "Ferocious mountain fox" +msgstr "Ferocious mountain fox" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 +msgid "Rabid mountain wolf" +msgstr "Rabid mountain wolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 +msgid "Strong mountain wolf" +msgstr "Strong mountain wolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 +msgid "Ferocious mountain wolf" +msgstr "Ferocious mountain wolf" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 +msgid "Young mountain brute" +msgstr "Young mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 +msgid "Weak mountain brute" +msgstr "Weak mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 +msgid "Whitefur mountain brute" +msgstr "Whitefur mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 +msgid "Mountain brute" +msgstr "Mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 +msgid "Large mountain brute" +msgstr "Large mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 +msgid "Fast mountain brute" +msgstr "Fast mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 +msgid "Quick mountain brute" +msgstr "Quick mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 +msgid "Aggressive mountain brute" +msgstr "Aggressive mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 +msgid "Strong mountain brute" +msgstr "Strong mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 +msgid "Tough mountain brute" +msgstr "Tough mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 +msgid "Fearless mountain brute" +msgstr "Fearless mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 +msgid "Enraged mountain brute" +msgstr "Enraged mountain brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 +msgid "Young Erumem Lizard" +msgstr "Young Erumem Lizard" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 +msgid "Spotted Erumem Lizard" +msgstr "Spotted Erumem Lizard" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 +msgid "Erumem Lizard" +msgstr "Erumem Lizard" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 +msgid "Strong Erumen Lizard" +msgstr "Strong Erumen Lizard" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 +msgid "Vile Erumen Lizard" +msgstr "Vile Erumen Lizard" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 +msgid "Tough Erumen Lizard" +msgstr "Tough Erumen Lizard" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 +msgid "Hardened Erumen Lizard" +msgstr "Hardened Erumen Lizard" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 +msgid "Puny Plaguecrawler" +msgstr "Puny Plaguecrawler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 +msgid "Plaguecrawler" +msgstr "Plaguecrawler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 +msgid "Tough Plaguecrawler" +msgstr "Tough Plaguecrawler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 +msgid "Black Plaguecrawler" +msgstr "Black Plaguecrawler" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 +msgid "Plaguestrider" +msgstr "Plaguestrider" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 +msgid "Hardshell Plaguestrider" +msgstr "Hardshell Plaguestrider" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 +msgid "Tough Plaguestrider" +msgstr "Tough Plaguestrider" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 +msgid "Wooly Plaguestrider" +msgstr "Wooly Plaguestrider" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 +msgid "Tough wooly Plaguestrider" +msgstr "Tough wooly Plaguestrider" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 +msgid "Vile Plaguestrider" +msgstr "Vile Plaguestrider" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 +msgid "Nesting Plaguestrider" +msgstr "Nesting Plaguestrider" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 +msgid "Plaguestrider servant" +msgstr "Plaguestrider servant" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 +msgid "Plaguestrider master" +msgstr "Plaguestrider master" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 +msgid "Young Allaceph" +msgstr "Young Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 +msgid "Allaceph" +msgstr "Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 +msgid "Strong Allaceph" +msgstr "Strong Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 +msgid "Tough Allaceph" +msgstr "Tough Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 +msgid "Radiant Allaceph" +msgstr "Radiant Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 +msgid "Ancient Allaceph" +msgstr "Ancient Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 +msgid "Vaeregh" +msgstr "Vaeregh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 +msgid "Irdegh spawn" +msgstr "Irdegh spawn" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 +msgid "Irdegh" +msgstr "Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 +msgid "Venomous Irdegh" +msgstr "Venomous Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 +msgid "Piercing Irdegh" +msgstr "Piercing Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 +msgid "Ancient piercing Irdegh" +msgstr "Ancient piercing Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 +msgid "Maonit troll" +msgstr "Maonit troll" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 +msgid "Giant Maonit troll" +msgstr "Giant Maonit troll" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 +msgid "Strong Maonit troll" +msgstr "Strong Maonit troll" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 +msgid "Maonit brute" +msgstr "Maonit brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 +msgid "Tough Maonit brute" +msgstr "Tough Maonit brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 +msgid "Strong Maonit brute" +msgstr "Strong Maonit brute" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 +msgid "Arulir" +msgstr "Arulir" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 +msgid "Giant Arulir" +msgstr "Giant Arulir" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 +msgid "Larval cave burrower" +msgstr "Larval cave burrower" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 +msgid "Cave burrower" +msgstr "Cave burrower" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 +msgid "Giant larval burrower" +msgstr "Giant larval burrower" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor +msgid "Ulirfendor" +msgstr "Ulirfendor" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew +msgid "Gylew" +msgstr "Gylew" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman +msgid "Gylew's henchman" +msgstr "Gylew's henchman" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae +msgid "Toszylae" +msgstr "Toszylae" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard +msgid "Radiant guardian" +msgstr "Radiant guardian" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin +msgid "Thorin" +msgstr "Thorin" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp +msgid "Basement rat" +msgstr "Basement rat" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror +msgid "Algangror" +msgstr "Algangror" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge +msgid "Bridge lookout" +msgstr "Bridge lookout" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief +msgid "Smug looking thief" +msgstr "Voleur visiblement content de lui" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook +msgid "Thieves guild cook" +msgstr "Cuisinier de la guilde des voleurs" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket +msgid "Pickpocket" +msgstr "Pickpocket" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker +msgid "Troublemaker" +msgstr "Fauteur de troubles" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:farrik +msgid "Farrik" +msgstr "Farrik" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:umar +msgid "Umar" +msgstr "Umar" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:kaori +msgid "Kaori" +msgstr "Kaori" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager +msgid "Old Vilegard villager" +msgstr "Vieux villageois de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager +msgid "Grumpy Vilegard villager" +msgstr "Villageois de Vilegard grognon" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen +msgid "Vilegard citizen" +msgstr "Citoyen de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident +msgid "Vilegard resident" +msgstr "Habitant de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman +msgid "Vilegard woman" +msgstr "Femme de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:erttu +msgid "Erttu" +msgstr "Erttu" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:dunla +msgid "Dunla" +msgstr "Dunla" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn +msgid "Tharwyn" +msgstr "Tharwyn" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest +msgid "Tavern guest" +msgstr "Invité de la taverne" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor +msgid "Jolnor" +msgstr "Jolnor" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir +msgid "Alynndir" +msgstr "Alynndir" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer +msgid "Vilegard armorer" +msgstr "Armurier de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith +msgid "Vilegard smith" +msgstr "Forgeron de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ogam +msgid "Ogam" +msgstr "Ogam" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook +msgid "Foaming Flask cook" +msgstr "Cuisinier de Foaming Flask" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:torilo +msgid "Torilo" +msgstr "Torilo" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie +msgid "Ambelie" +msgstr "Ambelie" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol +msgid "Feygard patrol" +msgstr "Patrouilleur de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain +msgid "Feygard patrol captain" +msgstr "Capitaine de la patrouille de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch +msgid "Feygard patrol watch" +msgstr "Sentinelle de la patrouille de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:wrye +msgid "Wrye" +msgstr "Wrye" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:oluag +msgid "Oluag" +msgstr "Oluag" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar +msgid "Cave dwelling boar" +msgstr "Sanglier troglodyte" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle +msgid "Hardshell beetle" +msgstr "Scarabée à carapace épaisse" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle +msgid "Young shadow gargoyle" +msgstr "Jeune gargouille fantôme" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle +msgid "Fledgling shadow gargoyle" +msgstr "Gargouille fantôme naissante" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle +msgid "Shadow gargoyle" +msgstr "Gargouille fantôme" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle +msgid "Tough shadow gargoyle" +msgstr "Gargouille fantôme résistante" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer +msgid "Shadow gargoyle trainer" +msgstr "Dresseur de gargouille fantôme" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master +msgid "Shadow gargoyle master" +msgstr "Maître gargouille fantôme" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon +msgid "Maelveon" +msgstr "Maelveon" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound +msgid "Rabid hound" +msgstr "Chien de chasse enragé" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound +msgid "Vicious hound" +msgstr "Méchant chien de chasse" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf +msgid "Mountain wolf" +msgstr "Loup des montagnes" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm +msgid "Hatchling white wyrm" +msgstr "Wyrm blanc juste éclos" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm +msgid "Young white wyrm" +msgstr "Jeune wyrm blanc" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm +msgid "White wyrm" +msgstr "Wyrm blanc" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth +msgid "Young aulaeth" +msgstr "Jeune aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth +msgid "Aulaeth" +msgstr "Aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth +msgid "Strong aulaeth" +msgstr "Gros aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer +msgid "Wyrm trainer" +msgstr "Dresseur de wyrm" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice +msgid "Wyrm apprentice" +msgstr "Apprenti wyrm" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud +msgid "Young gornaud" +msgstr "Jeune gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud +msgid "Gornaud" +msgstr "Gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud +msgid "Strong Gornaud" +msgstr "Gros Gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang +msgid "Slithering venomfang" +msgstr "Croc de venin frétillant" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang +msgid "Scaled venomfang" +msgstr "Croc de venin géant" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang +msgid "Tough venomfang" +msgstr "Croc de venin résistant" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead +msgid "Restless dead" +msgstr "Mort tourmenté" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn +msgid "Grave spawn" +msgstr "Grave spawn" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition +msgid "Restless apparition" +msgstr "Restless apparition" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper +msgid "Skeletal reaper" +msgstr "Skeletal reaper" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn +msgid "Kazaul spawn" +msgstr "Kazaul spawn" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp +msgid "Kazaul imp" +msgstr "Kazaul imp" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul guardian" +msgstr "Kazaul guardian" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber +msgid "Graverobber" +msgstr "Graverobber" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 monsterlist_v069_npcs.json:agent2 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent3 monsterlist_v069_npcs.json:agent4 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 monsterlist_v069_npcs.json:agent6 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:arghest +msgid "Arghest" +msgstr "Arghest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tonis +msgid "Tonis" +msgstr "Tonis" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:moyra +msgid "Moyra" +msgstr "Moyra" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen +msgid "Prim citizen" +msgstr "Prim citizen" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner +msgid "Prim commoner" +msgstr "Prim commoner" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident +msgid "Prim resident" +msgstr "Prim resident" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker +msgid "Prim evoker" +msgstr "Prim evoker" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laecca +msgid "Laecca" +msgstr "Laecca" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook +msgid "Prim cook" +msgstr "Prim cook" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor +msgid "Prim visitor" +msgstr "Prim visitor" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:birgil +msgid "Birgil" +msgstr "Birgil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest +msgid "Prim tavern guest" +msgstr "Prim tavern guest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular +msgid "Prim tavern regular" +msgstr "Prim tavern regular" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest +msgid "Prim bar guest" +msgstr "Prim bar guest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular +msgid "Prim bar regular" +msgstr "Prim bar regular" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer +msgid "Prim armorer" +msgstr "Prim armorer" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:jueth +msgid "Jueth" +msgstr "Jueth" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur +msgid "Bjorgur" +msgstr "Bjorgur" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner +msgid "Prim prisoner" +msgstr "Prim prisoner" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:fulus +msgid "Fulus" +msgstr "Fulus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered +msgid "Guthbered" +msgstr "Guthbered" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard +msgid "Guthbered's bodyguard" +msgstr "Guthbered's bodyguard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard +msgid "Prim weapon guard" +msgstr "Prim weapon guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry +msgid "Prim sentry" +msgstr "Prim sentry" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard +msgid "Prim guard" +msgstr "Prim guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard +msgid "Tired Prim guard" +msgstr "Tired Prim guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard +msgid "Prim treasury guard" +msgstr "Prim treasury guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:samar +msgid "Samar" +msgstr "Samar" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte +msgid "Prim priestly acolyte" +msgstr "Prim priestly acolyte" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil +msgid "Studying Prim pupil" +msgstr "Studying Prim pupil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil +msgid "Reading Prim pupil" +msgstr "Reading Prim pupil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil +msgid "Prim pupil" +msgstr "Prim pupil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard +msgid "Blackwater entrance guard" +msgstr "Blackwater entrance guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest +msgid "Blackwater dinner guest" +msgstr "Blackwater dinner guest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant +msgid "Blackwater inhabitant" +msgstr "Blackwater inhabitant" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook +msgid "Blackwater cook" +msgstr "Blackwater cook" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:keneg +msgid "Keneg" +msgstr "Keneg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg +msgid "Mazeg" +msgstr "Mazeg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:waeges +msgid "Waeges" +msgstr "Waeges" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter +msgid "Blackwater fighter" +msgstr "Blackwater fighter" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm +msgid "Ungorm" +msgstr "Ungorm" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil +msgid "Blackwater pupil" +msgstr "Blackwater pupil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laede +msgid "Laede" +msgstr "Laede" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:herec +msgid "Herec" +msgstr "Herec" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:iducus +msgid "Iducus" +msgstr "Iducus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest +msgid "Blackwater priest" +msgstr "Blackwater priest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest +msgid "Studying Blackwater priest" +msgstr "Studying Blackwater priest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard +msgid "Blackwater guard" +msgstr "Blackwater guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol +msgid "Blackwater border patrol" +msgstr "Blackwater border patrol" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard +msgid "Harlenn's bodyguard" +msgstr "Harlenn's bodyguard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard +msgid "Blackwater chamber guard" +msgstr "Blackwater chamber guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn +msgid "Harlenn" +msgstr "Harlenn" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdna +msgid "Throdna" +msgstr "Throdna" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard +msgid "Throdna's guard" +msgstr "Throdna's guard" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage +msgid "Blackwater mage" +msgstr "Blackwater mage" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox +msgid "Wild Fox" +msgstr "Renard sauvage" + +#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp +msgid "Stinging wasp" +msgstr "Guêpe agressive" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar +msgid "Wild Boar" +msgstr "Sanglier sauvage" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle +msgid "Forest Beetle" +msgstr "Scarabée sylvestre" + +#: monsterlist_wilderness.json:wolf +msgid "Wolf" +msgstr "Loup" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent +msgid "Forest serpent" +msgstr "Serpent sylvestre" + +#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent +msgid "Vicious forest serpent" +msgstr "Serpent sylvestre vicieux" + +#: monsterlist_wilderness.json:anklebiter +msgid "Anklebiter" +msgstr "Anklebiter" + +#: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry +msgid "Flagstone Sentry" +msgstr "Sentinelle de Flagstone" + +#: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner +msgid "Escaped prisoner" +msgstr "Prisonnier en fuite" + +#: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner +msgid "Starving prisoner" +msgstr "Prisonnier affamé" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior +msgid "Bone warrior" +msgstr "Guerrier d'os" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_champion +msgid "Bone champion" +msgstr "Champion d'os" + +#: monsterlist_wilderness.json:undead_warden +msgid "Undead warden" +msgstr "Surveillant de prison mort-vivant" + +#: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian +msgid "Cave guardian" +msgstr "Gardien de la cave" + +#: monsterlist_wilderness.json:winged_demon +msgid "Winged demon" +msgstr "Démon ailé" + +#: monsterlist_wilderness.json:narael +msgid "Narael" +msgstr "Narael" + +#: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse +msgid "Rotting corpse" +msgstr "Corps putréfié" + +#: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse +msgid "Walking corpse" +msgstr "Corps animé" + +#: monsterlist_wilderness.json:gargoyle +msgid "Gargoyle" +msgstr "Gargouille" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle +msgid "Fledgling Gargoyle" +msgstr "Gargouille naissante" + +#: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat +msgid "Large cave rat" +msgstr "Gros rat troglodyte" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_leader +msgid "Pack Leader" +msgstr "Meneur de la meute" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter +msgid "Pack hunter" +msgstr "Loup de la meute" + +#: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf +msgid "Rabid Wolf" +msgstr "Loup enragé" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf +msgid "Fledgling wolf" +msgstr "Louveteau" + +#: monsterlist_wilderness.json:young_wolf +msgid "Young wolf" +msgstr "Jeune loup" + +#: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog +msgid "Hunting dog" +msgstr "Chien de chasse" + +#: monsterlist_wilderness.json:highwayman +msgid "Highwayman" +msgstr "Bandit de grands chemins" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "Bienvenue dans mon échope !nnVeuillez prendre la peine de regarder tous mes articles." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "Montrez-moi vos articles s'il vous plaît." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "Nom d'un chien, pourrais-je jamais dormir avec des ivrognes qui chantent ainsi ?nnQuelqu'un devrait s'en occuper." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "Puis-je me reposer ici ?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "Avez-vous quelque chose à marchander ?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "Bien sûr gamin,tu peux te reposer ici.nnPrends le lit que tu veux." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "Merci, au revoir." + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "Et glou, et glou, et glou, buvons encore !nBois, bois, bois jusqu'à ce que tu roules par terre.nnHé gamin, tu veux te joindre à nous ?" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +msgid "No thanks." +msgstr "Non merci." + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "Peut-être un autre jour." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "Ne t'occupe pas de ces ivrognes, ils sont toujours là à causer du désordre.nnTu veux manger quelque chose ?" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "J'ai appris que tu avais aidé Odair à débarasser la vielle réserve. Merci beaucoup, nous allons pouvoir nous en servir à nouveau." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "C'était avec plaisir." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "Laisse-moi tranquille, j'ai du boulot." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "Avez-vous vu mon frère Andor ?" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "Quoi ? Tu ne vois pas que je suis occupé ? Vas embêter quelqu'un d'autre !" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "Andor ? Non, je ne l'ai pas vu récemment" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "Bien, bien, qui voilà donc ? Un visiteur, comme c'est gentil. Je suis impressionné que tu sois parvenu ici à travers tous mes adorateurs.nnPrépare-toi à mourir, pitoyable créature." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "Bien, j'attendais un beau combat !" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "Voyons qui de nous deux périra." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "Pitié, ne me faites pas de mal !" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "Oh mortel, délivre-moi de ce monde maudit !" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "Oh, Je vais vous libérer de ce pas." + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "Vous voulez dire en vous tuant ?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "Psst, hé tu veux j'ai des trucs qui peuvent t'intéresser ?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "Bien sûr, marchandons." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "J'ai appris que tu avais parlé avec mon frère il y a quelques temps." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "Ton frère ? Ah, tu veux parler d'Andor ? J'ai peut-être quelques informations, mais je ne te les donnerais pas pour rien. Rapporte-moi une glande à venin de l'un de ces serpents venimeux et peut-être que je parlerais." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "Voici une glande à venin pour toi." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "D'accord, j'en rapporterais une." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "Merci beaucoup gamin. C'est parfait." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "Écoute gamin, je t'ai déjà tout dit." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "Je lui ai parlé hier. Il m'a demandé si je connaissais un certain Umar ou quelque chose de ce genre. Je n'ai aucune idée de qui il parlait." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "Il paraissait vraiment en colère et est parti en trombes. Un truc à propos de la guilde des voleurs de Fallhaven." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "C'est tout ce que je sais. Tu devrais aller demander du côté de Fallhaven. Demande à mon ami Gaela, il en sait certainement plus." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "Merci. Au revoir." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "Bonjour gamin, tu es le fils de Mikhail, non ? Et tu as un frère aussi.nnJe suis Leonid, le régent du village de Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "Que pouvez-vous me dire à propos de Crossglen ?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "Cela ne fait rien, à plus tard." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "Ton frère ? Non, je ne l'ai pas vu de la journée. Je crois que je l'ai vu ici hier discutant avec Gruil. Peut-être en sait-il plus ?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "Merci, je vais aller parler à Gruil. Je voulais vous demander autre chose." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "Merci, je vais aller parler à Gruil." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "Puis-je faire quelque chose d'autre pour t'aider ?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "Comme tu le sais, nous sommes ici au village de Crossglen. C'est avant tout une communauté agricole." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "Nous avons Audir et sa forge au Sud-Ouest, la cabane de Leta et de son mari à l'Ouest, la halle du village ici et la cabane de ton père au Nord-Ouest." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "C'est à peu près tout. Nous essayons de vivre en paix." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "Y a-t-il eu quelque évènement récent au village ?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "Revenons-en à ce dont nous parlions plus tôt." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "Tu as pu remarquer quelques troubles il y a de cela quelques semaines. Certains villageois ce sont battus à propos d'un nouveau décret du seigneur Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "Le seigneur Geomyr a promulgé l'interdiction de la potion d'os comme médicament. Certains villageois voulaient que nous nous opposions aux règles du seigneur Geomyr et que nous continuions à l'utiliser" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "Tharal, notre prêtre, était particulièrement en colère et suggérait que nous fassions quelque chose au sujet du seigner Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "D'autres villageois pensaient que nous devions obéir au décret du seigneur Geomyr.nnPersonnellement, je ne me suis pas encore décidé." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "D'un côté, le seigneur Geomyr aide le village en lui apportant sa protection. *il pointe les soldats dans la halle*" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "Mais d'un autre côté, les impôts et les nouvelles règles sur ce qui est interdit font vraiment du tort à Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "Quelqu'un devrait aller au château de Geomyr et plaider la cause de Crossglen auprès du régent." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "Pour le moment, nous avons banni toute utilisation de la potion d'os comme substance de soin." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "Merci pour ces informations. Je voulais vous demander autre chose." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "Merci pour ces informations. Au revoir." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:0 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "Que l'Ombre soit avec vous." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "Hé, c'est ma maison, sors de là !" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "Mais j'étais juste ..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "Que se passe-t-il avec votre mari Oromir ?" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "File, gamin, sors de ma maison !" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "Tu as appris quelque chose au sujet de mon mari ? Il devait m'aider à la ferme aujourd'hui, mais comme d'habitude il n'est pas là.nPffff." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +msgid "I have no idea." +msgstr "Je ne sais pas." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "Oui, je l'ai trouvé. Il se cache dans le bosquet à l'Est." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "Si tu le vois, dis-lui de rappliquer vite et de m'aider à m'occuper de la maison.nEt maintenant, file !" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "Il se cache ? Ce n'est pas étonnant. Je vais aller le chercher et lui montrer qui est le chef ici.nMerci du renseignement." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "Merci de m'avoir indiqué où se cachait Oromir tout à l'heure. Je vais aller le chercher dans une minute." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "Oh, tu m'as fait peur.nBonjour." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "Hello" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "Je me cache ici à cause de mon épouse. Elle est toujours après moi parce que je ne l'aide pas assez à la ferme. S'il te plaît, ne lui dis pas que je suis ici." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "Ah, c'est toi. Tu es bien comme ton frère. Toujours à faire des histoires." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "Hmm, il y a peut-être quelque chose que tu pourrais faire pour moi. Penses-tu pouvoir m'aider à accomplir une petite tâche ?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "Dis-m'en plus au sujet de cette tâche." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "Bien sûr, à condition que cela me rapporte quelque chose." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "Je suis allé récemment dans cette caverne *il pointe vers l'Ouest*, pour vérifier nos réserves. Apparemment, la caverne est infestée de rats." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "J'ai vu en particulier un rat qui était plus gros que les autres. Penses-tu être capable de les éliminer ?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "Bien sûr, je t'aiderais pour que Crossglen puisse à nouveau utiliser la caverne comme réserve." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "Bien sûr, je vais t'aider. Mais c'est uniquement parce que je peux y gagner quelque chose." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "Non, désolé" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "Je voudrais que tu ailles dans cette caverne et que tu tues le gros rat, cela pourrait peut-être stopper l'infestation de la caverne et nous pourrions l'utiliser à nouveau comme réserve." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "À bien y réfléchir, je ne pense pas pouvoir t'aider." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "Je ne pensais pas que tu le ferais. Toi et ton frère avez toujours été des trouillards." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "Au revoir." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "As-tu tué le gros rat de la caverne à l'Ouest ?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "Oui, j'ai tué le gros rat." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:1 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "Qu'est-ce que j'étais supposé faire, déjà ?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +msgid "No, not yet." +msgstr "Non, pas encore." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "Merci beaucoup de ton aide gamin ! Peut-être que toi et ton frère n'êtes pas si trouillards que je le pensais finalement. Tiens, prends ces pièces pour ton aide." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +msgid "Thanks" +msgstr "Merci" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "Merci beaucoup pour ton aide tout à l'heure. Nous allons désormais pouvoir utiliser à nouveau notre vieille caverne comme réserve." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "Marche dans la lueur de l'Ombre, mon enfant." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "Qu'en est-il de la potion d'os ?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "La potion d'os ? Nous ne devons pas parler de cela. Le seigneur Geomyr a publié un décret. Ce n'est plus autorisé." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +msgid "Please?" +msgstr "S'il vous plaît ?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "Non, nous ne devrions vraiment pas en parler." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "Oh, allez ..." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "Bon, puisque tu insistes. Rapporte moi cinq ailes d'insectes que je pourrais utiliser pour concocter mes potions, et peut-être t'en dirais-je plus." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "Voici les ailes d'insectes." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "Très bien, je vous les rapporterai." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "Merci mon petit. Je savais que je pouvais compter sur toi" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "Alors la potion d'os. Préparée avec les bons ingrédients, cela peut être l'un des soins les plus efficaces à notre disposition." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "Nous en faisions grand usage auparavant. Mais maintenant, ce bâtard de seigneur Geomyr en a interdit toute utilisation." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "Comment vais-je pouvoir soigner les gens maintenant ? En utilisant les potions classiques ? Bah, elles sont tellement inefficaces." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Je connais quelqu'un qui a toujours de la potion d'os disponible si tu cela t'intéresse. Va parler à Thoronir, un confrère prêtre à Fallhaven. Donne-lui le mot de passe « Lueur de l'Ombre »." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "Bonjour vous. Beau temps, n'est-ce pas ?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "Bonjour. Vous désirez quelque chose ?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "Salut. Puis-je vous aider ?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "Vous êtes le gamin du village de Crossglen, non ?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "Hors de mon chemin paysan." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "Bonjour à vous." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "Non, désolé. Je n'ai vu personne qui corresponde à cette description." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "Un autre gamin dans votre genre vous dites ? Hmm, laissez-moi réfléchir." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "Hmm, J'ai peut-être vu quelqu'un ressemblant à cette description il y a quelques jours. Je ne me souviens pas où cependant." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "Ah oui, il y avait un autre jeune du village de Crossglen ici il y a quelques jours. Je ne suis pas sûr qu'il corresponde à votre description cependant." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "Il y avait des gens louches qui lui tournaient autour. Je n'ai rien vu de plus que cela." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "Non, je ne l'ai pas vu." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "Circulez." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "Pouvez-vous m'en dire plus au sujet de l'Ombre ?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "L'Ombre nous protège. Elle nous garde à l'abri du péril et nous réconforte lorsque nous dormons." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "Elle nous suit parout où nous allons. Va avec l'Ombre mon enfant." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "Qu'importe, au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "Tiens, bonjour toi ! N'es-tu pas un adorable petit bonhomme." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "Je dois vraiment m'en aller." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "Ton frère, dis-tu ? Son nom serait Andor ? Non, je ne me souviens pas avoir rencontré quelqu'un comme cela." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "J'ai entendu dire que tu avais aidé mon vieux monsieur à retrouver son livre, merci. Il parle de ce livre depuis des semaines. C'est bien triste, il a tendance à tout oublier." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "C'était avec plaisir. Au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "Vous devriez garder un œil sur lui, ou des choses graves pourraient lui arriver." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "Qu'importe, je ne l'ai fait que pour l'argent." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "Bienvenue dans mon échoppe. Laissez-vous tenter par mon grand choix de vêtements fins et de bijoux." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "Montrez-moi vos articles." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "Bienvenue dans ma boutique. Voyez donc mes potions pour toutes les occasions." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "Montrez-moi de quelles potions vous disposez." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "Bonjour, je suis Arcir." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "J'ai vu votre statue d'Elythara en bas." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "Vous semblez beaucoup aimer vos livres." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "Y a-t-il autre chose que vous vouliez savoir ?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "Oh, vous avez trouvé ma statue à la cave ?nnOui, Elythara me protège." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +msgid "Okay." +msgstr "D'accord." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "Je trouve beaucoup de plaisir dans mes livres. Ils contiennent le savoir accumulé depuis les générations passées." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "Auriez-vous un livre intitulé « les secrets de Calomyran » ?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "« les secrets de Calomyran » ? Hmm, oui, je dois en avoir un exemplaire à la cave." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "Le vieux Benradas est venu ici la semaine dernière, il voulait me vendre ce livre. Comme ce n'est pas vraiment mon style de livre, j'ai décliné son offre." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "Il était très en colère que je n'apprécie pas son livre et il me l'a jeté en se ruant hors de la maison." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "Pauvre vieux Benradas, il a probablement oublié qu'il l'avait laissé ici. Il a tendance à tout oublier." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "Vous êtes allé en bas et vous ne l'avez pas trouvé ? Et il y avait une note dites-vous ? J'imagine que quelqu'un est entré chez moi." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "J'ai entendu dire que vous aviez retrouvé le livre et l'aviez rendu au vieux Benradas. Merci. Il a tendance à tout oublier." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal.. I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "Que disait la note ?nnLarcal ... Je le connais. Toujours à faire des problèmes. Il est souvent dans la grange à l'Est d'ici." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr +msgid "Walk with the Shadow." +msgstr "Marche avec l'Ombre." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 +msgid "Have you been down in the catacombs?" +msgstr "Êtes-vous descendu dans les catacombes ?" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 +msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Oui, je suis déjà allé dans les catacombes sous l'église de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 +msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there." +msgstr "Mais je suis le seul à avoir à la fois l'autorisation et la bravoure pour y descendre." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 +msgid "How can I get permission to go down there?" +msgstr "Comment puis-je obtenir la permission d'y descendre également ?" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 +msgid "You want to go down in the catacombs? Hm, maybe we can make a deal." +msgstr "Tu veux descendre dans les catacombes ? Hmm, on pourrait peut-être s'arranger." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 +msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Apporte-moi l'un de ces délicieux plats de viande préparée de la taverne, et je te donnerais l'autorisation d'entrer dans les catacombes de l'église de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 +msgid "Here, I have cooked meat for you." +msgstr "Voici la viande préparée." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 +msgid "Ok, I'll go get some." +msgstr "Très bien, je vais vous en ramener." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 +msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Tu as ma permission d'entrer dans les catacombes de l'église de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete +msgid "Thanks, this will do nicely." +msgstr "Merci,cela ira très bien." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "Re-bonjour, bon retour à la ... Oh, excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "Que savez-vous de la guilde des voleurs ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "Comme c'est intéressant que tu me poses cette question. Et si je l'avais vu ? Pourquoi devrais-je te le dire ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "Non, je n'ai rien à dire. Maintenant, vas t'en." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "Qu, quoi ? Non, je ne sais rien de tout cela." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "C'est bon gamin. Tu as fait tes preuves. Oui, j'ai vu un autre gamin ressemblant à cela se baladant dans les environs il y a quelques jours." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "Je ne sais pas ce qu'il cherchait cependant. Il n'arrêtait pas de poser des questions à tout bout de champ. Un peu comme toi. *rire sarcastique*" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "De toute façon, c'est tout ce que je sais. Tu devrais aller en parler avec Umar, il en sait sûrement plus. En bas de cette trappe par là." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "Ok, bye" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"Ok so you found us. Now what?" +msgstr "Qui t'as dit ça ? ArghnnD'accord, tu nous as trouvés. Et maintenant ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "Puis-je rejoindre la guilde des voleurs ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "Ha ! Rejoindre la guilde des voleurs ?! Toi ?!nnTu es un gamin marrant." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "Je suis sérieux." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "Oui, un vrai boute-en-train, pas vrai ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "Ok, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "D'accord, je vais te dire gamin. Rends-moi un service et je pourrais peut-être envisager te donner quelques renseignements supplémentaires." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "De quel genre de service parlons-nous ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "Tant qu'il y a quelque butin à la clef, ça me va !" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Ramène-moi la clef de Luthor et nous pourrons parler un peu plus. Je ne sais rien sur la clef elle-même, mais la rumeur dit qu'elle est quelque part dans les catacombes sous l'église de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "Ok, sounds easy enough." +msgstr "Ok, cela semble assez facile." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "Alors, où en es-tu de ta quête de la clef de Luthor ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "La voici, la clef de Luthor." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "Je suis toujours à sa recherche. Au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "Mince, tu as réellement récupéré la clef de Luthor ? Je ne pensais pas que tu y arriverais." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "Bravo gamin." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "Bon, causons. Que veux-tu savoir ?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "Que savez-vous de mon frère Andor ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "Ombre, étreins-moi." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "Trouve la paix dans l'Ombre, mon enfant." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "Que pouvez-vous me dire au sujet de l'Ombre ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "Pouvez-vous me parler un peu plus de l'église ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "Les potions d'os sont-elles prêtes ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "L'Ombre nous protège des dangers de la nuit. Elle nous garde à l'abri et nous réconforte lorsque nous dormons." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Tharal m'a envoyé et m'a dit de vous donner le mot de passe « lueur de l'Ombre »." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "Cela ne veut rien dire pour moi." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "C'est notre chapelle de piété à Fallhaven. Notre communauté compte sur nous pour les aider." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "Cette église se dresse depuis des centaines d'années ; elle nous a protégé des pilleurs de tombes." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "Lueur de l'Ombre, mon enfant. Ainsi c'est mon vieil ami Tharal du village de Crossglen qui t'a envoyé ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "Que pouvez-vous m'apprendre sur la potion d'os ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "Les catacombes sous l'église sont le lieu où se trouvent les restes de nos anciens seigneurs. On dit que notre grand roi Luthor serait enseveli ici." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "Quelqu'un est-il déjà entré dans ces catacombes ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Je voulais vous parler d'autre chose." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "Personne n'a le droit de descendre dans les catacombes hormis Athamyr, mon apprenti. Il est le seul à s'y être rendu depuis des années." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "Ok, I might go see him." +msgstr "D'accord, je vais aller le voir." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using Bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of Bonemeal." +msgstr "Chut, il ne faut pas parler aussi fort de la potion d'os. Comme tu le sais, le seigneur Geomyr à interdit tout usage de la potion d'os." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "Quand l'interdiction a été prononcée, je n'ai pas osé en garder et j'ai jeté tout ce que j'avais. Lorsque j'y repense, je crois que c'était un geste inconsidéré." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a Bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "Penses-tu pouvoir me trouver 5 os de squelettes que je pourrais utiliser pour concocter à nouveau de la potion d'os ? La potion d'os est très efficace pour soigner les vieilles blessures." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "Bien sûr, je devrais pouvoir faire cela." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "J'ai ramené ces os pour vous." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "Merci, reviens bientôt. J'ai entendu dire qu'il y avait quelques morts-vivants du côté d'une vieille maison abandonnée au Nord de Fallhaven. Peut-être pourrais-tu trouver des os par là bas ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "Ok, I'll go check there." +msgstr "D'accord, je vais aller cherchez de ce côté." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "Merci, ces os seront parfaits. Je peux maintenant concocter à nouveau de la potion d'os pour te soigner." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the Bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "Laisse-moi un peu de temps pour concocter des potions d'os. Ce sont des potions de soins très efficaces. Reviens dans quelques temps." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the Bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "Oui, les potions d'os sont prêtes. Utilises-les avec précaution, et ne te fais pas prendre par les gardes. Nous n'avons plus le droit de les utiliser." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "Montrez-moi les potions que vous avez déjà faites." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "Retourne sur tes pas tant que tu le peux encore, mortel. Cet endroit n'est pas pour toi. Seule la mort t'attend ici." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "Très bien. Je repars." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "Poussez-vous, je dois descendre plus bas dans les catacombes." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr "Par l'Ombre, tu ne m'arrêteras pas." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "Nooooonn, tu ne passeras pas !" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "Ok. Let's fight." +msgstr "Très bien, en garde." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "*hissss* Quel mortel trouble mon repos ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "Par l'Ombre, qu'êtes-vous ?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "Enfin un combat qui en vaut la peine ! Je l'attendais." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "Qu'importe, finissons cette tâche." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "Pas de problème. Non m'sieuuuuuur ! Plus faire d'ennui maintenant. Je reste assis dehors maintenant." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "Attends, qui t'es toi ? C'est toi le garde ?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:0 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, ok?" +msgstr "Oh, monsieur. Tu vois, j'fais plus de problème maintenant. Je reste assis comme tu l'as dit maintenant, c'est bon ?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "Ah, bien. Ce garde m'a jeté hors de la taverne. Si je le revois, je lui montrerais un truc ou deux." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink .. Uh how did it go again?" +msgstr "Boire, boire, boire encore et encore. Boire encore un petit coup ... Eh, comment ça faisait déjà ?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "Tu me parlais ? Où c'était déjà ? Ah oui, on était dans ce donjon." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "Ou alors c'était une maison ? Je n'arrive pas à me rappeler." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "Non, non, c'était dehors ! Je m'en souviens maintenent." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we..\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "C'est là que ...nnHé, où est passé mon hydromel ? C'est toi qui l'a fauché ?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "Alors tu va me l'a rendre ! Ou alors tu vas m'en acheter d'autre." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "Voilà ton hydromel." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "Ok, I'll go buy some mead for you." +msgstr "D'accord, je vais t'en acheter un peu." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "Non, je ne pense pas pouvoir t'aider. Au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "Alors j'ai dû la boire. Tu pourrais m'en ramener un broc ?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid. *makes big eyes*" +msgstr "Oh douces gorgées de plaisir. Puisse l'Ooooombre être avec toi gamin. *roule des yeux*" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"*takes a gulp of the mead*\n" +"\n" +"That's good stuff!" +msgstr "*prends une gorgée d'hydromel*nnÇa c'est de la bonne !" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "Ouais, moi et Unnmir, on a eu du bon temps. Vas lui demander, tiens. Tu devrais le trouver dans la grange un peu à l'Est d'ici. Je m'demande *burps* où est passé le trésor." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "Trésor ? Ça m'intéresse ! Je vais de ce pas rechercher Unnmir." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "Merci pour l'histoire. Au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r +msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." +msgstr "Hello again. I hope you will find what you are looking for." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 +msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" +msgstr "Prompte est ma lame. Empoisonnée est ma langue. À moins que ce ne soit le contraire ?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 +msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." +msgstr "On dirait qu'il y a beaucoup de voleurs à Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 +msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." +msgstr "Oui, ils sont très présents ici." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 +msgid "Anything more?" +msgstr "Qu'y a-t-il d'autre ?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 +msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." +msgstr "J'ai entendu dire que tu avais aidé Gruil, un compagnon voleur du village de Crossglen." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 +msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." +msgstr "J'ai aussi eu vent que tu recherchais quelqu'un. Peut-être pourrais-je t'aider." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 +msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "Tu devrais aller parler avec Bucus, dans la maison en ruines un peu au Sud-Ouest d'ici. Dis-lui que tu veux en savoir plus sur la guilde des voleurs." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to him." +msgstr "Merci, je vais aller lui parler." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 +msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." +msgstr "Considère que c'est une faveur en remerciement de l'aide que tu as apportée à Gruil." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal +msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." +msgstr "Je n'ai pas de temps à perdre avec toi, gamin. Vas-t-en." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 +msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." +msgstr "J'ai trouvé une note portant votre nom alors que je cherchais le livre « les secrets de Calomyran »." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 +msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" +msgstr "Voyez-vous ça ? Insinuerais-tu que je sois descendu dans la cave d'Arcir ?" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 +msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." +msgstr "Après-tout, c'est bien possible. De toute façon, ce livre est à moi." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 +msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." +msgstr "Écoute, ne nous énervons pas. Tu t'en vas, tu oublies ce livre et peut-être que je te laisserais vivre." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 +msgid "Very well. Keep your book." +msgstr "Très bien, gardez vore livre." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 +msgid "No, you will give me that book." +msgstr "Non, vous allez me donner ce livre." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 +msgid "Good boy. Now run away." +msgstr "Tu es un bon garçon. Maintenant, file." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 +msgid "Ok, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." +msgstr "Là, tu commences à m'ennuyer gamin. Vas-t-en tant que tu es encore capable de le faire." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 +msgid "Very well. I will leave." +msgstr "Très bien, je m'en vais." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 +msgid "No, that book is not yours!" +msgstr "Non, ce livre n'est pas à vous !" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 +msgid "You are still here? Ok then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" +msgstr "Tu es encore là ? Et bien si tu veux tellement avoir ce livre, il va falloir que tu me le prennes !" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 +msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" +msgstr "Enfin un bagarre. Je l'attendais !" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 +msgid "I had hoped it wouldn't come to this." +msgstr "J'aurais préféré que cela n'en arrive pas là.." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "Bonjour, je suis Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "Cet endroit ressemble à une forge. Avez-vous quelque chose à vendre ?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "Unnmir m'envoie." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "Je n'ai rien à vendre. J'avais beaucoup de choses avant, mais je n'ai plus le droit de vendre quoi que ce soit désormais." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "À une époque, j'étais le plus grand forgeron de Fallhaven. C'est alors que ce batard de seigneur Geomyr m'a interdit l'usage de l'acier-cœur." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "Par décret du seigneur Geomyr, personne à Fallhaven n'est autorisé ne serait-ce qu'à utiliser des armes en acier-cœur. Ne parlons même pas d'en faire commerce." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "Maintenant, je dois cacher les quelques armes qui me restent. Et je n'oserais pas les vendre à qui que ce soit." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "Maintenant que le seigneur Geomyr l'a banni, je n'ai plus vu l'acier-cœur luire depuis plusieurs années." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "Je ne peux donc malheureusement vous vendre aucune de mes armes." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "Unnmir vous a envoyé dites-vous ? Je suppose que ce doit être important alors." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "Ok, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "Bon, ces vieilles armes ont perdu leur lueur interne à force de ne plus être utilisées depuis aussi longtemps." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "Pour faire luire à nouveau l'acier-cœur, il me faudrait une pierre-cœur." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "Il y a des années, nous combattions les liches d'Undertell. Je ne sais pas si elles hantent toujours cet endroit." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "Undertell ? Qu'est-ce que c'est ?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "Undertell ; le puits des âmes perdues. Allez vers le Sud et pénétrez dans les grottes des nains. Suivez l'odeur épouvantable à partir de là." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still are around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "Méfiez-vous des liches d'Undertell si elles sont toujours là. Ces choses peuvent vous tuer rien qu'avec leur regard." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "Alors, avez-vous trouvé la pierre-cœur ?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "Oui, je l'ai enfin trouvée." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "Pourriez-vous me répéter l'histoire ?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +msgid "No, not yet" +msgstr "Non, pas encore." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "Continuez à cherchez s'il vous plaît. Unnmir a probablement prévu de vous faire faire quelque chose d'important." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "Par l'Ombre. Vous avez vraiment trouvé une pierre-cœur. Je n'aurais jamais pensé en revoir une de mon vivant." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "Voyez-vous cette lueur ? Regardez ses pulsations." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "Vite. Faisons luire à nouveau ces vieilles armes en acier-cœur." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "*Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons*" +msgstr "*Nocmar met la pierre-cœur au milieu des armes d'acier-cœur*" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "Vous le sentez ? L'acier-cœur luit à nouveau." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "Montrez-moi les articles que vous avez." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "S'il vous plaît, accepteriez-vous d'aider un vieil homme ?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "Bien sûr, que puis-je faire pour vous ?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "Peut-être. Y a-t-il quelque récompense à la clef ?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "Non, je n'aide pas les vieillards dans votre genre. Au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "J'ai perdu il y a peu un livre qui m'était précieux." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "Je sais que je l'avais encore hier .Maintenant, je ne le retrouve plus." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "Je ne perds jamais rien ! Quelqu'un a dû me le voler à mon avis." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Voudriez-vous partir à la recherche de mon livre ? Il s'intitule « les secrets de Calomyran »." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books. *points at the house to the south*" +msgstr "Je n'ai pas la moindre idée de l'endroit où il pourrait être. Vous pourriez demander à Arcir, il semble adorer ses livres. *montre la maison au Sud*" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "Ok, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "D'accord, je vais demander à Arcir. Au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr "Comment avance la recherche de mon livre ? Il s'intitule « les secrets de Calomyran ». L'avez-vous retrouvé ?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "Oui, je l'ai retrouvé." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "Non, je ne l'ai pas encore trouvé." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "Pourriez-vous me répéter votre histoire s'il vous plaît ?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "Mon livre ! Merci, merci ! Où était-il ? Non, ne me le dites pas. Tenez, prenez cet argent pour votre dédommagement." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "Merci, au revoir." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr "Enfin un peu d'or. Salut." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "Merci mille fois d'avoir retrouvé mon livre !" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "Bienvenue à la taverne de Fallhaven. Prenez place où vous voulez." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available" +msgstr "Montrez-moi ce que vous avez à boire" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "Avez-vous des chambres libres ?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "Une chambre ne vous coûtera que 10 ors." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "Buy [10 gold]" +msgstr "Acheter [10 ors]" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "Merci. Prenez la dernière chambre au fond." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Merci. J'avais autre chose à vous dire." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "J'espère que la chambre vous convient. C'est la dernière au fond." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "Vous me rappelez quelqu'un." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "Auriez-vous des informations concernant la guilde des voleurs ?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "La guilde des voleurs ? Comment saurais-je ? Est-ce que je ressemble à un voleur d'après vous ? Hrmpf." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r +msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." +msgstr "Hello again. You should go talk to Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 +msgid "Hi there." +msgstr "Bonjour." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 +msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." +msgstr "J'ai croisé un ivrogne devant la taverne qui m'a raconté une histoire à propos de vous deux." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 +msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" +msgstr "Ce vieux radoteur de la taverne t'a raconté notre histoire ?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 +msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." +msgstr "C'est toujours la même vieille histoire. Nous voyagions ensemble il y a de cela quelques années." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 +msgid "Real adventuring you know, swords and spells." +msgstr "La grande aventure, tu vois, avec les épées et les sorts." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 +msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." +msgstr "Et puis nous nous sommes arrêtés. Je ne sais pas très bien pour quelle raison, je suppose que nous étions fatigués de cette vie errante. Nous nous sommes installés ici à Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 +msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." +msgstr "C'est une jolie petite ville. Il y a bien tous ces voleurs, mais ils ne m'embêtent pas." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 +msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" +msgstr "Alors quelle est ton histoire, gamin ? Comment es-tu arrivé ici à Fallhaven ?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 +msgid "I'm looking for my brother." +msgstr "Je suis à la recherche de mon frère." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 +msgid "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring. *rolls eyes*" +msgstr "Ah, oui, je comprends. Ton frère est probablement parti en quête de quelque donjon, à l'aventure. *roule des yeux*" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 +msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." +msgstr "Ou alors il est parti dans l'une des grandes villes au Nord." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 +msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." +msgstr "Je ne peux guère le blâmer d'avoir envie de voir du pays." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 +msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" +msgstr "Au fait, est-ce que toi non plus tu n'aurais pas envie de devenir aventurier ?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 +msgid "No, not really." +msgstr "Non, pas vraiment." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 +msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering*. Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." +msgstr "C'est bien. Je vais te donner un conseil, gamin. *ricane*. Vas voir Nocmar à l'Ouest de la ville. Dis-lui que je t'ai envoyé." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 +msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." +msgstr "Sage décision. L'aventure est cause de bien des cicatrices. Si tu vois ce que je veux dire." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 +msgid "His house is just southwest of the tavern." +msgstr "Sa maison est juste au Sud-Ouest de la taverne." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 +msgid "Thanks, I'll go see him." +msgstr "Merci, je vais aller le voir." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 +msgid "Hello. I'm Unzel." +msgstr "Bonjour, je suis Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 +msgid "Is this your camp?" +msgstr "Est-ce votre campement ?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 +msgid "I am sent by Vacor to kill you." +msgstr "Vacor m'a envoyé pour vous tuer." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 +msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" +msgstr "Oui, c'est mon campement. C'est un joli coin, non ?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 +msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." +msgstr "Ah, Vacor vous a envoyé ? Je suppose que j'aurais du me douter qu'il enverrait quelqu'un un jour ou l'autre." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 +msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." +msgstr "Très bien alors. Tuez-moi si vous devez le faire, ou alors permettez-moi de vous raconter ma version de l'histoire." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 +msgid "Hah, I will enjoy killing you!" +msgstr "Ha, je vais me faire un plaisir de vous tuer !" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 +msgid "I will listen to your story." +msgstr "Je vous écoute." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight +msgid "Very well, let's fight then." +msgstr "Très bien alors, en garde.." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 +msgid "A fight it is!" +msgstr "A fight it is!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 +msgid "Thank you for listening." +msgstr "Merci de m'écouter." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 +msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." +msgstr "Vacor et moi voyagions ensemble. Puis il est devenu obsédé par ses sortilèges." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 +msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" +msgstr "Il a même commencé à mettre en doute l'Ombre. Je savais que je devais faire quelque chose pour l'arrêter !" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 +msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." +msgstr "J'ai commencé à l'interroger sur ce qu'il comptait faire, mais il n'en faisait qu' sa tête." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 +msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." +msgstr "Au bout d'un moment, il est devenu obsédé par l'idée d'un sort de scission. Il disait que cela lui octroirait un pouvoir sans limite contre l'Ombre." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 +msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." +msgstr "Il n'y avait plus qu'une seule chose à faire. Je suis parti et j'ai cherché comment l'empêcher de créer ce sort de scission." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 +msgid "I sent some friends to take the spell from him." +msgstr "J'ai envoyé des amis lui prendre le sort." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 +msgid "So, here we are." +msgstr "Et nous voila." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 +msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." +msgstr "J'ai tué les quatre bandits que vous avez envoyé à Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 +msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." +msgstr "Quoi ? Vous avez tué mes quatre amis ? Argh, je sens la rage m'étreindre." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 +msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." +msgstr "Mais je réalise aussi que tout ceci est la faute de Vacor. Je vais vous donner une chance maintenant, choisissez avec sagesse." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 +msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" +msgstr "Soit vous vous rangez du côté de Vacor et de son sort de scission, soit vous vous rangez du côté de l'Ombre et vous m'aidez à me débarasser de lui. Qui allez-vous aider ?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 +msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." +msgstr "Je suis à votre côté. L'Ombre ne doit pas être perturbée." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 +msgid "I will side with Vacor." +msgstr "Je suis avec Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 +msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." +msgstr "Merci mon ami. Nous allons sauver l'Ombre des agissements de Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 +msgid "You should go talk to him about the Shadow." +msgstr "Vous devriez aller lui parler de l'Ombre." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 +msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" +msgstr "Bienvenue. Avez-vous parlé à Vacor ?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 +msgid "Yes, I have dealt with him." +msgstr "Oui, je me suis occupé de lui." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 +msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." +msgstr "Vous l'avez tué ? Je vous remercie mon ami. Maintenant nous sommes à l'abri du sort de scission de Vacor. Tenez, prenez ces pièces pour votre aide." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:1 +msgid "Thank you." +msgstr "Merci." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 +msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." +msgstr "Merci pour votre aide. Maintenant, nous sommes à l'abri du sort de scission de Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 +msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." +msgstr "I have a message for you from Kaverin in Remgard" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin +msgid "Hello." +msgstr "Bonjour." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 +msgid "What are you, some kind of adventurer? Hm. Maybe you can be of use to me." +msgstr "Qui es-tu ? Le genre aventurier ? Hmm. Tu pourrais peut-être m'être utile." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 +msgid "Are you willing to help me?" +msgstr "Veux-tu m'aider ?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 +msgid "No, why should I help you?" +msgstr "Non, pourquoi vous aiderais-je ?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." +msgstr "Bah, vile créature. Je savais bien que je n'aurais pas dû te demander. Laisse-moi maintenant." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 +msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." +msgstr "Il y a quelques temps, je travaillais sur un sort de scission au sujet duquel j'avais lu quelque chose." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 +msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." +msgstr "Ce sort était supposé, comment dire, ouvrir de nouvelles possibilités." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 +msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." +msgstr "Heu, oui, c'est ça, le sort de scission ouvrira de nouvelles choses. Ahem." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 +msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." +msgstr "J'étais donc là à travailler dur pour assembler le nécessaire." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 +msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." +msgstr "Soudainement, une bande de voyoux est arrivée et a commencé à me tourmenter." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 +msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." +msgstr "Ils se disaient messagers de l'Ombre, et voulaient me dissuader de faire mon sort." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 +msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" +msgstr "C'est grotesque, n'est-ce pas ? J'étais tellement près d'obtenir le pouvoir !" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 +msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." +msgstr "Oh, ce pouvoir que je pourrais avoir. Mon cher sort de scission." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 +msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." +msgstr "Enfin, alors que j'étais en train de parachever mon sort de scission, ces bandits sont venus et me l'ont dérobé." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 +msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." +msgstr "Les bandits ont pris mes notes pour le sort et se sont enfuis avant que je ne puisse appeler la garde." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 +msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." +msgstr "Après des années de travail, je ne puis me souvenir des derniers éléments du sort." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 +msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" +msgstr "Penses-tu que tu pourrais m'aider à le récupérer ? Alors je pourrais enfin avoir le pouvoir !" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 +msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." +msgstr "Bien entendu, tu serais largement récompensé pour ta participation à ma conquête de ce pouvoir." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 +msgid "A reward? I'm in!" +msgstr "Une récompense ? J'en suis !" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 +msgid "Very well. I will help you." +msgstr "Très bien, je vais vous aider." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 +msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." +msgstr "Non merci, j'ai l'impression qu'il vaudrait mieux que je ne me mêle pas de cela." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 +msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." +msgstr "Je savais que je ne pouvais faire confiance ... Attends, quoi ? Tu as vraiment dit oui ? Ah, très bien alors." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 +msgid "Ok, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." +msgstr "Bon, trouve les quatre parties de mon sort de scission que ces bandits m'ont prises et ramène-les moi." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 +msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." +msgstr "Il y avait quatre bandits et ils sont partis vers le Sud de Fallhaven après m'avoir attaqué." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 +msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." +msgstr "Tu devrais rechercher ces quatre bandits dans la zone au Sud de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 +msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift.. Erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" +msgstr "Dépêche-toi s'il te plaît ! Je suis tellement pressé d'ouvrir la faille ... Heu, de finir mon sort. Il n'y a aucun mal à cela, non ?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 +msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" +msgstr "Re-bonjour. Comment avance la recherche des parties manquantes de mon sort de scission ?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 +msgid "I have found all the pieces." +msgstr "Je les ai toutes trouvées." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 +msgid "Could you tell me the whole story again?" +msgstr "Pourriez-vous me répéter toute l'histoire ?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 +msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." +msgstr "Oh, tu as trouvé les quatre parties ? Dépêche-toi, donne-les moi." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 +msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." +msgstr "Oui, ce sont bien les quatre parties que ces bandits m'ont prises." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 +msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift .. erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." +msgstr "Maintenant je vais pouvoir finir le sort de scission et ouvrir la faille de l'Ombre ... Heu, je veux dire ouvrir les nouvelles possibilités. Oui, c'est ce que je voulais dire." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 +msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." +msgstr "Le seul obstacle qui m'empêche encore de continuer mes recherches sur le sort de scission est ce stupide étudiant Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 +msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." +msgstr "Unzel était mon apprenti il y a quelques temps. Mais il a commencé à m'ennuyer avec ses questions et ses discours sur la moralité." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 +msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." +msgstr "Il disait que mon sort allait à l'encontre de la volonté de l'Ombre." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 +msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" +msgstr "Bah, l'Ombre. Qu'a-t-elle jamais fait pour MOI ?!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 +msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." +msgstr "Il faut qu'un jour je puisse lancer mon sort et me débarasser de l'Ombre." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 +msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." +msgstr "Qu'importe. Je suis sûr que c'est Unzel qui m'a envoyé ces bandits, et si je ne l'arrête pas, il m'en enverra probablement d'autres." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 +msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." +msgstr "Il faut que tu me trouves Unzel et que tu le tues pour moi. Tu le trouveras probablement au Sud-Ouest de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 +msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." +msgstr "Rapporte-moi sa chevalière comme preuve que tu l'as tué." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 +msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" +msgstr "Dépêche-toi maintenant, je ne peux plus attendre. La pouvoir doit être à MOI !" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 +msgid "Hello again. Any progress yet?" +msgstr "Re-bonjour. As-tu progressé ?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 +msgid "About Unzel..." +msgstr "À propos d'Unzel..." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 +msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." +msgstr "As-tu déjà tué Unzel pour moi ? Ramène-moi sa chevalière lorsque tu l'auras tué." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 +msgid "I have dealt with him. Here is his ring." +msgstr "Je me suis occupé de lui. Voici sa chevalière." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 +msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." +msgstr "J'ai écouté la version d'Unzel et décidé de me ranger à ses côtés. L'Ombre doit être préservée." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 +msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" +msgstr "Ha ha, Unzel est mort ! Cette créature pathétique est partie !" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 +msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." +msgstr "Je vois le sang sur tes bottes. Et j'ai même pû te faire tuer ses subalternes auparavant." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 +msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" +msgstr "C'est vraiment un grand jour. J'aurais bientôt le pouvoir !" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 +msgid "Here, have these coins for your help." +msgstr "Allez, prends ces pièces pour ton aide." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 +msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." +msgstr "Maintenant, laisse-moi, j'ai du travail à faire avant de pouvoir lancer le sort de scission." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete +msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." +msgstr "Re-bonjour, mon ami assassin. Bientôt, mon sort de scission sera prêt." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 +msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" +msgstr "Quoi ? Il t'a raconté son histoire ? Et tu l'as cru ?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 +msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." +msgstr "Je te donne encore une chance. Soit tu tues Unzel pour moi, auquel cas je te récompenserais avec largesse, soit tu devras me combattre." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 +msgid "No. You must be stopped." +msgstr "Non. Vous devez être arrêté." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 +msgid "Ok, I'll think about it once more." +msgstr "D'accord, je vais y réfléchir." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." +msgstr "Bah, vile créature. Je savais que je ne pouvais pas te faire confiance. Maintenant tu vas mourir aux côtés de ta précieuse Ombre." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 +msgid "For the Shadow!" +msgstr "Pour l'Ombre !" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 +msgid "You must be stopped." +msgstr "Vous devez être arrêté." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "Bonjour petit. Laisse moi à mes lamentations." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "Que ce passe-t-il ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "Désirez-vous en parler ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "Oh, c'est tellement triste. Je ne veux vraiment pas en parler." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "Si, faites-le s'il vous plaît." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "Très bien, je pense que je peux t'en parler. Tu me paraît être un brave petit." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "Mon ami Gandir, son ami Irogotu et moi même sommes venu ici creuser cette fosse. Nous avions entendu dire qu'il y avait un trésor caché là-dessous." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "Nous avons creusé et avons finalement débouché sur un dédale sous-terrain. C'est à ce moment que nous les avons trouvés. Les créatures et les bestioles." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "Ah ces créatures. Satané bâtards. Ils m'ont quasiment tué.nnGandir et moi avons dit à Irogotu que nous devions arrêter de creuser et partir pendant que nous le pouvions encore." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "Mais Irogotu voulait continuer plus profondément dans ces oubliettes. Lui et Gandir se sont disputés et ont commencés à se battre." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "C'est à ce moment là que c'est arrivé.nn*snif*nnOh, qu'avons nous fait ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +msgid "Please go on" +msgstr "Continuez s'il vous plaît" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "Irogotu a tué Gandir de ses mains nues. On pouvait voir la fureur dans ses yeux. Il semblait presque y prendre plaisir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "Je me suis enfui et n'ai pas osé redescendre à cause des créatures et à cause d'Irogotu lui-même." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "Ah ce satané Irogotu. Si seulement je pouvais l'atteindre. Je lui montrerais de quel bois je me chauffe." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "Penses-tu que tu pourrais m'aider ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "Penses-tu que tu pourrais m'aider ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "Bien sûr, s'il y a un trésor sur lequel je puisse mettre la main." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "Bien sûr. Irogotu doit payer pour ce qu'il a fait." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "Non, merci, je préfère ne pas me mêler à cela. Cela paraît dangereux." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "Vraiment ? Tu penses que tu peux m'aider ? Hmm, oui, tu pourrais peut-être y arriver. Méfies-toi de ces bestioles cependant, ce sont vraiment des bâtards coriaces." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "Si tu veux vraiment m'aider, descends chercher Irogotu dans ce dédale et ramène-moi l'anneau de Gandir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "Entendu." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "Background" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "Au revoir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "Reviens me voir lorsque tu auras terminé. Ramène-moi l'anneau de Gandir qu'a Irogotu dans ce dédale." + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "Re-bonjour petit. As-tu trouvé Irogotu dans ce dédale ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "Pouvez-vous me raconter une nouvelle fois votre histoire ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "Oui, j'ai tué Irogotu." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "N'as tu pas écouté la première fois que je te l'ai racontée ? Dois-je vraiment te la répéter une nouvelle fois ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "Oui, s'il vous plaît, racontez moi à nouveau ce qui s'est passé." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "Je n'ai pas vraiment écouté la première fois que vous me l'avez racontée. C'est quoi cette histoire de trésor ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "Non, c'est bon, je m'en souviens maintenant." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "Merci de t'être occupé d'Irogotu plus tôt ! Je suis à jamais ton débiteur." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "Attends, quoi ? Tu es vraiment descendu et tu reviens vivant ? Comment as-tu réussi à faire cela ? Mince, je suis quasiment mort dans ces grottes.nnOh merci de tout cœur de m'avoir rapporté l'anneau de Gandir ! Maintenant, j'ai un souvenir de lui." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "Je suis heureux d'avoir pu vous aider. Au revoir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "Que l'Ombre soit avec vous. au revoir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "Qu'importe. Je ne l'ai fait que pour le butin." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "Bien, qui voilà donc. Voici un nouvel aventurier qui vient pour me voler mon butin. C'est MA CAVERNE. Ce trésor restera À MOI !" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "Avez-vous tué Gandir ?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "Ce roquet de Gandir ? Il me gênait. Je me suis servi de lui pour pouvoir descendre plus profondément dans ces grottes." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "De toute façon, je ne l'aimais pas beaucoup." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "Il méritait probablement de mourir. Portait-il un anneau ?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "Jan m'a parlé d'un anneau." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "NON ! Tu ne l'auras pas. Il est à moi ! Qui es-tu donc gamin, à venir me déranger ainsi ?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "Je ne suis plus un gamin ! Maintenant, donnez-moi cet anneau !" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "Donnez-moi cet anneau et nous pourrions bien sortir tous les deux vivants de cet endroit." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "Non. Si tu le veux, il faudra me le prendre de force, et je dois te prévenir que mes pouvoirs sont grands. De toute façon, tu n'oseras probablement pas t'attaquer à moi." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "Très bien, voyons de nous deux qui mourra." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "Par l'Ombre, Gandir sera vengé." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "Ah, parfait, tu es réveillé." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "Je ne trouve nulle part ton frère Andor. Il n'est pas rentré depuis son départ d'hier." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "Cela n'est pas grave, il sera probablement bientôt de retour." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "As-tu d'autres tâches à me confier ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "Pourrais-tu m'en dire plus au sujet d'Andor ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "Ah oui, tu pourrais m'aider à faire deux-trois choses. Le pain et les rats. Par quoi veux-tu commencer ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "Que veux-tu dire au sujet du pain ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "Que veux-tu dire au sujet des rats ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "Qu'importe, parlons d'autre chose." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "Comme je te le disais, Andor est sorti hier et n'est pas revenu depuis lors. Je commence à m'inquiéter à son sujet. S'il te plaît, part à sa recherche, il a dit qu'il n'en aurait pas pour très longtemps." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "Peut-être est-il allé dans la caverne qui sert de réserve et est resté coincé. Il peut aussi être allé s'entrainer encore avec son épée en bois dans la maison de Leta. S'il te plaît, pars à sa recherche au village." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "Ah, j'ai failli oublier. Si tu as le temps, pourrais-tu aller chez Mara à la halle du village pour m'acheter un peu de pain." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "M'as tu trouvé du pain chez Mara à la halle du village ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "Oui, le voilà." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "Merci beaucoup, je vais pouvoir prendre mon petit déjeuner. Voici quelques pièces pour ton aide." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "Merci de m'avoir rapporté le pain tout à l'heure." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "De rien." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "J'ai vu quelques rats dans le jardin tout à l'heure. Pourrais-tu nous débarasser de tous ceux que tu trouves ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "Je me suis déjà occupé des rats." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "D'accord, je vais aller voir au jardin." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "Si les rats te blessent, reviens ici et repose toi dans le lit. Tu pourras ainsi recouvrer toutes tes forces." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "Au fait n'oublie pas de faire l'inventaire de ton équipement. Tu as probablement toujours le vieil anneau que je t'avais donné. N'oublie pas de le porter." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "Très bien, je comprends. Je peux me reposer ici si je suis blessé, et je dois vérifier mon inventaire pour tous les objets utiles que je peux avoir." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "As-tu tué les deux rats du jardin ?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "Oui, je m'en suis occupé." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Ah tu l'as fait ? Bravo, merci pour ton aide !nnSi tu es blessé, reviens à ton lit ici pour te reposer et reprendre des forces." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Merci de m'avoir débarassé des rats tout à l'heure.nnSi tu es blessé, reviens à ton lit ici pour te reposer et reprendre des forces." diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/it.po b/AndorsTrail/assets/translation/it.po new file mode 100644 index 000000000..3a0739f5a --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/it.po @@ -0,0 +1,9478 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "Benedizione" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "Veleno leggero" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "Forza" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "Rigenerazione dell'Ombra" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "Velocità lieve" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "Fatica lieve" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "Debolezza dell'arma lieve" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "Ferite sanguinanti" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "Rabbia berserker lieve" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "Sofferenza di Blackwater" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "Intossicato" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "Stordito" + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "Visite notturne" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "Farrik della gilda dei ladri di Fallhaven mi ha raccontato di un piano per aiutare un loro compagno a fuggire dalla prigione di Fallhaven." + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "Farrik della gilda dei ladri di Fallhaven mi ha raccontato i dettagli del piano e ho accettato di aiutarlo. Il capitano della guardia ha un problema con l'alcol. Il piano si prefigura così: io dovrei offrire un idromele, preparato appositamente del cuoco della gilda dei ladri, al capitano in modo che lo metta fuori combattimento. Potrebbe essere necessario corrompere il capitano." + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "Ho avuto l'idromele preparato dal cuoco della gilda dei ladri." + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "Ho detto a Farrik che non sono molto d'accordo con il loro piano, potrei riferire al capitano della prigione il loro subdolo piano." + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "Ho dato l'idromele *truccato* al capitano della prigione." + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "Ho detto al capitano della prigione del piano che i ladri stanno preparando per liberare il loro amico." + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "Il capitano mi chiede di raccontare ai ladri che per la sera la prigione sarà meno protetta! Così forse riusciranno a catturare un po' di quei ladri." + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "Sono riuscito a far bere l'idromele *truccato* al capitano! In questo modo dovrebbe essere fuori gioco durante la notte e i ladri riusciranno a liberare il loro compagno." + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "Farrik mi ha ricompensato per aver aiutato la gilda dei ladri." + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "Ho detto a Farrik che stasera la prigione sarà meno protetta." + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "Il capitano della prigione mi ha ringraziato per l'aiuto e ha detto che parlera di me a tutte le altre guardie." + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "La pozione persa" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Dovrei trovare un alchimista chiamato Lodar. Umar della gilda dei ladri di Fallhaven mi ha detto che devo conoscere la parola d'ordine affinchè il guardiano mi lasci avere accesso al rifugio di Lodar." + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Umar mi ha detto di parlare con Ogam a Vilegard. Ogam mi può dire la parola d'ordine per accedere al rifugio di Lodar." + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "Sono stato da Ogam a sud-ovest di Vilegard. parlava in modo strano, sembravano indovinelli. Sono riuscito a malapena a capire alcuni indizi parlando del rifugio di Lodar. La frase 'A metà strada tra l'Ombra e la luce. Formazioni rocciose' e le parole 'Bagliore dell'Ombra' erano tra le cose che ha detto. Non sono sicuro del loro significato." + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "Fidarsi di un forestiero" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "La gente di Vilegard è molto sospettosa verso i forestieri. Mi hanno detto di parlare con Jolnor nella cappella di Vilegard se voglio guadagnarmi la loro fiducia." + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "Ho parlato con Jolnor nella cappella di Vilegard. Egli suggerisce di aiutare tre persone importanti per ottenere la fiducia della gente di Vilegard. Dovrei aiutare Kaori, Wrye e Jolnor stesso." + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "Ho aiutato le tre persone di Vilegard, ora tutto il paese si fida di me." + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "Commissioni per Kaori" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "Jolnor della cappella di Vilegrad mi ha consigliato di parlare con Kaori a nord di Vilegard e di aiutarla." + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "Kaori mi ha chiesto di portarle 10 pozioni di farina d'ossa." + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "Ho portato 10 pozioni di farina d'ossa a Kaori." + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "Causa incerta" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "Jolnor della cappela di Vilegard mi ha detto di parlare con Wrye a Nord di Vilegard. Suo figlio è da poco sparito nel nulla." + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "Wrye a Nord di Vilegard mi ha detto che suo figlio Rincel è scomparso, lei pensa che sia morto o ferito gravemente." + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "Wrye pensa che la guardia reale di Feygard sia coinvolta nella scomparsa di suo figlio e che lo abbiano reclutato." + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "Wrye vole andare alla ricerca di indizi utili a capire cosa sia successo al figlio." + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "Dovrei andare a cercare nella taverna di Vilegard e nella taverna Fiasco Schiumoso a nord di Vilegard." + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "Ho sentito parlare di un ragazzo nella taverna del Fiasco Schiumoso. A quanto pare si è diretto a ovest della taverna." + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "A nord-ovest di Vilegard ho trovato un uomo che ha visto Rincel combattere contro alcuni mostri. Sembra che Rincel avesse lasciato Vilegard di sua volontà per andare a vedere la città di Feygard. Dovrei raccontare a Wrye a nord di Vilegard quello che è successo al figlio." + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "Ho detto a Wrye la verità sulla scomparsa del figlio." + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "Spie nella schiuma" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "Jolnor della cappella di Vilegard mi ha parlato di una guardia fuori dalla taverna Fiasco Schiumoso, che secondo lui è una spia della guardia reale di Feygard. Vorrebbe che la guardia sparisse, non gli interessa in che modo. La taverna dovrebbe essere appena a nord di Vilegard." + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "Ho convinto la guardia fuori dalla taverna Fiasco Schiumoso ad andarsene appena finisce il turno." + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "Ho iniziato un combattimento con la guardia fuori dalla taverna Fiasco Schiumoso. Dovrei portare il suo anello da guardia reale a Jolnor una volta che l'ho ucciso per dimostrargli che sono riuscito a farlo fuori." + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "Ho detto a Jolnor che la guardia è sparita." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "L'agente e la bestia" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater Mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "Ho incontrato un uomo in cerca di aiuto per il suo insediamento sulla Montagna Blackwater. Sembra che l'insediamento sia attaccato da mostri e banditi, hanno bisogno di un aiuto esterno." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater Mountain in dealing with the problem." +msgstr "Ho accettato di aiutare l'uomo dellla montagna di Blackwater." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "L'uomo mi ha detto di incontrarlo al di là della miniera crollata. Lui striscerà attraverso la miniera crollata e io passerò dalla buia miniera abbandonata." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "Ho attraversato la vecchia miniera e ho incontrato nuovamente l'uomo dall'altra parte. Sembrava molto preoccupato e mi ha dietto di andare verso est una volta uscito dalla miniera. Dovrei ritrovare l'uomo ai piedi della montagna." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other." +msgstr "Ho sentito la storia del conflitto tra Prim e l'insediamento di Blackwater. " + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement." +msgstr "Dovrei seguire il sentiero di montagna per arrivare all'insediamento di Blackwater." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater Mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "Ho di nuovo ritrovato l'uomo sulla mia strada, mi ha detto di continuare lungo il sentiero per arrivare all'insediamento." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater Mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater Mountain settlement is close by." +msgstr "Ho camminato fino alle pendici innevate del monte Blackwater. L'uomo mi ha detto di contunuare a salire la montagna. A quanto pare, l'insediamento è vicino." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "Sono dentro l'insediamento. Devo trovare e parlare con il loro maestro d'armi Harlenn." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater Mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the Aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "Ho parlato con Harlenn nell'insediamento di Blackwater. A quanto pare, l'insediamento è sotto attacco da ogni sorta di mostri: dragoni bianchi e Aulaeth. Oltre che da essi, a Blackwater sono attaccati anche dal popolo di Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Harlenn pensa che dietro gli attacchi dei mostri ci sia il popolo di Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater Mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "Harlenn vuole che porti un messaggio a Guthbered di Prim. Vuole che Prim fermi gli attacchi contro l'insediamento di Blackwater altrimenti saranno costretti a combattere. Dovrei andare a parlare con Guthbered a Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn" +msgstr "Guthbered dice che Prim non ha nulla a che fare con gli attacchi dei mostri all'insediamento di Blackwater. Dovrei andare a parlare con Harlenn." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "Harlenn è sicuro che dietro gli attacchi dei mostri ci sia Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "Harlenn vuole che vada a Prim a cercare indizi su un probabile attacco all'insediamento. Dovrei trovare degli indizi vicino a Guthbered." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater Mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "Ho trovato alcuni progetti a Prim per reclutare mercenari e attaccare l'insediamento di Blackwater. Dovrei andare immediatamente a parlarne con Harlenn." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "Harlenn mi ha ringraziato per aver scoperto i piani di attacco." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater Mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "Per fermare gli attacchi all'insediamento di Blackwater, Harlenn mi ha chiesto di assassinare Guthbered a Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "Ho iniziato un combattimento con Guthbered." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "Ho detto a Guthbered che avrei dovuto ucciderlo, ma l'ho lasciato vivere. Mi ha ringraziato profondamente e ha lasciato Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "Harlenn mi ha ringraziato per l'aiuto. Speriamo che gli attacchi all'insediamento di Blackwater ora si fermino." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater Mountain settlement should stop now." +msgstr "Nell'insediamento di Blackwater ora si fidano di me, adesso dovrei poter comprare in tutti i negozi." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater Mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "Ho deciso di non aiutare la gente dell'insediamento di Blackwater." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Dal momento che sto aiutando Prim, Harlenn non vuole più parlare con me." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "Dal momento che sto aiutando Prim, Harlenn non vuole più parlare con me." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "Ben riposati" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater Mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "Ho parlato con l'oste di Prim, ai piedi della montagna Blackwater. C'è una stanza sul retro disponibile ma attualmente è affittata ad Arghest. Dovrei andare a parlare con Arghest per vedere se lui vuole tenere ancora in affitto la stanza. Il cuoco mi ha indirizzato verso sud-ovest di Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "Ho parlato con Arghest per la stanza alla locanda. Vuole tenerla ancora in affitto per poter riposare. Mi ha detto che se riesco a dargli la giusta ricompensa potrebbe farlmela usare." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "Arghest mi ha chiesto 5 bottiglie di latte, dice che sicuramente posso trovarne in un villaggio più grande." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "Ho portato il latte ad Arghest. Ha accettato di farmi usare la stanza sul retro della locanda a Prim. Ora potrò riposarmi lì. Dovrei andare a parlare con l'oste nella locanda." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "Ho spiegato all'oste che Arghest mi ha dato il permesso di utilizzare la stanza." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "Intenzioni offuscate" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater Mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "Fuori dalla miniera crollata sulla strada per la montagna Blackwater ho incontrato un uomo del villaggio di Prim. Lui mi ha chiesto di aiutarli." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "Il paese di Prim ha bisogno aiuto da qualcuno di esterno che sicuramente non abbia nulla a che fare con gli attacchi dei mostri. Dovrei parlare con Guthbered a Prim se voglio aiutarli." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "Guthbered di solito sta nella sala principale di Prim. Devo cercare una casa di pietra al centro del paese." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Guthbered mi ha raccontato la storia di Prim, ha detto che da un po' è costantemente sotto attacco da parte dell'insediamento di Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater Mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the Gornaud monsters against Prim." +msgstr "Guthbered vuole che vada all'insediamento di Blackwater a chiedere al loro maestro d'armi Harlenn, perché (o se) hanno reclutato i mostri Gornaud contro Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater Mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "Ho parlato con Harlenn circa gli attacchi a Prim. Egli nega che la gente dell'insediamento di Blackwater abbia nulla a che farci. Dovrei tornare a riferirlo a Guthbered a Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater settlement have something to do with the attacks." +msgstr "Guthbered continua a credere che l'insediamento di Blackwater sia coinvolto negli attacchi." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater Mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "Guthbered vuole che vada a cercare indizi sul piano di attacco che l'insediamento di Blackwater sta preparando contro Prim. Dovrei andare a cercare degli indizi vicino agli alloggi privati di Harlenn, assicurandomi di non essere visto." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "Ho trovato alcuni giornali negli alloggi privati di Harlenn che illustrano un piano per attaccare Prim. Dovrei andare immediatamente a parlarne con Guthbered." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "Guthbered mi ha ringraziato per averlo aiutato a trovare le prove dei piani di un attacco." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Al fine di far cessare gli attacchi a Prim, Guthbered vuole io uccida Harlenn nell'insediamento di Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "Ho cominciato un combattimento con Harlenn." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "Ho detto ad Harlenn che sono stato inviato per ucciderlo, ma l'ho lasciato vivere. Mi ha profondamente ringraziato ed lasciato l'insediamento." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "Guthbered mi ha ringraziato per l'aiuto che ho dato a Prim. Speriamo che gli attacchi contro Prim ora cessino. Come ringraziamento, Guthbered mi ha dato alcuni oggetti e un permesso falso che può farmi entrare nella camera interna dell'insediamento di Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Ho mostrato il permesso falso alla guardia ed ho avuto accesso alla camera interna dell'insediamento." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "Ora a Prim tutti si fidano di me e mi lasciano comprare in tutti negozi." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "Ho deciso di non aiutare la gente di Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "Dal momento che sto aiutando l'insediamento di Blackwater, Guthbered non vuole più parlare con me." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater Mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "Dal momento che sto aiutando l'insediamento di Blackwater, Guthbered non vuole più parlare con me." + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "Luce dell'Ombra" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater Mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "Sono andato nella camera interna dell'insediamento di Blackwater e ho trovato un gruppo di maghi guidati da un uomo di nome Throdna." + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "Throdna sembra molto interessato a qualcuno (o qualcosa) chiamato Kazaul, e in particolare ad un rituale eseguito in suo nome." + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater Mountain to Prim." +msgstr "Ho accettato di aiutare Throdna a cercare informazioni sul rituale, esistono le istruzioni per il rituale su un foglio strappato sparso per la montagna. Dovrei andare a cercare le parti del rituale di Kazaul sul sentiero di Blackwater che porta a Prim." + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "Ho bisogno di trovare le due parti del canto e i tre pezzi che descrivono il rituale stesso e tornare da Throdna una volta che li ho trovato tutti." + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Ho trovato la prima metà del canto per il rituale di Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Ho trovato la seconda metà del canto per il rituale di Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Ho trovato il primo pezzo del rituale di Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Ho trovato il secondo pezzo del rituale di Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Ho trovato il terzo pezzo del rituale di Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "Throdna mi ha ringraziato per aver trovato tutti i pezzi del rituale." + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater Mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "Throdna vuole che metta fine alla nascita delle uova di Kazaul che è cominciata sul monte Blackwater. C'è un santuario ai piedi del monte, dovrei andare a dargli un'occhiata." + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "Mi è stata data una fiala di purificazione dello spirito che Throdna vuole applichi al santuario di Kazaul. Dovrei tornare da Throdna quando ho trovato e purificato il santuario." + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater Mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "Nel santuario alla base della Montagna Blackwater ho incontrato il custode di Kazaul. Recitando i versi del canto rituale ho indotto il guardiano ad attaccarmi." + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "Ho purificato il santuario di Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "Mi aspettavo qualche riconoscimento da Throdna per averlo aiutato a conoscere il rituale e aver purificato il santuario. Ma sembrava più occupato a farneticare riguardo Kazaul. Non riuscivo a capire nulla dei suoi vaneggiamenti." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "Nessuna debolezza" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater Mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "Herec al secondo livello dell'insediamento di Blackwater è in cerca di dragoni bianchi. Vuole che gli porti 5 artigli di dragone bianco in modo che possa continuare la sua ricerca. A quanto pare, solo alcuni dei dragoni hanno questi artigli. Dovrò ucciderne alcuni per trovarli." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "Ho portato 5 artigli di dragone bianco a Herec." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "Herec ha finito di creare una pozione curativa che sarà molto utile in futuro per affrontare i dragoni." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "Svegliato dal sonno" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater Mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "Bjorgur di Prim alla base del monte Blackwater pensa che qualcosa abbia disturbato la tomba dei suoi genitori a sud-ovest di Prim, appena fuori della miniera di Elm." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "Bjorgur vuole che vada a controllare la tomba per assicurarmi che il pugnale della sua famiglia sia ancora al suo posto." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "Fulus di Prim vuole avere il pugnale della famiglia di Bjorgur e che suo nonno usò per ottenere potere." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "Ho incontrato un uomo che brandiva un pugnale strano nei pressi di una tomba a sud-ovest di Prim. Deve aver rubato il pugnale dalla tomba." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "Ho rimesso il pugnale al suo posto nella tomba. I non-morti sembrano stranamente meno inquieti ora." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "Bjorgur mi ha ringraziato per l'assistenza. Mi ha detto che dovrei anche cercare i suoi parenti a Feygard per una ricompensa." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "Ho portato il pugnale della famiglia di Bjorgur a Fulus. Mi ha ringraziato calorosamente e mi ha ricompensato molto bene." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "Ho portato il pugnale della famiglia Bjorgur a Fulus. Lui mi ha ringraziato calorosamente e mi ha ricompensato molto bene." + +#: itemlist_animal.json:hair +msgid "Animal hair" +msgstr "Pelliccia" + +#: itemlist_animal.json:insectwing +msgid "Insect wing" +msgstr "Ala d'insetto" + +#: itemlist_animal.json:bone +msgid "Bone" +msgstr "Osso" + +#: itemlist_animal.json:claws +msgid "Claws" +msgstr "Artigli" + +#: itemlist_animal.json:shell +msgid "Insect shell" +msgstr "Guscio d'insetto" + +#: itemlist_animal.json:gland +msgid "Poison gland" +msgstr "Ghiandola del veleno" + +#: itemlist_animal.json:rat_tail +msgid "Rat tail" +msgstr "Coda di ratto" + +#: itemlist_armour.json:shirt1 +msgid "Cloth shirt" +msgstr "Camicia di stoffa" + +#: itemlist_armour.json:shirt2 +msgid "Fine shirt" +msgstr "Camicia pregiata" + +#: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist +msgid "Hardened leather shirt" +msgstr "Camicia di pelle indurita" + +#: itemlist_armour.json:armor1 +msgid "Leather armour" +msgstr "Armatura di cuoio" + +#: itemlist_armour.json:armor2 +msgid "Superior leather armour" +msgstr "Armatura di cuoio migliorata" + +#: itemlist_armour.json:armor3 +msgid "Hard leather armour" +msgstr "Armatura rinforzata di cuoio" + +#: itemlist_armour.json:armor4 +msgid "Superior hard leather armour" +msgstr "Armatura rinforzata di cuoio migliorata" + +#: itemlist_armour.json:hat1 +msgid "Green hat" +msgstr "Cappello verde" + +#: itemlist_armour.json:hat2 +msgid "Fine green hat" +msgstr "Cappello verde pregiato" + +#: itemlist_armour.json:hat3 +msgid "Crude leather cap" +msgstr "Cappello di pelle" + +#: itemlist_armour.json:hat4 +msgid "Leather cap" +msgstr "Cappello di pelle pregiato" + +#: itemlist_armour.json:gloves1 +msgid "Leather gloves" +msgstr "Guanti di pelle" + +#: itemlist_armour.json:gloves2 +msgid "Fine leather gloves" +msgstr "Guanti di pelle pregiati" + +#: itemlist_armour.json:gloves3 +msgid "Snakeskin gloves" +msgstr "Guanti di pitone" + +#: itemlist_armour.json:gloves4 +msgid "Fine snakeskin gloves" +msgstr "Guanti di pitone pregiati" + +#: itemlist_armour.json:shield1 +msgid "Wooden buckler" +msgstr "Scudo rotondo di legno" + +#: itemlist_armour.json:shield3 +msgid "Reinforced wooden buckler" +msgstr "Scudo rotondo rinforzato di legno" + +#: itemlist_armour.json:shield4 +msgid "Crude wooden shield" +msgstr "Scudo a goccia di legno" + +#: itemlist_armour.json:shield5 +msgid "Superior wooden shield" +msgstr "Scudo a goccia di legno migliorato" + +#: itemlist_armour.json:boots1 +msgid "Leather boots" +msgstr "Stivali di pelle" + +#: itemlist_armour.json:boots2 +msgid "Superior leather boots" +msgstr "Stivali di pelle pregiati" + +#: itemlist_armour.json:boots3 +msgid "Snakeskin boots" +msgstr "Stivali pitonati" + +#: itemlist_armour.json:boots5 +msgid "Reinforced boots" +msgstr "Stivali rinforzati" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack1 +msgid "Gloves of swift attack" +msgstr "Guanti dell'attacco rapido" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack2 +msgid "Fine gloves of swift attack" +msgstr "Pregiati guanti dell'attacco rapido" + +#: itemlist_food.json:apple_green +msgid "Green apple" +msgstr "Mela verde" + +#: itemlist_food.json:apple_red +msgid "Red apple" +msgstr "Mela rossa" + +#: itemlist_food.json:meat +msgid "Meat" +msgstr "Carne" + +#: itemlist_food.json:meat_cooked +msgid "Cooked meat" +msgstr "Carne cotta" + +#: itemlist_food.json:strawberry +msgid "Strawberry" +msgstr "Fragola" + +#: itemlist_food.json:carrot +msgid "Carrot" +msgstr "Carota" + +#: itemlist_food.json:bread +msgid "Bread" +msgstr "Pane" + +#: itemlist_food.json:mushroom +msgid "Mushroom" +msgstr "Fungo" + +#: itemlist_food.json:pear +msgid "Pear" +msgstr "Pera" + +#: itemlist_food.json:eggs +msgid "Eggs" +msgstr "Uova" + +#: itemlist_food.json:radish +msgid "Radish" +msgstr "Rapanello" + +#: itemlist_junk.json:rock +msgid "Small rock" +msgstr "Piccola pietra" + +#: itemlist_junk.json:gem1 +msgid "Glass gem" +msgstr "Gemma di vetro" + +#: itemlist_junk.json:gem2 +msgid "Ruby gem" +msgstr "Gemma di rubino" + +#: itemlist_junk.json:gem3 +msgid "Polished gem" +msgstr "Gemma raffinata" + +#: itemlist_junk.json:gem4 +msgid "Sharpened gem" +msgstr "Gemma lavorata" + +#: itemlist_junk.json:gem5 +msgid "Polished sparkling gem" +msgstr "Gemma raffinata scintillante" + +#: itemlist_money.json:gold +msgid "Gold coins" +msgstr "Monete d'oro" + +#: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven +msgid "Jewel of Fallhaven" +msgstr "Gemma di Fallhaven" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 +msgid "Necklace of the guardian" +msgstr "Collana protettiva" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 +msgid "Shielding necklace" +msgstr "Collana protettiva" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty1 +msgid "Small empty vial" +msgstr "Piccola fiala vuota" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty2 +msgid "Empty vial" +msgstr "Fiala vuota" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty3 +msgid "Empty flask" +msgstr "Fiasco vuoto" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty4 +msgid "Empty potion bottle" +msgstr "Pozione vuota" + +#: itemlist_potions.json:health_minor +msgid "Minor vial of health" +msgstr "Pozione curativa piccola" + +#: itemlist_potions.json:health_minor2 +msgid "Minor potion of health" +msgstr "Pozione curativa piccola" + +#: itemlist_potions.json:health +msgid "Regular potion of health" +msgstr "Pozione curativa normale" + +#: itemlist_potions.json:health_major +msgid "Major flask of health" +msgstr "Pozione curativa grande" + +#: itemlist_potions.json:health_major2 +msgid "Major potion of health" +msgstr "Pozione curativa grande" + +#: itemlist_potions.json:mead +msgid "Mead" +msgstr "Idromele" + +#: itemlist_potions.json:milk +msgid "Milk" +msgstr "Latte" + +#: itemlist_potions.json:bonemeal_potion +msgid "Bonemeal potion" +msgstr "Pozione farina d'ossa" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:eye +msgid "Eye" +msgstr "Occhio" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:bat_wing +msgid "Bat wing" +msgstr "Ala di pipistrello" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:feather +msgid "Feather" +msgstr "Piuma" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:red_feather +msgid "Red feather" +msgstr "Piuma rossa" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:clay +msgid "Lump of clay" +msgstr "Blocco di argilla" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem6 +msgid "Shimmering gem" +msgstr "Gemma luccicante" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem8 +msgid "Brilliant gem" +msgstr "Gemma splendente" + +#: itemlist_quest.json:tail_caverat +msgid "Cave rat tail" +msgstr "Coda di ratto delle caverne" + +#: itemlist_quest.json:tail_trainingrat +msgid "Small rat tail" +msgstr "Coda di ratto piccolo" + +#: itemlist_quest.json:ring_mikhail +msgid "Mikhail's ring" +msgstr "Anello di Mikhail" + +#: itemlist_quest.json:neck_irogotu +msgid "Irogotu's necklace" +msgstr "Collana di Irogotu" + +#: itemlist_quest.json:ring_gandir +msgid "Gandir's ring" +msgstr "Anello di Gandir" + +#: itemlist_quest.json:dagger_venom +msgid "Venomous Dagger" +msgstr "Pugnale Velenoso" + +#: itemlist_quest.json:key_luthor +msgid "Key of Luthor" +msgstr "Chiave di Luthor" + +#: itemlist_quest.json:calomyran_secrets +msgid "Calomyran secrets" +msgstr "Segreti di Calomyran" + +#: itemlist_quest.json:heartstone +msgid "Heartstone" +msgstr "Heartstone" + +#: itemlist_quest.json:vacor_spell +msgid "Piece of Vacor's spell" +msgstr "Pezzo di incantesimo di Vacor" + +#: itemlist_quest.json:ring_unzel +msgid "Unzel's ring" +msgstr "Anello di Unzel" + +#: itemlist_quest.json:ring_vacor +msgid "Vacor's ring" +msgstr "Anello di Vacor" + +#: itemlist_quest.json:boots_unzel +msgid "Unzel's defensive boots" +msgstr "Stivali difensivi di Unzel" + +#: itemlist_quest.json:boots_vacor +msgid "Vacor's boots of attack" +msgstr "Stivali dell'attacco di Vacor" + +#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone +msgid "Flagstone Warden's necklace" +msgstr "Collana del Guardiano di Flagstone" + +#: itemlist_quest.json:packhide +msgid "Wolfpack's animal hide" +msgstr "Wolfpack's animal hide" + +#: itemlist_quest.json:sword_flagstone +msgid "Flagstone's pride" +msgstr "Flagstone's pride" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg1 +msgid "Ring of damage +1" +msgstr "Anello del danno +1" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg2 +msgid "Ring of damage +2" +msgstr "Anello del danno +2" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg5 +msgid "Ring of damage +5" +msgstr "Anello del danno +5" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg6 +msgid "Ring of damage +6" +msgstr "Anello del danno +6" + +#: itemlist_rings.json:ring_block1 +msgid "Lesser ring of block" +msgstr "Anello di difesa" + +#: itemlist_rings.json:ring_block2 +msgid "Polished ring of block" +msgstr "Anello di difesa" + +#: itemlist_rings.json:ring_atkch1 +msgid "Ring of surehit" +msgstr "Anello di attacco" + +#: itemlist_rings.json:ring1 +msgid "Mundane ring" +msgstr "Anello scadente" + +#: itemlist_rings.json:ring2 +msgid "Polished ring" +msgstr "Anello lucidato" + +#: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 +msgid "Jinxed ring of damage resistance" +msgstr "Anello iellato del danno e resistenza" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain1 +msgid "Rusty chain mail" +msgstr "Corazza di maglia arrugginita" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain2 +msgid "Ordinary chain mail" +msgstr "Corazza di maglia" + +#: itemlist_v068.json:hat_leather1 +msgid "Ordinary leather cap" +msgstr "Capello di pelle indurita" + +#: itemlist_v068.json:sleepingmead +msgid "Prepared sleepy mead" +msgstr "Preparato di Idromele soporifero" + +#: itemlist_v068.json:ffguard_qitem +msgid "Feygard patrol ring" +msgstr "Anello pattuglia di Feygard" + +#: itemlist_v068.json:shield6 +msgid "Wooden tower shield" +msgstr "Scudo a torre di legno" + +#: itemlist_v068.json:shield7 +msgid "Strong wooden tower shield" +msgstr "Scudo a torre di legno rinforzato" + +#: itemlist_v068.json:club_wood1 +msgid "Heavy iron club" +msgstr "Mazza pesante di ferro " + +#: itemlist_v068.json:club_wood2 +msgid "Balanced heavy iron club" +msgstr "Mazza pesante di ferro bilanciata" + +#: itemlist_v068.json:gloves_grip +msgid "Gloves of better grip" +msgstr "Guanti dalla presa migliorata" + +#: itemlist_v068.json:gloves_fancy +msgid "Fancy gloves" +msgstr "Guanti bizzarri" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit1 +msgid "Ring of strike" +msgstr "Anello del colpo" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit2 +msgid "Ring of vicious strike" +msgstr "Anello del colpo violento" + +#: itemlist_v068.json:armor_stone +msgid "Stone Cuirass" +msgstr "Corazza di pietra" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0 +msgid "Ring of lesser Shadow" +msgstr "Anello delle ombre minori" + +#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal +msgid "Rapier of lifesteal" +msgstr "Stocco Rubavita" + +#: itemlist_v069.json:dagger_barbed +msgid "Barbed dagger" +msgstr "Pugnale spinato" + +#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer +msgid "Elytharan redeemer" +msgstr "Redentore Elytharan" + +#: itemlist_v069.json:clouded_rage +msgid "Sword of Shadow's rage" +msgstr "Spada Rabbia dell'Ombra" + +#: itemlist_v069.json:shadow_slayer +msgid "Shadow of the slayer" +msgstr "Ombra che uccide" + +#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace +msgid "Ring of Shadow embrace" +msgstr "Anello Abbraccio dell'Ombra" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger +msgid "Blackwater dagger" +msgstr "Pugnale di Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom +msgid "Blackwater poisoned dagger" +msgstr "Pugnale avvelenato di Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_ironsword +msgid "Blackwater iron sword" +msgstr "Spada di ferro di Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour +msgid "Blackwater leather armour" +msgstr "Armatura in pelle di Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap +msgid "Blackwater leather cap" +msgstr "Cappuccio in pelle di Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring +msgid "Blackwater ring of combat" +msgstr "Anello da combattimento di Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:bwm_brew +msgid "Blackwater brew" +msgstr "Infuso di Blackwater" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet +msgid "Woodcutter's hatchet" +msgstr "Ascia da taglialegna" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_boots +msgid "Woodcutter's boots" +msgstr "Stivali da taglialegna" + +#: itemlist_v069.json:heavy_club +msgid "Heavy club" +msgstr "Randello pesante" + +#: itemlist_v069.json:pot_speed_1 +msgid "Minor potion of speed" +msgstr "Pozione minore della velocità" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak +msgid "Weak poison" +msgstr "Veleno leggero" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote +msgid "Weak poison antidote" +msgstr "Antidoto veleno leggero" + +#: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment +msgid "Ointment of bleeding wounds" +msgstr "Unguento per ferite sanguinanti" + +#: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore +msgid "Restore fatigue" +msgstr "Ripristino fatica" + +#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage +msgid "Potion of blind rage" +msgstr "Pozione di rabbia cieca" + +#: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword +msgid "Rusted iron sword" +msgstr "Spada di ferro arrugginita" + +#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler +msgid "Broken wooden buckler" +msgstr "Scudo rotto di legno" + +#: itemlist_v069_2.json:used_gloves +msgid "Blood-stained gloves" +msgstr "Guanti macchiati di sangue" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws +msgid "White wyrm claw" +msgstr "Artiglio di dragone bianco" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit +msgid "Forged papers for Blackwater" +msgstr "Documento falso per Blackwater" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger +msgid "Bjorgur's family dagger" +msgstr "Pugnale dei Bjorgur" + +#: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial +msgid "Vial of purifying spirit" +msgstr "Fiala della purificazione dello spirito" + +#: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id +msgid "Guthbered's ring" +msgstr "Anello di Guthbered" + +#: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id +msgid "Harlenn's ring" +msgstr "Anello di Harlenn" + +#: itemlist_weapons.json:club1 +msgid "Wooden club" +msgstr "Clava" + +#: itemlist_weapons.json:club3 +msgid "Iron club" +msgstr "Mazza di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword0 +msgid "Crude iron sword" +msgstr "Spada di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:hammer0 +msgid "Iron hammer" +msgstr "Martello di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:hammer1 +msgid "Giant hammer" +msgstr "Martellone" + +#: itemlist_weapons.json:dagger0 +msgid "Iron dagger" +msgstr "Pugnale di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:dagger1 +msgid "Sharp iron dagger" +msgstr "Puganle di ferro affilato" + +#: itemlist_weapons.json:dagger2 +msgid "Superior iron dagger" +msgstr "Pugnale di ferro migliorato" + +#: itemlist_weapons.json:shortsword1 +msgid "Iron shortsword" +msgstr "Spada corta di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword1 +msgid "Iron sword" +msgstr "Spada di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword2 +msgid "Iron longsword" +msgstr "Spada lunga di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword1 +msgid "Iron broadsword" +msgstr "Spadone di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword2 +msgid "Steel broadsword" +msgstr "Spadone di acciaio" + +#: itemlist_weapons.json:steelsword1 +msgid "Steel sword" +msgstr "Spada di acciaio" + +#: itemlist_weapons.json:axe1 +msgid "Woodcutter axe" +msgstr "Accetta" + +#: itemlist_weapons.json:axe2 +msgid "Iron axe" +msgstr "Ascia di ferro" + +#: itemlist_weapons.json:quickdagger1 +msgid "Quickstrike dagger" +msgstr "Pugnale del colpo rapido" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1 +msgid "Hello there. Welcome to my cabin." +msgstr "Ciao ragazzo, benvenuto nella mia baracca." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:1 +msgid "What do you do around here?" +msgstr "Cosa ci fai qua in giro?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:1 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:1 +msgid "What can you tell me about the surroundings here?" +msgstr "Puoi darmi informazioni sulle zone qui intorno?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2 +msgid "Mostly, I trade with travelers on the main road on the way to Nor City." +msgstr "Principalmente io commercio con i viaggiatori sulla strada principale per Nor City." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:0 +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3 +msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west and Brightport to the east." +msgstr "Oh, non c'è molto da dire. A ovest c'è Vilegard e ad est Brightport." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4 +msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there." +msgstr "A nord c'è solo foresta, però qui accadono cose strane ultimamente." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_5 +msgid "I have heard terrible screams coming from the forest to the northwest." +msgstr "Ho sentito urla terribili provenire dalla foresta a nord-ovest." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6 +msgid "I really wonder what is up there." +msgstr "Mi chiedo cosa ci sia lassù." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7:0 +msgid "Goodbye." +msgstr "Ciao." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1 +msgid "Oh my, a commoner. Get away from me. I might catch something." +msgstr "Oh cielo, un plebeo. Stai lontano da me. Potresti attaccarmi qualcosa." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:2 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0 +msgid "Who are you?" +msgstr "Chi sei tu?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:1 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:0 +msgid "What is a noble woman such as yourself doing in a place like this?" +msgstr "Cosa fa una nobildonna come te in un posto come questo?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:2 +msgid "I would be glad to get away from a snob like you." +msgstr "Sarei ben felice di allontanarmi da una snob come te." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2 +msgid "I am Ambelie of the house of Laumwill in Feygard. I am sure you must have heard of me and my house." +msgstr "Sono Ambelie della casata di Laumwill di Feygard. Sono sicura che avrai sentito parlare di me e della mia casata." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:0 +msgid "Oh yes.. um.. House of Laumwill in Feygard. Of course." +msgstr "Oh, sì...uhm...Casata di Laumwill di Feygard. Naturalmente." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:1 +msgid "I have never heard of you or your house." +msgstr "Non ho mai sentito parlare di te nè della tua casata." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:2 +msgid "Where is Feygard?" +msgstr "Dov'è Feygard?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3 +msgid "Feygard, the great city of peace. Surely you must know of it. Northwest in our great land." +msgstr "Feygard, la grande città della pace. Sicuramente la conosci. A Nord-Ovest del nostro grande paese." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:1 +msgid "No, I have never heard of it." +msgstr "No, non ne ho mai sentito parlare." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_4 +msgid "Pfft. That just proves everything I have heard of you savages here in the southern land. So uneducated." +msgstr "Pfft. Questo dimostra che tutto ciò che ho sentito su di voi selvaggi del sud è vero, così ignoranti..." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_5 +msgid "I, Ambelie, of the house of Laumwill in Feygard, am on an excursion to the southern Nor City." +msgstr "Io, Ambelie della casata di Laumwill di Feygard, sono in gita verso Nor City, la città a Sud." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6 +msgid "An excursion to see if Nor City really is all that I have heard about it. If it really can compare itself to the glamour of the great city of Feygard." +msgstr "Sono in gita per constatare se è vero tutto quello di cui ho sentito parlare. Se veramente Nor City può essere paragonata al fascino della grande città di Feygard." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:0 +msgid "Nor City, where is that?" +msgstr "Nor City, e dov'è?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:1 +msgid "If you like it so much in Feygard, why would you even leave?" +msgstr "Se vi piace così tanto Feygard, perché ve ne siete andata?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_7 +msgid "Don't you know of Nor City? I will take note that the savages here haven't even heard of the city." +msgstr "Non sai nemmeno di Nor City? Terrò conto che i selvaggi di qui non hanno nemmeno mai sentito parlare della città." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8 +msgid "I am beginning to be even more certain that Nor City will never, even in my wildest dreams, be comparable to the great city of Feygard." +msgstr "Sto cominciando a essere sempre più convinta che Nor City non sarà mai, nemmeno nei miei sogni più azzardati, paragonabile alla grandiosa Feygard." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:1 +msgid "Good luck on your excursion." +msgstr "Buona fortuna con la tua escursione." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9 +msgid "All the noblewomen in Feygard keep talking about the mysterious Shadow in Nor City. I just have to see it myself." +msgstr "Tutte le nobildonne di Feygard continuano a parlare della misteriosa Ombra di Nor City. Voglio vederla di persona." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10 +msgid "Thank you. Now please leave before someone sees me talking to a commoner like you." +msgstr "Grazie, ora però lasciami sola, prima che qualcuno mi veda a parlare con un plebeo." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:0 +msgid "Commoner? Are you trying to insult me? Goodbye." +msgstr "Plebeo? Stai cercando di insultarmi? Addio." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:1 +msgid "Whatever, you probably wouldn't even survive a forest wasp." +msgstr "Probabilmente non riusciresti nemmeno a sopravvivere a una vespa della foresta." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_1 +msgid "Welcome, traveller." +msgstr "Benvenuto viandante." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_2 +msgid "You must be the newcomer that traveled up the mountain side that I heard about." +msgstr "Devi essere il ragazzo di cui ho sentito parlare, quello che è salito dal fianco della montagna." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3 +msgid "We need your help in dealing with some .. problems." +msgstr "Abbiamo bisogno del tuo aiuto per risolvere alcuni...problemi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4 +msgid "Oh sorry, I did not introduce myself properly. I am Harlenn, battle master of the people living in this mountain settlement." +msgstr "Oh scusa, non mi sono presentato correttamente: sono Harlenn il maestro d'armi dell'insediamento di Blackwater." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4:0 +msgid "I was told to see you by the guide that led me up the mountain." +msgstr "Mi è stato detto di cercarti dalla guida che mi ha portato sulla montagna." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_5 +msgid "Oh yes, we are lucky he found you. You see, we seldom travel that far down the mountain." +msgstr "Oh bene, che fortuna che ti ha trovato! Raramente scendiamo dalla montagna." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6 +msgid "Most of the time, we spend in the settlement or up here on the mountain." +msgstr "La maggior parte del tempo la passiamo quassù nell'insediamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7 +msgid "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you found us." +msgstr "Tuttavia, gli ultimi avvenimenti ci hanno costretto a scendere per chiedere aiuto. E siamo stati fortunati ad incontrare te." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:0 +msgid "What problems are you referring to?" +msgstr "A quali problemi ti riferisci?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:1 +msgid "What is happening up here?" +msgstr "Cosa sta succedendo qui?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8 +msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!" +msgstr "Sono sicuro che hai notato il problema venendo qui. I mostri ovviamente." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9 +msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the Aulaeth, and their trainers are even deadlier." +msgstr "Quelle bestie maledette, fuori dal nostro insediamento. I dragoni bianchi e gli Aulaeth. E i loro addestratori sono ancora più letali." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0 +msgid "Those? They were no match for me." +msgstr "Quelli? Non mi hanno creato fastidi!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:1 +msgid "I can see where this is going. You need me to deal with them for you I guess?" +msgstr "Intuisco dove vuoi arrivare. Credo che tu abbia bisogno di me per affrontarli, o no?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:2 +msgid "At least they aren't anything like those Gornaud beasts at the bottom of the mountain." +msgstr "Perlomeno non sono niente a confronto di quelle bestie, i Gornaud, ai piedi della montagna." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_10 +msgid "Well, yes. But just killing them won't have any effect. We have tried that, to no avail. They just keep coming back." +msgstr "Beh sì, ma ucciderli non serve a molto. Abbiamo provato, ma continuano a tornare." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_11 +msgid "You sound like my kind of type!" +msgstr "Sembri il tipo che fa al caso mio!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12 +msgid "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be worse than these beasts up here." +msgstr "Gornaud? Non ho mai sentito parlare di loro, ma sono sicuro che non possono essere peggio delle bestie che ci sono qui!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13 +msgid "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are not our only concern." +msgstr "In ogni caso, le bestie ci stanno decimando. Ma non sono la nostra unica preoccupazione." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_14 +msgid "On top of that, we are being attacked by raids from those bastards down in that low-life town of Prim at the base of the mountain." +msgstr "Oltre questo, subiamo continui attacchi da parte di quei bastardi del villaggio di Prim alla base della montagna." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15 +msgid "Oh, those treacherous, fake bastards." +msgstr "Oh quei traditori, falsi e bastardi!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:0 +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:0 +msgid "What have they done?" +msgstr "Che cosa hanno fatto?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:3 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are the ones doing the attacks, and that you are behind the Gornaud attacks on Prim." +msgstr "Ho parlato con Guthbered a Prim. Dice che siete voi ad attaccare loro e che siete sempre voi dietro gli attacchi dei Gornaud a Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12:0 +msgid "Is there anything I can do to help?" +msgstr "Posso fare qualcosa per aiutarti?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_16 +msgid "They come here at night and sabotage our supplies." +msgstr "Vengono di notte a sabotare i nostri rifornimenti." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17 +msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also." +msgstr "Siamo certi che ci siano loro dietro quei mostri." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_18 +msgid "Why, yes. Of course. If you are up to it." +msgstr "Certo, se ti senti all'altezza." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_19 +msgid "Considering you made it up here alive, I'm pretty sure you can handle yourself." +msgstr "Considerando che sei arrivato fino a qui vivo, sono piuttosto sicuro che tu sia in grado di cavartela." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_1 +msgid "We?! Hah! It figures he would say that. They are always lying and cheating to get things their way. We have certainly not attacked them!" +msgstr "Noi!? Hah! È questo che ti hanno detto? Sono sempre pronti a mentire per ottenere quello che vogliono, sicuramente non siamo noi ad attaccare loro." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_2 +msgid "It is, of course, *they* who are the ones causing all the trouble." +msgstr "E ovviamente sono loro che causano tutti i problemi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_3 +msgid "They even captured one of our fellow scouts. Who knows what they have done to him." +msgstr "Hanno addirittura catturato uno dei nostri esploratori! Chissà cosa ne hanno fatto." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4 +msgid "I'm telling you, they are treacherous and lying!" +msgstr "Ti avviso, sono dei traditori e bugiardi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:0 +msgid "Sure, I believe you. What do you need from me?" +msgstr "Certo, ti credo. Cosa ti serve da me?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:1 +msgid "What would I gain by helping you instead of them?" +msgstr "Cosa ne guadagnerei aiutando voi anziché loro? " + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:2 +msgid "I'm not buying this. I think I would rather help the people of Prim than you people." +msgstr "Non la bevo. Penso che aiuterò il popolo di Prim e non voi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5 +msgid "Gain? Our trust of course. You would always be welcome here in our camp. Our traders have some excellent equipment." +msgstr "Guadagno? La nostra fiducia, è ovvio! Inoltre saresti sempre il benvenuto nel nostro accampamento. I nostri commercianti hanno delle attrezzature veramente buone." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:0 +msgid "Ok, I'll help you deal with them." +msgstr "Ok, vi aiuterò a trattare con loro." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:1 +msgid "I'm still not convinced, but I'll help you for now." +msgstr "Non sono ancora pienamente convinto, ma per ora ti aiuterò." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6 +msgid "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the Prim bandits." +msgstr "Bene, ci serve un guerriero in grado di fronteggiare i mostri e i banditi di Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 +msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone." +msgstr "Bah, sei inutile per me. Perché sei venuto qui a farmi perdere tempo? Sparisci." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 +msgid "Ok, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and give him our ultimatum:" +msgstr "Ok, questo è il piano: voglio che tu vada a parlare con Guthbered a Prim per dargli il nostro ultimatum:" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 +msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." +msgstr "O fermano i loro attacchi, o li sistemeremo noi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 +msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." +msgstr "Certo, porterò loro il vostro ultimatum." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 +msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." +msgstr "No. A dire il vero credo che dovrei aiutare le persone di Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 +msgid "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack again." +msgstr "Bene, ora affrettati. Non sappiamo fra quanto tempo attaccheranno nuovamente." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 +msgid "You again? I want no business with you. Leave me." +msgstr "Ancora tu? Non voglio aver nulla a che fare con te. Non seccarmi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 +msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" +msgstr "Perché il tuo popolo sta attaccando il villaggio di Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 +msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" +msgstr "Bentornato viaggiatore, a cosa stai pensando?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you are behind the Gornaud attacks on Prim." +msgstr "Ho parlato con Guthbered a Prim. Dice che siete voi ad attaccarli e che ci siete sempre voi dietro gli attacchi dei Gornaud a Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 +msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?" +msgstr "Cosa hai detto prima a proposito dei mostri che stanno attaccando il vostro insediamento?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?" +msgstr "Bentornato viaggiatore. Hai parlato con quel bugiardo di Guthbered laggiù a Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:1 +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:2 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:2 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:0 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:2 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:1 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "Cosa dovrei fare di nuovo?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:1 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:0 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:0 +msgid "No, not yet." +msgstr "No, non ancora." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 +msgid "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." +msgstr "Si, ho parlato con lui. Egli nega di essere dietro a qualsiasi attacco." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 +msgid "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working for Prim." +msgstr "I miei informatori mi hanno dato una notizia mooolto interessante, dicono che stai lavorando per Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 +msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor." +msgstr "Non è accettabile che tu stia qui, non possiamo avere una spia nell'insediamento. Ti consiglio di andartene mentre sei ancora in tempo, traditore." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed +msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater Mountain settlement will want to talk to you now." +msgstr "Grazie, amico. Il tuo aiuto è molto apprezzato, ora tutti nell'insediamento parleranno con te molto volentieri." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 +msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." +msgstr "Sono sicuro, ora che abbiamo ucciso le ultime bestie fuori dall'insediamento, che gli attacchi dei mostri si fermeranno." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 +msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth." +msgstr "Lui nega?! Bah, quello sciocco traditore. Avrei dovuto saperlo che non avrebbe osato dire la verità." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 +msgid "I am still sure that they somehow are behind all these attacks on us. Who else could there be? There are no other settlements around here for quite a walk." +msgstr "Sono ancora sicuro che in qualche modo siano loro dietro questi attacchi contro di noi. Chi altro potrebbe esserci? Non ci sono altri insediamenti da queste parti." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 +msgid "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind the attacks." +msgstr "Inoltre, sono sempre stati dei traditori. No, ci sono per forza loro dietro gli attacchi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 +msgid "Ok, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another level." +msgstr "Ok, questo non ci lascia altra scelta, dobbiamo portare questa storia ad un altro livello." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 +msgid "Are you sure you are up to it? You are not one of their spies are you? If you are working for them, then you should know that they are not to be trusted!" +msgstr "Sei sicuro di essere pronto? Non sei una di quelle spie vero? Se per caso stai lavorando per conto loro, sappi che sono persone di cui non ci si può fidare." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 +msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." +msgstr "Sono pronto a tutto. Aiuterò il vostro insediamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 +msgid "Actually, now that you mention it..." +msgstr "In realtà ora che me lo dici..." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 +msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." +msgstr "Si, sto lavorando per Prim! Sembrano delle brave persone." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 +msgid "What? Are you working for them or not?" +msgstr "Cosa? Stai lavorando per loro o no?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 +msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." +msgstr "No, non importa. Sono pronto ad aiutare il vostro insediamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 +msgid "I was. But I have decided to help you instead." +msgstr "Stavo lavorando per loro, ma poi ho deciso di aiutare voi!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 +msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." +msgstr "Sì, li sto aiutando a liberarsi di voi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_7 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_18 +msgid "Good." +msgstr "Bene." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 +msgid "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack any proof that we would need to do anything about it." +msgstr "Crediamo che si stiano preparando ad attaccarci da un momento all'altro, ma non abbiamo prove per dimostrarlo." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 +msgid "This is where I think an outsider like you might help." +msgstr "Per questo penso che solo un forestiero come te possa aiutarci." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 +msgid "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them preparing an attack on us." +msgstr "Voglio che tu vada a Prim a cercare qualsiasi indizio che porti ad un piano per attaccarci." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 +msgid "Sure, sounds easy." +msgstr "Certo, sembra facile." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 +msgid "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that deceiving Guthbered stays." +msgstr "Bene, cerca di non essere scoperto! Dovresti cercare indizi dove staziona quel bugiardo di Guthbered." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack us?" +msgstr "Ciao, hai trovato qualche prova sul piano di attacco di Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 +msgid "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your settlement." +msgstr "Si, ho trovato dei piani che parlano di reclutare mercenari per attaccarvi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 +msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." +msgstr "Continua a cercare, sono certo che stanno tramando qualcosa." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 +msgid "I knew it! I knew they were up to something." +msgstr "Lo sapevo! Sapevo che stavano architettando qualcosa." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 +msgid "Oh that lying pig Guthbered." +msgstr "Oh, quel maiale bugiardo di Guthbered." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 +msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." +msgstr "Comunque, grazie per l'aiuto nel cercare queste prove." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 +msgid "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have time to complete their plan." +msgstr "Prenderemo misure drastiche. Dobbiamo agire prima che riescano ad attuare il loro piano." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 +msgid "An old saying goes something like 'The only way to truly kill the Gorgon is by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim is that fellow Guthbered." +msgstr "Un vecchio mito narra di come 'l'unico modo per uccidere Medusa è tagliarle la testa', in questo caso la testa di Prim è Guthbered." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 +msgid "We should do something about him. You have proven your worth so far. This will be your final assignment." +msgstr "Dovremmo sistemarlo in qualche modo. Hai dimostrato il tuo valore finora, questo sarà il tuo compito finale." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 +msgid "I want you to go .. deal .. with him. Guthbered. Preferably in the most painful and gruesome way you can think of." +msgstr "Voglio che tu vada ad affrontare Guthbered. Preferibilmente nel modo più doloroso e atroce che conosci." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:0 +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:1 +msgid "No problem." +msgstr "Nessun problema." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:1 +msgid "Are you sure more violence will really solve this conflict?" +msgstr "Sei sicuro che la violenza sia la soluzione per risolvere questo conflitto?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 +msgid "He is as good as dead." +msgstr "Consideralo già morto!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 +msgid "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do something about them. Of course we have to kill him!" +msgstr "Hai visto i loro piani tu stesso. Se non facciamo qualcosa presto ci attaccheranno. È ovvio che dobbiamo ucciderlo!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:0 +msgid "I will remove him, but I will try to find a peaceful solution to this." +msgstr "Lo eliminerò, ma cercherò di trovare una soluzione pacifica al problema." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:1 +msgid "Very well. He is as good as dead." +msgstr "Molto bene, consideralo già morto." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 +msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." +msgstr "Eccellente, ritorna da me quando l'impresa sarà compiuta." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 +msgid "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with their attacks anymore." +msgstr "Bene. Toglilo di mezzo come meglio credi, l'importante è che questi attacchi terminino." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 +msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." +msgstr "La tua espressione mi dice che la sete di sangue anima le tue gesta." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." +msgstr "Sono stato mandato dal popolo di Prim per fermarti." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "Sono stato mandato dal popolo di Prim per fermarti. Nonostante ciò, ho deciso di lasciarti in vita." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 +msgid "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." +msgstr "Fermare me? Ha ha. Molto bene, vediamo chi sarà ad essere fermato fra noi!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:0 +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:2 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:0 +msgid "For the Shadow!" +msgstr "Per l'Ombra!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:3 +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 +msgid "Let's fight!" +msgstr "Combatti!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3 +msgid "How interesting... Please continue." +msgstr "Mmh, interessante....per favore, continua." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3:0 +msgid "It's obvious that this conflict will only end in more bloodshed. That should stop here." +msgstr "E' ovvio che questo conflitto può finire solo con altro spargimento di sangue, dovrebbe fermarsi ora." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4 +msgid "What are you proposing?" +msgstr "Cosa proponi?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere else." +msgstr "Ti propongo di lasciare l'insediamento e trovarti una casa altrove." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5 +msgid "Now why would I want to do that?" +msgstr "Perché dovremmo farlo?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5:0 +msgid "These two towns will always fight each other. By you leaving, they will think they have won, and stop their attacks." +msgstr "Questi due villaggi saranno sempre in conflitto ma se tu partissi, penserebbero di aver vinto e cesserebbero i loro attacchi." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_6 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_6 +msgid "Hm, you might have a point there." +msgstr "Hm, potresti aver ragione." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 +msgid "Ok, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find my home. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "Ok, mi hai convinto. Lascerò questo insediamento. La sopravvivenza della mia gente è più importante di me." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave +msgid "Thank you friend, for talking some sense into me." +msgstr "Grazie amico per avermi fatto ragionare." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 +msgid "You are welcome." +msgstr "Prego." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 +msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" +msgstr "Ciao, sei riuscito a sbarazzarti di quel bugiardo di Guthbered giù a Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 +msgid "Not yet, but I am working on it." +msgstr "Non ancora, ma ci sto lavorando." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:2 +msgid "Yes, he is dead." +msgstr "Sì, è morto." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:3 +msgid "Yes, he is gone." +msgstr "Sì, se n'è andato." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 +msgid "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." +msgstr "Ha ha! Finalmente è sparito! Ora possiamo stare tranquilli nell'insediamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 +msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" +msgstr "Non ci attaccheranno più ora che il loro leader non c'è più!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 +msgid "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for your help." +msgstr "Grazie amico, questi oggetti sono il segno della nostra riconoscenza." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 +msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." +msgstr "Benvenuto viaggiatore. Devi essere quello di cui ho sentito parlare, quello che è salito sulla montagna." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 +msgid "Would you be willing to help me with a task?" +msgstr "Saresti disposto ad aiutarmi con un compito?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0 +msgid "Depends. What task?" +msgstr "Dipende, quale compito?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1 +msgid "Why would I want to help you?" +msgstr "Perché dovrei aiutarti?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3 +msgid "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the fruits of my labour with you. It should be most valuable to you." +msgstr "Ah, un negoziatore. Mi piaci. Se mi aiuti, dividerò i frutti del mio lavoro con te. Dovrebbero valere molto per te." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0 +msgid "Fine. What task are we talking about here?" +msgstr "Bene, di cosa hai bisogno?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 +msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." +msgstr "No, come posso accettare qualcosa se non so di cosa si tratta?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 +msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself." +msgstr "E' davvero semplice. Sto studiando questi dragoni che stanno in agguato qui fuori dall'insediamento. Sto cercando di trovare i loro punti di forza per usarli a mio vantaggio." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 +msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things." +msgstr "Ma la mia bravura sta nell'analisi e non nel trovarmi faccia a faccia con quelle creature." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 +msgid "That's where you come in." +msgstr "Ed è qui che entri in gioco tu." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 +msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death." +msgstr "Ho bisogno che tu raccolga alcuni campioni per me. Ho sentito che alcuni dragoni bianchi hanno artigli più affilati che possono essere estratti al momento della loro morte." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8 +msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further." +msgstr "Se tu riuscissi a portarmi qualche artiglio di dragone bianco, potrei veramente velocizzare la mia ricerca. " + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 +msgid "Let's say, five of those claws should be enough." +msgstr "Diciamo che 5 artigli dovrebbero essere sufficienti." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0 +msgid "Ok, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws." +msgstr "Ok si può fare, ti farò avere 5 artigli di dragone bianco." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1 +msgid "Sure. Those things are no match for me." +msgstr "Certo, quelle bestie non sono un problema per me." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:2 +msgid "No way I am going near those beasts again." +msgstr "Non mi avvicinerò mai più a quelle bestie, per nessun motivo al mondo." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10 +msgid "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these beasts." +msgstr "Ottimo, fai più in fretta possibile in modo che io possa continuare i miei esperimenti." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11 +msgid "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your loss." +msgstr "Ti assicuro che la mia ricerca è veramente importante, ma la scelta è tua e anche la perdita." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1 +msgid "Welcome back. How is the search going?" +msgstr "Bentornato, come sta andando la ricerca?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:1 +msgid "I haven't found everything yet. But I am working on it." +msgstr "Non ho ancora trovato tutto, ma ci sto lavorando." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 +msgid "I have found what you asked for." +msgstr "Ho trovato quello che hai chiesto." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 +msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." +msgstr "Ben fatto amico mio! Questi saranno molto importanti per la mia ricerca." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 +msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." +msgstr "Torna fra pochi minuti e avrò qualcosa per te." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 +msgid "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the fragments of the claws you brought earlier." +msgstr "Bentornato amico mio! Ho buone notizie. Ho distillato con successo i frammenti degli artigli che mi hai portato." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 +msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters." +msgstr "Ora sono in grado di creare pozioni che contengono l'essenza dei dragoni bianchi. Queste pozioni saranno molto utili negli scontri futuri con questi mostri." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 +msgid "Would you like to trade for some potions?" +msgstr "Vorresti comprare delle pozioni?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 +msgid "Sure. Let's see what you have." +msgstr "Certo, fammi vedere che cos'hai." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul.." +msgstr "Kazaul.." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 conversationlist_ogam.json:ogam_2:0 +msgid "What?" +msgstr "Cosa?" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 +msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." +msgstr "Kazaul, distruttore di sogni luminosi." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 +msgid "(The guardian looks completely unaware of your presence)" +msgstr "(Il guardiano sembra completamente ignaro della tua presenza.)" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 +msgid "(The guardian looks down upon you with its burning eyes)" +msgstr "(Il guardiano guarda verso di te con i suoi occhi ardenti.)" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 +msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." +msgstr "Kazaul, profanatore del tempio di Elytharan." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 +msgid "(You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze)" +msgstr "(Vedi gli occhi in fiamme del guardiano trasformarsi istantaneamente in una foschia rossa.)" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 +msgid "A fight, I have been waiting for this!" +msgstr "Un combattimento, aspettavo questo momento!" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 +msgid "Please don't kill me!" +msgstr "Ti prego, non uccidermi!" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1 +msgid "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." +msgstr "Vedi il santuario di Kazaul su cui hai versato la pozione di purificazione contenuta nella fiala." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 +msgid "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." +msgstr "La roccia che prima era incandescente ora è fredda come tutte le altre." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 +msgid "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." +msgstr "Davanti a te sta una grande apertura nella roccia dalla forma di un santuario." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 +msgid "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning fire." +msgstr "Puoi sentire un fortissimo calore provenire dalla roccia, sembra un fuoco che brucia." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 +msgid "Leave the formation alone." +msgstr "Lascia la roccia così com'è." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 +msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." +msgstr "Applica la pozione di purificazione nella fiala alla roccia." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 +msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." +msgstr "Versi delicatamente il contenuto della fiala sulle rocce." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 +msgid "You hear a loud crackling noise from deep below the shrine. At first, the formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the rock decrease slightly." +msgstr "Senti un rumore scoppiettante dal fondo del santuario, in un primo momento non succede nulla, ma poi noti un leggero calo del bagliore delle rocce." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 +msgid "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from the formation." +msgstr "Il processo accelera, riducendo il calore generato dalle rocce." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 +msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." +msgstr "Questo deve essere il processo di purificazione del santuario di Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 +msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." +msgstr "Puoi riposare qui se vuoi, scegli il letto che desideri." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 +msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it." +msgstr "Ti avverto però che quello laggiù nell'angolo ha un puzzo di marcio allucinante, qualcuno deve averci rovesciato sopra qualcosa." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 +msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater Mountain." +msgstr "Benvenuto viaggiatore, questi letti sono solo per i residenti della montagna Blackwater." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 +msgid "Welcome friend. What can I do for you?" +msgstr "Benvenuto amico, come posso aiutarti?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 +msgid "What items do you have for sale?" +msgstr "Che cosa hai da vendere?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." +msgstr "Benvenuto viaggiatore. Vedo che state osservando la mia vasta mercanzia." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest +msgid "" +"... Kazaul, destroyer of spilled hope ..\n" +"No that's not it." +msgstr "...Kazaul, distruttore di speranze sprecate...nNo, non faceva così." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 +msgid "" +"Spilled .. torment?\n" +"No that's not it either." +msgstr "tormenti..sprecati?nNo, non è nemmeno questo." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2 +msgid "Argh, I can't seem to remember it." +msgstr "Argh, non riesco proprio a ricordare." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2:0 +msgid "What are you doing?" +msgstr "Cosa stai facendo?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_3 +msgid "Oh, hello. Never mind. Nothing. Just trying to remember something. Don't concern yourself with that." +msgstr "Oh non importa, niente. Sto solo cercando di ricordare una cosa. Non preoccuparti per questo." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 +msgid "Halt! You should not step any further." +msgstr "Alt! Ti consiglio di non andare oltre." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 +msgid "There is something over there. Do you see it?" +msgstr "C'è qualcosa laggiù, lo vedi?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 +msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." +msgstr "Nebbia? Ombra? Sono sicuro di aver visto qualcosa muoversi." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 +msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." +msgstr "Al diavolo 'sta cosa del turno di guardia. Io me ne sto qui dietro." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 +msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." +msgstr "È una buona cosa che almeno abbiamo bloccato l'entrata da quella vecchia baracca." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 +msgid "(The guard gives you a patronizing look, but says nothing)" +msgstr "(La guardia ti dà uno sguardo accondiscendente, ma non dice nulla.)" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 +msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." +msgstr "Hey, io voglio restare fuori dalla tua lotta con il capo! Non coinvolgermi!" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 +msgid "Only residents of Blackwater Mountain or faction members are allowed in here." +msgstr "Solo gli abitanti della montagna Blackwater possono entrare!" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 +msgid "Here, I have a written permit to enter." +msgstr "Ecco, ho un permesso scritto per poter entrare." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2 +msgid "I will let you through. Please go right ahead." +msgstr "Ok, ti farò passare. Procedi sempre dritto, prego." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9:0 +msgid "Thank you." +msgstr "Grazie." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:1 +msgid "Yes, get out of my way." +msgstr "Sì, togliti di mezzo." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_3 +msgid "A permit you say? Let me see that." +msgstr "Un permesso dici? Fammi vedere." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_4 +msgid "Well, it has the signature and all. I guess it checks out all right." +msgstr "Beh, ha la firma e tutto il resto. Credo che sia tutto in ordine." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_5 +msgid "Oh, it is you." +msgstr "Oh, sei tu." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater10 +msgid "" +"North: Prim\n" +"West: Elm mine\n" +"East: (text is unreadable due to several scratch marks in the wood)\n" +"South: Stoutford" +msgstr "NORD: PrimnOVEST: Miniera di ElmnEST: (Il testo è illeggibile a causa di profondi solchi nel legno.)nSUD: Stoutford" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1 +msgid "The man shouts at you: You! Please help! You have to help us!" +msgstr "L'uomo ti grida : Hei tu, per favore, aiutaci!" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater0 +msgid "" +"East: Fallhaven\n" +"Southwest: Stoutford\n" +"Northwest: Blackwater Mountain" +msgstr "EST: FallhavennSUD-OVEST: StoutfordnNORD-EST: Montagna Blackwater" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_n +msgid "Notice to all citizens: No one is allowed to enter the mines at night! Furthermore, climbing the mountain side is strictly forbidden after the accident with Lorn." +msgstr "Avviso a tutti i cittadini: A nessuno è permesso entrare nella miniera di notte! Inoltre, scalare il fianco della montagna è severamente vietato dopo l'incidente con Lorn." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_s +msgid "" +"Missing persons:\n" +" - Duala\n" +" - Lorn\n" +" - Kamelio" +msgstr "Persone scomparse:n-Dualan-Lornn-Kamelio" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater13 +msgid "" +"No entry allowed.\n" +"Signed by Guthbered of Prim." +msgstr "Vietato entrare.nFirmato Guthbered di Prim." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper.\n" +"This must be the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Trovi un pezzo di carta parzialmente congelato nella neve. Riesci a malapena a decifrare la frase 'Kazaul, profanatore del tempio di Elytharan' dalla carta fradicia.nQuesta deve essere la prima metà del canto per il rituale di Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_notstarted +msgid "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper." +msgstr "Trovi un pezzo di carta parzialmente congelato nella neve. Riesci a malapena a decifrare la frase 'Kazaul, profanatore del tempio di Elytharan' dalla carta fradicia." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater32 +msgid "The sign is severely damaged from what looks as bite marks from something with really sharp teeth. You cannot make out any readable words." +msgstr "Il cartello è gravemente danneggiato da quelli che appaiono i morsi di una creatura con denti veramente affilati. Non riesci a distinguere cosa vi è scritto sopra." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_notstarted +msgid "You find a piece of paper describing some form of ritual." +msgstr "Trovi un pezzo di carta che descrive un qualche tipo di rituale." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_1_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the beginnings of some form of ritual.\n" +"This must be the first part of the Kazaul ritual." +msgstr "Trovi un pezzo di carta che descrive l'inizio di un qualche tipo di rituale.nDeve trattarsi della prima parte del rituale di Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_2_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the main part of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the second part of the Kazaul ritual." +msgstr "Trovi un pezzo di carta che descrive l'inizio di un qualche tipo di rituale.nQuesta deve essere la seconda parte del rituale di Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_3_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the end of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the third part of the Kazaul ritual." +msgstr "Trovi un pezzo di carta che descrive l'inizio di un qualche tipo di rituale.nQuesta deve essere la terza parte del rituale di Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_qstarted +msgid "" +"You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper.\n" +"This must be the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Trovi un pezzo di carta strappato incastrato nei cespugli. Sulla carta si riesce a malapena a distinguere la frase 'Kazaul, distruttore di sogni luminosi'.nQuesta deve essere la seconda metà del canto per il rituale di Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_notstarted +msgid "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper." +msgstr "Trovi un pezzo di carta strappato incastrato nei cespugli. Sulla carta si riesce a malapena a distinguere la frase 'Kazaul, distruttore di sogni luminosi'." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 +msgid "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies are allowed to rest here." +msgstr "Non puoi riposare qui, solo ai residenti o agli alleati fidati di Blackwater è permesso riposare qui." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_60 +msgid "You must talk to the man before proceeding further." +msgstr "Devi parlare con quell'uomo per poter andare oltre." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_left +msgid "This leads out into the wilderness outside Prim." +msgstr "Questo portale conduce alla foresta davanti a Prim." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_right +msgid "This leads back into the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Questo portale riconduce all'insediamento di Blackwater." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted +msgid "You try to be as sneaky as possible, to not gain any attention from the guards while searching through the stack of papers." +msgstr "Cerchi di farti notare il meno possibile per passare inosservato dalle guardie mentre cerchi fra la pila di documenti." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_notstarted +msgid "" +"The guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "La guardia davanti a te grida:nnHey tu, vattene di lì!!" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find plans for recruiting mercenaries for Prim and training fighters for a larger attack on the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Tra le carte, scopri i piani per il reclutamento di combattenti mercenari per Prim e per l'addestramento volto ad un grande attacco all'insediamento sulla montagna Blackwater." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Harlenn wants." +msgstr "Questa deve essere l'informazione che Harlenn sta cercando." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted +msgid "You try to sneak as much as possible, to not gain any attention from the guard while searching through the stack of papers." +msgstr "Cerchi di farti notare il meno possibile per passare inosservato dalle guardie mentre cerchi fra la pila di documenti." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_notstarted +msgid "" +"As soon as you step near the table, the guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "Non appena passi vicino al tavolo la guardia davanti a te grida:nnHey tu, vattene di lì!" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find what seems to be plans for training fighters, and plans for an attack on what looks like Prim." +msgstr "Tra le carte scopri quelli che sembrano piani di addestramento di guerrieri e piani per un futuro attacco a Prim." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Guthbered wants." +msgstr "Questa sembra l'informazione che Guthbered sta voleva." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_1 +msgid "Kazaul.. Shadow.. what was it again?" +msgstr "Kazaul.. Ombra.. Com'è che faceva??" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_2 +msgid "Oh, a visitor. Hello there. I have not seen you around here before. Did they let you in here?" +msgstr "Oh, un visitatore. Salve. Non ti ho mai visto da queste parti. Ti hanno lasciato entrare?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_3 +msgid "Of course they did. What am I rambling on about. Harlenn and his gang always keep their worldly duties under control." +msgstr "Naturalmente ti hanno lasciato entrare. Di cosa vado cianciando? Harlenn e la sua banda tengono sempre i loro doveri terreni sotto controllo." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_4 +msgid "So, who might you be then, eh? Probably here to bother me with some worldly complaint about the settlement needing more resources or someone complaining about the cold drag from the outside again?" +msgstr "Allora, chi saresti? Probabilmente sei qui anche tu a lamentarti che all'accampamento servono più risorse o che il freddo della montagna di dà noia?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1 +msgid "What do you want?" +msgstr "Che cosa vuoi?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1 +msgid "What is this place?" +msgstr "Cos'è questo posto?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:2 +msgid "What was that you talked about when I arrived, Kazaul?" +msgstr "Di cosa stavi parlando quando sono arrivato, Kazaul?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:3 +msgid "Are you aware that there is a bitter rivalry going on between this settlement and Prim?" +msgstr "Sei al corrente dell'aspra rivalità tra questo insediamento e Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_5 +msgid "And there you go with your mundane problems. I tell you, your worldly troubles do not interest me the least bit." +msgstr "Ecco ci risiamo con i tuoi problemi mondani. Ti dirò una cosa, i vostri affanni terreni non potrebbero interessarmi di meno!" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6 +msgid "This is the mages' chamber in Blackwater Mountain. We devote our time to the studies of the Shadow and its descendants." +msgstr "Questo è la camera dei maghi della montagna di Blackwater. Qui dedichiamo il nostro tempo per studiare l'Ombra e i suoi discendenti." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:0 +msgid "Descendants?" +msgstr "Discendenti?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:1 +msgid "Let's go back to my other questions." +msgstr "Torniamo alle mie domande." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_7 +msgid "I am Throdna. One of the most learned persons around, if you ask me." +msgstr "Io sono Throdna. Una delle persone più sagge qui in giro, se proprio lo devo dire." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_8 +msgid "Kazaul, the Shadow spawn of red marrow." +msgstr "Kazaul, la stirpe dell'Ombra del midollo rosso." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9 +msgid "We have been trying to read all we can on Kazaul, and the ritual. It seems we might be too late." +msgstr "Abbiamo letto tutto quello che abbiamo trovato su Kazaul e sul rituale. Ma sembra che potremmo essere arrivati tardi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1 +msgid "What do you mean?" +msgstr "Cosa vuoi dire?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_10 +msgid "The ritual. We believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "Il rituale. Crediamo che Kazaul si manifesterà a noi molto presto." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11 +msgid "We must learn more about the Kazaul ritual, to gain its power and learn to use it for our purposes." +msgstr "Dobbiamo imparare il più possibile sul rituale di Kazaul, per poter controllare al meglio il suo potere e volgerlo ai nostri scopi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:0 +msgid "Can I help in some way?" +msgstr "Posso aiutarvi in qualche modo ?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:1 +msgid "What were you planning to do?" +msgstr "Cosa pensavi di fare?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_12 +msgid "As I said, we want to learn more about the ritual itself." +msgstr "Come ti dicevo, vogliamo saperne il più possibile sul rituale di Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_13 +msgid "A while ago, we were on the verge of getting our hands on the whole ritual itself, but the messenger was killed under most interesting circumstances while traveling up here." +msgstr "Qualche tempo fa eravamo sul punto di mettere le mani sull'intero rituale, ma il messaggero è stato ucciso in circostanze molto misteriose mentre si stava recando qui." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14 +msgid "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were lost to us." +msgstr "Sappiamo che aveva con sè tutte le parti del rituale, ma da quando è stato ucciso, per causa dei mostri non siamo mai riusciti ad avvicinarci a lui e i suoi appunti sono andati persi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15 +msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian." +msgstr "Secondo le nostre fonti, ci dovrebbero essere cinque parti del rituale sparse per la montagna. Tre descrivono il rituale e due descrivono il canto di Kazaul per evocare il guardiano." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16 +msgid "Hm, maybe you could be of use here.." +msgstr "Hm, forse potresti esserci utile..." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:0 +msgid "I would be glad to help." +msgstr "Sarei felice di aiutarvi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:1 +msgid "Sounds dangerous, but I'll do it." +msgstr "Sembra pericoloso, ma lo farò." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:2 +msgid "Keep your ritual of the Shadow to yourself. I am not getting involved in this." +msgstr "Tenetevi il vostro rituale per voi, non voglio immischiarmi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_17 +msgid "Fine, we will just have to find someone else then." +msgstr "Bene, dovremo solamente trovare qualcun altro allora." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_18 +msgid "Yes, you might be able to help. Not that you really have any choice though." +msgstr "Si, potresti essere in grado di aiutarci. Non che tu abbia molte altre scelte." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19 +msgid "Ok. Find me the pieces of the ritual that the former messenger carried on him. They should be found somewhere on the path up to Blackwater Mountain." +msgstr "Ok. Trovami i pezzi del rituale che il messaggero doveva portarci. Dovresti trovarli lungo la strada che sale verso la montagna Blackwater." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19:0 +msgid "I will return with your parts of the ritual." +msgstr "Tornerò con le parti del vostro rituale." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_20 +msgid "Yes, you will." +msgstr "Si, devi farcela." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 +msgid "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the ritual." +msgstr "Ciao, spero tu sia venuto qui per dirmi che hai trovato le 5 parti del rituale." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 +msgid "I am still looking for them." +msgstr "Le sto ancora cercando." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 +msgid "How many parts was I supposed to find?" +msgstr "Quante parti devo trovare?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 +msgid "Yes, I think I have found them all." +msgstr "Sì, penso di averli trovati tutti." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_2 +msgid "Then hurry and go find them! What are you standing around here for then?" +msgstr "Allora sbrigati e corri a cercarli! Cosa stai a fare ancora qui?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_3 +msgid "You actually found all five pieces? I suppose I should thank you. Well then. Thank you." +msgstr "Hai davvero trovato tutti e 5 i pezzi? Allora suppongo di doverti ringraziare. Bene allora. Grazie." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail +msgid "It seems you have not found all five pieces yet." +msgstr "Sembra che tu non abbia trovato ancora tutti e 5 i pezzi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_4 +msgid "We have more pressing matters to focus on. As I briefly mentioned before, we believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "Abbiamo questioni più importanti su cui concentrarci. Come ti ho già detto prima, crediamo che Kazaul molto presto si manifesterà a noi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_5 +msgid "If that were to happen, we could not complete our research about the ritual or Kazaul itself, all our efforts would be lost." +msgstr "Se ciò dovesse accadere prima che le nostre ricerche sul rituale siano concluse, tutti i nostri sforzi sarebbero stati vani." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_6 +msgid "Therefore, we intend to delay the process as much as we can, until we have learned of its powers." +msgstr "Per questo motivo abbiamo intenzione di ritardare il processo il più possibile, almeno finché non abbiamo capito i suoi poteri." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7 +msgid "You might be useful to us here again." +msgstr "Potresti esserci di nuovo utile." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:0 +msgid "I'm ready for anything." +msgstr "Sono pronto a tutto." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:1 +msgid "What do you need of me?" +msgstr "Cosa vi serve da me?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:2 +msgid "I sure hope it involves more killing and looting." +msgstr "Spero proprio che questo comporti nuovi massacri e saccheggi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_8 +msgid "We need you to do two things. First, you must find the shrine of Kazaul. Our scouts tell us that the shrine should be located somewhere near the base of Blackwater Mountain." +msgstr "Abbiamo bisogno di due cose da te. Innanzi tutto devi trovare il tempio di Kazaul. I nostri esploratori dicono che sia da qualche parte ai piedi della montagna Blackwater." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_9 +msgid "However, all passageways to the shrine are 'clouded in Shadow' according to our scouts. I'm not sure what that means." +msgstr "Tuttavia tutti i passaggi per il santuario, secondo gli esploratori, sono 'offuscati nell'Ombra', ma non so questo cosa significhi esattamente." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 +msgid "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the shrine." +msgstr "In secondo luogo abbiamo bisogno che tu prenda questa fiala e la usi sul santuario." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 +msgid "This vial is a vial of purifying spirit. It should delay the process well enough for us to be able to continue our research." +msgstr "Questa fiala è una pozione di purificazione dello spirito. Dovrebbe ritardare l'apparizione dello spirito abbastanza da permetterci di completare gli studi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:0 +msgid "Sounds easy. I'll do it." +msgstr "Sembra facile, lo farò." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 +msgid "Sounds dangerous, but I will do it." +msgstr "Sembra difficile, ma lo farò lo stesso." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 +msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." +msgstr "Sembra una trappola, non farò il lavoro sporco per voi." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_12 +msgid "Good, here is the vial. Now hurry." +msgstr "Bene, ecco la fiala. Torna da me non appena avrai fatto." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_13 +msgid "Return to me as soon as you have completed your task." +msgstr "Return to me as soon as you have completed your task." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1 +msgid "Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of Kazaul?" +msgstr "Ciao, spero che tu sia qui per dirmi che hai purificato il santuario di Kazaul?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 +msgid "Yes, it is done." +msgstr "Si, ho fatto." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2 +msgid "Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around here for?" +msgstr "Allora muoviti e corri a purificare il santuario con la fiala che ti ho dato. Cosa ci fai ancora qui?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 +msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." +msgstr "Bene, dobbiamo sbrigarci a terminare la nostra ricerca su Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 +msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." +msgstr "Dovresti andartene da qui e lasciarci concentrare sul nostro lavoro." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5 +msgid ".. Kazaul, destroyer of bright dreams .." +msgstr ".. Kazaul, distruttore di sogni luminosi .." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 +msgid ".. Kazaul .. Shadow .." +msgstr ".. Kazaul .. Ombra .." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 +msgid "(Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any other words)" +msgstr "(Throdna continua a borbottare parole su Kazaul, ma non riesci a capirne altre.)" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard +msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." +msgstr "Abbassa la voce mentre sei nella camera interna." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:blackwater_acolyte +msgid "Are you also looking to become one with the Shadow?" +msgstr "Stai anche tu cercando di diventare un tutt'uno con l'Ombra?" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_entranceguard +msgid "Oh, a newcomer. Great. I hope you are here to help us with our problems." +msgstr "Oh, un nuovo arrivato. Stupendo. Spero che tu sia qui per aiutarci." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guard1 +msgid "Stay out of trouble and trouble will stay away from you." +msgstr "Stai lontano dai guai e i guai staranno lontani da te." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest1 +msgid "Great place this, isn't it?" +msgstr "Grandioso questo posto, non è vero?" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest2 +msgid "Teehee. Mazeg's potions make you feel all tingly and funny." +msgstr "Genteee. Le pozioni di Mazeg ti fanno sentire frizzante e buffo!" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_cook +msgid "Get out of my kitchen! Take a seat and I will get to you in time." +msgstr "Fuori dalla mia cucina! Prendi un posto e verrò a servirti tra poco." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg +msgid "Banging. Wheezing." +msgstr "Picchiano. Ansimano." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_1 +msgid "Have to get away!" +msgstr "Devo andarmene!" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_2 +msgid "The monsters, they come at night." +msgstr "I mostri, vengono di notte." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_3 +msgid "" +"*Looks nervous*\n" +"Have to hide." +msgstr "*visibilmente nervoso*nDevo nascondermi." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater Mountain, and I don't trust you enough yet." +msgstr "Ad ogni modo non posso aiutarti. I miei servizi sono riservati solamente agli abitanti della montagna Blackwater, non mi fido ancora abbastanza di te." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1:0 +msgid "What weapons do you have for sale?" +msgstr "Quali armi hai in vendita?" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of weapons." +msgstr "Benvenuto viaggiatore, vedo che stai osservando la mia fornitura di armi." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_fighter +msgid "I have no time for you, kid. Have to practice my skills." +msgstr "Non ho tempo per te ragazzo, devo allenarmi." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm +msgid "... but while the forces were withdrawing, the larger part of ..." +msgstr "...ma mentre le forze si ritiravano, la maggior parte di..." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm_1 +msgid "Oh. A young one. Hello. Please do not disturb my students while they are studying." +msgstr "Oh. Un ragazzo. Ciao. Cerca di non disturbare i miei studenti durante le lezioni." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_pupil +msgid "Sorry, I can't talk right now." +msgstr "Mi dispiace, non posso parlare ora." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start +msgid "Oh, someone from the outside! Please, sir! You have to help us!" +msgstr "Oh, finalmente un forestiero! Per favore signore, dovete aiutarci!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0 +msgid "What is the matter?" +msgstr "Qual è il problema?" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:1 +msgid "'Us'? I only see you here." +msgstr "'Aiutarci'? Vedo solamente te qui." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_2 +msgid "We urgently need help from someone outside!" +msgstr "Abbiamo urgente bisogno di aiuto da qualcuno di fuori!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_3 +msgid "Very funny. I was sent by my settlement to get help from the outside." +msgstr "Molto divertente. Sono stato mandato dal mio insediamento per chiedere un aiuto esterno." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_4 +msgid "The people of my settlement, the Blackwater mountain, are slowly being reduced in numbers by the monsters and the savage bandits." +msgstr "La gente del mio insediamento, la montagna Blackwater, viene lentamente decimata da mostri e banditi." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5 +msgid "The monsters are closing in on us, and we desperately need help by some able fighter." +msgstr "I mostri si stanno accanendo su di noi, abbiamo un disperato bisogno di guerrieri in grado di sconfiggerli." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:0 +msgid "I guess I could help, I have killed a few monsters here and there." +msgstr "Credo di potervi aiutare, ho ucciso qualche mostro qua e là." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:1 +msgid "A fight, great. I'm in!" +msgstr "Un combattimento, grandioso! Contate su di me!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:2 +msgid "Will there be a reward for this?" +msgstr "Ci sarà una ricompensa?" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:3 +msgid "Hm, no. I had better not get involved in this." +msgstr "Hm, no. Meglio non farsi coinvolgere." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6 +msgid "Reward? Hm, I was hoping you would help us for other reasons than a reward. But I guess my master will reward you sufficiently if you survive." +msgstr "Ricompensa? Hm, speravo che ci aiutaste per nobili intenzioni. Ma credo che il mio padrone saprà ricompensarvi adeguatamente." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6:0 +msgid "Alright, I'll do it." +msgstr "Ok, lo farò." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_7 +msgid "Excellent. The Blackwater settlement is some distance away. Frankly, I am amazed that I made it this far alive." +msgstr "Eccellente. L'insediamento Blackwater è un po' distante, francamente mi stupisco di essere arrivato fin qui vivo." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_8 +msgid "I must warn you though, that there are some nasty monsters on the way." +msgstr "Devo avvertirvi, ci sono dei mostri veramente pericolosi sulla strada!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9 +msgid "But I guess you seem strong enough." +msgstr "Ma credo che siate abbastanza forte." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:0 +msgid "Yeah, I can handle myself." +msgstr "Si, me la so cavare." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_10 +msgid "Good. First though, we must cross this mine to the other side." +msgstr "Bene, prima però dobbiamo attraversare la miniera fino al lato opposto." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_11 +msgid "The mine shaft over there *points* has collapsed, so I guess you won't make it through there." +msgstr "*indica* Il pozzo della miniera laggiù è crollato, quindi non credo che riuscirete a passare." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12 +msgid "You will have to go through the abandoned mine below. Beware that the mine is pitch-black, so you will have to navigate in there without any light." +msgstr "Dovrete passare attraverso la miniera abbandonata, è nera come la pece, non avrete nessuna illuminazione per attraversarla." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:0 +msgid "What about you?" +msgstr "E tu?" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:1 +msgid "Ok, I'll go through the pitch-black mine." +msgstr "Ok, Attraverserò la miniera al buio." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_13 +msgid "I'll try to crawl back through the mine shaft here. That's how I got here in the first place." +msgstr "Io proverò a strisciare indietro per il pozzo che ho utilizzato per arrivare fino a qui!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14 +msgid "Let's meet at the other side of this mine shaft." +msgstr "Ci vediamo dall'altra parte della miniera." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14:0 +msgid "Ok. You crawl through the shaft, and I'll go below. See you on the other side!" +msgstr "Ok, tu striscia pure dal pozzo, io scenderò in profondità. Ci vediamo dall'altra parte." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1 +msgid "Hello again. You made it through alive, well done!" +msgstr "Ciao, sei riuscito ad attraversarla vivo, ben fatto!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:0 +msgid "These monsters, what are they?" +msgstr "Questi mostri, cosa sono?" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:1 +msgid "You never told me it would be pitch-black down there. I almost got killed!" +msgstr "Non mi avevi detto che sarebbe stato buio pesto laggiù, sono stato quasi ucciso." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:2 +msgid "Yeah, piece of cake." +msgstr "Sì, è stato un gioco da ragazzi." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_2 +msgid "The Gornauds? I have no idea where they come from, one day they just showed up here around the mountain." +msgstr "I Gornaud? Non ho idea da dove vengano, un giorno sono apparsi qui nei pressi della montagna." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_3 +msgid "Nasty beasts, they are." +msgstr "Bestie schifose quelle." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_4 +msgid "Anyway, let's get going now. We are now one step closer to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "Comunque ora andiamo, siamo vicini all'accampamento della montagna Blackwater." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_5 +msgid "We should hurry now." +msgstr "Dovremmo muoverci ora." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6 +msgid "Once we exit this mine, it is very important that you go directly east from there. Do not travel to other places other than going east now!" +msgstr "Una volta che sarete uscito da questa miniera, è molto importante che vi dirigiate verso est. Non andate in direzioni diverse da est!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:0 +msgid "Ok, I'll go east once I have exited the mine. Got it." +msgstr "Ok, Vado verso est una volta uscito dalla miniera. Ho capito." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:1 +msgid "Why east? What else is there here?" +msgstr "Perché est? Che altro c'è qui?" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7 +msgid "" +"I'll wait for you by the steps up to the mountain pass. See you there!\n" +"\n" +"Remember, go east once you exit the mine." +msgstr "Aspetterò che abbiate passato il valico, ci vediamo lì!nnRicordate di andare ad est una volta uscito!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7:0 +msgid "Ok, see you there!" +msgstr "Ok, ci vediamo lì!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8 +msgid "Oh, nothing. There are dangerous places here. You should definitely not head any other direction than east." +msgstr "Oh, niente. Ci sono posti pericolosi qui. E meglio non pensarci nemmeno ad andare in una direzione diversa da est." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:0 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:0 +msgid "Sure, I'll head east." +msgstr "Certo, andrò verso est." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:1 +msgid "Dangerous? Sounds like my kind of place!" +msgstr "Pericoloso? Mmh, il mio posto ideale." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:2 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:1 +msgid "Is there something you are not telling me?" +msgstr "Mi stai nascondendo qualcosa?" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10 +msgid "It would be your loss. Don't say I didn't warn you. Safest route would be to head east." +msgstr "Sarebbe morte sicura, non dite poi che non vi avevo avvertito. La via più sicura è quella ad EST." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11 +msgid "No no, just head east and I'll explain everything to you once we get to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "No no, voi pensate solo ad andare verso EST, vi spiegherò tutto una volta arrivati all'accampamento. " + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:0 +msgid "Ok, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "Ok, prometto di andare verso est appena uscito dalla miniera." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:1 +msgid "(Lie) Ok, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "(Menzogna) Ok, prometto di andare verso est appena uscito dalla miniera." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_12 +msgid "Actually, I did tell you that it would be pitch-black down there. Good work navigating through there!" +msgstr "In realtà vi avevo avvertito che sarebbe stato buio pesto laggiù. Bel lavoro ad esservi districato là sotto!" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1 +msgid "Hello. You made it here, good." +msgstr "Salve, siete arrivato fin qui, bene." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:0 +msgid "I talked to some people in the village Prim. They had some interesting things to say about Blackwater mountain." +msgstr "Ho parlato con alcune persone nel villaggio di Prim. Mi hanno detto cose interessanti sulla montagna di Blackwater." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:1 +msgid "I went east, as you said." +msgstr "Sono andato ad est, come hai detto." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_2 +msgid "Good. Now let's get up this mountain. I will meet you halfway up there." +msgstr "Bene, Ora saliamo questa montagna, ci incontreremo a metà strada lassù." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_3 +msgid "This path leads up to the Blackwater mountain settlement. Follow this path and we will talk later." +msgstr "Questo sentiero porta all'insediamento della montagna Blackwater, seguitelo e discuteremo più tardi." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4 +msgid "Beware of the nasty monsters, they can really cause some harm!" +msgstr "Fate attenzione ai mostri, possono essere veramente pericolosi." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:0 +msgid "Ok, I will follow this path up the mountain." +msgstr "Ok, seguirò il sentiero su per la montagna." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:1 +msgid "Great, more monsters. Just what I needed." +msgstr "Grande, mostri pericolosi. Proprio quello di cui avevo bisogno." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5 +msgid "Do not listen to their lies. They poison your thoughts and would not hesitate to stab you in the back once they get the chance." +msgstr "Non ascoltate le loro parole, avvelenano i vostri pensieri e non esiterebbero a pugnalarvi alle spalle se ne avessero l'occasione." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:1 +msgid "Yes, they do seem a bit shady." +msgstr "Si, mi sono sembrati un poco loschi effettivamente." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6 +msgid "I will not talk of them now. Follow me up to the Blackwater mountain settlement and we will talk more there." +msgstr "Non parlerò di loro adesso. Seguitemi fino all'insediamento , parleremo meglio lì." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:0 +msgid "Sure." +msgstr "Certo." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:1 +msgid "I'm keeping my eye on you. But I'll agree to your terms for now." +msgstr "Terrò gli occhi su di te, per adesso accetto le tue condizioni." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_7 +msgid "Indeed they do." +msgstr "Appunto." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1 +msgid "Hello again. Well done defeating the Gornaud beasts." +msgstr "Bentrovato. Bel lavoro nell'aver sconfitto i Gornaud." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:0 +msgid "Their attacks really hurt. What are these things?" +msgstr "I loro attacchi sono potenti, ma cosa sono queste bestie?" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:1 +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:1 +msgid "How come they do not attack you?" +msgstr "Come mai non attaccano te?" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:2 +msgid "Yeah, no problem. Just another trail of dead bodies behind me." +msgstr "Certo, nessun problema. Solo un'altra scia di cadaveri dietro di me!" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_2 +msgid "Careful what you wish for, for it may come true." +msgstr "Attenzione a quello che desiderate, potrebbe diventare realtà." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_3 +msgid "Me? There must be something about me that scares them. I have no idea what it would be, some scent perhaps?" +msgstr "Io? Dev'esserci qualcosa che li spaventa, non ho idea di cosa sia, forse qualche odore che ho addosso." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_4 +msgid "Anyway, we should get going. I'll run ahead of you up the mountain." +msgstr "In ogni caso dobbiamo andare avanti, vi precederò lungo la strada." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5 +msgid "Meet me further up the mountain, and we will talk more." +msgstr "Ci incontreremo nuovamente più in alto sulla montagna e parleremo ancora." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5:0 +msgid "Ok, see you there." +msgstr "Ok, ci vediamo li." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_6 +msgid "I do not know where they come from. All I know is that they started to appear one day, blocking the path up the mountain." +msgstr "Non so da dove vengano. Un giorno sono apparsi, bloccando la strada per la montagna." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7 +msgid "And, their attacks are tough. Once one of them gets a hold of you, the other ones seem really eager to hit you too." +msgstr "E i loro attacchi sono potenti. Quando uno di loro inizia a puntarvi, anche gli altri sembrano molto interessati a colpirvi." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:0 +msgid "Nothing I can't handle." +msgstr "Nulla che non si possa gestire." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_1 +msgid "Hello again. Well done getting through those monsters." +msgstr "E' un piacere rivedervi. Bel lavoro con quei mostri." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_2 +msgid "We are almost there now. Just a little bit more." +msgstr "Siamo quasi arrivati, manca ancora un poco." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_3 +msgid "We should hurry this last bit, my settlement is close now." +msgstr "Dovremmo affrettarci in questo ultimo pezzo di strada, l'insediamento è vicino." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_4 +msgid "I hope you can manage the cold out here." +msgstr "Spero che riusciate a sopportare il freddo della montagna." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_5 +msgid "Also, stay away from the wyrms. They have a really nasty bite." +msgstr "Inoltre vi consiglio di stare alla larga dai dragoni, il loro morso può essere veramente pericoloso." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6 +msgid "Now hurry. We are almost there. Follow the snowy path to the north, and you should reach the settlement in no time." +msgstr "Affrettiamoci, ci siamo quasi. Seguite il sentiero innevato a nord e dovreste riuscire a raggiungere l'insediamento in un batter d'occhio." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6:0 +msgid "Ok, I will follow the path to the north, further up the mountain." +msgstr "Ok, in cima alla montagna seguirò il percorso a nord." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1 +msgid "I am glad you followed me up the mountain to help us out." +msgstr "Sono contento che mi abbiate seguito fin qui per aiutarci." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:0 +msgid "How did you get up here so fast?" +msgstr "Come sei arrivato qui così in fretta?" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:1 +msgid "Those were some tough fights, but I can manage." +msgstr "Alcuni scontri sono stati davvero duri, ma posso resistere." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:2 +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5:0 +msgid "Are we there yet?" +msgstr "Non siamo ancora arrivati?" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_2 +msgid "Oh yes. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "Oh sì, il nostro insediamento è proprio in fondo a queste scale." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3 +msgid "Go ahead, I will meet you inside." +msgstr "Procedete pure. Ci vediamo dentro." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3:0 +msgid "Ok, see you inside." +msgstr "Ok, ci vediamo dentro." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_0 +msgid "We meet again. Well done fighting your way up here." +msgstr "Ci incontriamo ancora. Bel lavoro nell'essersi fatto strada fin quassù!" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_4 +msgid "You should go down these stairs and talk to our battle master, Harlenn. He can usually be found at the third level down." +msgstr "Dovreste scendere queste scale e parlare col nostro maestro d'armi Harlenn. Di solito si trova al terzo piano interrato." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5 +msgid "Yes, you seem like an able fighter." +msgstr "Si, sembrate un buon combattente." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_6 +msgid "I learned some shortcuts up and down the mountain a while back. Nothing strange about that right?" +msgstr "Ho imparato alcune scorciatoie facendo su e giù dalla montagna. Niente di strano vero?" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_7 +msgid "Anyway, we are right at the settlement now. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "In ogni caso siamo arrivati, il nostro insediamento è proprio ai piedi di queste scale." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "Benvenuto nel mio negozio! Vi prego di consultare i miei articoli d'occasione." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "Negozio" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "Oh cielo, riuscirò mai a dormire con questi ubriachi che cantano ? Qualcuno dovrebbe far qualcosa per loro." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "Riposa" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "Certo ragazzo, puoi riposare qui. Scegli il letto che preferisci." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "Grazie, ciao" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "Bevi bevi bevi, bevi ancora un po'. Bevi bevi bevi, bevi sul pavimento. Hei ragazzo, vuoi unirti a noi nel nostro gioco?" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:0 +msgid "No thanks." +msgstr "No grazie." + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "Magari un'altra volta." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "Lascia perdere quei ragazzi ubriachi, Provocano sempre problemi. Vuoi qualcosa da mangiare?" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "Ho sentito che hai aiutato Odair a pulire il suo magazzino. Grazie mille, ora possiamo usarlo." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "Il piacere è mio" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "Per favore non disturbarmi, ho del lavoro da fare" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "Hai visto mio fratello Andor?" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "Cosa?! Non vedi che ho da fare? Vai ad infastidire qualcun altro." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "Andor? No, io non l'ho visto in giro recentemente." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "Bene bene, cosa abbiamo qua? Un visitatore, che bello. Sono impressionato, sei arrivato a questo punto sconfiggendo i miei servitori. Ora preparati a morire, piccola creatura." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "Ottimo, stavo proprio aspettando un combattimento!" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "Indovina chi sarà a morire." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "Ti prego non farmi del male!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "Oh mortale, mi libererai da questo mondo crudele?!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "Esci" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "Vuoi intendere, uccidendoti?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "Psst, hey,nnvuoi comprare?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "Fratello" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "Tuo fratello? Oh intendi Andor? Potrei sapere qualcosa, ma questa informazione ti costerà qualcosa. Portami una ghiandola del veleno di uno di quei serpenti velenosi là fuori e forse potrei raccontarti di tuo fratello. " + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "Ecco, ho la ghiandola del veleno per te." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "Ok, te ne porterò una." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "Grazie molte ragazzo. Questo andrà bene." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "Guarda ragazzo, te l'ho già detto." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "Ho parlato con lui ieri. Mi ha chiesto se conoscevo qualcuno di nome Umar o qualcosa di simile. Non ho idea di chi stesse parlando." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "Sembrava molto arrabbiato per qualcosa e se n'é andato in fretta. Qualcosa riguardo la Gilda dei Ladri a Fallhaven." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "Questo è tutto quello che so. Forse dovresti chiedere in giro a Fallhaven. Se vuoi, il mio amico Gaela sa sicuramente qualcosa." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "Grazie, ciao." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "Ciao ragazzo. Tu sei figlio di Mikhail non è vero? E tuo fratello?nnIo sono Leonid, amministratore del villaggio Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "Crossglen" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "Ciao" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "Tuo fratello? No, non l'ho visto oggi. Credo che ieri stesse parlando con Gruil. Forse lui ne sa di più" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "Grazie" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "Ciao" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2 +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "Nient'altro? Come posso aiutarti?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "Come sai, questo è il villaggio di Crossglen. Per lo più una comunità agricola. " + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr " Abbiamo la fucina di Audir a sud-ovest, Leta e la casa del marito a ovest, il palazzo municipale e la casa di tuo padre, a nord-ovest." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "Questo è tutto, cerchiamo di vivere una vita pacifica" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "Recent activity" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "Indietro" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "Avrai sentito di alcuni disordini successi qualche settimana fa. Alcuni abitanti del villaggio hanno esposto delle lamentele sul nuovo decreto di Lord Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "Lord Geomyr ha rilasciato una dichiarazione riguardo l'uso illecito di farina d'ossa come sostanza di guarigione. Alcuni abitanti sostengono che dovremmo opporci a Lord Geomyr e continuare ad usare la polvere d'ossa" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "Tharal, il nostro sacerdote, è rimasto particolarmente turbato e ci ha suggerito di fare qualcosa riguardo Lord Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "Altri abitanti del villaggio vogliono seguire Lord Geomyr.nnPersonalmente non ho ancora deciso cosa fare." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "Da un lato Lord Geomyr supporta Crossglen con molta protezione. *indica i soldati in sala*" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "D'altra parte le tasse e le regole su ciò che non è permesso sono molto severe a Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "Qualcuno dovrebbe andare nel castello di Geomyr e parlare con l'amministratore della nostra situazione qui a Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "Nel frattempo ci ha vietato l'uso di qualsiasi farina d'ossa come sostanza di guarigione." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "Indietro" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "Ciao" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:2 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "Che l'Ombra sia con te." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "Hey, questa è casa mia, fuori di qui!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "Ma io ero solo..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "Oromir" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "Vattene ragazzo, fuori da casa mia!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "Sai qualcosa di mio marito? dDovrebbe essere al lavoro oggi, ma manca come al solito.nSigh." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +msgid "I have no idea." +msgstr "Non so nulla." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "L'ho trovato, si nasconde tra degli alberi poco ad est da qui." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "Se lo vedi, digli di venire ad aiutarmi con le faccende domestiche. Ora esci di qui!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "Si nasconde qui? Non è cosi che si fa. Vado a fargli capire chi comanda qui. Grazie per avermi messo al corrente." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "Grazie per avermi informato di Oromir prima. Andrò a prenderlo tra poco." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "Oh, mi hai spaventato. Ciao." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "Ciao" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "Mi nascondo qui da mia moglie Leta. E' sempre arrabbiata con me perché non vado a lavorare. Per favore non dirle che sono qui." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:1 +msgid "Ok." +msgstr "Certo" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "Oh, sei tu. Con questa storia di tuo fratello sei sempre ad infastidire" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "Hm, forse potresti essermi utile. Potresti aiutarmi con un piccolo compito, che ne pensi?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "Compito" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "Ciao" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "Di recente sono stato nella grotta *indica ad ovest* a controllare le nostre provviste. Ma sembra che sia infestata di topi." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "In particolare ho visto un topo che era più grande degli altri. Pensi di riuscire ad aiutarmi?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "Certo, così la caverna potrà essere ancora a disposizione dei cittadini di Crossglen" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "Va bene ti aiuterò, ma solo se ci sarà una ricompensa per me" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "No grazie" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "Ho bisogno che tu entri in quella grotta e uccida il topo più grande, in questo modo forse si può fermare l'infestazione e ricominciare ad usare la grotta come magazzino" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "No grazie" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "Non pensavo che fossi così, tu e tuo fratello siete sempre stati dei vigliacchi" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "Ciao" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "Hai ucciso il grande topo che sta nella grotta?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "Si" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "Grazie mille per l'aiuto ragazzo! Forse tu e tuo fratello non siete così codardi come pensavo. Ecco, prendi queste monete come ringraziamento" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +msgid "Thanks" +msgstr "Grazie" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "Grazie per l'aiuto, ora possiamo utilizzare la grotta come magazzino." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "Cammina nel bagliore dell'Ombra, figlio mio." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "Farina d'ossa" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "Farina d'ossa? Non possiamo parlare di questo. E' stato vietato da Lord Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 +msgid "Please?" +msgstr "Scusa?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "No, effettivamente non dovremmo parlarne." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "Oh andiamo" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "Se sei così insistente, portami 5 ali di insetto che io possa usare per preparare la pozione, poi possiamo parlarne." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "ce l'ho" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "Ok" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "Grazie ragazzo. Sapevo di poter contare su di te." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "Oh si, farina d'ossa. unita con i giusti componenti può essere uno degli agenti di guarigione migliori." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "Eravamo abituati a utilizzarla ampiamente prima. Ma ora quel lurido Lord Geomyr ne ha vietato qualsiasi uso..." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "Come faccio a guarire la gente ora? Utilizzo pozioni di guarigione tradizionali! Bah, sono così inefficaci." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Conosco qualcuno che ha ancora un po' di farina d'ossa, se ti interessa. Vai a parlare con Thoronir, un confratello in Fallhaven. Digli che la mia password è bagliore dell'Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "Ciao. Bel tempo no?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "Ciao. Cosa posso fare per te?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "Ciao, come posso aiutarti?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "Tu sei quel ragazzo del villaggio di Crossglen?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "Fuori dai piedi, contadino." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "Buon giorno a te." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "No mi spiace. Non ho visto nessuno di tale descrizione." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "Un ragazzo dici? Hm, fammi pensare." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "Hm, ho visto qualcuno che corrisponde alla tua descrizione. Ma non riesco a ricordare dove." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "Oh si, c'era un altro ragazzo del villaggio di Crossglen qui, un paio di giorni fa. Non sono sicuro ma corrisponde alla tua descrizione." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "Alcune persone lo seguivano ,cercando l'Ombra. Non so dirti nulla di più." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "No. Non l'ho mai visto." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "Tieniti fuori dai guai." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "Cosa puoi dirmi riguardo l'Ombra?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "L'Ombra ci protegge. L'Ombra ci tiene al sicuro e ci conforta nel sonno." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "Essa ci segue ovunque andiamo. Vai con l'Ombra mio figlio." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "Come vuoi, ciao." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "Hey ciao! Sei proprio un ragazzo carino." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "Devo andare" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "Tuo fratello dici? si chiama Andor? No. Non posso ricordarmi di tutte le persone che incontro." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "Ho sentito che hai aiutato il mio vecchio a trovare il suo libro, grazie. Ha parlato di quel libro per settimane. Poverino, tende a dimenticare le cose." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "E' stato un piacere. Ciao." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "Dovresti tenerlo d'occhio o potrebbe accadergli qualcosa di brutto." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "Come no, l'ho fatto solo per i soldi." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "Benvenuto nel mio negozio. Vi prego di guardare il mio assortimento di abiti e gioielli." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "Benvenuto nel mio negozio. Vi prego di guardare il mio assortimento di pozioni per tutti i giorni." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "Ciao, io sono Arcir." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "Ho notato la tua statua di Elythara al piano di sotto." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "Sembra proprio che ami i tuoi libri." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "Volevi chiedermi qualcosa?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "Hai trovato la mia statua nel seminterrato?nnSi, Elythara è il mio protettore." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +msgid "Okay." +msgstr "Okay." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "Ho una grande riconoscenza verso i miei libri. Contengono le conoscenze accumulate dalle generazioni passate" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "Hai un libro intitolato 'Calomyran secrets'?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "'Calomyran secrets'? Hm, Si penso di averne una copia nella cantina." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "Il vecchio Benradas venne da me la settimana scorsa, per vendermi quel libro. Ma non è proprio il mio genere e quindi ho rifiutato" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "Sembrava sconvolto dal fatto che non mi piaceva il suo libro, lo ha lanciato verso di me mentre usciva di casa." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "Benradas, povero vecchio, probabilmente ha dimenticato che l'ha lasciato qui. Tende a dimenticarsi le cose." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "Hai guardato già ma non lo trovi? C'è un biglietto? Credo che qualcuno sia venuto a visitarmi ." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "Ho sentito che l'hai trovato e l'hai ridato al vecchio Benradas. Grazie. Tende a dimenticarsi le cose." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal.. I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "Cosa diceva il biglietto?nnLarcal.. Lo conosco, sempre a creare problemi. Di solito sta nel fienile ad est di qui." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_15 +msgid "Walk with the Shadow." +msgstr "Cammina con l'Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 +msgid "Have you been down in the catacombs?" +msgstr "Catacombe" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 +msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Si, sono già stato nelle catacombe della chiesa di Fallhaven. " + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 +msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there." +msgstr "Ma io sono l'unico che ha il permesso e il coraggio di andare laggiù." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 +msgid "How can I get permission to go down there?" +msgstr "Permesso" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 +msgid "You want to go down in the catacombs? Hm, maybe we can make a deal." +msgstr "Vuoi scendere nelle catacombe? Hm, forse possiamo fare un accordo." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 +msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Portami po' di quella carne cotta dalla taverna e puoi avere il permesso di scendere nelle catacombe." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 +msgid "Here, I have cooked meat for you." +msgstr "Ecco, ho la carne che mi hai chiesto." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 +msgid "Ok, I'll go get some." +msgstr "Bene, andrò a prenderne un po'." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 +msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Grazie per avermi aiutato. Ora hai il permesso di scendere nelle catacombe della Chiesa di Fallhaven ." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete +msgid "Thanks, this will do nicely." +msgstr "Grazie, ci voleva." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "Ciao di nuovo, benvenuto alla.. Oh aspetta, pensavo che fosse qualcun altro." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "Thieves Guild" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "Che interessante che tu me lo chieda. E se l'avessi visto? Perché dovrei dirtelo?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "No, non posso dirtelo. Ora sei pregato di andartene" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "Ch--che cosa? No io non so niente di quello." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "Ok ragazzo. Ti sei dimostrato degno. Sì, ho visto un ragazzo che corrisponde alla descrizione girare da queste parti qualche giorno fa." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "Non so cosa stesse facendo. Continuava a fare un sacco di domande!! Un po' come stai facendo adesso tu. *hihihihihi*" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "Comunque, questo è tutto quello che so. Dovresti andare a parlare con Umar, ne sa probabilmente di più." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "Ok, ciao" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"Ok so you found us. Now what?" +msgstr "Chi te l'ha detto? Argh. nnOk in che modo ci avete trovati? E adesso?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "Posso entrare nella gilda?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "Hah! Vuoi unirti alla gilda dei ladri?! Tu?!nnSei proprio un ragazzino divertente." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "Sono serio." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "Già, proprio divertente eh?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "Ok, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "Ok, ti dirò una cosa ragazzino. Svolgi un compito per me e forse posso considerare di darti qualche altra informazione." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "Di che compito stiamo parlando?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "Finchè ho da guadagnarci, ci sto!" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Portami la chiave di Luthor e poi potremo parlare. Io non so nulla della chiave, ma si dice che si trovi da qualche parte nelle catacombe sotto la Chiesa di Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "Ok, sounds easy enough." +msgstr "Ok" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "Come va la ricerca della chiave di Luthor?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "Ce l'ho." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "La sto ancora cercando. Ciao." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "Wow, sei riuscito a prendere la chiave di Luthor? Non pensavo che tu ci riuscissi." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "Ben fatto ragazzo." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "Ok, ora possiamo parlare, cosa vuoi sapere?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "Che cosa sai riguardo mio fratello Andor?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "Ombra, abbracciami." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "Crogiolati nell'Ombra, figlo mio." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "Parlami dell'Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "Cosa sai dirmi di questa chiesa?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "L'Ombra ci protegge dai pericoli della notte. Ci tiene al sicuro e ci consola mentre dormiamo." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Bagliore dell'Ombra" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "Ciao" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "Questa è la nostra cappella di culto a Fallhaven. La nostra comunità si rivolge a noi per il sostegno." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "Questa chiesa ha resistito per centinaia di anni ed è stata tenuta al sicuro dai tombaroli." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "Bagliore dell'Ombra figlio mio. Quindi il mio vecchio amico Tharal ti ha inviato dal villaggio di Crossglen?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "Potrebbe raccontarmi qualcosa riguardo la farina d'ossa?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "Le catacombe sotto la chiesa ospitano i grandi capi del passato. Si dice che anche il grande Luthor sia sepolto là ." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "Nessuno è mai entrato là sotto?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Indietro" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "A nessuno è permesso scendere, fatta eccezione per Athamyr, il mio apprendista. E' l'unico che è sceso laggiù in questi anni." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "Ok, I might go see him." +msgstr "Indietro" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using Bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of Bonemeal." +msgstr "Shhh, non si dovrebbe parlare dell'utilizzo di farina d'ossa. Come sapete, Lord Geomyr ha emesso un divieto su tutti gli usi della farina d'ossa." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "Quando il divieto è arrivato, non ho osato tenerne, cosi ho buttato via la mia intera fornitura. Molto sciocco da parte mia..." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a Bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "Pensi di potermi trovare 5 ossa di scheletro che possa utilizzare per preparare una pozione d'ossa? La farina d'ossa è molto potente nella guarigione delle ferite." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "Certo, non dovrebbe essere un problema." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "Ho le ossa che mi hai chiesto." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "Grazie, fai in fretta. Ho sentito che c'erano dei non-morti vicino ad una vecchia casa a nord di Fallhaven. Forse puoi provare a vedere là?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "Ok, I'll go check there." +msgstr "Ok, darò un'occhiata." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "Grazie, queste ossa vanno bene. Ora posso iniziare a creare una pozione di guarigione per te." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the Bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "Dammi il tempo di preparare la pozione di farina d'ossa. Si tratta di una pozione di guarigione molto potente." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the Bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "La pozione d'ossa è pronta, utilizzala con cura e non farti vedere dalle guardie. Non siamo autorizzati ad usarla!." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "Torna indietro finché sei in tempo, mortale! Questo posto non è per te. Solo la morte ti aspetta qui." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "Va bene, tornerò indietro." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "Spostati, devo procedere la mia discesa nelle catacombe!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr "Per l'Ombra, non mi fermerai." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "Nooo, non passerai!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "Ok. Let's fight." +msgstr "Combatti!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "*hissss* Un mortale osa disturbare il mio sonno?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "Per l'Ombra! Chi sei tu?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "Finalmente, un degno combattimento! Ho aspettato a lungo per questo." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "Come vuoi, facciamola finita." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "Non ci sono problemi. No sireee! Non causerò più problemi adesso. Me ne sto seduto qua fuori." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "Aspetta, chi sei tu? Sei quella guardia?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:0 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, ok?" +msgstr "Oh, Signore. Non sto più causando problemi vede? Me ne sto fuori adesso, come avevate detto Voi, va bene?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "Oh, bene. La guardia mi ha sbattuto fuori dalla taverna. Se lo rivedo glie ne dico due." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink .. Uh how did it go again?" +msgstr "Bere, bere, bere, bere ancora un po. Bere, bere .. oh, come continuava dopo?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "Stavi dicendo qualcosa? Dove ero rimasto? Si, allora eravamo in questa prigione sotterranea." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "O era una casa? Non ricordo." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "No no, era all'aperto! Ora mi ricordo." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we..\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "E' lì che abbiamo..nnHey, dov'è andato il mio idromele? L'hai preso tu? " + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "Beh allora ridammelo, oppure compramene un'altro." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "Ecco, prendi un po' di idromele." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "Ok, I'll go buy some mead for you." +msgstr "Ok, andrò a comprarti un po' di idromele." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "No. non credo che dovrei aiutarti. Addio." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "Devo averlo bevuto allora. Potresti portarmi un altro idromele? Che ne pensi?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid. *makes big eyes*" +msgstr "Oh dolce bevanda della felicità . Possa l'Ommbrrrra essere con te ragazzo. *spalanca gli occhi*" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"*takes a gulp of the mead*\n" +"\n" +"That's good stuff!" +msgstr "*Beve un sorso di idromele*nnQuesta roba è buoooonaaa!" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "Già, io e Unnmir abbiamo passato dei momenti felici. Vaglielo a chiedere di persona! Di solito sta nel fienile a est di quì. Mi chiedo *rutta* che fine abbia fatto il tesoro." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "Tesoro? Ci sto! Vado subito a cercare Unmir." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:0 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "Grazie per il racconto. Ciao." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r +msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." +msgstr "Hello again. I hope you will find what you are looking for." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 +msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" +msgstr "Veloce è la mia lama. Velenosa la mia lingua. O era il contrario?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 +msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." +msgstr "Sembra ci siano un sacco di ladri qui a Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 +msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." +msgstr "Si, noi ladri abbiamo una forte presenza a Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 +msgid "Anything more?" +msgstr "Qualcos'altro?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 +msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." +msgstr "Ho sentito che hai aiutato Gruil, un compagno ladro del villaggio di Crossglen." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 +msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." +msgstr "Voci dicono che stai cercando qualcuno. Potrei essere in grado di aiutarti." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 +msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "Dovresti andare a parlare con Bucus nella casa abbandonata a sud-ovest. Digli che vuoi sapere di più sulla gilda dei ladri." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to him." +msgstr "Grazie, andrò a parlare con lui." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 +msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." +msgstr "Consideralo un favore, in cambio del tuo aiuto a Gruil." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal +msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." +msgstr "Non ho tempo per te ragazzino. Sparisci." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 +msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Calomyran Secrets" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 +msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" +msgstr "Orsù, cosa abbiamo qua? Dunque mi accusi di essere stato nel seminterrato di Arcir?" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 +msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." +msgstr "Forse è vero. Comunque il libro è mio." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 +msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." +msgstr "Cerchiamo di risolvere la cosa pacificamente. Ora te ne vai e ti dimentichi di quel libro, e magari resterai vivo." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 +msgid "Very well. Keep your book." +msgstr "Va bene, tieniti il libro." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 +msgid "No, you will give me that book." +msgstr "No, mi darai quel libro." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 +msgid "Good boy. Now run away." +msgstr "Bravo ragazzo, scappa scappa." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 +msgid "Ok, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." +msgstr "OK, ora stai cominciando ad infastidirmi. Vattene finché sei in tempo." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 +msgid "Very well. I will leave." +msgstr "Molto bene, andrò via." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 +msgid "No, that book is not yours!" +msgstr "No! Quel libro non ti appartiene!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 +msgid "You are still here? Ok then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" +msgstr "Sei ancora qui? OK, se vuoi avere quel libro...vieni a prendertelo!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 +msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" +msgstr "Finalmente, un degno combattimento! Ho aspettato a lungo per questo." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 +msgid "I had hoped it wouldn't come to this." +msgstr "Speravo di non dover arrivare a questo." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "Ciao. Io sono Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "Questo posto sembra una fucina. Hai qualcosa da vendere?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "Unnmir" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "Non ho oggetti in vendita. Ero solito avere un sacco di oggetti in vendita ma oggi non sono autorizzato a vendere nulla ." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "Una volta ero uno dei più grandi fabbri in Fallhaven. Poi quel bastardo di Lord Geomyr mi ha vietato l'uso dell'Acciaio puro." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "Con il decreto di Lord Geomyr, nessuno in Fallhaven è autorizzato ad utilizzare nemmeno le armi Acciaio puro. Vendo molto meno ora." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "Così ora devo nascondere le ultime armi che mi rimangono. Non oso venderle a nessuno." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "Non vedo il bagliore di armi in Acciaio puro da quando Lord Geomyr le ha vietate." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "Così, purtroppo non posso vendere nessuna delle mie armi." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "Unnmir ti ha mandato?Immagino che debba essere importante." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "Ok, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "Ok, queste vecchie armi hanno perso la loro luce interiore, è da molto che non vengono utilizzate." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "Per ridare la luce alle armi avremo bisogno di un cuore di pietra. " + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "Anni fa, l'abbiamo usato per combattere i lich di Undertell. Non ho idea se ancora infestino quel luogo." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "Undertell, cos'è?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "Undertell, i pozzi delle anime perdute. Viaggia a sud ed entra nelle caverne dei Nani. Segui l'odore orribile." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still are around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "Attento ai lich di Undertell, se ancora ce ne sono in giro. Quelle cose possono ucciderti solo con lo sguardo." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "Hai già trovato un cuore di pietra?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "Sì, alla fine l'ho trovato." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "Ripeti." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +msgid "No, not yet" +msgstr "No, non ancora." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "Per favore continua a cercare. Unnmir deve avere qualcosa di importante in programma per te." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "Per l'Ombra. Hai realmente trovato un cuore di pietra. Ho sempre pensato di non riuscire a vivere abbastanza per vedere questo giorno" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "Riesci a vedere la luce? E' letteralmente pulsante." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "Veloce. Lasciamo riprendere il vecchio bagliore a queste armi." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "*Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons*" +msgstr "*Nocmar pone il cuore di pietra fra le armi in Acciaio puro*" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "Riesci a sentirlo? L'Acciaio puro è di nuovo incandescente." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "Vuoi fare un favore ad un vecchio?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "Certo" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "Potrei. C'è in ballo qualche ricompensa per me?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "No, non voglio aiutare un vecchiaccio come te. Ciao." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "Di recente ho perso un libro molto prezioso in miniera." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "So che l'avevo con me ieri. Ora non riesco a trovarlo." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "Non perdo mai nulla! Credo che qualcuno lo abbia rubato." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Andresti per favore a cercare il mio libro? Si intitola 'Calomyran secrets'." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books. *points at the house to the south*" +msgstr "Non ho idea di dove possa essere. Potresti chiedere ad Arcir, sembra molto affezionato ai suoi libri. *indica la casa a sud*" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "Ok, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "Ok, andrò a chiedere ad Arcir. Ciao." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr " Come va la ricerca del mio libro? Si chiama Calomyran secrets. L'hai trovato?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "Si" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "No" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "Ripeti" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "Il mio libro! Grazie, grazie! Dov'era? No, non dirmelo. Ecco, prendi queste monete per l'aiuto e per il disturbo." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "Vi ringrazio. Arrivederci." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr "Finalmente, un po' d'oro. Ciao." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "Grazie mille per aver ritrovato il mio libro!" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack +msgid "Hi, I'm Jakrar." +msgstr "Ciao io sono Jakrar." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack:0 +msgid "Are you a woodcutter?" +msgstr "Sei un taglialegna?" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2 +msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it." +msgstr "Si, sono il taglialegna de Fallhaven. Hai bisogno di qualche lavoretto ben fatto col legno? Lo posso fare tranquillamente." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun +msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" +msgstr "Ciao, io sono Alaun. Come posso aiutarti?" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 +msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." +msgstr "Hai visto mio fratello Andor? Mi somiglia molto." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 +msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hm." +msgstr "Stai cercando tuo fratello hai detto? Ti somiglia, hm." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 +msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." +msgstr "No, non ricordo nessuno che ti somiglia. Prova al villaggio di Crossglen a ovest di qui." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 +msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." +msgstr "Buongiorno. Per favore non disturbatemi, ho del lavoro da fare." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 +msgid "Hello. Could you please move out of the way? I am trying to work here." +msgstr "Ciao, potresti toglierti di torno? Sto cercando di lavorare qui." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:khorand +msgid "Hey you, don't even think of touching any of the crates. I am watching you!" +msgstr "Ehi tu, non pensare nemmeno di toccare quelle casse. Ti sto guardando!" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "Benvenuto nella taverna di Fallhaven. Siediti dove vuoi." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available" +msgstr "Compra" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "Ci sono stanze libere?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "Una stanza per la notte vi costerà solo 10 monete." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "Buy [10 gold]" +msgstr "Compra [10 gold]" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "Grazie. Prendete l'ultima stanza già in fondo al corridoio." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Grazie, c'era qualcos'altro che volevo chiederti." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "Mi auguro che la stanza sa di vostro gradimento. E' l'ultima sala giù in fondo al corridoio." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "Tu mi sei familiare." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "Sai nulla riguardo la gilda dei ladri?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "Gilda dei ladri? Come faccio a saperlo? Ti sembro un ladro?! Hrmpf." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r +msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." +msgstr "Hello again. You should go talk to Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 +msgid "Hi there." +msgstr "Salve!" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 +msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." +msgstr "Un ubriacone fuori dalla taverna mi ha raccontato la storia di voi due." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 +msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" +msgstr "Quel vecchio ubriacone alla taverna ti ha raccontato la sua storia?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 +msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." +msgstr "La stessa vecchia storia. Eravamo abituati a viaggiare insieme qualche anno fa." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 +msgid "Real adventuring you know, swords and spells." +msgstr "Avventure vere...sai, spade e incantesimi." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 +msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." +msgstr "Ma poi ci siamo fermati, non so dirti il perché, forse eravamo stanchi di viaggiare. Ci siamo fermati qui a Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 +msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." +msgstr "E' una bella cittadina. Molti ladri in giro, però non mi preoccupo." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 +msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" +msgstr "Allora, qual è la tua storia ragazzo? Come hai fatto a finire qui a Fallhaven?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 +msgid "I'm looking for my brother." +msgstr "Sto cercando mio fratello." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 +msgid "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring. *rolls eyes*" +msgstr "Si, si, ho capito. Tuo Fratello è probabilmente scappato in qualche miniera per fare l'avventuriero *rotea gli occhi*." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 +msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." +msgstr "O forse si è recato in una delle città più a nord." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 +msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." +msgstr "Non posso dargli nessun torto per voler vedere il mondo." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 +msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" +msgstr "Hey, stai cercando anche tu di fare l'avventuriero?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 +msgid "No, not really." +msgstr "Non proprio" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 +msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering*. Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." +msgstr "Bene. Ti do un piccolo suggerimento. *sghignazzando*. Vai a trovare Nocmar oltre il lato ovest della città. Digli che ti ho mandato io." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 +msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." +msgstr "Mossa intelligente. L'avventura porta un sacco di cicatrici. Se capisci cosa intendo." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 +msgid "His house is just southwest of the tavern." +msgstr "La sua casa è a sud-ovest della taverna." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 +msgid "Thanks, I'll go see him." +msgstr "Grazie, andrò a cercarlo." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 +msgid "Hello. I'm Unzel." +msgstr "Ciao. Io sono Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 +msgid "Is this your camp?" +msgstr "Questo è il tuo accampamento?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 +msgid "I am sent by Vacor to kill you." +msgstr "Vacor mi ha mandato qui per ucciderti." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 +msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" +msgstr "Si, questo è il mio accampamento, ti piace?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 +msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." +msgstr "Vacor ti ha inviato eh? Sapevo che avrebbero mandato qualcuno prima o poi." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 +msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." +msgstr "Benissimo, uccidimi se devi oppure permettimi di raccontarti la mia versione dei fatti." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 +msgid "Hah, I will enjoy killing you!" +msgstr "Sarà un vero piacere ucciderti." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 +msgid "I will listen to your story." +msgstr "Raccontami la tua storia." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight +msgid "Very well, let's fight then." +msgstr "Molto bene, mano alle armi." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 +msgid "A fight it is!" +msgstr "Combatti" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 +msgid "Thank you for listening." +msgstr "Grazie per aver ascoltato." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 +msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." +msgstr "Vacor ed io abbiamo sempre viaggiato insieme. Ma ad un tratto ha iniziato ad essere ossessionato da questi incantesimi." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 +msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" +msgstr "Ha iniziato ad interrogarsi sull'Ombra. Sapevo che dovevo fare qualcosa per fermarlo..." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 +msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." +msgstr "Ho iniziato a chiedergli che stava facendo, ma voleva solo andare avanti." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 +msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." +msgstr "Dopo un po', divenne ossessionato dal pensiero di un incantesimo che gli avrebbe concesso poteri illimitati contro l'Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 +msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." +msgstr "Allora c'era una sola cosa che potevo fare. L'ho lasciato e ho tentato di impedirgli di completare l'incantesimo." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 +msgid "I sent some friends to take the spell from him." +msgstr "Così ho mandato alcuni amici da lui a prendere l'incantesimo." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 +msgid "So, here we are." +msgstr "Il resto è storia." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 +msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." +msgstr "Banditi" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 +msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." +msgstr "Cosa? Hai ucciso i miei 4 amici? Argh, sento la rabbia salire!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 +msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." +msgstr "Ma mi rendo anche conto che tutto questo è il piano di Vacor. Ora ti darò l'opportunità di decidere. Scegli saggiamente." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 +msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" +msgstr "Puoi schierarti con Vacor e aiutarlo a completare il suo incantesimo, oppure mi aiuti a sbarazzarmi di lui. Chi aiuterai?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 +msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." +msgstr "Sono con te. L'Ombra non deve essere disturbata." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 +msgid "I will side with Vacor." +msgstr "Mi schiererò con Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 +msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." +msgstr "Grazie amico mio, manterremo l'Ombra al sicuro da Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 +msgid "You should go talk to him about the Shadow." +msgstr "Dovresti andare a parlare con lui dell'Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 +msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" +msgstr "bentornato. Hai parlato con Vacor?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 +msgid "Yes, I have dealt with him." +msgstr "Sì." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 +msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." +msgstr "L'hai ucciso? Sei un amico, grazie. Ora siamo al sicuro dall'incantesimo di Vacor. Ecco, prendi queste monete per il tuo aiuto." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 +msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." +msgstr "Grazie per il tuo aiuto, ora siamo al sicuro dall'incantesimo di Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 +msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." +msgstr "I have a message for you from Kaverin in Remgard." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 +msgid "Hello." +msgstr "Ciao." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 +msgid "What are you, some kind of adventurer? Hm. Maybe you can be of use to me." +msgstr "Cosa sei, una specie di avventuriero? Hm. Forse puoi essermi utile." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 +msgid "Are you willing to help me?" +msgstr "Sei disposto ad aiutarmi?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 +msgid "No, why should I help you?" +msgstr "No" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." +msgstr "Bah, umile creatura. Sapevo che non dovevo chiedere a te. Ora vattene." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 +msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." +msgstr "Qualche tempo fa, stavo lavorando su un incantesimo di apertura che avevo letto." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 +msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." +msgstr "L'incantesimo ha lo scopo, diciamo, di aprire nuove possibilità, ecco." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 +msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." +msgstr "Ehm, si, quando l'incantesimo di apertura sarà pronto le cose andranno meglio. Ahem." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 +msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." +msgstr "Ho lavorato duramente per mettere insieme tutti gli ingredienti." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 +msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." +msgstr "Poi una banda di teppisti è venuta e ha combinato un disastro." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 +msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." +msgstr "Hanno dichiarato di essere messaggeri dell'Ombra e insistito sul fatto che io dovessi lasciar perdere il mio incantesimo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 +msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" +msgstr "Assurdo, non è vero? Ero così vicino ad avere il potere!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 +msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." +msgstr "Oh, il potere che avrebbe potuto avere il mio incantesimo..." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 +msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." +msgstr "Comunque, stavo per completare l'ultimo passaggio... quando i banditi sono arrivati e mi hanno derubato." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 +msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." +msgstr "I banditi hanno preso i fogli con l'incantesimo e sono scappati prima che arrivassero le guardie." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 +msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." +msgstr "Ora non riesco a ricordare gli ultimi passaggi per completarlo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 +msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" +msgstr "Pensi che potresti aiutarmi a ritrovarlo? Poi potrò avere il potere...finalmente!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 +msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." +msgstr "Naturalmente verrai lautamente ricompensato." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 +msgid "A reward? I'm in!" +msgstr "Una ricompensa? Ci sto!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 +msgid "Very well. I will help you." +msgstr "Molto bene, ti aiuterò." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 +msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." +msgstr "No grazie, preferirei non essere coinvolto in questa faccenda." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 +msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." +msgstr "Sapevo che non potevo fidarmi...Aspetta, cosa? Hai veramente detto di sì? Ah beh, bene allora." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 +msgid "Ok, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." +msgstr "Ok, trova le 4 parti del mio incantesimo che i banditi hanno rubato, poi portamele!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 +msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." +msgstr "I banditi erano quattro, dopo avermi attaccato si sono diretti a sud di Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 +msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." +msgstr "Dovresti cercare nella parte meridionale di Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 +msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift.. Erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" +msgstr "Per favore, fai in fretta! Sono così ansioso di aprire il varco...Ehm, voglio dire... di finire l'incantesimo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 +msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" +msgstr "Bentornato, come va la ricerca dei fogli per il mio incantesimo?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 +msgid "I have found all the pieces." +msgstr "Fatto, ho tutti i quattro pezzi." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 +msgid "Could you tell me the whole story again?" +msgstr "Mi ripeteresti l'intera storia?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 +msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." +msgstr "Oh, hai trovato i 4 pezzi?? sbrigati, dalli a me!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 +msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." +msgstr "Si, questi sono i fogli che i banditi hanno rubato." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 +msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift .. erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." +msgstr "Ora dovrei essere in grado di aprire il varco dell'Ombra... ehm intendo aprire nuove possibilità. Si, è questo che intendevo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 +msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." +msgstr "L'ultimo ostacolo rimasto, per completare l'incantesimo di apertura è quello stupido di Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 +msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." +msgstr "Unzel era il mio apprendista qualche tempo fa. Poi ha cominciato a darmi fastidio con le sue domande e i sui discorsi sulla moralità ." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 +msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." +msgstr "Sostiene che la mia magia interromperà il volere dell'Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 +msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" +msgstr "Bah, l'Ombra. Cosa ha mai fatto l'Ombra per ME?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 +msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." +msgstr "Un giorno riuscirò a scagliare il mio incantesimo di apertura e allora ci libereremo dell'Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 +msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." +msgstr "Ad ogni modo, sono convinto che Unzel abbia mandato quei banditi da me. E se non lo fermo, li rimanderà." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 +msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." +msgstr "Ho bisogno che tu scovi Unzel e lo uccida. Lo puoi probabilmente trovare da qualche parte a sud-est di Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 +msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." +msgstr "Portami il suo anello con sigillo come prova della sua morte." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 +msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" +msgstr "Ora sbrigati! Non posso aspettare ancora a lungo...! Il potere sarà mio!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 +msgid "Hello again. Any progress yet?" +msgstr "Bentornato, qualche progresso?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 +msgid "About Unzel..." +msgstr "Riguardo Unzel..." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 +msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." +msgstr "Hai ucciso Unzel per me? Portami il suo anello con sigillo quando l'avrai ucciso." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 +msgid "I have dealt with him. Here is his ring." +msgstr "Ho sistemato la faccenda. Eccoti l'anello." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 +msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." +msgstr "Ho ascoltato la storia di Unzel e ho deciso di schierarmi con lui. L'Ombra deve essere protetta." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 +msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" +msgstr "Haha, Unzel è morto! Quella creatura patetica se n'é andata!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 +msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." +msgstr "Riesco a vedere il suo sangue sui tuoi stivali. E sono persino riuscito a farti uccidere i suoi servi in anticipo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 +msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" +msgstr "Oggi è un grande giorno. Avrò presto il potere!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 +msgid "Here, have these coins for your help." +msgstr "Ecco, queste monete sono per il tuo aiuto." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 +msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." +msgstr "Ora lasciami, ho del lavoro da fare prima di poter lanciare l'incantesimo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete +msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." +msgstr "Bentornato, mio amico assassino. Presto avremo l'incantesimo per il varco." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 +msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" +msgstr "Cosa? Ti ha raccontato la sua storia? E tu ci hai creduto?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 +msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." +msgstr "Ti darò un'altra possibilità. O ucciderai Unzel per me e io ti ricompenserò generosamente, oppure dovrai combattere contro di me." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 +msgid "No. You must be stopped." +msgstr "No, devi essere fermato." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 +msgid "Ok, I'll think about it once more." +msgstr "Bene, ci penserò ancora un po' su." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." +msgstr "Bah, piccola creatura. Sapevo che non dovevo darti fiducia. Ora morirai con la tua preziosa Ombra." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 +msgid "You must be stopped." +msgstr "Devi essere fermato." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden +msgid "State your business." +msgstr "Dichiari il motivo della sua presenza" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:0 +msgid "Who is that prisoner?" +msgstr "Chi è quel prigioniero?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:1 +msgid "I heard that you are fond of mead." +msgstr "Ho sentito che siete un appassionato di idromele!" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:2 +msgid "The thieves are planning an escape for their friend." +msgstr "I ladri sanno progettando di far evadere il loro amico." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_1 +msgid "That thief? He was caught in the act. Trespassing he was. Trying to get down into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "Quel ladro? E' stato colto sul fatto. Violazione di proprietà. Cercava di scendere nelle catacombe della chiesa di Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_2 +msgid "Luckily, we caught him before he could get down there. Now he'll serve as an example to all other thieves." +msgstr "Per fortuna lo abbiamo preso prima che potesse arrivare laggiù. Ora sarà d'esempio a tutti gli altri ladri." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_3 +msgid "Damn thieves. There must be a nest of them around here somewhere. If only I could find where they hide." +msgstr "Maledetti ladri. Ci dev'essere un loro covo qui da qualche parte. Se solo potessi scoprire dove si nascondono." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_1 +msgid "Mead? Oh.. no, I don't do that anymore. Who told you that?" +msgstr "Idromele? oh .. no, non lo faccio più. Chi te l'ha detto?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2 +msgid "I've stopped doing that years ago." +msgstr "Ho smesso di bere anni fa!" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:0 +msgid "Sounds like a good approach. Good luck with keeping away from it." +msgstr "Sembra un buon inizio, buona fortuna con questo vostro proposito." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:1 +msgid "Not just even a little bit?" +msgstr "Nemmeno un pochino?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3 +msgid "Um. *clears throat* I really shouldn't." +msgstr "Uhm. *si schiarisce la gola* non dovrei." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:0 +msgid "I brought some with me if you would like to have a sip." +msgstr "Ne ho un po' con me, se ne volete un sorso non fate complimenti." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:1 +msgid "Ok, goodbye" +msgstr "Va bene, arrivederci." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_4 +msgid "Oh sweet drinks of joy. I really shouldn't have this while on duty though." +msgstr "Oh, dolce e fantastica bevanda. In realtà non dovrei bere in servizio." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_5 +msgid "I could get fined for drinking on duty. I don't think I would dare try it right now." +msgstr "Potrei prendere una multa per aver bevuto in servizio. Non credo di volerlo fare..." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6 +msgid "Thank you for the drink though, I will enjoy it when I get home later tomorrow." +msgstr "Grazie per l'idromele comunque, me lo godrò quando tornerò a casa più tardi." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:0 +msgid "You are welcome. Goodbye." +msgstr "Prego. Arrivederci." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:1 +msgid "What if someone would pay you the amount of the fine?" +msgstr "E se qualcuno pagasse l'ammontare dell'ammenda?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7 +msgid "Oh, that sounds a bit shady. I doubt anyone could afford the 450 gold around here. Anyway, I would need a bit more than that just to risk it." +msgstr "Oh, suona un po'...strano. Inoltre dubito che qualcuno possa permettersi 450 monete d'oro qui intorno. Comunque vorrei più denaro solo per il rischio." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:0 +msgid "I have 500 gold right here that you could have." +msgstr "Ho 500 monete proprio qui." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:1 +msgid "You know you want the mead right?" +msgstr "Ma voi sapete di desiderare l'idromele, non è vero?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:2 +msgid "Yes, I agree. This is starting to sound too shady. Goodbye." +msgstr "Sì, sono d'accordo. Questa cosa inizia a sembrare troppo sporca. Addio." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8 +msgid "Oh sure. Now that you mention it. It sure would be good." +msgstr "Oh, certo. Ora che me lo dici, di certo sarebbe buono." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:0 +msgid "So what if I pay you, say, 400 gold. Would that cover enough of your anxiety to enjoy the drink now?" +msgstr "Allora, se io le dessi 400 monete d'oro, coprirebbero di certo l'ansia di farsi un goccetto vero?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:1 +msgid "This is starting to sound too shady for me. I'll leave you to your duty, goodbye." +msgstr "La cosa sta iniziando a diventare troppo rischiosa per me, vi lascio al vostro dovere." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:2 +msgid "I'll go get that gold for you. Goodbye." +msgstr "Vado a prendere quei soldi per voi. Arrivederci." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_9 +msgid "Wow, that much gold? I'm sure I could even get away with this without being fined. Then I could have the gold AND a nice drink of mead at the same time." +msgstr "Wow, tutti questi soldi? Sono sicuro che potrei pure cavarmela senza essere multato. A questo punto, avrei ottenuto sia i soldi che una bella bevuta di idromele allo stesso tempo." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_10 +msgid "Thank you kid, you really are nice. Now leave me to enjoy my drink." +msgstr "Grazie ragazzo, sei davvero simpatico. Ora lasciami godere la mia bevanda." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I had it all in one go. It sure tasted a bit different than before, but I guess that is just because I'm not used to it anymore." +msgstr "Ciao ragazzo. Grazie per la bevuta! L'ho bevuto tutto in una volta. Il sapore era un po' diverso da come lo ricordavo ma sarà sicuramente dovuto al fatto che non ci sono più abituato." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_12 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I still haven't had it." +msgstr "Ciao ragazzo, grazie per l'idromele, non ho ancora avuto il piacere di berlo." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20 +msgid "Really, they would dare go up against the guard in Fallhaven? Do you have any details on their plan?" +msgstr "Veramente, avrebbero il coraggio di andare contro la guardia di Fallhaven? Hai qualche dettaglio sul loro piano?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:0 +msgid "I heard they are planning his escape tonight" +msgstr "Ho sentito che stanno progettando la sua fuga stasera." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:1 +msgid "No, I was just kidding with you. Never mind." +msgstr "No, vi stavo prendendo in giro. Non importa." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:2 +msgid "On second thought, I better not upset the Thieves' Guild. Never mind I said anything." +msgstr "A pensarci bene, meglio non disturbare i ladri della gilda. Fate finta che io non abbia detto nulla." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_21 +msgid "Tonight? Thank you for this information. We will make sure to increase the security tonight then, but in such a way that they won't notice." +msgstr "Stasera? Grazie per l'informazione. Faremo in modo di aumentare la sicurezza, ma in modo tale che non se ne accorgano." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_22 +msgid "When they do decide to break him free, we will be prepared. Maybe we can arrest more of those filthy thieves." +msgstr "Quando decideranno di farlo evadere saremo preparati. E forse riusciremo ad arrestare molti di quegli sporchi ladri." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_23 +msgid "Thank you again for the information. While I'm not sure how you may know this, I really appreciate you telling me." +msgstr "Grazie ancora per le informazioni. Anche se non sono sicuro di come tu ne sia venuto a conoscenza, apprezzo molto quello che mi stai dicendo." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24 +msgid "I want you to go one step further and tell them that we will have less security for tonight. But instead we will increase the security. That way we can really be ready for them." +msgstr "Voglio che tu faccia un'ulteriore mossa e dica loro che avremo meno sicurezza per stasera, mentre di fatto l'aumenteremo. In questo modo possiamo veramente essere pronti." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24:0 +msgid "Sure, I can do that." +msgstr "Certo, posso farlo." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25 +msgid "Good. Report back to me when you have told them." +msgstr "Bene, torna da me quando hai riferito loro il messaggio!" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25:0 +msgid "Will do." +msgstr "ok." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30 +msgid "Hello again, my friend. Did you tell those thieves that we will lower our security tonight?" +msgstr "Ciao amico mio. Hai detto a quei ladri che stasera abbasseremo il livello di sicurezza?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:0 +msgid "Yes, they won't expect a thing." +msgstr "Sì l'ho detto, non si aspetteranno una cosa del genere." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:0 +msgid "No, not yet. I'm working on it." +msgstr "No non ancora, ci sto lavorando." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_31 +msgid "Great. Thank you for your help. Here, take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "Grande. Grazie per l'aiuto. Queste monete sono un segno dell'apprezzamento mio e delle altre guardie." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_35 +msgid "Hello again, my friend. Thank you for your help in dealing with the thieves earlier." +msgstr "Bentornato amico mio. Grazie per il tuo aiuto per aver trattato con i ladri." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36 +msgid "I will make sure to tell other guards how you helped us here in Fallhaven." +msgstr "Farò in modo di dire alle altre guardie come ci hai aiutato qui a Fallhaven" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1 +msgid "Hello. I heard that you helped us find the key of Luthor. Good work, it will really come in handy." +msgstr "Ciao. Ho sentito che ci hai aiutati a trovare la chiave di Luthor. Ottimo lavoro, è stato veramente utile." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3:0 +msgid "What can you tell me about the Thieves' Guild?" +msgstr "Cosa mi puoi dire della gilda dei ladri?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2 +msgid "I'm Farrik, Umar's brother." +msgstr "Sono Farrik, il fratello di Umar." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3 +msgid "I mostly manage our trading with other guilds and keep an eye on what the thieves need to be as effective as they can be." +msgstr "Principalmente mi occupo degli scambi con altre gilde e tengo in ordine quello che serve ai ladri per essere cosi efficienti." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4 +msgid "We try to keep to ourselves as much as possible, and help our fellow thieves as much as possible." +msgstr "Cerchiamo di stare per conto nostro il più possibile e aiutiamo gli altri compagni ladri più che possiamo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4:0 +msgid "Any recent events happening?" +msgstr "E' successo qualcosa recentemente?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_5 +msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." +msgstr "A dire il vero c'è stato qualcosa poche settimane fa. Uno dei membri della gilda è stato arrestato per violazione della proprietà." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_6 +msgid "The Fallhaven guard has started to get really annoyed at us lately. Probably because we have been very successful in our recent missions." +msgstr "La guardia di pattuglia di Fallhaven ha iniziato ad essere veramente arrabbiata con noi ultimamente. Probabilmente perché siamo stati molto efficaci nelle nostre ultime missioni." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_7 +msgid "The guards have increased their security lately, leading to them arresting one of our members." +msgstr "La guardia di pattuglia quindi ha incrementato la sicurezza ultimamente arrivando ad arrestare uno dei nostri membri." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8 +msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard." +msgstr "E' attualmente rinchiuso nella prigione qui a Fallhaven, in attesa del trasferimento a Feygard." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 +msgid "What did he do?" +msgstr "Che cosa ha fatto?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_9 +msgid "Oh, nothing serious. He was trying to get into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "Oh, niente di grave. Stava cercando di entrare nelle catacombe al di sotto della chiesa di Fallhaven." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_10 +msgid "But now that you have helped us with that mission, I guess we don't need to go there anymore." +msgstr "Ma ora che ci hai aiutato con questa missione, suppongo che non avremo più la necessità di andare là sotto." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11 +msgid "I guess I can trust you with this secret. We are planning a mission tonight to help him out of jail." +msgstr "Penso di potermi fidare di te su questo segreto. Stiamo organizzando una missione stanotte per farlo evadere dalla prigione." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:0 +msgid "Those guards really seem annoying." +msgstr "Quelle guardie sembrano veramente irritanti." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:1 +msgid "After all, if he wasn't allowed down there, then the guards are right to arrest him." +msgstr "Dopo tutto, se lui non aveva il permesso di scendere là sotto, le guardie erano nel giusto ad arrestarlo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12 +msgid "Yeah, I guess so. But for the guild's sake, we would rather have our friend freed than imprisoned." +msgstr "Certo, lo immagino. Ma per l'interesse della gilda, noi vorremmo avere un nostro amico libero piuttosto che imprigionato." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1 +msgid "Maybe I should tell the guards that you are planning to get him out?" +msgstr "Forse potrei raccontare alle guardie che state organizzando l'evasione?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1 +msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "Non preoccuparti, il tuo segreto per la sua liberazione è al sicuro." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2 +msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "[Bugia] Non preoccuparti, il tuo segreto per la sua liberazione è al sicuro." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13 +msgid "Oh yes, they are. The people also dislike them in general, it's not just us in the Thieves' Guild." +msgstr "Oh si, lo sono. Alla gente di solito non piacciono, non solo a noi della gilda." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13:0 +msgid "Is there anything I can do to help you with those annoying guards?" +msgstr "C'è qualcosa che posso fare per aiutarti con le guardie?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_14 +msgid "Thank you. Now please leave me." +msgstr "Grazie. Adesso per favore lasciami da solo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_15 +msgid "Whatever, they wouldn't believe you anyway." +msgstr "Fai come vuoi, non ti crederebbero comunque." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16 +msgid "Are you sure you want to annoy the guards? If they catch word of you being involved, you could get into a lot of trouble." +msgstr "Sei sicuro di voler importunare le guardie? Se arriva loro la voce che sei coinvolto, potresti passare un sacco di guai." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:0 +msgid "No problem, I can handle myself!" +msgstr "Nessun problema, so badare a me stesso!" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:1 +msgid "There might be a reward for this later on. I'm in." +msgstr "Potrebbe esserci una ricompensa per questo in futuro. Ci sto." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:2 +msgid "On second thought, maybe I should keep out of this." +msgstr "Mah, ripensandoci, forse dovrei rimanere fuori da questa faccenda." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17 +msgid "Sure, it's up to you." +msgstr "Certo, sta a te decidere." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:0 +msgid "Good luck on your mission." +msgstr "Buona fortuna con la vostra missione." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_19 +msgid "Ok, here is the plan. The guard captain has a bit of a drinking problem." +msgstr "Ok, questo è il piano. Il capitano delle guardie ha un piccolo problema col bere." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20 +msgid "If we were able to supply him with some mead that we have prepared, we might just be able to sneak our friend out during the night, when the captain is sleeping off the drunkenness." +msgstr "Se noi riuscissimo a fornirgli un po' dell'idromele che prepariamo, dovremmo essere in grado di far uscire di nascosto il nostro amico di notte, quando il capitano sarà collassato per la sbronza." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20a +msgid "Our cook can prepare a special brew of mead for you that will knock him out." +msgstr "Il nostro cuoco ci aiuterà a preparare un'idromele speciale che lo metterà fuori uso per un po'." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_21 +msgid "He would probably need to be persuaded to drink on duty too. If that should fail, he could probably be bribed instead." +msgstr "Probabilmente avrà bisogno di un'incoraggiamento a bere durante il servizio. Se questo dovesse fallire, potremmo provare a corromperlo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22 +msgid "How does that sound to you? Do you think you are up to it?" +msgstr "Come ti sembra l'idea? Pensi di potercela fare?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0 +msgid "Sure, sounds easy!" +msgstr "Sicuro, sembra facile!" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1 +msgid "Sounds a bit dangerous, but I guess I'll try." +msgstr "Suona un po' pericoloso, penso di poter provare." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:2 +msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea." +msgstr "No, mi sembra proprio una pessima idea, siete pazzi." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23 +msgid "Good. Report back to me when you have gotten the guard captain to drink that special mead." +msgstr "Bene. Riferiscimi quando sarai riuscito a far bere al capitano l'idromele speciale preparato dal nostro cuoco." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23:0 +msgid "Will do" +msgstr "Lo farò" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1 +msgid "Hello again my friend. How goes your mission to get the guard captain drunk?" +msgstr "Sono contento di rivederti amico mio. Come procede la tua missione per ubriacare il capitano delle guardie?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:0 +msgid "I am not done yet, but I am working on it." +msgstr "Non l'ho ancora fatto, ma ci sto lavorando." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:1 +msgid "[Lie] It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "[Bugia] E' fatto. Non dovrebbero esserci problemi per tutta la notte." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:2 +msgid "It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "E' fatto. Non dovrebbero esserci problemi per tutta la notte." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_24 +msgid "That is good news! Now we should be able to get our friend out from jail tonight." +msgstr "Queste sono buone notizie! Ora dovremo essere in grado di far evadere il nostro amico dalla prigione stanotte. " + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25 +msgid "Thank you for your help my friend. Take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "Grazie molte per il tuo aiuto amico. Prendi queste monete come segno di riconoscimento." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:1 +msgid "Finally, some gold." +msgstr "Finalmente un po' d'oro." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2 +msgid "Thank you for your help with the guard captain earlier." +msgstr "Grazie per il tuo aiuto con il capitano delle guardie." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_26 +msgid "Oh you did? Well done. You have my thanks, friend." +msgstr "Come ci sei riuscito? Ben fatto. Hai tutta la mia riconoscenza, amico." + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1 +msgid "Fresh flesh!" +msgstr "Cane freeescaaa!" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:0 +msgid "By the Shadow, I will slay you." +msgstr "Per l'Ombra, ti ucciderò!" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:1 +msgid "Yuck, what are you? And what is that smell?" +msgstr "Bleah, chi sei tu? E cos'è questo odore?" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1 +msgid "Nooo, I will not be imprisoned again!" +msgstr "Nooo, non sarò imprigionato di nuovo!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 +msgid "But I am not..." +msgstr "Ma io non..." + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 +msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" +msgstr "Aaaa! Chi è là? Non voglio essere schiavo di nuovo!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2:0 +msgid "Calm down, I was just..." +msgstr "Calmati, stavo solo..." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 +msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" +msgstr "Ah, un altro mortale. Preparati a diventare parte del mio esercito di non morti!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 +msgid "Shadow take you." +msgstr "Che l'Ombra ti colga." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:1 +msgid "Prepare to die once more." +msgstr "Preparati a morire un'altra volta." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1 +msgid "Die mortal!" +msgstr "Muori mortale!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:1 +msgid "Prepare to meet my blade." +msgstr "Preparati ad incontrare la mia lama." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2 +msgid "What, a mortal in here that is not marked by my touch?" +msgstr "Come? Un mortale qui dentro che non è stato marchiato dal mio tocco?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_2 +msgid "You seem delicious and soft, will you be part of the feast?" +msgstr "Mmmmh..sembri morbido e delizioso, prenderai parte alla festa?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 +msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." +msgstr "Penso proprio di sì. Una volta che avrò finito con te, il mio esercito si riverserà fuori da Flagstone." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 +msgid "By the Shadow, you must be stopped!" +msgstr "Per l'Ombra, devi essere fermato!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:1 +msgid "No! This land must be protected from the undead!" +msgstr "No! Questa terra deve essere protetta dai non-morti!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_1 +msgid "Halt! Who's there? No one is allowed to approach Flagstone." +msgstr "Alt! Chi va là? A nessuno è permesso di avvicinarsi a Flagstone." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_2 +msgid "You should turn back while you still can." +msgstr "Dovresti tornare indietro finchè puoi farlo." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 +msgid "Flagstone has been overrun by undead, and I'm standing guard here to make sure no undead escape." +msgstr "Flagstone è stata invasa da non-morti ed io sono di guardia per assicurare che non fuggano." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 +msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" +msgstr "Potresti raccontarmi la storia di Flagstone?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 +msgid "Flagstone used to be a prison camp for runaway workers from when Mount Galmore was dug out." +msgstr "Flagstone è stata usata come prigione per i lavoratori in fuga da quando si è iniziato a scavare il monte Galmore." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_5 +msgid "But once the digging in Mount Galmore stopped, the prison camp lost its purpose." +msgstr "Ma una volta che gli scavi sono terminati, il campo di prigionia ha perso il suo scopo." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_6 +msgid "The lord at the time did not care much for the prisoners that were already in Flagstone, so he left them there." +msgstr "Al Lord che governava a quel tempo non importava molto dei detenuti che erano a Flagstone, così li ha lasciati là." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_7 +msgid "The warden that ran Flagstone on the other hand took his duty very seriously, and kept on running the prison just like it was when Mount Galmore was being dug out." +msgstr "Il guardiano del carcere che controllava Flagstone ha preso il suo lavoro molto seriamente tanto da continuare ad amministrare la prigione come quando gli scavi erano in attività." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 +msgid "For years, no one took notice of Flagstone. Except for the occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." +msgstr "Per anni non si hanno avuto notizie di Flagstone. Eccetto da alcuni viaggiatori che sentivano terribili urla e lamenti passando da queste strade." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_9 +msgid "There was a change recently, now the undead pour out in great numbers." +msgstr "Recentemente, ci sono stati dei cambiamenti di attività a Flagstone! Da allora i non-morti sono apparsi in gran numero." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_10 +msgid "So, here we are. I have to guard the road from undead, so that they do not spread farther than Flagstone." +msgstr "Questa è la storia. Devo stare di guardia e fare in modo che i non morti non escano da Flagstone" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 +msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." +msgstr "Quindi ti consiglio di andartene se non vuoi essere sopraffatto dai non morti." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 +msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" +msgstr "Posso esplorare le rovine di Flagstone?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:1 +msgid "Yes, I should leave." +msgstr "Ok, è meglio che me ne vada." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_12 +msgid "Are you really sure you want to head in there? Well, ok, fine by me." +msgstr "Sei davvero sicuro di voler andare là? Beh ok, per me va bene." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_13 +msgid "I won't stop you, and I won't mourn you if you never return." +msgstr "Non ti fermerò ma non sentirò la tua mancanza se non tornerai." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_14 +msgid "Go ahead. Let me know if there's anything I can tell you that would help." +msgstr "Continua. Fammi sapere se c'è qualcosa che posso dirti per aiutarti." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15 +msgid "Return here if you need my advice." +msgstr "Ritorna qui se hai bisogno di consigli." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15:0 +msgid "Ok. I will return to you if there is anything I need help with." +msgstr "Va bene, in caso di problemi tornerò da te." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1 +msgid "Hello again. Did you enter Flagstone? I am surprised you actually returned." +msgstr "Bentornato! sei stato a Flagstone? sono sorpreso che tu sia riuscito ad uscirne." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "Ripeti" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 +msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached." +msgstr "C'è un guardiano nei livelli inferiori di Flagstone al quale non ci si può avvicinare." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 +msgid "A guardian you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." +msgstr "Un guardiano dici? Questa è una notizia preoccupante, significa che c'è una forza più grande dietro a tutto questo." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 +msgid "Have you found the former warden of Flagstone? The warden used to have a necklace with him at all times." +msgstr "Hai trovato il vecchio guardiano di Flagstone? Egli era solito portare sempre una collana con sè." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_22 +msgid "He was very protective of it. Maybe the necklace was some sort of key." +msgstr "Era molto geloso con essa, forse la collana era una sorta di chiave." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 +msgid "If you find the warden and retrieve the necklace, then please return here and I will help you decipher any message that we might find on it." +msgstr "Se riesci a recuperare la collana del guardiano, torna qui e ti aiuterò a decifrare i messaggi che potrebbero esserci sopra." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:0 +msgid "I have found it, here." +msgstr "L'ho trovata, ecco." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:1 +msgid "What was that about the guardian again?" +msgstr "Mi ripeti la storia del guardiano?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:2 +msgid "Ok, I will go look for the former warden." +msgstr "Ok, andrò a cercare il guardiano." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2 +msgid "Hello again. Have you found the former warden in Flagstone yet?" +msgstr "Chi si rivede. Hai trovato l'ex guardiano di Flagstone?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0 +msgid "About the former warden..." +msgstr "A proposito del guardiano..." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_40 +msgid "You found the necklace? Good. Here, give it to me." +msgstr "Hai trovato la collana?? Bene, portamela." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_41 +msgid "Now, let's see here. Ah yes, it is as I thought. The necklace contains a password." +msgstr "Ora, vediamo qui. Ah sì, è come pensavo. La collana contiene una parola d'ordine." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42 +msgid "'Daylight Shadow'. That must be it. You should try to approach the guardian with this password." +msgstr "'Ombra del sole', è questa la parola. Dovresti avvicinarti al guardiano con questa frase." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3 +msgid "Hello again. How is the investigation of the undead in Flagstone going?" +msgstr "Bentornato. Come va la ricerca della fonte dei non morti?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3:0 +msgid "No progress yet." +msgstr "Nessun progresso ancora." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_43 +msgid "Well, keep looking. Return to me if you need my advice." +msgstr "Beh, continua a cercare. Ritorna da me se hai bisogno di consigli." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 +msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." +msgstr "Chi si rivede. Sembra che qualcosa sia accaduto dentro Flagstone che ha reso i non morti più deboli. Sono sicuro che devo ringraziare te per questo." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael +msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster." +msgstr "Grazie per avermi liberato da questo mostro." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_1 +msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity." +msgstr "Sono prigioniero qui da quasi un'eternità." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_2 +msgid "Oh, the things they did to me. Thank you so much for freeing me." +msgstr "Oh, le cose che mi hanno fatto...Grazie mille per avermi liberato." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_3 +msgid "I was once a citizen in Nor City, and worked on the excavation of Mount Galmore." +msgstr "Una volta ero un cittadino di Nor City e lavoravo agli scavi di Monte Galmore." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_4 +msgid "After a while, the day came when I wanted to quit the assignment and return to my wife." +msgstr "Ma un giorno volli lasciare l'incarico per tornare da mia moglie." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_5 +msgid "The officer in charge would not let me, and I was sent to Flagstone as a prisoner for disobeying orders." +msgstr "L'ufficiale in carica non me lo permise, così mi inviarono prigioniero a Flagstone per aver disertato i lavori." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_6 +msgid "If only I could see my wife once more. I have hardly any life left in me, and I don't even have enough strength to leave this place." +msgstr "Se solo potessi vedere mia moglie ancora una volta. Ma non c'è più vita in me...Non ho nemmeno le forze di lasciare questo posto." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_7 +msgid "I guess my fate is to perish here, but now as a free man at least." +msgstr "Credo che il mio destino sia di morire qui. Ma ora come un uomo libero, almeno." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_8 +msgid "Now leave me to my fate. I do not have the strength to leave this place." +msgstr "Ora lasciami al mio destino, non ho la forza di andarmene." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9 +msgid "If you find my wife Taurum in Nor City, please tell her I'm alive and that I haven't forgotten about her." +msgstr "Se cerchi mia moglie Taurum a Nor City, per favore dille che sto bene e che non l'ho dimenticata ." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:0 +msgid "I will. Goodbye." +msgstr "Lo farò, addio." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:1 +msgid "I will. Shadow be with you." +msgstr "Lo farò. Che l'Ombra sia con te." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1 +msgid "Hello. Do you want something from the kitchen?" +msgstr "Ciao, Hai bisogno di aiuto dalla cucina?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:0 +msgid "Sure, let me see what food you have to sell." +msgstr "Certo, fammi vedere il cibo che hai in vendita." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:1 +msgid "That smells horrible. What are you cooking?" +msgstr "Che odore orribile, ma cosa stai cucinando?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:2 +msgid "That smells wonderful. What are you cooking?" +msgstr "Questo odore è sublime, cosa stai cucinando?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2 +msgid "Oh this? This is supposed to be a stew of Anklebiter. Needs more seasoning I guess." +msgstr "Oh, questo? Dovrebbe essere uno stufato di cane rabbioso. Credo abbia bisogno di cuocere ancora un po'." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:0 +msgid "I look forward to trying it when it is done. Good luck cooking." +msgstr "Sono curioso di assaggiarlo quando è pronto, per ora buon lavoro." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:1 +msgid "Yuck, that sounds awful. Can you really eat those things? I'm grossed out, goodbye." +msgstr "Che schifo, sembra terribile. Si può veramente mangiare una cosa del genere? Ciao." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_3 +msgid "No sorry, I don't have any food to sell. Go talk to Torilo over there if you want some drink or ready-made food." +msgstr "No, purtroppo non ho alcun cibo da vendere. Vai a parlare con Torilo di là se vuoi qualche bevanda o cibo già pronto." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1 +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern. We welcome all travelers in here." +msgstr "Benvenuto nella taverna Fiasco Schiumoso, accogliamo tutti i viaggiatori qui." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:0 +msgid "Thank you. Are you the innkeeper here?" +msgstr "Grazie, sei il capo di questo posto?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:1 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:3 +msgid "Have you seen a boy called Rincel around here recently?" +msgstr "Hai visto un ragazzo chiamato Rincel qui intorno ultimamente?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 +msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." +msgstr "Io sono Torilo, il titolare di questa struttura. Puoi sederti nel posto che preferisci." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:0 +msgid "Can I see what you have available in food and drink?" +msgstr "Posso vedere che cibi e bevande hai a disposizione?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:1 +msgid "Do you have somewhere I can rest?" +msgstr "Posso riposare da qualche parte?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:2 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:1 +msgid "Are those guards always shouting and yelling that much?" +msgstr "Ma quelle guardie che urlano e gridano così tanto, fanno sempre così?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20 +msgid "Was there anything else you wanted?" +msgstr "Desideri qualcos'altro?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:0 +msgid "Can I see what you have available for food and drink?" +msgstr "Posso vedere che cibi e bevande hai a disposizione?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_shop_1 +msgid "Absolutely. We have a wide selection of food and beverages." +msgstr "Certamente, abbiamo una vasta scelta fra cibi e bevande!" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_1 +msgid "Yes, you already rented the back room." +msgstr "Certo, hai già affittato la stanza sul retro." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2 +msgid "Please feel free to use it in any way you like. I hope you can get some sleep even with these guards yelling their songs." +msgstr "Ti prego, sentiti libero di usarla come più ti aggrada. Spero solo tu riesca a dormire con tutte queste guardie che cantano a squarciagola le loro canzoni." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_7 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 +msgid "Thanks." +msgstr "Grazie." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_3 +msgid "Oh yes. We have a very comfortable back room here in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Oh, certo. Abbiamo una stanza molto confortevole sul retro, qui alla taverna Fiasco Schiumoso." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4 +msgid "Available for only 250 gold. Then you can use it as much as you like." +msgstr "Disponibile per sole 250 monete d'oro. Poi puoi restare quanto vuoi!" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:0 +msgid "250 gold? Sure, that's nothing to me. Here you go." +msgstr "250 monete d'oro? Certo, non sono niente per me, ecco, tieni." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:1 +msgid "250 gold is a lot, but I guess it is worth it. Here you go." +msgstr "250 monete d'oro sono molte, ma credo che ne valga la pena. Ecco, tieni." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:2 +msgid "That sounds a bit too much for me." +msgstr "Acc... è un po troppo per me." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_5 +msgid "Oh well, it's your loss." +msgstr "Oh come vuoi, sei tu che ci perdi." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_6 +msgid "Thank you. The room is now rented to you." +msgstr "Grazie, la stanza ora è affittata per te." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rincel_1 +msgid "Rincel? No, not that I can recall. Actually, we don't get many children in here. *chuckle*" +msgstr "Rincel? No, non che io ricordi. In realtà, non vengono molti bambini qui. *risatina*." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_1 +msgid "*Sigh* Yes. Those guards have been here for quite some time now." +msgstr "Sigh, sì. Quelle guardie sono qua da parecchio tempo." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_2 +msgid "They seem to be looking for something or someone, but I am not sure who or what." +msgstr "Sembrano essere alla ricerca di qualcosa o qualcuno, ma non so chi o cosa." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_3 +msgid "I hope the Shadow watches over us so that nothing bad happens to the Foaming Flask tavern because of them." +msgstr "Spero che l'Ombra vegli su di noi, in modo che non succeda nulla di male alla taverna Fiasco Schiumoso a causa loro." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 +msgid "" +"Ha ha, you tell him Garl!\n" +"\n" +"*burp*" +msgstr "Ha ha, diglielo tu Garl!nn*rutta*" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 +msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" +msgstr "Cantare, bere, combattere! Tutti coloro che si opporranno a Feygard cadranno!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3 +msgid "We will stand tall. Feygard, city of peace!" +msgstr "Noi rimarremo in piedi. Feygard, città della pace!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 +msgid "I should better leave" +msgstr "Farei meglio ad andarmene!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:0 +msgid "Feygard, where is that?" +msgstr "Feygard, dov'è?" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4 +msgid "What, you haven't heard of Feygard, kid? Just follow the road northwest and you will see the great city of Feygard rise above the treetops." +msgstr "Cosa, non hai mai sentito parlare di Feygard, ragazzo? Basta seguire la strada verso nord-ovest e vedrai la grande città di Feygard innalzarsi sopra le cime degli alberi." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4:0 +msgid "Thanks. Bye." +msgstr "Grazie, ciao." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_1 +msgid "A boy?! Apart from you, there have been no children in here that I have seen." +msgstr "Un ragazzo? A parte te non ho visto altri ragazzi qua in giro!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2 +msgid "Check with the captain over there. He has been around here for longer than us." +msgstr "Prova a chiedere al capitano, laggiù! E' qui da più tempo di noi!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:1 +msgid "Thank you, Goodbye." +msgstr "Grazie, ciao." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:0 +msgid "Thank you. Shadow be with you." +msgstr "Grazie, che l'Ombra sia con te." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_shadow_1 +msgid "Don't bring that cursed Shadow in here son. We want none of that. Now leave." +msgstr "Non nominare quella maledetta ombra qua dentro, ragazzo. Non vogliamo nulla di tutto questo. Ora vattene." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1 +msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you." +msgstr "Ti sei perso, figliolo? Questo non è posto per un ragazzo come te." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1 +msgid "I have a shipment of iron swords from Gandoren for you." +msgstr "Hai visto un ragazzo di nome Rincel qui intorno di recente?" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 +msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." +msgstr "Io sono il capitano di questa pattuglia di guardia. Veniamo dalla grande città di Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3 +msgid "We are travelling the main road to make sure the merchants and travelers are safe. We keep the peace around here." +msgstr "Stiamo percorrendo la strada principale per assicurarsi che i mercanti e i viaggiatori siano al sicuro. E manteniamo la pace qui intorno." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:0 +msgid "You mentioned Feygard. Where is that?" +msgstr "Hai menzionato Feygard. Dov'è?" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 +msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." +msgstr "La grandiosa città di Feygard è il più grande spettacolo che potrai mai vedere. Segui la strada a nord-ovest." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_1 +msgid "There was a kid running around in here a while ago." +msgstr "C'era un ragazzo in giro qualche tempo fa." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2 +msgid "I never talked to him though, so I don't know if he is the one you are looking for." +msgstr "Non ho mai parlato con lui, non so se è quello che stai cercando." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2:0 +msgid "Ok, that might be something worth checking anyway." +msgstr "Ok, potrebbe essere una traccia che vale la pena verificare." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3 +msgid "I noticed he left to the west heading out of the Foaming Flask tavern." +msgstr "Ho notato che andava verso Ovest, era appena uscito dalla taverna Fiasco Schiumoso." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3:0 +msgid "West. Got it. Thanks for the information." +msgstr "Ovest. Capito. Grazie per le informazioni." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4 +msgid "Always happy to help. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "Sempre felice di aiutare. Qualsiasi cosa per la gloria di Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_shadow_1 +msgid "The Shadow? Don't tell me you believe in that stuff. In my experience, only troublemakers talk of the Shadow." +msgstr "L'Ombra? Non dirmi che credi in quella roba. Per la mia esperienza, solo i piantagrane parlano dell'Ombra." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1 +msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise." +msgstr "Ciao. Sei sicuro di dover venire qui? Questa è una taverna, sai. Il 'Fiasco Schiumoso' per essere precisi." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2 +msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard." +msgstr "Sono un membro della pattuglia di guardie di Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3 +msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post." +msgstr "Vai a parlare con il capitano, io devo stare di guardia qui!" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 +msgid "Ok. Goodbye." +msgstr "Ok. Ciao." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 +msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" +msgstr "Perché devi stare di guardia fuori di una taverna?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1 +msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble." +msgstr "Davvero, non posso parlare con te, potrei finire nei guai." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Shadow be with you." +msgstr "Ok. Non ti disturberò più, che l'Ombra sia con te." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Goodbye." +msgstr "Ok. non ti disturberò più, ciao." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 +msgid "What trouble?" +msgstr "Quali guai?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2 +msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*" +msgstr "No davvero, il capitano potrebbe vedermi. Devo essere vigile sul mio posto in ogni momento *sigh*" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 +msgid "Do you like your job here?" +msgstr "Ti piace il tuo lavoro qui?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 +msgid "My job? I guess the royal guard is ok. I mean, Feygard is a really nice place to live in." +msgstr "Il mio lavoro? Credo che la guardia reale sia valida, voglio dire...Feygard è un posto molto bello in cui vivere." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4 +msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for." +msgstr "Diciamo che fare la guardia qua in mezzo al nulla non è proprio quello che intendevo fare..." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0 +msgid "I bet. This place is really boring." +msgstr "Ci credo. Questo posto è davvero noioso." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1 +msgid "You must get tired of just standing here also." +msgstr "Ti stancherai molto a stare qui sempre in piedi." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5 +msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?" +msgstr "Si, molto. Preferirei essere dentro alla taverna a bere con gli altri e il capitano. Ma perché devo stare qui?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0 +msgid "At least the Shadow watches over you." +msgstr "Almeno l'Ombra veglia su di te." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1 +msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?" +msgstr "Perché non te ne vai se non è quello che vuoi fare?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2 +msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run." +msgstr "La grande causa della guardia reale, ovvero mantenere la pace, sarà ben ricompensata a lungo termine." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6 +msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it." +msgstr "Sì, hai ragione, naturalmente. Il nostro dovere è quello di mantenere la pace." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 +msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." +msgstr "Si, l'Ombra non guarda con favore chi disturba la pace." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 +msgid "Yes. The troublemakers should be punished." +msgstr "Sì. I piantagrane dovrebbero essere puniti." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 +msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." +msgstr "No, io sono fedele alla causa di Feygard. Se me ne andassi, dovrei anche tradire la mia fedeltà." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 +msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" +msgstr "Cosa significa questo se non sei soddisfatto di ciò che fai ?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1 +msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard." +msgstr "Sì, mi sembra giusto. Feygard sembra un bel posto da quello che ho sentito." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8 +msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want." +msgstr "Bene. Mi piaci ragazzo. Potrei mettere una buona parola per te in caserma quando torneremo a Feygard, se vuoi." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0 +msgid "Sure, that sounds good to me." +msgstr "Certo, mi sembra una buona idea." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1 +msgid "No thanks. I have enough to do already." +msgstr "No grazie, ho già tanto da fare..." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9 +msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?" +msgstr "Beh, io sono convinto che si debbano seguire le leggi stabilite dai nostri governanti. Se non obbediamo alle leggi, che cosa ci rimane?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 +msgid "" +"Chaos. Disorder.\n" +"\n" +"No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm." +msgstr "Caos. Nessun ordine.nnNo, io preferisco il modo lecito di Feygard. La mia fedeltà è salda." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0 +msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed." +msgstr "Si, ha senso quello che dici, le leggi sono fatte per essere rispettate." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1 +msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules." +msgstr "Non sono d'accordo. Dobbiamo seguire il nostro cuore, anche se questo va contro le regole." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0 +msgid "I was wondering about why you stand guard here." +msgstr "Mi stavo chiedendo il motivo per cui fai la guardia qui." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12 +msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion." +msgstr "Questo mi disturba. Forse ci vedremo di nuovo in futuro. Ma la nostra prossima discussione potrebbe non essere piacevole." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21 +msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire." +msgstr "Giusto, stavamo divagando. Come ho detto, avrei preferito essere dentro seduto accanto al fuoco." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0 +msgid "I could spot for you if you want to go inside." +msgstr "Potrei prendere il tuo posto se vuoi entrare." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1 +msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside." +msgstr "Che sfortuna, pensare che tu sia qui mentre i tuoi compagni e il capitano sono dentro." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22 +msgid "Yeah, that's just my luck." +msgstr "Si, è la mia solita fortuna." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23 +msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire." +msgstr "Davvero? Sarebbe fantastico, almeno potrei prendere qualcosa da bere e scaldarmi un po' vicino al fuoco." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24 +msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?" +msgstr "OK, allora entro un attimo. Stai qui a fare la guardia al posto mio finché non torno?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0 +msgid "Sure, I will do that." +msgstr "Certo, lo farò." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1 +msgid "[Lie] Sure, I will do that." +msgstr "[Bugia] Certo, lo farò." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25 +msgid "Thanks a lot my friend." +msgstr "Grazie mille, sei un amico." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1 +msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!" +msgstr "L'Ombra? Curioso che tu l'abbia menzionata. Spiegati!" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0 +msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything." +msgstr "Non volevo dire niente. Anzi, non ho detto niente." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1 +msgid "The Shadow watches over us when we sleep." +msgstr "L'Ombra veglia su di noi quando dormiamo." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2 +msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you." +msgstr "Bene, ora vattene prima di costringermi a fare i conti con te." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3 +msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?" +msgstr "Cosa? Sei uno di quei piantagrane mandati qui per sabotare la nostra missione?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0 +msgid "The Shadow protects us." +msgstr "L'Ombra ci protegge." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1 +msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard." +msgstr "Bene. Meglio non iniziare una lotta con la guardia reale." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4 +msgid "That does it. You better fight or flee right now kid." +msgstr "Questo è troppo, è meglio che scappi ora oppure dovrai combattere." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0 +msgid "Good. I have been waiting for a fight!" +msgstr "Bene, aspettavo proprio un combattimento." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2 +msgid "Never mind. I was just kidding with you." +msgstr "Non farci caso, stavo solo scherzando." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "Ciao ragazzo, ti prego di lasciarmi al mio lutto." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "Che problema c'è?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "Te la senti di parlarne?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "Oh, è una cosa triste. Io davvero non voglio parlarne." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "Per favore" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "Beh, forse posso parlartene. Mi sembri un bravo ragazzo." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "Io, il mio amico Gandir e il suo amico Irogotu eravamo qui a scavare un buco. Avevamo sentito che c'era un tesoro nascosto quaggiù¹." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "Abbiamo iniziato a scavare, fino a raggiungere tutto il sistema di grotte sottostante. Solo allora abbiamo scoperto tutte quelle creature ed insetti." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "Oh, quelle creature, maledette. Mi hanno quasi ucciso.nnAbbiamo deciso di interrompere gli scavi mentre eravamo ancora in tempo" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "Ma Irogotu ha voluto continuare a scavare. Lui e Gandir dopo una discussione hanno cominciato a combattere." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "Questo è quanto è successo.nn*sob*nnOh, ma cosa abbiamo fatto???" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 +msgid "Please go on" +msgstr "Continua, ti prego." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "Irogotu ha ucciso Gandir a mani nude. Si poteva vedere il fuoco nei suoi occhi. Sembrava quasi godere." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "Sono fuggito e non ho più osato andare laggiù¹ a causa di quelle creature e di Irogotu stesso." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "Oh maledetto Irogotu. Se solo potessi arrivare a lui. Mi piacerebbe fargliela pagare." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "Pensi che ti possa aiutare in qualche modo?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "Pensi di potermi aiutare?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "Ok, potrei guadagnarci qualcosa" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "Si, Irogotu deve pagare per ciò che ha fatto" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "No grazie, preferirei non essere coinvolto in questa faccenda. Suona pericolosa." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "Davvero? Pensi di potermi aiutare? Hm, forse si potresti. Fai attenzione però, questi animali sono veramente tosti." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "Se mi vuoi veramente aiutare, vai a cercare Irogotu giù nella grotta e fammi riavere l'anello di Gandir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "Certo" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "Non importa, ciao." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "Ritorna da me quando hai fatto. Portami l'anello di Gandir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "Ciao ragazzo. Hai già trovato Irogotu nella grotta?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "Ripeti" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "Si" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "Non hai ascoltato la prima volta che ti ho raccontato la storia? Devo veramente ripeterla dall'inizio?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "Si" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "No" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "No, non importa, ora la ricordo." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "Grazie per aver affrontato Irogotu! Ti sarò sempre riconoscente." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "A-a-aspetta...cooosa? Sei andato là sotto e sei tornato vivo? Come ci sei riuscito? Wow, sono quasi morto scendendo laggiù.nnOh ti ringrazio tanto per avermi riportato l'anello di Gandir! Ora ho qualcosa per ricordarmi di lui." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "Felice di averti aiutato, addio." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "L'Ombra sia con te, addio." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "Sì sì certo, l'ho fatto solo per la ricompensa." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "Ecco un altro avventuriero. Questa è la mia caverna, il tesoro sarà mio!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "Hai ucciso tu Gandir?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "Quel marmoccchio di Gandir? Si è messo sulla mia strada. L'ho semplicemente usato per scavare più a fondo nella grotta." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "Inoltre, non mi era mai piaciuto." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "Anello" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "Jan ha detto qualcosa riguardo ad un anello?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "No, non puoi averlo. E' mio!! E chi sei, ragazzo, per scendere quaggiù a disturbarmi?!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "Non sono più un ragazzo! Dammi quell'anello." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "Dammi quell'anello e potremo uscire di qui entrambi vivi." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "No, se lo vuoi devi prenderlo con la forza. E devo dirti che i miei poteri sono grandi. Inoltre, probabilmente non avresti osato combattere contro di me." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "Molto bene, ora vedremo chi ci lascerà la pelle!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "Per l'Ombra! Gandir sarà vendicato." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2 +msgid "Walk with the Shadow my child." +msgstr "Cammina con l'Ombra figlio mio." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:1 +msgid "I was told to talk to you about why everyone in Vilegard is suspicious of outsiders." +msgstr "Mi è stato detto di parlare con te e chiederti perché tutti a Vilegard sono così sospettosi verso i forestieri." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:0 +msgid "Can you tell me again what this place is?" +msgstr "Puoi spiegarmi di nuovo che cos'è questo luogo?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:1 +msgid "Let's talk about those missions for gaining trust that you talked about earlier." +msgstr "Parliamo delle missioni che devo compiere per guadagnarmi la vostra fiducia." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:1 +msgid "I require healing. Can I see what items you have available?" +msgstr "Ho bisogno di pozioni di guarigione, posso vedere cosa hai a disposizione?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3 +msgid "Walk with the Shadow my friend." +msgstr "Cammina con l'Ombra amico mio." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1 +msgid "This is Vilegard's place of worship for the Shadow. We praise the Shadow in all its might and glory." +msgstr "Questo è il nostro luogo di culto per l'Ombra. Lodiamo l'Ombra in tutta la sua potenza e gloria." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:2 +msgid "Whatever. Just show me your goods." +msgstr "Oh, come vuoi...basta che mi mostri la tua merce." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2 +msgid "I don't trust you enough yet to feel comfortable trading with you." +msgstr "Non mi fido ancora abbastanza per mercanteggiare con te." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:0 +msgid "Why are you that suspicious?" +msgstr "Perché sei ancora sospettoso?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:1 +msgid "Very well." +msgstr "Molto bene." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_1 +msgid "Suspicious? No, I wouldn't call it suspicion. I would rather call it that we are careful nowadays." +msgstr "Sospetto? No, non lo definirei sospetto. Preferisco chiamarlo 'Cautela', facciamo molta attenzione al giorno d'oggi." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2 +msgid "In order to gain the trust of the village, an outsider must prove that they are not here to cause trouble." +msgstr "Per ottenere la nostra fiducia, un forestiero deve dimostrarci di non essere qui per creare problemi." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:0 +msgid "Sounds like a good idea. There are a lot of selfish people out there." +msgstr "Sembra una buona idea. Ci sono un sacco di persone egoiste là fuori." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:1 +msgid "That sounds really unnecessary. Why not trust people in the first place?" +msgstr "Sembra una cosa inutile. Perché non fidarsi delle persone a prescindere?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3 +msgid "Yes, right. You seem to understand us well, I like that." +msgstr "Si, giusto. Vedo che hai colto nel segno, mi piace." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0 +msgid "Is there anything I can do to gain your trust?" +msgstr "C'è qualcosa che possa fare per guadagnare la tua fiducia?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4 +msgid "We have learned from history not to trust outsiders, and you are an outsider. Why should we trust you?" +msgstr "La storia ci insegna a diffidare dei forestieri. Perché dovremmo fidarci di te?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:0 +msgid "What can I do to gain your trust?" +msgstr "Che cosa posso fare per guadagnare la vostra fiducia?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:1 +msgid "You are right. You probably should not trust me." +msgstr "Forse hai ragione, probabilmente fai bene a non fidarti di me." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return_2 +msgid "With your help earlier, you have already gained our trust." +msgstr "Con il tuo aiuto, ti sei già guadagnato la nostra fiducia." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return +msgid "As I said before, you have to help some people here in Vilegard to gain our trust." +msgstr "Come ho detto prima, bisogna guadagnarsi la nostra fiducia." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_1 +msgid "If you do us a favor, we might consider trusting you. There are three people I can think of that are influential here in Vilegard, that you should try to help." +msgstr "In cambio di un piccolo favore potremmo pensare di fidarci di te. Ci sono tre persone importanti a Vilegard che ritengo tu debba aiutare." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2 +msgid "First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask her if she wants help with anything." +msgstr "In primo luogo, vi è Kaori. Vive nella parte settentrionale di Vilegard. Chiedi a lei se ha bisogno di aiuto." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0 +msgid "Ok. Talk to Kaori. Got it." +msgstr "Ok, parlerò con Kaori, ci vado subito." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3 +msgid "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. Many people here in Vilegard seek her advice on various things." +msgstr "Poi c'è Wrye. Anche lei vive nella parte settentrionale di Vilegard. Molte persone chiedono la sua consulenza." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4 +msgid "She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you will have a strong ally here." +msgstr "Recentemente ha perso suo figlio in modo tragico. Se riesci a guadagnare la sua fiducia, avrai un forte alleato." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4:0 +msgid "Talk to Wrye. Got it." +msgstr "Parlerò con Wrye." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5 +msgid "And last but not least, I have a favor to ask of you as well." +msgstr "E ultimo ma non meno importante, anch'io ho un favore da chiederti." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5:0 +msgid "What favor is that?" +msgstr "Che genere di favore?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_6 +msgid "North of Vilegard is a tavern called the Foaming Flask. In my opinion, this tavern is a guard station in guise for Feygard." +msgstr "A nord di Vilegard c'è una taverna chiamata Fiasco Schiumoso. Questa taverna è a mio parere una stazione di guardia di Feygard." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_7 +msgid "The tavern is almost always visited by the Feygard royal guard of Lord Geomyr." +msgstr "La taverna è quasi sempre visitata dalla guardia reale di Lord Geomyr di Feygard." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8 +msgid "They are probably here to spy on us, since we are followers of the Shadow. Lord Geomyr's forces always try to make life difficult for us and the Shadow." +msgstr "Probabilmente stanno lì per spiarci, dato che siamo seguaci dell'Ombra. Lord Geomyr cerca sempre di renderci la vita difficile." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:0 +msgid "Yes, they seem like troublemakers all around." +msgstr "Sì, sembrano dei fomentatori di disordini." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:1 +msgid "I am sure they have their reasons for doing what they do." +msgstr "Sono sicuro che hanno i loro motivi per fare quello che fanno." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9 +msgid "Right. Troublemakers indeed." +msgstr "Infatti. Sono proprio dei seccatori." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10:0 +msgid "What do you want me to do?" +msgstr "Che cosa vuoi che faccia?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10 +msgid "Yes, their reason is to make life miserable for us, I am sure." +msgstr "Sì, le loro ragioni sono quelle di renderci la vita difficile." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_11 +msgid "My reports say that there is a guard stationed outside the tavern, to keep an eye on potential dangers." +msgstr "I miei informatori dicono che c'è una guardia di stanza all'esterno della taverna per controllare eventuali pericoli." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12 +msgid "I want you to make sure the guard disappears somehow. How you do that is purely up to you." +msgstr "Voglio che la guardia scompaia. Fai come meglio credi." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0 +msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble." +msgstr "Non sono sicuro che dare fastidio alle guardie di pattuglia sia una buona idea. Questo potrebbe davvero mettermi nei guai." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 +msgid "For the Shadow, I will do as you ask." +msgstr "Per l'Ombra, farò ciò che mi hai chiesto." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:2 +msgid "Ok, I hope this leads to some treasure in the end." +msgstr "Ok, spero che questo sia vantaggioso per me." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13 +msgid "It's your choice. You can at least go check out the tavern and see if you find anything suspicious." +msgstr "A te la scelta. Puoi almeno andare a vedere alla taverna se trovi nulla di sospetto?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13:0 +msgid "Maybe." +msgstr "Forse...." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_14 +msgid "Good. Report back to me when you are done." +msgstr "Bene. Torna da me quando hai finito." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15 +msgid "So, in order to gain our trust here in Vilegard, I would suggest you help Kaori, Wrye and me." +msgstr "Quindi, per acquistare la nostra fiducia, ti suggerisco di aiutare Kaori, Wrye e me." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15:0 +msgid "Thank you for the information. I will be back when I have something to report." +msgstr "Grazie per le informazioni. Tornerò quando avrò qualcosa da riferire." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1 +msgid "I would suggest you help Kaori, Wrye and me to gain our trust." +msgstr "Ti suggerirei di aiutare Kaori, Wrye e me per guadagnarti la nostra fiducia." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:0 +msgid "About that guard outside the Foaming Flask tavern..." +msgstr "Riguardo la guardia appostata fuori dalla taverna..." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:1 +msgid "About those tasks..." +msgstr "A proposito di questi compiti..." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:2 +msgid "Never mind, let's get back to those other topics." +msgstr "Non importa, torniamo agli altri argomenti!" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2 +msgid "Yes, what about them?" +msgstr "Sì, qualcosa su di loro?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:1 +msgid "I have done all the tasks you asked me to do." +msgstr "Ho svolto tutti i compiti che mi hai chiesto di fare." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1 +msgid "Yes, what about him. Have you removed him yet?" +msgstr "Si, riguardo a lui, hai trovato il modo di farlo sparire?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:0 +msgid "Yes, he will leave his post as soon as this shift is over." +msgstr "Si, lascerà il suo posto alla fine del turno di lavoro." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:1 +msgid "Yes, he is removed." +msgstr "Si, se n'è andato." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:2 +msgid "No, but I am working on it." +msgstr "No, ci sto ancora lavorando." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_completed +msgid "Yes, you dealt with him earlier. Thank you for your help." +msgstr "Si, l'hai fatto sparire prima, grazie per l'aiuto." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2 +msgid "Very good. Thank you for your help." +msgstr "Molto bene. Grazie per il tuo aiuto." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2:0 +msgid "No problem. Let's get back to those other tasks we talked about." +msgstr "Nessun problema. Torniamo alle altre attività di cui abbiamo parlato." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_kaori_1 +msgid "You still need to help Kaori with her task." +msgstr "Hai bisogno di aiuto per completare la missione di Kaori?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_wrye_1 +msgid "You still need to help Wrye with her task." +msgstr "Hai bisogno di aiuto per completare la missione di Wrye?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed +msgid "Good. You helped all three of us." +msgstr "Bene, ci hai aiutati tutti e tre." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_2 +msgid "I suppose that shows some dedication, and that we are ready to trust you now." +msgstr "Ho testato la tua lealtà, ora siamo pronti a fidarci di te." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_3 +msgid "You have our thanks, friend. You will always find shelter here in Vilegard. We welcome you into our village." +msgstr "Hai la nostra gratitudine, amico. Troverai sempre rifugio qui a Vilegard. Ti diamo il benvenuto nel nostro paese." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1 +msgid "You are not welcome here. Please leave now." +msgstr "Non sei benvenuto qui, sei pregato di andartene." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:1 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so afraid of outsiders?" +msgstr "Perché a Vilegard tutti diffidano dei forestieri?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:1 +msgid "Jolnor asked me to talk to you." +msgstr "Jolnor mi ha chiesto di parlare con te." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2 +msgid "I don't want to talk to you. Go talk to Jolnor in the chapel if you want to help us." +msgstr "Non voglio parlare con te. Vai a parlare con Jolnor nella cappella se vuoi aiutarci." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:0 +msgid "Ok, bye." +msgstr "Ok, ciao." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:1 +msgid "Fine. Don't tell me." +msgstr "Ok, non dirlo a me." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_3 +msgid "He did? I guess you are not all that bad as I first thought." +msgstr "Hai fatto? Forse non sei così male come pensavo." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4 +msgid "I am still not convinced that you are not a spy from Feygard sent to cause mischief." +msgstr "Non sono ancora convinta che tu non sia una spia mandata da Feygard per provocare guai." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:0 +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:1 +msgid "What can you tell me about Vilegard?" +msgstr "Puoi dirmi qualcosa su Vilegard?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:1 +msgid "I can assure you that I am not a spy." +msgstr "Ti posso assicurare che non sono una spia." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:2 +msgid "Feygard, where or what is that?" +msgstr "Feygard? Dove o che cosa è?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5 +msgid "Hm. Maybe not. But then again, maybe you are. I am still not sure." +msgstr "Hm. Forse no. Però potresti esserlo. No, non sono ancora sicura." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1 +msgid "[Bribe] How would 100 gold sound? Could that help you to trust me?" +msgstr "[corrompi] Che ne diresti di 100 monete d'oro? Potrebbero aiutarti a fidarti di me?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1 +msgid "I still don't fully trust you enough to talk about that." +msgstr "Non sono sicura di voler parlare di questo." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe +msgid "Are you trying to bribe me, kid? That won't work on me. What use would I have for gold if you actually were a spy?" +msgstr "Stai cercando di corrompermi ragazzo? Non funziona con me. A che servirebbe avere il denaro se in realtà tu fossi una spia?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_10 +msgid "If you really want to prove to me that you are not a spy from Feygard, there actually is something that you can do for me." +msgstr "Se davvero vuoi dimostrarmi di non essere una spia di Feygard, c'è qualcosa che potresti fare per me." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_11 +msgid "Up until recently, we have been using special potions made of ground bones as healing. These potions are very potent healing potions, and were used for several purposes." +msgstr "Fino a poco tempo fa, usavamo una speciale pozione di ossa per la guarigione. Questa è una pozione di guarigione molto potente e può essere utilizzata per molti scopi." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_12 +msgid "But now, they have been banned by Lord Geomyr, and most use of them has stopped." +msgstr "Ma adesso la pozione è stata bandita da Lord Geomyr e non se ne trova quasi più." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13 +msgid "I would really like to have a few more of those. If you can bring me 10 Bonemeal potions, I might consider trusting you a bit more." +msgstr "Mi piacerebbe averne un po' di scorta. Se riesci a portarmi 10 pozioni di ossa potrei prendere in considerazione di iniziare a fidarmi di te." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:0 +msgid "Ok. I will get some potions for you." +msgstr "Ok, troverò la pozione per te." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:2 +msgid "No. If they are banned, there is most likely a good reason behind it. You shouldn't use them." +msgstr "No, se è vietata, molto probabilmente c'è una buona ragione. Forse è meglio non usarla." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2 +msgid "I already have some of those potions with me that you can have" +msgstr "Ho già alcune pozioni d'ossa con me, puoi averle." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1 +msgid "Hello again. Have you found those 10 Bonemeal potions I asked for?" +msgstr "Bentornato, hai trovato le 10 pozioni d'ossa che ho chiesto?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:0 +msgid "No, I am still looking for them." +msgstr "No, le sto ancora cercando!" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:1 +msgid "Yes, I brought your potions." +msgstr "Sì, ti ho portato le pozioni!" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_14 +msgid "Well, hurry up. I really need them soon." +msgstr "Beh, sbrigati, mi servono veramente e al più presto!" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_15 +msgid "Fine. Now please leave me." +msgstr "Bene, ora però vattene!" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_20 +msgid "Good. Give them to me." +msgstr "Bene, dammele!" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_21 +msgid "Yes, these will do fine. Thank you a lot kid. Maybe you are ok after all. May the Shadow watch over you." +msgstr "Sì, sembra la pozione giusta. Grazie molte ragazzo. Mmmh, forse, sì. Forse sei un bravo ragazzo, che l'Ombra vegli su di te." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1 +msgid "Was there something you wanted to talk about?" +msgstr "C'è qualcosa di cui vuoi parlarmi?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1 +msgid "You should go talk to Erttu if you want the background story about Vilegard. She has been around here far longer than me." +msgstr "Dovresti parlare con Erttu se vuoi sapere la storia di Vilegard. Vive da queste parti da più tempo di me." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1:0 +msgid "Ok, I will do that." +msgstr "Ok, lo farò." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2 +msgid "We have a history of people coming here and causing mischief. Over time, we have learned that keeping to ourselves works best." +msgstr "In tutta la nostra storia ci sono persone arrivate qui a causare guai. Nel corso del tempo abbiamo imparato che tenere a noi stessi è la cosa migliore." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:0 +msgid "That sounds like a good idea." +msgstr "Mmh, sembra una buona idea." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:1 +msgid "That sounds wrong." +msgstr "Non mi convince molto." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3 +msgid "Anyway, that's why we are so suspicious of outsiders." +msgstr "In ogni caso, è per questo che siamo così sospettosi verso i forestieri." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3:0 +msgid "I see." +msgstr "Me ne sono accorto!" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon +msgid "[you feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" +msgstr "[Percepisci una sensazione di formicolio lungo tutto il corpo non appena la spaventosa figura inizia a parlare.]" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_1 +msgid "Sssshadow take you." +msgstr "L'Ombrrrrra ti prendeeeee." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_2 +msgid "G.. argoyle Shadow." +msgstr "G.. argoyle Ombra." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3 +msgid "A.. llow the Sssshadow in you." +msgstr "A.. bbandonati all'Ombrrrrra." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:0 +msgid "The Shadow, what do you mean?" +msgstr "L'Ombra, cosa vuoi dire?" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:1 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:1 +msgid "Die, evil creature!" +msgstr "Muori, creatura malvagia!" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:2 +msgid "I will not be affected by your nonsense!" +msgstr "Non soarò colpito da queste tue assurdità!" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_4 +msgid "[the figure lifts his hand and points at you]" +msgstr "[La figura solleva la mano e la punta verso di te]" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5 +msgid "Sssshadow be with you." +msgstr "L'Ombrrrrra sia con te." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:0 +msgid "Shadow, what?" +msgstr "L'Ombra, cosa?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "Oh bene, sei sveglio." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "Non riesco a trovare tuo fratello da nessuna parte. Da quando ieri è uscito non è più tornato." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "Non preoccuparti, sarà sicuramente di ritorno presto." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "Domande" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "Fratello" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "Oh sì, ci sono alcune cose per cui ho bisogno di aiuto:" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "Pane" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "Topo" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "Indietro" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "Come ho detto, Andor è uscito ieri e non è tornato. Sto iniziando a preoccuparmi per lui. Vorrei che tu andassi a cercare tuo fratello, mi ha detto che sarebbe stato via poco." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "Forse è andato al magazzino ed è di nuovo rimasto bloccato. O forse si sta allenando nel seminterrato di Leta con quella nuova spada di legno. Per favore, vai a cercarlo in città ." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "Oh, quasi dimenticavo. Se hai tempo, fermati da Mara in municipio e comprami un pezzo di pane." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "Hai preso il pane da Mara al municipio come ti avevo chiesto?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "Fatto" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "Grazie mille, ora posso fare colazione. Tieni, prendi queste monete per il tuo aiuto." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "Grazie per il pane." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "Prego, è stato un piacere" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "Ho visto di nuovo dei topi fuori, nel giardino. Puoi andare in giardino a controllare? Se puoi uccidi tutti i topi che trovi." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "Fatto" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "Certo" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "Se i topi dovessero ferirti puoi tornare qui nel tuo letto. Questo ti consente di recuperare le forze." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "Non dimenticare di controllare nel tuo inventario. Sicuramente hai ancora quell'anello che ti ho dato. Assicurati di indossarlo." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "Ok" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "Hai ucciso quei ratti nel nostro giardino?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "Sì." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Oh, l'hai fatto?! Se ti sei ferito, usa il tuo letto per riposare. Questo è un modo per recuperare le forze." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Grazie per il tuo aiuto con i topi. Se sei ferito, usa il letto per riposare. In questo modo potrai recuperare le forze." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1 +msgid "Belief. Power. Struggle." +msgstr "Fede. Potere. Sforzo." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:1 +msgid "I was told to see you." +msgstr "Mi hanno detto di parlare con te." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2 +msgid "Backwards is the burden high and low." +msgstr "Indietro è il fardello alto e basso" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:2 +msgid "Hello? Umar in the Fallhaven Thieves' Guild sent me to see you." +msgstr "Sveglia? Umar della Gilda dei ladri di Fallhaven mi ha mandato a parlare con te." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_3 conversationlist_ogam.json:ogam_7 +msgid "Hiding in the Shadow." +msgstr "Nascondersi nell'Ombra." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4 +msgid "Two alike in body and mind." +msgstr "Allo stesso modo, nel corpo e nella mente." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:0 +msgid "Are you going to make any sense?" +msgstr "Hai intenzione di dire qualcosa di sensato?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5 +msgid "The lawful and the chaotic." +msgstr "L'ordinato e il caotico." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:0 conversationlist_ogam.json:ogam_7:2 +msgid "Hello? Do you know how I can reach Lodar's hideaway?" +msgstr "Ci sei? Sai come posso raggiungere il rifugio di Lodar?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:1 +msgid "I don't understand." +msgstr "Non capisco." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_1 +msgid "Lodar? Clear, tingling, hurt." +msgstr "Lodar? Chiaro, fremente, ferito." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_6 +msgid "Yes. The true form. Behold." +msgstr "Si, la vera forma. Osserva." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:0 +msgid "The Shadow?" +msgstr "L'Ombra ?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:1 +msgid "Are you even listening to what I say?" +msgstr "Ma ascolti quello che dico?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2 +msgid "Lodar, halfway between the Shadow and the light. Rocky formations." +msgstr "Lodar, a metà strada fra l'Ombra e la luce. Formazioni rocciose." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:0 +msgid "Ok, halfway between two places. Some rocks?" +msgstr "OK, a metà strada tra due luoghi. Ci sono delle rocce?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:1 +msgid "Uh. Could you repeat that?" +msgstr "Uh. Potresti ripetere?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3 +msgid "Guardian. Glow of the Shadow." +msgstr "Guardiano. Bagliore dell'Ombra." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:0 +msgid "Glow of the Shadow? Are those the words the guardian needs to hear?" +msgstr "Bagliore dell'Ombra? Sono queste le parole da dire al guardiano?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:1 +msgid "'Glow of the Shadow'? I recognize that from somewhere." +msgstr "'Bagliore dell'Ombra'? Ho già sentito queste parole da qualche parte..." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4 +msgid "Turning. Twisting. Clear form." +msgstr "Rovesciarsi, contorcersi, cancellare la forma." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4:0 +msgid "What does that mean?" +msgstr "Cosa significa?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1 +msgid "Hello. I am Oluag." +msgstr "Ciao. Io sono Oluag." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1:0 +msgid "What are you doing here around these crates?" +msgstr "Cosa stai facendo vicino a queste casse?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2 +msgid "Oh these. They are nothing. Never mind them. That grave over there is nothing to worry about either." +msgstr "Oh queste. Non sono nulla. Dimenticale. E la tomba laggiùèe un'altra cosa di cui non ti devi preoccupare." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:0 +msgid "What grave?" +msgstr "Quale tomba?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:1 +msgid "Nothing, really? This sounds suspicious." +msgstr "Niente, sul serio? Suona alquanto sospetto." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1 +msgid "No no, nothing suspicious at all. It's not like they contain any contraband or anything like that, hah!" +msgstr "No no, niente di sospetto sicuro. Non sono quel tipo di casse che contiene roba di contrabbando o cose simili, hah!" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:0 +msgid "What was that about a grave?" +msgstr "E allora riguardo a quella tomba?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:1 +msgid "Ok then. I guess I didn't see anything." +msgstr "Ok allora. Suppongo di non aver visto nulla." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_goodbye +msgid "Right. Goodbye." +msgstr "Giusto. Addio." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return +msgid "Look, I already told you the story." +msgstr "Guarda, ti ho già raccontato la storia." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1 +msgid "Yeah, ok. So there is a grave right over there. I promise I had nothing to do with it." +msgstr "Sì. Allora c'è una tomba proprio laggiù. Giuro di non aver nulla a che fare con quella." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:0 +msgid "Nothing? Really?" +msgstr "Niente? Davvero?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:1 +msgid "Ok then. I guess you didn't have anything to do with it." +msgstr "Ok allora. Suppongo che tu non abbia nulla a che fare con la tomba." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2 +msgid "Well, when I say 'nothing', I really mean nothing. Or maybe just a little bit." +msgstr "Bene, quando dico 'niente', voglio dire niente. O al massimo solo un pochino." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2:0 +msgid "A little bit?" +msgstr "Un pochino?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3 +msgid "Ok, so maybe I just had a little bit to do with it." +msgstr "Ok, allora forse ci ho avuto a che fare solo un pochino." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:0 +msgid "You better start talking." +msgstr "Ti conviene iniziare a parlare." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:1 +msgid "What did you do?" +msgstr "Cosa hai fatto?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2 +msgid "Do I have to beat it out of you?" +msgstr "Devo prenderti a calci nel sedere?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_4 +msgid "Relax, relax. I don't want any more fights." +msgstr "Calma, calma. Non voglio altri combattimenti." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_5 +msgid "There was this kid I found. He had almost bled to death." +msgstr "C'era questo ragazzo che ho scoperto. Era quasi morto dissanguato." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_6 +msgid "I managed to get a few sentences out of him before he died." +msgstr "Sono riuscito a capire poche frasi prima che morisse." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7 +msgid "So I buried him over there by that grave." +msgstr "Così l'ho sepolto laggiù in quella tomba." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7:0 +msgid "What were the last sentences you heard him say?" +msgstr "Quali sono le ultime parole che gli hai sentito dire prima che morisse?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8 +msgid "Something about Vilegard and Ryndel maybe? I didn't really pay attention, I was more interested in what loot he had on him." +msgstr "Qualcosa riguardo Vilegard e Rincel può darsi? Non ho fatto molta attenzione, ero più interessato a quale bottino potesse avere con sè." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:0 +msgid "I should go check that grave. Goodbye." +msgstr "Dovrei andare a controllare quella tomba. Arrivederci." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:1 +msgid "Rincel, was that it? From Vilegard? Wrye's missing son." +msgstr "Rincel, era quel tipo? Da Vilegard? Il figlio smarrito di Wrye." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_9 +msgid "Yeah, that might be it. Anyway, so he said something about fulfilling a dream to see the great city of Feygard." +msgstr "Sì, potrebbe essere. Comunque, disse qualcosa a proposito di realizzare il sogno di vedere la fantastica città di Feygard." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10 +msgid "And he told me something about that he didn't dare tell anyone." +msgstr "E mi disse qualcosa sul fatto che non osava svelare il suo sogno a nessuno." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10:0 +msgid "Maybe he didn't dare tell Wrye?" +msgstr "Forse non osava raccontarlo a Wrye?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_11 +msgid "Yeah sure, probably. He had set down here to camp, but got attacked by some monsters." +msgstr "Sì esatto, probabilmente. Aveva preparato qui il suo campo per la notte, ma è stato attaccato da qualche mostro." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12 +msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night." +msgstr "Apparentemente non era un buon combattente, per esempio, come me. Così i mostri erano troppo forti per lui e l'hanno ferito a morte la scorsa notte." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13 +msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him." +msgstr "Sfortunatamente, devono aver preso anche tutto ciò che possedeva dal momento che non gli ho trovato nulla addosso." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_14 +msgid "I heard the fighting and only managed to get to him after the monsters had fled." +msgstr "Ho sentito il combattimento e sono riuscito ad arrivare da lui solo dopo che i mostri erano già fuggiti." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_15 +msgid "So, anyway. Now he is buried over there. Rest in peace." +msgstr "Così, pazienza. Adesso è sepolto laggiù. Possa riposare in pace." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16 +msgid "Lousy kid. He could at least have had a few coins on him." +msgstr "Ragazzo pidocchioso. Avrebbe potuto avere almeno qualche moneta, giusto per il disturbo." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:1 +msgid "Thank you for the story. Shadow be with you." +msgstr "Grazie per il racconto. Che l'Ombra sia con te." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1 +msgid "Hello there." +msgstr "Come butta?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2 +msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?" +msgstr "Hai affittato la stanza sul retro della locanda di Prim?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_2 +msgid "This is the old Elm mine of Prim." +msgstr "Questa è l'entrata della vecchia miniera di Prim." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_3 +msgid "We used to mine a lot here. But that was before the attacks started." +msgstr "Eravamo soliti scavare molto qui. Ma questo accadeva prima che cominciassero gli attacchi." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4 +msgid "The attacks on Prim by the beasts and the bandits really reduced our numbers. Now we cannot keep up the mining activity any longer." +msgstr "Gli attacchi contro Prim da parte delle bestie e dei banditi ci hanno ridotto di numero, ora non riusciamo più a mantenere attiva l'attività in miniera." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5 +msgid "I am Arghest. I guard the entrance here to make sure no one enters the old mine." +msgstr "Io sono Arghest. Sorveglio l'entrata in modo che nessuno abbia accesso alla vecchia miniera." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:1 +msgid "Can I enter the mine?" +msgstr "Posso entrare nella miniera?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6 +msgid "No. The mine is closed." +msgstr "No, la miniera è chiusa." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:0 +msgid "Ok, goodbye." +msgstr "OK, ciao." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7 +msgid "I said no. Visitors are not allowed in there." +msgstr "Ho detto di no, I visitatori non sono ammessi." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:1 +msgid "Just a quick peek?" +msgstr "Nemmeno una rapida occhiata?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1 +msgid "Welcome back. Thanks for your help earlier. I hope the room at the inn can be of use to you." +msgstr "Bentornato, grazie per il tuo aiuto. Spero che il posto alla locanda ti sia utile." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2 +msgid "Welcome back. Did you bring me the 5 bottles of milk that I requested?" +msgstr "Bentornato, hai portato le 5 bottiglie di latte che ti avevo chiesto?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:1 +msgid "Yes, here you go, enjoy!" +msgstr "Sì, eccole, buon appetito!" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:2 +msgid "Yes, but this nearly cost me a fortune!" +msgstr "Si, anche se mi sono costate una fortuna." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3 +msgid "Ok then. Return to me once you have them." +msgstr "Va bene allora. Ritorna da me quando le avrai." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3:0 +msgid "Will do. Goodbye." +msgstr "Lo farò. Ciao." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_4 +msgid "Thank you my friend! Now I can restock my supply." +msgstr "Grazie amico! Ora posso rifornire la mia scorta." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_5 +msgid "These bottles look excellent. Now I can last a while longer in here." +msgstr "Queste bottiglie hanno un ottimo aspetto. Ora sarò in grado di resistere ancora un po' qui dentro." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6 +msgid "Oh, and about the room in the inn - you are welcome to use it in any way you see fit. Quite a cozy place to rest if you ask me." +msgstr "Oh, e per la stanza nella locanda - sei libero di usarla in qualsiasi momento. E' un posto veramente confortevole, se vuoi la mia opinione." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:0 +msgid "Thanks Arghest. Goodbye." +msgstr "Grazie Arghest. Ciao." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:1 +msgid "Finally, I thought I would never be able to rest here!" +msgstr "Finalmente, pensavo che non avrei mai potuto riposare qui!" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_8 +msgid "'Inn in Prim' - you sound funny." +msgstr "'Taverna di Prim' - sei buffo." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_9 +msgid "Yes, I rent it. I stay there to rest when my shift ends." +msgstr "Si, l'ho presa io in affitto, rimango lì a riposare a fine turno." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10 +msgid "However, now that we guards aren't as plentiful as we used to be, it has been a while since I could rest in there." +msgstr "Tuttavia ora che noi guardie non siamo più così numerose come un tempo, è ormai un bel po' che non riposo alla taverna." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:0 +msgid "Mind if I use the room at the inn to rest in?" +msgstr "Pensi che io possa utilizzare la stanza alla locanda per riposare?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:1 +msgid "Are you still going to use it?" +msgstr "Pensi di utilizzare ancora la stanza?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_11 +msgid "Well, I would like to still keep the option of using it. But I guess someone else could rest there now that I'm not actively using it." +msgstr "Bene, vorrei avere ancora la possibilità di utilizzarla, ma credo sia giusto che anche altri possano riposare lì ora che non la sto utilizzando!" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_12 +msgid "Tell you what, if you bring me some more supplies to keep me occupied here, I guess you could have my permission to use it even though I have rented it." +msgstr "Ti dico una cosa, se mi porti un po' di rifornimenti ti darò il permesso di utilizzare la stanza sebbene sia affittata a mio nome." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13 +msgid "I have plenty of meat here, but I ran out of milk some weeks ago. Do you think you could help me restock my milk supply?" +msgstr "Ho un sacco di carne ma ho finito il latte alcune settimane fa. Pensi di potermene procurare un po'?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:0 +msgid "Sure, no problem. I'll get you your bottles of milk. How much do you need?" +msgstr "Certo, nessun problema. Ti farò avere delle bottiglie di latte. Quante ne vuoi?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:1 +msgid "Sure, if it leads to me being able to rest here. I'm in." +msgstr "Certo, se poi mi permetterai di riposare qui. Vado subito." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14 +msgid "Bring me 5 bottles of milk. That should be enough." +msgstr "Portami 5 bottiglie di latte, dovrebbero bastare." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:0 +msgid "I'll go buy some." +msgstr "Vado a comprarle." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:1 +msgid "Ok. I'll be right back." +msgstr "OK, vado e torno." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance with my family grave earlier." +msgstr "Ciao, ti ringrazio ancora per avermi aiutato con la faccenda della tomba della mia famiglia." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2 +msgid "Hello again. Have you investigated if anything has happened to my family grave?" +msgstr "Ciao, hai scoperto se è successo qualcosa alla tomba della mia famiglia?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:1 +msgid "(Lie) I went to check on the grave. Everything seems to be normal. You must be imagining things." +msgstr "(Menzogna) Sono andato a controllare, ma alla tomba sembra tutto normale, devi esserti sbagliato." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 +msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." +msgstr "Sì, ho ucciso il ladro e ho rimesso a posto il pugnale." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 +msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?" +msgstr "Ciao, non sai nulla di una tomba a Sud-Ovest di Prim vero?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:0 +msgid "I have been there. I met someone on one of the lower levels." +msgstr "Ci sono stato, ho incontrato qualcuno nei livelli più bassi." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:1 +msgid "What about it?" +msgstr "Cosa mi puoi dire a proposito?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:2 +msgid "No, sorry." +msgstr "No, mi spiace." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_2 +msgid "You have been there?" +msgstr "Tu sei stato lì?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_3 +msgid "My family grave is located in the tomb to the southwest of Prim right outside the Elm mine. I fear that something has disturbed the peace there." +msgstr "La tomba della mia famiglia si trova a sud-ovest di Prim, proprio fuori dalla miniera di Elm. Temo che sia successo qualcosa là!" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_4 +msgid "You see, my grandfather was very fond of a particular valuable dagger that our family used to possess. He wore it with him always." +msgstr "Vedi, mio nonno era molto affezionato a un pugnale di molto valore che la nostra famiglia possedeva. Lo portava sempre con sè." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_5 +msgid "The dagger would of course attract treasure hunters, but up until now we seem to have been spared of this." +msgstr "Il pugnale attirerebbe molti cacciatori di tesori, ma fino ad ora tutto è sempre stato tranquillo." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_6 +msgid "Now I fear something has happened to the grave. I have not been sleeping well the last couple of nights, and I am sure this must be the cause." +msgstr "Ora ho paura che sia successo qualcosa alla tomba, sono due notti che non riesco a dormire, e questa ne deve essere la causa." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7 +msgid "You wouldn't happen to want to go check on the grave and see what is happening over there?" +msgstr "Andresti alla tomba per vedere che tutto sia a posto?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:0 +msgid "Sure. I will go check on your parents grave." +msgstr "Certo, andrò a controllare che alla tomba sia tutto a posto." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:1 +msgid "A treasure you say? I'm interested." +msgstr "Un tesoro dici? Mi interessa." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2 +msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place." +msgstr "Sono già stato lì e ho rimesso il pugnale al suo posto." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8 +msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety." +msgstr "Grazie, vai a controllare alla tomba che tutto sia a posto, quella potrebbe essere la causa delle mie ansie notturne." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3 +msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me." +msgstr "Non hai visto nulla? Eppure ero convinto che laggiù stesse succedendo qualcosa, in ogni caso, grazie per essere andato a controllare al posto mio." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9 +msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something." +msgstr "Cerca di fare in fretta, torna qui quando scopri qualcosa." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1 +msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter." +msgstr "Un intruso? Grazie per aver sistemato la cosa." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2 +msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead." +msgstr "Hai rimesso il pugnale nel suo posto originale? Grazie, ora sicuramente riuscirò a dormire la notte." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3 +msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there." +msgstr "Grazie ancora, purtroppo non posso ricompensarti con nulla se non con la mia gratitudine. Dovresti andare a trovare i miei parenti a Feygard se ti capitasse di viaggiare fin là." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit +msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!" +msgstr "Hey tu! Non dovresti essere qui, questo pugnale è mio, vattene!" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0 +msgid "Fine. I will leave." +msgstr "Ok, me ne vado." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1 +msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there." +msgstr "Hei, quel pugnale è veramente bello." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1 +msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather." +msgstr "Si vedono i resti di un equipaggiamento arrugginito e del cuoio marcio." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2 +msgid "" +"You see the remains of rusted equipment and rotten leather. Something seems to have been recently removed from here since one place completely lacks dust.\n" +"\n" +"The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed." +msgstr "Si vedono i resti di un equipaggiamento arrugginito e del cuoio marcio. Qualcosa sembra essere stato recentemente rimosso da qui dato che da una parte manca completamente la polvere.nnLa mancanza di polvere ha generato l'esatta forma di un pugnale. Ci deve essere stato un pugnale qui prima che qualcuno lo togliesse." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0 +msgid "Place the dagger back into its original place." +msgstr "Rimetti il pugnale nel suo posto originale." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3 +msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be." +msgstr "Rimetti il pugnale tra l'equipaggiamento, dove sembrava essere prima." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier." +msgstr "Ciao, grazie ancora per avermi fatto ottenere quel pugnale prima." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2 +msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?" +msgstr "Ciao, sei riuscito a recuperare il pugnale dalla tomba della famiglia di Bjorgur?" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1 +msgid "I decided to help Bjorgur instead." +msgstr "Ho deciso di aiutare Bjorgur." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3 +msgid "Yes. Here it is." +msgstr "Si, ce l'ho." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3 +msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!" +msgstr "Cosa?! Sigh. Stupido ragazzino, quel pugnale vale una fortuna, saremmo potuti diventare ricchi ti dico!" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1 +msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for." +msgstr "Ciao, sembri proprio il tipo giusto per me." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 +msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" +msgstr "Oh wow, sei già riuscito a prendere il pugnale? Grazie ragazzo, vale molto, prendi queste monete come ricompensa!" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 +msgid "Thank you again. Now, let's see.. how much should we sell this dagger for.." +msgstr "Grazie ancora. Ora, vediamo...a quanto riusciamo a vendere questo pugnale..." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2 +msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?" +msgstr "Saresti interessato a una proposta di lavoro?" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0 +msgid "Sure. What is the proposal?" +msgstr "Certo, quale proposta?" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1 +msgid "If it leads to something for me to gain, then sure." +msgstr "Se mi porta qualche guadagno, certo che mi interessa." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:2 +msgid "I couldn't possibly think you would have anything worthwhile to offer me, but let's hear it anyways." +msgstr "Non credo che tu possa avere qualcosa di buono da offrirmi, comunque sentiamo..." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_3 +msgid "For some time, I have known about a certain valuable dagger that a certain family used to possess here in Prim." +msgstr "Qualche tempo fa, ho sentito di un certo pugnale che una famiglia era solita possedere qui a Prim." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_9 +msgid "Now hurry up. I really need that dagger soon." +msgstr "Ora sbrigati. Ho bisogno di quel pugnale al più presto." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4 +msgid "This dagger is extremely valuable to me, for personal reasons." +msgstr "Questo pugnale è estremamente importante per me, per motivi personali." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:0 +msgid "I don't like where this is going. I better not get involved in your shady business." +msgstr "Non mi piace questa storia, non voglio essere coinvolto nei tuoi loschi affari." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:1 +msgid "I like where this is going, please continue." +msgstr "Mi piace quello che sto sentendo, continua." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:2 +msgid "Tell me more." +msgstr "Raccontami dell'altro." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:3 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:2 +msgid "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place." +msgstr "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_5 +msgid "Fine. Suit yourself, you goody two-shoes." +msgstr "Bene. Fai come ti pare, Signor Perfettino." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_6 +msgid "The family in question is Bjorgur's family." +msgstr "La famiglia in questione è la famiglia di Bjorgur." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_7 +msgid "Now, I happen to know that this particular dagger can be found in their family tomb that has been opened by other .. people .. recently." +msgstr "Ora, ho saputo che questo pugnale si trova nella loro tomba di famiglia, che è già stata aperta da altri...poco tempo fa." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8 +msgid "What I want is simple. You go get that dagger and bring it to me, and I will reward you handsomely." +msgstr "Quello che chiedo è semplice, devi trovare il pugnale e portarmelo, e io ti ricompenserò." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:0 +msgid "Sounds easy enough. I'll do it." +msgstr "Sembra abbastanza facile, ok, lo farò." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:1 +msgid "No, I had better not get involved in your shady business." +msgstr "No, ho di meglio da fare che rimanere coinvolto nei tuoi loschi tramacci." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_10 +msgid "Good. Return to me once you have it. Maybe you can talk to Bjorgur about directions to the tomb. His house is just outside here in Prim. Just don't mention anything about our plan to him!" +msgstr "Bene, ritorna da me con il pugnale. Forse potresti anche parlare con Bjorgur per farti dare indicazioni su come raggiungere la tomba. La sua casa è proprio qui fuori a Prim. Solo ricorda di non dirgli nulla del nostro piano!" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject +msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater Mountain settlement instead. We want no business with you." +msgstr "Ancora tu? Vattene da questo posto e raggiungi i tuoi amici dell'insediamento sulla montagna Blackwater. Non vogliamo avere a che fare con te." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject:0 +msgid "I am here to give you a message from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Sono qui per portarvi un messaggio dall'insediamento sulla montagna di Blackwater." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks +msgid "What message?" +msgstr "Quale messaggio?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0 +msgid "Harlenn in the Blackwater Mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement." +msgstr "Harlenn dell'insediamento di Blackwater vuole che fermiate i vostri attacchi verso di loro." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1 +msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves." +msgstr "Ma è completamente pazzo? Noi?! fermare i NOSTRI attacchi? Digli che non abbiamo nulla a che fare con quello che succede lassù, si sono cercati tutto quello che stanno subendo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "Bentornato viaggiatore, hai parlato con Harlenn dell'insediamento su Blackwater?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:0 +msgid "Can you tell me the story about the monsters again?" +msgstr "Puoi raccontarmi di nuovo la storia dei mostri?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:2 +msgid "Can you tell me the story about Prim again?" +msgstr "Puoi dirmi ancora la storia di Prim?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:3 +msgid "Yes, but Harlenn denies that they have anything to do with the attacks." +msgstr "Sì, ma Harlenn nega di avere a che fare con gli attacchi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:4 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:3 +msgid "Actually, I am here to give you a message from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "In realtà, sono qui per portarvi un messaggio dall'insediamento sulla montagna di Blackwater." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1 +msgid "Welcome to Prim, traveller." +msgstr "Benvenuto a Prim, viaggiatore." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:0 +msgid "What can you tell me about Prim?" +msgstr "Cosa puoi dirmi su Prim?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:1 +msgid "I was told to see you about helping against the monster attacks." +msgstr "Mi è stato detto di parlare con te per aiutarvi contro gli attacchi dei mostri." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_2 +msgid "Prim began as a simple camp for the miners that worked in the mines around here. Later it grew to a settlement, and a few years back we even got a tavern and an inn here." +msgstr "Prim era un semplice campo per i minatori che lavoravano da queste parti. In seguito è diventato un insediamento, e qualche anno fa sono pure comparse una taverna ed una locanda." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3 +msgid "This place used to be full of life when the miners worked here." +msgstr "Questo posto era pieno di vita quando i minatori lavoravano qui." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4 +msgid "The miners also attracted a lot of traders that used to come through here." +msgstr "I minatori attiravano anche un sacco di mercanti che passavano di qui." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:0 +msgid "'used to'?" +msgstr "'ERA pieno di vita'?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:1 +msgid "What happened then?" +msgstr "Cosa è successo poi?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_5 +msgid "Just until recently, we could at least get some contact with the outside villages. Nowadays, that hope is lost." +msgstr "Fino a poco tempo fa, avevamo almeno qualche contatto con i paesi esterni, oggi sembra non ci sia più speranza." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6 +msgid "You see, the mine tunnel to the south is collapsed, and no one can get in or out of Prim." +msgstr "Vedi, il tunnel della miniera a sud è crollato e nessuno può entrare o uscire da Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:0 +msgid "I know, I just came from there." +msgstr "Lo so, sono appena arrivato da lì." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:1 +msgid "Tough luck." +msgstr "Che sfortuna." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:2 +msgid "What made it collapse?" +msgstr "Cosa ha provocato il crollo?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7 +msgid "You did? Oh. Well, yes of course you must have since you are not from Prim. So there's a way through it after all huh?" +msgstr "Sei arrivato da lì? Oh beh naturalmente visto che non sei di Prim. Quindi c'è un passaggio agibile attraverso la miniera dopotutto non è vero?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:0 +msgid "Yes, but I had to go through the old pitch-black mine." +msgstr "Si, ma sono dovuto passare attraverso la vecchia miniera buia." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:1 +msgid "Yes, the passage in the mine below is safe." +msgstr "Si, il passaggio sotto la miniera è sicuro." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:2 +msgid "No, just kidding. I scaled over the mountain ridge to get here." +msgstr "No, sto scherzando,. Ho scalato il crinale della montagna per venire qua." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_8 +msgid "Ok. We will have to investigate that later." +msgstr "Ok, indagheremo più tardi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_9 +msgid "Anyway, as I was saying.." +msgstr "Comunque, come dicevo.." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_10 +msgid "The collapsed mine tunnel makes it hard for any traders to reach Prim. Our resources are really starting to dwindle." +msgstr "Il crollo della miniera ha reso difficile ai commercianti arrivare fino a Prim. Per questo i nostri rifornimenti vanno diminuendo costantemente." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_11 +msgid "We are not sure. But we have our suspicions." +msgstr "Non ne siamo sicuri, ma abbiamo i nostri sospetti." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12 +msgid "On top of that, there are the attacks from the monsters that we have to deal with." +msgstr "Oltre questo, dobbiamo anche fronteggiare gli attacchi dei mostri." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:0 +msgid "Yes, I noticed some monsters outside the village." +msgstr "Si, ho notato alcuni mostri fuori dal villaggio." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:1 +msgid "What monsters?" +msgstr "Quali mostri?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1 +msgid "I am Guthbered, protector of this village." +msgstr "Sono Guthbered, protettore di questo villaggio." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_13 +msgid "A while ago, we started seeing the first of the monsters. At first, they were no problem for us to handle. Our guards could cut them down easily." +msgstr "Un po' di tempo fa sono apparsi i primi mostri, all'inizio non era un problema, le nostre guardie riuscivano a fronteggiarli senza problemi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_14 +msgid "But after a while, some of our guards got hurt, and the monsters started increasing in numbers." +msgstr "Dopo poco alcune guardie sono state ferite e i mostri sono aumentati." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_15 +msgid "Also, the monsters almost seemed like they were getting smarter. Their attacks were getting more and more coordinated." +msgstr "Inoltre, sembra quasi che i mostri stiano diventando più intelligenti, i loro attacchi sono sempre più coordinati." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_16 +msgid "Now, we can hardly hold them back. They mostly come at night." +msgstr "Ora riusciamo a malapena a respingerli, arrivano per lo più di notte." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17 +msgid "According to lore, the monsters are called the 'Gornauds'." +msgstr "Secondo la tradizione, i mostri vengono chiamati 'Gornaud'." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17:0 +msgid "Any ideas where they might be coming from?" +msgstr "Avete idea da dove possano venire?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_18 +msgid "Oh yes, we are almost certain." +msgstr "Oh, si, ne siamo quasi certi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_19 +msgid "Those evil bastards up in the Blackwater Mountain settlement probably summoned them to attack us. They would rather see us perish." +msgstr "Quei bastardi dell'insediamento sulla montagna di Blackwater probabilmente li hanno evocati per attaccarci. Vorrebbero vederci morti." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_20 +msgid "Oh good. Did you talk to Tonis? Yes, I'm sure you met him on your way into town." +msgstr "Oh, bene. Hai parlato con Tonis? Certo, sono sicuro che lo hai incontrato sulla strada venendo qui." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21 +msgid "Good. Let me tell you the back-story about Prim first." +msgstr "Bene, lascia che ti racconti la vecchia storia di Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:1 +msgid "I'd rather skip to the end directly." +msgstr "Preferisco sentire direttamente la fine." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22 +msgid "We used to trade with them up there, but that all changed once they got greedy." +msgstr "Era abitudine commerciare con loro, ma poi tutto cambiò quando iniziarono a diventare avidi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:0 +msgid "I met a man outside the collapsed mine saying he was from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Ho incontrato un uomo fuori dalla miniera crollata che diceva di essere dell'insediamento della montagna di Blackwater." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28:0 +msgid "Do you need any help in dealing with those monsters?" +msgstr "Hai bisogno di aiuto con quei mostri?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23:0 +msgid "I would be glad to help you with the monsters." +msgstr "Sarei felice di aiutarvi con i mostri." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23 +msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help." +msgstr "Oh ragazzo, aiuto? Sì certo, sei il benvenuto se vuoi aiutarci." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24 +msgid "Do you really think you have what it takes to help us?" +msgstr "Pensi davvero di essere in grado di aiutarci?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:0 +msgid "I have left a bloody trail of monsters behind me." +msgstr "Ho lasciato una scia di carcasse sanguinanti dietro di me." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:1 +msgid "Sure, I can handle it." +msgstr "Certo, sono in grado." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:2 +msgid "If the monsters are anything like those around where I entered the mine, it will be a tough fight. But I can manage it." +msgstr "Se i mostri sono simili a quelli che ho incontrato all'entrata della miniera, sarà una dura lotta. Ma posso farcela." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_25 +msgid "Great. I think we should go straight to the source with the problem." +msgstr "Grande, penso che dovremmo andare direttamente alla fonte del problema." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26 +msgid "A man, from the Blackwater settlement, you say?" +msgstr "Un uomo dell'insediamento di Blackwater dici?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27 +msgid "Did he say anything about us here in Prim?" +msgstr "Ti ha detto qualcosa su di noi?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0 +msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim." +msgstr "No, ma ha insistito che io mi dirigessi ad Est uscito dalla miniera, evidentemente per non farmi arrivare qui a Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28 +msgid "That figures. They send out their spies even now." +msgstr "Questi personaggi, mandano le loro spie anche ora." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29 +msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater Mountain settlement are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Come dicevo, crediamo che quei bastardi dell'insediamento lassù siano in qualche modo coinvolti con l'attacco dei mostri." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30 +msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us." +msgstr "Io voglio che tu vada nel loro insediamento a cerare il loro maestro d'armi, Harlenn, e gli chieda perché ci stanno facendo questo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0 +msgid "Ok, I will go ask Harlenn in the Blackwater Mountain settlement why they are attacking your village." +msgstr "Ok, andrò da Harlenn nell'insediamento di Blackwater a chiedergli perché vi stanno attaccando." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31 +msgid "Thank you friend." +msgstr "Grazie, sei un amico." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1 +msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids." +msgstr "Cosa dovevo aspettarmi? Ero certo che avrebbe detto questo. Probabilmente lo nega perfino a se stesso. Intanto qui a Prim soffriamo per colpa dei loro attacchi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_2 +msgid "I am sure they are behind these attacks. However, I do not have sufficient evidence to back up my statements in order to do anything about it." +msgstr "Sono certo che ci sono loro dietro a questi attacchi, purtroppo non ho sufficienti prove per poter fare qualcosa." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_3 +msgid "But I am sure they are! As false as they are, they must be. Always lying and deceiving. Causing destruction and turmoil." +msgstr "Ma sono sicuro che sono loro! Come sono falsi, sempre a mentire e ingannare, causando un sacco di guai." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4 +msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble." +msgstr "Basta sentire il nome che si sono scelti: 'Blackwater'. Già questo suona come una minaccia." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_5 +msgid "Anyway. I would like to get some further evidence on what they are up to. Maybe something you can help us with." +msgstr "In ogni caso, vorrei delle prove su quello che stanno facendo, ci sarà qualcosa che può aiutarci." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6 +msgid "But I need to be sure that I can trust you. If you are working for them, you had better tell me now before things get .. messy." +msgstr "Ma ho bisogno di essere sicuro di potermi fidare di te. Se stai lavorando per loro è meglio che tu me lo dica ora, senza aspettare che le cose si...complichino." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:0 +msgid "Sure, you can trust me. I will help the people of Prim." +msgstr "Certo, ti puoi fidare, sono qui per aiutare il popolo di Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:1 +msgid "Hm, maybe I should help the people up in Blackwater Mountain instead." +msgstr "Hm, forse dovrei aiutare la gente di Blackwater." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2 +msgid "(Lie) You can trust me." +msgstr "(menzogna) Puoi fidarti di me." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7 +msgid "Yet somehow I do not trust you." +msgstr "Eppure c'è qualcosa in te che non mi convince." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:0 +msgid "I was working for them, but I have decided to help you instead." +msgstr "Stavo lavorando per loro, ma poi ho deciso di aiutare voi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:1 +msgid "Why would I ever want to work for your filthy village? The people in the Blackwater Mountain settlement deserve my help more than you." +msgstr "Perché mai dovrei aiutare il vostro schifoso villaggio? La gente di Blackwater merita il mio aiuto più di voi!" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8 +msgid "Good. I'm glad you want to help us." +msgstr "Bene, sono contento che tu voglia aiutarci." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1 +msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor." +msgstr "Bene, è meglio che tu te ne vada ora finchè ti è ancora possibile, traditore." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9 +msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning." +msgstr "Voglio che tu vada nel loro insediamento a trovare indizi per capire cosa stanno tramando." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_10 +msgid "We believe they are training their fighters to launch a larger raid on us soon." +msgstr "Crediamo che si stiano addestrando per lanciare un massiccio attacco su di noi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_11 +msgid "Go look for any plans that you might find. But make sure that they do not see you while you're looking around." +msgstr "Vai a cercare indizi e piani, ma fai in modo che nessuno se ne accorga." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12 +msgid "You should probably start your search around where their battle master, Harlenn, stays." +msgstr "Dovresti cominciare la tua ricerca partendo dal loro maestro d'armi, Harlenn." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12:0 +msgid "Ok. I will look for clues in their settlement." +msgstr "Ok, vado a cercare indizi nel loro insediamento." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_13 +msgid "Thank you, friend. Report back to me with your findings." +msgstr "Grazie, amico. Torna da me se scopri qualcosa." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "Ciao, hai scoperto qualcosa nell'insediamento di Blackwater ?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0 +msgid "No, I am still looking." +msgstr "No, sto ancora cercando." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:2 +msgid "Yes, I found some papers with a plan to attack Prim." +msgstr "Si, ho trovato alcune carte con un piano per attaccare Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_2 +msgid "Then it is as we suspected. This is terrible news indeed." +msgstr "Allora è come sospettavo. È una notizia terribile." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_3 +msgid "Now you know what I was talking about. They are always looking to cause trouble." +msgstr "Ora capisci di cosa stavo parlando, cercano sempre di creare problemi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_4 +msgid "Thank you for finding this information for us." +msgstr "Grazie per aver trovato queste informazioni per noi." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_5 +msgid "Very well. We will have to deal with this." +msgstr "Molto bene, dovremo trovare un modo per sistemare la faccenda." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_6 +msgid "I had hoped it would not come to this. But we are left with no choice. We must remove their main driving force behind the raids. We must remove their battle master, Harlenn." +msgstr "Speravo che non sarebbero arrivati a questo. Non abbiamo altra scelta. Dobbiamo eliminare alla fonte il problema degli attacchi. Dobbiamo uccidere il loro maestro d'armi, Harlenn." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_7 +msgid "This would be an excellent task for you my friend. Since you have access to their facilities, you can sneak in and kill that bastard Harlenn." +msgstr "Questo sarebbe un buon compito per te, amico mio. Dal momento che hai accesso alle loro attrezzature, potresti entrare di nascosto e uccidere quel bastardo di Harlenn." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8 +msgid "By killing him, we can be sure that their attacks will .. shall we say .. lose their teeth. He he." +msgstr "Uccidendolo, avremmo la certezza che i loro attacchi sarebbero diciamo...senza mordente. He he he!" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:0 +msgid "No problem, he is as good as dead." +msgstr "Nessun problema, è come fosse già morto." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_9 +msgid "Excellent. Return to me once you are done." +msgstr "Eccellente, ritorna da me quando Harlenn è morto." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10 +msgid "No, not really. But for now, it looks like the only option we have." +msgstr "No, non proprio. Ma per ora sembra sia l'unica soluzione possibile." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_2 +msgid "My sources from inside the Blackwater Mountain settlement tell me you are working for them." +msgstr "Le mie fonti all'interno dell'insediamento di Blackwater mi hanno riferito che stai lavorando per loro." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_3 +msgid "It is, of course, your choice. But if you are working for them, you are not welcome here in Prim. You should leave quickly, while you still can." +msgstr "Questa è una tua scelta, ma se stai lavorando per loro non sei il benvenuto a Prim. E' meglio se te ne vai in fretta finché sei in tempo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed +msgid "Hello again my friend. Thank you for your help in dealing with the bandits up in Blackwater Mountain." +msgstr "Ciao amico mio. Ancora grazie per il tuo aiuto nell'aver sistemato la faccenda con Blackwater." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_1 +msgid "I am sure everyone here in Prim will want to talk to you now." +msgstr "Sono sicuro che ora tutti qui a Prim vorranno parlare con te." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_2 +msgid "Thank you again for your help." +msgstr "Grazie per il tuo aiuto." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1 +msgid "The glow in your eyes frightens me." +msgstr "La luce nei tuoi occhi mi spaventa." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:0 +msgid "I am sent by the Blackwater Mountain settlement to stop you." +msgstr "Sono stato mandato dall'insediamento Blackwater per fermarti." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:1 +msgid "I am sent by the Blackwater Mountain settlement to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "Sono stato mandato dall'insediamento Blackwater per fermarti. Tuttavia ho deciso di non ucciderti." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight +msgid "I had hoped it would not come to this. You will not survive this encounter I am afraid. Yet another life on my hands." +msgstr "Speravo di non dover arrivare a questo punto. Non sopravviverai a questo scontro. Un'altra vita nelle mie mani." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:1 +msgid "Brave words, let's see if you can back them up with anything." +msgstr "Parole coraggiose, vediamo se mantieni le promesse. " + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:2 +msgid "Great, I have been longing to kill you." +msgstr "Fantastico! Non vedevo l'ora di ucciderti." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this village and find a new home somewhere else." +msgstr "La mia proposta è di lasciare questo villaggio e trovare una nuova casa da qualche altra parte." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_7 +msgid "Ok, you have convinced me. I will leave Prim for another town. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "Ok, mi hai convinto, lascerò Prim per andare in un'altra città. La sopravvivenza della mia gente è più importante di me." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1 +msgid "Hello again. Did you manage to remove that bastard battle master Harlenn from the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "Ciao, sei riuscito ad eliminare Harlenn dall'insediamento di Blackwater?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 +msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?" +msgstr "Puoi rispiegarmi quello che dovrei fare?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:1 +msgid "Not yet. I am still working on it." +msgstr "Non ancora, ci sto lavorando." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_2 +msgid "While I am grateful for this news in knowing that he is dead, I am also saddened that it had to come to this." +msgstr "Sebbene ti sia grato per averlo ucciso, sono tuttavia dispiaciuto che si debba essere arrivati a questo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_3 +msgid "Really? This is great news indeed." +msgstr "Davvero? Questa è veramente un'ottima notizia." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_4 +msgid "This will hopefully mean that their attacks on our village will cease." +msgstr "Con questo si spera che i loro attacchi verso il villaggio siano finiti." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_5 +msgid "I do not know how to thank you enough my friend." +msgstr "Non potrò mai ringraziarti abbastanza." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_6 +msgid "Here, please accept these few items as some form of compensation for your help. Also, take this piece of paper that we have acquired." +msgstr "Ora, ti prego di accettare questi oggetti come segno del nostro ringraziamento e prendi queste carte, potrebbero tornarti utili." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_7 +msgid "This is a permit that we have .. produced .. , that according to our sources, will allow you to enter their inner chamber in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Si tratta di un permesso che abbiamo...creato...il quale, secondo le nostre fonti, ti permetterà di accedere alla sala interna dell'insediamento di Blackwater." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_8 +msgid "Now, the permit is not .. shall we say .. completely genuine. But we are certain that the guards won't notice any difference." +msgstr "Ora, diciamo che il permesso non è propriamente...originale...ma siamo sicuri che la guardia non noterà la differenza." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_9 +msgid "Anyway, you have my greatest thanks for the assistance that you have provided for us." +msgstr "In ogni caso, hai la mia più grande riconoscenza per quello che hai fatto per noi." + +#: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep +msgid "You are not allowed to enter here." +msgstr "Non ti è permesso entrare qui." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1 +msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide." +msgstr "Ciao io sono Laecca, guida di montagna." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1 +msgid "'Mountain guide', what does that mean?" +msgstr "Cos'è una 'Guida di montagna'?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2 +msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here." +msgstr "Tengo d'occhio il passo per assicurarmi che nessuna di quelle bestie arrivino fin qui." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0 +msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?" +msgstr "Allora cosa ci fai in casa? Non dovresti essere fuori a fare la guardia?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1 +msgid "Sounds like a noble cause." +msgstr "Sembra una nobile causa." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2 +msgid "What beasts are you talking about?" +msgstr "Di che bestie stai parlando?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3 +msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work." +msgstr "Certo, può sembrare così, ma c'è un sacco di duro lavoro." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4 +msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work." +msgstr "Molto divertente, ma devo anche riposare. Tenere lontano i mostri è molto faticoso." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5 +msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts." +msgstr "Una volta c'erano molte più guide fra noi, ma oramai non molti sono sopravvissuti agli attacchi delle bestie." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:0 +msgid "Sounds like you aren't really cut out to do your job properly." +msgstr "Sembra che tu non sia molto tagliata per fare questo lavoro come si deve." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:1 +msgid "I'm sorry to hear that." +msgstr "Mi dispiace sentirtelo dire." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_6 +msgid "Perhaps." +msgstr "Forse." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7 +msgid "Anyway. I have some things to tend to. Nice talking to you." +msgstr "In ogni caso, ho delle cose da fare. È stato bello parlare con te." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8 +msgid "Thank you for your concern." +msgstr "Grazie per l'interessamento." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_9 +msgid "Pfft, 'What beasts?'. The Gornaud beasts of course." +msgstr "Pfft, 'Quali bestie?'. I Gornaud ovviamente." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_10 +msgid "Scratching their claws against the bare rock at night. *shrug*" +msgstr "Affilano gli artigli contro le rocce la notte! *spallucce*" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_11 +msgid "At first, I thought they were acting on pure instinct. But recently, I have started to believe they are smarter than regular beasts." +msgstr "All'inizio pensavo che agissero per puro istinto. Ma ora sto cominciando a credere che siano più intelligenti delle altre bestie." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12 +msgid "Their attacks are getting more and more clever." +msgstr "I loro attacchi si fanno sempre più mirati." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_13 +msgid "You should talk to Guthbered. He is usually in the main hall. Look for a stone house in the center of the village." +msgstr "Dovresti parlare con Guthbered. Di solito si trova nella sala principale. Cerca la casa di pietra al centro del villaggio." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1 +msgid "Can I help you?" +msgstr "Posso aiutarti?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:0 +msgid "What food do you have available for trade?" +msgstr "Hai del cibo da vendere?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:1 +msgid "Is the back room available for rent?" +msgstr "La stanza sul retro si può affittare?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_2 +msgid "Food? No, sorry. I don't have anything to trade." +msgstr "Cibo? No, mi spiace. Non ho niente da vendere." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_3 +msgid "Rent? Hm. No, not at the moment." +msgstr "Affitto? No, non al momento." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5 +msgid "Now that you mention it, he hasn't been around here for quite some time. Maybe you could go talk to him and see if he still wants to rent it?" +msgstr "Ora che mi ci fai pensare, è un po che non si vede da queste parti, potresti sentire lui se vuole tenerla ancora in affitto." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:0 +msgid "Ok, I will go talk to him." +msgstr "Ok, andrò a parlare con lui." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:1 +msgid "Sure. Any idea where he might be?" +msgstr "Certo, hai qualche idea su dove possa essere?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_41 +msgid "It is still rented out to Arghest. He would not be very happy if I rented it out to someone else when he expects to use it." +msgstr "È affittata ad Arghest. Non sarebbe molto felice se io la dessi a qualcun altro!" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6 +msgid "I don't know where he is now, but I do know that he used to be part of the mining effort in our mine to the southwest." +msgstr "Non so dove sia, ma so che lavorava sempre nelle nostre miniere a sud-ovest." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:0 +msgid "Thanks. I will go look for him." +msgstr "Grazie, andrò a cercarlo." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:1 +msgid "I will go look for him right away." +msgstr "Andrò a cercarlo subito." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_1 +msgid "Thank you for your help earlier. I hope the back room is comfortable enough." +msgstr "Grazie per il tuo aiuto, spero che la stanza sul retro sia di tuo gradimento." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2 +msgid "Did you talk to Arghest?" +msgstr "Hai parlato ad Arghest?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:1 +msgid "(Lie) Yes, he told me that I could rest in the back room if I want to." +msgstr "(Menzogna) Sì, mi ha detto che potevo usare la stanza sul retro quando volevo." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:2 +msgid "Yes, he gave me permission to use the back room whenever I wish." +msgstr "Sì, mi ha detto che potevo usare la stanza sul retro quando volevo." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3 +msgid "Return to me once you know if he is still interested in renting the back room or not." +msgstr "Ritorna da me quando hai saputo se vuole tenerla in affitto ancora." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3:0 +msgid "Any idea where he might be?" +msgstr "Hai qualche idea su dove possa essere?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_4 +msgid "Did he really say that? Somehow I doubt that. It doesn't sound like him." +msgstr "Veramente ha detto così? Ne dubito. Non sembra una cosa da lui." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_5 +msgid "You will have to do something more to convince me." +msgstr "Mmh, dovrai impegnarti di più per convincermi." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_6 +msgid "Really, he did? Well then, go ahead. I'm just glad the back room is being used." +msgstr "Veramente ti ha dato il permesso? Bene vai pure, posso solo essere contento che la stanza sul retro venga usata." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_7 +msgid "You are welcome to rest in the back room any time you want. Please let me know if there is anything I can do to help." +msgstr "Sei sempre il benvenuto, puoi riposare nella stanza sul retro tutte le volte che vuoi, fammi sapere se c'è qualcosa che posso fare per te!" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_innguest +msgid "Lovely place this, isn't it?" +msgstr "Bel posto questo, non è vero?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to see what equipment I have available?" +msgstr "Benvenuto amico, vuoi vedere quali attrezzature vendo?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1:0 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1:0 +msgid "Sure. Show me what you have." +msgstr "Certo, fammi federe cosa hai." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and the equipment I sell?" +msgstr "Benvenuto viaggiatore, sei venuto a chiedere i miei servigi e le mie attrezzature?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3 +msgid "I must tell you that my supply is not what it used to be, now that the southern mine entrance has collapsed. Far fewer traders come here to Prim now." +msgstr "Devo dirti che i miei rifornimenti non sono più quelli di una volta, ora che l'ingresso Sud della miniera è crollato. Sono veramente pochi i commercianti che vengono fino a qui." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3:0 +msgid "Ok, let me see your wares." +msgstr "Ok, fammi vedere la tua merce." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Prim, and I don't trust you enough yet. You might be a spy from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Ad ogni modo non posso aiutarti. I miei servizi sono solo per i residenti di Prim. Non mi fido ancora di te, potresti essere una spia dell'insediamento di Blackwater." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor +msgid "Welcome traveller, what can I do for you?" +msgstr "Benvenuto viaggiatore, cosa posso fare per te?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor:0 +msgid "Let me see what you have available to sell." +msgstr "Fammi vedere cosa hai in vendita." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor_1 +msgid "Sell? I'm sorry, my supply is all out. Now that the traders do not come here anymore, I don't get my regular shipments. So at the moment, I have nothing to trade with you unfortunately." +msgstr "Vendere? Mi spiace ma le mie merci sono tutte esaurite. Ora che i commercianti non vengono più fino a qui, non ricevo più i miei rifornimenti abituali. Al momento non ho nulla da scambiare con te." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_1 +msgid "Talk to the boss instead." +msgstr "Parla col capo invece." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_2 +msgid "Please don't hurt me! I'm only doing my job here." +msgstr "Per favore, non farmi del male! Sto solo facendo il mio lavoro qui." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard1 +msgid "What are you looking at? These weapons in the crates over here are only for us guards." +msgstr "Cosa stai guardando? Queste armi nelle casse sono solo per noi guardie." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard2 +msgid "(The guard looks down on you with a condescending look)" +msgstr "(La guardia ti squadra con occhio accondiscendente.)" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard3 +msgid "Oh, I am so tired. When will we ever get to rest?" +msgstr "Oh, sono così stanco, chissà fra quanto potrò riposare!" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard4 +msgid "Can't talk now. I'm on guard duty. If you need help, talk to someone else over there instead." +msgstr "Non posso parlare ora,, sono di guardia. Parla con Guthbered laggiù." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_treasury_guard +msgid "See these bars? They will hold for almost anything." +msgstr "Le vedi queste barre? Resisteranno praticamente a tutto." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_acolyte +msgid "When my training is complete, I will be one of the greatest healers around!" +msgstr "Quando il mio addestramento sarà terminato, sarò uno dei più grandi guaritori in circolazione." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil1 +msgid "Can't you see I'm trying to read over here? Talk to me in a while and I might be interested." +msgstr "Non vedi che sto cercando di leggere? Parlami tra un po' e forse ti ascolterò." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil2 +msgid "Can't talk now, I have work to do." +msgstr "Non posso parlare ora, sto lavorando." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil3 +msgid "Are you the one I heard about? No, you can't be. I imagined someone taller." +msgstr "Sei tu quello di cui ho sentito parlare? Non può essere, ti immaginavo più alto." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to browse my selection of fine potions and ointments?" +msgstr "Benvenuto amico! Vuoi dare un'occhiata alla mia fornitura di pozioni e unguenti?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and my potions?" +msgstr "Benvenuto viaggiatore. Sei venuto a chiedere aiuto a me ed alle miei pozioni?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1 +msgid "Hello again. Have you spoken to Guthbered in the Prim main hall yet?" +msgstr "Ciao. Hai parlato con Guthbered nella sala principale di Prim?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:0 +msgid "No, not yet. Where can I find him?" +msgstr "No, non ancora. Dove posso trovarlo?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:1 +msgid "Yes, he told me the story about Prim." +msgstr "Sì, mi ha raccontato la storia di Prim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2 +msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement." +msgstr "No, e non credo che andrò a parlare con lui. Sono qui per svolgere una missione importante per aiutare l'insediamento sulla montagna Blackwater." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1 +msgid "You there! Please you have to help us!" +msgstr "Hei tu! Per favore, ci devi aiutare!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1 +msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?" +msgstr "È questo l'insediamento della montagna Blackwater?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2 +msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly." +msgstr "Mi spiace, ma sono di fretta, mi è stato detto di andare rapidamente ad est!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2 +msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim." +msgstr "Blackwater? No no certo che no. Questo è il villaggio di Prim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_3 +msgid "Blackwater mountain, those vicious bastards." +msgstr "Blackwater... quei luridi bastardi." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_4 +msgid "East? But that leads up to Blackwater mountain." +msgstr "EST? Ma conduce alla montagna di Blackwater..." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5 +msgid "You really do not want to go up there." +msgstr "Non vorrai veramente andare lassù?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_6 +msgid "We desperately need help from someone from the outside in our village of Prim." +msgstr "Abbiamo bisogno di aiuto da qualcuno che non vive a Prim!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7 +msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here." +msgstr "Dovresti parlare con Guthbered nella sala principale di Prim, a nord da qui." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0 +msgid "Ok, I will go see him." +msgstr "Ok, andrò a fargli visita." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:1 +msgid "I was told to go directly east." +msgstr "Mi è stato detto di dirigermi verso est." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8 +msgid "Good, thanks. We really need your help!" +msgstr "Bene, grazie. Abbiamo veramente bisogno del tuo aiuto." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2 +msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there." +msgstr "Il villaggio di Prim è a nord di qui. Forse riesci già a vederlo attraverso quegli alberi laggiù." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2:0 +msgid "Ok, I will go there right away." +msgstr "Ok, ci andrò!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_3 +msgid "Do not listen to their lies!" +msgstr "Non ascoltare le loro bugie!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1 +msgid "Stay away. This is my hiding spot." +msgstr "Stai alla larga. Questo è il mio nascondiglio." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:0 +msgid "What are you hiding from?" +msgstr "Da che cosa ti stai nascondendo?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2 +msgid "Claws, beasts, Gornauds. They cannot reach me here." +msgstr "Artigli, bestie, Gornaud. Qui non possono raggiungermi." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:0 +msgid "'Gornauds', is that what those monsters outside the village are called?" +msgstr "'Gornaud', è questo il nome dei mostri fuori dal villaggio?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:1 +msgid "Yeah sure. Stay here and hide you pathetic creature." +msgstr "Si certo, resta qui e nasconditi creatura patetica." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3 +msgid "Me? I am Moyra." +msgstr "Io? Io sono Moyra." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3:0 +msgid "Why are you hiding?" +msgstr "Perché ti nascondi?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_4 +msgid "You are mean! I don't want to talk to you any more." +msgstr "Sei cattivo. Non voglio più parlare con te!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_5 +msgid "Please, not so loud! They could hear you." +msgstr "Per favore, non così forte! Potrebbero sentirti." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_6 +msgid "I have seen them on the path up the mountain. Sharpening their claws." +msgstr "Li ho visti sul sentiero che sale la montagna, affilavano i loro artigli." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_7 +msgid "I hide here now, so they cannot get to me." +msgstr "Mi nascondo qui ora, così non possono trovarmi." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1 +msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?" +msgstr "Ciao, benvenuto a Prim. Sei qui per aiutarci?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:0 +msgid "Yes, I am here to help your village." +msgstr "Sì, sono qui per aiutare il vostro villaggio!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:1 +msgid "(Lie) Yes, I am here to help your village." +msgstr "(Bugia) Sì, sono qui per aiutare il vostro villaggio!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_2 +msgid "Thank you. We really need your help." +msgstr "Grazie, abbiamo veramente bisogno del tuo aiuto." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3 +msgid "You should speak to Guthbered if you haven't done so already." +msgstr "Dovresti parlare con Guthbered, se non l'hai già fatto." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:0 +msgid "Will do, goodbye." +msgstr "Lo farò, ciao." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5:0 +msgid "Where can I find him?" +msgstr "Dove lo posso trovare?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4 +msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house." +msgstr "È nella sala principale, proprio lì nella grande casa di pietra." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2 +msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?" +msgstr "Ciao, mi sembri nuovo di queste parti. Come posso aiutarti?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1 +msgid "Is there some place I can rest around here?" +msgstr "C'è qualche posto dove posso riposare da queste parti?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1 +msgid "Where can I find a trader around here?" +msgstr "Dove posso trovare un commerciante da queste parti?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1 +msgid "You should be able to find some place to rest in the inn right over there to the southeast." +msgstr "C'è una locanda a sud-est dove potresti riposare." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:2 +msgid "Thank you, goodbye." +msgstr "Grazie, ciao." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1 +msgid "Our armorer is in the house in the southwest corner. I should warn you that the supply is not what it used to be though." +msgstr "Il nostro armaiolo è nella casa all'angolo a sud-est, ti avverto però che non ci sono più le merci di una volta." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3 +msgid "Hello. Welcome to Prim." +msgstr "Ciao, benvenuto a Prim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4 +msgid "Hello. Who are you? Are you here to help us?" +msgstr "Ciao, chi sei? Sei qui per aiutarci?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0 +msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?" +msgstr "Sto cercando mio fratello, vi è capitato di vederlo da queste parti?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1 +msgid "Yes, I have come to help your village." +msgstr "Si, sono venuto per aiutarvi." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2 +msgid "(Lie) Yes, I have come to help your village." +msgstr "(Menzogna) Si, sono venuto per aiutarvi." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1 +msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here." +msgstr "Tuo fratello? Figliolo, devi sapere che da queste parti non passa molta gente." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2 +msgid "So, no. I cannot help you." +msgstr "Quindi no, non so esserti d'aiuto." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3 +msgid "Oh thank you. We could really use some help around here." +msgstr "Oh, grazie potresti veramente dare un grande aiuto al nostro villaggio." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1 +msgid "Welcome to my tavern. Please have a seat anywhere." +msgstr "Benvenuto nella mia taverna. Prego, prendi un posto dove preferisci." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1:0 +msgid "What can I get to drink around here?" +msgstr "Cosa si beve da queste parti?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_2 +msgid "Well, unfortunately, with the mine tunnel collapsed, we cannot trade much with the outside villages." +msgstr "Purtroppo poco, con il crollo del tunnel della miniera non possiamo commerciare molto con i paesi esterni." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3 +msgid "However, I do have a huge supply of mead that I stocked up on before the mine shaft collapsed." +msgstr "Tuttavia ho una marea di idromele che conservo da prima che il tunnel crollasse." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:0 +msgid "Mead? Yuck. Too sweet for my taste." +msgstr "Idromele? Puah, troppo dolce per i miei gusti." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:1 +msgid "Alright! Just my kind of taste. Let's see what you have to trade." +msgstr "Va bene! Proprio adatto al mio palato. Vediamo cosa hai da vendere" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:2 +msgid "Very well, it will have to do. I guess it has some healing potential. Let's trade." +msgstr "Va bene, me lo farò piacere. Credo abbia delle proprietà rigeneranti. Vediamo." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4 +msgid "Suit yourself. That's what I've got anyway." +msgstr "Accomodati, queste sono le uniche cose che ho." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:0 +msgid "Ok, let's trade anyway." +msgstr "Ok, facciamo questo scambio." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1 +msgid "Oh, a new one around here." +msgstr "Oh, qualcuno di nuovo!" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1 +msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?" +msgstr "Benvenuto ragazzo, sei qui per affogare nell'alcol i tuoi dolori come noi?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:0 +msgid "Not really. What is there to do around here?" +msgstr "Non proprio, cosa si fa da queste parti di solito?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:1 +msgid "Yeah, give me some of what you're having." +msgstr "Sì, dammi un po' di quello che stai bevendo." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:2 +msgid "Stop bumping into me when I'm trying to walk." +msgstr "Smettila di urtarmi mentre cammino." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_2 +msgid "My my, a feisty one. Very well, I will get out of your way." +msgstr "Oh oh, qualcuno di grintoso, Ok, mi sposterò dalla tua strada." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3 +msgid "Drink, of course!" +msgstr "Si beve, ovviamente!" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3:0 +msgid "I should have seen that one coming. Goodbye." +msgstr "Avrei dovuto aspettarmelo. Ciao." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4 +msgid "Hey, this one is mine. Buy your own mead from Birgil over there." +msgstr "Hey, questo è mio. Comprati un boccale di idromele da Birgil, è proprio lì." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:0 +msgid "Sure, whatever." +msgstr "Certo, come vuoi." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2 +msgid "*hic* Hey theeere kid. Will you buy an old-timer like me a new round of mead?" +msgstr "*hic* Ciaaao ragazzo. Vuoi offrire un altro giro di idromele ad un vecchio come me?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:0 +msgid "Yikes, what happened to you? Get away from me." +msgstr "Buon uomo, ma cosa le prende? Stia lontano da me!" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:1 +msgid "No way, and stop blocking my way." +msgstr "Assolutamente no. E smettila di bloccarmi la strada." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:2 +msgid "Sure. Here you go." +msgstr "Certo, eccolo." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2_1 +msgid "Hey hey, thanks a lot kid! *hic*" +msgstr "Hey hey, Grazie, sei un bravo ragazzo! *hic*" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest3 +msgid "*grumbles*" +msgstr "*Brontola*" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4 +msgid "Claws. Scratching." +msgstr "Artigli. Graffi" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_1 +msgid "Got a hold of poor Kirg they did." +msgstr "Hanno fatto fare una brutta fine a Kirg." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2 +msgid "Those damn beasts." +msgstr "Dannate bestie." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3 +msgid "And it's all my fault. *sob*" +msgstr "Ed è tutta colpa mia. *sob*" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_andor1 +msgid "You should talk to Mikhail first." +msgstr "Dovresti parlare con Mikhail prima." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars +msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." +msgstr "Sul terreno trovi un pezzo di carta con un mucchio di strani simboli. Riesci a malapena a distinguere queste parole 'incontriamoci al nascondiglio di Lodar', ma non sei sicuro di aver capito bene." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith +msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." +msgstr "Audir grida: Hey tu, vattene! Non puoi stare qui." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave +msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." +msgstr "Il simbolo sul muro è stato scalfito in molti punti. Non riesci a ricavare niente di comprensibile dalle scritte." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild1 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"South: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "Ovest: CrossglennSud: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_notdone +msgid "This map is not yet done. Please come back in a later version of the game." +msgstr "Questa mappa non è ancora pronta. Riprova alla prossima versione del gioco." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild3 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "Ovest: CrossglennEst: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_pitcave2 +msgid "Gandir lies here, slain by the hand of his former friend Irogotu." +msgstr "Gandir giace qui, dilaniato dalle mani del suo ex-amico Irogotu." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_fallhaven1 +msgid "Welcome to Fallhaven. Watch out for pickpockets!" +msgstr "Benvenuti a Fallhaven. Attenzione ai borseggiatori!" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch +msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission." +msgstr "Non ti è permesso entrare nelle catacombe della chiesa di Fallhaven senza un'autorizzazione." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage +msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." +msgstr "Vedi una pagina strappata di un libro intitolato 'Calomyran Secrets'. Del sangue macchia i bordi e qualcuno ha scarabocchiato la parola 'Larcal' con il sangue." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue +msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." +msgstr "Elythara, signora della luce. Ci protegge dalla maledizione dell'Ombra." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_tavern_room +msgid "You are not allowed into the room unless you have rented it." +msgstr "Non hai il permesso di entrare nella stanza a meno che tu non l'abbia affittata." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_derelict1 +msgid "Bucus shouts: Hey you, get away from there!" +msgstr "Bucus urla: Hey tu, fuori di qui!" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild6 +msgid "" +"North: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"South: Stoutford" +msgstr "Nord: CrossglennEst: FallhavennSud: Stoutford" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild7 +msgid "" +"West: Stoutford\n" +"North: Fallhaven" +msgstr "Ovest: StoutfordnNord: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild10 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"West: Stoutford" +msgstr "Nord: FallhavennOvest: Stoutford" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_key_demon +msgid "The demon radiates a force that pushes you back, making it impossible to approach the demon." +msgstr "Il demone irradia una forza che ti spinge indietro, rendendo impossibile avvicinarsi ad esso." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_brokensteps +msgid "You notice that this tunnel seems to be dug out from below Flagstone. Probably the work of one of the former prisoners from Flagstone." +msgstr "Noti che questa galleria sembra scavata dalle fondamenta di Flagstone. E' probabilmente il lavoro di uno degli ex-prigionieri di Flagstone." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild12 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"East: Vilegard\n" +"East: Nor City" +msgstr "Nord: FallhavennEst: VilegardnEst: Nor City" + +#: conversationlist_signs_v068.json:foaming_flask_tavern_room +msgid "You must rent the room before you may enter it." +msgstr "Devi affittare la camera prima di poterci entrare." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_vilegard_n +msgid "" +"The sign says:\n" +"Welcome to Vilegard, the friendliest town around." +msgstr "Il cartello dice:nBenvenuti a Vilegard, la città più accogliente dei dintorni." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_foamingflask +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern!" +msgstr "Benvenuti alla taverna Fiasco Schiumoso!" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_nw +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"West: Fallhaven" +msgstr "Nord: LonefordnEst: Nor CitynOvest: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_s +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"South: Vilegard" +msgstr "Nord: LonefordnEst: Nor CitynSud: Vilegard" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_oluag +msgid "You see a recently dug grave." +msgstr "Noti gli scavi recenti di una tomba." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road2 +msgid "" +"East: Nor City\n" +"West: Vilegard" +msgstr "Est: Nor CitynOvest: Vilegard" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1 +msgid "Hello kid." +msgstr "Ciao ragazzo." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:0 +msgid "Hello. Do you know where I can find Umar?" +msgstr "Ciao. Sai dove posso trovare Umar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_2 +msgid "This is our guild hall. We are safe from the guards of Fallhaven in here." +msgstr "Questa è il salone della nostra gilda. Qui siamo al sicuro dalle guardie di Fallhaven." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3 +msgid "We can do pretty much as we like here. As long as Umar allows it, that is." +msgstr "Possiamo fare quasi quello che vogliamo qui. Tutto quello che ci permette di fare Umar." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:0 +msgid "Do you know where I can find Umar?" +msgstr "Ciao. Sai dove posso trovare Umar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:1 +msgid "Who is Umar?" +msgstr "Chi è Umar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4 +msgid "He is probably in his room over there. *points*" +msgstr "Probabilmente è nella sua stanza laggiù. *indica*" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5 +msgid "Umar is our guild leader. He decides our rules and guides us in moral decisions." +msgstr "Umar è il nostro capo. Lui decide le nostre regole e ci guida nelle decisioni morali." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1 +msgid "Hello, did you want something?" +msgstr "Ciao, vuoi qualcosa?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:0 +msgid "You look like the cook around here." +msgstr "Hai l'aspetto di un cuoco." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4:0 +msgid "Can I see what food you have for sale?" +msgstr "Posso vedere il cibo che avete in vendita?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:2 +msgid "Farrik said you can prepare me a round of special mead." +msgstr "Farrik mi ha detto che puoi preparare un buon pasto per me." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2 +msgid "That's right. Someone has to keep these ruffians fed." +msgstr "E' vero. Qualcuno deve preparare il pasto a questi mascalzoni." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:0 +msgid "That sure smells good" +msgstr "Quello ha un ottimo profumo." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:1 +msgid "That stew looks disgusting" +msgstr "Quello stufato sembra disgustoso." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:2 +msgid "Never mind, bye" +msgstr "Non importa, ciao." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3 +msgid "Thanks. This stew is coming along nicely." +msgstr "Grazie. Questo stufato sta venendo bene. " + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3:0 +msgid "I'm interested in buying some of that." +msgstr "Vorrei comprarne un po'." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4 +msgid "Yeah, I know. With ingredients this bad, what can you do? Anyway, it keeps us fed." +msgstr "Certo, lo so. Con ingredienti scadenti cosa puoi fare? Comunque, ci sazia." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_5 +msgid "Oh sure. Planning to get someone a bit sleepy eh?" +msgstr "Oh sicuro. Hai intenzione di far addormentare qualcuno?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_6 +msgid "Don't worry, I won't tell anyone. Making sleepy food is one of my specialties." +msgstr "Non ti preoccupare, non lo dirò a nessuno. Preparare cibo 'pesante' è una delle mie specialità." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_7 +msgid "Give me a minute to mix it up for you." +msgstr "Dammi un minuto per mescolartelo bene." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_8 +msgid "There. This should do it. Here you go." +msgstr "Ci sono. Dovrebbe funzionare. Tieni." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_10 +msgid "Yes, I gave you the special brew earlier." +msgstr "Si, ti ho dato un infuso speciale." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9 +msgid "Be careful not to get any of that stuff on your fingers, it is really potent." +msgstr "Stai attento non spandertelo sulle dita, quell'intruglio è veramente forte." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2 +msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers." +msgstr "Il mio vero nome non è importante. La gente mi chiama Dita rapide." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2:0 +msgid "Why is that?" +msgstr "E come mai?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_3 +msgid "Well, I have a tendency to .. how shall I put this .. acquire certain things easily." +msgstr "Beh, ho una certa tendenza ... come dire ... ad acquisire certe cose facilmente." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4 +msgid "Things previously in the possession of other people." +msgstr "Cose in precedenza in possesso di altre persone." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4:0 +msgid "Do you mean like stealing?" +msgstr "Intendi tipo rubare?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5 +msgid "No no. I wouldn't call it stealing. It's more of a transfer of ownership. To me, that is." +msgstr "No no. Non lo chiamerei rubare. E' più come un trasferimento di proprietà. Verso di me, s'intende." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:0 +msgid "That sounds a lot like stealing to me." +msgstr "Questo mi suona proprio come rubare" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:1 +msgid "That sounds like a good justification." +msgstr "Questo suona come una buona giustificazione" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_6 +msgid "After all, we are the Thieves' Guild. What did you expect?" +msgstr "Dopo tutto, siamo una gilda di ladri. Cosa ti aspettavi?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1 +msgid "Hello. Don't I recognize you from somewhere?" +msgstr "Ciao. Ci siamo già visti da qualche parte?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:0 +msgid "No, I'm sure we have never met." +msgstr "No, sono sicuro che non ci siamo mai incontrati." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:2 +msgid "Can I take a look at what supplies you have available?" +msgstr "Posso dare un'occhiata alle provviste che hai disponibili?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2 +msgid "I keep an eye on our supplies for the guild." +msgstr "Tengo d'occhio le provviste per la gilda." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2:0 +msgid "Can I take a look at what you have available?" +msgstr "Posso guardare cosa hai disponibile?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3 +msgid "No, I really recognize you." +msgstr "No no, ti riconosco davvero." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0 +msgid "You must have me mixed up with someone else." +msgstr "Devi avermi confuso con qualcun altro." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:1 +msgid "Maybe you have me mixed up with my brother Andor." +msgstr "Forse mi hai scambiato con mio fratello Andor." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4 +msgid "Yes, might be." +msgstr "Si, potrebbe." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4:0 +msgid "Have you seen my brother around here? He looks somewhat like me." +msgstr "Hai visto mio fratello qui in giro? Mi assomiglia molto." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5 +msgid "Oh yes, now that you mention it. There was that kid running around here, asking a lot of questions." +msgstr "Oh si, adesso mi ricordo. C'era un ragazzo che correva qua intorno facendo un sacco di domande." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5:0 +msgid "Do you know what he was looking for, or what he was doing?" +msgstr "Sai cosa stava cercando o cosa stava facendo qui?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6 +msgid "No. I don't know. I just manage the supplies." +msgstr "No, non lo so. Mi occupo solo delle provviste." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:0 +msgid "Ok, thanks anyway. Goodbye." +msgstr "Ok, grazie lo stesso. Arrivederci." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:1 +msgid "Bah, you're useless. Goodbye." +msgstr "Bah, sei inutile. Addio." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1 +msgid "Hello again, my friend." +msgstr "Ben tornato amico mio." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 +msgid "Nice to meet you. Goodbye." +msgstr "E' stato un piacere conoscerti. Addio." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 +msgid "Can you repeat what you said about Andor?" +msgstr "Puoi ripetere quello che mi hai detto su Andor? " + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1 +msgid "Hello. How did your search go?" +msgstr "Ciao, come va la tua ricerca?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1:0 +msgid "What search?" +msgstr "Quale ricerca?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2 +msgid "Last time we talked, you asked for the way to Lodar's Hideaway. Did you find it?" +msgstr "L'ultima volta che abbiamo parlato mi hai chiesto del nascondiglio di Lodar. L'hai trovato?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:0 +msgid "We have never met." +msgstr "Non ci siamo mai incontrati." + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:1 +msgid "You must have me confused with my brother Andor. We look very much alike." +msgstr "Devi avermi confuso con mio fratello Andor, ci assomigliamo molto." + +#: conversationlist_umar.json:umar_3 +msgid "Oh. I must have you mixed up with someone else." +msgstr "Oh, devo averti confuso con qualcun altro." + +#: conversationlist_umar.json:umar_3:0 +msgid "My brother Andor and I look very much alike." +msgstr "Mio fratello Andor, ci assomigliamo molto." + +#: conversationlist_umar.json:umar_4 +msgid "Really? Never mind I said anything then." +msgstr "Davvero? Non importa, fai pure come se non avessi parlato." + +#: conversationlist_umar.json:umar_4:0 +msgid "I guess that means that Andor was here. What was he doing?" +msgstr "Questo mi fa pensare che Andor è stato qui. Che cosa stava facendo?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_5 +msgid "He came here a while ago, asking a lot of questions about what relation the Thieves' Guild has to the Shadow and to the royal guard in Feygard." +msgstr "E' venuto qui qualche tempo fa, facendo un sacco di domande su ciò che riguarda la gilda dei ladri, l'Ombra e la guardia reale di Feygard." + +#: conversationlist_umar.json:umar_6 +msgid "We in the Thieves' Guild really don't care much for the Shadow. Nor do we care for the royal guard." +msgstr "Noi della gilda dei ladri non ci interessiamo per nulla all'Ombra, nè tanto meno ci preoccupiamo della guardia reale." + +#: conversationlist_umar.json:umar_7 +msgid "We try to be above their bickering and differences. They may fight as much as they want, but the Thieves' Guild will outlive them all." +msgstr "Cerchiamo di stare al di sopra dei loro battibecchi e delle loro differenze. Possono combattere quanto vogliono, ma la gilda dei ladri sopravviverà ad entrambe le fazioni." + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:0 +msgid "What conflict?" +msgstr "Quali battibecchi?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:1 +msgid "Tell me more about what Andor asked for" +msgstr "Dimmi di più su ciò che ti ha chiesto Andor." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_1 +msgid "Where have you been the last couple of years? Don't you know of the brewing conflict?" +msgstr "Dove sei stato nell'ultimo paio d'anni? Non sai nulla del conflitto sulla pozione d'ossa?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_2 +msgid "The royal guard, led by Lord Geomyr in Feygard, are trying to ward off the recent increase in illegal activities, and are therefore imposing more restrictions on what is allowed and not." +msgstr "La guardia reale, guidata da Lord Geomyr di Feygard, sta cercando di combattere il recente aumento di attività illegali e quindi impone delle restrizioni maggiori su ciò che è permesso e ciò che non lo è." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_3 +msgid "The priests of the Shadow, mostly seated in Nor City, are opponents to the new restrictions, saying that they limit the ways that they can please the Shadow." +msgstr "I sacerdoti dell'Ombra, per lo più situati a Nor City, si oppongono alle nuove restrizioni, dicendo che limitano le strade che portano all'Ombra." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_4 +msgid "In turn, the rumor is that the priests of the Shadow are planning to overthrow Lord Geomyr and his forces." +msgstr "Gira voce che i sacerdoti dell'Ombra stiano progettando di rovesciare Lord Geomyr e le sue forze." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_5 +msgid "Also, the rumor is that the priests of the Shadow are still doing their rituals, despite the fact that most of the rituals have been banned." +msgstr "Si dice anche che i sacerdoti dell'Ombra stiano ancora facendo i loro rituali, nonostante il divieto imposto." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_6 +msgid "Lord Geomyr and his royal guard on the other hand, are still trying their best to rule in a way that they feel is fair." +msgstr "Lord Geomyr e la sua guardia reale, dall'altro, stanno ancora facendo del loro meglio per governare nel modo che ritengono più giusto." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7 +msgid "We in the Thieves' Guild try not to get involved in the conflict. Our business is so far unaffected by all of this." +msgstr "Noi della gilda dei ladri cerchiamo di non farci coinvolgere da tutto questo. I nostri affari finora non ne hanno risentito." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:0 +msgid "Thank you for telling me." +msgstr "Grazie per avermi informato." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:1 +msgid "Whatever, that doesn't concern me." +msgstr "Qualunque cosa sia, non mi riguarda." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1 +msgid "He asked me for my support, and asked of how to find Lodar." +msgstr "Ha domandato il mio aiuto e mi ha chiesto come trovare Lodar." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1:0 +msgid "Who is Lodar?" +msgstr "Chi è Lodar?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_2 +msgid "Lodar? He is one of our famous potion makers in the Thieves' Guild. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures." +msgstr "Lodar? E' uno dei nostri preparatori di pozioni. Può preparare ogni sorta di potenti sonniferi, pozioni di guarigione e cure." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3 +msgid "But his specialty is, of course, his poisons. His poison can harm even the largest of monsters." +msgstr "Ma la sua specialità sono i veleni. Il suo veleno può uccidere anche il più grande dei mostri." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3:0 +msgid "What would Andor want with him?" +msgstr "E cosa voleva andor da lui ?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4 +msgid "I don't know. Maybe he was looking for a potion." +msgstr "Io non lo so. Forse era in cerca di qualche pozione." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4:0 +msgid "So, where can I find this Lodar?" +msgstr "Quindi, dove posso trovare questo Lodar?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_1 +msgid "I really shouldn't tell you. How to get to him is one of our closely guarded secrets in the guild. His hideaway is only reachable by our members." +msgstr "Non dovrei dirtelo. Come arrivare a lui è uno dei segreti della gilda. Il suo rifugio è raggiungibile solo dai nostri membri." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_2 +msgid "However, I heard that you helped us find the key of Luthor. This is something we have been trying to get to for a long time." +msgstr "Tuttavia, ho sentito che ci hai aiutati a trovare la chiave di Luthor. L'abbiamo cercata per molto tempo." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3 +msgid "Ok, I'll tell you how to get to Lodar's Hideaway. But you have to promise to keep it a secret. Do not tell anyone. Not even those that appear to be members of the Thieves' Guild." +msgstr "Ok, ti dirò come arrivare al nascondiglio di Lodar. Ma devi promettere di mantenere il segreto. Non dirlo a nessuno. Neppure a quelli che sembrano essere membri della gilda." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:0 +msgid "Ok, I'll promise to keep it a secret." +msgstr "Ok, prometto di mantenere il segreto." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:1 +msgid "I can't give any guarantees, but I will try." +msgstr "Non posso darti alcuna garanzia, ma ci proverò." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_4 +msgid "Good. The thing is, you not only need to find the place itself, but you also need to utter the correct words to be allowed entry by the guardian." +msgstr "Bene. Non solo hai bisogno di trovare il luogo in sé, ma devi anche pronunciare le parole giuste per essere ammesso dal guardiano." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_5 +msgid "The only one that understands the language of the guardian is the old man Ogam in Vilegard." +msgstr "L'unico che capisce la lingua del custode è il vecchio Ogam a Vilegard." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6 +msgid "You should travel to the town of Vilegard and find Ogam. He can help you get the right words to enter Lodar's Hideaway." +msgstr "Dovresti andare alla città di Vilegard per trovare Ogam. Lui può aiutati ad ottenere la parola d'ordine per entrare nel nascondiglio di Lodar." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:0 +msgid "How do I get to Vilegard?" +msgstr "Come arrivo a Vilegard?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1 +msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here." +msgstr "Recati a sud-est di Fallhaven. Quando raggiungi la strada principale e la taverna fiasco schiumoso vai a sud. Non è molto lontano a sud-est di qui." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1 +msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar." +msgstr "Ciao straniero. Non vogliamo forestieri qui a Vilegard, ma c'è qualcosa di familiare in te." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default +msgid "What do you want to talk about?" +msgstr "Che cosa vuoi sapere?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so suspicious of outsiders?" +msgstr "Perché siete tutti diffidenti verso i forestieri?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_1 +msgid "Most of us that live here in Vilegard have a history of trusting people too much. People that have hurt us in the end." +msgstr "La maggior parte di noi ha avuto grane fidandosi dei forestieri. Alla fine hanno sempre approfittato di noi!" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_2 +msgid "Now we start by being suspicious, and ask that outsiders coming here gain our trust by helping us first." +msgstr "Ora siamo sospettosi e chiediamo agli stranieri di aiutarci prima di ottenere la nostra fiducia." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3 +msgid "Also, other people generally look down upon us here in Vilegard for some reason. Especially those snobs from Feygard and the northern cities." +msgstr "Inoltre, molte persone ci guardano dall'alto in basso per qualche ragione, soprattutto quegli snob degli abitanti di Feygard e delle città del nord." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3:0 +msgid "What else can you tell me about Vilegard?" +msgstr "Cosa puoi dirmi di Vilegard?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_1 +msgid "We have almost everything we need here in Vilegard. Our center of the village is the chapel." +msgstr "Abbiamo quasi tutto quello che serve qui a Vilegard. Il fulcro del paese è la cappella." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_2 +msgid "The chapel serves as our place of worship for the Shadow, and also as our place to gather when discussing larger issues in our village." +msgstr "La cappella è il nostro luogo di culto per l'Ombra, ed anche il posto per raccoglierci e parlare di grandi questioni riguardanti il villaggio." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3 +msgid "Apart from the chapel, we have a tavern, a smith and an armorer." +msgstr "Oltre alla cappella abbiamo una taverna, un fabbro e un armaiolo." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:0 +msgid "Thanks for the information. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Grazie per le informazioni. C'era qualcos'altro che volevo chiederti." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:1 +msgid "Thanks for the information. Goodbye." +msgstr "Grazie per l'informazione, ciao." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:2 +msgid "Wow, nothing more? I wonder what I am doing in a puny village such as this one." +msgstr "Wow, niente di più? Mi chiedo che cosa sto facendo in un villaggio insignificante come questo." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 +msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." +msgstr "Buongiorno, vuoi dare un'occhiata alle mie armature?." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1:0 +msgid "Let me see your list of wares" +msgstr "OK, fammi vedere i tuoi articoli." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1 +msgid "Hello there. I heard you helped us here in Vilegard. What can I help you with?" +msgstr "Ciao ragazzo, ho sentito dire che ci hai dato una bella mano qui a Vilegard. Come posso aiutarti?" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:1 +msgid "Can I see what items you have for sale?" +msgstr "Posso vedere gli oggetti che hai in vendita?" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:1 +msgid "I have a shipment of Feygard items for you." +msgstr "I have a shipment of Feygard items for you." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust +msgid "You are an outsider. We don't like outsiders here in Vilegard. Please leave." +msgstr "Mmmm, sei un forestiero... non ci piacciono i forestieri, sei pregato di andartene." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_2 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_1 +msgid "I don't trust you. You should go see Jolnor in the chapel if you want some sympathy." +msgstr "Non mi fido di te. Potresti parlare con Jolnor, nella cappella, se hai bisogno di comprensione." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default +msgid "You look like a smart fellow. Need any supplies?" +msgstr "Sembri un tipo furbo, hai bisogno di qualche rifornimento?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:0 +msgid "Sure, let me see what you have available." +msgstr "Certo, fammi vedere quello che hai a disposizione." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:1 +msgid "What can you tell me about yourself?" +msgstr "Cosa puoi dirmi su di te?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 +msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." +msgstr "Io? Io non sono nessuno. Non mi hai nemmeno visto, nè tanto meno mi hai parlato." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_1 +msgid "Hello there. I heard you helped Jolnor in the chapel. You have my thanks, friend." +msgstr "Ciao. Ho sentito che hai aiutato Jolnor nella cappella. Hai il mio rispetto, amico." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2 +msgid "Have a seat anywhere. What can I get you?" +msgstr "Siediti dove vuoi. Cosa posso fare per te?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:0 +msgid "Show me what food you have available." +msgstr "Fammi vedere cosa hai da mangiare." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 +msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." +msgstr "Ohh, guarda, un ragazzo sperduto! Ecco, fatti un sorso di idromele!" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1 +msgid "Watch your tongue, drunkard." +msgstr "Tieni a freno la lingua, ubriacone." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0 +msgid "Hello. Who are you? You are not welcome here in Vilegard." +msgstr "Ciao. Chi sei? Non sei il benvenuto qui a Vilegard." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0:0 +msgid "Have you seen my brother, Andor, around here?" +msgstr "Hai visto mio fratello Andor da queste parti?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_2 +msgid "No, I have certainly not. Even if I had, why would I tell you?" +msgstr "No non l'ho visto. E se anche fosse, perché dovrei dirlo a te?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0 +msgid "By the Shadow, you are an outsider. We don't like outsiders here." +msgstr "Per l'Ombra, sei un forestiero. Non vogliamo forestieri qui." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_3_0 +msgid "This is Vilegard. You will find no comfort here, outsider." +msgstr "Questa è Vilegard. Non troverai nessun conforto qui, forestiero." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0 +msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing trouble, as always with outsiders." +msgstr "Assomigli ad un ragazzo che girava da queste parti, probabilmente ha causato dei guai, come tutti i forestieri." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0 +msgid "Did you see my brother Andor?" +msgstr "Hai visto mio fratello Andor?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1 +msgid "I'm not going to cause trouble." +msgstr "Non ho intenzione di causare guai." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:2 +msgid "Oh yes, I am going to cause trouble all right." +msgstr "Oh certo, ho intenzione di causare un sacco di guai." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_2 +msgid "No, I am sure you are. Outsiders always do." +msgstr "No? Io sono sicuro che lo farai. Tutti i forestieri causano guai." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_3 +msgid "Yes, I know. That's why we don't want your kind around here. You should leave Vilegard while you still can." +msgstr "Sì, lo so. Ecco perché non ti vogliamo qua in torno. Dovresti lasciare Vilegard ora, finchè sei ancora in tempo." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0 +msgid "Hello there outsider. You look lost, that's good. Now leave Vilegard while you can." +msgstr "Ciao straniero. Sembri perso, e ciò è cosa buona. Ora lascia Vilegard finché ti è possibile." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend +msgid "Hello there. I heard you helped us common folk here in Vilegard. Please stay for as long as you like friend." +msgstr "Ciao. Ho sentito che ci hai aiutato. Puoi restare tutto il tempo che desideri." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:0 +msgid "Thank you. Have you seen my brother Andor around here?" +msgstr "Grazie. Hai visto mio fratello Andor qui intorno?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:1 +msgid "Thank you. See you." +msgstr "Grazie, arrivederci." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1 +msgid "Your brother? No, I haven't seen anyone that looks like you. But then again, I never take much notice to outsiders." +msgstr "tuo fratello? no, non ho visto nessuno che ti somiglia. ma comunque non faccio molto caso agli stranieri ." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit +msgid "Get lost kid. I don't have time for you." +msgstr "Vattene ragazzo, non ho tempo per te." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0 +msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell." +msgstr "Sto cercando un pezzo dell'incantesimo" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2 +msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!" +msgstr "No! Vacor non otterrà il potere dell'incantesimo!" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1 +msgid "What have we here? A lost wanderer?" +msgstr "Cosa abbiamo qui? Un viandante perduto?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2 +msgid "How much is your life worth to you? Give me 100 gold and I'll let you go." +msgstr "Quanto credi che valga la tua vita?? Dammi 100 monete d'oro e ti lascerò andare." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:0 +msgid "Ok ok. Here is the gold. Please don't hurt me!" +msgstr "Ok ok, ecco l'oro, ti prego non farmi del male!" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1 +msgid "How about we fight over it?" +msgstr "Che ne dici di combattere?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2 +msgid "How much is your life worth?" +msgstr "E quanto vale la tua di vita?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3 +msgid "About damn time. You are free to go." +msgstr "Era ora! Sei libero di andartene." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4 +msgid "Ok then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!" +msgstr "Ok, la vita è tua. Combattiamo. E' tanto che aspetto un bel combattimento!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1 +msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?" +msgstr "Bentornato. Hai avuto notizie di mio figlio Rincel?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0 +msgid "Can you tell me the story about what happened again?" +msgstr "Mi puoi ripetere quello che è successo?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1 +msgid "No, I have not found anything yet." +msgstr "No, non ho ancora saputo nulla." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2 +msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him." +msgstr "Si, ho scoperto cosa gli è successo." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 +msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." +msgstr "Bentornato. Grazie per il tuo aiuto nell'aver scoperto cosa è successo a mio figlio." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 +msgid "Shadow help me." +msgstr "Che l'Ombra mi aiuti." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 +msgid "My son! My son is gone." +msgstr "Mio figlio! Mio figlio è sparito!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1 +msgid "Jolnor said I should see you about your son." +msgstr "Jolnor mi ha consigliato di venire a sentire la storia di tuo figlio." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1 +msgid "What about him?" +msgstr "Cosa puoi dirmi di lui?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 +msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." +msgstr "Non voglio parlarne, non con un forestiero." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 +msgid "Outsider?" +msgstr "Forestiero?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 +msgid "" +"Please leave me.\n" +"\n" +"Oh Shadow, watch over me." +msgstr "Ti prego di andartene.nnOh, che l'Ombra vegli su di me!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5 +msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude." +msgstr "Mio figlio è morto, lo so! Ed è colpa di quelle maledette guardie, con il loro atteggiamento altezzoso." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 +msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." +msgstr "In un primo momento arrivano con promesse di protezione e potere. Ma poi si rivelano per quello che sono." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 +msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." +msgstr "Me lo sento, l'Ombra mi parla, lui è morto." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 +msgid "Can you tell me what happened?" +msgstr "Mi puoi dire cosa è successo?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1 +msgid "What are you talking about?" +msgstr "Di cosa stai parlando?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 +msgid "Thank you. Shadow watch over me." +msgstr "Grazie, l'Ombra vegli su di me." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 +msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." +msgstr "Tutto è iniziato con l'arrivo della guardia reale di Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 +msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." +msgstr "Hanno fatto pressione su tutti a Vilegard per reclutare nuovi soldati." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 +msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." +msgstr "Le guardie dissero di aver bisogno di maggiore supporto per sedare la rivolta e il sabotaggio che suppongono essere in atto." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 +msgid "How did this relate to your son?" +msgstr "Che relazione c'è fra questo e tuo figlio?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 +msgid "Are you going to get to the point soon?" +msgstr "Hai intenzione di arrivare al punto in fretta?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 +msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." +msgstr "Mio figlio, Rincel, non si è mai curato troppo delle storie che raccontavano." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5 +msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard." +msgstr "Ho anche detto a Rincel di quanto sbagliata fosse secondo me l'idea di reclutare il popolo nella guardia reale." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6 +msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess." +msgstr "Le guardie sono rimaste qui a Vilegrad un paio di giorni per parlare a tutti, poi credo siano andate in un altro paese." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7 +msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them." +msgstr "Dopo alcuni giorni, Rincel è improvvisamente partito. Sono sicura che quelle guardie siano riuscite a convincerlo ad unirsi a loro." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8 +msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards." +msgstr "Oh, come disprezzo quei bastardi di Feygard!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0 +msgid "What now?" +msgstr "E ora?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9 +msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel." +msgstr "Questo ormai è successo diverse settimane fa. Sento un vuoto dentro di me ora. So che è successo qualcosa a Rincel." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10 +msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death." +msgstr "Ho paura che sia morto o ferito gravemente. Probabilmente quei bastardi lo hanno mandato incontro a morte certa." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11 +msgid "*sob* Shadow help me." +msgstr "*sob* Che l'Ombra mi aiuti." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0 +msgid "What can I do to help?" +msgstr "Ok, cosa posso fare per aiutarti?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1 +msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things." +msgstr "Sembra terribile. Ma sono sicuro che è solamente una tua impressione." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2 +msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?" +msgstr "Ci sono prove che la gente di Feygrad è coinvolta?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12 +msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me." +msgstr "No, ma me lo sento che c'entrano loro. L'Ombra mi ha parlato." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0 +msgid "Ok. Is there anything I can do to help?" +msgstr "Ok, cosa posso fare per aiutarti?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1 +msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this." +msgstr "Sembri un po troppo *occupata* con l'Ombra. Non voglio farne parte." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2 +msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard." +msgstr "Non voglio essere coinvolto in questo caso, non vorrei seccare la guardia reale." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13 +msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel." +msgstr "Se vuoi aiutarmi, scopri cosa è successo a mio figlio Rincel." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0 +msgid "Any idea where I should look?" +msgstr "Hai qualche idea da dove potrei cominciare?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1 +msgid "Ok. I will go look for your son. I sure hope there will be some reward for this." +msgstr "Ok. Andrò a cercare tuo figlio, spero ci sia una ricompensa per questo." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:2 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:0 +msgid "By the Shadow, your son will be avenged." +msgstr "Per l'Ombra, tuo figlio sarà vendicato." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_14 +msgid "Please return here as soon as you have found out anything." +msgstr "Torna qui appena hai scoperto qualcosa." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16 +msgid "I guess you could ask in the tavern here in Vilegard, or the Foaming Flask tavern just north of here." +msgstr "Penso potresti chiedere in taverna qui a Vilegard o alla taverna Fiasco Schiumoso a nord di qui." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:2 +msgid "Ok. I will go look for your son so that you may know what happened to him." +msgstr "Ok, andrò a cercare tuo figlio e scoprirò cosa gli è successo." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1 +msgid "Please tell me what happened to him!" +msgstr "Ti prego di dirmi cosa gli è successo!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1:0 +msgid "He left Vilegard by his own will because he wanted to see the great city of Feygard." +msgstr "Ha lasciato Vilegard per sua volontà, voleva vedere la grande città di Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2 +msgid "I don't believe it." +msgstr "Non ci credo..." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2:0 +msgid "He had secretly longed to go to Feygard, but didn't dare tell you." +msgstr "Desiderava segretamente andare a Feygard, ma non osava dirtelo." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3 +msgid "Really?" +msgstr "Davvero?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3:0 +msgid "But he never got far. He was attacked while camping one night." +msgstr "Ma non ha ottenuto molto, è stato attaccato una notte mentre dormiva." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4 +msgid "Attacked?" +msgstr "Attaccato?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4:0 +msgid "Yes, he could not stand up to the monsters, and was critically wounded." +msgstr "Si, non poteva resistere ai mostri ed è stato ferito gravemente." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5 +msgid "My dear boy." +msgstr "Il mio caro ragazzo." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5:0 +msgid "I talked to a man that found him bleeding to death." +msgstr "Ho parlato con un uomo che lo ha trovato ferito a morte." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6 +msgid "He was still alive?" +msgstr "Era ancora vivo?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6:0 +msgid "Yes, but not for long. He did not survive the wounds. He is now buried to the northwest of Vilegard." +msgstr "Sì, ma non per molto. Non è sopravvissuto alle ferite. Ora è sepolto a nord ovest di Vilegard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_7 +msgid "Oh my poor boy. What have I done?" +msgstr "Oh mio povero ragazzo. Che cosa ho fatto?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_8 +msgid "I always thought he shared my view of those Feygard snobs." +msgstr "Ho sempre creduto che la pensasse come me su quegli spocchiosi di Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_9 +msgid "And now he is not with us anymore." +msgstr "E adesso non c'è più." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_10 +msgid "Thank you, friend, for finding out what happened to him and telling me the truth." +msgstr "Grazie ancora per aver scoperto che cosa gli è successo ed avermi raccontato la verità." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_11 +msgid "Oh my poor boy." +msgstr "Oh mio povero ragazzo." diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po new file mode 100644 index 000000000..d1a0b3909 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -0,0 +1,946 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "この店へよく来てくれた!nn良い武具が揃ってるよ、見て行ってくれ。" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "武具を見せてください。" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "ううむ、この酔っ払いどもが歌っている中、私は眠れるんだろうか?n誰か何とかしてほしいね。" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "ここで休憩してもいいですか?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "何か売買できますか?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "もちろん、君はここで休憩できる。nn好きなベッドを使うんだな。" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "ありがとう。 ではまた。" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "飲め飲め飲め飲め もうちっと飲め!n飲め飲め飲め飲め 倒れるまでよぉ!nnおいボウズ、俺たちと一緒に飲まねえか?" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +msgid "No thanks." +msgstr "遠慮します。" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "またいつか。" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "こいつら飲んだくれは無視しな、 厄介事を起こしてばかりなんだ。nn何か食べるかい?" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "Odairを手伝って、あの貯蔵の洞穴を掃除したって聞いたよ。 また使えるようになるんだからね、すごく感謝してる。" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "いえ、どういたしまして。" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "俺は仕事中だ、邪魔をするなよ。" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "僕の兄のAndorを見ませんでした?" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "忙しいのが分からんか、坊主!邪魔するならよそでやってくれ。" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "Andor? いや、俺は最近見てないよ。" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "フムフム、何が来たのかな? お客さん、何て素晴らしい。 私の手下たちをすべてくぐり抜け、はるばるやって来た・・・感動しますね。nnちっちゃい子犬ちゃん、そろそろ死ぬ準備をしなさい?" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "いいぞ、こんな戦いを待っていたんだ!" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "ここで死ぬのは誰か分からせてやる。" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "やめて!痛くしないで!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "定命の者よ、おお、我輩をこの呪われた場所から解放してくれ!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "問題なく解放してあげますよ。" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "つまり、殺してって事?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "よう、そこの。n何か買うのか?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "もちろん。見せてくれ。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "少し前に僕の兄と話したと聞いたんだけど。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "お前の兄さん、つまりAndorか? 知ってるかもしれないが、その情報はタダじゃないぜ。 辺りにいる毒蛇から毒腺が取れるから、1つ俺に持って来い。 そうすれば教えてやろう。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "毒腺なら持っている。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "これから取ってくる。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "これでいいぞ。有難うな。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "おいお前、それは一度聞いただろう?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "あいつと会ったのは昨日、Umarとかそういった名前の人を知っているかと訊いてきた。n俺には誰のことを言っているのかさっぱりだったがな。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "お前の兄さんはとても冷静とは言えない感じで、何か気掛かりがあるようだった。 俺と話した後は急いで出て行ったよ。 n行き先はFallhavenの盗賊ギルドとか言っていたな。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "これで全部だ。 nFallhavenの街で聞き込みをするといいんじゃないか? 俺の友達のGaelaを探せば、そいつがもっと知っているかもな。" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "ありがとう。(礼をする)n" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "君はMikhailの息子、兄弟の弟の方だったね。 今朝は元気かね?nn私はLeonid、Crossglenの村の長だ。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "Crossglenの村について教えて下さい。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "何でもありません。 またお話ししましょう。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "君の兄? いいや、今日は見ておらん。 ただ、昨日ここでGruilと話をしているのを見た。 彼が知っているのではないかな?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "ありがとう、Gruilと話をしてみます。n他にも訊きたいことがあるのですが。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "ありがとう、Gruilと話をしてみます。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "他に何かあるのかね?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "知っているだろうが、ここがCrossglenの村だ。 ほとんど農業の村だな。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "この集会場から南西にはAudirの鍛冶屋が、西にはLeta夫婦の家が、そして北西には君の父Mikhailの家がある。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "これだけだ。 我々は平和に生きることを良しとしているんだよ。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "村では最近何が起こりましたか?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "やっぱり、他の話を訊きたいです。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "数週ほど前に騒動があったな、君も気づいていたかね? 何人かの村人の間で、Geomyr卿の勅令のことで喧嘩が起きておる。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "Geomyr卿が発したお触れ、あれは骨粉を治療剤として使うことを違法とするものだ。 幾人かは、Geomyr卿のこの言葉に反抗すべきだと言って、骨粉のポーションを使っておる。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "我が村の神官Tharalなどは特に気が立っていて、Geomyr卿に対して'行動を起こす'べきだなどと言っている。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "他の村人は、卿の勅令に歯向かってはいけないと主張している。n私個人としては、どちらの考えを支持するかは決めきれていないがね。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "一方では、Geomyr卿はCrossglenを守護しているとも言えるが‥・ (集会場内の兵士を指差す)" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "もう一方では、最近の法の変更は、税金ともどもCrossglenの村を本当に苦しめている。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "Geomyr城に誰かが陳情に行かなければならないだろうな。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "それはさて置き、まとめると、我々は治療のために骨粉を使うことを禁止されてしまったということだ。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "情報をありがとうございます。n他にも訊きたいことがあるのですが。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "情報をありがとうございます。 じゃあ。" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "シャドーがあなたと共にありますように。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "おい、ここは私の家だよ!出て行きなさい。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "でも、僕はただ..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "あなたの夫のOromirさんのことなんですが。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "さっさと、出て行きなさい!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "主人の事、何か知っているのかい? あの人は今日、私と畑仕事をしなきゃいけないのに、いつも通りにどこか行っちゃったのよ。nはぁ..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +msgid "I have no idea." +msgstr "特にわかりません。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "Oromirさんは東の方で林の中に隠れていましたよ。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "あの人を見つけたら、早く帰って家事を手伝うように言ってちょうだい。nさあ、今度こそ帰りなさい。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "隠れてた? 驚くことじゃないわね。 ここのボスが誰なのか、あの人に教えておくわ。n知らせてくれて感謝するよ。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "さっきは教えてくれてありがとうね。私はとっととあの人を捕えに行くわ。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "わっ、びっくりした。nこんにちは。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "こんにちは。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "僕はここで、妻のLetaから隠れてるんだよ。彼女、僕が畑を手伝わないといつも怒るんだ。ここにいるってこと、どうか彼女に教えないでくれ。" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +msgid "Ok." +msgstr "オッケー" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "お前か、 お前ら兄弟はまた面倒ばかり起こしてるな。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "いや待てよ、お前も役に立つかも。 ちょっとした仕事があるんだが手伝わねぇか?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "どんな仕事なの?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "もちろんやる。 それで儲けがあるなら、だけど。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "最近、村の蓄えがどれだけ残っているか調べに、あの洞窟に入ったんだがよ。(西のほうを指差す)n俺が見たところ、ネズミがはびこって居やがる。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "特に言うとだな、他のネズミよりデカい奴がいた。 お前、あれを倒してこれそうか?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "当然、みんなが貯蔵の洞穴を使えるように、手伝うに決まっている。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "やるさ。 まあ、単にこれで稼げそうだから、なんだけど。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "悪いけどできません。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "あの洞穴に入って、大きいネズミを殺してきてくれ。 そうすればネズミの繁殖も止められて、洞穴をまた使うことができる。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "了解。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "やっぱりこの仕事はしないことにする。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "予想はしてたよ。おまえら兄弟は、あんまり勇敢じゃないから。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "じゃあね。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "西の洞窟にいる大きいネズミは殺してきたか?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "うん、やって来た。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "何をすればいいんだっけ?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +msgid "No, not yet." +msgstr "いや、まだです。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "いいね、やるじゃん! おまえら兄弟は、思ってたほど意気地無しじゃあないんだな。 n手伝いのお礼だ、取っとけ。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +msgid "Thanks" +msgstr "ありがと。" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "この前のことは感謝してるよ。 おかげでまた俺たちは貯蔵の洞穴を使えるようになったからな。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "我等の子よ、シャドーの灯りの中を歩きなさい。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "骨粉についての話を聞きたい。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "骨粉? その話はするべきではありません。 あれは違法だという勅令が、Geomyr卿から出されたのです。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +msgid "Please?" +msgstr "でも、お願いします。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "駄目です。 我々は、本当に禁じられているんですよ。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "どうしても駄目ですか?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "はあ、君がそんなに頑固なら少し考えます。nポーションを作るのに使うので、昆虫の翅を5つ持ってきてください。 そうしたら話しましょう。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "はい、これです。(昆虫の翅を渡す)" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "持ってきます。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "ありがとう。 君ならやってくれると思っていたよ。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "骨粉は、正しく調合すれば、この辺りで手に入るいちばん強力な回復剤になるのです。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "以前はよく使っていたものですが、奴に・・・おっと、Geomyr卿に禁止されてしまったのです。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "どうやってこれから治療するというのでしょう。普通の'治癒のポーション'を使えって?あんなに効きにくい物をですか。" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "さて、もし関心がおありなら、まだ骨粉のポーションを作ってくださる方を紹介しましょう。Fallhavenの神官、Thoronirを訪ねなさい。合言葉の'Glow of the Shadow'を言えばわかるでしょう。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "こんにちは。いい天気だの。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "こんにちは。お前さんどうかしたのかい?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "何か?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "君はCrossglenの村から来たあの子供か?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "田舎者のキミ、そこをどきなさい。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "ご機嫌よう。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "すまんな。君が説明してくれたような人は見とらん。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "別な子供と言ったかい? ふむう、ええとねえ。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "何日か前、君が言ったことに当てはまるような人を見たかも。うん。nでもどこでなのかはちょっと分からない。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "なるほど。数日前にCrossglenの村から来た少年がいたよ。でもその子が君の探している人かはわからない。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "怪しげな恰好の人が数名、彼といっしょに行動していた。見たものはこれだけだ。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "ううん、そんな奴見てないわ。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "変なことをするんじゃないぞ。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "シャドーについて僕に教えてください。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "シャドーは我々を守ってくださる。我々が眠っている間、安全で快適にしていてくれる。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "我々がどこへ行こうと、離れることはない。我等の子はシャドーと共に行きなさい。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "どうでもいい。じゃあね。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "はーいこんにちは!君カワイイわね。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "ちょっと用事があるので、本当に行かないと・・・" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "君のお兄さんって?名前はAndor?ううん、そういう人に会った覚えはないわ。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "お父さんの本を探すのを手伝ってくれたって聞いたわ。ありがとう。あの本の事をもう何週間も言いつづけてたのよ。nかわいそうに、物忘れが多くなってきちゃって。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "どういたしまして。さようなら。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "ちゃんと見張っておかないと、よくない事が起きるかもしれませんよ。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "まあいい、お金のためにしたことだ。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "私の店にようこそ。私が特選した上質な衣服と宝石をどうぞご覧ください。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "売り物を見せてください。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "私の店にようこそ。選び抜かれた品質のポーションや常備薬を見て行ってください。" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "どんなポーションがあるか見せてください。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "少年よ、一人にしてくれないか。nここに眠っているあいつのために祈っているんだ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "どうされたんです?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "何があったのか話してくれませんか?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "わかったよ、それじゃあ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "本当に悲しくて、話したくはないんだ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "どうぞ話してください。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "ああ、君は本当にいい子だ。話すとしよう。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "私、友人のGandirと彼の友人のIrogotuの3人で、ここにある穴を掘り返していたんだ。そこに財宝があると聞いてね。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "掘ってみた結果、私たちは洞窟を掘り当てた。そのときに、クリッターや虫だ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "あの忌々しいクリッター共に攻撃され、私は死にかけたよ。nGandirと私は、掘るのを止めて今のうちに逃げるべきだとIrogotuに言ったんだ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "だが、Irogotuはこの迷宮の奥に進もうとした。奴はGandirと口論をはじめ、ついには殴り合いになった。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "その時だよ、うう・・・n(すすり泣く)nnああ済まない、どこまで話したんだ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +msgid "Please go on" +msgstr "続けてください。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "IrogotuはGandirを殴り殺した。奴の目はぎらぎらと血走っていた。殺すのを楽しんでいるようにさえ見えた。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "私は逃げ出した。Irogotuの奴とクリッターがいるから、あえて戻ろうとしなかった。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "Irogotuの奴め、畜生め!仮に会うことがあったら、今度こそ目に物見せてやる。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "僕がそれに協力出来ると思いません?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "君が協力できるだって?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "財宝が手に入りそうな話なんだし、当前だ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "Irogotuは自分のしたことの報いを受けるべきだ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "遠慮する。危険そうなので、僕は関わらないほうがよさそうだ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "本当か?本当に協力してくれるのか?nならば、虫にも気をつけておけ。あいつらはしぶとい。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "本当にやりたいというなら、洞窟内にいるIrogotuを探しだし、Gandirの指輪を持ってきてくれ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "やってやろうじゃないか。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "もう一度話してもらえませんか?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "さようなら。やっぱり気にしないでください。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "終わったら私のところに来てくれ。nこの洞窟に居るIrogotuから、Gandirの指輪を取り返してきてほしい。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "また会ったな、少年。Irogotuを見つけたのか?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "もう一度詳しい話を聞かせてください。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "Irogotuは殺してきました。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "最初の1回で聞いていてくれなかったのか。本当に聞く必要があるかい?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "はい、もう一度お願いします。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "聞いてなかったよ。お宝がどうかしたんだっけ?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "いえ、思い出したので気にしないでください。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "Irogotuをやってくれて、本当に感謝する。これで私は君に一生分の借りがあるよ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "待った、洞窟に降りて行って、本当に生きて戻ってきた!? 私なんて死にかけたのに、よく出来たものだよ。nnGandirの指輪も持ってきてくれたか。ありがとう、彼の形見だ。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "こちらこそ協力出来てうれしく思います。さようなら。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "シャドーがあなたと共にありますように。" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "何とでも。財宝をかっぱぐためににやっただけだ。" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "俺の洞窟へようこそ。冒険家がまた俺の財産を盗みにきたんだな?ここは俺の洞窟だ!ここにある財宝ははすべて俺のものだ!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "お前がGandirを殺したのか?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "Gandirってあのガキか?あいつは俺の邪魔をしたんだ。あいつなんか俺にとっては洞窟掘りの道具でしかないってのにな。" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "俺があいつに情けをかけるなんて、今まで一度もなかったぜ。" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "うん、その人は死ぬような奴だったってことだね。ところでGandirは指輪を持ってなかった?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "Janが指輪のことについて話していたけど?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "お前には渡さん、これは俺のものだ!nお前は子供のくせに、わざわざ邪魔すんのか!?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "僕は子供じゃない!さあ指輪を渡せ!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "指輪を渡せ。さもなくば僕とお前のどちらかは死体でここを出ることになるぞ。" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "欲しければ力ずくで奪えよ。まあ俺のほうが強いが、それでもやるのか?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "上等だ、どっちが死ぬのか見てみろ。" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "シャドーによって、あなたはGandirの復讐を受けますよ。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "おはよう、目は覚めたかな。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "おまえのお兄さんのAndorが見当たらないぞ。あれは昨日出かけたきり戻ってきておらん。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "まあ気にするな、じきに戻ってくるだろう。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "やって欲しい仕事でもありますか?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "Andorの話は他にないんですか?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "ああ、いくつかやってほしいことがあったな。パンの事とネズミの事があるが、どれから聞きたいかな。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "パンの事を聞こう。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "ネズミの事を聞こう。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "やっぱり、別な事を話しましょう。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "さっきも言ったが、Andorは昨日出かけてから戻ってきておらん。さて、心配になってきたな。おまえのお兄さんを探してくるのをお願いしよう。あれは、少しだけ外出するとしか言っておらんかった。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "またあの貯蔵の洞穴にでも入っていって、出られなくなったのでないか。 でなければ、またLetaの地下室で、木刀を担いで訓練をしているのかも知れんな。 村の中を探してみてくれ。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "そうだ、集会場にいるMaraからパンを買ってきてくれんか? 時間があるときでいいぞ。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "集会場にいるMaraから、パンを買ってきてくれたか?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "はい、どうぞ。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "おお済まない、手伝いの代金をあげよう。さて、これで朝飯を作ることができるぞ。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "パンは持ってきてくれていたな。ありがとう。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "どういたしまして。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "先日、家の裏庭にネズミが出ているのを見とるんだ。外に出て、おまえがネズミを全部殺してきてくれんか。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "もう始末してきました。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "わかりました、庭を見てきます。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "ネズミに怪我をさせられていたら、奥にあるおまえのベッドで休みなさい。 それで強さを取り戻すことができるからな。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "それに、持っているアイテムを確認するのを忘れるな。 私があげた古い指輪をまだ持っているんじゃないか? それを着けるようにしなさい。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "わかりました。怪我をしたら休憩をします。それと、持っているアイテムを確認して使えるものを探します。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "うちの庭にいるネズミを2匹とも殺したか?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "あのネズミは、今始末してきました。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "やったのか? おお、本当にありがとう。nn怪我をしていたら、そこにあるおまえのベッドで休憩して、体力を回復しなさい。" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "ネズミ退治、ご苦労様だよ。nn怪我をしていたら、そこにあるおまえのベッドで休憩して、体力を回復しなさい。" diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po new file mode 100644 index 000000000..06334edd4 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -0,0 +1,3239 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: itemcategories_1.json:dagger +msgid "Dagger" +msgstr "Sztylet" + +#: itemcategories_1.json:ssword +msgid "Shortsword" +msgstr "Krótki Miecz" + +#: itemcategories_1.json:rapier +msgid "Rapier" +msgstr "Rapier" + +#: itemcategories_1.json:lsword +msgid "Longsword" +msgstr "Długi miecz" + +#: itemcategories_1.json:2hsword +msgid "Two-handed sword" +msgstr "Oburęczny miecz" + +#: itemcategories_1.json:bsword +msgid "Broadsword" +msgstr "Pałasz" + +#: itemcategories_1.json:axe +msgid "Axe" +msgstr "Topór" + +#: itemcategories_1.json:axe2h +msgid "Greataxe" +msgstr "Wielki Topór" + +#: itemcategories_1.json:club +msgid "Club" +msgstr "Maczuga" + +#: itemcategories_1.json:staff +msgid "Quarterstaff" +msgstr "Laska" + +#: itemcategories_1.json:mace +msgid "Mace" +msgstr "Buława" + +#: itemcategories_1.json:scepter +msgid "Scepter" +msgstr "Berło" + +#: itemcategories_1.json:hammer +msgid "Warhammer" +msgstr "Młot Bojowy" + +#: itemcategories_1.json:hammer2h +msgid "Giant hammer" +msgstr "Olbrzymi Młot" + +#: itemcategories_1.json:buckler +msgid "Buckler" +msgstr "Puklerz" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_li +msgid "Shield, wood (light)" +msgstr "Drewniana, Tarcza (lekka)" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li +msgid "Shield, metal (light)" +msgstr "Metalowa, Tarcza (lekka)" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_hv +msgid "Shield, wood (heavy)" +msgstr "Drewniana, Tarcza (ciężka)" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv +msgid "Shield, metal (heavy)" +msgstr "Metalowa, Tarcza (ciężka)" + +#: itemcategories_1.json:shld_twr +msgid "Tower shield" +msgstr "Duża Tarcza" + +#: itemcategories_1.json:hd_cloth +msgid "Headwear, cloth" +msgstr "Nakrycie głowy, Ubranie" + +#: itemcategories_1.json:hd_lthr +msgid "Headwear, leather" +msgstr "Nakrycie głowy, Skórzane" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_li +msgid "Headwear, metal (light)" +msgstr "Nakrycie głowy, Metalowe (lekkie)" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_hv +msgid "Headwear, metal (heavy)" +msgstr "Nakrycie głowy, Metalowe (ciężkie)" + +#: itemcategories_1.json:bdy_clth +msgid "Armor, cloth" +msgstr "Zbroja, Ubranie" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lthr +msgid "Armor, leather" +msgstr "Zbroja, Skórzana" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hide +msgid "Hide armor" +msgstr "Schowaj Zbroje" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lt +msgid "Armor (light)" +msgstr "Zbroja (lekka)" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hv +msgid "Armor (heavy)" +msgstr "Zbroja (ciężka)" + +#: itemcategories_1.json:chmail +msgid "Chain mail" +msgstr "Kolczuga" + +#: itemcategories_1.json:spmail +msgid "Splint mail" +msgstr "Zbroja Lamelkowa" + +#: itemcategories_1.json:plmail +msgid "Plate mail" +msgstr "Zbroja Płytowa" + +#: itemcategories_1.json:hnd_cloth +msgid "Gloves, cloth" +msgstr "Rękawice, Ubranie" + +#: itemcategories_1.json:hnd_lthr +msgid "Gloves, leather" +msgstr "Rękawice, Skórzane" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li +msgid "Gloves, metal (light)" +msgstr "Rękawice, Metalowe (lekkie)" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv +msgid "Gloves, metal (heavy)" +msgstr "Rękawice, Metalowe (ciężkie)" + +#: itemcategories_1.json:feet_clth +msgid "Footwear, cloth" +msgstr "Buty, Ubranie" + +#: itemcategories_1.json:feet_lthr +msgid "Footwear, leather" +msgstr "Buty, Skórzane" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_li +msgid "Footwear, metal (light)" +msgstr "Buty, metalowe (lekkie)" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_hv +msgid "Footwear, metal (heavy)" +msgstr "Buty, metalowe (ciężkie)" + +#: itemcategories_1.json:neck +msgid "Necklace" +msgstr "Naszyjnik" + +#: itemcategories_1.json:ring +msgid "Ring" +msgstr "Pierścień" + +#: itemcategories_1.json:pot +msgid "Potion" +msgstr "Mikstura" + +#: itemcategories_1.json:food +msgid "Food" +msgstr "Jedzenie" + +#: itemcategories_1.json:drink +msgid "Drink" +msgstr "Napój" + +#: itemcategories_1.json:gem +msgid "Gem" +msgstr "Klejnot" + +#: itemcategories_1.json:animal +msgid "Animal part" +msgstr "Element Zwierzęcy" + +#: itemcategories_1.json:animal_e +msgid "Edible animal part" +msgstr "Jadalny Element Zwierzęcy" + +#: itemcategories_1.json:flask +msgid "Liquid container" +msgstr "Manierka" + +#: itemcategories_1.json:money +msgid "Money" +msgstr "Złoto" + +#: itemcategories_1.json:other +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip +msgid "Chaotic grip" +msgstr "Chaotyczne działanie" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse +msgid "Chaotic curse" +msgstr "Klątwa chaosu" + +#: actorconditions_v0611.json:contagion +msgid "Insect contagion" +msgstr "Zakażenie od robactwa" + +#: actorconditions_v0611.json:blister +msgid "Blistering skin" +msgstr "Pęcherze na skórze" + +#: actorconditions_v0611.json:stunned +msgid "Stunned" +msgstr "Kołowaty" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg +msgid "Focused damage" +msgstr "Skoncentrowane obrażenia" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_ac +msgid "Focused accuracy" +msgstr "Skoncenctrowanie na celności" + +#: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh +msgid "Irdegh poison" +msgstr "trucizna irdegh" + +#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm +msgid "Kazaul rotworms" +msgstr "Kazaul rotworm" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str +msgid "Blessing of Shadow strength" +msgstr "Błogosławieństwo sił cieni" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal +msgid "Blessing of Shadow regeneration" +msgstr "Błogosławieństwo regeneracji cieni" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc +msgid "Blessing of Shadow accuracy" +msgstr "Błogosławieństwo celności cieni" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard +msgid "Shadow guardian blessing" +msgstr "Błogosławieństwo ochronne cieni" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit1 +msgid "Internal bleeding" +msgstr "Krwawienie wewnętrzne" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit2 +msgid "Fracture" +msgstr "Złamanie" + +#: actorconditions_v0611_2.json:concussion +msgid "Concussion" +msgstr "Kontuzja" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "Błogosławieństwo" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "Słaba trucizna" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "Siła" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "Regeneracja cieni" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "Drobne przyspieszenie" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "Drobne zmęczenie" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "Drobne osłabienie broni" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "Krwawiące rany" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "Słaby berserk" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "Nieszczęście Blackwater" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "Odurzenie" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "Oszołomienie" + +#: questlist_v0610.json:erinith +msgid "Deep wound" +msgstr "Głębokie Rany" + +#: questlist_v0610.json:erinith:10 +msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." +msgstr "Północny wschód od Crossglen village, poznałem Erinith w jego obozie. Najwyraźniej został zaatakowany zeszłej nocy i stracił księge." + +#: questlist_v0610.json:erinith:20 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Erinith. Wspomniał, że wyrzucił ją gdzieś w drzewa na północ stąd." + +#: questlist_v0610.json:erinith:21 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Erinith za 200 złotych monet. Wspomniał, że wyrzucił ją gdzieś w drzewa na północ stąd." + +#: questlist_v0610.json:erinith:30 +msgid "I have returned the book to Erinith." +msgstr "Zwróciłem księge Erinith." + +#: questlist_v0610.json:erinith:31 +msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." +msgstr "Potrzebuje też pomocy z raną, która mu się nie goi. Albo przyniosę mu większą potke zdrowia, lub cztery normalne potki zdrowia." + +#: questlist_v0610.json:erinith:40 +msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "Dałem Erinith potkę bonemeal. Był lekko przestraszony używając ją odkąd zakazali jej przez Lorda Geomyra." + +#: questlist_v0610.json:erinith:41 +msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." +msgstr "Dałem Erinith większą potkę, żeby uleczył swoje rany." + +#: questlist_v0610.json:erinith:42 +msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." +msgstr "Dałem Erinith cztery normalne potki, żeby uleczył swoje rany." + +#: questlist_v0610.json:erinith:50 +msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." +msgstr "Rany się całkowicie zagoiły i Erinith mi podziękował za pomoc." + +#: questlist_v0610.json:hadracor +msgid "Devastated land" +msgstr "Zdewastowane ziemie" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:10 +msgid "On the road to Carn Tower, west of the crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." +msgstr "Na drodze do wieży Carn, zachód od rozdroży, Spotkałem grupę drwali, którym przewodził Hadracor. Hadracor chcę, żeby mu pomóc się zemścić na osach które atakują drwali, gdy ci chcą ścinać drzewa. Żeby im pomóc w tej zemście, powinienem poszukać olbrzymich os w ich siedlisku i przynieść co najmniej 5 dużych skrzydeł." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:20 +msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." +msgstr "Przyniosłem pięć dużych skrzydeł Hadracorowi." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:21 +msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." +msgstr "Przyniosłem sześć dużych skrzydeł Hardcorowemu. Za pomoc, dał mi parę rękawiczek." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:30 +msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." +msgstr "Hadracor podziękował za pomoc z resztą drwali za zemste na osach. W dowód wdzięczności pozwolił ze sobą handlować." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn +msgid "Lost sheep" +msgstr "Zagubiona owieczka" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:10 +msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." +msgstr "W drodze do Feygard, koło mostku, spotkałem pasterza Tinlyna. Tinlyn powiedział mi, że zagubiły mu się cztery owieczki, ale nie zostawi reszty stada, żeby je poszukać." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:15 +msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." +msgstr "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:20 questlist_v0610.json:tinlyn:21 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:22 questlist_v0610.json:tinlyn:23 +msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Znalazłem jedną z zagubionych owiec Tinlyna." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:25 +msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Znalazłem wszystkie cztery owieczki." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:30 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." +msgstr "Tinlyn podziękował mi za znalezienie owieczek." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:31 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." +msgstr "Tinlyn podziękował mi za znalezienie owieczek, ale nie ma dla mnie żadnej nagrody." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:60 +msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn." +msgstr "Zaatakowałem przynajmniej jedną z owieczek i nie mogę już oddać mu wszystkich czterech." + +#: questlist_v0610.json:benbyr +msgid "Cheap cuts" +msgstr "Tanie Cięcia" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:10 +msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." +msgstr "Spotkałem Benbyra przed strażnicą. Chcę się zemścić na koledze 'partnerze biznesowym' - Tinlyn. Benbyr chcę zabić wszystkie jego owieczki." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:20 +msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the crossroads guardhouse." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Benbyrowi zabić wszystkie jego osiem owieczek. Powinienem ich poszukać na północnym zachodzie stąd." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:21 +msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." +msgstr "Zacząłem zarzynać jego owce. Wrócę do Benbyra, gdy zabije wszystkie osiem owiec." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:30 +msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." +msgstr "Benbyr był wstrząśnięty słysząc, że wszystkie jego owce są zarżnięte." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:60 +msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." +msgstr "Odmówiłem pomocy w zabiciu owiec." + +#: questlist_v0610.json:rogorn +msgid "The path is clear to me" +msgstr "Droga czysta" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:10 +msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." +msgstr "Minarra w wieży na rozdrożach Crossroads widziała bandę łotrów zmierzających na zachód. Minarra była pewna, że odpowiadali oni opisowi poszukiwanych za, których wyznaczono nagrody przez Feygardski patrol. Jeśli to są ludzie o których wspominała Minarra, ich liderem jest bezwzględny i dziki bandzior zwany Rogorn." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:20 +msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." +msgstr "Pomagam Minarrze znaleźć bandę tych łotrów. Powinienem iść drogą na zachód od tej wieży i poszukać ich. Prawdopodobnie to oni ukradli trzy słynne obrazy i są posądzeni o inne zbrodnie." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:21 +msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." +msgstr "Minarra wspomniała także, żeby nie ufać w ani jedno ich słowo. Właściwie wszystko powiedziane przez Rogorna powinno traktować się bardzo podejrzliwie." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:30 +msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." +msgstr "Znalazłem bandę bandytów na zachodniej drodze, prowadzoną przez Rogorna." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:35 +msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." +msgstr "Rogorn powiedział mi, że jest niesłusznie oskarżony o ukradnięcie obrazów oraz morderstwa, a oni wcale nawet nie byli w Feygardzie." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:40 +msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." +msgstr "Zdecydowałem się zaatakować Rogorna i jego bandziorów. Powinienem wrócić do Minarry, gdy już się z nimi rozprawie." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:45 +msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." +msgstr "Zdecydowałem się zaatakować Rogornai jego bandziorów, ale zamiast raportować o tym Minnarze powiem jej, że musiała się pomylić, bo to nie był Rogorn." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:50 +msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." +msgstr "Minarra podziękowała mi za rozprawienie się z tymi złodziejami i że moje uczynki będą docenione." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:55 +msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." +msgstr "Kiedy powiedziałem Minarrze, że musiała go pomylić z kimś innym, stała się nieco podejrzliwa, ale podziękowała za pomoc w tej sprawie." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:60 +msgid "I have helped Minarra with her task." +msgstr "Pomogłem Minnarze w jej zadaniu." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment +msgid "Feygard errands" +msgstr "Sprawy Feygard" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 +msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." +msgstr "Spotkałem Gandorena, kapitana straży przy strażnicy na rozdrożach. Powiedział mi o problemach w Loneford, przez które jego straże muszą się mieć bardziej na baczności niż zwykle. Przez co nie mogą zająć sie swoimi sprawami, a muszą pełnić służbę." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 +msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." +msgstr "Gandoren chcę, abym mu pomógł w dostawie 10 żelaznych mieczy do innego posterunku na południu." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 +msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Gandorenowi w transporcie dostawy, jako przysługę dla Feygard." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 +msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." +msgstr "Niechętnie, ale zgodziłem się w transportowaniu dostawy." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 +msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Muszę dostarczyć paczkę broni do kapitana patrolu stacjonującego w Spienionym Kuflu." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 +msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." +msgstr "Gandoren powiedział, że Ailshara wyrażała zainteresowanie dostawą i kazał mi się trzymać od niej z daleka." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 +msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." +msgstr "Ailshara rzeczywiście się interesuje tą dostawą, i chce, żebym jednak pomógł Nor City." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 +msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." +msgstr "Jeśli chcę pomóc Ailsharze w Nor City, powinienem dostarczyć towar do kowala w Vilegard." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 +msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Dostarczyłem towar kapitanowi w tawernie we Feygardzie . Powinienem porozmawiać z Gandorenem, że towar został już dostarczony." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 +msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." +msgstr "Dostarczyłem towar do kowala w Vilegard." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 +msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." +msgstr "Kowal w Vilegard dał mi w zamian paczkę zużytej broni, którą mam zanieść kapitanowi straży w tawernie w Feygard zamiast tych normalnych." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 +msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Zaniosłem zużytą broń do kapitana w tawernie w Feygard. Powinienem powiedzieć Gandorenowi, że dostarczyłem towar na miejsce." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." +msgstr "Gandoren podziękował mi za pomoc z dostawą." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." +msgstr "Gandoren podziękował mi za pomoc z dostawą. Nawet nie był podejrzliwy. Muszę zameldować o dostarczeniu towaru Ailsharze." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 +msgid "I have reported back to Ailshara." +msgstr "Zameldowałem się u Ailshary." + +#: questlist_v0610.json:loneford +msgid "Flows through the veins" +msgstr "Płynie w żyłach" + +#: questlist_v0610.json:loneford:10 +msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." +msgstr "Słyszałem historię o Loneford. Większość tamtejszych ludzi jest chora, a niektórzy nawet umarli. Przyczyna jest nadal nieznana." + +#: questlist_v0610.json:loneford:11 +msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." +msgstr "Muszę przeprowadzić własne śledztwo co jest przyczyną tej dziwnej choroby. Powininenm porozmawiać z mieszkańcami Loneford i okolic, żeby dowiedzieć się więcej o sprawie." + +#: questlist_v0610.json:loneford:21 +msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." +msgstr "Strażnicy z wartowni są pewni, że choroba w Loneford to sabotaż za który odpowiedzialni są piraci i ludzie z Nor City." + +#: questlist_v0610.json:loneford:22 +msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." +msgstr "Niektórzy mieszkańcy Loneford wierzą, że to sprawka strażników z Loneford, w niektórych przypadkach ludzie cierpią bardziej niż wcześniej." + +#: questlist_v0610.json:loneford:23 +msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." +msgstr "Talion, kapłan z Loneford, uważa, że to kara Cienia, za brak wiary w niego." + +#: questlist_v0610.json:loneford:24 +msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." +msgstr "Taevinn w Loneford jest pewny, że Sienn w południowo wschodniej stodole ma coś wspólnego z tą chorobą. Najwyraźniej Sienn trzyma jakieś stworzenie, które parę razy stawało się niebezpieczne." + +#: questlist_v0610.json:loneford:25 +msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." +msgstr "Muszę zobaczyć się z Landą w tawernie Loneford. Plotki głoszą, że boi się czegoś powiedzieć." + +#: questlist_v0610.json:loneford:30 +msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" +msgstr "Landa mylił mnie z kimś początkowo. Widział jakiegoś chłopca niedaleko studni w nocy tuż przed pojawieniem się tej choroby. Bał mi się o tym powiedzieć na początku ponieważ myślał, że ten chłopiec go widział. Czy to mógł być Andor?" + +#: questlist_v0610.json:loneford:31 +msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." +msgstr "Tej nocy, której ten chłopiec był przy studni, widział także Bucetha pobierającego próbki wody ze studni. Dosyć dziwne, Buceth nie zachorował jak reszta mieszkańców wioski." + +#: questlist_v0610.json:loneford:35 +msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." +msgstr "Powinienem przesłuchać Bucetha w świątyni Loneford, co takiego robił przy studni i czy cokolwiek wie o Andorze." + +#: questlist_v0610.json:loneford:41 +msgid "I have bribed Buceth into talking to me." +msgstr "Przekupiłem Bucetha do rozmowy." + +#: questlist_v0610.json:loneford:42 +msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." +msgstr "Powiedziałem Bucethowi, że jestem gotów podążać ścieżką cieni." + +#: questlist_v0610.json:loneford:45 +msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." +msgstr "Buceth mówił, że jest przysłany przez innych kapłanów z Nor City, by się upewnić, że czary cieni odzyskają blask nad Loneford. Najwyraźniej ci kapłani przysłali też chłopca do jakiejś sprawy w Loneford, Buceth miał za zadanie pobrać próbki wody ze studni." + +#: questlist_v0610.json:loneford:50 +msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." +msgstr "Zaatakowałem Buceth. Powinienem przynieść jakiś dowód na to, że to sprawka Bucetha do Kuldana, kapitana straży w Loneford." + +#: questlist_v0610.json:loneford:54 +msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." +msgstr "Oddałem próbki Bucetha Kuldanowi, kapitanowi straży w Loneford." + +#: questlist_v0610.json:loneford:55 +msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." +msgstr "Kuldan był bardzo wdzięczny za rozwiązanie problemu choroby w Loneford. Zaczną przynosić wodę by pomoć Feygard zamiast pić ją ze studni. Kuldan powiedział, żebym zobaczył się z zarządcą Feygard jeśli chcę jeszcze pomóc." + +#: questlist_v0610.json:loneford:60 +msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." +msgstr "Obiecałem trzymać historię Bucetha w tajemnicy. Jeśli Andor naprawdę tu był, musiał mieć bardzo ważny powód, że zrobił to co zrobił. Buceth powiedział,żebym porozmawiał z kustoszem w kaplicy Nor City jeśli chcę się nauczyć czegoś o cieniu." + +#: questlist_v0611.json:thorin +msgid "Bits and pieces" +msgstr "Resztki i Kawałki" + +#: questlist_v0611.json:thorin:20 +msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." +msgstr "W jaskini na wschodzie, spotkałem Thorina, poprosił mnie o pomoc w znalezieniu jego dawnych towarzyszy. Muszę znaleźć sześć szkieletów które po nich zostały i wrócić do Thorina." + +#: questlist_v0611.json:thorin:31 questlist_v0611.json:thorin:32 +#: questlist_v0611.json:thorin:33 questlist_v0611.json:thorin:34 +#: questlist_v0611.json:thorin:35 questlist_v0611.json:thorin:36 +msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." +msgstr "Znalazłem jakieś resztki szkieletu w tej samej jaskini co poznałem Thorina." + +#: questlist_v0611.json:thorin:40 +msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." +msgstr "Thorin był wdzięczny za pomoc. Jako nagrodę pozwolił mi odpoczywać w jego łóżku, i sprzeda mi parę jego potków." + +#: questlist_v0611.json:algangror +msgid "Of mice and men" +msgstr "Myszy i ludzie" + +#: questlist_v0611.json:algangror:10 +msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." +msgstr "W opuszczonym domu na półwyspie na północnym brzegu jeziora Laeroth w górach na północnym-wschodzie, poznałem kobietę Algangror." + +#: questlist_v0611.json:algangror:11 +msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." +msgstr "Miała problem z gryzoniami i zapytała mnie o pomoc, udało jej się zamknąć je w pułapce w piwnicy." + +#: questlist_v0611.json:algangror:15 +msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Algangrori z gryzoniami. Mam do niej wrócić jak zabije wszystkie sześć gryzoni." + +#: questlist_v0611.json:algangror:20 +msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." +msgstr "Algangror podziękowała mi za pomoc." + +#: questlist_v0611.json:algangror:21 +msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." +msgstr "Powiedziała też aby nie rozmawiać z nikim w Remgard o jej miejscu pobytu. Najwyraźniej, jej poszukują, ale nie chciała powiedzieć dlaczego. Pod żadnym pozorem nie mogę nikomu powiedzieć, gdzie ona jest." + +#: questlist_v0611.json:algangror:100 +msgid "I will not help Algangror with her task." +msgstr "Nie pomogę Algangrori w jej zadaniu." + +#: questlist_v0611.json:algangror:101 +msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." +msgstr "Algangrori nie chcę ze mną rozmawiać i nie będe już w stanie jej pomóc." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae +msgid "An involuntary carrier" +msgstr "Przewoźnik Mimowoli" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 +msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." +msgstr "Na drodze między Loneford a Brimhaven, Znalazłem wyschnięte jezioro z wielką jamą. Głęboko w jamie, natknąłem się na Ulirfendora - kapłana cieni z Brimhaven. Ulirfendor próbował przetłumaczyć inskrypcję ze świątyni Kazauli, i stwierdził, że jest tam coś o 'Mrocznym Obrońcy', ale nie jest pewny co to oznacza. Cokolwiek to oznacza, musi być powstrzymane." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 +msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." +msgstr "Ulirfendor potrzebuję pomocy z brakującymi elementami inskrypcji. Na inskrypcji pisze 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', ale następna część jest kompletnie nie czytelna." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 +msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Ulirfendorowi znaleźć brakujące części inskrypcji. Ulirfendor wierzy, że inskrypcjia jest o potężnej kreaturze, która żyje głęboko w podziemiach. Może to jest wskazówka gdzie mogą być pozostałe części." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 +msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." +msgstr "Głęboko w podziemiach, spotkałem promiennego opiekuna, strzeżącego kogoś. Opiekun wypowiedział frazy 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. To musi być to czego szukał Ulirfendor. Powinienem wrócić do niego najszybciej jak się da." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 +msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." +msgstr "Próbowałem zaatakować opiekuna, ale nie mogłem go nawet sięgnąć. Jakaś potężna siła mnie powstrzymywała. Może Ulirfendor wie więcej." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 +msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." +msgstr "Ulirfendor był bardzo zadowolony, że znalazłem brakujące części inskrypcji." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 +msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." +msgstr "Powiedział mi także jak ona idzie dalej, ale nie wie co oznacza. Powinienem wrócić do opiekuna i powtórzyć słowa Ulirfendora." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 +msgid "I have spoken the words to the guardian." +msgstr "Powtórzyłem to opiekunowi." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 +msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." +msgstr "Opiekun zaśmiał się złowieszczo i zaatakował mnie." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 +msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." +msgstr "Pokonałem opiekuna i udało mi się dotrzeć do licza 'Toszylae'. Licz zdołał mnie czymś zainfekować. Muszę zabić tego licza i wrócić do Ulirfendor." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 +msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." +msgstr "Ulirfendor powiedział, że udało mu się przetłumaczyć części, które powiedziałem opiekunowi. Najwyraźniej to co powiedziałem brzmiało mniej więcej 'Moje ciało dla Kazaula'. Ulirfendor był bardzo zaniepokojony tym, co to oznacza dla mnie i żałował, że kazał mi powiedzieć te słowa opiekunowi." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 +msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." +msgstr "Ulirfendor ucieszył się gdy dowiedział, że zabiłem licza. Kiedy licz jest już martwy, ludzie w okolicy powinni być już bezpieczni." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector +msgid "The dark protector" +msgstr "Mroczny Obrońca" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 +msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." +msgstr "Znalazłem dziwnie wyglądający hełm z licza 'Toszylae' którego pokonałem. Muszę zapytać Ulirfendor czy wie coś więcej." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 +msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." +msgstr "Ulirfendor myśli że ten artefakt jest tym o czym mówi inskrypcja, i przyniesie nieszczęście wszystkim dookoła ktokolwiek będzie go nosił. Chcę, żebym go natychmiast zniszczył." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 +msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "Do zniszczenia artefaktu, będe musiał dać hełm i serce licza Ulirfendorowi." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 +msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." +msgstr "Oddałem hełm Ulirfendorowi." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 +msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "Oddałem serce licza Ulirfendorowi." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 +msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." +msgstr "Ulirfendor zniszczył artefakt. Wioski w okolicy powinny być już bezpieczne, przed nieszczęściami jakie ten hełm niósł ze sobą." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." +msgstr "Za pomoc z liczem i hełmem, Ulirfendor dał mi mroczne błogosławieństwo cieni." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." +msgstr "Za pomoc z liczem i hełmem, Ulirfendor chciał mi dać mroczne błogosławieństwo cieni, ale odmówiłem." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 +msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." +msgstr "Zdecydowałem zatrzymać hełm dla siebie. Kto wie jaką moc moge z niego uzyskać." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 +msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." +msgstr "Ulirfendor zaatakował mnie za zatrzymanie hełmu." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 +msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." +msgstr "Znalazłem księge obok Ulirfendora. Księga mówi o rytuale, który pozwala hełmowi uzyskać jego prawdziwą moc. Muszę wykonać rytuał w świątyni jeśli chcę używać hełmu." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 +msgid "I have started the Kazaul ritual." +msgstr "Zacząłem rytuał Kazauli." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 +msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." +msgstr "Umieściłem hełm z na przedzie świątyni." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 +msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." +msgstr "Umieściłem serce licza na przedzie świątyni." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 +msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." +msgstr "Rytuał zakończony, przywróciłem dawną moc hełmu." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots +msgid "I have it in me" +msgstr "Mam to w sobie" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:10 +msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." +msgstr "Głęboko w jaskini, walczyłem z liczem Kazauli. Jakoś zdołał mnie zainfekować czymś co zaczyna mi pełzać w brzuchu! Muszę znaleźć jakiś sposób na pozbycie się tego czegoś. Muszę porozmawiać z Ulirfendorem, albo poszukać pomocy w którejś ze świątyń na zewnątrz." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:20 +msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." +msgstr "Ulirfendor mówił mi, że czytał coś dawno temu o glizdach które żywią się na żywą tkanką. One są jak to nazwał 'niecodziennym' uczuciem dla tego kto ma go w sobie, jego jaja mogą powoli zabijać osobe od wewnątrz. Muszę znaleźć jak najszybciej pomoc zanim będzie za późno." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:21 +msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." +msgstr "Ulirfendor mowił, że jeden z kapłanów cieni powinen być w stanie mi pomóc. Powinienem odwiedzić Taliona w świątyni w Loneford natychmiast." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:30 +msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one Irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the Irdeghs that have been spotted to the east." +msgstr "Talion w Loneford powiedział mi, że aby się wyleczyć z mojej niedoli, Muszę znaleźć cztery części. Tymi częściami są pięć kości, dwie sierści zwierzęce, jeden gruczoł jadowy Irdegh i jedna pusta fiolka. Kości i sierść znajdę w dziczy, gruczoł jadowy powienien być w jednym z Irdeghs, które występują na wschodie." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:40 +msgid "I have brought the five bones to Talion." +msgstr "Przyniosłem pięć kości Talionowi." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:41 +msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." +msgstr "Przyniosłem zwierzęcą sierść Talionowi." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:42 +msgid "I have brought one Irdegh poison gland to Talion." +msgstr "Przyniosłem gruczoł jadowy Talionowi." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:43 +msgid "I have brought an empty vial to Talion." +msgstr "Przyniosłem pustą fiolkę Talionowi." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:45 +msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." +msgstr "Przyniosłem już wszystkie potrzebne części Talionowi potrzebne do antidotum." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:50 +msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." +msgstr "Talion uleczył mnie z tej glizdy Kazaula. Udało mi się go złapać we fiolkę, Talion mówi, że jest bardzo cenna. Ciekawe po co to komu." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:51 +msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." +msgstr "Ze względu na moją wcześniejszą przypadłość, Talion zgodził się udzielić mi błogosławieństwa cieni, gdy tylko będe chciał oczywiście za opłatą." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight +msgid "A difference in opinion" +msgstr "Różnica zdań" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 +msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." +msgstr "Słyszałem historię o pewnych kłócących się siostrach w Remgard, Elwel i Elwyl. Najwyraźniej budzą wszystkich w nocy, gdy się na siebie drą. Powinienem odwiedzić ich dom na południowym brzegu miasta Remgard." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 +msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." +msgstr "Rozmawiałem z Elwylją, jedną z sióstr w Remgard. Jest wściekła na swoją siostrę za zaprzeczaniu nawet najbardziej oczywistym faktom. Wygląda na to, że ich kłótnie trwać mogły nawet parę lat." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 +msgid "Elwel will not speak to me." +msgstr "Elwel się do mnie nie odzywa." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 +msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion had a green substance." +msgstr "Nie zgadzają się w jednej sprawie, co do koloru pewnego eliksiru, który Hjaldar zazwyczaj wytwarza. Elwyl twierdzi, że eliksir do poprawy celności, który tworzy Hjaldar jest niebieski, a według Elwel jest to zielona substancja." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 +msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." +msgstr "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 +msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." +msgstr "Rozmawiałem z Hjaldarem w Remgard. Hjaldar nie tworzy już eliksirów od kiedy zapasy ekstraktu szpiku Lysona się skończyły." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 +msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." +msgstr "Wygląda na to, że stary przyjaciel Hjaldera, Mazeg na pewno ma jakiś szpik na sprzedaż. Niestety, nie bardzo wie gdzie Mazeg aktualnie mieszka. Wie tylko, że Mazego podróżował daleko na zachód, kiedy się ostatni raz widzieli." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 +msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." +msgstr "Muszę znaleźć Mazega i zdobyć trochę szpiku Lysona, żeby Hjaldar znów mógł tworzyć eliksiry." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." +msgstr "Rozmawiałem z Mazegiem w Blackwater. Odkąd pomogłem ludziom z tej osady, będzie rad sprzedać mi szpik po promocyjnej cenie 400 złota." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." +msgstr "Rozmawiałem z Mazegiem w Blackwater. będzie rad sprzedać mi szpik w cenie 800 złota." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 +msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." +msgstr "Kupiłem szpik od Mazega. Powinienem wrócić i dać szpik Hjaldarowi." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 +msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." +msgstr "Hjaldar był wdzięczny za przyniesienie szpiku." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 +msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." +msgstr "Hjaldar znów może tworzyć eliksiry, i będzie chciał się z nimi podzielić odpłatnie. Podarował mi nawet parę z jego pierwszych eliksirów. Powinienem odwiedzić siostry Elwille w Remgard, i pokazać im eliksir celności." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 +msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." +msgstr "Dałem eliksir celności Elwyl." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 +msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." +msgstr "Niestety, nie pomogło to w zakończeniu ich kłótni. Przeciwinie są teraz na siebie jeszcze bardziej wściekłe , od kiedy się wydało, że obie były w błędzie." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard +msgid "Everything in order" +msgstr "Wszystko w porządku" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:10 +msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." +msgstr "Dotarłem do miasta Remgard. Według tego co mówił strażnik mostu, miasto jest zamknięte dla przyjezdnych i nikt nie może go opuścić. Prowadzą śledztwo w sprawie zaginionych ludzi z miasta." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:15 +msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." +msgstr "Zaoferowałem swoją pomoc ludziom z Remgard w śledztwie i w rozwikłaniu zagadki co sie stało z tymi ludźmi." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:20 +msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." +msgstr "Strażnik na moście poprosił mnie o zbadanie opuszczonego domu na wschód wzdłuż północnego brzegu jeziora. Powinienem uważać na nieproszonych gości, których mogę tam spotkać." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:30 +msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." +msgstr "Zdałem raport strażnikowi mostu, że poznałem Algangrora w opuszczonym domu." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:31 +msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." +msgstr "Zdałem raport strażnikowi mostu, że nikogo nie było w opuszczonym domu." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:35 +msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." +msgstr "Pozwolono mi wejść do Remgard. Muszę spotkać się z Jhaeldem, ze starszym miasta, aby porozmawiać o naszym kolejnym kroku. Jhaeld możliwe, że będzie w tawernie na południowym-wschodzie." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:40 +msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." +msgstr "Jhaeld był dość arogancki, ale powiedział, że od jakiegoś czasu mają ten problem ze znikającymi ludźmi. Nie mają zielonego pojęcia kto lub co za tym stoi." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:50 +msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." +msgstr "Muszę porozmawiać z mieszkańcami Remgard, żeby zapytać czy są może jakieś wskazówki na to dlaczego znikają ludzie." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:51 +msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." +msgstr "Pierwszym będzie Norath, którego żona Bethir zniknęła. Norath mieszka na farmie na południowym-zachodzie." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:52 +msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." +msgstr "Drugimi, z którymi muszę porozmawiać będą rycerze Elythom w miejscowej tawernie." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:53 +msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." +msgstr "Trzecią, będzie starsza kobieta Duaina w swoim domu na południu." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:54 +msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." +msgstr "Ostatnim, będzie Rothses, płatnerz. Mieszka na zachodzniej części miasta." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:59 +msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." +msgstr "Próbowałem powiedzieć Jhaeldowi o Algangror, ale udawał, że mnie nie słyszy." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:61 +msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." +msgstr "Rozmawiałem z Norath. On i jego żona się ostatnio pobili, ale on nie ma pojęcia gdzie ona się podziała." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:62 +msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." +msgstr "Rycerzom Elythoma w tawernie Remgard ostatnio zaginęła jedna osoba. Nikt nic nie zauważył." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:63 +msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." +msgstr "Duaina widziała mnie w swoich wizjach. Nie zrozumiałem wszystkiego co mówiła, ale niektóre zdania były jasne ja i Andor jesteśmy częścią czegoś większego. Ciekawe co to znaczy? Nic nie wspomniała jednak o znikających ludziach, nic przynajmniej tak nie brzmiało." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:64 +msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." +msgstr "Rothses powiedział mi, że Bethir odwiedziła go zeszłej nocy, gdy zaginęła, żeby sprzedać mu ekwipunek. Od tamtej pory już jej nie widział." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:70 +msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." +msgstr "Rozmawiałem już ze wszystkimi ludźmi z którymi chciał Jhaeld, ale niczego się od nich konkretnego nie dowiedziałem. Powinienem wrócić do Jhaeld i zapytać co planuje dalej." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:75 +msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." +msgstr "Jhaeld był wyraźnie zdenerwowany tym, że nie udało mi się dowiedzieć czegokolwiek od tych ludzi." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:80 +msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." +msgstr "Jeśli nadal chcę pomóc Jhaeld i mieszkańcom Remgard, powininem poszukać wskasówek gdzieś indziej." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:110 +msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." +msgstr "Jhaeld nie chce ze mną rozmawiać. Nie pomogę mu dowiedzieć się co się dzieje z zaginionymi ludzi w Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2 +msgid "What is that stench?" +msgstr "Co tak cuchnie?" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 +msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." +msgstr "Powiedziałem Jhaeld, starszemu miasteczka Remgard, o kobiecie Algangror, która żyje w opuszczonym domu na wschodzie przy północnym brzegu Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 +msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." +msgstr "Jhaeld powiedział, że nie chce z nią mieć nic wspólnego, myśli, że jest niebezpieczna. W obawie o bezpieczeństwo strażników, nie zwróci się przeciw niej, boi się o to co może się stać im wszystkim." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 +msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." +msgstr "Jeśli chcę pomóc Jhaeld i mieszkańcom Remgard, Muszę znaleźć sposób, aby Algangror zniknęła. Uprzedził mnie, żebym był niezwykle ostrożny." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 +msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." +msgstr "Algangror przyznała się, że porwała paru mieszkańców Remgard. Jednak nie powie mi co się z nimi stało." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 +msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." +msgstr "Zaatakowałem Algangror. Powinienem wrócić do Jhaeld z dowodem na to że pokonałem Algangrorę." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 +msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." +msgstr "Powiedziałem Jhaeldowi, że zabiłem Algangrorę." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 +msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." +msgstr "Jhaeld ucieszył się słysząc dobre wieści. Mieszkańcy Remgard powinni być teraz bezpieczni, a miasto znów zostanie otwarte dla przybyszów." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 +msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." +msgstr "Za pomoc mieszkańcom Remgard w znalezieniu przyczyny znikania ludzi, Jhaeld powiedział, żebym porozmawiał z Rothses. Może będzie w stanie zaoferować lepszy ekwipunek." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 +msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." +msgstr "Ervelyn, Remgardzki krawiec, dał mi kapelusz z piórem jako nagrode za uratowanie mieszkańców Remgard przed zaginięciami." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols +msgid "The five idols" +msgstr "Pięciu idoli" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 +msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." +msgstr "Algangror chcę, abym pomógł jej w pewnym zadaniu. Nie chciała jednak za dużo powiedzieć i dlaczego chce to zrobić. Jeśli jej pomogę, obiecała mi dać swój zaklęty naszyjnik po wykonaniu zadania, który pewnie jest sporo wart." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 +msgid "I have agreed to help Algangror with her task." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Algangrori w jej zadaniu." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 +msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily." +msgstr "Algangror chcę, żebym rozstawił pięć idoli koło pięciu różnych ludzi Remgard. Idole powinny być rozstawione przy łóżkach tak, aby nie było łatwo ich znaleźć." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:31 +msgid "The first person is Jhaeld, the village elder that can be found in the Remgard tavern." +msgstr "Pierwszą osobą jest Jhaeld, można go znaleźć w tawernie w Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:32 +msgid "Second, I should place an idol by the bed of Larni the farmer, that lives in one of the northern cabins in Remgard." +msgstr "Drugą osobą, jest Larni farmer, żyje w północnej chacie w Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33 +msgid "The third person is Arnal the weapon-smith, that lives in the northwest of Remgard." +msgstr "Trzecią osobą jest Arnal kowal, żyje w północno-zachodnim Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:34 +msgid "Fourth is Emerei, that can be found to the southeast of Remgard." +msgstr "Czwartą jest Emerei, można go spotkać w południoo-wschodnim Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:35 +msgid "The fifth person is Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "Piątą osobą jest Carthe. Carthe jest na wschodnim wybrzeżu Remgard, koło tawerny." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:37 +msgid "I must not tell anyone of my task, or of the placement of the idols." +msgstr "Nie mogę powiedzieć nikomu o moim zadaniu, albo miejscu ułożenia idoli." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:41 +msgid "I have placed an idol by Jhaeld's bed." +msgstr "Podłożyłem idola obok łóżka Jhaelda." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:42 +msgid "I have placed an idol by Larni the farmer's bed." +msgstr "Podłożyłem idola obok łóżka Larni." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:43 +msgid "I have placed an idol by Arnal's bed." +msgstr "Podłożyłem idola obok łóżka Arnal." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:44 +msgid "I have placed an idol by Emerei's bed." +msgstr "Podłożyłem idola obok łóżka Emerei." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:45 +msgid "I have placed an idol by Carthe's bed." +msgstr "Podłożyłem idola obok łóżka Carthe." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:50 +msgid "All the idols have been placed by the beds of the people that Algangror told me to visit. I should return to Algangror." +msgstr "Wszystkie idole pochowane u ludzi, których kazała mi odwiedzić Algangrora. Powinienem wrócić do Algangror." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:51 +msgid "Algangror thanked me for helping her." +msgstr "Algangror thanked me for helping her." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:60 +msgid "She told me her story, with how she used to live in the city, but was persecuted for her beliefs. According to her, the persecution was totally unjustified since she does no harm to people." +msgstr "Opowiedziała mi jak było za czasów gdy mieszkała w miasteczku, ale była prześladowana za swoje przekonania. Według niej zupełnie niesprawiedliwie, bo nic im nie zrobiła." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:61 +msgid "To take revenge on the city of Remgard, she managed to lure some people into her cabin and turn them into rats." +msgstr "Żeby się zemścić na mieszkańcach Remgard, zwabiła paru ludzi do chaty i zmieniła je w szczury." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 +msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "Za pomoc w zadaniu, którego sama by nie mogła wykonać, Algangror dała mi zaklęty naszyjnik, 'Marrowtaint'." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 +msgid "I have decided not to help Algangror with her task." +msgstr "Zdecydowałem się jej nie pomagać." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin +msgid "Old friends?" +msgstr "Starzy znajomi?" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 +msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." +msgstr "Spotkałem Kaverin w Remgard, najwyraźniej starego znajomego Unzela, który żyje w okolicach Fallhaven." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 +msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." +msgstr "Kaverin chce, żebym dostarczył wiadomość do Unzela." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 +msgid "I have declined to help Kaverin." +msgstr "Odmówiłem Kaverinowi." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 +msgid "I have agreed to deliver the message." +msgstr "Zgodziłem się dostarczyć wiadomość." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 +msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel." +msgstr "Kaverin dał mi list, który muszę dostarczyć Unzelowi." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:30 +msgid "I have delivered the message to Unzel. I should return to Kaverin in Remgard." +msgstr "Dostarczyłem wiadomość do Unzela. Powinienem wrócić do Kaverin w Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:40 +msgid "Kaverin thanked me for delivering the message to Unzel." +msgstr "Kaverin był wdzięczny za transport." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:45 +msgid "In return, Kaverin gave me an old map that he had acquired. Apparently, it leads to Vacor's old hideout." +msgstr "W zamian, Kaverin dał mi starą mapę. Najwidoczniej prowadzi ona do kryjówki Vacora." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:60 +msgid "Kaverin was furious over the fact that I killed Unzel, and that I helped Vacor. He started attacking me. I should return to Vacor once Kaverin is dead." +msgstr "Kaverin był wściekły faktem że zabiłem Unzela, a pomogłem Vacorowi. Zaatakował mnie. Powinienem wrócić do Vacora, kiedy zabije Kaverina." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:70 +msgid "Kaverin was carrying a sealed message. Vacor immediately recognized the seal, and seemed very interested in it." +msgstr "Kaverin miał przy sobie zapieczętowaną wiadomość. Vacor natychmiast rozpoznał pieczęć i bardzo się nią zainteresował." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:75 +msgid "I have given Vacor the message that Kaverin was carrying. In return, Vacor gave me an old map, leading to his old hideout." +msgstr "Oddałem Vacorowi wiadomość Kaverina. W zamian, Vacor dał mi starą mapę do jego kryjówki." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:90 +msgid "I should try to find Vacor's old hideout, on the road to the west of the former prison of Flagstone, southwest of Fallhaven." +msgstr "Powinienem znaleźć kryjówkę Vacora, na drodze na zachód od byłego więzienia Flagstone, południowy zachód Fallhaven." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:100 +msgid "I have found Vacor's old hideout." +msgstr "Znalazłem kryjówkę Vacora." + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "Nocna wizyta" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "Farrik w gildii złodzieji powiedział mi o planie ucieczki jednego z ich więźniów." + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "Farrik w gildii złodzieji powiedział mi o szczegółach tego planu i zdecydowałem się mu pomóc. Kapitan straży ma problem z piciem. Plan jest taki, kucharz z gildii złodzieji przyrządzi specjalny miód, który powali z nóg kapitana straży. Możliwe, że będe musiał przekupić kapitana straży." + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "Mam specjalny miód dla kapitana straży." + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "Powiedziałem Farrikowi, że nie do końca zgadzam się z jego planem. Mogę powiedzieć strażom o ich niecnym planie." + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "Dałem specjalny miód kapitanowi strażników." + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "Powiedziałem kapitanowi o planie uwolnienia ich więźnia przez gildie złodzieji." + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "Kapitan straży chcę, abym powiedział złodziejom, że dzisiejszej nocy strażników będzie mniej niż zwykle. Może uda nam sie złapać paru z nich." + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "Udało mi się przekupić kapitana, żeby wypił specjalny miód. Powinien być nie przytomny, aż do rana dzięki czemu będę mógł uwolnić więźnia." + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "Farrik wynagrodził mnie za pomoc gildii złodzieji." + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "Powiedziałem Farrikowi, że strażników dzisiejszej nocy będzie mniej." + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "Kapitan strażników podziękował mi za wykonanie planu dzięki, któremu złapali złodzieji. Powie dobre słowo o mnie innym strażnikom." + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "Zaginiona potka" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Powinienem znaleźć twórcę potków Lodara. Umar z gildii złodzieji powiedział mi, że będe musiał powiedzieć słowa w odpowiedniej kolejności jeśli chce dotrzeć do kryjówki Lodara." + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Umar mówił, że musze znaleźć Ogama w Vilegard. Ogam zna odpowiednie słowa, które pomogą mi dotrzeć do kryjówki Lodara." + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "Odwiedziłem Ogama w południowo zachodnim Vilegard. Mówił zagadkami. Ledwo wyłapałem jakieś szczegóły, kiedy zapytałem o kryjówkę Lodara. 'Między Cieniem, a Światłością. Skalne otoczenie.' i słowa 'Blask Cieni.' były zdaniami, które wtedy powiedział. Nie mam pojęcia co to znaczy." + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "Zaufać nieznajomemu" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "Mieszkańcy Vilegard są bardzo podejrzliwi do ludzi z zewnątrz. Powiedziano mi, żebym się spotkał z Jolnorem w kaplicy Vilegard, jeśli chcę zyskać zaufanie." + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "Rozmawiałem z Jolnor w kaplicy Vilegard. Zasugerował, bym pomógł trzem ludziom w tej wiosce, żeby zyskać zaufanie reszty. Muszę pomóc Kaori, Wrye i Jolnorowi w Vilegard." + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "Pomogłem wszystkim trzem. Teraz mieszkańcy Vilegard powinni mi ufać nieco bardziej." + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "Sprawy Kaori" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "Jolnor z kaplicy Vilegard chciał, abym porozmawiał z Kaori w północnym Vilegard, żeby sprawdzić czy nie potrzebuje pomocy." + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "Kaori w północnym Vilegard chcę, żeby jej przynieść 10 potków bonemeal." + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "Przyniosłem 10 bonemeal dla Kaori." + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "Przyczyn może być wiele" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "Jolnor z kaplicy Vilegard chce, abym porozmawiał z Wrye w północnym Vilegard. Jakiś czas tamu straciła syna." + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "Wrye w północnym Vilegard powiedziała, że jej syn Rincel zaginął. Domyśla się, że nie żyje, bądź jest ciężko ranny." + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "Wrye uważa, że królewscy strażnicy z Feygard są zamieszani w zaginięcie jej syna, możliwe, że wzięli go do wojska." + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "Wrye chcę, bym znalazł wskazówki co do tego co się stało z jej synem." + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "Powinienem rozejrzeć się w tutejszej tawernie i w tawernie na północ stąd." + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "Słyszałem o chłopcu, który jakiś czas temu był w tawernie spieniony kufel. Ale opuścił ją idąc na zachód." + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "Na północnym zachodzie od Vilegard znalazłem człowieka, który z kolei znalazł Rincela walczącego z jakimiś potworami. Rincel opuścił Vilegard z własnej woli, żeby zobaczyć miasto Feygard. Muszę wrócić do Wrye w północnym Vilegard i powiedzieć jej co się stało z jej synem." + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "Powiedziałem Wrye prawdę o zaginięciu jej syna." + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "Szpiedzy w Spienionym" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "Jolnor z kaplicy w Vilegard opowiedział o strażnikach przed tawerną spieniony kufel, według niego to królewscy szpiedzy z Feygard. Chcę, aby ten strażnik zniknął, obojętnie jakim sposobem. Ta tawerna jest na północ od Vilegard." + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "Udało mi się przekonać strażnika o jego odejściu, gdy skończy się jego zmiana." + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "Zacząłem walczyć ze strażnikiem. Powinienem przynieść pierścień królewskiego gwardzisty Jolnorowi, żeby mu udowodnić, że strażnika już nie ma." + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "Powiedziałem Jolnorowi, że strażnika już nie ma." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "Agent i Bestia" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater Mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "Spotkałem człowieka szukającego pomocy dla osady, 'Góry Blackwater'. Nagle jego osada została zaatakowana przez potwory i bandytów i potrzebują pomocy z zewnątrz." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater Mountain in dealing with the problem." +msgstr "Zgodziłem się pomóc temu człowiekowi i Górze Blackwater w rozprawieniu się z ich problemem." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "Ten człowiek powiedział, żebym spotkał się z nim po drugiej stronie zawalonej kopalni. On będzie się czołgać szybem, a ja zejdę w dół do ciemnej opuszconej kopalni." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "Udało mi się przejść przez tą ciemną opuszczoną kopalnie i spotkać tego człowieka po drugiej stronie. Wydawał się bardzo zaniepokojony, jak mówił mi, że gdy opuszczę kopalnie mam iść prosto na wschód. Powinenem spotkać tego człowieka u podnóży góry na wschodzie." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other." +msgstr "Usłyszałem opowieść o Prim i Górze Blackwater osadach, które walczą przeciwko sobie." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement." +msgstr "Powinienem podążać scieżką, która prowadzi do osady Blackwater." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater Mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "Znów spotkałem tego człowieka w drodze na szczyt. Powinienem kontynuuować moją wędrówkę w górę." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater Mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater Mountain settlement is close by." +msgstr "Dotarłem na zaśnieżoną część Góry Blackwater. Ten człowiek znów powiedział, żebym szedł dalej w górę. Osada Blackwater jest już blisko." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "Dotarłem do osady Blackwater. Powinienem porozmawiać z ich mistrzem bitewnym, Harlennem." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater Mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the Aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "Rozmawiałem z Harlenn z Blackwater. Pozornie osada jest atakowana przez pewną liczbę potworów, yeti i białe smoki. Na dodatek są atakowani przez ludzi z Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Harlenn, uważa, że ludzie z Prim mają coś wspólnego z tymi atakami." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater Mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "Harlenn chce, abym przekazał wiadomość Guthberedowi z Prim. Albo oni skończą z atakami na Blackwater, albo my się nimi zajmiemy. Muszę porozmawiać z Guthberedem w Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn" +msgstr "Guthbered zaprzecze, że on i jego ludzie stoją za atakami na osadę Blackwater. Muszę pogadać z Harlennem" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "Harlenn jest pewny, że to oni stoją za atakami." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "Harlenn prosi, żebym znalazł jakieś dokumenty na to, jak i kiedy zaatakują ich wioskę. Powinienem poszukać wskazówek koło Guthbereda." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater Mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "Znalazłem plany o rekrutowaniu najemników i ataki na osadę Blackwater. Muszę natychmiast porozmawiać z Harlennem." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "Harlenn podziękował mi za te plany ataku." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater Mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "Żeby zakończyć ataki na Blackwater, Harlenn chcę dokonać zamachu na Guthbereda." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "Zacząłem walczyć z Guthberedem." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "Powiedziałem Guthberedowi, że zostałem tu wysłany, żeby go zabić, ale pozwoliłem mu żyć. Był mi wdzięczny i opuścił Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "Powiedziałem Harlennowi że Guthbereda nie ma." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater Mountain settlement should stop now." +msgstr "Harlenn podziękował mi za pomoc. Mam nadzieję, że ataki na osadę ustaną." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater Mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "Jestem teraz zaufaną osobą w Blackwater i wszyscy powinny być skorzy do sprzedaży przedmiotów." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Zdecydowałem się nie pomagać Blackwater." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "Odkąd pomagam Prim, Harlenn nie chce już ze mną rozmawiać." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "Dobrze wypoczęty" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater Mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "Rozmawiałem z kucharką z Prim, u podnóża góry Blackwater. Jest tam pokój do wynajęcia, ale obecnie zajmowany przez Arghesta. Muszę z nim pogadać czy nadal będzie zajmował pokój. Kucharka wskazała mi południowy zachód od Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "Rozmawiałem z Arghest o pokoju na zapleczu. Nadal jest nim zainteresowany ma gdzie wygodnie odpoczywać. Ale mógłby z niego zrezygnować jeśli mu to zrekompensuje." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "Arghest chcę, żebym przyniósł mu 5 butelek mleka. Prawdopodobnie znajdę mleko w większych wioskach." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "Kupiłem mleko dla Arghest. Zgodził się na użyczenie swojego łóżka. Naraszczie będę mógł odpocząć. Powinienem porazmawiać z kucharką." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "Wytłumaczyłem kucharce, że mam zgode od Arghesta na używanie pokoju." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "Nieczyste intencje" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater Mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "Tuż za zawaloną kopalnią, spotkałem człowieka z Prim. Błagał mnie o pomoc." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "Wioska Prim potrzebuje pomocy od kogoś z zewnątrz, żeby poradzić sobie z atakami potworów i bandytów. Powinienem porozmawiać z Guthberedem z Prim jeśli chcę im pomóc." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "Guthbered jest w ratuszu. To kamienny budynek w centrum miasta." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Rozmawiałem z Guthberedem o Prim. Prim jest regularnie atakowane przez osadę Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater Mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the Gornaud monsters against Prim." +msgstr "Guthbered chcę, żebym poszedł na szczyt góry do Blackwater i zapytał ich mistrza bitewnego Harlenna (czy i dlaczego) przywołują golemy przeciwko Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater Mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "Rozmawiałem z Harlennem o atakach na Prim. Zaprzeczył jakoby osada Blackwater miała cokolwiek z tym wspólnego. Muszę pogadać z Guthberedem w Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater settlement have something to do with the attacks." +msgstr "Guthbered nadal wierzy, że to oni stoją za atakami." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater Mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "Guthbered chcę, abym znalazł jakieś dokumenty o planie większego ataku na Prim. Powinienem poszukać tych dokumentów koło Harlenna i jego świty, ale żeby nikt mnie nie przyłapał." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "Znalazłem jakieś plany zawierające informacje o większym ataku na Prim. Muszę się rozmówić z Guthberedem niezwłocznie." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "Guthbered podziękował mi za pomoc w znalezieniu dowodu o atakach przez Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "W celu zaprzestania tych ataków, Guthbered chce, abym zabił Harlenna w Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "Zacząłem walczyć z Harlennem." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "Powiedziałem Harlennowi, że jestem tu po to by go zabić, ale pozwole mu żyć. Był mi bardzo wdzięczny i opuścił osadę." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "Powiedziałem Guthberedowi, że Harlenn nie stanowi już problemu." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Guthbered podziękował mi za pomoc dla Prim. Miejmy nadzieję, że ataki ustąpią. Jako podziękowanie Guthbered dał mi parę przedmiotów i pozwolenie na wejście do świątyni w Blackwater." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "Pokazałem podrobione pozwolenie strażnikowi, który mnie przepuścił." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "Jestem teraz osobą zaufaną w Prim i wszystkie usługi powinny być teraz dla mnie odblokowane." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "Zdecydowałem się nie pomagać Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater Mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "Odkąd pomagam Blackwater, Guthberedowi nie chcę już się ze mną gadać." + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "Światło w tunelu" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater Mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "Dostałem się do świątyni w Blackwater i znalazłem grupę magów prowadził ich człowiek o imieniu Throdna." + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "Throdna wydawał się kimś bardzo zainteresowany (lub czymś) zwanym Kazaul, w szczególności rytułałem z udziałem jego imienia." + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater Mountain to Prim." +msgstr "Zgodziłem się pomóc Throdna znaleźć więcej informacji o rytuale poprzez znalezienie zagubionych kartek mówiących o szczególe rytuału. Powinienem poszukać tych zagubionych kartek po drodze w dół góry z Blackwater do Prim." + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "Muszę znaleźć dwie strony śpiewnika i trzy strony opisujące sam rytuał, i wrócić do Throdna kiedy znajde je wszystkie." + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Znalazłem pierwszą część śpiewnika rytuału Kazuala." + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Znalazłem drugą część śpiewnika rytuału Kazuala." + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Znalazłem pierwszą część rytuału Kazuala." + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Znalazłem drugą część rytuału Kazuala." + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Znalazłem trzecią część rytuału Kazuala." + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "Throdna podziękował mi za znalezienie wszystkich części." + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater Mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "Throdna chcę położyć kres odradzania się Kazuali które zajęły miejscy u podnóży gór. U podnóża góry jest szczelina, którą należy zbadać." + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "Dał mi fiolkę oczyszczania ducha, którą Throdna chcę, abym zastosował ją w ich sanktuarium. Powinienem wrócić do Throdna, gdy dotrę i użyje tej fiolki w sanktuarium." + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater Mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "W sanktuarium u podnóży gór, spotkałem Kazuala strażnika. Dzięki recytowaniu rytuału, mogłem zmusić strażnika do zaatakowania mnie." + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "Oczyściłem sanktuarium ze złych duchów." + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "Oczekiwałem na jakąś specjalną nagrodę od Throdna za pomoc z rytuałem i oczyszczenie sanktuarium. Ale on bardziej był zajęty studiowaniem o Kazaulach. Nie mogłem zrozumieć nic sensownego." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "Żadnej słabości" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater Mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "Herec z drugiego piętra w osadzie Blackwater prowadzi badania nad białymi smokami. Chce, bym przyniósł mu 5 pazurów białych smoków, żeby mógł kontynuuować badania. Tylko niektóre smoki mają takie pazury. Będe musiał zabić parę rodzaji, żeby wiedzieć jakie to." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "Oddałem 5 pazurów dla Hereca." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "Herec skończył robić potke likwidującą zmęczenie, która będzie przydatna przy walce ze smokami w przyszłości." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "Wybudzony z drzemki" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater Mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "Bjorgur w Prim uważa, że coś zakłóca spokój grobie jego rodziców, na południow zachód od Prim, tuż za kopalnią Elma." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "Bjorgur chcę, żebym sprawdził grób, i upewnić się, że jego rodzinny sztylet nadal leży bezpiecznie w grobowcu." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "Fulus z Prim zainteresował się wejściem w posiadanie rodzinnego sztyletu Bjorgura." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "Spotkałem człowieka, który miał przy sobie dziwnie wyglądający sztylet. Musiał ukraść ten sztylet z grobowca." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "Włożyłem sztylet z powrotem do grobowca. Niespokojni nieumarli są teraz bardziej spokojni, dziwnie spokojni." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "Bjorgur podziękował za pomoc. Powiedział, że powinienem poszukać też jego krewnych w Feygard." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "Powiedziałem Fulusowi, że pomogłem Bjorgurowi zwrócić jego sztylet na jego właściwe miejsce." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "Oddałem sztylet Fulusowi. Podziękował mi i wynagrodził sowicie." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "Witaj w moim skromnym sklepie!nnNie krępuj się, wybierz sobie coś." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "Pokaż mi swoje towary." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "Ojej czy ja kiedykolwiek usnę, gdy ci pijani ludzie będą tak drzeć papę?nnKtoś powinien coś z nimi zrobić." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "Mogę tu odpocząć?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "Masz coś na sprzedaż?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "Jasne dzieciaku możesz tu odpoczywać.nnWybierz sobie jakieś łóżko." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "Dzięki, Żegnaj" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "Pij,kur.hmpf,pić, i pić jeszcze więcej.nWkrocz, że rychło w nasze skromne progi wypijem pare piwek nie wstaniem z podłogi.nnEj dzieciaku to nie żadna mara rogość się ja na ten czas roztworze browara" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +msgid "No thanks." +msgstr "Nie, dzięki." + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "Może kiedy indziej." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "Nie zwracaj uwagi na tych pijaków, zawsze stwarzają problemy.nnChcesz coś na ząb?" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "Słyszałem, że pomogłeś Odirowi oczyszczając tą jaskinie. Wielkie dzięki znów możemy jej używać." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "Przyjemność po mojej stronie." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "Nie przeszkadzaj mi, jestem zajęty." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "Widziałeś może mojego brata Andora?" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "Co, nie widzisz, że jestem zajęty? Idź zawracaj głowę komuś innemu." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "Andor? Nie widziałem go już dosyć dawno." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "No, no co my tu mamy? Przybysz, jak miło. Jestem pod wrażeniem tego, że tutaj dotarłeś.nnPrzygotuj się na śmierć mały człowieczku." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "Świetnie, długo czekałem na jakąś walkę!" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "Zobaczymy kto tutaj dziś umrze." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "Proszę nie rób mi krzywdy!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "Śmiertelniku, uwolnij mnie z tego przeklętego świata!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "Oczywiście, że cie uwolnie." + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "Masz na myśli poprzez zabicie cie?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "Psst, hej.nnChcesz coś kupić?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "Jasne, pokaż co masz." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "Słyszałem, że rozmawiałeś z moim bratem jakiś czas temu." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "Z twoim bratem? A masz na myśli Andora? Może i coś wiem, ale ta informacja będzie kosztować. Przynieś mi trujący gruczoł jednego z tych węży, a może coś powiem." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "Mam ten gruczoł dla ciebie." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "Dobra przyniosę." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "Dzięki dzieciaku. Ten będzie w sam raz." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "Już ci mówiłem co wiem." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "Gadałem z nim wczoraj. Pytał się czy znam jakiegoś Umara albo jakoś tak. Nie mam pojęcia o kogo mu chodziło." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "Wyglądał na zdenerwowanego i odszedł w pośpiechu. Coś o gildii złodzieji w Fallheaven." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "To wszystko co wiem. Może powinieneś popytać w Fallheaven. Znajdź tam mojego znajomego Gaela, możliwe, że on wie coś więcej." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "Dzięki. Żegnaj." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "Hej dzieciaku nie jesteś czasem synem Mikhaila? Z twoim bratem.nnJestem Leonid zarządca Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "Co możesz mi powiedzieć o Crossglen?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "Nieważne, narazie." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "Twojego brata? Nie, nie widziałem go dzisiaj. Chyba widziałem go wczoraj jak gadał z Gruilem. Może on coś wie?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "Dzięki pójde pogadać z tym Gruilem. Jest coś jeszcze o czym chciałem z tobą porozmawiać." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "Dzięki, idę pogadać z Gruilem." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "Mogę ci pomóc w czymś jeszcze?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "Jak już wiesz znajdujemy się w Crossglen. Większość tutaj to farmy." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "Audir to nasz kowal jest na południowy zachód, Leta i jej mąż mieszkają na zachód stąd, centrum i chata twojego ojca położone są na północny zachód stąd." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "I to w sumie wszystko. Staramy się wieść spokojne życie." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "Działo się coś ostatnio tutaj niespotykanego?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "Wróćmy do moich poprzednich pytań." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "Parę tygodni temu były jakieś burdy. Paru mieszkańców pobiło się o zakaz dotyczący potków bonemeal które zakazał Lord Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "Lord Geomyr wydał oświadczenie, które mówiło, że używanie potków bonemeal jest od tej pory nielegalne. Niektórzy mieszkańcy mówili, żebyśmy i tak ich używali." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "Tharal, nasz kapłan delikatnie mówiąc zdenerwował się i powiedział, że trzeba coś zrobić z Lordem Geomyrem." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "Inni zaś stanęli murem za Lordem Geomyrem.nnOsobiście sam nie wiem co o tym myśleć." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "Z jednej strony Lord Geomyr chroni nasze Crossglen. *pokazuje na żołnierzy w sali*" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "Ale z drugiej strony, podatki i najnowsze zmiany naprawdę szkodzą Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "Ktoś musi udać się do zamku Geomyra i porozmawiać z zarządcą o naszej sytuacji." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "A do tego czasu bonemeal jest zakazany." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "Thank you for the information. Bye." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "Niech cień będzie z tobą." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "Hej, to mój dom wynocha stąd!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "Ale ja tylko..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "O co chodzi z twoim mężem Oromirem?" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "Spadaj stąd mały!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "Wiesz coś o moim mężu? Powinien tu teraz byc i pomagać mi na farmie, ale wygląda na to, że zniknął jak zawsze.nSigh." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +msgid "I have no idea." +msgstr "Niestety, nie mam pojęcia." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "Znalazłem go. Ukrywa się wśród drzew na wschód stąd." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "Jak go zobaczysz, powiedz mu, żeby tu przyszedł i pomógł mi w domu.nA teraz wynoś się!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "Ukrywa się? Nic nadzwyczajnego. Pójdę po niego i pokaże mu kto w tym domu nosi spodnie.nDzięki za info o starym." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "Dzięki za pomoc z Oromirem. Właśnie się po niego wybieram." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "Oh przestraszyłeś mnie.nCześć." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "Siema" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "Chowam się tu przed moją żoną Letą. Zawsze ma mi za złe, że nie pomagam na farmie. Tylko proszę nie mów jej, że tu jestem." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +msgid "Ok." +msgstr "Ok." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "A to ty. Ty i ten twój brat. Zawsze stwarzacie problemy." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "Hmm, może jednak będzie z ciebie pożytek. Myślisz, że dasz radę wykonać małą robótkę?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "Powiedz mi co to za robótka." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "Jasne, jeśli mi się to opłaci." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "Swojego czasu często chodziłem do tej jaskini *pokazuje na zachód*, żeby sprawdzić zapasy. Ale w tej jaskini ostatnio zaroiło się od szczurów." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "Właściwie to zauważyłem, że jeden z tych szczurów jest większy niż pozostałe. Myślisz, że masz co trzeba, żeby się ich pozbyć?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "Jasnę pomogę ci żebyście znów mogli tam robić zapasy." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "Jasnę pomogę ci, ale tylko dlatego, że może tam być coś cennego dla mnie." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "Nie, dzięki" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "Musisz tam wejść i zabić tego największego, może dzięki temu reszta sobie pójdzie i znów będziemy mogli używać tej jaskini." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "On second thought, I don't think I will help you after all." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "Wiedziałem, że tak będzie. Ty i twój brat zawsze byliście tchórzami." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "Bye" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "Zabiłeś tego olbrzymiego szczura w jaskini na zachód stąd?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "Tak, zabiłem go." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "Jeszcze raz co miałem zrobić?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +msgid "No, not yet." +msgstr "Nie, jeszcze nie." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "Dzięki młody! Może ty i twój brat nie jesteście takimi tchórzami jak myślałem. Weź te monety jako moje podziękowanie." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +msgid "Thanks" +msgstr "Dzięki" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "Dzięki za pomoc z tamtymi szczurami. W końcu możemy używać tej jaskini." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "Krocz w blasku cieni moje dziecko." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "Co możesz mi powiedzieć o Bonemeal?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "Bonemeal? Nie powinniśmy o tym rozmawiać. Lord Geomyr zabronił. Bonemeal jest już zakazany." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +msgid "Please?" +msgstr "Please?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "Nie, naprawdę nie powinniśmy o tym rozmawiać." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "Nie bądź taki powiedz." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "Jeśli tak bardzo się upierasz. Przynieś mi 5 skrzydeł insektów, użyję ich do produkcji potków i może powiem ci co nie co." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "Here, I have the insect wings." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "Ok, I'll bring them." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "Dzięki dzieciaku. Wiedziałem, że mogę na ciebie liczyć." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "O tak bonemeal. Wymieszany z odpowiednimi składnikami jest chyba jednym z najskuteczniejszych uzdrawiających potków." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "Kiedyś był używany częściej. Ale ten burak Lord Geomyr zabronił go całkowicie." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "Jak niby mam teraz leczyć ludzi? Mam używać te zwykłe potki? Pff one są zbyt słabe." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Znam kogoś kto nadal jest w posiadaniu zapasu bonemealów. Idź porozmawiaj z Thoronirem, znajomym kapłanem z Fallheaven. Hasło brzmi 'Blask Cieni'." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "Hej. Ładną pogodę mamy nieprawdaż?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "Cześć. Chcesz czegoś ode mnie?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "Hi. Can I help you?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "Ty jesteś tym dzieciakiem z Crossglen?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "Z drogi, wieśniaku." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "Miłego dnia." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "Nie, przepraszam, ale nikogo takiego nie widziałem." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "Mówisz, że jakiś inny dzieciak tu był? Hm, daj mi pomyśleć." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "Hm, Może i widziałem kogoś podobnego parę dni temu. Nie mogę sobie tylko przypomnieć gdzie." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "A tak, był tu jakiś inny dzieciak z Crossglen. Chociaż nie jestem pewny czy odpowiadał opisowi." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "Był z jakimiś podejrzanymi typami. To wszystko co widziałem." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "Nie. Nie widziałem." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "Trzymaj się z dala od problemów." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "Powiesz mi więcej o tym Cieniu?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "Cień nas chroni. Sprawia, że jesteśmy bezpieczni nawet, gdy idziemy spać." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "Śledzi nas na każdym kroku. Odejdź z Cieniem chłopcze." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "Jak tam chcesz, narazie." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "No witam! Ale z ciebie mały słodki koleżka." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "I really need to go." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "Twojego brata mówisz? Na imię ma Andor? Nie. Nie przypominam sobie kogoś o takim imieniu." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "Słyszałem, że pomogłeś znaleźć książke, dzięki. Mówił o tej książce przez tygodnie. Szkoda, że zapomina o tylu rzeczach." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "Cała przyjemność po mojej stronie." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "Powinnaś mieć na niego oko, bo może mu się coś stać." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "Dobra, dobra zrobiłem to tylko dla złota." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "Witam w moim sklepie. Proszę się rozejrzeć posiadamy ubrania i biżuterię." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "Pokaż towary." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "Witam w moim sklepie. Proszę się rozejrzeć mamy tutaj wyselekcjonowane napoje oraz potki." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "Pokaż jakie masz potki." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "Witaj. Jestem Arcir." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "Zauważyem że masz posążek Elythara na dole." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "Chyba lubisz swoje książki." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "Coś jeszcze, o co chciałeś zapytać?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "O znalazłeś ten posąg Elythary?nnTak, Elythatra jest moją opoką." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +msgid "Okay." +msgstr "Okej." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "Przyjemnie się je czyta. Zawierają więdze poprzednich pokoleń." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "Masz może książkę 'Sekrety Calomyrana'?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "'Sekrety Calomyrana'? Hm, tak chyba mam ją gdzieś w piwnicy." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "Staruszek Benradas był tu w tamtym tygodniu, chciał mi ją sprzedać. To nie jest książka w moim stylu, więc odmówiłem." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "Wydawał się zdenerwowany, że nie chciałem kupić jego książki więc wyszedł jak burza i rzucił nią we mnie." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "Biedny staruszek Benradas, najprawdopodobniej zapomniał, że ją tu zostawił. Ma skłonności do zapominania." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "Byłeś na dole, ale jej nie znalazłeś? tylko notatka? Chyba musi być ich więcej w moim domu." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "Słyszałem, że ją znalazłeś i oddałeś Benradasowi. Dzięki. Ma skłonności do zapominania." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal.. I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "Co pisze na tej notatce?nnLarcal.. Znam go. Zawsze stwarza problemy. Zazwyczaj jest w stodole na wschód stąd." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "Witam z powrotem w .. Oh czekaj, pomyliłem cie z kimś." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "Co wiesz o gildii złodzieji?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "Interesujące pytanie. A co jeśli go widziałem? Czemu miałbym ci powiedzieć?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "Nie, nie mogę. A teraz proszę odejdź." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "Cc, CO? Nie, nic o tym nie wiem." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "Dobra dzieciaku. Udowodniłeś, że jesteś godny zaufania. Tak widziałem tego drugiego łaził gdzieś tu parę dni temu." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "Ale nie wiem czego chciał. Zadawał mnóstwo pytań. Takie jak ty teraz. *chichocze*" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "W każdym bądź razie to wszystko co wiem. Lepiej idź pogadaj z Umarem, on może wiedzieć więcej. Zejdź niżej tą klapą." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "Ok, narazie" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"Ok so you found us. Now what?" +msgstr "Kto ci to powiedział? Argh.nnA więc nas znalazłeś. Co teraz?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "Mogę dołączyć do gildii złodzieji?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "Hah! Dołączyć do gildii?! Ty?!nnZabawny jesteś dzieciaku." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "Pytam poważnie." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "Taa, całkiem zabawny?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "Ok, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "Ok, powiem tak. Zrób coś dla mnie, a ja rozważe co i jak." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "O jakim zadaniu mówimy?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "Tak długo jak to oznacza skarb to wchodzę w to!" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Przynieś mi klucz Luthora i możemy pogadać o konkretach. Nie wiem właściwie dużo o tym kluczu, ale plotka głosi, że jest w katakumbach pod kościołem w Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "Ok, sounds easy enough." +msgstr "Ok, sounds easy enough." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "Jak idą poszukiwania klucza?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "Mam go. Klucz Luthor." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "Jeszcze szukam. Narazie." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "Wow, naprawdę masz klucz Luthor? Nie myślałem, że stamtąd powrócisz." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "Nieźle, dzieciaku." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "No to możemy pogadać, co chcesz wiedzieć?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "Widziałeś może mojego brata Andora??" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "Cień mnie ogarnia." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "Cień daje nam ciepło, moje dziecko." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "Co możesz mi powiedzieć o Cieniu?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "Możesz mi powiedzieć więcej o kościele?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "Czy potki Bonemeal są już gotowe?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "Cień nas ochroni przed niebezpieczeństwami nocy. I chroni nas podczas snu." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Tharal mnie przysyła, hasło brzmi 'Blask Cienia'." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "Dla mnie ten cień to ściema." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "To nasza kaplica modlitwy w Fallhaven. Nasi wierni zwracają się do nas po wsparcie." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "Ten kościół wytrzymał setki lat, i nigdy nie było tu hien cmentarnych." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "Blask cienia w rzeczy samej chłopcze. A więc mój stary przyjaciel Tharal przysłał cie?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "Co możesz mi powiedzieć o potkach bonemeal?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "Katakumby pod kościołem są pozostałościami naszych poprzedników. Nasz wielki król Luthor podobno jest tutaj pochowany." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "Czy ktoś wchodził do katakumb?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Chciałem zapytać o coś innego." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "Nikt nie ma pozwolenia na zejście do katakumb, z wyjątkiem Athamyra, mojego ucznia. To jedyna osoba która tam była w ciągu ostatnich paru lat." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "Ok, I might go see him." +msgstr "Ok, może go spotkam." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using Bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of Bonemeal." +msgstr "Ciiii, Nie powinniśmy tak głośno rozmawiać o używaniu bonemealów. Jak pewnie wiesz Lord Geomyr zakazał całkowicie bonemeal." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "Kiedy pojawił się zakaz, nie odważyłem się trzymać ich więcej, więc wyrzuciłem jej do dziury na zapasy. To było dosyć głupie z mojej strony, gdy teraz na to patrze." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a Bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "Znajdziesz dla mnie 5 kości szkieletów, które mogę użyć do miksowania potek bonemeal? Bonemeal jest potężny w leczeniu starych ran." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "Jasne, mogę to zrobić." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "Mam te kości dla ciebie." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "Dziękuje, proszę wróć niebawem. Słyszałem, że w opuszczonym domu na północy są w okolicy nieumarli. Może tam znajdziesz jakieś kości?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "Ok, I'll go check there." +msgstr "Ok, sprawdzę tam." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "Dzięki, te kości będą w sam raz. Teraz mogę dla ciebie zrobić parę potek bonemeal." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the Bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "Daj mi trochę czasu, żeby zmieszać potke bonemeal. To bardzo potężna potka zdrowia. Wróć za jakiś czas." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the Bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "Tak, potki bonemeal są już gotowe. Proszę używaj ich z rozwagą i nie pozwól, żeby cię zauważyli strażnicy. Wiesz, że nie można już ich używać." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "Pokaż ile zrobiłeś tych potków." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "Very well. I will turn back." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr "By the Shadow, you will not stop me." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "Nieee, nie możesz przejść!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "Ok. Let's fight." +msgstr "Ok. Walczmy." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "*hissss* Co śmiertelnik przeszkadza mi we śnie?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "Na moc cienia, kim ty jesteś?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "W końcu godny przeciwnik! Czekałem na to." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "Dobra, dobra skończmy z tym już." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "Żaden problem. Nie panieee! Nie sprawia już żadnych problemów. Usiąde na zewnątrz gdzieś." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "A ty to kto? Jesteś tym strażnikiem?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, ok?" +msgstr "Oh, panie. Jak widać nie sprawiam już żadnych problemów? Usiąde tak jak mówiłeś ok?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "Oh to dobrze. Ten strażnik wywalił mnie z tawerny. Jak go jeszcze zobaczę to się z nim policzę." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink .. Uh how did it go again?" +msgstr "A kto się w grudniu urodził, ma wstać, ma wstać, ma wstać. Uh, jak leci?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "Mówiłeś coś? Że gdzie ja byłem? A tak więc weszliśmy do podziemi." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "Albo to był dom? Nie pamiętam." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "Nie,nie , to było na zewnątrz! Teraz pamiętam." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we..\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "That's where we..nnHey, where did my mead go? Did you take it from me? " + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "Cóż to oddawaj z powrotem! Albo idź kup trochę miodu." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "Masz trochę miodu." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "Ok, I'll go buy some mead for you." +msgstr "Ok, kupie trochę dla ciebie." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "Nie wydaje mi się, że powinienem ci pomagać." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "Chyba się upiłem. Możesz mi załatwić więcej miodu? " + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid. *makes big eyes*" +msgstr "Oh słodki napój bogów. Niieechhh cieeeń będziie z tobąą. *robi duże oczy*" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"*takes a gulp of the mead*\n" +"\n" +"That's good stuff!" +msgstr "*łyknij sobie tego miodu*nnDobry towar!" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "Taa ja i Unmir świetnie się bawimy. Sam go zapytaj, najczęściej jest w stodole na wschód stąd. Zastanawia mnie *burps* gdzie się podział ten skarb." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "Skarb? Wchodzę w to! Zaraz pójdę poszukać Unnmira." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "Dzięki za historyjkę. Żegnaj." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "Witaj. Jestem Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "To miejsce wygląda jak kuźnia. Masz coś na sprzedaż?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "Unnmir mnie przysyła." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "Nie mam żadnych przedmiotów na sprzedaż. Kiedyś miałem ich od groma, ale teraz zakazono mi cokolwiek sprzedawać." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "Kiedyś byłem najlepszym kowalem w Fallhaven. Później ten drań Lord Geomyr zakazał używania stali serca." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "Przez to oświadczenie Geomyra nikt nie może używać broni ze stali serca w Fallhaven. Mało która się sprzedawała." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "Więc musiałem schować resztki które mi zostały. Nie odważę się już sprzedać ani jednej sztuki." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "Nie widziałem blasku stali serca już od ładnych paru lat odkąd Lord Geomyr ich zakazał." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "Więc niestety nie mogę ci sprzedać broni." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "Unnmir cie przysyła hę? W takim razie to musi być coś ważnego." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "Ok, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "Ok, te stare bronie straciły już swój dawny blask i nie były używane już od wieków." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "Żeby przywrócić dawny blask stali serca, będziemy potrzebować kamiennej stali." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "Dawno temu, przywykliśmy do walki z liczami Undertella. Nie mam pojęcia czy jeszcze nawiedzają tamto miejsce." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "Undertell? Co to jest?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "Undertell; otchłań zagubionych dusz. Podróżuj na południe i wejdź w kawernę prowadząca do krasnoludów. Podążaj za smrodem, który tam się unosi." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still are around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "Strzeż się liczów z Undertell, jeśli jeszcze tam są. Te stworzenia mogą cie zabić samym wzrokiem." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "Znalazłeś może już stal serca?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "Tak, w końcu ją znalazłem." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "Możesz powtórzyć?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +msgid "No, not yet" +msgstr "Nie, jeszcze nie" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "Proszę nie przestawaj szukać. Unnmir musi wiąząć z tobą jakieś poważne plany." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "Niech mnie cień pochłonie. Naprawdę znalazłeś kamienne serce. Myślałem, że już nie dożyje tego dnia." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "Widzisz ten blask? Dosłownie pulsuje." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "Szybko. Nadajmy dawny blask tym starym broniom." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "*Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons*" +msgstr "*Nocmar kładzie kamienne serce wśród starych broni*" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "Czujesz to? Stal serca znów ma swój dawny blask." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "Pokaż mi swoje towary." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "Pomożesz staruszkowi w potrzebie?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "Jasne, w czym potrzebujesz pomocy?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "Mogę. A w grę wchodzi jakaś nagroda?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "Nie, nie pomogę takiemu staruchowi jak ty. Żegnaj." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "Straciłem bardzo cenną dla mnie książke." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "Wiem, że miałem ją ze sobą wczoraj. A teraz nie mogę jej znaleźć." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "Nigdy nie gubie swoich rzeczy! Ktoś mi ją musiał ukraść." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Poszukasz tej książki? Tytuł to 'Sekrety Calomryna'." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books. *points at the house to the south*" +msgstr "Nie mam pojęcia gdzie może być. Może spytaj Arcira, jest molem książkowym. *pokazuje na domek na południu*" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "Ok, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "Ok pójdę spytać Arcira. Do widzenia." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr "Jak ci idą poszukiwania mojej książki? Tytuł to 'Sekrety Calomryna'. Znalazłeś książkę?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "Tak, znalazłem ją." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "Nie, jeszcze jej nie znalazłem." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "Możesz mi opowiedzieć tą historię jeszcze raz?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "Moja księga! Dziękuje, dziękuje! Gdzie była? Albo nie, nie mów mi. Trzymaj, trochę złota za fatygę." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "Dziękuje. Żegnaj." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr "W końcu, trochę złota. Żegnaj." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "Wielkie dzięki za znalezienie mojej księgi!" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "Witaj w tawernie. Usiądź sobie gdzieś." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available" +msgstr "Pokaż mi co masz do zjedzenia i do picia" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "Są jakieś wolne pokoje?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "Pokój kosztuje tylko 10 złotych monet." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "Buy [10 gold]" +msgstr "Kup [10 złota]" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "Dzięki. Weź pokój na końcu hali." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Dziękuje. Jest coś jeszcze o co chciałem zapytać." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "Mam nadzieję, że pokój będzie ci odpowiadał. To ten ostatni pokój na końcu." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "Wyglądasz znajomo." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "Wiesz coś o gildii złodzieji?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "Gildii złodzieji? A skąd niby? Wyglądam ci na złodzieja?! Hrmpf." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "Cześć dzieciaku. Proszę zostaw mnie z moją żałobą." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "W czym problem?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "Chcesz o tym porozmawiać?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "Oh to takie smutne. Naprawdę nie chce o tym rozmawiać." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "Please do." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "Cóż no dobrze powiem ci. Wyglądasz na dość miłego dzieciaka." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "Mój przyjaciel Gandir, i jego znajomy Irogotu, i ja poszliśmy na dół kopać tą dziurę. Słyszeliśmy o ukrytym skarbie, który się tam znajduje." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "Zaczęliśmy kopać po jakimś czasie w końcu dokopaliśmy się do jakichś podziemnych jaskiń. Wtedy je odkryliśmy. Futrzaki z kłami i jakieś inne robactwo." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "Oh te futrzane bestie. Cholerne bestie. Omal mnie nie zabiły.nnGandir i ja mówiliśmy Irogotu żebyśmy zostawili ten dół póki jeszcze możemy." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "Ale Irogotu chciał kontynuować głębiej kopanie. On i Gandir zaczęli się o to bić." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "I wtedy.nn*sob*nnO rany co myśmy zrobili?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +msgid "Please go on" +msgstr "Kontynuuj" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "Irogotu zabił Gandira gołymi rękoma. Można było dostrzec nienawiść w oczach. I chyba mu się to spodobało." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "Uciekłem i nie miałem odwagi znów tam zejść, bo bałem się tych bestii i samego Irogotu ." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "Oh ten przeklęty Irogotu. Gdybym tylko go dorwał. Pokazałbym mu." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "Uważasz, że mogę jakoś pomóc" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "Pomógłbyś mi?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "Jasne, może są tam jakieś skarby dla mnie." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "Jasne, Irogotu musi zapłacić za to co zrobił." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "Nie, dzięki nie chce brać w tym udziału to zbyt niebezpieczne." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "Naprawdę? Myślisz, że dasz radę? Hm, może jednak dasz. Strzeż się tych bestii tam na dole są naprawde twarde." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "Jeśli naprawdę chcesz pomóc, zejdź na dół rozpraw się z Irogotu i zdobądź dla mnie pierścień Gandira." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "Jasne, że pomogę." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "Możesz mi opowiedzieć tą historię jeszcze raz?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "Nieważne, żegnaj." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "Wróć do mnie jak skończysz. Pamiętaj o pierścieniu Gandira dla mnie." + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "Witaj z powrotem dzieciaku. Znalazłeś ten pierścień?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "Możesz mi opowiedzieć tą historię jeszcze raz?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "Tak, i zabiłem Irogotu." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "Nie słuchałeś jak ci ją opowiadałem za pierwszym razem? Naprawdę muszę jeszcze raz ją opowiedzieć?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "Tak, opowiedz mi ją jeszcze raz." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "Nie słuchałem za bardzo za pierwszym razem. To mówisz, że jaki tam jest skarb?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "Nie, nieważne. Już sobie przypomniałem." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "Dzięki za pomoc z Irogotu! Jestem na zawsze twoim dłużnikiem." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "Czekaj, jak to? Zszedłeś na dół i wróciłeś żywy? Jak to zrobiłeś? Wow, ja prawie tam zginąłem.nnOh wielkie dzięki za ten pierścień Gandira! Teraz mam chociaż jakąś pamiątke po nim." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "Cieszę się, że mogłem pomóc. Żegnaj." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "Niech cień cię nie opuszcza. Żegnaj." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "I tak zrobiłem to tylko dla skarbu." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "O co za niespodzianka. Kolejny poszukiwacz przygód, który chce mój skarb. To jest MOJA JASKINIA. Skarb będzie MÓJ!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "Zabiłeś Gandira?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "Tego szczeniaka Gandira? Stał mi tylko na drodze. Użyłem go tylko żeby kopał za mnie głębiej." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "Po za tym nigdy go nie lubiłem." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "Wydaje mi się, że zasłużył na śmierć. Czy miał na sobie pierścień?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "Jan wspominał coś o pierścieniu?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "NIE! Nie możesz go mieć. Jest mój, a właściwie to kim ty jesteś, że przychodzisz tutaj i mi tylko przeszkadzasz?!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "Nie jestem już dzieckiem! A teraz dawaj mi pierścień!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "Daj mi pierścień, a oboje ujdziemy stąd z życiem." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "Nie. Jeśli go chcesz musisz mi go odebrać siłą, a powinieneś wiedzieć, że mam potężną moc. A z resztą pewnie nawet się nie odważysz ze mną walczyć." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "Jak sobie chcesz zobaczymy kto tutaj umrze." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "Z mocą Cienia, Gandir zostanie pomszczony." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "Oh jak dobrze, że się obudziłeś." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "Nie mogę nigdzie znaleźć twojego brata. Nie wrócił od wczoraj." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "Nieważne, pewnie wróci niebawem pewnie wróci." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "Masz dla mnie jakieś zadania?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "Czy jest coś jeszcze o czym powinienem wiedzieć jeśli chodzi o Andora?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "Oh tak jest coś w czym mógłbyś mi pomóc, chleb i szczury. O którym zadaniu chciałbyś porozmawiać?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "O co chodzi z tym chlebem?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "Co z tymi szczurami?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "Nieważne, porozmawiajmy o czymś innym." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "Tak jak mówiłem wcześniej Andor nie wrócił odkąd wczoraj wyszedł. Zaczynam się o niego martwić. Proszę poszukaj swojego brata mówił, że wyjdzie tylko na chwilę." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "Może znów wszedł do tej jaskini z zapasami i utknął. Albo jest u Lety w piwnicy i trenuje tym drewnianym mieczykiem. Proszę poszukaj go w mieście." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "Oh prawie bym zapomniał. Jeśli masz czas idź zobacz się z Marą w centrum miasta i kup trochę chleba." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "Przyniosłeś już chleb?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "Tak, proszę." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "Dzięki w końcu mogę zjeść śniadanie. Masz tu trochę drobnych za fatygę." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "Jeszcze raz dzięki za chleb." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "Nie ma za co." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "Znów widziałem te szczury w ogrodzie. Możesz je zabić?." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "Już sobie z nimi poradziłem." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "Ok, sprawdzę czy już ich tam nie ma." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "Jeśli te sczury cię skrzywdzą wróć do domu i odpocznij w swoim łóżku. Dzięki temu odzyskasz siły." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "A i nie zapomnij sprawdzić swój inwentarz. Pewnie nadal masz ten stary pierścień ode mnie. Sprawdź czy na pewno go masz na palcu." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "Ok, rozumiem. Mogę tu odpocząć, gdy będe ranny i mam sprawdzić inwentarz." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "Zabiłeś te dwa szczury w naszym ogrodzie?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "Tak, już się z nimi rozprawiłem." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Naprawdę? Wielkie dzięki za pomoc!nnJak jesteś ranny odpocznij na łóżku, żeby odzyskać siły." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Jeszcze raz dzięki za pomoc z tymi szczurami.nnJak jesteś ranny odpocznij na łóżku, żeby odzyskać siły." diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt-rBR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt-rBR.po new file mode 100644 index 000000000..701c7d4f8 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt-rBR.po @@ -0,0 +1,20783 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip +msgid "Chaotic grip" +msgstr "Aperto caótico" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse +msgid "Chaotic curse" +msgstr "Maldição caótica" + +#: actorconditions_v0611.json:contagion +msgid "Insect contagion" +msgstr "Contágio por Insetos" + +#: actorconditions_v0611.json:blister +msgid "Blistering skin" +msgstr "Febril" + +#: actorconditions_v0611.json:stunned +msgid "Stunned" +msgstr "Assustado" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg +msgid "Focused damage" +msgstr "Dano na precisão" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_ac +msgid "Focused accuracy" +msgstr "Precisão" + +#: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh +msgid "Irdegh poison" +msgstr "Veneno Irdegh" + +#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm +msgid "Kazaul rotworms" +msgstr "Podridão de Kazaul" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str +msgid "Blessing of Shadow strength" +msgstr "Bênção de força da Sombra" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal +msgid "Blessing of Shadow regeneration" +msgstr "Bênção de regeneração da Sombra" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc +msgid "Blessing of Shadow accuracy" +msgstr "Bênção de precisão da Sombra" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard +msgid "Shadow guardian blessing" +msgstr "Bênção de proteção da Sombra" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit1 +msgid "Internal bleeding" +msgstr "Hemorragia interna" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit2 +msgid "Fracture" +msgstr "Fratura" + +#: actorconditions_v0611_2.json:concussion +msgid "Concussion" +msgstr "Contusão" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "Benção" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "Veneno Fraco" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "Força" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "Regeneração da Sombra" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "Velocidade menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "Fadiga menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "Fraqueza de arma menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "Ferida sangrando" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "Fúria menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "Tormento das Águas Negras" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "Intoxicado" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "Atordoado" + +#: questlist_v0610.json:erinith +msgid "Deep wound" +msgstr "Ferida profunda" + +#: questlist_v0610.json:erinith:10 +msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." +msgstr "À nordeste da aldeia Crossglen, conheci Erinith que estava acampando. Aparentemente, ele foi atacado durante a noite e perdeu um livro." + +#: questlist_v0610.json:erinith:20 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Eu concordei em ajudar Erinith a encontrar seu livro. Ele me disse que o jogou entre algumas árvores a norte de seu acampamento." + +#: questlist_v0610.json:erinith:21 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Eu concordei em ajudar Erinith encontrar seu livro em troca de 200 moedas de ouro. Ele me disse que o jogou entre algumas árvores para o norte de seu acampamento." + +#: questlist_v0610.json:erinith:30 +msgid "I have returned the book to Erinith." +msgstr "eu voltei com o livro para Erinith." + +#: questlist_v0610.json:erinith:31 +msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." +msgstr "Ele também precisa de ajuda com a sua ferida que não parece quere curar. Ou eu devo trazê-lo uma poção maior de saúde, ou quatro poções regulares de saúde." + +#: questlist_v0610.json:erinith:40 +msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "Eu dei Erinith uma poção de farinha de ossos para curar a ferida. Ele ficou com medo de usá-la, uma vez que são proibidas pelo Lorde Geomyr." + +#: questlist_v0610.json:erinith:41 +msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." +msgstr "Eu dei Erinith uma poção maior de saúde para curar a ferida." + +#: questlist_v0610.json:erinith:42 +msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." +msgstr "Eu dei Erinith quatro poções regulares de saúde para curar a ferida." + +#: questlist_v0610.json:erinith:50 +msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." +msgstr "O ferimento cicatrizou completamente e Erinith me agradeceu por toda a ajuda." + +#: questlist_v0610.json:hadracor +msgid "Devastated land" +msgstr "Terra Devastada" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:10 +msgid "On the road to Carn Tower, west of the crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." +msgstr "Na estrada para Carn Tower, oeste da guarita encruzilhada, eu conheci um grupo de lenhadores liderados por Hadracor. Hadracor quer ajuda para se vingar de algumas vespas que os atacavam enquanto eles estavam derrubando a floresta. Para ajudá-los a se vingar, eu devo procurar as vespas gigantes perto de seu acampamento e trazer pelo menos cinco asas de vespas gigantes." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:20 +msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." +msgstr "Eu trouxe cinco asas de vespas gigantes para Hadracor." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:21 +msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." +msgstr "Eu trouxe seis asas de vespas gigantes para Hadracor. Pela ajuda, ele deu-me um par de luvas." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:30 +msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." +msgstr "Hadracor agradeceu-me por ajudar a ele e aos outros lenhadores a se vingar das vespas. Em troca, ele ofereceu-me trocar comigo alguns de seus itens." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn +msgid "Lost sheep" +msgstr "Lost ovelhas" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:10 +msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." +msgstr "Na estrada para Feygard, perto da ponte Feygard, eu conheci um pastor chamado Tinlyn. Tinlyn me disse que quatro de suas ovelhas se desviaram e que ele não vai ousar deixar o restante ovelhas para procurar eles." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:15 +msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." +msgstr "Eu concordei em ajudar a encontrar o seu Tinlyn quatro ovelhas perdidas." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:20 questlist_v0610.json:tinlyn:21 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:22 questlist_v0610.json:tinlyn:23 +msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Eu encontrei uma das ovelhas perdidas da Tinlyn." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:25 +msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Eu encontrei todas as quatro ovelhas perdidas da Tinlyn." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:30 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." +msgstr "Tinlyn agradeceu-me para encontrar as ovelhas perdidas." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:31 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." +msgstr "Tinlyn agradeceu-me para encontrar as ovelhas perdidas, mas ele não tinha nenhuma recompensa para me dar." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:60 +msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn." +msgstr "Eu ataquei pelo menos uma das ovelhas perdidas de Tinlyn. Portanto, sou incapaz de devolvêr todas elas para Tinlyn." + +#: questlist_v0610.json:benbyr +msgid "Cheap cuts" +msgstr "Violência gratuita" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:10 +msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." +msgstr "Eu conheci Benbyr no lado de fora da guarita de Crossroads. Ele quer se vingar de um antigo 'parceiro de negócios' seu - Tinlyn. Benbyr quer que eu mate todas as ovelhas de Tinlyn." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:20 +msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the crossroads guardhouse." +msgstr "Eu concordei em ajudar Benbyr, encontrando todas as ovelhas de Tinlyn e matando todas as oito. Eu devo procurá-las nos campos a noroeste da guarita de Crossroads." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:21 +msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." +msgstr "Eu comecei a atacar as ovelhas. Eu devo voltar para Benbyr quando terminar de matar todas os oito." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:30 +msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." +msgstr "Benbyr ficou radiante ao saber que todas as ovelhas de Tinlyn estão mortas." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:60 +msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." +msgstr "Eu não quis ajudar Benbyr matando ovelhas." + +#: questlist_v0610.json:rogorn +msgid "The path is clear to me" +msgstr "O caminho é claro para mim" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:10 +msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." +msgstr "Minarra na torre na guarita de Crossroads viu um bando de malandros indo a oeste da guarita se dirigindo para Carn Tower. Minarra tem certeza de que correspondem à descrição de alguns homens cujas cabeças foram colocadas a prêmio pela patrulha de Feygard. Se estes são os homens que Minarra pensa, eles são supostamente liderados pelo selvagem e particularmente cruel Rogorn." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:20 +msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." +msgstr "Eu estou ajudando Minarra a encontrar o bando de malandros. Eu devo viajar pela estrada a oeste da guarita de Crossroads em direção a Carn Tower e procurar por eles. Eles supostamente roubaram três pedaços de uma pintura valiosa e são procurados vivos ou mortos por seus crimes." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:21 +msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." +msgstr "Minarra também me diz que eu não posso confiar em qualquer coisa que eu ouça deles. Em particular, qualquer coisa vinda de Rogorn deve ser vista com grande desconfiança." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:30 +msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." +msgstr "Eu encontrei os bandidos na estrada nm direção oeste de Carn Tower, liderados por Rogorn." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:35 +msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." +msgstr "Rogorn me diz que eles foram injustamente acusados de assassinato e de roubo em Feygard, quando eles mesmos nunca tinham sequer estado Feygard." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:40 +msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." +msgstr "eu decidi atacar Rogorn e seu bando de malandros. Eu devo voltar para Minarra com as três partes da pintura, uma vez que eles estejam mortos." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:45 +msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." +msgstr "Eu decidi não atacar Rogorn e seu bando de bandidos, mas sim informar a Minarra que ela deve ter confundido os homens que ele viu com alguma outra pessoa." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:50 +msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." +msgstr "Minarra agradeceu-me para lidar com os ladrões, e disse-me que os meus serviços para Feygard serão apreciados." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:55 +msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." +msgstr "Depois de contar Minarra que ele deve ter confundido os homens com outra pessoa, ela pareceu um pouco desconfiado, mas me agradeceu por ajudá-lo a resolver esse assunto." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:60 +msgid "I have helped Minarra with her task." +msgstr "Eu ajudei Minarra com sua tarefa." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment +msgid "Feygard errands" +msgstr "Recados de Feygard" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 +msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." +msgstr "eu conheci Gandoren, o capitão de guarda na guarita de Crossroads. Ele me contou sobre alguns problemas em Loneford, que forçaram os guardas a estarem ainda mais alerta do que o usual. Devido a isso, eles não podem fazer trocar mensagens regularmente entre si, precisando de ajuda com algumas tarefas básicas." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 +msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." +msgstr "Gandoren quer que eu o ajude a transportar um carregamento de 10 espadas de ferro para outro posto da guarda ao sul." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 +msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." +msgstr "Eu concordei em ajudar Gandoren a transportar o carregamento, como um serviço para Feygard." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 +msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." +msgstr "Meio à contragosto concordei em ajudar Gandoren a transportar o carregamento." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 +msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Eu devo entregar a remessa para o capitão patrulha Feygard, hospedado na taberna Floaming Flask." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 +msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." +msgstr "Gandoren me disse que Ailshara manifestou algum interesse nos transportes de Feygard, e pediu-me para ficar longe dela." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 +msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." +msgstr "Ailshara está realmente interessada no transporte, e quer que eu ajude, ao invés, Nor City com suprimentos." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 +msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." +msgstr "Se eu quero ajudar Ailshara e Nor City, eu devo entregar a remessa para o ferreiro em Vilegard." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 +msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Eu entreguei a remessa para o capitão da patrulha de Feygard na taberna Foaming Flask. Eu devo ir contar a Gandoren na guarita Crossroads que a remessa for entregue." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 +msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." +msgstr "Eu entreguei o carregamento para o ferreiro em Vilegard." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 +msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." +msgstr "O ferreiro Vilegard me deu um carregamento de itens degradados que eu devo entregar ao capitão da patrulha Feygard na taberna Foaming Flask em vez dos normais." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 +msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Eu entreguei o embarque de itens degradados ao capitão da patrulha de Feygard na taberna Foaming Flask. Eu devo ir contar Gandoren na guarita Crossroads que a remessa foi entregue." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." +msgstr "Gandoren me agradeceu por ajudá-lo entregar a remessa." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." +msgstr "Gandoren me agradeceu por ajudá-lo entregar a remessa. Ele não suspeitou de nada. Preciso também informar a Ailshara." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 +msgid "I have reported back to Ailshara." +msgstr "Relatei sobre a remessa à Ailshara." + +#: questlist_v0610.json:loneford +msgid "Flows through the veins" +msgstr "Flui através das veias" + +#: questlist_v0610.json:loneford:10 +msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." +msgstr "Eu ouvi uma história sobre Loneford. Aparentemente, muitas pessoas ficaram doentes por lá recentemente, e alguns têm até mesmo morrido. A causa ainda é desconhecida." + +#: questlist_v0610.json:loneford:11 +msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." +msgstr "Eu devo investigar o que poderia ter causado a doença no povo de Loneford. Para coletar pistas, eu devo perguntar aos cidadãos de Loneford e nas regiões circunvizinhas sobre o que eles acham que é a causa." + +#: questlist_v0610.json:loneford:21 +msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." +msgstr "Os guardas na guarita de Crossroads estão certos de que a doença em Loneford é causada por alguma sabotagem feito pelos sacerdotes ou pessoas de Nor City." + +#: questlist_v0610.json:loneford:22 +msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." +msgstr "Alguns moradores em Loneford acreditam que a doença seja causada pelos guardas de Feygard, em algum esquema para fazer o povo sofrer ainda mais do que eles já têm." + +#: questlist_v0610.json:loneford:23 +msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." +msgstr "Talião, o sacerdote capela em Loneford, acha que a doença é trabalho da Sombra, como punição pela falta Loneford de devoção para a Sombra." + +#: questlist_v0610.json:loneford:24 +msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." +msgstr "Taevinn em Loneford é certo que Sienn no celeiro sudeste tem algo a ver com a doença. Aparentemente, Sienn mantém pertod e si um animal de estimação que abordou Taevinn de uma maneira ameaçadora várias vezes." + +#: questlist_v0610.json:loneford:25 +msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." +msgstr "Eu devo ir ver Landa na taberna de Loneford. Há rumores de que ela viu algo que não se atreve a contar para ninguém." + +#: questlist_v0610.json:loneford:30 +msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" +msgstr "Landa, inicialmente, confundiu-me com outra pessoa. Ela, aparentemente, viu um menino fazendo alguma coisa perto cidade bem durante a noite antes que a doença come cassasse. Ela estava com medo de falar para mim na primeira vez, pois ela pensou que eu parecia como menino que tinha visto. Poderia ter sido Andor que ela viu?" + +#: questlist_v0610.json:loneford:31 +msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." +msgstr "Além disso, na noite seguinte à em que ela viu o menino no poço, viu Buceth recolher amostras de água no poço. Estranhamente, Buceth não ficou doente como os outros na aldeia." + +#: questlist_v0610.json:loneford:35 +msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." +msgstr "Eu devo ir perguntar a Buceth, na capela de Loneford, sobre o que ele estava fazendo por lá, e se ele sabe alguma coisa a respeito de Andor." + +#: questlist_v0610.json:loneford:41 +msgid "I have bribed Buceth into talking to me." +msgstr "Eu subornei Buceth a falar comigo." + +#: questlist_v0610.json:loneford:42 +msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." +msgstr "Eu disse a Buceth que estou pronto para seguir a Sombra." + +#: questlist_v0610.json:loneford:45 +msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." +msgstr "Buceth me diz que ele foi designado pelos sacerdotes de Nor City para garantir que a Sombra lance seu brilho sobre Loneford. Aparentemente, os sacerdotes enviaram um menino para fazer alguns negócios em Loneford, e Buceth foi encarregado de recolher algumas amostras da água do poço." + +#: questlist_v0610.json:loneford:50 +msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." +msgstr "Eu ataquei Buceth. Eu devo trazer qualquer evidência de que Buceth tenha com ele para Kuldan, o capitão da guarda que está na casa comprida, em Loneford." + +#: questlist_v0610.json:loneford:54 +msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." +msgstr "Eu dei o frasco que Buceth tinha com ele para Kuldan, o capitão da guarda em Loneford." + +#: questlist_v0610.json:loneford:55 +msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." +msgstr "Kuldan agradeceu-me para resolver o mistério da doença em Loneford. Eles vão começar a trazer em água, juntamente com auxílio de Feygard para que não seja mais necessário beber água do poço à partir de agora. Kuldan também me disse para procurar o taifeiro do castelo de Feygard se eu precisar de ajuda." + +#: questlist_v0610.json:loneford:60 +msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." +msgstr "Eu prometi para manter a história de Buceth em segredo. Se Andor era de fato aqui, ele deve ter tido um bom motivo para fazer o que fez. Buceth também me disse para visitar o guardião da capela na cidade nem se eu quiser saber mais sobre a Sombra." + +#: questlist_v0611.json:thorin +msgid "Bits and pieces" +msgstr "Pedaços" + +#: questlist_v0611.json:thorin:20 +msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." +msgstr "Em uma caverna ao leste, eu encontrei um homem chamado Thorin, que quer que eu o ajude a encontrar os restos mortais de seus antigos companheiros de viagem. Eu devo encontrar os restos de todos os seis deles e devolvê-los a ele." + +#: questlist_v0611.json:thorin:31 questlist_v0611.json:thorin:32 +#: questlist_v0611.json:thorin:33 questlist_v0611.json:thorin:34 +#: questlist_v0611.json:thorin:35 questlist_v0611.json:thorin:36 +msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." +msgstr "Eu encontrei alguns restos de esqueletos na mesma caverna em que encontrei com Thorin" + +#: questlist_v0611.json:thorin:40 +msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." +msgstr "Thorin agradeceu-me por ajudá-lo. Em troca, ele me permitiu usar sua cama para descansar, e está disposto a vender-me algumas das suas poções." + +#: questlist_v0611.json:algangror +msgid "Of mice and men" +msgstr "De Ratazanas e Homens" + +#: questlist_v0611.json:algangror:10 +msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." +msgstr "Em uma casa solitária em uma península na margem norte do lago Laeroth nas montanhas ao norte-leste, conheci uma mulher chamada Algangror." + +#: questlist_v0611.json:algangror:11 +msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." +msgstr "Ela tem um problema com ratazanas e precisa de ajuda para lidar com algumas delas que estão presas em seu porão." + +#: questlist_v0611.json:algangror:15 +msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." +msgstr "Eu concordei em ajudar Algangror a lidar com seus roedores. Eu devo retornar a vê-la quando matar todos os seis roedores em seu porão." + +#: questlist_v0611.json:algangror:20 +msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." +msgstr "Algangror me agradeceu por ajudá-la com o seu problema." + +#: questlist_v0611.json:algangror:21 +msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." +msgstr "Ela também me disse para não falar com ninguém em Remgard sobre seu paradeiro. Aparentemente, eles estão procurando por ela por algum motivo que ela não quer contar. Sob nenhuma circunstância que eu devo dizer a ninguém onde ela está." + +#: questlist_v0611.json:algangror:100 +msgid "I will not help Algangror with her task." +msgstr "Não vou ajudar Algangror com sua tarefa." + +#: questlist_v0611.json:algangror:101 +msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." +msgstr "Algangror não vai falar comigo, e eu não poderei ajudá-la com sua tarefa." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae +msgid "An involuntary carrier" +msgstr "Uma carregador involuntário" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 +msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." +msgstr "Na estrada entre Loneford e Brimhaven, eu encontrei o leito seco de um antigo lago com uma grande caverna embaixo. Lá no fundo da caverna, eu conheci Ulirfendor - um sacerdote da Sombra de Brimhaven. Ulirfendor está tentando traduzir as inscrições em um santuário de Kazaul, e comentou que ela fala do 'Protetor Negro', mas ele não tem certeza do que se refere. O que quer que seja, ele está determinado que isso deve ser interrompido." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 +msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." +msgstr "Ulirfendor precisa de ajuda para descobrir algumas das peças que faltam na inscrição do santuário. Está escrito: 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te', mas o restante encontra-se completamente corroído na rocha." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 +msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." +msgstr "Eu concordei em ajudar Ulirfendor a descobrir as partes que faltam na inscrição. Ulirfendor acredita que o santuário fala de uma poderosa criatura que vive mais profundamente dentro do calabouço. Talvez isso poderia fornecer alguma pista sobre o que está nas partes faltantes." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 +msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." +msgstr "Bem no fundo da masmorra, eu encontrei um guardião radiante, guardando algum outro ser. O guardião proferiu a frase 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. Isto deve ser o que Ulirfendor estava procurando. Eu devo voltar a ele agora." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 +msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." +msgstr "Eu tentei atacar o guardião, mas fui incapaz de chegar até ele. Alguma força poderosa me segurou. Talvez Ulirfendor saiba mais." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 +msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." +msgstr "Ulirfendor ficou muito satisfeito ao ouvir que eu descobri as partes faltantes na inscrição." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 +msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." +msgstr "Ele também me disse o resto da inscrição, mas não sei o que significa. Eu devo voltar para o guardião e proferir as palavras que Ulirfendor me disse." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 +msgid "I have spoken the words to the guardian." +msgstr "Proferi as palavras para o guardião." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 +msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." +msgstr "O guardião deu um largo e frio sorriso, e começou a me atacar." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 +msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." +msgstr "Derrotei o guardião e fui junto ao linch 'Toszylae'. O lich conseguiu infectar-me com alguma coisa. Devo matar o lich e voltar para Ulirfendor." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 +msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." +msgstr "Ulirfendor disse-me que ele tinha conseguido traduzir as partes da inscrição que o guardião me disse. Aparentemente, o que o guardião me disse significa aproximadamente 'Meu corpo para Kazaul'. Ulirfendor estava muito preocupado com o que isso significa para mim, e ficou muito perturbado ao dizer-me tais palavras." + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 +msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." +msgstr "Ulirfendor estava muito feliz em saber que eu consegui derrotar o lich. Com o lich derrotado, as pessoas nas áreas circundantes devem estar seguras agora." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector +msgid "The dark protector" +msgstr "O Protetor Negro" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 +msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." +msgstr "Eu encontrei um capacete de aparência estranha que tomei de 'Toszylae' o lich ao derrotá-lo. Eu devo perguntar a Ulirfendor se ele sabe alguma coisa sobre isso." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 +msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." +msgstr "Ulirfendor, na mesma masmorra, acha que este artefato é o mesmo citado no santuário, e que vai trazer miséria nos arredores de quem o carrega. Ele quer que eu o ajude a destruí-lo imediatamente." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 +msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "Para destruir o artefato, eu preciso dar o capacete e o coração do lich para Ulirfendor." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 +msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." +msgstr "Eu dei o capacete para Ulirfendor." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 +msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "Eu dei o coração do lich para Ulirfendor." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 +msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." +msgstr "Ulirfendor destruiu o artefato. As pessoas das cidades vizinhas estão a salvo de qualquer miséria o capacete teria trazido." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." +msgstr "Pela ajuda, tanto com o linch quanto com o capacete, Ulirfendor me deu a bênção escura da sombra." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." +msgstr "Pela ajuda, tanto com o linch quanto com o capacete, Ulirfendor queria me dar a bênção escura da sombra, mas eu recusei." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 +msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." +msgstr "Eu decidi manter o capacete comigo. Quem sabe o poder que eu poderia ganhar com isso." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 +msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." +msgstr "Ulirfendor atacou-me por manter o capacete." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 +msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." +msgstr "Eu encontrei um livro dentro do santuário onde Ulirfendor estava. O livro fala de um ritual que irá restaurar ao capacete para o seu verdadeiro poder. Eu devo completar o ritual do santuário, se eu quiser usar o capacete." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 +msgid "I have started the Kazaul ritual." +msgstr "Eu comecei o ritual Kazaul." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 +msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." +msgstr "Eu coloquei o capacete na frente do santuário de Kazaul." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 +msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." +msgstr "Eu coloquei o coração do lich na frente do santuário de Kazaul." + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 +msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." +msgstr "O ritual está completo, e eu restaurei o poder do capacete para sua antiga glória." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots +msgid "I have it in me" +msgstr "Eu tenho algo dentro de mim" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:10 +msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." +msgstr "Na parte mais profunda de uma caverna, eu encontrei um lich de Kazaul. De alguma forma, o lich conseguiu infectar-me com as coisas que rastejam dentro de minha barriga! Eu preciso encontrar alguma maneira de se livrar dessas coisas dentro de mim. Eu devo ir falar com Ulirfendor, ou buscar ajuda em uma das capelas." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:20 +msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." +msgstr "Ulirfendor me dise que ele leu algo sobre vermes da podridão, que se alimentam de tecidos vivos. Eles causar o que ele chamou de efeitos 'incomuns' em quem os transporta, e seus ovos pode matar lentamente uma pessoa de dentro prá fora. Eu devo procurar ajuda imediatamente, antes que seja tarde demais." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:21 +msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." +msgstr "Ulirfendor dise-me que um dos sacerdotes da Sombra deve ser capaz de me ajudar. Eu devo ir visitar Talião na capela em Loneford enquanto há tempo." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:30 +msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one Irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the Irdeghs that have been spotted to the east." +msgstr "Talião, em Loneford, disse-me que, para ser curado da minha doença, eu vou precisar lhe trazer quatro coisas. O que é necessário são cinco ossos, dois pedaços de pêlo, uma glândula de veneno Irdegh e um frasco vazio. Ossos e pele provavelmente podem ser encontrados em algum animal no deserto, e a glândula de veneno pode ser encontrada em um dos Irdeghs que foram vistos a leste." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:40 +msgid "I have brought the five bones to Talion." +msgstr "Eu trouxe os cinco ossos para Talião." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:41 +msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." +msgstr "eu trouxe os dois pedaços de pelo para Talião." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:42 +msgid "I have brought one Irdegh poison gland to Talion." +msgstr "Eu trouxe uma glândula de veneno Irdegh para Talião." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:43 +msgid "I have brought an empty vial to Talion." +msgstr "Eu trouxe um frasco vazio para Talião." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:45 +msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." +msgstr "Eu já trouxe todas as peças que Talião precisa, a fim de curar-me destas coisas." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:50 +msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." +msgstr "Talião me curou-me dos vermes da podridão de Kazaul. Eu consegui colocar um dos vermes da podridão em um frasco vazio, e Talião disse-me que isso seria muito valioso. Eu não posso imaginar por quê." + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:51 +msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." +msgstr "Por causa da minha antiga doença, Talião concordou em me ajudar, colocando bênçãos da Sombra em mim, sempre que eu quiser, por uma certa quantia." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight +msgid "A difference in opinion" +msgstr "Uma diferença de opinião" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 +msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." +msgstr "Eu ouvi uma história sobre duas irmãs briguentas em Remgard, Elwel e Elwyl. Aparentemente, elas têm mantido as pessoas acordadas durante a noite com a maneira como eles gritam umas com as outras. Eu devo ir visitá-las em sua casa na costa sul da cidade de Remgard." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 +msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." +msgstr "Eu conversei com Elwyl, uma das irmãs Elwille em Remgard. Ela está furiosa com a irmã por que ela não concorda mesmo com o mais simples dos fatos. Aparentemente, elas têm suas divergências uma com a outra ao longo de vários anos." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 +msgid "Elwel will not speak to me." +msgstr "Elwel não vai falar comigo." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 +msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion had a green substance." +msgstr "Uma questão que as irmãs discordam sobre atualmente é a cor de uma certa poção que o fabricante de porções da cidade Hjaldar costumava fazer. Elwyl diz que a poção de foco precisão que Hjaldar fazia era uma poção azul, mas Elwel insiste que a poção tinha uma coloração esverdeada." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 +msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." +msgstr "Elwyl quer que eu pegue uma poção de foco de precisão com Hjaldar, aqui em Remgard, para que ela possa finalmente mostrar a Elwel que ela está errada." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 +msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." +msgstr "Eu conversei com Hjaldar em Remgard. Hjaldar já não faz poções desde o seu fornecimento de extrato de medula de Lyson acabou." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 +msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." +msgstr "Aparentemente, Mazeg, um velho amigo de Hjaldar, certamente tem algum extrato de medula de Lyson para vender. Infelizmente, ele não sabe onde Mazeg vive atualmente. Ele só sabe que Mazeg viajou muito para o oeste, desde seu último encontro." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 +msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." +msgstr "Eu devo encontrar Mazeg e obter algum extrato de medula de Lyson para que Hjaldar possa começar a fazer poções novamente." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." +msgstr "Eu conversei com Mazeg no assentamento Montanha das Águas Negras. Ele está disposto a vender-me o extrato de medula Lyson por 800 moedas de ouro." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." +msgstr "Eu conversei com Mazeg no assentamento Montanha das Águas Negras. Como eu havia ajudado anteriormente as pessoas da Montanha das Águas Negras, ele está disposto a vender-me um frasco de extrato de medula de Lyson por apenas 400 moedas de ouro." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 +msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." +msgstr "Eu comprei de Marzeg o extrato de medula de Lyson. Eu devo voltar para Remgard e dar a Hjaldar." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 +msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." +msgstr "Hjaldar me agradeceu por trazê-lo o extrato de medula." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 +msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." +msgstr "Hjaldar agora pode criar poções de novo, e está disposto a vender-me. Ele até me deu algumas das primeiras poções que ele fez. Eu devo ir visitar as irmãs Elwille aqui em Remgard novamente, e mostrar-lhes uma poção de foco precisão." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 +msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." +msgstr "Eu dei uma poção de foco precisão para Elwyl." + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 +msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." +msgstr "Infelizmente, não conseguir fazer a briga diminuir. Pelo contrário, elas parecem estar com mais raiva uma da outra agora, já que âmbas erraram a cor." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard +msgid "Everything in order" +msgstr "Tudo em ordem" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:10 +msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." +msgstr "Cheguei na ponte que dá acesso à cidade de Remgard. De acordo com o guarda da ponte, a cidade está fechada para estrangeiros, e ninguém está autorizado a sair. Eles estão investigando alguns desaparecimentos de alguns dos habitantes da cidade." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:15 +msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." +msgstr "Eu ofereci minha ajuda para ajudar o povo do Remgard a investigar o que aconteceu com os desaparecidos." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:20 +msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." +msgstr "O guarda da ponte, que pediu-me para investigar uma casa abandonada ao leste, ao longo da costa norte do lago. Eu devo ter cuidado com qualquer habitantes que possam estar lá." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:30 +msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." +msgstr "Eu relatei ao guarda da ponte que eu conheci Algangror na casa abandonada." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:31 +msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." +msgstr "Eu relatei ao guarda ponte que a casa abandonada estava vazia." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:35 +msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." +msgstr "Foi-me concedida a entrada em Remgard. Eu devo visitar Jhaeld, o ancião da cidade, para falar sobre o que o próximo passo devo dar. Jhaeld provavelmente pode ser encontrado na taberna no sudeste." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:40 +msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." +msgstr "Jhaeld foi bastante arrogante, mas me disse que eles tiveram alguns problemas com algumas pessoas que desapareceram recentemente. Ele não têm idéia do que pode ter causado isso." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:50 +msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." +msgstr "Devo visitar quatro pessoas em Remgard, e perguntar-lhes sobre quaisquer pistas a respeito do que pode ter acontecido com as pessoas desaparecidas." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:51 +msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." +msgstr "Primeiro é Norath, cuja esposa, Bethir, desapareceu. Norath pode ser encontrado na casa da fazenda a sudoeste." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:52 +msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." +msgstr "Em segundo lugar, eu devo ir falar com os Cavaleiros de Elythom, aqui na taverna." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:53 +msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." +msgstr "Em terceiro lugar, eu devo ir falar com a anciã Duaina em sua casa, ao sul." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:54 +msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." +msgstr "Por último, eu devo falar com Rothses, o armeiro. Ele mora no lado oeste da cidade." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:59 +msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." +msgstr "Eu tentei dizer a Jhaeld sobre Algangror, mas ele me dispensou fazend como se não tivess escutado." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:61 +msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." +msgstr "Eu conversei com Norath. Ele e sua esposa brigaram recentemente, mas ele não tem idéia do que pode ter acontecido com ela." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:62 +msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." +msgstr "Os Cavaleiros de Elythom na taberna Remgard disseram que um dos seus cavaleiros desapareceu recentemente. Ninguém notou nada quando ele desapareceu, no entanto." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:63 +msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." +msgstr "Duaina me viu em suas visões. Eu não entendi tudo o que ela falou, mas as partes que eram claras eram de que eu e Andor somos partes de um grande enredo. Eu me pergunto o que isso significa. Ela não falou de quaisquer pessoas desaparecidas, no entanto, não que eu pudesse entender o que ela fala, de qualquer forma." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:64 +msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." +msgstr "Rothses disse-me que Bethir a visitou na noite antes do desaparecimento, para vender alguns equipamentos. Ele não a viu para onde foi depois disso." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:70 +msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." +msgstr "Eu já falei com todas as pessoas Jhaeld ordenou que eu conversasse, mas não obteve qualquer informação de nenhum deles sobre o que poderia ter acontecido com as pessoas desaparecidas. Eu devo voltar para Jhaeld e perguntar quais são os próximos passos." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:75 +msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." +msgstr "Jhaeld estava realmente chateado que eu não consegui nada de novo com as pessoas às quais ele me enviou para conversar." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:80 +msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." +msgstr "Se eu ainda quero ajudar Jhaeld e as pessoas de Remgard, eu devo procurar pistas em outros lugares." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:110 +msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." +msgstr "Jhaeld não quer falar comigo. Eu não vou ajudá-lo a descobrir o que aconteceu com as pessoas desaparecidas de Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2 +msgid "What is that stench?" +msgstr "O que é que o mau cheiro?" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 +msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." +msgstr "Eu disse a Jhaeld, o ancião da aldeia em Remgard, a respeito de uma mulher chamada Algangror, que vive na casa abandonada ao leste, ao longo da costa norte do lago próximo a Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 +msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." +msgstr "Jhaeld me disse que ele prefere não lidar com ela, já que ele acredita que ela é muito perigosa. Para o bem de seus guardas, ele não irá correr o risco de lutar contra ela, visto que ele está com medo do que poderia acontecer com todos eles." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 +msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." +msgstr "Se eu quero ajudar Jhaeld e as pessoas de Remgard, eu devo encontrar uma maneira de fazer Algangror desaparecer. Ele também adverte que eu seja extremamente cuidadoso." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 +msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." +msgstr "Algangror admitiu para mim que foi ela que fez algumas pessoas desaparecem de Remgard. No entanto, ela não quis me dizer o que aconteceu com eles." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 +msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." +msgstr "Eu comecei a atacar Algangror. Eu devo voltar para Jhaeld com a prova de sua derrota, após sua morte." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 +msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." +msgstr "Eu disse a Jhaeld que derrotei Algangror." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 +msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." +msgstr "Jhaeld ficou muito satisfeito ao ouvir a boa notícia. O povo de Remgard agora deve estar seguro, e da cidade pode ser aberta a estrangeiros novamente." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 +msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." +msgstr "Por ajudar o povo do Remgard a encontrar a causa das pessoas desaparecidas, Jhaeld aconselhou-me a procurar Rothses. Ele pode ser capaz de melhorar um pouco do meu equipamento." + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 +msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." +msgstr "Ervelyn, o alfaiate Remgard, deu-me um chapéu de penas como agradecimento por ajudar o povo do Remgard a descobrir o que aconteceu com as pessoas desaparecidas." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols +msgid "The five idols" +msgstr "Os cinco ídolos" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 +msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." +msgstr "Algangror quer que eu a ajude com uma tarefa. Ela não pode descrever a natureza da tarefa, ou a lógica por trás dela. Se eu ajudá-la, ela prometeu me dar seu colar encantado, que, aparentemente, vale muito." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 +msgid "I have agreed to help Algangror with her task." +msgstr "Eu concordei em ajudar Algangror com sua tarefa." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 +msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily." +msgstr "Algangror quer que eu coloque cinco ídolos perto de cinco pessoas diferentes em Remgard. Os ídolos deve ser colocados perto dos leitos destas cinco pessoas, e devem estar escondidos de modo que eles não possam ser facilmente encontrados." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:31 +msgid "The first person is Jhaeld, the village elder that can be found in the Remgard tavern." +msgstr "A primeira pessoa é Jhaeld, o ancião da aldeia, que pode ser encontrado na taverna Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:32 +msgid "Second, I should place an idol by the bed of Larni the farmer, that lives in one of the northern cabins in Remgard." +msgstr "Em segundo lugar, eu devo colocar um ídolo ao lado da cama de Larni, o agricultor, que vive em uma das cabines do norte em Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_13 +msgid "The third person is Arnal the weapon-smith, that lives in the northwest of Remgard." +msgstr "A terceira pessoa é o armador Arnal, que vive ao noroeste do Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:34 +msgid "Fourth is Emerei, that can be found to the southeast of Remgard." +msgstr "A quarta é Emerei, que pode ser encontradp a sudeste de Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:35 +msgid "The fifth person is Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "A quinta pessoa é Carthe. Carthe vive na costa leste da Remgard, perto da taverna." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:37 +msgid "I must not tell anyone of my task, or of the placement of the idols." +msgstr "Eu não deve contar a ninguém da minha tarefa, ou da colocação dos ídolos." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:41 +msgid "I have placed an idol by Jhaeld's bed." +msgstr "Eu coloquei um ídolo na cama de Jhaeld." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:42 +msgid "I have placed an idol by Larni the farmer's bed." +msgstr "Eu coloquei um ídolo na cama do fazendeiro Larni." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:43 +msgid "I have placed an idol by Arnal's bed." +msgstr "Eu coloquei um ídolo na cama de Arnal." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:44 +msgid "I have placed an idol by Emerei's bed." +msgstr "Eu coloquei um ídolo na cama de Emerei." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:45 +msgid "I have placed an idol by Carthe's bed." +msgstr "Eu coloquei um ídolo na cama de Carthe." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:50 +msgid "All the idols have been placed by the beds of the people that Algangror told me to visit. I should return to Algangror." +msgstr "Todos os ídolos foram colocados nas camas das pessoas que Algangror me disse para visitar. Eu devo voltar a ver Algangror." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:51 +msgid "Algangror thanked me for helping her." +msgstr "Algangror agradeceu-me por ajudá-la." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:60 +msgid "She told me her story, with how she used to live in the city, but was persecuted for her beliefs. According to her, the persecution was totally unjustified since she does no harm to people." +msgstr "Ela contou-me sua história, e como ela costumava viver na cidade, mas foi perseguida por suas crenças. Segundo ela, a perseguição foi totalmente injustificada, uma vez que ela não faz mal para as pessoas." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:61 +msgid "To take revenge on the city of Remgard, she managed to lure some people into her cabin and turn them into rats." +msgstr "Para vingar-se da cidade de Remgard, ela conseguiu atrair algumas pessoas para sua cabana e transformá-las em ratazanas." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 +msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "Por ajudá-la com as tarefas que ela não poderia realizar sozinha, Algangror me deu seu colar encantado, 'Marrowtaint'." + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 +msgid "I have decided not to help Algangror with her task." +msgstr "Eu decidi não ajudar Algangror com sua tarefa." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin +msgid "Old friends?" +msgstr "Velhos amigos?" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 +msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." +msgstr "Eu conheci Kaverin em Remgard, que, aparentemente, é um velho conhecido de Unzel, que vive próximo a Fallhaven." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 +msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." +msgstr "Kaverin quer que eu entrege uma mensagem para Unzel." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 +msgid "I have declined to help Kaverin." +msgstr "Eu quis ajudar Kaverin." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 +msgid "I have agreed to deliver the message." +msgstr "Eu concordei em entregar a mensagem." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 +msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel." +msgstr "Kaverin deu-me a mensagem de que ele quer que eu entregue a Unzel." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:30 +msgid "I have delivered the message to Unzel. I should return to Kaverin in Remgard." +msgstr "Eu entreguei a mensagem a Unzel. Eu devo voltar para Kaverin em Remgard." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:40 +msgid "Kaverin thanked me for delivering the message to Unzel." +msgstr "Kaverin agradeceu-me por entregar a mensagem para Unzel." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:45 +msgid "In return, Kaverin gave me an old map that he had acquired. Apparently, it leads to Vacor's old hideout." +msgstr "Em troca, Kaverin me deu um mapa antigo que tinha adquirido. Aparentemente, ele leva para o esconderijo antigo de Vacor." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:60 +msgid "Kaverin was furious over the fact that I killed Unzel, and that I helped Vacor. He started attacking me. I should return to Vacor once Kaverin is dead." +msgstr "Kaverin ficou furioso com o fato de que eu matei Unzel, e ajudei Vacor. Ele começou a me atacar. Devo voltar para Vacor vez que Kaverin esteja morto." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:70 +msgid "Kaverin was carrying a sealed message. Vacor immediately recognized the seal, and seemed very interested in it." +msgstr "Kaverin estava carregando uma mensagem lacrada. Vacor reconheceu imediatamente o selo, e parecia muito interessado nele." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:75 +msgid "I have given Vacor the message that Kaverin was carrying. In return, Vacor gave me an old map, leading to his old hideout." +msgstr "Eu dei a Vacor a mensagem de que Kaverin estava carregando. Em troca, Vacor me deu um mapa antigo, que leva a seu antigo esconderijo." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:90 +msgid "I should try to find Vacor's old hideout, on the road to the west of the former prison of Flagstone, southwest of Fallhaven." +msgstr "Eu devo tentar encontrar o esconderijo antigo de Vacor, na estrada para o oeste da antiga prisão de Flagstone, a sudoeste de Fallhaven." + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:100 +msgid "I have found Vacor's old hideout." +msgstr "Eu encontrei o antigo esconderijo de Vacor." + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "Visita noturna" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "Farrik na corja de ladrões de Fallhaven contou-me sobre um plano para ajudar um colega de crimes a fugir da prisão Fallhaven." + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "Farrik na corja de ladrões de Fallhaven deu-me detalhes do plano, e eu aceitei a tarefa de ajudá-lo. O capitão da guarda, aparentemente, tem um problema com a bebida. O plano é que eu lhe dê uma dose de hidromel preparada pelo cozinheiro da corja dos ladrões que vai colocaro capitão da guarda para dormir na prisão. Pode ser necessário subornar o capitão da guarda." + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "Peguei o hidromel preparado junto ao cozinheiro da corja dos ladrões." + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "Eu disse Farrik que eu não concordo totalmente com o seu plano. Eu poderia dizer o capitão da guarda sobre seu plano sombrio." + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "Eu dei o hidromel preparado para o capitão da guarda." + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "Eu disse ao capitão da guarda do plano que os ladrões têm para libertar o seu amigo." + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "O capitão da guarda quer que eu diga os ladrões que a segurança será reduzida nessa noite. Poderíamos ser capazes de capturar alguns dos ladrões." + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "Consegui subornar o capitão da guarda a beber o hidromel preparado. Ele deve estar apagado durante a noite, permitindo que os ladrões para libertem seu amigo." + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "Farrik recompensou-me para ajudar a corja dos ladrões." + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "Eu disse Farrik que a segurança será reduzido essa noite." + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "O capitão da guarda agradeceu-me por ajudar seu plano para pegar os ladrões. Ele disse que também vai contar outros guardas que eu o ajudei." + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "Uma porção perdida" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Eu devo encontrar um fabricante de poção chamado Lodar. Umar da corja dos ladrões de Fallhaven disse-me que eu que vou precisar de saber as palavras certas para passar por um guardião, a fim de alcançar o esconderijo de Lodar." + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Umar disse-me que eu devo ir ver alguém chamado Ogam em Vilegard. Ogam pode fornecer-me as palavras certas para alcançar o esconderijo de Lodar." + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "Eu visitei Ogam no sudoeste de Vilegard. Ele estava falando algo que pareciam enigmas. Eu mal pude conseguir alguns detalhes quando eu perguntei sobre refúgio de Lodar. 'A meio caminho entre a sombra e a luz. Formações rochosas.' E as palavras 'Brilho da Sombra' estavam entre as coisas que ele disse. Eu não sei o que isso quer dizer." + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "Confiando em um estrangeiro" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "O povo de Vilegard é muito desconfiado de estranhos. Disseram-me para ir ver Jolnor na capela de Vilegard se eu quiser ganhar a confiança deles." + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "Eu conversei com Jolnor na capela de Vilegard. Ele sugere que eu ajude três pessoas influentes, a fim de ganhar a confiança das pessoas em Vilegard. Eu devo ajudar Kaori, Wrye e o próprio Jolnor em Vilegard." + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "Eu ajudei as três pessoas em Vilegard que Jolnor sugeriu. Agora o povo de Vilegard deve confiar mais em mim." + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "Recados de Kaori" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "Jolnor da capela de Vilegard quer que eu fale com Kaori no norte de Vilegard, para ver se ela quer alguma ajuda." + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "Kaori no norte Vilegard quer que eu traga para ela 10 poções de farinha de osso." + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "Eu trouxe 10 porções de farinha de ossos para Kaori." + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "Causa incerta" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "Jolnor da capela de Vilegard quer que eu fale com Wrye no norte de Vilegard. Ela aparentemente perdeu o filho recentemente." + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "Wrye no norte Vilegard me diz que seu filho Rincel desapareceu. Ela acha que ele morreu ou se encontra gravemente ferido." + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "Wrye me diz que ela acha que a guarda real de Feygard está envolvida em seu desaparecimento, e que ele foi recrutado pela guarda." + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "Wrye quer que eu vá em busca de pistas sobre o paradeiro de seu filho." + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "Eu devo olhar na taverna de Vilegard e na taverna Foaming Flask, ao norte de Vilegard." + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "Eu escutei que um menino esteve na taberna Foaming Flask tempos atrás. Aparentemente, ele deixou a taverna, dirigindo-se a algum lugar no oeste." + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "Ao noroeste de Vilegard, eu encontrei um homem que tinha visto Rincel combater alguns monstros. Rincel aparentemente deixou Vilegard por sua própria vontade para conhecer a cidade de Feygard. Eu devo contar a Wrye no norte Vilegard o que aconteceu com seu filho." + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "Eu disse Wrye a verdade sobre o desaparecimento do filho dela." + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "Espiões em Foaming Flask" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "Jolnor da capela de Vilegard contou-me sobre um guarda postado no lado de fora da taverna Foaming Flask. Ele acha que é um espião para a guarda real de Feygard. Ele quer que eu faça o guarda desaparecer, da forma que eu julgar melhor. A taberna fica ao norte de Vilegard." + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "Eu convenci o guarda na porta da taberna Foaming Flask a sair após o fim de seu turno." + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "Eu comecei uma briga com o guarda fora da taverna Foaming Flask. Eu devo levar o anel do guarda da guarda real de Feygard para Jolnor uma vez que ele esteja morto para mostrar Jolnor que ele desapareceu." + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "Eu disse Jolnor que o guarda se foi." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "O agente e a besta" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater Mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "Eu conheci um homem em busca de ajuda para a sua colonia, a 'Montanha das Águas Negras'. Supostamente, sua colônia está sendo atacada por monstros e bandidos, e eles precisam de ajuda do exterior." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater Mountain in dealing with the problem." +msgstr "Concordei em ajudar o homem e a Montanha das Águas negras a lidar com o problema." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "O homem disse-me para encontrá-lo do outro lado da mina que desabou. Ele vai rastejar através da mina e eu vou descer para a mina escura abandonada." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "Caminhei pela mina escura abandonada, e encontrei o homem no outro lado. Ele parecia muito ansioso, dizendo-me para ir direto para o leste, uma vez que eu saísse da mina. Eu devo encontrar o homem na base da montanha ao leste." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other." +msgstr "Eu ouvi uma história sobre Prim e colônia da Montanha das Águas Negras estarem lutando uns contra os outros." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement." +msgstr "Devo seguir o caminho ao longo da montanha até alcançar a colônia da Montanha das Águas Negras." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater Mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "Encontrei novamente o homem no meu caminho para a Montanha das Águas Negras. Devo seguir em frente até a montanha." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater Mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater Mountain settlement is close by." +msgstr "Eu subi até as partes cobertas de neve da Montanha das Águas Negras. O homem disse-me para avançar na montanha. Aparentemente, a colônia da Montanha das Águas Negras está próximo." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "Alcancei a colônia da Montanha das Águas Negras. Eu devo encontrar e conversar com seu mestre batalha, Harlenn." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater Mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the Aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "Falei com Harlenn da colônia da Montanha das Águas Negras. Aparentemente, o assentamento está sob ataque de uma série de monstros, os dragões Aulaeth e dragões brancos. Mais que isso, eles estão sendo atacados pelo povo de Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Harlenn acha que as pessoas de Prim estão por trás dos ataques de monstro de alguma forma." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater Mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "Harlenn quer que eu deixe uma mensagem para Guthbered de Prim: Ou as pessoas de Prim param seus ataques à colônia da Montanha das Águas Negras, ou eles terão guerra. Eu devo falar com Guthbered em Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn" +msgstr "Guthbered nega que o povo de Prim tenha relação com os ataques de monstros no povoamento de Montanha das Águas Negras. Eu devo falar com Harlenn" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "Harlenn tem certeza de que o povo de Prim está por trás dos ataques de alguma forma." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "Harlenn quer que retorne a Prim e procure por sinais de que eles estão se preparando para um ataque à colônia. Eu devo procurar pistas ao redor de onde está Guthbered." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater Mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "Eu encontrei alguns planos em Prim para recrutar mercenários e atacar a colônia da Montanha das Águas Negras. Eu devo falar com Harlenn imediatamente." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "Harlenn agradeceu-me por investigar os planos de ataque." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater Mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "Por conta dos planos para ataques à colônia da Montanha das Águas Negras, Harlenn quer que eu mate Guthbered em Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "Eu iniciei a luta com com Guthbered." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "Eu disse Guthbered que foi enviado para matá-lo, mas eu iria deixá-lo viver. Ele agradeceu-me profundamente, e deixou Prim." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "Eu disse que Harlenn Guthbered se foi." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater Mountain settlement should stop now." +msgstr "Harlenn agradeceu-me pela ajuda prestada. Felizmente, os ataques contra a colônia da Montanha de Águas Negras devem parar agora." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater Mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "Ganhei a confiança da colônia da Montanha de Águas Negras. Todos os serviços devem estar disponíveis para eu usar." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Eu decidi não ajudar a colônia da Montanha de Águas Negras." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "Desde que eu estou ajudando Prim, Harlenn não quer mais falar comigo." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "Bem Descansado" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater Mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "Eu conversei com o cozinheiro em Prim, na base da Montanha das Águas Negras. Há um quarto na pousada para alugar, mas está atualmente alugado para Arghest. Eu devo falar com Arghest para ver se ele ainda quer continuar alugando o quarto. O cozinheiro disse-me que o encontrarei a sudoeste de Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "Eu conversei com Arghest sobre o quarto na pousada. Ele ainda está interessado em mantê-lo como uma opção para descanso. Mas ele me disse que provavelmente poderia ser persuadido a deixar-me usá-lo se eu o compensá-lo suficientemente." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "Arghest quer que eu lhe traga 5 garrafas de leite. Eu provavelmente poderei encontrar um pouco de leite em qualquer uma das aldeias maiores." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "Eu trouxe o leite para Arghest. Ele concordou em deixar-me usar o quarto na pousada Prim. Eu poderei finalmente descansar agora. Eu devo falar com o cozinheiro da pousada." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "Eu expliquei para o cozinheiro que eu tenho permissão de Arghest por usar o quarto de dormir." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "Intenções obscuras" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater Mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "Próximo à mina parcialmente soterrada, no caminho para a Montanha das Águas Negras, conheci um homem da aldeia de Prim. Ele pediu-me para ajudá-los." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "A aldeia de Prim necessita da ajuda de alguém de fora para lidar com ataques de alguns monstros. Eu devo falar com Guthbered em Prim a respeito dessa ajuda." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "Guthbered pode ser encontrado na prefeitura de Prim. Eu devo procurar uma casa de pedra ao centro da cidade." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Eu Guthbered contou-me uma história sobre Prim. Prim esteve recentemente sob constante ataque do assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater Mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the Gornaud monsters against Prim." +msgstr "Guthbered quer que eu vá até o assentamento no topo da Montanha das Águas Negras e perguntar a Harlenn, ministro da guerra, por que (ou se) eles têm convocado os monstros Gornaud contra Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater Mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "Eu conversei com Harlenn sobre os ataques a Prim. Ele nega que as pessoas do assentamento da Montanha das Águas Negras tenha algo a ver com eles. Eu devo falar com Guthbered de Prim novamente." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater settlement have something to do with the attacks." +msgstr "Guthbered ainda acredita que as pessoas no assentamento Águas Negras tenham algo a ver com os ataques." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater Mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "Guthbered quer que eu vá procurar por indícios de que as pessoas do assentamento da Montanha das Águas Negras estejam se preparando para um ataque em grande escala a Prim. Eu devo procurar pistas perto dos aposentos privados de Harlenn, certificanto-me que eu não seja visto." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "Eu encontrei alguns papéis em torno de aposentos privados do Harlenn delineando um plano para atacar Prim. Eu devo falar com Guthbered imediatamente." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "Guthbered me agradeceu por ajudá-lo a encontrar evidências dos planos para um ataque." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "A fim de por fim aos ataques à Prim, Guthbered quer que eu mate Harlenn no assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "Eu comecei uma briga com Harlenn." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "Eu disse que à Harlenn que fui enviado para matá-lo, mas eu vou deixá-lo viver. Ele agradeceu-me profundamente, e deixou o assentamento." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "Eu disse para Guthbered que Harlenn se foi." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Guthbered me agradeceu pela ajuda que dei a Prim. Felizmente, os ataques a Prim devem parar agora. Como agradecimento, Guthbered me deu alguns itens e uma autorização forjada para que eu possa entrar na câmara interna-se no assentamento Montanha das Águas Negras." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "Eu mostrei a autorização forjada para a guarda e deixaram-me passar para a câmara interior." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "Agora que ganhei a confiança de Prim, todos os serviços devem estar disponíveis para eu usar." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "Eu decidi não ajudar o povo do Prim." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater Mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "Desde que eu estou ajudando o assentamento da Montanha das Águas Negras, Guthbered não quer mais falar comigo." + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "Luzes na escuridão" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater Mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "Eu consegui caminhar até a câmara interna no assentamento Montanha das Águas Negras e encontrei um grupo de magos liderados por um homem chamado Throdna." + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "Throdna parece muito interessado em alguém (ou algo assim) chamado Kazaul, e em particular em um ritual realizado em seu nome." + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater Mountain to Prim." +msgstr "Eu concordei em ajudar Throdna a obter mais informações sobre o ritual, procurando por pedaços do ritual que, aparentemente, estão espalhadas por toda a montanha. Eu devo procurar as partes do ritual Kazaul no caminho de desce montanha a baixo até Prim." + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "Eu preciso encontrar as duas partes do canto e os três pedaços que descrevem o ritual em si, e voltar ao Throdna uma vez que encontre tudo." + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Eu encontrei a primeira metade do canto para o ritual Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Eu encontrei a segunda metade do canto para o ritual Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Eu encontrei a primeira parte do ritual Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Eu encontrei a segunda parte do ritual Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Eu encontrei a terceira peça do ritual Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "Throdna agradeceu-me para encontrar todas as partes do ritual." + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater Mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "Throdna quer que eu ponha um fim o que esteja levando à ascensão de Kazaul que está acontecendo perto da Montanha das Águas Negras. Há um templo na base da montanha que eu devo investigar mais perto." + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "Eu recebi um frasco de purificador de espírito que Throdna quere que eu aplique no santuário de Kazaul. Eu devo voltar para Throdna quando eu encontrar o santuário e o tiver purificado." + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater Mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "No santuário na base da Montanha das Águas Negras, eu conheci um guardião de Kazaul. Ao recitar os versos do canto ritual, eu fui capaz de fazer o guardião me atacar." + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "Eu purifiquei o santuário de Kazaul." + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "Eu esperava ganhar algum tipo de retorno de Throdna por ajudá-lo a aprender mais sobre o ritual de purificação do santuário. Mas ele parece mais preocupado em divagar sobre Kazaul. Eu não ganho nenhum retorno com as suas divagações." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "Sem fraqueza" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater Mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "Herec, no segundo nível do assentamento da Montanha das Águas Negras está pesquisando sobre os dragões brancos fora do assentamento. Ele quer que eu o traga 5 garras de dragão branco para que ele possa continuar a sua pesquisa. Aparentemente, apenas alguns dos dragões tem essas garras. Vou ter que matar alguns para encontrá-las." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "Eu dei as cinco garras de dragões brancos para Herec." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "Herec acabou de fazer uma poção de restauração fadiga, que tornará muito útil lutar contra os dragões no futuro." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "Acordando da letargia" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater Mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "Bjorgur de Prim, na base da Montanha das Águas Negras, pensa que alguma coisa tem perturbado o túmulo de seus pais, a sudoeste de Prim, fora da mina de Elm." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "Bjorgur quer que eu vá verificar o túmulo, e certifique-se punhal de sua família ainda esteja seguro no túmulo." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "Fulus em Prim está interessado em obter punhal Bjorgur da família que o avô de Bjorgur possuia." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "Eu conheci um homem que empunhava uma adaga de aparência estranha nas partes baixas de um túmulo a sudoeste de Prim. Ele deve ter roubado este punhal do túmulo." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "Eu coloquei o punhal de volta em seu lugar no túmulo. Estranhamente, os mortos-vivos inquietos parecem muito menos inquietos agora." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "Bjorgur agradeceu-me por minha ajuda. Ele me disse que eu devo também procurar seus parentes em Feygard." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "Eu disse a Fulus que eu ajudei Bjorgur a retornar a adaga família ao seu lugar original." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "Eu dei punhal Bjorgur da família para Fulus. Ele me agradeceu por trazê-lo a ele, e me recompensou generosamente." + +#: itemlist_animal.json:hair +msgid "Animal hair" +msgstr "Pelo animal" + +#: itemlist_animal.json:insectwing +msgid "Insect wing" +msgstr "Asa de inseto" + +#: itemlist_animal.json:bone +msgid "Bone" +msgstr "Osso" + +#: itemlist_animal.json:claws +msgid "Claws" +msgstr "Garras" + +#: itemlist_animal.json:shell +msgid "Insect shell" +msgstr "Casca de inseto" + +#: itemlist_animal.json:gland +msgid "Poison gland" +msgstr "Glândula de veneno" + +#: itemlist_animal.json:rat_tail +msgid "Rat tail" +msgstr "Rabo de ratazana" + +#: itemlist_armour.json:shirt1 +msgid "Cloth shirt" +msgstr "Blusa de algodão" + +#: itemlist_armour.json:shirt2 +msgid "Fine shirt" +msgstr "Blusa boa" + +#: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist +msgid "Hardened leather shirt" +msgstr "Blusa de couro reforçada" + +#: itemlist_armour.json:armor1 +msgid "Leather armour" +msgstr "Armadura de couro" + +#: itemlist_armour.json:armor2 +msgid "Superior leather armour" +msgstr "Armadura superior de couro" + +#: itemlist_armour.json:armor3 +msgid "Hard leather armour" +msgstr "Armadura reforçada de couro" + +#: itemlist_armour.json:armor4 +msgid "Superior hard leather armour" +msgstr "Armadura superior reforçada de couro" + +#: itemlist_armour.json:hat1 +msgid "Green hat" +msgstr "Chapéu verde" + +#: itemlist_armour.json:hat2 +msgid "Fine green hat" +msgstr "Chapéu bom verde" + +#: itemlist_armour.json:hat3 +msgid "Crude leather cap" +msgstr "Capuz de couro crú" + +#: itemlist_armour.json:hat4 +msgid "Leather cap" +msgstr "Capuz de couro" + +#: itemlist_armour.json:gloves1 +msgid "Leather gloves" +msgstr "Luvas de couro" + +#: itemlist_armour.json:gloves2 +msgid "Fine leather gloves" +msgstr "Luvas boas de couro" + +#: itemlist_armour.json:gloves3 +msgid "Snakeskin gloves" +msgstr "Luvas de pele de cobra" + +#: itemlist_armour.json:gloves4 +msgid "Fine snakeskin gloves" +msgstr "Luvas boas de pele de cobra" + +#: itemlist_armour.json:shield1 +msgid "Wooden buckler" +msgstr "Broquel de madeira" + +#: itemlist_armour.json:shield3 +msgid "Reinforced wooden buckler" +msgstr "Broquel de madeira reforçado" + +#: itemlist_armour.json:shield4 +msgid "Crude wooden shield" +msgstr "Escudo de madeira crua" + +#: itemlist_armour.json:shield5 +msgid "Superior wooden shield" +msgstr "Escudo de madeira superior" + +#: itemlist_armour.json:boots1 +msgid "Leather boots" +msgstr "Botas de couro" + +#: itemlist_armour.json:boots2 +msgid "Superior leather boots" +msgstr "Botas de couro superiores" + +#: itemlist_armour.json:boots3 +msgid "Snakeskin boots" +msgstr "Botas de pele de cobra" + +#: itemlist_armour.json:boots5 +msgid "Reinforced boots" +msgstr "Botas reforçadas" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack1 +msgid "Gloves of swift attack" +msgstr "Luvas de ataque rápido" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack2 +msgid "Fine gloves of swift attack" +msgstr "Luvas boas de ataque rápido" + +#: itemlist_food.json:apple_green +msgid "Green apple" +msgstr "Maçã Verde" + +#: itemlist_food.json:apple_red +msgid "Red apple" +msgstr "Maçã" + +#: itemlist_food.json:meat +msgid "Meat" +msgstr "Carne" + +#: itemlist_food.json:meat_cooked +msgid "Cooked meat" +msgstr "Carne cozida" + +#: itemlist_food.json:strawberry +msgid "Strawberry" +msgstr "Morango" + +#: itemlist_food.json:carrot +msgid "Carrot" +msgstr "Cenoura" + +#: itemlist_food.json:bread +msgid "Bread" +msgstr "Pão" + +#: itemlist_food.json:mushroom +msgid "Mushroom" +msgstr "Cogumeno" + +#: itemlist_food.json:pear +msgid "Pear" +msgstr "Peira" + +#: itemlist_food.json:eggs +msgid "Eggs" +msgstr "Ovos" + +#: itemlist_food.json:radish +msgid "Radish" +msgstr "Rabanete" + +#: itemlist_junk.json:rock +msgid "Small rock" +msgstr "Pedra pequena" + +#: itemlist_junk.json:gem1 +msgid "Glass gem" +msgstr "Gema de vidro" + +#: itemlist_junk.json:gem2 +msgid "Ruby gem" +msgstr "Gema de rubi" + +#: itemlist_junk.json:gem3 +msgid "Polished gem" +msgstr "Gema polida" + +#: itemlist_junk.json:gem4 +msgid "Sharpened gem" +msgstr "Gema lapidada" + +#: itemlist_junk.json:gem5 +msgid "Polished sparkling gem" +msgstr "Brilhante polido" + +#: itemlist_money.json:gold +msgid "Gold coins" +msgstr "Moedas de ouro" + +#: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven +msgid "Jewel of Fallhaven" +msgstr "Jóia de Fallhaven" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 +msgid "Necklace of the guardian" +msgstr "Colar do guardião" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 +msgid "Shielding necklace" +msgstr "Colar de blindagem" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty1 +msgid "Small empty vial" +msgstr "Frasco vazio pequeno" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty2 +msgid "Empty vial" +msgstr "Frasco vazio" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty3 +msgid "Empty flask" +msgstr "Odre vazio" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty4 +msgid "Empty potion bottle" +msgstr "Garrafa de porção vazia" + +#: itemlist_potions.json:health_minor +msgid "Minor vial of health" +msgstr "Frasco pequeno de cura" + +#: itemlist_potions.json:health_minor2 +msgid "Minor potion of health" +msgstr "Porção pequena de cura" + +#: itemlist_potions.json:health +msgid "Regular potion of health" +msgstr "Porção regular de cura" + +#: itemlist_potions.json:health_major +msgid "Major flask of health" +msgstr "Frasco maior de cura" + +#: itemlist_potions.json:health_major2 +msgid "Major potion of health" +msgstr "Porção maior de cura" + +#: itemlist_potions.json:mead +msgid "Mead" +msgstr "Hidromel" + +#: itemlist_potions.json:milk +msgid "Milk" +msgstr "Leite" + +#: itemlist_potions.json:bonemeal_potion +msgid "Bonemeal potion" +msgstr "Porção de farinha óssea" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:eye +msgid "Eye" +msgstr "Olho" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:bat_wing +msgid "Bat wing" +msgstr "Asa de morcego" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:feather +msgid "Feather" +msgstr "Pena" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:red_feather +msgid "Red feather" +msgstr "Pena vermelha" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:clay +msgid "Lump of clay" +msgstr "Punhado de argila" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem6 +msgid "Shimmering gem" +msgstr "Gema cintilante" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem8 +msgid "Brilliant gem" +msgstr "Gema brilhante" + +#: itemlist_quest.json:tail_caverat +msgid "Cave rat tail" +msgstr "Rabo de ratazana das cavernas" + +#: itemlist_quest.json:tail_trainingrat +msgid "Small rat tail" +msgstr "Rabo de ratazana pequena" + +#: itemlist_quest.json:ring_mikhail +msgid "Mikhail's ring" +msgstr "Anel do Mikhail" + +#: itemlist_quest.json:neck_irogotu +msgid "Irogotu's necklace" +msgstr "Colar do Irogotu" + +#: itemlist_quest.json:ring_gandir +msgid "Gandir's ring" +msgstr "Anel do Gandir" + +#: itemlist_quest.json:dagger_venom +msgid "Venomous Dagger" +msgstr "Adaga envenenada" + +#: itemlist_quest.json:key_luthor +msgid "Key of Luthor" +msgstr "Chave do Luthor" + +#: itemlist_quest.json:calomyran_secrets +msgid "Calomyran secrets" +msgstr "Segredos de Calomyran" + +#: itemlist_quest.json:heartstone +msgid "Heartstone" +msgstr "Pedra do Coração" + +#: itemlist_quest.json:vacor_spell +msgid "Piece of Vacor's spell" +msgstr "Pedaço do feitiço de Vacor" + +#: itemlist_quest.json:ring_unzel +msgid "Unzel's ring" +msgstr "Anel de Unzel" + +#: itemlist_quest.json:ring_vacor +msgid "Vacor's ring" +msgstr "Anel de Vacor" + +#: itemlist_quest.json:boots_unzel +msgid "Unzel's defensive boots" +msgstr "botas defensivas de Unzel" + +#: itemlist_quest.json:boots_vacor +msgid "Vacor's boots of attack" +msgstr "botas de ataque de Vacor" + +#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone +msgid "Flagstone Warden's necklace" +msgstr "Colar do diretor de Flagstone" + +#: itemlist_quest.json:packhide +msgid "Wolfpack's animal hide" +msgstr "Veste de disfarçe de lobo" + +#: itemlist_quest.json:sword_flagstone +msgid "Flagstone's pride" +msgstr "Orgulho de Flagstone" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg1 +msgid "Ring of damage +1" +msgstr "Anel de dano +1" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg2 +msgid "Ring of damage +2" +msgstr "Anel de dano +2" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg5 +msgid "Ring of damage +5" +msgstr "Anel de dano +5" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg6 +msgid "Ring of damage +6" +msgstr "Anel de dano +6" + +#: itemlist_rings.json:ring_block1 +msgid "Lesser ring of block" +msgstr "Anel de bloqueio leve" + +#: itemlist_rings.json:ring_block2 +msgid "Polished ring of block" +msgstr "Anel de bloqueio polido" + +#: itemlist_rings.json:ring_atkch1 +msgid "Ring of surehit" +msgstr "Anel do golpe certeiro" + +#: itemlist_rings.json:ring1 +msgid "Mundane ring" +msgstr "Anel mundano" + +#: itemlist_rings.json:ring2 +msgid "Polished ring" +msgstr "Anel polido" + +#: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 +msgid "Jinxed ring of damage resistance" +msgstr "Anel de resistência a dano amaldiçoado" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests +msgid "Dagger of the Shadow priests" +msgstr "Adaga dos sacerdotes da Sombra" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron +msgid "Hardened iron sword" +msgstr "Espada reforçada de ferro" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden +msgid "Fine wooden club" +msgstr "Clava boa de madeira" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron +msgid "Fine iron axe" +msgstr "Machado bom de ferro" + +#: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron +msgid "Hardened iron longsword" +msgstr "Espada comprida reforçada de ferro" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron +msgid "Fine iron broadsword" +msgstr "Espada larga de ferro boa" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel +msgid "Sharp steel dagger" +msgstr "Adaga afiada de aço" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel +msgid "Balanced steel sword" +msgstr "Espada balanceada de ferro" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel +msgid "Fine steel broadsword" +msgstr "Espada comprida de ferro boa" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders +msgid "Defender's blade" +msgstr "Lâmina do Defensor" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_villains +msgid "Villain's blade" +msgstr "Lâmina do Vilão" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers +msgid "Challenger's iron sword" +msgstr "Espada de ferro do desafiante" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing +msgid "Fencing blade" +msgstr "Lâmina de Esgrima" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_brutal +msgid "Brutal club" +msgstr "Maça" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter +msgid "Gutsplitter" +msgstr "Separador de Intestino" + +#: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher +msgid "Skullcrusher" +msgstr "Triturador de Crânios" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden +msgid "Crude wooden buckler" +msgstr "Broquel de madeira crua" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden +msgid "Cracked wooden buckler" +msgstr "Broquel de madeira rachado" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler +msgid "Second-hand wooden buckler" +msgstr "Broquel de madeira de segunda mão" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden +msgid "Wooden shield" +msgstr "Escudo de madeira" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender +msgid "Wooden defender" +msgstr "Defensor de madeira" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather +msgid "Hardened leather cap" +msgstr "Capuz de couro reforçado" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather +msgid "Fine leather cap" +msgstr "Capuz de couro bom" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision +msgid "Leather cap of reduced vision" +msgstr "Capuz de couro com visão reduzida" + +#: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron +msgid "Crude iron helmet" +msgstr "Elmo de ferro crú" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn +msgid "Torn shirt" +msgstr "Camisa Rasgada" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered +msgid "Weathered shirt" +msgstr "Camisa desbotada" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth +msgid "Patched cloth shirt" +msgstr "Camisa remendada" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather +msgid "Crude leather armour" +msgstr "Armadura de couro crú" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather +msgid "Firm leather armour" +msgstr "Armadura firme de couro" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather +msgid "Rigid leather armour" +msgstr "Armadura rígida de couro" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain +msgid "Rigid chain mail" +msgstr "Cota de malha rígida" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain +msgid "Superior chain mail" +msgstr "Cota de malha superior" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ +msgid "Champion's chain mail" +msgstr "Cota de malha do campeão" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain +msgid "Villain's leather armour" +msgstr "armadura de couro do vilão" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune +msgid "Leather shirt of misfortune" +msgstr "Blusa de couro do infortúnio" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler +msgid "Bar brawler's gloves" +msgstr "Luvas de arruaçeiros de bar" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling +msgid "Gloves of fumbling" +msgstr "Luvas de desastrados" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth +msgid "Crude cloth gloves" +msgstr "Luvas de pele crua" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather +msgid "Crude leather gloves" +msgstr "Luvas de couro crú" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker +msgid "Troublemaker's gloves" +msgstr "Luvas do Arruaçeiro" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards +msgid "Guard's gloves" +msgstr "Luvas dos Guardas" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack +msgid "Leather gloves of attack" +msgstr "Luvas de couro para ataque" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter +msgid "Woodcutter's gloves" +msgstr "Luvas de lenhador" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather +msgid "Crude leather boots" +msgstr "Botas de couro crú" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn +msgid "Sewn footwear" +msgstr "Sapato costurado" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward +msgid "Coward's boots" +msgstr "Botas do covarde" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather +msgid "Hardened leather boots" +msgstr "Botas de couro reforçado" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender +msgid "Defender's boots" +msgstr "Botas do defensor" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 +msgid "Lesser shielding necklace" +msgstr "Colar de proteção fraca" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike +msgid "Necklace of strike" +msgstr "Colar do ataque" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone +msgid "Defender's stone" +msgstr "Pedra do defensor" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector +msgid "Necklace of the protector" +msgstr "Colar do protetor" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat +msgid "Crude combat ring" +msgstr "Anel de combate crú" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit +msgid "Crude ring of surehit" +msgstr "Anel crú do tiro certeiro" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block +msgid "Crude ring of block" +msgstr "Anel de bloqueio crú" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life +msgid "Rough ring of life force" +msgstr "Anel grosseiro da força vital" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling +msgid "Ring of fumbling" +msgstr "Anel do desastrado" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage +msgid "Rough ring of damage" +msgstr "Anel de dano grosseiro" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler +msgid "Bar brawler's ring" +msgstr "Anel dos arruaçeiros de bar" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 +msgid "Ring of damage +3" +msgstr "Anel de dano +3" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_life +msgid "Ring of life force" +msgstr "Anel da força vital" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler +msgid "Tavern brawler's ring" +msgstr "Anel dos arruaçeiros de tavernas" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_defender +msgid "Defender's ring" +msgstr "Anel do defensor" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger +msgid "Challenger's ring" +msgstr "Anel do desafiante" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 +msgid "Ring of damage +4" +msgstr "Anel de dano +4" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker +msgid "Troublemaker's ring" +msgstr "Anel do Arruaçeiro" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian +msgid "Ring of the guardian" +msgstr "Anel do guardião" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_block +msgid "Ring of block" +msgstr "Anel de bloqueio" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab +msgid "Ring of backstabbing" +msgstr "Anel do caluniador" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat +msgid "Polished combat ring" +msgstr "Anel de combate polido" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_villain +msgid "Villain's ring" +msgstr "Anel do vilão" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab +msgid "Polished ring of backstabbing" +msgstr "Anel polido do caluniador" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_protector +msgid "Ring of the protector" +msgstr "Anel do protetor" + +#: itemlist_v0610_2.json:erinith_book +msgid "Erinith's book" +msgstr "Livro de Erinith" + +#: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing +msgid "Giant wasp wing" +msgstr "Asa de vespa gigante" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells +msgid "Tinlyn's sheep bell" +msgstr "Sino da ovelha de Tinlyn" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat +msgid "Meat from Tinlyn's sheep" +msgstr "Carne de ovelha de Tinlyn" + +#: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem +msgid "Piece of painting" +msgstr "Parte de uma pintura" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword +msgid "Feygard iron sword" +msgstr "Espada de ferro de Feygard" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d +msgid "Degraded Feygard iron sword" +msgstr "Espada de ferro de Feygard degradada" + +#: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial +msgid "Buceth's vial of green liquid" +msgstr "Frasco com líquido vital de Buceth" + +#: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper +msgid "Chaosreaper" +msgstr "Ceifeiro do Caos" + +#: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw +msgid "Izthiel claw" +msgstr "Garra de Izthiel" + +#: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant +msgid "Iqhan pendant" +msgstr "Pingente de Iqhan" + +#: itemlist_v0610_2.json:shadowfang +msgid "Shadowfang" +msgstr "Presa das Sombras" + +#: itemlist_v0610_2.json:gloves_life +msgid "Gloves of life force" +msgstr "Luvas da força vital" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg +msgid "Potion of damage focus" +msgstr "Porção de dano na precisão" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 +msgid "Strong potion of damage focus" +msgstr "Porção forte de dano na precisão" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac +msgid "Potion of accuracy focus" +msgstr "Porção de aumento da precisão" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 +msgid "Strong potion of accuracy focus" +msgstr "Porção forte de aumento da precisão" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon +msgid "Scaradon extract" +msgstr "Extrato de Scaradon" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 +msgid "Remgard shield" +msgstr "Escudo de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 +msgid "Remgard combat shield" +msgstr "Escudo de combate de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 +msgid "Combat helm" +msgstr "Elmo de combate" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 +msgid "Enhanced combat helmet" +msgstr "Elmo de combate avançado" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 +msgid "Remgard combat helmet" +msgstr "Elmo de combate de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 +msgid "Cap of red eyes" +msgstr "Capuz dos olhos vermelhos" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 +msgid "Cap of bloody eyes" +msgstr "Capuz dos olhos ensanguentados" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 +msgid "Defender's helmet" +msgstr "Elmo do defensor" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 +msgid "Strange looking helmet" +msgstr "Elmo de aparência estranha" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector +msgid "Dark protector" +msgstr "Protetor Negro" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg +msgid "Remgard chain mail" +msgstr "Cota de malha de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 +msgid "Combat vest" +msgstr "Veste de combate" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 +msgid "Remgard combat vest" +msgstr "Veste de combate de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 +msgid "Hardened leather gloves" +msgstr "Luvas de couro reforçadas" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir +msgid "Arulir skin gloves" +msgstr "Luvas de pele de Arulir" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 +msgid "Combat gloves" +msgstr "Luvas de combate" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 +msgid "Enhanced combat gloves" +msgstr "Luvas de combate melhoradas" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 +msgid "Remgard fighting gloves" +msgstr "Luvas de briga de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 +msgid "Enchanted Remgard gloves" +msgstr "Luvas encantadas de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 +msgid "Gloves of the guardian" +msgstr "Luvas do guardião" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 +msgid "Combat boots" +msgstr "Botas de combate" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 +msgid "Enhanced combat boots" +msgstr "Botas de combate melhoradas" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 +msgid "Remgard boots" +msgstr "Botas de Remgard" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 +msgid "Boots of the guardian" +msgstr "Botas do guardião" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler +msgid "Bar brawler's boots" +msgstr "Botas dos arruaçeiros de bar" + +#: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint +msgid "Marrowtaint" +msgstr "Tintura de medula" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown +msgid "Silk robe of Valugha" +msgstr "Robe de seda de Valugha" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat +msgid "Valugha's shimmering hat" +msgstr "Chapéu de pele de Valugha" + +#: itemlist_v0611_1.json:hat_crit +msgid "Woodcutter's feathered hat" +msgstr "Chapel de lenhador com penas" + +#: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone +msgid "Chewed bone" +msgstr "osso mastigado" + +#: itemlist_v0611_2.json:spider +msgid "Dead spider" +msgstr "Aranha morta" + +#: itemlist_v0611_2.json:irdegh +msgid "Irdegh poison gland" +msgstr "Glândula de veneno de Irdegh" + +#: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin +msgid "Arulir skin" +msgstr "Pele de Arulir" + +#: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat +msgid "Strange looking rat tail" +msgstr "Rabo de ratazana com visual estralho" + +#: itemlist_v0611_2.json:oegyth +msgid "Oegyth crystal" +msgstr "Cristal Oegyth" + +#: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart +msgid "Demon heart" +msgstr "Coração de demônio" + +#: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm +msgid "Kazaul rotworm" +msgstr "Podridão de Kazaul" + +#: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow +msgid "Vial of Lyson marrow extract" +msgstr "Porção de estrato de medula de Lyson" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol +msgid "Small idol" +msgstr "Ídolo pequeno" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring +msgid "Algangror's ring" +msgstr "Anel de Algangror" + +#: itemlist_v0611_3.json:kaverin_message +msgid "Kaverin's sealed message" +msgstr "Mensagem selada de Kaverin" + +#: itemlist_v0611_3.json:vacor_map +msgid "Map to Vacor's old hideout" +msgstr "Mapa para o esconderijo antigo de Vacor" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain1 +msgid "Rusty chain mail" +msgstr "Cota de malha enferrujada" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain2 +msgid "Ordinary chain mail" +msgstr "Cota de malha oridnária" + +#: itemlist_v068.json:hat_leather1 +msgid "Ordinary leather cap" +msgstr "Chapel ordinário de couro" + +#: itemlist_v068.json:sleepingmead +msgid "Prepared sleepy mead" +msgstr "Hidromel com sonífero" + +#: itemlist_v068.json:ffguard_qitem +msgid "Feygard patrol ring" +msgstr "Anel da patrulha de Feygard" + +#: itemlist_v068.json:shield6 +msgid "Wooden tower shield" +msgstr "Escudo retangular de madeira" + +#: itemlist_v068.json:shield7 +msgid "Strong wooden tower shield" +msgstr "Escudo retangular de madeira reforçado" + +#: itemlist_v068.json:club_wood1 +msgid "Heavy iron club" +msgstr "Clava pesada de ferro" + +#: itemlist_v068.json:club_wood2 +msgid "Balanced heavy iron club" +msgstr "Clava pesada palanciado de ferro" + +#: itemlist_v068.json:gloves_grip +msgid "Gloves of better grip" +msgstr "Luvas para melhor pegada" + +#: itemlist_v068.json:gloves_fancy +msgid "Fancy gloves" +msgstr "Luvas ideais" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit1 +msgid "Ring of strike" +msgstr "Anel de ataque" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit2 +msgid "Ring of vicious strike" +msgstr "Anel de ataque viciado" + +#: itemlist_v068.json:armor_stone +msgid "Stone Cuirass" +msgstr "Couraça de pedra" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0 +msgid "Ring of lesser Shadow" +msgstr "Anel menor das Sombras" + +#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal +msgid "Rapier of lifesteal" +msgstr "Florete de roubo vital" + +#: itemlist_v069.json:dagger_barbed +msgid "Barbed dagger" +msgstr "Adaga enfarpada" + +#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer +msgid "Elytharan redeemer" +msgstr "Elytharan redentora" + +#: itemlist_v069.json:clouded_rage +msgid "Sword of Shadow's rage" +msgstr "Espada da raiva das Sombras" + +#: itemlist_v069.json:shadow_slayer +msgid "Shadow of the slayer" +msgstr "Matador das Sombras" + +#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace +msgid "Ring of Shadow embrace" +msgstr "Anel do Abraço das Sombras" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger +msgid "Blackwater dagger" +msgstr "Adaga das Águas Negras" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom +msgid "Blackwater poisoned dagger" +msgstr "Adaga das Águas Negras envenenada" + +#: itemlist_v069.json:bwm_ironsword +msgid "Blackwater iron sword" +msgstr "Espada de ferro das Águas Negras" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour +msgid "Blackwater leather armour" +msgstr "Armadura de couro das Águas Negras" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap +msgid "Blackwater leather cap" +msgstr "Capuz de couro das Águas Negras" + +#: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring +msgid "Blackwater ring of combat" +msgstr "Anel de combate das Águas Negras" + +#: itemlist_v069.json:bwm_brew +msgid "Blackwater brew" +msgstr "Lodo das Águas Negras" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet +msgid "Woodcutter's hatchet" +msgstr "Machadinha de lenhador" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_boots +msgid "Woodcutter's boots" +msgstr "Botas de lenhador" + +#: itemlist_v069.json:heavy_club +msgid "Heavy club" +msgstr "Clava Pesada" + +#: itemlist_v069.json:pot_speed_1 +msgid "Minor potion of speed" +msgstr "Porção pequena de velocidade" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak +msgid "Weak poison" +msgstr "Veneno fraco" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote +msgid "Weak poison antidote" +msgstr "Antídoto para veneno fraco" + +#: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment +msgid "Ointment of bleeding wounds" +msgstr "Pomada para fechamento de feridas" + +#: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore +msgid "Restore fatigue" +msgstr "Restaurador de fatiga" + +#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage +msgid "Potion of blind rage" +msgstr "Porção para fúria cega" + +#: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword +msgid "Rusted iron sword" +msgstr "Espada rústica de ferro" + +#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler +msgid "Broken wooden buckler" +msgstr "Broquel de madeira quebrado" + +#: itemlist_v069_2.json:used_gloves +msgid "Blood-stained gloves" +msgstr "Luvas sujas de sangue" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws +msgid "White wyrm claw" +msgstr "Garra de dragão branco" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit +msgid "Forged papers for Blackwater" +msgstr "Credenciais forjadas para Águas Negras" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger +msgid "Bjorgur's family dagger" +msgstr "Adaga de família de Bjorgur" + +#: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial +msgid "Vial of purifying spirit" +msgstr "Porção de purificação do espírito" + +#: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id +msgid "Guthbered's ring" +msgstr "Anel de Guthbered" + +#: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id +msgid "Harlenn's ring" +msgstr "Anel de Harlenn" + +#: itemlist_weapons.json:club1 +msgid "Wooden club" +msgstr "Clava de madeira" + +#: itemlist_weapons.json:club3 +msgid "Iron club" +msgstr "Clava de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword0 +msgid "Crude iron sword" +msgstr "Espada de ferro crú" + +#: itemlist_weapons.json:hammer0 +msgid "Iron hammer" +msgstr "Martelo de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:hammer1 +msgid "Giant hammer" +msgstr "Martelo gigante" + +#: itemlist_weapons.json:dagger0 +msgid "Iron dagger" +msgstr "Adaga de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:dagger1 +msgid "Sharp iron dagger" +msgstr "Adaga afiada de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:dagger2 +msgid "Superior iron dagger" +msgstr "Adaga superior de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:shortsword1 +msgid "Iron shortsword" +msgstr "Espada curta de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword1 +msgid "Iron sword" +msgstr "Espada de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword2 +msgid "Iron longsword" +msgstr "Espada comprida de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword1 +msgid "Iron broadsword" +msgstr "Espada larga de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword2 +msgid "Steel broadsword" +msgstr "Espada larga de aço" + +#: itemlist_weapons.json:steelsword1 +msgid "Steel sword" +msgstr "Espada de aço" + +#: itemlist_weapons.json:axe1 +msgid "Woodcutter axe" +msgstr "Machado de lenhador" + +#: itemlist_weapons.json:axe2 +msgid "Iron axe" +msgstr "Machado de ferro" + +#: itemlist_weapons.json:quickdagger1 +msgid "Quickstrike dagger" +msgstr "Adaga de ataque rápido" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat +msgid "Tiny rat" +msgstr "Ratazana pequena" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat +#: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat +msgid "Cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat +msgid "Tough cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas resistente" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat +msgid "Strong cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas forte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant +msgid "Black ant" +msgstr "Formiga preta" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp +msgid "Small wasp" +msgstr "Vespa pequena" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle +msgid "Beetle" +msgstr "Escaravelho" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp +msgid "Forest wasp" +msgstr "Vespa-das-florestas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant +msgid "Forest ant" +msgstr "Formiga-das-florestas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant +msgid "Yellow forest ant" +msgstr "Formiga-das-florestas amarela" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog +msgid "Small rabid dog" +msgstr "Cão raivoso pequeno" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake +msgid "Forest Snake" +msgstr "Cobra-das-florestas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake +msgid "Young Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas jovem" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake +msgid "Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake +msgid "Venomous Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas venenosa" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake +msgid "Tough Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas resistente" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk +msgid "Basilisk" +msgstr "Basilisco" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant +msgid "Snake servant" +msgstr "Cobra servo" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master +msgid "Snake master" +msgstr "Cobra mestre" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar +msgid "Rabid Boar" +msgstr "Javali raivoso" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox +msgid "Rabid Fox" +msgstr "Raposa raivosa" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant +msgid "Yellow cave ant" +msgstr "Formiga-das-cavernas amarela" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter +msgid "Young teeth critter" +msgstr "Monstro-dos-dentes jovem" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter +msgid "Teeth critter" +msgstr "Monstro-dos-dentes" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur +msgid "Young minotaur" +msgstr "Minotauro jovem" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur +msgid "Strong minotaur" +msgstr "Minotauro forte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu +msgid "Irogotu" +msgstr "Irogotu" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail +msgid "Mikhail" +msgstr "Mikhail" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta +msgid "Leta" +msgstr "Leta" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir +msgid "Audir" +msgstr "Audir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold +msgid "Arambold" +msgstr "Arambold" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal +msgid "Tharal" +msgstr "Tharal" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk +msgid "Drunk" +msgstr "Bêbedo" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara +msgid "Mara" +msgstr "Mara" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil +msgid "Gruil" +msgstr "Gruil" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid +msgid "Leonid" +msgstr "Leonid" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 +msgid "Farmer" +msgstr "Agricultor" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer +msgid "Tired farmer" +msgstr "Agricultor cansado" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir +msgid "Oromir" +msgstr "Oromir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair +msgid "Odair" +msgstr "Odair" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit +msgid "Lost spirit" +msgstr "Espírito perdido" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul +msgid "Lost soul" +msgstr "Alma perdida" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting +msgid "Haunting" +msgstr "Assombração" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior +msgid "Skeletal warrior" +msgstr "Esqueleto guerreiro" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master +msgid "Skeletal master" +msgstr "Esqueleto mestre" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton +msgid "Skeleton" +msgstr "Esqueleto" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs +msgid "Guardian of the catacombs" +msgstr "Guardião das catacumbas" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat +msgid "Catacomb rat" +msgstr "Ratazana-das-catacumbas" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat +msgid "Large catacomb rat" +msgstr "Ratazana-das-catacumbas grande" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage +msgid "Ghostly visage" +msgstr "Visão fantasmagórica" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre +msgid "Spectre" +msgstr "Espectro" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition +msgid "Apparition" +msgstr "Apraição" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade +msgid "Shade" +msgstr "Sombra" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle +msgid "Young gargoyle" +msgstr "Gárgula jovem" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor +msgid "Ghost of Luthor" +msgstr "Fantasma de Luthor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden +msgid "Warden" +msgstr "Director" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_sleepguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_guard0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_wellguard +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g3 +msgid "Guard" +msgstr "Guarda" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte +msgid "Acolyte" +msgstr "Acólito" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen +msgid "Bearded Citizen" +msgstr "Cidadão barbudo" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen +msgid "Old Citizen" +msgstr "Cidadão idoso" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen +msgid "Tired Citizen" +msgstr "Cidadão cansado" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen +msgid "Citizen" +msgstr "Cidadão" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen +msgid "Grumpy Citizen" +msgstr "Cidadão irritado" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen +msgid "Blond Citizen" +msgstr "Cidadão louro" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus +msgid "Bucus" +msgstr "Bucus" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard +msgid "Drunkard" +msgstr "Alcoólico" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man +msgid "Old man" +msgstr "Idoso" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar +msgid "Nocmar" +msgstr "Nocmar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner +msgid "Prisoner" +msgstr "Prisioneiro" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos +msgid "Ganos" +msgstr "Ganos" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir +msgid "Arcir" +msgstr "Arcir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr +msgid "Athamyr" +msgstr "Athamyr" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir +msgid "Thoronir" +msgstr "Thoronir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer +msgid "Mourning woman" +msgstr "Beato" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant +msgid "Potion merchant" +msgstr "Mercador de poções" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor +msgid "Tailor" +msgstr "Alfaiate" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela +msgid "Bela" +msgstr "Bela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal +msgid "Larcal" +msgstr "Larcal" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela +msgid "Gaela" +msgstr "Gaela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir +msgid "Unnmir" +msgstr "Unnmir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor +msgid "Rigmor" +msgstr "Rigmor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar +msgid "Jakrar" +msgstr "Jakrar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun +msgid "Alaun" +msgstr "Alaun" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer +msgid "Busy Farmer" +msgstr "Agricultor atarefado" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer +msgid "Old Farmer" +msgstr "Agricultor idoso" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand +msgid "Khorand" +msgstr "Khorand" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor +msgid "Vacor" +msgstr "Vacor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel +msgid "Unzel" +msgstr "Unzel" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit +msgid "Shady Bandit" +msgstr "Bandido" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower +msgid "Young larval burrower" +msgstr "Larva-escavadora jovem" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower +msgid "Larval burrower" +msgstr "Larva-escavadora" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 +msgid "Strong larval burrower" +msgstr "Burrower larval forte" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll +msgid "River troll" +msgstr "Duende-dos-rios" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant +msgid "Grasslands ant" +msgstr "Formigra-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 +msgid "Tough grasslands ant" +msgstr "Formiga-das-pradarias resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle +msgid "Grasslands beetle" +msgstr "Escaravelho-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 +msgid "Tough grasslands beetle" +msgstr "Escaravelho-das-pradarias resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake +msgid "Grasslands snake" +msgstr "Cobra-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 +msgid "Tough grasslands snake" +msgstr "Cobra-das-pradarias resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard +msgid "Grasslands lizard" +msgstr "Lagarto-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 +msgid "Black grasslands lizard" +msgstr "Lagarto-das-pradarias negro" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar +msgid "Keknazar" +msgstr "Keknazar" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat +msgid "Rat" +msgstr "Ratazana" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique +msgid "Frantic forest wasp" +msgstr "Vespa-das-florestas frenética" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 +msgid "Young Izthiel" +msgstr "Izthiel jovem" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 +msgid "Izthiel" +msgstr "Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 +msgid "Strong Izthiel" +msgstr "Izthiel forte" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr +msgid "Izthiel Guardian" +msgstr "Guardião de Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 +msgid "River frog" +msgstr "Sapo-dos-rios" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 +msgid "Tough river frog" +msgstr "Sapo-dos-rios resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 +msgid "Poisonous river frog" +msgstr "Sapo-dos-rios venenoso" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a +msgid "Iqhan worker thrall" +msgstr "Iqhan escravo operário" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b +msgid "Iqhan thrall servant" +msgstr "Iqhan escravo servo" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a +msgid "Iqhan guard thrall" +msgstr "Iqhan escravo guarda" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b +msgid "Iqhan thrall" +msgstr "Iqhan escravo" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a +msgid "Iqhan warrior thrall" +msgstr "Iqhan escravo guerreiro" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b +msgid "Iqhan master" +msgstr "Iqhan mestre" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b +msgid "Iqhan chaos evoker" +msgstr "Iqhan invocador do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b +msgid "Iqhan chaos servant" +msgstr "Iqhan servo do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b +msgid "Iqhan chaos master" +msgstr "Iqhan mestre do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b +msgid "Iqhan chaos beast" +msgstr "Iqhan besta do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter +msgid "Rancent" +msgstr "Rancent" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss +msgid "Iqhan chaos enslaver" +msgstr "Iqhan escravagista do caos" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep4 monsterlist_v0610_npcs1.json:sheep1 +msgid "Sheep" +msgstr "Ovelha" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara +msgid "Ailshara" +msgstr "Ailshara" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr +msgid "Arngyr" +msgstr "Arngyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr +msgid "Benbyr" +msgstr "Benbyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar +msgid "Celdar" +msgstr "Celdar" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren +msgid "Conren" +msgstr "Conren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest +msgid "Visitor" +msgstr "Visitante" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith +msgid "Erinith" +msgstr "Erinith" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor +msgid "Fanamor" +msgstr "Fanamor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Feygard bridge guard" +msgstr "Guarda da ponte de Feygard" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain +msgid "Gallain" +msgstr "Gallain" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren +msgid "Gandoren" +msgstr "Gandoren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion +msgid "Grimion" +msgstr "Grimion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor +msgid "Hadracor" +msgstr "Hadracor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan +msgid "Kuldan" +msgstr "Kuldan" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard +msgid "Kuldan's Guard" +msgstr "Guarda de Kuldan" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa +msgid "Landa" +msgstr "Landa" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard +msgid "Chapel guard" +msgstr "Guarda da capela" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron +msgid "Tavern owner" +msgstr "Taberneiro" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 +msgid "Villager" +msgstr "Aldeão" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn +msgid "Mienn" +msgstr "Mienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra +msgid "Minarra" +msgstr "Minarra" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat +msgid "Warehouse rat" +msgstr "Ratazana-dos-celeiros" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn +msgid "Rolwynn" +msgstr "Rolwynn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn +msgid "Sienn" +msgstr "Sienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet +msgid "Sienn's pet" +msgstr "Animal de estimação de Sienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola +msgid "Siola" +msgstr "Siola" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn +msgid "Taevinn" +msgstr "Taevinn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion +msgid "Talion" +msgstr "Talion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund +msgid "Telund" +msgstr "Telund" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn +msgid "Tinlyn" +msgstr "Tinlyn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach +msgid "Wallach" +msgstr "Wallach" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 +msgid "Woodcutter" +msgstr "Lenhador" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn +msgid "Rogorn" +msgstr "Rogorn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman +msgid "Rogorn's henchman" +msgstr "Escudeiro de Rogorn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth +msgid "Buceth" +msgstr "Buceth" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward +msgid "Gauward" +msgstr "Gauward" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 +msgid "Young carrion beetle" +msgstr "Besouro-carniça jovem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 +msgid "Carrion beetle" +msgstr "Besouro-carniça" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 +msgid "Young Scaradon" +msgstr "Scaradon jovem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 +msgid "Small Scaradon" +msgstr "Scaradon pequeno" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 +msgid "Scaradon" +msgstr "Scaradon" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 +msgid "Tough Scaradon" +msgstr "Scaradon resistente" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 +msgid "Hardshell Scaradon" +msgstr "Scaradon casca-dura" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 +msgid "Mountain wolf pup" +msgstr "Filhote de lobo da montanha" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 +msgid "Young mountain wolf" +msgstr "Lobo da montanha jovem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 +msgid "Young mountain fox" +msgstr "Raposa da montanha jovem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 +msgid "Mountain fox" +msgstr "Raposa da montanha" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 +msgid "Ferocious mountain fox" +msgstr "Raposa da montanha feroz" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 +msgid "Rabid mountain wolf" +msgstr "Lobo da montanha raivoso" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 +msgid "Strong mountain wolf" +msgstr "Lobo da montanha forte" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 +msgid "Ferocious mountain wolf" +msgstr "Lobo da montanha feroz" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 +msgid "Young mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha jovem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 +msgid "Weak mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha fraca" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 +msgid "Whitefur mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha forrada de branco" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 +msgid "Mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 +msgid "Large mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha larga" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 +msgid "Fast mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha rápida" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 +msgid "Quick mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha veloz" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 +msgid "Aggressive mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha agressiva" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 +msgid "Strong mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha forte" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 +msgid "Tough mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha resistente" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 +msgid "Fearless mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha destemida" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 +msgid "Enraged mountain brute" +msgstr "Besta da monhtanha enfurecida" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 +msgid "Young Erumem Lizard" +msgstr "Lagarto Erumem jovem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 +msgid "Spotted Erumem Lizard" +msgstr "Lagarto Erumem malhado" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 +msgid "Erumem Lizard" +msgstr "Lagarto Erumem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 +msgid "Strong Erumen Lizard" +msgstr "Lagarto Erumem forte" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 +msgid "Vile Erumen Lizard" +msgstr "Lagarto Erumem vil" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 +msgid "Tough Erumen Lizard" +msgstr "Lagarto Erumem resistente" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 +msgid "Hardened Erumen Lizard" +msgstr "Lagarto Erumem endurecido" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 +msgid "Puny Plaguecrawler" +msgstr "Réptil-praga fraco" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 +msgid "Plaguecrawler" +msgstr "Réptil-praga" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 +msgid "Tough Plaguecrawler" +msgstr "Réptil-praga robusto" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 +msgid "Black Plaguecrawler" +msgstr "Réptil-praga preto" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 +msgid "Plaguestrider" +msgstr "Percevejo-praga" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 +msgid "Hardshell Plaguestrider" +msgstr "Percevejo-praga de de casca dura" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 +msgid "Tough Plaguestrider" +msgstr "Percevejo-praga resistente" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 +msgid "Wooly Plaguestrider" +msgstr "Percevejo-praga peludo" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 +msgid "Tough wooly Plaguestrider" +msgstr "Percevejo-praga peludo resistente" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 +msgid "Vile Plaguestrider" +msgstr "Percevejo-praga vil" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 +msgid "Nesting Plaguestrider" +msgstr "Percevejo-praga aninhando" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 +msgid "Plaguestrider servant" +msgstr "Servo Percevejo-praga" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr +msgid "Plaguestrider master" +msgstr "Mestre rogador de pragas" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 +msgid "Young Allaceph" +msgstr "Allaceph jovem" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 +msgid "Allaceph" +msgstr "Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 +msgid "Strong Allaceph" +msgstr "Allaceph forte" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 +msgid "Tough Allaceph" +msgstr "Allaceph resistente" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 +msgid "Radiant Allaceph" +msgstr "Allaceph radiante" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr +msgid "Ancient Allaceph" +msgstr "Ancião Allaceph" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 +msgid "Vaeregh" +msgstr "Vaeregh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 +msgid "Irdegh spawn" +msgstr "Irdegh filhote" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 +msgid "Irdegh" +msgstr "Irdegh" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 +msgid "Venomous Irdegh" +msgstr "Irdegh venenoso" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 +msgid "Piercing Irdegh" +msgstr "Irdegh farpado" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 +msgid "Ancient piercing Irdegh" +msgstr "Irdegh farpado ancião" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 +msgid "Maonit troll" +msgstr "Troll Maonit" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 +msgid "Giant Maonit troll" +msgstr "Troll Maonit gigante" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 +msgid "Strong Maonit troll" +msgstr "Troll Maonit forte" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 +msgid "Maonit brute" +msgstr "Besta Maonit" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 +msgid "Tough Maonit brute" +msgstr "Besta Maonit resistente" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maonit_cr +msgid "Strong Maonit brute" +msgstr "Maonit forte bruto" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 +msgid "Arulir" +msgstr "Arulir" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 +msgid "Giant Arulir" +msgstr "Arulir gigante" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 +msgid "Larval cave burrower" +msgstr "Burrower larval da caverna" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 +msgid "Cave burrower" +msgstr "Burrower da caverna" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr +msgid "Giant larval burrower" +msgstr "Burrower larval gigante" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor +msgid "Ulirfendor" +msgstr "Ulirfendor" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew +msgid "Gylew" +msgstr "Gylew" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman +msgid "Gylew's henchman" +msgstr "Escudeiro de Gylew" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae +msgid "Toszylae" +msgstr "Toszylae" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard +msgid "Radiant guardian" +msgstr "Guardião radiante" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin +msgid "Thorin" +msgstr "Thorin" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp +msgid "Basement rat" +msgstr "Ratazana de porão" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror +msgid "Algangror" +msgstr "Algangror" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge +msgid "Bridge lookout" +msgstr "Vigia da ponte" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus +msgid "Ingus" +msgstr "Ingus" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwyl +msgid "Elwyl" +msgstr "Elwyl" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwel +msgid "Elwel" +msgstr "Elwel" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:hjaldar +msgid "Hjaldar" +msgstr "Hjaldar" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:norath +msgid "Norath" +msgstr "Norath" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rothses +msgid "Rothses" +msgstr "Rothses" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:duaina +msgid "Duaina" +msgstr "Duaina" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager3 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager5 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager7 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager8 +msgid "Commoner" +msgstr "Cidadão comum" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld +msgid "Jhaeld" +msgstr "Jhaeld" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:krell +msgid "Krell" +msgstr "Krell" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn2 +msgid "Knight of Elythom" +msgstr "Cavaleiro de Elythom" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars +msgid "Almars" +msgstr "Almars" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arghes +msgid "Arghes" +msgstr "Arghes" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arnal +msgid "Arnal" +msgstr "Arnal" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:atash +msgid "Aatash" +msgstr "Aatash" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:caeda +msgid "Caeda" +msgstr "Caeda" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:carthe +msgid "Carthe" +msgstr "Carthe" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:chael +msgid "Chael" +msgstr "Chael" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:easturlie +msgid "Easturlie" +msgstr "Easturlie" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:emerei +msgid "Emerei" +msgstr "Emerei" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ervelyn +msgid "Ervelyn" +msgstr "Ervelyn" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:freen +msgid "Freen" +msgstr "Freen" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:janach +msgid "Janach" +msgstr "Janach" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kendelow +msgid "Kendelow" +msgstr "Kendelow" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:larni +msgid "Larni" +msgstr "Larni" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maelf +msgid "Maelf" +msgstr "Maelf" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:morgisia +msgid "Morgisia" +msgstr "Morgisia" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perester +msgid "Perester" +msgstr "Perester" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perlynn +msgid "Perlynn" +msgstr "Perlynn" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:reinkarr +msgid "Reinkarr" +msgstr "Reinkarr" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d2 +#: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest +msgid "Tavern guest" +msgstr "Hóspede da taverna" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg +msgid "Prison Guard" +msgstr "Guarda da Prisão" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar +msgid "Skylenar" +msgstr "Skylenar" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:taylin +msgid "Taylin" +msgstr "Taylin" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog +msgid "Dog" +msgstr "Cachorro" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin +msgid "Kaverin" +msgstr "Kaverin" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief +msgid "Smug looking thief" +msgstr "Ladrão presunçoso" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook +msgid "Thieves guild cook" +msgstr "Cozinheiro da guilda de ladrões" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket +msgid "Pickpocket" +msgstr "Carteirista" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker +msgid "Troublemaker" +msgstr "Arruaceiro" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:farrik +msgid "Farrik" +msgstr "Farrik" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:umar +msgid "Umar" +msgstr "Umar" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:kaori +msgid "Kaori" +msgstr "Kaori" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager +msgid "Old Vilegard villager" +msgstr "Aldeão idoso de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager +msgid "Grumpy Vilegard villager" +msgstr "Aldeão irritado de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen +msgid "Vilegard citizen" +msgstr "Cidadão de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident +msgid "Vilegard resident" +msgstr "Residente de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman +msgid "Vilegard woman" +msgstr "Mulher de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:erttu +msgid "Erttu" +msgstr "Erttu" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:dunla +msgid "Dunla" +msgstr "Dunla" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn +msgid "Tharwyn" +msgstr "Tharwyn" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor +msgid "Jolnor" +msgstr "Jolnor" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir +msgid "Alynndir" +msgstr "Alynndir" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer +msgid "Vilegard armorer" +msgstr "Armeiro de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith +msgid "Vilegard smith" +msgstr "Ferreiro de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ogam +msgid "Ogam" +msgstr "Ogam" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook +msgid "Foaming Flask cook" +msgstr "Cozinheiro do Foaming Flask" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:torilo +msgid "Torilo" +msgstr "Torilo" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie +msgid "Ambelie" +msgstr "Ambelie" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol +msgid "Feygard patrol" +msgstr "Patrulha de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain +msgid "Feygard patrol captain" +msgstr "Capitão de patrulha de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch +msgid "Feygard patrol watch" +msgstr "Vigia de patrulha de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:wrye +msgid "Wrye" +msgstr "Wrye" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:oluag +msgid "Oluag" +msgstr "Oluag" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar +msgid "Cave dwelling boar" +msgstr "Javali-das-cavernas" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle +msgid "Hardshell beetle" +msgstr "Escaravelho de casca dura" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle +msgid "Young shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sombras jovem" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle +msgid "Fledgling shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sombras inexperiente" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle +msgid "Shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sombras" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle +msgid "Tough shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sobras resistente" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer +msgid "Shadow gargoyle trainer" +msgstr "Gárgula-das-sombras instrutora" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master +msgid "Shadow gargoyle master" +msgstr "Gárgula-das-sombras mestre" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon +msgid "Maelveon" +msgstr "Maelveon" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound +msgid "Rabid hound" +msgstr "Cão raivoso" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound +msgid "Vicious hound" +msgstr "Cão feroz" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf +msgid "Mountain wolf" +msgstr "Lobo-das-montanhas" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm +msgid "Hatchling white wyrm" +msgstr "Cria de wyrm branco" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm +msgid "Young white wyrm" +msgstr "Wyrm branco jovem" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm +msgid "White wyrm" +msgstr "Wyrm branco" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth +msgid "Young aulaeth" +msgstr "Aulaeth jovem" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth +msgid "Aulaeth" +msgstr "Aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth +msgid "Strong aulaeth" +msgstr "Aulaeth forte" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer +msgid "Wyrm trainer" +msgstr "Wyrm instrutor" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice +msgid "Wyrm apprentice" +msgstr "Wyrm aprendiz" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud +msgid "Young gornaud" +msgstr "Gornaud jovem" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud +msgid "Gornaud" +msgstr "Gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud +msgid "Strong Gornaud" +msgstr "Gornaud forte" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang +msgid "Slithering venomfang" +msgstr "Venomfang rastejante" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang +msgid "Scaled venomfang" +msgstr "Venomfang escamosa" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang +msgid "Tough venomfang" +msgstr "Venomfang resistente" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead +msgid "Restless dead" +msgstr "Morto irrequieto" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn +msgid "Grave spawn" +msgstr "Ente-das-sepulturas" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition +msgid "Restless apparition" +msgstr "Aparição irrequieta" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper +msgid "Skeletal reaper" +msgstr "Esqueleto ceifador" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn +msgid "Kazaul spawn" +msgstr "Kazaul ente" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp +msgid "Kazaul imp" +msgstr "Kazaul duende" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul guardian" +msgstr "Kazaul guardião" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber +msgid "Graverobber" +msgstr "Saqueador-de-túmulos" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 monsterlist_v069_npcs.json:agent2 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent3 monsterlist_v069_npcs.json:agent4 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 monsterlist_v069_npcs.json:agent6 +msgid "Agent" +msgstr "Agente" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:arghest +msgid "Arghest" +msgstr "Arghest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tonis +msgid "Tonis" +msgstr "Tonis" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:moyra +msgid "Moyra" +msgstr "Moyra" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen +msgid "Prim citizen" +msgstr "Cidadão de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner +msgid "Prim commoner" +msgstr "Plebeu de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident +msgid "Prim resident" +msgstr "Habitante de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker +msgid "Prim evoker" +msgstr "Invocador de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laecca +msgid "Laecca" +msgstr "Laecca" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook +msgid "Prim cook" +msgstr "Cozinheiro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor +msgid "Prim visitor" +msgstr "Visitante de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:birgil +msgid "Birgil" +msgstr "Birgil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest +msgid "Prim tavern guest" +msgstr "Visitante da taberna de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular +msgid "Prim tavern regular" +msgstr "Cliente da taberna de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest +msgid "Prim bar guest" +msgstr "Visitante do bar de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular +msgid "Prim bar regular" +msgstr "Cliente do bar de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer +msgid "Prim armorer" +msgstr "Armeiro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:jueth +msgid "Jueth" +msgstr "Jueth" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur +msgid "Bjorgur" +msgstr "Bjorgur" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner +msgid "Prim prisoner" +msgstr "Prisioneiro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:fulus +msgid "Fulus" +msgstr "Fulus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered +msgid "Guthbered" +msgstr "Guthbered" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard +msgid "Guthbered's bodyguard" +msgstr "Guarda-costas de Guthbered" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard +msgid "Prim weapon guard" +msgstr "Guarda-armas de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry +msgid "Prim sentry" +msgstr "Sentinela de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard +msgid "Prim guard" +msgstr "Guarda de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard +msgid "Tired Prim guard" +msgstr "Guarda de Prim cansado" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard +msgid "Prim treasury guard" +msgstr "Guarda do Tesouro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:samar +msgid "Samar" +msgstr "Samar" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte +msgid "Prim priestly acolyte" +msgstr "Acólito sacerdotal de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil +msgid "Studying Prim pupil" +msgstr "Pupilo em estudo de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil +msgid "Reading Prim pupil" +msgstr "Pupilo em leitura de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil +msgid "Prim pupil" +msgstr "Pupilo de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard +msgid "Blackwater entrance guard" +msgstr "Guarda da entrada de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest +msgid "Blackwater dinner guest" +msgstr "Convidado de jantar de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant +msgid "Blackwater inhabitant" +msgstr "Habitante de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook +msgid "Blackwater cook" +msgstr "Cozinheiro de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:keneg +msgid "Keneg" +msgstr "Keneg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg +msgid "Mazeg" +msgstr "Mazeg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:waeges +msgid "Waeges" +msgstr "Waeges" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter +msgid "Blackwater fighter" +msgstr "Lutador de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm +msgid "Ungorm" +msgstr "Ungorm" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil +msgid "Blackwater pupil" +msgstr "Pupilo de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laede +msgid "Laede" +msgstr "Laede" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:herec +msgid "Herec" +msgstr "Herec" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:iducus +msgid "Iducus" +msgstr "Iducus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest +msgid "Blackwater priest" +msgstr "Prior de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest +msgid "Studying Blackwater priest" +msgstr "Prior em estudo de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard +msgid "Blackwater guard" +msgstr "Guarda de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol +msgid "Blackwater border patrol" +msgstr "Patrulha de fronteira de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard +msgid "Harlenn's bodyguard" +msgstr "Guarda-costas de Harlenn" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard +msgid "Blackwater chamber guard" +msgstr "Guarda de câmara de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn +msgid "Harlenn" +msgstr "Harlenn" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdna +msgid "Throdna" +msgstr "Throdna" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard +msgid "Throdna's guard" +msgstr "Guarda de Throdna" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage +msgid "Blackwater mage" +msgstr "Mago de Blackwater" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox +msgid "Wild Fox" +msgstr "Raposa selvagem" + +#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp +msgid "Stinging wasp" +msgstr "Vespa picante" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar +msgid "Wild Boar" +msgstr "Javali selvagem" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle +msgid "Forest Beetle" +msgstr "Escaravelho-das-florestas" + +#: monsterlist_wilderness.json:wolf +msgid "Wolf" +msgstr "Lobo" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent +msgid "Forest serpent" +msgstr "Serpente-das-florestas" + +#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent +msgid "Vicious forest serpent" +msgstr "Serpente-das-florestas feroz" + +#: monsterlist_wilderness.json:anklebiter +msgid "Anklebiter" +msgstr "Morde-calcanhares" + +#: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry +msgid "Flagstone Sentry" +msgstr "Sentinela de Flagstone" + +#: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner +msgid "Escaped prisoner" +msgstr "Prisioneiro em fuga" + +#: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner +msgid "Starving prisoner" +msgstr "Prisioneiro esfomeado" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior +msgid "Bone warrior" +msgstr "Ossudo guerreiro" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_champion +msgid "Bone champion" +msgstr "Ossudo campeão" + +#: monsterlist_wilderness.json:undead_warden +msgid "Undead warden" +msgstr "Director morto-vivo" + +#: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian +msgid "Cave guardian" +msgstr "Guardião da caverna" + +#: monsterlist_wilderness.json:winged_demon +msgid "Winged demon" +msgstr "Demónio voador" + +#: monsterlist_wilderness.json:narael +msgid "Narael" +msgstr "Narael" + +#: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse +msgid "Rotting corpse" +msgstr "Cadáver putrefacto" + +#: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse +msgid "Walking corpse" +msgstr "Cadáver andante" + +#: monsterlist_wilderness.json:gargoyle +msgid "Gargoyle" +msgstr "Gárgula" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle +msgid "Fledgling Gargoyle" +msgstr "Gágula inexperiente" + +#: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat +msgid "Large cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas grande" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_leader +msgid "Pack Leader" +msgstr "Chefe da matilha" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter +msgid "Pack hunter" +msgstr "Caçador da matilha" + +#: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf +msgid "Rabid Wolf" +msgstr "Lobo raivoso" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf +msgid "Fledgling wolf" +msgstr "Lobo inexperiente" + +#: monsterlist_wilderness.json:young_wolf +msgid "Young wolf" +msgstr "Lobo jovem" + +#: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog +msgid "Hunting dog" +msgstr "Cão de caça" + +#: monsterlist_wilderness.json:highwayman +msgid "Highwayman" +msgstr "Salteador" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 +msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" +msgstr "Olá novamente meu amigo na Sombra. Como posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1:0 +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6:0 +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:0 +msgid "Let me see what you have to trade." +msgstr "Deixe-me ver o que você tem que trocar." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1 +msgid "Sigh, it's you. What do you want?" +msgstr "Ugh, é você. O que você quer?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1 +msgid "Psst, hey. Interested in doing some trading? I am always looking for acquiring.. well, items of others.." +msgstr "Psst, hey. Interessado em fazer alguma negociação? Estou sempre à procura de adquirir ... bem, itens alheios ..." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:0 +msgid "Sure, let me see what you have." +msgstr "Claro, deixe-me ver o que você tem." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:1 +msgid "Items of others?" +msgstr "Os itens alheios?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2 +msgid "Oh yes. You see, these Feygard patrol guards carry some really interesting things. They don't seem to care much if some of their shipments.. well, disappear." +msgstr "Ah, sim. Veja você, esses guardas de patrulha Feygard levam algumas coisas realmente interessantes. Eles parecem não se importar muito se alguns de seus embarques .. bem, desaparecem." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:1 +msgid "Ok, let me see what you have." +msgstr "Ok, deixe-me ver o que você tem." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:1 +msgid "I should really not get involved in this. Goodbye." +msgstr "Eu realmente não deve se envolver nisso. Tchau." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1 +msgid "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to notice that you exchanged some items. Anything interesting?" +msgstr "Psst, ei! Eu vi você falando com Gandoren, e aconteceu de eu perceber que você trocou alguns itens. Algo interessante?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1 +msgid "Never mind that, let me see what you have to trade." +msgstr "Não importa que, deixe-me ver o que você tem que trocar." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:1 +msgid "I better not talk about it." +msgstr "É melhor eu não falar sobre isso." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:2 +msgid "Gandoren specifically asked me not to talk to you about it." +msgstr "Gandoren especificamente me pediu para não falar com você sobre isso." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:3 +msgid "Yes, Gandoren wants me to deliver some equipment for Feygard. Do you want a part of the deal?" +msgstr "Sim, Gandoren quer-me para entregar alguns equipamentos para Feygard. Você quer uma parte do negócio?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2 +msgid "Hah, of course. Gandoren would not like it if I were to get a glimpse into his business. I assume you are helping him deliver those items somewhere. Tell me this, what did he promise you in return? Gold? Honor? No?" +msgstr "Ah, claro. Gandoren não gostaria que eu tivesse oportunidade para atrapalhar seu negócio. Presumo que o está ajudando a entregar os itens em algum lugar. Diga-me isso, o que ele prometer-lhe em troca? Ouro? Honra? Não?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:0 +msgid "Now that you mention it, he didn't actually say there would be a reward." +msgstr "Agora que você mencionou, ele não chegou a dizer que haveria uma recompensa." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1 +msgid "I am doing this for the glory of Feygard." +msgstr "Eu estou fazendo isso para a glória de Feygard." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:2 +msgid "Helping Feygard seems like the right thing to do." +msgstr "Auxiliar Feygard parece ser a coisa certa a fazer." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:3 +msgid "What would you propose instead?" +msgstr "O que você propõe, ao invés?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3 +msgid "As usual, Feygard keeps all its riches to itself. What if I were to tell you there was a way for you to gain from all this as well?" +msgstr "Como de costume, Feygard mantém todas as suas riquezas para si. E se eu lhe dissesse que haveria uma maneira para que você ganhar com tudo isso também?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:0 +msgid "Sounds interesting, please go on." +msgstr "Parece interessante, por favor, continue." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:1 +msgid "I have no problem helping Feygard without any personal gain." +msgstr "Eu não tenho nenhum problema em ajudar Feygard sem pensar em nenhum ganho pessoal." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:2 +msgid "I better not get involved in this, goodbye." +msgstr "É melhor eu não me envolver nisso, adeus." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1 +msgid "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard." +msgstr "Pela Sombra, você soa como um daqueles esnobes enganosos de Feygard." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2 +msgid "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are making the right choice here." +msgstr "a Sombra o ajude, filho. Você deve questionar-se se você realmente está fazendo a escolha certa aqui." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_4 +msgid "Let me tell you my plan. As you might know, everyone believes there will be some coming conflict between the deceptive snobs of Feygard and the glorious people of Nor City." +msgstr "Deixe-me dizer-lhe o meu plano. Como você deve saber, todo mundo acredita que vai haver algum conflito entre os esnobes enganosos de Feygard e as pessoas gloriosas da Cidade Nor." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_5 +msgid "Any help we can bring to Nor City in this matter is welcome. These items that Gandoren gave you would be useful to our people in the southern lands." +msgstr "Qualquer ajuda que pode trazer para a Nor City neste assunto é bem-vinda. Esses itens que Gandoren lhe deu seriam útil para o nosso povo nas terras do sul." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_6 +msgid "These items, if you were to deliver them to our allies down in Vilegard, then the Shadow would look favorably upon you." +msgstr "Se você entregar esses itens aos nossos aliados em Vilegard, a Sombra certamente estaria mais favorável a você." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_7 +msgid "This way, the people could get back some piece of the riches that Feygard has stolen from all of us." +msgstr "Dessa forma, as pessoas poderiam recuperar um pouco das riquezas que Feygard roubou de todos nós." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8 +msgid "If you indeed are walking in the Shadow, then deliver these items to the smith in Vilegard. He will be able to make good use of them. He might also have some other task for you." +msgstr "Se você realmente está andando na Sombra, então entregue esses itens para o ferreiro em Vilegard. Ele será capaz de fazer um bom uso delas. Ele também pode ter alguma outra tarefa para você." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:0 +msgid "I will see what I can do." +msgstr "Vou ver o que posso fazer." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:1 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:2 +msgid "No. I will help Feygard instead." +msgstr "Não. Eu vou ajudar Feygard ao invés." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:2 +msgid "Whatever, I choose my own path." +msgstr "Que seja, eu escolho o meu próprio caminho." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_9 +msgid "Shadow be with you. May the Shadow guide you on the clouded paths that you walk." +msgstr "A Sombra esteja com você. Que a Sombra o oriente sobre os caminhos nebulosos que você anda." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 +msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" +msgstr "Olá novamente. Será que você entregou esses itens para o ferreiro em Vilegard?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:3 +msgid "Yes, it is done." +msgstr "Sim, está feito." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 +msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?" +msgstr "Você pode me dizer novamente o que eu devo fazer?" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:4 +msgid "Not yet." +msgstr "Ainda não." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_2 +msgid "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped him." +msgstr "Bom. Você também deve tentar convencer Gandoren a pensar que você o ajudou." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3 +msgid "Excellent! You do indeed walk with the Shadow my friend. I am glad to hear that there are at least a few decent folk still around." +msgstr "Excelente! Você realmente andar com a Sombra, meu amigo. Estou feliz em saber que existem pelo menos algumas pessoas decentes ainda por aí." + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1 +msgid "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will be welcome among us." +msgstr "Sua ajuda será muito apreciada pelo povo de Nor City, e você será bem-vindo entre nós." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1 +msgid "Oh my, a child. He he, how nice. Tell me, what brings you here?" +msgstr "Oh, uma criança. há há, que legal. Diga-me, o que o traz aqui?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:0 +msgid "I am looking for my brother." +msgstr "Eu estou procurando meu irmão." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:1 +msgid "I just entered to see if there's any loot to be found here." +msgstr "Eu só entrei aqui para ver se há alguma grana que eu pudesse obter aqui." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:2 +msgid "I'm an adventurer, looking to help anyone in need of help." +msgstr "Eu sou um aventureiro, procurando ajudar quem precisa de ajuda." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:3 +msgid "I'd rather not tell." +msgstr "Eu prefiro não dizer." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:4 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:4 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:0 +msgid "I am sent by Jhaeld to end whatever it is you do to the people of Remgard." +msgstr "Fui enviado por Jhaeld para acabar com tudo o que você fez para o povo de Remgard." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2a +msgid "Run away, has he? He he." +msgstr "Fugindo, não é? He he." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2b +msgid "Oh sure, you think you can just pick up anything and claim it as yours?" +msgstr "Ah, claro, você acha que pode simplesmente pegar qualquer coisa e reivindicaro como seu?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2c +msgid "How noble. Maybe you can be of use to me." +msgstr "Quão nobre. Talvez você possa ser de utilidade para mim." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2d +msgid "Clever. I like that." +msgstr "Inteligente. Eu gosto disso." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3 +msgid "Tell me, now that you have entered this house, would you be willing to help me with a small.. problem?" +msgstr "Diga-me, agora que você entrou nesta casa, você estaria disposto a me ajudar com um pequeno... problema?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:0 +msgid "Sure, what's the problem?" +msgstr "Claro, qual é o problema?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:1 +msgid "Maybe, it depends on what the problem is." +msgstr "Talvez, isso depende de qual seja o problema." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:2 +msgid "Maybe, it depends on what type of reward we are talking about." +msgstr "Talvez, isso depende de que tipo de recompensa que você esteja falando." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:3 +msgid "No way. You are acting way too creepy for me." +msgstr "De jeito nenhum. Você está agindo maneira muito assustadora para mim." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c +msgid "Reward? No, no, I don't have anything to give you, unfortunately." +msgstr "Recompensa? Não, não, eu não tenho nada para lhe dar, infelizmente." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:0 +msgid "I guess you won't get any help either then." +msgstr "Eu acho que você também não irá obter quaisquer ajuda." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:1 +msgid "Fine, what's the problem you want help with?" +msgstr "Certo, qual é o problema que você quer ajuda?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:2 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:2 +msgid "Something feels wrong here. I better not get involved in this." +msgstr "Alguma coisa parece errada por aqui. É melhor eu não me envolver nisso." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_4 +msgid "You see, I have this slight problem with .. ahem .. vermin." +msgstr "Veja você, eu tenho esse problema com ... hã ... vermes." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_5 +msgid "Always sneaking around, always trying to cause mischief." +msgstr "Sempre se esgueirando, sempre tentando causar algum dano." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_6 +msgid "Fortunately, I managed to capture some of them, and locked them in my basement." +msgstr "Felizmente, eu consegui capturar alguns deles, e tranquei-os no meu porão." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_7 +msgid "Now, I can't handle them myself because of certain .. issues." +msgstr "Agora, eu não posso lidar com eles me por causa de certas... questões." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8 +msgid "That's where you come in. Would you be willing to .. ahem .. handle those rodents for me?" +msgstr "Isso é onde você vem dentro Você estaria disposto a ... hã ... lidar com esses roedores para mim?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:0 +msgid "Sure, some rodents, I can handle that." +msgstr "Claro, alguns roedores, eu posso lidar com isso." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:1 +msgid "No problem, I'll be right back once I have killed them." +msgstr "Não tem problema, eu vou estar de volta depois que eu os exterminar." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_decline_1 +msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand such a task would be too much for you. He he." +msgstr "Ah sim. Afina de contas, você é apenas uma criança e eu posso entender que tal tarefa seria demais para você. He He." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_9 +msgid "Splendid. Return to me with some proof that they have been dealt with." +msgstr "Explêndido. Volte para mim com alguma prova de que eles foram exterminados." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1 +msgid "You return. Did you handle all those .. ahem .. rodents in my basement?" +msgstr "Você voltou. Você lidou com todos aqueles .. hã .. roedores no meu porão?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:0 +msgid "Yes, they are all dead." +msgstr "Sim, eles estão todos mortos." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:1 +msgid "I am still working on it. Goodbye." +msgstr "Eu ainda estou trabalhando nisso. Tchau." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:2 +msgid "I won't do your stupid task, count me out." +msgstr "Não vou fazer a sua tarefa estúpida, não conte comigo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:3 +msgid "I have decided not to help you with your rodents." +msgstr "Eu decidi não ajudá-la com seus roedores." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_2 +msgid "He he. I bet you sure showed them. Excellent. Thank you for .. ahem .. helping me." +msgstr "He He. Aposto que você mostrou o que podia fazer a eles. Excelente. Obrigado por ... hã ... me ajudar." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_3 +msgid "Those rodents have really been bothering me. Good thing I managed to catch some of them. He he." +msgstr "Esses roedores realmente me incomodavam. Ainda bem que eu consegui pegar alguns deles. He He." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4 +msgid "Now, there was something else I wanted to talk to you about. Have you been to the city of Remgard in your travels?" +msgstr "Agora, não há mais nada que eu queira falar contigo. Você já foi para a cidade de Remgard em suas viagens?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:0 +msgid "Yes, I have been there." +msgstr "Sim, eu estive lá." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:1 +msgid "No, where is that?" +msgstr "Não, onde é isso?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c1 +msgid "You return. Thank you for helping me with my .. ahem .. rodent problem earlier." +msgstr "Você voltou. Obrigado por me ajudar com a meu ... hã ... problema com roedores anteriormente." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c3 +msgid "I hope that will teach those *other* rats." +msgstr "Espero que vá dar uma lição nesses *outros* ratos." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4 +msgid "Say, you seem like a resourceful person. Would you be interested in helping me with yet another .. task?" +msgstr "Diga-me: você parece ser uma pessoa de recursos. Você estaria interessado em ajudar-me com outra .. tarefa?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:0 +msgid "Depends on the task." +msgstr "Depende da tarefa." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:1 +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:0 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:0 +msgid "Sure." +msgstr "Certamente." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:2 +msgid "Not right now." +msgstr "Não agora." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_1 +msgid "Oh, it's not far from here. Doesn't matter really." +msgstr "Ah, não é longe daqui. Não importa realmente." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_2 +msgid "You see, I used to live there. To make a long story short, there were some .. ahem .. misunderstandings." +msgstr "Veja você, eu morava lá. Para encurtar a história, houveram certos ... hã ... mal-entendidos." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_3 +msgid "These days, I think they are looking for me, for some reason. Can't think of any reason why really. But I believe they are." +msgstr "Nesses dias, eu acho que eles estão me procurando, por algum motivo. Pessoalmente, não consigo descobrir o motivo. Mas eu acredito que eles estejão." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_4 +msgid "Because of our previous .. misunderstanding, I think it's best they don't find out that I'm here." +msgstr "Por causa de nosso anterior ... mal-entendido, eu acho que é melhor não descobrirem que eu estou aqui." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5 +msgid "Therefore, I ask of you not to reveal my whereabouts to them." +msgstr "Portanto, peço-lhe para não revelar meu paradeiro a eles." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "Certo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:1 +msgid "(Lie) Ok" +msgstr "(Mentira) Certo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6 +msgid "Thank you. Under no circumstances should you tell them where I am. They will most likely try to persuade you into revealing my location." +msgstr "Obrigado. Sob nenhuma circunstância você deve dizer a eles onde estou. Eles provavelmente irão tentar persuadi-lo a revelar a minha localização." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_7 +msgid "Under no circumstances." +msgstr "Sob nenhuma circunstância." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d1 +msgid "Oh, it's you again." +msgstr "Oh, é você de novo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2 +msgid "You should probably leave before you tip something over that might .. ahem .. break. He he." +msgstr "Você provavelmente deve sair antes de tropeçar em algo que possa ... hã ... quebrar. He he." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:1 +msgid "Watch your tongue, witch." +msgstr "Cuidado com a língua, bruxa." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:2 +msgid "You are right, I had better leave." +msgstr "Você está certo, é melhor eu ir embora." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_3 +msgid "Jhaeld, the fool. He hides behind his guards and his stone walls. Such a pitiful man he is. Yes, I made those people disappear, but they were all worth it. I will have my revenge!" +msgstr "Jhaeld, o tolo. Ele se esconde por trás de seus guardas e muros de pedra dele. Ele é homem tão lamentável. Sim, eu fiz essas pessoas desaparecem, mas valeu a pena. Eu terei minha vingança!" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_4 +msgid "And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How fortunate that you entered my house. He he." +msgstr "E você, o que você está tentando realizar, executando suas tarefas? Que sorte que você entrou na minha casa. He he." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5 +msgid "Do you really think you can defeat *me*? Ha ha, this will be fun!" +msgstr "Você realmente acha que pode derrotar *a mim*? Ha ha, isso vai ser divertido!" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1:0 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1:0 +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1:0 +msgid "Fight!" +msgstr "Lute!" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2 +msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so." +msgstr "Diga-me, apesar do meu pedido anterior para que você mantenha a minha localização um segredo do povo de Remgard, eu tenho essa sensação de que essa confiança foi quebrada. Por favor, me diga que não é assim." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:0 +msgid "Yes, I have told Jhaeld where you are." +msgstr "Sim, eu disse Jhaeld onde você está." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:1 +msgid "(Lie) No, I have not told anyone." +msgstr "(Mentira) Não, eu não disse a ninguém." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_3 +msgid "I can feel it in me." +msgstr "Eu posso sentir isso em mim." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_d +msgid "Very well, return to me once you are ready." +msgstr "Muito bem, volte para mim assim que estiver pronto." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_1 +msgid "Now, I can't tell you what task I have in mind before I am confident that you will actually help me. Granted, you have already shown some level of respect for my need of discretion." +msgstr "Agora, eu não posso te dizer o que tarefa eu tenho em mente antes de eu esteja confiante de que você vai realmente me ajudar. Verdade seja dita: você já mostrou algum nível de confiança com minha necessidade de discrição." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_2 +msgid "Nor can I describe my reasoning behind this task before you are done with it." +msgstr "Também não posso descrever minhas razões por trás dessa tarefa antes de terminar com ela." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_3 +msgid "Rest assured, you will be sufficiently rewarded by helping me. In fact, you see this necklace here? It has some peculiar powers that many people seek." +msgstr "Garanto-lhe que você vai ser suficientemente recompensado por ajudar-me. Na verdade, você vê este colar aqui? Ele tem alguns poderes peculiares que muitas pessoas procuram." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4 +msgid "The world around you seems to move a bit slower when you wear it." +msgstr "O mundo ao seu redor parece mover-se um pouco mais lento quando você o usa." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:0 +msgid "Ok. I will help you with your task." +msgstr "OK. Vou ajudá-la em sua tarefa." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:1 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:1 +msgid "Ok, I'll help. I'm always interested in new items." +msgstr "Ok, eu vou ajudar. Estou sempre interessado em novos itens." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:2 +msgid "It all depends on what you want me to do." +msgstr "Tudo depende do que você quer que eu faça." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:3 +msgid "Something feels wrong here. I don't think I should help you." +msgstr "Alguma coisa parece errada aqui. Eu não acho que eu deveria ajudá-la." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5 +msgid "As I said, I cannot tell you what task I have in mind, or my reasoning behind it until you are done. I would need your total .. cooperation with this." +msgstr "Como eu disse, eu não posso te dizer qual a tarefa que eu tenho em mente, ou minhas razões até que seja completada. Eu preciso de sua total... cooperação com elaa." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:0 +msgid "Ok. I will agree to help you with your task." +msgstr "OK. Eu vou concordar em ajudá-la com sua tarefa." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:2 +msgid "No. I will not help you unless you tell me what you want me to do." +msgstr "Não. Eu não vou ajudá-la a menos que você me diga o que você quer que eu faça." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:3 +msgid "No, I would never help someone like you." +msgstr "Não, eu nunca iria ajudar alguém como você." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n +msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand that all of this must be too much for you. He he." +msgstr "Ah sim. Apesar de tudo, você é apenas uma criança e eu posso entender que tudo isso deve ser demais para você. He He." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2 +msgid "Can I at least urge you not to disclose my location to the people of Remgard?" +msgstr "Posso pelo menos pedir que você não divulgar onde estou para o povo de Remgard?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:0 +msgid "I will keep your location secret. Goodbye." +msgstr "Vou manter o seu segredo de localização. Tchau." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:1 +msgid "We'll see. Goodbye." +msgstr "Vamos ver. Tchau." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:2 +msgid "Don't tell me what to do! Goodbye." +msgstr "Não me diga o que fazer! Tchau." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_6 +msgid "Good, good." +msgstr "Bom, muito bom." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_7 +msgid "You will tell no one of this task that I am about to give you, and you must be as discreet as possible." +msgstr "Você não deve dizer a ninguém sobre essa tarefa a qual eu estou a ponto de dar a você, e você deve ser o mais discreto possível." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_8 +msgid "I have in my possession five idols. Five idols with very unique .. qualities. What I want you to do is .. deliver these idols to various people in the town of Remgard." +msgstr "Eu tenho em minha posse cinco ídolos. Cinco ídolos com qualidades muito... especiais. O que eu quero que você faça é... colocar esses ídolos perto de várias pessoas na cidade de Remgard." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_9 +msgid "You will place them by the beds of five particular persons, and you must hide it well so that the person does not find the idol itself." +msgstr "Você vai colocá-los pelas camas de cinco pessoas em particular, e você deve escondê-las bem para que a pessoa não encontre-os." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10 +msgid "Remember, it is of utmost importance that you be as discreet as possible about this. The idols must not be found once you have placed them, and no one must notice that you place the idols." +msgstr "Lembre-se, é de extrema importância que você seja o mais discreto possível sobre isso. Os ídolos não deve ser encontrados após sua colocação, e ninguém deve perceber o que você fez." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10:0 +msgid "Go on." +msgstr "Vá em frente." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_11 +msgid "So, the first person that I want you to visit is Jhaeld. I hear that he spends most of his time in the Remgard tavern these days." +msgstr "Então, a primeira pessoa que eu quero que você visite é Jhaeld. Ouvi dizer que ele passa a maior parte de seu tempo na taberna Remgard estes dias." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_12 +msgid "Secondly, I want you to visit one of the farmers named Larni. He lives with his wife Caeda here in Remgard in one of the northern cabins." +msgstr "Em segundo lugar, eu quero que você visite um dos agricultores, denominado Larni. Ele vive com sua esposa Caeda aqui em Remgard em uma das cabanas do norte." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_14 +msgid "Fourth is Emerei, that can probably be found in his house to the southeast of Remgard." +msgstr "A quarta é Emerei, que provavelmente pode ser encontrada em sua casa a sudeste de Remgard." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_15 +msgid "The fifth person is the farmer Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "A quinta é o agricultor Carthe. Carthe vive na costa leste de Remgard, perto da taverna." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_16 +msgid "Once you have placed these five idols by the beds of these five people, return to me as soon as possible." +msgstr "Depois de ter colocado estes cinco ídolos pelas camas dessas cinco pessoas, voltará para mim o mais rápido possível." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17 +msgid "Again, I cannot stress this enough - you must not tell anyone about these idols, and you must not be seen while placing them." +msgstr "Mais uma vez - eu devo insistir bastante - você não deve contar a ninguém sobre esses ídolos, e você não deve ser visto enquanto colocá-los." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17:0 +msgid "I understand." +msgstr "Eu entendo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18 +msgid "Here are the idols." +msgstr "Aqui estão os ídolos." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:0 +msgid "I will be back shortly." +msgstr "Eu estarei de volta em breve." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:1 +msgid "This should be easy." +msgstr "Isso deve ser fácil." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_19 +msgid "Now go, and please hurry, we might not have much time." +msgstr "Agora vá, e por favor pressa, talvez não tenhamos muito tempo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1 +msgid "Tell me, how goes the task of placing the idols?" +msgstr "Diga-me, está o andamento da tarefa de colocar os ídolos?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:0 +msgid "Can you repeat what you wanted me to do?" +msgstr "Você pode repetir o que você queria que eu fizesse?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:1 +msgid "I am still trying to find everyone." +msgstr "Eu ainda estou tentando encontrar todos." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:2 +msgid "It is done." +msgstr "Está feito." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:3 +msgid "I won't do your stupid task." +msgstr "Não vou fazer a sua tarefa estúpida." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:4 +msgid "I will not help you with your task." +msgstr "Não vou ajudá-la com sua tarefa." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret2 +msgid "Please hurry, we might not have much time." +msgstr "Por favor, pressa, talvez não tenhamos muito tempo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done1 +msgid "Excellent. Maybe, now I can rest easily. Thank you so much for helping me." +msgstr "Excelente. Talvez, agora eu posso descansar finalmente. Muito obrigado por me ajudar." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2 +msgid "Did anyone see you or where you placed the idols?" +msgstr "Será que ninguém viu onde você colocou os ídolos?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2:0 +msgid "No, I hid the idols as you instructed." +msgstr "Não, eu escondi os ídolos como você instruiu." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done3 +msgid "Good. Thank you again for helping me." +msgstr "Bom. Obrigado novamente por me ajudar." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story +msgid "Let me tell you my story." +msgstr "Deixe-me contar minha história." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "Por favor, faça." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story:1 +msgid "Can we just skip to the end?" +msgstr "Podemos pular para o final?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story1 +msgid "You see, I used to live in the city of Remgard. The times were good, and the city prospered." +msgstr "Veja você, eu morava na cidade de Remgard. Eram bons tempos, e a cidade prosperou." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story2 +msgid "Our crops grew well, and some people had very fortunate trading agreements with other cities, making the life for most of us living in Remgard very easy." +msgstr "Nossos grãos cresciam bem, e algumas pessoas fizeram acordos comerciais muito afortunados com outras cidades, tornando a vida para a maioria de nós que vivem em Remgard muito fácil." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story3 +msgid "I even sold some of the baskets that I used to make to a wealthy merchant that visited us from Nor City." +msgstr "Eu até vendi alguns dos cestos que eu costumava fazer a um comerciante rico, que nos visitou a partir de Nor City." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story4 +msgid "However, even the easy life gets boring after a while. I believe it is in our nature to strive for new and better things, to free us from the boredom of day-to-day life." +msgstr "No entanto, mesmo a vida fácil fica chata depois de um tempo. Eu acredito que é em nossa natureza para lutar por coisas novas e melhores, para libertar-nos do tédio do dia-a-dia." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story5 +msgid "I wanted to learn more of things that I knew nothing about, and wanted to explore things I had only read of in books before." +msgstr "Eu queria aprender mais coisas que eu nada sabia, e queria explorar coisas que eu só tinha lido nos livros de antes." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story6 +msgid "So I went to Nor City myself, and visited many .. interesting people and .. dark corners." +msgstr "Então eu fui para Nor City, e visitei muitas... pessoas interessantes e... cantos sombrios." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7 +msgid "Naturally, I was thrilled of the knowledge I gained from the experience, and from what I learned while there." +msgstr "Naturalmente, eu estava fascinada com o conhecimento que adquiri com a experiência e com o que eu aprendi por lá." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story11:0 +msgid "What then?" +msgstr "E dai?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story8 +msgid "As I got back home, I wanted to continue practicing what I had observed and learned while in Nor City." +msgstr "Quando cheguei em casa, eu queria continuar praticando o que eu tinha observado e aprendido enquanto estava em Nor City." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story9 +msgid "You could say I got obsessed with learning more. I guess the others living in Remgard did not .. share my enthusiasm. Some of them even questioned the fact that I wanted to learn more." +msgstr "Alguns poderiam dizer que eu fiquei obcecada para aprender mais. Eu acho que os outros habitantes de Remgard não .. partilhavam do meu entusiasmo. Alguns deles ainda questionavam o fato de que eu queria aprender mais." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story10 +msgid "So I told myself that others would not hinder me in my curiosity to better myself." +msgstr "Então eu disse a mim mesma que os outros não me atrapalhar na minha curiosidade para aprimorar-me." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story11 +msgid "Those books that I bought from the Blackmarrow residence in Nor City - I must have read them all perhaps five times over. This was something completely new to me, and at the same time very exciting." +msgstr "Esses livros que comprei na residência de Blackmarrow em Nor City - Eu devo ter lido todos eles talvez cinco vezes ou mais. Isso era algo completamente novo para mim, e ao mesmo tempo muito emocionante." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story12 +msgid "For some reason, the others in Remgard started giving me strange looks, and I could hear the whispers behind my back." +msgstr "Por alguma razão, os outros em Remgard começaram me dar olhares estranhos, e eu podia ouvir os sussurros atrás das costas." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story13 +msgid "I was even barred from the tavern. 'People come here for a good time, and we don't want people like you here ruining that' they said. What fools they are." +msgstr "Eu estive inclusive impedida de entrar na taberna. 'As pessoas vêm aqui faz um bom tempo, e nós não queremos pessoas como você aqui arruinando-nos' - eles disseram. Que tolos são." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story14 +msgid "I heard one woman whispering to her boy, 'Don't look at her, she'll turn you to stone!'. Others just turned the other way when they met me." +msgstr "Eu ouvi uma mulher sussurrando para seu filho, 'Não olhe para ela, ela vai transformá-lo em pedra!'. Outros apenas se viravam para o outro lado quando me viam." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story15 +msgid "What fools they are." +msgstr "Que tolos são." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story15:0 +msgid "So what happened?" +msgstr "Então, o que aconteceu?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story16 +msgid "One day, Jhaeld showed up at my doorstep with a group of guards." +msgstr "Um dia, Jhaeld apareceu na minha porta com um grupo de guardas." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story17 +msgid "The people of Remgard had decided that I could not stay there anymore, he said. The things I did were causing other people harm, he said." +msgstr "O povo de Remgard tinha decidido que eu não podia ficar mais lá, disse ele. As coisas que eu fazia estavam causando mal a outras pessoas, disse ele." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story18 +msgid "What had I done, I asked myself? I had never hurt anyone, much less affected anyone with my .. experiments. Am I not allowed to do what I wish?" +msgstr "O que eu tinha feito, eu perguntei a mim mesmo? Eu nunca tinha feito mal a ninguém, muito menos afetado a ninguém com meus... experimentos. Não tenho o direito de fazer o que eu desejo?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story19 +msgid "I had little chance to argue, however. The guards led me out of the city. They did not even let me gather my things. All my books, all my notes and all my findings - gone. I lost everything." +msgstr "Eu tinha pouca chance de argumentar, no entanto. Os guardas me tomaram, pondo-me para fora da cidade. Eles nem sequer me deixaram pegar minhas coisas. Todos os meus livros, os meus apontamentos e todos os meus resultados - foram-se. Eu perdi tudo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story19:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0 +msgid "What now?" +msgstr "E agora?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story20 +msgid "All this happened several seasons ago. I knew I had to get revenge for what they did to me." +msgstr "Tudo isso aconteceu diversos trimestres atrás. Eu sabia que tinha que vingar-me pelo que fizeram para mim." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story21 +msgid "Oh, how I despise them all. The people that gave me those looks, the people that whispered behind my back, and most of all that fool Jhaeld." +msgstr "Ah, como eu desprezo a todos eles. As pessoas que me olhavam enviesadas, as pessoas que sussurravam nas minhas costas, e, acima de tudo, o tolo Jhaeld." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story22 +msgid "So, I decided to extend my .. experiments .. to larger things. To people, to living things. This is the perfect opportunity to learn even more than what is in the books." +msgstr "Então, eu decidi estender meus... experimentos... para coisas maiores. Para as pessoas, as coisas vivas. Esta é a oportunidade perfeita para aprender ainda mais sobre o que estava nos livros." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story23 +msgid "To think that I could do it while at the same time get revenge on those despicable people - it's an excellent plan, if I may say so myself. He he." +msgstr "E pensar que eu poderia fazê-lo e, ao mesmo tempo, obter vingança sobre essas pessoas desprezíveis - é um excelente plano, se assim posso dizer a mim mesmo. He he." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story23:0 +msgid "So, what happened to all those people that have gone missing?" +msgstr "Então, o que aconteceu com todas aquelas pessoas que desapareceram?" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story24 +msgid "I lured them here. Once I managed to trap them, I placed a curse on them that, in theory, should have only made them unable to speak." +msgstr "Eu os atrai aqui. Uma vez que consegui prendê-los, eu coloquei uma maldição sobre eles que, em teoria, deveria ter feito somente os incapazes de falar." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story25 +msgid "Maybe I haven't understood everything correctly from the books that I have read, since instead of making them unable to speak, they were all turned into rats instead." +msgstr "Talvez eu não tenha entendido tudo corretamente, a partir dos livros que li, pois em vez de torná-los incapazes de falar, todos eles foram transformados em ratazanas." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story26 +msgid "Practice makes perfect, I suppose. Ha ha." +msgstr "A Prática torna perfeito, eu suponho. Ha ha." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story26:0 +msgid "Wait, does this mean that those rats I killed for you were.." +msgstr "Espere, isso significa que aquelas ratazanas que eu matei para você era..." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story27 +msgid "Oh yes. With your help, they are now one less problem to deal with, so to speak. He he." +msgstr "Ah, sim. Com a sua ajuda, eles agora são um problema a menos para lidar, por assim dizer. He he." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28 +msgid "So, that's my story. Thank you for listening to it." +msgstr "Então, essa é a minha história. Obrigado por ouvir-me." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:0 +msgid "I understand, and I agree with your actions." +msgstr "Eu entendo, e estou de acordo com suas ações." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:1 +msgid "I do not fully agree with your actions." +msgstr "Eu não concordo totalmente com suas ações." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:2 +msgid "What you did could never be justified!" +msgstr "O que você fez não pode ser justificado!" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story29a +msgid "Thank you. It is good to know there are more people interested in learning more." +msgstr "Obrigado. É bom saber que há mais pessoas interessadas em aprender mais." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story29b +msgid "I never expected you to understand it. No one else seems to understand me either. Oh well, your loss, I guess." +msgstr "Eu nunca esperei que você entenda isso. Ninguém parece entender-me também. Oh, bem, você perdeu, eu acho." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp1 +msgid "So, for helping me with the idols, I believe I promised you my enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "Então, por me ajudar com os ídolos, eu acredito que eu prometi-lhe o meu colar encantado, 'Marrowtaint'." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp2 +msgid "Wear it well, my friend. Do not let others get hold of the power that Marrowtaint provides." +msgstr "Use-o bem, meu amigo. Não deixe que os outros se apoderem do poder que Marrowtaint proporciona." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:0 +msgid "Here you go." +msgstr "Aqui está." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:0 +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:0 +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2:0 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:1 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:0 +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_5 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_2 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9:0 +msgid "Thank you." +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:1 +msgid "That's all? One lousy necklace for all this trouble I went through?" +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp4 +msgid "Do not underestimate it, my friend." +msgstr "Não subestime isso, meu amigo." + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp5 +msgid "Again, thank you for helping me. You will always be welcome here, friend." +msgstr "Mais uma vez, obrigado por me ajudar. Você será sempre bem-vindo aqui, amigo." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1 +msgid "Hello there. Welcome to my cabin." +msgstr "Olá lá. Bem-vindo ao meu quarto." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:0 +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:2 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_1:2 +#: conversationlist_norath.json:norath_2:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:1 +msgid "What do you do around here?" +msgstr "O que você faz aqui?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:1 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:1 +msgid "What can you tell me about the surroundings here?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre as vizinhanças?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2 +msgid "Mostly, I trade with travelers on the main road on the way to Nor City." +msgstr "Principalmente, eu negocio com viajantes da estrada principal a caminho Nor City." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:0 +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_1:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:1 +#: conversationlist_talion.json:talion_0:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:6 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:3 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:3 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:1 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:1 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "Você tem alguma coisa para vender?" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3 +msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west and Brightport to the east." +msgstr "Oh, não há muito por aqui. Vilegard está a oeste e para o leste, Brightport." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4 +msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there." +msgstr "Ao norte é só floresta. Mas há algumas coisas estranhas acontecendo lá." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_5 +msgid "I have heard terrible screams coming from the forest to the northwest." +msgstr "Eu ouvi gritos terríveis que vêm da floresta para o noroeste." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6 +msgid "I really wonder what is up there." +msgstr "Eu realmente me pergunto o que existe lá em cima." + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:0 +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7:0 +msgid "Goodbye." +msgstr "Até logo." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1 +msgid "Oh my, a commoner. Get away from me. I might catch something." +msgstr "O quê? Um plebeu! Fique longe de mim. Eu poderia pegar alguma doença." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0 +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:1 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:2 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1:0 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:0 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:0 +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:0 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1:0 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:2 +msgid "Who are you?" +msgstr "Quem é você?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:1 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:0 +msgid "What is a noble woman such as yourself doing in a place like this?" +msgstr "O que é uma mulher nobre como você está fazendo em um lugar como este?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:2 +msgid "I would be glad to get away from a snob like you." +msgstr "Eu ficaria feliz em permanecer longe de uma esnobe como você." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2 +msgid "I am Ambelie of the house of Laumwill in Feygard. I am sure you must have heard of me and my house." +msgstr "Eu sou Ambelie da casa de Laumwill de Feygard. Tenho certeza que você deve ter ouvido falar de mim e de minha casa." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:0 +msgid "Oh yes.. um.. House of Laumwill in Feygard. Of course." +msgstr "Ah sim .. hum .. Casa de Laumwill em Feygard. Claro." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:1 +msgid "I have never heard of you or your house." +msgstr "Eu nunca ouvi falar de você ou de sua casa." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:2 +msgid "Where is Feygard?" +msgstr "Onde fica Feygard?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3 +msgid "Feygard, the great city of peace. Surely you must know of it. Northwest in our great land." +msgstr "Feygard, a grande cidade da paz. Certamente você deve saber disso. Ao noroeste em nosso grande reino." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:1 +msgid "No, I have never heard of it." +msgstr "Não, eu nunca ouvi falar." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_4 +msgid "Pfft. That just proves everything I have heard of you savages here in the southern land. So uneducated." +msgstr "Pfft. Isso só prova que tudo o que ouvi de vocês selvagens aqui na terra do sul. Então, uma criatura sem nenhuma educação." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_5 +msgid "I, Ambelie, of the house of Laumwill in Feygard, am on an excursion to the southern Nor City." +msgstr "Eu, Ambelie, da casa de Laumwill em Feygard, estou em uma excursão para o sul de Nor City." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6 +msgid "An excursion to see if Nor City really is all that I have heard about it. If it really can compare itself to the glamour of the great city of Feygard." +msgstr "Uma excursão para ver se realmente Nor City é tudo o que eu ouvi falar a respeito. Se ela realmente pode comparar-se ao glamour da grande cidade de Feygard." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:0 +msgid "Nor City, where is that?" +msgstr "Nor City, onde é isso?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:1 +msgid "If you like it so much in Feygard, why would you even leave?" +msgstr "Se você gosta tanto de Feygard, por que você a deiou?" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_7 +msgid "Don't you know of Nor City? I will take note that the savages here haven't even heard of the city." +msgstr "Você não sabe de Nor City? Vou tomar nota de que os selvagens aqui nunca ouviram falar da cidade." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8 +msgid "I am beginning to be even more certain that Nor City will never, even in my wildest dreams, be comparable to the great city of Feygard." +msgstr "Estou começando a ter cada vez mais certeza de que Nor City, nem mesmo em meus piores pesadelos, possa ser comparável à grande cidade de Feygard." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:1 +msgid "Good luck on your excursion." +msgstr "Boa sorte em sua excursão." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9 +msgid "All the noblewomen in Feygard keep talking about the mysterious Shadow in Nor City. I just have to see it myself." +msgstr "Todos os nobres em Feygard continuam falando sobre a Sombra misteriosa de Nor City. Eu só tenho que ver por mim mesmo." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10 +msgid "Thank you. Now please leave before someone sees me talking to a commoner like you." +msgstr "Obrigado. Agora, por favor vá embora antes que alguém me vê falando com um plebeu como você." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:0 +msgid "Commoner? Are you trying to insult me? Goodbye." +msgstr "Plebeu? Você está tentando me insultar? Tchau." + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:1 +msgid "Whatever, you probably wouldn't even survive a forest wasp." +msgstr "Seja como for, você provavelmente não iria sobreviver até mesmo a uma vespa da floresta." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_1 +msgid "You will find no business here, child." +msgstr "Você não irá encontrar nada da sua conta por aqui, criança." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2 +msgid "How interesting. The child from Fallhaven, here in Remgard?" +msgstr "Bem interessante. Uma criança de Fallhaven, aqui em Remgard?" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:0 +msgid "I'm not from Fallhaven, I am from Crossglen, west of Fallhaven." +msgstr "Eu não sou de Fallhaven, sou de Crossglen, a oeste de Fallhaven." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:2 +msgid "How do you know where I am from?" +msgstr "Como você sabe de onde eu sou?" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3a +msgid "Is that so? Hm, most interesting. It does not change anything, however." +msgstr "É isso mesmo? Hum, mais interessante. Isso não muda nada, porém." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3b +msgid "Who I am is of no importance in this situation. You on the other hand, are most important." +msgstr "Quem eu sou não é importante nesta situação. Você, por outro lado, é mais importante." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3c +msgid "I know .. a great deal of things." +msgstr "Eu sei .. uma grande quantidade de coisas." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_4 +msgid "$playername - yes, that is what they call you." +msgstr "$playername - sim, é assim que eles o chamam " + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_4:0 +msgid "How do you know my name? Who are you?" +msgstr "Como você sabe o meu nome? Quem é você?" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_5 +msgid "Let's just say that I am a .. friend. You would do well to keep your .. friends close." +msgstr "Vamos apenas dizer que eu sou um... amigo. Você faria bem em manter seus... amigos próximos." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6 +msgid "Now, how may I help you? Equipment? Information?" +msgstr "Agora, como posso ajudá-lo? Equipamento? Informação?" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6:1 +msgid "What information do you have?" +msgstr "Quais as informações que você tem?" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_shop +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_shop +msgid "Certainly." +msgstr "Certamente." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_7 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_s0 +msgid "Hm, let me see." +msgstr "Hum, deixe-me ver." + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_8 +msgid "No, I cannot tell you anything at this time. You are welcome to return once your path has become .. clearer." +msgstr "Não, eu não posso dizer nada neste momento. Você está convidado a retornar uma vez que o seu caminho se tornar .. mais claro." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_1 +msgid "Hello again. We sure showed that bastard Tinlyn. That should teach him not to mess with me again." +msgstr "Olá novamente. Tenho certeza que você mostrou ao bastardo do Tinlyn a não mexer comigo de novo." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_declined +msgid "I have nothing more to say to you. Leave me." +msgstr "Não tenho mais nada para lhe dizer. Deixe-me." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_1 +msgid "Psst, hey. Over here." +msgstr "Psst, hey. Aqui." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2 +msgid "You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some .. (Benbyr pauses) .. adventuring? He he." +msgstr "Você parece um aspirante a aventureiro. Você está disposto a fazer alguma .. (Benbyr pausa) .. aventura? He He." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0 +msgid "What are we talking about here?" +msgstr "Do que se trata?" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:1 +msgid "Depends on what I get in return." +msgstr "Depende do que eu recebo em troca." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:2 +msgid "I try to help people where ever they might need help." +msgstr "Eu tento ajudar as pessoas, onde quer que eles podem precisar de ajuda." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_1 +msgid "Straight to the point eh? I like that." +msgstr "Direto ao ponto hein? Eu gosto disso." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2 +msgid "Ah, the adventurer seeks compensation. Tell me, is the thrill of an adventure not reward enough?" +msgstr "Ah, o aventureiro em busca de compensação. Diga-me, é a emoção de uma aventura não recompensa suficiente?" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:0 +msgid "Yes, you are right." +msgstr "Sim, você está certo." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:1 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6 +msgid "No." +msgstr "Não." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_4 +msgid "Then I will surely disappoint you. Return to me once you are ready for my task." +msgstr "Então eu certamente o irei desapontá-lo. Volte para mim uma vez que você esteja pronto para a minha tarefa." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_3 +msgid "The noble adventurer. He he, I like that. Yes, you will do fine." +msgstr "O nobre aventureiro. He he, eu gosto disso. Sim, você vai fazer bem." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_4 +msgid "A while ago, I did some business with a certain man called Tinlyn, over here at this Crossroads guardhouse." +msgstr "Tempos atrás, eu fiz alguns negócios com um homem chamado Tinlyn, aqui nesta guarita de Crossroads." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_5 +msgid "As to the nature of our business, I can't really tell you. Let's just say that our business was of the kind that it was mutually beneficial that the guards did not know about it." +msgstr "Quanto à natureza do nosso negócio, eu realmente não posso te dizer. Vamos apenas dizer que o nosso negócio era do tipo que foi benéfico para nós dois e que os guardas não podiam tomar conhecimento." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_6 +msgid "We were ready to finish the big deal, me and Tinlyn. That's when he decided to turn on me." +msgstr "Estávamos prontos para concluir um negócio grande, eu e Tinlyn. Foi quando ele decidiu se voltar contra mim." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_7 +msgid "He reported me to the guards, and made me take the whole blame for our business." +msgstr "Ele delatou-me para os guardas, e me fez assumir a culpa toda por esse negócio." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_8 +msgid "I was sent to Feygard prison, while he himself was set free for reporting me." +msgstr "Fui enviado para a prisão de Feygard, enquanto ele estava livre por delatar-me." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9 +msgid "Argh, that fool Tinlyn. I hope the Shadow never shows him any mercy." +msgstr "Argh, que Tinlyn tolo. Espero que a Sombra nunca lhe mostre nenhuma misericórdia." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:0 +msgid "Get to the point already." +msgstr "Vá direto ao ponto." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:1 +msgid "What do you need me to do?" +msgstr "O que você quer que eu faça?" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_10 +msgid "I want to get revenge on that fool Tinlyn of course. Now, my plan is the following:" +msgstr "Eu quero vingar-me do tolo do Tinlyn, é claro. Agora, o meu plano é o seguinte:" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_11 +msgid "I have heard that he is herding sheep these days. This is an excellent opportunity for .. shall we say .. an accident to happen to his sheep. He he." +msgstr "Ouvi dizer que ele está pastoreando as ovelhas, esses dias. Esta é uma excelente oportunidade para ..digamos ..um acidente acontecer com suas ovelhas. Ele ele." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_12 +msgid "You, my friend, would be the perfect walking accident. I want you to find all of Tinlyn's sheep and make sure they are forever united with the Shadow." +msgstr "Você, meu amigo, seria o o perfeito acidente móvel. Eu quero que você encontre todas as ovelhas Tinlyn e verifique para que elas se unam para sempre junto a Sombra." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13 +msgid "Do this, and I will have avenged that fool Tinlyn." +msgstr "Faça isso, e eu vou ter me vingado do tolo Tinlyn." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:0 +msgid "Sounds like just my type of thing. I'll do it!" +msgstr "Parece o tipo de coisa que gosto de fazer. Eu irei fazer isso!" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:1 +msgid "This sounds a bit shady, but I'll do it anyway." +msgstr "Isto soa um pouco sombrio, mas eu vou fazer isso de qualquer maneira." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:2 +msgid "No way, killing innocent sheep is beneath me. I will never do your task." +msgstr "De jeito nenhum, matar ovelhas inocentes é muito sujo para mim. Eu nunca irei fazer sua tarefa." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_decline_1 +msgid "Very well, but remember that I have my eyes on you.. adventurer." +msgstr "Muito bem, mas lembre-se que eu tenho meus olhos em você .. aventureiro." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_1 +msgid "Splendid!" +msgstr "Explêndido!" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_2 +msgid "I happen to know that there are eight of his sheep in total, and they should all be to the northwest of here." +msgstr "Acontece que eu sei que existem oito de suas ovelhas no total, e todas elas devem estar a noroeste daqui." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_3 +msgid "Return to me with proof that you have slain all eight of them." +msgstr "Volte para mim a prova de que você matou todas as oito." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1 +msgid "Ah, my walking accident returns. He he." +msgstr "Ah, meu acidente móvel está retornando. He He." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "Pode contar a sua história de novo?" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:1 +msgid "I am still looking for those sheep." +msgstr "Eu ainda estou procurando as ovelhas." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:2 +msgid "I have slain all eight of Tinlyn's sheep for you." +msgstr "Eu matei todas as oito ovelhas de Tinlyn para você." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_2 +msgid "Ha ha! That fool Tinlyn must be in tears. The Shadow surely walks with you my friend." +msgstr "Ha ha! o tolo do Tinlyn deve estar em lágrimas. A Sombra certamente caminha com você meu amigo." + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_2 +msgid "This is a glorious day indeed! Tinlyn should have known not to mess with me!" +msgstr "Este é um dia glorioso, de fato! Tinlyn deveria saber não se deve meter comigo!" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_3 +msgid "As for you my friend, seek out my friends in Brightport. I am sure they would extend their hospitality to you." +msgstr "Quanto a você meu amigo, procure meus amigos em Brightport. Tenho certeza de que irão lhe estender sua hospitalidade." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_1 +msgid "Welcome, traveller." +msgstr "Bem-vindo, viajante." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_2 +msgid "You must be the newcomer that traveled up the mountain side that I heard about." +msgstr "Você deve ser o recém-chegado que me informaram, que viajou pelo lado da montanha." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3 +msgid "We need your help in dealing with some .. problems." +msgstr "Precisamos de sua ajuda para lidar com alguns .. problemas." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4 +msgid "Oh sorry, I did not introduce myself properly. I am Harlenn, battle master of the people living in this mountain settlement." +msgstr "Oh, desculpe, eu não me apresentei corretamente. Sou Harlenn, ministro da guerra, para as pessoas que vivem nesta povoamento da montanha." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4:0 +msgid "I was told to see you by the guide that led me up the mountain." +msgstr "O quia que conduziu-me pela montanha disse-me para vê-lo." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_5 +msgid "Oh yes, we are lucky he found you. You see, we seldom travel that far down the mountain." +msgstr "Ah, sim, temos a sorte que ele o encontrou. Como vê, nós raramente viajamos tão longe da montanha." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6 +msgid "Most of the time, we spend in the settlement or up here on the mountain." +msgstr "Na maioria das vezes, passamos nosso tempo no assentamento ou aqui na montanha." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7 +msgid "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you found us." +msgstr "No entanto, evento recentes nos obrigaram a enviar ajuda. Temos sorte que nos encontrou." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:0 +msgid "What problems are you referring to?" +msgstr "Quais os problemas aos quais você está se referindo?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:1 +msgid "What is happening up here?" +msgstr "O que está acontecendo aqui?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8 +msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!" +msgstr "Tenho certeza que você notou ao chegar aqui. Os monstros, claro!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9 +msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the Aulaeth, and their trainers are even deadlier." +msgstr "Esses animais malditos do lado de fora do nosso assentamento. Os dragões brancos e de Aulaeth, e os seus criadores, que são ainda mais mortais." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0 +msgid "Those? They were no match for me." +msgstr "Aqueles? Eles não foram páreo para mim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:1 +msgid "I can see where this is going. You need me to deal with them for you I guess?" +msgstr "Eu posso ver onde isso vai dar. Você precisa de mim para lidar com eles para você eu acho?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:2 +msgid "At least they aren't anything like those Gornaud beasts at the bottom of the mountain." +msgstr "Pelo menos eles não são tão ruins como a bestas Gornaud no sopé da montanha." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_10 +msgid "Well, yes. But just killing them won't have any effect. We have tried that, to no avail. They just keep coming back." +msgstr "Bem, sim. Mas apenas matá-los não trará qualquer efeito. Temos tentado isso, sem sucesso. Eles apenas continuam a voltar." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_11 +msgid "You sound like my kind of type!" +msgstr "Você parece ser do meu tipo!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12 +msgid "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be worse than these beasts up here." +msgstr "Gornaud? Eu não ouvi nada sobre isso. Mas tenho certeza de que não poderia ser pior do que essas feras aqui." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13 +msgid "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are not our only concern." +msgstr "De qualquer forma, os animais estão realmente começando a dizimar-nos. Mas eles não são a nossa única preocupação." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_14 +msgid "On top of that, we are being attacked by raids from those bastards down in that low-life town of Prim at the base of the mountain." +msgstr "Além disso, estamos sendo atacados por aqueles bastardos da cidade de Prim no sopé da montanha." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15 +msgid "Oh, those treacherous, fake bastards." +msgstr "Ah, os traiçoeiros, falsos bastardos." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:0 +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:0 +msgid "What have they done?" +msgstr "O que eles fizeram?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:3 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are the ones doing the attacks, and that you are behind the Gornaud attacks on Prim." +msgstr "Eu conversei com Guthbered em Prim. Eles dizem que vocês são os que estão os atacando, e que estão por trás dos ataques dos Gornaud sobre Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:1 +msgid "Is there anything I can do to help?" +msgstr "Existe algo que eu possa fazer para ajudar?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_16 +msgid "They come here at night and sabotage our supplies." +msgstr "Eles vêm aqui à noite para sabotar nossos suprimentos." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17 +msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also." +msgstr "Temos quase certeza de que são eles que estão por trás desses monstros também." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_18 +msgid "Why, yes. Of course. If you are up to it." +msgstr "Bem, sim. Claro. Se você for até ele." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_19 +msgid "Considering you made it up here alive, I'm pretty sure you can handle yourself." +msgstr "Considerando que você veio até aqui vivo, eu tenho certeza que você pode lidar com isso." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_1 +msgid "We?! Hah! It figures he would say that. They are always lying and cheating to get things their way. We have certainly not attacked them!" +msgstr "Nós?! Hah! Faz sentido que ele diga isso. Eles estão sempre mentindo e enganando para fazer as coisas à sua maneira. Nós certamente não os atacamos!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_2 +msgid "It is, of course, *they* who are the ones causing all the trouble." +msgstr "É, claro, *eles* é que são os causadores de todos os problemas." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_3 +msgid "They even captured one of our fellow scouts. Who knows what they have done to him." +msgstr "Eles ainda capturaram um de nossos companheiros batedores. Quem sabe o que eles fizeram com ele." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4 +msgid "I'm telling you, they are treacherous and lying!" +msgstr "Eu estou dizendo a você, ele são traidores e mentirosos!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:0 +msgid "Sure, I believe you. What do you need from me?" +msgstr "Claro, eu acredito em você. O que você precisa que eu faça?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:1 +msgid "What would I gain by helping you instead of them?" +msgstr "O que eu ganho, ajudando você em vez de eles?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:2 +msgid "I'm not buying this. I think I would rather help the people of Prim than you people." +msgstr "Eu não estou comprando essa idéia. Eu acho que eu prefiro ajudar o povo de Prim a vocês." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5 +msgid "Gain? Our trust of course. You would always be welcome here in our camp. Our traders have some excellent equipment." +msgstr "Ganho? Nossa confiança é claro. Você seria sempre bem-vindo aqui em nosso acampamento. Nossos comerciantes têm equipamentos excelentes." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:0 +msgid "Ok, I'll help you deal with them." +msgstr "Ok, eu vou ajudá-lo a lidar com eles." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:1 +msgid "I'm still not convinced, but I'll help you for now." +msgstr "Eu ainda não estou convencido, mas eu vou te ajudar agora." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6 +msgid "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the Prim bandits." +msgstr "Bom. Vamos precisar de um lutador capaz de nos ajudar a lidar com os monstros e os bandidos de Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 +msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone." +msgstr "Bah. Então você é inútil para mim. Por que você se preocupou em vir aqui e perder meu tempo? Vá embora." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 +msgid "Ok, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and give him our ultimatum:" +msgstr "Ok, este é o plano. Eu quero que você vá falar com Guthbered em Prim, e dar-lhe o nosso ultimato:" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 +msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." +msgstr "Ou eles parar seus ataques, ou vamos ter de lidar com eles." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 +msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." +msgstr "Claro. Eu vou dar-lhe o seu ultimato." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 +msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." +msgstr "Não. Na verdade, eu acho que deveria, ao invés, ajudar as pessoas de Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 +msgid "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack again." +msgstr "Bom. Agora se apresse! Não sabemos quanto tempo nos resta antes que eles ataquem novamente." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 +msgid "You again? I want no business with you. Leave me." +msgstr "Você de novo? Eu não quero nenhum negócio com você. Deixe-me." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 +msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" +msgstr "Por que você está atacando as pessoas da aldeia de Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 +msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" +msgstr "Bem-vindo novamente, viajante. O que se passa em sua mente?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you are behind the Gornaud attacks on Prim." +msgstr "Eu conversei com Guthbered em Prim. Eles dizem que você está atacando Prim, e que está por trás dos ataques Gornaud sobre Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 +msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?" +msgstr "O que foi que você disse antes sobre os monstros que estão atacando seu estabelecimento?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?" +msgstr "Bem-vindo de volta, viajante. Você falou o traiçoeiro Guthbered em Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:1 +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:2 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:2 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:2 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:0 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:2 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:0 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "Conte-me novamente o que devo fazer." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:1 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:0 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:0 +msgid "No, not yet." +msgstr "Não, ainda não." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 +msgid "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." +msgstr "Sim, eu falei com ele. Ele nega que eles estejam por trás de quaisquer ataques." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 +msgid "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working for Prim." +msgstr "Meus batedores me deram um relatório muito interessante. Eles dizem que você está trabalhando para Prim." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 +msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor." +msgstr "É claro que não podemos ter isso aqui. Nós não podemos ter um espião no meio de nós. Você deve deixar o nosso assentamento, enquanto você ainda pode, traidor." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed +msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater Mountain settlement will want to talk to you now." +msgstr "Obrigado, amigo. Sua ajuda é muito apreciada. Todos no assentamento da Montanha das Águas Negras vão querer falar com você agora." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 +msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." +msgstr "Tenho certeza que os ataques de monstros vão parar agora, quando matar os últimos monstros que estão fora do assentamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 +msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth." +msgstr "Ele nega isso?! Bah, que idiota traiçoeiro. Eu deveria ter sabido que ele não se atreveria a dizer a verdade." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 +msgid "I am still sure that they somehow are behind all these attacks on us. Who else could there be? There are no other settlements around here for quite a walk." +msgstr "Eu ainda estou convencido de que eles, de alguma forma, estão por trás de todos esses ataques contra nós. Quem mais poderia ser? Não há outros assentamentos nas redondezas." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 +msgid "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind the attacks." +msgstr "Além disso, eles têm sido sempre traiçoeiros. Não, é claro que eles estão por trás dos ataques." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 +msgid "Ok, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another level." +msgstr "Ok, isso não nos deixa escolha. Nós vamos ter que subir isso para outro patamar." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 +msgid "Are you sure you are up to it? You are not one of their spies are you? If you are working for them, then you should know that they are not to be trusted!" +msgstr "Tem certeza de que você está pronto para isso? Você não é um dos espiões deles? Se você estiver trabalhando para eles, então você deve saber que eles não são confiáveis!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 +msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." +msgstr "Eu estou pronto para qualquer coisa. Eu vou ajudar seu assentamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 +msgid "Actually, now that you mention it..." +msgstr "Na verdade, agora que você mencionou ..." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 +msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." +msgstr "Sim, eu estou trabalhando para Prim também. Eles parecem ser pessoas sensatas." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 +msgid "What? Are you working for them or not?" +msgstr "O quê? Você está trabalhando para eles ou não?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 +msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." +msgstr "Não importa. Estou pronto paa ajudar seu acampamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 +msgid "I was. But I have decided to help you instead." +msgstr "Eu estava. Mas eu decidi ajudá-lo, ao invés." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 +msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." +msgstr "Sim. Estou ajudando-os a se livrar de vocês." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_7 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_18 +msgid "Good." +msgstr "Bom." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 +msgid "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack any proof that we would need to do anything about it." +msgstr "Acreditamos que eles estejam planejando nos atacar a qualquer momento. Mas não temos nenhuma prova ainda." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 +msgid "This is where I think an outsider like you might help." +msgstr "Aqui é onde eu acho que um estranho como você pode ajudar." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 +msgid "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them preparing an attack on us." +msgstr "Eu quero que você vá investigar Prim, buscando por evidênciasde que eles estejam preparando um ataque contra nós." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 +msgid "Sure, sounds easy." +msgstr "Claro, parece fácil." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 +msgid "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that deceiving Guthbered stays." +msgstr "Bom. Tente não ser visto. Você deve ir procurar todos os indícios em torno de onde que fica Guthbered." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack us?" +msgstr "Olá novamente. Você encontrou alguma pistas em Prim de que eles estejam planejando nos atacar?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 +msgid "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your settlement." +msgstr "Sim. Encontrei planos que eles estão recrutando mercenários pretendem atacar seu assentamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 +msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." +msgstr "Continue procurando. Tenho certeza de que eles estão planejando algo perverso." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 +msgid "I knew it! I knew they were up to something." +msgstr "Eu sabia! Eu sabia que eles estavam tramando algo." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 +msgid "Oh that lying pig Guthbered." +msgstr "Oh aquele porco deitado do Guthbered." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 +msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." +msgstr "De qualquer forma, obrigado por sua ajuda para buscar tal evidência." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 +msgid "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have time to complete their plan." +msgstr "Isso exige medidas drásticas. Temos que agir rápido antes que eles possam ter tempo para completar seu plano." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 +msgid "An old saying goes something like 'The only way to truly kill the Gorgon is by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim is that fellow Guthbered." +msgstr "Um velho ditado diz algo como 'A única maneira de realmente matar o Gorgon é a remoção da cabeça'. Neste caso, a cabeça desses bastardos em Prim é aquele sujeito do Guthbered." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 +msgid "We should do something about him. You have proven your worth so far. This will be your final assignment." +msgstr "Devemos fazer algo sobre ele. Você tem provado o seu valor até agora. Este será o seu trabalho final." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 +msgid "I want you to go .. deal .. with him. Guthbered. Preferably in the most painful and gruesome way you can think of." +msgstr "Eu quero que você vá ... negóciar ... com ele. Guthbered. De preferência da forma mais dolorosa e horrível que você pode imaginar." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:0 +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:1 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:1 +msgid "No problem." +msgstr "Não tem problema." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:1 +msgid "Are you sure more violence will really solve this conflict?" +msgstr "Você tem certeza de mais violência vai realmente resolver este conflito?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 +msgid "He is as good as dead." +msgstr "Ele é está melhor morto." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 +msgid "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do something about them. Of course we have to kill him!" +msgstr "Você viu os planos por si mesmo. Eles vão nos atacar, se não fizermos alguma coisa sobre isso. É claro que temos de matá-lo!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:0 +msgid "I will remove him, but I will try to find a peaceful solution to this." +msgstr "vou tirá-lo, mas vou tentar encontrar uma solução pacífica para esta." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:1 +msgid "Very well. He is as good as dead." +msgstr "Muito bem. Ele vale tanto quanto um morto." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 +msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." +msgstr "Excelente. Volte para mim uma vez que a ação é feita." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 +msgid "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with their attacks anymore." +msgstr "Certo. Faça o que precisar para removê-lo, mas eu não quero lidar com seus ataques mais." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 +msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." +msgstr "Sua expressão me diz que você tem sangue em sua mente." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." +msgstr "Eu fui enviado pelo povo de Prim para pará-lo." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "Eu fui enviado pelo povo de Prim para pará-lo. No entanto, eu decidi não matá-lo." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 +msgid "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." +msgstr "Parar mim? Ha ha. Muito bem, vamos ver quem é o ser parado aqui." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:0 +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:2 +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk +msgid "For the Shadow!" +msgstr "Pela sombra!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1:0 +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 +msgid "Let's fight!" +msgstr "Vamos lutar!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3 +msgid "How interesting... Please continue." +msgstr "Que interessante ... Por favor, continue." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3:0 +msgid "It's obvious that this conflict will only end in more bloodshed. That should stop here." +msgstr "É óbvio que este conflito só vai acabar com mais derramamento de sangue. Isso deve parar por aqui." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4 +msgid "What are you proposing?" +msgstr "O que você está propondo?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere else." +msgstr "A minha proposta é que você deixe esse acampamento e encontre um novo lar em outro lugar." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5 +msgid "Now why would I want to do that?" +msgstr "Ah, por que eu iria querer fazer isso?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5:0 +msgid "These two towns will always fight each other. By you leaving, they will think they have won, and stop their attacks." +msgstr "Estas duas cidades estarão sempre lutar uns contra os outros. Se você a deixar, eles vão pensar que ganharam, e pararão com seus ataques." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_6 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_6 +msgid "Hm, you might have a point there." +msgstr "Hum, até que você parece estar com a razão." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 +msgid "Ok, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find my home. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "Ok, você me convenceu. Vou deixar o assentamento e procurar encontrar outra moradia. A sobrevivência do meu povo aqui é mais importante do que eu." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave +msgid "Thank you friend, for talking some sense into me." +msgstr "Obrigado amigo, para fazer-me recuperar o juízo." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 +msgid "You are welcome." +msgstr "Você é bem-vindo." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 +msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" +msgstr "Olá, novamente. Você já se livrou daquele Guthbered mentiroso, em Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:2 +msgid "Not yet, but I am working on it." +msgstr "Ainda não, mas estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:2 +msgid "Yes, he is dead." +msgstr "Sim, ele está morto." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:3 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:3 +msgid "Yes, he is gone." +msgstr "Sim, ele está desaparecido." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 +msgid "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." +msgstr "Ha ha! Ele finalmente se foi! Agora podemos descansar confortavelmente em nosso assentamento." + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 +msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" +msgstr "Eles já não nos atacarão, agora que seu líder mentiroso se foi!" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 +msgid "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for your help." +msgstr "Obrigado amigo. Aqui, temos esses itens como um símbolo de nossa gratidão por sua ajuda." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 +msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." +msgstr "Bem-vindo, viajante. Você deve ser o que eu ouvi falar, que viajou até a montanha." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 +msgid "Would you be willing to help me with a task?" +msgstr "Você estaria disposto a me ajudar com uma tarefa?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0 +msgid "Depends. What task?" +msgstr "Depende. Que tarefa?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1 +msgid "Why would I want to help you?" +msgstr "Por que eu iria querer ajudá-lo?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3 +msgid "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the fruits of my labour with you. It should be most valuable to you." +msgstr "Ah, um negociador. Eu gosto disso. Se você me ajudar, eu vou oferecer para negociar os frutos do meu trabalho com você. Deve ser mais valioso para você." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0 +msgid "Fine. What task are we talking about here?" +msgstr "Bom. Que tarefa que estamos falando aqui?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 +msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." +msgstr "Não, como posso concordar com algo que eu não sei o que é? Eu estou fora." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 +msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself." +msgstr "É realmente simples. Estou estudando esses dragões que espreitam fora do assentamento. Estou tentando descobrir os seus pontos fortes, para que eu possa explorar esse conhecimento." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 +msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things." +msgstr "Mas minha especialidade é os estudá-los, e não enfrentá-los." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 +msgid "That's where you come in." +msgstr "E é aí onde você entra" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 +msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death." +msgstr "Eu preciso de você para coletar algumas amostras deles para mim. Eu ouvi dizer que alguns dos dragões brancos têm garras mais afiadas que podem ser extraídas no momento da morte." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8 +msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further." +msgstr "Se você fosse me trazer algumas amostras de as garras dos dragões brancos, isso irá realmente acelerar minhas pesquisas." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 +msgid "Let's say, five of those claws should be enough." +msgstr "Vamos dizer, cinco dessas garras deve ser suficiente." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0 +msgid "Ok, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws." +msgstr "Ok, parece fácil. Vou pegar seus cinco garras de dragões brancos." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1 +msgid "Sure. Those things are no match for me." +msgstr "Claro. Essas coisas não são páreo para mim." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:2 +msgid "No way I am going near those beasts again." +msgstr "De jeito nenhum eu chego perto desses animais novamente." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10 +msgid "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these beasts." +msgstr "Bom. Obrigado. Por favor, volte logo para que eu possa continuar minha pesquisa sobre estes animais." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11 +msgid "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your loss." +msgstr "Eu lhe asseguro que minha pesquisa é importante. Mas a decisão é sua, também a sua perda." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1 +msgid "Welcome back. How is the search going?" +msgstr "Bem-vindo de volta. Como vai a pesquisa?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:1 +msgid "I haven't found everything yet. But I am working on it." +msgstr "Eu não encontrei tudo ainda. Mas estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 +msgid "I have found what you asked for." +msgstr "Eu encontrei o que você pediu." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 +msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." +msgstr "Muito bem feito, meu amigo! Essas garras serão muito valiosas em minha pesquisa." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 +msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." +msgstr "Volte em apenas um minuto e eu vou ter algo pronto para você." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 +msgid "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the fragments of the claws you brought earlier." +msgstr "Bem-vindo de volta, meu amigo! Boas notícias. Eu destilei com sucesso os fragmentos das garras que você trouxe mais cedo." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 +msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters." +msgstr "Agora eu sou capaz de criar poções eficazes que contêm algumas essências dos dragões brancos. Estas poções vão ser muito úteis em enfrentamentos futuros contra esses monstros." + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 +msgid "Would you like to trade for some potions?" +msgstr "Gostaria de comprar algumas poções?" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 +msgid "Sure. Let's see what you have." +msgstr "Claro. Vamos ver o que você tem." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul.." +msgstr "Kazaul.." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 conversationlist_ogam.json:ogam_2:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:0 +msgid "What?" +msgstr "O quê?" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 +msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." +msgstr "Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 +msgid "(The guardian looks completely unaware of your presence)" +msgstr "(O guardião parece completamente inconsciente de sua presença)" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 +msgid "(The guardian looks down upon you with its burning eyes)" +msgstr "(O guardião olha para você com seus olhos ardentes)" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 +msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." +msgstr "Kazaul, profanador do Templo do Elytharan." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 +msgid "(You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze)" +msgstr "(Você vê os olhos ardentes do guardião instantaneamente se transformar em uma névoa vermelho escuro)" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 +msgid "A fight, I have been waiting for this!" +msgstr "Uma luta, eu estava esperando por isso!" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 +msgid "Please don't kill me!" +msgstr "Por favor, não me mate!" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1 +msgid "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." +msgstr "Você vê o santuário de Kazaul onde você derramou o frasco de purificador de espírito." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 +msgid "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." +msgstr "A rocha anteriormente brilhante e quente agora está fria como qualquer pedaço de rocha comum." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 +msgid "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." +msgstr "À sua frente está uma grande rocha polida, que parece ser um santuário." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 +msgid "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning fire." +msgstr "Você pode sentir um calor intenso vindo da rocha, quase como um fogo ardente." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 +msgid "Leave the formation alone." +msgstr "Deixe a formação sozinha." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 +msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." +msgstr "Aplica o frasco purificador de espírito na formação." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 +msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." +msgstr "Você suavemente derrama o conteúdo do frasco na formação." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 +msgid "You hear a loud crackling noise from deep below the shrine. At first, the formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the rock decrease slightly." +msgstr "Você ouve um ruído alto das profundezas do santuário. No início, a formação parece não ter sido afetada, mas depois de um tempo você vê o brilho da rocha diminuir lentamente." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 +msgid "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from the formation." +msgstr "O processo continua, mais rapidamente, reduzindo o calor gerado na formação." + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 +msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." +msgstr "Este deve ser o processo de purificação do santuário Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 +msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." +msgstr "Você é bem-vindo para descansar aqui se você quiser. Escolha qualquer cama que você desejar." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 +msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it." +msgstr "Devo avisá-lo, no entanto, que tem um canto ali com cheiro de podre. Alguém deve ter derramado algo para ele." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 +msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater Mountain." +msgstr "Viajante, bem-vindo. Estas camas são apenas para moradores de Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 +msgid "Welcome friend. What can I do for you?" +msgstr "Amigo Bem-vindo. O que eu posso fazer por você?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 +msgid "What items do you have for sale?" +msgstr "Quais artigos você tem para venda?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." +msgstr "Viajante, bem vindo. Vejo que você está olhando para o meu excelente selecção de produtos." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest +msgid "" +"... Kazaul, destroyer of spilled hope ..\n" +"No that's not it." +msgstr "... Kazaul destruidor, de esperança derramada .. nNão não é isso." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 +msgid "" +"Spilled .. torment?\n" +"No that's not it either." +msgstr "Derramado .. atormentar?nNão não é isso também." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2 +msgid "Argh, I can't seem to remember it." +msgstr "Argh, eu não consigo lembrar." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2:0 +msgid "What are you doing?" +msgstr "O que você está fazendo?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_3 +msgid "Oh, hello. Never mind. Nothing. Just trying to remember something. Don't concern yourself with that." +msgstr "Oh, Olá. Não importa. Nada. Estou apenas tentando lembrar de algo. Não se preocupe com isso." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 +msgid "Halt! You should not step any further." +msgstr "Alto! Você não pode passar." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 +msgid "There is something over there. Do you see it?" +msgstr "Há algo ali. Você vê isso?" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 +msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." +msgstr "Uma névoa? A Sombra? Tenho certeza de que viu algo se movendo." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 +msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." +msgstr "Esqueça essas tarefas da guarda. Eu vou ficar aqui." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 +msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." +msgstr "Ainda bem que bloqueamos a entrada daquela velha cabana." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 +msgid "(The guard gives you a patronizing look, but says nothing)" +msgstr "(O guarda lhe dá um olhar condescendente, mas não diz nada)" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 +msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." +msgstr "Ei, eu ficarei de fora de sua luta com o chefe. Não me envolver em seus esquemas." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 +msgid "Only residents of Blackwater Mountain or faction members are allowed in here." +msgstr "Apenas os residentes e membros da Montanha das Águas Negras ou aliados são permitidos aqui." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 +msgid "Here, I have a written permit to enter." +msgstr "Aqui, tenho uma autorização por escrito para entrar." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2 +msgid "I will let you through. Please go right ahead." +msgstr "Vou deixá-lo passar. Por favor, vá em frente." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:1 +msgid "Yes, get out of my way." +msgstr "Sim, saia do meu caminho." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_3 +msgid "A permit you say? Let me see that." +msgstr "Autorização, você diz? Hum, deixe-me ver isso." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_4 +msgid "Well, it has the signature and all. I guess it checks out all right." +msgstr "Bem, tem a assinatura e tudo. Eu acho que está tudo certo." + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_5 +msgid "Oh, it is you." +msgstr "Ah, é você." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater10 +msgid "" +"North: Prim\n" +"West: Elm mine\n" +"East: (text is unreadable due to several scratch marks in the wood)\n" +"South: Stoutford" +msgstr "Norte: PrimnOeste: mina ElmnLeste: (o texto é ilegível devido a várias marcas de arranhões na madeira) nSouth: Stoutford" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1 +msgid "The man shouts at you: You! Please help! You have to help us!" +msgstr "O homem grita com você: Você! Por favor, ajude! Você tem que nos ajudar!" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater0 +msgid "" +"East: Fallhaven\n" +"Southwest: Stoutford\n" +"Northwest: Blackwater Mountain" +msgstr "Leste: FallhavennSudoeste: StoutfordnNordeste: Montanha das Águas Negras" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_n +msgid "Notice to all citizens: No one is allowed to enter the mines at night! Furthermore, climbing the mountain side is strictly forbidden after the accident with Lorn." +msgstr "Aviso a todos os cidadãos: Não é permitido entrar nas minas à noite! Além disso, escalar o lado da montanha está estritamente proibido, após o acidente com Lorn." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_s +msgid "" +"Missing persons:\n" +" - Duala\n" +" - Lorn\n" +" - Kamelio" +msgstr "Pessoas desaparecidas:n- Dualann- Lornnn- Kamelio" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater13 +msgid "" +"No entry allowed.\n" +"Signed by Guthbered of Prim." +msgstr "Nenhuma entrada é permitida.nAssinado por Guthbered de Prim." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper.\n" +"This must be the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel parcialmente congelado na neve. Você mal consegue ler a frase 'Kazaul, profanador do Templo Elytharan' no papel.nEsse papel molhado deve ser a primeira metade do canto para o ritual Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_notstarted +msgid "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel parcialmente congelado na neve. Você mal consegue ler a frase 'Kazaul, profanador do Templo Elytharan' no papel molhado." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater32 +msgid "The sign is severely damaged from what looks as bite marks from something with really sharp teeth. You cannot make out any readable words." +msgstr "O aviso está severamente danificado com o que parece como marcas de mordida de algo com dentes realmente afiados. Você não pode identificar quaisquer palavras legíveis." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_notstarted +msgid "You find a piece of paper describing some form of ritual." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel descrevendo algum tipo de ritual." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_1_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the beginnings of some form of ritual.\n" +"This must be the first part of the Kazaul ritual." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel que descreve o início de alguma forma de ritual.nIsso deve ser a primeira parte do ritual Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_2_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the main part of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the second part of the Kazaul ritual." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel que descreve a parte principal do ritual.nIsso deve ser a segunda parte do ritual Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_3_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the end of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the third part of the Kazaul ritual." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel que descreve o fim do ritual.nIsso deve ser a terceira parte do ritual Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_qstarted +msgid "" +"You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper.\n" +"This must be the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel rasgado preso no mato grosso. Você mal pôde identificar a frase 'Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes' no papel.nEsse pedaço rasgado deve ser a segunda metade do canto para o ritual Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_notstarted +msgid "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper." +msgstr "Você encontra um pedaço de papel rasgado preso no mato grosso. Você mal pôde identificar a frase 'Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes' no papel rasgado." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 +msgid "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies are allowed to rest here." +msgstr "Você não tem permissão para descansar aqui. Apenas residentes das Águas Negras ou seus aliados estão autorizados a descansar aqui." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_60 +msgid "You must talk to the man before proceeding further." +msgstr "Você tem que falar com o homem antes de prosseguir." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_left +msgid "This leads out into the wilderness outside Prim." +msgstr "Isso leva para uma área não habitada próxima de Prim." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_right +msgid "This leads back into the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Isto leva de volta para a povoação da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted +msgid "You try to be as sneaky as possible, to not gain any attention from the guards while searching through the stack of papers." +msgstr "Você tenta esgueirar-se, tanto quanto possível, para não ganhar nenhuma atenção dos guardas enquanto procura algo na pilha de papéis." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_notstarted +msgid "" +"The guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "O guarda grita com você: nnEi você! Ficar longe daí!" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find plans for recruiting mercenaries for Prim and training fighters for a larger attack on the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Entre os papéis, você encontra os planos de recrutamento de mercenários para Prim e de treinamento de combatentes para um ataque maior sobre o assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Harlenn wants." +msgstr "Esta deve ser a informação que Harlenn quer." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted +msgid "You try to sneak as much as possible, to not gain any attention from the guard while searching through the stack of papers." +msgstr "Você tenta esgueirar-se, tanto quanto possível, para não ganhar nenhuma atenção do guarda enquanto procura algo na pilha de papéis." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_notstarted +msgid "" +"As soon as you step near the table, the guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "Assim que você se aproxima da mesa, o guarda grita com você:nnEi você! Fique longe daí!" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find what seems to be plans for training fighters, and plans for an attack on what looks like Prim." +msgstr "Entre os papéis, você encontra o que parece ser os planos para treinar combatentes e planos para um ataque contra o que parece ser Prim." + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Guthbered wants." +msgstr "Esta deve ser a informação que Guthbered quer." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_1 +msgid "Kazaul.. Shadow.. what was it again?" +msgstr "Kazaul .. Sombra .. o que era mesmo?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_2 +msgid "Oh, a visitor. Hello there. I have not seen you around here before. Did they let you in here?" +msgstr "Ah, um visitante. Olá lá. Eu não vi você por aqui antes. Eles permitiram que você viesse aqui?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_3 +msgid "Of course they did. What am I rambling on about. Harlenn and his gang always keep their worldly duties under control." +msgstr "É claro que eles permitiram. Estou apenas divagando. Harlenn e sua turma sempre mantêm seus deveres mundanos sob controle." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_4 +msgid "So, who might you be then, eh? Probably here to bother me with some worldly complaint about the settlement needing more resources or someone complaining about the cold drag from the outside again?" +msgstr "Então, quem é você, hein? Provavelmente está aqui para me incomodar com alguma queixa mundana sobre a necessidade de mais recursos para o assentamento ou alguém reclamando do vento frio do lado de fora de novo?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1 +msgid "What do you want?" +msgstr "O que você quer?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:0 +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:2 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:0 +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1:0 +#: conversationlist_pwcave.json:gauward:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1 +msgid "What is this place?" +msgstr "Que lugar é esse?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:2 +msgid "What was that you talked about when I arrived, Kazaul?" +msgstr "O que foi que você falou quando cheguei? Kazaul?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:3 +msgid "Are you aware that there is a bitter rivalry going on between this settlement and Prim?" +msgstr "Você está ciente de que há uma rivalidade acontecendo entre esse assentamento e Prim?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_5 +msgid "And there you go with your mundane problems. I tell you, your worldly troubles do not interest me the least bit." +msgstr "E lá vai você com seus problemas mundanos. Eu digo a você, seus problemas mundanos não me interessam nem um pouco." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6 +msgid "This is the mages' chamber in Blackwater Mountain. We devote our time to the studies of the Shadow and its descendants." +msgstr "Esta é a câmara dos magos da Montanha das Águas Negras. Dedicamos o nosso tempo para os estudos da Sombra e seus descendentes." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:0 +msgid "Descendants?" +msgstr "Descendentes?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:1 +msgid "Let's go back to my other questions." +msgstr "Vamos falar de outras questões." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_7 +msgid "I am Throdna. One of the most learned persons around, if you ask me." +msgstr "Eu sou Throdna. Uma das messoas mais sábias nesse setor, caso você me pergunte." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_8 +msgid "Kazaul, the Shadow spawn of red marrow." +msgstr "Kazaul, a cria da Sombra de medula vermelha." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9 +msgid "We have been trying to read all we can on Kazaul, and the ritual. It seems we might be too late." +msgstr "Estamos tentando ler tudo o que puder sobre Kazaul, e o ritual. Parece que pode ser tarde demais." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1 +msgid "What do you mean?" +msgstr "O que quer dizer?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_10 +msgid "The ritual. We believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "O ritual. Acreditamos que Kazaul irá se manifestar em nossa presença em breve." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11 +msgid "We must learn more about the Kazaul ritual, to gain its power and learn to use it for our purposes." +msgstr "Temos de aprender mais sobre o ritual Kazaul, para ganhar seu poder e aprender a usá-lo para nossos propósitos." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:0 +msgid "Can I help in some way?" +msgstr "Posso ajudar de alguma forma?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:1 +msgid "What were you planning to do?" +msgstr "O que você pretende fazer?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_12 +msgid "As I said, we want to learn more about the ritual itself." +msgstr "Como eu disse, nós queremos aprender mais sobre o próprio ritual." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_13 +msgid "A while ago, we were on the verge of getting our hands on the whole ritual itself, but the messenger was killed under most interesting circumstances while traveling up here." +msgstr "Tempos atrás, estávamos à beira de ter em nossas mãos todo o ritual em si, mas o mensageiro diante em circunstâncias interessantes durante sua viagem até aqui." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14 +msgid "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were lost to us." +msgstr "Nós sabíamos que ele tinha as partes do ritual completo com ele, mas como ele foi morto e nós não pudemor ir atrás dele, por causa dos monstros - suas anotações ficaram inacessíveis para nós." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15 +msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian." +msgstr "De acordo com nossas fontes, devem haver cinco partes do ritual espalhadas por toda a montanha. Três deles descrevendo o ritual em si, e duas descrevendo o canto Kazaul usado para chamar o guardião." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16 +msgid "Hm, maybe you could be of use here.." +msgstr "Hum, talvez você poderia ter-nos um bom uso ..." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:0 +msgid "I would be glad to help." +msgstr "Eu ficaria feliz em ajudar." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:1 +msgid "Sounds dangerous, but I'll do it." +msgstr "Parece perigoso, mas vou fazê-lo." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:2 +msgid "Keep your ritual of the Shadow to yourself. I am not getting involved in this." +msgstr "Mantenha o seu ritual da sombra para vocês mesmo. Eu não quero ser envolvido nisto." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_17 +msgid "Fine, we will just have to find someone else then." +msgstr "Bem, vamos ter de encontrar outra pessoa então." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_18 +msgid "Yes, you might be able to help. Not that you really have any choice though." +msgstr "Sim, você pode ser capaz de ajudar. Não que você realmente tenha realmente alguma escolha." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19 +msgid "Ok. Find me the pieces of the ritual that the former messenger carried on him. They should be found somewhere on the path up to Blackwater Mountain." +msgstr "OK. Encontre-me os fragmentos do ritual que o antigo mensageiro estava trazendo. Eles devem ser encontrados em algum lugar no caminho de acesso à Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19:0 +msgid "I will return with your parts of the ritual." +msgstr "Vou voltar com os pedaços do ritual." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_20 +msgid "Yes, you will." +msgstr "Sim, você irá." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 +msgid "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the ritual." +msgstr "Olá novamente. Eu espero que você venha aqui me dizer que tem as cinco partes do ritual." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:0 +msgid "I am still looking for them." +msgstr "Eu ainda estou procurando por eles." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 +msgid "How many parts was I supposed to find?" +msgstr "Quantos pedaços eu tenho que encontrar?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 +msgid "Yes, I think I have found them all." +msgstr "Sim, eu acho que encontrei todos eles." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_2 +msgid "Then hurry and go find them! What are you standing around here for then?" +msgstr "Então se apresse e vá encontrá-los! Por quê você ainda está parado aqui?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_3 +msgid "You actually found all five pieces? I suppose I should thank you. Well then. Thank you." +msgstr "Você realmente encontrou todas as cinco partes? Acho que eu deveria agradecer. Pois então. Obrigado." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail +msgid "It seems you have not found all five pieces yet." +msgstr "Parece que você não encontrou ainda todas as cinco partes." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_4 +msgid "We have more pressing matters to focus on. As I briefly mentioned before, we believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "Temos assuntos mais urgentes para nos concentrarmos. Como mencionado anteriormente, acreditamos que Kazaul irá se manifestar em nossa presença em breve." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_5 +msgid "If that were to happen, we could not complete our research about the ritual or Kazaul itself, all our efforts would be lost." +msgstr "Se isso vier a acontecer, não poderíamos completar a nossa pesquisa sobre o ritual ou sobre Kazaul, e todos os nossos esforços estariam perdidos." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_6 +msgid "Therefore, we intend to delay the process as much as we can, until we have learned of its powers." +msgstr "Portanto, temos a intenção de retardar o processo, tanto quanto pudermos, até que tenhamos aprendido sobre seus poderes." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7 +msgid "You might be useful to us here again." +msgstr "Você pode ser útil para nós aqui novamente." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:0 +msgid "I'm ready for anything." +msgstr "Eu estou pronto para qualquer coisa." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:1 +msgid "What do you need of me?" +msgstr "O que você precisa de mim?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:2 +msgid "I sure hope it involves more killing and looting." +msgstr "Espero que envolva mais mortes e saques." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_8 +msgid "We need you to do two things. First, you must find the shrine of Kazaul. Our scouts tell us that the shrine should be located somewhere near the base of Blackwater Mountain." +msgstr "Precisamos de você para fazer duas coisas. Primeiro, você deve encontrar o santuário de Kazaul. Nossos batedores dizem-nos que o santuário deve estar localizado em algum lugar perto da base da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_9 +msgid "However, all passageways to the shrine are 'clouded in Shadow' according to our scouts. I'm not sure what that means." +msgstr "No entanto, todas as passagens para o santuário estão 'envoltas em sombras' de acordo com nossos batedores. Eu não tenho certeza o que isso significa." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 +msgid "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the shrine." +msgstr "Segundo, nós precisamos que você pegue um frasco de purificador de espírito e aplique ao santuário." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 +msgid "This vial is a vial of purifying spirit. It should delay the process well enough for us to be able to continue our research." +msgstr "Este frasco é um frasco de purificador de espírito. Deve atrasar o processo o tempo suficiente para que sejamos capazes de continuar nossa pesquisa." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:0 +msgid "Sounds easy. I'll do it." +msgstr "Parece fácil. Eu vou fazer isso." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 +msgid "Sounds dangerous, but I will do it." +msgstr "Parece perigoso, mas vou fazê-lo." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 +msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." +msgstr "Isso soa como uma armadilha. Eu não vou aceitar fazer seu trabalho sujo." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_12 +msgid "Good, here is the vial. Now hurry." +msgstr "Bom, aqui está o frasco. Agora se apresse." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_13 +msgid "Return to me as soon as you have completed your task." +msgstr "Volte para mim assim que tiver concluído sua tarefa." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1 +msgid "Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of Kazaul?" +msgstr "Olá novamente. Eu espero que você esteja aqui para me dizer que você purificou o santuário de Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2 +msgid "Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around here for?" +msgstr "Então se apresse e leve o frasco para o santuário! Por quê você ainda está parado por aqui?" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 +msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." +msgstr "Bom. Temos pressa em continuar nossa pesquisa sobre Kazaul." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 +msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." +msgstr "Você deve sair daqui e permitir que nos concentremos em nosso trabalho." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5 +msgid ".. Kazaul, destroyer of bright dreams .." +msgstr ".. Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes .." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 +msgid ".. Kazaul .. Shadow .." +msgstr ".. Kazaul .. Sombra .." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 +msgid "(Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any other words)" +msgstr "(Throdna continua a resmungar sobre sobre Kazaul, mas você não pode fazer quaisquer outras palavras)" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard +msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." +msgstr "Mantenha sua voz baixa, enquanto estiver na câmara interior." + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:blackwater_acolyte +msgid "Are you also looking to become one with the Shadow?" +msgstr "Você também está olhando para se tornar um com a Sombra?" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_entranceguard +msgid "Oh, a newcomer. Great. I hope you are here to help us with our problems." +msgstr "Ah, um recém-chegado. Bom! Eu espero que você esteja aqui para nos ajudar com os nossos problemas." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guard1 +msgid "Stay out of trouble and trouble will stay away from you." +msgstr "Fique longe de problemas e as dificuldades vão ficar longe de você." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest1 +msgid "Great place this, isn't it?" +msgstr "Aqui é um ótimo lugar, não?" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest2 +msgid "Teehee. Mazeg's potions make you feel all tingly and funny." +msgstr "Teehee. Poções Mazeg para fazer você sentir formigamento e engraçado." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_cook +msgid "Get out of my kitchen! Take a seat and I will get to you in time." +msgstr "Sai da minha cozinha! Sente-se e eu vou chegar até você a tempo." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg +msgid "Banging. Wheezing." +msgstr "Batendo. Chiando." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_1 +msgid "Have to get away!" +msgstr "Você tem quee fugir!" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_2 +msgid "The monsters, they come at night." +msgstr "Os monstros, eles vêm à noite." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_3 +msgid "" +"*Looks nervous*\n" +"Have to hide." +msgstr "*Parecendo nervoso* Vá se esconder." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater Mountain, and I don't trust you enough yet." +msgstr "Independentemente disso, eu não posso te ajudar. Meus serviços são apenas para residentes da Montanha das Águas Negras, e eu não confio em você o suficiente ainda." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1:0 +msgid "What weapons do you have for sale?" +msgstr "Que armas você tem para venda?" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of weapons." +msgstr "Viajante, bem-vindo. Vejo que você está olhando para a minha boa selecção de armas." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_fighter +msgid "I have no time for you, kid. Have to practice my skills." +msgstr "Eu não tenho tempo para você, garoto. Tem que praticar minhas habilidades." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm +msgid "... but while the forces were withdrawing, the larger part of ..." +msgstr "... mas enquanto as forças estavam se retirando, a maior parte da ..." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm_1 +msgid "Oh. A young one. Hello. Please do not disturb my students while they are studying." +msgstr "Oh. Um jovem. Olá. Por favor, não perturbe os meus alunos, enquanto eles estão estudando." + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_pupil +msgid "Sorry, I can't talk right now." +msgstr "Desculpe, eu não posso falar agora." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_bribed_1 +msgid "You again. Thank you for the gold earlier." +msgstr "Você de novo. Obrigado pelo ouro antes." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_follow_1 +msgid "Welcome back my friend. Walk with the Shadow." +msgstr "Bem-vindo de volta meu amigo. Caminhe com a Sombra." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:0 +#: conversationlist_talion.json:talion_0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:2 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "A Sombra esteja com você." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1:0 +msgid "I know of your business at the well the night after the illness broke out." +msgstr "Eu sei do seu negócio no poço à noite posterior à eclosão da doença." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "Você pode me dizer mais sobre a Sombra?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_2 +msgid "Oh, I am sure you do. But what proof do you have, eh? Anything the guards would believe?" +msgstr "Ah, eu tenho certeza que você sabe. Mas o que prova que você tem, hein? Alguma coisa que os guardas acreditariam?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3 +msgid "Let me ask you something first, and we might talk after that." +msgstr "Deixe-me perguntar uma coisa primeiro, e podemos falar depois disso." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0 +msgid "Ok, what?" +msgstr "Ok, o que?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:1 +msgid "How about some gold, would that make you talk?" +msgstr "Que tal um pouco de ouro, ajudaria a fazê-lo falar?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4 +msgid "Let me start by telling you a story." +msgstr "Deixe-me começar por contar-lhe uma história." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:0 +msgid "Go ahead" +msgstr "Vá em frente" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:1 +msgid "Let me guess, this story is going to take forever to listen to. How about I give you some gold, and instead we can discuss what you were doing at the well." +msgstr "Deixe-me adivinhar, esta história vai demorar uma eternidade para ouvir. Que tal eu dar-lhe um pouco de ouro, em vez disso, e podemor ir direto ao que você estava fazendo no poço." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1 +msgid "Hm, that might be an interesting proposal. How much gold are you suggesting?" +msgstr "Hm, isso pode ser uma proposta interessante. Quanto ouro está sugerindo?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:0 +msgid "Here's 10 gold, take it." +msgstr "Aqui tem 10 moedas de ouro, pegue." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:1 +msgid "Here's 100 gold, take it." +msgstr "Aqui está 100 moedas de ouro, pegue." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:2 +msgid "Here's 250 gold, take it." +msgstr "Aqui está 250 moedas de ouro, pegue." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:3 +msgid "Here's 500 gold, take it." +msgstr "Aqui está 500 moedas de ouro, pegue." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:4 +msgid "Here's 1000 gold, take it." +msgstr "Aqui está 1000 moedas de ouro, pegue." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:5 +msgid "Here's 2000 gold, take it." +msgstr "Aqui está 2000 moedas de ouro, pegue." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_no +msgid "Hrmpf. Thanks for the gold, but I am not interested in talking to you. Now, please leave." +msgstr "Hrmpf. Obrigado pelo ouro, mas eu não estou interessado em falar com você. Agora, por favor, deixe." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_yes +msgid "You seem to realize the true value of the Shadow. Yes, this will do fine, thank you." +msgstr "Você parece perceber o verdadeiro valor da Sombra. Sim, isso vai fazer muito bem, obrigado." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_5 +msgid "Let's assume you live in a village that, for the most part, keeps to itself. Your village is self-sustainable and the crops have been good for some years." +msgstr "Vamos supor que você vive em uma aldeia que, em sua maior parte, é auto-suficiente. Sua aldeia é auto-sustentável e as colheitas foram boas durante alguns anos." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_6 +msgid "With the few exceptions of some fights here and there between villagers because of misunderstandings, on the whole, your village is a friendly, peaceful village." +msgstr "Com as poucas exceções de algumas lutas aqui e ali entre os moradores por causa de mal-entendidos, em geral, a sua aldeia é uma aldeia simpática e serena." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_7 +msgid "You work in the same profession as your parents, which in turn worked in the same professions as their parents." +msgstr "Você trabalha na mesma profissão que seus pais, que por sua vez trabalhavam nas mesmas profissões dos pais deles." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_8 +msgid "Let's also assume that the way you conduct your business is the same way that the people in the village have been conducting their business for generations past." +msgstr "Vamos supor também que a forma como você conduz seus negócios é a mesma maneira que as pessoas da vila conduziam seus negócios em gerações passadas." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_9 +msgid "Everyone respects one another in the village, and your appointed leader does a good job at keeping everyone's interests satisfied, while at the same time being reasonably fair." +msgstr "Todos respeitam um ao outro na vila, e seu líder eleito faz um bom trabalho em manter os interesses de todos satisfeitos, e, ao mesmo tempo, seja razoavelmente justo." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_10 +msgid "Then, one day, a group of men come walking into the village. Shining armour, white teeth, combed hair, trimmed beards." +msgstr "Então, um dia, um grupo de homens vêm andando para a vila. Armaduras brilhantes, dentes brancos, cabelos penteados, barbas aparadas." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_11 +msgid "The men claim that their lord owns this land, including your village." +msgstr "Os homens afirmam que o senhor deles é dono desta terra, incluindo a sua aldeia." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_12 +msgid "They claim that they keep the land safe of wrongdoers and evil creatures." +msgstr "Eles alegam que mantêm a terra livre de malfeitores e criaturas do mal." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_13 +msgid "For their help in protecting your village, they ask that the village compensate them with a share of the harvest." +msgstr "Por sua ajuda na proteção de sua aldeia, eles pedem para a aldeia compensá-los com uma parte da colheita." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14 +msgid "Now, tell me. Would you support those men by agreeing to their terms?" +msgstr "Agora, me diga. Você apoiaria esses homens por concordar com seus termos?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:0 +msgid "Yes" +msgstr "Sim." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +msgid "No" +msgstr "Não." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:2 +msgid "I don't know" +msgstr "Eu não sei." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow +msgid "I am sorry to hear that. You should make up your mind and return to me once you have done so. Then we might be able to talk more." +msgstr "Lamento ouvir isso. Você deve limpar a sua mente de preconceitos e depois tornar a mim. Então, talvez possa ser capaz de falar mais." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:0 +msgid "Ok, goodbye." +msgstr "Ok, adeus." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:1 +msgid "How about I give you some gold instead?" +msgstr "Que tal eu dar-lhe um pouco de ouro em vez disso?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_15 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_21_1 +msgid "How interesting." +msgstr "Interessante." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_16 +msgid "Let me continue the story of our hypothetical case." +msgstr "Deixe-me continuar a história do nosso caso hipotético." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_17 +msgid "A while later, the men return. They explain that some of the methods that are used in the village have now been prohibited across the whole land." +msgstr "Um pouco mais tarde, os homens retornam. Explicam que alguns dos métodos que são utilizados na aldeia já foram proibidos em todo o reino." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_18 +msgid "Without going into specifics, let's say that these are methods that have been used for past generations in your village." +msgstr "Sem entrar em detalhes, vamos dizer que estes são os métodos que têm sido utilizados pelas gerações passadas de sua aldeia." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_19 +msgid "Changing the way things are done without these methods will require quite an effort. A lot of people in the village are upset because of this news from the men." +msgstr "Mudar a forma como as coisas são feitas sem esses métodos vai exigir um grande esforço. Um monte de pessoas na aldeia estão chateadas por causa dessas notícias trazidas por esses homens." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20 +msgid "Now, tell me. Would you in secret continue using the old methods your past generations have used, or would you instead convert to the way that the men are advocating?" +msgstr "Agora, me diga. Você iria, em segredo, continuar usando os velhos métodos que suas gerações passadas usaram, ou você iria, ao invés, trocar para a nova forma que esses homens estão defendendo?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:0 +msgid "I would continue using the old ways in secret." +msgstr "gostaria de continuar usando as velhas formas em segredo" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:1 +msgid "I would continue using the old ways, and fight the ruling that prohibited them in the first place." +msgstr "gostaria de continuar usando as velhas, e lutar contra a decisão que proibiu-as em primeiro lugar" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:2 +msgid "I would only use the methods that are allowed." +msgstr "Eu só iria usar os métodos que são permitidos" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:3 +msgid "I would follow the law." +msgstr "Gostaria de seguir a lei" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:4 +msgid "I can't decide without knowing the specifics." +msgstr "Eu não posso decidir sem conhecer mais detalhes" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_21_2 +msgid "I am glad to hear that there are people still around that are willing to stand up for what is right." +msgstr "Fico feliz em saber que existem pessoas por aí que estejão dispostas a defender o que é certo." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_22 +msgid "How interesting. You have a different view of the world than what I and the priests of Nor City have." +msgstr "Interessante. Você tem uma visão diferente do mundo do que eu e os sacerdotes de Nor city temos." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_23 +msgid "You are of course entitled to your opinion, but you should know that your opinion might conflict with the Shadow." +msgstr "Você, é claro, tem direito à sua opinião, mas você deve saber que sua opinião pode entrar em conflito com a Sombra." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24 +msgid "You wanted to know about some business that you accuse me of. Since you have no proof, I will claim innocence. I know that my conscience is clean." +msgstr "Você queria saber sobre algum assunto que você me acusa. Como você não tem nenhuma prova, eu vou declarar inocência. Eu sei que a minha consciência está limpa." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24:1 +msgid "Fine. How about I give you some gold instead, would that make you talk?" +msgstr "Bom. Que tal eu dar-lhe um pouco de ouro em vez disso, isso faria você falar?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25 +msgid "Your views match those that I and the other priests from Nor City believe in. Tell me, would you be interested in following the glow of the Shadow?" +msgstr "As suas opiniões coincidem com aqueles que eu e os outros sacerdotes de Nor City acreditamos. Diga-me, você estaria interessado em seguir o brilho da sombra?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:0 +msgid "I am ready to follow the Shadow." +msgstr "Eu estou pronto para seguir o Sombra." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:1 +msgid "How can I agree to something without knowing what it entails?" +msgstr "Como posso concordar com algo sem saber o que isso implica?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:2 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:1 +msgid "No, I will go my own way." +msgstr "Não, eu vou seguir o meu caminho." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:3 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:2 +msgid "No, I will go my own way. Your stupid Shadow is nothing but talk and fancy words." +msgstr "Não, eu vou seguir o meu caminho. Sua estúpida Sombra é apenas blá-blá-blá e palavras bonitas." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26 +msgid "If the answers you gave previously were indeed your views, then I can assure you that the path that is guided by the Shadow is the right one." +msgstr "Se as respostas que deu anteriormente eram de fato os seus pontos de vista, então eu posso garantir-vos que o seu caminho que é guiado pela Sombra é o caminho certo." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_decline +msgid "I am sorry to hear that. I guess we do not share views after all." +msgstr "Lamento ouvir isso. Eu acho que nós não compartilham pontos de vista, depois de tudo." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_27 +msgid "I am glad to hear that, but then again, I had a feeling all along that you would say that." +msgstr "Eu estou contente de ouvir isso. Mas então, eu tinha a sensação de o tempo todo que você diria isso desde o início." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1 +msgid "You wanted to ask me something?" +msgstr "Você queria me perguntar alguma coisa?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1:0 +msgid "What were you doing at the well during the night?" +msgstr "O que você estava fazendo no poço durante a noite?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2 +msgid "Let me first tell you my background." +msgstr "Deixe-me dizer-lhe primeiro o meu plano." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:0 +msgid "Great. Another endless story." +msgstr "Ótimo. Outra história sem fim." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:1 +msgid "Please go ahead." +msgstr "Por favor, vá em frente." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_3 +msgid "I am appointed by the priests of Nor City to help guide the people of Loneford towards the Shadow. Our mission is to see that the Shadow casts its glow over Loneford as well as other settlements around here." +msgstr "Fui designado por sacerdotes de Nor City para ajudar a guiar o povo de Loneford para a Sombra. Nossa missão é fazer com que a Sombra lance seu brilho sobre Loneford, bem como outras aldeias por aqui." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_4 +msgid "Most folk in these northern parts seem too occupied with obeying the will of Feygard and Lord Geomyr. We want to help people see the light of the wrongdoings that Feygard advocates, and to point out the errors in their ways." +msgstr "Boa parte das pessoas nestas partes do norte parecem demasiado ocupadas com obediência à vontade de Feygard e Lorde Geomyr. Queremos ajudar as pessoas enchergar os absurdos defendidos por Feygard, e apontar os erros em seus caminhos." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5 +msgid "That's my mission here. To see that the Shadow casts its glow over Loneford." +msgstr "Essa é a minha missão aqui. Para ver que a Sombra lança seu brilho sobre Loneford." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5:0 +msgid "How does this relate to what you were doing at the well?" +msgstr "Como isso se relaciona com o que você estava fazendo no poço?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_6 +msgid "Nor City sent word to me that something was about to happen here in Loneford. Something that would help our cause." +msgstr "Nor City enviou-me uma mensagem dizendo-me que algo estava para acontecer aqui em Loneford. Algo que poderia ajudar a nossa causa." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7 +msgid "They were sending a boy to do some business here, and I was assigned to make sure that the mission was successful." +msgstr "Eles estavam enviando um menino para fazer alguns negócios aqui, e fui designado para ter certeza de que a missão seria bem sucedida." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_8 +msgid "I was tasked with gathering samples from the water in the well and from the ground around the well. Also, I was given some vials whose contents should be poured into the well." +msgstr "Eu tinha a tarefa de recolher amostras de água do poço e da terra em torno do poço. Além disso, me foi dado alguns frascos cujo conteúdo deveria ser vertido no poço." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_9 +msgid "Apparently, the boy they sent was successful in his mission. The task that I did was also successful, if I may say so myself." +msgstr "Aparentemente, o menino que enviou foi bem sucedido em sua missão. A tarefa que eu fiz foi também bem sucedida, se me permite assim o dizer." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10 +msgid "So, currently, that's where we stand now. The deed is done, and the Shadow will look favorably upon us." +msgstr "É onde estamos agora: a ação é realizada, e a Sombra vai olhar favoravelmente sobre nós." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:0 +msgid "So, the well was poisoned, that's horrible. How could you?" +msgstr "Então, o poço foi envenenado, isso é horrível. Como você pôde?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:1 +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:0 +msgid "Thank you for telling me." +msgstr "Obrigado por me dizer." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_11 +msgid "Horrible!? What is horrible? What those people from Feygard are doing - that's what's horrible!" +msgstr "Horrível!? O que é horrível? O que essas pessoas de Feygard estavam fazendo - isso é o que é horrível!" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12 +msgid "Now, I ask you to keep this story just between us two. You understand that, right?" +msgstr "Agora, peço-lhe para manter esta história só entre nós dois. Você entende que, certo?" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:0 +msgid "Absolutely. Walk with the Shadow." +msgstr "Absolutamente. Caminhe com a Sombra." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:1 +msgid "I promise not to tell anyone." +msgstr "Eu prometo não contar a ninguém." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:2 +msgid "No, I will report you to the guard." +msgstr "Não, vou te denunciar ao guarda." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13 +msgid "I urge you to rethink your reasoning. The way of the Shadow is the righteous way." +msgstr "Peço-lhe para repensar o seu raciocínio. O caminho da sombra é a maneira justa." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:0 +msgid "Very well. I promise not to tell anyone." +msgstr "Muito bem. Eu prometo não contar a ninguém." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:1 +msgid "No. Your crimes will be punished!" +msgstr "Não. O crime será punido!" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1 +msgid "Infidel, you will not defeat me! For the Shadow!" +msgstr "Infiel, você não vai me derrotar! Pela a sombra!" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_14 +msgid "Thank you, my friend." +msgstr "Obrigado, meu amigo." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_15 +msgid "If you want to learn more about the Shadow, please visit the chapel custodian in Nor City. Tell them I sent you, and they will surely extend their gratitude towards you." +msgstr "Se você quiser saber mais sobre o Sombra, visite o guardião capela Nor City. Diga a ele que eu o enviei, e ele certamente irá estender a sua gratidão para com você." + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_complete_1 +msgid "Welcome back my friend. May you bask in the glow of the Shadow." +msgstr "Bem-vindo de volta meu amigo. Que você possa aquecer-se no brilho da Sombra." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start +msgid "Oh, someone from the outside! Please, sir! You have to help us!" +msgstr "Ah, um estrangeiro! Por favor, senhor! Você tem que nos ajudar!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0 +msgid "What is the matter?" +msgstr "Qual é o problema?" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:1 +msgid "'Us'? I only see you here." +msgstr "'nós'? Eu só vejo você aqui." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_2 +msgid "We urgently need help from someone outside!" +msgstr "Precisamos urgentemente da ajuda de algum estrangeiro!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_3 +msgid "Very funny. I was sent by my settlement to get help from the outside." +msgstr "Muito engraçado. Eu fui enviado pelo meu assentamento para procurar ajuda do exterior." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_4 +msgid "The people of my settlement, the Blackwater mountain, are slowly being reduced in numbers by the monsters and the savage bandits." +msgstr "As pessoas do meu assentamento, a Montanha das Águas Negras, estão sendo lentamente reduzidas em quantidade, pelos monstros e pelos bandidos selvagens." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5 +msgid "The monsters are closing in on us, and we desperately need help by some able fighter." +msgstr "Os monstros estão nos cercando, e nós precisamos desesperadamente da ajuda de algum lutador eficiente." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:0 +msgid "I guess I could help, I have killed a few monsters here and there." +msgstr "Eu acho que eu poderia ajudar, eu matei alguns monstros aqui e ali." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:1 +msgid "A fight, great. I'm in!" +msgstr "Uma luta, ótimo. Eu estou dentro!" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:2 +msgid "Will there be a reward for this?" +msgstr "Haverá uma recompensa por isso?" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:3 +msgid "Hm, no. I had better not get involved in this." +msgstr "Hm, não. Eu acho melhor não me envolver com isso." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6 +msgid "Reward? Hm, I was hoping you would help us for other reasons than a reward. But I guess my master will reward you sufficiently if you survive." +msgstr "Recompensa? Hm, eu estava esperando que você nos ajudasse por outras razões do que uma recompensa. Mas eu acho que o meu senhor vai recompensá-lo suficientemente, se você sobreviver." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6:0 +msgid "Alright, I'll do it." +msgstr "Tudo bem, eu vou fazer isso." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_7 +msgid "Excellent. The Blackwater settlement is some distance away. Frankly, I am amazed that I made it this far alive." +msgstr "Excelente. A assentamento da Montanha das Águas Negras fica há alguma distância. Francamente, estou surpreso que eu consegui chegar até aqui vivo." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_8 +msgid "I must warn you though, that there are some nasty monsters on the way." +msgstr "Devo adverti-lo, porém, que há alguns monstros desagradáveis ​​no caminho." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9 +msgid "But I guess you seem strong enough." +msgstr "Mas eu acho que você parece forte o suficiente." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:0 +msgid "Yeah, I can handle myself." +msgstr "Sim, eu sei me cuidar." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_10 +msgid "Good. First though, we must cross this mine to the other side." +msgstr "Bom. Primeiro, porém, é preciso atravessar esta mina para o outro lado." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_11 +msgid "The mine shaft over there *points* has collapsed, so I guess you won't make it through there." +msgstr "O veio principal da minha lá *apontando* desmoronou. Então eu acho que você não conseguirá chegar por ali.." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12 +msgid "You will have to go through the abandoned mine below. Beware that the mine is pitch-black, so you will have to navigate in there without any light." +msgstr "Você terá que passar pela mina abandonada em baixo. Cuidado que a mina está no escuro, então você vai ter que se orientar por lá sem qualquer luz." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:0 +msgid "What about you?" +msgstr "E você?" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:1 +msgid "Ok, I'll go through the pitch-black mine." +msgstr "Ok, eu vou passar pela mina escura." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_13 +msgid "I'll try to crawl back through the mine shaft here. That's how I got here in the first place." +msgstr "Vou tentar rastejar de volta através do poço da mina aqui. É assim que eu cheguei aqui, quando vim." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14 +msgid "Let's meet at the other side of this mine shaft." +msgstr "Vamos nos encontrar no outro lado desta mina." + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14:0 +msgid "Ok. You crawl through the shaft, and I'll go below. See you on the other side!" +msgstr "OK. Você vai rastejar através do veio principal, e eu vou seguir pela mina. Vejo você do outro lado!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1 +msgid "Hello again. You made it through alive, well done!" +msgstr "Olá novamente. Você fez isso conseguiu chegar vivo! Muito bem!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:0 +msgid "These monsters, what are they?" +msgstr "Estes monstros, o que são?" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:1 +msgid "You never told me it would be pitch-black down there. I almost got killed!" +msgstr "Você nunca me disse que estaria tão escuro por lá. Eu quase fui morto!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:2 +msgid "Yeah, piece of cake." +msgstr "Sim, muito facilmente, diga-se de passagem." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_2 +msgid "The Gornauds? I have no idea where they come from, one day they just showed up here around the mountain." +msgstr "Os Gornauds? Eu não tenho ideia de onde eles vêm, um dia eles apareceram aqui ao redor da montanha." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_3 +msgid "Nasty beasts, they are." +msgstr "Animais desagradáveis, eles são." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_4 +msgid "Anyway, let's get going now. We are now one step closer to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "De qualquer forma, vamos começar agora. Estamos agora a um passo do assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_5 +msgid "We should hurry now." +msgstr "Devemos nos apressar agora." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6 +msgid "Once we exit this mine, it is very important that you go directly east from there. Do not travel to other places other than going east now!" +msgstr "Assim que sair desta mina, é muito importante que você vá diretamente para o leste a partir daí. Não viaje para outros lugares que não para o leste agora!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:0 +msgid "Ok, I'll go east once I have exited the mine. Got it." +msgstr "Ok, eu vou ir para o leste depois de já ter saído da mina. Entendi." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:1 +msgid "Why east? What else is there here?" +msgstr "Por que leste? O que mais há aqui?" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7 +msgid "" +"I'll wait for you by the steps up to the mountain pass. See you there!\n" +"\n" +"Remember, go east once you exit the mine." +msgstr "Eu vou esperar por você, os na escada da passagem para a montanha. Vejo você lá!nnLembre-se: vá para o leste assim que você sair da mina." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7:0 +msgid "Ok, see you there!" +msgstr "Ok, te vejo lá!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8 +msgid "Oh, nothing. There are dangerous places here. You should definitely not head any other direction than east." +msgstr "Ah, nada. Há lugares perigosos aqui. Você definitivamente não deve ir para qualquer direção diferente do leste." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:0 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:0 +msgid "Sure, I'll head east." +msgstr "Claro, vou dirigir para o leste." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:1 +msgid "Dangerous? Sounds like my kind of place!" +msgstr "Perigoso? Soa como o meu tipo de lugar!" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:2 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5:0 +msgid "Is there something you are not telling me?" +msgstr "Existe algo que você não está me dizendo?" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10 +msgid "It would be your loss. Don't say I didn't warn you. Safest route would be to head east." +msgstr "Seria a sua perda. Não diga que eu não o avisei. A rota mais segura é dirigir-se para o leste." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11 +msgid "No no, just head east and I'll explain everything to you once we get to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "Não, não, apenas vá direto para leste e eu vou explicar tudo para você, uma vez que chegar ao povoamento de Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:0 +msgid "Ok, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "Ok, eu prometo para o leste, uma vez que sair da mina." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:1 +msgid "(Lie) Ok, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "(Mentira) Ok, eu prometo ir para o leste, uma vez que sair da mina." + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_12 +msgid "Actually, I did tell you that it would be pitch-black down there. Good work navigating through there!" +msgstr "Na verdade, eu lhe disse que seria escuro por lá. Bom trabalho conseguir se orientar por lá!" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1 +msgid "Hello. You made it here, good." +msgstr "Olá. Você chegou até aqui, bom." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:0 +msgid "I talked to some people in the village Prim. They had some interesting things to say about Blackwater mountain." +msgstr "Eu conversei com algumas pessoas na aldeia de Prim. Elas contaram-me algumas coisas interessantes sobre a Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:1 +msgid "I went east, as you said." +msgstr "Fui para leste, como você disse." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_2 +msgid "Good. Now let's get up this mountain. I will meet you halfway up there." +msgstr "Bom. Agora vamos subir esta montanha. Vou encontrá-lo a meio caminho para o topo." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_3 +msgid "This path leads up to the Blackwater mountain settlement. Follow this path and we will talk later." +msgstr "Este caminho leva até a assentamento da Montanha das Águas Negras. Siga este caminho e vamos conversar mais tarde." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4 +msgid "Beware of the nasty monsters, they can really cause some harm!" +msgstr "Cuidado com os monstros desagradáveis, eles podem realmente causar algum dano!" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:0 +msgid "Ok, I will follow this path up the mountain." +msgstr "Ok, vou seguir este caminho até a montanha." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:1 +msgid "Great, more monsters. Just what I needed." +msgstr "Grande, mais monstros. Era só o que eu precisava." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5 +msgid "Do not listen to their lies. They poison your thoughts and would not hesitate to stab you in the back once they get the chance." +msgstr "Não vou ouvir suas mentiras. Eles envenenaram os seus pensamentos e eu não hesitaria em apunhalá-lo pelas costas, uma vez que tiver chance." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:1 +msgid "Yes, they do seem a bit shady." +msgstr "Sim, eles parecem serem um pouco sombrios." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6 +msgid "I will not talk of them now. Follow me up to the Blackwater mountain settlement and we will talk more there." +msgstr "Eu não vou falar deles agora. Siga-me até a assentamento da Montanha das Águas Negras e vamos conversar mais lá." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:1 +msgid "I'm keeping my eye on you. But I'll agree to your terms for now." +msgstr "Estou de olho em você. Mas eu concordo com seus termos por enquanto." + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_7 +msgid "Indeed they do." +msgstr "Sim, eles são." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1 +msgid "Hello again. Well done defeating the Gornaud beasts." +msgstr "Olá novamente. Derrotou as feras de Gornaud. Bem feito!" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:0 +msgid "Their attacks really hurt. What are these things?" +msgstr "Os ataques deles realmente machucam. O que são essas coisas?" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:1 +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:1 +msgid "How come they do not attack you?" +msgstr "Como é que eles não atacam você?" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:2 +msgid "Yeah, no problem. Just another trail of dead bodies behind me." +msgstr "Sim, não há problema. Apenas outra trilha de corpos atrás de mim." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_2 +msgid "Careful what you wish for, for it may come true." +msgstr "Cuidado com o que você deseja, pois pode se tornar realidade." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_3 +msgid "Me? There must be something about me that scares them. I have no idea what it would be, some scent perhaps?" +msgstr "Eu? Deve haver alguma coisa em mim que os assusta. Eu não tenho nenhuma ideia do que seria, talvez, algum cheiro?" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_4 +msgid "Anyway, we should get going. I'll run ahead of you up the mountain." +msgstr "De qualquer forma, devemos ir. Eu vou correr na frente de você até a montanha." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5 +msgid "Meet me further up the mountain, and we will talk more." +msgstr "Encontre-me mais para cima da montanha, e nós vamos conversar mais." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5:0 +msgid "Ok, see you there." +msgstr "Ok, te vejo lá." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_6 +msgid "I do not know where they come from. All I know is that they started to appear one day, blocking the path up the mountain." +msgstr "Eu não sei de onde eles vêm. Tudo o que sei é que eles começaram a aparecer um dia, bloqueando o caminho até a montanha." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7 +msgid "And, their attacks are tough. Once one of them gets a hold of you, the other ones seem really eager to hit you too." +msgstr "E, seus ataques são difíceis. Uma vez que um deles põem a mão em você, os outros parecem realmente ansiosos em bater em você também." + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:0 +msgid "Nothing I can't handle." +msgstr "Nada que eu não consiga lidar." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_1 +msgid "Hello again. Well done getting through those monsters." +msgstr "Olá novamente. Bem feito se esgueirando desses monstros." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_2 +msgid "We are almost there now. Just a little bit more." +msgstr "Estamos quase lá agora. Apenas um pouco mais." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_3 +msgid "We should hurry this last bit, my settlement is close now." +msgstr "Devemos nos apressar nesse último trecho, o assentamento está perto agora." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_4 +msgid "I hope you can manage the cold out here." +msgstr "Eu espero que você possa aguentar o frio aqui fora." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_5 +msgid "Also, stay away from the wyrms. They have a really nasty bite." +msgstr "Além disso, fique longe dos dragões. Eles têm uma mordida realmente desagradável." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6 +msgid "Now hurry. We are almost there. Follow the snowy path to the north, and you should reach the settlement in no time." +msgstr "Agora se apresse. Estamos quase lá. Siga o caminho de neve para o norte, e você deve atingir o assentamento em breve." + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6:0 +msgid "Ok, I will follow the path to the north, further up the mountain." +msgstr "Ok, vou seguir o caminho para o norte, mais para cima da montanha." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1 +msgid "I am glad you followed me up the mountain to help us out." +msgstr "Estou feliz que você me seguiu até a montanha para nos ajudar." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:0 +msgid "How did you get up here so fast?" +msgstr "Como você chegou até aqui tão rápido?" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:1 +msgid "Those were some tough fights, but I can manage." +msgstr "Essas foram algumas lutas duras, mas tudo sobre controle." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:2 +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5:0 +msgid "Are we there yet?" +msgstr "Ainda não chegamos?" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_2 +msgid "Oh yes. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "Ah, sim. Na verdade, é só descer essas escadas para entrar no assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3 +msgid "Go ahead, I will meet you inside." +msgstr "Vá em frente, eu vou encontrá-lo lá dentro." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3:0 +msgid "Ok, see you inside." +msgstr "Ok, vejo você lá dentro." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_0 +msgid "We meet again. Well done fighting your way up here." +msgstr "Nos encontramos novamente. Bem feito lutando em seu caminho até aqui." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_4 +msgid "You should go down these stairs and talk to our battle master, Harlenn. He can usually be found at the third level down." +msgstr "Você deve descer as escadas e conversar com nosso ministro da guerra, Harlenn. Ele pode ser encontrado ao descer até o terceiro nível." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5 +msgid "Yes, you seem like an able fighter." +msgstr "Sim, você parece ser um lutador capaz." + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_6 +msgid "I learned some shortcuts up and down the mountain a while back. Nothing strange about that right?" +msgstr "Eu aprendi alguns atalhos para cima e para baixo da montanha um tempo atrás. Nada de estranho nisso certo?" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_7 +msgid "Anyway, we are right at the settlement now. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "De qualquer forma, estamos bem no assentamento agora. Na verdade, para entrar no assentamento da Montanha das Águas Negras é só descer essas escadas." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "Bem-vindo à minha loja!nnSinta-se à vontade para consultar minha seleção de artigos finos." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "Por favor, mostre-me os seus produtos." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "Oh meu, eu nunca conseguirei dormir com os bêbados cantando assim...nnAlguém deveria fazer algo a respeito." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "Posso descansar aqui?" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "Claro, garoto! Você pode descansar aqui.nnUse qualquer cama que você quiser." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "Obrigado, adeus." + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "Beber, beber, beber um pouco maisnBeber, beber, beber até cair no chãonnEi garoto, gostaria de se juntar a nós no nosso jogo de beber?" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:0 +msgid "No thanks." +msgstr "Não, obrigado." + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "Talvez algum outro momento." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "Não ligue para esses bêbados, eles estão sempre causando confusõesnnQuer algo para comer?" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "Eu ouvi dizer que você ajudou Odair a limpar a antiga caverna de abastecimento. Muito obrigado, vamos começar a usá-la em breve." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "O prazer foi meu." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "Por favor, não me perturbe que tenho trabalho a fazer." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "Você viu meu irmão Andor?" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "O quê? Você não vê que estou ocupado? Vá incomodar outra pessoa." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "Andor? Não, eu não o vi ultimamente." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "Bem, bem, o que temos aqui? Um visitante, que bom. Estou impressionado que você chegou até aqui apesar de todas essas bestas.nnAgora, prepare-se para morrer, criatura insignificante." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "Ótimo, eu estava esperando uma luta!" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "Vamos ver quem morre aqui." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "Por favor, não me machuque!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "Oh mortal, livre-me deste mundo amaldiçoado!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "Ah, pode deixar! Eu vou te libertar de tudo." + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "Você quer dizer, matando você?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "Psst, hei.nnQuer vender algo?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "Claro, vamos vender." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "Eu ouvi dizer que você falou com meu irmão há um tempo atrás." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "Seu irmão? Oh, você quer dizer Andor? Eu poderia saber algo, mas que a informação vai custar caro. Traga-me uma glândula de veneno de uma dessas cobras venenosas e talvez eu possa lhe contar." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "Aqui, eu tenho uma glândula de veneno para você." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "Ok, eu vou trazer." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "Muito obrigado, garoto. Isso vai servir." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "Olhe garoto, eu já lhe disse." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "Eu falei com ele ontem. Ele perguntou se eu conhecia alguém chamado Umar ou algo parecido. Eu não tenho nenhuma ideia de quem ele estava falando." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "Ele parecia realmente chateado com alguma coisa e saiu com pressa. Algo sobre a Corja dos Ladrões em Fallhaven." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "Isso é tudo que eu sei. Talvez você devesse perguntar ao redor em Fallhaven. Procure meu amigo, Gaela. Ele provavelmente saberá algo mais." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "Obrigado, adeus." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "Olá garoto. Você é filho de Mikhail não é você? Um dos nossos irmãos.nn Eu sou Leonid, taifeiro de Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre Crossglen?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "Não importa. Até mais tarde." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "Seu irmão? Não, eu não vi ele aqui hoje. Eu acho que eu vi aqui ontem conversando com Gruil. Talvez ele saiba mais." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "Obrigado, eu vou falar com Gruil. Há algo mais que eu quero lhe falar." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "Obrigado, eu vou falar com Gruil." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2 +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "Posso ajudar você com alguma coisa?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "Como você sabe, este é a aldeia de Crossglen. Principalmente uma comunidade agrícola." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "Temos Audir com sua forja a sudoeste; A casa de Leta e seu marido para ao oeste, esta prefeitura e a casa de seu pai ao noroeste." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "Aqué é muito bonito. Tentamos viver uma vida pacífica." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "Houve alguma atividade recente na aldeia?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "Vamos retornar a outros assuntos que já falamos." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "Houve algumas perturbações recentes, algumas semanas atrás, que você pode ter notado. Alguns moradores entraram em uma briga sobre o novo decreto do Lorde Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "Lorde Geomyr emitiu um decreto sobre o uso ilegal de farinha de ossos como substância de cura. Alguns moradores alegaram que devemos opor às ordens de Lorde Geomyr e ainda usá-lo." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "Tharal, nosso sacerdote, ficou particularmente chateado e sugeriu fazer algo sobre o decreto do Lorde Geomyr." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "Outros habitantes da aldeia argumentaram que deveríamos seguir o decreto do Lorde Geomyr.nnPessoamente, ainda não me decidi." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "Por um lado, Lorde Geomyr apoia Crossglen com a sua proteção. *Aponta para os soldados no salão*" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "Mas, por outro lado, o imposto e as mudanças recentes do que é permitido estão realmente impondo um fardo em Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "Alguém deve ir ao Castelo de Geomyr e falar com o taifeiro sobre a nossa situação aqui em Crossglen." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "Enquanto isso, está proibido todo uso de farinha de ossos como substância de cura." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "Obrigado pela informação. Há mais uma coisa que eu quero perguntar a você." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "Obrigado pela informação. Tchau." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "Ei, esta é a minha casa, saia daqui!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "Mas eu estava apenas ..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "É sobre o seu marido Oromir." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "Basta criança, saia da minha casa!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "Você sabe alguma coisa sobre o meu marido? Ele deveria estar aqui me ajudando na fazenda hoje, mas ele parece estar ausente, como semprenSigh." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4 +msgid "I have no idea." +msgstr "Eu não tenho ideia." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "Sim, eu o encontrei. Ele está escondido entre algumas árvores a leste." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "Se você o vir, diga-lhe para retornar correndo e me ajudar com as tarefas domésticas. Agora, saia daqui!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "Ele está se escondendo? Isso não me surpreende. Vou mostrar a ele quem é o chefe por aqui!nObrigado por avisar-me." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "Obrigado por me contar sobre Oromir mais cedo. Eu vou em breve ao encontro dele." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "Oh, você assustou-me.nOi." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "Oi" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "Estou escondido aqui da minha esposa Leta. Ela está sempre com raiva de mim por não ajudá-la na fazenda. Por favor, não diga a ela que eu estou aqui." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:1 +msgid "Ok." +msgstr "Certo." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "Ah, é você. Você é como seu irmão. Sempre causando problemas." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "Hmm, talvez você possa ser útil para mim. Você acha que você poderia me ajudar com uma pequena tarefa?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "Conte-me mais sobre esta tarefa." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "Claro, se existe algo que eu possa ganhar com isso." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "Recentemente, eu fui para a caverna lá *apontando para o oeste*, para verificar nossos suprimentos. Mas, aparentemente, a caverna foi infestada por ratazanas." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "Em particular, eu vi uma ratazana que era maior do que as outras. Você acha tem o que é preciso para ajudar a eliminá-los?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "Claro, eu vou ajudá-lo para que Crossglen pode usar a caverna de suprimentos novamente." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "Claro, eu vou ajudá-lo. Mas só porque pode haver algum ganho para mim nesta tarefa." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "Não, obrigado." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "Eu preciso de você para entrar nessa caverna e matar a ratazana gigante. Dessa forma, talvez possamos parar com a infestação de ratos na caverna e começar a usá-la como nossa boa e velha caverna de suprimentos novamente." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "Pensando bem, eu acho que não vou ajudá-lo apesar de tudo." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "Bem que eu achava que você não o faria. Você e seu irmão sempre foram covardes." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "Tchau." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "Você matou aquela ratazana gigante da caverna ao oeste daqui?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "Sim, eu matei a ratazana gigante." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "Muito obrigado pela ajuda garoto! Talvez você e que teu irmão não sejão tão covardes como eu pensava. Aqui, tome estas moedas por sua ajuda." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6:0 +msgid "Thanks" +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "Muito obrigado pela sua ajuda anterior. Agora podemos começar a usar a nossa boa e felha caverna de suprimentos novamente." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "Caminhe no brilho da Sombra, meu filho." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre farinha de ossos?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "Farinha de ossos? Não devemos falar sobre isso. O Lorde Geomyr emitiu um decreto proibindo seu uso." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 +msgid "Please?" +msgstr "Por favor?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "Não, nós realmente não deveríamos falar sobre isso." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "Ah, vamos lá!" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "Bem, você realmente é que persistente. Traga-me cinco asas de insetos que possam ser usados ​​para fazer poções e talvez possamos conversar mais." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "Aqui, eu tenho as asas dos insetos." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "Ok, eu vou trazê-los." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "Obrigado, garoto. Eu sabia que podia contar com você." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "Ah, sim, farinha de ossos. Misturada com os componentes corretos, pode ser um dos agentes de cura mais eficazes." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "No passado, costumávamos usar bastante. Mas agora que bastardo Lorde Geomyr proibiu todo o uso disso." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "Como é que eu vou curar as pessoas agora? Usando poções regulares de cura? Bah, elas são tão ineficazes." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Eu conheço alguém que ainda tem um suprimento de farinha de ossos, se você estiver interessado. Vá falar com Thoronir, um amigo sacerdote em Fallhaven. Diga a ele a senha 'Brilho da Sombra'." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor +msgid "Yikes! You scared me there." +msgstr "Caramba! Você me assustou." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_1 +msgid "I was just strolling through these woods .. eh .. killing Anklebiters." +msgstr "Eu estava apenas passeando nessa floresta ... eh ... matando Anklebiters." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_2 +msgid "Yes. Killing them was what I was doing. Not running away from them. No, killing them." +msgstr "Sim. Eu estava matando eles. Não fugindo. Matando-os." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_3 +msgid ".. sigh .." +msgstr "... suspiro ..." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_4 +msgid "Oh, who am I kidding. Ok, I was trying to get through the forest here and got ambushed by these anklebiters." +msgstr "Ah, quem sou eu enganando. Ok, eu estava tentando atravessar a floresta por aqui e fui emboscado por estes Anklebiters." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_5 +msgid "I won't leave until nightfall, when they can't see me anymore and I might be able to sneak back." +msgstr "Eu não vou sair até o anoitecer, quando não pudem mais me ver e eu poderei ser capaz de esgueirar-se de volta." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6 +msgid "This is my hiding spot! Now leave me." +msgstr "Este é o meu esconderijo! Agora me deixe." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_1 +msgid "Did you hear? Some thieves down in Fallhaven were planning an escape for one of the imprisoned thieves in the prison there." +msgstr "Você soube? Alguns ladrões em Fallhaven estavam planejando uma fuga para um dos ladrões presos na prisão de lá." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_2 +msgid "Luckily, someone got wind of it and told the guard captain." +msgstr "Felizmente, alguém ficou sabendo disso e disse ao capitão de guarda." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_3 +msgid "It's good to know that there are at least a few decent people still around." +msgstr "É bom saber que há pelo menos algumas pessoas decentes ainda ao redor." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 +msgid "Aren't you a bit young to be travelling around here all by yourself?" +msgstr "Você não é um pouco jovem para viajar por aqui sozinho?" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 +msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." +msgstr "Eu espero que você não seja mais um daqueles tipos que tentam vender-me o seu lixo barato." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_3 +msgid "Go away, kid." +msgstr "Vá embora, garoto." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_1 +msgid "Didn't you hear? They have all gotten ill." +msgstr "Você não ouviu? Todos eles têm ficado doente." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_2 +msgid "It all started a few days ago. As the story goes, someone found one of the farmers passed out in one of the fields, completely white faced and shivering." +msgstr "Tudo começou há alguns dias. Com o desenrolar da história, alguém encontrou um dos agricultores desmaiado em um dos campos, completamente branco e tremendo." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_3 +msgid "A few days later, the same symptoms started to show on a lot more people." +msgstr "Poucos dias depois, os mesmos sintomas começaram a aparecer em muitas mais pessoas." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_4 +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_3 +msgid "Then, all people showed the symptoms in one way or another." +msgstr "Em seguida, todas as pessoas apresentaram os sintomas de uma forma ou de outra." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_5 +msgid "Some old people even died." +msgstr "Algumas pessoas idosas até morreram." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_6 +msgid "Everyone started investigating what could be the cause. Currently, the cause is still unknown." +msgstr "Foi iniciada uma investigação para descobrir a causa. Mas até hoje, a causa ainda não foi descoberta." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_7 +msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up there to help guard the village at least. The people are still suffering though." +msgstr "Felizmente, Feygard está enviando patrulhas até lá para ajudar a proteger a vila, pelo menos. No entanto, as pessoas ainda estão sofrendo." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_8 +msgid "Me, I am certain that this is the work of those savages from Nor City somehow. They probably sabotaged something up there." +msgstr "Estou certo de que este é trabalho daqueles selvagens de Nor City, de alguma forma. Eles provavelmente sabotaram algo por lá." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_9 +msgid "What do they call it, the 'Shadow'? They are willing to do almost anything to upset the law and order around here." +msgstr "O que eles chamam, a 'Sombra'? Eles estão dispostos a fazer quase tudo para perturbar a lei e a ordem por aqui." + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_10 +msgid "I tell you. Savages - that's what they are. No respect for the laws or authority." +msgstr "Eu lhe digo. Savagens - que é o que eles são. Não respeitam as leis ou a autoridade." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain +msgid "Welcome to the Crossroads guardhouse. I am Gallain, the proprietor of this place." +msgstr "Bem-vindo à guarita Crossroads. Sou Gallain, o proprietário do lugar." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1 +msgid "How may I help you?" +msgstr "Como posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:0 +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion:0 +msgid "Do you have anything to eat around here?" +msgstr "Você tem algo para comer por aqui?" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:1 +msgid "Is there any place I can rest here?" +msgstr "Existe algum lugar que eu possa descansar aqui?" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_1 +msgid "As I said, this is the Crossroads guardhouse. The guards from Feygard are using this place as a place to rest and gear up." +msgstr "Como eu disse, esta é a guarita Crossroads. Os guardas de Feygard usam esse lugar como um lugar para descansar e preparar-se." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_2 +msgid "Because of this, it is also a safe haven for merchants travelling through here. We get a lot of those." +msgstr "Por isso, é também um refúgio seguro para os comerciantes que viajam por aqui. Nós atendemos uma grande quantidade de pessoas." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1 +msgid "Here, have a look." +msgstr "Aqui, dê uma olhada." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0 +msgid "Trade" +msgstr "Negociar" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_rest_1 +msgid "The guards have set up some beds downstairs. Go check with them." +msgstr "Os guardas colocaram algumas camas no andar inferior. Verifique com eles." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar +msgid "And who might you be? Come to sell me one of those trinkets that you people sell, eh?" +msgstr "E quem é você? Você veio vender-me algumas dessas bugigangas que vocês trazem, né?" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_1 +msgid "No, let me guess - you want to know if I have any items to trade?" +msgstr "Não, deixe-me adivinhar - você quer saber se eu tenho algo para negociar?" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_2 +msgid "Let me tell you something son. I do not want to buy anything from you, nor do I want to sell you anything. I just want to be left alone here, now that I have made it all the way to this safe haven." +msgstr "Deixe-me dizer-lhe uma coisa filho. Eu não quero comprar nada de você, nem quero te vender nada. Eu só quero ser deixadp em paz aqui, agora que eu fiz todo o caminho a este porto seguro." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_3 +msgid "I have travelled all the way from my home town of Sullengard, and on my way to Brimhaven, I have stopped at this place to get a break from all the commoners that always bother me with their trinkets and whatnots." +msgstr "Tenho viajado por todo o caminho desde minha cidade natal, Sullengard, e dirigindo-me para Brimhaven, eu parei nesse lugar para começar uma ruptura com todos os plebeus, que sempre me incomodam com suas bugigangas e miudezas." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4 +msgid "So, if you will excuse me, I really need my well deserved rest here. Without you bothering me." +msgstr "Então, você vai me desculpar, mas eu realmente preciso do meu merecido descanso aqui. Sem você me incomodando." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:0 +msgid "Ok, I will leave." +msgstr "Ok, eu vou embora." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:1 +msgid "Wow, you're the friendly type aren't you?" +msgstr "Uau, você é do tipo amigável, não é?" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:2 +msgid "I should put my sword through you for talking like that." +msgstr "Eu deveria colocar minha espada através de você por falar assim." + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_5 +msgid "Are you still around? Did you not listen to what I said?" +msgstr "Você ainda está aí? Será que você não ouvir o que eu disse?" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:crossroads_guest +msgid "Did you hear about what happened up in Loneford? The guards seem like a bunch of angry bees about it." +msgstr "Você ouviu sobre o que aconteceu em Loneford? Os guardas parecem um bando de abelhas furiosas zanzando por lá." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1 +#: conversationlist_norath.json:norath_1 +msgid "Hello there. Can I help you?" +msgstr "Olá. Posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:0 +msgid "No. Goodbye." +msgstr "Não. Adeus." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:1 +msgid "Mind if I use one of the beds over there?" +msgstr "Se importa se eu usar uma das camas por aqui?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_2 +msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough. Use it as much as you like." +msgstr "Olá novamente. Espero que a cama esteja confortável o suficiente. Use-a tanto quanto quiser." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_4 +msgid "No, sorry. These beds are for guards and allies of Feygard only." +msgstr "Não, sinto muito. Estas camas são apenas para guardas e aliados de Feygard." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5 +msgid "Say, aren't you that kid that helped the guards down in Fallhaven? With the thieves that were planning an escape?" +msgstr "Diga, você não é aquele garoto que ajudou os guardas no Fallhaven? Com os ladrões que estavam planejando uma fuga?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5:0 +msgid "Yes, I helped the guards in the prison find out about some plans that the thieves had." +msgstr "Sim, eu ajudei os guardas da prisão descobrir sobre alguns planos que os ladrões tinham." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_6 +msgid "I knew I had heard about you somewhere. You are always welcome by us guards. You can use that second bed over there to the left if you need to rest." +msgstr "Eu sabia que eu tinha ouvido falar de você em algum lugar. Será sempre bem-vindo para nós, guardas. Você pode usar essa segunda cama lá para a esquerda, se precisar descansar." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard +msgid "Uh, hello." +msgstr "Uh, Olá." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard:0 +msgid "Hello. What's back there?" +msgstr "Olá. O que tem aí?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1 +msgid "Back there? Oh, nothing." +msgstr "Lá? Oh, nada." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:0 +msgid "Ok, never mind then." +msgstr "Ok, deixa prá lá." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:1 +msgid "But there's a hole in the wall there. Where does it lead?" +msgstr "Mas há um buraco na parede lá. Onde leva?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2 +msgid "Lead? Oh nowhere. Nothing back there at all." +msgstr "Levar? Oh não. Não leva a lugar algum." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:1 +msgid "There's something you are not telling me." +msgstr "Existe algo que você não está me contando." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3 +msgid "Oh no, no. Nothing interesting here. Move along now." +msgstr "Ah, não, não. Nada de interessante aqui. Agora, caia fora." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:1 +msgid "How about I pay you 100 gold to move out of the way?" +msgstr "Que tal eu te pagar 100 moedas de ouro para sair do caminho?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_4 +msgid "You would do that? Hm, let me think." +msgstr "Você faria isso? Hum, deixe-me pensar." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:1 +msgid "200 gold then?" +msgstr "200 moedas de ouro, então?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:1 +msgid "400 gold then?" +msgstr "400 moedas de ouro, então?" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7 +msgid "Look, you are not getting back there, and there is nothing to see back there." +msgstr "Olha, você não está chegando a lugar algum, e não há nada para ver lá." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:1 +msgid "Ok, final offer, 800 gold? That's a fortune." +msgstr "Oferta final: 800 moedas de ouro. Isso é uma fortuna." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_8 +msgid "Hm, 800 gold you say? Well, why didn't you say so from the start? Sure, that could work." +msgstr "Hum, 800 ouro que você diz? Bem, por que não disse desde o início? Com certeza, isso poderia funcionar." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_9 +msgid "I should tell you however, that there is something in there that we won't dare go near. I just guard here to make sure it doesn't get out, and that no one goes in." +msgstr "Devo dizer-lhe no entanto, que há algo lá que nós não ousaríamos chegar perto. Eu só estou de guarda aqui para certificar de que aquilo não saia, e que ninguém entre" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10 +msgid "Some other guards went in there earlier, and came back screaming. Enter at your own risk, but don't say I didn't warn you." +msgstr "Alguns outros guardas foram lá antes, e voltaram aos berros. Entre por sua conta e risco, mas não diga que eu não o avisei." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:0 +msgid "Never mind, I was just kidding." +msgstr "Não importa, eu só estava brincando." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:1 +msgid "Here is the gold, now get out of the way." +msgstr "Aqui está o ouro, agora saia do caminho." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar +msgid "" +"*hssss*\n" +"(You hear squishing sounds as the creature starts moving towards you)" +msgstr "* hssss * n (Você ouve um sibilado conforme a criatura começa a se mover em direção a você)" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:1 +msgid "You will not survive this, you pathetic creature." +msgstr "Você não vai sobreviver a isso, criatura patética." + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:2 +msgid "A fight! I have been looking forward to this!" +msgstr "Uma luta! Eu estava ansioso para isso!" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0 +msgid "You! I have seen you." +msgstr "Você! Eu vi você." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2:1 +msgid "Jhaeld sent me to ask you about the people that have gone missing." +msgstr "Jhaeld enviou-me para perguntar-lhe sobre as pessoas que desapareceram." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:1 +msgid "I don't think so, I've never been here before." +msgstr "Eu acho que não, eu nunca estive aqui antes." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:2 +msgid "Yes, I was just here, remember?" +msgstr "Sim, eu esteve aqui, lembra?" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_1 +msgid "The dreams and the visions. It is you! The child that challenges the beast. (Duaina gives you a terrified look)" +msgstr "Os sonhos e as visões. É você! A criança que desafia a besta. (Duaina dá-lhe um olhar aterrorizado)" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_1:0 +msgid "So you have seen me in your visions?" +msgstr "Então você me viu em suas visões?" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_2 +msgid "The sleeping beast. No, no. The blinding light. Oh, why have you come here? Have you come for me?" +msgstr "A besta dormindo. Não, não. A luz ofuscante. Ah, por que você veio aqui? Você veio para mim?" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1 +msgid "What are you talking about?" +msgstr "O que você está falando?" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_3 +msgid "Nooo, please spare me!" +msgstr "Nããão, por favor, me poupe!" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_3:0 +msgid "I'm not here to get you, if that's what you are afraid of." +msgstr "Eu não estou aqui para te pegar, se é isso que você está com medo." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_4 +msgid "I can see it in you. You have the gift. The gift that will destroy the beast. My visions were true." +msgstr "Eu posso ver isso em você. Você tem o dom. O presente que irá destruir a besta. Minhas visões eram verdadeiras." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_4:0 +msgid "Maybe you are confusing me with my brother Andor?" +msgstr "Talvez você esteja me confundindo com meu irmão Andor?" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_5 +msgid "A brother? Yes, that must be what I saw in my visions. It is all becoming clearer." +msgstr "Um irmão? Sim, isso deve ser o que eu vi em minhas visões. Está tudo ficando mais claras." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_6 +msgid "The black hand sweeps over the land. The beast that hunts. Nooo! Leave this place!" +msgstr "A mão negra varre a terra. O animal que caça. Nããão! Deixar este lugar!" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_6:0 +msgid "I'm not here to hurt you!" +msgstr "Eu não estou aqui para te machucar!" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_7 +msgid "The child and the brother. The unsuspecting people. The beast casts its shadow." +msgstr "A criança e o irmão. As pessoas inocentes. A besta lança sua sombra." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_0 +msgid "I have seen you in my visions." +msgstr "Eu te vi em minhas visões." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_1a +msgid "Slaying the beast beneath the prison of Flagstone." +msgstr "Matando a besta debaixo da prisão de Flagstone." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2a +msgid "Cooperating with the thieves in Fallhaven." +msgstr "Cooperando com os ladrões em Fallhaven." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2b +msgid "Working against the thieves in Fallhaven." +msgstr "Trabalhando contra os ladrões em Fallhaven." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3a +msgid "Something about a dagger returned to an ancestor in a tomb." +msgstr "Algo sobre um punhal voltou a um ancestral em seu túmulo." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3b +msgid "Something about stealing a dagger in a dark tomb." +msgstr "Alguma coisa sobre roubar um punhal em uma tumba escura." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_4a +msgid "Killing innocent sheep." +msgstr "Matando ovelhas inocentes." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8 +msgid "(Duaina stares at you in silence while holding her hand over her mouth)" +msgstr "(Duaina olha em você em silêncio, enquanto segura sua mão sobre a boca)" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8:0 +msgid "What else have you seen in your visions?" +msgstr "O que mais você viu em suas visões?" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8:1 conversationlist_ogam.json:ogam_5:1 +msgid "I don't understand." +msgstr "Eu não entendo." + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_stop +msgid "(Duaina stares at you in silence)" +msgstr "(Duaina olha em você em silêncio)" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1 +msgid "Go away, I don't want to talk to you!" +msgstr "Vá embora, eu não quero falar com você!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:0 +msgid "Wow, you're the friendly type, aren't you?" +msgstr "Até logo." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_2 +msgid "(Elwel mutters to herself) Stupid kids .." +msgstr "(Elwel murmura para si mesma) Crianças estúpidas .." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_3 +msgid "I saw you talking to that cursed sister of mine. Don't listen to her, she always tries her best to portray me in the worst way possible." +msgstr "Eu vi você falando com a minha maldita irmã. Não dê ouvidos a ela, ela sempre se esforça muito para me retratar da pior maneira possível." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_4 +msgid "Now look what you did!" +msgstr "Olha o que você fez!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1 +msgid "Who are you? Did we invite you here? No, I didn't think so. Now get out!" +msgstr "Quem é você? Será que nós o convidamos? Não, eu não penso assim. Agora sai!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:0 +msgid "Are you sisters?" +msgstr "Vocês são irmãs?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:1 +msgid "I go wherever I wish." +msgstr "Eu vou para onde eu quiser." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:2 +msgid "Ok, I'll leave." +msgstr "Ok, eu vou embora." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_2 +msgid "Bah. Leave, before I call the guards over here!" +msgstr "Bah. Vá embora, antes que eu chame os guardas por aqui!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_3 +msgid "Yes. Argh. It's not like I am proud of being a sister to .. her." +msgstr "Sim. Argh. Não é que eu esteja orgulhosa de ter uma irmã como... ela." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_4 +msgid "She is the black sheep of the family. She never agrees to anything, and always complains. Just look at her." +msgstr "Ela é a ovelha negra da família. Ela nunca concorda com nada, e sempre reclama. Basta olhar para ela." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_5 +msgid "She even has the stomach to call ME the black sheep of the family, when it is clearly SHE that is causing all the trouble around here." +msgstr "Ela ainda tem o estômago de me chamar de ovelha negra da família, quando é evidente que é ela que está causando todo o problema por aqui." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_6 +msgid "She's always nagging me about how I should move out of what she considers to be HER house, when it in fact is MY house and SHE is the one that should move out so that things can settle down." +msgstr "Ela está sempre me importunando dizendo-me que eu deveria sair do que ela considera ser a sua casa, quando na verdade é a minha casa e é ela que deveria se mudar para que as coisas possam se acalmar." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8 +msgid "Argh. I am so upset at her!" +msgstr "Argh. Estou tão chateado com ela!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:0 +msgid "Good luck with that. I'll leave you to your fighting." +msgstr "Boa sorte com isso. Vou deixá-las com sua briga." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:2 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:3 +msgid "Some people have been complaining that your squabbling has kept them awake at night." +msgstr "Algumas pessoas têm reclamado que a sua disputa os têm mantido acordados à noite." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_9 +msgid "Yes, you can leave! I never invited you here. Leave, before I call the guards!" +msgstr "Sim, você deve sair! Eu nunca te convidei aqui. Vá embora, antes que eu chame os guardas!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_10 +msgid "That's what I always tell her, to keep it down. She is insistent on shouting at me when we argue. I guess all of her shouting must have made her more or less deaf, since I also have to shout to her to make her understand." +msgstr "É o que eu sempre digo a ela, para simplificar. Ela insiste em gritar comigo quando discutimos. Eu acho que toda a sua gritaria deve ter tornado-a meia surda, pois eu também tenho que gritar com ela para fazê-la entender." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_11 +msgid "She doesn't stop either. I can't remember for how long this has been going on, it almost feels like forever." +msgstr "Ela não para também. Não me lembro mais há quanto tempo isso tem acontecido, isto acontece há praticamente uma eternidade." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_12 +msgid "Oh, my sister is just so stubborn! You know, last night, I was talking to her about those potions that Hjaldar used to make. The smell from his brewing used to reach into our house here.. Or, I mean .. my house here." +msgstr "Oh, minha irmã é tão teimosa! Você sabe, na noite passada, eu estava falando com ela sobre as poções que Hjaldar costumava fazer. O cheiro de sua fabricação costumava ser sentido em nossa casa... quer dizer... em minha casa." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_13 +msgid "So, I was talking to her about those potions of accuracy focus and how I always thought their blue liquid seemed so odd, since there were no blue things that he used while making them." +msgstr "Então, eu estava falando com ela sobre as poções de foco precisão e como eu sempre pensei que o sua coloração azulada parecia tão estranha, já que ele não usava ingredientes azuis na sua fabricação." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_14 +msgid "Then all of a sudden, she started arguing with me about how I have things completely wrong. She insists that the potions were green." +msgstr "Então, de repente, ela começou a discutir comigo sobre como eu tenho estado completamente errada. Ela insiste que as poções eram verdes." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15 +msgid "I can't understand why she would make such a big deal out of it, when the potion was clearly blue. I remember it distinctly. Argh, how stubborn she is! She wouldn't even admit that she is wrong!" +msgstr "Eu não consigo entender por que ela fez tal alvoroço visto que a poção era claramente azul. Lembro-me claramente. Argh, como ela é teimosa! Ela não quer sequer admitir que esteja errada!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:0 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:0 +msgid "Are you sure it was blue?" +msgstr "Você tem certeza de que era azul?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:0 +msgid "Why make such a big thing out of what color some potion was?" +msgstr "Por que fazer tal escarcel por conta da cor de alguma poção?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:2 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:1 +msgid "Is there anything I can do to help you two?" +msgstr "Há algo que eu possa fazer para ajudá-las?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16 +msgid "Why .. yes .. of course. I am not wrong! They were clearly blue." +msgstr "Por quê... sim... claro. Eu não estou errada! Eram claramente azul." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17 +msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?" +msgstr "Exatamente. Ela está claramente errada, por que não pode simplesmente admitir, e nós podemos seguir em frente?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_18 +msgid "Maybe you could go visit Hjaldar and get one of those potions of accuracy focus, and we can both show her that she is clearly wrong." +msgstr "Talvez você possa ir visitar Hjaldar e conseguir um desses poções de precisão e ambos podemos mostrar que ela está claramente errada." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_19 +msgid "His house is up on the northeast shore of town. *Elwyl points outside*" +msgstr "Sua casa fica na costa nordeste da cidade. *Elwyl aponta para fora*" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20 +msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?" +msgstr "No entanto, eu não sei por que ele não faz essas poções. Talvez ele ainda possua algumas em seu antigo suprimento que possa lhe dar." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:0 +msgid "I'll return with one of those potions." +msgstr "Eu vou voltar com uma daqueles poções." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:1 +msgid "I am not getting involved in this. You'll have to solve your own conflict." +msgstr "Não vou me envolver nisso. Você vai ter que resolver o seu próprio conflito." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_21 +msgid "Good. Maybe when you bring that potion, she will agree to being wrong for once!" +msgstr "Bom. Talvez quando você trouxer essa poção, ela vai concordar em que estava errada de uma vez!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_22 +msgid "Bah, you kids are never good for anything." +msgstr "Bah, vocês crianças nunca são bons com nada." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1 +msgid "Oh, it's you again. What do you want?" +msgstr "Oh, é você de novo. O que você quer?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:0 +msgid "I have one of those potions of accuracy focus for you." +msgstr "Eu tenho uma daquelas poções de precisão para você." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:1 +msgid "I have a strong potion of accuracy focus for you." +msgstr "Eu tenho uma poção forte de precisão para você." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:2 +msgid "You talked about some potion before. Could you repeat that?" +msgstr "Você falou sobre uma poção antes. Pode repetir?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_1 +msgid "Oh good. Give me that." +msgstr "Ah bom. Dê-me isso." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_2 +msgid "Huh, what's this? It's yellow.. I was sure that it used to be blue. Let me smell it to make sure that it's the right kind of potion." +msgstr "Huh, o que é isso? É amarelo .. Eu tinha certeza que ela costumava ser azul. Deixe-me cheirar para ter certeza de que é o tipo certo de poção." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_3 +msgid "Hm, yes, it smells exactly as I remember it. It must be the right potion." +msgstr "Hum, sim, cheira exatamente como eu me lembro. Deve ser a poção certa." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_4 +msgid "This means .. that Elwel was wrong anyway!" +msgstr "Isto significa... Que Elwel que estava errada de qualquer maneira!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_5 +msgid "Elwel, look at this, you were wrong! The potion wasn't green as you said, it's yellow! Why didn't you just listen to me?!" +msgstr "Elwel, olha isso, você estava errada! A poção não era verde, como você disse, é amarela! Por que você não me escutou?!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6 +msgid "Elwel, you are always trying your best to prove me wrong. Well look at this, now you are wrong for once!" +msgstr "Elwel, você está sempre se esforçando para provar que estou errada. Olhe bem para isso, veja você mesma que você estava errada, de uma vez!" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:0 +msgid "Whatever, you two don't seem to get along very well. I'll leave you to your squabbling." +msgstr "Que que seja, vocês duas não parecem se dar muito bem. Eu vou deixar vocês com a sua disputa." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:1 +msgid "I hope that you two will get along some day." +msgstr "Espero que vocês dois possam se dar bem algum dia." + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_7 +msgid "Hey Elwel, you were wrong all along! Why won't you ever admit it when you are clearly wrong?" +msgstr "Ei Elwel, você estava errada o tempo todo! Por que não você nunca vai admitir quando você está claramente errada?" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_cmp_1 +msgid "Oh, it's you again. Thanks for bringing me that potion earlier." +msgstr "Oh, é você de novo. Obrigado por me trazer aquela poção antes." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1 +msgid "Hey there. I am master Krell of the Knights of Elythom. How may we be of service?" +msgstr "Bom dia. Eu sou o mestre Krell dos Cavaleiros de Elythom. Como podemos o ajudar?" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:0 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:0 +msgid "Knights of Elythom? What's that?" +msgstr "Cavaleiros de Elythom? O que é isso?" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:1 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask about the missing people." +msgstr "Eu fui enviado por Jhaeld para perguntar-lhe sobre as pessoas desaparecidas." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_2 +msgid "Me and my band of knights are just visiting Remgard in .. shall we say .. unfinished business." +msgstr "Eu e meu regimento de cavaleiros estamos apenas visitando Remgard por causa de,.. digamos... negócios inacabados." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_3 +msgid "As to the nature of our business here, that is something I would rather not disclose." +msgstr "Quanto à natureza do nosso negócio aqui, isso é algo que eu prefiro não revelar." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4 +msgid "We serve the order of Elythom." +msgstr "Servimos a ordem de Elythom." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n:0 +msgid "What's that?" +msgstr "O que é isso?" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:1 +msgid "Jhaeld sent me to ask about the missing people." +msgstr "Jhaeld enviou-me para perguntar sobre as pessoas desaparecidas." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_1 +msgid "We are an order of knights that hail from Brimhaven." +msgstr "Somos uma ordem de cavaleiros que vêm de Brimhaven." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_2 +msgid "You should visit our compound in Brimhaven, if you ever make your way there." +msgstr "Você deve visitar nosso batalhão em Brimhaven, se você alguma vez estiver por lá." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_3 +msgid "We serve all types of clients, from the wealthiest to even the poorest of poor." +msgstr "Atendemos todos os tipos de clientes, desde os mais ricos até mesmo aos mais pobres dentre os pobres." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4 +msgid "Regardless, we always get the job done." +msgstr "Independentemente disso, nós sempre fazemos o trabalho." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4:0 +msgid "What types of work do you do?" +msgstr "Quais são os tipos de trabalho que você faz?" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_5 +msgid "Mostly, we help people get back gold that other people owe them." +msgstr "Principalmente, nós ajudamos as pessoas a cobrar o ouro que outras pessoas lhes devem." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6 +msgid "We also help people find .. erm .. people that have gone missing." +msgstr "Nós também ajudamos as pessoas a encontrar .. erm .. pessoas que estão desaparecidas." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:0 +msgid "About that, Jhaeld sent me to ask about the missing people." +msgstr "Sobre isso, Jhaeld enviou-me para perguntar sobre as pessoas desaparecidas." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:1 +msgid "Good luck with that." +msgstr "Boa sorte com isso." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld1 +msgid "Shh, not so loud!" +msgstr "Shh, não tão alto!" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld2 +msgid "Yes, we have heard the reports that people have gone missing here in Remgard. Most .. unfortunate." +msgstr "Sim, ouvimos os relatos de que pessoas estão desaparecidas aqui em Remgard. Muita... falta de sorte." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld3 +msgid "We even had one of our knights disappear on us. Now, due to the nature of our order, I presume you can see how that puts us in a .. peculiar situation." +msgstr "Tivemos até um de nossos cavaleiros desaparecendo de nosso grupo. Agora, devido à natureza de nossa ordem, eu presumo que você pode ver como isso nos coloca em uma .. situação peculiar." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld4 +msgid "You see, usually it is us knights that find .. missing people. Now, we have had one of our own disappear. This has never happened before, and we are really unsure about what to do about it." +msgstr "Veja você, geralmente, é nos cavaleiros que encontramos... pessoas desaparecidas. Agora, temos um dos nossos desaparecendo. Isso nunca aconteceu antes, e estamos muito inseguros sobre o que fazer sobre isso." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld5 +msgid "Granted, people in our order have succumbed in combat to greater foes, but to just .. disappear without a trace, that's unheard of." +msgstr "Verdade seja dita, as pessoas em nossa ordem sucumbiram em combate ante inimigos mais fortes, mas apenas .. desaparecer sem deixar rastro, isso é inédito." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld6 +msgid "We have a strong connection to each other, and to have someone leave the order would be unthinkable." +msgstr "Temos uma forte ligação um com o outro, e alguém deixar a ordem seria impensável." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7 +msgid "As you can see, this puts us in a difficult situation." +msgstr "Como você pode ver, isso nos coloca em uma situação difícil." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:0 +msgid "What do you know about the knight that is missing?" +msgstr "O que você sabe sobre o cavaleiro que está faltando?" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1:0 +msgid "Is there anything else you have found out that you didn't tell the guards earlier?" +msgstr "Existe alguma coisa que você descobriu que você não disse ainda para os guardas?" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld8 +msgid "Well, we told the guards everything we know so far. They also seem to find this situation rather embarrassing, that they can't even keep a knight safe here in their town." +msgstr "Bem, eu disse tudo que sabemos até agora aos guardas. Eles também parecem achar esta situação bastante embaraçosa, por não poderem nem mesmo manter um cavaleiro seguro aqui em sua cidade." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld9 +msgid "We have no clues apart from the fact that she is missing, unfortunately. Where our sister knight is, is still a mystery to us." +msgstr "Não temos pistas além do fato de que ele esteja faltando, infelizmente. Onde o nosso irmão cavaleiro está, ainda é um mistério para nós." + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld10 +msgid "For the sake of our order's reputation, please keep this to yourself if possible. We wouldn't want people to get the perception that the Knights of Elythom can be weakened in any way." +msgstr "Para o bem da reputação da nossa ordem, por favor, mantenha isso para si mesmo, se possível. Nós não queremos que as pessoas tenham a percepção sobre Cavaleiros de Elythom enfraquecida, de forma alguma." + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1 +msgid "Hello there. What can the Knights of Elythom do for you?" +msgstr "Olá. O que os Cavaleiros de Elythom fazem por você?" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:1 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:1 +msgid "That's a very nice suit of armour you have there." +msgstr "Essa armadura que vocês usam parece ser muito agradável." + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_2 +msgid "Talk to master Krell over there, he can tell you all about us." +msgstr "Fale com o mestre Krell lá, ele pode dizer tudo sobre nós." + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_3 +msgid "Thank you, it's our standard set of armour that we use in the order. It takes a lot of scrubbing and polishing to make it this clean though." +msgstr "Obrigado, é o conjunto padrão de armadura que nós usamos na ordem. Ela requer, no entanto, muita limpeza e polimento para torná-la impecável." + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2 +msgid "Hello. *cough*" +msgstr "Olá. *Tosse*" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_complete_1 +msgid "Thank you for all your help earlier." +msgstr "Obrigado por toda sua ajuda anterior." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_1 +msgid "Please, you have to help me!" +msgstr "Por favor, você tem que me ajudar!" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_1:0 +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0:0 +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:1 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0:0 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1:0 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3:0 +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn:1 +msgid "What's wrong?" +msgstr "O que há de errado?" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_1 +msgid "I was setting up camp here during the night, and was attacked by some bandits while asleep." +msgstr "Eu estava montando acampamento aqui durante a noite, e foi atacado por bandidos enquanto dormia." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_2 +msgid "Ack, this wound doesn't seem to be healing itself." +msgstr "Concordo, esta ferida não parece estar se curando." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3 +msgid "At least I managed to keep them from getting my book. I'm sure they were after the book." +msgstr "Pelo menos eu consegui impedi-los de obter o meu livro. Tenho certeza de que eles estavam atrás do livro." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:0 +msgid "Seems like a valuable book then. This sounds interesting, please go on." +msgstr "Parece um livro valioso então. Isso soa interessante, por favor, continue." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:1 +msgid "What happened?" +msgstr "O que aconteceu?" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_4 +msgid "I managed to throw the book in among the trees over there during the attack. *points to the trees directly to the north*" +msgstr "Consegui lançar o livro no meio das árvores ali durante o ataque. *Aponta para as árvores diretamente ao norte*" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5 +msgid "I don't think they managed to get the book. It's probably still somewhere among those trees." +msgstr "Eu não acho que eles conseguiram pegar o livro. É provável que ainda esteja em algum lugar entre as árvores." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5:0 +msgid "What is in the book?" +msgstr "O que há no livro?" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6 +msgid "Oh, I can't say really." +msgstr "Ah, eu não posso dizer realmente." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:0 +msgid "I could help you find that book if you want." +msgstr "Eu poderia ajudá-lo a encontrar o livro, se quiser." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:1 +msgid "What would it be worth for you to get that book back?" +msgstr "Quanto valeria para você, caso eu obtenha o livro de volta?" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_7 +msgid "You would? Oh thank you." +msgstr "Você o faria? Oh obrigado." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_8 +msgid "Please go look for it among those trees to the northeast." +msgstr "Por favor, vá procurá-lo entre as árvores para o nordeste." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1 +msgid "Worth? Well, I was hoping you would help me anyway, but I guess 200 gold could do." +msgstr "Valeria? Bem, eu estava esperando que você pode me ajudar de qualquer maneira, mas eu acho que posso lhe dar umas 200 moedas de ouro." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:0 +msgid "200 gold it is then. I'll go look for your book." +msgstr "200 moedas de ouro é então. Eu vou procurar livro para você." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:1 +msgid "A lousy 200 gold, is that all you can do? Fine, I'll go look for your stupid book." +msgstr "Apenas 200 moedas de ouro, é que tudo o que você pode fazer? Tudo bem, eu vou procurar para você esse livro estúpido." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:2 +msgid "Keep your gold, I'll return your book for you anyway." +msgstr "Guarde seu ouro, eu vou devolver o livro para você de qualquer maneira." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:3 +msgid "No, I am not getting involved in this. Goodbye." +msgstr "Não, eu não estou me envolver nisso. Tchau." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_2 +msgid "Make it quick." +msgstr "Faça isso rápido." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1 +msgid "Have you found that book yet?" +msgstr "Você ainda não encontrou meu livro?" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:0 +msgid "Not yet, I am still looking." +msgstr "Ainda não, eu ainda estou procurando." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:1 +msgid "Yes, here is your book." +msgstr "Sim, aqui está o seu livro." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_1 +msgid "You found it! Oh thank you so much. I was so worried that I had lost it." +msgstr "Você encontrou! Oh muito obrigado. Eu estava tão preocupado que eu tinha perdido." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_2 +msgid "You found it! Oh thank you so much. In return, here is the gold I promised you." +msgstr "Você encontrou! Oh muito obrigado. Em troca, aqui é o ouro que eu prometi." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_1 +msgid "Thank you for helping me find my book earlier." +msgstr "Obrigado por me ajudar a encontrar o meu livro anteriormente." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_2 +msgid "I am still hurt by this wound that I got from the attack during the night." +msgstr "Eu ainda estou machucado com esta ferida que abriu durante o ataque noturno." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_3 +msgid "Ack, it hurts so bad and it doesn't seem to be healing itself." +msgstr "Realmente, dói muito e não parece estar se curando." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_4 +msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions would do." +msgstr "Eu estou realmente precisando de alguma cicatrização mais forte aqui. Talvez algumas poções resolvessem." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5 +msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health." +msgstr "Ouvi dizer que os fabricantes de poções estes dias têm de poções maiores de cura, e não apenas as poções regulares." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6 +msgid "One of those would surely do. Otherwise, I think four regular potions of health would be enough." +msgstr "Uma porção maior certamente resolveria. Caso contrário, eu acho que quatro poções regular de saúde seriam suficientes." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:0 +msgid "I'll go get those potions for you." +msgstr "Vou pegar aquelas poções para você." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:1 +msgid "Here, take this bonemeal potion instead. It's very potent in healing deep wounds." +msgstr "Aqui, pegue essa poção de farinha de ossos ao invés. É muito potente na cura de feridas profundas." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:2 +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:3 +msgid "Here, take this potion of major health." +msgstr "Aqui, pegue essa poção de saúde." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:4 +msgid "Here, take these four regular potions of health." +msgstr "Aqui, tome estas poções quatro regulares de saúde." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_7 +msgid "Thank you my friend. Please hurry back." +msgstr "Obrigado meu amigo. Por favor, volte logo." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1 +msgid "Bonemeal potion? But.. but.. We are not allowed to use them since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "Poção farinha de ossos? Mas .. mas .. Nós não somos autorizados a usá-los uma vez que eles são proibidos por Lorde Geomyr." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:0 +msgid "Who will find out?" +msgstr "Quem vai descobrir?" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:1 +msgid "I have tried them myself, it's perfectly safe to use them." +msgstr "Eu já as usei em mim mesmo. São perfeitamente seguras." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_2 +msgid "Hm, yes. I guess you have a point. Oh well, here goes. *drinks potion*" +msgstr "Hm, sim. Eu acho que você tem razão. Oh, bem, aqui vai. *bebeu a porção*" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_major_1 +msgid "Thank you for bringing me one. *drinks potion*" +msgstr "Obrigado por me trazer uma. *bebeu a porção*" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_reg_1 +msgid "Thank you for bringing them to me. *drinks all four potions*" +msgstr "Obrigado por trazê-las para mim. *Bebeu todas as quatro poções*" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_1 +msgid "Wow, I feel slightly better already. I guess this healing really works." +msgstr "Uau, eu já sinto-me um pouco melhor. Eu acho que esta cura realmente funciona." + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_givenpotion_1 +msgid "Thank you my friend for your help. My book is safe and my wound is healing. I hope our paths will cross again." +msgstr "Obrigado, meu amigo, por sua ajuda. Meu livro está seguro e minha ferida está cicatrizando. Espero que nossos caminhos se cruzem novamente." + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_gave1 +msgid "Hello again, my friend. You are always welcome here." +msgstr "Olá de novo, meu amigo. Você é sempre bem-vindo aqui." + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_1 +msgid "Hello there. Welcome to my shop." +msgstr "Olá. Bem-vindo à minha loja." + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d +msgid "How may I be of service?" +msgstr "Como posso ser útil?" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:1 +msgid "Never mind. Goodbye." +msgstr "Não importa. Tchau." + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give1 +msgid "It is you! I heard what you did, helping us with that witch Algangror. You have my thanks, friend!" +msgstr "É você! Eu ouvi o que você fez, nos ajudando com a bruxa Algangror. Você tem o meu agradecimento, amigo!" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2 +msgid "As a token of my appreciation, please accept this hat that I made. May it guide you through the blinding light." +msgstr "Como um símbolo de meu apreço, por favor aceite este chapéu que eu fiz. Que ele possa orientá-lo através da luz ofuscante." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "Olá lá. Bons tempos, não?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "Olá. O que você quer de mim?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "Oi. Posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "Você é aquele garoto da aldeia Crossglen, certo?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "Fora do caminho, camponês." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "Bom dia para você." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "Não, sinto muito. Eu não vi ninguém com essa descrição." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "Algum outro garoto? Hum, deixe-me pensar." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "Hum, eu poderia ter visto alguém corresponde a essa descrição de alguns dias atrás, embora não consiga me lembrar onde." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "Ah, sim, havia um outro garoto da aldeia Crossglen aqui há alguns dias. Não tenho certeza se ele corresponde à sua descrição." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "Havia algumas pessoas sombrias o seguindo por aí. Não vi mais do que isso." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "Não. Não o vi." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "Mantenha fora de problemas." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "A Sombra nos protege. Ela nos mantém seguros e nos conforta quando dormimos." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "Ela nos acompanha onde quer que vamos. Vá com a Sombra, meu filho." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "O que for, tchau." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "Bem Olá! Você é um garoto bonitinho." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "Eu realmente preciso ir." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "Seu irmão, você diz? Seu nome é Andor? Não. Eu não me lembro de conhecer alguém assim." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "Eu ouvi dizer que você ajudou a encontrar o livro do meu avô, obrigado. Ele havia falado sobre o livro durante semanas. Coitado, ele tende a esquecer as coisas." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "O prazer foi meu. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "Você deve manter um olho nele, ou coisas ruins podem acontecer com ele." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "Seja como for, eu só fiz isso pelo ouro." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "Bem-vindo à minha loja. Consulte por favor minha seleção de roupas finas e jóias." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "Deixe-me ver seus produtos." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "Bem-vindo à minha loja. Consulte por favor minha seleção fina de produtos para o dia a dia." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "Deixe-me ver que poções que você tem disponíveis." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "Olá. Sou Arcir." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "Notei a estátua de Elythara no porão." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "Você realmente parece gostar de seus livros." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "Tem algo mais que você queria perguntar?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "Oh, você encontrou minha estátua no porão?nnSim, Elythara é minha protetora." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +msgid "Okay." +msgstr "Certo." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "Acho um grande prazer em meus livros. Eles contêm o conhecimento acumulado de gerações passadas." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "Você tem um livro chamado 'Segredos de Calomyran'?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "'Segredos de Calomyran'? Hm, sim, eu acho que eu tenho um desses no meu porão." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "O velho Benradas veio aqui na semana passada, queria vender-me esse livro. Como não é realmente o meu tipo de livro, eu não aceitei." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "Ele parecia chateado por eu dizer que gostava de seu livro, e jogou-o em mim enquanto saiu atormentado da minha casa." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "Pobre velho Benradas, ele provavelmente se esqueceu de que ele o deixou aqui. Ele tende a esquecer as coisas." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "Você olhou no porão, e não o encontrou? Uma nota que você disse? Eu acho que alguém deve ter entrado em minha casa." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "Eu ouvi que você encontrou e devolveu-o ao velho Benradas. Obrigado. Ele tende a esquecer as coisas." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal.. I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "O que a nota diz?nnLarcal .. Eu sei dele. Sempre causando problemas. Ele é está geralmente no celeiro a leste daqui." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_15 +msgid "Walk with the Shadow." +msgstr "Caminhe com a Sombra." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 +msgid "Have you been down in the catacombs?" +msgstr "Você esteve nas catacumbas?" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 +msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Sim, eu estives nas catacumbas da igreja de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 +msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there." +msgstr "Mas eu sou o único que tanto tem a permissão e coragem para ir até lá." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 +msgid "How can I get permission to go down there?" +msgstr "Como posso obter permissão para ir para lá?" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 +msgid "You want to go down in the catacombs? Hm, maybe we can make a deal." +msgstr "Você quer ir para baixo nas catacumbas? Hum, talvez possamos fazer um acordo." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 +msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Traga-me alguma carne cozida da taverna e eu lhe darei a minha permissão para entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 +msgid "Here, I have cooked meat for you." +msgstr "Aqui, está a carne cozida para você." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 +msgid "Ok, I'll go get some." +msgstr "Ok, eu vou lhe dar algo." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 +msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Você tem minha permissão entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete +msgid "Thanks, this will do nicely." +msgstr "Obrigado, isso vai fazer muito bem." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "Oi novamente, bem-vindo de volta ao .. Oh, espere, eu pensei que fosse outra pessoa." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "O que você sabe sobre a Corja dos Ladrões?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "Interessante você deve perguntar. E se eu o tiver visto? Por que eu iria dizer?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "Não, eu não posso dizer. Agora, saia, por favor." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "Ham, o que? Não, eu não sei nada sobre isso." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "Garoto OK. Você provou-se para mim. Sim, eu vi algum outro garoto com essa descrição andando por aqui há alguns dias." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "Eu não sei o que ele estava fazendo, no entanto. Ele ficava fazendo um monte de perguntas. Tipo de como você faz. *riso abafado*" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "Enfim, isso é tudo que eu sei. Você deveria ir falar com Umar, ele provavelmente sabe mais. Desca naquele alçapão." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "Ok, tchau!" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"Ok so you found us. Now what?" +msgstr "Quem te disse isso? Argh.nnOk, agora você nos achou. E agora?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "Posso me juntar a Corja dos Ladrões?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "Hah! Junte-se a Corja dos Ladrões?! Você?!nnVocê é um garoto engraçado." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "Eu estou falando sério." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "Sim, muito engraçado né?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "Ok, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "Ok, para com isso, garoto. Faça uma tarefa para mim e talvez eu vou considerar dar-lhe mais informações." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "Que tipo de tarefa que estamos falando?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "Se isso leva a um tesouro, eu estou dentro!" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Traga-me a chave de Luthor e podemos falar mais. Eu não sei nada sobre a chave em si, mas há rumores de que ela está localizada em algum lugar nas catacumbas da Igreja Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "Ok, sounds easy enough." +msgstr "Ok, parece fácil." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "Como está a busca para a chave de Luthor?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "Aqui, eu tenho isso: a chave de Luthor." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "Eu ainda estou procurando isso. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "Uau, você realmente tem a chave de Luthor? Eu não acreditava que você poderia fazê-lo." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "Bem feito, garoto." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "Então, vamos conversar. O que você quer saber?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "O que você sabe sobre o meu irmão Andor?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "Sombra, abraçe-me." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "Aproveite a Sombra, meu filho." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre a Sombra?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "Você pode me dizer mais sobre a igreja?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "As porções de farinha de ossos já estão prontas?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "As Sombras nos protegem dos perigos da noite. Elas nos mantém seguros e nos conforta quando dormimos." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Tharal enviou-me e disse-me para lhe dizer a senha 'Brilho da Sombra'." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "Parece absurdo para mim." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "Esta é a nossa capela de adoração em Fallhaven. Nossa comunidade se volta para nós para obter auxílio." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "Esta igreja tem resistido a centenas de anos, e tem sido mantida a salvo de ladrões de túmulos." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "Brilho da Sombra realmente meu filho. Então, meu velho amigo em Tharal da aldeia de Crossglen o enviou?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre farinha de ossos?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "Nas catacumbas sob a casa da igreja estão os restos mortais de nossos líderes. Há rumores que o grande Rei Luthor foi enterrado lá." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "Alguém já entrou nas catacumbas?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Gostaria de lhe falar sombre algo mais." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "Não é permitido descer nas catacumbas, exceto para Athamyr, meu aprendiz. Ele é o único que esteve lá durante esses anos." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "Ok, I might go see him." +msgstr "Ok, eu acho que que vou vê-lo." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using Bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of Bonemeal." +msgstr "Shhh, não devemos falar tão alto sobre o uso de farinha de ossos. Como você sabe, Lorde Geomyr emitiu uma proibição de todo o uso de farinha de ossos." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "Quando a proibição veio, não me atrevi a manter alguma comigo, então eu joguei longe o que tinha. Fui bastante tolo. Agora, gostaria de voltar atrás." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a Bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "Você acha que você poderia encontrar-me cinco ossos de esqueleto para que eu possa usar para misturar uma poção de ossos? A farinha de ossos é muito potente na cura de feridas antigas." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "Claro, eu sou capaz de fazer isso." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "Eu tenho esses ossos para você." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "Obrigado, por favor, volte em breve. Eu ouvi que existem alguns mortos-vivos perto de uma velha casa abandonada ao norte de Fallhaven. Talvez você possa conseguir ossos por lá." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "Ok, I'll go check there." +msgstr "Ok, vou verificar lá." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "Obrigado, estes ossos vão servir. Agora eu posso começar fabricar uma poção de cura de farinha de ossos para você." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the Bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "Dê-me algum tempo para misturar a poção farinha de ossos. É uma poção de cura muito potente. Volte em breve." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the Bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "Sim, as poções de ossos estão prontos. Por favor, use-as com cautela, e não deixe que os guardas vejam você. Nós na verdade não somos autorizados a usá-las mais." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "Deixe-me ver quantas poções você fez até agora." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "Volte para trás enquanto você ainda pode, mortal. Este não é lugar para você. Apenas a morte espera por você aqui." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "Muito bem. Eu vou voltar." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "Afaste-se, pois eu preciso ir mais fundo para as catacumbas." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr "pela Sombra, você não vai me parar." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "Nããão, você não passará!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "Ok. Let's fight." +msgstr "OK. Vamos lutar." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "*hissss* Que mortal perturba meu sono?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "Pela Sombra, quem é você?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "Finalmente, uma luta digna! Eu estava esperando por isso." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "Vamos logo, vamos acabar com isso." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "Não tem problema. Não senhor! Não causar mais problemas. Vou apenas sentar aqui fora." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "Espera, quem é você de novo? Você é aquele guarda?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, ok?" +msgstr "Oh, senhor. Eu não estou causando mais nenhum problema, viu? Eu fico fora agora, como você mandou, ok?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "Ah bom. Aquele guarda me jogou para fora da taverna. Se eu vê-lo novamente eu vou lhe mostrar algumas coisinhas." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink .. Uh how did it go again?" +msgstr "Bebida, bebida, bebida, beber um pouco mais. Beber, beber .. Uh, como é mesmo?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "Você disse alguma coisa? O que foi mesmo? Sim, então estávamos nessa caverna." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "Ou era uma casa? Eu não me lembro." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "Não, não, ele estava fora! Agora eu me lembro." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we..\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "É onde nós... nnEi, onde foi parar meu hidromel? Será que você o tomou?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "Bem, então dê-me de volta! Ou vá comprar-me outro hidromel." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "Aqui, tem algum hidromel." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "Ok, I'll go buy some mead for you." +msgstr "Ok, eu vou comprar um pouco de hidromel para você." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "Não. Eu não acho que eu deveria ajudá-lo. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "Então devo estar bêbado. Você poderia me dar hidromel novamente. O que você acha?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid. *makes big eyes*" +msgstr "Bebidas, oh doce de alegria. Que a Sssssssombra esteja com você garoto. *com olhos arregalados*" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"*takes a gulp of the mead*\n" +"\n" +"That's good stuff!" +msgstr "*toma um bom gole de hidromel* nnIsso é bom mesmo!" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "Sim, eu e Unnmir tivemos uns bons momentos. Vá perguntar a ele, ele está geralmente no celeiro a leste de aqui. Eu me pergunto *arrota* onde o tesouro está." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "Tesouro? Eu estou dentro! Vou procurar Unnmir imediatamente." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:0 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "Obrigado pela história. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r +msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." +msgstr "Olá novamente. Eu espero que você encontre o que você está procurando." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 +msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" +msgstr "Ligeira é minha lâmina. Envenenada é minha língua. Ou seria o contrário?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 +msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." +msgstr "Parece haver um monte de ladrões aqui em Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 +msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." +msgstr "Sim, nós, os ladrões têm uma presença forte por aqui." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 +msgid "Anything more?" +msgstr "Algo mais?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 +msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." +msgstr "Ouvi dizer que você ajudou Gruil, um ladrão companheiro na aldeia de Crossglen." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 +msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." +msgstr "Escutei que você está procurando alguém. Eu talvez possa ser capaz de ajudá-lo." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 +msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "Você deve ir falar com Bucus em uma casa caindo aos pedaços a sudoeste aqui. Diga a ele que você quer saber mais sobre a Corja dos Ladrões." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to him." +msgstr "Obrigado, eu vou falar com ele." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 +msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." +msgstr "Considere isso como um favor feito em troca de sua ajuda a Gruil." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal +msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." +msgstr "Eu não tenho tempo para você, garoto. Cai fora!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 +msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Encontrei um bilhete com o seu nome ao procurar o livro 'Segredos de Calomyran'." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 +msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" +msgstr "Agora, agora, o que temos aqui? Você está insinuando que eu fui no porão do Arcir?" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 +msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." +msgstr "Então, talvez fosse eu. O livro é meu de qualquer maneira." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 +msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." +msgstr "Olha, vamos resolver isso pacificamente. Se você for embora e esquecer que o livro, você ainda pode viver." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 +msgid "Very well. Keep your book." +msgstr "Muito bem. Mantenha o seu livro." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 +msgid "No, you will give me that book." +msgstr "Não, você vai me dar aquele livro." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 +msgid "Good boy. Now run away." +msgstr "Bom menino. Agora fuja." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 +msgid "Ok, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." +msgstr "Ok, agora você está começando a me irritar, garoto. Cai fora enquanto você ainda pode." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 +msgid "Very well. I will leave." +msgstr "Muito bem. Eu vou sair." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 +msgid "No, that book is not yours!" +msgstr "Não, o livro não é seu!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 +msgid "You are still here? Ok then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" +msgstr "Você ainda está aqui? Ok, então, se você quer um livro tão ruim, você vai ter que tirar isso de mim!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 +msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" +msgstr "Finalmente uma luta. Eu estava ansioso por isso!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 +msgid "I had hoped it wouldn't come to this." +msgstr "Eu esperava que não chegasse a isso." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "Olá. Sou Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "Este lugar parece uma ferraria. Você tem alguma coisa para vender?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "Unnmir me enviou." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "Eu não tenho mais itens à venda. Eu costumava ter um monte de coisas à venda, mas hoje em dia eu não estou autorizado a vender coisa alguma." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "Eu já fui um dos maiores ferreiros em Fallhaven. Então aquele bastardo do Lorde Geomyr baniu o uso do Aço do Coração." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "Por decreto do Lorde Geomyr, ninguém no Fallhaven é permitido até usar armas forjadas com Aço do Coração. Muito menos vender." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "Então, agora eu tenho que esconder as poucas armas que me restam. Eu não vou ousar vender nenhuma delas mais." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "Eu não vejo o brilho do Aço do Coração faz vários anos. Desde que o Lorde Geomyr proibiu-os." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "Então, infelizmente eu não posso vender-lhe quaisquer das minhas armas." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "Unnmir enviou hein? Eu acho que deve ser importante então." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "Ok, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "Ok, estas armas antigas perderam seu brilho interior, pois não são usadas faz muito tempo." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "Para fazer retornar o brilho do Aço do Coração, vamos precisar de uma Pedra do Coração." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "Anos atrás, nós costumávamos combater os liches de Undertell. Eu não tenho ideia se eles ainda assombram o lugar." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "Undertell? O que é isso?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "Undertell são os poços das almas perdidas. Viaje para o sul e entre nas cavernas dos Anões. Siga o cheiro horrível que existe por lá." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still are around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "Cuidado com os liches de Undertell, se eles ainda habitarem o lugar. Essas coisas podem matá-lo com apenas um olhar." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "Você já encontrou uma Pedra do Coração?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "Sim, finalmente encontrei." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "Você poderia me contar a história de novo?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +msgid "No, not yet" +msgstr "Não, ainda não." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "Por favor, continue procurando. Unnmir deve ter planejado algo importante para você." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "Pela Sombra. Você realmente encontrou uma Pedra do Coração. Pensei que não viveria para ver esse dia." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "Você pode ver o brilho? É literalmente pulsante." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "Rápido. Vamos fazer estas armas antigas com Aço do Coração brilharem novamente." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "*Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons*" +msgstr "* Nocmar coloca o Pedra do Coração entre as armas com Aço do Coração *" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "Você pode sentir isso? O Aço do Coração está aceso novamente." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "Deixe-me ver os itens que você tem disponível." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "Quer ajudar um homem velho, por favor?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "Claro, o que você precisa?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "Eu poderia. Estamos falando de algum tipo de recompensa?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "Não, eu não vou ajudar um velho como você. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "Eu perdi recentemente um livro meu muito valioso." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "Eu sei que estava comigo ontem. Agora, eu não consigo mais encontrá-lo." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "Eu nunca perco as coisas! Alguém deve ter roubado, esse é o meu palpite." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Você poderia ir procurar o meu livro? É chamado 'Segredos de Calomyran'." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books. *points at the house to the south*" +msgstr "Eu não tenho nenhuma ideia de onde ele possa ser. Você poderia perguntar Arcir, ele parece gostar muito de livros. *aponta para uma casa ao sul*" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "Ok, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "Ok, eu vou perguntar a Arcir. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr "Como está a busca do meu livro? É chamado de 'Segredos de Calomyran'. Você encontrou o meu livro?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "Sim, eu o encontrei." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "Não, eu não encontrei ainda." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "Você poderia contar-me sua história de novo, por favor?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "O meu livro! Obrigado, obrigado! Onde estava? Não, não me diga. Aqui, tome estas moedas como recompensa." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_bye +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "Obrigado. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr "Finalmente um pouco de ouro. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "Muito obrigado por encontrar o meu livro!" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack +msgid "Hi, I'm Jakrar." +msgstr "Oi, eu sou Jakrar." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack:0 +msgid "Are you a woodcutter?" +msgstr "Você é um lenhador?" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2 +msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it." +msgstr "Sim, eu sou lenhador de Fallhaven. Precisa de alguma coisa feita com o melhor da floresta? Eu provavelmente tenho." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun +msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" +msgstr "Olá. Sou Alaun. Como posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 +msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." +msgstr "Você viu meu irmão Andor? Ele é semelhante a mim." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 +msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hm." +msgstr "Você diz que está procurando por seu irmão? Parece que você? Hum." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 +msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." +msgstr "Não, não me lembro de ver ninguém com essa descrição. Talvez você devesse tentar na aldeia de Crossglen a oeste daqui." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 +msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." +msgstr "Olá lá. Por favor, não me incomode. Eu tenho um monte de trabalho a fazer." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 +msgid "Hello. Could you please move out of the way? I am trying to work here." +msgstr "Ei! Poderia, por favor sair do caminho? Eu estou tentando trabalhar aqui." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:khorand +msgid "Hey you, don't even think of touching any of the crates. I am watching you!" +msgstr "Ei você, não pense mesmo em tocar nenhuma dessas caixas. Estou vendo você!" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "Bem-vindo à taverna de Fallhaven. Sente-se em qualquer lugar." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available" +msgstr "Deixe-me ver o que alimentos e bebidas que você tem disponíveis." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:2 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "Existem quartos disponíveis?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "Um quarto custa apenas 10 moedas de ouro." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "Buy [10 gold]" +msgstr "Compre[10 moedas de ouro]" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "Obrigado. Pegue o último quarto ao final do corredor." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Obrigado. Gostaria de falar sobre outra coisa." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "Espero que o quarto esteja adequado às suas necessidades. É o último quarto ao final do corredor." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "Você parece estranhamente familiar." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "Você sabe alguma coisa sobre a Corja dos Ladrões?" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "Corja dos Ladrões? Como eu poderia saber? Eu pareço um ladrão para você?! Hrmpf." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r +msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." +msgstr "Olá novamente. Você deveria ir falar com Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 +msgid "Hi there." +msgstr "Oi você." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 +msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." +msgstr "Um bêbado ao longo da taberna contou-me uma história sobre vocês dois." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 +msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" +msgstr "Esse velho bêbado da taverna contou-lhe sua história não é?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 +msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." +msgstr "É a mesma velha história. Nós costumávamos viajar juntos há alguns anos." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 +msgid "Real adventuring you know, swords and spells." +msgstr "Aventura real, você sabe, espadas e magias." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 +msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." +msgstr "Mas, então, paramos. Eu realmente não posso dizer por que, acho que nos cansamos da vida na estrada. Nos fixamos aqui em Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 +msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." +msgstr "Nice cidade pequena aqui. A ladrões muito em torno embora, mas eles não me incomoda." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 +msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" +msgstr "Então, qual é a sua história, garoto? Como é que você veio parar aqui em Fallhaven?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 +msgid "I'm looking for my brother." +msgstr "Eu estou procurando meu irmão." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 +msgid "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring. *rolls eyes*" +msgstr "Sim, sim, eu entendo. Seu irmão provavelmente está fugindo de algum duente, tentando se aventurar. *olhos girando*" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 +msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." +msgstr "Ou talvez ele tenha ido para uma das grandes cidades ao norte." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 +msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." +msgstr "Não posso dizer que posso culpá-lo por querer ver o mundo." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 +msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" +msgstr "Ei, por falar nisso, você também procuar ser um aventureiro?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 +msgid "No, not really." +msgstr "Não, não realmente." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 +msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering*. Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." +msgstr "Legal. Eu vou te dar uma dica, garoto. *Risinhos*. Vá ver Nocmar no lado oeste da cidade. Diga a ele que eu lhe enviei." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 +msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." +msgstr "Estratégia inteligente. Aventuras geram um monte de cicatrizes.Você sabe o que quero dizer." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 +msgid "His house is just southwest of the tavern." +msgstr "Sua casa é a sudoeste da taverna." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 +msgid "Thanks, I'll go see him." +msgstr "Obrigado, eu vou vê-lo." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 +msgid "Hello. I'm Unzel." +msgstr "Olá. Eu sou Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 +msgid "Is this your camp?" +msgstr "É este acampamento é seu?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 +msgid "I am sent by Vacor to kill you." +msgstr "Fui enviado por Vacor para te matar." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 +msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" +msgstr "Sim, este é o meu acampamento. Belo lugar, não é?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 +msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." +msgstr "Vacor enviou hein? Acho que eu deveria ter percebido que ele iria enviar alguém, mais cedo ou mais tarde." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 +msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." +msgstr "Muito bem, então. Mate-me se você quiser, mas permita-me antes dizer-lhe o meu lado da história." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 +msgid "Hah, I will enjoy killing you!" +msgstr "Ah, eu vou gostar de matar você!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 +msgid "I will listen to your story." +msgstr "Eu vou ouvir a sua história." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight +msgid "Very well, let's fight then." +msgstr "Muito bem, vamos lutar então." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 +msgid "A fight it is!" +msgstr "Enfim uma luta!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 +msgid "Thank you for listening." +msgstr "Obrigado pela atenção." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 +msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." +msgstr "Vacor e eu costumávamos viajar juntos. Mas ele começou a ficar obcecado para fazer o seu feitiço." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 +msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" +msgstr "Ele mesmo começou a questionar a Sombra. Eu sabia que tinha que fazer algo para detê-lo!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 +msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." +msgstr "Eu comecei a interrogá-lo sobre o que ele estava fazendo, mas ele só queria seguir em frente." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 +msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." +msgstr "Depois de um tempo, ele ficou obcecado com a ideia de um feitiço de ruptura. Ele disse que iria conceder-lhe poderes ilimitados contra a Sombra." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 +msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." +msgstr "Então, só havia uma coisa que eu poderia fazer. Deixei-o e fiz o necessário para impedi-lo de tentar criar o feitiço de ruptura." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 +msgid "I sent some friends to take the spell from him." +msgstr "Eu mandei alguns amigos para tomar o feitiço dele." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 +msgid "So, here we are." +msgstr "E aqui estamos nós." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 +msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." +msgstr "Eu matei os quatro bandidos que enviou após Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 +msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." +msgstr "O quê? Você matou meus quatro amigos? Argh, eu sinto a raiva em meu sangue." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 +msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." +msgstr "Mas também percebo que tudo isso é obra de Vacor. Eu vou dar-lhe uma escolha agora. Escolha com cuidado." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 +msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" +msgstr "Ou você fica ao lado com Vacor e seu feitiço de ruptura, enfrentando a Sombra, ou ajuda-me a livrar-se dele. Quem é que vai ajudar?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 +msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." +msgstr "Vou ficar ao seu lado. A Sombra não deve ser perturbada." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 +msgid "I will side with Vacor." +msgstr "Eu do lado de Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 +msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." +msgstr "Obrigado meu amigo. Vamos manter a Sombra seguro de Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 +msgid "You should go talk to him about the Shadow." +msgstr "Você deveria ir falar com ele sobre a Sombra." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 +msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" +msgstr "Bem-vindo de volta. Você falou com Vacor?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 +msgid "Yes, I have dealt with him." +msgstr "Sim, eu falei com ele." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 +msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." +msgstr "Você o matou? Você tem a minha amizade, obrigado. Agora estamos a salvo de feitiço de ruptura de Vacor. Aqui, tome estas moedas por sua ajuda." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 +msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." +msgstr "Obrigado por sua ajuda. Agora estamos a salvo de feitiço de ruptura de Vacor." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 +msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." +msgstr "Eu tenho uma mensagem para você de Kaverin em Remgard." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager8 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 +msgid "Hello." +msgstr "Olá." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 +msgid "What are you, some kind of adventurer? Hm. Maybe you can be of use to me." +msgstr "O que você é, algum tipo de aventureiro? Hum. Talvez você ter alguma utilidade para mim." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 +msgid "Are you willing to help me?" +msgstr "Você está disposto a me ajudar?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 +msgid "No, why should I help you?" +msgstr "Não, por que eu deveria ajudá-lo?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." +msgstr "Bah, criatura humilde. Eu sabia que não deveria ter perguntado. Agora me deixe." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 +msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." +msgstr "Tempos atrás, eu estava trabalhando em um feitiço de ruptura que eu havia lido a respeito." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 +msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." +msgstr "O feitiço é capaz de, digamos assim, abrir novas possibilidades." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 +msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." +msgstr "Erm, sim, o feitiço de ruptura vai abrir bem algumas possibilidades. Ahem." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 +msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." +msgstr "Então, lá estava eu ​​a trabalhar duro para conseguir juntar os últimos pedaços para isso." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 +msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." +msgstr "Então, de repente, uma gangue de bandidos me rondou e ameaçou-me." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 +msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." +msgstr "Eles disseram que eram mensageiros da Sombra, e insistiram para que eu desistisse do feitiço." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 +msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" +msgstr "Absurdo, não é? Eu estava tão perto de obter o poder!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 +msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." +msgstr "Ah, o poder que eu poderia ter tido. Meu feitiço de ruptura querido." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 +msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." +msgstr "De qualquer forma, eu estava prestes a terminar a última peça do meu feitiço de ruptura quando os bandidos chegaram e roubaram-me." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 +msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." +msgstr "Os bandidos levaram as minhas notas para o feitiço e tirou antes que eu pudesse chamar os guardas." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 +msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." +msgstr "Depois de anos de trabalho, eu não consigo lembrar mais das últimas partes do feitiço." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 +msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" +msgstr "Você acha que você poderia me ajudar a localizá-lo? Então eu poderia ter o poder, finalmente!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 +msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." +msgstr "Você vai, naturalmente, ser adequadamente recompensado ​​por ajudar-me a obter tal poder." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 +msgid "A reward? I'm in!" +msgstr "Recompensa? Eu estou dentro!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 +msgid "Very well. I will help you." +msgstr "Muito bem. Vou ajudá-lo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 +msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." +msgstr "Não, obrigado, isso parece ser algo que eu preferia não se envolver." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 +msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." +msgstr "Eu sabia que não podia confiar ... Espere, o que? Você realmente disse que sim? Hah, bem, então." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 +msgid "Ok, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." +msgstr "Ok, procure encontrar os quatro pedaços do meu feitiço de ruptura que os bandidos tomaram, e trazer os pedaços para mim." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 +msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." +msgstr "Havia quatro bandidos. Todos eles tomaram a direção sul de Fallhaven depois do ataque." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 +msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." +msgstr "Você deve procurar as partes com os quatro bandidos ao sul de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 +msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift.. Erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" +msgstr "Por favor, se apresse! Estou tão ansioso para abrir a ruptura... Erm, eu quero dizer terminar o feitiço. (Nada de estranho com isso?)" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 +msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" +msgstr "Olá novamente. Como está indo a busca das partes pedaços desaparecidas do feitiço de ruptura?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 +msgid "I have found all the pieces." +msgstr "Eu encontrei todas as pedaços." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 +msgid "Could you tell me the whole story again?" +msgstr "Você poderia me contar a história toda de novo?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 +msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." +msgstr "Oh, você encontrou os quatro pedaços? Depressa, dê-os a mim." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 +msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." +msgstr "Sim, estes são as pedaços que os bandidos levaram." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 +msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift .. erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." +msgstr "Agora eu devo ser capaz de terminar o feitiço de ruptura e abrir a brecha na Sombra .. hmm... Quero dizer abrir novas possibilidades. Sim, é isso que eu quis dizer." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 +msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." +msgstr "O único obstáculo para continuar minha pesquisa com o feitiço ruptura é aquele estúpido sujeito Unzel." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 +msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." +msgstr "Unzel foi meu aprendiz tempos atrás. Mas ele começou a irritar-me com suas perguntas e falar sobre moral." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 +msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." +msgstr "Ele disse que meu feitiço de ruptura estava perturbando a vontade do Sombra." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 +msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" +msgstr "Bah, a Sombra. O que ela já fez por mim?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 +msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." +msgstr "O dia em que lançar meu feitiço de ruptura vou me livrar da Sombra." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 +msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." +msgstr "De qualquer forma, eu tenho a sensação de que Unzel enviou esses bandidos atrás de mim, e se eu não o deter, ele provavelmente irá enviar mais." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 +msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." +msgstr "Eu preciso que você encontre Unzel e o mate para mim. Ele provavelmente pode ser encontrado em algum lugar ao sudoeste de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 +msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." +msgstr "Traga-me o seu anel como prova quando você o matar." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 +msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" +msgstr "Agora, apresse-se. Eu não posso esperar muito mais. O poder será meu!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 +msgid "Hello again. Any progress yet?" +msgstr "Olá novamente. Algum progresso?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 +msgid "About Unzel..." +msgstr "Sobre Unzel ..." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 +msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." +msgstr "Você ainda não matou Unzel para mim? Traga-me o seu anel quando o matou." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 +msgid "I have dealt with him. Here is his ring." +msgstr "Eu cuidei dele. Aqui está o seu anel." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 +msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." +msgstr "Eu escutei a história de Unzel e decidiram lado com ele. A Sombra deve ser preservada." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 +msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" +msgstr "Ha ha, Unzel está morto! Aquela criatura patética se foi!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 +msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." +msgstr "Eu posso ver o sangue em suas botas. Eu ainda lhe fiz que matar os asseclas dele." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 +msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" +msgstr "Este é um grande dia, de fato. Eu em breve terei o poder!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 +msgid "Here, have these coins for your help." +msgstr "Aqui, tome essas moedas por sua ajuda." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 +msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." +msgstr "Agora me deixe, eu tenho trabalho a fazer antes que eu possa lançar o feitiço de ruptura." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete +msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." +msgstr "Olá de novo, meu amigo assassino. Em breve vou terminar meu feitiço de ruptura." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 +msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" +msgstr "O quê? Ele contou-lhe sua história? E você realmente acreditou?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 +msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." +msgstr "Vou lhe dar mais uma chance. Ou mata Unzel para mim, e eu vou te recompensar generosamente, ou você vai ter que lutar comigo." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 +msgid "No. You must be stopped." +msgstr "Não. Você deve ser interrompido." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 +msgid "Ok, I'll think about it once more." +msgstr "Ok, eu vou pensar sobre isso mais uma vez." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." +msgstr "Bah, criatura inferior. Eu sabia que não deveria ter confiado em você. Agora você vai morrer junto com sua preciosa Sombra." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 +msgid "You must be stopped." +msgstr "Você deve ser interrompido." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden +msgid "State your business." +msgstr "Conte-me qual é o seu negócio." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:0 +msgid "Who is that prisoner?" +msgstr "Quem é o prisioneiro?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:1 +msgid "I heard that you are fond of mead." +msgstr "Ouvi dizer que você gosta de hidromel" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:2 +msgid "The thieves are planning an escape for their friend." +msgstr "Os ladrões estão planejando uma fuga para o amigo deles." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_1 +msgid "That thief? He was caught in the act. Trespassing he was. Trying to get down into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "Esse ladrão? Ele foi pego em flagrante. Ele é um transgressor. Estava tentando descer para as catacumbas da igreja de Fallhaven." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_2 +msgid "Luckily, we caught him before he could get down there. Now he'll serve as an example to all other thieves." +msgstr "Felizmente, nós pegamos antes que ele pudesse chegar lá. Agora ele vai servir como um exemplo para todos os outros ladrões." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_3 +msgid "Damn thieves. There must be a nest of them around here somewhere. If only I could find where they hide." +msgstr "Malditos ladrões. Deve haver um ninho deles por aqui. Se eu pudesse descobrir onde se escondem." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_1 +msgid "Mead? Oh.. no, I don't do that anymore. Who told you that?" +msgstr "Hidromel? Oh .. não, eu não tomo mais isso. Quem lhe disse isso?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2 +msgid "I've stopped doing that years ago." +msgstr "Eu parei de beber isso anos atrás." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:0 +msgid "Sounds like a good approach. Good luck with keeping away from it." +msgstr "Soa como uma boa estratégia. Espero que continue longe disso." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:1 +msgid "Not just even a little bit?" +msgstr "Nem mesmo um pouquinho?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3 +msgid "Um. *clears throat* I really shouldn't." +msgstr "Hum. * Limpa a garganta * Eu realmente não deveria." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:0 +msgid "I brought some with me if you would like to have a sip." +msgstr "Trouxe um pouco comigo, caso você queira tragar um gole." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:1 +msgid "Ok, goodbye" +msgstr "Ok, adeus" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_4 +msgid "Oh sweet drinks of joy. I really shouldn't have this while on duty though." +msgstr "Bebidas, oh doce de alegria. Mas eu realmente não deveria tomar nada em serviço." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_5 +msgid "I could get fined for drinking on duty. I don't think I would dare try it right now." +msgstr "Eu poderia ser multado por beber em serviço. Eu não acho que eu ousaria tentar isso agora." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6 +msgid "Thank you for the drink though, I will enjoy it when I get home later tomorrow." +msgstr "Obrigado pela bebida, porém, vou apreciá-lo quando eu chegar em casa depois de amanhã." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:2 +msgid "You are welcome. Goodbye." +msgstr "Você é bem-vindo. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:1 +msgid "What if someone would pay you the amount of the fine?" +msgstr "E se alguém lhe pagar o valor da multa?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7 +msgid "Oh, that sounds a bit shady. I doubt anyone could afford the 450 gold around here. Anyway, I would need a bit more than that just to risk it." +msgstr "Ah, isso soa um pouco sombrio. Eu duvido que alguém poderia pagar 450 moedas de ouro por aqui. De qualquer forma, eu precisaria de um pouco mais do que isso para arriscar-me." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:0 +msgid "I have 500 gold right here that you could have." +msgstr "Eu tenho 500 moedas de ouro aqui, caso lhe ajude." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:1 +msgid "You know you want the mead right?" +msgstr "Mas você sabe que você quer tomar o hidromel, certo?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:2 +msgid "Yes, I agree. This is starting to sound too shady. Goodbye." +msgstr "Sim, eu concordo. Isto está começando a soar muito sombrio. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8 +msgid "Oh sure. Now that you mention it. It sure would be good." +msgstr "Ah, claro. Agora que você mencionou. Com certeza seria bom." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:0 +msgid "So what if I pay you, say, 400 gold. Would that cover enough of your anxiety to enjoy the drink now?" +msgstr "Então, o que se eu pagar, digamos, 400 moedas de ouro. Isso iria ajudar a cobrir suficientemente sua ansiedade para desfrutar esta bebida agora?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:1 +msgid "This is starting to sound too shady for me. I'll leave you to your duty, goodbye." +msgstr "Isso está começando a soar muito obscuro para mim. Vou deixar você com o seu dever, adeus." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:2 +msgid "I'll go get that gold for you. Goodbye." +msgstr "Eu vou pegar esse ouro para você. Tchau." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_9 +msgid "Wow, that much gold? I'm sure I could even get away with this without being fined. Then I could have the gold AND a nice drink of mead at the same time." +msgstr "Uau, quanto ouro! Tenho certeza de que poderia até sair com isso sem ser multado. Então eu poderia ter o ouro e uma bebida agradável de hidromel, ao mesmo tempo." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_10 +msgid "Thank you kid, you really are nice. Now leave me to enjoy my drink." +msgstr "Obrigado garoto, você é realmente bom. Agora, deixe-me aproveitar a minha bebida." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I had it all in one go. It sure tasted a bit different than before, but I guess that is just because I'm not used to it anymore." +msgstr "Olá de novo, garoto. Obrigado pela bebida que me deu anteriormente. Eu tomei tudo de uma vez. Tenho certeza que o gosto estava um pouco diferente, mas acho que é apenas porque eu não estava mais acostumado com isso." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_12 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I still haven't had it." +msgstr "Olá de novo, garoto. Obrigado pela bebida que me deu anteriormente. Eu ainda não a tomei." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20 +msgid "Really, they would dare go up against the guard in Fallhaven? Do you have any details on their plan?" +msgstr "Realmente, eles ousariam atacar a guarda em Fallhaven? Você tem mais detalhes sobre o seu plano?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:0 +msgid "I heard they are planning his escape tonight" +msgstr "Eu ouvi que eles estão planejando sua fuga hoje à noite" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:1 +msgid "No, I was just kidding with you. Never mind." +msgstr "Não, eu só estava brincando com você. Não importa." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:2 +msgid "On second thought, I better not upset the Thieves' Guild. Never mind I said anything." +msgstr "Pensando bem, é melhor eu não me meter com a Corja dos Ladrões. Não importa o que eu disse." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_21 +msgid "Tonight? Thank you for this information. We will make sure to increase the security tonight then, but in such a way that they won't notice." +msgstr "Hoje à noite? Obrigado por essa informação. Nós vamos ter certeza de aumentar a segurança, em seguida, à noite, mas de tal forma que eles não vão perceber." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_22 +msgid "When they do decide to break him free, we will be prepared. Maybe we can arrest more of those filthy thieves." +msgstr "Quando eles decidirem libertá-lo, estaremos preparados. Talvez possamos prender mais alguns desses ladrões imundos." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_23 +msgid "Thank you again for the information. While I'm not sure how you may know this, I really appreciate you telling me." +msgstr "Mais uma vez obrigado pela informação. Embora não saiba como você poderia saber disso, eu realmente aprecio que você tenha tenha me informado." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24 +msgid "I want you to go one step further and tell them that we will have less security for tonight. But instead we will increase the security. That way we can really be ready for them." +msgstr "Eu quero que você nos ajude um pouco mais, dizendo-lhes que nós teremos menos segurança para esta noite. Mas em vez disso, vamos aumentar a segurança. Dessa forma, podemos realmente estar prontos para eles." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24:0 +msgid "Sure, I can do that." +msgstr "Claro, eu posso fazer isso." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25 +msgid "Good. Report back to me when you have told them." +msgstr "Bom. Reporte-me de volta para mim quando lhes disser." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25:0 +msgid "Will do." +msgstr "Certo, vou fazer isso." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30 +msgid "Hello again, my friend. Did you tell those thieves that we will lower our security tonight?" +msgstr "Olá de novo, meu amigo. Você disse a esses ladrões que vamos reduzir a segurança noturna?" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:0 +msgid "Yes, they won't expect a thing." +msgstr "Sim, eles não esperam nenhum problema." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:0 +msgid "No, not yet. I'm working on it." +msgstr "Não, ainda não. Estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_31 +msgid "Great. Thank you for your help. Here, take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "Muito bom! Agradeço pela ajuda. Aqui, tome estas moedas como um símbolo de nossa gratidão." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_35 +msgid "Hello again, my friend. Thank you for your help in dealing with the thieves earlier." +msgstr "Olá de novo, meu amigo. Obrigado por sua ajuda anteriormente para lidar com os ladrões." + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36 +msgid "I will make sure to tell other guards how you helped us here in Fallhaven." +msgstr "Eu vou com certeza informar aos outros guardas sobre como você nos ajudou aqui em Fallhaven." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1 +msgid "Hello. I heard that you helped us find the key of Luthor. Good work, it will really come in handy." +msgstr "Olá. Ouvi dizer que você nos ajudou a encontrar a chave de Luthor. Bom trabalho, ela realmente vai vir a calhar." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3:0 +msgid "What can you tell me about the Thieves' Guild?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre a Corja dos Ladrões?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2 +msgid "I'm Farrik, Umar's brother." +msgstr "Eu sou Farrik, irmão de Omar." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3 +msgid "I mostly manage our trading with other guilds and keep an eye on what the thieves need to be as effective as they can be." +msgstr "Eu, principalmente, administro o nosso comércio com outros parceiros e mantenho um olho no que ladrões precisam para tão eficaz quanto eles puderem." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4 +msgid "We try to keep to ourselves as much as possible, and help our fellow thieves as much as possible." +msgstr "Tentamos nos manter, tanto quanto possível, e ajudar os nossos companheiros ladrões, sempre que pudermos." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1:0 +msgid "Any recent events happening?" +msgstr "Qualquer acontecimento recente acontecendo?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_5 +msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." +msgstr "Bem, havia uma coisa acontecendo há algumas semanas atrás. Um de nossos membros foi preso por invasão." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_6 +msgid "The Fallhaven guard has started to get really annoyed at us lately. Probably because we have been very successful in our recent missions." +msgstr "A guarda Fallhaven realmente começou a ficar irritada conosco recentemente. Provavelmente porque temos sido muito bem sucedidos em nossas recentes desventuras." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_7 +msgid "The guards have increased their security lately, leading to them arresting one of our members." +msgstr "Os guardas têm aumentado sua segurança ultimamente, levando-lhes prender um dos nossos membros." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8 +msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard." +msgstr "Ele está atualmente detido na prisão aqui em Fallhaven, aguardando transferência para Feygard." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 +msgid "What did he do?" +msgstr "O que ele fez?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_9 +msgid "Oh, nothing serious. He was trying to get into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "Ah, nada sério. Ele estava tentando entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_10 +msgid "But now that you have helped us with that mission, I guess we don't need to go there anymore." +msgstr "Mas agora que já nos ajudou com essa missão, eu acho que nós não precisamos ir mais até lá." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11 +msgid "I guess I can trust you with this secret. We are planning a mission tonight to help him out of jail." +msgstr "Eu acho que eu posso confiar em você este segredo. Estamos planejando ajudá-lo a sair da prisão durante a noite." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:0 +msgid "Those guards really seem annoying." +msgstr "Esses guardas parecem realmente irritantes." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:1 +msgid "After all, if he wasn't allowed down there, then the guards are right to arrest him." +msgstr "Afinal de contas, se ele não foi autorizado a andar por lá, então os guardas têm o direito de prendê-lo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12 +msgid "Yeah, I guess so. But for the guild's sake, we would rather have our friend freed than imprisoned." +msgstr "Sim, acho que sim. Mas, por causa da segurança da Corja, preferia ter o nosso amigo libertado." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1 +msgid "Maybe I should tell the guards that you are planning to get him out?" +msgstr "Talvez eu devesse dizer aos guardas que você está planejando uma fuga." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1 +msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "Não se preocupe, o seu plano secreto para libertá-lo está seguro comigo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2 +msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "[Lie]Não se preocupe, o seu plano secreto para libertá-lo está seguro comigo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13 +msgid "Oh yes, they are. The people also dislike them in general, it's not just us in the Thieves' Guild." +msgstr "Ah, sim, eles são. Não são apenas os membros na Corja dos Ladrões que não gostam deles; o pessoal, em geral, também não gosta deles." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13:0 +msgid "Is there anything I can do to help you with those annoying guards?" +msgstr "Há algo que eu possa fazer para ajudá-lo contra os guardas irritantes?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_14 +msgid "Thank you. Now please leave me." +msgstr "Obrigado. Agora, por favor me deixe." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_15 +msgid "Whatever, they wouldn't believe you anyway." +msgstr "Que seja, eles não irão acreditar em você, de qualquer maneira." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16 +msgid "Are you sure you want to annoy the guards? If they catch word of you being involved, you could get into a lot of trouble." +msgstr "Você tem certeza que quer irritar os guardas? Se alguém comentar que você esteve envolvido, você poderia arranjar um monte de problemas." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:0 +msgid "No problem, I can handle myself!" +msgstr "Não tem problema, eu me cuidar!" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:1 +msgid "There might be a reward for this later on. I'm in." +msgstr "Deve haver alguma recompensa mais tarde. Estou dentro" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:2 +msgid "On second thought, maybe I should keep out of this." +msgstr "Pensando bem, talvez eu devesse ficar fora disso." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17 +msgid "Sure, it's up to you." +msgstr "Claro, faça o que achar melhor." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:0 +msgid "Good luck on your mission." +msgstr "Boa sorte em sua missão." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_19 +msgid "Ok, here is the plan. The guard captain has a bit of a drinking problem." +msgstr "Ok, eis o plano: o capitão da guarda tem um certo problema com a bebida." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20 +msgid "If we were able to supply him with some mead that we have prepared, we might just be able to sneak our friend out during the night, when the captain is sleeping off the drunkenness." +msgstr "Se convencermos ele a tomar um pouco de hidromel que preparamos, nós poderemos ser capaz de retirar sorrateiramente nosso amigo durante a noite, quando o capitão estiver dormindo embriagado." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20a +msgid "Our cook can prepare a special brew of mead for you that will knock him out." +msgstr "O nosso cozinheiro pode preparar uma bebida especial de hidromel para você que vai nocauteá-lo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_21 +msgid "He would probably need to be persuaded to drink on duty too. If that should fail, he could probably be bribed instead." +msgstr "Ele provavelmente precisará ser persuadido a beber em serviço. Se isso falhar, você pode tentar suborná-lo." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22 +msgid "How does that sound to you? Do you think you are up to it?" +msgstr "O que você acha do plano? Você estaria disposto a fazer isso?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0 +msgid "Sure, sounds easy!" +msgstr "Claro, parece fácil!" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1 +msgid "Sounds a bit dangerous, but I guess I'll try." +msgstr "Soa um pouco perigoso, mas eu acho que vou tentar." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:2 +msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea." +msgstr "Não, isso está realmente começando a parecer uma má ideia." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23 +msgid "Good. Report back to me when you have gotten the guard captain to drink that special mead." +msgstr "Bom. Reporte-me quando voce tiver conseguido fazer o capitão da guarda beber o hidromel especialmente preparado." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23:0 +msgid "Will do" +msgstr "Farei isso." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1 +msgid "Hello again my friend. How goes your mission to get the guard captain drunk?" +msgstr "Olá novamente meu amigo. Como está a tarefa de embebedar o capitão da guarda?" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:0 +msgid "I am not done yet, but I am working on it." +msgstr "Ainda não terminei, mas estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:1 +msgid "[Lie] It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "[Lie]Está feito. Ele não deve ser problema durante a noite." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:2 +msgid "It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "Está feito. Ele não deve ser problema durante a noite." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_24 +msgid "That is good news! Now we should be able to get our friend out from jail tonight." +msgstr "Isso é uma boa notícia! Agora nós devemos ser capazes de retirar nosso amigo da prisão esta noite." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25 +msgid "Thank you for your help my friend. Take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "Obrigado por sua ajuda meu amigo. Tome estas moedas como um símbolo de nossa gratidão." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:1 +msgid "Finally, some gold." +msgstr "Finalmente, um pouco de ouro." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2 +msgid "Thank you for your help with the guard captain earlier." +msgstr "Obrigado por sua ajuda com o capitão da guarda antes." + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_26 +msgid "Oh you did? Well done. You have my thanks, friend." +msgstr "Oh, você fez? Bem feito. Você tem o meu agradecimento, amigo." + +#: conversationlist_fields_1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Sorry, the road to Feygard is closed until further notice." +msgstr "Desculpe, o caminho para Feygard está fechado até nova ordem." + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroadshouse +msgid "Crossroads guardhouse, housing for allies of Feygard." +msgstr "Guarita de Crossroads, hospedagem para aliados de Feygard." + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_s +msgid "" +"Southeast: Nor City\n" +"Northwest: Feygard\n" +"East: Loneford\n" +"South: Fallhaven" +msgstr "Sudeste: Nor CitynNoroeste: FeygardnLeste: LonefordnSul: Fallhaven" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_n +#: conversationlist_fields_1.json:sign_fields1 +msgid "" +"Northwest: Feygard\n" +"East: Loneford." +msgstr "Noroeste: FeygardnLeste: Loneford." + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_fields6 +msgid "" +"Northwest: Feygard\n" +"South: Nor City." +msgstr "Noroeste: FeygardnSul: Nor City." + +#: conversationlist_fields_1.json:crossroads_sleep +msgid "The guard shouts at you: Hey! You cannot sleep here!" +msgstr "O guarda grita com você: Hei! Você não pode dormir aqui!" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_loneford2 +msgid "" +"Welcome to peaceful Loneford.\n" +"(The sign also contains a drawing of a bale of hay with what looks like a farmer sitting on top.)" +msgstr "Bem-vindo à pacífica Loneford.n(A placa também contém um desenho de fardo de feno com o que se parece com um agricultor sentado em cima.)" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1 +msgid "Fresh flesh!" +msgstr "Carne fresca!" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:0 +msgid "By the Shadow, I will slay you." +msgstr "Pela Sombra, eu vou matar você." + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:1 +msgid "Yuck, what are you? And what is that smell?" +msgstr "Yuck, quem é você? E o que é esse cheiro?" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1 +msgid "Nooo, I will not be imprisoned again!" +msgstr "Nããão, eu não vou ser preso de novo!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 +msgid "But I am not..." +msgstr "Mas eu não sou ..." + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 +msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" +msgstr "Aaaa! Quem está aí? Eu não vou ser escravizado novamente!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2:0 +msgid "Calm down, I was just..." +msgstr "Calma, eu estava ..." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 +msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" +msgstr "Ah, outro mortal. Prepare-se para se tornar parte do meu exército de mortos vivos!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 +msgid "Shadow take you." +msgstr "A sombra irá levá-lo." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:1 +msgid "Prepare to die once more." +msgstr "Prepare-se para morrer mais uma vez." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1 +msgid "Die mortal!" +msgstr "Morra mortal!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:1 +msgid "Prepare to meet my blade." +msgstr "Prepare-se para conhecer a minha lâmina." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2 +msgid "What, a mortal in here that is not marked by my touch?" +msgstr "O que, um mortal aqui que não é marcado por meu toque?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_2 +msgid "You seem delicious and soft, will you be part of the feast?" +msgstr "Você parece delicioso e suave, você vai fazer parte da festa?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 +msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." +msgstr "Sim, eu acho que você vai. Meu exército de mortos vivos vai se espalhar muito longe fora de Flagstone uma vez que eu liquide você." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 +msgid "By the Shadow, you must be stopped!" +msgstr "pela sombra, você deve ser detido!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:1 +msgid "No! This land must be protected from the undead!" +msgstr "Não! Esta terra deve ser protegida de mortos-vivos!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_1 +msgid "Halt! Who's there? No one is allowed to approach Flagstone." +msgstr "Alto! Quem está aí? Ninguém está autorizado a aproximar-se de Flagstone." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_2 +msgid "You should turn back while you still can." +msgstr "Você deve voltar enquanto ainda pode." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 +msgid "Flagstone has been overrun by undead, and I'm standing guard here to make sure no undead escape." +msgstr "Flagstone foi invadida por mortos-vivos, e eu estou montando guarda aqui para garantir nenhum morto-vivo escape." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 +msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" +msgstr "Você pode me dizer a história sobre Flagstone?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 +msgid "Flagstone used to be a prison camp for runaway workers from when Mount Galmore was dug out." +msgstr "Flagstone costumava ser um campo de prisioneiros para os trabalhadores fugitivos da época em que o Monte Galmore foi escavado." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_5 +msgid "But once the digging in Mount Galmore stopped, the prison camp lost its purpose." +msgstr "Mas uma vez que a escavação no Monte Galmore parou, o campo de prisioneiros perdeu a sua finalidade." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_6 +msgid "The lord at the time did not care much for the prisoners that were already in Flagstone, so he left them there." +msgstr "O senhor na época não ligava muito para os presos que já estavam em Flagstone. Por isso, os deixou lá." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_7 +msgid "The warden that ran Flagstone on the other hand took his duty very seriously, and kept on running the prison just like it was when Mount Galmore was being dug out." +msgstr "O antigo diretor de Flagstone, por outro lado, levava seu dever muito a sério, e continuou dirigindo a prisão exatamente como era quando o Monte Galmore estava sendo escavado." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 +msgid "For years, no one took notice of Flagstone. Except for the occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." +msgstr "Durante anos, ninguém tomou conhecimento de Flagstone. Exceto por eventuais relatos de viajantes que escutavam gritos terríveis vindo da prisão." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_9 +msgid "There was a change recently, now the undead pour out in great numbers." +msgstr "Houve uma mudança recente: agora os mortos-vivos estão pipocando em grande número." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_10 +msgid "So, here we are. I have to guard the road from undead, so that they do not spread farther than Flagstone." +msgstr "E aqui estamos nós. Eu tenho que guardar a estrada contra os mortos-vivos, para que eles não se se afastem de Flagstone." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 +msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." +msgstr "Então, eu aconselho-o a deixar esse local, a menos que você queira ser tomado pelos mortos-vivos." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 +msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" +msgstr "Posso investigar as ruínas Flagstone?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:1 +msgid "Yes, I should leave." +msgstr "Sim, eu até poderia deixar." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_12 +msgid "Are you really sure you want to head in there? Well, ok, fine by me." +msgstr "Você tem certeza que quer ir lá? Bem, ok, por mim, tudo bem." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_13 +msgid "I won't stop you, and I won't mourn you if you never return." +msgstr "Eu não vou parar você, e eu não vou chorar você se você nunca retornar." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_14 +msgid "Go ahead. Let me know if there's anything I can tell you that would help." +msgstr "Vá em frente. Creio que nada que eu diga em contrário irá evitar sua ida." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15 +msgid "Return here if you need my advice." +msgstr "Volte aqui se precisar de meu conselho." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15:0 +msgid "Ok. I will return to you if there is anything I need help with." +msgstr "OK. Eu retornarei a você, se eu precisar de ajuda." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1 +msgid "Hello again. Did you enter Flagstone? I am surprised you actually returned." +msgstr "Olá novamente. Você esteve em Flagstone? Estou realmente surpreso que você voltou." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "Você pode me contar a história de novo?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 +msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached." +msgstr "Existe um guardião dos níveis mais baixos de Flagstone que não me deixa aproximar." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 +msgid "A guardian you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." +msgstr "Um guardião que você diz? Esta é uma notícia preocupante, uma vez que significa que existe alguma força poderosa por trás de tudo isso." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 +msgid "Have you found the former warden of Flagstone? The warden used to have a necklace with him at all times." +msgstr "Você já encontrou o ex-diretor de Flagstone? O diretor costumava usar sempre um colar." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_22 +msgid "He was very protective of it. Maybe the necklace was some sort of key." +msgstr "Ele se preocupava muito com o colar. Talvez seja algum tipo de chave." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 +msgid "If you find the warden and retrieve the necklace, then please return here and I will help you decipher any message that we might find on it." +msgstr "Se você encontrar o diretor e recuperar o colar, por favor, volte aqui e eu vou ajudá-lo a decifrar qualquer mensagem que possamos encontrar nele." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:0 +msgid "I have found it, here." +msgstr "Eu encontrei-o. Está aqui." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:1 +msgid "What was that about the guardian again?" +msgstr "O que você disse mesmo sobre o guardião?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:2 +msgid "Ok, I will go look for the former warden." +msgstr "Ok, eu vou procurar o antigo diretor." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2 +msgid "Hello again. Have you found the former warden in Flagstone yet?" +msgstr "Olá novamente. Você ainda não encontrou o ex-diretor de Flagstone?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0 +msgid "About the former warden..." +msgstr "Sobre o ex-diretor ..." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_40 +msgid "You found the necklace? Good. Here, give it to me." +msgstr "Você encontrou o colar? Bom. Aqui, entregue-me." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_41 +msgid "Now, let's see here. Ah yes, it is as I thought. The necklace contains a password." +msgstr "Agora, vamos ver aqui. Ah, sim, é como eu pensava. O colar contém uma senha." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42 +msgid "'Daylight Shadow'. That must be it. You should try to approach the guardian with this password." +msgstr "'A Sombra da luz do dia'. Deve ser isso. Você deve tentar se aproximar do guardião com esta senha." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3 +msgid "Hello again. How is the investigation of the undead in Flagstone going?" +msgstr "Olá novamente. Como está indo sua investigação sobre mortos-vivos de Flagstone?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3:0 +msgid "No progress yet." +msgstr "Nenhum progresso ainda." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_43 +msgid "Well, keep looking. Return to me if you need my advice." +msgstr "Bem, continue procurando. Volte para mim se precisar do meu conselho." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 +msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." +msgstr "Olá novamente. Parece algo aconteceu dentro de Flagstone tornaram os mortos-vivos mais fracos. Tenho certeza de que temos que lhe agradecer por isso." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael +msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster." +msgstr "Obrigado, obrigado por me libertar daquele monstro." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_1 +msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity." +msgstr "Eu tenho sido prisioneiro aqui pelo que parece ser uma eternidade." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_2 +msgid "Oh, the things they did to me. Thank you so much for freeing me." +msgstr "Ah, as coisas que eles fizeram para mim. Muito obrigado por me libertar." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_3 +msgid "I was once a citizen in Nor City, and worked on the excavation of Mount Galmore." +msgstr "Eu era um cidadão de Nor City, e trabalhei na escavação do Monte Galmore." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_4 +msgid "After a while, the day came when I wanted to quit the assignment and return to my wife." +msgstr "Mas um dia eu quis parar a tarefa e voltar para a minha esposa." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_5 +msgid "The officer in charge would not let me, and I was sent to Flagstone as a prisoner for disobeying orders." +msgstr "O oficial encarregado não me deixou, e fui enviado para Flagstone como prisioneiro por desobedecer ordens." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_6 +msgid "If only I could see my wife once more. I have hardly any life left in me, and I don't even have enough strength to leave this place." +msgstr "Se eu pudesse ver a minha esposa mais uma vez. Mas eu não tenho mais quase nenhuma vida, eu nem sequer tenho força suficiente para sair deste lugar." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_7 +msgid "I guess my fate is to perish here, but now as a free man at least." +msgstr "Eu acho que o meu destino é morrer aqui. Mas agora, pelo menos como um homem livre." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_8 +msgid "Now leave me to my fate. I do not have the strength to leave this place." +msgstr "Agora, deixe-me entregue ao meu destino. Eu não tenho a força para sair deste lugar." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9 +msgid "If you find my wife Taurum in Nor City, please tell her I'm alive and that I haven't forgotten about her." +msgstr "Se você encontrar minha esposa Taurum em Nor City, por favor, diga a ela que eu estou vivo e que eu esqueci-me dela." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:0 +msgid "I will. Goodbye." +msgstr "Eu vou. Tchau." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:1 +msgid "I will. Shadow be with you." +msgstr "Eu vou. A Sombra esteja com você." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1 +msgid "Hello. Do you want something from the kitchen?" +msgstr "Olá. Você quer alguma coisa da cozinha?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:0 +msgid "Sure, let me see what food you have to sell." +msgstr "Claro, deixe-me ver o que você tem pronto." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:1 +msgid "That smells horrible. What are you cooking?" +msgstr "Isso cheira horrível. O que você está cozinhando?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:2 +msgid "That smells wonderful. What are you cooking?" +msgstr "Isso cheira maravilhoso. O que você está cozinhando?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2 +msgid "Oh this? This is supposed to be a stew of Anklebiter. Needs more seasoning I guess." +msgstr "Oh isso? Isto é suposto ser um ensopado de Anklebiter. Precisa de mais tempero, eu acho." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:0 +msgid "I look forward to trying it when it is done. Good luck cooking." +msgstr "Estou ansioso para prová-lo quando terminar. Boa sorte no preparo." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:1 +msgid "Yuck, that sounds awful. Can you really eat those things? I'm grossed out, goodbye." +msgstr "Yuck, que aspecto horrível. Você pode realmente comer essas coisas? Estou enojado, adeus." + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_3 +msgid "No sorry, I don't have any food to sell. Go talk to Torilo over there if you want some drink or ready-made food." +msgstr "Não, sinto muito, eu não tenho nenhuma comida para vender. Vá falar com Torilo lá se você quer alguma bebida ou comida pronta." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1 +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern. We welcome all travelers in here." +msgstr "Bem-vindo à taverna Foaming Flask. Congratulamo-nos com todos os viajantes aqui." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:0 +msgid "Thank you. Are you the innkeeper here?" +msgstr "Obrigado. Você é o dono de pousada aqui?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:1 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:3 +msgid "Have you seen a boy called Rincel around here recently?" +msgstr "Você viu um menino chamado Rincel por aqui recentemente?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 +msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." +msgstr "Eu sou Torilo, o proprietário deste estabelecimento. Por favor, sinta-se à vontate. Sente-se onde quiser." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:0 +msgid "Can I see what you have available in food and drink?" +msgstr "Posso ver o seu cardápio?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:1 +msgid "Do you have somewhere I can rest?" +msgstr "Você tem algum lugar que eu possa descansar?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:2 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:1 +msgid "Are those guards always shouting and yelling that much?" +msgstr "Aqueles guardas estão sempre gritando e berrando tanto?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20 +msgid "Was there anything else you wanted?" +msgstr "Existe algo que você gostaria?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:0 +msgid "Can I see what you have available for food and drink?" +msgstr "Posso ver o que você tem disponível para comida e bebida?" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_shop_1 +msgid "Absolutely. We have a wide selection of food and beverages." +msgstr "Absolutamente. Temos uma grande variedade de alimentos e bebidas." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_1 +msgid "Yes, you already rented the back room." +msgstr "Sim, você já alugou o quarto dos fundos." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2 +msgid "Please feel free to use it in any way you like. I hope you can get some sleep even with these guards yelling their songs." +msgstr "Por favor, sinta-se livre para usá-lo sempre que quiser. Eu espero que você possa dormir um pouco, mesmo com esses guardas gritando suas canções." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_7 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 +msgid "Thanks." +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_3 +msgid "Oh yes. We have a very comfortable back room here in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Ah, sim. Temos um quarto muito confortável aos fundos daqui, na taberna Foaming Flask." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4 +msgid "Available for only 250 gold. Then you can use it as much as you like." +msgstr "Disponível por apenas 250 moedas de ouro. Então você pode usá-lo tanto quanto você quiser." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:0 +msgid "250 gold? Sure, that's nothing to me. Here you go." +msgstr "250 de ouro? Claro, isso não é nada para mim. Aqui está." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:1 +msgid "250 gold is a lot, but I guess it is worth it. Here you go." +msgstr "250 de ouro é muito, mas eu acho que vale a pena. Aqui está." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:2 +msgid "That sounds a bit too much for me." +msgstr "Isso soa um pouco demais para mim." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_5 +msgid "Oh well, it's your loss." +msgstr "Oh, bem, você é que está perdendo." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_6 +msgid "Thank you. The room is now rented to you." +msgstr "Obrigado. O quarto agora está alugado para você." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rincel_1 +msgid "Rincel? No, not that I can recall. Actually, we don't get many children in here. *chuckle*" +msgstr "Rincel? Não, não que eu me lembre. Na verdade, nós não temos muitas crianças aqui. *Rindo*" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_1 +msgid "*Sigh* Yes. Those guards have been here for quite some time now." +msgstr "*Suspiro* Sim. Esses guardas já estão aqui há algum tempo." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_2 +msgid "They seem to be looking for something or someone, but I am not sure who or what." +msgstr "Eles parecem estar à procura de algo ou de alguém, mas eu não tenho certeza de quem ou do quê." + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_3 +msgid "I hope the Shadow watches over us so that nothing bad happens to the Foaming Flask tavern because of them." +msgstr "Espero que a Sombra vele sobre nós, para que nada de ruim aconteca com a taberna Foaming Flask por causa deles." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 +msgid "" +"Ha ha, you tell him Garl!\n" +"\n" +"*burp*" +msgstr "Ha ha, conte-lhe, Garl!nn*burp*" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 +msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" +msgstr "Cantar, beber, lutar! Todos os que se opõem Feygard vão cair!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3 +msgid "We will stand tall. Feygard, city of peace!" +msgstr "Vamos esta alto. Feygard, cidade da paz!" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 +msgid "I should better leave" +msgstr "Eu acho melhor ir embora." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:0 +msgid "Feygard, where is that?" +msgstr "Feygard, onde é isso?" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4 +msgid "What, you haven't heard of Feygard, kid? Just follow the road northwest and you will see the great city of Feygard rise above the treetops." +msgstr "O que, você não ouviu falar de Feygard, garoto? Basta seguir a estrada a noroeste e você vai ver a grande cidade de Feygard crescendo além das copas das árvores." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4:0 +msgid "Thanks. Bye." +msgstr "Obrigado. Tchau." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_1 +msgid "A boy?! Apart from you, there have been no children in here that I have seen." +msgstr "Um menino?! Além de você, não vi nenhuma outra criança por aqui." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2 +msgid "Check with the captain over there. He has been around here for longer than us." +msgstr "Verifique com o capitão ali. Ele está aqui há mais tempo do que nós." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:1 +msgid "Thank you, Goodbye." +msgstr "Obrigado, adeus." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:0 +msgid "Thank you. Shadow be with you." +msgstr "Obrigado. A Sombra esteja com você." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_shadow_1 +msgid "Don't bring that cursed Shadow in here son. We want none of that. Now leave." +msgstr "Não traga essa Sombra amaldiçoada por aqui, filho. Não queremos nada disso. Agora saia." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1 +msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you." +msgstr "Você está perdido, filho? Este não é lugar para um garoto como você." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1 +msgid "I have a shipment of iron swords from Gandoren for you." +msgstr "Eu tenho um carregamento de espadas de ferro da parte de Gandoren para você." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 +msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." +msgstr "Eu sou o capitão da guarda da patrulha. Eu sou da grande cidade de Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3 +msgid "We are travelling the main road to make sure the merchants and travelers are safe. We keep the peace around here." +msgstr "Estamos viajando pela estrada principal para garantir que os comerciantes e viajantes estejam seguros. Nós mantemos a paz por aqui." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:0 +msgid "You mentioned Feygard. Where is that?" +msgstr "Você mencionou Feygard. Onde é isso?" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 +msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." +msgstr "A grande cidade de Feygard é a maior visão que você irá ver em sua vida. Siga o noroeste da estrada." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_1 +msgid "There was a kid running around in here a while ago." +msgstr "Houve um garoto rondando por aqui, tempos atrás." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2 +msgid "I never talked to him though, so I don't know if he is the one you are looking for." +msgstr "Eu nunca falei com ele, então eu não sei se ele é quem você está procurando." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2:0 +msgid "Ok, that might be something worth checking anyway." +msgstr "Ok, isso pode ser algo. De qualquer maneira vale a pena conferir." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3 +msgid "I noticed he left to the west heading out of the Foaming Flask tavern." +msgstr "Eu notei que ele saiu da taverna Foaming Flask, dirigindo-se para o oeste." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3:0 +msgid "West. Got it. Thanks for the information." +msgstr "Oeste. Entendi. Obrigado pela informação." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4 +msgid "Always happy to help. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "Sempre feliz em ajudar. Qualquer coisa para a glória de Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_shadow_1 +msgid "The Shadow? Don't tell me you believe in that stuff. In my experience, only troublemakers talk of the Shadow." +msgstr "A Sombra? Não me diga que você acredita nessas coisas. Na minha experiência, apenas encrenqueiros falam da Sombra." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1 +msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise." +msgstr "Olá. Se você deveria estar aqui? Esta é uma taverna, você sabe. O Foaming Flask, para ser preciso." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2 +msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard." +msgstr "Eu sou um membro da patrulha da guarda real Feygard." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3 +msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post." +msgstr "Vá falar com o capitão dentro se você quer conversar. Devo ficar atento em meu posto." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 +msgid "Ok. Goodbye." +msgstr "OK. Tchau." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 +msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" +msgstr "Por que você deve ficar de guarda na porta de uma taverna?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1 +msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble." +msgstr "Realmente, eu não posso falar com você. Eu poderia ficar em apuros." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Shadow be with you." +msgstr "OK. Eu não vou te incomodar mais. A Sombra esteja com você." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1 +msgid "Ok. I won't bother you anymore. Goodbye." +msgstr "OK. Eu não vou te incomodar mais. Tchau." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:0 +msgid "What trouble?" +msgstr "Qual o problema?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2 +msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*" +msgstr "Não, sério, o capitão pode me ver. Eu devo estar sempre vigilante em meu posto. *Suspiro*" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 +msgid "Do you like your job here?" +msgstr "Você gosta do seu trabalho aqui?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 +msgid "My job? I guess the royal guard is ok. I mean, Feygard is a really nice place to live in." +msgstr "O meu trabalho? Eu acho ok estar na guarda real. Quer dizer, Feygard é um lugar muito agradável para se viver" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4 +msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for." +msgstr "Mas ficar de guarda aqui no meio do nada, não é realmente a razão pela qual alistei-me." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0 +msgid "I bet. This place is really boring." +msgstr "Aposto que não. Este lugar é realmente chato." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1 +msgid "You must get tired of just standing here also." +msgstr "Você deve estar cansado de ficar apenas aqui." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5 +msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?" +msgstr "Sim, eu sei. Eu prefiro estar dentro da taberna bebendo, como os oficiais superiores e o capitão. Por que é que eu tenho que ficar aqui?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0 +msgid "At least the Shadow watches over you." +msgstr "Pelo menos a Sombra te guarda." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1 +msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?" +msgstr "Por que não abandona o posto, se não é o que você quer fazer?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2 +msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run." +msgstr "Pela causa maior da guarda real: para manter a paz, vale a pena, a longo prazo." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6 +msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it." +msgstr "Sim, você está certo, é claro. Nosso dever para Feygard e para manter a paz de tudo o que quiser atrapalhá-la." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 +msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." +msgstr "Sim. A Sombra não vê com bons olhos aqueles que perturbam a paz." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 +msgid "Yes. The troublemakers should be punished." +msgstr "Sim. Os baderneiros devem ser punidos." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 +msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." +msgstr "Não, minha lealdade é para com Feygard. Se eu sair, eu teria deixado a minha lealdade para trás." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 +msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" +msgstr "O que significa isso, se você não está satisfeito com o que você faz?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1 +msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard." +msgstr "Sim, isso parece bom. Feygard soa como um lugar agradável, pelo que ouvi." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8 +msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want." +msgstr "Certo. Eu gosto de você, garoto. Quer saber: eu poderia colocar recomendá-lo ao quartel, quando voltarmos para Feygard, se quiser." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0 +msgid "Sure, that sounds good to me." +msgstr "Claro! Parece bom para mim." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1 +msgid "No thanks. I have enough to do already." +msgstr "Não, obrigado. Eu tenho já tenho o suficiente para fazer." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9 +msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?" +msgstr "Bem, eu estou convencido de que temos que seguir as leis estabelecidas pelos nossos governantes. Se não obedecer a lei, o que nos resta?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 +msgid "" +"Chaos. Disorder.\n" +"\n" +"No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm." +msgstr "Caos. Desordem.nnNão, eu prefiro submeter-me às leis de Feygard. Minha lealdade é forte." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0 +msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed." +msgstr "Parece bom para mim. As leis são feitas para serem seguidas." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1 +msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules." +msgstr "Eu não concordo. Devemos seguir nosso coração, mesmo que isso vá contra as regras." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0 +msgid "I was wondering about why you stand guard here." +msgstr "Eu estava me perguntando sobre o porquê você ficar de guarda aqui." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12 +msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion." +msgstr "Isso me incomoda. Poderíamos nos ver novamente no futuro. Mas, então, posso não ser capaz de ter esse tipo de discussão civilizada." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21 +msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire." +msgstr "Certo, nós já conversamos sobre isso. Como eu disse, eu prefiro estar dentro do fogo." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0 +msgid "I could spot for you if you want to go inside." +msgstr "Eu poderia vigiar para você, se você quiser ir para dentro." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1 +msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside." +msgstr "Má sorte. Eu acho que deixaram você aqui por fora, enquanto o seu capitão e amigos estão confortavelmente lá dentro." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22 +msgid "Yeah, that's just my luck." +msgstr "Sim, isso é apenas a minha sorte." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23 +msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire." +msgstr "Sério? Sim, isso seria ótimo. Então eu posso pelo menos ter algo para comer e um pouco de calor do fogo." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24 +msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?" +msgstr "Vou entrar em um minuto. Você ficará de vigilância, enquanto eu estiver lá dentro?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0 +msgid "Sure, I will do that." +msgstr "Claro, vou fazer isso." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1 +msgid "[Lie] Sure, I will do that." +msgstr "[Lie]Claro, vou fazer isso." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25 +msgid "Thanks a lot my friend." +msgstr "Muito obrigado meu amigo." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1 +msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!" +msgstr "Sombra? Como curioso que você mencionar isso. Explique-se!" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0 +msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything." +msgstr "Eu não quis dizer isso realmente, Não importa o que eu disse." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1 +msgid "The Shadow watches over us when we sleep." +msgstr "A Sombra cuida de nós quando dormimos." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2 +msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you." +msgstr "Bom. Agora vá embora antes que eu tenha que lidar com você." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3 +msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?" +msgstr "O quê? Você é um desses arruaceiros enviado para sabotar a nossa missão?" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0 +msgid "The Shadow protects us." +msgstr "A Sombra nos protege." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1 +msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard." +msgstr "Certo. É melhor eu não começar uma briga com a guarda real." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4 +msgid "That does it. You better fight or flee right now kid." +msgstr "É isso. É melhor lutar ou fugir agora garoto." + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0 +msgid "Good. I have been waiting for a fight!" +msgstr "Bom. Eu estava esperando uma luta!" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2 +msgid "Never mind. I was just kidding with you." +msgstr "Não importa. Eu só estava brincando com você." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1 +msgid "Hello there. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" +msgstr "Olá. Bem-vindo à guarita de Crossroads. Como posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:0 +msgid "You guards seem to have a lot of equipment here, anything to trade?" +msgstr "Você guardas parecem ter um monte de equipamento aqui, algo para trocar?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:1 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1:0 +msgid "What do you do here?" +msgstr "O que você faz aqui?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_1 +msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard." +msgstr "Sinto muito, só negociamos com aliados de Feygard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2 +msgid "This guardhouse is a safe haven for merchants travelling the Duleian road. We keep law and order around here, for Feygard." +msgstr "Esta guarita é um porto seguro para os comerciantes que viajam na estrada Duleian. Nós mantemos a lei e a ordem por aqui, por Feygard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:1 +msgid "The Duleian road?" +msgstr "A estrada Duleian?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1 +msgid "Noticed the large road outside? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." +msgstr "Notou essa estrada larga do lado de fora? Essa é a estrada Duleian. Vai direto da gloriosa cidade de Feygard, a noroeste, até Nor City, ao sudeste." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_3 +msgid "Oh sure. Recently, we have had to focus our attention to the troubles up in Loneford." +msgstr "Ah, claro. Recentemente, tivemos de concentrar a nossa atenção para os problemas de Loneford." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_4 +msgid "That situation has forced us to be more alert than usual, and we have had to send some guards up there to help them." +msgstr "Essa situação obrigou-nos a estar mais alerta do que o habitual, e nós tivemos que enviar alguns guardas até lá para ajudá-los." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5 +msgid "This also means that we cannot focus as much on our usual tasks as we normally do, but instead need help with doing basic tasks just to hold our grounds." +msgstr "Isto também significa que não podemos concentrar tanto em nossas tarefas habituais como normalmente fazemos, mas precisamos de ajuda com a realização de tarefas básicas." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:0 +msgid "What troubles in Loneford are you referring to?" +msgstr "A quais problemas de Loneford você está se referindo?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:1 +msgid "Anything I can do to help?" +msgstr "Há algo que eu possa fazer para ajudar?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1 +msgid "Hello again. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" +msgstr "Olá novamente. Bem-vindo à guarita Crossroads. Como posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1:0 +msgid "Can you tell me again what you told me before about recent events?" +msgstr "Você pode me dizer novamente o que você me disse antes sobre os acontecimentos recentes?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_6 +msgid "Well, we usually do not employ just any civilian. Our tasks are important for Feygard - and by extension, important for the people. Our tasks are usually not suited for commoners like you." +msgstr "Bem, nós geralmente não empregamos qualquer civil. Nossas tarefas são importantes para Feygard - e, por extensão, importante para as pessoas. Nossas tarefas geralmente não são adequados para pessoas comuns como você." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_7 +msgid "But I guess the recent situation really leaves us no choice. We need to keep the guards in Loneford, and we also need to deliver this shipment. At the moment, we cannot do both." +msgstr "Mas eu acho que a recente situação realmente não nos deixa escolha. Precisamos manter os guardas em Loneford, e também precisamos de entregar esta remessa. No momento, não podemos fazer as duas coisas." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8 +msgid "Tell you what, you might be able to help us after all if you are willing to work." +msgstr "Sabe de uma coisa, você pode ser capaz de ajudar-nos, afinal, se você estiver disposto a trabalhar." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:0 +msgid "What is the task?" +msgstr "Qual é a tarefa?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:1 +msgid "Anything for the glory of Feygard." +msgstr "Qualquer coisa para a glória de Feygard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:2 +msgid "If the pay is sufficient, I guess I can help." +msgstr "Se o salário é suficiente, eu acho que posso ajudar." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:3 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:3 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:2 +msgid "I had better not get involved in your Feygard business." +msgstr "Melhor eu não me envolver nos negócios de Feygard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_9 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n1 +msgid "I'm glad to hear that." +msgstr "Fico feliz em ouvir isso." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_10 +msgid "Pay? Oh, I guess we could pay you." +msgstr "Pagar? Ah, eu acho que nós poderíamos pagar." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_11 +msgid "I need you to take a shipment of equipment to another one of our outposts further south on the Duleian road." +msgstr "Eu preciso de você para transportar algum equipamento para outro de nossos postos avançados mais ao sul na estrada Duleian." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_12 +msgid "Those outposts further down south are in greater need of equipment than us, them being closer to that wretched Nor City and all." +msgstr "Esses postos avançados mais para o sul estão em maior necessidade de equipamentos do que nós, eles estão mais perto da miserável Nor City e suas cercanias." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13 +msgid "Take this shipment of 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." +msgstr "Entregue essa remessa de 10 espadas de ferro para o capitão da guarda hospedado em uma taverna chamada 'Foaming Flask', perto de uma aldeia chamada Vilegard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:0 +msgid "No problem. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "Não tem problema. Qualquer coisa para a glória de Feygard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:1 +msgid "You did not mention any amount that I would be paid." +msgstr "Você não mencionou quanto receberei por essa tarefa." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2 +msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard." +msgstr "Por que eu deveria ajudar vocês? Eu só ouvi coisas ruins sobre Feygard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0 +msgid "What was that you told me before about a shipment?" +msgstr "O que foi que você me disse antes sobre um carregamento?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1 +msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you." +msgstr "Sinto muito por ouvir isso. Bom dia para você." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14 +msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself." +msgstr "Coisas ruins? Quem foi que lhe disse isso? Exorto-o a formar a sua própria opinião sobre Feygard indo até lá voce mesmo." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15 +msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly." +msgstr "Pessoalmente, eu não consigo pensar em um melhor lugar para estar do que em Feygard. A ordem é mantida e as pessoas são amigáveis." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16 +msgid "As to why you would help us, I can only say that Feygard would be grateful for your services if you help us." +msgstr "Quanto às razões para que você nos ajude, eu só posso dizer que Feygard ficaria grato por seus serviços se você nos ajudar." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:0 +msgid "Fine, whatever. I will carry your stupid swords. I still hope there will be some reward for this." +msgstr "De qualquer forma, tudo bem. Vou levar suas espadas estúpidas. Eu ainda espero que haja alguma recompensa por isso." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:1 +msgid "Sounds good to me. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "Parece bom para mim. Qualquer coisa para a glória de Feygard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_17 +msgid "Excellent." +msgstr "Excelente." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_18 +msgid "I cannot promise you any amount on a reward." +msgstr "Eu não posso prometer-lhe qualquer quantia em uma recompensa." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_19 +msgid "Ok then." +msgstr "Ok então." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_20 +msgid "Here is the shipment that I want you to transport." +msgstr "Aqui está a carga que eu quero que você transporte." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_21 +msgid "As I said, you should deliver those 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." +msgstr "Como eu disse, você deve entregar as 10 espadas de ferro para o capitão da guarda hospedado em uma taverna chamada 'Foaming Flask', perto de uma aldeia chamada Vilegard." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_22 +msgid "Return to me once you are done." +msgstr "Volte para mim quanto completar a tarefa." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_23 +msgid "I feel that I should warn you about something also. See that fellow over there in the corner? Ailshara. She seems very interested in our dealings for some reason." +msgstr "Eu sinto que eu devo avisá-lo sobre outra coisa. Ver aquela pessoa lá no canto? Ailshara. Ela parece muito interessada nas nossas relações por algum motivo." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_24 +msgid "I would urge you to stay away from her at all costs. Whatever you do, do not speak to her about your mission with the shipment." +msgstr "Peço-lhe para ficar longe dela a todo custo. Faça o que fizer, não fale com ela sobre sua missão com o envio." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1 +msgid "You return. Good news about the shipment I hope?" +msgstr "Você voltou. Boas notícias sobre a expedição, espero?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:1 +msgid "I am still working on transporting that shipment." +msgstr "Eu ainda estou trabalhando no transporte da carga." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:3 +msgid "Yes. I have delivered them as you ordered." +msgstr "Sim. Tenho entreguei tudo conforme ordenado." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:4 +msgid "Yes. I have delivered them." +msgstr "Sim. Tenho dado." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_2 +msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard. Help me with the task I gave you and we might be able to work something out." +msgstr "Sinto muito, só negociamos com aliados de Feygard. Ajude-me com a tarefa que lhe dei e que podemos reconsiderar." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_y_1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_n_1 +msgid "Splendid! Feygard is in debt to you." +msgstr "Explêndido! Feygard está em dívida com você." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_1 +msgid "I hope you managed to stay away from the savages of Nor City as much as possible while being over there." +msgstr "Eu espero que você tenha conseguido ficar longe dos selvagens de Nor City tanto quanto possível, durante a jornada." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_2 +msgid "From what I hear, things are rough down south." +msgstr "Pelo que ouvi, as coisas estão duras ao sul." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_3 +msgid "As for you, you have both my and the rest of the Feygard patrol's gratitude for helping us with this." +msgstr "Quanto a você, você tem nossa gratidão, tanto o meu quanto do resto da patrulha Feygard por nos ajudar com isso." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_1 +msgid "You return. Thank you for helping with the shipment earlier." +msgstr "Você voltou. Obrigado por nos ajudar com a remessa anterior." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2 +msgid "Is there anything I can do for you?" +msgstr "Existe algo que eu possa fazer por você?" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:1 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:0 +msgid "No thanks. Goodbye." +msgstr "Não, obrigado. Tchau." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_4 +msgid "Absolutely, as thanks for the help you provided earlier to both Minarra and me, we could agree to trade with you." +msgstr "Absolutamente, como agradecimento pela ajuda que forneceu anteriormente para tanto Minarra quanto eu, concordamos em negociar com você." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_5 +msgid "Go up in the lookout tower over there and talk to Minarra about equipment. She has our supply." +msgstr "Suba na torre de vigia lá e fale com Minarra sobre o equipamento. Ele controla nossos suprimentos." + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_6 +msgid "I hear that Minarra up in the lookout tower over there wants help with something. Why don't you go up to her and ask her about it, and we might be able to work something out after that." +msgstr "Ouvi dizer que Minarra na torre de vigia ali quer ajuda com alguma coisa. Por que você não vá até ele perguntar sobre isso, e nós podemos ser capazes de trabalhar em algo depois disso." + +#: conversationlist_gylew.json:gylew +msgid "Beat it, kid. You shouldn't be out here." +msgstr "Cai fora, garoto. Você não deveria estar aqui." + +#: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman +msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." +msgstr "Ei, eu estou tentando admirar a vista aqui. Saia do meu caminho." + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_0 +msgid "Stupid wasps.." +msgstr "Vespas estúpidas .." + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_2 +msgid "Stay away from the road to the west, for it leads to Carn Tower. You most certainly do not want to go there." +msgstr "Fique longe da estrada para o oeste, pois conduz a Carn Tower. Você certamente não deve quer ir para lá." + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_1 +msgid "When travelling, keep to the roads. Veer off course and you might find yourself in danger." +msgstr "Ao viajar, mantenha-se nas estradas. Saia do curso e você pode encontrar-se em perigo." + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_3 +msgid "Maybe we shouldn't have cut down all the trees over there. Those wasps really seem upset." +msgstr "Talvez não devêssemos ter cortado todas as árvores ali. Essas vespas parecem realmente chateadas." + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_4 +msgid "I can still feel the sting from those wasps in my legs. Good thing we are done with all the trees now." +msgstr "Eu ainda posso sentir a picada dessas vespas em minhas pernas. Que bom que já terminamos de cortar todas as árvores." + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_5 +msgid "Hello there, welcome to our encampment. You should talk to Hadracor over there." +msgstr "Olá, bem-vindo ao nosso acampamento. Você deve falar com Hadracor ali." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1 +msgid "Hello there, I am Hadracor." +msgstr "Olá, eu sou Hadracor." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:1 +msgid "Have you seen my brother Andor around here? Looks somewhat like me." +msgstr "Você viu meu irmão Andor por aqui? Parece um pouco como eu." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1 +msgid "Looks like you eh? No, I would have remembered." +msgstr "Parece com você? Não, eu teria lembrado." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1 +msgid "This is the encampment that we woodcutters set up while working on the trees here for the past few days." +msgstr "Este é o acampamento qu nós, lenhadores montamos, enquanto trabalhamos cortando árvores aqui nesses dias." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:0 +msgid "What have you been working on?" +msgstr "Em que vocês trabalharam?" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:1 +msgid "I noticed a lot of tree stumps around here" +msgstr "Notei um monte de tocos de árvores por aqui" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_2 +msgid "Our orders were to cut down all trees south of the Feygard bridge and north of this here road to Carn Tower." +msgstr "Nossas ordens eram para cortar todas as árvores sul da ponte Feygard e norte da estrada daqui para Carn Tower." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_3 +msgid "I guess the nobles of Feygard have some plans for these lands." +msgstr "Eu acho que os nobres de Feygard tem alguns planos para estas terras." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_4 +msgid "We, we just cut down them trees. No questions asked." +msgstr "Nós, nós apenas cortamos aquelas árvores. Sem perguntas." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_5 +msgid "However, this time we encountered some trouble." +msgstr "No entanto, desta vez, encontramos alguns problemas." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_6 +msgid "You see, there were these really nasty wasps in that forest we cut down." +msgstr "Veja você, havia essas vespas realmente desagradáveis na floresta que cortamos." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_7 +msgid "Nothing like we've seen before, and I'll tell you, we have seen a lot of wildlife in our days." +msgstr "Nada que já tivéssemos visto antes, e, eu vou te dizer, temos visto um monte de animais selvagens em nossos dias." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_8 +msgid "They almost got the best of us, and we were almost ready to quit it. But a job is a job and we need to get paid by Feygard for this job." +msgstr "Elas quase obtiveram successo conosco, e nós estávamos quase prontos para abandonar tudo. Mas trabalho é trabalho e fomos pagos por Feygard para este trabalho." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_9 +msgid "So we went ahead and finished all of them trees, trying to evade the wasps as much as we could." +msgstr "Então nós fomos em frente e terminamos de cortar todas as árvores, tentando evitar as vespas, tanto quanto pudéssemos." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_10 +msgid "However, I bet that whatever plans the nobles of Feygard have for these lands, they surely don't include these nasty wasps still being around." +msgstr "No entanto, eu aposto que, o que quer que os nobres de Feygard pretendam nestas terras, eles certamente não incluem em seus planos que essas vespas desagradáveis ​​ainda estejam por perto." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_11 +msgid "See this scratch here? And this abscess? Yep, those wasps." +msgstr "Veja este risco aqui? E este abcesso? Sim, essas vespas." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12 +msgid "I would love to get revenge on those wasps. We, we aren't good enough fighters to take on those wasps, they are really too quick for us." +msgstr "Eu gostaria de vingança contra as vespas. Nós, infelizmente, não somos combatentes bons o suficiente para pegar essas vespas, eles são realmente muito rápidas para nós." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:0 +msgid "Tough luck, you seem like a bunch of weaklings anyway." +msgstr "Dura sorte, vocês parecem mesmo um bando de covardes." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:1 +msgid "I could try to take on those wasps for you if you want." +msgstr "Eu poderia tentar eliminar essas vespas para você, se quiser." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:2 +msgid "Just a couple of wasps? That's no problem for me. I'll kill them for you." +msgstr "Apenas um punhado de vespas? Isso não é problema para mim. Eu vou matá-los para você." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_1 +msgid "I will pretend I didn't hear that." +msgstr "Eu vou fingir que não ouvi isso." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1 +msgid "You would? Sure, you have a try." +msgstr "Você o faria? Claro, você tem uma chance." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1_1 +msgid "I noticed that some of the wasps are larger than the other ones, and the other wasps tend to follow the larger ones around." +msgstr "Notei que algumas das vespas são maiores do que as outras, e as outras vespas tendem a seguir os maiores nas vizinhanças." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2 +msgid "If you could kill at least five of those giant ones and bring me back their wings as proof, I would be very grateful." +msgstr "Se você pudesse matar pelo menos cinco daquelas gigantes e me trazer de volta suas asas como prova, eu ficaria muito grato." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:0 +msgid "Sure, I will be back with those giant wasp wings for you." +msgstr "Claro, vou estar de volta com essas asas de vespas gigantes para você." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:2 +msgid "On second thought, I better stay out of this." +msgstr "Pensando bem, é melhor eu ficar de fora dessa." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_2 +msgid "Fine, I guess we can find someone else to help us get revenge on them." +msgstr "Tudo bem, eu acho que nós podemos encontrar alguém para ajudar-nos a obter vingança sobre elas." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_3 +msgid "Good, hurry back once you are done." +msgstr "Bom, apresse-se em voltar assim que estiver terminado." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1 +msgid "Hello again. Did you kill those wasps for us?" +msgstr "Olá novamente. Você matou aquelas vespas para nós?" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:0 +msgid "Could you tell me your story again?" +msgstr "Você poderia contar-me sua história novamente?" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:3 +msgid "Yes, I killed six of them." +msgstr "Sim, eu matei seis delas." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:4 +msgid "Yes, I killed five of them." +msgstr "Sim, eu matei cinco delas." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_2 +msgid "Wow, you actually killed those things?" +msgstr "Uau, você realmente matou essas coisas?" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_3 +msgid "Wow, you actually killed six of those things? I thought there were only five, so I guess I should be even more grateful. Here, take these gloves as thanks." +msgstr "Uau, você realmente matou seis dessas coisas? Eu pensei que eram apenas cinco, então eu acho que devo ser ainda mais agradecido. Aqui, tome estas luvas como agradecimento." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_gaveitems_1 +msgid "Well done my friend. Thank you for getting revenge on those things." +msgstr "Muito bem meu amigo. Obrigado por se vingar sobre essas coisas." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_1 +msgid "Hello again. Thank you for your help with those wasps earlier." +msgstr "Olá novamente. Obrigado por sua ajuda com as vespas anteriores." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_2 +msgid "As a token of our appreciation, we are willing to trade some of our equipment with you if you want." +msgstr "Como um símbolo de nossa gratidão, estamos dispostos a negociar alguns de nossos equipamentos com você, se você quiser." + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3 +msgid "It's not much, but we do have some really sharp axes that you might be interested in." +msgstr "Não é muito, mas temos alguns machados realmente afiados que você pode estar interessado." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1 +msgid "Hello there. I am Hjaldar." +msgstr "Olá. Sou Hjaldar." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_2 +msgid "I used to be a potion-maker. In fact, I used to be the only potion-maker here in Remgard." +msgstr "Eu costumava ser um fabricante de porções. Na verdade, eu costumava ser o único fabricante de poções aqui em Remgard." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3 +msgid "That was good business. People even travelled here from other cities down the mountain." +msgstr "Isso foi um bom negócio. As pessoas até mesmo viajavam até aqui de outras cidades pelas montanhas." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3:0 +msgid "What made you stop?" +msgstr "O que fez você parar?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_4 +msgid "Well, two things. Firstly, I am getting older and don't have the desire to be working full days, making potions for gold." +msgstr "Bem, duas coisas. Em primeiro lugar, eu estou ficando mais velho e não tenho mais o desejo de trabalhar dias inteiros, fazendo poções para os outros." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5 +msgid "Secondly, I ran out of most of the ingredients. Some of them are really hard to get." +msgstr "Em segundo lugar, eu fiquei sem a maioria dos ingredientes. Alguns deles são realmente difíceis de obter." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:0 +msgid "Too bad. Nice talking to you, goodbye." +msgstr "Pena. Foi bom falar com você, adeus." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:1 +msgid "I am looking for a potion of accuracy focus for the Elwille sisters, can you help with that?" +msgstr "Eu estou procurando uma poção de precisão para as irmãs Elwille, você pode ajudar com isso?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_6 +msgid "Oh, potions of accuracy focus. Yes, those were popular. Unfortunately, I can't help you with that now." +msgstr "Oh, poções de precisão. Sim, aquelas eram populares. Infelizmente, não posso ajudá-lo com isso agora." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7 +msgid "My supply of Lyson marrow extract has gone dry. Without some of that, I can't make potions that are useful for anything really." +msgstr "Meu fornecimento de extrato de medula de Lyson secou. Sem o qual, não posso fazer poções que sejam úteis para alguma coisa, realmente." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:0 +msgid "Too bad. Thanks anyway. Goodbye." +msgstr "Pena. Obrigado assim mesmo. Tchau." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:1 +msgid "Is there somewhere I can get some, and bring it to you?" +msgstr "Existe algum lugar que eu possa obter algum, e trazê-lo para você?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7r +msgid "Hello again. Sorry about not being able to help you with those potions of accuracy focus that you asked for." +msgstr "Olá novamente. Desculpe por não ser capaz de ajudá-lo com as poções de precisão que você pediu." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_8 +msgid "I doubt that. It is really hard to find. Only the most well-stocked potion-makers have it." +msgstr "Duvido. É realmente difícil de encontrar. Apenas os mais bem abastecidos fabricantes de poção têm." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_9 +msgid "I used to get my supply from my old friend Mazeg. I have no idea where he might be these days though." +msgstr "Eu costumava abastecer meu estoque com meu velho amigo Mazeg. Eu não tenho nenhuma ideia de onde ele possa estar nestes dias, no entanto." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10 +msgid "I guess, if you can find him, he might be able to provide you with some Lyson marrow extract." +msgstr "Eu acho que, se você puder encontrá-lo, ele poderá ser capaz de fornecer-lhe um pouco de extrato de medula de Lyson." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:0 +msgid "Any ideas on where I might find him?" +msgstr "Alguma ideia de onde eu poderia encontrá-lo?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:1 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:1 +msgid "This sounds like too much trouble. Never mind that potion." +msgstr "Isso soa como muito trabalhoso.Esqueça a poção." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_11 +msgid "Ok then. Sorry I couldn't help you. Goodbye." +msgstr "Ok então. Desculpe eu possa ajudá-lo. Tchau." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_12 +msgid "No, I don't know. Last time I saw him, he was headed west. From the looks of his backpack, it looked like he was getting ready for quite a long trip to the west." +msgstr "Não, eu não sei. A última vez que o vi, ele foi para o oeste. Pela aparência de sua mochila, parecia que ele estava se preparando para uma longa viagem rumo oeste." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13 +msgid "He even had gear for travelling through colder climates - snow and ice and that sort of thing." +msgstr "Ele até tinha trajes para viajar através de climas mais frios - neve, gelo e esse tipo de coisa." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:0 +msgid "Thanks for the info. I will try to find him." +msgstr "Obrigado pela informação. Vou tentar encontrá-lo." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_14 +msgid "Good luck finding him. If you do find him, which I doubt you do, please say hello to him from me, and tell him that I am well." +msgstr "Boa sorte em sua busca. Se você encontrá-lo, o que eu duvido que você consiga, por favor, diga 'olá' para ele de minha parte, e diga-lhe que estou bem." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1 +msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?" +msgstr "Olá novamente. Será que você conseguiu encontrar o meu velho amigo Mazeg?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0 +msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract." +msgstr "Sim, eu trouxe um pouco de extrato de medula de Lyson." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:1 +msgid "What was that you were saying about those potions of accuracy focus?" +msgstr "O que foi que você estava dizendo sobre as poções de precisão?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:2 +msgid "What made you stop making potions?" +msgstr "O que fez você parar de fazer poções?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:3 +msgid "Any ideas on where I might find Mazeg?" +msgstr "Alguma ideia de onde eu poderia encontrar Mazeg?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r2 +msgid "Oh wow. Yes, this is indeed some of that marrow extract. Nice work finding it!" +msgstr "Oh uau. Sim, isso é, de fato, extrato de medula. Bom trabalho!" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r3 +msgid "Thanks for bringing me some of that marrow extract. Nice work finding it!" +msgstr "Obrigado por me trazer algum extrato de medula. Bom trabalho!" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4 +msgid "Tell me, did you find Mazeg or did you get it from somewhere else?" +msgstr "Diga-me, você encontrou Mazeg ou você conseguiu isso em algum outro lugar?" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0 +msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Eu visitei Mazeg no povoado de Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1 +msgid "You made me run all the way to Blackwater Mountain, I sure hope those potions are worth it!" +msgstr "Você me fez correr todo o caminho para a Montanha das Águas Negras, espero que as poções valam a pena!" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5 +msgid "Blackwater Mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend." +msgstr "Montanha das Águas Negras? Eu receio que eu não saiba onde é. Não importa, eu espero que tudo esteja bem com o meu velho amigo." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:0 +msgid "He told me to send you his warmest greetings." +msgstr "Ele me disse para enviar seus cumprimentos mais calorosos." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:1 +msgid "He seemed like a pitiful old man that has seen the best of his days." +msgstr "Ele parecia um homem velho lamentável que já viveu o melhor de seus dias." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r6 +msgid "Good. Good. I am glad to hear he is well." +msgstr "Bom. Bom. Fico feliz em saber que ele está bem." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r7 +msgid "Time has not been on his side, I see." +msgstr "Admito que o tempo não ficou ao seu lado." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r8 +msgid "Anyway. Let's make that potion that you asked for earlier. I even prepared the other ingredients for another potion beforehand." +msgstr "De qualquer forma, vamos fazer essa poção que você pediu anteriormente. Eu já preparei os outros ingredientes para outra poção de antemão." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r9 +msgid "Now, let's see. Some of these.. *Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar*" +msgstr "Agora, vamos ver. Alguns destes .. *Hjaldar puxa alguns morangos e coloca-os em sua mistura*" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10 +msgid "Add some of this into some clean vials.." +msgstr "Adiciona um pouco isso em alguns frascos limpos .." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r11 +msgid "Just a pinch of these into one of these vials.." +msgstr "Apenas uma pitada destes em um desses frascos .." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r12 +msgid "Finally, the Lyson marrow extract.." +msgstr "Finalmente, o extrato de medula Lyson .." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r13 +msgid "There. Now we just need to give them a good shake." +msgstr "Isso. Agora só precisa lhes dar uma boa misturada." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r14 +msgid "*Hjaldar shakes the vials vigorously, one in each of his hands*" +msgstr "*Hjaldar agita vigorosamente os frascos, um em cada uma das suas mãos*" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15 +msgid "Ah, that should do it. Here you go. One potion of accuracy focus and one potion of damage focus. I hope they will be useful to you." +msgstr "Ah, isso deve servir. Aqui está. Uma poção de precisão e uma poção de dano. Espero que seja útil." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:1 +msgid "Whatever. I sure hope all this work is worth it!" +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1 +msgid "Thanks for contacting Mazeg for me earlier. With this Lyson marrow extract that you brought me, I can now make other potions for you if you want." +msgstr "Obrigado por entrar em contato com Mazeg para mim anteriormente. Com este extrato de medula de Lyson que você me trouxe, eu posso agora fazer outras poções para você, se você precisar." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:0 +msgid "Let me see what potions you have." +msgstr "Deixe-me ver que poções que você tem." + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:1 +msgid "You are welcome, goodbye." +msgstr "Você é bem-vindo, adeus." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_1 +msgid "Hello there. I don't think I have seen you here in Remgard before." +msgstr "Olá. Eu acho que eu nunca vi você antes aqui em Remgard." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_r1 +msgid "Hello again. I hope you enjoy your stay in Remgard." +msgstr "Olá novamente. Espero que você aprecie a sua estadia em Remgard." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:0 +msgid "What is there to do around here?" +msgstr "O que há para fazer por aqui?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:1 +msgid "Is there a shop in town?" +msgstr "Existe uma loja na cidade?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:2 +msgid "What is happening around town?" +msgstr "O que está acontecendo aqui na cidade?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_2 +msgid "Oh, there's not much happening around here. We try to keep the town as peaceful as possible." +msgstr "Oh, não tem muita coisa acontecendo por aqui. Nós tentamos manter a cidade tão pacífica quanto possível." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_3 +msgid "We don't get many visitors up here in the mountains." +msgstr "Nós não temos muitos visitantes aqui nas montanhas." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a +msgid "However, lately there has been some trouble here in town." +msgstr "No entanto, ultimamente tem havido alguns problemas aqui na cidade." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:1 +msgid "Never mind that, is there a shop in town?" +msgstr "Não importa, há uma loja na cidade?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b +msgid "Hopefully, we'll get a few more visitors now that you've helped us with figuring out what happened to the people that went missing." +msgstr "Com sorte, teremos mais visitantes agora que você já nos ajudou a descobrir o que aconteceu com as pessoas que desapareceram." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:0 +msgid "You are welcome. Anything else?" +msgstr "Você é bem-vindo. Mais alguma coisa?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t1 +msgid "Oh, I don't know much about it. The guards say they have seen strange signs outside town, and some people have gone missing." +msgstr "Ah, eu não sei muito sobre isso. Os guardas dizem ter visto sinais estranhos fora da cidade, e algumas pessoas desapareceram." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2 +msgid "I try to keep out of it though. Sounds like trouble to me." +msgstr "Eu tento me manter longe disso, no entanto. Soa como problema para mim." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17:0 +msgid "Anything else?" +msgstr "Mais alguma coisa?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:2 +msgid "Thank you, goodbye." +msgstr "Obrigado, adeus." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t3 +msgid "Well, there's always the Elwille sisters, fighting as always." +msgstr "Bem, como sempre, as irmãs Elwille estão brigando." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t4 +msgid "Last night, they must have kept the whole town awake, the way they were shouting at each other." +msgstr "Ontem à noite, elas mantiveram a cidade inteira acordada, da maneira como elas estavam gritando uma com a outra." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t4:0 +msgid "What are they fighting about?" +msgstr "Por quê elas estão brigando?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t5 +msgid "Oh .. nothing .. everything. I don't know. No one really puts much weight in their squabbling." +msgstr "Ah... nada... tudo. Eu não sei. Ninguém dá muito valor aos argumentos delas." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6 +msgid "They live in one of the cabins on the southern shore. *Ingus points to the south*." +msgstr "Eles vivem em uma das cabanas da margem sul. *Ingus aponta para o sul*" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:0 +msgid "Thank you, I might go visit them. Goodbye." +msgstr "Obrigado, eu poderia ir visitá-las. Tchau." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:2 +msgid "Thank you. I wanted to ask you, is there a shop in town?" +msgstr "Obrigado. Eu queria perguntar a você, há uma loja na cidade?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s1 +msgid "Shop? Oh yes, of course. There's Rothses' and Arnal's shops right there. *Ingus points to the two nearby houses to the west*" +msgstr "Loja? Ah, sim, claro. Há as lojas de Rothses e de Arnal ali. * Ingus aponta para as duas casas próximas ao oeste *" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2 +msgid "Also, if you have the coin, you can always spend it in the tavern down in town." +msgstr "Além disso, se você tem algum dinheiro, você sempre pode gastá-lo na taberna da cidade." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:0 +msgid "Thank you. What is happening around town?" +msgstr "Obrigado. O que está acontecendo na cidade?" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q1 +msgid "Unfortunately, for whatever reason, people that live in their neighborhood have been reporting the situation between the two of them has recently become more..., shall we say.., 'noticeable'." +msgstr "Infelizmente, por algum motivo, as pessoas que vivem em sua vizinhança foram relatar que situação entre as duas tornou-se recentemente mais..., digamos..., 'notável'." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q2 +msgid "I'm afraid that if they don't resolve their differences soon on their own, that the city council will have to act and resolve the matter for them." +msgstr "Eu tenho medo de que, se elas não resolverem suas diferenças em breve por conta própria, que a prefeitura terá que agir e resolver o assunto junto a elas." + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q3 +msgid "It wouldn't be the first time the city council had to intervene in private matters that got out of hand." +msgstr "Não seria a primeira vez que o conselho da cidade teve de intervir em assuntos privados que ficaram fora de controle." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "Olá garoto. Por favor, deixe-me em meu tormento." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "Qual é o problema?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "Você gostaria de falar sobre isso?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "Ah, é muito triste. Eu realmente não quero falar sobre isso." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "Bem, eu acho que posso lhe dizer. Você parece ser um cara bem legal." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "Meu amigo Gandir, o amigo dele, Irogotu e eu estávamos aqui cavando este buraco. Tínhamos ouvido falar que havia um tesouro escondido por aqui." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "Começamos a cavar e, finalmente, encontramos um sistema de cavernas abaixo, onde descobrimos bichos e insetos." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "Ah esses bichos. Bastardos malditos. Por pouco não me mataram!nnGandir e eu dissemos a Irogotu que deveríamos parar a escavação e sair enquanto ainda podemos." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "Mas Irogotu queria continuar se aprofundando no calabouço. Ele e Gandir discutiram e começaram a brigar." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "Foi quando aconteceunn *soluço*nnOh, o que fizemos?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 +msgid "Please go on" +msgstr "Por favor, continue." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "Irogotu matou Gandir com as próprias mãos. Era possível ver o fogo em seus olhos. Ele quase parecia se divertir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "Fugi e não ousei voltar lá tanto por causa das criaturas quanto por conta de Irogotu." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "Oh que maldito Irogotu. Se eu pudesse chegar até ele. Eu mostrar-lhe umas coisas." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "Você acha que eu poderia ajudar?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "Você acha que você poderia me ajudar?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "Claro, pode haver algum tesouro que eu possa obter." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "Claro. Irogotu deve pagar pelo que fez." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "Não, obrigado, eu prefiro não ser envolvido neste processo. Parece perigoso." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "Sério? Você acha que poderia ajudar? Hm, talvez você podia. Cuidado com os insetos, porém, eles são realmente bastardos difíceis de lidar." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "Se você realmente quer ajudar, vá encontrar Irogotu embaixo na caverna, e traga-me de volta o anel de Gandir." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "Claro, eu vou ajudar." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "Não importa, adeus." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "Volte para mim quando você terminar. Traga-me o anel de Gandir, que está com Irogotu dentro da caverna." + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "Olá novamente, garoto. Você encontrou Irogotu dentro da caverna?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "Sim, eu matei Irogotu." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "Você não prestou atenção na primeira vez que eu contei a história? Eu realmente tenho que lhe contar a história mais uma vez?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "Sim, por favor, conte-me a história novamente." + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "Eu não estava prestando atenção a primeira vez que você disse isso. O que você falou sobre o tesouro?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "Não, não importa. Lembro-me agora." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "Obrigado por lidar com Irogotu mais cedo! Estou eternamente em dívida com você." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "Ei, espere! Você realmente entrou lá e retornou vivo? Como você conseguiu? Wow, Eu quase morri entrando naquela caverna.nnOh muito obrigado por trazer-me de volta o anel de Gandir! Agora finalmente vou poder ter algo para lembrar dele." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "Ainda bem que pude lhe ajudar. Tchau." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "A Sombra esteja com você. Tchau." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "Não há de que. Eu só fiz isso pelo o saque." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "Bem, Olá forasteiro. Outro aventureiro vindo para roubar a minha recompensa. Esta é minha caverna. O tesouro será meu!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "Você matou Gandir?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "Esse tolo do Gandir? Ele estava no meu caminho. Eu simplesmente usei-o como uma ferramenta para cavar mais caverna adentro." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "Além disso, eu nunca gostei dele de qualquer maneira." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "Eu acho que ele merecia morrer. Será que ele estava com um anel?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "Jan mencionou algo sobre um anel." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "NÃO! Você não pode ter isso. É meu! E quem é você? Um garotozinho vindo aqui para me perturbar?!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "Eu não sou mais uma criança! Agora me dê o anel!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "Dá-me o anel e poderá sair daqui vivo." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "Não. Se você quiser, você vai ter que de mim à força, e devo dizer-lhe que os meus poderes são grandes. Além disso, você provavelmente não se atreveria a lutar contra mim, de qualquer forma." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "Muito bem, vamos ver quem morre aqui." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "Pela Sombra, Gandir será vingado!" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1 +msgid "What, who are you? Don't bother me, child. We don't want kids running around in here." +msgstr "O que, quem é você? Não me incomode, criança. Nós não queremos que as crianças passeiem por aqui." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:0 +msgid "Are you Jhaeld? I was sent here to help you investigate the missing people." +msgstr "Você é Jhaeld? Eu fui enviado aqui para ajudá-lo a investigar as pessoas desaparecidas." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:1 +msgid "Hey, watch that tone of yours. It would be a pity if more of your people would .. disappear." +msgstr "Ei, cuidado com o seu tom. Seria uma pena se mais alguém de seu povo... desaparece." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2 +msgid "Hrmpf. I don't take threats lightly. Especially not from snot-nosed kids like you." +msgstr "Hrmpf. Eu não levo ameaças facilmente. Especialmente quando vem de um fedelho como você." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:0 +msgid "I was sent here to help you investigate the missing people." +msgstr "Eu fui enviado aqui para ajudá-lo a investigar as pessoas desaparecidas." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:1 +msgid "You better get used to it with an attitude like that." +msgstr "É melhor se acostumar com isso, com uma atitude como essa." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_leave +msgid "I think you had better leave, before anything bad might happen to you." +msgstr "Eu acho que é melhor sair, antes que qualquer coisa ruim aconteça com você." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3 +msgid "Yes, yes. The missing people. What could possibly a kid like you help with, hm?" +msgstr "Sim, sim. As pessoas desaparecidas. O que poderia um garoto como você ajudar, ein?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:0 +msgid "I was thinking you could provide me with some tasks to help you with the investigation." +msgstr "Eu estava pensando que você poderia me fornecer algumas tarefas para ajudá-lo com a investigação." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:1 +msgid "The bridge guard told me to talk to you." +msgstr "O guarda ponte me disse para falar com você." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4 +msgid "Hm, now that you are here you might as well make yourself useful instead of just standing there looking stupid. Even if you are a kid, you might be able to gather some information for me." +msgstr "Hum, agora que você está aqui você pode muito bem tornar-se útil, em vez de apenas estar parado aí com esse olhar estúpido. Mesmo você sendo uma criança, você pode ser capaz de coletar algumas informações para mim." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:1 +msgid "Sigh. Ok. I guess." +msgstr "Suspiro. Ok. Eu acho." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:2 +msgid "I'd rather kill something." +msgstr "Eu prefiro matar alguma coisa." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:3 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:0 +msgid "Hey, watch that tone of yours!" +msgstr "Ei, cuidado com o seu tom!" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5 +msgid "No, you watch that attitude of yours! Remember where you are and who you are talking to. I am Jhaeld, and you are in Remgard - which could be called *my* city." +msgstr "Não, você deveria moderar seu tom! Lembre-se de onde você está e com quem você está falando. Eu sou Jhaeld, e você está em Remgard - o que poderia ser chamado de *minha* cidade." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:0 +msgid "Fine. What do you need help with?" +msgstr "Certo. Do que você precisa?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:1 +msgid "You don't scare me, old man!" +msgstr "Você não me assusta, velho!" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6 +msgid "Ha ha. You? Killing something?! Now that's about the funniest thing I have heard all day. Just about." +msgstr "Ha ha. Você? Matar alguma coisa? Agora essa é a coisa mais engraçada que eu ouvi durante todo o dia. Apenas isso." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:1 +msgid "I can handle myself. What do you need help with?" +msgstr "Sei me cuidar. Do que você precisa?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:2 +msgid "You just wait and see." +msgstr "É só esperar e ver." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7 +msgid "(Sigh) To even think that we need to get help from children to run errands now." +msgstr "(Suspiro) Sequer pensar que precisamos obter ajuda de crianças como mensageiros nesses dias." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8 +msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive." +msgstr "Eu acho que você sabe já sabe o histórico dessa situação. Tivemos algumas pessoas desaparecidas dentre nós há algum tempo. Nós não temos ideia do que aconteceu com as pessoas que desapareceram, ou mesmo se eles ainda estão vivas." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_9 +msgid "Considering how many there are that have disappeared without anyone knowing what happened, it doesn't seem like they are out travelling." +msgstr "Considerando como muitos são os que desapareceram sem que ninguém saiba o que aconteceu, não parece que eles estejão viajando." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10 +msgid "Ok, so what I would like you to do for me is ask some people what they know of the missing people. The fact that you are not from around here might help you get information that neither me nor my guards would be able to acquire." +msgstr "Ok, então o que eu gostaria que você fizesse para mim é pedir a algumas pessoas que conhecem as pessoas desaparecidas. O fato de que você não seja daqui pode ajudá-lo a obter informações que nem eu nem meus guardas seriamos capazes de adquirir." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:0 +msgid "Sounds simple enough." +msgstr "Som bastante simples." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:1 +msgid "Sure, I'll do it. Who do you want me to ask?" +msgstr "Claro, eu vou fazê-lo. Quem você quer que eu procure?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:2 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:2 +msgid "I'm not too sure about this. Will there be a reward?" +msgstr "Eu não estou muito certo sobre isso. Haverá uma recompensa?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:3 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:3 +msgid "I'm not too sure about this. Why would I want to help you people?" +msgstr "Eu não estou muito certo sobre isso. Por que eu iria ajudar vocês?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11 +msgid "What, you have the arrogance to ask for a reward for helping us find the people that are missing? If it's gold you seek, I suggest you look somewhere else." +msgstr "O quê, você tem a arrogância de pedir uma recompensa por nos ajudar a encontrar as pessoas que estão faltando? Se é ouro que você procura, eu sugiro que você procure em outro lugar." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:0 +msgid "Fine, I'll do it. Who do you want me to ask?" +msgstr "Bem, eu vou fazê-lo. Quem você quer que eu procure?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:1 +msgid "No reward, no help." +msgstr "Sem recompensa, sem ajuda." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12 +msgid "I knew you were just trouble. Sigh. Please leave me." +msgstr "Eu sabia que você era apenas problema. Suspiro. Por favor, deixe-me." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:1 +msgid "Suit yourself." +msgstr "Como quiser." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13 +msgid "Why!? It would be the right thing to do, of course. If you can't understand that, you had better go somewhere else." +msgstr "Porque? Seria a coisa certa a fazer, claro. Se você não consegue entender isso, é melhor ir para outro lugar." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:1 +msgid "I won't do it. I fail to see why I should help you." +msgstr "Não vou fazer isso. Não vejo por que eu deveria ajudá-lo." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_14 +msgid "There are four people here in Remgard that I believe have more to tell than what we have managed to get out of them. I want you to go ask them what they know of the disappearances." +msgstr "Há quatro pessoas aqui em Remgard que eu acredito que possam dizer mais do que aquilo que conseguimos extrair deles. Eu quero que você vá perguntar a eles o que eles sabem dos desaparecimentos." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_15 +msgid "First, there's Norath and his wife Bethir that lives in the farmhouse on the southwestern shore. Bethir is nowhere to be found, and Norath might know more about where she is." +msgstr "Primeiro, tem o Norath e sua esposa Bethir que vivem na casa da fazenda na costa sudoeste. Bethir está desaparecida, e Norath pode saber mais sobre onde ela poderia estar." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16 +msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern." +msgstr "Em segundo lugar, como você pode ter ouvido, fomos abençoados com a visita de uma delegação dos Cavaleiros de Elythom aqui em Remgard. Infelizmente, um dos cavaleiros desapareceu, o que é muito constrangedor para nós. Eles podem ser encontrados aqui na taverna." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17 +msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with .. things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south." +msgstr "Em terceiro lugar, a anciã Duaina geralmente tem uma grande sabedoria a compartilhar, considerando a experiência que ela tem com... coisas fora do comum. Você vai encontrá-la em sua casa, ao sul." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_18 +msgid "Lastly, you should go talk to Rothses, the armorer in town. He meets most people now and then, and might have picked up something that he won't dare tell us guards. His house is on the western side of town." +msgstr "Por último, você deve ir falar com Rothses, o armeiro na cidade. Ele se encontra com a maioria das pessoas e, em seguida, e poderia ter pego algo que ele não ousaria contar aos guardas. Sua casa fica no lado oeste da cidade." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19 +msgid "Please be as swift as possible." +msgstr "Por favor seja tão rápido quanto possível." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0 +msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?" +msgstr "E sobre aquela mulher, Algangror, que vive fora da cidade?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:1 +msgid "I'll go ask them." +msgstr "Eu vou perguntar a eles." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_20 +msgid "As I said, please be as quick as possible." +msgstr "Como eu disse, por favor, seja o mais rápido possível." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21 +msgid "What was that? Are you still here? I told you to be as quick as possible." +msgstr "O que foi isso? Você ainda está aqui? Eu lhe disse para ser tão rápido quanto possível." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:0 +msgid "What about her? The bridge guard sent me to investigate that house, and seemed very upset when I mentioned that she's there." +msgstr "O que tem ela? O guarda da ponte enviou-me a investigar aquela casa, e parecia muito chateado quando eu mencionei que ela estava lá." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:1 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:3 +msgid "I'll go ask those people you mentioned." +msgstr "Eu vou procurar essas pessoas que você mencionou." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22 +msgid "Did you not hear me? I told you to be as quick as possible! That means you should go talk to those people instead of standing around here blabbing." +msgstr "Você não me ouve? Eu lhe disse para ser tão rápido quanto possível! Isso significa que você deve ir falar com as pessoas em vez de estar aqui jogando conversa fora." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:0 +msgid "But the bridge guard seemed ..." +msgstr "Mas o guarda ponte parecia ..." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:1 +msgid "But I thought that ..." +msgstr "Mas eu pensei que ..." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:2 +msgid "What about the ..." +msgstr "E sobre o ..." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23 +msgid "Are you still talking? I knew you were nothing but trouble the moment I saw you. Now, can you please hurry up and go talk to those people?" +msgstr "Você ainda está falando? Eu sabia que você era nada além de problemas no momento em que a vi. Agora, por favor você pode se apressar e ir falar com essas pessoas?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23:0 +msgid "Fine. I'll go ask them." +msgstr "Certo. Eu vou perguntar a eles." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_rejected +msgid "What now? Look, we don't want kids like you running around here, messing with our things." +msgstr "E agora? Olha, nós não queremos que crianças como você fiquem zanzando por aqui, mexendo com nossas coisas." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1 +msgid "Did you talk to those people that I sent you to ask about the missing people?" +msgstr "Você falou com as pessoas que eu lhe enviei para perguntar sobre as pessoas desaparecidas?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:0 +msgid "Yes, I have talked to all of them." +msgstr "Sim, eu falei com todos eles." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:1 +msgid "Can you repeat the names of those that you wanted me to ask?" +msgstr "Você pode repetir os nomes das pessoas que você queria que eu procurasse?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:4 +msgid "Not yet, but I will." +msgstr "Ainda não, mas eu irei." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2 +msgid "Well, what did you find out?" +msgstr "Bem, o que você descobriu?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2:0 +msgid "Nothing. None of them told me anything new about the missing people." +msgstr "Nada. Nenhum deles me disse nada de novo sobre as pessoas desaparecidas." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3 +msgid "So.. Let me get things straight. You went and asked them about the missing people, and they didn't tell you anything new?" +msgstr "Então .. Deixe-me entender direito. Você foi e perguntou-lhes sobre as pessoas desaparecidas, e que não lhe disseram nada de novo?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:0 +msgid "No. None of them had anything new to say." +msgstr "Não. Nenhum deles tinha nada de novo a dizer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:1 +msgid "You heard me the first time." +msgstr "Você me ouviu pela primeira vez." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:2 +msgid "Maybe you should have sent me to ask other people than these losers you sent me to." +msgstr "Talvez você devesse ter me mandou perguntar a outras pessoas do que esses perdedores que voce me mandou procurar." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return4 +msgid "Oh, I knew you were nothing but trouble the moment I saw you." +msgstr "Ah, eu sabia que você era nada além de problemas no momento em que o vi." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return5 +msgid "I sent you to do a simple task, and you return with .. nothing!" +msgstr "Enviei-lhe para fazer uma tarefa simples, e você voltou com... nada!" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6 +msgid "(Jhaeld mumbles) Stupid kids.." +msgstr "(Jhaeld murmura) crianças estúpidas .." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7 +msgid "Fine then." +msgstr "Certo então." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return8 +msgid "I suggest you go look in other places if you really want to help us." +msgstr "Sugiro que você vá olhar em outros lugares, se você realmente quer nos ajudar." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f +msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet. Also, I seem to recall you saying something about Algangror before, is that right?" +msgstr "Talvez alguém saiba algo que nós não tenhamos levado em conta. Além disso, eu me lembro de você dizer algo sobre Algangror antes, não é mesmo?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f:0 +msgid "Yes. As I tried to tell you, Algangror is hiding in that abandoned house outside town." +msgstr "Sim. Como eu tentei dizer-lhe, Algangror está escondida na casa abandonada fora da cidade." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2 +msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet." +msgstr "Talvez alguém saiba algo que nós não tenhamos levado em conta." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:0 +msgid "The bridge guard sent me to scout an abandoned house outside town." +msgstr "O guarda ponte enviou-me para explorar uma casa abandonada fora da cidade." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:1 +msgid "Does the name 'Algangror' mean anything to you?" +msgstr "Será que o nome 'Algangror' significa alguma coisa para você?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:1 +msgid "I might know something, but I have promised not to tell anyone." +msgstr "Eu poderia saber algo, mas prometi não contar a ninguém." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:2 +msgid "I don't know anything else." +msgstr "Eu não sei de mais nada." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:3 +msgid "I'll go ask around." +msgstr "Eu vou procurar ao redor." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1 +msgid "A secret, eh? You would do well to tell me what you know. Lives may be at stake here." +msgstr "Um segredo, né? Você faria bem se me dissesse o que sabe. Vidas podem estar em jogo aqui." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:1 +msgid "No, I will keep my word and not tell." +msgstr "Não, eu vou manter minha palavra, e não dizer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:2 +msgid "Never mind, it was nothing." +msgstr "Não importa, não era nada." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:3 +msgid "Never mind, I'll go ask around if anyone else knows anything." +msgstr "Não importa, eu vou perguntar se alguém mais sabe de algo." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_2 +msgid "Ah, someone with honor. I respect that, and will not ask any more." +msgstr "Ah, alguém com honra. Eu respeito isso, e não vou perguntar mais nada." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_n +msgid "I have nothing more to say to you." +msgstr "Não tenho mais nada para lhe dizer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1 +msgid "Hm, yes, and what of it?" +msgstr "Hm, sim, e daí?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1:0 +msgid "I met a woman named Algangror in that house." +msgstr "Eu conheci uma mulher chamada Algangror naquela casa." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2 +msgid "Algangror?! Now that's a name I have not heard in a long time." +msgstr "Algangror?! Esse é um nome que eu não ouço faz muito tempo." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2:0 +msgid "Algangror is hiding in that abandoned house outside town." +msgstr "Algangror está escondida na casa abandonada fora da cidade." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_3 +msgid "If Algangror is here, this is grim news indeed." +msgstr "Se Algangror está aqui, esta é uma notícia realmente sombria." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4 +msgid "To be honest, I had heard about this before, but I dismissed all talk of it since I did not believe it. Now you tell me this also, and I am starting to think that it may be true. She may have returned." +msgstr "Para ser honesto, eu tinha ouvido falar sobre isso antes, mas eu desconsiderei toda a conversa pois eu não acreditei nisso. Agora que você também me afirma isso eu estou começando a pensar que isso talvez possa ser verdade. Ela pode ter retornado." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4:0 +msgid "Who is she?" +msgstr "Quem é ela?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_5 +msgid "She used to live here in Remgard, during the days of prosperity. She even helped with the crops on some days." +msgstr "Ela morava aqui em Remgard, durante os dias de prosperidade. Ela ainda ajudou com as colheitas em alguns anos." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_6 +msgid "Then something happened. She started getting ideas, and occasionally locked herself in her house for several days. No one really knew what she was doing in there, but we all knew that she was up to no good." +msgstr "Então algo aconteceu. Ela começou a ter idéias, e, ocasionalmente, se trancou em sua casa por vários dias. Ninguém sabia o que estava fazendo ali, mas todos sabíamos que nada era de bom." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_7 +msgid "I can still recall the stench that came from her house. Ugh. What could possibly smell that bad?" +msgstr "Ainda me lembro do cheiro que vinha da casa dela. Ugh. O que poderia cheirar tão ruim assim?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_8 +msgid "Anyway, we started questioning her, and tried to persuade her to tell what she was up to. Stubborn and crazy as she is, she refused of course." +msgstr "De qualquer forma, começamos a questioná-la, e tentamos persuadi-la a dizer o que ela estava fazendo. Teimosa e louca como ela estava, se recusou, é claro." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_9 +msgid "Things started getting worse, and the stench spread like a deep fog over the whole town. All of us living here in Remgard knew we had to act before she did something that could hurt us all." +msgstr "As coisas começaram a piorar, e o mau cheiro se espalhava como uma névoa profunda sobre toda a cidade. Todos nós que vivemos aqui em Remgard sabiamos que tinhamos que agir antes que ela fizesse algo que poderia prejudicar a todos nós." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10 +msgid "So we forced her to explain herself." +msgstr "Assim, forçamo-la a se explicar." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10:0 +msgid "Did she tell?" +msgstr "E ela contou?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11 +msgid "Would you believe it, she told us that what she believed in, and what she was doing was no concern of ours. She even had the stomach to tell us that she wanted to be left alone." +msgstr "Você acredita, ela nos disse que ela acreditava que o que ela fazia não era da nossa conta. Ela ainda teve o estômago para nos dizer que queria ser deixada sozinha." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11:0 +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:1 +msgid "What did you do?" +msgstr "O que você fez?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_12 +msgid "Of course, we did what any sane man would do. We forced her to abandon her house and find somewhere else to live. Somewhere other than Remgard." +msgstr "É claro que fiz o que qualquer homem sensato faria. Nós a obrigamos a abandonar sua casa e encontrar outro lugar para viver. Em algum lugar diferente Remgard." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_13 +msgid "You should have seen her. Nails long as your finger, and her face full of unwashed hair. Clearly, she was crazy and could not be reasoned with." +msgstr "Você deveria tê-la ter visto. Unhas tão longas quanto os dedos, e o rosto dela cheio de cabelo sujo. Claramente, ela era louca e não poderia ser razoável." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_14 +msgid "When we marched her out of town, the children started crying out of fear of her." +msgstr "Quando ela caminhava pela cidade, as crianças começavam a gritar de pavor por causa dela." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_15 +msgid "The worst thing though, is that she said she would put a curse on all of us." +msgstr "A pior coisa, porém, é que ela disse que iria lançar uma maldição sobre todos nós." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16 +msgid "All of this was several seasons ago, and things have gone back to the usual business nowadays." +msgstr "Tudo isso foi a vários trimestres atrás, e as coisas têm retornado a seu ritmo normal deste então." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16:0 +msgid "What now then, since she has returned?" +msgstr "E estava assim, até então, antes do seu retorno." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_17 +msgid "Yes. Her being back would explain the missing people. She must have done something to them. I fear for the worst." +msgstr "Sim. Seu retorno explicaria as pessoas desaparecidas. Ela deve ter feito alguma coisa com eles. Eu temo pelo pior." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_18 +msgid "Considering the people that have disappeared, I frankly don't know what to do. As you know, even one of the Knights of Elythom has disappeared." +msgstr "Considerando as pessoas que desapareceram, eu sinceramente não sei o que fazer. Como você sabe, até mesmo um dos Cavaleiros de Elythom desapareceu." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19 +msgid "Someone that can do that is dangerous indeed. I am not sure I would even risk sending the guards out there for her, in fear of what she might do." +msgstr "Alguém que possa fazer isso é realmente perigosa. Eu não tenho certeza se iria mesmo arriscar a enviar os guardas lá fora, atrás ela, com medo do que ela poderia fazer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19:0 +msgid "So, what then?" +msgstr "Então, o que fazer?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_20 +msgid "If I were to choose, I would rather not deal with it, and just seal the town bridge as safely as possible, to prevent any more people from disappearing." +msgstr "Se eu tivesse que escolher, eu preferiria não lidar com isso, e apenas selar a ponte da cidade para estar tão segura quanto possível, para evitar que mais pessoas continuem desaparecendo." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21n +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21 +msgid "I.. I don't know what to do." +msgstr "Eu... Eu não sei o que fazer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:0 +msgid "I could help you if you want." +msgstr "Eu poderia ajudá-lo, se quiser." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:1 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:1 +msgid "You pathetic fool. You would rather sit here and do nothing instead of confronting her?" +msgstr "Você é um idiota patético. Você prefere sentar aqui e não fazer nada, em vez de confrontá-la?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:2 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:1 +msgid "Hah, sucks to be you!" +msgstr "Hah, parece chato ser você!" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22 +msgid "I will not see more of my people get hurt, or whatever it is she has done to them. I will keep my people safe." +msgstr "Eu não vou ver mais do meu povo se machucar, ou o que quer que ela tenha feito para eles. Vou manter o meu povo seguro." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23 +msgid "Insults won't get you anywhere. The people that have disappeared are still missing, and may be hurt, while you run around handing out insults. I pity you." +msgstr "Insultos não vão ajudar a chegar a lugar algum. As pessoas que desapareceram ainda estão faltando, e mais alguém pode ser ferida, enquanto você anda por aí distribuindo insultos. Tenho pena de você." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_24 +msgid "If you really want to help us, then please be careful. She can not be trusted." +msgstr "Se você realmente quiser nos ajudar, por favor, tenha cuidado. Não se pode confiar nela." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25 +msgid "However, if you were to find a way to make her disappear, we would of course be forever in your debt." +msgstr "No entanto, se você encontrar uma maneira de fazê-la desaparecer, nós naturalmente teríamos para sempre uma dívida com você." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:0 +msgid "I'll see what I can do." +msgstr "Vou ver o que posso fazer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:1 +msgid "I have dealt with stronger foes." +msgstr "Eu tenho lidado com inimigos mais fortes." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_26 +msgid "Remember, please be careful! I would not want to be responsible for another person disappearing." +msgstr "Lembre-se, por favor, tenha cuidado! Eu não quero ser responsável por outra pessoa desaparecer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_27 +msgid "I doubt it." +msgstr "Eu duvido." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg +msgid "Hello again. What news do you bring?" +msgstr "Olá novamente. Que novidades você traz?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:0 +msgid "Can you tell me the story of Algangror again?" +msgstr "Você pode me contar a história de Algangror novamente?" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:1 +msgid "I am still trying to find a way to make Algangror disappear." +msgstr "Eu ainda estou tentando encontrar uma maneira de fazer Algangror desaparecer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:2 +msgid "Algangror is dead." +msgstr "Algangror está morta." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1 +msgid "I find this very hard to believe. For to have killed Algangror would have been a difficult task, given her power." +msgstr "Acho isso muito difícil de acreditar. Matar Algangror é uma tarefa difícil, dado o seu poder." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:0 +msgid "I have brought you her ring as proof that what I say is true." +msgstr "Eu lhe trouxe o anel dela como prova de que o que eu digo é verdade." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:1 +msgid "No, never mind. I haven't actually defeated her yet." +msgstr "Não, não importa. Eu realmente não a derrotei ainda." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1b +msgid "I can hardly believe it! Yes, this is indeed her ring." +msgstr "Eu mal posso acreditar! Sim, este é realmente o seu anel." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_2 +msgid "You actually defeated her? I am so relieved! Tell me, how crazy was she? No, don't tell me, I don't want to hear more of her filth." +msgstr "Você realmente a derrotou? Estou tão aliviado! Diga-me, o quão louco ela estava? Não, não me diga, eu não quero ouvir mais dessa sujeira." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_3 +msgid "This means that the people of Remgard are now safe from her, and it is all thanks to you! Who would have thought." +msgstr "Isso significa que o povo de Remgard está agora a salvo dela, e é tudo graças a você! Quem diria." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4 +msgid "I.. I don't know what to say. Thank you, that's the least I can say." +msgstr "Eu... Eu não sei o que dizer. Obrigado, isso é o mínimo que posso dizer." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:0 +msgid "You are most welcome." +msgstr "Você é muito bem-vindo." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:1 +msgid "That was a tough fight. Now, let's talk reward." +msgstr "Essa foi uma luta dura. Agora, vamos falar da recompensa." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:2 +msgid "Just another body behind me." +msgstr "Apenas mais outro corpo nas minhas costas." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_5 +msgid "I would think that the whole town is in your debt, but they may not know it." +msgstr "Eu acho que a cidade inteira está em dívida, mas eles podem não saber disso." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_6 +msgid "Go talk to Rothses over at the west side of town. He should be able to help you improve some of your equipment." +msgstr "Vá falar com Rothses mais no lado oeste da cidade. Ele deve ser capaz de ajudar a melhorar alguns de seus equipamentos." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_completed +msgid "Again, thank you for all your help." +msgstr "Mais uma vez, obrigado por toda sua ajuda." + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_idol_1 +msgid "Please leave me be, child. I just had a sudden attack of nausea. I should probably lie down." +msgstr "Por favor, deixe-me, criança. Eu estou com um súbito ataque de náuseas. Eu provavelmente devo me deitar." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2 +msgid "Walk with the Shadow my child." +msgstr "Caminhe com a Sombra, meu filho." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:1 +msgid "I was told to talk to you about why everyone in Vilegard is suspicious of outsiders." +msgstr "Disseram-me para falar com você sobre o porquê todos em Vilegard suspeitam de estranhos." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:0 +msgid "Can you tell me again what this place is?" +msgstr "Você pode me dizer mais uma vez que lugar é este?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:1 +msgid "Let's talk about those missions for gaining trust that you talked about earlier." +msgstr "Vamos falar sobre essas missões para ganhar a confiança de que você falou anteriormente." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:1 +msgid "I require healing. Can I see what items you have available?" +msgstr "Eu preciso de cura. Posso ver os itens que você tem disponíveis?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3 +msgid "Walk with the Shadow my friend." +msgstr "Caminhe com a Sombra, meu amigo." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1 +msgid "This is Vilegard's place of worship for the Shadow. We praise the Shadow in all its might and glory." +msgstr "Este é o lugar de adoração em Vilegard para a Sombra. Louvamos a Sombra em todo o seu poder e glória." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:2 +msgid "Whatever. Just show me your goods." +msgstr "Que seja. Apenas mostre-me os seus bens." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2 +msgid "I don't trust you enough yet to feel comfortable trading with you." +msgstr "Eu não confio em você o suficiente para se sentir confortável com você na negociação." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:0 +msgid "Why are you that suspicious?" +msgstr "Por que você é tão desconfiado?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:1 +msgid "Very well." +msgstr "Muito bem." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_1 +msgid "Suspicious? No, I wouldn't call it suspicion. I would rather call it that we are careful nowadays." +msgstr "Desconfiado? Não, eu não chamaria isso de desconfiança. Eu prefiro chamá-lo de que somos cuidadosos hoje em dia." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2 +msgid "In order to gain the trust of the village, an outsider must prove that they are not here to cause trouble." +msgstr "A fim de ganhar a confiança da aldeia, um estranho deve provar que não está aqui para causar problemas." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:0 +msgid "Sounds like a good idea. There are a lot of selfish people out there." +msgstr "Parece uma boa ideia. Há um monte de pessoas egoístas lá fora." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:1 +msgid "That sounds really unnecessary. Why not trust people in the first place?" +msgstr "Isso soa realmente desnecessário. Por que não confiar nas pessoas em primeiro lugar?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3 +msgid "Yes, right. You seem to understand us well, I like that." +msgstr "Sim, certo. Você parece entender-nos bem, eu gosto disso." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0 +msgid "Is there anything I can do to gain your trust?" +msgstr "Há algo que eu possa fazer para ganhar a sua confiança?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4 +msgid "We have learned from history not to trust outsiders, and you are an outsider. Why should we trust you?" +msgstr "Nós aprendemos com o passado que não devemos confiar em estranhos, e você é um estrangeiro. Por que nós deveriamos confiar em você?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:0 +msgid "What can I do to gain your trust?" +msgstr "O que posso fazer para ganhar a sua confiança?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:1 +msgid "You are right. You probably should not trust me." +msgstr "Você está certo. Você provavelmente não deve confiar em mim." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return_2 +msgid "With your help earlier, you have already gained our trust." +msgstr "Com a sua ajuda anterior, você já ganhou a nossa confiança." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return +msgid "As I said before, you have to help some people here in Vilegard to gain our trust." +msgstr "Como eu disse antes, você tem que ajudar algumas pessoas aqui em Vilegard para ganhar nossa confiança." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_1 +msgid "If you do us a favor, we might consider trusting you. There are three people I can think of that are influential here in Vilegard, that you should try to help." +msgstr "Se você fizer-nos alguns favores, podemos considerar a confiar em você. Há três pessoas que eu posso pensar que são influentes aqui em Vilegard, que você deve tentar ajudar." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2 +msgid "First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask her if she wants help with anything." +msgstr "Primeiro, há Kaori. Ela vive na parte norte de Vilegard. Pergunte a ela se ela precisa de alguma ajuda." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0 +msgid "Ok. Talk to Kaori. Got it." +msgstr "OK. Falar com Kaori. Entendi." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3 +msgid "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. Many people here in Vilegard seek her advice on various things." +msgstr "Depois, há Wrye. Wrye também vive-se na parte norte da Vilegard. Muitas pessoas aqui em Vilegard procuram seus conselhos em vários assuntos." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4 +msgid "She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you will have a strong ally here." +msgstr "Recentemente, ela perdeu seu filho de forma trágica. Se você puder ganhar a sua confiança, você vai ter uma forte aliada aqui." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4:0 +msgid "Talk to Wrye. Got it." +msgstr "Falar com Wrye. Entendi." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5 +msgid "And last but not least, I have a favor to ask of you as well." +msgstr "E por último mas não menos importante, eu tenho um favor a pedir-lhe também." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5:0 +msgid "What favor is that?" +msgstr "Que favor é esse?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_6 +msgid "North of Vilegard is a tavern called the Foaming Flask. In my opinion, this tavern is a guard station in guise for Feygard." +msgstr "No norte de Vilegard existe uma taverna chamada Foaming Flask. Na minha opinião, esta taverna é um pretexto para um posto da guarda de Feygard." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_7 +msgid "The tavern is almost always visited by the Feygard royal guard of Lord Geomyr." +msgstr "A taberna é quase sempre visitado pela guarda real de Feygard, a serviço do Lorde Geomyr." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8 +msgid "They are probably here to spy on us, since we are followers of the Shadow. Lord Geomyr's forces always try to make life difficult for us and the Shadow." +msgstr "Eles estão aqui provavelmente para nos espionar, já que somos seguidores do Sombra. As forças de Lorde Geomyr sempre tentam fazer a vida difícil para nós e para a Sombra." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:0 +msgid "Yes, they seem like troublemakers all around." +msgstr "Sim, eles parecem ser encrenqueiros em todo lugar." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:1 +msgid "I am sure they have their reasons for doing what they do." +msgstr "Tenho certeza que eles têm suas razões para fazer o que eles fazem." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9 +msgid "Right. Troublemakers indeed." +msgstr "Certo. Desordeiros, certamente." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10:0 +msgid "What do you want me to do?" +msgstr "O que você quer que eu faça?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10 +msgid "Yes, their reason is to make life miserable for us, I am sure." +msgstr "Sim, o propósito deles é tornar a vida miserável para nós, eu tenho certeza." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_11 +msgid "My reports say that there is a guard stationed outside the tavern, to keep an eye on potential dangers." +msgstr "Meus relatórios dizem que há um guarda do lado de fora da taberna, para manter um olho sobre os perigos potenciais." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12 +msgid "I want you to make sure the guard disappears somehow. How you do that is purely up to you." +msgstr "Eu quero que você verifique se o guarda desaparece de alguma forma. Como você vai fazer isso é problema seu." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0 +msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble." +msgstr "Eu não tenho certeza se devo perturbar os guardas de patrulha Feygard. Isso poderia realmente meter-me em problemas." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 +msgid "For the Shadow, I will do as you ask." +msgstr "Pela Sombra, vou fazer o que você pedir." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:2 +msgid "Ok, I hope this leads to some treasure in the end." +msgstr "Ok, eu espero que isso leve a um tesouro no final." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13 +msgid "It's your choice. You can at least go check out the tavern and see if you find anything suspicious." +msgstr "A escolha é sua. Você pode pelo menos ir verificar a taberna e veja se você encontra qualquer coisa suspeita." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13:0 +msgid "Maybe." +msgstr "Talvez." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_14 +msgid "Good. Report back to me when you are done." +msgstr "Bom. Reporte-me ao retornar quando você o fizer." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15 +msgid "So, in order to gain our trust here in Vilegard, I would suggest you help Kaori, Wrye and me." +msgstr "Então, a fim de ganhar a nossa confiança aqui em Vilegard, eu sugiro que você ajude Kaori, Wrye e eu." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15:0 +msgid "Thank you for the information. I will be back when I have something to report." +msgstr "Obrigado pela informação. Eu estarei de volta quando eu tiver algo a relatar." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1 +msgid "I would suggest you help Kaori, Wrye and me to gain our trust." +msgstr "Sugiro que você ajudar Kaori, Wrye e eu para ganhar nossa confiança." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:0 +msgid "About that guard outside the Foaming Flask tavern..." +msgstr "Sobre o que o guarda do lado de fora da taverna Foaming Flask ..." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:1 +msgid "About those tasks..." +msgstr "Sobre as tarefas ..." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:2 +msgid "Never mind, let's get back to those other topics." +msgstr "Não importa, vamos falar de outros assuntos." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2 +msgid "Yes, what about them?" +msgstr "Sim, o que tem com eles?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:1 +msgid "I have done all the tasks you asked me to do." +msgstr "Fiz todas as tarefas que você me pediu para fazer." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1 +msgid "Yes, what about him. Have you removed him yet?" +msgstr "Sim, o que tem com ele? Você já se livrou dele?" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:0 +msgid "Yes, he will leave his post as soon as this shift is over." +msgstr "Sim, ele vai deixar o cargo assim que seu turno encerrar." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:1 +msgid "Yes, he is removed." +msgstr "Sim, ele foi removido." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:2 +msgid "No, but I am working on it." +msgstr "Não, mas estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_completed +msgid "Yes, you dealt with him earlier. Thank you for your help." +msgstr "Sim, você lidou com ele anteriormente. Agradeço pela ajuda." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2 +msgid "Very good. Thank you for your help." +msgstr "Muito bom. Agradeço pela ajuda." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2:0 +msgid "No problem. Let's get back to those other tasks we talked about." +msgstr "Não tem problema. Vamos voltar para essas outras tarefas que falamos." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_kaori_1 +msgid "You still need to help Kaori with her task." +msgstr "Você ainda precisa ajudar Kaori com sua tarefa." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_wrye_1 +msgid "You still need to help Wrye with her task." +msgstr "Você ainda precisa ajudar Wrye com sua tarefa." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed +msgid "Good. You helped all three of us." +msgstr "Bom. Você ajudou a todos nós três." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_2 +msgid "I suppose that shows some dedication, and that we are ready to trust you now." +msgstr "Suponho que isso mostra alguma dedicação, e que estejamos prontos a confiar em você agora." + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_3 +msgid "You have our thanks, friend. You will always find shelter here in Vilegard. We welcome you into our village." +msgstr "Você tem nosso agradecimento, amigo. Você sempre vai encontrar um abrigo aqui em Vilegard. Seja bem-vindo a nossa aldeia." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1 +msgid "You are not welcome here. Please leave now." +msgstr "Você não é bem-vindo aqui. Por favor, deixe agora." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:1 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so afraid of outsiders?" +msgstr "Porque é que todos em Vilegard tanto medo de estranhos?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:1 +msgid "Jolnor asked me to talk to you." +msgstr "Jolnor me pediu para falar com você." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2 +msgid "I don't want to talk to you. Go talk to Jolnor in the chapel if you want to help us." +msgstr "Eu não quero falar com você. Vá falar com Jolnor, na capela, se você quiser nos ajudar." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:0 +msgid "Ok, bye." +msgstr "Ok, tchau." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:1 +msgid "Fine. Don't tell me." +msgstr "Ok. Não me conte." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_3 +msgid "He did? I guess you are not all that bad as I first thought." +msgstr "Ele fez? Eu acho que você não é tão ruim assim como eu pensava." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4 +msgid "I am still not convinced that you are not a spy from Feygard sent to cause mischief." +msgstr "Ainda não estou convencido de que você não é um espião de Feygard enviado para causarnos dano." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:0 +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:1 +msgid "What can you tell me about Vilegard?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre Vilegard?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:1 +msgid "I can assure you that I am not a spy." +msgstr "Posso assegurar-lhe que não sou um espião." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:2 +msgid "Feygard, where or what is that?" +msgstr "Feygard, onde ou o que é isso?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5 +msgid "Hm. Maybe not. But then again, maybe you are. I am still not sure." +msgstr "Hm. Talvez não. Mas, novamente, talvez você seja. Ainda não estou certo." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1 +msgid "[Bribe] How would 100 gold sound? Could that help you to trust me?" +msgstr "[Bribe]Como soaria 100 moedas de ouro? Será que isso poderia ajudá-lo a confiar em mim?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1 +msgid "I still don't fully trust you enough to talk about that." +msgstr "Eu ainda não confio totalmente em você o suficiente para falar sobre isso." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe +msgid "Are you trying to bribe me, kid? That won't work on me. What use would I have for gold if you actually were a spy?" +msgstr "Você está tentando me subornar, garoto? Isso não vai funcionar comigo. Que uso eu teria para o ouro se você realmente fosse um espião?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_10 +msgid "If you really want to prove to me that you are not a spy from Feygard, there actually is something that you can do for me." +msgstr "Se você realmente quer me provar que você não é um espião de Feygard, há, na verdade, é algo que você pode fazer por mim." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_11 +msgid "Up until recently, we have been using special potions made of ground bones as healing. These potions are very potent healing potions, and were used for several purposes." +msgstr "Até recentemente, temos vindo a utilizar poções especiais feitos de ossos enterrados, conforme a cura. Estas poções são poções de cura muito potentes, e foram usados ​​para diversas finalidades." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_12 +msgid "But now, they have been banned by Lord Geomyr, and most use of them has stopped." +msgstr "Mas agora, elas foram proibidas por Lorde Geomyr, e seu uso parou." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13 +msgid "I would really like to have a few more of those. If you can bring me 10 Bonemeal potions, I might consider trusting you a bit more." +msgstr "Eu realmente gostaria de ter um pouco mais dessas. Se você pode me trazer de 10 poções de farinha de ossos, eu poderia pensar em confiar em você um pouco mais." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:0 +msgid "Ok. I will get some potions for you." +msgstr "OK. Vou obter algumas poções para você." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:2 +msgid "No. If they are banned, there is most likely a good reason behind it. You shouldn't use them." +msgstr "Não. Se elas são proibidos, há provavelmente uma boa razão por trás disso. Você não deve usá-las." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2 +msgid "I already have some of those potions with me that you can have" +msgstr "Eu já tenho algumas dos poções comigo que posso lhe dar" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1 +msgid "Hello again. Have you found those 10 Bonemeal potions I asked for?" +msgstr "Olá novamente. Você já encontrou as 10 poções de farinha de ossos qhe lhe pedi?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:0 +msgid "No, I am still looking for them." +msgstr "Não, eu ainda estou procurando por elas." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:1 +msgid "Yes, I brought your potions." +msgstr "Sim, eu trouxe suas poções." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_14 +msgid "Well, hurry up. I really need them soon." +msgstr "Bem, se apresse. Eu realmente preciso delas em breve." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_15 +msgid "Fine. Now please leave me." +msgstr "Ok. Agora, por favor me deixe." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_20 +msgid "Good. Give them to me." +msgstr "Bom. Dê-me as porções." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_21 +msgid "Yes, these will do fine. Thank you a lot kid. Maybe you are ok after all. May the Shadow watch over you." +msgstr "Sim, iss é suficiente. Muito obrigado, garoto. Talvez você seja legal, apesar de tudo. Que a Sombra cuide de você." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1 +msgid "Was there something you wanted to talk about?" +msgstr "Existe algo que você gostaria de falar?" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1 +msgid "You should go talk to Erttu if you want the background story about Vilegard. She has been around here far longer than me." +msgstr "Você deveria ir falar com Erttu se quiser saber sobe o passado de Vilegard. Ele mora aqui há muito mais tempo do que eu." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1:0 +msgid "Ok, I will do that." +msgstr "Ok, vou fazer isso." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2 +msgid "We have a history of people coming here and causing mischief. Over time, we have learned that keeping to ourselves works best." +msgstr "Temos um histórico de pessoas que vêm aqui e faze, travessuras. Com o tempo, aprendemos que manter-nos isolados funciona melhor." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:0 +msgid "That sounds like a good idea." +msgstr "Isso soa como uma boa ideia." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:1 +msgid "That sounds wrong." +msgstr "Isso parece errado." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3 +msgid "Anyway, that's why we are so suspicious of outsiders." +msgstr "Enfim, é por isso que somos tão desconfiados de estranhos." + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3:0 +msgid "I see." +msgstr "Eu percebo." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1 +msgid "From the looks of you, you don't seem to be from around here. That makes two of us then. He he." +msgstr "Pelo seu aspecto, você não parece ser daqui. Isso se aplica a mim também. He he." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1:0 +msgid "I'm from the village of Crossglen, far to the west of here." +msgstr "Eu sou da vila de Crossglen, mais ao oeste daqui." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_2 +msgid "Crossglen! I know that place, it's not far from Fallhaven, right?" +msgstr "Crossglen! Eu conheço o lugar, não é longe de Fallhaven, certo?" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_3 +msgid "I have an old .. shall we say .. friend .. from Fallhaven. Goes by the name of Unzel." +msgstr "Eu tenho um velho... digamos... amigo... de Fallhaven. Atende pelo nome de Unzel." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4 +msgid "You wouldn't by any chance have met him, would you?" +msgstr "Você por acaso não o conhece, não?" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:0 +msgid "No, I've never met him." +msgstr "Não, eu nunca o conheci." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:1 +msgid "Yes, I've met that fool. He was an easy kill." +msgstr "Sim, eu conheci p tolo. Ele foi uma presa fácil." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:2 +msgid "Yes, I have met him. I still have some of his blood on my boots." +msgstr "Sim, eu já conheci. Eu ainda tenho um pouco de seu sangue em minhas botas." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:3 +msgid "Yes, I even helped him defeat a scoundrel named Vacor." +msgstr "Sim, eu mesmo ajudei a derrotar um canalha chamado Vacor." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5 +msgid "I guess he keeps to himself. I sure hope he is okay. If you ever run into him, please say hi to him for me." +msgstr "Eu acho que ele consegue se virar. Espero que ele esteja bem. Se você o encontrar, por favor, diga-lhe um oi da minha parte." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5:0 +msgid "I'm trying to find my brother Andor, have you seen him?" +msgstr "Estou tentando encontrar meu irmão Andor, você o viu?" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5b +msgid "Andor? No, I'm sorry. I've never heard of him." +msgstr "Andor? Não, sinto muito. Eu nunca ouvi falar dele." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6 +msgid "You?! But.. But.. This is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow." +msgstr "Você?! Mas .. Mas .. Isso é terrível! Eu aposto que você é um dos capangas que seguiam a Vacor." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1 +msgid "Oh yes, I can feel it. You work for Vacor! He must be stopped!" +msgstr "Ah, sim, eu posso sentir isso. Você trabalha para Vacor! Ele deve ser detido!" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_7 +msgid "Excellent, that is good news indeed! May you walk with the Shadow, my friend!" +msgstr "Excelente, que é uma boa notícia! Que você caminhe com a Sombra, meu amigo!" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8r +msgid "My friend from Fallhaven returns. It's comforting to hear that Unzel is still alive." +msgstr "Meu amigo retornou de Fallhaven. É reconfortante saber que Unzel ainda está vivo." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8 +msgid "Would you be willing to deliver a message to him?" +msgstr "Você estaria disposto a entregar-lhe uma mensagem?" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9 +msgid "You'd be well compensated for your efforts." +msgstr "Você seria bem recompensado por seus esforços." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:0 +msgid "Anything for the sake of the Shadow." +msgstr "Qualquer coisa por causa da Sombra." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:2 +msgid "No, I am done helping you people." +msgstr "Não, eu estou cansado de ajudar às pessoas." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline1 +msgid "That is unfortunate, you seemed like such a bright boy too." +msgstr "Isso é lamentável, você parecia um menino brilhante para mim." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline2 +msgid "The friend from Fallhaven returns. Please leave me be, I have things to do." +msgstr "Meu amigo retornou de Fallhaven. Por favor, deixe-me agora, eu tenho coisas para fazer." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept1 +msgid "Good, that's exactly what I wanted to hear." +msgstr "Bom, isso é exatamente o que eu queria ouvir." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept2 +msgid "Make sure this doesn't fall into the hands of Feygard, or her loyalists." +msgstr "Certifique-se que isso não caia nas mãos de Feygard, ou seus partidários." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3 +msgid "(He gives you a sealed message.)" +msgstr "(Ele dá-lhe uma mensagem selada)" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3:0 +msgid "You can count on me, Kaverin." +msgstr "Você pode contar comigo, Kaverin." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept4 +msgid "Good. Now go deliver that message to Unzel." +msgstr "Bom. Agora vá entregar a mensagem para Unzel." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1 +msgid "It's good to see you again. Have you delivered my message to Unzel?" +msgstr "É bom ver você de novo. Você já entregou minha mensagem para Unzel?" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:0 +msgid "Yes, the message is delivered." +msgstr "Sim, a mensagem foi entregue." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return2 +msgid "Please don't take too long. Walk with the Shadow, my friend." +msgstr "Por favor, não demore muito. Caminhe com a Sombra, meu amigo." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done1 +msgid "Thank you, my friend. May you walk in the glow of the Shadow." +msgstr "Obrigado, meu amigo. Que você caminhe no brilho da Sombra." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done2 +msgid "Take this map as compensation for a job well done." +msgstr "Leve este mapa como compensação por um trabalho bem feito." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done3 +msgid "We've discovered one of Vacor's hideouts, far to the south." +msgstr "Descobrimos um dos esconderijos Vacor, longe para o sul." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done4 +msgid "Since you helped us stop him, it's fitting that you have this." +msgstr "Como você nos ajudou a detê-lo, é justo que você fique com isso." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done5 +msgid "According to the map, the hideout should be just to the northwest of the former prison of Flagstone. Feel free to take whatever is left in there." +msgstr "De acordo com o mapa, o esconderijo deve ficar logo a noroeste da antiga prisão de Flagstone. Sinta-se livre para pegar o que estiver por lá." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done6 +msgid "Walk with the Shadow, my friend." +msgstr "Caminhe com a Sombra, meu amigo." + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done_ret +msgid "Hello again. It's comforting to know that Unzel is still alive, and that you delivered my message to him." +msgstr "Olá novamente. É reconfortante saber que Unzel ainda está vivo, e que você entregou a minha mensagem para ele." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_1 +msgid "I heard that you helped us get rid of that witch Algangror. Thank you." +msgstr "Ouvi dizer que você nos ajudou a nos livrar da bruxa Algangror. Obrigado." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_2 +msgid "Welcome to my tavern. I hope you will find your stay a pleasant one." +msgstr "Bem-vindo ao meu botequim. Eu espero que possa tornar sua estadia o mais agradável." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop +msgid "Oh sure. Here, have a look." +msgstr "Ah, claro. Aqui, dê uma olhada." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_3 +msgid "Most people here in Remgard tend to their crops. Other than that, I hear that Arnal the armorer over on the western shore has some good business trading." +msgstr "A maioria das pessoas aqui em Remgard cuidam das suas colheitas. Fora isso, eu ouvi que o armeiro Arnal mais na costa ocidental, tem alguns bom produtos para negociar." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_4 +msgid "Also, we usually get a lot of visitors here in the tavern. Lately, it has been a lot fewer people in here though, with the closing of the bridge because of those missing people and all." +msgstr "Além disso, geralmente recebemos muitos visitantes aqui na taverna. Ultimamente, temos tido muito menos visitas por aqui, no entanto, com o fechamento da ponte, por causa dessas pessoas desaparecidas e tudo o mais." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5 +msgid "On your way in, maybe you noticed that we even have a visit from the Knights of Elythom here in the tavern? It seems that more and more people are becoming aware of the hospitality of Remgard." +msgstr "Em seu caminho, talvez você tenha notado que temos até uma visita dos Cavaleiros de Elythom aqui na taberna? Parece que mais e mais pessoas estão se conscientizando da hospitalidade de Remgard." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5:0 +msgid "Thank you. I had some other questions." +msgstr "Obrigado. Eu tenho algumas outras perguntas." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_2 +msgid "You have already rented my last room. We don't have any more rooms other than that one." +msgstr "Você já alugou meu quarto anteriormente. Não temos quaisquer outros quartos disponíveis alem dele." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_3 +msgid "Why, yes, as a matter of fact, there is. I have one very fine room available upstairs." +msgstr "Por quê? Sim, de fato, tenho sim. Eu tenho um quarto confortável disponível no andar superior." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_4 +msgid "The previous tenant left in a hurry some days ago." +msgstr "O inquilino anterior deixou-o apressadamente alguns dias atrás." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5 +msgid "You may rent the room for as long as you like for only 600 gold." +msgstr "Você pode alugar o quarto por tanto tempo quanto você quiser por apenas 600 moedas de ouro." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:0 +msgid "600 gold, are you mad!? That's a fortune." +msgstr "600 moedas de ouro, você está louco!? Isso é uma fortuna." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:1 +msgid "Is there anything you can do to lower the price?" +msgstr "Existe alguma coisa que você pode fazer para baixar o preço?" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:2 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:0 +msgid "I'll take it. Here is the gold." +msgstr "Eu vou ocupá-lo. Aqui está o ouro." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:3 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:1 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:1 +msgid "I don't have that much gold." +msgstr "Eu não tenho tanto ouro." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a +msgid "The price is fixed. I cannot go around handing out discounts to just anyone. Also, keep in mind that you may rent it for as long as you wish." +msgstr "O preço é fixo. Eu não posso sair por aí distribuindo descontos para qualquer um. Além disso, mantenha em mente que você pode alugá-lo durante o tempo que você deseja." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b +msgid "Since you helped us here in Remgard with that witch Algangror, I am prepared to offer you a discount. How about we say 400 gold for it instead?" +msgstr "Como você nos ajudou aqui em Remgard com a bruxa Algangror, eu estou preparado para oferecer-lhe um desconto. Que tal lhe parecem 400 moedas de ouro por ele, ao invés?" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_7 +msgid "You are welcome to return once you have the gold, if you are still interested." +msgstr "Estarei esperando pelo seu retorno, uma vez que você consiga ouro, se você ainda estiver interessado." + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_8 +msgid "Thank you. The room is upstairs. You may rent it for as long as you wish." +msgstr "Obrigado. O quarto é no andar de cima. Você pode alugá-lo durante o tempo que você quiser." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0 +msgid "What have we done to deserve this?" +msgstr "O que fizemos para merecer isso?" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1 +msgid "Didn't you hear about the illness?" +msgstr "Você não ouviu sobre a doença?" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1:0 +msgid "What illness?" +msgstr "Que doença?" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_1 +msgid "It all started a few days ago. Selgan found Hesor passed out on his old crop field, completely white faced and shivering." +msgstr "Tudo começou há alguns dias. Selgan encontrou Hesor desmaiado em sua lavoura antiga, com o rosto completamente branco e tremendo." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_2 +msgid "A few days later, Selgan started showing the same symptoms as Hesor, with stomach aches. I also started feeling the pains and got the shivers." +msgstr "Poucos dias depois, Selgan começou a mostrar os mesmos sintomas que Hesor, com dores de estômago. Eu também comecei a sentir as dores e tem arrepios." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_4 +msgid "Poor old Selgan and Hesor apparently got the worst of it, and both died the day before yesterday." +msgstr "Pobre Selgan e Hesor: aparentemente pegaram a forma mais forte disso. âmbos morreram anteontem." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_5 +msgid "Cursed illness, why did it have to be Selgan and Hesor? I wonder who is next." +msgstr "Maldita doença, por que tinha que ser Selgan e Hesor? Eu quero saber quem é o próximo." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_6 +msgid "We all started to investigate what could be the cause. We still aren't certain what the cause is, but we have our suspicions." +msgstr "Nós todos começamos a investigar o que poderia ser a causa. Ainda não descobrimos a causa, mas temos as nossas suspeitas." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_7 +msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up here to help guard the village at least. We are still suffering though, and we fear who will be taken by the illness next." +msgstr "Felizmente, agora Feygard enviou patrulhas aqui para ajudar a proteger a vila, pelo menos. Nós ainda estamos sofrendo, porém, e tememos quem será o próximo a ser tomado pela doença." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_wellguard +msgid "Please report any suspicious behavior you might see to Kuldan." +msgstr "Por favor, informar qualquer comportamento suspeito que você puder descobrir a Kuldan." + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn +msgid "What have we done to deserve this? Please, will you help us?" +msgstr "O que fizemos para merecer isso? Por favor, você pode nos ajudar?" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:0 +msgid "What do you think is the cause of the illness?" +msgstr "O que você acha que é a causa da doença?" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_1 +msgid "My guess is that this must be something done by those arrogant people from Feygard." +msgstr "Meu palpite é que isso deve ter sido algo feito por essas pessoas arrogantes de Feygard." + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_2 +msgid "They are always looking for ways to make our lives a little bit harder." +msgstr "Eles estão sempre procurando maneiras de tornar nossa vida um pouco mais difícil." + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_3 +msgid "We try to farm our lands to feed ourselves, but they demand that they get a share of whatever we bring in." +msgstr "Tentamos cultivar nossas terras para nos alimentar, mas eles exigem que eles recebam uma parcela de tudo o que obtemos das vendas" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_4 +msgid "Lately, the crops haven't been as good as they used to be, and the guards apparently think we are withholding some part of their share." +msgstr "Ultimamente, as culturas não têm sido tão boas como costumavam ser, e os guardas, aparentemente, acho que estão embolsando com uma parcela do que está sendo pago." + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_5 +msgid "I am sure that they did something to us as punishment for not following their *rules*. They are always talking about how the laws and rules are so precious to them." +msgstr "Estou certo de que eles tenham feito algo conosco, como punição por não seguirmos suas regras *. Eles estão sempre falando sobre como as leis e as regras são tão preciosas para eles." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_n +msgid "That's what I think anyway." +msgstr "Isso é o que eu acho, que de qualquer maneira." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5 +msgid "There's something else also. I talked to that drunk, Landa, in the tavern earlier today. He said he saw something but didn't dare tell me what it was." +msgstr "Há algo mais, também. Eu conversei com aquele bêbado, Landa, na taberna, mais cedo hoje. Ele disse que viu alguma coisa, mas não se atreveu a dizer-me o que era." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:0 +msgid "Thank you, I will go talk to him." +msgstr "Obrigado, eu vou falar com ele." + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:1 +msgid "Great, another drunk that I have to talk to." +msgstr "Grande, devo falar com mais um bêbado." + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_guard0 +msgid "We keep the order around here. I wonder what the people of Loneford would do without us guards from Feygard. Poor things." +msgstr "Nós mantemos a ordem por aqui. Eu me pergunto o que as pessoas de Loneford fariam sem nós, guardas de Feygard. Coitados." + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0 +msgid "*cough* Please help us, soon there won't be many left of us!" +msgstr "*tosse* Por favor, ajude-nos, em breve não haverá mais muitos de nós!" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1 +msgid "I can't feel my face anymore, please help us!" +msgstr "Não consigo sentir mais o meu rosto! Por favor, ajude-nos!" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2 +msgid "Don't disturb me, I need to finish chopping this wood. Go bother someone else." +msgstr "Não mexa comigo, eu preciso terminar de cortar a madeira. Vá incomodar outra pessoa." + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3 +msgid "I fear for our survival. It seems we are getting worse every day that passes. It's a good thing Feygard helps us at least." +msgstr "Eu temo pela nossa sobrevivência. Parece que estamos piorando a cada dia que passa. É uma coisa boa que Feygard nos ajude, pelo menos." + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager4 +msgid "Don't I know you from somewhere? You look familiar somehow." +msgstr "Não te conheço de algum lugar? Você parece-me familiar de alguma forma." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_1 +msgid "Wha? You!? No, get away from me!" +msgstr "Wha? Você? Não, fica longe de mim!" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_1:0 +msgid "I heard that you saw something that you won't talk about." +msgstr "Ouvi dizer que você viu alguma coisa que você não vai falar." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_2 +msgid "(Landa gives you a terrified look)" +msgstr "(Landa dá-lhe um olhar aterrorizado)" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_3 +msgid "You were there! I ssssaw you!" +msgstr "Você estava lá! Eu v-v-vi você!" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4 +msgid "Or was it you? No, it looked like you, and I have a good memory! *bites lip*" +msgstr "Não foi você? Não, parecia com você, e eu tenho uma boa memória! * Morde o lábio *" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4:0 +msgid "Calm down." +msgstr "Calma." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5 +msgid "Get away from me, whatever you did over there, it's your business and I don't want any trouble!" +msgstr "Fique longe de mim, o que quer que você tenha feito por lá, é problema seu e eu não quero me intrometer!" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5:0 +msgid "You must have me confused with someone else." +msgstr "Você deve ter me confundido com outra pessoa." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6:0 +msgid "Landa, you must have me confused with someone else! What was it you saw?" +msgstr "Landa, você deve ter me confundido com outra pessoa! O que foi que você viu?" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7 +msgid "No, you are smaller than him." +msgstr "Não, é menor do que ele." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7:0 +msgid "Are you going to tell me what it was you saw?" +msgstr "Você vai me dizer o que foi que você viu?" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_8 +msgid "The boy. He was doing something. I tried to sneak up closer to see what it was he was doing, I did. But he ran away before I could see." +msgstr "O rapaz. Ele estava fazendo algo. Eu tentei a esgueirar-se por perto para ver o que foi que ele estava fazendo, o que eu fiz. Mas ele fugiu antes que eu pudesse ver." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_9 +msgid "He did something by the well here in Loneford." +msgstr "Ele fez algo no poço de Loneford." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_9:0 +msgid "When was this?" +msgstr "Quando foi isso?" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_10 +msgid "It was in the middle of the night, on the day before everything started. The day after, I was sleeping it off during the day, so I didn't notice all the turmoil about when they brought Hesor back." +msgstr "Foi no meio da noite, no dia antes de tudo começar. No dia seguinte, eu estava dormindo durante o dia. Assim, não percebi toda a agitação quando eles trouxeram Hesor volta." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_11 +msgid "Almost the whole village wanted to see what had happened to Hesor. I kept to myself and didn't dare talk to anyone." +msgstr "Quase toda a aldeia queria ver o que tinha acontecido com Hesor. Guardei isso para mim e não se atrevi a falar com ninguém." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_12 +msgid "The same day, others started to get pale as well. I could see it in their faces." +msgstr "No mesmo dia, outros começaram a ficar pálidos também. Eu podia ver isso em seus rostos." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_13 +msgid "The following night, I was getting ready to go to the well myself to look for any traces of what the boy had done." +msgstr "Na noite seguinte, eu estava me preparando para ir para ir para o poço e procurar todos os vestígios do que o rapaz tinha feito." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_14 +msgid "I peeked out the window to see if there was anyone that might see me. Instead, I saw someone skulking around the well, filling up several vials with both dirt around the well, and water from the well itself." +msgstr "Olhei pela janela para ver se havia alguém que pudesse me ver. Em vez disso, eu vi alguém se escondendo em torno do poço, enchendo vários frascos misturando imundice com a água do próprio poço." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_15 +msgid "I am sure it was Buceth, from the chapel. I have a good eye for people, and a good memory. Yes, I am sure it was Buceth." +msgstr "Tenho certeza que foi Buceth, da capela. Eu tenho um bom olho para as pessoas, e uma boa memória. Sim, tenho a certeza que foi Buceth." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_16 +msgid "Also, isn't it strange how Buceth has not gotten ill, while all the others in the village has gotten ill?" +msgstr "Além disso, não é estranho que Buceth não tenha ficado doente, enquanto todos os outros na aldeia ficaram doentes?" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_17 +msgid "He must be up to something. He and that boy that looked like you. Are you sure it wasn't you?" +msgstr "Ele deve estar tramando algo. Ele e aquele rapaz que parecia você. Tem certeza de que não foi você?" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_18 +msgid "Never mind. Please don't tell anyone that I told you all this." +msgstr "Não importa. Por favor, não diga a ninguém que eu lhe disse tudo isso." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19 +msgid "Now, get out of here kid, before anyone sees you talking to me. *Looks around anxiously*" +msgstr "Agora, sai daqui garoto, antes que alguém o veja falar comigo. *Olha em volta ansiosamente*" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:0 +msgid "Thank you Landa. Your secret is safe with me." +msgstr "Obrigado Landa. Seu segredo está seguro comigo." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:1 +msgid "Thank you Landa. I'll consider it." +msgstr "Obrigado Landa. Eu vou considerar isso." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:2 +msgid "Are you done? Phew, I thought you were never going to stop talking." +msgstr "Você terminou? Ufa, pensei que nunca ia parar de falar." + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_already_1 +msgid "You again? I already told you. Get out of here before anyone sees you talking to me." +msgstr "Você de novo? Eu já disse a você. Saia daqui antes que alguém o veja falar comigo." + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn +msgid "Ha! You look funny. You small." +msgstr "Ha! Você parece engraçado. Você pequeno." + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:1 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1:0 +msgid "What is that thing you are keeping around?" +msgstr "O que é essa a coisa que você está mantendo junto de si?" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1 +msgid "Me, Sienn. I strong!" +msgstr "Me, Sienn. Eu forte!" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1 +msgid "" +"Pet, cute!\n" +"(Sienn makes cuddly sounds while scratching the pet under its chin.)" +msgstr "Bichinho, bonito!n(Sienn faz sonzinhos fofos enquanto coça o animal no queixo dele)" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:1 +msgid "Did you know that Taevinn thinks you caused the illness here in Loneford?" +msgstr "Você sabia que Taevinn acha que você causou a doença aqui em Loneford?" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_2 +msgid "Sienn not ill! Sienn strong!" +msgstr "Sienn não doente! Sienn forte!" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet +msgid "" +"*Shriek!*\n" +"(The creature looks up at you, showing all its teeth, while making a high-pitched piercing sound.)" +msgstr "*Guinchando!*n (A criatura olha para você, mostrando todos os seus dentes, ao fazer um som agudo estridente.)" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:0 +msgid "There, there. Easy now." +msgstr "Aqui, aqui. Fácil agora." + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:1 +msgid "*slowly back away*" +msgstr "*lentamente afastado*" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola +msgid "Hello there. Have you come to browse my selection of items?" +msgstr "Olá. Você veio para ver a minha seleção de itens?" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola:0 +msgid "Yes, let's trade." +msgstr "Sim, vamos negociar.." + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola:1 +msgid "What's the deal with Sienn over there with his pet?" +msgstr "Qual é o negócio de Sienn ali com seu animal de estimação?" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_1 +msgid "I don't know where he got it from. Anyway, they don't harm anyone, so I'm fine with them being in here. I figured someone should help them have some place to stay, and no one else wanted to help them, so I let them stay here." +msgstr "Eu não sei onde ele o pegou. De qualquer forma, não prejudica ninguém, então eu estou bem com eles aqui. Eu percebi que alguém deve ajudá-los a ter algum lugar para ficar, e ninguém mais queria ajudá-los, assim eu os deixei ficar aqui." + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_2 +msgid "Sienn may be a bit thick, but he sure can be funny when you get to know him and he trusts you. He can do a lot of those hilarious facial expressions." +msgstr "Sienn pode ser um pouco grosso, mas ele com certeza pode ser engraçado quando você começa a conhecê-lo e ele confia em você. Ele pode fazer um monte dessas expressões faciais hilárias." + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion +msgid "Hello and welcome to Loneford. Please have a seat, I'll be right there." +msgstr "Olá e bem-vindo ao Loneford. Por favor, sente, eu irei logo aí." + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion:1 +msgid "Is there a place where I can get some rest around here?" +msgstr "Existe um lugar onde eu possa descansar um pouco por aqui?" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion_trade_1 +msgid "Sure, have a look." +msgstr "Claro, dê uma olhada." + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion_rest_1 +msgid "Sure, the guards have set up some beds downstairs. Go talk to Arngyr down there, he might be able to help you." +msgstr "Claro, os guardas colocaram algumas camas no sótão. Vá falar com Arngyr lá, ele pode ser capaz de ajudá-lo." + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_room +msgid "" +"Arngyr grabs you by the shoulder and pulls you back.\n" +"If you want to rest over there, you need to check with me first." +msgstr "Arngyr o agarra pelo ombro e puxa você de voltanSe você quiser descansar aí, você precisa falar comigo primeiro." + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1 +msgid "Yes, can I help you?" +msgstr "Sim, eu posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1:0 +msgid "Mind if I use one of the beds back there?" +msgstr "Se importa se eu usar uma das camas aqui?" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_3 +msgid "Oh no, not at all. Go ahead. After all you have done for us here in Loneford, it would be a privilege to be able to give something back to you." +msgstr "Ah, não, de forma alguma. Vá em frente. Depois de tudo o que você tem feito por nós aqui em Loneford, seria um privilégio ser capaz de dar-lhe algo em retribuição a você." + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4 +msgid "These beds are mostly used by us guards. But I guess I could make an exception since you're just a kid. Shall we say, 600 gold and you may use it?" +msgstr "Estas camas são mais utilizadas por nós, guardas. Mas eu acho que eu poderia fazer uma exceção já que você é apenas um garoto. Digamos, 600 moedas de ouro e você poderia usá-las?" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:0 +msgid "Sure, here is the gold." +msgstr "Claro, aqui está o ouro." + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:1 +msgid "What?! That's a bit much, don't you think?" +msgstr "O quê? Isso é um pouco demais, não acha?" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6 +msgid "Use the bed in the back over there as much as you like." +msgstr "Use a cama que melhor lhe aprouver." + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7 +msgid "Look, kid. I make the rules around here. If that's my price then that's my price. Take it or leave it." +msgstr "Olhar, garoto. Eu faço as regras por aqui. Se esse é o meu preço, então esse é o meu preço. É pegar ou largar." + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:0 +msgid "Fine, here is the gold" +msgstr "Bem, aqui está o ouro" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:1 +msgid "Never mind then" +msgstr "Não importa. Não estou tão cansado." + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_back_1 +msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough." +msgstr "Olá novamente. Espero que a cama esteja suficientemente confortável." + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_chapelguard +msgid "Walk with the Shadow, child." +msgstr "Caminhe com a Sombra, criança." + +#: conversationlist_loneford_4.json:wallach +msgid "Oh, poor old Selgan. Why did it have to be him? I wonder who is next, and I fear for the worst." +msgstr "Ah, Selgan pobre velho. Por que tinha que ser ele? Eu quero saber quem é o próximo, e eu temo pelo pior." + +#: conversationlist_loneford_4.json:mienn +msgid "I can't see how we could make it without the help of those nice guards from Feygard around here. We are truly lucky to have their assistance." +msgstr "Não consigo ver como poderíamos fazer isso sem a ajuda dos guardas agradáveis de Feygard por aqui. Temos realmente sorte de ter a sua ajuda." + +#: conversationlist_loneford_4.json:conren +msgid "We are lucky to have Feygard here helping us." +msgstr "Temos a sorte de ter Feygard aqui nos ajudando." + +#: conversationlist_loneford_4.json:telund +msgid "Who are you? Have you seen my father Selgan? They all tell me he will be back shortly, but they are all lying! I know it, I know it! He wasn't home yesterday, and he isn't home today." +msgstr "Quem é você? Você viu meu pai Selgan? Todos me dizem que ele vai estar de volta em breve, mas todos eles estão mentindo! Eu sei, eu sei! Ele não estava em casa ontem, e ele não está em casa hoje." + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron +msgid "This is no place for a kid like you. I think you better leave now." +msgstr "Este não é lugar para um garoto como você. Eu acho melhor você ir embora agora." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1 +msgid "Please report any suspicious behavior you might see." +msgstr "Por favor, informe qualquer comportamento suspeito que você pode ver." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:0 +msgid "I know what the cause of the illness is. Have a look at this vial that Buceth had on him." +msgstr "Eu sei qual é a causa da doença. Dê uma olhada neste frasco que Buceth tinha com ele." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_2 +msgid "I am Kuldan, captain of this here detachment of guards in Loneford. Now, if you will excuse me, I have work to do." +msgstr "Eu sou Kuldan, capitão do destacamento de guardas aqui em Loneford. Agora, se me der licença, tenho trabalho a fazer." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_1 +msgid "Feygard is grateful for your assistance in solving the mystery of the illness here in Loneford." +msgstr "Feygard é grata por sua ajuda para resolver o mistério da doença aqui em Loneford." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_2 +msgid "We are trying to help the last few people that are still ill here now. Loneford might require our assistance from Feygard for quite some time." +msgstr "Estamos tentando ajudar as últimas pessoas que ainda estão mal aqui. Loneford pode necessitar de nossa assistência de Feygard por mais algum tempo." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1 +msgid "What is this? This smells like Narwood poison. You say you retrieved this from Buceth?" +msgstr "O que é isso? Isso cheira a veneno Narwood. Você diz que tomou isso de Buceth?" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1:0 +msgid "Buceth was part of a mission by the Nor City priests to poison the water well here in Loneford." +msgstr "Buceth era parte de um plano de sacerdotes de Nor City para envenenar a água bem aqui em Loneford." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_2 +msgid "But this means.. It is the water that the people are getting ill from? This explains a lot of things." +msgstr "Mas isso significa .. É pela água que as pessoas estão a ficar doente? Isso explica um monte de coisas." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3 +msgid "You my friend have done Loneford a great service by finding this, and by extension, Feygard as well. We should go catch Buceth for what he has done." +msgstr "Você meu amigo fez a Loneford um grande serviço ao encontrar isto, e, por extensão, a Feygard também. Devemos ir pegar Buceth e o responsabilizar pelo que ele tem feito." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3:0 +msgid "He is already dead" +msgstr "Ele já está morto" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_4 +msgid "Dead you say? Hm, not quite the way we do things in Feygard, but I guess this is an exceptional case." +msgstr "Morto, você diz? Hum, não é a forma como fazemos as coisas em Feygard, mas acho que este é um caso excepcional." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_5 +msgid "I always suspected that those savages from Nor City were behind this all along." +msgstr "Eu sempre suspeitei que esses selvagens de Nor City estavam atrás de tudo isso." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_6 +msgid "It's good to know that we now at least have some evidence to back up our claims." +msgstr "É bom saber que agora, pelo menos, tenhamos alguma evidência para apoiar nossas reivindicações." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_7 +msgid "As for Loneford, I guess we will have to start bringing in water from Feygard to help the people here. Good thing they have us around, what would they do otherwise?" +msgstr "Quanto a Loneford, acho que vamos ter que começar a trazer água de Feygard para ajudar as pessoas aqui. Que bom que eles nos tenham por perto. O que eles fariam, caso contrário?" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_8 +msgid "And you, my friend - you should of course be sufficiently rewarded for your assistance in this matter. You should travel to the glorious city of Feygard to the northwest and report to the castle steward there for further instructions." +msgstr "E você, meu amigo - você deve, naturalmente, ser suficientemente recompensado por sua ajuda neste assunto. Você deve viajar para a gloriosa cidade de Feygard para o noroeste e reportar-se ao taifeiro do castelo, para mais instruções." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_9 +msgid "I happen to know the castle steward personally, and I will send word to him about your help here." +msgstr "Acontece que eu conheço pessoalmente o taifeiro do castelo, e eu vou mandar avisá-lo sobre sua ajuda aqui." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_10 +msgid "For the glory of Feygard, the people of Loneford may live on thanks to your help." +msgstr "Pela a glória de Feygard, o povo de Loneford pôde sobreviver graças à sua ajuda." + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_guard +msgid "What? Talk to the boss." +msgstr "O quê? Fale com o chefe." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon +msgid "[you feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" +msgstr "[Você sente um formigamento em todo o seu corpo quando uma figura assustadora começa a falar.]" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_1 +msgid "Sssshadow take you." +msgstr "Que a Ssssombra o carregue." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_2 +msgid "G.. argoyle Shadow." +msgstr "G..árgula da Sombra." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3 +msgid "A.. llow the Sssshadow in you." +msgstr "A..guarde a Ssssombra em você." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:0 +msgid "The Shadow, what do you mean?" +msgstr "A Sombra, o que quer dizer?" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:1 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:1 +msgid "Die, evil creature!" +msgstr "criatura, do mal, morra!" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:2 +msgid "I will not be affected by your nonsense!" +msgstr "Eu não serei afetados por seu absurdo!" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_4 +msgid "[the figure lifts his hand and points at you]" +msgstr "[A figura levanta a mão e aponta para você]" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5 +msgid "Sssshadow be with you." +msgstr "Sssshadow estar com você." + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:0 +msgid "Shadow, what?" +msgstr "Sombra, o que?" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to browse my selection of fine potions and ointments?" +msgstr "Amigo, bem-vindo! Gostaria de consultar minha seleção de finas poções e pomadas?" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:0 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1:0 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1:0 +msgid "Sure. Show me what you have." +msgstr "Claro. Mostre-me o que você tem." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:1 conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:1 +msgid "I am looking for some Lyson marrow extract, for Hjaldar in Remgard." +msgstr "Eu estou procurando algum extrato de medula de Lyson, paraHjaldar em Remgard." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and my potions?" +msgstr "Viajante, bem-vindo. Você veio para pedir minha ajuda e a de minhas poções?" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:0 +msgid "Yes. Please show me what you have." +msgstr "Sim. Por favor, mostre-me o que você tem." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_d +msgid "I already sold you some before. Did you lose it? Please tell my old friend Hjaldar that I said hello." +msgstr "Eu já lhe vendi um pouco antes. Será que você perdeu? Por favor, diga a meu velho amigo Hjaldar velho amigo que eu disse: Olá." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2 +msgid "Hjaldar, my old friend! Tell me, how is he these days?" +msgstr "Hjaldar, meu velho amigo! Diga-me, como ele está, nestes dias?" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:0 +msgid "He asked me to relay his greetings to you, and to tell you that he is well." +msgstr "Ele me pediu para retransmitir suas saudações para você, e para lhe dizer que ele está bem." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:1 +msgid "He is sick, and getting worse every day." +msgstr "Ele está doente, e piora a cada dia." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_3 +msgid "Oh, I am so glad to hear that! We sure did have some nice times while working together." +msgstr "Oh, estou tão feliz em ouvir isso! Temos certeza que tivemos bons momentos ​enquanto trabalhávamos juntos." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_4 +msgid "I'm sorry to hear that. He always seemed like a tough old boy to me." +msgstr "Sinto muito por ouvir isso. Ele sempre me pareceu um velho resistente para mim." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5 +msgid "You asked for some Lyson marrow extract." +msgstr "Você pediu algum extrato de medula de Lyson." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5b +msgid "Sure, I have it." +msgstr "Claro, eu tenho isso." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a +msgid "Since you helped us up here in the Blackwater Mountain settlement earlier, I am willing to give you a discount on the price for some Lyson marrow extract. For 400 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." +msgstr "Como você nos ajudou até aqui no assentamento Montanha das Águas Negras antes, eu estou disposto a dar-lhe um desconto sobre o preço de algum extrato de medula de Lyson. Por 400 moedas de ouro, eu estou disposto a vender alguns deles para o meu velhoa amigo Hjaldar." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:0 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:0 +msgid "Here is 400 gold." +msgstr "Aqui está 400 moedas de ouro." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:1 +msgid "Ouch, that much?! Is there anything you can do to lower the price?" +msgstr "Ai, está caro! Há algo que você pode fazer para baixar o preço?" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:2 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:2 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:1 +msgid "I'll return when I have the gold for it." +msgstr "Eu vou voltar quando eu tiver ouro suficiente para comprar." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a +msgid "No, 400 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." +msgstr "Não, custa 400 moedas de ouro. Esse é um preço muito bom, considerando o quão difícil isso é encontrar essa coisa. Além disso, se não fosse por Hjaldar, eu não iria mesmo estar vendendo isso para você." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b +msgid "For 800 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." +msgstr "Por 800 moedas de ouro, eu estou disposto a vender alguns deles para o meu velho amigo Hjaldar." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:0 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:0 +msgid "Here is 800 gold." +msgstr "Aqui está 800 moedas de ouro." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b +msgid "No, 800 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." +msgstr "Não, 800 moedas de ouro é o preço. Esse é um preço muito bom, considerando o quão difícil isso é encontrar essa coisa. Além disso, se não fosse por Hjaldar, eu não iria mesmo estar vendendo isso para você." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_9 +msgid "Thanks. Here's some of the Lyson marrow extract." +msgstr "Obrigado. Aqui está um pouco de extrato de medula de Lyson." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10 +msgid "Please give my warmest greetings to my good friend Hjaldar. Tell him that I am well." +msgstr "Por favor, dê os meus mais calorosos cumprimentos ao meu bom amigo Hjaldar. Diga-lhe que estou bem." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:0 +msgid "Will do. Thanks and goodbye." +msgstr "Vou fazer. Obrigado e adeus." + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:1 +msgid "Whatever. Goodbye." +msgstr "Que seja. Tchau." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "Oh que bom, você acordou." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "Não consigo encontrar seu irmão Andor em lugar algum. Ele não voltou desde ontem." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "Não ligue. Ele provavelmente voltará logo." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "Você tem algumas tarefas para mim?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "Existe algo mais que você possa me dizer sobre Andor?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "Oh sim, preciso de pão e é necessário exterminar ratazanas. Qual dessas tarefas você quer falar primeiro?n" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "Você disse que quer pão?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "Qual o problema com as ratazanas?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "Não importa. Vamos falar sobre outras coisas." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "Como disse, Andor saiu ontem e ainda não retornou. Estou começando a ficar preocupado com ele.nPor favor, procure seu irmão: ele disse que não demoraria a retornar." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "Talvez ele tenha ido na caverna de suprimentos e ficou enrolado por lá. Ou talvez ele esteja no porão da Leta, treinando com aquela espada de madeira de novo. Por favor, procure por ele na cidade." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "Ah, quase esqueci. Se você tiver algum tempo, por favor vá até a Mara, na prefeitura da cidade, e compre-me pão." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "Você já trouxe-me o pão fornecido pela Mara?n" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "Sim, aqui está." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "Muito obrigado! Já posso fazer meu café da manhã. Fique com essas moedas pelo seu auxílio." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "Obrigado pelo pão que você me trouxe." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "De nada." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "Vi algumas ratazanas nos fundos do nosso jardim mais cedo. Você poderia matar quaisquer ratazanas que veja por lá." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "Já exterminei as ratazanas.n" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "Ok, vou checar isto no nosso jardim." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "Se você se ferir, use a cama para descansar e nrecuperar a sua saúde." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "Ah, não se esqueça de checar seu inventário. Você provavelmente ainda possui aquele anel velho que lhe dei. Tenha certeza de usá-lo." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "Entendido: se me ferir, posso descansar aqui na cama; devo checar meu inventário por itens úteis." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "Você matou aquelas duas ratazanas no nosso jardim?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "Sim, eu matei as ratazanas.n" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Oh, você as matou? Wow, muito obrigado pela sua ajuda!nnSe você se feriu, use a cama para descansar e nrecuperar a sua saúde." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Obrigado pela ajuda que você fez com as ratazanas.nnSe você se feriu, use a cama para descansar e recuperar a sua saúde." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:0 +msgid "You seem to have a lot of equipment around here. Do you have anything to trade?" +msgstr "Você parece ter um equipamentos por aqui. Você tem alguma coisa para o vender?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:2 +msgid "What do you do up here?" +msgstr "O que você faz aqui?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:2 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:1 +msgid "You must have a good view of the surroundings up here. Have you seen anything interesting lately?" +msgstr "Você deve ter uma boa visão dos arredores até aqui. Você já viu alguma coisa interessante ultimamente?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_rej +msgid "I might, but you would have to clear it with Gandoren downstairs. We don't trade with just anyone." +msgstr "Talvez. Mas você teria que verificar lá em baixo com Gandoren. Não negociamos com qualquer um." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1 +msgid "You return. Was there something else you wanted?" +msgstr "Você voltou. Você quer algo mais?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:0 +msgid "Can you tell me again about those men you saw?" +msgstr "Você pode me dizer de novo sobre aqueles homens que você viu?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_2 +msgid "Mostly, I see the travellers on the Duleian road from and to Feygard here." +msgstr "Principalmente, eu vejo os viajantes na estrada Duleian de e para Feygard daqui." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_3 +msgid "Recently however, there have been a lot of movements to and from Loneford. I guess it is because of the problems they have been having up there." +msgstr "Recentemente, no entanto, tem havido uma série de movimentos de e para Loneford. Eu acho que é por causa dos problemas que têm havido por lá." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4 +msgid "I did see something very interesting yesterday though." +msgstr "Entretanto, eu vi algo muito interessante ontem." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:0 +msgid "What was that?" +msgstr "O que foi?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:0 +msgid "You mentioned the Duleian road, what's that?" +msgstr "Você mencionou a estrada Duleian, o que é isso?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:2 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:1 +msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems were you referring to?" +msgstr "Você mencionou alguns problemas em Loneford, quais os problemas a quais você está se referindo?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:3 +msgid "Never mind that, I wanted to ask you what your duty is up here?" +msgstr "Não importa, eu queria perguntar-lhe quais são as suas tarefas aqui." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1 +msgid "Some farm animals today as well." +msgstr "Alguns animais de fazenda hoje também." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5 +msgid "I handle the equipment storage for us guards here in the Crossroads guardhouse, and I keep a lookout of the surrounding areas." +msgstr "Eu lido com o armazenamento de nossos equipamentos aqui na guarda da guarita Crossroads, e eu mantenho a vigilância dos arredores." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:1 +msgid "Have you seen anything interesting lately?" +msgstr "Você viu alguma coisa interessante, ultimamente?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1 +msgid "See this wide road that goes outside this guardhouse? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." +msgstr "Vê esta larga estrada que vai para fora esta guarita? Essa é a estrada Duleian. Vai direto da gloriosa cidade de Feygard, a noroeste, até Nor City, ao sudeste." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1:0 +msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems are that?" +msgstr "Você mencionou alguns problemas em Loneford, que problemas são esses?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:1 +msgid "I wanted to ask you what your duty is up here?" +msgstr "Eu queria perguntar-lhe quais são as suas tarefas aqui?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_1 +msgid "I saw a band of rough looking men travelling up the Duleian road. Usually, a band of rough looking men is not something that's worth getting all excited about." +msgstr "Eu vi um bando de homens mal trajados vindo da estrada Duleian. Normalmente, um grupo de homens mal trajados não é algo que valha a pena reparar." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_2 +msgid "But these men matched the description of some people that are wanted by the Feygard patrol." +msgstr "Mas esses homens combinam com a descrição de algumas pessoas que são procuradas pela patrulha de Feygard." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_3 +msgid "If I saw correctly, these men were the band of rogues led by a man called Rogorn, that we are looking to apprehend for several ruthless cases of murder and theft." +msgstr "Se eu os observei corretamente, estes homens são um bando de trapaceiros liderados por um homem chamado Rogorn, que estamos procurando prender por conta de vários casos cruéis de homicídio e roubo." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_4 +msgid "Their leader, Rogorn, is a particularly savage man according to the reports from Feygard that I have read." +msgstr "Seu líder, Rogorn, é um homem particularmente selvagem, de acordo com os relatórios de Feygard que eu li." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_5 +msgid "Now, usually, we would go out searching for them, to verify that the men I saw were indeed these men. However, now with the trouble up in Loneford, we cannot afford to spare any guards other than to guarding Loneford." +msgstr "Agora, usualmente, sairíamos à procura deles, a fim de verificar que os homens que eu vi eram de fato estes homens. Mas agora, com o problema em Loneford, não podemos dar ao luxo de enviar nenhum guarda, a não ser os que estão guardando Loneford." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6 +msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer." +msgstr "Mas tenho certeza de que são esses os homens. Se pudéssemos pegá-los e matá-los, o povo de Feygard estaria muito mais seguro." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0 +msgid "I could go look for them if you want." +msgstr "Eu poderia ir procurá-los, se quiser." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:1 +msgid "Well, good luck with that." +msgstr "Bem, boa sorte com isso." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7 +msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road." +msgstr "Obrigado. Boa sorte mesmo. Agora, se me dá licença, eu preciso manter os olhos atentos na estrada." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8 +msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them." +msgstr "Ei, isso é uma ótima ideia. Tem certeza de que você está preparado para isso? O povo de Feygard realmente seria muito grato se você fosse procurá-los." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9 +msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them." +msgstr "De qualquer forma, eu vi eles viajando na estrada a oeste daqui. Você sabe aquela estrada que leva à Carn Tower? Essa é a última vez que eu os vi. Você pode querer seguir esse caminho e ver se é possível identificá-los." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10 +msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol." +msgstr "Eles roubaram três pedaços de uma pintura muito valiosa de Feygard, conforme o relatório que eu li. Por seus crimes e da selvageria de seus atos, eles são procurados vivos ou mortos pela patrulha Feygard." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0 +msgid "I will be back once they are dead. Anything else?" +msgstr "Eu estarei de volta, uma vez que eles estejão mortos. Mais alguma coisa?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11 +msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story." +msgstr "Sim, eu deveria também dizer que eles provavelmente vão tentar convencê-lo a acreditar em sua história." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12 +msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted." +msgstr "Em particular, o seu líder, Rogorn, é um vilão bem conhecido por Feygard. Nada do que ele diz é confiável." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13 +msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law." +msgstr "Exorto-o a não ouvir suas mentiras. Seus crimes devem ser punidos, a fim de cumprir a lei." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0 +msgid "I will return once the task is done." +msgstr "Vou voltar uma vez que cumprir minha tarefa." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1 +msgid "You return. Did you find those men that we talked about?" +msgstr "Você voltou. Você encontrou os homens aos quais falamos?" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1 +msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting." +msgstr "Sim, eu os matei e recuperei as três partes da pintura." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2 +msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described." +msgstr "Eu viajei para o oeste e encontrei um grupo de homens em viagem, mas, entre eles, não foram encontrados os homens aos quais você descreveu." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2 +msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole." +msgstr "Bom. Volte para mim, assim que você tem algo a relatar. Nós realmente gostariamos de recuperar esses três pedaços da pintura que eles roubaram." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3 +msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you." +msgstr "Isso é uma excelente notícia, de fato! Eu sabia que podia confiar em você." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4 +msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated." +msgstr "Seus serviços para Feygard serão muito apreciados." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5 +msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men." +msgstr "Você tem certeza de que não eram eles? Eu tenho uma visão aguçada, é por isso que estou aqui. Eu tinha certeza que eles combinavam com a descrição dos procurados." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6 +msgid "I guess I will have to take your word for it." +msgstr "Eu acho que vou ter que acreditar em sua palavra." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1 +msgid "Thank you for helping me investigate this matter." +msgstr "Obrigado por me ajudar a investigar o assunto." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1 +msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier." +msgstr "Obrigado por me ajudar a investigar os homens, anteriormente." + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2 +msgid "Sure, take a look." +msgstr "Claro, dê uma olhada." + +#: conversationlist_norath.json:norath_1:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_2:0 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask about your missing wife." +msgstr "eu fui enviado por Jhaeld para perguntar sobre sua esposa desaparecida." + +#: conversationlist_norath.json:norath_2 +msgid "Me? No, I don't have anything to sell you. Does this look like a shop to you?" +msgstr "Eu? Não, eu não tenho nada para vender. Isto se parece com uma loja para você?" + +#: conversationlist_norath.json:norath_3 +msgid "Well, usually I tend to the crops that we grow here. Now, I can't find the strength to do that though." +msgstr "Bem, geralmente eu faço a colheita das culturas que crescem aqui. Agora, eu não posso encontrar a força para fazer isso, porém." + +#: conversationlist_norath.json:norath_3:0 +msgid "Why, what's wrong?" +msgstr "Por que, o que está errado?" + +#: conversationlist_norath.json:norath_4 +msgid "My wife, Bethir. She is gone, and no one seems to know where she is." +msgstr "Minha esposa, Bethir. Ela se foi, e ninguém parece saber onde ela está." + +#: conversationlist_norath.json:norath_5 +msgid "I even went so far as to ask the guards to look for her, but she is nowhere to be found." +msgstr "Eu mesmo cheguei a ponto a ponto de pedir aos guardas para procurem por ela, mas ela está longe de ser encontrada." + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_7:0 +msgid "Are you sure she isn't just out of town running some errands?" +msgstr "Você tem certeza de que ela não está apenas fora da cidade passando alguns recados?" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_6:0 +msgid "Where do you think she has gone?" +msgstr "Onde você acha que ela foi?" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:2 +#: conversationlist_norath.json:norath_6:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_7:1 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask you about her." +msgstr "Eu fui enviado por Jhaeld para lhe perguntar sobre ela." + +#: conversationlist_norath.json:norath_6 +msgid "If that were the case, I would have hoped she would have told me first. No, I can feel it - I am sure something bad has happened to her." +msgstr "Se fosse esse o caso, eu teria esperado que ela tivesse dito isso a mim primeiro. Não, eu posso sentir isso - Tenho certeza de que algo ruim aconteceu com ela." + +#: conversationlist_norath.json:norath_7 +msgid "To be quite honest, I have no idea." +msgstr "Para ser bem honesto, eu não tenho ideia." + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1 +msgid "What do you want me to say? She is missing." +msgstr "O que você quer que eu diga? Ela está sumida." + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld2 +msgid "No. I told those guards the whole story. If I were to find out more, I would immediately tell them of course." +msgstr "Não. Eu disse aos guardas toda a história. Se eu descobrisse mais, iria contar-lhes imediatamente, claro." + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld3 +msgid "We did have a minor argument just the night before she went missing. But it was just a minor thing, nothing serious." +msgstr "Nós tivemos uma pequena briga, na noite anterior ao desaparecimento. Mas foi apenas uma pequena discussão, nada sério." + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld4 +msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to tend to." +msgstr "Agora, se você me der licença, tenho coisas para cuidar." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1 +msgid "Belief. Power. Struggle." +msgstr "Crença. Poder. Lutar." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:1 +msgid "I was told to see you." +msgstr "Disseram-me para vê-lo." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2 +msgid "Backwards is the burden high and low." +msgstr "Nas costas estão uma carga alta e baixa." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:2 +msgid "Hello? Umar in the Fallhaven Thieves' Guild sent me to see you." +msgstr "Olá? Umar da Corja dos Ladrões de Fallhaven enviou-me para vê-lo." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_3 conversationlist_ogam.json:ogam_7 +msgid "Hiding in the Shadow." +msgstr "Escondendo-se à Sombra." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4 +msgid "Two alike in body and mind." +msgstr "Dois iguais em corpo e mente." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:0 +msgid "Are you going to make any sense?" +msgstr "Você vai dizer algo que faça sentido?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5 +msgid "The lawful and the chaotic." +msgstr "O legal é o caótico." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:0 conversationlist_ogam.json:ogam_7:2 +msgid "Hello? Do you know how I can reach Lodar's hideaway?" +msgstr "Olá? Você sabe como eu posso alcançar refúgio de Lodar?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_1 +msgid "Lodar? Clear, tingling, hurt." +msgstr "Lodar? Comichão, claro, machucado." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_6 +msgid "Yes. The true form. Behold." +msgstr "Sim. A verdadeira forma. Contemple." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:0 +msgid "The Shadow?" +msgstr "A Sombra?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:1 +msgid "Are you even listening to what I say?" +msgstr "Você está ouvindo o que eu digo?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2 +msgid "Lodar, halfway between the Shadow and the light. Rocky formations." +msgstr "Lodar, a meio caminho entre a sombra e a luz. Formações rochosas." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:0 +msgid "Ok, halfway between two places. Some rocks?" +msgstr "Ok, a meio caminho entre dois lugares. Algumas rochas?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:1 +msgid "Uh. Could you repeat that?" +msgstr "Uh. Pode repetir?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3 +msgid "Guardian. Glow of the Shadow." +msgstr "Guardião. Brilho da Sombra." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:0 +msgid "Glow of the Shadow? Are those the words the guardian needs to hear?" +msgstr "Brilho da Sombra? São essas as palavras que o guardião precisa ouvir?" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:1 +msgid "'Glow of the Shadow'? I recognize that from somewhere." +msgstr "'Brilho da Sombra'? Eu reconheço isso de algum lugar." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4 +msgid "Turning. Twisting. Clear form." +msgstr "Torneamento. Torção. Forma clara." + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4:0 +msgid "What does that mean?" +msgstr "O que significa isso?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1 +msgid "Hello. I am Oluag." +msgstr "Olá. Sou Oluag." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1:0 +msgid "What are you doing here around these crates?" +msgstr "O que você está fazendo aqui com essas caixas?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2 +msgid "Oh these. They are nothing. Never mind them. That grave over there is nothing to worry about either." +msgstr "Oh, essas caixas? Elas estão vazias. Não ligue para elas. Também não se preocupe com aquele túmulo ali." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:0 +msgid "What grave?" +msgstr "O túmulo?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:1 +msgid "Nothing, really? This sounds suspicious." +msgstr "Nada, realmente? Isto soa suspeito." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1 +msgid "No no, nothing suspicious at all. It's not like they contain any contraband or anything like that, hah!" +msgstr "Não, não há nada de suspeito em tudo. Não é como se eles contivessem algum contrabando ou qualquer coisa assim, ah!" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:0 +msgid "What was that about a grave?" +msgstr "O que que há com esse túmulo?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:1 +msgid "Ok then. I guess I didn't see anything." +msgstr "Ok então. Eu acho que eu não vi nada." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_goodbye +msgid "Right. Goodbye." +msgstr "Certo. Tchau." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return +msgid "Look, I already told you the story." +msgstr "Olha, eu já contei a história." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1 +msgid "Yeah, ok. So there is a grave right over there. I promise I had nothing to do with it." +msgstr "Sim, ok. Portanto, há um certo túmulo ali. Eu prometo que eu não tive nada a ver com isso." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:0 +msgid "Nothing? Really?" +msgstr "Nada? Sério?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:1 +msgid "Ok then. I guess you didn't have anything to do with it." +msgstr "Ok então. Eu acho que você não tem nada a ver com isso." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2 +msgid "Well, when I say 'nothing', I really mean nothing. Or maybe just a little bit." +msgstr "Bem, quando eu digo 'nada', eu realmente quero dizer nada. Ou talvez apenas um pouquinho." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2:0 +msgid "A little bit?" +msgstr "Um pouquinho?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3 +msgid "Ok, so maybe I just had a little bit to do with it." +msgstr "Ok, então talvez eu só tinha um pouquinho a ver com isso." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:0 +msgid "You better start talking." +msgstr "É melhor você começar a falar." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2 +msgid "Do I have to beat it out of you?" +msgstr "Eu tenho que bater em você?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_4 +msgid "Relax, relax. I don't want any more fights." +msgstr "Relaxe, relaxe. Eu não quero mais nenhuma luta." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_5 +msgid "There was this kid I found. He had almost bled to death." +msgstr "Teve um garoto que eu encontrei. Ele estava quase morto de tanto perder sangue." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_6 +msgid "I managed to get a few sentences out of him before he died." +msgstr "Ele disse-me algumas coisas antes que morresse." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7 +msgid "So I buried him over there by that grave." +msgstr "Então eu enterrei ele lá naquele túmulo." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7:0 +msgid "What were the last sentences you heard him say?" +msgstr "Quais foram suas últimas palavras?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8 +msgid "Something about Vilegard and Ryndel maybe? I didn't really pay attention, I was more interested in what loot he had on him." +msgstr "Algo sobre Vilegard e Ryndel talvez? Eu realmente não prestei tanta atenção, eu estava mais preocupado em checar as suas posses." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:0 +msgid "I should go check that grave. Goodbye." +msgstr "Eu devo checar esse túmulo. Tchau." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:1 +msgid "Rincel, was that it? From Vilegard? Wrye's missing son." +msgstr "Rincel, era esse o seu nome? De Vilegard? É o filho desaparecido de Wrye." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_9 +msgid "Yeah, that might be it. Anyway, so he said something about fulfilling a dream to see the great city of Feygard." +msgstr "Sim, pode ser ele mesmo. Enfim, ele disse algo sobre realização de um sonho de ver a grande cidade de Feygard." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10 +msgid "And he told me something about that he didn't dare tell anyone." +msgstr "E ele me disse algo a respeito de que ele não se atreveu a dizer a ninguém." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10:0 +msgid "Maybe he didn't dare tell Wrye?" +msgstr "Talvez ele não tenha se atrevido a dizer isso a Wrye?" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_11 +msgid "Yeah sure, probably. He had set down here to camp, but got attacked by some monsters." +msgstr "Sim, com certeza, provavelmente. Ele havia acampado aqui, mas foi atacado por alguns monstros." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12 +msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night." +msgstr "Aparentemente, ele não era tão forte como um lutador, por exemplo, alguém como eu. Assim, os monstros os feriram tanto que não conseguiu sobreviver a essa noite." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13 +msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him." +msgstr "Infelizmente, eles também devem ter carregado tudo o que ele possuía, pois eu não pude encontrar nada com ele." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_14 +msgid "I heard the fighting and only managed to get to him after the monsters had fled." +msgstr "Ouvi o combate, mas só consegui chegar onde ele estava depois que os monstros tinham fugido." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_15 +msgid "So, anyway. Now he is buried over there. Rest in peace." +msgstr "Então, de qualquer maneira. Agora ele está enterrado lá. Descanse em paz." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16 +msgid "Lousy kid. He could at least have had a few coins on him." +msgstr "Garoto ruim. Ele poderia ao menos ter pego algumas moedas com ele." + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:1 +msgid "Thank you for the story. Shadow be with you." +msgstr "Obrigado pela história. A Sombra esteja com você." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1 +msgid "Hello there." +msgstr "Olá." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2 +msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?" +msgstr "Você quer alugar o quarto aos fundos da pousada em Prim?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_2 +msgid "This is the old Elm mine of Prim." +msgstr "Este é a velha mina Elm de Prim." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_3 +msgid "We used to mine a lot here. But that was before the attacks started." +msgstr "Usamos muito a mina aqui. Mas isso foi antes de os ataques começaram." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4 +msgid "The attacks on Prim by the beasts and the bandits really reduced our numbers. Now we cannot keep up the mining activity any longer." +msgstr "Os ataques em Prim por os animais e os bandidos realmente dizimaram-nos. Agora, não podemos manter a mineração por mais tempo." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5 +msgid "I am Arghest. I guard the entrance here to make sure no one enters the old mine." +msgstr "Eu sou Arghest. Eu guardo a entrada aqui para garantir que ninguém entre na mina velha." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:1 +msgid "Can I enter the mine?" +msgstr "Posso entrar na mina?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6 +msgid "No. The mine is closed." +msgstr "Não. A mina está fechada." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7 +msgid "I said no. Visitors are not allowed in there." +msgstr "Eu disse que não. Os visitantes não são permitidos ali." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:1 +msgid "Just a quick peek?" +msgstr "Apenas uma olhada rápida?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1 +msgid "Welcome back. Thanks for your help earlier. I hope the room at the inn can be of use to you." +msgstr "Bem-vindo de volta. Obrigado pela sua ajuda anterior. Espero que o quarto na estalagem possa ter sido de bom uso para você." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2 +msgid "Welcome back. Did you bring me the 5 bottles of milk that I requested?" +msgstr "Bem-vindo de volta. Você me trouxe as cinco garrafas de leite que eu pedi?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:1 +msgid "Yes, here you go, enjoy!" +msgstr "Sim, aqui está, divirta-se!" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:2 +msgid "Yes, but this nearly cost me a fortune!" +msgstr "Sim, mas isso quase me custou uma fortuna!" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3 +msgid "Ok then. Return to me once you have them." +msgstr "Ok então. Volte para mim uma vez que você os tiver." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10:0 +msgid "Will do. Goodbye." +msgstr "Ok, vou fazer. Tchau." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_4 +msgid "Thank you my friend! Now I can restock my supply." +msgstr "Obrigado meu amigo! Agora eu posso repor meu estoque." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_5 +msgid "These bottles look excellent. Now I can last a while longer in here." +msgstr "Estas garrafas parecem excelentes. Agora eu posso durar mais um tempo aqui." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6 +msgid "Oh, and about the room in the inn - you are welcome to use it in any way you see fit. Quite a cozy place to rest if you ask me." +msgstr "Ah, e sobre o quarto na estalagem - você está convidado a usá-lo da maneira que achar melhor. Um lugar muito aconchegante para descansar, se você me perguntar." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:0 +msgid "Thanks Arghest. Goodbye." +msgstr "Obrigado, Arghest. Até logo." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:1 +msgid "Finally, I thought I would never be able to rest here!" +msgstr "Finalmente, eu achava que nunca seria capaz de descansar aqui!" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_8 +msgid "'Inn in Prim' - you sound funny." +msgstr "'Inn em Prim'- isso parece engraçado." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_9 +msgid "Yes, I rent it. I stay there to rest when my shift ends." +msgstr "Sim, eu alugo. Uso para descansar quando meu turno termina." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10 +msgid "However, now that we guards aren't as plentiful as we used to be, it has been a while since I could rest in there." +msgstr "No entanto, agora que nós, os guardas não somos tão abundantes como costumávamos ser, tenho tido pouco tempo para descansar lá." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:0 +msgid "Mind if I use the room at the inn to rest in?" +msgstr "Se importa se eu usar o quarto na pousada para descansar?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:1 +msgid "Are you still going to use it?" +msgstr "Você ainda vai usá-lo?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_11 +msgid "Well, I would like to still keep the option of using it. But I guess someone else could rest there now that I'm not actively using it." +msgstr "Bem, eu gostaria de ainda manter a opção de usá-lo. Mas eu acho que alguém poderia descansar lá agora que eu não estou usando ativamente." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_12 +msgid "Tell you what, if you bring me some more supplies to keep me occupied here, I guess you could have my permission to use it even though I have rented it." +msgstr "Quer saber, se você me trazer suprimentos e mais algumas para me manter ocupado aqui, eu acho que você poderia ter a minha permissão para usá-lo mesmo que eu o tenha alugado." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13 +msgid "I have plenty of meat here, but I ran out of milk some weeks ago. Do you think you could help me restock my milk supply?" +msgstr "Eu tenho muita carne aqui, mas meu estoque de leite acabou há algumas semanas. Você acha que você poderia me ajudar a reabastecer meu suprimento de leite?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:0 +msgid "Sure, no problem. I'll get you your bottles of milk. How much do you need?" +msgstr "Claro, sem problema. Vou pegar as garrafas de leite. Quanto você precisa?" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:1 +msgid "Sure, if it leads to me being able to rest here. I'm in." +msgstr "Claro, se ele me ajudar a ser capaz de descansar aqui. Estou dentro." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14 +msgid "Bring me 5 bottles of milk. That should be enough." +msgstr "Traga-me 5 garrafas de leite. Isso deve ser o suficiente." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:0 +msgid "I'll go buy some." +msgstr "Eu vou comprar algumas." + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:1 +msgid "Ok. I'll be right back." +msgstr "OK. Eu estarei de volta." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance with my family grave earlier." +msgstr "Olá de novo, amigo. Obrigado por sua ajuda anteriormente, junto ao túmulo da minha família." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2 +msgid "Hello again. Have you investigated if anything has happened to my family grave?" +msgstr "Olá novamente. Você já investigou se alguma coisa aconteceu com meu túmulo da família?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:1 +msgid "(Lie) I went to check on the grave. Everything seems to be normal. You must be imagining things." +msgstr "(Mentira) eu fui para verificar o túmulo. Tudo parece estar normal. Você deve estar imaginando coisas." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 +msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." +msgstr "Sim. Eu matei o intruso e restaurei o punhal para o seu lugar original." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 +msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?" +msgstr "Olá lá. Você teria como me contar alguma coisa sobre um túmulo a sudoeste de Prim?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:0 +msgid "I have been there. I met someone on one of the lower levels." +msgstr "Eu estive lá. Eu conheci alguém em um dos níveis mais baixos." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:1 +msgid "What about it?" +msgstr "O que tem?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:2 +msgid "No, sorry." +msgstr "Não, sinto muito." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_2 +msgid "You have been there?" +msgstr "Você esteve lá?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_3 +msgid "My family grave is located in the tomb to the southwest of Prim right outside the Elm mine. I fear that something has disturbed the peace there." +msgstr "Minha sepultura familiar está localizada no túmulo a sudoeste de Prim, fora da mina Elm. Tenho medo de que alguma coisa tenha perturbado a paz por lá." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_4 +msgid "You see, my grandfather was very fond of a particular valuable dagger that our family used to possess. He wore it with him always." +msgstr "Veja você, o meu avô gostava muito de uma adaga especial valiosa que nossa família costumava possuir. Ele a usava sempre com ele." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_5 +msgid "The dagger would of course attract treasure hunters, but up until now we seem to have been spared of this." +msgstr "A adaga deveria, evidentemente, atrair caçadores de tesouros, mas, até agora, parece ter sido poupada disso." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_6 +msgid "Now I fear something has happened to the grave. I have not been sleeping well the last couple of nights, and I am sure this must be the cause." +msgstr "Agora, eu temo algo aconteceu com o túmulo. Eu não tenho dormido bem nas últimas duas noites, e tenho certeza que isso deve ser a causa." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7 +msgid "You wouldn't happen to want to go check on the grave and see what is happening over there?" +msgstr "Você não poderia ir ver o túmulo e verificar o que está acontecendo por lá?" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:0 +msgid "Sure. I will go check on your parents grave." +msgstr "Claro. Vou verificar em seu túmulo de ceus ancestais." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:1 +msgid "A treasure you say? I'm interested." +msgstr "Um tesouro que você diz? Eu estou interessado." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2 +msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place." +msgstr "Eu realmente já estive lá e restaurei o punhal para o seu lugar original." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8 +msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety." +msgstr "Obrigado. Por favor, veja se alguma coisa aconteceu com a sepultura, e que poderia ser a causa da minha ansiedade noturna." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3 +msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me." +msgstr "Você dissq que não houve nada? Mas eu tenho certeza de que algo deve ter acontecido por lá. De qualquer maneira, obrigado por verificar isso para mim." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9 +msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something." +msgstr "Por favor, apresse-se, e volte aqui para me contar sobre o seu progresso quando você descobrir alguma coisa." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1 +msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter." +msgstr "Um intruso? Oh, obrigado para lidar com este assunto." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2 +msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead." +msgstr "Você diz que o punhal foi restaurado a seu lugar original? Obrigado. Agora eu poderei ser capaz de descansar durante as noites." + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3 +msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there." +msgstr "Mais uma vez obrigado. Eu receio que eu não possa dar-lhe qualquer coisa, salvo a minha gratidão. Você deve ir ver os meus parentes em Feygard se você tiver a chance de viajar até lá." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit +msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!" +msgstr "Ei você! Você não deveria estar aqui. Este punhal é meu. Sai fora!" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0 +msgid "Fine. I will leave." +msgstr "Certo. Eu vou sair." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1 +msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there." +msgstr "Ei, essa adaga que você tem aí parece bem legal." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1 +msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather." +msgstr "Você vê os restos de equipamentos enferrujados e couro podre." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2 +msgid "" +"You see the remains of rusted equipment and rotten leather. Something seems to have been recently removed from here since one place completely lacks dust.\n" +"\n" +"The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed." +msgstr "Você vê os restos de equipamentos enferrujados e couro podre. Algo parece ter sido recentemente removido desse lugar, visto que uma parte está completamente sem poeirannA forma marcada na poeira tem aprocimadamente o formato de um punhal. Deve ter havido um punhal aqui antes que alguém o tenha removido." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0 +msgid "Place the dagger back into its original place." +msgstr "Coloque a adaga em seu lugar original." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3 +msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be." +msgstr "Você coloca o punhal de volta entre os demais utensílios, de onde ele parecia estar." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier." +msgstr "Olá de novo, amigo. Obrigado por sua assistência na obtenção do punhal que antes." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2 +msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?" +msgstr "Olá novamente. Você foi capaz de recuperar esse punhal do túmulo da família Bjorgur?" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1 +msgid "I decided to help Bjorgur instead." +msgstr "Eu decidi, ao invés, ajudar Bjorgur." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3 +msgid "Yes. Here it is." +msgstr "Sim. Aqui está." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3 +msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!" +msgstr "O quê? Suspiro. Criança estúpida. Esse punhal vale uma fortuna. Nós poderíamos ter ficado ricos! Rico, eu te digo!" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1 +msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for." +msgstr "Olá lá. Você parece ser exatamente o tipo de pessoa que eu estou procurando." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 +msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" +msgstr "Oh, uau, você realmente conseguiu obter o punhal? Obrigado garoto. Isso vale muito. Aqui, tome estas moedas como compensação por seus esforços!" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 +msgid "Thank you again. Now, let's see.. how much should we sell this dagger for.." +msgstr "Mais uma vez obrigado. Agora, vamos ver .. quanto devemos vender este punhal para .." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2 +msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?" +msgstr "Você estaria interessado em ouvir sobre uma proposta de negócio que eu tenho?" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0 +msgid "Sure. What is the proposal?" +msgstr "Claro. Qual é a proposta?" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1 +msgid "If it leads to something for me to gain, then sure." +msgstr "Se ele irá trazer-me lucros, então tudo bem." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:2 +msgid "I couldn't possibly think you would have anything worthwhile to offer me, but let's hear it anyways." +msgstr "Eu não poderia pensar que você tenha algo de bom para me oferecer, mas vou ouvi-lo de qualquer maneira." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_3 +msgid "For some time, I have known about a certain valuable dagger that a certain family used to possess here in Prim." +msgstr "Há algum tempo, eu soube a respeito de um certo punhal valioso que uma determinada família costumava possuir aqui em Prim." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_9 +msgid "Now hurry up. I really need that dagger soon." +msgstr "Agora se apresse. Eu realmente preciso do punhal em breve." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4 +msgid "This dagger is extremely valuable to me, for personal reasons." +msgstr "Este punhal é extremamente valioso para mim, por motivos pessoais." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:0 +msgid "I don't like where this is going. I better not get involved in your shady business." +msgstr "Eu não estou gostando de onde isso está levando. É melhor eu não me envolver em seus negócios obscuros." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:1 +msgid "I like where this is going, please continue." +msgstr "Isso está ficando cada vez mais interessante, por favor, continue." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:2 +msgid "Tell me more." +msgstr "Conte-me mais." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:3 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:2 +msgid "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place." +msgstr "Eu já ajudei Bjorgur devolver o punhal para o seu lugar original." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_5 +msgid "Fine. Suit yourself, you goody two-shoes." +msgstr "Certo. Ajude-se a si mesmo, você é um sujeito de duas faces." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_6 +msgid "The family in question is Bjorgur's family." +msgstr "A família em questão é a família de Bjorgur." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_7 +msgid "Now, I happen to know that this particular dagger can be found in their family tomb that has been opened by other .. people .. recently." +msgstr "Agora, acontece que eu sei que este punhal particular pode ser encontrada em sua tumba familiar que foi aberta por outras ... pessoas ... recentemente." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8 +msgid "What I want is simple. You go get that dagger and bring it to me, and I will reward you handsomely." +msgstr "O que eu quero é simples. Você vai obter esse punhal e trazê-lo para mim, e eu te recompensarei generosamente." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:0 +msgid "Sounds easy enough. I'll do it." +msgstr "Parece fácil. Eu vou fazer isso." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:1 +msgid "No, I had better not get involved in your shady business." +msgstr "Não, acho melhor não se envolver em seus negócios obscuros." + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_10 +msgid "Good. Return to me once you have it. Maybe you can talk to Bjorgur about directions to the tomb. His house is just outside here in Prim. Just don't mention anything about our plan to him!" +msgstr "Bom. Volte para mim uma vez que você o tenha. Talvez você possa falar com Bjorgur sobre como chegar ao túmulo. Sua casa é logo ali fora, aqui em Prim. Só não mencione nada sobre o nosso plano para ele!" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject +msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater Mountain settlement instead. We want no business with you." +msgstr "Você de novo? Deixar este lugar e vá para junto de seus amigos no assentamento da Montanha das Águas Negras. Não queremos negócio com você." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject:0 +msgid "I am here to give you a message from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Eu estou aqui para dar-lhe uma mensagem da parte do assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks +msgid "What message?" +msgstr "Que mensagem?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0 +msgid "Harlenn in the Blackwater Mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement." +msgstr "Harlenn no assentamento da Montanha das Águas Negras quer que você pare seus ataques contra o assentamento." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1 +msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves." +msgstr "Isso é completamente insano. Nós!? Parar nossos ataques?! Diga-lhe que não temos nada a ver com o que acontece lá em cima. Eles trouxeram a sua própria desgraça sobre si mesmos." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "Bem-vindo novamente, viajante. Você falou com Harlenn no assentamento Montanha das Águas Negras?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:0 +msgid "Can you tell me the story about the monsters again?" +msgstr "Você pode me contar a história sobre os monstros de novo?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:2 +msgid "Can you tell me the story about Prim again?" +msgstr "Você pode me contar a história sobre Prim de novo?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:3 +msgid "Yes, but Harlenn denies that they have anything to do with the attacks." +msgstr "Sim, mas Harlenn nega que eles tenham alguma coisa a ver com os ataques." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:4 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:3 +msgid "Actually, I am here to give you a message from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Na verdade, eu estou aqui para dar-lhe uma mensagem da parte do assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1 +msgid "Welcome to Prim, traveller." +msgstr "Bem-vindo a Prim, viajante." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:0 +msgid "What can you tell me about Prim?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre Prim?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:1 +msgid "I was told to see you about helping against the monster attacks." +msgstr "Disseram-me para vê-lo sobre uma ajuda contra os ataques de monstros." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_2 +msgid "Prim began as a simple camp for the miners that worked in the mines around here. Later it grew to a settlement, and a few years back we even got a tavern and an inn here." +msgstr "Prim começou como um simples campo para os mineiros que trabalhavam nas minas por aqui. Mais tarde, ela cresceu a um assentamento, e alguns anos atrás, conta até mesmo com uma taberna e uma pousada por aqui." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3 +msgid "This place used to be full of life when the miners worked here." +msgstr "Este lugar costumava ser cheio de vida, quando os mineiros trabalhavam aqui." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4 +msgid "The miners also attracted a lot of traders that used to come through here." +msgstr "Os mineiros também atraiam um grande número de comerciantes que costumavam passar por aqui." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:0 +msgid "'used to'?" +msgstr "'Costumava'?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:1 +msgid "What happened then?" +msgstr "O que aconteceu então?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_5 +msgid "Just until recently, we could at least get some contact with the outside villages. Nowadays, that hope is lost." +msgstr "Até bem recentemente, podiamos pelo menos ter algum contato com as aldeias de fora. Hoje em dia, a esperança está perdida." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6 +msgid "You see, the mine tunnel to the south is collapsed, and no one can get in or out of Prim." +msgstr "Você vê, o túnel da mina para o sul desabou, e ninguém mais pode entrar ou sair de Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:0 +msgid "I know, I just came from there." +msgstr "Eu sei, eu vim de lá." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:1 +msgid "Tough luck." +msgstr "Azar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:2 +msgid "What made it collapse?" +msgstr "O que o fez desmoronar?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7 +msgid "You did? Oh. Well, yes of course you must have since you are not from Prim. So there's a way through it after all huh?" +msgstr "Você passou lá? Oh. Bem, sim, é claro que você deve ter, visto que você não é de Prim. Portanto, há um caminho através dela, apesar de tudo, né?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:0 +msgid "Yes, but I had to go through the old pitch-black mine." +msgstr "Sim, mas eu tive que ir através da parte escura da mina, que encontra-se escura." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:1 +msgid "Yes, the passage in the mine below is safe." +msgstr "Sim, a passagem pelo interior da mina está segura." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:2 +msgid "No, just kidding. I scaled over the mountain ridge to get here." +msgstr "Não, estou brincando. Escalei sobre o cume da montanha para chegar aqui." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_8 +msgid "Ok. We will have to investigate that later." +msgstr "OK. Vamos ter que investigar isso mais tarde." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_9 +msgid "Anyway, as I was saying.." +msgstr "Enfim, como eu estava dizendo .." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_10 +msgid "The collapsed mine tunnel makes it hard for any traders to reach Prim. Our resources are really starting to dwindle." +msgstr "O túnel da mina desabou tornando difícil para todos os comerciantes chegarem a Prim. Nossos recursos estão realmente começando a diminuir." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_11 +msgid "We are not sure. But we have our suspicions." +msgstr "Não temos certeza. Mas temos as nossas suspeitas." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12 +msgid "On top of that, there are the attacks from the monsters that we have to deal with." +msgstr "Além disso, há os ataques dos monstros que temos de lidar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:0 +msgid "Yes, I noticed some monsters outside the village." +msgstr "Sim, eu notei alguns monstros fora da aldeia." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:1 +msgid "What monsters?" +msgstr "Que monstros?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1 +msgid "I am Guthbered, protector of this village." +msgstr "Sou Guthbered, protetor da vila." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_13 +msgid "A while ago, we started seeing the first of the monsters. At first, they were no problem for us to handle. Our guards could cut them down easily." +msgstr "Tempos atrás, começamos a ver os primeiros monstros. No início, eles não foram problema para nós os contê-los. Nossos guardas poderiam exterminá-los facilmente." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_14 +msgid "But after a while, some of our guards got hurt, and the monsters started increasing in numbers." +msgstr "Mas depois de um tempo, alguns de nossos guardas se machucaram, e a quantidade de monstros aumentou." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_15 +msgid "Also, the monsters almost seemed like they were getting smarter. Their attacks were getting more and more coordinated." +msgstr "Além disso, quase parecia que os monstros estavam ficando mais inteligentes. Seus ataques foram ficando mais e mais coordenados." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_16 +msgid "Now, we can hardly hold them back. They mostly come at night." +msgstr "Agora, não podemos segurá-los mais. Eles vêm principalmente à noite." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17 +msgid "According to lore, the monsters are called the 'Gornauds'." +msgstr "Segundo a lenda, os monstros são chamados de 'Gornauds'." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17:0 +msgid "Any ideas where they might be coming from?" +msgstr "Alguma idéia de onde eles podem estar vindo?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_18 +msgid "Oh yes, we are almost certain." +msgstr "Ah, sim, nós somos quase certeza." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_19 +msgid "Those evil bastards up in the Blackwater Mountain settlement probably summoned them to attack us. They would rather see us perish." +msgstr "Esses bastardos do mal do assentamento da Montanha das Águas Negras provavelmente convocou-os para nos atacar. Eles preferem ver-nos perecer." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_20 +msgid "Oh good. Did you talk to Tonis? Yes, I'm sure you met him on your way into town." +msgstr "Ah bom. Você falou com Tonis? Sim, eu tenho certeza que você o encontrou no seu caminho para a cidade." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21 +msgid "Good. Let me tell you the back-story about Prim first." +msgstr "Bom. Deixe-me dizer-lhe contar primeiro a história de Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:1 +msgid "I'd rather skip to the end directly." +msgstr "Prefiro pular para o final diretamente." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22 +msgid "We used to trade with them up there, but that all changed once they got greedy." +msgstr "Nós costumávamos negociar com eles lá em cima, mas tudo mudou, uma vez que ficaram gananciosos." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:0 +msgid "I met a man outside the collapsed mine saying he was from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Eu conheci um homem fora da mina que desabou que disse que ele era do assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28:0 +msgid "Do you need any help in dealing with those monsters?" +msgstr "Você precisa de alguma ajuda para lidar com esses monstros?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23:0 +msgid "I would be glad to help you with the monsters." +msgstr "Eu ficaria feliz em ajudá-lo com os monstros." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23 +msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help." +msgstr "Um garoto, não é? Sim, por favor, você é bem-vindo para ajudar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24 +msgid "Do you really think you have what it takes to help us?" +msgstr "Você realmente acha que tem o que é preciso para nos ajudar?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:0 +msgid "I have left a bloody trail of monsters behind me." +msgstr "Eu deixei um rastro de sangue de monstros atrás de mim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:1 +msgid "Sure, I can handle it." +msgstr "Claro, eu posso lidar com isso." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:2 +msgid "If the monsters are anything like those around where I entered the mine, it will be a tough fight. But I can manage it." +msgstr "Se os monstros são parecidos com aqueles que estiveram no meu caminho, vai ser uma luta dura. Mas eu dou conta." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_25 +msgid "Great. I think we should go straight to the source with the problem." +msgstr "Muito bem! Eu acho que devemos ir direto à fonte do problema." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26 +msgid "A man, from the Blackwater settlement, you say?" +msgstr "Um homem, que veio do assentamento da Montanha das Águas Negras, você diz?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27 +msgid "Did he say anything about us here in Prim?" +msgstr "Ele disse alguma coisa sobre nós aqui em Prim?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0 +msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim." +msgstr "Não. Mas ele insistiu que eu fosse direto para leste ao sair da mina, portanto, não atingindo Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28 +msgid "That figures. They send out their spies even now." +msgstr "Que figuras. Eles enviam seus espiões até hoje." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29 +msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater Mountain settlement are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Como eu disse, nós acreditamos que esses bastardos do assentamento Montanha das Águas Negras estão por trás, de alguma forma, dos monstros nos atacam." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30 +msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us." +msgstr "Eu quero que você vá até lá para o assentamento e perguntar ao ministro da guerra, Harlenn, por que eles estão fazendo isso conosco." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0 +msgid "Ok, I will go ask Harlenn in the Blackwater Mountain settlement why they are attacking your village." +msgstr "Ok, eu vou perguntar a Harlenn no assentamento da Montanha das Águas Negras por que eles estão atacando sua vila." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31 +msgid "Thank you friend." +msgstr "Obrigado amigo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1 +msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids." +msgstr "O que eu esperava? É claro que ele diria isso. Ele, provavelmente, até nega isso a si mesmo. Enquanto isso, nós aqui em Prim sofremos com seus ataques selvagens." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_2 +msgid "I am sure they are behind these attacks. However, I do not have sufficient evidence to back up my statements in order to do anything about it." +msgstr "Tenho certeza que eles estão por trás desses ataques. No entanto, eu não tenho provas suficientes para suportar minhas desconfianças, de forma a que eu possa agir." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_3 +msgid "But I am sure they are! As false as they are, they must be. Always lying and deceiving. Causing destruction and turmoil." +msgstr "Mas tenho certeza de que são eles! Como eles são falsos! Sempre mentindo e enganando. Destruindo e causando tumulto." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4 +msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble." +msgstr "Basta ouvir o nome que escolheram para si mesmos: 'das Águas Negras'. O tom da soa como problema." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_5 +msgid "Anyway. I would like to get some further evidence on what they are up to. Maybe something you can help us with." +msgstr "De qualquer forma, gostaria de obter alguma evidência adicional sobre o que eles estão fazendo. Talvez que você possa nos ajudar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6 +msgid "But I need to be sure that I can trust you. If you are working for them, you had better tell me now before things get .. messy." +msgstr "Mas eu preciso ter certeza de que eu posso confiar em você. Se você estiver trabalhando para eles, é melhor que você me diga agora antes que as coisas fiquem... bagunçadas." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:0 +msgid "Sure, you can trust me. I will help the people of Prim." +msgstr "Claro, você pode confiar em mim. Eu vou ajudar o povo de Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:1 +msgid "Hm, maybe I should help the people up in Blackwater Mountain instead." +msgstr "Hm, talvez eu devesse, ao invés,ajudar as pessoas da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2 +msgid "(Lie) You can trust me." +msgstr "(Mentira) Você pode confiar em mim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7 +msgid "Yet somehow I do not trust you." +msgstr "No entanto, de alguma forma eu não confio em você." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:0 +msgid "I was working for them, but I have decided to help you instead." +msgstr "Eu estava trabalhando para eles, mas eu decidi ajudá-lo, ao invés." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:1 +msgid "Why would I ever want to work for your filthy village? The people in the Blackwater Mountain settlement deserve my help more than you." +msgstr "Por que eu iria querer trabalhar para a sua aldeia imunda? As pessoas no assentamento Montanha das Águas Negras merece a minha ajuda muito mais do que você." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8 +msgid "Good. I'm glad you want to help us." +msgstr "Bom. Estou feliz que você quiser nos ajudar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1 +msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor." +msgstr "Certo. Você deve sair agora, enquanto você ainda pode, traidor." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9 +msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning." +msgstr "Eu quero que você vá lá em cima ao assentamento e encontrar pistas sobre o que eles estão planejando." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_10 +msgid "We believe they are training their fighters to launch a larger raid on us soon." +msgstr "Acreditamos que eles estejam treinando seus lutadores para lançar um grande ataque a nós em breve." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_11 +msgid "Go look for any plans that you might find. But make sure that they do not see you while you're looking around." +msgstr "Vá procurar os planos que você puder encontrar. Mas certifique-se de que eles não te vejam procurando-as." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12 +msgid "You should probably start your search around where their battle master, Harlenn, stays." +msgstr "Você provavelmente deve iniciar sua pesquisa no local onde o ministro da guerra, Harlenn, estiver." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12:0 +msgid "Ok. I will look for clues in their settlement." +msgstr "OK. Vou procurar pistas em seu assentamento." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_13 +msgid "Thank you, friend. Report back to me with your findings." +msgstr "Obrigado, amigo. Relate-me de volta sobre suas descobertas." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "Olá novamente. Achou algo no assentamento da Montanha das Águas Negras?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0 +msgid "No, I am still looking." +msgstr "Não, eu ainda estou procurando." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:2 +msgid "Yes, I found some papers with a plan to attack Prim." +msgstr "Sim, encontrei alguns papéis com um plano para atacar Prim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_2 +msgid "Then it is as we suspected. This is terrible news indeed." +msgstr "Então é como suspeitávamos. Esta é uma notícia realmente terrível." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_3 +msgid "Now you know what I was talking about. They are always looking to cause trouble." +msgstr "Agora você entende o que eu havia dito. Eles estão sempre à procura de causar problemas." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_4 +msgid "Thank you for finding this information for us." +msgstr "Obrigado por encontrar essa informação para nós." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_5 +msgid "Very well. We will have to deal with this." +msgstr "Muito bem. Vamos ter que lidar com isso." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_6 +msgid "I had hoped it would not come to this. But we are left with no choice. We must remove their main driving force behind the raids. We must remove their battle master, Harlenn." +msgstr "Eu esperava que não chegasse a isso. Mas ficamos sem nenhuma escolha. Temos de eliminar a principal força motriz por trás dos ataques. Temos de eliminar seu ministro da guerra, Harlenn." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_7 +msgid "This would be an excellent task for you my friend. Since you have access to their facilities, you can sneak in and kill that bastard Harlenn." +msgstr "Esta seria uma tarefa excelente para você meu amigo. Desde que você tem acesso às suas instalações, você pode se esgueirar por lá e matar o bastardo do Harlenn." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8 +msgid "By killing him, we can be sure that their attacks will .. shall we say .. lose their teeth. He he." +msgstr "Ao matá-lo, podemos ter certeza de que seus ataques ... digamos ... perderão seus dentes. Há há." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:0 +msgid "No problem, he is as good as dead." +msgstr "Não tem problema, ele vale tanto quanto um morto." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_9 +msgid "Excellent. Return to me once you are done." +msgstr "Excelente. Volte para mim assim que você terminar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10 +msgid "No, not really. But for now, it looks like the only option we have." +msgstr "Não, não realmente. Mas, por agora, parece que a única opção que temos." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_2 +msgid "My sources from inside the Blackwater Mountain settlement tell me you are working for them." +msgstr "Minhas fontes de dentro do assentamento Montanha das Águas Negras dizem-me que você está a trabalhando para eles." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_3 +msgid "It is, of course, your choice. But if you are working for them, you are not welcome here in Prim. You should leave quickly, while you still can." +msgstr "É, naturalmente, a sua escolha. Mas se você está trabalhando para eles, você não é bem-vindo aqui em Prim. Você deve deixar rapidamente, enquanto ainda pode." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed +msgid "Hello again my friend. Thank you for your help in dealing with the bandits up in Blackwater Mountain." +msgstr "Olá novamente meu amigo. Obrigado por sua ajuda para lidar com os bandidos até da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_1 +msgid "I am sure everyone here in Prim will want to talk to you now." +msgstr "Tenho certeza de que todos aqui em Prim vai querer falar com você agora." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_2 +msgid "Thank you again for your help." +msgstr "Obrigado novamente por sua ajuda." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1 +msgid "The glow in your eyes frightens me." +msgstr "O brilho em seus olhos me assusta." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:0 +msgid "I am sent by the Blackwater Mountain settlement to stop you." +msgstr "Eu fui enviado pelo assentamento Montanha das Águas Negras para pará-lo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:1 +msgid "I am sent by the Blackwater Mountain settlement to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "Eu fui enviado pelo assentamento Montanha das Águas Negras para pará-lo. No entanto, eu decidi não matá-lo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight +msgid "I had hoped it would not come to this. You will not survive this encounter I am afraid. Yet another life on my hands." +msgstr "Eu esperava que não chegasse a isso. Tenho receio de que você não irá sobreviver a este encontro. Será apenas outra vida em minhas mãos." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:1 +msgid "Brave words, let's see if you can back them up with anything." +msgstr "Palavras corajosas, vamos ver se você suas ações não irão desapontar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:2 +msgid "Great, I have been longing to kill you." +msgstr "Grande, estou ansioso para lhe matar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this village and find a new home somewhere else." +msgstr "A minha proposta é que você deixe esta vila e encontre um novo lar em outro lugar." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_7 +msgid "Ok, you have convinced me. I will leave Prim for another town. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "Ok, você me convenceu. Vou deixar Prim e ir para outra cidade. A sobrevivência do meu povo aqui é mais importante do que eu." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1 +msgid "Hello again. Did you manage to remove that bastard battle master Harlenn from the Blackwater Mountain settlement?" +msgstr "Olá novamente. Você conseguiu remover aquele bastardo do Harlenn, ministro da guerra do assentamento da Montanha das Águas Negras?" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:1 +msgid "Not yet. I am still working on it." +msgstr "Ainda não. Eu ainda estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_2 +msgid "While I am grateful for this news in knowing that he is dead, I am also saddened that it had to come to this." +msgstr "Enquanto eu sou grato por saber que ele foi morto, também estou triste que tenha terminado assim." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_3 +msgid "Really? This is great news indeed." +msgstr "Sério? Esta é uma grande notícia, de fato." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_4 +msgid "This will hopefully mean that their attacks on our village will cease." +msgstr "Isso provavelmente significa que seus ataques a nossa aldeia cessarão." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_5 +msgid "I do not know how to thank you enough my friend." +msgstr "Eu não sei como lhe agradecer o suficiente meu amigo." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_6 +msgid "Here, please accept these few items as some form of compensation for your help. Also, take this piece of paper that we have acquired." +msgstr "Aqui, por favor, aceite estes alguns itens como uma forma de compensação por sua ajuda. Além disso, deve levar este pedaço de papel que adquirimos." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_7 +msgid "This is a permit that we have .. produced .. , that according to our sources, will allow you to enter their inner chamber in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Esta é uma permissão que ... obtivemos ... De acordo com as nossas fontes, ela permitirá que você acesse a câmara interna do assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_8 +msgid "Now, the permit is not .. shall we say .. completely genuine. But we are certain that the guards won't notice any difference." +msgstr "Agora, a licença não é ... digamos .. completamente genuína. Mas estamos certos de que os guardas não irão notar nenhuma diferença." + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_9 +msgid "Anyway, you have my greatest thanks for the assistance that you have provided for us." +msgstr "Enfim, você tem meus maiores agradecimentos pela ajuda que você forneceu para nós." + +#: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep +msgid "You are not allowed to enter here." +msgstr "Você não tem permissão para entrar aqui." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1 +msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide." +msgstr "Olá. Sou Laecca, guia de montanha." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1 +msgid "'Mountain guide', what does that mean?" +msgstr "'guia de montanha', o que significa isso?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2 +msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here." +msgstr "Fico de olho na passagem de montanha, para verificar se não há mais desses animais que se dirijam para cá." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0 +msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?" +msgstr "Então, o que você está fazendo aqui dentro? Você não deveria estar do lado de fora vigiando, então?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1 +msgid "Sounds like a noble cause." +msgstr "Soa como uma causa nobre." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2 +msgid "What beasts are you talking about?" +msgstr "Quais animais você está falando?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3 +msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work." +msgstr "Sim, com certeza. Pode soar dessa maneira. Na realidade, é um monte de trabalho duro." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4 +msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work." +msgstr "Muito engraçado. Eu tenho que descansar, você também sabe. Manter os monstros longe é trabalho duro." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5 +msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts." +msgstr "Costumavam haver mais guias da montanha, mas muitos não sobreviveram ao ataque dos animais." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:0 +msgid "Sounds like you aren't really cut out to do your job properly." +msgstr "Parece que você não está realmente animado para continuar em seu trabalho." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:1 +msgid "I'm sorry to hear that." +msgstr "Sinto muito por ouvir isso." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_6 +msgid "Perhaps." +msgstr "Talvez." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7 +msgid "Anyway. I have some things to tend to. Nice talking to you." +msgstr "De qualquer forma, tenho algumas coisas para cuidar. Foi bom falar com você." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8 +msgid "Thank you for your concern." +msgstr "Obrigado por sua preocupação." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_9 +msgid "Pfft, 'What beasts?'. The Gornaud beasts of course." +msgstr "Pfft, 'Que animais?'. Os animais amaldiçoados Gornaud." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_10 +msgid "Scratching their claws against the bare rock at night. *shrug*" +msgstr "Coçam suas garras contra a rocha nua à noite. *Shrug*" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_11 +msgid "At first, I thought they were acting on pure instinct. But recently, I have started to believe they are smarter than regular beasts." +msgstr "No início, eu pensei que eles estavam agindo por puro instinto. Mas, recentemente, eu comecei a acreditar que eles são mais espertos do que os animais normais." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12 +msgid "Their attacks are getting more and more clever." +msgstr "Seus ataques estão ficando mais e mais inteligentes." + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_13 +msgid "You should talk to Guthbered. He is usually in the main hall. Look for a stone house in the center of the village." +msgstr "Você deve conversar com Guthbered. Ele está geralmente na prefeitura. Procure uma casa de pedra no centro da vila." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1 +msgid "Can I help you?" +msgstr "Posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:0 +msgid "What food do you have available for trade?" +msgstr "Posso ver o que você tem para comer?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:1 +msgid "Is the back room available for rent?" +msgstr "O quarto dos fundos está disponível para aluguel?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_2 +msgid "Food? No, sorry. I don't have anything to trade." +msgstr "Comida? Não, desculpe. Eu não tenho nada para negociar." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_3 +msgid "Rent? Hm. No, not at the moment." +msgstr "Aluguel? Hm. Não, não neste momento." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5 +msgid "Now that you mention it, he hasn't been around here for quite some time. Maybe you could go talk to him and see if he still wants to rent it?" +msgstr "Agora que você mencionou, ele não tem sido visto por aqui faz algum tempo. Talvez você pudesse falar com ele e ver se ele é ainda quer alugá-lo?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:0 +msgid "Ok, I will go talk to him." +msgstr "Ok, eu vou falar com ele." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:1 +msgid "Sure. Any idea where he might be?" +msgstr "Claro. Alguma ideia de onde ele possa estar?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_41 +msgid "It is still rented out to Arghest. He would not be very happy if I rented it out to someone else when he expects to use it." +msgstr "Ele ainda está alugado para Arghest. Ele não ficaria muito feliz se eu alugar a mais alguém quando ele espera por utilizá-lo." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6 +msgid "I don't know where he is now, but I do know that he used to be part of the mining effort in our mine to the southwest." +msgstr "Eu não sei onde ele está agora, mas eu sei que ele costumava fazer parte do time da mineração. Deve estar na mina a sudoeste." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:0 +msgid "Thanks. I will go look for him." +msgstr "Obrigado. Eu vou procurar ele." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:1 +msgid "I will go look for him right away." +msgstr "Eu vou procurá-lo imediatamente." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_1 +msgid "Thank you for your help earlier. I hope the back room is comfortable enough." +msgstr "Obrigado por sua ajuda mais cedo. Espero que o quarto dos fundos esteja confortável o suficiente." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2 +msgid "Did you talk to Arghest?" +msgstr "Você falou com Arghest?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:1 +msgid "(Lie) Yes, he told me that I could rest in the back room if I want to." +msgstr "(Mentira) Sim, ele me disse que eu poderia descansar no quarto dos fundos, se eu quiser." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:2 +msgid "Yes, he gave me permission to use the back room whenever I wish." +msgstr "Sim, ele me deu permissão para usar a sala de volta sempre que eu quiser." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3 +msgid "Return to me once you know if he is still interested in renting the back room or not." +msgstr "Volte para mim uma vez que você saiba se ele ainda está interessado em alugar o quarto ou não." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3:0 +msgid "Any idea where he might be?" +msgstr "Alguma ideia de onde ele possa estar?" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_4 +msgid "Did he really say that? Somehow I doubt that. It doesn't sound like him." +msgstr "Será que ele realmente disse isso? De alguma forma eu duvido disso. Não soa como ele." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_5 +msgid "You will have to do something more to convince me." +msgstr "Você vai ter que fazer algo mais para me convencer." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_6 +msgid "Really, he did? Well then, go ahead. I'm just glad the back room is being used." +msgstr "Realmente, ele fez? Pois bem, vá em frente. Estou feliz por ver que o quarto está novamente em uso." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_7 +msgid "You are welcome to rest in the back room any time you want. Please let me know if there is anything I can do to help." +msgstr "Você está convidado a descansar no quarto de volta a qualquer hora que quiser. Por favor, deixe-me saber se existe alguma coisa que eu possa fazer para ajudar." + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_innguest +msgid "Lovely place this, isn't it?" +msgstr "Lugar Adorável por aqui, não?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to see what equipment I have available?" +msgstr "Amigo, bem-vindo! Gostaria de ver os equipamentos que tenho disponíveis?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and the equipment I sell?" +msgstr "Viajante, bem-vindo. Você está aqui para pedir minha ajuda e do equipamento que eu vendo?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3 +msgid "I must tell you that my supply is not what it used to be, now that the southern mine entrance has collapsed. Far fewer traders come here to Prim now." +msgstr "Devo dizer-lhe que a meus fornecedores não são mais o que costumavam ser, agora que a entrada da mina sul desmoronou. Muito menos comerciantes têm vindo aqui para Prim nesses tempos." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3:0 +msgid "Ok, let me see your wares." +msgstr "Ok, deixe-me ver seus produtos." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Prim, and I don't trust you enough yet. You might be a spy from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Independentemente disso, eu não posso te ajudar. Meus serviços são apenas para residentes de Prim, e eu não confio em você o suficiente ainda. Você pode ser um espião do assentamento da Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor +msgid "Welcome traveller, what can I do for you?" +msgstr "Viajante, bem-vindo, o que eu posso fazer por você?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor:0 +msgid "Let me see what you have available to sell." +msgstr "Deixe-me ver o que você tem disponível para vender." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor_1 +msgid "Sell? I'm sorry, my supply is all out. Now that the traders do not come here anymore, I don't get my regular shipments. So at the moment, I have nothing to trade with you unfortunately." +msgstr "Vender? Sinto muito, todo meu suprimento acabou. Agora que os comerciantes não vêm mais aqui, eu não recebo mais carregamentos regulares. Então, no momento, não tenho nada para negociar com você, infelizmente." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_1 +msgid "Talk to the boss instead." +msgstr "Converse com o chefe ao invés." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_2 +msgid "Please don't hurt me! I'm only doing my job here." +msgstr "Por favor, não me machuque! Eu só estou fazendo o meu trabalho aqui." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard1 +msgid "What are you looking at? These weapons in the crates over here are only for us guards." +msgstr "O que você está olhando? Estas armas nas caixas aqui são apenas para nós, guardas." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard2 +msgid "(The guard looks down on you with a condescending look)" +msgstr "(O guarda observa você com um olhar condescendente)" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard3 +msgid "Oh, I am so tired. When will we ever get to rest?" +msgstr "Oh, eu estou tão cansado. Quando é que vamos poder descansar?" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard4 +msgid "Can't talk now. I'm on guard duty. If you need help, talk to someone else over there instead." +msgstr "Não posso falar agora. Estou de guarda. Se precisar de ajuda, fale com alguém ali ao invés." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_treasury_guard +msgid "See these bars? They will hold for almost anything." +msgstr "Veja essas barras? Eles não vão segurar-me por muito tempo." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_acolyte +msgid "When my training is complete, I will be one of the greatest healers around!" +msgstr "Quando a minha formação completar, eu vou ser um dos maiores curandeiros ao redor!" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil1 +msgid "Can't you see I'm trying to read over here? Talk to me in a while and I might be interested." +msgstr "Você não consegue ver que eu estou tentando ler por aqui? Fale comigo depois e eu poderei estar mais estar interessado." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil2 +msgid "Can't talk now, I have work to do." +msgstr "Não posso falar agora, tenho trabalho a fazer." + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil3 +msgid "Are you the one I heard about? No, you can't be. I imagined someone taller." +msgstr "Você é aquele de quem eu ouvi falar? Não, você não pode ser. Eu imaginei alguém mais alto." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1 +msgid "Hello again. Have you spoken to Guthbered in the Prim main hall yet?" +msgstr "Olá novamente. Você já falou com Guthbered no salão principal Prim?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:0 +msgid "No, not yet. Where can I find him?" +msgstr "Não, ainda não. Onde posso encontrá-lo?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:1 +msgid "Yes, he told me the story about Prim." +msgstr "Sim, ele me contou a história sobre Prim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2 +msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement." +msgstr "Não, e não tenho a intenção de falar com ele também. Eu estou em uma missão urgente para ajudar o povoamento de Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1 +msgid "You there! Please you have to help us!" +msgstr "Você aí! Por favor, você tem que nos ajudar!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1 +msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?" +msgstr "É este o povoamento de Montanha das Águas Negras?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2 +msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly." +msgstr "Desculpe, eu não posso ser incomodado agora. Disseram-me para ir para o leste rapidamente." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2 +msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim." +msgstr "Aguas Negras? Não, não, certamente não. Bem ali fica a aldeia de Prim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_3 +msgid "Blackwater mountain, those vicious bastards." +msgstr "Montanha das Águas Negras, esses perversos bastardos." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_4 +msgid "East? But that leads up to Blackwater mountain." +msgstr "Leste? Mas isso leva até a Montanha das Águas Negras." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5 +msgid "You really do not want to go up there." +msgstr "Você realmente não gostaria de ir lá em cima." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_6 +msgid "We desperately need help from someone from the outside in our village of Prim." +msgstr "Precisamos desesperadamente da ajuda de alguém de fora na nossa aldeia de Prim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7 +msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here." +msgstr "Você deve falar com Guthbered, no salão principal Prim, ao norte daqui." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0 +msgid "Ok, I will go see him." +msgstr "Ok, eu vou vê-lo." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:1 +msgid "I was told to go directly east." +msgstr "Disseram-me para ir diretamente para o leste." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8 +msgid "Good, thanks. We really need your help!" +msgstr "Bom, obrigado. Nós realmente precisamos de sua ajuda!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2 +msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there." +msgstr "A aldeia de Prim é logo ao norte daqui. Provavelmente, você pode vê-la por entre as árvores ali." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2:0 +msgid "Ok, I will go there right away." +msgstr "Ok, eu vou lá imediatamente." + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_3 +msgid "Do not listen to their lies!" +msgstr "Não dê ouvidos a suas mentiras!" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1 +msgid "Stay away. This is my hiding spot." +msgstr "Fique longe. Este é o meu esconderijo." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:0 +msgid "What are you hiding from?" +msgstr "O que você está escondendo?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2 +msgid "Claws, beasts, Gornauds. They cannot reach me here." +msgstr "Garras, batidas, Gornauds. Eles não podem me alcançar aqui." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:0 +msgid "'Gornauds', is that what those monsters outside the village are called?" +msgstr "'Gornauds', é assim que o que esses monstros fora da aldeia são chamados?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:1 +msgid "Yeah sure. Stay here and hide you pathetic creature." +msgstr "Sim, claro. Fique aqui e se esconda, criatura patética." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3 +msgid "Me? I am Moyra." +msgstr "Eu? Sou Moyra." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3:0 +msgid "Why are you hiding?" +msgstr "Por que você está escondendo?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_4 +msgid "You are mean! I don't want to talk to you any more." +msgstr "Olhe o que você está dizendo! Eu não quero falar com você mais." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_5 +msgid "Please, not so loud! They could hear you." +msgstr "Por favor, não tão alto! Eles podem ouvir você." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_6 +msgid "I have seen them on the path up the mountain. Sharpening their claws." +msgstr "Eu vi-os no caminho da montanha e na montanha também. Afiando suas garras." + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_7 +msgid "I hide here now, so they cannot get to me." +msgstr "Eu me escondo aqui agora, então eles não podem chegar até mim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1 +msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?" +msgstr "Olá. Bem-vindo a Prim. Você está aqui para nos ajudar?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:0 +msgid "Yes, I am here to help your village." +msgstr "Sim, eu estou aqui para ajudar a sua aldeia." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:1 +msgid "(Lie) Yes, I am here to help your village." +msgstr "(Mentira) Sim, eu estou aqui para ajudar a sua aldeia." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_2 +msgid "Thank you. We really need your help." +msgstr "Obrigado. Nós realmente precisamos da sua ajuda." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3 +msgid "You should speak to Guthbered if you haven't done so already." +msgstr "Você deve falar com Guthbered se você não tiver feito isso." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:0 +msgid "Will do, goodbye." +msgstr "Vou fazer, adeus." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5:0 +msgid "Where can I find him?" +msgstr "Onde posso encontrá-lo?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4 +msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house." +msgstr "Ele está no salão principal ali. A grande casa de pedra." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2 +msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?" +msgstr "Olá, você parece ser novo por aqui. Como posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1 +msgid "Is there some place I can rest around here?" +msgstr "Existe algum lugar que eu possa descansar por aqui?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1 +msgid "Where can I find a trader around here?" +msgstr "Onde posso encontrar um comerciante por aqui?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1 +msgid "You should be able to find some place to rest in the inn right over there to the southeast." +msgstr "Você deve ser capaz de encontrar algum lugar para descansar na pousada logo ali ao sudeste." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1 +msgid "Our armorer is in the house in the southwest corner. I should warn you that the supply is not what it used to be though." +msgstr "O nosso armeiro está na casa no canto sudoeste. Devo adverti-lo, no entanto, de que seus suprimentos não são mais o que costumavam ser." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3 +msgid "Hello. Welcome to Prim." +msgstr "Olá. Bem-vindo a Prim." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4 +msgid "Hello. Who are you? Are you here to help us?" +msgstr "Olá. Quem é você? Você está aqui para nos ajudar?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0 +msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?" +msgstr "Eu estou procurando meu irmão. Você por acaso por ventura o viu por aqui?" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1 +msgid "Yes, I have come to help your village." +msgstr "Sim, eu vim para ajudar a sua aldeia." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2 +msgid "(Lie) Yes, I have come to help your village." +msgstr "(Mentira) Sim, eu vim para ajudar a sua aldeia." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1 +msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here." +msgstr "Seu irmão? Filho, você deve saber que nós não temos muitos visitantes por aqui." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2 +msgid "So, no. I cannot help you." +msgstr "Então, não. Eu não posso te ajudar." + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3 +msgid "Oh thank you. We could really use some help around here." +msgstr "Oh obrigado. Nós realmente poderiamos receber alguma ajuda por aqui." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1 +msgid "Welcome to my tavern. Please have a seat anywhere." +msgstr "Bem-vindo ao meu botequim. Por favor, sente-se onde quiser." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1:0 +msgid "What can I get to drink around here?" +msgstr "O que você tem para beber por aqui?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_2 +msgid "Well, unfortunately, with the mine tunnel collapsed, we cannot trade much with the outside villages." +msgstr "Bem, infelizmente, com o túnel da mina ruiu, não podemos negociar muito com as aldeias de fora." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3 +msgid "However, I do have a huge supply of mead that I stocked up on before the mine shaft collapsed." +msgstr "No entanto, eu tenho uma enorme oferta de hidromel que eu estoquei antes que a mina ruisse." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:0 +msgid "Mead? Yuck. Too sweet for my taste." +msgstr "Hidromel? Argh! Demasiado doce para o meu gosto." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:1 +msgid "Alright! Just my kind of taste. Let's see what you have to trade." +msgstr "Tudo bem! Apenas é o meu tipo preferido de bebida. Vamos ver o que você tem que trocar." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:2 +msgid "Very well, it will have to do. I guess it has some healing potential. Let's trade." +msgstr "Muito bem, ela terá que servir. Eu acho que tem algum potencial de cura. Vamos negociar." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4 +msgid "Suit yourself. That's what I've got anyway." +msgstr "Como quiser. Isso é o que eu tenho de qualquer maneira." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:0 +msgid "Ok, let's trade anyway." +msgstr "Ok, vamos negociar de qualquer maneira." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1 +msgid "Oh, a new one around here." +msgstr "Ah, alguém novo por aqui." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1 +msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?" +msgstr "Garoto, seja bem-vindo. Você está aqui para afogar suas tristezas, como o resto de nós?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:0 +msgid "Not really. What is there to do around here?" +msgstr "Na verdade não. O que há para fazer por aqui?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:1 +msgid "Yeah, give me some of what you're having." +msgstr "Sim, dá-me um pouco do que você tiver." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:2 +msgid "Stop bumping into me when I'm trying to walk." +msgstr "Pare de topar comigo enquanto eu estou tento andar." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_2 +msgid "My my, a feisty one. Very well, I will get out of your way." +msgstr "Oh meu, um mal-humorado. Muito bem, vou sair do seu caminho." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3 +msgid "Drink, of course!" +msgstr "Beber, é claro!" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3:0 +msgid "I should have seen that one coming. Goodbye." +msgstr "Eu deveria ter percebido que isso viria. Tchau." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4 +msgid "Hey, this one is mine. Buy your own mead from Birgil over there." +msgstr "Ei, isso é meu. Compre o seu próprio hidromel de Birgil lá." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:0 +msgid "Sure, whatever." +msgstr "Claro, qualquer coisa." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2 +msgid "*hic* Hey theeere kid. Will you buy an old-timer like me a new round of mead?" +msgstr "*hic* Ei garoto aiii. Você vai comprar um veterano como eu com uma nova rodada de hidromel?" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:0 +msgid "Yikes, what happened to you? Get away from me." +msgstr "Caramba, o que aconteceu com você? Fique longe de mim." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:1 +msgid "No way, and stop blocking my way." +msgstr "De jeito algum, e pare de bloquear meu caminho." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:2 +msgid "Sure. Here you go." +msgstr "Claro. Aqui está." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2_1 +msgid "Hey hey, thanks a lot kid! *hic*" +msgstr "Hey hey, Muito obrigado, garoto! *Hic*" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest3 +msgid "*grumbles*" +msgstr "*grunhido*" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4 +msgid "Claws. Scratching." +msgstr "Garras. Coceira." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_1 +msgid "Got a hold of poor Kirg they did." +msgstr "Tem um porão de pobres Kirg que eles fizeram." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2 +msgid "Those damn beasts." +msgstr "Esses animais malditos." + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3 +msgid "And it's all my fault. *sob*" +msgstr "E é tudo culpa minha. *Gulp*" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter +msgid "Get away! No! Turn back while you still can!" +msgstr "Vá embora! Não! Volte, enquanto você ainda pode!" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1 +msgid "You don't know what they'll do to you!" +msgstr "Você não sabe o que eles vão fazer com você!" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_2 +msgid "What!? No, no, no. Must get out of here!" +msgstr "O quê? Não, não, não. Você deve sair daqui!" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss +msgid "*wheeze*" +msgstr "*Ofegante*" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1 +msgid "(The figure points its finger towards you, in what looks to be an order for the nearby thralls to attack you.)" +msgstr "(A figura aponta o dedo para você, no que parece ser uma ordem para os escravos proximos atacá-lo.)" + +#: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway1 +msgid "" +"South: Loneford\n" +"East: Brimhaven.\n" +"(You also see something written on an arrow pointing to the west, but you cannot understand the words)" +msgstr "Sul: LonefordnLeste: Brimhaven.n(Você também vê algo escrito em uma seta apontando para o oeste, mas você não consegue entender as palavras)" + +#: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway3 +msgid "(The sign contains writing in a language you cannot understand)" +msgstr "(A placa está escrita em um idioma que você não pode entender)" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward +msgid "What.. Oh, a visitor!" +msgstr "O que .. Ah, um visitante!" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward:1 +msgid "I have some Izthiel claws to sell you." +msgstr "Tenho algumas garras Izthiel para vender você." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_1 +msgid "This place used to be a safe house for travellers between Loneford and Brimhaven, before they had finished the road between the villages." +msgstr "Este lugar costumava ser uma parada segura para os viajantes entre Loneford e Brimhaven, antes de terem atravessado toda a estrada entre as aldeias." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_2 +msgid "However, nowadays, hardly anyone comes here - because of those cursed creatures from the river." +msgstr "Mas hoje em dia, quase ninguém vem aqui - por causa dessas criaturas amaldiçoadas do rio." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_3 +msgid "Izthiel, they call them." +msgstr "Izthiel, eles as chamam." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_4 +msgid "Ack, if it wasn't for those things out there, I am sure a lot of people would come by here more often." +msgstr "Argh, se não fosse por essas coisas lá fora, tenho certeza que um monte de gente ia passar por aqui mais vezes." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_4:0 +msgid "Would you like me to kill the creatures for you?" +msgstr "Gostaria que eu mate essas criaturas para você?" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_5 +msgid "Oh sure. I have tried that. But they just keep coming back." +msgstr "Ah, claro. Eu tentei isso. Mas elas continuam voltando." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_6 +msgid "Tell you what though. Bring me those claws of theirs, and I'll buy them from you for a good price." +msgstr "Quer saber: traga-me as garras deles, e eu vou comprá-los por um bom preço." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_6:0 +msgid "Ok, I will return with some of their claws." +msgstr "Ok, vou voltar com algumas de suas garras." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_7 +msgid "Good. Please do. I like knowing that their numbers are reduced at least." +msgstr "Bom. Por favor, faça. Eu gosto de saber que seus números sejão reduzidos, pelo menos." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1 +msgid "Great. How many would you like to sell?" +msgstr "Ótimo. Quantas você gostaria de vender?" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:0 +msgid "Here's one." +msgstr "Aqui está um." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:1 +msgid "Here's five." +msgstr "Aqui estão cinco." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:2 +msgid "Here's ten." +msgstr "Aqui estão 10." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:3 +msgid "Here's twenty." +msgstr "Aqui estão 20." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:4 +msgid "Never mind. I will be back with more Izthiel claws to sell you." +msgstr "Não importa. Eu estarei de volta com mais garras Izthiel para vender você." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_1 +msgid "Good, thank you. Here's some gold for your troubles." +msgstr "Bom, obrigado. Aqui está um pouco de ouro para seus problemas." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_5 +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_10 +msgid "Excellent, thank you! Here's some gold for your troubles." +msgstr "Excelente, muito obrigado! Aqui está um pouco de ouro para seus problemas." + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_20 +msgid "Oh wow, you managed to get twenty of those claws? That's excellent, thank you! Here's some gold and some extra health potions for your troubles." +msgstr "Oh, uau, você conseguiu obter 20 dessas garras? Isso é excelente, muito obrigado! Aqui está um pouco de ouro e algum extra em poções de saúde para seus problemas." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr +msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?" +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1 +msgid "I'm looking for my brother Andor." +msgstr "Estou procurando meu irmão Andor." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2 +msgid "I'm just looking for trouble." +msgstr "Eu estou apenas procurando por problemas." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1_2 +msgid "Ok then. Good luck with that." +msgstr "Ok então. Boa sorte com isso." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2 +msgid "Ha ha, that sure sounds like an adventurer! Guts, that's what you need to be a successful adventurer, child. You don't seem to lack courage, if I may say so." +msgstr "Ha ha, isso soa como um aventureiro certeza! Coragem é o que você precisa para ser um aventureiro bem sucedido, filho. Em você não parece faltar coragem, se assim posso dizer." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3 +msgid "I am Reinkarr. I guess you could call me an adventurer of sorts." +msgstr "Eu sou Reinkarr. Eu acho que você poderia me chamar de um aventureiro sortudo." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3:0 +msgid "Any good tales to tell?" +msgstr "Alguma boa história para contar?" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4 +msgid "No, not really. I never got the hang of the whole adventuring business. Me and some other fellows went looking for these .. crystals .. that we had heard about." +msgstr "Não, não realmente. Eu nunca peguei o jeito do negócio aventurar totalmente. Eu e alguns outros companheiros foram à procura por estes... cristais... da qual havíamos ouvido falar." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0 +msgid "What crystals?" +msgstr "Que cristais?" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5 +msgid "Doesn't really matter. We never found any of them anyway." +msgstr "Realmente não importa. Nós nunca encontramos nenhum deles, de qualquer maneira." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5:0 +msgid "What crystals were you looking for?" +msgstr "Que cristais que você estava procurando?" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6 +msgid "They were called 'Oegyth crystals'. Supposedly very powerful and worth a fortune." +msgstr "Eles eram chamados de 'cristais Oegyth'. Supostamente muito poderosos e valem uma fortuna." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:0 +msgid "I have one of those." +msgstr "Eu tenho um desses." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:1 +msgid "So what made you stop looking?" +msgstr "Então, o que o fez parar de procurar?" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:2 +msgid "What are they?" +msgstr "O que são eles?" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7 +msgid "Actually, all I know is that they are some sort of crystal. As I said, they are supposedly very powerful. We were only looking for them so that we could sell them and become rich." +msgstr "Na verdade, tudo o que eu sei é que eles são uma espécie de cristal. Como eu disse, eles são supostamente muito poderosos. Nós só procuramos eles para que possamos vendê-los e tornar-nos ricos." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7:0 +msgid "What made you stop looking?" +msgstr "O que fez você parar de procurar?" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_8 +msgid "Just the boredom of it, I guess. We never were any good at the whole fighting thing, and as such we never found one of those things." +msgstr "Só o tédio total, eu acho. Nós nunca fomos nem um pouco bons com respeito a lutas, e como tal, nunca encontramos uma dessas coisas." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_9 +msgid "Anyway, it's been nice talking to you, kid. Take care." +msgstr "De qualquer forma, foi bom falar com você, garoto. Tome cuidado." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_1 +msgid "What!? You actually have one of those things? Let me see. Yes, that sure matches the description I read." +msgstr "O quê? Você realmente tem uma dessas coisas? Deixe-me ver. Sim, isso combina com a descrição que eu li." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2 +msgid "You would do well to keep that to yourself, kid. Whatever you do, don't lose it, and don't go around showing it to everyone you might meet. You could get in serious trouble." +msgstr "Você faria bem para si mesmo em guardar isso para si, garoto. Faça o que fizer, não perca-lo, e não saia por aí mostrando para todo mundo que você o encontrou. Você pode entrar em sérios apuros." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2:0 +msgid "What can I do with it?" +msgstr "O que posso fazer com ele?" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_3 +msgid "I hear there are merchants that would do anything to get their hands on some of those crystals. You should seek out the merchants in one of the larger cities, and ask them." +msgstr "Eu ouço há comerciantes que fariam qualquer coisa para ter em suas mãos em alguns desses cristais. Você deve procurar os comerciantes em uma das grandes cidades, e perguntar-lhes." + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_4 +msgid "Please be careful though!" +msgstr "Tenha cuidado embora!" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1 +msgid "Halt! No one is allowed to enter or exit Remgard." +msgstr "Alto! Ninguém está autorizado a entrar ou sair Remgard." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1:0 +msgid "Why? Is there something wrong?" +msgstr "Por que? Há algo de errado?" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_2 +msgid "Wrong? You bet there is. Several of the townspeople have disappeared, and we are still conducting the investigation." +msgstr "Errado? Pode apostar que está. Várias das pessoas da cidade desapareceram, e ainda estamos conduzindo o inquérito." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3 +msgid "We are searching for them in the town, and questioning everyone for clues on where they might be." +msgstr "Estamos procurando por eles na cidade, e questionando todos em busca de pistas sobre onde eles poderiam estar." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:0 +msgid "Please continue." +msgstr "Por favor, continue." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:1 +msgid "Maybe they just left?" +msgstr "Talvez eles apenas tenham decidido ir embora?" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_4 +msgid "No, I highly doubt that." +msgstr "Não, eu duvido disso." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_5 +msgid "Considering our town is surrounded by lake Laeroth, we guards are able to keep a watchful eye on everything going on here. We are able to keep a log of who comes and goes, since this bridge is our only connection to the mainland." +msgstr "Considerando que nossa cidade é cercada pelo lago Laeroth, nós, os guardas, somos capazes de manter um olhar atento sobre tudo o que acontece aqui. Nós somos capazes de manter um registro de quem vai e vem, uma vez que esta ponte é a nossa única ligação com o continente." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6 +msgid "For your sake, it is probably safer for you to remain out of town until our investigation is complete." +msgstr "Para o seu bem, é provavelmente mais seguro para você ficar fora da cidade até que a nossa investigação esteja completa." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:0 +msgid "I am willing to help you with the investigation if you want." +msgstr "Eu estou disposto a ajudá-lo com a investigação se quiser." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:1 +msgid "Ok, I will leave you to your investigation." +msgstr "Ok, vou deixá-lo com a sua investigação." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:2 +msgid "How about you allow me to enter town anyway, so that I can trade. I promise to be quick." +msgstr "Que tal se você me permitir entrar na cidade, para que eu possa negociar. Prometo ser rápido." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_7 +msgid "No. As I said, no one except us guards are allowed to enter or exit town until our investigation is completed. I suggest you leave now." +msgstr "Não. Como eu disse, ninguém, exceto nós, os guardas, estamos autorizados a entrar ou sair da cidade até que nossa investigação seja concluída. Eu sugiro que você saia agora." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_1 +msgid "Hm, yes, that might be a good idea actually. Considering you made it up here, you must have some knowledge of the surroundings." +msgstr "Hum, sim, acho que pode ser uma boa ideia, na verdade. Considerando que você chegou até aqui, você deve ter algum conhecimento dos arredores." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2 +msgid "Tell you what. You might be able to help us." +msgstr "Quer saber: você pode ser capaz de nos ajudar." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2b +msgid "There is an abandoned house some way to the east of here, on a peninsula on the northern shore of lake Laeroth." +msgstr "Há uma casa abandonada em algum lugar a leste da aqui, em uma península na margem norte do lago Laeroth." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_3 +msgid "We have reason to believe that this cabin is inhabited by someone, since we have seen candlelight coming from there during the night across the lake. We are not certain though, it could just be the moonlight on the water." +msgstr "Temos razões para acreditar que esta cabana esteja habitada por alguém, já que temos visto luzes de velas vindo de lá durante a noite através do lago. Não estamos certos, porém, pode ser apenas a luz da lua sobre a água." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_4 +msgid "That's where you come in, and might be able to help us." +msgstr "É aí que você entra. Talvez você possa ser capaz de nos ajudar." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_5 +msgid "I must stay here and guard the bridge, but you could go over there and peek inside." +msgstr "Devo ficar aqui e guardar a ponte, mas você pode ir lá e dar olhada dentro." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_6 +msgid "Now, I must warn you - this could be dangerous. If it is as we suspected, then the person in the cabin could be a .. shall we say .. persuasive talker." +msgstr "Agora, devo avisá-lo - isso pode ser perigoso. Se for como suspeitamos, a pessoa na cabina pode ser... digamos... uma oradora persuasiva." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_7 +msgid "So, if you really want to help us, the task I ask of you is that you only peek inside that cabin and identify if there's anyone there, and if so who that might be." +msgstr "Então, se você realmente quiser nos ajudar, a tarefa que lhe peço é que você apenas olhe dentro dessa cabana e identifique se há alguém lá, e se assim for quem seria." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_8 +msgid "Report back to me as soon as possible, and do not speak for too long with anyone that might be there." +msgstr "Relate-me de volta o mais rápido possível, e não fale muito com alguém esteja por lá." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9 +msgid "Would you be willing to do this task for us?" +msgstr "Você estaria disposto a fazer essa tarefa por nós?" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:0 +msgid "Sure, I would be happy to help." +msgstr "Claro, eu ficaria feliz em ajudar." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:1 +msgid "I'll do it. I sure hope there will be some reward for this though." +msgstr "Eu vou fazer isso. Espero, no entanto, que haja alguma recompensa por isso." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:2 +msgid "No way, this sounds way too dangerous for me." +msgstr "De jeito nenhum, isso soa muito perigoso para mim." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:3 +msgid "Actually, I have already been there. There is a woman called Algangror in the cabin." +msgstr "Na verdade, eu já estive lá. Há uma mulher chamada Algangror na cabana." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:4 +msgid "Actually, I have already been there, but the cabin was empty." +msgstr "Na verdade, eu já estive lá, mas a cabana estava vazia." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9d +msgid "I don't blame you for declining. After all, it could be a dangerous task. Didn't hurt to ask though." +msgstr "Eu não culpo você por declinar. Apesar de tudo, pode ser uma tarefa perigosa. Não custava perguntar." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_10 +msgid "Excellent. Report back as soon as possible." +msgstr "Excelente. Relate-me ao retornar o mais rápido possível." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return +msgid "Did you find anything in that abandoned house?" +msgstr "Será que você encontrou alguma coisa naquela casa abandonada?" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:0 +msgid "Not yet. What was I supposed to do again?" +msgstr "Ainda não. Conte-me novamente o que devo fazer." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:1 +msgid "Not yet, I am still working on it." +msgstr "Ainda não, ainda estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:2 +msgid "There is a woman called Algangror in the cabin." +msgstr "Há uma mulher chamada Algangror na cabana." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:3 +msgid "Yes, I have been there, but the cabin was empty." +msgstr "Sim, eu estive lá, mas a cabana estava vazia." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_y +msgid "Algangror, sigh. Then it is as we feared. This is terrible news." +msgstr "Algangror, argh. Então é como se temia. Esta é uma notícia terrível." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_1 +msgid "You should go visit our village elder, Jhaeld, and talk to him about what we should do next. I will let you enter Remgard to speak to him." +msgstr "Você deve ir ver o ancião da vila, Jhaeld, e conversar com ele sobre o que devemos fazer em seguida. Eu vou deixar você entrar Remgard para falar com ele." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2 +msgid "You can probably find him in the tavern to the southeast, since that's where he spends most of his time." +msgstr "Você provavelmente pode encontrá-lo na taberna para o sudeste, já que é onde ele passa a maior parte do seu tempo." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2:0 +msgid "I will go see him." +msgstr "Eu vou vê-lo." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n +msgid "Thank you for scouting that cabin. It's a relief to hear that it is empty. Our fears might not be true then after all." +msgstr "Obrigado por checar a cabana. É um alívio saber que ela esteja vazia. Nossos receios podem não ser verdade, então, depois de tudo." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:0 +msgid "You are welcome. Anything else I can help you with?" +msgstr "De nada. Algo mais em que eu possa ajudá-lo?" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:1 +msgid "You are welcome. Now, about that reward?" +msgstr "De nada. Agora, e sobre a recompensa?" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_2 +msgid "I guess you have proven yourself to be useful. We might have more work for you if you are interested." +msgstr "Eu acho que você provou-nos ser útil. Podemos ter mais trabalho para você, se você estiver interessado." + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_3 +msgid "No no, we did not discuss any reward. But there might be one for you if you are willing to help us further." +msgstr "Não, não, nós não discutimos qualquer recompensa. Mas pode haver uma para você, se você está disposto a nos ajudar ainda mais." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_1 +msgid "You see a bed." +msgstr "Você vê uma cama." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_2 +msgid "You see a bed. The idol is still where you left it." +msgstr "Você vê uma cama. O ídolo ainda está onde você deixou." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3 +msgid "You see a bed, that you suppose must be Jhaeld's bed." +msgstr "Você vê uma cama, que você acha que deve ser a cama de Jhaeld." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:0 +msgid "Hide one of the idols under the bed." +msgstr "Você ocultou um dos ídolos sob a cama." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:1 +msgid "Leave the bed alone." +msgstr "Você deixou a cama vazia." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_4 +msgid "You hide the idol under the bed." +msgstr "Você esconde o ídolo debaixo da cama." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_1 +msgid "You see a bed and nightstand." +msgstr "Você vê uma cama e mesa de cabeceira." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_2 +msgid "You see a bed and nightstand. The idol is still where you left it." +msgstr "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. O ídolo ainda está onde você deixou." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Larni's bed." +msgstr "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Este deve ser o leito de Larni." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Arnal's bed." +msgstr "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Esta deve ser cama de Arnal." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Emerei's bed." +msgstr "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Este deve ser o leito Emerei." + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Carthe's bed." +msgstr "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Este deve ser o leito carThe." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1 +msgid "I don't recognize you. You're not from Remgard, are you?" +msgstr "Eu não o reconheço. Você não é de Remgard, não é?" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1:0 +msgid "No, I am from a small settlement called Crossglen, and I am looking for my brother Andor." +msgstr "Não, eu sou de um pequeno povoado chamado Crossglen, e eu estou procurando meu irmão Andor." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2 +msgid "Don't get in my way, I'm trying to walk here, don't you see?" +msgstr "Não fique no meu caminho, eu estou tentando andar aqui, você não vê?" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:0 +msgid "No problem, please go ahead." +msgstr "Não tem problema, por favor, vá em frente." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:1 +msgid "No, you get out of *my* way!" +msgstr "Não, você saia do *meu* caminho!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2_2 +msgid "Hah! *snort*" +msgstr "Hah! *bufando*" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager3 +msgid "Have you seen my ring? I dropped it among these trees, I am sure. That was a pretty ring." +msgstr "Você viu o meu anel? Deixei-o entre as árvores, eu tenho certeza. Ele era um lindo anel." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager4 +msgid "Good day." +msgstr "Bom dia." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager5 +msgid "Excuse me, I have no time to talk." +msgstr "Desculpe-me, eu não tenho tempo para falar." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager6 +msgid "You are not from around here, are you? If you ever need a place to stay, visit the tavern. I hear that Kendelow has a room available for rent." +msgstr "Você não é daqui, não é? Se você precisar de um lugar para ficar, visite a taverna. Ouvi dizer que Kendelow tem um quarto disponível para alugar." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager7 +msgid "I have heard strange noises from across the water of lake Laeroth. I wonder what lurks on the shores of the other side." +msgstr "Eu ouvi barulhos estranhos da outra margem do lago Laeroth. Gostaria de saber o que se esconde nas margens do outro lado." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:petdog +msgid "Woof! *pant* *pant*" +msgstr "Au, Au! *arfado* *arfado*" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:taylin +msgid "No, get away! They can't find me here. Don't give away my good hiding spot!" +msgstr "Não, fuja! Eles não podem me encontrar aqui. Não revele o meu bom esconderijo!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_1 +msgid "Hey, get out of here! This is my house!" +msgstr "Ei, saia daqui! Esta é a minha casa!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_2 +msgid "(You see Larni holding his forehead.) Hey, *cough* get out of here! This is .. *cough* .. my house!" +msgstr "(Você vê Larni segurando sua testa.) Hei, * tosse * saia daqui! Esta é... *tosse* ... minha casa!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:caeda +msgid "So much work to do. I sure hope we will have some rain soon." +msgstr "Tanto trabalho a fazer. Eu espero que faça um pouco de chuva em breve." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1 +msgid "Welcome to my shop. Would you like to see what I have available?" +msgstr "Bem-vindo à minha loja. Gostaria de ver o que tenho disponível?" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:0 +msgid "Yes, please show me what you have." +msgstr "Sim, por favor, mostre-me o que você tem." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:1 +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen:0 +msgid "No thank you. Goodbye." +msgstr "Não, obrigado. Tchau." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_2 +msgid "(Arnal clears his throat)" +msgstr "(Arnal limpa a garganta)" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3 +msgid "Welcome to .. *cough* .. my shop. Would you like .. *cough* .. to see what I have available?" +msgstr "Bem-vindo a... *Tosse* ... minha loja. Gostaria... *Tosse* ... de ver o que tem disponível?" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:2 +msgid "Are you all right?" +msgstr "Você está bem?" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:3 +msgid "Get away from me, I don't want to catch whatever it is you are infected with!" +msgstr "Fique longe de mim, eu não quero pegar o que é que você esteha infectado!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_4 +msgid "I don't know what .. *cough* .. happened. I started getting dizzy and nauseous. Now this cough is really irritating. It must have been something I ate. *cough*" +msgstr "Eu não sei o que ... *Tosse* ... aconteceu. Eu comecei a ficar tonto e enjoado. Agora, esta tosse é realmente irritante. Deve ter sido algo que eu comi. *Tosse*" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar +msgid "May you forever walk with the Shadow, my child." +msgstr "Que você ande sempre com o Sombra, meu filho." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_1 +msgid "I provide .. guidance to those that seek it. The Shadow guides us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "Eu forneço .. orientação para aqueles que a procuram. A Sombra nos guia. Ele nos mantém seguros e nos conforta quando dormimos." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2 +msgid "Lately, it seems Remgard has been in dire need of the comfort that the Shadow provides." +msgstr "Ultimamente, parece Remgard está em extrema necessidade do conforto que a Sombra oferece." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:0 +msgid "I see. Goodbye." +msgstr "Eu percebo. Tchau." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash +msgid "The Shadow follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "A Sombra nos acompanha onde quer que vamos. Vá com a sombra do meu filho." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_guard1 +msgid "I've got my eye on you. Don't do anything stupid." +msgstr "Eu estou de olho em você. Não faça nada estúpido." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_prison_guard +msgid "Don't even think about it." +msgstr "Nem pense nisso." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk1 +msgid "*burp* Ha ha! I never thought she would! Or was it the other way around? I can't remember." +msgstr "*burp* Ha ha! Nunca pensei que ela faria isso! Ou seria o contrário? Eu não me lembro." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2 +msgid "*burp* This is the best place in all of the northern lands!" +msgstr "*burp* Este é o melhor lugar em todas as terras do norte!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_2 +msgid "Oh, hello there. *burp* Kid, I tell you, don't go looking for trouble even if you think you can handle it." +msgstr "Oh, Olá. *Burp* Garoto, eu lhe digo, não vá à procura de problemas, mesmo se você acha que possa lidar com isso." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_3 +msgid "I did once, and ended up in those horrid caverns of Mount Galmore." +msgstr "Eu fiz uma vez, e acabei nessas cavernas horríveis de Monte Galmore." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4 +msgid "That place twists your mind. I tell you, don't go there, even if you think you do!" +msgstr "Lugar que torce sua mente. Eu digo a você, não vá lá, mesmo se você acha que você consegue!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:0 +msgid "Mount Galmore, where is that?" +msgstr "Monte Galmore, onde é isso?" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:1 +msgid "I'll keep that in mind." +msgstr "Eu vou manter isso em mente." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:2 +msgid "Get out of my way!" +msgstr "Saia do meu caminho!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_5 +msgid "*burp* What was that? Were you saying something?" +msgstr "*burp* O que foi isso? Você estava dizendo alguma coisa?" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1 +msgid "Oh, hello. I can't talk right now, must finish planting these crops." +msgstr "Oh, Olá. Eu não posso falar agora, devo terminar o plantio dessas culturas." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2 +msgid "I hope the lands will be good to us this season." +msgstr "Espero que as terras sejam boas conosco nesta temporada." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael +msgid "(Chael gives you a blank stare)" +msgstr "(Chael dá-lhe um olhar vazio)" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael_2 +msgid "Chael chop wood. Wood make Chael happy." +msgstr "Chael corta lenha. Madeira faz Chael feliz." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia +msgid "Guards! Someone has broken into my room and is trying to rob me!" +msgstr "Guardas! Alguém invadiu meu quarto e está tentando roubar-me!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:0 +msgid "That's right. Hand over all your belongings and you may still live." +msgstr "Isso mesmo. Entregue todos os seus pertences e você ainda pode viver." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:1 +msgid "But I was just.." +msgstr "Mas eu era apenas .." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:2 +msgid "Sorry, I thought.." +msgstr "Desculpe, eu pensei .." + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia_1 +msgid "Help! Guards!" +msgstr "Socorro! Guardas!" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:easturlie +msgid "Hey, this is my house. Get out of here before I call the guards!" +msgstr "Ei, esta é a minha casa. Saia daqui antes que eu chame os guardas!" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:perester +msgid "If you are looking for Duaina, she is out in the backyard." +msgstr "Se você estiver procurando por Duaina, ela está no quintal." + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen +msgid "Sorry, we are closed. If you want to practice your reading skills, please come back another day. If there is a specific book you are looking for, I might be able to help you." +msgstr "Desculpe, estamos fechados. Se você quer praticar suas habilidades de leitura, por favor, volte outro dia. Se há um livro específico que você está procurando, eu poderia ser capaz de ajudá-lo." + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars +msgid "He he. They will never know what hit them." +msgstr "He he. Eles nunca saberão o que os atingiu." + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars_1 +msgid "Oh, hello! Never mind me, I am just strolling along here. Nothing strange about that. See?" +msgstr "Oh, Olá! Não importa-me, eu estou apenas passeando por aqui. Nada de estranho nisso. Veja?" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_1 +msgid "*cough* Please leave me be. I haven't *cough* done anything!" +msgstr "*tosse* Por favor, deixe-me. Eu não *tosse* fiz nada!" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_2 +msgid "Hey, what are you doing in here? Don't try any funny business." +msgstr "Ei, o que você está fazendo aqui? Não faça nenhuma gracinha." + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:emerei +msgid "We don't get many visitors here these days. I hope you like what you see here in Remgard." +msgstr "Nós não temos muitos visitantes aqui estes dias. Eu espero que você goste do que vê aqui em Remgard." + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:janach +msgid "This is no place for children. You had better leave." +msgstr "Este não é lugar para crianças. É melhor sair." + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:perlynn +msgid "See this? The harvested crops have begun to rot. Argh, I knew we should have fixed that door when we had the chance." +msgstr "Veja isso: As colheitas já começaram a apodrecer. Argh, eu sabia que deveria ter trancado a porta quando tivemos a chance." + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:maelf +msgid "Ah, isn't this place nice? What else could anyone wish for? This place has all that a man needs - good food, a warm bed and people to exchange stories with." +msgstr "Ah, não é agradável esse lugar? O que mais alguém poderia desejar? Este lugar tem tudo o que um homem precisa - boa comida, uma cama quente e as pessoas para trocar histórias." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0 +msgid "Fight" +msgstr "Lute!" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk +msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard." +msgstr "É bom ouvir que existem pelo menos algumas pessoas por aí, dispostos a tomar uma posição contraria a Feygard." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1 +msgid "Should you really be out here all by yourself?" +msgstr "Se você realmente esta aqui sozinho?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_1 +msgid "Look fellas, a kid! Out strolling here in the wilderness!" +msgstr "rapazes: olhem, um garotinho! Passeando aqui no deserto!" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2 +msgid "Should you really be out here kid? These areas are dangerous." +msgstr "Você realmente está aqui garoto? Estas áreas são perigosas." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:0 +msgid "I can handle myself" +msgstr "Sei me cuidar." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:1 +msgid "Why? What is out here?" +msgstr "Por que? O que tem por aqui?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:2 +msgid "You are right, I better leave" +msgstr "Você está certo, é melhor eu ir embora." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3 +msgid "I bet you can." +msgstr "Eu aposto que você pode." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4 +msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness." +msgstr "Bem, a oeste daqui não tem muito. Nenhuma cidade por perto, apenas o deserto duro e perigoso." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_5 +msgid "Of course, there is Carn Tower if you travel really far west, but you really do not want to head there." +msgstr "É claro, há torre de Carn se você viajar muito longe para oeste, mas você realmente não quer ir até lá." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6 +msgid "So, what brings you to these parts of the land?" +msgstr "Então, o que o traz a estas partes da terra?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:0 +msgid "I am looking for a group of men led by someone by the name of Rogorn. Are you him?" +msgstr "Eu estou procurando um grupo de homens liderado por alguém com o nome de Rogorn. Você é ele?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:1 +msgid "Just looking for any treasure that might reveal itself here." +msgstr "Basta procurar qualquer tesouro que pode revelar-se aqui." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:2 +msgid "I am just exploring." +msgstr "Estou apenas explorando." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_7 +msgid "Well, keep on looking then." +msgstr "Bem, continue procurando então." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1 +msgid "That depends, why do you want to know?" +msgstr "Isso depende, por que você quer saber?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:0 +msgid "You are wanted by the Feygard patrol for the crimes you have committed." +msgstr "Você está sendo procurado pela patrulha Feygard pelos crimes que cometeu." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:1 +msgid "I am seeking to deal justice wherever I can, and I heard that you are in need of being shown some justice." +msgstr "Eu estou procurando para trazer justiça sempre que posso, e ouvi dizer que você precisando saldar suas dívidas com a justiça." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:2 +msgid "I am sent by some guards over at the Crossroads guardhouse to look for you." +msgstr "Fuiu enviado por alguns guardas em cima da guarita de Crossroads para procurar você." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:3 +msgid "The guards from Feygard are looking for you, and I came to warn you." +msgstr "Os guardas de Feygard estão procurando por você, e eu vim para te avisar." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_2 +msgid "Hah! We? Crimes?" +msgstr "Hah! Nós? Crimes?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_3 +msgid "Justice? What would you know of justice, kid?" +msgstr "Justiça? O que você sabe da justiça, garoto?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4 +msgid "If there is someone that deserves punishment, it surely isn't us. By the Shadow, it's those snobs from Feygard that should be taught a lesson." +msgstr "Se há alguém que merece punição, certamente não somos nós. Pela Sombra, é aqueles esnobes de Feygard que precisam que alguém lhes ensine uma lição." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:1 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:0 +msgid "I will not listen to your lies! For Feygard!" +msgstr "Não vou ouvir suas mentiras! Por Feygard!" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:1 +msgid "Talk all you want, I happen to know that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." +msgstr "Fale tudo o que você quiser, eu descobri que você roubou Feygard, o que não é aceitável." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:2 +msgid "What's your side of the story then?" +msgstr "Qual é o seu lado da história, então?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5 +msgid "I tell you, we did not steal anything from those snobs." +msgstr "Eu te digo, não roubei nada daqueles esnobes." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:0 +msgid "You are still wanted dead by the Feygard patrol. For Feygard!" +msgstr "Você está sendo procurado vivo ou morto pela patrulha Feygard. Por Feygard!" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:1 +msgid "Why are they looking for you then?" +msgstr "Por que eles estão procurando você, então?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1 +msgid "I had hoped it would not come to this. For the Shadow!" +msgstr "Eu esperava que não chegasse a isso. Pela sombra!" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6 +msgid "Talked to those guards from Feygard eh? Tell me, what is your opinion of Feygard?" +msgstr "Falou com os guardas de Feygard hein? Diga-me, qual é a sua opinião de Feygard?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:0 +msgid "They seem to have honorable ideals of law and order, and I respect that." +msgstr "Eles parecem ter ideais honrosos da lei e da ordem, e eu respeito isso." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:1 +msgid "Their ideals seem to be a bit oppressive of the people, which I do not like." +msgstr "Seus ideais parecem ser um pouco opressivo das pessoas, o que eu não gosto." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:2 +msgid "I have no opinion, I try not to get involved in their business." +msgstr "Não tenho opinião, eu tento não me envolver em seus negócios." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7 +msgid "Interesting. But now that you are part of their business by coming here to look for me on their behalf, how does that fit into your unwillingness to take sides?" +msgstr "Interessante. Mas agora que você é parte disso, ao vir aqui para me procurar no nome deles, como é que isso se encaixa em sua falta de vontade de tomar algum partido?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:1 +msgid "I was told that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." +msgstr "Foi-me dito que você roubou de Feygard, o que não é aceitável." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:2 +msgid "I want to hear your side of the story." +msgstr "Eu quero ouvir o seu lado da história." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:3 +msgid "I am just looking to see if there is some treasure to be gained from this." +msgstr "Eu estou apenas procurando para ver se posso obter algum lucro com isso." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_8 +msgid "You should make up your mind about what your priorities are. Tell your Feygard friends that we will not be oppressed by them. Shadow be with you, child." +msgstr "Você deve perguntar em sua mente sobre quais são as suas prioridades. Diga a seus amigos Feygard que não seremos oprimidos por eles. A Sombra esteja com você, criança." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_9 +msgid "You have got that right. They are always trying to make life hard for us little people. Let me tell you my side of the story." +msgstr "Você tem esse direito. Eles estão sempre tentando tornar a vida difícil para nós pessoas comuns. Deixe-me dizer-lhe o meu lado da história." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_10 +msgid "Law and order? What use do we have of that if we are always persecuted by them and do not even have the freedom to live our lives the way we want?" +msgstr "A lei e a ordem? O que notamos é que somos sempre perseguidos por eles e nem sequer temos liberdade para viver a nossa vida da maneira que queremos." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_11 +msgid "They are always looking for us, trying to oppress us in some way. Always trying to make our lives a little bit harder." +msgstr "Eles estão sempre nos procurando e tentando oprimir-nos de alguma forma. Sempre tentando fazer da nossa vida um pouco mais difícil." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_12 +msgid "Good to hear that there still are some people willing to make a stand against Feygard. Let me tell you my side of the story." +msgstr "É bom ouvir que ainda existem algumas pessoas que queiram fazer oposição contra Feygard. Deixe-me dizer-lhe o meu lado da história." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_1 +msgid "Me and my boys here travelled from our home in Nor City to these northern lands a few days ago." +msgstr "Eu e meus meninos aqui viajamos de nossa casa de Nor City para essas terras do norte, faz poucos dias." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_2 +msgid "We had never been here ourselves. We had only heard stories about how tough the guards from Feygard were, and how they held their precious law above all." +msgstr "Nós nunca tinha sido aqui antes. Nós apenas haviamos ouvido histórias sobre o quão duro os guardas de Feygard foram, e como eles colocaram sua preciosa lei acima de tudo." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_3 +msgid "Anyway, we got wind of a certain business opportunity here up north. One where we would be on the receiving end of a very profitable deal." +msgstr "De qualquer forma, farejamos uma ótima oportunidade de negócio aqui no norte. Uma onde teríamos ao final um negócio muito rentável." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_4 +msgid "So we went here to conduct our business. Shortly thereafter, I guess the guards from Feygard must have been tipped off about us, since we noticed that we were being followed by the guards after a while." +msgstr "Então nós viemos até aqui para conduzir nossos negócios. Mas eu acho que os guardas de Feygard devem ter sido avisado sobre nossa vinda, uma vez que percebemos que estávamos sendo seguidos pelos guardas depois de um tempo." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_5 +msgid "Not willing to risk anything, considering the rumors we had heard about the guards from there, we did the only reasonable thing we could do - we abandoned the plan right away and left, before we could conduct the business we had planned." +msgstr "Não estando dispostos a arriscar-se desnecessariamente, e considerando os rumores que tinham sido nos dito sobre os guardas de lá, fizemos a única coisa razoável que poderíamos fazer - nós abandonamos o plano imediatamente e saimos, antes que pudéssemos realizar o negócio que tínhamos planejado ." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6 +msgid "However, something must have upset the guards there anyway. Now we hear that we are accused of murder and theft in Feygard, without even being there ourselves." +msgstr "Mas algo deve ter perturbado os guardas por lá, de qualquer maneira. Agora ouvimos que somos acusados ​​de homicídio e roubo em Feygard, mesmo sem ter estado por lá." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:0 +msgid "What was your business there?" +msgstr "Qual foi o seu negócio lá?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:2 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:1 +msgid "Your story does not add up." +msgstr "Sua história não faz sentido." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:2 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:2 +msgid "I believe your story. How can I help you?" +msgstr "Eu acredito que sua história. Como posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7 +msgid "I can't really say. We do our business on behalf of Nor City, and our business is our own." +msgstr "Eu realmente não posso dizer. Nós fazemos o nosso negócio em nome da Nor City, e nosso negócio é nosso." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_8 +msgid "What are you, a spy for Feygard? I told you, the accusations against us are false." +msgstr "O que você é, um espião para Feygard? Eu lhe disse, as acusações contra nós são falsas." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_completed_1 +msgid "Thank you for listening to our side of the story." +msgstr "Obrigado por ouvir a nossa versão da história." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9:0 +msgid "What now? I was sent here to find you by some guards in the Crossroads guardhouse." +msgstr "E agora? Eu fui enviado aqui para encontrá-lo por alguns guardas na guarita Crossroads." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10 +msgid "You tell those guards that you searched for us, but did not find anyone." +msgstr "Você dizer aos guardas que você procurou por nós, mas não encontrou ninguém." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1 +msgid "You are back." +msgstr "Você está de volta." + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:0 +msgid "Can you tell me your side of the story again?" +msgstr "Você pode me dizer o seu lado da história de novo?" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:1 +msgid "I will not listen to your lies! You must be held accountable for your crimes against Feygard!" +msgstr "Não vou ouvir suas mentiras! Você deve ser responsabilizado por seus crimes contra a Feygard!" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1 +msgid "Our hero enters my shop. I am honored. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" +msgstr "O nosso herói entra em minha loja. Sinto-me honrado. Como posso ajudá-lo? Um novo conjunto de botas talvez, ou algumas luvas novas?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2:0 +msgid "Let me see what you have for sale." +msgstr "Deixe-me ver o que você tem para venda." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:1 +msgid "Jhaeld told me you could help me improve my equipment." +msgstr "Jhaeld me disse que você poderia me ajudar a melhorar meu equipamento." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2 +msgid "Oh yes, I can make modifications to most of our defensive equipment that I sell. Want me to look through your things to see if there's anything I can improve for you?" +msgstr "Ah, sim, eu posso fazer modificações na maioria dos nossos equipamentos de defesa que eu vendo. Quer deixar-me olhar aquilo que você carrega para ver se há alguma coisa que eu possa melhorar para você?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:0 +msgid "Sure, go ahead." +msgstr "Claro, vá em frente." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:1 +msgid "No, I would not want you going through my stuff." +msgstr "Não, eu não quero que você mecha nas minhas coisas." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c3 +msgid "Sure. I would be honored to have you back if you change your mind." +msgstr "Claro. Eu ficaria honrado em tê-lo de volta, se você mudar de ideia." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1 +msgid "Hi. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" +msgstr "Oi. Como posso ajudá-lo? Um novo conjunto de botas talvez, ou algumas luvas novas?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:2 +msgid "How is business?" +msgstr "Como é está o seu negócio?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2 +msgid "It's ok, I guess. Not as good as I would like it to be, now that the gates to the town are closed. But people here still seem to need new pieces of leather every now and then." +msgstr "Está tudo bem, eu acho. Não tão bom como eu gostaria que fosse, agora que as portas para a cidade estão fechadas. Mas as pessoas aqui ainda parecem precisar de novas peças de couro de vez em quando." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_3 +msgid "Oh, I don't know much about that. Funny you should ask. (Rothses gives you a suspicious look)" +msgstr "Ah, eu não sei muito sobre isso. Engraçado você perguntar. (Rothses dá-lhe um olhar desconfiado)" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_3:0 +msgid "Are you sure? Anything you know or might have seen may be of interest." +msgstr "Você tem certeza? Qualquer coisa que você saiba ou possa ter visto pode ser interessante." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_4 +msgid "Well, you would think that I see most of what is going on here, considering my shop is this close to Remgard's connecting entrance bridge." +msgstr "Bem, você talvez pense que eu vejo a maioria do que acontece por aqui, considerando a minha loja é esta perto de ponte que dá acesso a Remgard." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5 +msgid "However, I don't know anything about it. *cough*" +msgstr "No entanto, eu não sei nada sobre isso. *Tosse*" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5:1 +msgid "Did the guards ask you about what you know?" +msgstr "Será que os guardas lhe perguntaram sobre o que você sabe?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_6 +msgid "Oh yes, they've been around asking everyone. I told them everything I know, already." +msgstr "Ah, sim, eles têm andado por aí perguntando isso a todos. Eu já disse a a eles sobre tudo o que sei." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_7 +msgid "I did see Bethir the night before she disappeared. She had some equipment to sell. Nothing out of the ordinary though." +msgstr "Eu vi Bethir na noite antes dela desaparecer. Ela tinha alguns equipamentos para a venda. Nada fora do comum, no entanto." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_8 +msgid "I did not see where she went after that." +msgstr "Não vi onde ela foi depois disso." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9 +msgid "Look, I told all this to the guards before. Are you implying anything?" +msgstr "Olha, eu disse tudo isso para os guardas antes. Você está insinuando alguma coisa?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9:0 +msgid "I'll keep my eye on you." +msgstr "Vou ficar de olho em você." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9:1 +msgid "Thank you for your cooperation." +msgstr "Obrigado por sua cooperação." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_19 +msgid "Look, I told you before." +msgstr "Olha, eu já lhe disse antes." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_20 +msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to do." +msgstr "Agora, se você me der licença, tenho coisas para fazer." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_n +msgid "No, you don't seem to have anything that I can improve. Come back later and I might be able to help you." +msgstr "Não, você não parece ter nada que eu possa melhorar. Volte mais tarde e eu poderia ser capaz de ajudá-lo." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield +msgid "That's a nice looking Remgard shield you have there. For 700 gold, I am able to improve it so that it blocks blows a bit better." +msgstr "Você tem aí um escudo de Remgard que parece em bom estado. Por 700 moedas de ouro, eu sou capaz de melhorá-lo para que ele bloqueie golpes um pouco melhor." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:1 +msgid "Maybe later. Do I have anything else that you can improve?" +msgstr "Talvez mais tarde. Eu tenho alguma coisa que você pode melhorar?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2 +msgid "Here you go. One improved Remgard shield." +msgstr "Aqui está. Um escudo de Remgard melhorado." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2:0 +msgid "Do I have anything else that you can improve?" +msgstr "Não tenho qualquer outra coisa que você pode melhorar?" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w +msgid "That's a nice looking Remgard shield you are wearing. Remove it from your hands and I might be able to help you improve it, if you want." +msgstr "Você está equipado com um bom escudo de Remgard. Remova-o de suas mãos e eu poderia ser capaz de ajudá-lo a melhorar, se quiser." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves +msgid "Those are some nice looking combat gloves you have there. For 300 gold, I am able to improve them so that they block blows a bit better." +msgstr "Essas parecem ser são algumas boas luvas de combate que você tem aí. Por 300 moedas de ouro, eu sou capaz de melhorá-las para que elas bloqueiem golpes um pouco melhor." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2 +msgid "Here you go. One pair of improved combat gloves." +msgstr "Aqui está. Um par de luvas de combate melhoradas." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w +msgid "Those are some nice looking combat gloves you are wearing. Remove them from your hands and I might be able to help you improve them, if you want." +msgstr "Essas são algumas boas luvas de combate que você está usando. Rema-as de suas mãos e eu poderia ser capaz de ajudá-la a melhorá-la, se quiser." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour +msgid "Now that is one fine looking chain mail you have there! For 3000 gold, I am able to improve it so that it not only blocks blows better, but also hinders your attacks less." +msgstr "Agora, tem essa malha fina de boa aparência. Por 3000 moedas de ouro, eu sou capaz de melhorá-la para que não apenas bloquear melhor ataques, mas também dificultar menos seus ataques." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2 +msgid "Here you go. One improved chain mail." +msgstr "Aqui está. Uma cota de malha melhorada." + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w +msgid "Now that is one fine looking chain mail you are wearing. Remove it from your chest and I might be able to help you improve it, if you want." +msgstr "Agora, tem essa malha fina de boa aparência. Tire-a de seu peito para que eu possa ser capaz de ajudá-lo a melhorar, se quiser." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1 +msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'." +msgstr "Na frente do santuário, você encontra um livro deitado na areia. 'Reflexões sobre rituais Kazaul'." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_2 +msgid "You quickly look through the book, and find several chants and rituals of Kazaul." +msgstr "Você passa rapidamente os olhos pelo livro, e encontra vários cânticos e rituais de Kazaul." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_3 +msgid "There is one in particular that you spot, that talks of imbuing ancient artifacts with the power of Kazaul." +msgstr "Existe um rito em particular que sobressai: o que fala de artefatos antigos imbuídos pelo poder de Kazaul." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4 +msgid "The ritual itself would require the heart of a lich, and from the text surrounding the ritual in the book, it could surely restore the helmet to its former glory." +msgstr "O ritual em si exige o coração de um lich e, à partir do texto sobre o ritual no livro, seria possível restaurar o capacete à sua antiga glória." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:0 +msgid "Begin the ritual." +msgstr "Começou o ritual." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:1 +msgid "Leave the shrine alone." +msgstr "Deixou o santuário sozinho." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5 +msgid "You place yourself in front of the shrine, kneeling like the drawings in the book show." +msgstr "Você coloca-se na frente do santuário, ajoelhado como os desenhos do livro mostram." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5:0 +msgid "Place the helmet in front of the shrine" +msgstr "Você coloca o capacete na frente do santuário" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6 +msgid "You place the helmet on the ground in front of you, leaning it slightly against the shrine." +msgstr "Você coloca o capacete no chão na frente de você, inclinando-o ligeiramente contra o santuário." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6:0 +msgid "Place the heart of the lich in front of the shrine" +msgstr "Coloque o coração do lich em frente ao santuário" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7 +msgid "You place the heart of the lich beside the helmet in front of the shrine." +msgstr "Você coloca o coração do lich ao lado do capacete na frente do santuário." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7:0 +msgid "Speak the words of the ritual from the book" +msgstr "Você fala as palavras do ritual do livro" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_8 +msgid "You start reciting the words of the Kazaul tongue from the book, taking great care of saying the words exactly as the book states them." +msgstr "Você começa a recitar as palavras da língua Kazaul do livro, tomando muito cuidado para dizer as palavras exatamente como o livro as descreve." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_9 +msgid "As you speak the words, you notice a faint glow coming from the shrine, and you get the eerie feeling that the sand on the ground almost moves by itself." +msgstr "Conforme você recita as palavras, você percebe um brilho fraco vindo do santuário, e você tem a sensação estranha de que a areia no chão quase se movimenta por si só." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_10 +msgid "The movements start to get more visible, almost as if there's something crawling under the sand." +msgstr "Os movimentos começam a ficar mais visíveis, quase como se houvesse algo rastejando sob a areia." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_11 +msgid "As you get closer to the end of the ritual, the helmet falls forward, face down in the sand." +msgstr "Conforme se aproxima o fim do ritual, o capacete cai para a frente, de bruços na areia." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_12 +msgid "Once you speak the final words of the ritual, the ground sinks slightly in front of the shrine, taking part of the helmet down under the sand." +msgstr "Uma vez que você fala as palavras finais do ritual, o chão afunda um pouco na frente do santuário, enterrando parcialmente o capacete na areia." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13 +msgid "As you pull it out and dust off the sand, you notice a change in texture on the part that was submerged in the sand." +msgstr "Quando você o levanta e retira o pó da areia, você nota uma mudança na textura da peça que estava submersa na areia." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13:0 +msgid "Take the helmet" +msgstr "Você pega capacete" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_14 +msgid "You take the helmet, and examine it more closely." +msgstr "Você tira o capacete, e examiná-o mais de perto." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_15 +msgid "Along the side, you notice some ornaments that were not there before. The helmet also gives a slight tingling feeling in the hands as you hold it." +msgstr "Ao seu lado, você percebe alguns ornamentos que não estavam lá antes. O capacete também passa um leve formigamento às mãos conforme você o segura." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_16 +msgid "Completing the ritual must have restored the helmet to its former glory." +msgstr "Completar o ritual deve ter restaurado o capacete à sua antiga glória." + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_r +msgid "You see the shrine of Kazaul, where you performed the Kazaul ritual." +msgstr "Você vê o santuário de Kazaul, onde realizou o ritual Kazaul." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave +msgid "You notice a slight draft blowing across your ankles as you stand admiring the quality of this woven coil of rope." +msgstr "Você percebe uma leve brisa soprando através de seus tornozelos enquanto você está admirando a qualidade do tecido da bobina da corda." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:0 +msgid "Take the rope." +msgstr "Pegue a corda." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:0 +msgid "Leave it alone." +msgstr "Deixe-o sozinho." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave2 +msgid "Despite your efforts to collect the rope, you find that it runs into what appears to be a crack in the stone wall before you. Unfortunately, this seems to be an adventure for another day." +msgstr "Apesar de seus esforços para pegar a corda, você acha que ela está passando pelo que parece ser uma rachadura na parede de pedra diante de você. Infelizmente, esta parece ser uma aventura para um outro dia." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31 +msgid "(You notice some torn papers on the floor. From the looks of it, these pages seem to have been torn from a larger journal.)" +msgstr "(Você percebe alguns papéis rasgados no chão. Pela aparência delas, essas páginas parecem ter sido arrancadas de um grande diário)" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31:0 +msgid "Read the journal." +msgstr "Leia o diário." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_1 +msgid "Brakas, day 4. Why, oh why did I venture up here?" +msgstr "Brakas, dia 4. Por que, oh porque eu fui aventurar-me aqui?" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_2 +msgid "These things are too strong for me. The first few of them went down pretty easily, but these .. things .. up here are just too strong for me." +msgstr "Essas coisas são fortes demais para mim. O primeiro grupo deles caiu muito facilmente, mas estas .. coisas .. por aqui são muito fortes para mim." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_3 +msgid "I am now almost out of potions as well." +msgstr "Agora estou quase sem poções também." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_4 +msgid "As I am writing this journal, I can hear them growling outside the cabin. I need to rest some more before I can have a try at killing some of them again." +msgstr "Enquanto estou escrevendo este diário, eu posso ouvi-los uivando fora da cabana. Eu preciso descansar um pouco mais antes que eu possa ter alguma chance para matar alguns deles novamente." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5 +msgid "(The paper is full of dirt, but you still manage to read most of it)" +msgstr "(O papel está cheio de sujeira, mas você ainda consegue ler a maior parte dele)" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5:0 +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0 +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0 +msgid "Continue reading." +msgstr "Continuar lendo." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6 +msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now." +msgstr "Brakas, dia 7. Pela Sombra, eu não posso nem descer a montanha agora! Essas coisas estão no caminho, e eu sou muito fraco para passar por eles agora." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_7 +msgid "My potions are now all used up. How will I ever get out of here?!" +msgstr "Minhas poções agora estão todas esgotadas. Como vou sair daqui?!" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8 +msgid "Getting weaker. Must rest." +msgstr "Estou ficando mais fraco. Devo descansar." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_9 +msgid "Brakas, day 9. Success! I managed to kill some of the monsters that were closest to the cabin, and some of them were carrying vials of minor healing that I could pick up!" +msgstr "Brakas, dia 9. Sucesso! Eu consegui matar alguns dos monstros que estavam mais próximos da cabana, e alguns deles estavam carregando frascos de cura menor que eu consegui pegar!" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_10 +msgid "I don't recall ever being so happy about seeing some of these potions!" +msgstr "Eu não me lembro de estar tão feliz em ver algumas dessas poções!" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_11 +msgid "With these, I might be able to get down the mountain again!" +msgstr "Com elas, eu poderia ser capaz de descer a montanha de novo!" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_12 +msgid "Ha ha, those bastards down in Prim didn't get rid of me that easily." +msgstr "Ha ha, esses bastardos de Prim lá em baixo não vão se livrar de mim tão facilmente." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13 +msgid "Maybe if I gather enough of these potions from the monsters around the cabin, I might have enough to safely make it down again." +msgstr "Talvez se eu recolher o suficiente dessas poções dos monstros próximos a essa cabana, eu possa ter o suficiente novamente para descer em segurança." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_14 +msgid "Brakas, day 10. I have now managed to gather enough healing potions to feel confident that I will make it down alive." +msgstr "Brakas, dia 10. Eu já consegui reunir bastante poções de cura para se sentir confiante de que vou conseguir descer vivo." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_15 +msgid "I just hope that those disgusting snakes will stay away from me this time, with their nasty venom." +msgstr "Eu só espero que essas cobras repugnantes fiquem longe de mim desta vez, com seu veneno desagradável." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_16 +msgid "If luck is on my side, I might even be home safe by nightfall." +msgstr "Se a sorte estiver do meu lado, eu poderia até estar na segurança de casa ao anoitecer." + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_17 +msgid "(The journal has no more pages)" +msgstr "(o diário não tem mais páginas)" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_andor1 +msgid "You should talk to Mikhail first." +msgstr "Você deve falar com Mikhail primeiro." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars +msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." +msgstr "No chão, você encontra um pedaço de papel com um monte de símbolos estranhos. Você pode mal pôde ler as palavras 'encontre-me no esconderijo de Lodar', mas você não tem certeza do que isso significa." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith +msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." +msgstr "Audir grita: Ei você, sai fora! Você não tem permissão para estar aí." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave +msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." +msgstr "A placa na parede está danificada em vários lugares. Você não pode entender o que está escrito." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild1 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"South: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "Oeste: CrossglennSul: FallhavennNorte: Feygard" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_notdone +msgid "This map is not yet done. Please come back in a later version of the game." +msgstr "Este mapa ainda não está pronto. Por favor, aguarde uma versão mais nova do jogo." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild3 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "Oeste: CrossglennLeste: FallhavennNorte: Feygard" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_pitcave2 +msgid "Gandir lies here, slain by the hand of his former friend Irogotu." +msgstr "Gandir está aqui, morto pela mão do seu ex-amigo Irogotu." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_fallhaven1 +msgid "Welcome to Fallhaven. Watch out for pickpockets!" +msgstr "Bem-vindo ao Fallhaven. Cuidado com os batedores de carteiras!" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch +msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission." +msgstr "Você não tem permissão para entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven sem permissão." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage +msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." +msgstr "Você vê uma página rasgada de um livro intitulado 'Segredos de Calomyran'. Manchas de sangue nas bordas, e alguém tem rabiscou 'Larcal' nas palavras ensanguentadas." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue +msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." +msgstr "Elythara, mãe da luz. Proteja-nos da maldição da Sombra." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_tavern_room +msgid "You are not allowed into the room unless you have rented it." +msgstr "Você não tem permissão para usar outro quarto; apenas o que você alugou." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_derelict1 +msgid "Bucus shouts: Hey you, get away from there!" +msgstr "Bucus gritas: Ei, você, fique longe daí!" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild6 +msgid "" +"North: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"South: Stoutford" +msgstr "Norte: CrossglennLeste: FallhavennSul: Stoutford" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild7 +msgid "" +"West: Stoutford\n" +"North: Fallhaven" +msgstr "Oeste: StoutfordnNorte: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild10 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"West: Stoutford" +msgstr "Norte: FallhavennOeste: Stoutford" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_key_demon +msgid "The demon radiates a force that pushes you back, making it impossible to approach the demon." +msgstr "O demônio irradia uma força que empurra você de volta, o que torna impossível se aproximar do demônio." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_brokensteps +msgid "You notice that this tunnel seems to be dug out from below Flagstone. Probably the work of one of the former prisoners from Flagstone." +msgstr "Você percebe que este túnel parece ser cavado abaixo de Flagstone. Provavelmente o trabalho de um dos ex-prisioneiros de Flagstone." + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild12 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"East: Vilegard\n" +"East: Nor City" +msgstr "Norte: FallhavennLeste: VilegardnLeste: Nor City" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:remgard_tavern_room +msgid "You are not allowed to enter this room until you have rented it." +msgstr "Você não tem permissão para entrar nesta sala até que você a alugue." + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway6 +msgid "" +"South: Brimhaven\n" +"West: Loneford\n" +"East: Brightport, Lake Laeroth" +msgstr "Sul: BrimhavennOeste: LonefordnLeste: Brightport, Lago Laeroth" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway9 +msgid "" +"West: Loneford\n" +"East: Brightport, Lake Laeroth" +msgstr "Oeste: LonefordnLeste: Brightport, Lago Laeroth" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway11 +msgid "" +"West: Loneford\n" +"South: Brightport" +msgstr "Oeste: LonefordnSul: Brightport" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_remgard0 +msgid "Welcome to Lake Laeroth and the city of Remgard!" +msgstr "Bem-vindo ao Lago Laeroth e à cidade de Remgard!" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:wild16_cave +msgid "The thicket is too dense for you to get through." +msgstr "O mato é denso demais para você passar." + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_r +msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave." +msgstr "Você se espreme através da abertura estreita da caverna." + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_1 +msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave. The stale air that hangs heavy within the damp cave, with its hints of mold and old parchment, fills your nose." +msgstr "Você se espreme através da abertura estreita da caverna. O ar viciado que paira pesado dentro da caverna úmida, que cheira a mofo e a papel antigo, enche o seu nariz." + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_2 +msgid "This must be the cave that the map leads to. This must be Vacor's old hideout." +msgstr "Esta deve ser a caverna que o mapa leva. Este deve ser o esconderijo do velho Vacor." + +#: conversationlist_signs_v068.json:foaming_flask_tavern_room +msgid "You must rent the room before you may enter it." +msgstr "Você deve alugar o quarto antes que você possa entrar." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_vilegard_n +msgid "" +"The sign says:\n" +"Welcome to Vilegard, the friendliest town around." +msgstr "A placa diz:nBem-vindo a Vilegard, a cidade mais amigável da vizinhança." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_foamingflask +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern!" +msgstr "Bem-vindo à taverna Foaming Flask!" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_nw +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"West: Fallhaven" +msgstr "Norte: LonefordnLeste: Nor CitynOeste: Fallhaven" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_s +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"South: Vilegard" +msgstr "Norte: LonefordnLeste: Nor CitynSul: Vilegard" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_oluag +msgid "You see a recently dug grave." +msgstr "Você vê uma sepultura cavada recentemente." + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road2 +msgid "" +"East: Nor City\n" +"West: Vilegard" +msgstr "Leste: Nor CitynOeste: Vilegard" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn +msgid "Please, you must help us!" +msgstr "Por favor, você tem que nos ajudar!" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn:0 +msgid "Do you know anything about the illness?" +msgstr "Você sabe alguma coisa sobre a doença?" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_1 +msgid "I'll tell you what I know. We try to follow the law around here. Without rules and laws, how would we be any different from the savages that roam the southern lands?" +msgstr "Eu vou te dizer o que eu sei. Tentamos seguir a lei por aqui. Sem regras e leis, como nós seríamos diferentes dos selvagens que vagueiam as terras do sul?" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_2 +msgid "But even if we here in Loneford keep as peaceful as possible, there's always someone that has a desire to cause mischief." +msgstr "Mas mesmo se nós aqui em Loneford mantivermo-nos tão calmo quanto possível, há sempre alguém que tem desejo de causar dano." + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_3 +msgid "Have you seen him? That fool Sienn. Him and his 'pet' are always trying to cause some trouble. We can't have that around here in our friendly village. Especially not in times like these when we are trying to show our good side to those magnificent guards from Feygard that are here." +msgstr "Você já viu? Que Sienn tolo. Ele e seu 'animal de estimação' estão sempre tentando causar algum problema. Nós não podemos ter isso aqui na nossa amigável aldeia. Especialmente em tempos como estes, quando estamos tentando mostrar o nosso lado bom para os guardas magníficos de Feygard que estão aqui." + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_4 +msgid "Did you know I tried to talk to him on several occasions about his so called 'pet'? I couldn't really make out what he was trying to tell me, but that thing of his nearly tried to kill me, it did!" +msgstr "Você sabe que eu tentei falar com ele várias vezes sobre seu chamado 'bichinho'? Eu realmente não consegui entender o que ele estava tentando me dizer, mas essa coisa sua quase tentou me matar, ele o fez!" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_5 +msgid "I tell you, there's mischief all around him and that thing he keeps around. I am sure they are up to something. They probably caused this illness somehow. Maybe we caught something contagious from that thing of his that he keeps around?" +msgstr "Eu digo a você, existe um mal em torno dele e daquilo que ele mantém em torno de si. Tenho certeza de que eles estão aprontando alguma coisa. Eles provavelmente causaram essa doença, de alguma forma. Talvez possa-se pegar algo contagiante daquela coisa de que ele mantém seu redor." + +#: conversationlist_talion.json:talion_0:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:5 +msgid "Do you know anything about the illness here in Loneford?" +msgstr "Você sabe alguma coisa sobre a doença aqui em Loneford?" + +#: conversationlist_talion.json:talion_0:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10:0 +msgid "What blessings can you provide?" +msgstr "Que bênçãos você pode oferecer?" + +#: conversationlist_talion.json:talion_1 +msgid "The people of Loneford are very keen on following the will of Feygard, whatever it may be." +msgstr "O povo de Loneford está muito interessado ​​em seguir a vontade de Feygard, seja ela qual for." + +#: conversationlist_talion.json:talion_2 +msgid "Normally, this would not be a problem. But Lord Geomyr seems to have something against the Shadow. He will do almost anything to oppose all actions that in some way extend the reach of the Shadow." +msgstr "Normalmente, isso não seria um problema. Mas Lorde Geomyr parece ter algo contra a Sombra. Ele vai fazer o que puder para se opor a todas as ações que, de alguma forma, estenderem o alcance da Sombra." + +#: conversationlist_talion.json:talion_3 +msgid "Because of this, the people of Loneford are now actively abolishing the thought of the Shadow guiding them through their lives." +msgstr "Devido a isso, o povo de Loneford está agora ativamente abolindo o pensamento que a Sombra orienta suas vidas." + +#: conversationlist_talion.json:talion_4 +msgid "People around here would rather follow the law of Feygard than follow the old ways." +msgstr "As pessoas daqui preferem seguir a lei de Feygard a seguir os velhos caminhos." + +#: conversationlist_talion.json:talion_5 +msgid "My feeling is that this illness is caused by the Shadow, as punishment to all of us here in Loneford." +msgstr "Meu sentimento é que esta doença é causada pela sombra, como castigo para todos nós aqui em Loneford." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1 +msgid "Oh my, what has happened to you? You don't look too well." +msgstr "Oh, o que aconteceu com você? Você não parece muito bem." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:0 +msgid "I was infected with something by a lich of Kazaul." +msgstr "Eu fui infectado com algo por um lich de Kazaul." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:1 +msgid "A man called Ulirfendor told me he thought I might be infected with Kazaul rotworms." +msgstr "Um homem chamado Ulirfendor me disse que eu poderia estar infectado com vermes da podridão de Kazaul." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:2 +msgid "I was told to find you, and that you might be able to help me." +msgstr "Disseram-me para encontrá-lo, e que você poderia ser capaz de me ajudar." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_2 +msgid "Ah, my old friend Ulirfendor. It's good to hear that he is still alive. Wait! What was that? Rotworms you say, eh?" +msgstr "Ah, meu velho amigo, Ulirfendor. É bom saber que ele ainda está vivo. Mas o que foi que, disse? Vermes da podridão, né?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3 +msgid "Nasty things, they are. I have seen people going mad from the stomach pains, and I have seen people being eaten alive from the inside." +msgstr "Coisas desagradáveis, eles são. Eu tenho visto pessoas indo à loucura por causa das dores de estômago, e eu tenho visto pessoas sendo comidas vivas por dentro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:0 +msgid "Are you able to help me?" +msgstr "Você é capaz de me ajudar?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:0 +msgid "It's not that bad. I have had worse." +msgstr "Não é tão ruim assim. Eu já passei por coisas piores." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_4 +msgid "It's good that you came to see me. I might be able to help you." +msgstr "É bom que você veio me ver. Eu posso ser capaz de ajudá-lo." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_5 +msgid "A lich of Kazaul eh? Then I am sure that whatever ails you are those cursed rotworms." +msgstr "Um lich de Kazaul hein? Então eu tenho certeza de que o que o aflige são os amaldiçoados vermes da podridão." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1 +msgid "Just to be sure, you did kill whatever creature that infected you with this, right?" +msgstr "Só para ter certeza, você matou qualquer criatura que o infectou com isso, certo?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:0 +msgid "Yes, I killed that lich." +msgstr "Sim, eu matei aquele lich." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:1 +msgid "No, I have not killed it yet." +msgstr "Não, eu não matei ainda." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_2 +msgid "Good. Then I am able to help you." +msgstr "Bom. Então, eu sou capaz de ajudá-lo." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3 +msgid "Then you better go take care of that first!" +msgstr "Então é melhor você ir cuidar disso primeiro!" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3:0 +msgid "Ok, I will be back once the lich is defeated." +msgstr "Ok, eu vou estar de volta uma vez que o lich estiver derrotado." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_6 +msgid "However, there is a slight problem. You see, normally my supply of potions and ingredients would be fully stocked. However with this trouble that we have here in Loneford, my supplies are lower than they have ever been before." +msgstr "Mas há um pequeno problema. Veja você, normalmente, a minha fonte de poções e ingredientes estariam totalmente abastecida. No entanto, com este problema que temos aqui em Loneford, minhas fontes estão mais baixas do que jamais estiveram." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7 +msgid "I am not even able to go out and gather new supplies, what with the illness and all." +msgstr "Eu não capaz de sair e reunir novos suprimentos por mim mesmo, com a doença e tudo mais." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:0 +msgid "Then what can you do?" +msgstr "Então, o que você pode fazer?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:1 +msgid "Bah! Then you are useless to me. Guess you should have prepared better before then." +msgstr "Bah! Então você é inútil para mim. Acho que você deveria ter se preparado melhor antes." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_9 +msgid "Yes, I guess I should have." +msgstr "Sim, eu suponho que eu deveria." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8 +msgid "You know what, maybe you can go out and gather some items for me. With your condition, it is important that we hurry as much as we can." +msgstr "Quer saber, talvez, você possa sair e recolher alguns itens para mim. Com a sua condição, é importante que se apresse tanto quanto puder." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:0 +msgid "What would you like me to do?" +msgstr "O que você gostaria que eu fizesse?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:1 +msgid "Argh! The pains are getting worse! Isn't there anything you can do?" +msgstr "Argh! As dores estão piorando! Não há nada que você possa fazer?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10 +msgid "No, unfortunately not. Not with this few supplies I'm sorry." +msgstr "Não, infelizmente não. Não com este alguns suprimentos. Sinto muito." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:0 +msgid "Fine. What would you like me to do?" +msgstr "Certo. O que você gostaria que eu fizesse?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_11 +msgid "For this particular cure to work, I would need help with gathering four items." +msgstr "Para este trabalho especial de cura, eu preciso de ajuda em obter quatro itens." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_12 +msgid "Or .. well .. actually, eight items in total, but four different types. Eh .. well, you get the idea." +msgstr "Ou... bem... na verdade, oito itens no total, mas de quatro tipos diferentes. Eh... bem, você está pegando a ideia." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_13 +msgid "Anyway, what you need to bring me is, first and foremost, some more fresh bones. Five bones will do I think. Make sure they are fresh. Any old skeleton will do, but I'd rather take some fresh bones of some nasty animal." +msgstr "Enfim, o que você precisa para trazer mim é, antes de mais nada, alguns ossos mais frescos. Cinco ossos devem dar, eu acho. Certifique-se de que eles sejão frescos. Qualquer esqueleto velho vai servir, mas eu prefiro usar alguns ossos frescos de algum animal desagradável." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_14 +msgid "Secondly, I will need some animal fur to go with that. Two pieces of animal hair will surely do. I'm sure any old animal fur from the wilderness outside town will do." +msgstr "Em segundo lugar, eu vou precisar de alguma pele animal para juntar com isso. Dois pedaços de pêlos certamente deverão dar. Eu tenho certeza que qualquer pele animal velho do deserto fora da cidade vai servir." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_15 +msgid "Third, I will need a gland of poison from a creature called the Irdegh." +msgstr "Terceiro, vou precisar de uma glândula de veneno de uma criatura chamada Irdegh." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16 +msgid "Now, I have not seen an Irdegh myself, but I hear they are particularly nasty creatures. Venomous like nothing I've heard of." +msgstr "Agora, eu pessoalmente ainda não vi nenhum Irdegh, mas eu ouvi dizer que eles são criaturas particularmente desagradáveis. Venenosas como nada que eu tenha ouvido falar antes." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:0 +msgid "Ok, one Irdegh poison gland. Where can I find one?" +msgstr "Ok, uma glândula de veneno Irdegh. Onde posso encontrar um?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:1 +msgid "Got it. Anything else?" +msgstr "Entendi. Mais alguma coisa?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17 +msgid "Some people have talked about seeing some of them far to the east, across the bridges." +msgstr "Algumas pessoas têm comentado que viram alguns deles a uma boa distância ao leste, ao longo das pontes." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_18 +msgid "Lastly, I would need a clean empty vial to make the potion in. I hear that the potion-maker in Fallhaven has the best vials available." +msgstr "Por último, eu preciso de um frasco limpo e vazio para fazer a poção dentro. Eu ouvi dizer que o fabricante de porções de Fallhaven tem os melhores frascos disponíveis." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19 +msgid "Bring me these things and I will be able to help you with your .. condition." +msgstr "Traga-me essas coisas e eu vou ser capaz de ajudá-lo com a sua... condição." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19:0 +msgid "Very well, I will be back shortly." +msgstr "Muito bem, eu vou estar de volta em breve." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30 +msgid "You return. Have you gathered those things that I asked for?" +msgstr "Você voltou. Você já reuniu as coisas que eu pedi?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:0 +msgid "What was I supposed to collect again?" +msgstr "O que é que eu devo mesmo coletar?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:1 +msgid "I brought five bones for you." +msgstr "Eu trouxe cinco ossos para você." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:2 +msgid "I brought two pieces of animal hair for you." +msgstr "Eu trouxe dois pedaços de pêlos para você." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:3 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:3 +msgid "I brought an Irdegh poison gland for you." +msgstr "Eu trouxe uma glândula de veneno Irdegh para você." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:4 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:4 +msgid "I brought an empty vial for you." +msgstr "Eu trouxe um frasco vazio para você." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31 +msgid "There are still some more of those items that I need." +msgstr "Ainda preciso de mais alguns desses itens." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_gather_r +msgid "No need, you already brought me that before. But thank you anyway." +msgstr "Não há necessidade, você já me trouxe isso antes. Mas obrigado assim mesmo." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1 +msgid "Oh, good. Please, give them to me." +msgstr "Ah, bom. Por favor, dê-os a mim." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:2 +msgid "On second thought, I'll be right back." +msgstr "Pensando bem, já volto." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1 +msgid "Oh, good. Please, give it to me." +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:0 +msgid "Here you go, one small empty vial." +msgstr "Aqui está, um pequeno frasco vazio." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:1 +msgid "Here you go, one empty vial." +msgstr "Aqui está, um frasco vazio." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_1 +msgid "That's all I need to cure you. Good work." +msgstr "Obrigado." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_2 +msgid "Now, let's get this cure started. I just need to grind this .. and mix those .. and .." +msgstr "Agora, vamos começar esta porção de cura. Eu só preciso moer isto... e misturar esses outros... e..." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_3 +msgid "Give me a minute." +msgstr "Dê-me um minuto." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_4 +msgid "(Talion mixes the ground up ingredients together in the vial you brought, with some leaves and berries that he kept with him.)" +msgstr "(Talião mistura os ingredientes juntos no frasco que você trouxe, com algumas folhas e frutos que tinha com ele)" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_5 +msgid "(He gives the potion a thorough shake for quite a while.)" +msgstr "(Ele mistura por um bom tempo a poção completa)" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6 +msgid "There. Drink this. This should do it." +msgstr "Aqui. Beba isso. Isso deve resolver." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6:0 +msgid "Drink the potion." +msgstr "Beba a poção" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_7 +msgid "(The potion smells rancid, but you manage to drink it all down. The pain from the stomach decreases, and you feel one of the rotworms crawling up into your mouth. You quickly spit the worm out into the now empty vial.)" +msgstr "(A poção tem um cheiro rançoso, mas você consegue engolir tudo. As cólicas estomacais reduzem, e você se sente que um dos vermes da podridão está rastejando em sua boca. Você rapidamente cospe o verme para dentro do frasco que estava vazio)" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1 +msgid "Ah, that seems to have worked. Frankly, I was a little worried that it might not have worked, but seeing you spit out that worm really confirms it. Ha ha." +msgstr "Ah, parece que funcionou. Francamente, eu estava um pouco preocupado que isso talvez não tivesse funcionado, mas vê-lo cuspir aquele verme realmente confirma. Ha ha." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:0 +msgid "Yuck! Those things were inside of me?" +msgstr "Eca! Essas coisas estavam dentro de mim?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_2 +msgid "Yes. Nasty, aren't they? *chuckle*" +msgstr "Sim. Desagradável, não são? * Rindo *" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3 +msgid "That one worm you spit out, you should make sure you hold on to that. It might be valuable in the future." +msgstr "Aquele verme você cuspiu, você deve se certificar de que você o guarde. Ele pode ser útil no futuro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:0 +msgid "For what?" +msgstr "Para quê?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:1 +msgid "Ok, I will hold on to it." +msgstr "Ok, vou segurá-lo." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:2 +msgid "I think I had better put it under my boot." +msgstr "Eu acho que seria melhor colocá-lo sob minha bota." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_4 +msgid "Well, you never know. Some people really like .. exotic things." +msgstr "Bem, nunca se sabe. Algumas pessoas realmente gostam... de coisas exóticas." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_5 +msgid "It's your choice of course." +msgstr "A escolha é sua, é claro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_7 +msgid "Now, I know you must have gone through a lot to get infected with these things. You seem like the experienced type." +msgstr "Agora, eu sei que você deve ter passado por um bocado, para se infectar com essas coisas. Você parece o tipo aventureiro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_8 +msgid "Tell you what, I don't normally offer this to anyone, but you seem like you could use the help." +msgstr "Vou te dizer, eu normalmente não ofereco isso aninguém, mas parece que você poderia precisar de ajuda." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9 +msgid "Seeing as you managed to pull through all of this, I would be willing to offer you the help of giving you blessings of the Shadow if you want." +msgstr "Vendo como você conseguiu superar tudo isso, eu estaria disposto a oferecer-lhe ajuda ao dar-lhe bênçãos da Sombra, se você quiser." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9:0 +msgid "Blessings of the Shadow?" +msgstr "Bênçãos da Sombra?" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10 +msgid "Yes. Well .. for a fee of course." +msgstr "Sim. Bem .. por uma pequena taxa, é claro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1 +msgid "I am able to bless you with either the Shadow's strength, regeneration, accuracy, or even the blessing of the Shadow guardian." +msgstr "Eu sou capaz lhe abençoar com as bêncãos da sombra para a força, para a regeneração ou para a precisão, ou até mesmo a bênção do guardião da Sombra." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:0 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow strength" +msgstr "Estou interessado na bênção de força da Sombra" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:1 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow regeneration" +msgstr "Estou interessado na bênção de regeneração da Sombra" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:2 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow accuracy" +msgstr "Estou interessado na bênção de precisão da Sombra" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:3 +msgid "I'm interested in the Shadow guardian blessing" +msgstr "Estou interessado na bênção do guardião da Sombra" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:4 +msgid "Never mind." +msgstr "Não importa." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1 +msgid "The blessing of Shadow strength grants you more strength while attacking, thus increasing the amount of damage you do on each hit. I can give you the blessing for 300 gold." +msgstr "A bênção de força da Sombra concede-lhe mais força ao ataque, aumentando assim a quantidade de dano que você faz em cada acertot. Eu posso lhe dar a bênção por 300 moedas de ouro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:0 +msgid "Ok, I'll take it for 300 gold." +msgstr "Ok, eu vou dar-lhe as 300 moedas de ouro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:1 +msgid "Never mind, let's go back to those other blessings." +msgstr "Não importa, vamos ver as outras bênçãos." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1 +msgid "The blessing of Shadow regeneration will slowly heal you back if you get hurt. I can give you the blessing for 250 gold." +msgstr "A bênção da regeneração da Sombra lentamente vai curá-lo de volta, se você se machucar. Eu posso lhe dar a bênção por 250 moedas de ouro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:0 +msgid "Ok, I'll take it for 250 gold." +msgstr "Ok, eu vou dar-lhe 250 moedas de ouro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1 +msgid "The blessing of Shadow accuracy grants you a keen sense of where best to strike your opponent, thus increasing the chance of a successful hit while fighting. I can give you the blessing for 250 gold." +msgstr "A bênção de precisão Sombra concede-lhe um sentido apurado de onde melhor para atacar seu oponente, aumentando assim a chance de um ataque bem sucedido enquanto luta. Eu posso lhe dar a bênção por 250 moedas de ouro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1 +msgid "Ah yes, the blessing of the Shadow guardian. The Shadow protects you in dark places, and keeps you safe where others might not see. I can give you the blessing for 400 gold." +msgstr "Ah, sim, a bênção do guardião do Sombra. A Sombra protege de lugares escuros, e mantém você seguro onde outros não poderiam ver. Eu posso lhe dar a bênção por 400 moedas de ouro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:0 +msgid "Ok, I'll take it for 400 gold." +msgstr "Ok, eu vou dar-lhe 400 moedas de ouro." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_2 +msgid "Very well. *starts chanting*" +msgstr "Muito bem. * Começa a cantar *" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2 +msgid "There. I hope you will find it useful on your travels." +msgstr "Aqui. Eu espero que isso lhe seja útil em suas viagens." + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:1 +msgid "How about some of those other blessings?" +msgstr "Cai fora, garoto. Você não deveria estar aqui." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1 +msgid "Hello kid." +msgstr "Olá garoto." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:0 +msgid "Hello. Do you know where I can find Umar?" +msgstr "Olá. Você sabe onde eu posso encontrar Umar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_2 +msgid "This is our guild hall. We are safe from the guards of Fallhaven in here." +msgstr "Esta é a sede da Corja dos Ladrões. Estamos seguros dos guardas de Fallhaven aqui." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3 +msgid "We can do pretty much as we like here. As long as Umar allows it, that is." +msgstr "Podemos fazer aquilo que quisermos. Contanto que Umar o permita." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:0 +msgid "Do you know where I can find Umar?" +msgstr "Olá. Você sabe onde eu posso encontrar Umar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:1 +msgid "Who is Umar?" +msgstr "Quem é Omar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4 +msgid "He is probably in his room over there. *points*" +msgstr "Ele está, provavelmente, em seu quarto lá. * Apontando *" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5 +msgid "Umar is our guild leader. He decides our rules and guides us in moral decisions." +msgstr "Umar é o líder da Corja. Ele decide as nossas regras e nos guia nas decisões morais." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1 +msgid "Hello, did you want something?" +msgstr "Olá, você quer alguma coisa?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:0 +msgid "You look like the cook around here." +msgstr "Você se parece com o cozinheiro por aqui" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4:0 +msgid "Can I see what food you have for sale?" +msgstr "Posso ver o alimento que você tem para venda?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:2 +msgid "Farrik said you can prepare me a round of special mead." +msgstr "Farrik disse que você pode me preparar uma dose especial de hidromel" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2 +msgid "That's right. Someone has to keep these ruffians fed." +msgstr "Isso mesmo. Alguém tem que manter esses bandidos alimentados." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:0 +msgid "That sure smells good" +msgstr "Isto realmente cheira bem" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:1 +msgid "That stew looks disgusting" +msgstr "Guisado! Isso parece nojento." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:2 +msgid "Never mind, bye" +msgstr "Não importa. Até logo" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3 +msgid "Thanks. This stew is coming along nicely." +msgstr "Obrigado. Este guisado parecendo muito bom." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3:0 +msgid "I'm interested in buying some of that." +msgstr "Estou interessado em comprar algum" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4 +msgid "Yeah, I know. With ingredients this bad, what can you do? Anyway, it keeps us fed." +msgstr "Sim, eu sei. Com ingredientes ruins, o que posso fazer? De qualquer forma, isso nos mantém alimentados." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_5 +msgid "Oh sure. Planning to get someone a bit sleepy eh?" +msgstr "Ah, claro. Preparado para tornar alguém um pouco sonolento, hein?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_6 +msgid "Don't worry, I won't tell anyone. Making sleepy food is one of my specialties." +msgstr "Não se preocupe, não vou contar a ninguém. Fazer comida sonolenta é uma das minhas especialidades." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_7 +msgid "Give me a minute to mix it up for you." +msgstr "Dê-me um minuto para prepará-lo para você." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_8 +msgid "There. This should do it. Here you go." +msgstr "Não. Isso deve funcionar. Tome." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_10 +msgid "Yes, I gave you the special brew earlier." +msgstr "Sim, eu dei-lhe mais cedo a bebida preparada." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9 +msgid "Be careful not to get any of that stuff on your fingers, it is really potent." +msgstr "Tenha cuidado para não deixar nenhum resto em seus dedos. É muito potente." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2 +msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers." +msgstr "Meu nome real não é importante. A maioria das pessoas me chamam de Quickfingers, que quer dizer, dedos leves." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2:0 +msgid "Why is that?" +msgstr "Por que isso?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_3 +msgid "Well, I have a tendency to .. how shall I put this .. acquire certain things easily." +msgstr "Bem, eu tenho uma tendência a .. como direi isso .. adquirir certas coisas facilmente." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4 +msgid "Things previously in the possession of other people." +msgstr "Coisas que anteriormente estavam na posse de outras pessoas." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4:0 +msgid "Do you mean like stealing?" +msgstr "Você quer dizer, como roubar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5 +msgid "No no. I wouldn't call it stealing. It's more of a transfer of ownership. To me, that is." +msgstr "Não, não. Eu não chamaria isso de roubo. É mais uma transferência de propriedade. Para mim, é." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:0 +msgid "That sounds a lot like stealing to me." +msgstr "Isso soa muito como roubar para mim." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:1 +msgid "That sounds like a good justification." +msgstr "Isso soa como uma boa justificativa." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_6 +msgid "After all, we are the Thieves' Guild. What did you expect?" +msgstr "Afinal de contas, nós somos a Corja dos Ladrões. O que você esperava?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1 +msgid "Hello. Don't I recognize you from somewhere?" +msgstr "Olá. Não conheço você de algum lugar?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:0 +msgid "No, I'm sure we have never met." +msgstr "Não, eu tenho certeza que nunca nos conhecemos." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:2 +msgid "Can I take a look at what supplies you have available?" +msgstr "Posso dar uma olhada em que suprimentos você tem disponível?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2 +msgid "I keep an eye on our supplies for the guild." +msgstr "Eu mantenho um olho em nossos suprimentos da Corja." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2:0 +msgid "Can I take a look at what you have available?" +msgstr "Posso dar uma olhada no que você tem disponível?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3 +msgid "No, I really recognize you." +msgstr "Não, eu realmente conheço você." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0 +msgid "You must have me mixed up with someone else." +msgstr "Você deve ter me confundido com outra pessoa." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:1 +msgid "Maybe you have me mixed up with my brother Andor." +msgstr "Talvez você tenha me confundido com o meu irmão Andor." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4 +msgid "Yes, might be." +msgstr "Sim, pode ser." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4:0 +msgid "Have you seen my brother around here? He looks somewhat like me." +msgstr "Você já viu meu irmão por aqui? Ele parece um pouco como eu." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5 +msgid "Oh yes, now that you mention it. There was that kid running around here, asking a lot of questions." +msgstr "Ah, sim, agora que você mencionou. Teve aquele garoto zanzando por aqui, fazendo um monte de perguntas." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5:0 +msgid "Do you know what he was looking for, or what he was doing?" +msgstr "Você sabe o que ele estava procurando, ou o que ele estava fazendo?" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6 +msgid "No. I don't know. I just manage the supplies." +msgstr "Não. Eu não sei. Eu fico de olho apenas nos suprimentos." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:0 +msgid "Ok, thanks anyway. Goodbye." +msgstr "Ok, obrigado de qualquer maneira. Tchau." + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:1 +msgid "Bah, you're useless. Goodbye." +msgstr "Bah, você é inútil. Tchau." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_1 +msgid "What's this, a visitor? How unexpected." +msgstr "O que é isso, um visitante? Como isso é inesperado." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2 +msgid "Tell me, what can Thorin do for you?" +msgstr "Diga-me, o que Thorin pode fazer por você?" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0 +msgid "What are you doing here?" +msgstr "O que você está fazendo aqui?" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:2 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:2 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:0 +msgid "Mind if I use your bed over there to rest?" +msgstr "Posso usar sua cama para lá para descansar?" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_what_1 +msgid "Oh, not much. Well actually, I am waiting for someone - or rather, some people." +msgstr "Oh, não muito. Bem, na verdade, eu estou à espera de alguém - ou melhor, algumas pessoas." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_1 +msgid "You see, me and my fellow gatherers were out investigating the poisonous nature of the Irdegh." +msgstr "Veja você, eu e meus companheiros coletores estávamos investigando a natureza venenosa dos Irdegh." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_2 +msgid "Apparently, I was the only one that was careful enough when handling our wares." +msgstr "Aparentemente, eu fui o único que teve o cuidado suficiente ao manusear os nossos produtos." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_3 +msgid "The others got ill quite quick, and we hid in this cave to rest up. However, we had not anticipated these bugs in here." +msgstr "Os outros adoeceram muito rápido, e se esconderam em uma caverna para descansar. No entanto, não haviam contado com esses insetos aqui." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_4 +msgid "Those 'Scaradon' things are tough! They did not even seem to take any damage when I hit them." +msgstr "Esses 'Scaradons' as criaturas são difíceis! Eles não parecem mesmo sofrer qualquer dano quando eu atinjo-os." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_5 +msgid "So, that's where I am now. The people that sent us to investigate told us to set up camp if we encountered any problems, and they would come help us." +msgstr "Então, é aqui onde estou agora. As pessoas que nos enviaram para investigar nos disseram para montar um acampamento se encontrarmos problemas, e elas viriam para nos ajudar." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6 +msgid "So far, you are the first visitor here for quite a while." +msgstr "Até agora, você é o primeiro visitante aqui, já faz um bom tempo." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:0 +msgid "You don't seem all that upset that your friends died." +msgstr "Você não parece chateado que seus amigos tenham morrido." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:1 +msgid "Anything I can do to help you meanwhile?" +msgstr "Alguma coisa que eu possa fazer para ajudá-lo com isso?" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:2 +msgid "Tough luck. I bet help will be here any day now. Goodbye." +msgstr "Azar. Eu aposto que a ajuda vai chegar a qualquer momento. Tchau." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1 +msgid "Nah, it's just business. Just business." +msgstr "Não, é apenas negócios. Apenas negócios." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:0 +msgid "Anything I can do to help you?" +msgstr "Alguma coisa que eu possa fazer para ajudar?" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:1 +msgid "Tough luck. I bet your rescue will be here any day now. Goodbye." +msgstr "Azar. Eu aposto que seu resgate vai estar aqui a qualquer momento. Tchau." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_7 +msgid "Hmm. Yes, actually there is something that you could do for me." +msgstr "Humm.. Sim, realmente há algo que você pode fazer por mim." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_8 +msgid "The others that I was travelling with, they did not make it this far into the cave, but got attacked by those bugs closer to the entrance." +msgstr "Os outros aos quais eu estava viajando, eles não entraram tão profundamente na caverna, mas foram atacados por esses insetos um pouco mais perto da entrada." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_9 +msgid "Considering how they died, I would be very interested in seeing what effects both the Irdegh and the Scaradons had on them." +msgstr "Considerando como eles morreram, eu estaria muito interessado em ver que efeitos os Irdegh e os Scaradons tiveram sobre eles." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10 +msgid "If you could find me their remains, I would be most grateful. Maybe I could continue my investigation based on their remains. Hmm, yes that would be great." +msgstr "Se você pudesse me encontrar seus restos mortais, eu ficaria muito grato. Talvez eu pudesse continuar minha investigação com base em seus restos mortais. Humm, sim, isso seria ótimo." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:0 +msgid "Sure, find their remains. Sounds easy enough, I'll do it." +msgstr "Claro, encontrarei seus restos mortais. Parece fácil o suficiente, eu vou fazê-lo." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:1 +msgid "I'm all for finding dead things. I'll do it." +msgstr "Eu adoro encontrar coisas mortas. Eu vou fazer isso." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:2 +msgid "Hm, this sounds a bit shady to me. I'm not sure I should do this." +msgstr "Hum, isso soa um pouco obscuro para mim. Eu não tenho certeza se eu deveria fazer isso." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_11 +msgid "Excellent. Bring me back the remains of all six of them. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." +msgstr "Excelente. Me traga de volta os restos mortais de todos os seis. Eu iria procurar pessoalmente, se esses insetos não estivessem por lá." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1 +msgid "Oh, I did not introduce me, my apologies. I am Thorin." +msgstr "Ah, eu não me apresentei, minhas desculpas. Sou Thorin." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_decline +msgid "Too bad. Good day to you then." +msgstr "Pena. Bom dia para você, então." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1 +msgid "Welcome back. Did you find all six of them?" +msgstr "Bem-vindo de volta. Você encontrou todos os seis?" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:0 +msgid "No, not yet. I am still looking." +msgstr "Não, ainda não. Eu ainda estou procurando." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:1 +msgid "Yes, this is what I found." +msgstr "Sim, isso é o que eu encontrei." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_2 +msgid "Ok then. Please return when you have found them all. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." +msgstr "Ok então. Por favor, retorne depois de ter encontrado todos eles. Eu iria procurar pessoalmente, se esses insetos não estivessem por lá." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_y +msgid "Please, go ahead. You may rest here as much as you like." +msgstr "Por favor, vá em frente. Você pode descansar aqui tanto quanto quiser." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n +msgid "My bed? No, that's mine. Maybe I will let you use it if you help me with a small task." +msgstr "A minha cama? Não, isso é meu. Talvez o deixe usar se você me ajudar com uma tarefa pequena." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y +msgid "Oh yes. The upside of this cave is that it literally is crawling with dead bodies of those Scaradon bugs." +msgstr "Ah, sim. O lado positivo desta caverna é que literalmente está rastejando com cadáveres desses insetos Scaradon." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2 +msgid "By chance, I happened to find out that with the right mixture, they can be made into a healing substance." +msgstr "Por acaso, aconteceu que, com a mistura certa, eles podem ser transformados em uma substância de cura." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2:0 +msgid "Let's see what you have to trade." +msgstr "Vamos ver o que você tem que trocar." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n +msgid "No. I might have something to trade if you help me with a small task." +msgstr "Não. Eu poderia ter algo para trocar, se você me ajudasse com uma tarefa pequena." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_1 +msgid "Thank you. I would have gone myself if those nasty bugs weren't there. This turned out to be much easier though." +msgstr "Obrigado. Eu teria ido me se esses insetos não estivessem lá. Isso ficaria muito mais fácil." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2 +msgid "As a token of my appreciation, you are welcome to use the bed over there to rest. Also, if you are interested in healing, I might be able to provide some help." +msgstr "Como um símbolo de meu apreço, você está convidado a usar a cama para descansar. Além disso, se você estiver interessado em cura, eu poderia ser capaz de lhe fornecer alguma ajuda." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:0 +msgid "I think I should use the bed to rest right now. Thank you." +msgstr "Eu acho que deve usar a cama para descansar agora. Obrigado." + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1 +msgid "My friend returns. What can Thorin do for you?" +msgstr "Retornou, meu amigo. O que Thorin pode fazer por você?" + +#: conversationlist_thorinbone.json:mountaincave_sleep +msgid "Thorin shouts at you: Hey, get away from there! That's my bed." +msgstr "Thorin grita com você: Ei, saia daí! Essa é a minha cama." + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b +msgid "You see a pile of skeletal remains. This must be one of Thorin's former companions." +msgstr "Você vê um monte de restos de esqueletos. Este deve ser um dos ex-companheiros de Thorin." + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:1 +msgid "Pick up one of the bones." +msgstr "Peguei um dos ossos." + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6d +msgid "You pick up one of the bones. It seems to have been severely damaged by something corrosive." +msgstr "Você pega um dos ossos. Parece ter sido severamente danificado por algo corrosivo." + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_a +msgid "You see a pile of skeletal remains, from where you removed some pieces earlier." +msgstr "Você vê um monte de restos de esqueletos, de onde você removeu algumas peças antes." + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_c +msgid "You see a pile of skeletal remains." +msgstr "Você vê um monte de restos de esqueletos." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_killedsheep_1 +msgid "You attacked my sheep! Get away from me you filthy murderer!" +msgstr "Você atacou minhas ovelhas! Fique longe de mim, assassino imundo!" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1 +msgid "Hello again. Thank you for helping me find my lost sheep." +msgstr "Olá novamente. Obrigado por me ajudar a encontrar a minha ovelha perdida." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1:0 +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:3 +msgid "I talked to Benbyr and heard the story about you two." +msgstr "Eu conversei com Benbyr e ouvi a história sobre vocês dois." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1 +msgid "Hello there. You wouldn't happen to want to help an old shepherd do you?" +msgstr "Olá. Você não gostaria de ajudar um velho pastor?" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:0 +msgid "What's the problem?" +msgstr "Qual é o problema?" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_2 +msgid "You see, I tend my flock of sheep here. These fields are excellent pastures for them." +msgstr "Veja você, eu estou com o meu rebanho de ovelhas aqui. Estes campos são excelentes pastagens para elas." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_3 +msgid "The thing is, I have lost four of them. Now I won't dare leave the ones I still have in my sight to go look for the lost ones." +msgstr "Mas o problema é que perdi quatro delas. Agora eu não ousaria deixar as que eu ainda tenho na minha visão para ir buscar as perdidas." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4 +msgid "Would you be willing to help me find them?" +msgstr "Você estaria disposto a me ajudar a encontrá-las?" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:0 +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:0 +msgid "This doesn't sound like there will be any fighting involved. I only do things where there's fighting involved." +msgstr "Não parece que exista alguma luta envolvida. Eu só faço coisas onde eu possa lutar com alguém." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:1 +msgid "Absolutely, it would be my honor to assist you in locating your missing sheep." +msgstr "Certamente, seria um prazer ajudar a um senhor de idade." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:2 +msgid "What would I gain from this?" +msgstr "O que eu ganho com isso?" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_decline_1 +msgid "Oh well, it didn't hurt to ask." +msgstr "Oh, bem, não custa perguntar." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1 +msgid "Gain? Why, my thanks of course." +msgstr "Ganho? Meu agradecimento é claro." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:1 +msgid "Sure, I will help you find your sheep." +msgstr "Claro, vou ajudá-lo a encontrar o seu rebanho." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:2 +msgid "No thanks, I better not get involved in this." +msgstr "Não, obrigado, é melhor eu não me envolver nisso." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_5 +msgid "Good, thank you. Please put these bells around their necks so I can hear them. Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep." +msgstr "Bom, obrigado. Por favor, coloque esses sinos em torno de seus pescoços para que eu possa ouvi-las. Volte para mim depois de ter colocado os sinos ao redor do pescoço de cada uma das quatro ovelhas desaparecidas." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_6 +msgid "Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep." +msgstr "Volte para mim depois de ter colocado os sinos ao redor do pescoço de cada uma das quatro ovelhas desaparecidas." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1 +msgid "Hello again. Did you find all four of my missing sheep?" +msgstr "Olá novamente. Você encontrou todas os quatro das minhas ovelhas faltantes?" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:0 +msgid "Yes, I found all of them." +msgstr "Sim, encontrei todas eles." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:1 +msgid "Not yet. I am still looking." +msgstr "Ainda não. Eu ainda estou procurando." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:2 +msgid "What was I supposed to do?" +msgstr "O que eu devo fazer mesmo?" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1 +msgid "Yes, I can hear distant sounds of bells from the fields to the south. I am sure they will come back here now that they have the bells on them." +msgstr "Sim, eu posso ouvir sons distantes dos sinos dos campos ao sul. Tenho certeza de que elas irão retornar aqui, agora que elas trazem os sinos." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:0 +msgid "I am happy to help." +msgstr "Fico feliz em ajudar." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:1 +msgid "That was some hard work. What about a reward?" +msgstr "Esse foi um trabalho duro. Que tal uma recompensa?" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_2 +msgid "I am sorry, but I am a simple shepherd. I have no wealth or magical trinkets to give you." +msgstr "Sinto muito, mas eu sou um simples pastor. Eu não tenho nenhuma riqueza ou bugigangas mágicas para lhe dar." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_3 +msgid "Thank you for helping me." +msgstr "Obrigado por me ajudar" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_1 +msgid "Is he still around? I thought the guards got the best of him." +msgstr "Ele ainda está aí? Eu pensei que os guardas haviam pego esse arruaceiro." + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_2 +msgid "Anyway, I do not want to talk about that. I have left that kind of life behind me. Herding sheep is what I do now." +msgstr "Enfim, eu não quero falar sobre isso. Eu deixei esse tipo de vida atrás de mim. Pastorear ovelhas é o que eu faço agora." + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_y +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_sheep +msgid "Baah!" +msgstr "Behehe!" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0 +msgid "Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep." +msgstr "Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do pescoço das ovelhas" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_y:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_sheep:0 +msgid "Attack" +msgstr "Atacar!" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2 +msgid "(You place one of the bells around the neck of the sheep.)" +msgstr "(Você coloca os sinos ao redor do pescoço das ovelhas.)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_1 +msgid "(The lich looks at you with its burning eyes, and glances at the remains of the guardian you defeated.)" +msgstr "(O lich olha com seus olhos ardentes, e olha para os restos do guardião você derrotou)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2 +msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" +msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_3 +msgid "(The lich raises its hands towards the ceiling, chanting something you cannot understand.)" +msgstr "(O lich levanta as mãos em direção ao teto, cantando algo que você não pode entende)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_4 +msgid "(While chanting, it slowly lowers its hands forward, until pointing directly at you.)" +msgstr "(Enquanto canta, lentamente abaixa suas mãos em sua direção, até que finalmente apontem para você)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_5 +msgid "Klatam ku turum Kazaul'te." +msgstr "Klatam ku turum Kazaul'te." + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_6 +msgid "(As if having swallowed a thousand needles, you are suddenly stricken with a cascading series of spikes of pain throughout your stomach.)" +msgstr "(Como se tivesse engolido mil agulhas, de repente você sente uma forte dor no estômago)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_7 +msgid "(You start to feel nauseous, and your stomach turns and twists - as if it has a life of its own.)" +msgstr "(Você começa a sentir náuseas, e reviravoltas em seu estômago - como se ele tivesse vida própria)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_8 +msgid "(The pain increases slightly, and you start to realize that something is moving inside of you.)" +msgstr "(A dor aumenta um pouco, e você começa a perceber que algo está se movendo dentro de você)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9 +msgid "(The lich must have infected you with something.)" +msgstr "(O lich deve ter infectado você com alguma coisa)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9:0 +msgid "What is happening to me!?" +msgstr "O que está acontecendo comigo!?" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10 +msgid "(The lich seems to enjoy seeing you in pain.)" +msgstr "(O lich parece gostar de vê-lo em dores)" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10:0 +msgid "You will pay for what you did to me!" +msgstr "Você vai pagar pelo que fez comigo!" + +#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1 +msgid "(Among the remains of the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet.)" +msgstr "(Entre os restos do linch 'Toszylae ' que você derrotou, você encontra um capacete de aparência estranha)" + +#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2 +msgid "(You see the remains of the lich 'Toszylae' that you defeated.)" +msgstr "(Você vê os restos do linch 'Toszylae' que você derrotou.)" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1 +msgid "(The horrifying creature looks down on you with its burning eyes, and speaks in a wheezing voice)" +msgstr "(A criatura horripilante olha para baixo, dirigindo a você os seus olhos ardentes, e fala em voz sibilante)" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1 +msgid "Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul." +msgstr "Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul Hamat urul." + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:1 +msgid "Kazaul something?" +msgstr "Kazaul o quê?" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n +msgid "(The creature turns away)" +msgstr "(A criatura se afasta)" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3:0 +msgid "Attack!" +msgstr "Atacar!" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1 +msgid "Leave the creature" +msgstr "Deixou a criatura" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2 +msgid "(As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force.)" +msgstr "(Embora você tente fazer o seu ataque contra o guardião, seus braços permanecem retidos por uma força enorme)" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0 +msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for." +msgstr "Esta deve ser a frase que Ulirfendor estava procurando." + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:0 +msgid "Klaatu varmun ur Kazaul'te" +msgstr "Klaatu varmun ur Kazaul'te" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:1 +msgid "Klaatu ur Kazaul'te" +msgstr "Klaatu ur Kazaul'te" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:2 +msgid "Klatam ur turum Kazaul'te" +msgstr "Klatam ur turum Kazaul'te" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:3 +msgid "Klaatu.. verata.. n.. nick.. (hide the rest in a well-timed cough)" +msgstr "Klaatu... Verata...n .. nick .. (o resto é superado pelo ruído de uma tosse bem-cronometrada)" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_4 +msgid "Kulum Kazaul." +msgstr "Kulum Kazaul." + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_5 +msgid "(Its eyes pulsate in an intense glow as the creature starts moving towards you.)" +msgstr "(Seus olhos pulsa em um brilho intenso quando a criatura começa a se mover em direção a você)" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_6 +msgid "(The guardian gives off a laughter that makes the hair on the back of your neck stand up.)" +msgstr "(O Guardião dá um riso que faz o cabelo na parte de trás do seu pescoço se ouriçar)" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_7 +msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul." +msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul." + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8 +msgid "(It raises its claw-like hands above its head, looking to get ready to strike at you.)" +msgstr "(Ela levanta suas garras parecidas com mãos para cima da cabeça, procurando ficar pronto para atacar em você)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_1 +msgid "No! Stay away! You shall not defeat me!" +msgstr "Não! Fique longe! Você não deve me derrotar!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2 +msgid "Oh wait, you are not one of them. You.. you are not one of those spawns." +msgstr "Oh, espere, você não é um deles. Você .. você não é uma daquelas crias." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:0 +msgid "Relax, I am not here to hurt you." +msgstr "Relaxe, eu não vim aqui para te machucar." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:1 +msgid "What's going on here?" +msgstr "O que está havendo aqui?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_4 +msgid "Oh, how long have I been down here? I can't remember." +msgstr "Oh, há quanto tempo eu estive aqui? Eu não me lembro." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5 +msgid "No matter. I must finish my work here. You see this shrine here?" +msgstr "Não importa. Devo terminar meu trabalho aqui. Você vê este santuário aqui?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5_1 +msgid "If my understanding is correct, this shrine is a remnant of Kazaul." +msgstr "Se meu entendimento está correto, este santuário é um remanescente de Kazaul." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_6 +msgid "The writings on it have almost vanished, but I have managed to read parts of it. It speaks in an ancient Kazaul tongue, so all parts are not clear to me." +msgstr "Os escritos nele quase desapareceram, mas eu consegui ler algumas partes dele. Ele fala em uma língua antiga de Kazaul, mas nem todas as partes estão claras para mim." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7 +msgid "I am sure that this shrine is part of the cause for these .. these .. things .. that lurk in this cave. I will do anything in my power to defeat whatever mischief that comes from it." +msgstr "Estou certo de que este santuário é parte da causa do porque essas... essas... coisas... que se escondem nesta caverna. Eu farei qualquer coisa ao meu alcance para derrotar qualquer mal que vem dele." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:0 +msgid "What are these creatures?" +msgstr "O que são essas criaturas?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:0 +msgid "How come these creatures do not attack you?" +msgstr "Como é que essas criaturas não o atacam?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:2 +msgid "What have you translated so far?" +msgstr "O que você traduziu até agora?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_8 +msgid "Ah, the Allaceph. I had not seen one for many years until I entered this cave. They are a remnant of the guardians of Kazaul." +msgstr "Ah, os Allaceph. Eu não tinha visto nenhum faz muito tempo... até que entrei nesta caverna. Eles remanescentes dos guardiães do Kazaul." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9 +msgid "Have you noticed how they seem to feed upon whoever tries to fight them? Cursed things, almost got a hold of me, they did." +msgstr "Você já percebeu como eles parecem alimentar-se quem tenta combatê-los? Coisas amaldiçoadas, quase conseguiram uma parte de mim, bem que tentaram." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:1 +msgid "What have you translated from the shrine so far?" +msgstr "O que você já traduzil do santuário até agora?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_10 +msgid "I have placed a blessing of the Shadow upon this small island here, so that I may work uninterrupted. Strangely enough, it seems to be very effective on them." +msgstr "Eu coloquei uma bênção da Sombra sobre esta pequena ilha aqui, para que eu possa trabalhar sem interrupções. Estranhamente, parece ser muito eficaz sobre eles." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11 +msgid "They seem to be very cautious about it. So far, not even one has dared to approach me. Even those pesky lizards are keeping their distance." +msgstr "Eles parecem ser muito cautelosos com isso. Até agora, nem um sequer ousou se aproximar de mim. Mesmo aqueles lagartos traquinas estão mantendo sua distância." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_12 +msgid "It speaks of Kazaul and of the misery that comes to anyone that opposes the will of Kazaul." +msgstr "Fala de Kazaul e da miséria que se aproxima de alguém que se opõe à vontade de Kazaul." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_13 +msgid "Something about 're-birth from within the followers'. Not sure I have translated that part correctly, but I think that is what it says. Definitely something about re-birth or birth." +msgstr "Algo sobre re-nascimento de dentro dos seguidores. Não tenho certeza de que eu traduzi essa parte corretamente, mas eu acho que isso é o que diz. Definitivamente algo sobre re-nascimento ou nascimento." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_14 +msgid "It also speaks of someone or some .. thing called the 'Dark protector'. Most parts of the text for that is missing from the shrine however." +msgstr "Ele também fala de alguém ou alguma... coisa chamada 'Protetor Negro'. A maior parte do texto está faltando no santuário no entanto." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_15 +msgid "Whatever it means, it seems important. It is also obvious that the 'Dark protector' brings power to Kazaul, and misery to any opposition." +msgstr "O que quer que isso signifique, parece importante. Também é óbvio que o 'Protetor Negro' traz poder para Kazaul e miséria a qualquer oposição." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_16 +msgid "Regardless, it must be stopped, whatever it means. Maybe it refers to something deeper down this cave? I have not ventured further into the cave to the east since I could not get past those .. things." +msgstr "Independentemente disso, ele deve ser parado, o que quer que isso signifique. Talvez isso se refira a algo mais profundo dentro dessa caverna. Eu não me aventurei mais na caverna ao leste, pois eu não poderia ter passado aquelas... coisas." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17 +msgid "Forgive me, I must continue translating the few readable parts left on this shrine." +msgstr "Perdoe-me, eu devo continuar traduzindo as poucas partes legíveis que restam nesse santuário." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:0 +msgid "Would you like any help with that?" +msgstr "Gostaria de alguma ajuda com isso?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_18 +msgid "Hm, maybe. I need to figure out what this last part should be. Hmm.." +msgstr "Hm, talvez. Eu preciso descobrir o que esta última parte deve ser. Humm .." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19 +msgid "The last part of this piece has been eroded from the rock. It begins with 'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. But what is the rest of that?" +msgstr "A última parte desta peça foi corroída da rocha. Ela começa com 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te'. Mas, o que vem depois?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2 +msgid "Argh, if this cave wasn't so damp, I bet the rest of the text would still be there." +msgstr "Argh, se esta caverna não fosse tão úmida, eu aposto que o resto do texto ainda estaria lá." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:0 +msgid "I could go look for other clues about the missing parts if you want?" +msgstr "Eu poderia ir procurar outras pistas sobre as partes que faltam, se você quiser." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:1 +msgid "Good luck with that, goodbye." +msgstr "Boa sorte com isso, adeus." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_20 +msgid "Sure, you do that." +msgstr "Claro, você pode fazer isso." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_21 +msgid "I have looked thoroughly for any clues in the western part of this cave, but have not found any. I have not entered the eastern parts of the cave however." +msgstr "Eu olhei bem para todos os indícios, na parte oeste da caverna, mas não encontrei nenhum. Eu não entrei nas partes orientais da caverna, no entanto." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22 +msgid "Also, I should warn you that I believe the shrine talks of a powerful creature somewhere in this cave. Maybe if you find that creature, it will provide some clue as to what the missing parts are? You need to be careful though." +msgstr "Além disso, devo avisá-lo que eu acredito que o santuário fala de uma poderosa criatura em algum lugar nesta caverna. Talvez se você encontrar aquela criatura, isso irá fornecer alguma pista sobre o que as está faltando. No entanto, você precisa ser cuidadoso." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22:0 +msgid "I will go look in the eastern parts of the cave then." +msgstr "Eu vou olhar na parte oriental da caverna então." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1 +msgid "Hello again. Did you find any clues about what the missing parts are?" +msgstr "Olá novamente. Você encontrou nenhuma pista sobre o que está faltando?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:0 +msgid "No, I have not found any clues yet." +msgstr "Não, eu não encontrei nenhuma pista ainda." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:1 +msgid "Can you tell me again what you have translated from the shrine?" +msgstr "Você pode me dizer novamente o que você já traduziu do santuário?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:2 +msgid "Yes, I encountered a creature to the east that spoke the words you told me." +msgstr "Sim, eu encontrei uma criatura no leste, que falava aquilo que você me disse." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_2 +msgid "If you really want to help, then please go look for any other clues you might find." +msgstr "Se você realmente quer ajudar, por favor, vá procurar por outras pistas." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3 +msgid "Oh good, tell me, did you find any more clues?" +msgstr "Ah bom, diga-me, você encontrou mais pistas?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3:0 +msgid "Yes, the creature also spoke the words 'Kazaul hamat urul', maybe that is part of the missing piece?" +msgstr "Sim, a criatura também falou as palavras 'Kazaul Hamat urul', talvez isso seja parte do que faltava?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_4 +msgid "Hmm.. 'hamat urul'.. Yes of course! That's what it says on the eroded parts of the shrine!" +msgstr "Hmm. .. 'Hamat urul'.. Sim, claro! Isso é o que diz nas partes corroídas do santuário!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_5 +msgid "Excellent work my friend! Now I just need to translate it." +msgstr "Excelente trabalho meu amigo! Agora eu só preciso traduzi-lo." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_6 +msgid "I wonder what this whole piece means. 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' - that's the part you heard the creature speak." +msgstr "Gostaria de saber o que a frase inteira significa. 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul Hamat urul' - essa é a parte que você ouviu falar da criatura." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_7 +msgid "The next part is 'Klatam ur turum Kazaul'te', and I am not sure what that means. Something about handing over some item?" +msgstr "A próxima parte é 'Klatam ur turum Kazaul'te', e eu não sei o que isso significa. Algo sobre entregar algum item?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8 +msgid "Maybe the creature you encountered responds to that phrase if you speak to it? If you want to help, you could go and try speaking that phrase to it." +msgstr "Talvez a criatura que você encontrou responda a essa frase, se você falar com ela? Se você quiser ajudar, você pode ir tenta falar essa frase para ela." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:0 +msgid "Sure, I will go speak those words to the creature." +msgstr "Claro, eu vou falar as palavras para a criatura." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:1 +msgid "Whatever, I'll do it, but I hope this is the last time that I have to run back and forth!" +msgstr "De qualquer forma, eu irei fazê-lo. Mas eu espero que esta seja a última vez que eu tenha que fazer esse percurso!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:2 +msgid "No way, I have helped you enough now." +msgstr "De jeito nenhum, eu já o ajudei bastante até agora." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:3 +msgid "I had better not get involved in this." +msgstr "Melhor eu não me envolver nisso." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_decline +msgid "No matter, I will find out myself then. Thank you for your help so far. Goodbye." +msgstr "Não importa, eu vou encontrar por mim mesmo então. Obrigado por sua ajuda até agora. Tchau." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_9 +msgid "Good. Please return as soon as possible." +msgstr "Bom. Por favor, devolva o mais rápido possível." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10 +msgid "Hello again. Did you speak those words to the creature you encountered?" +msgstr "Olá novamente. Você falou essas palavras para a criatura que você encontrou?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:1 +msgid "Can you repeat the words I was supposed to speak to the guardian?" +msgstr "Você pode repetir as palavras que eu deveria falar com o guardião?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:2 +msgid "No, not yet. But I am working on it." +msgstr "Não, ainda não. Mas estou trabalhando nisso." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_11 +msgid "Sure. It's 'Klatam ur turum Kazaul'te'." +msgstr "Claro. É 'Klatam ur turum Kazaul'te'." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12 +msgid "So, did anything happen?" +msgstr "Então, aconteceu alguma coisa?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:0 +msgid "The creature started attacking me." +msgstr "A criatura começou a atacar-me." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:1 +msgid "No, nothing happened." +msgstr "Não, não aconteceu nada." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_13 +msgid "Well, you should probably investigate that area some more. I am sure there are more clues in there about what this shrine speaks of." +msgstr "Bem, você provavelmente deve investigar essa área um pouco mais. Estou certo de que há mais pistas de lá sobre o que este santuário fala." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_1 +msgid "(Ulirfendor gives you a terrified look)" +msgstr "(Ulirfendor dá-lhe um olhar aterrorizado)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_2 +msgid "You are back! Please tell me you are well! Please tell me nothing happened to you!" +msgstr "Você está de volta! Por favor me diga que você está bem! Por favor me diga nada aconteceu com você!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3 +msgid "I managed to translate the piece that we spoke about. Oh, what have I done. Please, tell me you are well!" +msgstr "Eu consegui traduzir a peça que falamos. Oh, o que eu fiz. Por favor, me diga que você está bem!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3:0 +msgid "No, I am not well. My stomach is turning and I feel weaker than usual. I encountered a lich down there that did something to me." +msgstr "Não, eu não estou bem. Meu estômago está girando e eu me sinto mais fraco do que o habitual. Eu encontrei um lich lá que fez algo comigo." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_4 +msgid "Nooo! What have I done?" +msgstr "Nããão! O que eu fiz?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_5 +msgid "You see, while you were away, I managed to translate the words that we spoke about before." +msgstr "Veja você, enquanto estava fora, eu consegui traduzir as palavras que falamos antes." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_6 +msgid "The part that the creature spoke basically means 'No offering is worthy for Kazaul'." +msgstr "A parte que a criatura falou basicamente significa 'Nenhuma oferta é digna para Kazaul'." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_7 +msgid "Furthermore, the last part, that I made you speak to the creature, 'Klatam ur turum Kazaul'te', means 'My body for Kazaul'." +msgstr "E, a última parte, que eu fiz você falar com a criatura, 'Klatam ur turum Kazaul'te', significa 'Meu corpo para Kazaul'." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8 +msgid "Oh, what have I done? I made you say it, and now you are touched by its vile essence." +msgstr "Oh, o que eu fiz? Eu fiz-lhe dizer isso, e agora você foi tocado pela sua essência vil." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:1 +msgid "What can I do to get rid of this affliction?" +msgstr "O que posso fazer para se livrar dessa maldição?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:2 +msgid "You better have a plan for how you should repay me for this trickery!" +msgstr "É melhor ter um plano de como você deve retribuir-me para este truque!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:3 +msgid "I at least defeated the lich that infected me with this thing." +msgstr "Eu pelo menos derrotei o lich que me infectou com esta coisa." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:4 +msgid "I found a strange looking helmet among the remains of the lich that I defeated. Do you know anything about it?" +msgstr "Encontrei um capacete de aparência estranha entre os restos do lich que eu derrotei. Você sabe alguma coisa sobre isso?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_9 +msgid "Let me have a look at you." +msgstr "Deixe-me dar uma olhada em você." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10 +msgid "No.. can it be? Are they actually real?" +msgstr "Não... como poderia? Isso realmente existe?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10:0 +msgid "What is?" +msgstr "O que é?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_11 +msgid "You show all the signs. If this is true, then you are in great danger." +msgstr "Você mostra todos os sinais. Se isso for verdade, então você está em grande perigo." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_12 +msgid "Long ago, I read a book on Kazaul rituals. The first part of one particular ritual I read about talks about 'the carrier', that supposedly is infected with Kazaul rotworms." +msgstr "Há muito tempo atrás, li um livro sobre rituais Kazaul. A primeira parte de um certo ritual particular que li fala sobre 'o transportador', que supostamente está infectada com vermes da podridão de Kazaul." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_13 +msgid "The Kazaul rotworms need a living being to feed upon, before their eggs can hatch. Their eggs can slowly kill a person from the inside, and the worms themselves cause the carrier to become weak during the whole process." +msgstr "Os vermes da podridão de Kazaul precisam de um ser vivo para alimentar-se, antes de seus ovos possam eclodir. Seus ovos podem matar lentamente uma pessoa por dentro, e os próprios vermes causam fraqueza ao transportador durante todo o processo." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_14 +msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten alive by the rotworms and their eggs. Also, the process can have .. shall we say .. unusual effects on the carrier." +msgstr "O ritual também descreve que o transportador é comido vivo pelos vermes da podridão e seus ovos. Além disso, o processo pode ter... digamos... um efeito incomum ao transportador." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_15 +msgid "Needless to say, you are in great danger, and you should seek help immediately." +msgstr "Desnecessário dizer, você está em grande perigo, e você deve procurar ajuda imediatamente." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_16 +msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten from the inside by the rotworms and their eggs, in effect, giving birth to the creatures within. Also, the process can have .. shall we say .. unusual effects on the carrier before that." +msgstr "O ritual também descreve que o transportador é comido pelos vermes da podridão e pelos seus ovos o que, de fato, da à luz as criaturas dentro do seu corpo. Além disso, o processo pode ter.. digamos.. um efeito incomum no transportador antes que isso ocorra." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_17 +msgid "You should hurry and seek help from one of the priests of the Shadow as quickly as possible. My dear friend Talion in the temple of Loneford should be able to help you." +msgstr "Você deve se apressar e procurar a ajuda de um dos sacerdotes da Sombra tão rápido quanto possível. Meu querido amigo Talião no templo de Loneford deve ser capaz de ajudá-lo." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18 +msgid "Seek him out immediately. Hurry! You might not have much time." +msgstr "Procure-o imediatamente. Depressa! Você pode não deve ter muito tempo." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18:0 +msgid "Ok, I will go to Talion in the Loneford temple at once. Goodbye." +msgstr "Ok, eu vou para Talião no templo de Loneford imediatamente. Tchau." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19 +msgid "I should also tell you that it is of great importance that you first destroy whatever creature that infected you with this." +msgstr "Gostaria também de dizer-lhe que é de grande importância que primeiro destrua qualquer criatura que o infectou com isso." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:0 +msgid "Ok, I will defeat the lich first. Goodbye." +msgstr "Ok, eu vou derrotar o lich primeiro. Tchau." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:0 +msgid "I defeated the lich in the depths of the eastern cave." +msgstr "Eu derrotei o lich nas profundezas da caverna oriental." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_1 +msgid "Yes, you told me that you killed the lich. Excellent work." +msgstr "Sim, você disse-me que matou o lich. Excelente trabalho." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2 +msgid "The people of the surrounding towns will have you to thank." +msgstr "As pessoas das cidades vizinhas terão que o agradecer." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:0 +msgid "No problem. Goodbye." +msgstr "Não tem problema. Tchau." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:1 +msgid "I found a strange looking helmet among the remains of that lich. Do you know anything about it?" +msgstr "Encontrei um capacete de aparência estranha entre os restos daquele lich. Você sabe alguma coisa sobre isso?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d1 +msgid "Oh, that is good news indeed. A lich you say? With your help, the people of the surrounding towns should be safe from whatever mischief the lich could have caused now." +msgstr "Ah, isso é uma boa notícia. Um lich que você diz? Com a sua ajuda, as pessoas das cidades vizinhas devem estar seguras do mal que o lich poderia ter causado até agora." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d2 +msgid "Thank you so much for your help!" +msgstr "Muito obrigado pela sua ajuda!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_d1 +msgid "That is most interesting, but you seem to have more pressing matters to attend to." +msgstr "Isso é muito interessante, mas parece que você tem assuntos mais urgentes para tratar." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1 +msgid "I am glad to see that you are looking better than before. I assume you got the help you needed from Talion in Loneford?" +msgstr "Eu estou contente em ver que você está parecendo melhor do que antes. Eu suponho que você conseguiu a ajuda que precisava de Talião em Loneford?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1:0 +msgid "Yes, Talion cured me of that thing." +msgstr "Sim, Talião me curou dessa coisa." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2 +msgid "That's good to hear. I hope that .. thing .. didn't have any permanent side-effects on you." +msgstr "Isso é bom ouvir. Eu espero que... essa coisa... não tenha quaisquer efeitos colaterais permanentes em você." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_1 +msgid "Could it be? Hmm. Let me look at that thing." +msgstr "Poderia ser? Humm. Deixe-me procurar aquela coisa." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_2 +msgid "Those markings on it are most peculiar. It was found by the lich that you spoke of?" +msgstr "Essas marcações sobre ele são muito peculiares. Ele foi encontrado com o lich da qual você falou?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_3 +msgid "Hmm. You know what, this could actually be connected to what the shrine speaks of - The Dark Protector" +msgstr "Humm.. Você quer saber, isso poderia realmente estar ligado àquilo na qual o santuário fala - O Protetor Negro" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_4 +msgid "I am not certain of what the term 'The Dark Protector' refers to. At first I thought it might be some creature protecting something, but this helmet seems to fit better in on what the shrine speaks of." +msgstr "Eu não estou certo de que o termo 'Protetor Negro' se refere. No começo eu pensei que poderia ser alguma criatura proteger alguma coisa, mas este capacete parece se encaixar melhor naquilo a qual o santuário descreve." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_5 +msgid "It could either be the helmet itself, or that the helmet has some effect on whoever wears it, meaning that the wearer will become the Dark Protector." +msgstr "Poderia ser o capacete em si, ou que o capacete tem algum efeito sobre quem o usa, o que significa que o utilizador se torne no Protetor Negro." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_6 +msgid "Nevertheless, I am almost certain that this artifact is connected to what this shrine speaks of, and that the artifact is rich with Kazaul influence." +msgstr "No entanto, tenho quase certeza de que este artefato está ligado àquilo no qual este santuário descreve, e que o artefato é rico de influência Kazaul." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_7 +msgid "As such, it would most certainly bring misery to the surroundings of whoever carries it. Directly or indirectly, I do not know." +msgstr "Como tal, iria certamente trazer miséria nas vizinhanças daquele a qual o carrega. Direta ou indiretamente, eu não sei." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8 +msgid "I say, we must destroy that item immediately to make sure that the Kazaul taint is forever cleansed from this place and to make sure it does not fall into the wrong hands." +msgstr "Eu digo que devemos destruir esse item imediatamente para certificar-se de que estaremos para sempre livres dessa maldição de Kazaul e para certificar-nos de que não caia em mãos erradas." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:0 +msgid "He he, a powerful item you say? How much would you think it is worth?" +msgstr "He he, um item poderoso que você diz? Quanto você acha que ele valha?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:1 +msgid "What should we do in order to destroy it?" +msgstr "O que devemos fazer, a fim de destruí-lo?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:2 +msgid "Absolutely. I will do anything to protect the people from this thing." +msgstr "Absolutamente. Eu farei qualquer coisa para proteger as pessoas de tal coisa." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:3 +msgid "Interesting. How powerful could someone become by wearing this thing?" +msgstr "Interessante. Como alguém poderia se tornar poderoso vestindo esta coisa?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth +msgid "Worth!? What difference would that make? We need to destroy it immediately!" +msgstr "Vale!? Que diferença isso faria? Nós precisamos destruí-lo imediatamente!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:0 +msgid "How powerful could someone become by wearing this thing?" +msgstr "Quanto poder teria algém vestindo esta coisa?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:2 +msgid "No. I will keep this item for myself instead." +msgstr "Não. Eu vou manter esse item para mim, ao invés." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power +msgid "I don't even want to think about that. It would surely bring misery to the surroundings of whoever wears it. We must destroy it immediately!" +msgstr "Eu não quero nem pensar nisso. Iria, sem dúvida trazer miséria para os arredores de quem o usa. Nós devemos destruí-lo imediatamente!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:0 +msgid "He he, sounds powerful. How much would you think it is worth?" +msgstr "He he, soa poderoso. Quanto você acha que isso vale?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n2 +msgid "To destroy it, I think it will suffice to use what we normally use when removing the taint of Kazaul - a vial of purifying spirit." +msgstr "Para destruí-lo, eu acho que será suficiente usar usar o que normalmente usamos quando removemos a marca de Kazaul - um frasco de purificar o espírito." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n3 +msgid "Fortunately, I always carry some on me, so that won't be a problem." +msgstr "Felizmente, eu sempre carrego um pouco comigo, então, isso não será um problema." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n4 +msgid "What could be a problem however, is the other thing we will need. This artifact is most likely connected to that lich you encountered." +msgstr "O que pode ser um problema, porém, é a outra coisa que precisamos. Este artefato é provavelmente ligado a esse lich que o teve." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5 +msgid "We would need to use the vial of purifying spirit on something powerful from that lich as well." +msgstr "Vamos precisar de usar o frasco de espírito de purificação em algo poderoso que também tenha vindo do lich." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5:0 +msgid "I managed to get the heart of the lich, would that do?" +msgstr "Eu consegui o coração do lich, poderia servir?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n6 +msgid "The heart? Oh yes, that would surely do." +msgstr "O coração? Ah, sim, que certamente servirá." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7 +msgid "Quickly now, give me the helmet and the heart of the lich, and I will begin the procedure." +msgstr "Rapidamente agora, dê-me o capacete e o coração do lich, e vou começar o procedimento." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:0 +msgid "Here is the helmet." +msgstr "Aqui está o capacete." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:2 +msgid "I think I should give this a second thought before we begin." +msgstr "Eu acho que eu devo pensar melhor a respeito antes de começar." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n8 +msgid "Think all you want, but please hurry. We need to destroy this thing as soon as possible!" +msgstr "Pense o que quiser, mas por favor apresse-se. Precisamos destruir essa coisa o mais rápido possível!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_1 +msgid "Thank you. Next, I need the heart of that lich." +msgstr "Obrigado. Agora, eu preciso que o coração do lich." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_1:0 +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1:0 +msgid "Here it is." +msgstr "Aqui está." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_2 +msgid "Excellent. I will begin the procedure immediately." +msgstr "Excelente. Vou começar o processo imediatamente." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_3 +msgid "(Ulirfendor places the helmet and the lich's heart on the ground before him, and opens his backpack of items.)" +msgstr "(Ulirfendor coloca o capacete e o coração do lich no chão diante dele, e abre sua mochila de itens)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_4 +msgid "(He pulls out a leathery potion case from his backpack, and takes out a vial of clear but almost shining liquid.)" +msgstr "(Ele pega um frasco de couro de sua mochila e retira um frasco com um líquido claro, ligeiramente brilhoso)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_5 +msgid "(Ulirfendor pours the contents of the vial on the helmet and the heart in circling motions, taking good care to not spill any on the ground.)" +msgstr "(Ulirfendor derrama o conteúdo do frasco no capacete e no coração em movimentos circulares, tomando o cuidado para não o derramar ao chão)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_6 +msgid "It should be as simple as that really. Powerful stuff this." +msgstr "Deve ser tão simples quanto isto realmente. Material poderoso isso." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_7 +msgid "(The surface of the helmet seems to freeze, almost like it had a layer of ice on it.)" +msgstr "(A superfície do capacete parece congelar, quase como que tivesse uma camada de gelo)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_8 +msgid "(After a while, small cracks appear on the surface, making tiny sounds as they appear.)" +msgstr "(Depois de um tempo, pequenas fissuras aparecem na superfície, fazendo sons minúsculos ao aparecerem)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_9 +msgid "(The cracks start to get larger and more dense along the surface, until the helmet is completely covered by them.)" +msgstr "(As rachaduras começam a ficar maiores e mais densas ao longo da superfície, até que o capacete fique completamente coberto por elas)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_10 +msgid "Now, watch this. I love this part." +msgstr "Agora, veja isso. Eu adoro esta parte." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_11 +msgid "(Ulirfendor takes aim with his foot and stomps the helmet with the heel of his boot in a powerful motion." +msgstr "(Ulirfendor mira com o pé e pisa o capacete com o salto de sua bota em um movimento poderoso." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_12 +msgid "(The helmet completely shatters, leaving nothing but a fine dust.)" +msgstr "(O capacete quebra-se completamente, deixando apenas uma fina poeira.)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_13 +msgid "Ha ha! Look at that!" +msgstr "Ha ha! Olha isso!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_14 +msgid "(He does the same with the heart that also seems to have completely frozen and gotten covered with cracks.)" +msgstr "(Ele faz o mesmo com o coração que também parece ter ficado completamente congelado e coberto com rachaduras)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_15 +msgid "Ah, that sure felt good." +msgstr "Ah, isso com certeza soa bem." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_16 +msgid "You, my friend, have done a great deed here today. This thing would have brought great misery if it would have fallen into the wrong hands." +msgstr "Você, meu amigo, fez um grande feito aqui, hoje. Essa coisa teria trazido grande miséria se tivesse caído em mãos erradas." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_17 +msgid "The people of the surrounding towns are now safe from whatever misery that helmet would have brought. All thanks to you!" +msgstr "As pessoas das cidades vizinhas estão agora a salvo de qualquer miséria que o capacete teria trazido. Tudo graças a você!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18 +msgid "As a token of my appreciation, I am willing to grant upon you a blessing of the Shadow." +msgstr "Como um símbolo de meu apreço, eu estou disposto a conceder sobre você uma bênção da Sombra." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:0 +msgid "What would the blessing do?" +msgstr "O que essa bênção faz?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:0 +msgid "Thank you, but that will not be necessary. I am just happy to help." +msgstr "Obrigado, mas isso não será necessário. Estou apenas feliz por ajudar." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:1 +msgid "Thank you, please go ahead." +msgstr "Obrigado, por favor, vá em frente." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_1 +msgid "You truly have a large heart." +msgstr "Você realmente tem um grande coração." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2 +msgid "The blessing will grant you the aid of the Shadow while in combat, protecting you from harmful effects that you opponent might inflict upon you." +msgstr "A bênção vai lhe conceder o auxílio da sombra enquanto em combate, protegendo-o dos efeitos nocivos que o adversário poderia infligir sobre você." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_3 +msgid "Very well, I will give you the dark blessing of the Shadow." +msgstr "Muito bem, vou dar-lhe a bênção escura da sombra." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_4 +msgid "(Ulirfendor starts chanting in a tongue that you do not recognize.)" +msgstr "(Ulirfendor começa a cantar em uma língua que você não reconhece)" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_5 +msgid "There. You now have the dark blessing of the Shadow upon you." +msgstr "Não. Você agora tem a bênção escura da sombra em cima de você." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_6 +msgid "Thank you yet again for all you have done here." +msgstr "Obrigado mais uma vez por tudo o que fez aqui." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1 +msgid "What!? Keep it!? Have you gone mad? We need to destroy it to protect the people!" +msgstr "O quê? Mantê-lo!? Você enlouqueceu? Nós precisamos destruí-lo para proteger o povo!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:0 +msgid "Who knows what power I could gain from it? I will keep this for myself." +msgstr "Quem pode saber o poder que eu poderia ganhar com isso? Eu vou manter isso para mim." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:1 +msgid "It could be worth a lot. I will keep this for myself." +msgstr "Ele pode valer muito. Eu vou manter isso para mim." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep2 +msgid "What is this!? I knew there was something wrong about you the first time I saw you." +msgstr "O que é isso!? Eu sabia que havia algo errado com você a primeira vez que te vi." + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3 +msgid "By the Shadow, I will stop you. Whatever it takes. You will not live to see the next day!" +msgstr "Pela sombra, eu vou o deter. O que for preciso. Você não vai viver para ver o dia seguinte!" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1 +msgid "Hello again. Have you made up your mind about what we talked about before?" +msgstr "Olá novamente. Você já pensou melhor sobre o que falamos antes?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:0 +msgid "What was that about destroying the helmet?" +msgstr "O que você decidiu quanto à destruição do capacete?" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:1 +msgid "Can you tell me again what you think about this helmet?" +msgstr "Você pode me dizer novamente o que você pensa sobre esse capacete?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1 +msgid "Hello again, my friend." +msgstr "Olá de novo, meu amigo." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 +msgid "Nice to meet you. Goodbye." +msgstr "Prazer em conhecê-lo. Tchau." + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 +msgid "Can you repeat what you said about Andor?" +msgstr "Você pode repetir o que você disse sobre Andor?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1 +msgid "Hello. How did your search go?" +msgstr "Olá. Como foi a sua pesquisa?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1:0 +msgid "What search?" +msgstr "Que busca?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2 +msgid "Last time we talked, you asked for the way to Lodar's Hideaway. Did you find it?" +msgstr "A última vez que conversamos, você pediu o caminho para o esconderijo de Lodar. Você o achou?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:0 +msgid "We have never met." +msgstr "Nós nunca nos conhecemos." + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:1 +msgid "You must have me confused with my brother Andor. We look very much alike." +msgstr "Você deve estar me confundindo com meu irmão Andor. Nós somos muito parecidos." + +#: conversationlist_umar.json:umar_3 +msgid "Oh. I must have you mixed up with someone else." +msgstr "Oh. Parece que você me confundiu com outra pessoa." + +#: conversationlist_umar.json:umar_3:0 +msgid "My brother Andor and I look very much alike." +msgstr "Meu irmão e eu Andor somos muito parecidos." + +#: conversationlist_umar.json:umar_4 +msgid "Really? Never mind I said anything then." +msgstr "Sério? Não ligue para o que lhe disse antes." + +#: conversationlist_umar.json:umar_4:0 +msgid "I guess that means that Andor was here. What was he doing?" +msgstr "Acho que isso significa que Andor esteve por aqui. O que ele estava fazendo?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_5 +msgid "He came here a while ago, asking a lot of questions about what relation the Thieves' Guild has to the Shadow and to the royal guard in Feygard." +msgstr "Ele veio aqui há um tempo atrás, fazendo um monte de perguntas sobre quais relações a Corja dos Ladrões têm com a Sombra e com a guarda real em Feygard." + +#: conversationlist_umar.json:umar_6 +msgid "We in the Thieves' Guild really don't care much for the Shadow. Nor do we care for the royal guard." +msgstr "Nós da Corja dos Ladrões realmente não ligamos muito para a Sombra. Nem para a guarda real." + +#: conversationlist_umar.json:umar_7 +msgid "We try to be above their bickering and differences. They may fight as much as they want, but the Thieves' Guild will outlive them all." +msgstr "Tentamos ficar acima de suas brigas e diferenças. Eles podem lutar o tanto que eles quiserem, mas o Corja dos Ladrões sobrevive a todos eles." + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:0 +msgid "What conflict?" +msgstr "Qual é o conflito?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:1 +msgid "Tell me more about what Andor asked for" +msgstr "Conte-me mais sobre o que Andor perguntou." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_1 +msgid "Where have you been the last couple of years? Don't you know of the brewing conflict?" +msgstr "Onde você esteve nos últimos dois anos? Você não sabe do conflito da cerveja?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_2 +msgid "The royal guard, led by Lord Geomyr in Feygard, are trying to ward off the recent increase in illegal activities, and are therefore imposing more restrictions on what is allowed and not." +msgstr "A guarda real, liderada pelo Lorde Geomyr em Feygard, estão tentando reduzir o recente aumento de atividades ilegais, e estão, portanto, impondo mais restrições sobre o que é permitido e o que não é." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_3 +msgid "The priests of the Shadow, mostly seated in Nor City, are opponents to the new restrictions, saying that they limit the ways that they can please the Shadow." +msgstr "Os sacerdotes da Sombra, principalmente baseados em Nor City, são contra as novas restrições, dizendo que elas limitam os caminhos que possam agradar a Sombra." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_4 +msgid "In turn, the rumor is that the priests of the Shadow are planning to overthrow Lord Geomyr and his forces." +msgstr "Por sua vez, o boato é que os sacerdotes do Sombra estejam planejando destruir o Lorde Geomyr e suas forças." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_5 +msgid "Also, the rumor is that the priests of the Shadow are still doing their rituals, despite the fact that most of the rituals have been banned." +msgstr "Além disso, o boato é que os sacerdotes do Sombra ainda estão fazendo seus rituais, apesar de estarem proibidos." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_6 +msgid "Lord Geomyr and his royal guard on the other hand, are still trying their best to rule in a way that they feel is fair." +msgstr "Lorde Geomyr e sua guarda real, por outro lado, estão dando o melhor de si para reger daforma que eles consideram correta." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7 +msgid "We in the Thieves' Guild try not to get involved in the conflict. Our business is so far unaffected by all of this." +msgstr "Nós da Corja dos Ladrões tentamos não nos envolver no conflito. Nosso negócio está longe de ser afetado por tudo isso." + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:1 +msgid "Whatever, that doesn't concern me." +msgstr "Que seja, isso não me diz respeito." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1 +msgid "He asked me for my support, and asked of how to find Lodar." +msgstr "Ele pediu o meu apoio, e perguntou-me como encontrar Lodar." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1:0 +msgid "Who is Lodar?" +msgstr "Quem é Lodar?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_2 +msgid "Lodar? He is one of our famous potion makers in the Thieves' Guild. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures." +msgstr "Lodar? Ele é um dos nossos famosos fabricantes de poção da Corja dos Ladrões. Ele pode curar e fabricar todos os tipos de poções fortes para dormir e poções de cura." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3 +msgid "But his specialty is, of course, his poisons. His poison can harm even the largest of monsters." +msgstr "Mas sua especialidade é, claro, seus venenos. Seu veneno pode prejudicar até mesmo o maior dos monstros." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3:0 +msgid "What would Andor want with him?" +msgstr "O que Andor quer com ele?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4 +msgid "I don't know. Maybe he was looking for a potion." +msgstr "Eu não sei. Talvez ele estivesse à procura de uma poção." + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4:0 +msgid "So, where can I find this Lodar?" +msgstr "Então, onde posso encontrar essa Lodar?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_1 +msgid "I really shouldn't tell you. How to get to him is one of our closely guarded secrets in the guild. His hideaway is only reachable by our members." +msgstr "Eu realmente não deveria dizer. Como chegar até ele é um dos nossos segredos bem guardados na corja. Seu refúgio é apenas acessível por nossos membros." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_2 +msgid "However, I heard that you helped us find the key of Luthor. This is something we have been trying to get to for a long time." +msgstr "No entanto, ouvi dizer que você nos ajudou a encontrar a chave de Luthor. Isso é algo que temos tentado obter por um longo tempo." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3 +msgid "Ok, I'll tell you how to get to Lodar's Hideaway. But you have to promise to keep it a secret. Do not tell anyone. Not even those that appear to be members of the Thieves' Guild." +msgstr "Ok, eu vou te dizer como chegar ao esconderijo de Lodar. Mas você tem que prometer mantê-lo em segredo. Não conte a ninguém. Nem mesmo àqueles que parecam ser membros da Corja dos Ladrões." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:0 +msgid "Ok, I'll promise to keep it a secret." +msgstr "Ok, eu prometo mantê-lo em segredo." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:1 +msgid "I can't give any guarantees, but I will try." +msgstr "Eu não posso dar nenhuma garantia, mas vou tentar." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_4 +msgid "Good. The thing is, you not only need to find the place itself, but you also need to utter the correct words to be allowed entry by the guardian." +msgstr "Bom. A coisa é, que você não só precisa apenas encontrar o lugar em si, mas você também precisa de pronunciar as palavras corretas para ser autorizado a entrar pelo guardião." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_5 +msgid "The only one that understands the language of the guardian is the old man Ogam in Vilegard." +msgstr "O único que entende a linguagem do guardião é o velho Ogam em Vilegard." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6 +msgid "You should travel to the town of Vilegard and find Ogam. He can help you get the right words to enter Lodar's Hideaway." +msgstr "Você deve viajar para a cidade de Vilegard e encontrar Ogam. Ele pode ajudá-lo a encontrar as palavras certas para entrar no esconderijo de Lodar." + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:0 +msgid "How do I get to Vilegard?" +msgstr "Como faço para chegar ao Vilegard?" + +#: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1 +msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here." +msgstr "Você viaja para sudeste de Fallhaven. Quando você chegar à estrada principal e a taberna Foaming Flask, dirija-se ao sul. Não é muito longe daqui, na direção sudeste." + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1 +msgid "Kaverin, my old friend! It's good to hear that he is still alive. What is the message?" +msgstr "Kaverin, meu velho amigo! É bom saber que ele ainda esteja vivo. Qual é a mensagem?" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg2 +msgid "Hmmm, yes... Let's see... (Unzel opens the sealed message and reads it)" +msgstr "Hummm, sim ... Vamos ver ... (Unzel abre a mensagem selada e a lê)" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg3 +msgid "Yes, this makes sense with what I have seen." +msgstr "Sim, isso faz sentido com o que eu já vi." + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg4 +msgid "Thank you for bringing it to me." +msgstr "Obrigado por trazê-la para mim." + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg5 +msgid "Your help could prove more valuable than you might realize." +msgstr "A sua ajuda pode ser mais valiosa do que você imagina." + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg6 +msgid "Say hello to my old friend Kaverin the next time you see him, will you?" +msgstr "Diga olá para o meu velho amigo Kaverin da próxima vez que você o ver, ok?" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg_r0 +msgid "Hello again. Thank you for your help with defeating Vacor and bringing me the message from Kaverin." +msgstr "Oi novamente. Obrigado pela sua ajuda combatendo Vacor e trazendo-me a mensagem de Kaverin." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild3_grave +msgid "The cross reads: Rest in peace, my friend." +msgstr "Na cruz, se lê: Descanse em paz, meu amigo." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild6_stump +msgid "You notice that the tree-stump is partially hollow, and looks like an excellent hiding place. It is empty now." +msgstr "Você percebe que o toco da árvore é parcialmente oco, e parece um esconderijo excelente. Está vazio agora." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave +msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says." +msgstr "O terreno ao redor da sepultura está cheio de pequenos furos, provavelmente causados por algo que deslizou no caminho para o seu ninho lá adiante. A cruz tem algo escrito nela, mas você não consegue entender o que diz" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1 +msgid "Here lies Kargir the merchant." +msgstr "Aqui jaz Kargir o comerciante." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave2 +msgid "(The stone is covered with a thin layer of green moss. The writing on the stone has eroded and is completely unreadable.)" +msgstr "(A pedra está coberta com uma fina camada de musgo. A escrita na pedra corroeu e está completamente ilegível)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave3 +msgid "Rest with the Shadow, one-legged Berth. She lived a full life, but in the end she could not stand up to the illness that befell her." +msgstr "Descanse com a Sombra, Berth-perna-única. Ela viveu uma vida plena, mas no final ela não conseguia suportar mais a doença que se abateu sobre ela." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave4 +msgid "The remains of Kigrim lies here, after he was killed by wolves south of Fallhaven." +msgstr "Os restos de Kigrim estão aqui, depois que ele foi morto por lobos, ao sul de Fallhaven" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave5 +msgid "Gimlont the corpulent lies here. May we finally be free from his fat hands being part of all of our businesses." +msgstr "Gimlont, o corpulento, está aqui. Que possamos finalmente ficar livres de suas mãos engorduaradas que faziam parte de todos os nossos negócios." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave6 +msgid "Here lies Terdar the smith. May he forever be embraced by the comfort of the Shadow." +msgstr "Aqui jaz Terdar, o ferreiro. Que ele esteja sempre abraçado pelo conforto da Sombra." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave7 +msgid "Here lies O'llath, praised by her fellow citizens of Fallhaven for her delicious cakes." +msgstr "Aqui jaz O'llath, elogiado por seus concidadãos de Fallhaven por seus deliciosos bolos." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave8 +msgid "Sidari the woodcutter lies here. We all told him to be careful with that axe of his, but he never listened." +msgstr "Sidari, o lenhador, está aqui. Nós todos dissemos-lhe para ter cuidado com o machado dele, mas ele nunca nos escutou." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave9 +msgid "Tyngose the noble lies here. May her legacy never be forgotten." +msgstr "Tyngose, ​​o nobre, está aqui. Que seu legado nunca seja esquecido." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave1 +msgid "Here lies the remains of Sir Eneryth's horse, Shadowsteed." +msgstr "Aqui jaz os restos do cavalo de Sir Eneryth, o Shadowsteed." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave2 +msgid "Here lies Sir Eneryth of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the elder brother of Sir Karthanir." +msgstr "Aqui jaz Sir Eneryth, da casa de Gellir. Filho de Sir Anarogas, e irmão mais velho de Sir Karthanir." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3 +msgid "Here lies Sir Karthanir of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the younger brother of Sir Eneryth." +msgstr "Aqui jaz Sir Karthanir da casa de Gellir. Filho de Sir Anarogas, e irmão mais novo de Sir Eneryth." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave4 +msgid "Here lies Lady Gelythus of house Gellir. Wife of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "Aqui jaz Lady Gelythus da casa de Gellir. Esposa de Sir Eneryth, da casa de Gellir." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave1 +msgid "Here lies ta'Draiden, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." +msgstr "Aqui jaz ta'Draiden, servo da Sombra na capela de Fallhaven." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave2 +msgid "Here lies ta'Tembas, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." +msgstr "Aqui jaz ta'Tembas servo, da Sombra na capela de Fallhaven." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave3 +msgid "Here lies Elodam, servant of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "Aqui jaz Elodam, servo do Senhor Eneryth, da casa de Gellir." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave4 +msgid "Here lies the remains of one-eyed Tragdas, servant of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "Aqui jaz os restos mortais de Tragdas-caolho, empregado de Sir Eneryth da casa Gellir." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave5 +msgid "Here lies Lerythal the kind. May she rest with the Shadow." +msgstr "Aqui jaz o gentil Lerythal. Que ela descanse com a Sombra4358" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave6 +msgid "Here lies Kragnis the second, steward of the chapel of Fallhaven." +msgstr "Here lies Kragnis the second, steward of the chapel of Fallhaven." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave7 +msgid "The writing on the grave reads: Rest with the Shadow, my dearest." +msgstr "The writing on the grave reads: Rest with the Shadow, my dearest." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1 +msgid "(On the floor is what looks like some torn out pages from a book.)" +msgstr "(No chão é o que se parece com algumas páginas arrancadas de um livro)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2 +msgid "(You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be.)" +msgstr "(Você encontra alguns papéis amassados ​​no chão, contendo notas rabiscadas sobre as belas artes da cerâmica. Você decide deixá-los onde está)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave1 +msgid "(The grave reads: Here lies Sir Anarogas of house Gellir, son of Gellir the brave.)" +msgstr "(O túmulo lê:. Aqui jaz Sir Anarogas da casa Gellir, filho de Gellir, o bravo)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave2 +msgid "(The stench coming from the grave is unbearable. Something must have disturbed the grave recently)" +msgstr "(O fedor que vem do túmulo é insuportável. Algo deve ter perturbado o túmulo recentemente)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave1 +msgid "(The cross reads: ta'Dreg lies here, advisor of the Shadow to king Luthor.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:. Ta'Dreg está aqui, conselheiro da sombra do rei Luthor)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave2 +msgid "(The grave reads: King Luthor, our savior and leader. The grave is also adorned with the golden seal of house Luthor.)" +msgstr "(O túmulo lê:.. Rei Luthor, nosso salvador e líder. O túmulo também está adornado com o selo dourado da casa de Luthor)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers +msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this." +msgstr "Situado sob a estátua, você encontra alguns papéis com desenhos do que parecem esqueletos. Os desenhos parecem que foram feitos por uma criança, e você começa a se perguntar como eles poderiam ter acabado em um lugar como este. " + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave +msgid "(Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood.)" +msgstr "(Alguém escreveu as palavras 'Descanso' e 'Sombra' na cruz, com o que parece ser sangue seco)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave +msgid "(The cross reads: Rest with the Shadow, my dear.)" +msgstr "(Na cruz lê-se: Descanse com a Sombra, minha querida)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm33_grave +msgid "(The tombstone contains writing in a language that you do not understand)" +msgstr "(A lápide foi escrita em um idioma que você não entende)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave1 +msgid "(The cross reads: Here lies Magnir the trader. Another casualty of those beasts.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:.. Aqui jaz Magnir, o comerciante. Outra vítima desses animais)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave2 +msgid "(The grave looks like it has been recently dug)" +msgstr "(O túmulo parece que foi recentemente escavado)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave3 +msgid "(The cross reads: Here lies Torkurt, loyal servant of the Blackwater settlement.)" +msgstr "(A cruz diz: Aqui jaz Torkurt, servo leal do acampamento das Águas Negras)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave4 +msgid "(The cross reads: Here lies o'Rani, the most fierce warrior on this side of the mountain. May she rest in peace.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:.. Aqui jaz o'Rani, o guerreiro mais feroz deste lado da montanha. Que ele descanse em paz)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave5 +msgid "(The cross reads: Unnamed traveller. Found on the cliff-side, killed by one of those beasts.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:.. Viajante Sem nome encontrado no penhasco do lado, morto por um desses animais)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave7 +msgid "(The cross reads: Here lies Trombul, the famous potion maker.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:. Aqui jaz Trombul, o famoso fabricante de porções)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave6 +msgid "(The cross reads: Here lies the remains of Antagnart, loved by none but remembered by everyone.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:. Aqui jaz os restos de Antagnart, amado por ninguém, mas lembrado por todos)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1 +msgid "(On the floor is what looks like some torn out pages from a book)" +msgstr "(No chão está o que se parece com algumas páginas arrancadas de um livro)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers2 +msgid "(You find a crude drawing of one of the white wyrms, but you decide not to keep it since it must belong to someone.)" +msgstr "(Você encontra um desenho primitivo de um dos dragões brancos, mas você decide não mantê-lo, uma vez que deve pertencer a alguém)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave1_grave +msgid "(The cross shows lots of small indentations, as if someone hit it repeatedly with a sharp object. You can barely make out the words: Rest with the Shadow, my friend. I will avenge those beasts.)" +msgstr "(A cruz mostra lotes de pequenos recortes, como se alguém batesse repetidamente com um objeto afiado. Você mal consegue ler as palavras:... Descanse com a sombra, meu amigo, eu vou vingar-lhe dessas bestas)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave2a_grave +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode entender)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave1 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand. It looks like someone started digging up this grave recently, but stopped halfway.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode entender. Parece que alguém começou a cavar esta cova recentemente, mas parou na metade.)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave2 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble an Izthiel beast.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude do que você acha que parece com uma besta Izthiel.)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave3 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a frog.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude do que você acha que parece com um sapo.)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave4 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, but you recognize the word 'Iqhan'.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender, mas você reconhece a palavra'Iqhan')" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave5 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a sword.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude do que você acha que parece com uma espada.)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave6 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of something that you cannot make out what it should resemble.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude que não parece com nada que você já tenha visto antes.)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave7 +msgid "(The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to an elaborate drawing of a skull.)" +msgstr "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho elaborado de uma caveira)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway14_hole +msgid "(You stop to notice a hole in the wall near the ground, large enough to fit something in. The ground here shows recent shoe-prints, which could indicate that the hole in the wall is a hiding place of some sort. However, it seems to be empty now.)" +msgstr "(você para para observar um buraco na parede perto do chão, grande o suficiente para caber algo dentro. O terreno aqui mostra marcas recentes de sapato, o que poderia indicar que o buraco na parede é um esconderijo de algum tipo. No entanto, parece estar vazio agora)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway11e_grave +msgid "(The cross reads: Here lies Telban. A beloved friend of many, and a dreaded foe for those that did not pay up.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:.. Aqui jaz Telban, um querido amigo de muitos, e um inimigo temido por aqueles que não saldavam suas dívidas)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountaincave0_grave +msgid "(The cross reads: Tengil the needy lies here, after having succumbed to the nastiest of poisons. Rest with the Shadow, my friend.)" +msgstr "(Na cruz, lê-se:.. Tengil, o necessitado, está aqui, depois de ter sucumbido ao mais desagradável dos venenos. Descanse com a sombra, meu amigo)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountainlake1_grave +msgid "(The ground around the grave looks like it has been partially dug up by animals. They don't seem to have gotten anywhere yet though.)" +msgstr "(O solo ao redor da sepultura parece que foi parcialmente desenterrado por animais. Eles não parecem ter chegado a lugar algum ainda)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave1 +msgid "Here lies the remains of Ilirathos, mother of two." +msgstr "Aqui jaz os restos de Ilirathos, mãe de dois." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave2 +msgid "Ke'roos lies here. No one knew him in life since he always kept to himself, but we all thank him for the generous gifts he left behind for Brimhaven." +msgstr "Ke'roos está aqui. Ninguém o conhecia na vida, pois sempre foi muito reservado, mas todos nós somos-lhe gratos pelos presentes generosos que ele deixou em Brimhaven." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave3 +msgid "Here lies Lawellyn the weak." +msgstr "Aqui jaz Lawellyn, o fraco." + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytolake2_grave +msgid "(The cross is covered with a thick layer of web. You wonder why anyone would choose this place as a grave for their fallen)" +msgstr "(A cruz está coberta com uma grossa camada de telhas de aranha. Você quer saber por que alguém iria escolher este lugar como um túmulo para seu descanso)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_grave +msgid "(Even though the wood on the cross looks like it was cut recently, you see no signs of anything being buried here.)" +msgstr "(Mesmo que a madeira na cruz pareca ter sido cortada recentemente, você não vê sinais de algo que esteja enterrado aqu.)" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_sign +msgid "(On the wall, you see a plaque that reads 'Bring unto me, that which I cannot bear, for it makes me stronger.')" +msgstr "(Na parede, você vê uma placa que diz 'Traga-me o que eu não posso suportar, porque isso me torna mais forte'." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1 +msgid "What's that in your hands?! ... I recognize that seal!" +msgstr "O que é isso em suas mãos?! ... Eu reconheço que o selo!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:0 +msgid "You should recognize it, I found this on one of Unzel's associates in Remgard." +msgstr "Você deve reconhecê-lo, eu achei essa mensagem com um dos associados a Unzel em Remgard." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:1 +msgid "What? ... Oh, this?" +msgstr "O quê? ... Oh, isso?" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1 +msgid "Surely, he didn't just give it to you!" +msgstr "Com certeza, ele não deu isso apenas a você!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1:0 +msgid "He was asking too many questions. He needed to be silenced." +msgstr "Ele estava fazendo perguntas demais. Ele precisava ser silenciado." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2 +msgid "So, you killed him? Right?!" +msgstr "Então, você o matou? Certo?!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2:0 +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2:0 +msgid "Kaverin is dead. His blood is still on my boots." +msgstr "Kaverin está morto. Seu sangue ainda está em minhas botas." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1 +msgid "How did you get your hands on that document?!" +msgstr "Como esse documento foi chegar em suas mãos ?!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1:0 +msgid "A man in Remgard, by the name of Kaverin, was asking about Unzel..." +msgstr "Um homem em Remgard, com o nome de Kaverin, perguntou-me sobre Unzel ..." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2 +msgid "What happened boy?!" +msgstr "O que aconteceu, menino?!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_3 +msgid "Good, maybe now I can work on my Rift Spell in peace..." +msgstr "Bom, talvez agora eu posso trabalhar no meu feitiço de elevação em paz ..." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_4 +msgid "I must have that document!" +msgstr "eu devo ter esse documento!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5 +msgid "I must know what they are planning!" +msgstr "Eu preciso saber o que eles estão planejando!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:0 +msgid "Here, have the message." +msgstr "Aqui, temos a mensagem." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:1 +msgid "What's in it for me?" +msgstr "O que está nele para mim?" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6 +msgid "I have a cache of potions hidden, far to the southwest." +msgstr "Eu tenho uma reserva de poções escondida, longe a sudoeste." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6:0 +msgid "Excellent, I could always use more supplies." +msgstr "Excelente, eu posso sempre usar mais suprimentos." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7 +msgid "Good. Now give me the message." +msgstr "Bom. Agora dê-me a mensagem." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7:0 +msgid "Here is the message, Vacor." +msgstr "Aqui está a mensagem, Vacor." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_8 +msgid "Here, take this map as compensation for your troubles." +msgstr "Aqui, pegue este mapa como compensação por seus problemas." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_9 +msgid "It will lead you far to the southwest, to one of my secret retreats... where a cache of potions is hidden." +msgstr "Ele vai levar você longe para o sudoeste, com um dos meus esconderijos secretos ... onde uma reserva de poções está oculta." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_10 +msgid "(The map shows a location to the northwest of the former prison of Flagstone.)" +msgstr "(O mapa mostra uma localização a noroeste da antiga prisão de Flagstone)" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_11 +msgid "Now, let's see here." +msgstr "Agora, vamos ver isso aqui." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_12 +msgid "(Vacor opens the sealed message and starts reading)" +msgstr "(Vacor abre a mensagem e inicia a leitura da mensagem selada)" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_13 +msgid "Yes ... hm ... Really?! *mumbles* ... yes, indeed ..." +msgstr "Sim ... hum ... Sério?! *Murmura* ... Sim, é verdade ..." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_14 +msgid "Thanks kid, you have helped me more than you can possibly understand." +msgstr "HA HA HA!!! O PODER LOGO SERÁ MEU!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15 +msgid "HA HA HA!!! THE POWER WILL SOON BE MINE!" +msgstr "HA HA HA! O PODER LOGO SERÁ MEU!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:0 +msgid "Excellent! The Shadow must be stopped!" +msgstr "Excelente! A sombra deve ser parada!" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:1 +msgid "I just wanted a reward... Weirdo." +msgstr "Eu só queria uma recompensa ... Que estranho." + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_16 +msgid "Thanks for giving me that message, but now please leave me. I have more important things to do than to talk to you." +msgstr "Obrigado por me dar essa mensagem, mas agora, por favor me deixe. Tenho coisas mais importantes para fazer do que falar com você." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1 +msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar." +msgstr "Olá estrangeiro. Em geral, não gostamos de estranhos aqui em Vilegard, mas há algo em você que me parece familiar." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default +msgid "What do you want to talk about?" +msgstr "O que você quer falar?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so suspicious of outsiders?" +msgstr "Porque é que todos em Vilegard são tão desconfiados de estranhos?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_1 +msgid "Most of us that live here in Vilegard have a history of trusting people too much. People that have hurt us in the end." +msgstr "A maioria de nós que vivemos aqui em Vilegard têm uma história de confiar muito nas pessoas. No finall, essas pessoas nos feriram muito." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_2 +msgid "Now we start by being suspicious, and ask that outsiders coming here gain our trust by helping us first." +msgstr "Agora tendemos a suspeitar de todos,solicitando aos estrangeiros que vêm aqui que ganhem nossa confiança, ajudando-nos em primeiro lugar." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3 +msgid "Also, other people generally look down upon us here in Vilegard for some reason. Especially those snobs from Feygard and the northern cities." +msgstr "Além disso, outras pessoas geralmente olham atravessado para nós aqui em Vilegard por algum motivo. Especialmente aqueles esnobes de Feygard e das cidades do norte." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3:0 +msgid "What else can you tell me about Vilegard?" +msgstr "O que mais pode me dizer sobre Vilegard?" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_1 +msgid "We have almost everything we need here in Vilegard. Our center of the village is the chapel." +msgstr "Temos quase tudo o que precisamos aqui no Vilegard. Nosso centro da vila é a capela." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_2 +msgid "The chapel serves as our place of worship for the Shadow, and also as our place to gather when discussing larger issues in our village." +msgstr "A capela serve como nosso lugar de culto para a Sombra, e também como o nosso lugar para se reunir ao discutir questões maiores em nossa aldeia." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3 +msgid "Apart from the chapel, we have a tavern, a smith and an armorer." +msgstr "Além da capela, temos uma taberna, um ferreiro e um armeiro." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:0 +msgid "Thanks for the information. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Obrigado pela informação. Gostaria de lhe falar sobre outro assunto." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:1 +msgid "Thanks for the information. Goodbye." +msgstr "Obrigado pela informação. Tchau." + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:2 +msgid "Wow, nothing more? I wonder what I am doing in a puny village such as this one." +msgstr "Uau, nada mais? Eu me pergunto o que estou fazendo em uma aldeia insignificante como esta." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 +msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." +msgstr "Olá. Por favor, veja minha selecção de armaduras finas e escudos." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1:0 +msgid "Let me see your list of wares" +msgstr "Deixe-me ver a sua lista de mercadorias" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1 +msgid "Hello there. I heard you helped us here in Vilegard. What can I help you with?" +msgstr "Olá lá. Ouvi dizer que você nos ajudou aqui em Vilegard. Em que posso ajudá-lo?" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:1 +msgid "Can I see what items you have for sale?" +msgstr "Posso ver os itens que você tem para venda?" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:1 +msgid "I have a shipment of Feygard items for you." +msgstr "Eu tenho um carregamento de itens de Feygard para você." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust +msgid "You are an outsider. We don't like outsiders here in Vilegard. Please leave." +msgstr "Você é um estrangeiro. Nós não gostamos de estrangeiros aqui em Vilegard. Por favor, deixe." + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_2 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_1 +msgid "I don't trust you. You should go see Jolnor in the chapel if you want some sympathy." +msgstr "Eu não confio em você. Você deve procurar o Jolnor na capela se quer alguma simpatia." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default +msgid "You look like a smart fellow. Need any supplies?" +msgstr "Você parece um cara inteligente. Precisa de algum suprimento?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:0 +msgid "Sure, let me see what you have available." +msgstr "Claro, deixe-me ver o que você tem disponível." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:1 +msgid "What can you tell me about yourself?" +msgstr "O que você pode me dizer sobre si mesmo?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 +msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." +msgstr "Eu? Eu não sou ninguém. Você nem sequer me vê. Você certamente não falou comigo." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_1 +msgid "Hello there. I heard you helped Jolnor in the chapel. You have my thanks, friend." +msgstr "Olá lá. Ouvi dizer que você ajudou Jolnor na capela. Você tem o meu agradecimento, amigo." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2 +msgid "Have a seat anywhere. What can I get you?" +msgstr "Sente-se em qualquer lugar. O que eu posso fazer por você?" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:0 +msgid "Show me what food you have available." +msgstr "Mostre-me os alimentos que você possui." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 +msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." +msgstr "Olhe! Um garoto perdido. Aqui, tome algum hidromel, garoto." + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1 +msgid "Watch your tongue, drunkard." +msgstr "Cuidado com a língua, bêbado." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_1 +msgid "Oh, this is most unexpected but very welcome. I will not question how you acquired these items, but instead express my gratitude for bringing them to me." +msgstr "Oh, isso é muito inesperado, mas muito bem-vindo. Não vou questionar como você adquiriu esses itens, mas, ao invés, vez expressar a minha gratidão por trazê-los para mim." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2 +msgid "Thank you for bringing me these items, they will be most useful to us here in the southern lands, and Vilegard in particular. We rarely get our hands on Feygard items, so these are really welcome." +msgstr "Obrigado por me trazer esses itens, eles serão mais úteis para nós aqui nas terras do sul, e, em particular, em Vilegard. Raramente chegam a nossas mãos esses itens de Feygard, de forma que eles são realmente bem-vindos." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2:0 +msgid "I was sent to deliver these items to a Feygard patrol stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Eu fui enviado para entregar esses itens para uma patrulha de Feygard acampada na taberna Foaming Flask." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_3 +msgid "Instead, you brought them to me. You have my thanks." +msgstr "Em vez disso, você trouxe para mim. Você tem meu agradecimento." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_4 +msgid "Hah, this means that we have another opportunity here. What if you were to deliver some other items to the Feygard patrol instead? Hah, this will really make my day." +msgstr "Ah, isso significa que temos mais uma oportunidade aqui. E se você entregasse alguns outros itens, ao invés desses, para a patrulha de Feygard? Hah, isso vai realmente fazer o meu dia." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_5 +msgid "I might have something that will do just fine.. Let me just find them." +msgstr "Eu poderia ter algo que lhe vai cair muito bem .. Deixe-me apenas encontrá-los." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_6 +msgid "Here they are. Ha ha, these will do just fine for those deceiving Feygard snobs." +msgstr "Aqui estão eles. Ha ha, isto irá fazer muito bem para os esnobes enganadores de Feygard." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_7 +msgid "Take these items and deliver them to wherever you were supposed to deliver the items you gave me." +msgstr "Tome esses itens e entregue-os onde você deveria entregar os itens originais que você me deu." + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:ff_captain_items_1 +msgid "Excellent, I have been waiting for these. Thank you for bringing them to me." +msgstr "Excelente, eu tenho esperado por esses. Obrigado por trazê-los para mim." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0 +msgid "Hello. Who are you? You are not welcome here in Vilegard." +msgstr "Olá. Quem é você? Você não é bem-vindo aqui em Vilegard." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0:0 +msgid "Have you seen my brother, Andor, around here?" +msgstr "Você viu meu irmão, Andor, por aqui?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_2 +msgid "No, I have certainly not. Even if I had, why would I tell you?" +msgstr "Não, eu não tenho certeza. Mesmo se eu tivesse, por que eu iria lhe dizer?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0 +msgid "By the Shadow, you are an outsider. We don't like outsiders here." +msgstr "pela Sombra, você é um estranho. Nós não gostamos de estrangeiros aqui." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_3_0 +msgid "This is Vilegard. You will find no comfort here, outsider." +msgstr "Esta é Vilegard. Você não vai encontrar conforto aqui, estranho." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0 +msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing trouble, as always with outsiders." +msgstr "Você parece que outro garoto que correu por aqui. Provavelmente causando problemas, como sempre, estrangeiros." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0 +msgid "Did you see my brother Andor?" +msgstr "Você viu meu irmão Andor?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1 +msgid "I'm not going to cause trouble." +msgstr "Eu não estou aqui para causar problemas." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:2 +msgid "Oh yes, I am going to cause trouble all right." +msgstr "Ah, sim, eu também estou aqui para causar problemas." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_2 +msgid "No, I am sure you are. Outsiders always do." +msgstr "Não, eu tenho certeza que você é arruaceiro. Todo estrangeiro é igual." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_3 +msgid "Yes, I know. That's why we don't want your kind around here. You should leave Vilegard while you still can." +msgstr "Sim, eu sei. É por isso que nós não queremos o seu tipo por aqui. Você deve deixar Vilegard enquanto ainda pode." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0 +msgid "Hello there outsider. You look lost, that's good. Now leave Vilegard while you can." +msgstr "Olá estrangeiro. Você parece perdido, isso é bom. Agora deixe Vilegard enquanto pode." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend +msgid "Hello there. I heard you helped us common folk here in Vilegard. Please stay for as long as you like friend." +msgstr "Olá. Ouvi dizer que você nos ajudou-nos, gente simples, aqui em Vilegard. Por favor, fique por quanto tempo você quiser amigo." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:0 +msgid "Thank you. Have you seen my brother Andor around here?" +msgstr "Obrigado. Você viu meu irmão Andor por aqui?" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:1 +msgid "Thank you. See you." +msgstr "Obrigado. Vejo você mais tarde." + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1 +msgid "Your brother? No, I haven't seen anyone that looks like you. But then again, I never take much notice to outsiders." +msgstr "Seu irmão? Não, eu não vi ninguém que se parece com você. Mas, novamente, eu nunca presto muita atenção em estranhos." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit +msgid "Get lost kid. I don't have time for you." +msgstr "Cai fora, garoto. Eu não tenho tempo para você." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0 +msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell." +msgstr "Eu estou procurando por um pedaço do feitiço de elevação." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2 +msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!" +msgstr "Nãs! Vacor não irá ganhar o poder do feitiço de elevação!" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1 +msgid "What have we here? A lost wanderer?" +msgstr "O que temos aqui? Um andarilho perdido?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2 +msgid "How much is your life worth to you? Give me 100 gold and I'll let you go." +msgstr "Quanto é a sua vida vale para você? Dê-me 100 moedas de ouro e eu vou deixar você ir." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:0 +msgid "Ok ok. Here is the gold. Please don't hurt me!" +msgstr "Ok ok. Aqui está o ouro. Por favor, não me machuque!" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1 +msgid "How about we fight over it?" +msgstr "Que tal lutarmos por ela?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2 +msgid "How much is your life worth?" +msgstr "Quanto vale sua vida?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3 +msgid "About damn time. You are free to go." +msgstr "Tempos difíceis. Você está livre para ir." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4 +msgid "Ok then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!" +msgstr "Ok, então, será pela sua vida. Vamos lutar. Eu estava ansioso para uma boa luta!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1 +msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?" +msgstr "Bem-vindo de volta. Você já descobriu alguma coisa sobre meu filho, Rincel?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0 +msgid "Can you tell me the story about what happened again?" +msgstr "Você pode me contar a história sobre o que aconteceu de novo?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1 +msgid "No, I have not found anything yet." +msgstr "Não, eu não encontrei nada ainda." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2 +msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him." +msgstr "Sim, eu descobri a história sobre o que aconteceu com ele." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 +msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." +msgstr "Bem-vindo de volta. Obrigado por sua ajuda para descobrir o que aconteceu com o meu filho." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 +msgid "Shadow help me." +msgstr "Sombra me ajuda." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 +msgid "My son! My son is gone." +msgstr "Meu filho! Meu filho está desaparecido." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1 +msgid "Jolnor said I should see you about your son." +msgstr "Jolnor disse que eu deveria vê-la sobre o seu filho." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1 +msgid "What about him?" +msgstr "O que tem ele?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 +msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." +msgstr "Eu não quero falar sobre isso. Não com um estrangeiro como você." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 +msgid "Outsider?" +msgstr "Estrangeiro?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 +msgid "" +"Please leave me.\n" +"\n" +"Oh Shadow, watch over me." +msgstr "Por favor, deixe-me.nnOh, que a Sombra cuide de mim." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5 +msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude." +msgstr "Meu filho está morto, eu sei! E é culpa dos malditos guardas. Esses guardas com sua atitude esnobe típica de Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 +msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." +msgstr "No início, eles vêm com promessas de proteção e poder. Mas então você realmente começar a vê-los como eles são." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 +msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." +msgstr "Eu posso sentir isso em mim. A Sombra fala comigo. Ele está morto." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 +msgid "Can you tell me what happened?" +msgstr "Você pode me dizer o que aconteceu?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 +msgid "Thank you. Shadow watch over me." +msgstr "Obrigado. A Sombra cuida de mim." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 +msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." +msgstr "Tudo começou com a vinda dos guardas Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 +msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." +msgstr "Eles tentaram pressionar todos em Vilegard para recrutar mais soldados." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 +msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." +msgstr "Os guardas dizem que precisam de mais apoio para ajudar a esmagar o suporto levante e sabotagem." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 +msgid "How did this relate to your son?" +msgstr "Como é que isso se relaciona com o seu filho?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 +msgid "Are you going to get to the point soon?" +msgstr "Você poderia ir direto ao ponto?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 +msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." +msgstr "Meu filho, Rincel, não parece se importar muito com as histórias que eles lhe contavam." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5 +msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard." +msgstr "Eu também disse Rincel o quão ruim seria, em minha opinião, se alistar para a guarda real." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6 +msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess." +msgstr "Os guardas ficaram dois dias a conversar com todo mundo aqui em Vilegard. Então eles deixaram. Eles foram para a cidade mais próxima, eu acho." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7 +msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them." +msgstr "Alguns dias se passaram, e de repente meu menino Rincel foi embora. Estou certo de aqueles guardas conseguiram convencê-lo de alguma forma, para juntar-se a eles." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8 +msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards." +msgstr "Ah como eu desprezo esses bastardos maldosos e esnobes de Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9 +msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel." +msgstr "Isso se deu há várias semanas. Agora sinto um vazio por dentro. Eu sei, em meu interior, que alguma coisa aconteceu com meu filho Rincel." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10 +msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death." +msgstr "Temo que ele tenha morrido ou se ferido de alguma forma. Esses bastardos provavelmente conduziram-no para a sua própria morte." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11 +msgid "*sob* Shadow help me." +msgstr "*soluço* A Sombra me ajude." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0 +msgid "What can I do to help?" +msgstr "O que posso fazer para ajudar?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1 +msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things." +msgstr "Isso soa horrível. Tenho certeza de que você está imaginando coisas." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2 +msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?" +msgstr "Você tem prova de que as pessoas de Feygard estão envolvidas?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12 +msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me." +msgstr "Não, mas algo me diz que eles são os responsáveis. A Sombra fala comigo." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0 +msgid "Ok. Is there anything I can do to help?" +msgstr "OK. Existe algo que eu possa fazer para ajudar?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1 +msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this." +msgstr "Você parece um pouco demasiado ocupada com a Sombra. Eu não quero participar disso." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2 +msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard." +msgstr "Eu provavelmente não deveria se envolver com isso, se isso significa que eu poderia perturbar o guarda real." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13 +msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel." +msgstr "Se você quer me ajudar, por favor, descobra o que aconteceu com o meu filho, Rincel." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0 +msgid "Any idea where I should look?" +msgstr "Alguma ideia de onde eu deveria olhar?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1 +msgid "Ok. I will go look for your son. I sure hope there will be some reward for this." +msgstr "OK. Eu vou procurar o seu filho. Espero que haja alguma recompensa por isso." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:2 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:0 +msgid "By the Shadow, your son will be avenged." +msgstr "Pela sombra, o seu filho vai ser vingado." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_14 +msgid "Please return here as soon as you have found out anything." +msgstr "Por favor, volte aqui, logo que você descobrir algo." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16 +msgid "I guess you could ask in the tavern here in Vilegard, or the Foaming Flask tavern just north of here." +msgstr "Eu acho que você poderia perguntar na taberna aqui em Vilegard, ou a taberna Foaming Flask, ao norte daqui." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:2 +msgid "Ok. I will go look for your son so that you may know what happened to him." +msgstr "OK. Eu vou procurar o seu filho, de modo que você poderá saber o que aconteceu com ele." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1 +msgid "Please tell me what happened to him!" +msgstr "Por favor, diga-me o que aconteceu com ele!" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1:0 +msgid "He left Vilegard by his own will because he wanted to see the great city of Feygard." +msgstr "Ele deixou Vilegard por sua própria vontade, porque ele queria ver a grande cidade de Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2 +msgid "I don't believe it." +msgstr "Eu não acredito nisso." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2:0 +msgid "He had secretly longed to go to Feygard, but didn't dare tell you." +msgstr "Ele secretamente desejava ir para Feygard, mas não se atreveu a dizer." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3 +msgid "Really?" +msgstr "Realmente?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3:0 +msgid "But he never got far. He was attacked while camping one night." +msgstr "Mas ele nunca chegou longe. Ele foi atacado enquanto estava acampando de noite." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4 +msgid "Attacked?" +msgstr "Atacado?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4:0 +msgid "Yes, he could not stand up to the monsters, and was critically wounded." +msgstr "Sim, ele não conseguiu enfrentar sozinho os monstros, e ficou gravemente ferido." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5 +msgid "My dear boy." +msgstr "Meu filho querido." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5:0 +msgid "I talked to a man that found him bleeding to death." +msgstr "Eu conversei com um homem que o encontrou sangrando até a morte." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6 +msgid "He was still alive?" +msgstr "Ele ainda estava vivo?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6:0 +msgid "Yes, but not for long. He did not survive the wounds. He is now buried to the northwest of Vilegard." +msgstr "Sim, mas não por muito tempo. Ele não sobreviveu aos ferimentos. Ele agora está enterrado até o noroeste de Vilegard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_7 +msgid "Oh my poor boy. What have I done?" +msgstr "Ah, meu pobre rapaz. O que eu fiz?" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_8 +msgid "I always thought he shared my view of those Feygard snobs." +msgstr "Sempre achei que ele compartilhava do meu ponto de vista com relação a esses esnobes Feygard." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_9 +msgid "And now he is not with us anymore." +msgstr "E agora ele não está mais entre nós." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_10 +msgid "Thank you, friend, for finding out what happened to him and telling me the truth." +msgstr "Obrigado, amigo, para descobrir o que aconteceu com ele e me dizendo a verdade." + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_11 +msgid "Oh my poor boy." +msgstr "Ah, meu pobre rapaz." diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt.po new file mode 100644 index 000000000..4fb600515 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt.po @@ -0,0 +1,1331 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip +msgid "Chaotic grip" +msgstr "Aperto caótico" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse +msgid "Chaotic curse" +msgstr "Maldição caótica" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "Benção" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "Veneno Fraco" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "Força" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "Regeneração das Sombras" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "Velocidade menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "Fadiga menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "Fraqueza de arma menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "Ferida aberta" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "Fúria menor" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "Tormento das águas-negras" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "Intoxicado" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "Atordoado" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat +msgid "Tiny rat" +msgstr "Ratazana pequena" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat +#: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat +msgid "Cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat +msgid "Tough cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas resistente" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat +msgid "Strong cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas forte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant +msgid "Black ant" +msgstr "Formiga preta" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp +msgid "Small wasp" +msgstr "Vespa pequena" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle +msgid "Beetle" +msgstr "Escaravelho" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp +msgid "Forest wasp" +msgstr "Vespa-das-florestas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant +msgid "Forest ant" +msgstr "Formiga-das-florestas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant +msgid "Yellow forest ant" +msgstr "Formiga-das-florestas amarela" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog +msgid "Small rabid dog" +msgstr "Cão raivoso pequeno" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake +msgid "Forest Snake" +msgstr "Cobra-das-florestas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake +msgid "Young Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas jovem" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake +msgid "Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake +msgid "Venomous Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas venenosa" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake +msgid "Tough Cave Snake" +msgstr "Cobra-das-cavernas resistente" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk +msgid "Basilisk" +msgstr "Basilisk" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant +msgid "Snake servant" +msgstr "Cobra servo" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master +msgid "Snake master" +msgstr "Cobra mestre" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar +msgid "Rabid Boar" +msgstr "Javali raivoso" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox +msgid "Rabid Fox" +msgstr "Raposa raivosa" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant +msgid "Yellow cave ant" +msgstr "Formiga-das-cavernas amarela" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter +msgid "Young teeth critter" +msgstr "Monstro-dos-dentes jovem" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter +msgid "Teeth critter" +msgstr "Monstro-dos-dentes" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur +msgid "Young minotaur" +msgstr "Minotauro jovem" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur +msgid "Strong minotaur" +msgstr "Minotauro forte" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu +msgid "Irogotu" +msgstr "Irogotu" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail +msgid "Mikhail" +msgstr "Mikhail" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta +msgid "Leta" +msgstr "Leta" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir +msgid "Audir" +msgstr "Audir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold +msgid "Arambold" +msgstr "Arambold" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal +msgid "Tharal" +msgstr "Tharal" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk +msgid "Drunk" +msgstr "Bêbedo" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara +msgid "Mara" +msgstr "Mara" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil +msgid "Gruil" +msgstr "Gruil" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid +msgid "Leonid" +msgstr "Leonid" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 +msgid "Farmer" +msgstr "Agricultor" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer +msgid "Tired farmer" +msgstr "Agricultor cansado" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir +msgid "Oromir" +msgstr "Oromir" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair +msgid "Odair" +msgstr "Odair" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit +msgid "Lost spirit" +msgstr "Espírito perdido" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul +msgid "Lost soul" +msgstr "Alma perdida" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting +msgid "Haunting" +msgstr "Assombração" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior +msgid "Skeletal warrior" +msgstr "Esqueleto guerreiro" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master +msgid "Skeletal master" +msgstr "Esqueleto mestre" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton +msgid "Skeleton" +msgstr "Esqueleto" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs +msgid "Guardian of the catacombs" +msgstr "Guardião das catacumbas" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat +msgid "Catacomb rat" +msgstr "Ratazana-das-catacumbas" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat +msgid "Large catacomb rat" +msgstr "Ratazana-das-catacumbas grande" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage +msgid "Ghostly visage" +msgstr "Visão fantasmagórica" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre +msgid "Spectre" +msgstr "Espectro" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition +msgid "Apparition" +msgstr "Apraição" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade +msgid "Shade" +msgstr "Sombra" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle +msgid "Young gargoyle" +msgstr "Gárgula jovem" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor +msgid "Ghost of Luthor" +msgstr "Fantasma de Luthor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden +msgid "Warden" +msgstr "Director" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_sleepguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_guard0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_wellguard +msgid "Guard" +msgstr "Guarda" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte +msgid "Acolyte" +msgstr "Acólito" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen +msgid "Bearded Citizen" +msgstr "Cidadão barbudo" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen +msgid "Old Citizen" +msgstr "Cidadão idoso" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen +msgid "Tired Citizen" +msgstr "Cidadão cansado" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen +msgid "Citizen" +msgstr "Cidadão" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen +msgid "Grumpy Citizen" +msgstr "Cidadão irritado" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen +msgid "Blond Citizen" +msgstr "Cidadão louro" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus +msgid "Bucus" +msgstr "Bucus" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard +msgid "Drunkard" +msgstr "Alcoólico" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man +msgid "Old man" +msgstr "Idoso" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar +msgid "Nocmar" +msgstr "Nocmar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner +msgid "Prisoner" +msgstr "Prisioneiro" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos +msgid "Ganos" +msgstr "Ganos" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir +msgid "Arcir" +msgstr "Arcir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr +msgid "Athamyr" +msgstr "Athamyr" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir +msgid "Thoronir" +msgstr "Thoronir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer +msgid "Mourning woman" +msgstr "Beato" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant +msgid "Potion merchant" +msgstr "Mercador de poções" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor +msgid "Tailor" +msgstr "Alfaiate" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela +msgid "Bela" +msgstr "Bela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal +msgid "Larcal" +msgstr "Larcal" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela +msgid "Gaela" +msgstr "Gaela" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir +msgid "Unnmir" +msgstr "Unnmir" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor +msgid "Rigmor" +msgstr "Rigmor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar +msgid "Jakrar" +msgstr "Jakrar" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun +msgid "Alaun" +msgstr "Alaun" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer +msgid "Busy Farmer" +msgstr "Agricultor atarefado" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer +msgid "Old Farmer" +msgstr "Agricultor idoso" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand +msgid "Khorand" +msgstr "Khorand" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor +msgid "Vacor" +msgstr "Vacor" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel +msgid "Unzel" +msgstr "Unzel" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit +msgid "Shady Bandit" +msgstr "Bandido" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower +msgid "Young larval burrower" +msgstr "Larva-escavadora jovem" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower +msgid "Larval burrower" +msgstr "Larva-escavadora" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss +msgid "Strong larval burrower" +msgstr "Larva-escavadora forte" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll +msgid "River troll" +msgstr "Duende-dos-rios" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant +msgid "Grasslands ant" +msgstr "Formigra-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 +msgid "Tough grasslands ant" +msgstr "Formiga-das-pradarias resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle +msgid "Grasslands beetle" +msgstr "Escaravelho-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 +msgid "Tough grasslands beetle" +msgstr "Escaravelho-das-pradarias resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake +msgid "Grasslands snake" +msgstr "Cobra-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 +msgid "Tough grasslands snake" +msgstr "Cobra-das-pradarias resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard +msgid "Grasslands lizard" +msgstr "Lagarto-das-pradarias" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 +msgid "Black grasslands lizard" +msgstr "Lagarto-das-pradarias negro" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar +msgid "Keknazar" +msgstr "Keknazar" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat +msgid "Rat" +msgstr "Ratazana" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique +msgid "Frantic forest wasp" +msgstr "Vespa-das-florestas frenética" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 +msgid "Young Izthiel" +msgstr "Izthiel jovem" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 +msgid "Izthiel" +msgstr "Izthiel" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 +msgid "Strong Izthiel" +msgstr "Izthiel forte" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 +msgid "Izthiel Guardian" +msgstr "Izthiel guardião" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 +msgid "River frog" +msgstr "Sapo-dos-rios" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 +msgid "Tough river frog" +msgstr "Sapo-dos-rios resistente" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 +msgid "Poisonous river frog" +msgstr "Sapo-dos-rios venenoso" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a +msgid "Iqhan worker thrall" +msgstr "Iqhan escravo operário" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b +msgid "Iqhan thrall servant" +msgstr "Iqhan escravo servo" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a +msgid "Iqhan guard thrall" +msgstr "Iqhan escravo guarda" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b +msgid "Iqhan thrall" +msgstr "Iqhan escravo" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a +msgid "Iqhan warrior thrall" +msgstr "Iqhan escravo guerreiro" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b +msgid "Iqhan master" +msgstr "Iqhan mestre" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b +msgid "Iqhan chaos evoker" +msgstr "Iqhan invocador do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b +msgid "Iqhan chaos servant" +msgstr "Iqhan servo do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b +msgid "Iqhan chaos master" +msgstr "Iqhan mestre do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b +msgid "Iqhan chaos beast" +msgstr "Iqhan besta do caos" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter +msgid "Rancent" +msgstr "Rancent" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss +msgid "Iqhan chaos enslaver" +msgstr "Iqhan esclavagista do caos" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep4 monsterlist_v0610_npcs1.json:sheep1 +msgid "Sheep" +msgstr "Ovelha" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara +msgid "Ailshara" +msgstr "Ailshara" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr +msgid "Arngyr" +msgstr "Arngyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr +msgid "Benbyr" +msgstr "Benbyr" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar +msgid "Celdar" +msgstr "Celdar" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren +msgid "Conren" +msgstr "Conren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest +msgid "Visitor" +msgstr "Visitante" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith +msgid "Erinith" +msgstr "Erinith" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor +msgid "Fanamor" +msgstr "Fanamor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Feygard bridge guard" +msgstr "Guarda da ponte de Feygard" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain +msgid "Gallain" +msgstr "Gallain" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren +msgid "Gandoren" +msgstr "Gandoren" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion +msgid "Grimion" +msgstr "Grimion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor +msgid "Hadracor" +msgstr "Hadracor" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan +msgid "Kuldan" +msgstr "Kuldan" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard +msgid "Kuldan's Guard" +msgstr "Guarda de Kuldan" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa +msgid "Landa" +msgstr "Landa" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard +msgid "Chapel guard" +msgstr "Guarda da capela" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron +msgid "Tavern owner" +msgstr "Taberneiro" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 +msgid "Villager" +msgstr "Aldeão" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn +msgid "Mienn" +msgstr "Mienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra +msgid "Minarra" +msgstr "Minarra" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat +msgid "Warehouse rat" +msgstr "Ratazana-dos-celeiros" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn +msgid "Rolwynn" +msgstr "Rolwynn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn +msgid "Sienn" +msgstr "Sienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet +msgid "Sienn's pet" +msgstr "Animal de estimação de Sienn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola +msgid "Siola" +msgstr "Siola" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn +msgid "Taevinn" +msgstr "Taevinn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion +msgid "Talion" +msgstr "Talion" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund +msgid "Telund" +msgstr "Telund" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn +msgid "Tinlyn" +msgstr "Tinlyn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach +msgid "Wallach" +msgstr "Wallach" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 +msgid "Woodcutter" +msgstr "Lenhador" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn +msgid "Rogorn" +msgstr "Rogorn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman +msgid "Rogorn's henchman" +msgstr "Escudeiro de Rogorn" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth +msgid "Buceth" +msgstr "Buceth" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward +msgid "Gauward" +msgstr "Gauward" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief +msgid "Smug looking thief" +msgstr "Ladrão presunçoso" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook +msgid "Thieves guild cook" +msgstr "Cozinheiro da guilda de ladrões" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket +msgid "Pickpocket" +msgstr "Carteirista" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker +msgid "Troublemaker" +msgstr "Arruaceiro" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:farrik +msgid "Farrik" +msgstr "Farrik" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:umar +msgid "Umar" +msgstr "Umar" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:kaori +msgid "Kaori" +msgstr "Kaori" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager +msgid "Old Vilegard villager" +msgstr "Aldeão idoso de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager +msgid "Grumpy Vilegard villager" +msgstr "Aldeão irritado de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen +msgid "Vilegard citizen" +msgstr "Cidadão de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident +msgid "Vilegard resident" +msgstr "Residente de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman +msgid "Vilegard woman" +msgstr "Mulher de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:erttu +msgid "Erttu" +msgstr "Erttu" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:dunla +msgid "Dunla" +msgstr "Dunla" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn +msgid "Tharwyn" +msgstr "Tharwyn" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest +msgid "Tavern guest" +msgstr "Visitante da taberna" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor +msgid "Jolnor" +msgstr "Jolnor" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir +msgid "Alynndir" +msgstr "Alynndir" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer +msgid "Vilegard armorer" +msgstr "Armeiro de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith +msgid "Vilegard smith" +msgstr "Ferreiro de Vilegard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ogam +msgid "Ogam" +msgstr "Ogam" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook +msgid "Foaming Flask cook" +msgstr "Cozinheiro do Foaming Flask" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:torilo +msgid "Torilo" +msgstr "Torilo" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie +msgid "Ambelie" +msgstr "Ambelie" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol +msgid "Feygard patrol" +msgstr "Patrulha de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain +msgid "Feygard patrol captain" +msgstr "Capitão de patrulha de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch +msgid "Feygard patrol watch" +msgstr "Vigia de patrulha de Feygard" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:wrye +msgid "Wrye" +msgstr "Wrye" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:oluag +msgid "Oluag" +msgstr "Oluag" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar +msgid "Cave dwelling boar" +msgstr "Javali-das-cavernas" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle +msgid "Hardshell beetle" +msgstr "Escaravelho de casca dura" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle +msgid "Young shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sombras jovem" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle +msgid "Fledgling shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sombras inexperiente" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle +msgid "Shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sombras" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle +msgid "Tough shadow gargoyle" +msgstr "Gárgula-das-sobras resistente" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer +msgid "Shadow gargoyle trainer" +msgstr "Gárgula-das-sombras instrutora" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master +msgid "Shadow gargoyle master" +msgstr "Gárgula-das-sombras mestre" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon +msgid "Maelveon" +msgstr "Maelveon" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound +msgid "Rabid hound" +msgstr "Cão raivoso" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound +msgid "Vicious hound" +msgstr "Cão feroz" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf +msgid "Mountain wolf" +msgstr "Lobo-das-montanhas" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm +msgid "Hatchling white wyrm" +msgstr "Cria de wyrm branco" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm +msgid "Young white wyrm" +msgstr "Wyrm branco jovem" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm +msgid "White wyrm" +msgstr "Wyrm branco" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth +msgid "Young aulaeth" +msgstr "Aulaeth jovem" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth +msgid "Aulaeth" +msgstr "Aulaeth" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth +msgid "Strong aulaeth" +msgstr "Aulaeth forte" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer +msgid "Wyrm trainer" +msgstr "Wyrm instrutor" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice +msgid "Wyrm apprentice" +msgstr "Wyrm aprendiz" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud +msgid "Young gornaud" +msgstr "Gornaud jovem" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud +msgid "Gornaud" +msgstr "Gornaud" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud +msgid "Strong Gornaud" +msgstr "Gornaud forte" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang +msgid "Slithering venomfang" +msgstr "Venomfang rastejante" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang +msgid "Scaled venomfang" +msgstr "Venomfang escamosa" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang +msgid "Tough venomfang" +msgstr "Venomfang resistente" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead +msgid "Restless dead" +msgstr "Morto irrequieto" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn +msgid "Grave spawn" +msgstr "Ente-das-sepulturas" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition +msgid "Restless apparition" +msgstr "Aparição irrequieta" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper +msgid "Skeletal reaper" +msgstr "Esqueleto ceifador" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn +msgid "Kazaul spawn" +msgstr "Kazaul ente" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp +msgid "Kazaul imp" +msgstr "Kazaul duende" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul guardian" +msgstr "Kazaul guardião" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber +msgid "Graverobber" +msgstr "Saqueador-de-túmulos" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 monsterlist_v069_npcs.json:agent2 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent3 monsterlist_v069_npcs.json:agent4 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 monsterlist_v069_npcs.json:agent6 +msgid "Agent" +msgstr "Agente" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:arghest +msgid "Arghest" +msgstr "Arghest" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tonis +msgid "Tonis" +msgstr "Tonis" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:moyra +msgid "Moyra" +msgstr "Moyra" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen +msgid "Prim citizen" +msgstr "Cidadão de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner +msgid "Prim commoner" +msgstr "Plebeu de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident +msgid "Prim resident" +msgstr "Habitante de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker +msgid "Prim evoker" +msgstr "Invocador de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laecca +msgid "Laecca" +msgstr "Laecca" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook +msgid "Prim cook" +msgstr "Cozinheiro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor +msgid "Prim visitor" +msgstr "Visitante de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:birgil +msgid "Birgil" +msgstr "Birgil" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest +msgid "Prim tavern guest" +msgstr "Visitante da taberna de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular +msgid "Prim tavern regular" +msgstr "Cliente da taberna de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest +msgid "Prim bar guest" +msgstr "Visitante do bar de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular +msgid "Prim bar regular" +msgstr "Cliente do bar de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer +msgid "Prim armorer" +msgstr "Armeiro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:jueth +msgid "Jueth" +msgstr "Jueth" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur +msgid "Bjorgur" +msgstr "Bjorgur" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner +msgid "Prim prisoner" +msgstr "Prisioneiro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:fulus +msgid "Fulus" +msgstr "Fulus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered +msgid "Guthbered" +msgstr "Guthbered" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard +msgid "Guthbered's bodyguard" +msgstr "Guarda-costas de Guthbered" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard +msgid "Prim weapon guard" +msgstr "Guarda-armas de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry +msgid "Prim sentry" +msgstr "Sentinela de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard +msgid "Prim guard" +msgstr "Guarda de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard +msgid "Tired Prim guard" +msgstr "Guarda de Prim cansado" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard +msgid "Prim treasury guard" +msgstr "Guarda do Tesouro de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:samar +msgid "Samar" +msgstr "Samar" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte +msgid "Prim priestly acolyte" +msgstr "Acólito sacerdotal de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil +msgid "Studying Prim pupil" +msgstr "Pupilo em estudo de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil +msgid "Reading Prim pupil" +msgstr "Pupilo em leitura de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil +msgid "Prim pupil" +msgstr "Pupilo de Prim" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard +msgid "Blackwater entrance guard" +msgstr "Guarda da entrada de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest +msgid "Blackwater dinner guest" +msgstr "Convidado de jantar de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant +msgid "Blackwater inhabitant" +msgstr "Habitante de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook +msgid "Blackwater cook" +msgstr "Cozinheiro de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:keneg +msgid "Keneg" +msgstr "Keneg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg +msgid "Mazeg" +msgstr "Mazeg" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:waeges +msgid "Waeges" +msgstr "Waeges" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter +msgid "Blackwater fighter" +msgstr "Lutador de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm +msgid "Ungorm" +msgstr "Ungorm" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil +msgid "Blackwater pupil" +msgstr "Pupilo de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laede +msgid "Laede" +msgstr "Laede" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:herec +msgid "Herec" +msgstr "Herec" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:iducus +msgid "Iducus" +msgstr "Iducus" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest +msgid "Blackwater priest" +msgstr "Prior de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest +msgid "Studying Blackwater priest" +msgstr "Prior em estudo de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard +msgid "Blackwater guard" +msgstr "Guarda de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol +msgid "Blackwater border patrol" +msgstr "Patrulha de fronteira de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard +msgid "Harlenn's bodyguard" +msgstr "Guarda-costas de Harlenn" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard +msgid "Blackwater chamber guard" +msgstr "Guarda de câmara de Blackwater" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn +msgid "Harlenn" +msgstr "Harlenn" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdna +msgid "Throdna" +msgstr "Throdna" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard +msgid "Throdna's guard" +msgstr "Guarda de Throdna" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage +msgid "Blackwater mage" +msgstr "Mago de Blackwater" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox +msgid "Wild Fox" +msgstr "Raposa selvagem" + +#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp +msgid "Stinging wasp" +msgstr "Vespa picante" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar +msgid "Wild Boar" +msgstr "Javali selvagem" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle +msgid "Forest Beetle" +msgstr "Escaravelho-das-florestas" + +#: monsterlist_wilderness.json:wolf +msgid "Wolf" +msgstr "Lobo" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent +msgid "Forest serpent" +msgstr "Serpente-das-florestas" + +#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent +msgid "Vicious forest serpent" +msgstr "Serpente-das-florestas feroz" + +#: monsterlist_wilderness.json:anklebiter +msgid "Anklebiter" +msgstr "Morde-calcanhares" + +#: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry +msgid "Flagstone Sentry" +msgstr "Sentinela de Flagstone" + +#: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner +msgid "Escaped prisoner" +msgstr "Prisioneiro em fuga" + +#: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner +msgid "Starving prisoner" +msgstr "Prisioneiro esfomeado" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior +msgid "Bone warrior" +msgstr "Ossudo guerreiro" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_champion +msgid "Bone champion" +msgstr "Ossudo campeão" + +#: monsterlist_wilderness.json:undead_warden +msgid "Undead warden" +msgstr "Director morto-vivo" + +#: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian +msgid "Cave guardian" +msgstr "Guardião da caverna" + +#: monsterlist_wilderness.json:winged_demon +msgid "Winged demon" +msgstr "Demónio voador" + +#: monsterlist_wilderness.json:narael +msgid "Narael" +msgstr "Narael" + +#: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse +msgid "Rotting corpse" +msgstr "Cadáver putrefacto" + +#: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse +msgid "Walking corpse" +msgstr "Cadáver andante" + +#: monsterlist_wilderness.json:gargoyle +msgid "Gargoyle" +msgstr "Gárgula" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle +msgid "Fledgling Gargoyle" +msgstr "Gágula inexperiente" + +#: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat +msgid "Large cave rat" +msgstr "Ratazana-das-cavernas grande" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_leader +msgid "Pack Leader" +msgstr "Chefe da matilha" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter +msgid "Pack hunter" +msgstr "Caçador da matilha" + +#: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf +msgid "Rabid Wolf" +msgstr "Lobo raivoso" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf +msgid "Fledgling wolf" +msgstr "Lobo inexperiente" + +#: monsterlist_wilderness.json:young_wolf +msgid "Young wolf" +msgstr "Lobo jovem" + +#: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog +msgid "Hunting dog" +msgstr "Cão de caça" + +#: monsterlist_wilderness.json:highwayman +msgid "Highwayman" +msgstr "Salteador" diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po new file mode 100644 index 000000000..16eba976a --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -0,0 +1,6228 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Andors Trail\n" +"POT-Creation-Date: Thu Jun 27 20:54:25 CEST 2013\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oskar Wiksten \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip +msgid "Chaotic grip" +msgstr "Хаотический спазм" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse +msgid "Chaotic curse" +msgstr "Хаотическое проклятие" + +#: actorconditions_v0611.json:contagion +msgid "Insect contagion" +msgstr "Блохи" + +#: actorconditions_v0611.json:blister +msgid "Blistering skin" +msgstr "Ожог кожи" + +#: actorconditions_v0611.json:stunned +msgid "Stunned" +msgstr "Оглушение" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg +msgid "Focused damage" +msgstr "Улучшение урона" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_ac +msgid "Focused accuracy" +msgstr "Улучшение точности" + +#: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh +msgid "Irdegh poison" +msgstr "Яд ирдега" + +#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm +msgid "Kazaul rotworms" +msgstr "Kazaul rotworms" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str +msgid "Blessing of Shadow strength" +msgstr "Благословение силы Тени" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal +msgid "Blessing of Shadow regeneration" +msgstr "Благословение регенерации Тени" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc +msgid "Blessing of Shadow accuracy" +msgstr "Благословение аккуратности Тени" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard +msgid "Shadow guardian blessing" +msgstr "Благословение защитника Тени" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit1 +msgid "Internal bleeding" +msgstr "Внутреннее кровотечение" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit2 +msgid "Fracture" +msgstr "Перелом" + +#: actorconditions_v0611_2.json:concussion +msgid "Concussion" +msgstr "Сотрясение" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "Благословление" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "Слабый яд" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "Сила" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "Регенерация Тени" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "Малая скорость" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "Малая усталость" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "Малая слабость оружия" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "Кровоточащая рана" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "Малая ярость берсерка" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "Блеквотское страдание" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "Опьянение" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "Ошеломление" + +#: questlist_v0610.json:erinith +msgid "Deep wound" +msgstr "Глубокая рана" + +#: questlist_v0610.json:erinith:10 +msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." +msgstr "Северо-восточнее Одинокого Креста, я встретил Эринит, разбившего лагерь. Судя по всему, на него напали ночью и он потерял книгу." + +#: questlist_v0610.json:erinith:20 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Я готов помочь Эринит в поисках книги. По его словам, он потерял ее в радиусе нескольких деревьев от лагеря, возможно, к северу от своей стоянки." + +#: questlist_v0610.json:erinith:21 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "Я готов помочь Эринит в поисках книги за 200 золотых. По его словам, он потерял ее в радиусе нескольких деревьев от лагеря, возможно, к северу от своей стоянки." + +#: questlist_v0610.json:erinith:30 +msgid "I have returned the book to Erinith." +msgstr "Я вернул книгу Эринит." + +#: questlist_v0610.json:erinith:31 +msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." +msgstr "Ему также требуется помощь с ранами, которые никак не заживают. Ему нужна большое зелье здоровья или же четыре стандартных." + +#: questlist_v0610.json:erinith:40 +msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "Я дал Эринит зелье из костной муки для лечения ран. Его слегка напугало использование запрещенного лордом Геомиром зелья." + +#: questlist_v0610.json:erinith:41 +msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." +msgstr "Я дал Эринит большое зелье здоровья для излечения ран." + +#: questlist_v0610.json:erinith:42 +msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." +msgstr "Я дал Эринит четыре обычных зелья здоровья для излечения ран." + +#: questlist_v0610.json:erinith:50 +msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." +msgstr "Раны затянулись и Эринит поблагодарил меня за помощь." + +#: questlist_v0610.json:hadracor +msgid "Devastated land" +msgstr "Пустошь" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:10 +msgid "On the road to Carn Tower, west of the crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." +msgstr "По дороге к Башне Плоти, к западу от поста на перекрестке, я встретил группу дровосеков под предводительством Хадракора. Хадракору нужна помощь в отмщении нескольким осам, которые напали на его людей, когда они валили лес. чтобы помочь им отомстить, Мне придется искать больших ос неподалеку от бивака доровосеков и принести Хадракору пять осиных жал. " + +#: questlist_v0610.json:hadracor:20 +msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." +msgstr "Я принес пять гигантских осиных жал Хадракору." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:21 +msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." +msgstr "Я принес шесть гигантских осиных жал Хадракору. За помощь он наградил меня парой рукавиц." + +#: questlist_v0610.json:hadracor:30 +msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." +msgstr "Хадракор поблагодарил меня за помощь ему и остальным дровосекам. Также, он пообещал торговать со мной." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn +msgid "Lost sheep" +msgstr "Потерянная овца" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:10 +msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." +msgstr "По дороге в Фейгард, неподалеку от Фейгардского моста, я встретил пастуха по имени Тинлин. Тот пожаловался, что четыре его овцы сбежали и не собираются возвращаться. И он не может отлучиться на их поиски." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:15 +msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." +msgstr "Я согласился помочь Тинлину найти четырех овец." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:20 questlist_v0610.json:tinlyn:21 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:22 questlist_v0610.json:tinlyn:23 +msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Я нашел одну из потеряных овец." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:25 +msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "Я нашел всех потеряных овец." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:30 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." +msgstr "Тинлин поблагодарил меня за находку." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:31 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." +msgstr "Тинлин поблагодарил меня за поиски пропавших овец, но ничем не вознаградил." + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:60 +msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn." +msgstr "На меня напала одна из бешеных овец Тинлина и теперь я не смогу вернуть всех четырех ему." + +#: questlist_v0610.json:benbyr +msgid "Cheap cuts" +msgstr "Обкорнали" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:10 +msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." +msgstr "Я встретил Бенбира возле Поста на Перекрестке. Он хотел свести счеты со старым 'бизнес-партнером', Тинлином. Бенбир просит убить всех овец Тинлина." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:20 +msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the crossroads guardhouse." +msgstr "Я согласился помочь Бенбиру найти тинлиновских овец и убить восемь из них. Найти их можно серверо-западнее Поста на Перекрестке." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:21 +msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." +msgstr "Я стал бросаться на овец. Я смогу вернуться к Бенбиру, когда убью их восемь." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:30 +msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." +msgstr "Бенбир был взволнован известием, что все овцы Тинлина мертвы." + +#: questlist_v0610.json:benbyr:60 +msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." +msgstr "Я отказался помогать убивать овец для Бенбира." + +#: questlist_v0610.json:rogorn +msgid "The path is clear to me" +msgstr "В светлый путь" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:10 +msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." +msgstr "Минарра на вершине башни Поста на Перекрестке видела банду разбойников, идущих от поста к Башне Плоти. Минарра уверена, что они похожи по приметам на людей, чьих голов ждет патруль Фейгарда. Если это - те самые люди, то их предводительствует исключительно безжалостный дикарь по имени Рогорн." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:20 +msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." +msgstr "Я помогу Минарре найти банду грабителей. Мне просто нужно совершить путешествие по дороге от Поста на Перекрестке до Башни Плоти и искать их. Есть также подозрение, что они украли три части ценной картины и достойны смерти за свои преступления." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:21 +msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." +msgstr "Минарра также посоветовала не верить ничему из того, что я от них услышу. А особенно - от Рогорна." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:30 +msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." +msgstr "Я нашел банду разбойников на западной дороге, ведущей к Башне Плоти, предводительствуемых Рогорном." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:35 +msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." +msgstr "Рогорн рассказал мне, что был облыжно обвинен в убийстве и воровстве в Фейгарде, несмотря на то, что в Фейгарде не бывал." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:40 +msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." +msgstr "Я решил напасть на Рогорна и его банду. Я должен вернуться к Минарре с тремя частями ценной живописи, как только они умрут." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:45 +msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." +msgstr "Я решил не нападать на Рогорна и его банду разбойников, вместо этого я доложил Минарре что она, должно быть, обозналась." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:50 +msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." +msgstr "Минарра поблагодарила меня за разрешение вопроса с ворами и сказала, что моя служба для дела Фейгарда будет оценена по достоинству." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:55 +msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." +msgstr "После слов об ошибочности поспешных выводов о людях, Минарра стала подозрительной, но все таки поблагодарила за поддержку." + +#: questlist_v0610.json:rogorn:60 +msgid "I have helped Minarra with her task." +msgstr "Я помог Минарре." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment +msgid "Feygard errands" +msgstr "Фейгардские поручения" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 +msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." +msgstr "Я встретил Гандорена, капитана стражи Поста на Перекрестке. Он рассказал мне о проблеме в Одиноком Броде, заставляющей стражников бдить больше обычного. По этой причине они не в состоянии выполнять часть обязанностей самостоятельно, им необходима помощь в самых обычных делах." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 +msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." +msgstr "Гандорен попросил меня доставить груз из десяти железных мечей на южный пост." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 +msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." +msgstr "Я согласился доставить груз ради возможности послужить Фейгарду." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 +msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." +msgstr "Испытывая некоторое неудовольствие, я все же согласился доставить груз." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 +msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "Я должен доставить груз капитану фейгардского патруля, остановившемуся в таверне 'Пенная Фляга'." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 +msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." +msgstr "Гандорен предупредил меня, что в грузе заинтересована некая Айлшара и попросил держаться подальше от нее." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 +msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." +msgstr "Айлшара действительно была заинтересована в грузе и предложила вместо патруля оказать помощь Норсити." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 +msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." +msgstr "Если я захочу помочь Айлшаре, мне следует доставить груз кузнецу в Вильгард." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 +msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Я доставил груз капитану патруля в Пенную Флягу. Далее мне следует доложить Гандорену с Поста на Перекрестке, что груз доставлен." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 +msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." +msgstr "Я доставил груз кузнецу в Вильгард." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 +msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." +msgstr "Кузнец Вильгарда дал мне кучу металлолома, которую я должен отдать капитану патруля вместо вооружения." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 +msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "Я доставил металлолом капитану патруля. Я должен доложить Гандорену с Поста на Перекрестке, что груз доставлен." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." +msgstr "Гандорен поблагодарил меня за помощь в доставке." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." +msgstr "Гандорен поблагодарил меня за доставку груза. он никогда ничего не заподозрит. Мне следует доложиться и Айлшаре." + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 +msgid "I have reported back to Ailshara." +msgstr "Я доложил и Айлшаре." + +#: questlist_v0610.json:loneford +msgid "Flows through the veins" +msgstr "Что течет по венам?" + +#: questlist_v0610.json:loneford:10 +msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." +msgstr "Я услышал историю Одинокого Брода. Внезапно множество жителей заболели и некоторые даже умерли. Причина осталась неизвестной." + +#: questlist_v0610.json:loneford:11 +msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." +msgstr "Необходимо определить причину заболевания в Одиноком Броде. Для этого стоит опросить местных и окрестных жителей о возможных причинах." + +#: questlist_v0610.json:loneford:21 +msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." +msgstr "Стража Поста на Перекрестке уверена, что болезнь вызвана действиями священников и жителей Норсити." + +#: questlist_v0610.json:loneford:22 +msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." +msgstr "Некоторые сельчане Одинокого Брода уверены, что болезнь принесла стража из Фейгарда, дабы заставить людей страдать больше, нежели обычно." + +#: questlist_v0610.json:loneford:23 +msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." +msgstr "Талион, священник часовни Одинокого Брода, думает, что болезнь - дело рук Тени, наказание за отсутствие набожности." + +#: questlist_v0610.json:loneford:24 +msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." +msgstr "Таевинн в Одиноком Броде подозревает Сьенна в юго-восточном сарае в причастности к эпидемии. Тем более, что Сьенн держит домашнюю скотину, несмотря на угрозы и протесты Таевинна." + +#: questlist_v0610.json:loneford:25 +msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." +msgstr "В первую очередь, мне необходимо увидеть Ланду в таверне Одинокого Брода. Ходят слухи, что он видел чтото, что не может доверить никому." + +#: questlist_v0610.json:loneford:30 +msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" +msgstr "Ланда поначалу спутал меня с кем-то. Он видел маленького мальчика, болтавшегося вокруг города как раз перед началом эпидемии. Поначалу он боялся со мной говорить, поскольку я был на похож на того парня.Быть может, он видел Эндора?" + +#: questlist_v0610.json:loneford:31 +msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." +msgstr "Ночью, после того, как он увидел мальчика, он также видел Букеза, берущего пробу воды из колодца. Что странно, Букез так и не заболел, в отличии от остальных жителей." + +#: questlist_v0610.json:loneford:35 +msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." +msgstr "Я должен задать пару вопросов Букезу в часовне о том, что же он делал возле колодца и не знает ли он чего-нибудь об Эндоре." + +#: questlist_v0610.json:loneford:41 +msgid "I have bribed Buceth into talking to me." +msgstr "Я заплатил Букезу за разговор со мной." + +#: questlist_v0610.json:loneford:42 +msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." +msgstr "Я сказал Букезу, что готов последовать за Тенью." + +#: questlist_v0610.json:loneford:45 +msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." +msgstr "Букез рассказал, что был послан священниками Норсити убедиться в победном шествии учения Тени в Одиноком Броде. Одновременно, они послали с каким то делом туда же мальчишку, Букезу же дали в нагрузку задание набрать проб воды из колодца." + +#: questlist_v0610.json:loneford:50 +msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." +msgstr "Я напал на Букеза. Мне нужны доказательства его причастности, чтобы представить их Кулдану, капитану стражи Одинокого Брода." + +#: questlist_v0610.json:loneford:54 +msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." +msgstr "Я отдал флакон, найденный у Букеза Кулдану." + +#: questlist_v0610.json:loneford:55 +msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." +msgstr "Кулдан поблагодарил меня за раскрытие тайны эпидемии. Он начал поставку воды из Фейгарда взамен воды из местного колодца. Кулдан также рекомендовал мне посетить замок Фейгарда, если я захочу помогать в дальнейшем." + +#: questlist_v0610.json:loneford:60 +msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." +msgstr "Я пообещал хранить историю Букеза в секрете. Если Эндор замешан в ней, он должен был иметь весомую причину. Букез же посоветовал навестить часовню хранителя в Норсити, если я захочу узнать больше о Тени." + +#: questlist_v0611.json:thorin +msgid "Bits and pieces" +msgstr "Удары и останки" + +#: questlist_v0611.json:thorin:20 +msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." +msgstr "В пещере на востоке я нашел человека по имени Торин, который попросил меня найти останки его бывшего попутчика. Следует вернуть шесть частей останков." + +#: questlist_v0611.json:thorin:31 questlist_v0611.json:thorin:32 +#: questlist_v0611.json:thorin:33 questlist_v0611.json:thorin:34 +#: questlist_v0611.json:thorin:35 questlist_v0611.json:thorin:36 +msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." +msgstr "Я нашел несколько костей в той же пещере, где встретил Торина." + +#: questlist_v0611.json:thorin:40 +msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." +msgstr "Торин поблагодарил меня за помощь. Когда (и если) я вернусь, он выделит мне кровать для отдыха и зелье будет продавать." + +#: questlist_v0611.json:algangror +msgid "Of mice and men" +msgstr "Только скрип. И - ничего." + +#: questlist_v0611.json:algangror:10 +msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." +msgstr "В одиноком доме на полуострове на северном краю озера Лаэрот в северо-восточном краю тамошних гор, я встретил Алгангрору." + +#: questlist_v0611.json:algangror:11 +msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." +msgstr "У нее сложные отношения с грызунами и она нуждается в помощи по их травле и ловле в подвале." + +#: questlist_v0611.json:algangror:15 +msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." +msgstr "Я пообещал помощь Алганроре. Я вернусь к ней, как только убью всех шестерых грызунов в подвале." + +#: questlist_v0611.json:algangror:20 +msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." +msgstr "Алганрора поблагодарила меня за помощь." + +#: questlist_v0611.json:algangror:21 +msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." +msgstr "Она также предупредила меня, чтоб я никому не рассказывал о ней в Ремгарде. Там ее ищут по некоторым причинам, которые она не может сейчас мне рассказать. Я ни в коем случае не должен рассказывать, где она скрывается." + +#: questlist_v0611.json:algangror:100 +msgid "I will not help Algangror with her task." +msgstr "Я решил не помогать Алганроре." + +#: questlist_v0611.json:algangror:101 +msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." +msgstr "Аланрора не захотела со мной разговаривать, и я не смог ей помочь." + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "Ночной визит" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "Фаррик из Гильдии Воров Приюта Падших поведал мне план помощи побегу воров из местной каталажки." + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "Фаррик из гильдии воров описал мне детали и я согласился помочь ему. У капитана охраны - очевидные проблемы с алкоголем. По плану, я доставляю специальное пойло в тюрьму и даю в виде взятки капитану." + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "Я подготовил питье в гильдии воров." + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "Я говорил Фаррику, что я не совсем согласен. Мне придется рассказать капитану охраны об их сомнительном плане." + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "Я облагодетельствовал спецпитьем капитана охраны." + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "Я сдал капитану охраны воров с их воровским планом освобождения воровских друзей." + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "Капитан попросил меня сказать ворам, что уровень безопасности будет понижен сегодня ночью. Мы сможем поймать нескольких воров." + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "Я всучил капитану спецпитье. Его должно свалить с копыт на всю ночь, давая ворам освободить друзей." + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "Фаррик наградил меня за помощь воровской гильдии." + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "Я сообщил Фаррику, что в тюрьме сегодня всю ночь будут хлопать ушами." + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "Капитан поблагодарил меня за помощь в поимке преступников. Он сказал, что сообщил остальным ведомтсвам охраны, что я - его помощник." + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "Потеряное зелье" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "Мне нужно найти травника по имени Лодар.Умар из гильдии воров Приюта Падших считает, что мне необхидимо знать пароль для получения доступа к убежищу Лодара через стражников." + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "По мнению Умара, стоило бы повидать некого Огама в Вильгарде. Огам может помочь с составлением правильных слов для доступа к убежищу Лодара." + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "Я заглянул к Огаму на юго-западе Вильгарда. Он говорил загадками. Возможно, я смогу вытянуть из него какие то детали об убежище Лодара. 'Полпути между Тенью и светом. Создания судьбы.' и слова 'Длань Тени.' были среди них. Я не знаю, что они значат." + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "Доверие и посторонние" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "Люди в Вильгарде очень подозрительны к посторонним. Я заподозрил, что мне стоит встретиться с Йолнором в капелле, если я хочу получить их доверие." + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "Я поговорил с Йолнором. Он посоветовал помочь троим людям для повышения моей кармы. И доверия окружающих. Я могу оказать помощь Каори, Врай и, конечно же, Йолнору." + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "Я помог всем троим по списку, составленному Йолнором. Теперь люди Вильгарда будут доверять мне чуть более." + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "Поручения Каори" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "Йолнор в Вильгардской капелле рекомендует поговорить с Каори на севере Вильгарда, вдруг она сможет чем-то помочь." + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "СевероВильгардская Каори хочет 10 доз костной муки." + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "Я принес 10 порций костной муки Каори." + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "Сомнительная причина" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "Йолнор в Вильгардской капелле посоветовал перемолвиться с Врай из северного Вильгарда. Она неожиданно вдруг потеряла сына." + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "СевероВильгардская Врай рассказала, что ее сын Ринцель потерялся. Она думает, что он умер или же смертельно ранен." + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "Врай считает, что королевские гвардейцы из Фейгарда замешаны в его исчезновении; возможно, они его завербовали." + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "Врай просит меня найти причну случившегося с сыном." + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "Мне стоит заглянуть в тавернну Вильгарда и в притон 'Пенная Фляга' на севере Вильгарда." + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "Я услышал, что мальчик заглядывал в Пенную Флягу некоторое время назад. Судя по всему, он отправился на запад от притона." + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "Северо-западнее Вильгарда я нашел человека, видевшего, как Ринцель бьется с чудовищами. Ринцель, следовательно, покинул Вильгард по своей воле с целью посмотреть на Фейгард. Об этом нужно доложить Врай на севере Вильгарда." + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "Я рассказал Врай правду про ее сына." + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "Шпионы в пене" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "Йолнор из Вильгардской капеллы рассказал мне об охраннике возле Пенной Фляги, он думает, что тот - шпион Фейгардской королевской гвардии. Он просит меня убрать охранника подходящим способом. Таверна находится на севере Вильгарда." + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "Я убедил охранника возле Пенной Фляги уйти после конца смены." + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "Я начал сражаться с охранником возле Пенной Фляги. Мне нужно будет посмертно принести его кольцо Йолнору для доказательства его исчезновения." + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "Я сказал Йолнору, что охранник убрался восвояси." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "Тайный агент и чудовище" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater Mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "Я встретил человека, ищущего помощи для своей деревни 'Черноводная Гора'. Предположительно, на его деревню нападают чудовища и бандиты и жители нуждаются в помощи извне." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater Mountain in dealing with the problem." +msgstr "Я готов помочь человеку и 'Черноводной Горе' разобраться с проблемой." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "Мы встретимся у заброшеной шахты. Он проползет через ствол шахты, а я спущусь вслед за ним." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "Я пробрался через шахту и встретил его с другой стороны.Он был встревожен и назначил новую встречу возле горы на востоке." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater Mountain settlement fighting against each other." +msgstr "Я услышал историю о Приме и деревне 'Черноводная Гора', бьющихся друг с другом." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater settlement." +msgstr "Я должен следовать горной тропе на пути к Черноводной деревне." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater Mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "Я встретил человека снова на моем пути к Черноводной Горе. Мне предстоит прдолжать подниматься на гору." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater Mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater Mountain settlement is close by." +msgstr "Я сделал это. Сквозь и через заснеженые склоны Черноводной Горы. Человек говорил, что мне необходимо преодолеть ее. Следовательно, деревня Черноводная Гора почти достигнута. " + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "Я дошел до поселения возле Черноводной Горы. Осталось поговорить с их атаманов Харленн." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater Mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the Aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "Я поговорил с Харленн в поселении. Судя по всему, оно подвергается атаке множеством монстров, Аулэтом и белыми червями. Но даже это - ничто в сравнении с нападениями людей Прима." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "Харленн думает, что жители Прима стоят за атаками чудовищ." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater Mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "Харленн хочет послать меня с сообщением к Гутберду в Прим.Если примовцы не прекратят атаки на Черноводную, к ним будут приняты меры. Я иду говорить с Гутбердом в Прим." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn" +msgstr "Гутберд запретил своим людям помогать чудовищам. Я возвращаюсь доложить Харленн." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "Харленн уверена, что примовцы все еще помогают монстрам." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "Харленн посылает меня в Прим проверить, готовятся ли там к нападению на деревню. Необходимо искать подсказки возле Гутберда." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater Mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "Я нашел несколько планов про наем солдат и нападение на поселение возле Черноводной. Возвращаюсь немедленно доложить Харленн." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "Харленн благодарит меня за разведку." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater Mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "Чтоб прекратить нападения на Черноводную, Харленн заказала мне убийство Гутберда." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "Я начал сражаться с Гутбердом." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "Я рассказал Гутберду, что послан убить его, но оставлю его в живых. Он горячо поглагодарил меня и покинул Прим." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "Я доложил Харленн об уходе Гутберда." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater Mountain settlement should stop now." +msgstr "Харленн поблагодарила меня за помощь. Хочется надеяться, нападения на деревню возле Черноводной теперь прекратятся." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater Mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "Я теперь доверенное лицо в окрестностях Черноводной Горы и могу пользоваться всем, что мне могут предоставить." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Я не смогу помочь людям поселения у Черноводной Горы." + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "С тех пор, как я помогаю Приму, Харленн не разговаривает со мной." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "Хорошо отдохнувший." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater Mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "Я поговорил с поваром в Приме у основания Черноводной Горы. Задняя комната сдается, но занята неким Архестом. Схожу, спрошу у него, не раздумал ли он снимать ее. Повар, к тому же, посоветовал юго-запад Прима." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "Архест не желает съезжать из комнаты. Но сказал, что почти убежден в возможности использования мной комнаты за соответствующую плату." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "Архест нуждается в пяти бутылках молока. Пожалуй, я смогу отыскать его в окрестных деревнях." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "Принес молоко Архесту. Он разрешил пользоваться его комнатой, я могу в ней отдыхать. Следует еще поговорить с гостиничным поваром." + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "Я сообщил повару, что Архест разрешил мне пользоваться его комнатой." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "Туманная цель" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater Mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "Только по выходу из заброшенной шахты по пути к Черноводной Горе я встретил человека из Прима. Он умолял меня о помощи." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "Прим нуждается во внешнем союзнике для отражения атак чудовищ. В связи с этим необходимо переговорить с Гутбердом, если все же я желаю оказать поддержку." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "Гутберд находится в ратуше. Мне нужно всего лишь найти каменный дом в центре города." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Мы побеседовали с Гутбердом об истории Прима, который, по его словам, подвергался постоянным нападениям со стороны черноводцев." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater Mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the Gornaud monsters against Prim." +msgstr "Гутберд считает необходимым поговорить с мастером над оружием Черноводной Горы Харленн на тему 'почему (или зачем) они призывают горнодских чудовищ против Прима'." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater Mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "Я поговорил с Харленн о нападениях на Прим. Она запретила своим людям в Черноводной Горе даже думать о Приме. Я возвращаюсь с докладом к Гутберду." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater settlement have something to do with the attacks." +msgstr "Гутберд все еще пребывает в уверенности, что люди Черноводной причастны к нападениям." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater Mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "Гутберд посылает меня найти факты подготовки большого нападения на Прим со стороны Черноводной. Мне следует искать возле штаба Харленн, оставаясь незамеченным." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "Возле штаба Харленн я нашел план нападения на Прим. Немедленно возвращаюсь доложить Гутберду." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "Гутберд поблагодарил меня на помощь в нахождении доказательств агрессивных намерений соседей." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "В целях прекращения нападений на Прим, Гутберд заказал мне голову Харленн." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "Я начал сражаться с Харленн." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "Я сказал Харленн, что послан убить его, но позволю ему жить. Он горячо поблагодарил меня и покинул поселение." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "Я доложил Гутберду, что Харленн больше нет." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater Mountain settlement." +msgstr "Гутберд поблагодарил меня за помощь Приму. Есть надежда, что нападения на Прим теперь прекратятся. В качестве благодарности он подарил мне кое-какие вещи и обещал радушный прием на будущее, так что я смогу пользоваться гостиницей в поселении Черноводная Гора." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "Я показал знак 'Радушный прием' охраннику и получил беспрепятственный вход в гостиничную комнату." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "Я теперь - доверенное лицо в Приме и могу пользоваться всеми службами." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "Я решил не помогать населению Прима." + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater Mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "С тех пор, как я работаю в поселении Черноводной Горы, Гутберд не разговаривает со мной." + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "Огни в темноте" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater Mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "Я проделал путь до гостиничного номера и обнаружил лидера группы магов, человека по имени Тродна." + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "Тродна очень заинтересовано в ком-то (или в чем-то), именуемом Казаул, и в содержании ритуала, называемого этим именем." + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater Mountain to Prim." +msgstr "Я готов помочь Тродну найти сведения о ритуале, в частях манускрипта, разбросанного по частям в районе гор. Части ритуала Казаул слудует искать на горной тропе от Черноводной горы к Приму." + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "Мне необходимо найти две части заклинания и три части, описывающие сам ритуал, и вернуться к Тродну, как только отыщу все." + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Я нашел первую половину заклинания Казаульского ритуала." + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "Я нашел вторую половину заклинания Казаульского ритуала." + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Я нашел первую часть описания Казаульского ритуала.." + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Я нашел вторую часть описания Казаульского ритуала." + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "Я нашел третью часть описания Казаульского ритуала." + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "Тродна поблагодарил меня за найденные осколки древнего знания." + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater Mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "Тродна просит меня положить конец размножению Казаулов, имеющему место быть неподалеку от Черноводной Горы. Там должна быть гробница у основания, которую необходимо исследовать." + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "Мне был выдан пузырек Святой Воды, который необходимо применить в гробнице Казаулов. Мне следует вернуться к Тродну, как только я найду и освящу гробницу." + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater Mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "В гробнице у основания Черноводной Горы я встретил стражника Казаула. Напевом заклинания Казаулов, я смог заставить стражника атаковать меня." + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "Я освятил гробницу Казаулов." + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "Я увидел несколько форм оценки Тродном моей помощи в изучении ритуала и освящении гробницы. Но он все еще выглядит озабоченным проблемой казаулов. И с этим я ничего не могу поделать." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "Нет бессилию!" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater Mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "Херек на втором этаже деревни Черноводная Гора изучает белых змей, обитающих вокруг поселения. По-видимому, некоторые из змей имеют когти. Мне придется поубивать некоторых, чтобы найти их." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "Я отдал 5 когтей белых змей Хереку." + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "Херек закончил изготовление восстановительного зелья, которое очень пригодится в сражениях со змеями в будущем." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "Очнувшийся от сна." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater Mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "Бьоргур в Приме думает, что кто-то потревожил могилу предков, которая находится юго-западнее Прима, сразу за шахтой." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "Бьоргур просит меня проверить гробницу и убедиться, что фамильный кинжал все еще в безопасности в усыпальнице." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "Фулус в Приме тоже интересуется кинжалом Бьоргура, которым обладал еще бьоргуровский дед." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "Я встретил человека, который держал в руках странно выглядящий кинжал в нижних частях гробницы. Он, должно быть, украл этот кинжал из усыпальницы." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "Я положил кинжал на место в усыпальнице. Неупокоенные души теперь менее беспокойны, что достаточно странно." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "Бьоргур поблагодарил меня за помощь. Он сказал мне, что следует также поискать его родственников в Фейгарде." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "Я сказал Фулусу, что, помогая Бьоргуру, вернул фамильный клинок на его законное место." + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "Я отдал кинжал Бьоргура Фулусу. Он поблагодарил меня и вознаградил ... в некоторой степени." + +#: itemlist_animal.json:hair +msgid "Animal hair" +msgstr "Шерсть животного" + +#: itemlist_animal.json:insectwing +msgid "Insect wing" +msgstr "Крыло насекомого" + +#: itemlist_animal.json:bone +msgid "Bone" +msgstr "Кость" + +#: itemlist_animal.json:claws +msgid "Claws" +msgstr "Коготь" + +#: itemlist_animal.json:shell +msgid "Insect shell" +msgstr "Оболочка насекомого" + +#: itemlist_animal.json:gland +msgid "Poison gland" +msgstr "Ядовитая железа" + +#: itemlist_animal.json:rat_tail +msgid "Rat tail" +msgstr "Хвост крысы" + +#: itemlist_armour.json:shirt1 +msgid "Cloth shirt" +msgstr "Хлопковая рубаха" + +#: itemlist_armour.json:shirt2 +msgid "Fine shirt" +msgstr "Первоклассная рубаха" + +#: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist +msgid "Hardened leather shirt" +msgstr "Рубаха из грубой кожи" + +#: itemlist_armour.json:armor1 +msgid "Leather armour" +msgstr "Кожаная броня" + +#: itemlist_armour.json:armor2 +msgid "Superior leather armour" +msgstr "Превосходная кожаная броня" + +#: itemlist_armour.json:armor3 +msgid "Hard leather armour" +msgstr "Жесткая кожаная броня" + +#: itemlist_armour.json:armor4 +msgid "Superior hard leather armour" +msgstr "Превосходная жесткая кожаная броня" + +#: itemlist_armour.json:hat1 +msgid "Green hat" +msgstr "Зеленая шапка" + +#: itemlist_armour.json:hat2 +msgid "Fine green hat" +msgstr "Первоклассная зеленая шапка" + +#: itemlist_armour.json:hat3 +msgid "Crude leather cap" +msgstr "Скверная кожаная шапка" + +#: itemlist_armour.json:hat4 +msgid "Leather cap" +msgstr "Шапка из кожи" + +#: itemlist_armour.json:gloves1 +msgid "Leather gloves" +msgstr "Кожаные перчатки" + +#: itemlist_armour.json:gloves2 +msgid "Fine leather gloves" +msgstr "Первоклассные кожаные перчатки" + +#: itemlist_armour.json:gloves3 +msgid "Snakeskin gloves" +msgstr "Перчатки из змеиной кожи" + +#: itemlist_armour.json:gloves4 +msgid "Fine snakeskin gloves" +msgstr "Первоклассные перчатки из змеиной кожи" + +#: itemlist_armour.json:shield1 +msgid "Wooden buckler" +msgstr "Деревянный круглый щит" + +#: itemlist_armour.json:shield3 +msgid "Reinforced wooden buckler" +msgstr "Усиленный деревянный круглый щит" + +#: itemlist_armour.json:shield4 +msgid "Crude wooden shield" +msgstr "Скверный деревянный щит" + +#: itemlist_armour.json:shield5 +msgid "Superior wooden shield" +msgstr "Превосходный деревянный щит" + +#: itemlist_armour.json:boots1 +msgid "Leather boots" +msgstr "Кожаные сапоги" + +#: itemlist_armour.json:boots2 +msgid "Superior leather boots" +msgstr "Превосходные кожаные сапоги" + +#: itemlist_armour.json:boots3 +msgid "Snakeskin boots" +msgstr "Сапоги из змеиной кожи" + +#: itemlist_armour.json:boots5 +msgid "Reinforced boots" +msgstr "Усиленные сапоги" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack1 +msgid "Gloves of swift attack" +msgstr "Перчатки быстрой атаки" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack2 +msgid "Fine gloves of swift attack" +msgstr "Первоклассные перчатки быстрой атаки" + +#: itemlist_food.json:apple_green +msgid "Green apple" +msgstr "Зеленое яблоко" + +#: itemlist_food.json:apple_red +msgid "Red apple" +msgstr "Красное яблоко" + +#: itemlist_food.json:meat +msgid "Meat" +msgstr "Мясо" + +#: itemlist_food.json:meat_cooked +msgid "Cooked meat" +msgstr "Приготовленное мясо" + +#: itemlist_food.json:strawberry +msgid "Strawberry" +msgstr "Клубника" + +#: itemlist_food.json:carrot +msgid "Carrot" +msgstr "Морковь" + +#: itemlist_food.json:bread +msgid "Bread" +msgstr "Хлеб" + +#: itemlist_food.json:mushroom +msgid "Mushroom" +msgstr "Гриб" + +#: itemlist_food.json:pear +msgid "Pear" +msgstr "Груша" + +#: itemlist_food.json:eggs +msgid "Eggs" +msgstr "Яйца" + +#: itemlist_food.json:radish +msgid "Radish" +msgstr "Редиска" + +#: itemlist_junk.json:rock +msgid "Small rock" +msgstr "Камушек" + +#: itemlist_junk.json:gem1 +msgid "Glass gem" +msgstr "Стекляшка" + +#: itemlist_junk.json:gem2 +msgid "Ruby gem" +msgstr "Самоцвет" + +#: itemlist_junk.json:gem3 +msgid "Polished gem" +msgstr "Полированный самоцвет" + +#: itemlist_junk.json:gem4 +msgid "Sharpened gem" +msgstr "Ограненный камень" + +#: itemlist_junk.json:gem5 +msgid "Polished sparkling gem" +msgstr "Полированный сверкающий камень" + +#: itemlist_money.json:gold +msgid "Gold coins" +msgstr "Золото" + +#: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven +msgid "Jewel of Fallhaven" +msgstr "Драгоценность Фоллхейвена" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 +msgid "Necklace of the guardian" +msgstr "Ожерелье стражника" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 +msgid "Shielding necklace" +msgstr "Защитное ожерелье" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty1 +msgid "Small empty vial" +msgstr "Пустая склянка" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty2 +msgid "Empty vial" +msgstr "Пустой пузырек" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty3 +msgid "Empty flask" +msgstr "Пустой флакон" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty4 +msgid "Empty potion bottle" +msgstr "Пустая бутыль" + +#: itemlist_potions.json:health_minor +msgid "Minor vial of health" +msgstr "Малый пузырек здоровья" + +#: itemlist_potions.json:health_minor2 +msgid "Minor potion of health" +msgstr "Малое зелье здоровья" + +#: itemlist_potions.json:health +msgid "Regular potion of health" +msgstr "Обычное зелье здоровья" + +#: itemlist_potions.json:health_major +msgid "Major flask of health" +msgstr "Большая бутыль здоровья" + +#: itemlist_potions.json:health_major2 +msgid "Major potion of health" +msgstr "Большое зелье здоровья" + +#: itemlist_potions.json:mead +msgid "Mead" +msgstr "Медовуха" + +#: itemlist_potions.json:milk +msgid "Milk" +msgstr "Молоко" + +#: itemlist_potions.json:bonemeal_potion +msgid "Bonemeal potion" +msgstr "Зелье из костной муки" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:eye +msgid "Eye" +msgstr "Глаз" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:bat_wing +msgid "Bat wing" +msgstr "Крыло летучей мыши" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:feather +msgid "Feather" +msgstr "Перо" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:red_feather +msgid "Red feather" +msgstr "Красное перо" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:clay +msgid "Lump of clay" +msgstr "Комок глины" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem6 +msgid "Shimmering gem" +msgstr "Мерцающий драгоценный камень" + +#: itemlist_pre0610_unused.json:gem8 +msgid "Brilliant gem" +msgstr "Брильянт" + +#: itemlist_quest.json:tail_caverat +msgid "Cave rat tail" +msgstr "Хвост пещерной крысы" + +#: itemlist_quest.json:tail_trainingrat +msgid "Small rat tail" +msgstr "Хвост малой крысы" + +#: itemlist_quest.json:ring_mikhail +msgid "Mikhail's ring" +msgstr "Кольцо Михаила" + +#: itemlist_quest.json:neck_irogotu +msgid "Irogotu's necklace" +msgstr "Ожерелье Ирогота" + +#: itemlist_quest.json:ring_gandir +msgid "Gandir's ring" +msgstr "Кольцо Гандира" + +#: itemlist_quest.json:dagger_venom +msgid "Venomous Dagger" +msgstr "Отравленный кинжал" + +#: itemlist_quest.json:key_luthor +msgid "Key of Luthor" +msgstr "Ключ Лютора" + +#: itemlist_quest.json:calomyran_secrets +msgid "Calomyran secrets" +msgstr "Секреты Каломирана" + +#: itemlist_quest.json:heartstone +msgid "Heartstone" +msgstr "Камень-сердце" + +#: itemlist_quest.json:vacor_spell +msgid "Piece of Vacor's spell" +msgstr "Часть заклинания Вакора" + +#: itemlist_quest.json:ring_unzel +msgid "Unzel's ring" +msgstr "Кольцо Унзела" + +#: itemlist_quest.json:ring_vacor +msgid "Vacor's ring" +msgstr "Кольцо Вакора" + +#: itemlist_quest.json:boots_unzel +msgid "Unzel's defensive boots" +msgstr "Сапоги обороны Унзела" + +#: itemlist_quest.json:boots_vacor +msgid "Vacor's boots of attack" +msgstr "Сапоги атаки Вакора" + +#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone +msgid "Flagstone Warden's necklace" +msgstr "Ожерелье надзирателя Флагстоуна" + +#: itemlist_quest.json:packhide +msgid "Wolfpack's animal hide" +msgstr "Куртка из шкур" + +#: itemlist_quest.json:sword_flagstone +msgid "Flagstone's pride" +msgstr "Сокровище Флагстоуна" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg1 +msgid "Ring of damage +1" +msgstr "Кольцо урона +1" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg2 +msgid "Ring of damage +2" +msgstr "Кольцо урона +2" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg5 +msgid "Ring of damage +5" +msgstr "Кольцо урона +5" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg6 +msgid "Ring of damage +6" +msgstr "Кольцо урона +6" + +#: itemlist_rings.json:ring_block1 +msgid "Lesser ring of block" +msgstr "Малое кольцо защиты" + +#: itemlist_rings.json:ring_block2 +msgid "Polished ring of block" +msgstr "Блестящее кольцо защиты" + +#: itemlist_rings.json:ring_atkch1 +msgid "Ring of surehit" +msgstr "Кольцо атаки" + +#: itemlist_rings.json:ring1 +msgid "Mundane ring" +msgstr "Обычное кольцо" + +#: itemlist_rings.json:ring2 +msgid "Polished ring" +msgstr "Блестящее кольцо" + +#: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 +msgid "Jinxed ring of damage resistance" +msgstr "Порченое кольцо защиты от урона" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests +msgid "Dagger of the Shadow priests" +msgstr "Кинжал священников Тени" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron +msgid "Hardened iron sword" +msgstr "Закаленный железный меч" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden +msgid "Fine wooden club" +msgstr "Первоклассная дубинка" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron +msgid "Fine iron axe" +msgstr "Первоклассный железный топор" + +#: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron +msgid "Hardened iron longsword" +msgstr "Закаленный железный полуторный меч" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron +msgid "Fine iron broadsword" +msgstr "Первоклассный железный палаш" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel +msgid "Sharp steel dagger" +msgstr "Острый стальной кинжал" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel +msgid "Balanced steel sword" +msgstr "Сбалансированный стальной меч" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel +msgid "Fine steel broadsword" +msgstr "Первоклассный стальной палаш" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders +msgid "Defender's blade" +msgstr "Клинок защитника" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_villains +msgid "Villain's blade" +msgstr "Клинок злодея" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers +msgid "Challenger's iron sword" +msgstr "Железный меч для поединков" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing +msgid "Fencing blade" +msgstr "Фехтовальный клинок" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_brutal +msgid "Brutal club" +msgstr "Брутальная булава" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter +msgid "Gutsplitter" +msgstr "Потрошитель" + +#: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher +msgid "Skullcrusher" +msgstr "Сокрушитель черепов" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden +msgid "Crude wooden buckler" +msgstr "Скверный круглый щит" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden +msgid "Cracked wooden buckler" +msgstr "Треснувший круглый щит" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler +msgid "Second-hand wooden buckler" +msgstr "Подержанный круглый щит" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden +msgid "Wooden shield" +msgstr "Деревянный щит" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender +msgid "Wooden defender" +msgstr "Деревянный защитник" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather +msgid "Hardened leather cap" +msgstr "Шапка из грубой кожи" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather +msgid "Fine leather cap" +msgstr "Первоклассная кожаная шапка" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision +msgid "Leather cap of reduced vision" +msgstr "Шапка из кожи с плохим обзором" + +#: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron +msgid "Crude iron helmet" +msgstr "Скверный железный шлем" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn +msgid "Torn shirt" +msgstr "Разорванная рубаха" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered +msgid "Weathered shirt" +msgstr "Изношенная рубаха" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth +msgid "Patched cloth shirt" +msgstr "Залатанная рубаха" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather +msgid "Crude leather armour" +msgstr "Скверная кожаная броня" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather +msgid "Firm leather armour" +msgstr "Крепкая кожаная броня" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather +msgid "Rigid leather armour" +msgstr "Негнущаяся кожаная броня" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain +msgid "Rigid chain mail" +msgstr "Негнущаяся кольчуга" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain +msgid "Superior chain mail" +msgstr "Превосходная кольчуга" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ +msgid "Champion's chain mail" +msgstr "Кольчуга чемпиона" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain +msgid "Villain's leather armour" +msgstr "Кожаная броня злодея" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune +msgid "Leather shirt of misfortune" +msgstr "Кожаная рубаха неудач" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler +msgid "Bar brawler's gloves" +msgstr "Перчатки дебошира" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling +msgid "Gloves of fumbling" +msgstr "Перчатки неуклюжести" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth +msgid "Crude cloth gloves" +msgstr "Скверные хлопковые перчатки" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather +msgid "Crude leather gloves" +msgstr "Скверные кожаные перчатки" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker +msgid "Troublemaker's gloves" +msgstr "Перчатки бузотера" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards +msgid "Guard's gloves" +msgstr "Перчатки охранника" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack +msgid "Leather gloves of attack" +msgstr "Кожаные перчатки атаки" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter +msgid "Woodcutter's gloves" +msgstr "Перчатки дровосека" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather +msgid "Crude leather boots" +msgstr "Скверные кожаные сапоги" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn +msgid "Sewn footwear" +msgstr "Войлочная обувь" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward +msgid "Coward's boots" +msgstr "Сапоги труса" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather +msgid "Hardened leather boots" +msgstr "Сапоги из грубой кожи" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender +msgid "Defender's boots" +msgstr "Сапоги защитника" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 +msgid "Lesser shielding necklace" +msgstr "Малое ожерелье защиты" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike +msgid "Necklace of strike" +msgstr "Ожерелье удара" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone +msgid "Defender's stone" +msgstr "Камень защитника" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector +msgid "Necklace of the protector" +msgstr "Ожерелье покровителя" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat +msgid "Crude combat ring" +msgstr "Скверное боевое кольцо" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit +msgid "Crude ring of surehit" +msgstr "Скверное кольцо атаки" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block +msgid "Crude ring of block" +msgstr "Скверное кольцо защиты" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life +msgid "Rough ring of life force" +msgstr "Скверное кольцо жизненной силы" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling +msgid "Ring of fumbling" +msgstr "Кольцо неуклюжести" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage +msgid "Rough ring of damage" +msgstr "Скверное кольцо урона" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler +msgid "Bar brawler's ring" +msgstr "Кольцо дебошира" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 +msgid "Ring of damage +3" +msgstr "Кольцо урона +3" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_life +msgid "Ring of life force" +msgstr "Кольцо жизненной силы" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler +msgid "Tavern brawler's ring" +msgstr "Кольцо драчуна" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_defender +msgid "Defender's ring" +msgstr "Кольцо защитника" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger +msgid "Challenger's ring" +msgstr "Кольцо поединков" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 +msgid "Ring of damage +4" +msgstr "Кольцо урона +4" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker +msgid "Troublemaker's ring" +msgstr "Кольцо бузотера" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian +msgid "Ring of the guardian" +msgstr "Кольцо стражника" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_block +msgid "Ring of block" +msgstr "Кольцо защиты" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab +msgid "Ring of backstabbing" +msgstr "Кольцо удара в спину" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat +msgid "Polished combat ring" +msgstr "Блестящее боевое кольцо" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_villain +msgid "Villain's ring" +msgstr "Кольцо злодея" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab +msgid "Polished ring of backstabbing" +msgstr "Блестящее кольцо удара в спину" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_protector +msgid "Ring of the protector" +msgstr "Кольцо покровителя" + +#: itemlist_v0610_2.json:erinith_book +msgid "Erinith's book" +msgstr "Книга Эринита" + +#: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing +msgid "Giant wasp wing" +msgstr "Крыло гигантской осы" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells +msgid "Tinlyn's sheep bell" +msgstr "Колокольчик овечки Тинлина" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat +msgid "Meat from Tinlyn's sheep" +msgstr "Мясо овечки Тинлина" + +#: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem +msgid "Piece of painting" +msgstr "Кусок рисунка" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword +msgid "Feygard iron sword" +msgstr "Фейгардский железный меч" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d +msgid "Degraded Feygard iron sword" +msgstr "Испорченный фейгардский железный меч" + +#: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial +msgid "Buceth's vial of green liquid" +msgstr "Склянка Буцета с зеленой жидкостью" + +#: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper +msgid "Chaosreaper" +msgstr "Жнец хаоса" + +#: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw +msgid "Izthiel claw" +msgstr "Коготь Изтиля" + +#: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant +msgid "Iqhan pendant" +msgstr "Кулон Икана" + +#: itemlist_v0610_2.json:shadowfang +msgid "Shadowfang" +msgstr "Клык Тени" + +#: itemlist_v0610_2.json:gloves_life +msgid "Gloves of life force" +msgstr "Перчатки жизненной силы" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg +msgid "Potion of damage focus" +msgstr "Зелье концентрации на уроне" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 +msgid "Strong potion of damage focus" +msgstr "Сильное зелье концентрации на уроне" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac +msgid "Potion of accuracy focus" +msgstr "Зелье концентрации на точности" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 +msgid "Strong potion of accuracy focus" +msgstr "Сильное зелье концентрации на точности" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon +msgid "Scaradon extract" +msgstr "Экстракт Скарадона" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 +msgid "Remgard shield" +msgstr "Ремгардский щит" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 +msgid "Remgard combat shield" +msgstr "Ремгардский боевой щит" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 +msgid "Combat helm" +msgstr "Боевой шлем" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 +msgid "Enhanced combat helmet" +msgstr "Улучшенный боевой шлем" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 +msgid "Remgard combat helmet" +msgstr "Ремгардский боевой шлем" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 +msgid "Cap of red eyes" +msgstr "Шапка красных глаз" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 +msgid "Cap of bloody eyes" +msgstr "Шапка кровавых глаз" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 +msgid "Defender's helmet" +msgstr "Шлем защитника" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 +msgid "Strange looking helmet" +msgstr "Странно выглядящий шлем" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector +msgid "Dark protector" +msgstr "Темный покровитель" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg +msgid "Remgard chain mail" +msgstr "Ремгардская кольчуга" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 +msgid "Combat vest" +msgstr "Бронежилет" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 +msgid "Remgard combat vest" +msgstr "Ремгардский бронежилет" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 +msgid "Hardened leather gloves" +msgstr "Перчатки из грубой кожи" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir +msgid "Arulir skin gloves" +msgstr "Перчатки из кожи Арулира" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 +msgid "Combat gloves" +msgstr "Боевые перчатки" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 +msgid "Enhanced combat gloves" +msgstr "Улучшенные боевые перчатки" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 +msgid "Remgard fighting gloves" +msgstr "Ремгардские боевые перчатки" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 +msgid "Enchanted Remgard gloves" +msgstr "Заколдованные ремгардские перчатки" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 +msgid "Gloves of the guardian" +msgstr "Перчатки стражника" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 +msgid "Combat boots" +msgstr "Боевые сапоги" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 +msgid "Enhanced combat boots" +msgstr "Улучшенные боевые сапоги" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 +msgid "Remgard boots" +msgstr "Ремгардские сапоги" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 +msgid "Boots of the guardian" +msgstr "Сапоги стражника" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler +msgid "Bar brawler's boots" +msgstr "Сапоги дебошира" + +#: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint +msgid "Marrowtaint" +msgstr "Желегрязь" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown +msgid "Silk robe of Valugha" +msgstr "Шелковый халат Валуга" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat +msgid "Valugha's shimmering hat" +msgstr "Мерцающая шляпа Валуга" + +#: itemlist_v0611_1.json:hat_crit +msgid "Woodcutter's feathered hat" +msgstr "Шапка дровосека с пером" + +#: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone +msgid "Chewed bone" +msgstr "Обгрызанная кость" + +#: itemlist_v0611_2.json:spider +msgid "Dead spider" +msgstr "Мертвый паук" + +#: itemlist_v0611_2.json:irdegh +msgid "Irdegh poison gland" +msgstr "Ядовитая железа Ирдега" + +#: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin +msgid "Arulir skin" +msgstr "Кожа Арулира" + +#: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat +msgid "Strange looking rat tail" +msgstr "Странно выглядящий хвост крысы" + +#: itemlist_v0611_2.json:oegyth +msgid "Oegyth crystal" +msgstr "Кристалл Oegyth" + +#: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart +msgid "Demon heart" +msgstr "Сердце лича" + +#: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm +msgid "Kazaul rotworm" +msgstr "Kazaul rotworm" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain1 +msgid "Rusty chain mail" +msgstr "Ржавая кольчуга" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain2 +msgid "Ordinary chain mail" +msgstr "Простая кольчуга" + +#: itemlist_v068.json:hat_leather1 +msgid "Ordinary leather cap" +msgstr "Простая шапка из кожи" + +#: itemlist_v068.json:sleepingmead +msgid "Prepared sleepy mead" +msgstr "Медовуха со снотворным" + +#: itemlist_v068.json:ffguard_qitem +msgid "Feygard patrol ring" +msgstr "Кольцо патруля Фейгарда" + +#: itemlist_v068.json:shield6 +msgid "Wooden tower shield" +msgstr "Деревянный пехотный щит" + +#: itemlist_v068.json:shield7 +msgid "Strong wooden tower shield" +msgstr "Крепкий деревянный пехотный щит" + +#: itemlist_v068.json:club_wood1 +msgid "Heavy iron club" +msgstr "Тяжелая палица" + +#: itemlist_v068.json:club_wood2 +msgid "Balanced heavy iron club" +msgstr "Сбалансированная тяжелая палица" + +#: itemlist_v068.json:gloves_grip +msgid "Gloves of better grip" +msgstr "Перчатки лучшей хватки" + +#: itemlist_v068.json:gloves_fancy +msgid "Fancy gloves" +msgstr "Необычные перчатки" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit1 +msgid "Ring of strike" +msgstr "Кольцо удара" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit2 +msgid "Ring of vicious strike" +msgstr "Кольцо подлого удара" + +#: itemlist_v068.json:armor_stone +msgid "Stone Cuirass" +msgstr "Кираса из камня" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0 +msgid "Ring of lesser Shadow" +msgstr "Кольцо меньшей Тени" + +#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal +msgid "Rapier of lifesteal" +msgstr "Рапира-душегуб" + +#: itemlist_v069.json:dagger_barbed +msgid "Barbed dagger" +msgstr "Кинжал с зазубринами" + +#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer +msgid "Elytharan redeemer" +msgstr "Элитаран-Спаситель" + +#: itemlist_v069.json:clouded_rage +msgid "Sword of Shadow's rage" +msgstr "Меч ярости Тени" + +#: itemlist_v069.json:shadow_slayer +msgid "Shadow of the slayer" +msgstr "Тень убийцы" + +#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace +msgid "Ring of Shadow embrace" +msgstr "Кольцо объятия Тени" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger +msgid "Blackwater dagger" +msgstr "Блеквотский кинжал" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom +msgid "Blackwater poisoned dagger" +msgstr "Блеквотский отравленный кинжал" + +#: itemlist_v069.json:bwm_ironsword +msgid "Blackwater iron sword" +msgstr "Блеквотский железный меч" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour +msgid "Blackwater leather armour" +msgstr "Блеквотская кожаная броня" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap +msgid "Blackwater leather cap" +msgstr "Блеквотская шапка из кожи" + +#: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring +msgid "Blackwater ring of combat" +msgstr "Блеквотское боевое кольцо" + +#: itemlist_v069.json:bwm_brew +msgid "Blackwater brew" +msgstr "Блеквотский напиток" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet +msgid "Woodcutter's hatchet" +msgstr "Топор дровосека" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_boots +msgid "Woodcutter's boots" +msgstr "Сапоги дровосека" + +#: itemlist_v069.json:heavy_club +msgid "Heavy club" +msgstr "Тяжелая булава" + +#: itemlist_v069.json:pot_speed_1 +msgid "Minor potion of speed" +msgstr "Малое зелье скорости" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak +msgid "Weak poison" +msgstr "Слабый яд" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote +msgid "Weak poison antidote" +msgstr "Противоядие от слабого яда" + +#: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment +msgid "Ointment of bleeding wounds" +msgstr "Мазь от кровотечения" + +#: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore +msgid "Restore fatigue" +msgstr "Зелье от усталости" + +#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage +msgid "Potion of blind rage" +msgstr "Зелье слепой ярости" + +#: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword +msgid "Rusted iron sword" +msgstr "Ржавый железный меч" + +#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler +msgid "Broken wooden buckler" +msgstr "Разбитый деревянный круглый щит" + +#: itemlist_v069_2.json:used_gloves +msgid "Blood-stained gloves" +msgstr "Окровавленные перчатки" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws +msgid "White wyrm claw" +msgstr "Коготь белой змеи" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit +msgid "Forged papers for Blackwater" +msgstr "Поддельные бумаги для Блеквота" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger +msgid "Bjorgur's family dagger" +msgstr "Фамильный кинжал Бьоргура" + +#: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial +msgid "Vial of purifying spirit" +msgstr "Пузырек очищенного духа" + +#: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id +msgid "Guthbered's ring" +msgstr "Кольцо Гатбереда" + +#: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id +msgid "Harlenn's ring" +msgstr "Кольцо Харленна" + +#: itemlist_weapons.json:club1 +msgid "Wooden club" +msgstr "Дубинка" + +#: itemlist_weapons.json:club3 +msgid "Iron club" +msgstr "Палица" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword0 +msgid "Crude iron sword" +msgstr "Скверный железный меч" + +#: itemlist_weapons.json:hammer0 +msgid "Iron hammer" +msgstr "Железный молот" + +#: itemlist_weapons.json:hammer1 +msgid "Giant hammer" +msgstr "Большой молот" + +#: itemlist_weapons.json:dagger0 +msgid "Iron dagger" +msgstr "Железный кинжал" + +#: itemlist_weapons.json:dagger1 +msgid "Sharp iron dagger" +msgstr "Острый железный кинжал" + +#: itemlist_weapons.json:dagger2 +msgid "Superior iron dagger" +msgstr "Превосходный железный кинжал" + +#: itemlist_weapons.json:shortsword1 +msgid "Iron shortsword" +msgstr "Железный короткий меч" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword1 +msgid "Iron sword" +msgstr "Железный меч" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword2 +msgid "Iron longsword" +msgstr "Железный полуторный меч" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword1 +msgid "Iron broadsword" +msgstr "Железный палаш" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword2 +msgid "Steel broadsword" +msgstr "Стальной палаш" + +#: itemlist_weapons.json:steelsword1 +msgid "Steel sword" +msgstr "Стальной меч" + +#: itemlist_weapons.json:axe1 +msgid "Woodcutter axe" +msgstr "Топор для колки дров" + +#: itemlist_weapons.json:axe2 +msgid "Iron axe" +msgstr "Железный топор" + +#: itemlist_weapons.json:quickdagger1 +msgid "Quickstrike dagger" +msgstr "Кинжал быстрого удара" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat +msgid "Tiny rat" +msgstr "Маленькая крыса" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat +#: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat +msgid "Cave rat" +msgstr "Пещерная крыса" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat +msgid "Tough cave rat" +msgstr "Крутая пещерная крыса" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat +msgid "Strong cave rat" +msgstr "Сильная пещерная крыса" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant +msgid "Black ant" +msgstr "Черный муравей" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp +msgid "Small wasp" +msgstr "Малая оса" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle +msgid "Beetle" +msgstr "Жук" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp +msgid "Forest wasp" +msgstr "Лесная оса" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant +msgid "Forest ant" +msgstr "Лесной муравей" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant +msgid "Yellow forest ant" +msgstr "Желтый лесной муравей" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog +msgid "Small rabid dog" +msgstr "Малая бешеная собака" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake +msgid "Forest Snake" +msgstr "Лесная змея" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake +msgid "Young Cave Snake" +msgstr "Молодая пещерная змея" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake +msgid "Cave Snake" +msgstr "Пещерная змея" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake +msgid "Venomous Cave Snake" +msgstr "Ядовитая пещерная змея" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake +msgid "Tough Cave Snake" +msgstr "Крутая пещерная змея" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk +msgid "Basilisk" +msgstr "Василиск" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant +msgid "Snake servant" +msgstr "Смотритель за змеями" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master +msgid "Snake master" +msgstr "Хозяин змей" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar +msgid "Rabid Boar" +msgstr "Бешеный кабан" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox +msgid "Rabid Fox" +msgstr "Бешеный лис" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant +msgid "Yellow cave ant" +msgstr "Желтый пещерный муравей" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter +msgid "Young teeth critter" +msgstr "Молодая зубастая тварь" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter +msgid "Teeth critter" +msgstr "Зубастая тварь" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur +msgid "Young minotaur" +msgstr "Молодой минотавр" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur +msgid "Strong minotaur" +msgstr "Сильный минотавр" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu +msgid "Irogotu" +msgstr "Ирогот" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail +msgid "Mikhail" +msgstr "Михаил" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta +msgid "Leta" +msgstr "Лета" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir +msgid "Audir" +msgstr "Аудир" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold +msgid "Arambold" +msgstr "Арамболд" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal +msgid "Tharal" +msgstr "Тарал" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk +msgid "Drunk" +msgstr "Пьяница" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara +msgid "Mara" +msgstr "Мара" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil +msgid "Gruil" +msgstr "Груил" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid +msgid "Leonid" +msgstr "Леонид" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 +msgid "Farmer" +msgstr "Фермер" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer +msgid "Tired farmer" +msgstr "Усталый фермер" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir +msgid "Oromir" +msgstr "Оромир" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair +msgid "Odair" +msgstr "Одаир" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan +msgid "Jan" +msgstr "Ян" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit +msgid "Lost spirit" +msgstr "Потерянный дух" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul +msgid "Lost soul" +msgstr "Потерянная душа" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting +msgid "Haunting" +msgstr "Преследующий" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior +msgid "Skeletal warrior" +msgstr "Скелет-воин" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master +msgid "Skeletal master" +msgstr "Скелет-вождь" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton +msgid "Skeleton" +msgstr "Скелет" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs +msgid "Guardian of the catacombs" +msgstr "Хранитель катакомб" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat +msgid "Catacomb rat" +msgstr "Катакомбная крыса" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat +msgid "Large catacomb rat" +msgstr "Большие катакомбная крыса" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage +msgid "Ghostly visage" +msgstr "Призрачный лик" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre +msgid "Spectre" +msgstr "Призрак" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition +msgid "Apparition" +msgstr "Привидение" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade +msgid "Shade" +msgstr "Бесплотный дух" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle +msgid "Young gargoyle" +msgstr "Молодые горгульи" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor +msgid "Ghost of Luthor" +msgstr "Призрак Лютора" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden +msgid "Warden" +msgstr "Надзиратель" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_sleepguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_guard0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_wellguard +msgid "Guard" +msgstr "Охранник" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte +msgid "Acolyte" +msgstr "Псаломщик" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen +msgid "Bearded Citizen" +msgstr "Бородатый горожанин" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen +msgid "Old Citizen" +msgstr "Старый горожанин" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen +msgid "Tired Citizen" +msgstr "Усталый горожанин" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen +msgid "Citizen" +msgstr "Горожанин" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen +msgid "Grumpy Citizen" +msgstr "Сердитый горожанин" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen +msgid "Blond Citizen" +msgstr "Светловолосый горожанин" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus +msgid "Bucus" +msgstr "Букус" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard +msgid "Drunkard" +msgstr "Пьяница" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man +msgid "Old man" +msgstr "Старик" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar +msgid "Nocmar" +msgstr "Нокмар" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner +msgid "Prisoner" +msgstr "Заключенный" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos +msgid "Ganos" +msgstr "Ганос" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir +msgid "Arcir" +msgstr "Арцир" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr +msgid "Athamyr" +msgstr "Атамир" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir +msgid "Thoronir" +msgstr "Форонир" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer +msgid "Mourning woman" +msgstr "Сектант" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant +msgid "Potion merchant" +msgstr "Торговец зельями" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor +msgid "Tailor" +msgstr "Портной" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela +msgid "Bela" +msgstr "Бела" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal +msgid "Larcal" +msgstr "Ларкар" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela +msgid "Gaela" +msgstr "Гаэла" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir +msgid "Unnmir" +msgstr "Уннмир" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor +msgid "Rigmor" +msgstr "Ригмор" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar +msgid "Jakrar" +msgstr "Жакрар" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun +msgid "Alaun" +msgstr "Алаун" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer +msgid "Busy Farmer" +msgstr "Работающий фермер" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer +msgid "Old Farmer" +msgstr "Старый фермер" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand +msgid "Khorand" +msgstr "Хоранд" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor +msgid "Vacor" +msgstr "Вакор" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel +msgid "Unzel" +msgstr "Унзел" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit +msgid "Shady Bandit" +msgstr "Известный бандит" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower +msgid "Young larval burrower" +msgstr "Молодая личинка бурителя" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower +msgid "Larval burrower" +msgstr "Личинка бурителя" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 +msgid "Strong larval burrower" +msgstr "Сильная личинка бурителя" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll +msgid "River troll" +msgstr "Речной тролль" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant +msgid "Grasslands ant" +msgstr "Луговой муравей" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 +msgid "Tough grasslands ant" +msgstr "Крутой луговой муравей" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle +msgid "Grasslands beetle" +msgstr "Луговой жук" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 +msgid "Tough grasslands beetle" +msgstr "Крутой луговой жук" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake +msgid "Grasslands snake" +msgstr "Луговая змея" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 +msgid "Tough grasslands snake" +msgstr "Крутая луговая змея" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard +msgid "Grasslands lizard" +msgstr "Луговая ящерица" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 +msgid "Black grasslands lizard" +msgstr "Черная луговая ящерица" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar +msgid "Keknazar" +msgstr "Кекназар" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat +msgid "Rat" +msgstr "Крыса" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique +msgid "Frantic forest wasp" +msgstr "Злющая лесная оса" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 +msgid "Young Izthiel" +msgstr "Молодой изтиель" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 +msgid "Izthiel" +msgstr "Изтиель" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 +msgid "Strong Izthiel" +msgstr "Сильный изтиель" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 +msgid "Izthiel Guardian" +msgstr "Охранник изтиелей" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 +msgid "River frog" +msgstr "Речная лягушка" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 +msgid "Tough river frog" +msgstr "Крутая речная лягушка" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 +msgid "Poisonous river frog" +msgstr "Ядовитая речная лягушка" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a +msgid "Iqhan worker thrall" +msgstr "Иканский раб-рабочий" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b +msgid "Iqhan thrall servant" +msgstr "Иканский раб-слуга" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a +msgid "Iqhan guard thrall" +msgstr "Иканский раб-охранник" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b +msgid "Iqhan thrall" +msgstr "Иканский раб" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a +msgid "Iqhan warrior thrall" +msgstr "Иканский раб-воин" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b +msgid "Iqhan master" +msgstr "Иканский мастер" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b +msgid "Iqhan chaos evoker" +msgstr "Иканский вызыватель хаоса" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b +msgid "Iqhan chaos servant" +msgstr "Иканский слуга хаоса" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b +msgid "Iqhan chaos master" +msgstr "Иканский мастер хаоса" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b +msgid "Iqhan chaos beast" +msgstr "Иканский зверь хаоса" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter +msgid "Rancent" +msgstr "Ранцент" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss +msgid "Iqhan chaos enslaver" +msgstr "Иканский поработитель хаоса" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep4 monsterlist_v0610_npcs1.json:sheep1 +msgid "Sheep" +msgstr "Овца" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara +msgid "Ailshara" +msgstr "Аилшара" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr +msgid "Arngyr" +msgstr "Арнгир" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr +msgid "Benbyr" +msgstr "Бенбир" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar +msgid "Celdar" +msgstr "Селдар" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren +msgid "Conren" +msgstr "Конрен" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest +msgid "Visitor" +msgstr "Приезжий" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith +msgid "Erinith" +msgstr "Эринит" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor +msgid "Fanamor" +msgstr "Фанамор" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Feygard bridge guard" +msgstr "Фейгардский охранник моста" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain +msgid "Gallain" +msgstr "Галлейн" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren +msgid "Gandoren" +msgstr "Гандорен" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion +msgid "Grimion" +msgstr "Гримион" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor +msgid "Hadracor" +msgstr "Хадракор" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan +msgid "Kuldan" +msgstr "Кулдан" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard +msgid "Kuldan's Guard" +msgstr "Охранник Кулдана" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa +msgid "Landa" +msgstr "Ланда" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard +msgid "Chapel guard" +msgstr "Охранник часовни" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron +msgid "Tavern owner" +msgstr "Завсегдатай таверны" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 +msgid "Villager" +msgstr "Крестьянин" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn +msgid "Mienn" +msgstr "Мьенн" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra +msgid "Minarra" +msgstr "Минарра" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat +msgid "Warehouse rat" +msgstr "Складская крыса" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn +msgid "Rolwynn" +msgstr "Ролвинн" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn +msgid "Sienn" +msgstr "Сьенн" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet +msgid "Sienn's pet" +msgstr "Питомец Сьенна" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola +msgid "Siola" +msgstr "Сиола" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn +msgid "Taevinn" +msgstr "Тайвинн" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion +msgid "Talion" +msgstr "Талион" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund +msgid "Telund" +msgstr "Телунд" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn +msgid "Tinlyn" +msgstr "Тинлин" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach +msgid "Wallach" +msgstr "Уоллах" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 +msgid "Woodcutter" +msgstr "Дровосек" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn +msgid "Rogorn" +msgstr "Рогорн" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman +msgid "Rogorn's henchman" +msgstr "Приспешник Рогорна" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth +msgid "Buceth" +msgstr "Буцет" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward +msgid "Gauward" +msgstr "Гаувард" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 +msgid "Young carrion beetle" +msgstr "Молодой жук-падальщик" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 +msgid "Carrion beetle" +msgstr "Жук-падальщик" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 +msgid "Young Scaradon" +msgstr "Молодой скарадон" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 +msgid "Small Scaradon" +msgstr "Малый скарадон" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 +msgid "Scaradon" +msgstr "Скарадон" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 +msgid "Tough Scaradon" +msgstr "Крутой скарадон" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 +msgid "Hardshell Scaradon" +msgstr "Панцирный скарадон" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 +msgid "Mountain wolf pup" +msgstr "Щенок горного волка" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 +msgid "Young mountain wolf" +msgstr "Молодой горный волк" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 +msgid "Young mountain fox" +msgstr "Молодая горная лиса" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 +msgid "Mountain fox" +msgstr "Горная лиса" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 +msgid "Ferocious mountain fox" +msgstr "Свирепая горная лиса" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 +msgid "Rabid mountain wolf" +msgstr "Бешеный горный волк" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 +msgid "Strong mountain wolf" +msgstr "Сильный горный волк" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 +msgid "Ferocious mountain wolf" +msgstr "Свирепый горный волк" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 +msgid "Young mountain brute" +msgstr "Молодой горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 +msgid "Weak mountain brute" +msgstr "Слабый горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 +msgid "Whitefur mountain brute" +msgstr "Белошерстный горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 +msgid "Mountain brute" +msgstr "Горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 +msgid "Large mountain brute" +msgstr "Большой горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 +msgid "Fast mountain brute" +msgstr "Быстрый горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 +msgid "Quick mountain brute" +msgstr "Резвый горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 +msgid "Aggressive mountain brute" +msgstr "Агрессивный горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 +msgid "Strong mountain brute" +msgstr "Сильные горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 +msgid "Tough mountain brute" +msgstr "Крутой горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 +msgid "Fearless mountain brute" +msgstr "Бесстрашный горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 +msgid "Enraged mountain brute" +msgstr "Разъяренный горный зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 +msgid "Young Erumem Lizard" +msgstr "Молодая эрумская ящерица" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 +msgid "Spotted Erumem Lizard" +msgstr "Пятнистая эрумская ящерица" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 +msgid "Erumem Lizard" +msgstr "Эрумская ящерица" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 +msgid "Strong Erumen Lizard" +msgstr "Сильная эрумская ящерица" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 +msgid "Vile Erumen Lizard" +msgstr "Мерзкая эрумская ящерица" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 +msgid "Tough Erumen Lizard" +msgstr "Крутая эрумская ящерица" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 +msgid "Hardened Erumen Lizard" +msgstr "Закаленная эрумская ящерица" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 +msgid "Puny Plaguecrawler" +msgstr "Слабый червемор" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 +msgid "Plaguecrawler" +msgstr "Червемор" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 +msgid "Tough Plaguecrawler" +msgstr "Крутой червемор" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 +msgid "Black Plaguecrawler" +msgstr "Черный червемор" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 +msgid "Plaguestrider" +msgstr "Чумоход" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 +msgid "Hardshell Plaguestrider" +msgstr "Панцирный чумоход" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 +msgid "Tough Plaguestrider" +msgstr "Крутой чумоход" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 +msgid "Wooly Plaguestrider" +msgstr "Шерстистый чумоход" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 +msgid "Tough wooly Plaguestrider" +msgstr "Крутой шерстистый чумоход" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 +msgid "Vile Plaguestrider" +msgstr "Мерзкий чумоход" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 +msgid "Nesting Plaguestrider" +msgstr "Гнездовой чумоход" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 +msgid "Plaguestrider servant" +msgstr "Смотритель за чумоходами" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 +msgid "Plaguestrider master" +msgstr "Хозяин чумоходов" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 +msgid "Young Allaceph" +msgstr "Молодой аллацеф" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 +msgid "Allaceph" +msgstr "Аллацеф" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 +msgid "Strong Allaceph" +msgstr "Сильный аллацеф" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 +msgid "Tough Allaceph" +msgstr "Крутой аллацеф" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 +msgid "Radiant Allaceph" +msgstr "Сияющий аллацеф" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 +msgid "Ancient Allaceph" +msgstr "Древний аллацеф" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 +msgid "Vaeregh" +msgstr "Вайрег" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 +msgid "Irdegh spawn" +msgstr "Ирдегское отродье" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 +msgid "Irdegh" +msgstr "Ирдег" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 +msgid "Venomous Irdegh" +msgstr "Ядовитый ирдег" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 +msgid "Piercing Irdegh" +msgstr "Прокалывающий ирдег" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 +msgid "Ancient piercing Irdegh" +msgstr "Древний прокалывающий ирдег" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 +msgid "Maonit troll" +msgstr "Маонитский тролль" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 +msgid "Giant Maonit troll" +msgstr "Гигантский маонитский тролль" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 +msgid "Strong Maonit troll" +msgstr "Сильный маонитский тролль" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 +msgid "Maonit brute" +msgstr "Маонитский зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 +msgid "Tough Maonit brute" +msgstr "Крутой маонитский зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 +msgid "Strong Maonit brute" +msgstr "Сильный маонитский зверь" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 +msgid "Arulir" +msgstr "Арулир" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 +msgid "Giant Arulir" +msgstr "Гигантский арулир" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 +msgid "Larval cave burrower" +msgstr "Личинка пещерного бурителя" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 +msgid "Cave burrower" +msgstr "Пещерный буритель" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 +msgid "Giant larval burrower" +msgstr "Гигантская личинка бурителя" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor +msgid "Ulirfendor" +msgstr "Улирфендор" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew +msgid "Gylew" +msgstr "Гилев" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman +msgid "Gylew's henchman" +msgstr "Приспешник Гилева" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae +msgid "Toszylae" +msgstr "Тозилай" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard +msgid "Radiant guardian" +msgstr "Сиящий охранник" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin +msgid "Thorin" +msgstr "Торин" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp +msgid "Basement rat" +msgstr "Подвальная крыса" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror +msgid "Algangror" +msgstr "Алгангрор" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge +msgid "Bridge lookout" +msgstr "Смотритель моста" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief +msgid "Smug looking thief" +msgstr "Элегантно выглядящий вор" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook +msgid "Thieves guild cook" +msgstr "Кашевар воровской гильдии" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket +msgid "Pickpocket" +msgstr "Карманник" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker +msgid "Troublemaker" +msgstr "Бузотер" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:farrik +msgid "Farrik" +msgstr "Фаррик" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:umar +msgid "Umar" +msgstr "Умар" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:kaori +msgid "Kaori" +msgstr "Каори" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager +msgid "Old Vilegard villager" +msgstr "Старый вильгардский житель" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager +msgid "Grumpy Vilegard villager" +msgstr "Сердитый вильгардский житель" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen +msgid "Vilegard citizen" +msgstr "Вильгардский житель" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident +msgid "Vilegard resident" +msgstr "Вильгардский старожил" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman +msgid "Vilegard woman" +msgstr "Вильгардская жительница" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:erttu +msgid "Erttu" +msgstr "Эртту" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:dunla +msgid "Dunla" +msgstr "Дунла" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn +msgid "Tharwyn" +msgstr "Фарвин" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest +msgid "Tavern guest" +msgstr "Посетитель таверны" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor +msgid "Jolnor" +msgstr "Жолнор" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir +msgid "Alynndir" +msgstr "Алинндир" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer +msgid "Vilegard armorer" +msgstr "Вильгардский оружейник" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith +msgid "Vilegard smith" +msgstr "Вильгардский кузнец" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ogam +msgid "Ogam" +msgstr "Огам" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook +msgid "Foaming Flask cook" +msgstr "Повар из Пенящейся Бутылки" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:torilo +msgid "Torilo" +msgstr "Торило" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie +msgid "Ambelie" +msgstr "Амбелия" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol +msgid "Feygard patrol" +msgstr "Фейгардский патрульный" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain +msgid "Feygard patrol captain" +msgstr "Капитан фейгардского патруля" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch +msgid "Feygard patrol watch" +msgstr "Фейгардский страж патруля" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:wrye +msgid "Wrye" +msgstr "Врия" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:oluag +msgid "Oluag" +msgstr "Олуаг" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar +msgid "Cave dwelling boar" +msgstr "Пещерный кабан" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle +msgid "Hardshell beetle" +msgstr "Панцирный жук" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle +msgid "Young shadow gargoyle" +msgstr "Молодая теневая горгулья" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle +msgid "Fledgling shadow gargoyle" +msgstr "Птенец теневой горгульи" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle +msgid "Shadow gargoyle" +msgstr "Теневая горгулья" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle +msgid "Tough shadow gargoyle" +msgstr "Крутая теневая горгулья" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer +msgid "Shadow gargoyle trainer" +msgstr "Дрессировщик теневых горгулий" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master +msgid "Shadow gargoyle master" +msgstr "Хозяин теневых горгулий" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon +msgid "Maelveon" +msgstr "Мелвеон" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound +msgid "Rabid hound" +msgstr "Бешеная собака" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound +msgid "Vicious hound" +msgstr "Злая собака" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf +msgid "Mountain wolf" +msgstr "Горный волк" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm +msgid "Hatchling white wyrm" +msgstr "Детеныш белого змея" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm +msgid "Young white wyrm" +msgstr "Молодой белый змей" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm +msgid "White wyrm" +msgstr "Белый змей" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth +msgid "Young aulaeth" +msgstr "Молодой аулет" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth +msgid "Aulaeth" +msgstr "Аулет" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth +msgid "Strong aulaeth" +msgstr "Сильный аулет" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer +msgid "Wyrm trainer" +msgstr "Дрессировщик змеев" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice +msgid "Wyrm apprentice" +msgstr "Ученик дрессировщика змеев" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud +msgid "Young gornaud" +msgstr "Молодой горнод" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud +msgid "Gornaud" +msgstr "Горнод" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud +msgid "Strong Gornaud" +msgstr "Сильный горнод" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang +msgid "Slithering venomfang" +msgstr "Скользящий ядозуб" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang +msgid "Scaled venomfang" +msgstr "Чешуйчатый ядозуб" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang +msgid "Tough venomfang" +msgstr "Курутой ядозуб" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead +msgid "Restless dead" +msgstr "Беспокойный мертвец" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn +msgid "Grave spawn" +msgstr "Могильное отродье" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition +msgid "Restless apparition" +msgstr "Беспокойный призрак" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper +msgid "Skeletal reaper" +msgstr "Скелет-жнец" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn +msgid "Kazaul spawn" +msgstr "Казаулское отродье" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp +msgid "Kazaul imp" +msgstr "Казаулский бес" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul guardian" +msgstr "Казаулский стражник" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber +msgid "Graverobber" +msgstr "Грабитель могил" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 monsterlist_v069_npcs.json:agent2 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent3 monsterlist_v069_npcs.json:agent4 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 monsterlist_v069_npcs.json:agent6 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:arghest +msgid "Arghest" +msgstr "Аргест" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tonis +msgid "Tonis" +msgstr "Тонис" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:moyra +msgid "Moyra" +msgstr "Мойра" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen +msgid "Prim citizen" +msgstr "Примский горожанина" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner +msgid "Prim commoner" +msgstr "Примский простолюдин" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident +msgid "Prim resident" +msgstr "Примский старожил" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker +msgid "Prim evoker" +msgstr "Примский заклинатель" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laecca +msgid "Laecca" +msgstr "Лаесса" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook +msgid "Prim cook" +msgstr "Примский повар" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor +msgid "Prim visitor" +msgstr "Примский приезжий" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:birgil +msgid "Birgil" +msgstr "Биргил" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest +msgid "Prim tavern guest" +msgstr "Примский посетитель таверны" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular +msgid "Prim tavern regular" +msgstr "Примский завсегдатай таверны" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest +msgid "Prim bar guest" +msgstr "Примский посетитель бара" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular +msgid "Prim bar regular" +msgstr "Примский завсегдатай бара" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer +msgid "Prim armorer" +msgstr "Примский оружейник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:jueth +msgid "Jueth" +msgstr "Джуф" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur +msgid "Bjorgur" +msgstr "Бьоргур" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner +msgid "Prim prisoner" +msgstr "Примский заключенный" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:fulus +msgid "Fulus" +msgstr "Фулус" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered +msgid "Guthbered" +msgstr "Гатберед" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard +msgid "Guthbered's bodyguard" +msgstr "Телохранитель Гатбереда" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard +msgid "Prim weapon guard" +msgstr "Примский вооруженный охранник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry +msgid "Prim sentry" +msgstr "Примский часовой" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard +msgid "Prim guard" +msgstr "Примский охранник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard +msgid "Tired Prim guard" +msgstr "Усталый примский охранник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard +msgid "Prim treasury guard" +msgstr "Примский охранник сокровищницы" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:samar +msgid "Samar" +msgstr "Самар" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte +msgid "Prim priestly acolyte" +msgstr "Примский псаломщик" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil +msgid "Studying Prim pupil" +msgstr "Обучающийся примский ученик" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil +msgid "Reading Prim pupil" +msgstr "Читающий примский ученик" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil +msgid "Prim pupil" +msgstr "Примский ученик" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard +msgid "Blackwater entrance guard" +msgstr "Блеквотский привратник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest +msgid "Blackwater dinner guest" +msgstr "Блеквотский обеденный гость" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant +msgid "Blackwater inhabitant" +msgstr "Блеквотский житель" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook +msgid "Blackwater cook" +msgstr "Блеквотский повар" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:keneg +msgid "Keneg" +msgstr "Кенег" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg +msgid "Mazeg" +msgstr "Мазег" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:waeges +msgid "Waeges" +msgstr "Ваегес" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter +msgid "Blackwater fighter" +msgstr "Блеквотский боевик" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm +msgid "Ungorm" +msgstr "Унгорм" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil +msgid "Blackwater pupil" +msgstr "Блеквотский ученик" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laede +msgid "Laede" +msgstr "Лаед" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:herec +msgid "Herec" +msgstr "Херец" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:iducus +msgid "Iducus" +msgstr "Идукус" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest +msgid "Blackwater priest" +msgstr "Блеквотский священника" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest +msgid "Studying Blackwater priest" +msgstr "Обучающийся блеквотский священник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard +msgid "Blackwater guard" +msgstr "Блеквотский охранник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol +msgid "Blackwater border patrol" +msgstr "Блеквотский пограничник" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard +msgid "Harlenn's bodyguard" +msgstr "Телохранитель Харленна" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard +msgid "Blackwater chamber guard" +msgstr "Блеквотский тюремщик" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn +msgid "Harlenn" +msgstr "Харленн" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdna +msgid "Throdna" +msgstr "Фродна" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard +msgid "Throdna's guard" +msgstr "Охранник Фродна" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage +msgid "Blackwater mage" +msgstr "Блеквотский маг" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox +msgid "Wild Fox" +msgstr "Дикая лиса" + +#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp +msgid "Stinging wasp" +msgstr "Жалящая оса" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar +msgid "Wild Boar" +msgstr "Дикий кабан" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle +msgid "Forest Beetle" +msgstr "Лесной жук" + +#: monsterlist_wilderness.json:wolf +msgid "Wolf" +msgstr "Волк" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent +msgid "Forest serpent" +msgstr "Лесная змея" + +#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent +msgid "Vicious forest serpent" +msgstr "Ядовитая лесная змея" + +#: monsterlist_wilderness.json:anklebiter +msgid "Anklebiter" +msgstr "Пяткокусатель" + +#: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry +msgid "Flagstone Sentry" +msgstr "Флагстоунский часовой" + +#: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner +msgid "Escaped prisoner" +msgstr "Сбежавший заключенный" + +#: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner +msgid "Starving prisoner" +msgstr "Голодающий заключенный" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior +msgid "Bone warrior" +msgstr "Костяной воин" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_champion +msgid "Bone champion" +msgstr "Костяной боец" + +#: monsterlist_wilderness.json:undead_warden +msgid "Undead warden" +msgstr "Надзиратель нежити" + +#: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian +msgid "Cave guardian" +msgstr "Пещерный стражник" + +#: monsterlist_wilderness.json:winged_demon +msgid "Winged demon" +msgstr "Крылатый демон" + +#: monsterlist_wilderness.json:narael +msgid "Narael" +msgstr "Нараэль" + +#: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse +msgid "Rotting corpse" +msgstr "Гниющий труп" + +#: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse +msgid "Walking corpse" +msgstr "Ходячий мертвец" + +#: monsterlist_wilderness.json:gargoyle +msgid "Gargoyle" +msgstr "Горгулья" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle +msgid "Fledgling Gargoyle" +msgstr "Птенец горгульи" + +#: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat +msgid "Large cave rat" +msgstr "Большая пещерная крыса" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_leader +msgid "Pack Leader" +msgstr "Вожак стаи" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter +msgid "Pack hunter" +msgstr "Стайный охотник" + +#: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf +msgid "Rabid Wolf" +msgstr "Бешеный волк" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf +msgid "Fledgling wolf" +msgstr "Волк-щенок" + +#: monsterlist_wilderness.json:young_wolf +msgid "Young wolf" +msgstr "Молодой волк" + +#: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog +msgid "Hunting dog" +msgstr "Охотничья собака" + +#: monsterlist_wilderness.json:highwayman +msgid "Highwayman" +msgstr "Разбойник" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "Добро пожаловать в мой магазин!nnПожалуйста посмотри мой ассортимент." + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "Магазин" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "О боже, я когда-нибудь получу покой с этими орущими пьяницами?nnКто-то должен с этим разобраться." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "Отдых" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "Конечно друг, можешь поспать здесь.nnВыбирай любую кровать." + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +msgid "Thanks, bye" +msgstr "Спасибо, пока" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "Пей пей пей, пей еще больше.nПей пей пей на пол меньше лей.nnЭй друг, давай к нам за стол, побухаем?" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +msgid "No thanks." +msgstr "Нет, спасибо" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "Как-нибудь в другой раз." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "Не обращайте внимания на этих пьяниц, они всегда вызывают проблемы.nnХотите перекусить?" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "Я слышала вы помогли Одаиру очистить старые продовольственные пещеры. Спасибо большое, скоро мы начнем их использовать снова." + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "Всегда пожалуйста" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "Пожалуйста не беспокойте меня, я занят работой." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "Брат" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "Что?! Не видишь что я занят? Иди и побеспокой кого-нибудь еще." + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "Эндор? Нет, я не видел его в последнее время." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "Ну и ну, кто тут такой? Посетитель, как мило. Я впечатлен, ты дошел до сюда через всех моих Фаворитов.nnТеперь приготовься к смерти, заморыш." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "Это мы еще посмотрим кто кого." + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "Пожалуйста, не трогай меня!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "О смертный, освободи меня из этого проклятого мира!" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "Оставить" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "Ты имеешь в виду, убить тебя?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "Псс, эй.nnХочешь торговать?" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "Брат" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "Твой брат? Ах, ты имеешь в виду Эндора? Я могу знать кое-что, но эта информация будет тебе дорого стоить. Принеси мне железу одной из ядовитых змей и, возможно, я тебе скажу." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "Я принес" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "Ok, I'll bring one." +msgstr "Хорошо, пока" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "Большое спасибо друг. Это очень хорошо." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "Слушай парень, я расскажу тебе." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "Я разговаривал с ним вчера. Он спросил, знаю ли я кого-то по имени Умар или нечто подобное. Я не имею понятия о ком он говорил." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "Казалось, он действительно чем-то расстроен и очень торопится. Что-то еще о Гильдии Воров в Фоллхейвене." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "Это все что я знаю. Может поспрашиваеш в Фоллхейвене. Найди моего друга Гаела, он, обычно, много чего знает." + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's son aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "Привет пацан. Ты ведь сын Михаила, не так ли? У тебя еще есть брат.nnЯ Леонид, управляющий деревни Кроссглен." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "Кроссглен" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "Твоего брата? Нет, я не видел его сегодня. Кажется я видел его здесь вчера, он разговаривал с Груилом. Может он знает?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "Спасибо" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "Могу я еще чем нибудь помочь?" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "Как ты знаешь, это деревня Кроссглен. Мы фермерская община." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "У нас есть Аудир, с его кузницей на юго-западе, хижина Леты и ее мужа на западе, эта ратуша и хижина твоего отца на северо-западе." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "Вот в принципе и всё. Мы стараемся жить мирно." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "Последние события" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "Были некоторые беспорядки несколько недель назад, которые вы могли заметить. Некоторые жители участвовали в митинге против нового указа Лорда Геомира." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of Bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "Лорд Геомир выступил с заявлением о незаконном использовании Костной муки, как исцеляющего вещества. Некоторые жители утверждают, что мы должны выступить против слова Лорда Геомира и по-прежнему использовать ее сами." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "Фарал, наш священник, особенно расстроился и предложил сделать что-то c Лордом Геомиром." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "Другие жители утверждают, что мы должны придерживаться желания Лорда Геомира желания.nnЛично я еще не решил на чьей я стороне." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection. *points to the soldiers in the hall*" +msgstr "С одной стороны, Лорд Геомир поддерживает Долину Креста большим количеством охраны. *указывает на солдат в зале*" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "Но, с другой стороны, налоги и жесткие правила, что разрешено, а что нет действительно сильно ударили по деревне." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "Кто-то должен идти к замку Геомира и поговорить с управляющим о нашей ситуации здесь, в Кроссглене." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of Bonemeal as a healing substance." +msgstr "В то же время, мы запретили любое использование костной муки, как исцеляющего вещества." + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:0 +msgid "Shadow be with you." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "Эй, это мой дом, проваливай от сюда!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just..." +msgstr "Но я просто..." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "Оромир" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "Давай парень, проваливай из моего дома!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "Слышал что-нибудь о моем муже? Он должен был помогать на ферме сегодня, но он отлынивает, как обычно.nВздох." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +msgid "I have no idea." +msgstr "Нет, не слышал" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "Найти его" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "Если увидишь его, скажи ему что бы поторапливался обратно и помог мне с работой по дому.nА теперь проваливай!" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "Он прячется? Он выбрал неправильный путь. Пойду покажу ему, кто в доме хозяин.nСпасибо что дал знать." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "Спасибо за помощь с Оромиром. Я отправлюсь за ним через минуту." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "Ой ты меня напугал.nПривет." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +msgid "Hello" +msgstr "Привет" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "Я скрываюсь от своей жены Леты. Она вечно ворчит на меня за то, что не помогаю на ферме. Пожалуйста, не говори ей где я." + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +msgid "Ok." +msgstr "Конечно" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "О, это ты. Ты один из братьев. Всегда вас путал." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "Хм, возможно ты будешь мне полезен. Сможешь помочь мне с небольшим делом, как ты думаешь?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "Что за дело?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there *points west*, to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "Недавно я пошел к пещере *указывает на запад*, чтобы проверить, наши поставки. Но, пещера была зараженна крысами." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "В частности, я видел одну крысу, что была больше других. Как ты думаешь, сможешь помочь мне с моей задачей?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "Конечно" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "Нет, извини" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +msgid "No thanks" +msgstr "Нет уж, как-нибудь обойдусь" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "Ты должен войти в эту пещеру и убить большую крысу, таким образом, возможно, мы сможем остановить распространение крыс в пещере и начать использовать её снова, как наши пещеры поставок." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +msgid "Ok" +msgstr "Хорошо" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "Ну уж нет" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "Ничего удивительного. Ты и твой брат всегда были трусами." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +msgid "Bye" +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "Ты убил большую крысу в пещере к западу отсюда?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "Да" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:1 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "Частей?" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +msgid "No, not yet." +msgstr "Еще нет" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "Большое спасибо тебе за помощь парень! Может быть, ты и твой брат не столь трусливы, как я думал. Вот, возьми эти монеты за твою помощь." + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +msgid "Thanks" +msgstr "Спасибо" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "Спасибо за помощь, ешё раз. Теперь мы можем начать использовать эти пещеры, как наши пещеры поставок снова." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "Сиянии Тени озаряет твой путь, сын мой." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +msgid "What can you tell me about Bonemeal?" +msgstr "Костная мука" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "Костная мука? Мы не должны говорить об этом. Никто не должен. Приказ Лорда Геомира." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +msgid "Please?" +msgstr "Ну пожаалуйста?" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "Нет, мы в самом деле не должны говорить об этом." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "Ой, ну расскажи" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "Что же, если ты действительно хочешь это знать. Принеси мне 5 крыльев насекомых, которые я использую для создания зелья и может быть мы поговорим." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "Я сделал это" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "Ok, I'll bring them." +msgstr "Хорошо" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "Спасибо парень. Я знал, что могу рассчитывать на тебя." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "Ах да, Костная мука. Смешанная с правильными компонентами она может быть одним из наиболее эффективных исцеляющих средств." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "Раньше мы ее часто использовали. Но сейчас этот ублюдок, Лорд Геомир, запретил ее использование." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "Как я должен лечить людей сейчас? Использовать обычные лечебные зелья? Черт, это так не эффективно." + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of Bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Если ты заинтересован - я знаю, что кто-то до сих пор поставляет Костную муку. Иди и поговори с Форониром, священником в Фоллхейвене. Скажи ему пароль 'Сияние Тени'." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "Эй, привет. Хорошая погода, не так ли?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "Здрасть. Ты что-то хотел?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "Прив. Чем могу помочь?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "Ты, парень, из деревни Кроссглен, так?" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "Прочь с дороги, крестьянин." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "Доброго дня вам." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "Нет, прости. я никого не видел в округе." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hm, let me think." +msgstr "Еще один пацан говоришь? Хм, дай подумать." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "Хм, я видел кого-то несколько дней назад. Но не могу вспомнить точно." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "Ах да, еще один парень из Кроссглена был здесь несколько дней назад. Не уверен что он подходит под описание." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "За ним следили какие-то темные люди. Больше ничего не видел." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "Неа. Не видел." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "Держись по дальше от проблем." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "Тень" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "Тень защищает нас. Тень оберегает нас когда мы спим." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "Она следует за нами куда бы мы не шли. Следуй с Тенью, сын мой." + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "Все, до свидания" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "Ну привет! Маленький уродец." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "Говоришь твой брат? Его зовут Эндор? Нет. Не встречала никого похожего." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "Я слышала, что вы помогли моему старику найди его книгу, спасибо. Он говорил об этой книге несколько недель. Бедняжка, у него тенденция забывать вещи." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "Не спускай с него глаз или с ним может случиться что-нибудь плохое." + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "Все, что я сделал, я сделал только ради денег." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "Приветствую в моём магазине. Пожалуйста оцени богатый выбор одежды и ювелирных изделий." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "Добро пожаловать в мой магазин. У меня широкий выбор зелий на все случаи жизни." + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "Здравствуйте. Я Арсир." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "Элифара" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "Книги" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "Хотите узнать еще что нибудь?" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "Вы, думаю, видели статую в подвале?nnДа, Элифара мой защитник." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +msgid "Okay." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "Я нахожу море удовольствия в своих книгах. В них накоплены знания многих поколений." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "Секреты Каломирана" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "'Секреты Каломирана'? Хм, да, я думаю, у меня есть одна в подвале." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "Старик Бенрадас приходил ко мне на прошлой неделе, хотел продать мне эту книгу. Поскольку это не совсем мой тип книги - я отказался." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "Казалось, он расстроен тем, что мне не нравится его книга, и бросил ее в меня, когда выскочил из дома." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "Бедный Бенрадас, он, вероятно, забыл, что оставил ее здесь. Он имеет тенденцию забывать вещи." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "Ты спускался вниз, но не нашел ее? Говоришь записка? Я думаю кто-то был в моем доме." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "Я слышал, ты нашел ее и отдал обратно старику Бенрадасу. Спасибо. Он имеет тенденцию забывать вещи." + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal.. I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "Что сказано в записке?nnЛаркал.. Я так и знал. Вечно от него проблемы. Он, обычно, в амбаре на востоке от сюда." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr +msgid "Walk with the Shadow." +msgstr "Следуй с Тенью." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 +msgid "Have you been down in the catacombs?" +msgstr "Катакомбы" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 +msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Да, я спускался в катакомбы под церковью." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 +msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there." +msgstr "Но я единственный, кто имеет право и мужество, чтобы войти туда." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 +msgid "How can I get permission to go down there?" +msgstr "Право?" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 +msgid "You want to go down in the catacombs? Hm, maybe we can make a deal." +msgstr "Хочешь спуститься в катакомбы? Хм, возможно мы сможем договориться." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 +msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Принеси мне того, прекрасно приготовленного, мяса из таверны и ты получишь свое разрешение на вход в катакомбы под церковью." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 +msgid "Here, I have cooked meat for you." +msgstr "Вот твое мясо" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 +msgid "Ok, I'll go get some." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 +msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "Спасибо за помощь. Я разрешаю тебе спуститься в катакомбы под Церковью." + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete +msgid "Thanks, this will do nicely." +msgstr "Спасибо, это будет приятно." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "Приветствую снова, добро пожаловать в... Ой погоди, я принял тебя за другово." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "Гильдия Воров" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "Интересный, вопрос. И что если видел? Почему я должен говорить тебе?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "Нет, я не скажу тебе. Пожалуйста, отвали." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "Фх, что? Нет, я незнаю ничего об этом." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "Хорошо парень. Ты заслужил мое уважение. Да, я видел парня подходящего под описание, он пробегал здесь пару дней назад." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "Я незнаю сколько он здесь пробыл. Но задавал он слишком много вопросов. Прям как ты. *хихикает*" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "В любом случае, это все что я знаю. Тебе стоит поговорить с Умаром, возможно он знает больше. Он в люке, спускайся." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +msgid "Ok, bye" +msgstr "Хорошо, пока" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"Ok so you found us. Now what?" +msgstr "Кто тебе это сказал? Аррргх.nnЛадно, ты нашел нас. И что теперь?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "Вступить" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "Хах! Вступить в гильдию воров?! Ты?!nnТы забавный парень." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "Я серьезно!" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "Ok, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "Ладно, вот что я скажу тебе, парень. Выполни мое поручение и, возможно, я расскажу тебе больше." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "Поручение?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "Принеси мне ключ Лютора и тогда поговорим. Я ничего незнаю об этом ключе, но ходят слухи, что он находится где-то в катакомбах под Фоллхейвенской церковью." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "Ok, sounds easy enough." +msgstr "Хорошо" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "Как продвигаются поиски ключа Лютора?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "Я нашел его" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "Здорово, ты и в правду достал ключ Лютора? Я не думал что тебе это по силам." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "Ну что же парень." + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "Давай поговорим. Что ты хочешь узнать?" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "Брат" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "Тень, обними меня." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "Грейся в Тени, сын мой." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "Тень" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "Церковь" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_default:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "Тень оберегает нас от опасностей ночи. Она бережет наш покой, пока мы спим." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "Сияние Тени" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "Это наша часовня богослужения в Фоллхейвене. Все общины обращаются к нам за поддержкой." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "Эта церковь стоит уже сотни лет, и была сохранена в безопасности от расхитителей могил." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "Сияние Тени с нами, сын мой. Это мой старый друг Фарал из Кроссглена тебя послал?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "Далее" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "Катакомбы под церковью это последнее пристанище великих лидеров прошлого. Наш великий Лютор, по слухам, тоже там похоронен." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "Войти" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "Никому не дозволено входить в катакомбы, за исключением Афамира, моего ученика. Он единственный, кто был там за последние годы." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "Ok, I might go see him." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using Bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of Bonemeal." +msgstr "Шшшшш, мы не должны говорить громко о Костной муке. Как ты знаешь, Лорд Геомир наложил запрет на ее использование." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "Когда запрет пришел, я не посмел сохранить ни чего, так что я выбросил все. Довольно глупый поступок, когда я оглядываюсь на него." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a Bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "Как думаешь, смог бы ты найти мне 5 костей скелета, которые я смогу использовать для смешивания зелья из Костной муки? Костная мука является очень мощным средством в исцелении старых ран." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "Конечно" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "Готово!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "Спасибо тебе, возвращайся скорее. Я слышал, что некоторая нежить водится возле старого заброшенного дома, к северу от Фоллхейвена. Может быть, ты сможешь найти кости там?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "Ok, I'll go check there." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "Спасибо тебе, эти кости великолепны. Теперь я могу приступить к изготовлению зелья для тебя." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the Bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "Дай мне некоторое время на приготовление. Это очень мощное лечебное зелье." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the Bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "Зелье из Костной муки готово. Пожалуйста, используйте его с осторожностью, и не позволяйте охранникам заметить вас. Нам, на самом деле, не разрешено использовать его." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "Возвратись, пока еще можешь, смертный. Это не место для тебя. Здесь тебя ждет только смерть." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "Продолжить" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr " С Тенью, ты не остановишь меня." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "Нееет, ты не сможешь пройти!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "Ok. Let's fight." +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "*хисссс* Что за смертный осмелился потревожить мой сон?" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "Наконец, достойный бой! Я ждал этого." + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "Что ж, давай покончим с этим." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "Нет проблем. Нет сееерр! Не причиняю больше никаких проблем. Я сижу здесь, снаружи." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "Подожди, кто ты такой? Ты из стражи?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:0 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, ok?" +msgstr "Ой, сэр. Я не причиняю больше проблем, видите? Сижу снаружи, как вы и сказали, хорошо?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "Уфф, хорошо. Этот стражник вышвырнул меня из таверны. Если я его снова встречу, я покажу ему кузькину мать." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink .. Uh how did it go again?" +msgstr "Бухать, бухать, бухать с утра до ночи. Бухать, бухать .. Что, опять?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "Ты что-то сказал? Ик... Где был? Ик.. Да, мы были в этом подземелье." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "Или это был дом? Ик... Я не помню." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "Нет нет, это было снаружи! Теперь я вспомнил." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we..\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "Вот где мы..nnЭй, куда делся мой эль? Достанешь его для меня?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "Верни мне его! Или иди и купи другой." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "Вот, держи" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "Ok, I'll go buy some mead for you." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "Нет. Пожалуй, я не стану тебе помогать. Пока." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "Я должен его выпить. Можешь принести еще один?" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid. *makes big eyes*" +msgstr "О светлый напиток радости. Да прибудет ссс т-тобой теень парень. *делает большие глаза*" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"*takes a gulp of the mead*\n" +"\n" +"That's good stuff!" +msgstr "*делает большой глоток эля*nnЭто божественно!" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "Да, я и Унмир видели хорошие времена. Иди спроси его сам, он, как правило, в амбаре на востоке отсюда. Интересно, где сейчас эти сокровища." + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "Спасибо за историю. До свидания." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r +msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." +msgstr " Здравствуйте еще раз. Я надеюсь, что вы найдете то, что ищете." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 +msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" +msgstr "Свифт - мой клинок. Отравленный моим языком. Или это было наоборот?" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 +msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." +msgstr "Воры" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 +msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." +msgstr "Да, мы воры, имеем сильное влияние в Фоллхейвене." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 +msgid "Anything more?" +msgstr "Далее" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 +msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." +msgstr "Я слышал, что ты помог Груилу, представителю гильдии в Кроссглене." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 +msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." +msgstr "Так же я слышал, что ты ищешь кого-то. Я мог бы тебе помочь." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 +msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "Тебе нужно поговорить с Букусом в заброшенном доме немного юго-западней от сюда. Скажи ему ты хочешь узнать больше о Гильдии Воров." + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to him." +msgstr "Пасиб" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 +msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." +msgstr "Считай, что это сделано в обмен твою на помощь Груилу." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal +msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." +msgstr "У меня нет на тебя времени ,парень. Исчезни." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 +msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Секреты Каломирана" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 +msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" +msgstr "Ну и ну, что тут у нас? Ты намекаешь, что я был в подвале Арсира?" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 +msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." +msgstr "Что же, может и был. Но книга все равно моя." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 +msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." +msgstr "Послушай, давай решим все мирно. Ты уходишь и забываешь об этой книге, и тогда ты еще поживешь." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 +msgid "Very well. Keep your book." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 +msgid "No, you will give me that book." +msgstr "Нет" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 +msgid "Good boy. Now run away." +msgstr "Хороший мальчик. А теперь проваливай." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 +msgid "Ok, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." +msgstr "Слушай, ты начинаешь раздражать меня пацан. Проваливай пока это еще возможно." + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 +msgid "Very well. I will leave." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 +msgid "No, that book is not yours!" +msgstr "Только с книгой" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 +msgid "You are still here? Ok then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" +msgstr "Ты все еще здесь? Хорошо, если тебе так нужна эта книга, то попробуй забрать ее у меня!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 +msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 +msgid "I had hoped it wouldn't come to this." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "Привет. Я Нокмар." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "Унмир" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "Мне нечем торговать. Раньше у меня было много вещей на продажу, но в настоящее время мне не позволено продавать что-либо." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "Я был одним из лучших кузнецов в Фоллхейвене. Затем этот ублюдок Лорд Геомир запретил мне использовать Сердечную сталь." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "По его приказу, никому в Фоллхейвене не разрешается иметь оружие из сердечной стали. А так же продавать его." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "Теперь я вынужден прятать то оружие, что у меня осталось. И не осмеливаюсь продать его кому-либо." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "Я не видел сияния сердечной стали уже несколько лет, со времен указа Лорда Геомира." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "Так что, к сожалению, я не могу продать вам ни одно из моих оружий." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "Тебя послал Унмир? Я думаю, это должно быть важно." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "Ok, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "Хорошо, это старое оружие потеряло внутреннее свечение, ведь оно не использовалось долгое время." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "Что бы заставить его снова сиять нам нужен сердечный камень." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "Годами мы бились с личами из Подземья. Я не представляю где сейчас на них охотятся." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "Подземье?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "Подземье: пристанице потерянных душ. Отправляйся на юг в пещеры Гномов. Следуй на ужасный запах." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still are around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "Опасайся Личей в Подземье, если они еще там. Эти твари могут убить итебя одним своим запахом." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "Ты нашел Сердечный камень?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "Да" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "Дело?" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +msgid "No, not yet" +msgstr "Еще нет" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "Пожалуйста, продолжайте искать. Унмир, должно быть, планирует что-то важное для тебя." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "О Тени! Ты и в правду добыл сердечный камень. Я и не думал что доживу до дня, когда снова смогу увидеть его." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "Видишь сияние? Оно буквально пульсирует." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "Быстрее. Заставим оружие снова сиять." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "*Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons*" +msgstr "*Нокмар кладет сердечный камень среди оружия из сердечной стали*" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "Ты видишь это? Сердечная сталь снова сияет." + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "Не могли бы вы помочь старому человеку?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "Конечно" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "Нет, я не хочу помогать старикам вроде тебя. Пока." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "Я потерял очень важную, для меня, книгу." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "Я носил ее вчера с собой. А теперь не могу найти." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "Я никогда не теряю вещи! Я думаю ее кто-то украл у меня." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "Не могли бы вы поискать её? Она называется 'Секреты Каломирана'." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books. *points at the house to the south*" +msgstr "Я не представляю где она может быть. Вам следует поговорить с Арсиром, он, кажется, очень любит книги. *указывает на дом на юге*" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "Ok, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr "Как продвигаются поиски моей книги? Она называется 'Секреты Каломирана'. Ты нашел ее?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "Да" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "Нет" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "Книга?" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "Моя книга! Спасибо тебе, спасибо! Где она была? Нет, не говори мне. Вот, возми несколько монет за беспокойство." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr " Наконец, немного золота. До свидания." + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "Спасибо тебе большое за возвращение моей книги!" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack +msgid "Hi, I'm Jakrar." +msgstr "Привет, я Джакрар." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack:0 +msgid "Are you a woodcutter?" +msgstr "Бревна" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2 +msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it." +msgstr "Да, я дровосек. Нужна отличная древесина? Я могу достать ее." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun +msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" +msgstr "Привет. Я Алан. Чем могу помочь?" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 +msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." +msgstr "Брат" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 +msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hm." +msgstr "Говориш ты ищешь своего брата? Похож на тебя? Хм." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 +msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." +msgstr "Нет, не могу никого вспомнить, подходящего под описание. Может стоит поискать его в Кроссглене, что на западе от сюда." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 +msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." +msgstr "Приветствую. Пожалуйста не отвлекай меня, у меня много работы." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 +msgid "Hello. Could you please move out of the way? I am trying to work here." +msgstr "Привет. Не мог бы ты свалить отсюда? Я пытаюсь работать." + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:khorand +msgid "Hey you, don't even think of touching any of the crates. I am watching you!" +msgstr "Эй, ты, не вздумай трогать ящики. Я слежу за тобой!" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "Добро пожаловать в таверну Фоллхейвена. Присаживайтесь за любой столик." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available" +msgstr "Торговать" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "Комната" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "Комната стоит 10 золотых в сутки." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "Buy [10 gold]" +msgstr "Я беру" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "Спасибо. Ваша комната последняя по коридору." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "Я надеюсь комната вас устроит. Это последняя комната по коридору." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "YТы мне кого-то напоминаешь." + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "Гильдия Воров" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "Гильдия воров? Откуда мне знать? По-твоему я похож на вора?! Хрррф." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r +msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." +msgstr "Hello again. You should go talk to Nocmar." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 +msgid "Hi there." +msgstr "Эй, привет!" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 +msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." +msgstr "История пьяницы" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 +msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" +msgstr "Этот старый пьянчуга у таверны рассказал тебе историю, не так ли?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 +msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." +msgstr "Это старая история. Мы путешествовали вместе несколько лет назад." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 +msgid "Real adventuring you know, swords and spells." +msgstr "Это были настоящие приключения, мечи и магия." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 +msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." +msgstr "Но мы перестали. Незнаю почему, возможно мы просто устали от жизни в пути. Мы осели здесь, в Фоллхейвене." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 +msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." +msgstr "Приятный маленьки городок. Только вот много воров вокруг, но меня они не беспокоят." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 +msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" +msgstr "Ну, а какова твоя история, парень? Что ты забыл в Фоллхейвене?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 +msgid "I'm looking for my brother." +msgstr "Брат" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 +msgid "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring. *rolls eyes*" +msgstr "Да да, я видел его. Твой брат, наверно, спустился в какое-нибудь подземелье в поисках приключений. *закатыват глаза*" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 +msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." +msgstr "Или отправился в один из больших городов на севере." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 +msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." +msgstr "Не могу сказать, что я виню его за желание увидеть мир." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 +msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" +msgstr "Эй, постой, ты тоже ищешь приключений?" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 +msgid "No, not really." +msgstr "Нет, не ищу" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 +msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering*. Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." +msgstr "Мило. Я намекну тебе. *хихикает*. Найди Нокмара в западной части города. Скажи что я прислал тебя." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 +msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." +msgstr "Умный выбор. Приключения оставляют много шрамов. Ты понимаешь о чем я." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 +msgid "His house is just southwest of the tavern." +msgstr "Его дом юго-западней таверны." + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 +msgid "Thanks, I'll go see him." +msgstr "Пасиб" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 +msgid "Hello. I'm Unzel." +msgstr "Привет. Я Унзел." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 +msgid "Is this your camp?" +msgstr "Лагерь" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 +msgid "I am sent by Vacor to kill you." +msgstr "Вакор" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 +msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" +msgstr "а, это мой лагерь. Приятное местечко, не так ли?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 +msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." +msgstr "Тебя послал Вакор? Я понимал что рано или поздно он пришлет кого-нибудь." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 +msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." +msgstr "Ну что же. Убей меня если должен, или позволь мне рассказать свою сторону этой истории." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 +msgid "Hah, I will enjoy killing you!" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 +msgid "I will listen to your story." +msgstr "История" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight +msgid "Very well, let's fight then." +msgstr "Ну хорошо, начнем нашу битву." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 +msgid "A fight it is!" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 +msgid "Thank you for listening." +msgstr "Спасибо за то что решил выслушать." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 +msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." +msgstr "Вакор и я путешествовали вместе. Но он стал одержим созданием заклинаний." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 +msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" +msgstr "Он начал интересоваться Тенью. Я знаю, что должен был попытаться остановить его." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 +msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." +msgstr "Я начал расспрашивать его о причине интереса, но он отмалчивался." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 +msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." +msgstr "Через некоторое время он стал одержим мыслью о Заклинании разрыва, говорил что оно дарует ему неограниченную силу против Тени." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 +msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." +msgstr "Было только одно, что я мог сделать. Я должен был оставить его и положить конец изготовлению Заклинания разрыва." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 +msgid "I sent some friends to take the spell from him." +msgstr "Я послал несколько друзей забрать у него заклинание." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 +msgid "So, here we are." +msgstr "И вот мы здесь." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 +msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." +msgstr "Бандиты" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 +msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." +msgstr "Что? Ты убил моих друзей? Ох, я чувствую как во мне закипает ярость." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 +msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." +msgstr "Но я понимаю, что это все дело рук Вакора. Я дам тебе выбор. Выбирай разумно." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 +msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" +msgstr "Или ты на стороне Вакора и его заклинания, или ты поможешь мне расквитаться с ним. Так на чьей ты стороне?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 +msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." +msgstr "Я с тобой" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 +msgid "I will side with Vacor." +msgstr "Вакор" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 +msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." +msgstr "Спасибо тебе, друг мой. Мы защитим Тень от Вакора." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 +msgid "You should go talk to him about the Shadow." +msgstr "Ты должен поговорить с ним о Тени." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 +msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" +msgstr "С возвращением. Ты поговорил с Вакором?" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 +msgid "Yes, I have dealt with him." +msgstr "Да" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 +msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." +msgstr "Ты убил его? Прими мою благодарность, друг. Теперь мы в безопасности. Вот, Возми эти монеты за твою помощь." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:1 +msgid "Thank you." +msgstr "Thank you." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 +msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." +msgstr "Спасибо за помощь. Мы спасены от заклинания Вакора." + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 +msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." +msgstr "У меня есть послание для тебя от Каверина из Ремгарда" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin +msgid "Hello." +msgstr "Привет." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 +msgid "What are you, some kind of adventurer? Hm. Maybe you can be of use to me." +msgstr "Юный авантюрист? Хм. Возможно ты будешь мне полезен." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 +msgid "Are you willing to help me?" +msgstr "Готов ли ты помочь мне?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 +msgid "No, why should I help you?" +msgstr "Нет" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." +msgstr "Черт, жалкое существо. Я знал, что не стоит тебя просить. А теперь оставь меня." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 +msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." +msgstr "Долгое время, я работал над Заклинанием разрыва и много читал об этом." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 +msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." +msgstr "Заклинание могло открыть, так сказать, новые возможности." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 +msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." +msgstr "Эм, да, Заклинание разрыва открывает кое-что. Гм." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 +msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." +msgstr "Так что я усердно работал над получением последней части для него." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 +msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." +msgstr "Потом вдруг, банда головорезов пришла сюда и начала запугивать меня." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 +msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." +msgstr "Они сказали, что они посланники Тени, и настаивали, что бы я прекратил работу над заклинанием." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 +msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" +msgstr "Нелепо, не правда ли? Я был настолько близок к получению силы!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 +msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." +msgstr "О, я мог бы быть сильным. Мое дорогое Заклинание." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 +msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." +msgstr "В любом случае, я как раз собирался закончить последнюю часть моего Заклинаниея разрыва, когда бандиты пришли и ограбили меня." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 +msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." +msgstr "Бандиты взяли мой рецепт для заклинания и скрылись, прежде чем я успел позвать стражу." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 +msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." +msgstr "Теперь я не могу вспомнить, последнюю его часть." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 +msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" +msgstr "Как вы думаете, могли бы помочь мне найти его? Тогда бы я наконец-то получил бы силу!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 +msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." +msgstr "Вы, конечно же, будете соответствующим образом вознаграждены." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 +msgid "A reward? I'm in!" +msgstr "Я помогу" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 +msgid "Very well. I will help you." +msgstr "Думаю нет" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 +msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." +msgstr "Нет, спасибо, это похоже то, с чем бы я предпочел не связываться." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 +msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." +msgstr "Я знал, что не стоило довер... Подождите, что? На самом деле вы сказали 'да'? Ха, ну и ну." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 +msgid "Ok, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." +msgstr "Хорошо, найди четыре части моего Заклинания разрыва, что украли бандиты, и принеси их ко мне." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 +msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." +msgstr "Было четверо бандитов, и все они направились на юг от Фоллхейвена, после того как на меня напали." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 +msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." +msgstr "Вы должны отыскать четырех бандитов южнее Фоллхейвена." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 +msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift.. Erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" +msgstr "Пожалуйста поторопитесь! Мне так хочется открыть раскол .. Эм, я подразумеваю закончить заклинание. Ничего странного в этом, правда?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 +msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" +msgstr "Снова здравствуйте. Как продвигаются поиски частей моего Заклинания разрыва?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 +msgid "I have found all the pieces." +msgstr "Готово" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 +msgid "Could you tell me the whole story again?" +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 +msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." +msgstr "О, ты нашел все части? Скорее, Дай их мне." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 +msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." +msgstr "Да, это те самые, украденные, части." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 +msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift .. erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." +msgstr "Теперь я должен закончить заклинание и открыть Теневой разлом .. эмм я имел в виду новые возможности. Да, именно это я и сказал." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 +msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." +msgstr "Есть одна проблемма, перед тем как я смогу продолжить работу над заклинанием, это мой глупый помошник Унзел." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 +msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." +msgstr "Унзел поступил ко мне в ученики уже очень давно. Но он начал меня раздражать своими вопросами и разговорами о морали." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 +msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." +msgstr "Он говорит что мое занятие заклинаниями нарушает волю Тени." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 +msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" +msgstr "Хах, Тень. Какую пользу мы когда-либо имели от Тени?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 +msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." +msgstr "Я однажды закончу Заклинание разрыва и мы будем избавлены от Тени." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 +msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." +msgstr "В любом случае. Я чую что это Унзел натравил на меня тех бандитов, и если его не остановить возможны и другие проблеммы." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 +msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." +msgstr "Я хочу что бы ты нашел Унзела и убил его для меня. Возможно он сейчас где-то на юго-западе от Фоллхейвена." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 +msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." +msgstr "Принеси мне его перстень в качестве доказательства, что ты убил его." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 +msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" +msgstr "А теперь торопись, я не могу долго ждать. Сила должна быть МОЕЙ!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 +msgid "Hello again. Any progress yet?" +msgstr "Снова здравствуйте. Как продвигается наше дело?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 +msgid "About Unzel..." +msgstr "Унзел" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 +msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." +msgstr "Ты убил Унзела? Принеси мне его перстень, когда убьешь." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 +msgid "I have dealt with him. Here is his ring." +msgstr "Убил" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 +msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." +msgstr "Shadow" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 +msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" +msgstr "Уха-ха, Унзел мертв! Это исчадье морали!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 +msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." +msgstr "Я вижу кровь на твоих сапогах. Я надеюсь что ты убил и его приспешников." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 +msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" +msgstr "Это замечательный день. Скоро я получу силу!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 +msgid "Here, have these coins for your help." +msgstr "Вот, возми эти монеты за твою помощь." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 +msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." +msgstr "А теперь оставь меня, я должен подготовиться к созданию заклинания." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete +msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." +msgstr "Снова здравствуй, мой ассасин. Скоро я закончу свое Заклинание разрыва." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 +msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" +msgstr "Что? Он поведал тебе историю? И ты конечно же поверил ему?" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 +msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." +msgstr "Я даю тебе один шанс. Или ты убиваешь Унзела и получаешь свои деньги. Или ты будешь иметь честь познать мою силу!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 +msgid "No. You must be stopped." +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 +msgid "Ok, I'll think about it once more." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." +msgstr "Ха, ничтожное создание. Я знал, что не стоит доверять тебе. Теперь ты умрешь вместе со своей драгоценной Тенью." + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 +msgid "For the Shadow!" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 +msgid "You must be stopped." +msgstr "Тебя надо остановить." + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1 +msgid "Fresh flesh!" +msgstr "Свежее мясо!" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:0 +msgid "By the Shadow, I will slay you." +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:1 +msgid "Yuck, what are you? And what is that smell?" +msgstr " Фу, что ты такое? Что за запах?" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1 +msgid "Nooo, I will not be imprisoned again!" +msgstr "Неееет, я больше не отправлюсь в тюрьму!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 +msgid "But I am not..." +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 +msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" +msgstr "Aaaa! Кто здесь? Я не отдамся в рабство!" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2:0 +msgid "Calm down, I was just..." +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 +msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" +msgstr "О, еще один смертный. Приготовься пополнить собой ряды нежити!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 +msgid "Shadow take you." +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:1 +msgid "Prepare to die once more." +msgstr "Приготовься умереть еще раз." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1 +msgid "Die mortal!" +msgstr "Сдохни смертный!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:1 +msgid "Prepare to meet my blade." +msgstr "Приготовься к встрече с моим мечом." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2 +msgid "What, a mortal in here that is not marked by my touch?" +msgstr "Что, здесь есть смертный которого не коснулась моя рука?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_2 +msgid "You seem delicious and soft, will you be part of the feast?" +msgstr "Ты, кажется, очень вкусный и мягкий, хочешь быть частью праздника?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 +msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." +msgstr "Да, я думаю, будешь. Моя армия нежити распространится далеко за пределы Флагстоуна, как только я разделаюсь с тобой." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 +msgid "By the Shadow, you must be stopped!" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:1 +msgid "No! This land must be protected from the undead!" +msgstr "Нет! Эта земля должна быть защищена от нежити!" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_1 +msgid "Halt! Who's there? No one is allowed to approach Flagstone." +msgstr "Стой! Кто здесь? Никто не смеет приближаться к Флагстоуну." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_2 +msgid "You should turn back while you still can." +msgstr "Тебе лучше вернуться назад, пока еще можешь." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 +msgid "Flagstone has been overrun by undead, and I'm standing guard here to make sure no undead escape." +msgstr "Флагстоун был захвачен нежитью, и я стою здесь чтобы не дать нежити покинуть его." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 +msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" +msgstr "Далее" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 +msgid "Flagstone used to be a prison camp for runaway workers from when Mount Galmore was dug out." +msgstr "Флагстоун раньше был лагерем для беглых каторжников из Горы Галмор, когда там велись раскопки." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_5 +msgid "But once the digging in Mount Galmore stopped, the prison camp lost its purpose." +msgstr "Но однажды раскопки прекратили и лагерь потерял смысл своего назначения." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_6 +msgid "The lord at the time did not care much for the prisoners that were already in Flagstone, so he left them there." +msgstr "Лорду в то время было плевать на заключенных, которые были в Флагстоуне, поэтому он оставил их там." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_7 +msgid "The warden that ran Flagstone on the other hand took his duty very seriously, and kept on running the prison just like it was when Mount Galmore was being dug out." +msgstr "Надзиратель, оставшийся в Флагстоуне, был ответственным человеком и продолжал управлять лагерем так же, как и до закрытия каменоломни." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 +msgid "For years, no one took notice of Flagstone. Except for the occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." +msgstr "В течении многих лет, никто не обращал внимание на Флагстоун. За исключением отдельных докладов от путешественников, слышавших страшные крики исходящие из лагеря." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_9 +msgid "There was a change recently, now the undead pour out in great numbers." +msgstr "Вплоть до недавнего времени, когда произошло увеличение активности в Флагстоуне. Нежить начала появляться в больших количествах." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_10 +msgid "So, here we are. I have to guard the road from undead, so that they do not spread farther than Flagstone." +msgstr "И вот я здесь. Мой долг охранять дороги от нежити, чтобы они не распространились на другие области, кроме Флагстоуна." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 +msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." +msgstr "Таким образом, я бы посоветовал тебе оставить свое занятие, если не хочешь быть захвачен нежитью." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 +msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" +msgstr "Расследование" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:1 +msgid "Yes, I should leave." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_12 +msgid "Are you really sure you want to head in there? Well, ok, fine by me." +msgstr "Ты действительно уверен, что хочешь пройти? Ну, хорошо." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_13 +msgid "I won't stop you, and I won't mourn you if you never return." +msgstr "Я не буду мешать тебе, но и горевать тоже не буду, если ты никогда не вернешся." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_14 +msgid "Go ahead. Let me know if there's anything I can tell you that would help." +msgstr "Продолжай свой путь. Дай мне знать, если чем-нибудь смогу помочь." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15 +msgid "Return here if you need my advice." +msgstr "Возвращайся сюда, если тебе понадобится мой совет." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15:0 +msgid "Ok. I will return to you if there is anything I need help with." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1 +msgid "Hello again. Did you enter Flagstone? I am surprised you actually returned." +msgstr "Снова здравствуй. Ты вошел в Флагстоун? Я удивлен что ты вернулся." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "Флагстоун?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 +msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached." +msgstr "Демон" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 +msgid "A guardian you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." +msgstr "Стражник-демон говоришь? Это тревожные новости, так как это означает, что крупные силы стоят за всем этим." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 +msgid "Have you found the former warden of Flagstone? The warden used to have a necklace with him at all times." +msgstr "Ты нашел бывшего старосту Флагстоуна? Надзиратель все время носил с собой ожерелье." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_22 +msgid "He was very protective of it. Maybe the necklace was some sort of key." +msgstr "Он очень берёг его. Может быть, ожерелье являлось своего рода ключом?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 +msgid "If you find the warden and retrieve the necklace, then please return here and I will help you decipher any message that we might find on it." +msgstr "Если ты найдешь надзирателя и получишь ожерелье, то, пожалуйста, вернись сюда, и я помогу тебе расшифровать любое сообщение, которое, возможно, найдем на нем." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:0 +msgid "I have found it, here." +msgstr "Нашел" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:1 +msgid "What was that about the guardian again?" +msgstr "Демон" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:2 +msgid "Ok, I will go look for the former warden." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2 +msgid "Hello again. Have you found the former warden in Flagstone yet?" +msgstr "Привет опять. Ты нашел бывшего надзирателя в Флагстоуне?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0 +msgid "About the former warden..." +msgstr "Надзиратель" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_40 +msgid "You found the necklace? Good. Here, give it to me." +msgstr "Ты нашел ожерелье? Хорошо. Дай его мне." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_41 +msgid "Now, let's see here. Ah yes, it is as I thought. The necklace contains a password." +msgstr "Давайка посмотрим. Ах да, как я и думал. Ожерелье содержит шифр." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42 +msgid "'Daylight Shadow'. That must be it. You should try to approach the guardian with this password." +msgstr "'Дневная Тень'. Скорее всего так. Ты должен попробовать сказать эту фразу стражнику, возможно это пароль." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3 +msgid "Hello again. How is the investigation of the undead in Flagstone going?" +msgstr "Привет привет. Как идут поиски источника нежити в Флагстоуне?" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3:0 +msgid "No progress yet." +msgstr "Никак" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_43 +msgid "Well, keep looking. Return to me if you need my advice." +msgstr "Что же, продолжай искать. Возвращайся сюда, если тебе понадобится мой совет." + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 +msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." +msgstr "Привет привет. Кажется, что-то произошло во Флагстоуне, что-то, что сделало нежить слабее. Я уверен, что нужно поблагодарить тебя за это." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael +msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster." +msgstr "Спасибо тебе, спасибо за освобождение меня от этого монстра." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_1 +msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity." +msgstr "Я был в плену здесь так долго, что, кажется, прошла целая вечность." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_2 +msgid "Oh, the things they did to me. Thank you so much for freeing me." +msgstr "Ах, что они сделали со мной. Большое вам спасибо за освобождение." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_3 +msgid "I was once a citizen in Nor City, and worked on the excavation of Mount Galmore." +msgstr "Я был одним из жителей Нора, и работал в каменоломнях Горы Галмор." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_4 +msgid "After a while, the day came when I wanted to quit the assignment and return to my wife." +msgstr "Но в один прекрасный день я захотел бросить работу и вернуться к моей жене." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_5 +msgid "The officer in charge would not let me, and I was sent to Flagstone as a prisoner for disobeying orders." +msgstr "Но офицер не позволил мне, и я был направлен в Флагстоун, как заключенный, за неподчинение приказам." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_6 +msgid "If only I could see my wife once more. I have hardly any life left in me, and I don't even have enough strength to leave this place." +msgstr "Если бы я только смог увидеть мою жену еще раз. Но вряд ли это получится, у меня не достаточно сил, даже чтобы покинуть это место." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_7 +msgid "I guess my fate is to perish here, but now as a free man at least." +msgstr "Я думаю, что моя судьба погибнуть здесь. Но как свободный человек, по крайней мере." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_8 +msgid "Now leave me to my fate. I do not have the strength to leave this place." +msgstr "Теперь оставь меня на едине с судьбой. У меня нет сил, чтобы покинуть это место." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9 +msgid "If you find my wife Taurum in Nor City, please tell her I'm alive and that I haven't forgotten about her." +msgstr "Если встретишь мою жену Таурум в г.Нор, пожалуйста, скажи ей, что я жив и что я не забыл о ней." + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:0 +msgid "I will. Goodbye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:1 +msgid "I will. Shadow be with you." +msgstr "Хорошо, скажу. Да прибудет с тобой Тень." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "Привет парень. Пожалуйста, оставь меня в моём трауре." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "Что случилось?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "Хорошо, пока" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "Ох, это так грустно. Я не хочу говорить об этом." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +msgid "Please do." +msgstr "Расскажи" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's ok to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "Что-же, я думаю можно сказать тебе. Ты кажешся неплохим парнем." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "Я, мой друг Гандир и его друг Ирогот пришли сюда копать эту яму. Мы слышали что там было скрыто сокровище." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "Мы начали копать и, наконец, прорвались к системе пещер. Вот тогда мы и обнаружили их. Тварей и жуков." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "Ах эти твари. Черт сволочи. Чуть не убили меня.nnЯ и Гандир сказали Ироготу, что мы должны прервать раскопки, пока мы еще целы." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "Но Ирогот хотел идти глубже, в подземелье. Он и Гандир не смогли договориться и начали драться." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "" +"That's when it happened.\n" +"\n" +"*sob*\n" +"\n" +"Oh what have we done?" +msgstr "Вот что случилось.nn*рыдает*nnАх, что мы наделали?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +msgid "Please go on" +msgstr "Далее" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "Ирогот убил Гандира собственными руками. Видел бы ты огонь в его глазах. Казалось, он наслаждался." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "Я бежал и не осмелился вернуться туда из-за тварей и Ирогота." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "Чертов Ирогот. Если бы только я мог добраться до него. Я бы показал ему где раки зимуют." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "Далее" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "Думаешь сможешь помочь мне?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "Я помогу" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "Правда? Думаешь сможешь? Хм, может быть. Остерегайся тех жуков, они очень крепкие ублюдки." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "Если ты и правда хочешь помочь, найди Ирогота в пещерах и верни мне кольцо Гандира." + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "Конечно" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "Возвращайся когда закончишь. Верни мне кольцо Гандира. Забери его у Ирогота в пещерах." + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "Привет опять, парень. Ты нашел Ирогота в пещерах?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "История" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "Да" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "Разве ты не слушал первый раз, когда я рассказывал тебе историю? Хочешь что бы я рассказал тебе её еще раз?" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "Да" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "Нет" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "Нет, не волнуйся, я все хорошо помню." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "Спасибо за дело с Ироготом! Я твой вечный должник." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "Постой! Ведь ты вошел туда и вернулся живым? Как тебе это удалось? Ничего себе, я чуть не умер от страха собираясь к этой пещере.nnО, спасибо тебе большое за возвращение мне кольца Гандира! Теперь у меня есть хоть что-то на память о нем." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "Пока" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "Да прибудет с тобой Тень. Прощай." + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "Как бы то ни было, я сделал это только для трофея." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "Ну привет тебе. Неизвестный авантюрист. Это МОЯ ПЕЩЕРА. Сокровище будет МОЁ!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "Гандир" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "Этот щенок Гандир? Он стоял у меня на пути. Я просто использовал его в качестве инструмента чтоб докопать до пещер." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "На самом деле я его никогда не любил." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "Кольцо" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "Jan упоминала что-то про кольцо?" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "НЕТ! Ты не получишь его. Оно мое! А что касается тебя, парень, зачем ты пришел сюда и беспокоишь меня?!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "Колечко" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "Отдай мне это кольцо, и тогда, возможно, мы оба выйдем отсюда живыми." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "Нет. Если оно тебе так нужно попробуй забрать его силой, но я должен предупредить тебя - я очень силен. По этому я бы не советовал тебе тягаться со мной." + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "Уйти" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "Отлично, ты проснулся." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "Я нигде не могу найти твоего брата. Он не вернулся, с тех пор как ушел вчера." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "Неважно, он, наверное, скоро вернется." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "Помощь" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "Брат" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "О да, есть некоторые вещи в которых мне нужна помощь." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "Хлеб" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +msgid "What about the rats?" +msgstr "Крысы" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "Назад" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out yesterday and hasn't been back since. I'm starting to worry about him. Please go look for your brother, he said he would only be out a short while." +msgstr "Как я говорил, Эндор ушел вчера и до сих пор не вернулся. Я начинаю беспокоиться за него. Пожалуйста, иди и поищи своего брата, он сказал что скоро вернется." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "Может он снова отправился в пещеры и потерялся. Или он в подвале у Леты снова тренируется со своим деревянным мечом. Пожалуйста, поищи его в городе." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "Ой, я совсем забыл. Если у тебя есть время, пожалуйста найди Мару в ратуше и купи мне немного хлеба." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "Ты купил хлеб у Мары в ратуше, о котором я просил?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "Да, вот" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "Большое спасибо, теперь я смогу позавтракать. Вот, возми несколько монет за твою помощь." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "Спасибо, еще раз, за хлеб." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "Пожалуйста" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "Я видел несколько крыс в огороде. Не мог бы ты поискать их? Пожалуйста, убей всех крыс, которых увидишь." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "Готово" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "Ok, I'll go check out in our garden." +msgstr "Конечно" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "Если пострадаешь от крыс, то возвращайся и отдохни в кровати. Это поможет восстановить силы." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "Так же не забудь проверить свой инвентарь. У тебя, наверное, еще сохранилось кольцо, которое я тебе подарил. Убедись что надел его." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "Ok, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "Хорошо" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "Ты убил крыс в огороде?" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "Да" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help!\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Вау, Спасибо за твою помощь!nnЕсли устал, используй кровать для отдыха. Это поможет восстановить твои силы." + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "Спасибо, еще раз, за помощь с крысами.nnЕсли устал, используй кровать для отдыха. Это поможет восстановить твои силы." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit +msgid "Get lost kid. I don't have time for you." +msgstr "Исчезни пацан. У меня нет на тебя времени." + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0 +msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell." +msgstr "Заклинание разрыва" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2 +msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!" +msgstr "Нет! Вакор не получит силу заклинания разрыва!" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 +msgid "Let's fight!" +msgstr "В бой!" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1 +msgid "What have we here? A lost wanderer?" +msgstr "Что у нас здесь? Потерявшийся странник?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2 +msgid "How much is your life worth to you? Give me 100 gold and I'll let you go." +msgstr "Сколько стоит твоя жизнь? Гони 100 золотых и я позволю тебе уйти." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:0 +msgid "Ok ok. Here is the gold. Please don't hurt me!" +msgstr "Вот, возмите" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1 +msgid "How about we fight over it?" +msgstr "Нет" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2 +msgid "How much is your life worth?" +msgstr "А сколько стоит твоя?" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3 +msgid "About damn time. You are free to go." +msgstr "Проклятое время. Можешь идти." + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4 +msgid "Ok then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!" +msgstr "Ну что же, это твоя жизнь. Давай сразимся. Я в предвкушении хорошей драки!" diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0610.json deleted file mode 100644 index 24f5e22fa..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chaotic_grip", - "iconID": "actorconditions_1:96", - "name": "Chaotischer Griff", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "chaotic_curse", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Chaotischer Fluch", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -1, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611.json deleted file mode 100644 index d5d62473e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -[ - { - "id": "contagion", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Infektion durch Insekten", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "blister", - "iconID": "actorconditions_1:15", - "name": "Glühende Haut", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "stunned", - "iconID": "actorconditions_1:95", - "name": "Betäubt", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -2, - "increaseMoveCost": 8, - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "focus_dmg", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Wucht", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "focus_ac", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Treffsicherheit", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": 40 - } - }, - { - "id": "poison_irdegh", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Irdegh-Gift", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611_2.json deleted file mode 100644 index d3d603ff1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rotworm", - "iconID": "actorconditions_1:82", - "name": "Kazaul-Maden", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": -15, - "increaseMaxAP": -3, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "shadowbless_str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Stärkesegen des Schattens", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_heal", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Erhohlungssegen des Schattens", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_acc", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Genauigkeitsegen des Schattens", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 30 - } - }, - { - "id": "shadowbless_guard", - "iconID": "actorconditions_1:91", - "name": "Beschützersegen des Schattens", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 30, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "crit1", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Innere Blutung", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "crit2", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Knochenbruch", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -50, - "increaseDamageResistance": -2 - } - }, - { - "id": "concussion", - "iconID": "actorconditions_1:80", - "name": "Gehirnerschütterung", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -30 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069.json deleted file mode 100644 index e4cab0678..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bless", - "iconID": "actorconditions_1:41", - "name": "Segen", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "poison_weak", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Schwaches Gift", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Stärke", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "regen", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Regeneration des Schattens", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069_bwm.json b/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069_bwm.json deleted file mode 100644 index 8fda745ae..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/actorconditions_v069_bwm.json +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -[ - { - "id": "speed_minor", - "iconID": "actorconditions_1:87", - "name": "Geringe Geschwindigkeit", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": 2 - } - }, - { - "id": "fatigue_minor", - "iconID": "actorconditions_1:14", - "name": "Geringe Ermüdung", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMoveCost": 2, - "increaseAttackCost": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "feebleness_minor", - "iconID": "actorconditions_1:74", - "name": "Geringe Schwächung der Waffen", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "bleeding_wound", - "iconID": "actorconditions_2:0", - "name": "Blutende Wunde", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "rage_minor", - "iconID": "actorconditions_1:90", - "name": "Geringe Berserkerwut", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 35, - "increaseAttackChance": 60, - "increaseBlockChance": -90, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "blackwater_misery", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Blackwater's Elend", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseCriticalSkill": -50 - } - }, - { - "id": "intoxicated", - "iconID": "actorconditions_2:1", - "name": "Betäubt", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 15, - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "dazed", - "iconID": "actorconditions_1:65", - "name": "Benommen", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -40 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_alynndir.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_alynndir.json deleted file mode 100644 index c22fcf5b0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_alynndir.json +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -[ - { - "id": "alynndir_1", - "message": "Hallo. Willkommen in meiner Hütte.", - "replies": [ - { - "text": "Was machst du hier?", - "nextPhraseID": "alynndir_2" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über die Umgebung hier erzählen?", - "nextPhraseID": "alynndir_3" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_2", - "message": "Meistens handle ich mit Reisenden auf der Hauptstraße auf dem Weg nach Nor City.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du etwas zu tauschen?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über die Umgebung hier erzählen?", - "nextPhraseID": "alynndir_3" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_3", - "message": "Oh, hier gibt es nicht viel. Vilegard im Westen und Brightport im Osten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_4" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_4", - "message": "Nördlich ist bloß Wald. Aber dort geschehen manche merkwürdigen Dinge.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_5" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_5", - "message": "Ich habe schreckliche Schreie aus dem Wald im Nordwesten gehört.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_6" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_6", - "message": "Ich frage mich wirklich, was dort ist.", - "replies": [ - { - "text": "Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ambelie.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ambelie.json deleted file mode 100644 index 44435a2a5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ambelie.json +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ambelie_1", - "message": "Oh nein, ein Bürgerlicher. Geh weg von mir. Ich könnte mir etwas holen.", - "replies": [ - { - "text": "Wer bist du?", - "nextPhraseID": "ambelie_2" - }, - { - "text": "Was macht eine noble Frau, wie du es bist, an einem Ort wie diesem?", - "nextPhraseID": "ambelie_5" - }, - { - "text": "Ich würde froh darüber sein, von einer Wichtigtuerin wie dir fortzukommen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_2", - "message": "Ich bin Ambelie vom Hause Laumwill in Feygard. Ich bin sicher, dass du von mir und meinem Haus gehört haben musst.", - "replies": [ - { - "text": "Oh, ja.. Äh.. Haus von Laumwill in Feygard. Natürlich.", - "nextPhraseID": "ambelie_3" - }, - { - "text": "Ich habe noch nie etwas von dir oder deinem Haus gehört.", - "nextPhraseID": "ambelie_4" - }, - { - "text": "Wo ist Feygard?", - "nextPhraseID": "ambelie_3" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_3", - "message": "Feygard, die großartige Stadt des Friedens. Sicher musst du sie kennen. Im Nordwesten unseres großartigen Landes.", - "replies": [ - { - "text": "Was macht eine noble Frau, wie du es bist, an einem Ort wie diesem?", - "nextPhraseID": "ambelie_5" - }, - { - "text": "Nein, ich habe noch nie davon gehört.", - "nextPhraseID": "ambelie_4" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_4", - "message": "Pfft. Das beweist alles, was ich von euch Wilden hier im Süden gehört habe. So ungebildet." - }, - { - "id": "ambelie_5", - "message": "Ich, Ambelie, vom Hause Laumwill in Feygard, bin auf einer Reise zum südlichen Nor City.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ambelie_6" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_6", - "message": "Eine Reise um zu sehen, ob Nor City wirklich so ist, wie man sagt. Ob es wirklich mit dem Glanz der großartigen Stadt Feygard verglichen werden kann.", - "replies": [ - { - "text": "Nor City, wo ist das?", - "nextPhraseID": "ambelie_7" - }, - { - "text": "Wenn du es in Feygard so magst, warum verlässt du es dann überhaupt?", - "nextPhraseID": "ambelie_9" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_7", - "message": "Hast du noch nie von Nor City gehört? Ich werde eine Notiz machen, dass die Wilden hier nicht einmal von der Stadt gehört haben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ambelie_8" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_8", - "message": "Ich bin mir immer sicherer, dass Nor City nicht einmal in meinen wildesten Träumen, mit der großartigen Stadt von Feygard verglichen werden kann.", - "replies": [ - { - "text": "Viel Glück auf deiner Reise.", - "nextPhraseID": "ambelie_10" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_9", - "message": "All die Edelfrauen in Feygard reden immer wieder über den mysteriösen Schatten von Nor City. Ich habe es selbst gesehen.", - "replies": [ - { - "text": "Nor City, wo ist das?", - "nextPhraseID": "ambelie_7" - }, - { - "text": "Viel Glück auf deiner Reise.", - "nextPhraseID": "ambelie_10" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_10", - "message": "Vielen Dank. Nun geh bitte, bevor mich noch jemand mit einem Bürgerlichen wie dir reden sieht.", - "replies": [ - { - "text": "Bürgerlichen? Versuchst du mich zu beleidigen? Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Was immer du sagst, du würdest vermutlich nicht einmal eine Waldwespe überleben.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen.json deleted file mode 100644 index 3286feaad..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen.json +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -[ - { - "id": "audir1", - "message": "Willkommen in meinem Laden!\n\nBitte schaue dir meine erlesenen Waren nur näher an.", - "replies": [ - { - "text": "Bitte zeige mir dein Angebot.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold1", - "message": "Oh Mann, ob ich wohl jemals ein wenig schlafen kann, wenn diese Saufköpfe so weitersingen?\n\nJemand sollte etwas dagegen tun.", - "replies": [ - { - "text": "Kann ich mich hier ausruhen?", - "nextPhraseID": "arambold2" - }, - { - "text": "Hast du etwas zu verkaufen?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold2", - "message": "Na klar Junge, du kannst dich hier ausruhen.\n\nNimm' dir einfach ein Bett.", - "replies": [ - { - "text": "Wiedersehen, und danke!", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "drunk1", - "message": "Trink, trink, trink - trink noch ein wenig mehr.\nTrink, trink, trink - dann wird der Becher leer.\n\nHey Junge, willst du bei unserem Trinkspiel mitmachen?", - "replies": [ - { - "text": "Nein danke.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Vielleicht ein andermal.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mara_default", - "message": "Achte nicht auf die besoffenen Typen, die machen immer Ärger.\n\nDarf es was zu essen sein?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du etwas zu verkaufen?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "mara1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mara_thanks", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "mara_thanks", - "message": "Ich habe gehört, dass du Odair bei der Säuberung der alten Vorratshöhle geholfen hast. Vielen Dank, wir werden sie bald wieder benutzen können.", - "replies": [ - { - "text": "Es war mir ein Vergnügen.", - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "farm1", - "message": "Bitte stör' mich nicht, ich habe zu arbeiten.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm2", - "message": "Was? Kannst du nicht sehen, dass ich beschäftigt bin. Belästige jemand anderen.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm_andor", - "message": "Andor? Nein, den hab' ich in letzter Zeit nicht mehr gesehen." - }, - { - "id": "snakemaster", - "message": "Ah, wen haben wir den hier? Einen Besucher, wie nett. Ich bin beeindruckt, dass du es an meinen Leuten vorbei bis hierher geschafft hast.\n\nNun stirb, jämmerliche Kreatur.", - "replies": [ - { - "text": "Wunderbar, ich habe mich auf einen Kampf gefreut!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Wir werden sehen, wer hier stirbt.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Bitte tut mir nichts!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "haunt", - "message": "Oh Sterblicher, befreit mich aus dieser verfluchten Welt!", - "replies": [ - { - "text": "Oh, ich werde dich befreien.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Du meinst, ich soll dich töten?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_gruil.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_gruil.json deleted file mode 100644 index 7873347ed..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_gruil.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gruil1", - "message": "Psst, hey.\n\nWillst du was kaufen?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, zeig' mir deine Waren.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Ich habe gehört, dass du vor einiger Zeit mit meinem Bruder gesprochen hast.", - "nextPhraseID": "gruil_select", - "requires": { - "progress": "andor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "gruil_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gruil_return", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gruil2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil2", - "message": "Dein Bruder? Oh, meinst du Andor? Ich könnte etwas wissen, aber diese Information wird dich was kosten. Wenn du mir eine Giftdrüse von einer dieser Giftschlagen bringst, werde ich es dir vielleicht sagen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Hier, ich habe eine Giftdrüse für dich.", - "nextPhraseID": "gruil_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gland", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Okay, ich besorge eine.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_complete", - "message": "Danke Kleiner. Das wird genügen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_return", - "message": "Schau Junge, ich habe dir doch schon alles erzählt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor1", - "message": "Ich habe gestern mit ihm gesprochen. Er fragte, ob ich jemanden mit dem Namen Umar oder so ähnlich kenne. Ich habe keine Ahnung, von was er da geredet hat.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor2", - "message": "Er schien wirklich sehr nervös wegen irgendeiner Sache und brach beinahe fluchtartig auf. Es hatte anscheinend etwas mit der Diebesgilde in Fallhaven zu tun.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor3" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor3", - "message": "Das ist alles was ich weiß. Vielleicht fragst du ein wenig in Fallhaven herum. Halte nach meinem Freund Gaela Ausschau, er weiß möglicherweise mehr.", - "replies": [ - { - "text": "Danke, Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leonid.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leonid.json deleted file mode 100644 index c78f17a6c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leonid.json +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leonid1", - "message": "Hallo Junge. Du bist Mikhail's Sohn, stimmt's? Und du hast noch einen Bruder.\n\nIch bin Leonid, der Vogt von Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über Crossglen berichten?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Na dann, bis später.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_andor", - "message": "Deinen Bruder? Nein, heute habe ich ihn noch nicht gesehen. Ich denke, dass ich ihn gestern mit Gruil zusammen gesehen habe. Vielleicht weiß er mehr?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Danke, ich werde mit Gruil reden. Vorher möchte ich jedoch noch etwas anderes wissen.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Danke, ich werde dann mal mit Gruil reden.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_continue", - "message": "Kann ich dir noch bei etwas anderem helfen?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über Crossglen berichten?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Na dann, bis später.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen", - "message": "Wie du weißt, ist das hier das Dorf Crossglen. Vor allem sind wir eine Bauerngemeinde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen1", - "message": "Wir haben Audir mit seiner Schmiede im Südwesten, die Hütte von Leta und ihrem Mann im Westen, dieses Gemeindehaus und natürlich die Hütte deines Vaters im Nordwesten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen2" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen2", - "message": "Das war es dann auch schon. Wir versuchen, ein friedliches Leben zu leben.", - "replies": [ - { - "text": "Ist im Dorf kürzlich etwas Besonderes geschehen?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen3" - }, - { - "text": "In Ordnung, zurück zu den Themen von vorhin.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen3", - "message": "Es gab ein paar kleinere Unruhen vor einigen Wochen - wie du vielleicht bemerkt hast. Einige Dörfler stritten sich über den neuen Erlass von Lord Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4", - "message": "Lord Geomyr ließ eine Anordnung betreffend der illegalen Verwendung von Knochenmehl als Heilsubstanz verkünden. Einige Dorfbewohner meinten, dass wir uns Lord Geomyr's Wort entgegenstellen und es dennoch weiter verwenden sollten.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4_1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4_1", - "message": "Tharal, unser Geistlicher, war besonders aufgeregt und schlug vor, dass wir etwas gegen Lord Geomyr unternehmen sollten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen5" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen5", - "message": "Andere Dörfler meinten, dass wir Lord Geomyr's Erlass befolgen sollten.\n\nIch persönlich habe mich noch nicht entschieden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen6" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen6", - "message": "Einerseits gewährt Lord Geomyr Crossglen seinen Schutz. *er zeigt auf die Soldaten im Gemeindehaus*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen7" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen7", - "message": "Andererseits fordern die Steuern und die jüngsten Bestimmungen, was erlaubt ist und was nicht, hohen Tribut von Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen8" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen8", - "message": "Jemand sollte zur Burg Geomyr gehen und mit dem Verwalter dort über unsere Situation hier in Crossglen sprechen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "crossglen", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen9" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen9", - "message": "In der Zwischenzeit, haben wir jegliche Verwendung von Knochenmehl als Heilsubstanz untersagt.", - "replies": [ - { - "text": "Danke für die Information. Ich möchte noch etwas anderes fragen.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Danke für die Information. Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_bye", - "message": "Der Schatten sei mit dir.", - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten sei auch mit dir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leta.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leta.json deleted file mode 100644 index 92eeb0983..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_leta.json +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leta1", - "message": "Hey, das ist mein Haus. Raus hier!", - "replies": [ - { - "text": "Aber ich wollte doch nur...", - "nextPhraseID": "leta2" - }, - { - "text": "Was ist mit deinem Mann Oromir?", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta2", - "message": "Zisch ab Junge, raus aus meinem Haus!", - "replies": [ - { - "text": "Was ist mit deinem Mann Oromir?", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete2", - "requires": { - "progress": "leta:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "leta_oromir1" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir1", - "message": "Weißt du etwas über meinen Ehemann? Der Faulpelz sollte mir heute bei der Arbeit auf dem Hof helfen, aber er glänzt wieder einmal mit seiner Abwesenheit.\n[Seufz].", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe keine Ahnung.", - "nextPhraseID": "leta_oromir2" - }, - { - "text": "Ja, ich habe gesehen, wie er sich bei einigen Bäumen östlich von hier versteckt hat.", - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete", - "requires": { - "progress": "leta:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir2", - "message": "Wenn du ihn findest, kannst du ihm ausrichten, dass er schnellstens zurück kommen soll um mir bei der Arbeit zu helfen.\nUnd jetzt raus hier!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete", - "message": "Er versteckt sich? Das sieht ihm ja mal wieder ähnlich. Es wird Zeit, dass ich ihn erinnere, wer hier der Boss ist.\nDanke übrigens für die Information.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete2", - "message": "Danke für deine Informationen über Oromir. Ich werde ihn mir gleich vorknöpfen." - }, - { - "id": "oromir1", - "message": "Puh, hast du mich erschreckt.\nHallo.", - "replies": [ - { - "text": "Hallo", - "nextPhraseID": "oromir2" - } - ] - }, - { - "id": "oromir2", - "message": "Ich verstecke mich vor meiner Frau Leta. Sie wird immer ziemlich sauer, wenn ich ihr nicht auf dem Hof helfe. Bitte erzähle ihr nicht, wo ich bin.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "In Ordnung.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_odair.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_odair.json deleted file mode 100644 index d98d2d6f4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_odair.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "odair1", - "message": "Oh, du bist es. Du und dein Bruder, immer für etwas Ärger gut.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair_select" - } - ] - }, - { - "id": "odair_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "odair_complete2", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair_continue", - "requires": { - "progress": "odair:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair2" - } - ] - }, - { - "id": "odair2", - "message": "Hmm, vielleicht könntest du mir nützlich sein. Meinst du, dass du eine kleine Aufgabe für mich erledigen kannst?", - "replies": [ - { - "text": "Erzähle mir mehr über die Aufgabe.", - "nextPhraseID": "odair3" - }, - { - "text": "Sicher, wenn dabei etwas für mich herausspringt.", - "nextPhraseID": "odair3" - } - ] - }, - { - "id": "odair3", - "message": "Ich war kürzlich in der Höhle dort *er deutet nach Westen*, um unsere Vorräte zu prüfen. Aber offensichtlich wurde die Höhle von Ratten heimgesucht.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair4" - } - ] - }, - { - "id": "odair4", - "message": "Inbesonders ist mir eine Ratte aufgefallen, die größer als alle anderen war. Denkst du, dass du das Zeug dazu hast, die Ratten zu entfernen?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher helfe ich, damit Crossglen die Vorratshöhle wieder benutzen kann.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Sicher helfe ich, aber nur, weil dabei etwas für mich herausspringen könnte.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Nein danke.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair5", - "message": "Du musst in diese Höhle und die große Ratte töten. Damit sollten wir die Rattenplage in der Höhle stoppen können. Dann endlich können wir unsere Vorratshöhle wieder benutzen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Okay.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Wenn ich so darüber nachdenke, denke ich, dass ich dir doch nicht helfen kann.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_cowards", - "message": "Ich habe mich nicht getäuscht. Du und dein Bruder wart schon immer Feiglinge.", - "replies": [ - { - "text": "Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_continue", - "message": "Hast du die große Ratte in der Höhle westlich von hier schon getötet?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, ich habe die große Ratte getötet.", - "nextPhraseID": "odair_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_caverat", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Was sollte ich nochmal tun?", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Nein, noch nicht.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete", - "message": "Vielen Dank für deine Hilfe, Junge! Vielleicht bis du und dein Bruder doch nicht so feige wie ich dachte. Hier, nimm diese Münzen als Belohnung.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Danke", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete2", - "message": "Nochmals vielen Dank für deine Hilfe. Nun können wir die Höhle endlich wieder als Vorratsraum verwenden.", - "replies": [ - { - "text": "Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_tharal.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_tharal.json deleted file mode 100644 index caae831b7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_crossglen_tharal.json +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tharal1", - "message": "Das Leuchten des Schattens sei mit dir, mein Junge.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du etwas zu verkaufen?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über Knochenmehl sagen?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal1", - "message": "Knochenmehl? Darüber sollten wir lieber nicht reden. Laut einem Erlass von Lord Geomyr ist es nicht mehr erlaubt.", - "replies": [ - { - "text": "Bitte?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2_1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2_1", - "message": "Nein, wir sollten wirklich nicht darüber reden.", - "replies": [ - { - "text": "Ach, komm' schon.", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2", - "message": "Nun, wenn du darauf bestehst: Bring mir 5 Insektenflügel die ich für das Herstellen von Tränken brauche, dann können wir weiterreden.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Hier sind die Insektenflügel.", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "insectwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Okay, ich werde welche holen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal3", - "message": "Danke mein Junge. Ich weiß, dass ich mich auf dich verlassen kann.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal4", - "message": "Oh ja, Knochenmehl. Gemischt mit den richtigen Zutaten kann es zu einem sehr wirksamen Heilmittel werden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal5" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal5", - "message": "Wir haben es früher oft benutzt. Aber jetzt hat der Bastard Lord Geomyr jeglichen Gebrauch verboten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal6" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal6", - "message": "Wie soll ich jetzt die Leute heilen? Mit normalen Heiltränken? Pah, die sind so unwirksam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal7" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal7", - "message": "Ich kenne jemand, der noch einen Vorrat an Knochenmehl hat, wenn du interessiert bist. Rede mit Thoronir, meinem Priesterkollegen in Fallhaven. Nenne ihm das Passwort 'Leuchten des Schattens'.", - "replies": [ - { - "text": "Danke. Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven.json deleted file mode 100644 index 0d889dd37..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_citizen1", - "message": "Hallo, schönes Wetter, nicht wahr?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen2", - "message": "Hallo, möchtest du etwas von mir?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen3", - "message": "Hallo, kann ich dir helfen?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen4", - "message": "Du bis der Junge aus dem Dorf Crossglen, richtig?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen5", - "message": "Geh mir aus dem Weg." - }, - { - "id": "fallhaven_citizen6", - "message": "Ich wünsche dir einen guten Tag.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_1", - "message": "Nein, leider nicht. Ich habe niemanden gesehen, auf den deine Beschreibung passt." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_2", - "message": "Ein anderer Junge sagt du? Lass mich mal nachdenken.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_3", - "message": "Hm, möglicherweise habe ich vor ein paar Tagen jemand gesehen, auf den die Beschreibung passt. Erinnere mich aber nicht mehr wo." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4", - "message": "Oh ja, vor ein paar Tagen war da ein anderer Junge aus dem Dorf Crossglen. Obwohl ich nicht ganz sicher bin, ob deine Beschreibung passt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4_1", - "message": "Da waren ein paar zwielichtige Gestalten bei ihm. Mehr als das habe ich aber nicht gesehen." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_6", - "message": "Nein, ich habe ihn nicht gesehen." - }, - { - "id": "fallhaven_guard", - "message": "Mach keinen Ärger." - }, - { - "id": "fallhaven_priest", - "message": "Der Schatten sei mit dir.", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir mehr über den Schatten erzählen?", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_1", - "message": "Der Schatten beschützt uns. Er hält Schaden von uns fern und behütet uns, wenn wir schlafen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "priest_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_2", - "message": "Er folgt uns wohin wir auch gehen. Geh mit dem Schatten mein Junge.", - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Wie du meinst, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor", - "message": "Hey du! Bist du nicht der nette kleine Bursche.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "rigmor_1" - }, - { - "text": "Ich muss jetzt wirklich gehen.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_1", - "message": "Dein Bruder sagst du? Sein Name ist Andor? Nein, ich kann mich nicht an ihn erinnern.", - "replies": [ - { - "text": "Ich muss jetzt wirklich gehen.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_leave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rigmor_thanks", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_thanks", - "message": "Ich hörte du hast dem alten Mann geholfen sein Buch zu finden, vielen Dank. Seit Wochen hatte er über das Buch gesprochen. Armer Mann, er neigt dazu Dinge zu vergessen.", - "replies": [ - { - "text": "Es war mir ein Vergnügen. Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Du solltest ihn im Auge behalten, sonst könnten ihm schlimme Dinge passieren.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Egal, ich habe es nur wegen den Goldmünzen gemacht.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_clothes", - "message": "Willkommen in meinem Laden. Bitte schaue dir meine erlesenen Kleider und Juwelen an.", - "replies": [ - { - "text": "Lass mich deine Waren ansehen.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_potions", - "message": "Willkommen in meinem Laden. Bitte schaue dir meine wohlmundenden Getränke an.", - "replies": [ - { - "text": "Lass mich sehen, welche Getränke du hast.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_arcir.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_arcir.json deleted file mode 100644 index d3f1cc868..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_arcir.json +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arcir_start", - "message": "Hallo, ich bin Arcir.", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe deine Statue von Elythara unten bemerkt.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Du scheinst deine Bücher wirklich zu mögen.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_anythingelse", - "message": "Möchtest du irgend was anderes wissen?", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe deine Statue von Elythara unten bemerkt.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Du scheinst deine Bücher wirklich zu mögen.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_elythara_1", - "message": "Oh, du hast meine Statue im Keller gefunden?\n\nJa, Elythara ist mein Beschützer.", - "replies": [ - { - "text": "Okay.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_books_1", - "message": "Ich habe großes Vergnügen an meinen Büchern. Sie enthalten das angehäufte Wissen vergangener Generationen.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du ein Buch mit dem Namen 'Calomyranische Geheimnisse'?", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_select", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "text": "Okay.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_1", - "message": "'Calomyranische Geheimnisse'? Hm, ja ich denke ich habe eins davon im Keller.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_2" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_2", - "message": "Der alte Mann Benradas kam letzte Woche vorbei, wollte mir das Buch verkaufen. Weil das Buch nicht wirklich mein Fall ist, habe ich abgelehnt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_3" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_3", - "message": "Er scheint sehr verärgert gewesen zu sein, dass ich sein Buch nicht mochte und warf es nach mir, während er aus dem Haus stürmte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_4" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_4", - "message": "Der arme alte Mann Benradas, er vergass wahrscheinlich, dass er es hier gelassen hatte. Er neigt dazu Dinge zu vergessen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_5", - "message": "Du hast unten nachgeschaut, aber nichts gefunden? Eine Notiz sagst du? Ich vermute, es muss jemand in meinem Haus gewesen sein.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_6" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_complete", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_5", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_complete", - "message": "Ich hörte du hast es gefunden und zum alten Mann Benradas zurückgebracht. Vielen Dank. Er neigt dazu Dinge zu vergessen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_6", - "message": "Was stand auf der Notiz?\n\nLarcal.. Ist mir bekannt. Macht immer Ärger. Er ist normalerweise im Stall östlich von hier.", - "replies": [ - { - "text": "Danke, tschüss", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_athamyr.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_athamyr.json deleted file mode 100644 index 366346d75..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_athamyr.json +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -[ - { - "id": "athamyr", - "message": "Geh mit dem Schatten.", - "replies": [ - { - "text": "Warst du unten in den Katakomben?", - "nextPhraseID": "athamyr_select", - "requires": { - "progress": "bucus:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_1", - "message": "Ja, ich war in den Katakomben unter der Fallhaven Kirche.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_2" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_2", - "message": "Aber ich bin der einzige, der sowohl die Erlaubnis als auch die Tapferkeit hat dort hinunter zu gehen.", - "replies": [ - { - "text": "Wie kann ich die Erlaubnis bekommen hinunter zu gehen?", - "nextPhraseID": "athamyr_3" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_3", - "message": "Du willst hinunter in die Katakomben? Hm, vielleicht können wir einen Handel machen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_4" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_4", - "message": "Bring mir etwas von diesem köstlich zubereiteten Braten aus der Schenke und ich gebe dir die Erlaubnis zum Betreten der Katakomben der Fallhaven Kirche.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Hier, ich habe einen Braten für dich.", - "nextPhraseID": "athamyr_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "meat_cooked", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Okay, ich gehe etwas holen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete_2", - "message": "Du hast die Erlaubnis zum Betreten der Katakomben der Fallhaven Kirche.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 50 - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2", - "requires": { - "progress": "bucus:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "athamyr_1" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete", - "message": "Danke, den werde ich genießen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_bucus.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_bucus.json deleted file mode 100644 index 6d8c54746..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_bucus.json +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bucus_welcome", - "message": "Hallo nochmal, willkommen zurück zu .. Oh wart mal, Ich dachte, du wärst jemand anders.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "bucus_andor_select" - }, - { - "text": "Was weisst du über die Diebesgilde?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_umar_1", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_1" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_1", - "message": "Wie interessant, dass du fragst. Was wenn ich ihn gesehen hätte? Warum sollte ich es dir erzählen?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_2", - "message": "Nein, das kann ich dir nicht sagen. Jetzt geh bitte." - }, - { - "id": "bucus_thieves_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_continue", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_1", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_no" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_no", - "message": "Wa, was? Nein, ich weiss nichts darüber." - }, - { - "id": "bucus_umar_1", - "message": "Okay Junge. Du hast dich als nützlich erwiesen. Ja, ich sah vor ein paar Tagen einen Junge nach deiner Beschreibung hier herumlaufen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_2", - "message": "Ich weiss nicht genau, was er wollte. Er stellte andauernd irgendwelche Fragen. Ganz ähnlich wie du. *kicher*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_3", - "message": "Jedenfalls ist das alles, was ich weiss. Du solltest mit Umar sprechen, er weiss wahrscheinlich mehr. Durch die Bodenluke dort hinten.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Okay, tschüss", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_1", - "message": "Wer hat dir das gesagt? Argh.\n\nOkay du hast uns gefunden. Und jetzt?", - "replies": [ - { - "text": "Kann ich mich der Diebesgilde anschliessen?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_2", - "message": "Hah! Der Diebesgilde beitreten?! Du?!\n\nDu bist ein spaßiger Junge.", - "replies": [ - { - "text": "Es ist mir ernst.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - }, - { - "text": "Ja ja, sehr lustig, hä?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_3", - "message": "Okay, ich sag dir was Junge. Erfülle eine Aufgabe für mich und vielleicht ziehe ich es dann in betracht dir mehr Informationen zu geben.", - "replies": [ - { - "text": "Über was für eine Aufgabe sprechen wir?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Solange etwas für mich dabei herausspringt, bin ich dabei!", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_4", - "message": "Bring mir den Schlüssel von Luthor und wir sprechen weiter. Ich weiß nichts über den Schlüssel selbst, aber Gerüchte sagen er ist irgendwo in den Katakomben unter der Fallhaven Kirche versteckt.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Okay, hört sich leicht genug an.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_continue", - "message": "Wie geht die Suche nach dem Schlüssel von Luthor vorwärts?", - "replies": [ - { - "text": "Was sollte ich nochmal tun?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Hier, ich habe ihn. Den Schlüssel von Luthor.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "key_luthor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ich bin immer noch am suchen. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_1", - "message": "Wow, du hast den Schlüssel von Luthor wirklich bekommen? Ich denke, ich würde es dort nicht mehr heraus schaffen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_2", - "message": "Gut gemacht, Junge.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_3", - "message": "Also lass uns reden. Was wolltest du wissen?", - "replies": [ - { - "text": "Was weißt du über meinen Bruder Andor?", - "nextPhraseID": "bucus_umar_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_church.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_church.json deleted file mode 100644 index 664b0a582..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_church.json +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chapelgoer", - "message": "Schatten, umgebe mich." - }, - { - "id": "thoronir_default", - "message": "Wärm dich beim Schatten, mein Junge.", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir mehr über den Schatten erzählen?", - "nextPhraseID": "thoronir_shadow_1" - }, - { - "text": "Kannst du mir mehr über die Kirche erzählen?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_1" - }, - { - "text": "Sind die Knochenmehltränke schon fertig?", - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_shadow_1", - "message": "Der Schatten beschützt uns vor den Gefahren der Nacht. Er hält uns unbeschadet und behütet uns, wenn wir schlafen.", - "replies": [ - { - "text": "Tharal schickt mich und wies mich an dir das Passwort 'Leuchten des Schattens' zu sagen.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "text": "Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - }, - { - "text": "Hört sich für mich unsinnig an.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_1", - "message": "Das ist unsere Kapelle der Verehrung in Fallhaven. Unsere Gemeinde wendet sich an uns um Unterstützung zu erhalten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_2", - "message": "Diese Kirche hat hunderten von Jahren standgehalten und wurde vor Grabjägern bewahrt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_1" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_1", - "message": "'Leuchten des Schattens' wirklich mein Junge. Also mein alter Freund Tharal im Dorf Crossglen schickt dich?", - "replies": [ - { - "text": "Was kannst du mir über Knochenmehl erzählen?", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_3", - "message": "Die Katakomben unter dem Kirchenschiff gehören zu den Überbleibseln vergangener Anführer. Unser großer König Luthor ist Gerüchten zufolge dort begraben.", - "replies": [ - { - "text": "War schon jemand in den Katakomben?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_4", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "text": "Da war noch etwas, über das ich reden wollte.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_4", - "message": "Niemand ist es erlaubt in die Katakomben zu gehen, abgesehen von Athamyr, meinem Lehrling. Seit Jahren ist er der einzige, der jemals dort unten war.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Okay, vielleicht besuche ich ihn.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_2", - "message": "Shhh, wir sollten nicht laut über die Verwendung von Knochenmehl reden. Wie du weißt, erliess Lord Geomyr ein Verbot auf jegliche Verwendung von Knochenmehl.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_3", - "message": "Als das Verbot kam, riskierte ich nicht welches zu behalten, darum habe ich alle meine Vorräte weggeworfen. Wenn ich es jetzt bedenke, war das ziemlich töricht.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_4" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_4", - "message": "Könntest du mir 5 Skelettknochen finden, die ich zum Anmischen von Knochenmehl verwenden kann? Das Knochenmehl ist sehr gut geeignet alte Wunden zu heilen.", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, ich schaff das schon.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_5" - }, - { - "text": "Ich habe die Knochen für dich.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bone", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_5", - "message": "Vielen dank, bitte komm bald zurück. Ich hörte da wären einige Untote bei einem verlassenen Haus ein wenig nördlich von Fallhaven. Vielleicht kannst du dort Knochen finden?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Okay, ich werde es überprüfen.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_complete", - "message": "Vielen dank, diese Knochen werden genügen. Jetzt kann ich anfangen, einige Knochenmehl Heiltränke für dich zu mischen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_complete_2", - "message": "Gib mir zum Herstellen der Knochenmehltränke etwas Zeit. Es ist ein sehr starker Heiltrank. Komm in kürze wieder her." - }, - { - "id": "thoronir_trade_bonemeal", - "message": "Ja, die Knochenmehltränke sind fertig. Bitte verwende sie mit Bedacht und lass es die Wachen nicht sehen. Wir dürften es eigentlich nicht mehr verwenden.", - "replies": [ - { - "text": "Lass mich sehen, welche Tränke du schon gemacht hast.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Da war noch etwas anderes, über das ich reden wollte.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard", - "message": "Kehr um solange du noch kannst, Sterblicher. Das ist kein Ort für dich. Nur der Tod erwartet dich hier.", - "replies": [ - { - "text": "Schön, ich kehr um.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Geh zur Seite, ich muss tiefer in die Katakomben hinein kommen.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - }, - { - "text": "Beim Schatten, du wirst mich nicht aufhalten.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard1", - "message": "Neinnn, du kannst nicht vorbei!", - "replies": [ - { - "text": "Okay. Lass uns kämpfen.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "luthor", - "message": "*zischen* Welcher Sterbliche stört meinen Schlaf?", - "replies": [ - { - "text": "Beim Schatten, was bist du?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Immerhin, ein würdiger Kampf! Darauf habe ich gewartet.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Na los, bringen wir es hinter uns.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_drunk.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_drunk.json deleted file mode 100644 index a906afb05..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_drunk.json +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_drunk", - "message": "Kein Problem. Nein mein Herr! Mache jetzt keinen Ärger mehr. Ich sitze jetzt hier draussen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_2", - "message": "Warte, wer bist du noch? Bist du dieser Wachmann?", - "replies": [ - { - "text": "Ja", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_1" - }, - { - "text": "Nein", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_1", - "message": "Oh, Herr. Ich mache jetzt keine Mühe mehr, schau? Ich sitze hier draussen, wie du gesagt hast, okay?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_2", - "message": "Oh gut. Dieser Wachmann hat mich aus der Schenke geworfen. Falls ich ihn nochmals sehe, zeige ich es ihm aber.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_4", - "message": "Trink trink trink, trink noch mehr. Trink, trink .. Wie ging das nochmal?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_5", - "message": "Hast du was gesagt? Wo war ich? Ja, wir waren also in dieser Höhle.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_6", - "message": "Oder war es doch ein Haus? Ich kann mich nicht erinnern.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7", - "message": "Nein nein, es war draussen! Jetzt erinnere ich mich.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7_select" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_8" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_8", - "message": "Das war als wir..\n\nHey, wo ist mein Met hin? Hast du es mir weggenommen? ", - "replies": [ - { - "text": "Ja", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_1" - }, - { - "text": "Nein", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_1", - "message": "Also dann gib es mir zurück! Oder kauf mir ein anderes Met.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Hier, nimm etwas Met.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Okay, ich gehe dir etwas Met kaufen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nein. Ich denke nicht, dass ich dir helfen sollte. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_2", - "message": "Ich muss es wohl getrunken haben. Könntest du mir ein neues Met besorgen? ", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Hier, nimm etwas Met.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Okay, Ich gehe dir etwas Met kaufen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nein. Ich denke nicht, dass ich dir helfen sollte. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_10", - "message": "Oh, süßer Trank der Freude. Möge der SSSSchatten mir dir sein mein Junge. *macht große Augen*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_11", - "message": "*nimmt einen grossen Schluck vom Met*\n\nDas ist gutes Gesöff!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_12" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_12", - "message": "Jaaa, ich und Unnmir hatten gute Zeiten. Geh, frag in selber, er üblicherweise im Stall östlich von hier. Ich wundere mich *görps* wo der Schatz geblieben ist.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Schatz? Ich bin dabei! Ich gehe sofort Unnmir suchen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Danke für die Geschichte. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_gaela.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_gaela.json deleted file mode 100644 index c8146cff9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_gaela.json +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gaela", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gaela_r", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gaela_0" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_r", - "message": "Hallo nochmal. I hoffe du findest was du suchst." - }, - { - "id": "gaela_0", - "message": "Flink ist meine Klinge. Giftig meine Zunge. Oder war es anders herum?", - "replies": [ - { - "text": "Es gibt hier in Fallhaven scheinbar eine Menge Diebe.", - "nextPhraseID": "gaela_1" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_1", - "message": "Ja, wir Diebe sind hier stark Präsent.", - "replies": [ - { - "text": "Sonst noch was?", - "nextPhraseID": "gaela_2", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "gaela_2", - "message": "Ich hörte du hast Gruil, einem Diebesgenossen im Dorf Crossglen, geholfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_3" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_3", - "message": "Es hat mich auch die Nachricht erreicht, dass du jemand suchst. Ich kann dir vielleicht helfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_4" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_4", - "message": "Du solltest mit Bucus, im heruntergekommenen Haus etwas südwestlich von hier, reden. Sag ihm, du möchtest mehr über die Diebesgilde wissen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Danke, ich werde mit ihm reden.", - "nextPhraseID": "gaela_5" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_5", - "message": "Betrachte diesen Gefallen als Gegenleistung für deine Hilfe Gruil gegenüber." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_larcal.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_larcal.json deleted file mode 100644 index b61b44eaf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_larcal.json +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -[ - { - "id": "larcal", - "message": "Ich habe keine Zeit für dich, Junge. Verschwinde.", - "replies": [ - { - "text": "Ich fand eine Notiz mit deinem Namen drauf, während ich nach dem Buch 'Calomyranische Geheimnisse' suchte.", - "nextPhraseID": "larcal_1", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "larcal_1", - "message": "Wie jetzt, was ist denn jetzt los? Willst du andeuten, ich wäre unten in Arcir's Keller gewesen?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_2" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_2", - "message": "Na, möglicherweise war ich das. Das Buch gehört jedenfalls mir.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_3" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_3", - "message": "Schau, lass uns das friedlich regeln. Du gehst weg und vergisst alles über das Buch und du darfst am Leben bleiben.", - "replies": [ - { - "text": "Also gut. Behalte dein Buch.", - "nextPhraseID": "larcal_4" - }, - { - "text": "Nein, du wirst mir das Buch geben.", - "nextPhraseID": "larcal_5" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_4", - "message": "Guter Knabe, jetzt lauf weg." - }, - { - "id": "larcal_5", - "message": "Okay, jetzt fängst du an mich zu nerven, Junge. Verschwinde solange du noch kannst.", - "replies": [ - { - "text": "Also gut, ich gehe.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nein, dieses Buch gehört nicht dir!", - "nextPhraseID": "larcal_6" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_6", - "message": "Du bist immer noch da? Also dann, wenn du das Buch so dringend brauchst, wirst du es mir wegnehmen müssen!", - "replies": [ - { - "text": "Na endlich, ein Kampf. Darauf habe ich gewartet!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Ich habe gehofft, dass es nicht so weit kommen würde.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Also gut, ich werde verschwinden.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_nocmar.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_nocmar.json deleted file mode 100644 index 0816360cd..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_nocmar.json +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -[ - { - "id": "nocmar", - "message": "Hallo, ich bin Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "Sieht so aus als wäre das hier die Schmiede. Hast du etwas zum handeln?", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_select" - }, - { - "text": "Unnmir schickte mich.", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_select", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "text": "Tschüss", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_continue", - "requires": { - "progress": "nocmar:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_quest" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_1", - "message": "Ich habe keine Gegenstände zu verkaufen. Ich hatte viele Sachen zum Verkauf, aber heutzutage ist es mir nicht erlaubt etwas zu verkaufen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_2", - "message": "Ich war einmal einer der besten Schmiede in Fallhaven. Dann verbot mir dieser Bastard Lord Geomyr die Benutzung von Herzstahl.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_3", - "message": "Durch einen Erlass von Lord Geomyr, ist es sogar niemand in Fallhaven auch nur erlaubt Herzstahlwaffen zu benutzen. Und schon gar nicht welche zu verkaufen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4", - "message": "Darum muss ich jetzt die wenigen Herzstahlwaffen, die ich noch habe, verstecken. Und ich riskiere keinesfalls sie zu verkaufen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4_1", - "message": "I habe das Herzstahlleuchten, jetzt wo Lord Geomyr ihn verboten hat, seit mehreren Jahren nicht gesehen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_5", - "message": "Leider kann ich dir keine meiner Waffen verkaufen." - }, - { - "id": "nocmar_quest", - "message": "Unnmir schickte dich, huh? Ich vermute, es muss dann wichtig sein.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_1", - "message": "Okay, diese alten Waffen haben, nachdem sie länger nicht mehr benutzt wurden, ihr inneres Leuchten verloren.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_2", - "message": "Um den Herzstahl erneut zum Leuchten zu bringen, brauchen wir einen Herzstein.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_3", - "message": "Vor Jahren, bekämpften wir die Lichs von Undertell. Ich habe keine Ahnung, ob sie den Ort immer noch heimsuchen.", - "replies": [ - { - "text": "Undertell? Was ist das?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_4", - "message": "Undertell; die Gruben der verlorenen Seelen. Reise nach Süden und betrete die Höhle der Zwerge. Von dort folge dem schrecklichen Gestank.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_5", - "message": "Hüte dich vor den Lichs von Undertell, falls sie immer noch da sind. Diese Dinger können dich mit ihren Blicken allein töten." - }, - { - "id": "nocmar_continue", - "message": "Hast du schon einen Herzstein gefunden?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, letztendlich habe ich einen gefunden.", - "nextPhraseID": "nocmar_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "heartstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Kannst du mir die Geschichte nochmal erzählen?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - }, - { - "text": "Nein, noch nicht.", - "nextPhraseID": "nocmar_continue_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_continue_2", - "message": "Bitte such weiter. Unnmir muss etwas Wichtiges mit dir vorhaben." - }, - { - "id": "nocmar_complete", - "message": "Beim Schatten! Du hast tatsächlich einen Herzstein gefunden. Ich dachte, ich würde diesen Tag nicht mehr erleben.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 200 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_2", - "message": "Kannst du das Leuchten sehen? Es ist buchstäblich pulsierend.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_3", - "message": "Schnell. Lass uns die alten Herzstahlwaffen wieder zum Leuchten bringen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_4", - "message": "*Nocmar legt den Herzstein zwischen die Herzstahlwaffen*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_5", - "message": "Kannst du es spüren? Der Herzstahl leuchtet wieder.", - "replies": [ - { - "text": "Lass mich sehen, welche Gegenstände du für mich hast.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_oldman.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_oldman.json deleted file mode 100644 index df0981cba..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_oldman.json +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_oldman", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete_2", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_continue", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_1", - "message": "Kannst du bitte einem alten Mann helfen?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, für was brauchst du Hilfe?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Vielleicht. Reden wir über eine Art von Belohnung?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Nein, ich helfe keinem Oldie wie dir. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_2", - "message": "Ich verlor kürzlich ein mir sehr wertvolles Buch.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_3", - "message": "Ich weiß, dass ich es gestern noch hatte. Wie es scheint kann ich es jetzt nicht mehr finden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_4", - "message": "Ich verliere meine Sachen nie! Irgendjemand muss es gestohlen haben, das ist meine Vermutung.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_5", - "message": "Würdest du bitte nach meinem Buch suchen? Es heißt 'Calomyranische Geheimnisse'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_6", - "message": "Ich habe keine Ahnung, wo es sein könnte. Kannst du Arcir fragen, er scheint sehr verliebt in seine Bücher zu sein. *zeigt zum Haus im Süden*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Okay, ich werde Arcir fragen. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_continue", - "message": "Wie geht die Suche nach meinem Buch vorwärts? Es heißt 'Calomyranische Geheimnisse'. Hast du mein Buch gefunden?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, ich habe es.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "calomyran_secrets", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nein, ich habe es noch nicht gefunden.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - }, - { - "text": "Kannst du mir bitte die Geschichte nochmal erzählen?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete", - "message": "Mein Buch! Danke, vielen Dank! Wo war es? Nein, sag es nicht. Hier, nimm ein paar Münzen für deine Bemühungen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold51" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Danke. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Letztendlich ein paar Goldmünzen. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete_2", - "message": "Vielen vielen Dank, dass du mein Buch gefunden hast!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_south.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_south.json deleted file mode 100644 index f2d37846e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_south.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_lumberjack", - "message": "Hallo, ich bin Jakrar.", - "replies": [ - { - "text": "Bist du ein Holzfäller?", - "nextPhraseID": "fallhaven_lumberjack_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_lumberjack_2", - "message": "Ja, Ich bin Fallhaven's Holzfäller. Brauchst du irgend etwas aus feinstem Holz? Wahrscheinlich habe ich es." - }, - { - "id": "alaun", - "message": "Hallo. Ich bin Alaun. Wie kann ich dir helfen?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen? Er sieht mir ähnlich.", - "nextPhraseID": "alaun_2" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_2", - "message": "Du suchst nach deinem Bruder, sagst du? Sieht aus wie du? Hm.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alaun_3" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_3", - "message": "Nein, ich kann mich nicht daran erinnern, jemanden nach dieser Beschreibung gesehen zu haben. Vielleicht solltest du es im Dorf Crossglen westlich von hier probieren." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer1", - "message": "Hallo. Bitte störe mich nicht, ich habe viel zu tun." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer2", - "message": "Hallo. Könntest du mir bitte aus dem Weg gehen? Ich versuche zu arbeiten." - }, - { - "id": "khorand", - "message": "Hey du, denk nicht mal dran, eine von den Kisten auch nur anzufassen. Ich beobachte dich!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_tavern.json deleted file mode 100644 index f7d848924..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bela", - "message": "Willkommen in der Fallhaven Taverne. Setzt dich irgendwo.", - "replies": [ - { - "text": "Lass mich sehen, welche Speisen und Getränke es hier gibt.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Gibt es freie Zimmer?", - "nextPhraseID": "bela_room_select" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_1", - "message": "Ein Zimmer kostet dich nur 10 Goldmünzen.", - "replies": [ - { - "text": "Kaufen [10 Goldmünzen]", - "nextPhraseID": "bela_room_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nein danke.", - "nextPhraseID": "bela" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_2", - "message": "Danke. Nimm das Zimmer dort am Ende des Ganges.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhaventavern", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vielen dank. Da war noch etwas, über das ich reden wollte.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Danke, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_3", - "message": "Ich hoffe, das Zimmer erfüllt deine Erwartungen. Es ist das letzte Zimmer dort am Ende des Ganges.", - "replies": [ - { - "text": "Vielen dank. Da war noch etwas, über das ich reden wollte.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Danke, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bela_room_3", - "requires": { - "progress": "fallhaventavern:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bela_room_1" - } - ] - }, - { - "id": "ganos", - "message": "Du kommst mir irgendwie bekannt vor.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du etwas zu verkaufen?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Was weißt du über die Diebesgilde?", - "nextPhraseID": "ganos_1", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ganos_1", - "message": "Diebesgilde? Wie sollte ich etwas wissen? Sehe ich für dich wie ein Dieb aus?! Hrmpf." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unnmir.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unnmir.json deleted file mode 100644 index e98fd82cb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unnmir.json +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unnmir", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unnmir_r", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unnmir_0" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_r", - "message": "Hallo nochmal. Du solltest mit Nocmar reden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_0", - "message": "Hallo.", - "replies": [ - { - "text": "Da war ein Betrunkener draußen vor der Schenke, der mir eine Geschichte über euch beide erzählt hat.", - "nextPhraseID": "unnmir_1", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_1", - "message": "Dieser betrunkene alte Mann bei der Schenke hat dir seine Geschichte erzählt, nicht wahr?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_2" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_2", - "message": "Die selbe alte Geschichte. Vor ein paar Jahren pflegten wir miteinander zu Reisen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_3" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_3", - "message": "Echte Abenteuer du weißt schon, mit Schwertern und Zaubersprüchen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_4" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_4", - "message": "Aber dann, nach einer Weile, hörten wir auf. Ich kann nicht einmal sagen warum, ich vermute wir wurden des Vagabundenlebens müde. Wir ließen uns hier in Fallhaven nieder.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_5" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_5", - "message": "Nette kleine Stadt hier. Viele Diebe streifen umher, aber die kümmern mich nicht.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_6" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_6", - "message": "Also wie ist deine Geschichte, Junge? Wie bist du nach Fallhaven gekommen?", - "replies": [ - { - "text": "Ich suche nach meinem Bruder.", - "nextPhraseID": "unnmir_7" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_7", - "message": "Ja ja, ich verstehe. Dein Bruder ist wahrscheinlich abgehauen um in irgendeiner Höhle ein Abenteuer zu erleben. *rollt mit seinen Augen*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_8" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_8", - "message": "Oder vielleicht ist er in eine der größeren Städte im Norden gegangen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_9" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_9", - "message": "Ich kann es ihm nicht verübeln, dass er die Welt sehen will.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_10" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_10", - "message": "He, so nebenbei, versuchst du ein Abenteurer zu sein?", - "replies": [ - { - "text": "Ja", - "nextPhraseID": "unnmir_11" - }, - { - "text": "Nein, nicht wirklich.", - "nextPhraseID": "unnmir_12" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_11", - "message": "Gut, ich gebe dir einen Tipp, Junge. *kichert*. Geh zu Nocmar drüben auf der Westseite der Stadt. Sag ihm ich schicke dich.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_12", - "message": "Gute Einstellung. Abenteuer führen zu vielen Narben, wenn du verstehst was ich meine." - }, - { - "id": "unnmir_13", - "message": "Sein Haus ist etwas südwestlich der Schenke.", - "replies": [ - { - "text": "Danke, ich werde zu ihm gehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unzel.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unzel.json deleted file mode 100644 index 1d5a01c44..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_unzel.json +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unzel_1", - "message": "Hallo. Ich bin Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "Ist das dein Lager?", - "nextPhraseID": "unzel_2" - }, - { - "text": "Ich wurde von Vacor geschickt um dich zu töten.", - "nextPhraseID": "unzel_3", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel_2", - "message": "Ja, das ist mein Lager. Herrlicher Platz, nicht wahr?", - "replies": [ - { - "text": "Tschüss", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_3", - "message": "Vacor hat dich geschickt huh? Ich fürchte ich hätte wissen müssen, dass er früher oder später jemand schicken wird.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_4" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_4", - "message": "Nun gut. Töte mich oder erlaube mir dir meine Seite der Geschichte zu erzählen.", - "replies": [ - { - "text": "Hah, ich werde dich mit Vergnügen töten!", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - }, - { - "text": "Okay, ich werde mir deine Geschichte anhören.", - "nextPhraseID": "unzel_5" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_fight", - "message": "Nun denn, lass uns kämpfen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 53 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Auf in den Kampf!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_5", - "message": "Vielen Dank fürs zuhören.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_10" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_10", - "message": "Vacor und ich reisten gewöhnlich miteinander, aber er begann von der Zauberei besessen zu werden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_11" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_11", - "message": "Er stellte sogar den Schatten in Frage. Ich wusste ich musste etwas tun, um ihn aufzuhalten!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_12" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_12", - "message": "Ich begann die Dinge die er vorhatte in Frage zu stellen, aber wollte immer nur weitermachen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_13" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_13", - "message": "Nach einer Weile, wurde er vom Gedanken eines Spaltzaubers besessen. Er sagte er würde ihm unbeschränkte Macht gegen den Schatten geben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_14" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_14", - "message": "Darum konnte ich nur noch eines tun. Ich verließ ihn und musste ihn bei seinen Versuche den Spaltzauber zu erzeugen aufhalten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_15" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_15", - "message": "Ich schickte einige Freunde, um ihm den Zauberspruch wegzunehmen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_16_select" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_16_2", - "requires": { - "progress": "vacor:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_16_1" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_1", - "message": "So weit die Geschichte.", - "replies": [ - { - "text": "Ich tötete die 4 Banditen, die du zu Vacor geschickt hast.", - "nextPhraseID": "unzel_17" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_2", - "message": "So weit die Geschichte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_17", - "message": "Was? Du hast meine Freunde getötet? Argh, ich fühle die Wut in mir aufsteigen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_18" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_18", - "message": "Allerdings verstehe ich auch, dass das die alleinigen Machenschaften von Vacor sind. Ich stelle dich jetzt vor eine Entscheidung. Wähle weise.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_19", - "message": "Entweder du wählst die Seite von Vacor und seinem Spaltzauber, oder die Seite des Schattens und hilfst mir, ihn los zu werden. Wem willst du helfen?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ich will dir helfen. Der Schatten darf nicht gestört werden.", - "nextPhraseID": "unzel_20" - }, - { - "text": "Ich helfe Vacor.", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_20", - "message": "Vielen Dank mein Freund. Wir werden den Schatten vor Vacor bewahren.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_21" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_21", - "message": "Du solltest nochmals mit ihm über den Schatten sprechen." - }, - { - "id": "unzel_return_1", - "message": "Willkommen zurück. Hast du mit Vacor gesprochen?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, ich habe ihn erledigt.", - "nextPhraseID": "unzel_30", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_vacor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nein, noch nicht.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_30", - "message": "Du hast ihn getötet? Du hast meinen Dank verdient, Freund. Nun sind wir sicher vor Vacor's Spaltzauber. Hier, nimm diese Goldmünzen für deine Hilfe.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 61 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Vielen Dank.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_40", - "message": "Danke für deine Hilfe. Nun sind wir vor Vacor's Spaltzauber sicher.", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe eine Nachricht von Kaverin in Remgard für dich.", - "nextPhraseID": "unzel_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:25", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_msg_r0", - "requires": { - "progress": "kaverin:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_40", - "requires": { - "progress": "vacor:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_return_1", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_vacor.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_vacor.json deleted file mode 100644 index 87e4d5dfc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_vacor.json +++ /dev/null @@ -1,604 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vacor", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete0", - "requires": { - "progress": "vacor:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return2", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_42", - "requires": { - "progress": "vacor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_select1" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_select1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return1", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_begin" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_begin", - "message": "Hallo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_2" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_2", - "message": "Was bist du, eine Art Abenteurer? Hm. Vielleicht kannst für mich nützlich sein.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_3" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_3", - "message": "Willst du mir helfen?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, was für Hilfe brauchst du?", - "nextPhraseID": "vacor_4" - }, - { - "text": "Nein, warum sollte ich dir helfen?", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_bah", - "message": "Bah, niedrige Kreatur. Ich wusste, ich hätte dich nicht fragen sollen. Jetzt verschwinde." - }, - { - "id": "vacor_4", - "message": "Vor einiger Zeit, arbeitete ich an einem Spaltzauber, über den ich gelesen hatte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_5" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_5", - "message": "Der Zauberspruch soll angeblich, sagen wir mal so, neue Möglichkeiten eröffnen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_6" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_6", - "message": "Erm, ja, der Spaltzauber wird Dinge öffnen, ganz richtig. Ähm.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_7" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_7", - "message": "Also war ich hart am arbeiten, um die letzten Teile zusammenzusetzen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_8" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_8", - "message": "Dann plötzlich, kam eine Rotte von Schlägern hierher und begann mich zu terrorisieren.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_9" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_9", - "message": "Sie sagten, sie wären Botschafter des Schattens und beharrten darauf, dass ich meine Zauberei unterlassen sollte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_10" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_10", - "message": "Lächerlich, nicht war? Ich war so kurz davor die Macht zu besitzen!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_11" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_11", - "message": "Oh, die Macht, die ich hätte haben können. Mein teurer Spaltzauber.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_12" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_12", - "message": "Jedenfalls, ich war gerade dabei den letzten Teils des Spaltzaubers zu beenden, als diese Banditen kamen und mich ausraubten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_13" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_13", - "message": "Die Banditen klauten meine Notizen des Zauberspruchs und flüchteten bevor ich die Wache rufen konnten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_14" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_14", - "message": "Nach Jahren der Arbeit, kann ich mich scheinbar nicht mehr an die letzten Teile des Zauberspruchs erinnern.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_15" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_15", - "message": "Kannst du mir helfen, sie zu finden? Dann kann ich letztendlich die Macht doch haben!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_16" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_16", - "message": "Für deine Beteiligung mir die Macht zu verschaffen wirst du natürlich angemessen belohnt werden.", - "replies": [ - { - "text": "Eine Belohnung? Ich bin dabei!", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Also gut. Ich werde dir helfen.", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Nein danke, das scheint etwas zu sein, in das ich lieber nicht verwickelt werden will.", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_17", - "message": "Ich wusste ich könnte dir nicht trauen... Warte, was? Du hast wirklich ja gesagt? Ha, also gut.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_18" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_18", - "message": "Okay, finde die 4 Teile meines Spaltzaubers, die die Banditen weggenommen haben, und bring die Teile zu mir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_19" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_19", - "message": "Es waren 4 Banditen und nachdem sie mich überfallen hatten verteilten sie sich im Süden von Fallhaven .", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_20" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_20", - "message": "Du solltest in den Gegenden südlich von Fallhaven nach den 4 Banditen suchen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_21" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_21", - "message": "Bitte beeile dich! Ich bin so begierig den Spalt zu öffnen.. äh, ich meine den Zauberspruch zu vollenden. Ist nichts falsches dabei, oder?" - }, - { - "id": "vacor_return1", - "message": "Hallo nochmal. Wie ist die Suche nach meinen verlorenen Teilen des Spaltzaubers verlaufen?", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe alle Teile gefunden.", - "nextPhraseID": "vacor_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "vacor_spell", - "quantity": 4, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Was sollte ich nochmal machen?", - "nextPhraseID": "vacor_18" - }, - { - "text": "Kannst du mir die ganze Geschichte nochmal erzählen?", - "nextPhraseID": "vacor_4" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_40", - "message": "Oh, du hast alle 4 Teile gefunden? Schnell, gib sie mir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_41" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_41", - "message": "Ja, das sind die Teile, die die Banditen mitgenommen haben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_42" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_42", - "message": "Jetzt sollte ich fähig sein den Spaltzauber zu vollenden und den Schattenspalt zu öffnen.. äh, ich meine neue Möglichkeiten zu eröffnen. Ja, das meinte ich.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_43", - "message": "Das einzige Hindernis zwischen mir und der fortlaufenden Erforschung des Spaltzaubers, ist dieser blöde Kerl Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_44" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_44", - "message": "Unzel war vor einiger Zeit mein Lehrling. Aber er begann mich mit seinen Fragen und seinem Vortrag über Moral zu nerven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_45" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_45", - "message": "Er sagte meine Zauberei würde den Willen des Schattens zerbrechen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_46" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_46", - "message": "Bah, der Schatten. Was hat er jemals für MICH getan?!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_47" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_47", - "message": "Eines Tages werde ich meinen Spaltzauber ausführen und wir werden vom Schatten befreit sein.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_48" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_48", - "message": "Jedenfalls habe ich das Gefühl, dass Unzel diese Banditen zu mir sandte. Wenn ich ihn nicht aufhalte, wird er vermutlich weitere schicken.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_49" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_49", - "message": "Ich brauche dich um Unzel zu finden und ihn für mich zu töten. Er kann wahrscheinlich irgendwo südwestlich von Fallhaven gefunden werden.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_50" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_50", - "message": "Bring mir seinen Siegelring als Beweis wenn du ihn getötet hast.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_51" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_51", - "message": "Jetzt beeil dich, ich kann nicht mehr viel länger warten. Die Macht soll MIR gehören!" - }, - { - "id": "vacor_return2", - "message": "Hallo nochmal. Irgendein Fortschritt bisher?", - "replies": [ - { - "text": "Über Unzel...", - "nextPhraseID": "vacor_return2_2" - }, - { - "text": "Kannst du mir die Geschichte noch einmal erzählen?", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return2_2", - "message": "Hast du Unzel schon für mich getötet? Bring mir seinen Siegelring wenn du ihn getötet hast.", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe ihn erledigt. Hier ist sein Ring.", - "nextPhraseID": "vacor_60", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_unzel", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ich habe mir Unzel's Geschichte angehört und habe entschieden auf seine Seite zu wechseln. Der Schatten muss bewahrt werden.", - "nextPhraseID": "vacor_70", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "vacor_60", - "message": "Ha ha, Unzel ist tot! Diese erbärmliche Kreatur ist weg!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_61" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_61", - "message": "Ich kann Blut an deinen Schuhen sehen. Und ich habe dich sogar überzeugt vorher seine Lakaien zu töten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_62" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_62", - "message": "Das ist wirklich ein großer Tag. Bald werde ich die Macht haben!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_63" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_63", - "message": "Hier, nimm diese Goldmünzen für deine Hilfe.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_64" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_64", - "message": "Jetzt geh, ich muss Vorbereitungen treffen bevor ich den Spaltzauber ausführen kann." - }, - { - "id": "vacor_return_complete0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_16", - "requires": { - "progress": "kaverin:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_9", - "requires": { - "progress": "kaverin:75" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:60", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return_complete", - "message": "Hallo nochmal, mein Freund der Attentäter. Bald werde ich den Spaltzauber fertig haben." - }, - { - "id": "vacor_70", - "message": "Was? Er hat dir seine Geschichte erzählt? Du hast sie ihm tatsächlich abgenommen?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_71" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_71", - "message": "Ich gebe dir noch eine Chance. Entweder du tötest Unzel für mich und ich werde dich stattlich belohnen, oder du musst mit mir kämpfen.", - "replies": [ - { - "text": "Nein. Du musst aufgehalten werden.", - "nextPhraseID": "vacor_72" - }, - { - "text": "Okay, ich werde noch einmal darüber nachdenken.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_72", - "message": "Bah, niedrige Kreatur. Ich wusste ich hätte dir nicht trauen sollen. Jetzt wirst du sterben zusammen mit deinem heißgeliebten Schatten.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 54 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Für den Schatten!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Du musst aufgehalten werden.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_warden.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_warden.json deleted file mode 100644 index 21e3957d2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_fallhaven_warden.json +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_warden", - "message": "Erkläre dein Vorhaben.", - "replies": [ - { - "text": "Wer ist dieser Gefangene?", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_1" - }, - { - "text": "Ich hörte, dass du Met magst.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - }, - { - "text": "Die Diebe planen, ihren Freund zu befreien.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_20", - "requires": { - "progress": "farrik:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_1", - "message": "Dieser Dieb? Er wurde auf frischer Tat ertappt. Einbrechen wollte er. Er versuchte hinunter in die Katakomben der Kirche von Fallhaven zu gelangen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_2" - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_2", - "message": "Glücklicherweise konnten wir ihn festnehmen, bevor er nach unten gelangen konnte. Nun wird er für alle anderen Diebe als Exempel dienen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_3" - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_3", - "message": "Verdammte Diebe. Es muss hier irgendwo ein Nest von ihnen geben. Wenn ich nur herausfinden könnte, wo sie sich verstecken." - }, - { - "id": "fallhaven_warden_1", - "message": "Met? Oh.. nein, Ich mach das nicht mehr. Wer hat dir das erzählt?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_2", - "message": "Ich habe vor Jahren damit aufgehört.", - "replies": [ - { - "text": "Klingt nach einem guten Vorsatz. Viel Glück dabei, damit weiterzumachen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nicht mal ein kleines bisschen?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_3", - "message": "Hm. *räuspert sich* Ich sollte wirklich nicht.", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe welchen dabei, wenn du ein Schlückchen willst.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_4", - "requires": { - "progress": "farrik:25", - "item": { - "itemID": "sleepingmead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, auf Wiedersehen", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_4", - "message": "Oh, süßes Getränk der Freude. Ich sollte das allerdings nicht trinken, während ich Dienst habe.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 32 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_5", - "message": "Ich könnte für das Trinken im Dienst bestraft werden. Ich denke nicht, dass ich es im Augenblick wagen sollte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_6", - "message": "Danke aber für das Getränk, ich werde es später genießen, wenn ich morgen nach Hause gekommen bin.", - "replies": [ - { - "text": "Du bist willkommen. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Was wäre, wenn jemand dir die Strafe bezahlen würde?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_7", - "message": "Oh, das klingt ein bisschen fragwürdig. Ich bezweifle stark, dass jemand hier die 450 Goldmünzen aufbringen könnte. Außerdem würde ich ein bisschen mehr als das brauchen, um dies zu riskieren.", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe gerade 500 Goldmünzen dabei, die kannst du haben.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 500, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Du weißt, du willst den Met, richtig?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_8" - }, - { - "text": "Ja, ich stimme dir zu. Das fängt wirklich an, sich sehr fragwürdig anzuhören. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_8", - "message": "Oh sicher. Jetzt da du es sagst. Es würde sicher gut sein.", - "replies": [ - { - "text": "Was wäre, wenn ich dir, sagen wir, 400 Goldmünzen zahle. Würde das deiner Beunruhigung, den Trunk jetzt zu genießen, genug entgegenwirken?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 400, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Das fängt an, für mich zu fragwürdig zu klingen. Ich überlasse dich deiner Pflicht, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ich mache mich auf, die Goldmünzen für dich aufzutreiben. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_9", - "message": "Wow, so viele Goldmünzen? Ich bin sicher, ich könnte sogar damit davonkommen, ohne bestraft zu werden. Dann könnte ich die Goldmünzen UND einen schönen Met gleichzeitig haben.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_10" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_10", - "message": "Ich danke dir, Junge, du bist wirklich nett. Nun geh, damit ich mein Getränk genießen kann." - }, - { - "id": "fallhaven_warden_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_11", - "requires": { - "progress": "farrik:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_35", - "requires": { - "progress": "farrik:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_select_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_30", - "requires": { - "progress": "farrik:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_12", - "requires": { - "progress": "farrik:32" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_11", - "message": "Hallo nochmal, Junge. Danke für das Getränk vorhin. Ich habe alles auf einmal getrunken. Ich bin mir sicher, es hat anders als vorher geschmeckt, aber ich vermute, es liegt daran, dass ich daran schon nicht mehr gewöhnt bin.", - "replies": [ - { - "text": "Wer ist dieser Gefangene?", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_12", - "message": "Hallo nochmal, Junge. Danke für das Getränk vorhin. Ich habe es noch immer nicht getrunken.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_20", - "message": "Wirklich, sie würden es wagen, gegen die Wache in Fallhaven vorzugehen? Hast du irgendwelche Details ihres Plans?", - "replies": [ - { - "text": "Ich hörte, sie planen seine Flucht heute Nacht", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_21" - }, - { - "text": "Nein, ich habe mir bloß einen Scherz erlaubt. Mach dir nichts daraus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Wenn ich es recht bedenke, sollte ich die Diebesgilde besser nicht enttäuschen. Vergiss, dass ich etwas gesagt habe.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_21", - "message": "Heute Nacht? Danke für diese Information. Wir werden sicherstellen, dass die Sicherheit heute Nacht erhöht wird, aber auf eine Art, dass sie davon nichts mitbekommen werden.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_22" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_22", - "message": "Sobald sie sich dafür entscheiden, ihn zu befreien, werden wir vorbereitet sein. Vielleicht können wir mehr von diesen schmutzigen Dieben verhaften.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_23" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_23", - "message": "Danke nochmal für die Benachrichtigung. Auch wenn ich nicht genau weiß, wie du das herausbekommen konntest, bin ich sehr froh, dass du es mir gesagt hast.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_24" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_24", - "message": "Ich möchte dass du noch einen draufsetzt und ihnen sagst, dass die Zelle heute Nacht nur schwach bewacht wird. Aber stattdessen werden wir die Sicherheit erhöhen. Auf diese Art können wir wirklich auf sie gefasst sein.", - "replies": [ - { - "text": "Sicher kann ich das tun.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_25" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_25", - "message": "Gut. Sag mir Bescheid, sobald du es ihnen gesagt hast.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Werde ich machen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_30", - "message": "Hallo nochmal, mein Freund. Hast du diesen Dieben erzählt, dass wir heute Nacht die Sicherheit verringern?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, sie sind auf nichts gefasst.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_31" - }, - { - "text": "Nein, noch nicht. Ich arbeite daran.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_25" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_31", - "message": "Großartig. Danke für deine Hilfe. Hier, nimm diese Münzen als ein Zeichen unserer Anerkennung.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 90 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_36" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_35", - "message": "Hallo nochmal, mein Freund. Danke für deine Hilfe mit diesen Dieben neulich.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_36" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_36", - "message": "Ich werde dafür sorgen, dass man den anderen Wachen erzählt, wie du uns hier in Fallhaven geholfen hast.", - "replies": [ - { - "text": "Ich danke dir. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_farrik.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_farrik.json deleted file mode 100644 index 2db9b75f4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_farrik.json +++ /dev/null @@ -1,401 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik_1", - "message": "Hallo. I habe gehört, dass du den Schlüssel von Luthor für uns gefunden hast. Gute Arbeit, er wird uns wirklich nützlich sein.", - "replies": [ - { - "text": "Wer bist du?", - "nextPhraseID": "farrik_2" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über die Diebesgilde erzählen?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_2", - "message": "Ich bin Farrik, Umars Bruder.", - "replies": [ - { - "text": "Was machst du hier?", - "nextPhraseID": "farrik_3" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über die Diebesgilde erzählen?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_3", - "message": "Ich bin vor allem für den Handel mit anderen Gilden zuständig und habe ein Auge darauf, was die Diebe brauchen, um so effektiv wie möglich zu sein.", - "replies": [ - { - "text": "Was kannst du mir über die Diebesgilde erzählen?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_4", - "message": "Wir versuchen so stark wie möglich zueinander zu halten und helfen unseren Kameraden so gut es nur geht.", - "replies": [ - { - "text": "Gibt es irgendwelche Neuigkeiten?", - "nextPhraseID": "farrik_5" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_5", - "message": "Nun, da gab es etwas vor ein paar Wochen. Eines unserer Gildenmitglieder wurde wegen einem Einbruch inhaftiert.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_6" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_6", - "message": "Die Wache von Fallhaven nimmt seit kurzem großen Anstoß an uns. Wahrscheinlich, weil wir auf unseren jüngsten Missionen sehr erfolgreich waren.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_7" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_7", - "message": "Die Wachen haben ihre Sicherheitsmaßnahmen in letzter Zeit verschärft, was zur Verhaftung eines unserer Mitglieder führte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_8" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_8", - "message": "Er wird zur Zeit im Gefängnis von Fallhaven festgehalten und wartet auf seine bevorstehende Verlegung nach Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Was hat er gemacht?", - "nextPhraseID": "farrik_9" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_9", - "message": "Oh, nichts schlimmes. Er versuchte in die Katakomben der Kirche von Fallhaven einzubrechen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_10" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_10", - "message": "Aber nun, da du uns bei dieser Mission geholfen hast, schätze ich, dass wir dort nicht mehr hingehen müssen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_11" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_11", - "message": "Ich vermute, ich kann dir ein Geheimnis anvertrauen. Wir planen eine Mission in dieser Nacht, um ihn aus dem Gefängnis zu befreien.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Diese Wachen scheinen wirklich lästig zu sein.", - "nextPhraseID": "farrik_13" - }, - { - "text": "Naja, wenn es ihm nicht erlaubt war dort hinunter zu gehen, dann hatten die Wachen doch Recht damit, ihn zu verhaften.", - "nextPhraseID": "farrik_12" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_12", - "message": "Ja, vermutlich. Aber der Gilde wegen hätten wir unseren Freund lieber frei als gefangen.", - "replies": [ - { - "text": "Vielleicht sollte ich den Wachen erzählen, dass ihr vorhabt, ihn zu befreien?", - "nextPhraseID": "farrik_15" - }, - { - "text": "Keine Sorge, euer geheimer Plan, ihn zu befreien, ist bei mir sicher.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - }, - { - "text": "[Lüge] Keine Sorge, euer geheimer Plan, ihn zu befreien, ist bei mir sicher.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_13", - "message": "Oh ja, das sind sie. Die Allgemeinheit kann sie auch nicht leiden, das empfinden nicht nur wir in der Diebesgilde so.", - "replies": [ - { - "text": "Gibt es etwas, womit ich euch gegen diese lästigen Wachen helfen kann?", - "nextPhraseID": "farrik_16" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_14", - "message": "Vielen Dank. Nun geh bitte." - }, - { - "id": "farrik_15", - "message": "Wie du meinst, sie würden dir sowieso nicht glauben.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 30 - } - ] - }, - { - "id": "farrik_16", - "message": "Bist du sicher, dass du die Wachen verärgern möchtest? Fall sie bemerken, dass du daran beteiligt bist, könntest du in große Schwierigkeiten geraten.", - "replies": [ - { - "text": "Kein Problem, ich kann auf mich aufpassen!", - "nextPhraseID": "farrik_18" - }, - { - "text": "Dafür könnte es später eine Belohnung geben. Ich bin dabei.", - "nextPhraseID": "farrik_18" - }, - { - "text": "Wenn ich es mir recht überlege, sollte ich mich aus der Sache raushalten.", - "nextPhraseID": "farrik_17" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_17", - "message": "Sicher, es liegt an dir.", - "replies": [ - { - "text": "Viel Glück auf deiner Mission.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - }, - { - "text": "Vielleicht sollte ich der Wache erzählen, dass ihr vorhabt, ihn zu befreien?", - "nextPhraseID": "farrik_15" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_18", - "message": "Gut.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_19" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_19", - "message": "Ok, hier ist der Plan. Der Kommandant der Wache hat ein kleines Alkoholproblem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_20" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_20", - "message": "Falls wir ihm den Met, den wir vorbereitet haben, in die Hände spielen würden, dann könnten wir in der Lage sein, unseren Freund in der Nacht, während der Kommandant seinen Rausch ausschläft, zu befreien.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_20a" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_20a", - "message": "Unser Koch kann dir ein speziell zubereiteten Met herstellen, das ihn außer Gefecht setzen wird.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_21" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_21", - "message": "Es wird wahrscheinlich nötig sein, ihn zu überzeugen, bei der Pflicht zu trinken. Falls das nicht klappt, könnte er vielleicht stattdessen bestochen werden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_22" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_22", - "message": "Wie klingt das für dich? Denkst du, du schaffst das?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, klingt leicht!", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "Klingt ein bisschen gefährlich, aber ich denke, ich werde es versuchen.", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "Nein, das hört sich mittlerweile wirklich langsam nach einer schlechten Idee an.", - "nextPhraseID": "farrik_17" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_23", - "message": "Gut. Erstatte mir Bericht, sobald du es geschafft hast, dem Kommandanten den speziellen Met zu verabreichen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Werde ich tun", - "nextPhraseID": "farrik_14" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_return_1", - "message": "Sei gegrüßt, mein Freund. Wie lief deine Mission, den Kommandanten betrunken zu machen?", - "replies": [ - { - "text": "Ich bin noch nicht fertig, aber ich arbeite dran.", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "[Lüge] Es ist geschafft. Er sollte heute Nacht kein Problem sein.", - "nextPhraseID": "farrik_26", - "requires": { - "progress": "farrik:50" - } - }, - { - "text": "Es ist geschafft. Er sollte heute Nacht kein Problem sein.", - "nextPhraseID": "farrik_24", - "requires": { - "progress": "farrik:60" - } - } - ] - }, - { - "id": "farrik_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "farrik_return_2", - "requires": { - "progress": "farrik:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_return_2", - "requires": { - "progress": "farrik:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_select_2" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "farrik_return_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_1" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_24", - "message": "Das sind gute Nachrichten! Nun sollte es uns möglich sein, unseren Freund heute Nacht aus dem Gefängnis zu befreien.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_25" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_25", - "message": "Ich danke dir für deine Hilfe, mein Freund. Nimm diese Münzen als Zeichen unserer Anerkennung.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Danke sehr. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Endlich ein paar Goldmünzen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_return_2", - "message": "Danke für deine Hilfe mit dem Kommandanten der Wache neulich." - }, - { - "id": "farrik_26", - "message": "Oh, du hast es geschafft? Gut gemacht. Du hast meinen Dank, mein Freund.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 80 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_flagstone.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_flagstone.json deleted file mode 100644 index 2695e4186..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_flagstone.json +++ /dev/null @@ -1,586 +0,0 @@ -[ - { - "id": "zombie1", - "message": "Frischfleisch!", - "replies": [ - { - "text": "Beim Schatten, ich werde dich erschlagen.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Bah, was bist du? Und was ist das für ein Geruch?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner1", - "message": "Neiiin, ich werde nicht wieder gefangen sein!", - "replies": [ - { - "text": "Aber ich bin nicht...", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner2", - "message": "Aaaa! Wer ist da? Ich werde nie wieder unterjocht!", - "replies": [ - { - "text": "Beruhige dich, ich wollte nur...", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard0", - "message": "Ah, ein anderer Sterblicher. Bereite dich darauf vor, Teil meiner Armee von Untoten zu werden!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten soll dich nehmen.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Mach dich bereit, ein weiteres Mal zu sterben.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard1", - "message": "Stirb, Sterblicher!", - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten soll dich nehmen.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Bereite dich vor, meine Klinge zu spüren.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2", - "message": "Was? Ein Sterblicher, den ich noch nicht umgebracht habe?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_2", - "message": "Du scheinst schmackhaft und weich zu sein, willst du Teil des Festessens sein?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_3", - "message": "Ja, ich denke, du wirst. Meine Untotenhorde wird sich weit über Flagstone hinaus ausbreiten, wenn ich mit dir fertig bin.", - "replies": [ - { - "text": "Beim Schatten, du musst aufgehalten werden!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Nein! Dieses Land muss vor den Untoten beschützt werden!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return4", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return3", - "requires": { - "progress": "flagstone:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_select0" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_select0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return2", - "requires": { - "progress": "flagstone:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return1", - "requires": { - "progress": "flagstone:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_1" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_1", - "message": "Halt! Wer ist da? Niemandem ist es erlaubt, sich Flagstone zu nähern.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_2", - "message": "Du solltest umkehren, solange du noch kannst.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_3", - "message": "Flagstone wurde von den Untoten überrannt, und ich stehe hier Wache, um sicherzustellen, dass kein Untoter entfliehen kann.", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir die Geschichte von Flagstone erzählen?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_4", - "message": "Flagstone war als Gefängnislager für weggelaufene Arbeiter gedacht, während im Mount Galmore gegraben wurde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_5" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_5", - "message": "Aber als dort der Abbau aufhörte, verlor es seinen Zweck.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_6" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_6", - "message": "Der Lord zu dieser Zeit sorgte sich nicht besonders viel um die Häftlinge, die schon in Flagstone waren und so ließ er sie dort.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_7" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_7", - "message": "Andererseits nahm der Leiter des Lagers seine Pflicht sehr genau und ließ Flagstone genauso weiterlaufen, wie es war, als im Mount Galmore noch gegraben wurde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_8" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_8", - "message": "Viele Jahre lang achtete niemand auf Flagstone, abgesehen von gelegentlichen Berichten Reisender über grausame Schreie aus der Nähe des Lagers.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_9" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_9", - "message": "Kürzlich änderte sich das und nun tauchen die Untoten in großen Zahlen auf.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_10" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_10", - "message": "So weit die Geschichte. Ich muss die Straße vor den Untoten beschützen, so dass sie sich nicht über die Grenzen Flagstones hinaus ausbreiten können.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_11" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_11", - "message": "So, ich würde dir raten du gehst, wenn du nicht von ihnen überrannt werden willst.", - "replies": [ - { - "text": "Kann ich mir die Ruinen von Flagstone einmal ansehen?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_12" - }, - { - "text": "Ja, ich sollte verschwinden.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_12", - "message": "Bist du wirklich sicher, hinein gehen zu wollen? Gut, in Ordnung, von mir aus.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_13" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_13", - "message": "Ich werde dich nicht aufhalten und ich werde dich nicht beklagen, falls du niemals zurückkehrst.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_14" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_14", - "message": "Geh nur. Lass mich wissen, falls ich dir etwas sagen kann, was dir weiterhelfen könnte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_15" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_15", - "message": "Kehre hierher zurück, wenn du meinen Rat brauchst.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "In Ordnung. Ich werde zu dir zurückkehren, falls es etwas gibt, bei dem ich Hilfe brauche.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return1", - "message": "Hallo nochmal. Hast du Flagstone betreten? Ich bin überrascht, dass du es wirklich geschafft hast, zurückzukehren.", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du die Geschichte wiederholen?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - }, - { - "text": "Es gibt da einen Wächter in den tieferen Ebenen Flagstones, dem man sich nicht nähern kann.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20", - "requires": { - "progress": "flagstone:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_20", - "message": "Ein Wächter, sagst du? Das sind beunruhigende Nachrichten und bedeutet, dass es hinter alldem eine größere Kraft gibt, die dafür verantwortlich ist.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_21" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_21", - "message": "Hast du den ehemaligen Leiter von Flagstone gefunden? Er hatte für gewöhnlich immer eine Halskette bei sich.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_22" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_22", - "message": "Denn er war durch sie geschützt. Vielleicht war die Kette eine Art Schlüssel?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_23", - "message": "Wenn du den Leiter gefunden und die Kette ausfindig gemacht hast, kehre bitte hierher zurück und ich werde, falls darauf eine Nachricht vorhanden ist, diese entziffern.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ich habe sie gefunden, hier.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "necklace_flagstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Was war nochmal mit diesem Wächter?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20" - }, - { - "text": "Ok, ich werde nach dem ehemaligen Leiter suchen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return2", - "message": "Hallo nochmal. Hast du den ehemaligen Leiter Flagstones schon gefunden?", - "replies": [ - { - "text": "Über den ehemaligen Leiter...", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - }, - { - "text": "Kannst du die Geschichte noch einmal wiederholen?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_40", - "message": "Du hast die Kette gefunden? Gut. Hier, gib sie mir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_41" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_41", - "message": "Nun, lass uns sehen. Ah ja, es ist wie ich es mir gedacht habe. Die Halskette enthält ein Passwort.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_42" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_42", - "message": "'Licht und Schatten'. Das muss es sein. Du solltest versuchen, dich dem Wächter mit diesem Passwort zu nähern.", - "replies": [ - { - "text": "Danke, auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return3", - "message": "Hallo nochmal. Wie geht es mit deiner Untersuchung der Untoten in Flagstone voran?", - "replies": [ - { - "text": "Es gibt noch keine Fortschritte.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_43" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_43", - "message": "Gut, bleib wachsam. Komm zu mir, wenn du meinen Rat brauchst." - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return4", - "message": "Hallo nochmal. Es scheint, dass etwas in Flagstone geschehen ist, das die Untoten geschwächt hat. Ich bin sicher, wir müssen dir dafür danken." - }, - { - "id": "narael", - "message": "Vielen Dank, dass du mich von dem Ungeheuer befreit hast.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_select" - } - ] - }, - { - "id": "narael_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "narael_9", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "narael_1" - } - ] - }, - { - "id": "narael_1", - "message": "Mir kommt es so vor, als wäre ich hier eine Ewigkeit gefangen gewesen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_2" - } - ] - }, - { - "id": "narael_2", - "message": "Oh, all die Dinge, die sie mir antaten. Vielen vielen Dank, dass du mich gerettet hast.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_3" - } - ] - }, - { - "id": "narael_3", - "message": "Ich war einmal ein Bürger Nor Citys und arbeitete beim Abbau im Mount Galmore.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_4" - } - ] - }, - { - "id": "narael_4", - "message": "Nach einer Weile kam der Tag, an dem ich meinen Posten verlassen und zu meiner Frau zurückkehren wollte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_5" - } - ] - }, - { - "id": "narael_5", - "message": "Der verantwortliche Offizier wollte mich nicht gehen lassen und ich wurde als Gefangener nach Flagstone geschickt, weil ich den Gehorsam verweigert hatte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_6" - } - ] - }, - { - "id": "narael_6", - "message": "Wenn ich meine Frau nur noch einmal sehen könnte. Ich habe kaum noch Leben in mir, und ich habe nicht einmal genug Kraft um diesen Ort zu verlassen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_7" - } - ] - }, - { - "id": "narael_7", - "message": "Ich schätze, es ist mein Schicksal, hier zu sterben, aber nun wenigstens als freier Mann.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_8" - } - ] - }, - { - "id": "narael_8", - "message": "Jetzt überlass mich meinem Schicksal. Ich habe nicht genug Kraft, diesen Ort zu verlassen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_9" - } - ] - }, - { - "id": "narael_9", - "message": "Wenn du meine Frau Taurum in Nor City findest, erzähle ihr bitte, dass ich am Leben bin und dass ich sie nicht vergessen habe.", - "replies": [ - { - "text": "Werde ich. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Werde ich. Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask.json deleted file mode 100644 index c6a314ebf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask.json +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_cook_1", - "message": "Hallo. Möchtest du etwas aus der Küche?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, zeig mir, welches Essen du zu verkaufen hast.", - "nextPhraseID": "ff_cook_3" - }, - { - "text": "Das riecht grauenhaft. Was kochst du?", - "nextPhraseID": "ff_cook_2" - }, - { - "text": "Das riecht wunderbar. Was kochst du?", - "nextPhraseID": "ff_cook_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_cook_2", - "message": "Oh das? Das soll ein Keiler-Eintopf werden. Ich vermute er braucht noch etwas Würze.", - "replies": [ - { - "text": "Ich freue mich, davon zu probieren, wenn er fertig ist. Viel Glück beim Kochen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Bäh, das klingt furchtbar. Kannst du diese Viecher wirklich essen? Ich bin angeekelt, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_cook_3", - "message": "Nein tut mir leid, ich kann dir kein Essen verkaufen. Geh und sprich mit Torilo dort drüben, wenn du fertiges Essen oder etwas zum Trinken möchtest." - }, - { - "id": "torilo_1", - "message": "Willkommen in der Taverne 'Schäumende Flasche'. Wir heißen hier alle Reisenden herzlich Willkommen.", - "replies": [ - { - "text": "Danke sehr. Bist du der Gastwirt hier?", - "nextPhraseID": "torilo_2" - }, - { - "text": "Hast du kürzlich einen Jungen namens Rincel gesehen?", - "nextPhraseID": "torilo_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "torilo_2", - "message": "Ich bin Torilo, der Besitzer dieser Einrichtung. Bitte setz dich, wo auch immer du willst.", - "replies": [ - { - "text": "Darf ich sehen, welches Essen und welche Getränke erhältlich sind?", - "nextPhraseID": "torilo_shop_1" - }, - { - "text": "Gibt es einen Raum zu mieten?", - "nextPhraseID": "torilo_rest_select" - }, - { - "text": "Schreien und brüllen diese Wachen immer so viel?", - "nextPhraseID": "torilo_guards_1" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_default", - "message": "Gibt es noch etwas anderes, was du möchtest?", - "replies": [ - { - "text": "Darf ich sehen, welches Essen und welche Getränke erhältlich sind?", - "nextPhraseID": "torilo_shop_1" - }, - { - "text": "Schreien und brüllen diese Wachen immer so viel?", - "nextPhraseID": "torilo_guards_1" - }, - { - "text": "Hast du kürzlich einen Jungen namens Rincel gesehen?", - "nextPhraseID": "torilo_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "torilo_shop_1", - "message": "Auf jeden Fall. Wir haben eine große Auswahl an Speisen und Getränken.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "torilo_rest_1", - "requires": { - "progress": "nondisplay:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "torilo_rest_3" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_1", - "message": "Ja, du hast das Hinterzimmer bereits gemietet.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_2", - "message": "Fühl dich bitte frei das Zimmer für jegliche Zwecke zu verwenden. Ich hoffe, du kannst ein wenig schlafen, auch wenn diese Wachen ihre Lieder rumbrüllen.", - "replies": [ - { - "text": "Danke.", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_3", - "message": "Oh ja. Wir haben hier einen sehr komfortablen Raum in der Taverne 'Schäumende Flasche'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_4" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_4", - "message": "Erhältlich für nur 250 Goldmünzen. Dann kannst du ihn so oft benutzen, wie du es willst.", - "replies": [ - { - "text": "250 Goldmünzen? Sicher, das macht mir nichts aus. Hier hast du sie.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_6", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "250 Goldmünzen sind einiges, aber ich schätze, das ist es wert. Hier hast du sie.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_6", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Das hört sich nach ein bisschen zu viel Goldmünzen für mich an.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_5" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_5", - "message": "Nun gut, dabei entgeht dir etwas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_6", - "message": "Ich danke dir. Der Raum ist ab jetzt an dich vermietet.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rincel_1", - "message": "Rincel? Nein, nicht dass ich mich erinnern würde. Eigentlich sind hier drin nicht oft Kinder. *kicher*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_1", - "message": "*Seufz* Ja. Diese Wachen sind jetzt schon seit einiger Zeit hier.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_guards_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_2", - "message": "Sie scheinen nach etwas oder jemandem Ausschau zu halten, aber ich weiß nicht nach wem oder was.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_guards_3" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_3", - "message": "Ich hoffe, der Schatten wacht über uns, so dass wegen ihnen nichts Schlimmes über die Taverne 'Schäumende Flasche' hereinbricht.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_guards.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_guards.json deleted file mode 100644 index 34b718915..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_guards.json +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_guard_1", - "message": "Ha ha, du erzählst es ihm, Garl!\n\n*burp*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_2", - "message": "Singen, Trinken, Kämpfen! Alle, die sich Feygard widersetzen, werden fallen!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_3", - "message": "Wir werden stramm stehen. Feygard, Stadt des Friedens!", - "replies": [ - { - "text": "Ich sollte besser gehen", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Feygard, wo ist das?", - "nextPhraseID": "ff_guard_4" - }, - { - "text": "Habt ihr hier kürzlich einen Jungen namens Rincel gesehen?", - "nextPhraseID": "ff_guard_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_4", - "message": "Was, du hast noch nie von Feygard gehört, Junge? Folge einfach der Straße nach Nordwesten und du wirst sehen, wie sich die großartige Stadt Feygard über den Baumspitzen erhebt.", - "replies": [ - { - "text": "Danke. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_rincel_1", - "message": "Ein Junge?! Abgesehen von dir gibt es hier drinnen keine Kinder, die ich gesehen habe.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_rincel_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_rincel_2", - "message": "Sprich mit dem Kommandanten dort drüben. Er ist hier schon länger als wir.", - "replies": [ - { - "text": "Vielen Dank, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Vielen Dank. Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "ff_guard_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_shadow_1", - "message": "Bring nicht den verfluchten Schatten hier herein, Sohn. Wir möchten das nicht. Nun geh." - }, - { - "id": "ff_captain_1", - "message": "Hast du dich verlaufen, Sohn? Dies ist kein Ort für einen Junge wie dich.", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe eine Lieferung Eisenschwerter von Gandoren für dich.", - "nextPhraseID": "ff_captain_vg_items_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:56", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword_d", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ich habe eine Lieferung Eisenschwerter von Gandoren für dich.", - "nextPhraseID": "ff_captain_fg_items_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:25", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Wer bist du?", - "nextPhraseID": "ff_captain_2" - }, - { - "text": "Hast du kürzlich einen Jungen namens Rincel hier gesehen?", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_2", - "message": "Ich bin der Kommandant dieser Wachen. Wir grüßen dich von der großen Stadt Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Feygard, wo ist das?", - "nextPhraseID": "ff_captain_4" - }, - { - "text": "Was macht ihr hier?", - "nextPhraseID": "ff_captain_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_3", - "message": "Wir bereisen die Hauptstraße, um dafür zu sorgen, dass die Händler und Reisenden sicher sind. Wir bewahren den Frieden hier.", - "replies": [ - { - "text": "Du erwähntest Feygard. Wo ist das?", - "nextPhraseID": "ff_captain_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_4", - "message": "Die große Stadt Feygard ist die größte Sehenswürdigkeit, die du jemals sehen wirst. Folge der Straße in Richtung Nordwesten.", - "replies": [ - { - "text": "Vielen Dank. Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "ff_captain_shadow_1" - }, - { - "text": "Vielen Dank, auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_1", - "message": "Vor einer Weile rannte hier ein Junge herum.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_2", - "message": "Ich habe nie mit ihm gesprochen, also weiß ich leider nicht, ob er derjenige ist, nach dem du suchst.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, es könnte trotzdem nützlich sein, dass zu überprüfen.", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_3", - "message": "Ich habe mitbekommen, dass er die Taverne 'Schäumende Flasche' in Richtung Westen verließ.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Westen. Geht klar. Danke für die Information.", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_4", - "message": "Ich bin immer froh, wenn ich helfen kann. Alles für den Glanz Feygards.", - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "ff_captain_shadow_1" - }, - { - "text": "Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_shadow_1", - "message": "Der Schatten? Erzähl mir nicht, dass du an diesen Quatsch glaubst. Meiner Erfahrung nach sprechen bloß Unruhestifter vom Schatten." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json deleted file mode 100644 index e1495a5d5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_outsideguard_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_24", - "requires": { - "progress": "jolnor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_1", - "message": "Hallo. Solltest du hier sein? Du weißt, dass dies eine Taverne ist. Die 'Schäumende Flasche', um genau zu sein.", - "replies": [ - { - "text": "Wer bist du?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_2", - "message": "Ich bin Mitglied der königlichen Garde von Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Feygard, wo ist das?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_3" - }, - { - "text": "Was machst du hier?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_3", - "message": "Geh und sprich mit dem Kommandanten drinnen, wenn du reden willst. Ich muss auf meinem Posten wachsam sein.", - "replies": [ - { - "text": "Ok. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Warum musst du vor einer Taverne wachsam sein?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_1", - "requires": { - "progress": "jolnor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_1", - "message": "Wirklich, ich kann nicht mit dir reden. Ich könnte Ärger bekommen.", - "replies": [ - { - "text": "Ok. Ich werde dich nicht mehr belästigen. Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Ok. Ich werde dich nicht mehr belästigen. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Was für Ärger?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_2", - "message": "Nein wirklich, der Kommandant könnte mich sehen. Ich muss jederzeit wachsam auf meinem Posten sein. *seufz*", - "replies": [ - { - "text": "Ok. ich werde dich nicht mehr belästigen. Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Ok. Ich werde dich nicht mehr belästigen. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Magst du deine Arbeit hier?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_3", - "message": "Meine Arbeit? Ich schätze, die königliche Garde ist in Ordnung. Ich meine, Feygard ist ein wirklich schöner Platz zum leben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_4", - "message": "Wachdienst hier irgendwo im Nirgendwo zu haben, ist nicht wirklich das, wofür ich mich zum Dienst gemeldet habe.", - "replies": [ - { - "text": "Darauf wette ich. Dieser Ort ist wirklich langweilig.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_5" - }, - { - "text": "Du musst auch Müde werden, wenn du hier nur herumstehst.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_5" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_5", - "message": "Ja, ich weiß. Ich würde lieber in der Taverne sein und wie die älteren Offiziere und der Kommandant trinken. Wie kommt es dazu, dass ich hier draußen stehen muss?", - "replies": [ - { - "text": "Wenigstens wacht der Schatten über dich.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Warum gehst du nicht einfach, wenn es nicht das ist was du machen möchtest?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_7" - }, - { - "text": "Die größere Aufgabe der königlichen Garde, den Frieden zu bewahren, ist es auf lange Sicht Wert.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_6" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_6", - "message": "Ja, du hast natürlich Recht. Unsere Pflicht gilt Feygard und den Frieden vor allen, die ihn stören wollen, zu erhalten.", - "replies": [ - { - "text": "Ja. Der Schatten wird nicht gefällig auf die sehen, die den Frieden stören wollen.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Ja. Die Störenfriede sollen bestraft werden.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_8" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_7", - "message": "Nein, meine Loyalität gehört Feygard. Wenn ich gehen würde, würde ich auch meine Loyalität zurücklassen.", - "replies": [ - { - "text": "Was bedeutet das, wenn du mit dem, was du tust, nicht Zufrieden bist?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_9" - }, - { - "text": "Ja, das hört sich richtig an. Nach dem, was ich gehört habe, scheint Feygard eine tolle Stadt zu sein.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_6" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_8", - "message": "Richtig. Ich mag dich, Junge. Weißt du was? Wenn du möchtest, lege ich in den Kasernen für dich ein gutes Wort ein, wenn wir nach Feygard zurückkehren.", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, das klingt gut.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_20" - }, - { - "text": "Nein, danke. Ich habe schon genug zu tun.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_20" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_9", - "message": "Naja, ich bin davon überzeugt, dass ich den Gesetzen folgen muss, die von unseren Herrschern gemacht wurden. Wenn wir die Gesetze nicht befolgen, was bleibt dann übrig?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_10" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_10", - "message": "Chaos. Unordnung.\n\nNein, ich bevorzuge den gesetzestreuen Weg von Feygard. Meine Loyalität ist beständig.", - "replies": [ - { - "text": "Hört sich gut an. Gesetze werden gemacht, um befolgt zu werden.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_8" - }, - { - "text": "Da stimme ich nicht zu. Wir sollten unserem Herzen folgen, auch wenn das gegen die Regeln verstößt.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_12" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_20", - "message": "Gab es noch etwas anderes, was du wolltest?", - "replies": [ - { - "text": "Ich habe mich gefragt, warum du hier Wache stehst.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_21" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_12", - "message": "Deine Einstellungen machen mich besorgt. Wir könnten uns in der Zukunft erneut treffen. Aber dann wird uns möglicherweise so eine zivilisierte Diskussion nicht möglich sein." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_21", - "message": "Richtig, darüber haben wir gesprochen. Wie ich gesagt habe, würde ich lieber drinnen am Feuer sein.", - "replies": [ - { - "text": "Ich könnte für dich übernehmen, wenn du rein gehen möchtest.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_23" - }, - { - "text": "Hartes Schicksal. Ich vermute, du wirst hier draußen zurück gelassen, während dein Kommandant und deine Kameraden drinnen sind.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_22" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_22", - "message": "Ja, das ist wieder mein Glück." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_23", - "message": "Wirklich? Ja, das wäre großartig. Dann könnte ich wenigstens etwas Essen und die Wärme am Feuer genießen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_24" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_24", - "message": "Ich werde kurz reingehen. Wirst du Wache stehen, während ich reingehe?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Sicher, das werde ich tun.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_25" - }, - { - "text": "[Lüge] Sicher, das werde ich tun.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_25" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_25", - "message": "Vielen Dank, mein Freund." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_1", - "message": "Schatten? Merkwürdig, dass du das erwähnst. Erkläre dich!", - "replies": [ - { - "text": "Ich meinte damit gar nichts. Vergiss, dass ich etwas gesagt habe.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_2" - }, - { - "text": "Der Schatten wacht über uns, während wir schlafen.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_2", - "message": "Gut. Nun verschwinde, bevor ich dich noch fertig machen muss." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_3", - "message": "Was? Bist du einer von diesen Unruhestiftern, die hierher geschickt wurden, um unsere Mission zu sabotieren?", - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten beschützt uns.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_4" - }, - { - "text": "Nun gut. Ich fange besser keinen Kampf mit der königlichen Garde an.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_4", - "message": "Das reicht. Besser du kämpfst oder fliehst jetzt, Junge.", - "replies": [ - { - "text": "Gut. Ich habe schon auf einen Kampf gewartet!", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_5" - }, - { - "text": "Für den Schatten!", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_5" - }, - { - "text": "Schon gut. Ich habe bloß mit dir gescherzt.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jan.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jan.json deleted file mode 100644 index 2c4848557..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jan.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jan_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jan_complete2", - "requires": { - "progress": "jan:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_return", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_default" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default", - "message": "Hallo Junge. Lass mich bitte allein mit meiner Trauer.", - "replies": [ - { - "text": "Was ist das Problem?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Möchtest du darüber reden?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Alles klar, Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default2", - "message": "Oh, es ist so traurig. Ich möchte wirklich nicht darüber reden.", - "replies": [ - { - "text": "Bitte, erzähl es mir.", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Okay, Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default3", - "message": "Nun, ich denke es ist in Ordnung wenn ich es dir erzähle. Du scheinst ein freundlicher Junge zu sein.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default4" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default4", - "message": "Mein Freund Gandir, sein Freund Irogotu und ich gingen hinunter in dieses Loch um zu graben. Wir hatten gehört, dass es hier einen verborgenen Schatz gibt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default5" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default5", - "message": "Wir haben angefangen zu graben und sind schließlich in ein tiefer liegendes Höhlensystem durchgebrochen. Da haben wir sie entdeckt: Kriechtiere und Käfer.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default6" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default6", - "message": "Oh, dieses verdammte Kriechzeugs. Hätten mich beinahe getötet.\n\nGandir und ich sagten zu Irogotu, dass wir die Grabung beenden und fliehen sollten, solange wir noch könnten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default7" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default7", - "message": "Aber Irogotu wollte weiter in die Höhlen vordringen. Er und Gandir gerieten in Streit und fingen an zu kämpfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default8" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default8", - "message": "Dann passierte es.\n\n*schluchz*\n\nOh, was haben wir nur getan?", - "replies": [ - { - "text": "Bitte erzähl weiter.", - "nextPhraseID": "jan_default9" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default9", - "message": "Irogotu tötete Gandir mit seinen bloßen Händen. Man konnte das Feuer in seinen Augen sehen, beinahe als hätte er es genossen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default10" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default10", - "message": "Ich bin geflohen und habe mich wegen der Kriechtiere und Irogotu selbst auch nicht mehr zurück nach unten getraut.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default11" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11", - "message": "Oh dieser verdammte Irogotu. Wenn ich nur zu ihm gelangen könnte, dann würde ich es ihm schon zeigen.", - "replies": [ - { - "text": "Denkst du, ich kann helfen?", - "nextPhraseID": "jan_default11_1" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11_1", - "message": "Glaubst du, dass du mir helfen könntest?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher! Da könnten ein paar Schätze auf mich warten.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Sicher! Irogotu soll für seine Taten bezahlen.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Nein danke, da möchte ich lieber nicht hineingezogen werden. Das klingt gefährlich.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default12", - "message": "Wirklich? Du glaubst, dass du mir helfen kannst? Hm, vielleicht kannst du das wirklich. Hüte dich vor diesen Käfern, sie sind ziemlich zähe Bastarde.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default13" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default13", - "message": "Wenn du wirklich helfen willst, finde Irogotu unten in dieser Höhle und bring mir Gandir's Ring zurück.", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, ich werde dir helfen.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Kannst du mir deine Geschichte noch mal erzählen?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Nichts für ungut, Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default14", - "message": "Komm zu mir zurück, wenn du fertig bist. Und hole Gandir's Ring von Irogotu unten in der Höhle.", - "replies": [ - { - "text": "Okay, bis später.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_return", - "message": "Hallo Junge. Hast du Irogotu in der Höhle gefunden?", - "replies": [ - { - "text": "Nein, noch nicht.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Kannst du mir deine Geschichte noch mal erzählen?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Ja, ich habe Irogotu getötet.", - "nextPhraseID": "jan_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_gandir", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "jan_background", - "message": "Hast du nicht zugehört, als ich dir alles erzählt habe? Muss ich die Geschichte wirklich noch einmal erzählen?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, bitte wiederhole die Geschichte noch einmal.", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Ich habe beim ersten Mal nicht so genau zugehört. Wie war das nochmal mit dem Schatz?", - "nextPhraseID": "jan_default4" - }, - { - "text": "Nein, vergiss es. Ich erinnere mich wieder.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete2", - "message": "Danke für deine Hilfe mit Irogotu! Ich stehe für immer in deiner Schuld.", - "replies": [ - { - "text": "Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete", - "message": "Warte mal. Du bist wirklich da hinuntergegangen und lebend zurückgekommen? Wie hast du das gemacht. Wow, ich bin schon beinahe gestorben, als ich in die Höhle gegangen bin.\n\nVielen Dank für Gandir's Ring. Jetzt habe ich wenigstens eine Erinnerung an ihn.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ich habe gern geholfen. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Möge der Schatten mit dir sein. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Jaja, ich hab' es nur wegen der Beute getan.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu", - "message": "Wen haben wir den da? Wieder ein Abenteurer der gekommen ist, meinen Schatz zu stehlen. Das ist MEINE HÖHLE. Und der Schatz ist MEIN!", - "replies": [ - { - "text": "Hast du Gandir getötet?", - "nextPhraseID": "irogotu1", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "irogotu1", - "message": "Dieser Frischling Gandir. Er stand mir im Weg. Ich habe ihn lediglich als Werkzeug benutzt, um mich tiefer in diese Höhle zu graben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "irogotu2" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu2", - "message": "Nebenbei, ich konnte ihn nie ausstehen.", - "replies": [ - { - "text": "Ich schätze, er hat den Tod verdient. Hatte er einen Ring dabei?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - }, - { - "text": "Jan erwähnte etwas von einem Ring?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu3", - "message": "NEIN! Du kannst ihn nicht haben. Er gehört mir. Und überhaupt, wer bist du Junge, dass du hier herunterkommst, um mich zu stören?!", - "replies": [ - { - "text": "Ich bin kein Junge mehr! Und jetzt gib mir den Ring!", - "nextPhraseID": "irogotu4" - }, - { - "text": "Gib mir diesen Ring und wir könnten beide lebend aus dieser Sache heraus kommen.", - "nextPhraseID": "irogotu4" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu4", - "message": "Nein. Wenn du ihn willst, musst du ihn meiner leblosen Hand entreißen. Der Fairness halber sollte ich dir mitteilen, dass ich über große Macht verfüge, so dass du dich eventuell lieber für die Flucht entscheiden solltest.", - "replies": [ - { - "text": "Sehr gut, lass uns sehen, wer von uns sterben wird.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Beim Schatten, Gandir wird gerächt werden.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jolnor.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jolnor.json deleted file mode 100644 index 5a752eab9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_jolnor.json +++ /dev/null @@ -1,598 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jolnor_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_default_3", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_default_2", - "requires": { - "progress": "vilegard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_default" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default", - "message": "Geh mit dem Schatten, mein Sohn.", - "replies": [ - { - "text": "Was ist das für ein Ort?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Mir wurde gesagt, dass ich dich fragen soll, warum jeder in Vilegard Fremden gegenüber so misstrauisch ist.", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default_2", - "message": "Geh mit dem Schatten, mein Sohn.", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir nochmal erzählen, was das für ein Ort ist?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Lass uns über diese Missionen zum Vertrauensbeweis reden, von denen du gesprochen hattest.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - }, - { - "text": "Ich benötige Heilung. Darf ich einen Blick auf deine Waren werfen?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default_3", - "message": "Geh mit dem Schatten, mein Freund.", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir nochmal sagen, was das für ein Ort ist?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Ich benötige Heilung. Darf ich einen Blick auf deine Waren werfen?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_chapel_1", - "message": "Dies ist Vilegards Verehrungsstätte für den Schatten. Wir preisen den Schatten in all seiner Macht und Herrlichkeit.", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir mehr über den Schatten sagen?", - "nextPhraseID": "jolnor_shadow_1" - }, - { - "text": "Ich benötige Heilung. Darf ich einen Blick auf deine Waren werfen?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - }, - { - "text": "Wie auch immer. Zeig mir einfach deine Waren.", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shadow_1", - "message": "Der Schatten beschützt uns vor den Gefahren der Nacht. Bei ihm sind wir sicher aufgehoben und er stärkt uns während wir schlafen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shop_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_shop_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shop_2", - "message": "Ich vertraue dir noch nicht genug, um mich bei dem Gedanken mit dir zu handeln wohl zu fühlen.", - "replies": [ - { - "text": "Warum bist du so misstrauisch?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_1" - }, - { - "text": "Nun gut.", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_1", - "message": "Misstrauisch? Nein, ich würde es nicht Misstrauen nennen. Ich würde eher sagen, dass wir heutzutage vorsichtig sind.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_2", - "message": "Um das Vertrauen des Dorfes zu gewinnen, müssen Fremde beweisen, dass sie nicht hier sind um Unheil zu stiften.", - "replies": [ - { - "text": "Klingt nach einer guten Idee. Da draußen gibt es viele selbstsüchtige Menschen.", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_3" - }, - { - "text": "Das klingt wirklich unnötig. Warum sollte man den Menschen nicht von vornherein vertrauen?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_4" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_3", - "message": "Ja, das ist richtig. Du scheinst uns gut zu verstehen, ich mag das.", - "replies": [ - { - "text": "Gibt es etwas, was ich machen kann um euer Vertrauen zu gewinnen?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_select" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_4", - "message": "Wir haben mit der Zeit gelernt, Fremden nicht zu vertrauen und du bist ein Fremder. Warum sollten wir dir trauen?", - "replies": [ - { - "text": "Was kann ich machen, um euer Vertrauen zu gewinnen?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_select" - }, - { - "text": "Da hast du Recht. Du solltest mir vermutlich nicht vertrauen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_return_2", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_return", - "requires": { - "progress": "vilegard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_return_2", - "message": "Durch deine Hilfe neulich hast du unser Vertrauen schon gewonnen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_default_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_return", - "message": "Wie ich schon gesagt habe, um unser Vertrauen zu gewinnen musst du manchen Leuten hier in Vilegard helfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_1", - "message": "Wenn du uns einen Gefallen tust, könnten wir es in Erwägung ziehen, dir zu vertrauen. Mir fallen drei Leute ein, die hier in Vilegard einflussreich sind und denen du versuchen solltest zu helfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_2", - "message": "Zuerst gibt es da Kaori. Sie lebt im nördlichen Teil von Vilegard. Frag sie, ob sie deine Hilfe benötigt.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 5 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok. Mit Kaori reden. Verstanden.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_3", - "message": "Dann ist da noch Wrye. Wrye lebt auch im nördlichen Teil von Vilegard. Viele Leute hier in Vilegard fragen sie in verschieden Fällen um Rat.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_4" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_4", - "message": "Unlängst verlor sie ihren Sohn auf tragische Art. Wenn du es schaffst, ihr Vertrauen zu gewinnen, wirst du in ihr einen starken Verbündeten haben.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Mit Wrye reden. Verstanden.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_5" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_5", - "message": "Und zu guter Letzt habe ich noch einen Gefallen, den du mir erweisen kannst.", - "replies": [ - { - "text": "Welcher Gefallen ist das?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_6" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_6", - "message": "Nördlich von Vilegard gibt es eine Taverne mit dem Namen 'Schäumende Flasche'. Meiner Meinung nach ist diese Taverne eine getarnte Wachstation von Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_7" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_7", - "message": "Diese Taverne wird nahezu immer von der königlichen Garde Lord Geomyrs besucht.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_8" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_8", - "message": "Sie ist vermutlich hier, um uns auszuspionieren, da wir ja Anhänger des Schattens sind. Lord Geomyrs Truppen versuchen immer, uns und dem Schatten das Leben schwer zu machen.", - "replies": [ - { - "text": "Ja, sie verhalten sich überall wie Störenfriede.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_9" - }, - { - "text": "Ich bin sicher, sie haben ihre Gründe für das, was sie tun.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_10" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_9", - "message": "Richtig. Störenfriede in der Tat.", - "replies": [ - { - "text": "Was möchtest du das ich tun soll?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_11" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_10", - "message": "Ja, ihr Grund ist es, uns das Leben schwer zu machen, da bin ich sicher.", - "replies": [ - { - "text": "Was möchtest du das ich tun soll?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_11" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_11", - "message": "Meinen Berichten zufolge ist eine Wache außerhalb der Taverne stationiert, um ein Auge auf mögliche Gefahren zu haben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_12" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_12", - "message": "Ich möchte, dass du dafür sorgst, dass die Wache irgendwie verschwindet. Wie du das anstellst, liegt völlig an dir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ich bin nicht sicher, ob ich die Wachen von Feygard verärgern sollte. Das könnte mich wirklich in Schwierigkeiten bringen.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_13" - }, - { - "text": "Für den Schatten. Ich werde tun, wonach du verlangst.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - }, - { - "text": "Ok, ich hoffe das bringt mir am Ende eine Belohnung ein.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_13", - "message": "Du hast die Wahl. Du kannst dir zumindest die Taverne einmal ansehen und nachsehen, ob du etwas verdächtiges findest.", - "replies": [ - { - "text": "Vielleicht.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_15" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_14", - "message": "Gut. Gib mir Bescheid, wenn du damit fertig bist.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_15" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_15", - "message": "Also, um unser Vertrauen hier in Vilegard zu gewinnen, würde ich vorschlagen, du hilfst Kaori, Wrye und mir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Danke für die Information. Ich werde zurück sein, wenn ich etwas zu berichten habe.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_1", - "message": "Ich würde vorschlagen, du hilfst Kaori, Wrye und mir, um unser Vertrauen zu gewinnen.", - "replies": [ - { - "text": "Was die Wache vor der Taverne ''Schäumende Flasche'' angeht...", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_select" - }, - { - "text": "Über diese Aufgaben...", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_2" - }, - { - "text": "Wie auch immer, lass uns über andere Themen sprechen.", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_2", - "message": "Ja, was ist damit?", - "replies": [ - { - "text": "Was sollte ich nochmal tun?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_2" - }, - { - "text": "Ich habe alle Aufgaben erfüllt, die du mir gegeben hast.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_select_1", - "requires": { - "progress": "jolnor:30" - } - }, - { - "text": "Wie auch immer, lass uns über andere Themen sprechen.", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_guard_completed", - "requires": { - "progress": "jolnor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_guard_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_1", - "message": "Ja, was ist mit ihr?. Hast du sie schon entfernt?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, er wird seinen Posten verlassen, sobald seine Schicht vorüber ist.", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_2", - "requires": { - "progress": "jolnor:20" - } - }, - { - "text": "Ja, er ist verschwunden.", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ffguard_qitem", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nein, aber ich arbeite daran.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_completed", - "message": "Ja, du hattest dich um die Wache gekümmert. Vielen Dank für deine Hilfe.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_2", - "message": "Sehr gut. Danke für deine Hilfe.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Kein Problem. Lass uns über die anderen Aufgaben reden von denen du erzählt hast.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_select_2", - "requires": { - "progress": "kaori:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_kaori_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_kaori_1", - "message": "Du musst Kaori immer noch bei ihrer Aufgabe helfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed", - "requires": { - "progress": "wrye:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_wrye_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_wrye_1", - "message": "Du musst Wrye immer noch bei ihrer Aufgabe helfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed", - "message": "Gut. Du hast uns allen dreien geholfen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed_2", - "message": "Ich denke, du hast Einsatz gezeigt und wir können dir jetzt vertrauen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed_3", - "message": "Du hast unseren Dank, Freund. Du wirst uns in Vilegard immer willkommen sein. Wir begrüßen dich in unserem Dorf.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_kaori.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_kaori.json deleted file mode 100644 index 711cb5923..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_kaori.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kaori_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kaori_default_1", - "requires": { - "progress": "kaori:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaori_return_1", - "requires": { - "progress": "kaori:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaori_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_1", - "message": "Du bist hier nicht willkommen. Bitte geh jetzt.", - "replies": [ - { - "text": "Warum hat hier in Vilegard jeder so viel Angst vor Fremden?", - "nextPhraseID": "kaori_2" - }, - { - "text": "Jolnor bat mich mit dir zu reden.", - "nextPhraseID": "kaori_3", - "requires": { - "progress": "kaori:5" - } - } - ] - }, - { - "id": "kaori_2", - "message": "Ich möchte nicht mit dir reden. Geh und sprich mit Jolnor in der Kapelle, wenn du uns helfen willst.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Na gut, dann rede eben nicht mit mir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_3", - "message": "Das tat er? Ich vermute, du bist nicht so schlimm wie ich zuerst dachte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_4" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_4", - "message": "Ich bin noch nicht davon überzeugt, dass du kein Spion von Feygard bist, der geschickt wurde, um Unheil zu stiften.", - "replies": [ - { - "text": "Was kannst du mir über Vilegard erzählen?", - "nextPhraseID": "kaori_trust_1" - }, - { - "text": "Ich kann dir versichern, dass ich kein Spion bin.", - "nextPhraseID": "kaori_5" - }, - { - "text": "Feygard, wo oder was ist das?", - "nextPhraseID": "kaori_trust_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_5", - "message": "Hm. Vielleicht nicht. Aber andererseits, vielleicht bist du einer. Ich bin immer noch unsicher.", - "replies": [ - { - "text": "Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um dein Vertrauen zu gewinnen?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - }, - { - "text": "[Bestechung] Wie würden sich 100 Goldmünzen anhören? Könnte dir das helfen, mir zu vertrauen?", - "nextPhraseID": "kaori_bribe" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_trust_1", - "message": "Ich traue dir noch immer nicht genug, um mit dir darüber zu sprechen.", - "replies": [ - { - "text": "Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um dein Vertrauen zu gewinnen?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - }, - { - "text": "[Bestechung] Wie würden sich 100 Goldmünzen anhören? Könnte dir das helfen, mir zu vertrauen?", - "nextPhraseID": "kaori_bribe" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_bribe", - "message": "Möchtest du mich bestechen, Junge? Das klappt bei mir nicht. Welchen Nutzen hätte ich von Goldmünzen, wenn du ein Spion wärst?", - "replies": [ - { - "text": "Gibt es irgendetwas, das ich tun kann, um dein Vertrauen zu gewinnen?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_10", - "message": "Wenn du mir wirklich beweisen möchtest, dass du kein Spion von Feygard bist, gibt es da etwas, das du für mich tun kannst.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_11" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_11", - "message": "Bis vor kurzem haben wir spezielle Tränke, die aus gemahlenen Knochen hergestellt werden, als Heilmittel benutzt. Diese Tränke sind sehr starke Heiltränke und werden für verschiedene Zwecke genutzt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_12" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_12", - "message": "Aber nun wurden sie von Lord Geomyr verboten und die meisten haben aufgehört, sie zu verwenden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_13" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_13", - "message": "Ich würde wirklich gern ein paar mehr davon haben. Wenn du mir 10 Knochenmehltränke bringen kannst, könnte ich es in Betracht ziehen, dir ein bisschen mehr zu vertrauen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok. Ich werde ein paar Tränke für dich auftreiben.", - "nextPhraseID": "kaori_14" - }, - { - "text": "Nein. Wenn etwas verboten ist, gibt es dafür meist einen guten Grund. Du solltest sie nicht verwenden.", - "nextPhraseID": "kaori_15" - }, - { - "text": "Ich habe schon einige von diesen Tränken bei mir, die du haben kannst", - "nextPhraseID": "kaori_20", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bonemeal_potion", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "kaori_return_1", - "message": "Hallo nochmal. Hast du diese 10 Knochenmehltränke schon besorgt, nach denen ich gefragt habe?", - "replies": [ - { - "text": "Nein, ich versuche immer noch welche zu bekommen.", - "nextPhraseID": "kaori_14" - }, - { - "text": "Ja, ich habe deine Tränke mitgebracht.", - "nextPhraseID": "kaori_20", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bonemeal_potion", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nein. Wenn etwas verboten ist, gibt es dafür meist einen guten Grund. Du solltest sie nicht verwenden.", - "nextPhraseID": "kaori_15" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_14", - "message": "Gut, beeil dich. Ich brauche sie wirklich bald." - }, - { - "id": "kaori_15", - "message": "Nun gut. Jetzt geh bitte." - }, - { - "id": "kaori_20", - "message": "Ausgezeichnet. Gib sie mir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_21" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_21", - "message": "Ja, sie werden mir von Nutzen sein. Vielen Dank, Junge. Vielleicht bist du letztendlich ja doch ganz in Ordnung. Möge der Schatten über dich wachen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_default_1", - "message": "War da etwas, worüber du reden wolltest?", - "replies": [ - { - "text": "Was kannst du mir über Vilegard erzählen?", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_1" - }, - { - "text": "Warum hat hier in Vilegard jeder so viel Angst vor Fremden?", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_2" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_1", - "message": "Du solltest mit Erttu sprechen, wenn du die Hintergrundgeschichte über Vilegard hören möchtest. Sie lebt schon viel länger hier in der Gegend als ich.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, das werde ich machen.", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_2", - "message": "Es gibt eine lange Liste von Leuten, die in der Vergangenheit hier herkamen und Unheil stifteten. Über die Zeit haben wir gelernt, dass es das beste ist, unter uns zu bleiben.", - "replies": [ - { - "text": "Das klingt nach einem guten Vorgehen.", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_3" - }, - { - "text": "Das klingt falsch.", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_3" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_3", - "message": "Auf jeden Fall sind wir deshalb so misstrauisch gegenüber Fremden.", - "replies": [ - { - "text": "Ich verstehe.", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_maelveon.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_maelveon.json deleted file mode 100644 index 040377586..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_maelveon.json +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -[ - { - "id": "maelveon", - "message": "[dir läuft ein Schauer den Rücken hinunter, als die furchteinjagende Kreatur zu sprechen beginnt]", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_1" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_1", - "message": "Ssschatten, verzehre dich.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_2" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_2", - "message": "G.. argoyle-Schatten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_3" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_3", - "message": "Ge.. währe den Ssschatten Raum in dir.", - "replies": [ - { - "text": "Den Schatten, was meinst du damit?", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - }, - { - "text": "Stirb, elende Kreatur!", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - }, - { - "text": "Dein Geschwätz interessiert mich nicht!", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_4", - "message": "[die Figur hebt ihre Hand und zeigt auf dich]", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_5" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_5", - "message": "Ssschatten, sei mit dir.", - "replies": [ - { - "text": "Schatten, was?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Stirb, elende Kreatur!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Bitte verletze mich nicht!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_mikhail.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_mikhail.json deleted file mode 100644 index b468c2ebd..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_mikhail.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select_default", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_visited", - "requires": { - "progress": "andor:1" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_gamestart" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_gamestart", - "message": "Oh gut, du bist wach.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_visited" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_visited", - "message": "Ich kann deinen Bruder Andor nirgends finden. Weißt du, wo er sein könnte? Er ging gestern weg und ist bis jetzt noch nicht zurück.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail3", - "message": "Naja, er wird wahrscheinlich bald wieder da sein.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_default", - "message": "Kann ich dir noch bei etwas anderem helfen?", - "replies": [ - { - "text": "Hast du eine Aufgabe für mich?", - "nextPhraseID": "mikhail_tasks" - }, - { - "text": "Gibt es noch etwas anderes, das du mir über Andor sagen kannst?", - "nextPhraseID": "mikhail_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_tasks", - "message": "Oh natürlich, es gibt zwei Dinge, die erledigt werden müssten: Brot und Ratten. Was möchtest du machen?", - "replies": [ - { - "text": "Was ist mit dem Brot?", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_select" - }, - { - "text": "Was ist mit den Ratten?", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_select" - }, - { - "text": "Reden wir über die anderen Dinge.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor1", - "message": "Wie ich schon sagte, ging Andor gestern weg und ist seither nicht wieder gekommen. Ich mache mir langsam Sorgen um ihn. Bitte suche nach deinem Bruder, denn er hat eigentlich gesagt, dass er nur kurz weggehen würde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor2", - "message": "Vielleicht ist er wieder in die Lagerhöhle gegangen und sitzt dort fest. Oder er ist in Leta's Keller und trainiert wieder mal mit diesem Holzschwert. Bitte schau, ob du ihn irgendwo im Dorf finden kannst.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_start", - "message": "Oh, das habe ich beinahe vergessen: Wenn du Zeit hast, gehe bitte zu Mara ins Gemeindehaus und kaufe noch ein Brot.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_continue", - "message": "Hast Du das Brot von Mara schon besorgt?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, hier ist es.", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bread", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nein, noch nicht.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete", - "message": "Danke schön, jetzt kann ich endlich frühstücken. Hier, diese Münzen hast du dir verdient.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete2", - "message": "Danke, dass du mir das Brot geholt hast.", - "replies": [ - { - "text": "Gern geschehen.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start", - "message": "Ich habe heute Morgen ein paar Ratten in unserem Garten entdeckt. Könntest du sie bitte töten, bevor sie Schaden anrichten?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ich habe mich schon um die Ratten gekümmert.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Okay, ich werde mal im Garten nach dem Rechten sehen.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start2", - "message": "Wenn du von den Ratten verletzt wirst, komm' wieder rein und ruh dich im Bett aus. Das wird dich wieder zu Kräften kommen lassen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start3", - "message": "Ach so: Schau mal in deinen Rucksack. Vielleicht ist dort noch der alte Ring, den ich dir einmal gegeben habe. Du solltest ihn an den Finger stecken.", - "replies": [ - { - "text": "Okay, verstanden. Ich kann mich hier ausruhen, wenn ich verletzt werde und ich sollte in meinem Rucksack nach nützlichen Gegenständen suchen.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_continue", - "message": "Hast du die beiden Ratten in unserem Garten erwischt?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, das Rattenproblem ist erledigt.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nein, ich bin noch dabei.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete", - "message": "Tatsächlich? Ich bin dir wirklich sehr dankbar für deine Hilfe\n\nDenk' dran: Wenn du verletzt bist, kannst du dich jederzeit im Bett ausruhen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete2", - "message": "Danke nochmal für deine Hilfe mit den Ratten.\n\nWenn du verletzt bist, kannst du dich in dem Bett dort drüben ausruhen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ogam.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ogam.json deleted file mode 100644 index 84e10a395..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_ogam.json +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ogam_1", - "message": "Glaube. Stärke. Anstrengung.", - "replies": [ - { - "text": "Wie bitte?", - "nextPhraseID": "ogam_2" - }, - { - "text": "Mir wurde gesagt ich solle dich treffen.", - "nextPhraseID": "ogam_2", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_2", - "message": "Umgekehrt ist die Last hoch und tief.", - "replies": [ - { - "text": "Wie bitte?", - "nextPhraseID": "ogam_3" - }, - { - "text": "Bitte fahre fort", - "nextPhraseID": "ogam_3" - }, - { - "text": "Hallo? Umar aus der Diebesgilde in Fallhaven schickt mich dich zu treffen.", - "nextPhraseID": "ogam_3", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_3", - "message": "Verborgen im Schatten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_4" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_4", - "message": "Zwei ähneln sich in Körper und Geist.", - "replies": [ - { - "text": "Willst du überhaupt mal etwas sinnvolles sagen?", - "nextPhraseID": "ogam_5" - }, - { - "text": "Was meinst du?", - "nextPhraseID": "ogam_5" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_5", - "message": "Der rechtmäßige und der chaotische.", - "replies": [ - { - "text": "Hallo? Weißt du, wie ich Lodars Zufluchtsort finden kann?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_1", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - }, - { - "text": "Ich verstehe das nicht.", - "nextPhraseID": "ogam_6" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_1", - "message": "Lodar? Klar, dröhnend, verletzt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_6" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_6", - "message": "Ja. Die wahre Form. Erblicken.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_7" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_7", - "message": "Verborgen im Schatten.", - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten?", - "nextPhraseID": "ogam_4" - }, - { - "text": "Hörst du überhaupt, was ich gesagt habe?", - "nextPhraseID": "ogam_4" - }, - { - "text": "Hallo? Weißt du, wie ich Lodars Zufluchtsort finden kann?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_2", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_2", - "message": "Lodar, auf halbem Wege zwischen dem Schatten und dem Licht. Felsformationen.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, auf halbem Wege zwischen zwei Plätzen. Einige Felsen?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_3" - }, - { - "text": "Uh. Könntest du das wiederholen?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_3" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_3", - "message": "Wächter. Leuchten des Schattens.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Leuchten des Schattens? Sind das die Worte, die der Wächter hören soll?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_4" - }, - { - "text": "'Leuchten des Schattens'? Das kommt mir von irgendwoher bekannt vor.", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_4", - "message": "Biegung. Drehung. Klare Form.", - "replies": [ - { - "text": "Was bedeutet das?", - "nextPhraseID": "ogam_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_oluag.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_oluag.json deleted file mode 100644 index 13eeb6308..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_oluag.json +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -[ - { - "id": "oluag_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_16", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "oluag_1_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_1_1", - "message": "Hallo. Ich bin Oluag.", - "replies": [ - { - "text": "Was machst du hier bei all diesen Kisten?", - "nextPhraseID": "oluag_2" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_2", - "message": "Ach die. Sie sind nicht von Bedeutung. Kümmere dich nicht darum. Um das Grab dort drüben solltest du dir auch keine Gedanken machen.", - "replies": [ - { - "text": "Welches Grab?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_select" - }, - { - "text": "Nicht von Bedeutung? Wirklich? Das klingt verdächtig.", - "nextPhraseID": "oluag_boxes_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_boxes_1", - "message": "Nein nein, nichts von alledem ist verdächtig. Es ist ja nicht so, dass sie Schmuggelware oder irgendetwas ähnliches enthalten würden.", - "replies": [ - { - "text": "Was hattest du von einem Grab gesagt?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_select" - }, - { - "text": "Nun gut. Ich vermute, dann habe ich nichts gesehen.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_goodbye", - "message": "Richtig. Tschüss." - }, - { - "id": "oluag_grave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_return", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_return", - "message": "Ich habe dir meine Geschichte bereits erzählt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_1", - "message": "Ja, ok. Also gleich dort drüben ist ein Grab. Ich schwöre, ich hatte damit nichts zu tun.", - "replies": [ - { - "text": "Nichts? Wirklich?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_2" - }, - { - "text": "Ok. Ich vermute, du hast wirklich nichts damit zu tun.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_2", - "message": "Nun, wenn ich sage 'nichts', dann meine ich auch wirklich nichts. Oder vielleicht auch ein ganz kleines bisschen.", - "replies": [ - { - "text": "Ein kleines bisschen?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_3" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_3", - "message": "Ok, also vielleicht hatte ich ein kleines bisschen damit zu tun.", - "replies": [ - { - "text": "Du fängst besser an, zu reden.", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - }, - { - "text": "Was hast du getan?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - }, - { - "text": "Muss ich es aus dir rausprügeln?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_4" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_4", - "message": "Entspann dich, entspann dich. Ich will keine Kämpfe mehr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_5", - "message": "Da war dieser Junge, den ich gefunden habe. Er war schon fast verblutet.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_6" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_6", - "message": "Ich konnte ein paar Sätze aus ihm herausbekommen, bevor er starb.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_7" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_7", - "message": "Also begrub ich ihn dort drüben in diesem Grab.", - "replies": [ - { - "text": "Was waren die letzten Sätze, die du von ihm gehört hast?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_8" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_8", - "message": "Irgendetwas über Vilegard und Ryndel, ich bin mir nicht sicher? Ich habe nicht wirklich zugehört, ich war mehr an dem interessiert, was er bei sich hatte.", - "replies": [ - { - "text": "Ich sollte mir das Grab einmal ansehen. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Rincel, war es das? Aus Vilegard? Wryes vermisster Sohn.", - "nextPhraseID": "oluag_grave_9", - "requires": { - "progress": "wrye:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_9", - "message": "Ja, das könnte es gewesen sein. Auf jeden Fall sagte er etwas darüber, den Traum zu erfüllen, die großartige Stadt Feygard zu sehen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_10" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_10", - "message": "Und er erzählte mir etwas darüber, dass er es sich nicht traute, jemandem davon zu erzählen.", - "replies": [ - { - "text": "Vielleicht hatte er sich nicht getraut, es Wrye zu erzählen?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_11" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_11", - "message": "Ja sicher, das ist möglich. Er hatte hier sein Lager aufgeschlagen, aber er wurde von einigen Monstern angegriffen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_12" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_12", - "message": "Offenbar war er kein so guter Kämpfer wie beispielsweise jemand wie ich. Deshalb verwundeten ihn die Monster zu stark, als das er die Nacht hätte überleben können.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_13" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_13", - "message": "Dummerweise müssen sie ihm auch alles abgenommen haben, da ich nichts bei ihm finden konnte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_14" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_14", - "message": "Ich hörte den Kampflärm, konnte aber erst zu ihm zu gelangen, als die Monster schon geflohen waren.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_15" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_15", - "message": "Wie auch immer. Jetzt liegt er dort drüben begraben. Ruhe in Frieden.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 80 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_16" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_16", - "message": "Lausiger Junge. Er hätte wenigstens ein paar Goldmünzen dabeihaben können.", - "replies": [ - { - "text": "Vielen Dank für die Geschichte. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - }, - { - "text": "Vielen Dank für die Geschichte. Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_pre067.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_pre067.json deleted file mode 100644 index ad5117e47..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_pre067.json +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -[ - { - "id": "keyarea_andor1", - "message": "Du solltest als erstes mit Mikhail reden." - }, - { - "id": "note_lodars", - "message": "Auf dem Boden findest du ein Stück Papier mit lauter merkwürdigen Zeichen. Du kannst gerade so die Worte 'treffe mich bei Lodars Versteck' entziffern, aber du weißt nicht, was das bedeuten soll." - }, - { - "id": "keyarea_crossglen_smith", - "message": "Audir ruft: Hey du, verschwinde! Du hast da hinten nichts zu suchen." - }, - { - "id": "sign_crossglen_cave", - "message": "Das Schild an der Wand ist an mehreren Stellen gesprungen. Du kannst aus der Schrift nichts verständliches herauslesen." - }, - { - "id": "sign_wild1", - "message": "westlich: Crossglen\nsüdlich: Fallhaven\nnördlich: Feygard" - }, - { - "id": "sign_notdone", - "message": "Diese Karte ist noch nicht fertig. Bitte komm in einer späteren Version des Spiels zurück." - }, - { - "id": "sign_wild3", - "message": "westlich: Crossglen\nöstlich: Fallhaven\nnördlich: Feygard" - }, - { - "id": "sign_pitcave2", - "message": "Gandir liegt hier begraben, ermordet von der Hand seines früheren Freundes Irogotu." - }, - { - "id": "sign_fallhaven1", - "message": "Willkommen in Fallhaven. Achte auf Taschendiebe!" - }, - { - "id": "key_fallhavenchurch", - "message": "Es ist nicht erlaubt, die Katakomben der Kirche von Fallhaven ohne Genehmigung zu betreten." - }, - { - "id": "arcir_basement_tornpage", - "message": "Du siehst eine ausgerissene Seite eines Buches mit dem Namen 'Calomyranische Geheimnisse'. Blut befleckt seine Ränder und jemand hat das Wort 'Larcal' mit Blut darauf geschrieben.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "arcir_basement_statue", - "message": "Elythara, Mutter des Lichts. Beschütze uns vor dem Fluch des Schattens.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "arcir", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_tavern_room", - "message": "Dir ist der Zutritt zu dem Raum nicht erlaubt, solange du ihn nicht gemietet hast." - }, - { - "id": "fallhaven_derelict1", - "message": "Bucus ruft: Hey du, geh dort weg!" - }, - { - "id": "sign_wild6", - "message": "nördlich: Crossglen\nöstlich: Fallhaven\nsüdlich: Stoutford" - }, - { - "id": "sign_wild7", - "message": "westlich: Stoutford\nnördlich: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_wild10", - "message": "nördlich: Fallhaven\nwestlich: Stoutford" - }, - { - "id": "flagstone_key_demon", - "message": "Der Dämon strahlt eine Kraft aus, die dich zurückdrückt, was es dir unmöglich macht, den Dämon zu erreichen." - }, - { - "id": "flagstone_brokensteps", - "message": "Du bemerkst, dass dieser Tunnel scheinbar unterhalb von Flagstone ausgegraben wurde. Vermutlich die Arbeit eines früheren Häftlings von Flagstone.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "sign_wild12", - "message": "nördlich: Fallhaven\nöstlich: Vilegard\nöstlich: Nor City" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_v068.json deleted file mode 100644 index 3a505a108..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_signs_v068.json +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -[ - { - "id": "foaming_flask_tavern_room", - "message": "Du musst das Zimmer mieten, bevor du es betreten darfst." - }, - { - "id": "sign_vilegard_n", - "message": "Auf dem Schild steht:\nWillkommen in Vilegard, der freundlichsten Stadt in der Umgebung." - }, - { - "id": "sign_foamingflask", - "message": "Willkommen in der Taverne 'Schäumende Flasche'!" - }, - { - "id": "sign_road1_nw", - "message": "nördlich: Loneford\nöstlich: Nor City\nwestlich: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_road1_s", - "message": "nördlich: Loneford\nöstlich: Nor City\nsüdlich: Vilegard" - }, - { - "id": "sign_oluag", - "message": "Du siehst ein erst vor kurzem ausgehobenes Grab." - }, - { - "id": "sign_road2", - "message": "östlich: Nor City\nwestlich: Vilegard" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_thievesguild_1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_thievesguild_1.json deleted file mode 100644 index 64150960a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_thievesguild_1.json +++ /dev/null @@ -1,342 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thievesguild_thief_1", - "message": "Hallo Junge.", - "replies": [ - { - "text": "Hallo. Weißt du, wo ich Umar finden kann?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - }, - { - "text": "Was ist das für ein Ort?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_2" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_2", - "message": "Das ist unsere Gildenhalle. Hier sind wir vor den Wachen von Fallhaven sicher.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_3" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_3", - "message": "Wir können hier so ziemlich alles machen, was wir wollen. Solange Umar es erlaubt, versteht sich.", - "replies": [ - { - "text": "Weißt du, wo ich Umar finden kann?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - }, - { - "text": "Wer ist Umar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_4", - "message": "Er ist wahrscheinlich in seinem Raum, dort drüben. *zeigt darauf*", - "replies": [ - { - "text": "Danke.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_5", - "message": "Umar ist unser Gildenoberhaupt. Er macht unsere Regeln und entscheidet für uns bei moralischen Fragen.", - "replies": [ - { - "text": "Wo kann ich ihn finden?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_1", - "message": "Hallo, möchtest du etwas?", - "replies": [ - { - "text": "Du siehst aus, als wärst du hier der Koch.", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_2" - }, - { - "text": "Darf ich sehen, welches Essen du verkaufst?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Farrik sagte, du kannst mir einen speziellen Met zubereiten.", - "nextPhraseID": "thievesguild_select_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_2", - "message": "Das ist richtig. Jemand muss dafür sorgen, dass diese Raufbolde satt werden.", - "replies": [ - { - "text": "Das riecht auf jeden Fall sehr gut", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_3" - }, - { - "text": "Dieser Eintopf sieht ekelhaft aus", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_4" - }, - { - "text": "Na dann, bis später", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_3", - "message": "Danke. Mit diesem Eintopf geht es gut voran.", - "replies": [ - { - "text": "Ich bin daran interessiert, etwas davon zu kaufen.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_4", - "message": "Ja, ich weiß. Mit diesen schlechten Zutaten kann man nicht viel machen? Immerhin macht es uns satt.", - "replies": [ - { - "text": "Darf ich sehen, was du zu verkaufen hast?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_5", - "message": "Oh sicher. Du hast vor, jemand ins Reich der Träume zu schicken, oder?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_6", - "message": "Keine Angst, ich werde es niemandem erzählen. So etwas zuzubereiten gehört zu meinen Spezialitäten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_7" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_7", - "message": "Gib mir eine Minute, um ihn für dich zusammenzumischen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_8" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_10", - "requires": { - "progress": "farrik:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_8", - "message": "Hier. Das sollte genügen. Bitte schön.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 25 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "sleepingmead" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_9" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_10", - "message": "Ja, ich hab dir vorhin einen speziellen Trank gegeben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_9" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_9", - "message": "Sei vorsichtig, damit du nicht etwas von dem Zeug an die Finger bekommst, es ist wirklich sehr stark.", - "replies": [ - { - "text": "Vielen Dank.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_1", - "message": "Hallo.", - "replies": [ - { - "text": "Wer bist du?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_2" - }, - { - "text": "Was ist das für ein Ort?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_2" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_2", - "message": "Mein richtiger Name ist unwichtig. Die Leute nennen mich meistens Flinke Hände.", - "replies": [ - { - "text": "Warum das?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_3" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_3", - "message": "Nun, ich habe eine Tendenz zu .. wie soll ich es sagen .. gewisse Dinge einfach anzueignen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_4" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_4", - "message": "Dinge, die früher anderen Besitzern gehörten.", - "replies": [ - { - "text": "Meinst du stehlen?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_5", - "message": "Nein nein. ich würde es nicht stehlen nennen. Es ist mehr ein Eigentumstransfer. Für mich ist es das.", - "replies": [ - { - "text": "Das hört sich für mich aber sehr nach stehlen an.", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_6" - }, - { - "text": "Das hört sich für mich wie eine gute Rechtfertigung an.", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_6", - "message": "Naja, wir sind die Diebesgilde. Was hast du erwartet?" - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_1", - "message": "Hallo. Kenne ich dich nicht irgendwoher?", - "replies": [ - { - "text": "Nein, ich bin sicher, wir sind uns noch nie begegnet.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_3" - }, - { - "text": "Was machst du hier?", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_2" - }, - { - "text": "Kann ich einen Blick auf deine Vorräte werfen?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_2", - "message": "Ich habe ein Auge auf unsere Vorräte für die Gilde.", - "replies": [ - { - "text": "Kann ich einen Blick auf deine Vorräte werfen?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_3", - "message": "Nein, ich erkenne dich wirklich.", - "replies": [ - { - "text": "Du musst mich mit jemand anderem verwechselt haben.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_4" - }, - { - "text": "Vielleicht hast du mich mit meinem Bruder Andor verwechselt.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_4", - "message": "Ja, das könnte sein.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder hier gesehen? Er sieht mir ähnlich.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_5", - "message": "Oh ja, jetzt wo du es sagst. Da war dieser Junge, der hier umher rannte und eine Menge Fragen stellte.", - "replies": [ - { - "text": "Weißt du, was er gesucht oder gemacht hat?", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_6", - "message": "Nein. Ich weiß es nicht. Ich kümmere mich bloß um die Vorräte.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vielen Dank jedenfalls. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Bah, du bist nutzlos. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_umar.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_umar.json deleted file mode 100644 index e1eadfacf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_umar.json +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -[ - { - "id": "umar_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "umar_return_1", - "requires": { - "progress": "andor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "umar_novisit_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_return_1", - "message": "Hallo nochmal, mein Freund.", - "replies": [ - { - "text": "Hallo.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Schön dich gesehen zu haben. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_return_2", - "message": "Irgendetwas anderes, womit ich dir helfen kann?", - "replies": [ - { - "text": "Könntest du wiederholen, was du über Andor gesagt hast?", - "nextPhraseID": "umar_5" - }, - { - "text": "Schön dich gesehen zu haben. Tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_novisit_1", - "message": "Hallo. Wie lief deine Suche?", - "replies": [ - { - "text": "Welche Suche?", - "nextPhraseID": "umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_2", - "message": "Als wir uns das letzte Mal unterhielten, fragtest du nach dem Weg zu Lodars Zufluchtsort. Hast du ihn gefunden?", - "replies": [ - { - "text": "Wir haben uns noch nie getroffen.", - "nextPhraseID": "umar_3" - }, - { - "text": "Du musst mich mit meinem Bruder Andor verwechselt haben. Wir sehen uns sehr ähnlich.", - "nextPhraseID": "umar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_3", - "message": "Oh. Ich muss dich mit jemand anderem verwechselt haben.", - "replies": [ - { - "text": "Mein Bruder Andor und ich sehen uns sehr ähnlich.", - "nextPhraseID": "umar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_4", - "message": "Wirklich? Dann vergiss, was ich gesagt habe.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ich schätze das heißt, dass Andor hier war. Was hat er gemacht?", - "nextPhraseID": "umar_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_5", - "message": "Er kam vor einer Weile hierher und stellte eine Menge Fragen darüber, welches Verhältnis die Diebesgilde zum Schatten und zur königlichen Garde in Feygard hat.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_6", - "message": "Wir in der Diebesgilde kümmern uns weder so richtig um den Schatten noch kümmern wir uns um die königliche Garde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_7" - } - ] - }, - { - "id": "umar_7", - "message": "Wir versuchen, über ihren Zänkereien und Streitigkeiten zu stehen. Sie können so viel kämpfen, wie sie wollen, aber die Diebesgilde wird sie alle überdauern.", - "replies": [ - { - "text": "Was für einen Konflikt meinst du?", - "nextPhraseID": "umar_conflict_1" - }, - { - "text": "Erzähl mir mehr von dem, wonach Andor gefragt hat", - "nextPhraseID": "umar_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_1", - "message": "Wo warst du die letzten paar Jahre? Weißt du nichts von dem brodelndem Konflikt?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_2", - "message": "Die königliche Garde, unter der Führung von Lord Geomyr in Feygard, versucht den jüngsten Anstieg von illegalen Aktivitäten Einhalt zu gebieten und erlässt aus dem Grund immer mehr Regeln, was erlaubt ist und was nicht.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_3", - "message": "Die Priester des Schattens, die hauptsächlich in Nor City leben, sind Gegner der neuen Verbote und sagen, dass sie die Art und Weise einschränken, auf die sie den Schatten erfreuen können.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_4", - "message": "Im Gegenzug planen die Priester des Schattens Lord Geomyr und seine Truppen zu stürzen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_5", - "message": "Außerdem munkelt man, dass die Priester weiterhin ihre Rituale ausüben, obwohl die meisten dieser Rituale verboten worden sind.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_6", - "message": "Lord Geomyr und seine königliche Garde auf der anderen Seite, versuchen weiterhin ihr Bestes, auf eine Weise zu regieren, die sie als gerecht empfinden.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_7" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_7", - "message": "Wir in der Diebesgilde versuchen, nicht in diesen Konflikt verwickelt zu werden. Unsere Aktivitäten wurden bislang noch nicht von dem Konflikt beeinträchtigt.", - "replies": [ - { - "text": "Danke, dass du mir das alles erzählt hast.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Was auch immer, das ist nicht meine Angelegenheit.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_1", - "message": "Er fragte nach meiner Unterstützung und fragte, wie man Lodar finden kann.", - "replies": [ - { - "text": "Wer ist Lodar?", - "nextPhraseID": "umar_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_2", - "message": "Lodar? Er ist einer von unseren berühmten Alchemisten in der Diebesgilde. Er kann alle Sorten von starken Schlafmitteln, Heiltränken und Heilmitteln herstellen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_3", - "message": "Aber seine Spezialität sind natürlich seine Gifte. Seine Gifte können sogar den größten Monstern schaden.", - "replies": [ - { - "text": "Was würde Andor von ihm wollen?", - "nextPhraseID": "umar_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_4", - "message": "Ich weiß es nicht. Vielleicht hat er nach einem Trank gesucht.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 55 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "So, wo kann ich diesen Lodar finden?", - "nextPhraseID": "umar_lodar_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_1", - "message": "Das sollte ich dir wirklich nicht sagen. Wie man ihn findet ist ein streng gehütetes Geheimnis in der Gilde. Sein Zufluchtsort ist nur von unseren Mitgliedern erreichbar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_2", - "message": "Andererseits, ich habe gehört, dass du uns geholfen hast, den Schlüssel von Luthor zu finden. Er ist etwas, das wir schon seit langer Zeit haben wollten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_3", - "message": "Ok, ich werde dir sagen, wie man zu Lodars Zufluchtsort kommt. Aber du musst versprechen, es geheimzuhalten. Erzähle es niemandem. Nicht einmal denen, die Mitglieder der Diebesgilde zu sein scheinen.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, ich verspreche, es niemandem zu sagen.", - "nextPhraseID": "umar_lodar_4" - }, - { - "text": "Ich kann dir keine Garantie geben, aber ich werde es versuchen.", - "nextPhraseID": "umar_lodar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_4", - "message": "Gut. Das Ding ist, dass du nicht nur den Ort selbst finden musst, sondern du außerdem auch die richtigen Worte nennen musst, damit dir der Wächter Zutritt gewährt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_5", - "message": "Der einzige, der die Sprache des Wächters versteht, ist der alte Mann Ogam in Vilegard.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_6", - "message": "Du solltest in die Stadt Vilegard reisen und Ogam aufsuchen. Er kann dir helfen, die richtigen Worte zu bekommen, um Lodars Zufluchtsort betreten zu können.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Wie komme ich nach Vilegard?", - "nextPhraseID": "umar_vilegard_1" - }, - { - "text": "Danke sehr. Da war noch etwas anderes, über das ich reden wollte.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Danke vielmals, auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_vilegard_1", - "message": "Du reist von Fallhaven in Richtung Südosten. Wenn du die Hauptstraße und die Taverne 'Schäumende Flasche' erreichst, reise nach Süden. Es liegt nicht weit von hier im Südosten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_erttu.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_erttu.json deleted file mode 100644 index 68b2f6a5f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_erttu.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erttu_1", - "message": "Hallo Fremder. Normalerweise können wir hier in Vilegard Fremde nicht ausstehen, aber du hast etwas an dir, das mir vertraut vorkommt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_default" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_default", - "message": "Worüber möchtest du reden?", - "replies": [ - { - "text": "Warum ist hier in Vilegard jeder so misstrauisch gegenüber Fremden?", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:10" - } - }, - { - "text": "Was kannst du mir über Vilegard erzählen?", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_1" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_1", - "message": "Die meisten von uns hier in Vilegard haben in ihrer Vorgeschichte Leuten zu sehr vertraut. Leuten, die uns am Ende verletzt haben.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_2", - "message": "Nun beginnen wir damit, erst einmal misstrauisch zu sein und fragen Fremde, die hierher kommen, erst einmal ob sie unser Vertrauen gewinnen wollen, indem sie uns helfen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_3" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_3", - "message": "Außerdem blicken andere Leute gewöhnlicherweise aus irgendeinem Grund auf uns hier in Vilegard herab. Besonders diese Wichtigtuer aus Feygard und den nördlichen Städten.", - "replies": [ - { - "text": "Was kannst du mir noch über Vilegard erzählen?", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_1" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_1", - "message": "Wir haben hier in Vilegard fast alles was wir brauchen. Das Zentrum unseres Dorfes ist die Kapelle.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_2" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_2", - "message": "Die Kapelle dient als unser Platz zur Verehrung des Schattens und außerdem als unser Versammlungsort wenn wir in unserem Dorf größere Belange besprechen müssen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_3" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_3", - "message": "Abgesehen von der Kapelle haben wir eine Taverne, einen Schmied und einen Waffenschmied.", - "replies": [ - { - "text": "Danke für die Information. Da war noch etwas anderes, über das ich reden wollte.", - "nextPhraseID": "erttu_default" - }, - { - "text": "Danke für die Information. Auf Wiedersehen.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Wow, nicht noch mehr? Ich frage mich, was ich in einem mickrigen Dörflein wie diesem hier mache.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_shops.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_shops.json deleted file mode 100644 index ee66425ce..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_shops.json +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vilegard_armorer_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_armorer_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_armorer_1", - "message": "Hallo. Bitte durchstöbere meine feine Auswahl an Waffen und Rüstungen.", - "replies": [ - { - "text": "Zeig mir deine Waren", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:56" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_2", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:55" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_1", - "message": "Hallo. Ich hörte, dass du uns hier in Vilegard geholfen hast. Womit kann ich dienen?", - "replies": [ - { - "text": "Darf ich einen Blick auf deine Waren werfen?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Ich habe eine Lieferung von Waren aus Feygard für dich.", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:35", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_shop_notrust", - "message": "Du bist ein Fremder. Wir mögen keine Fremden hier in Vilegard. Bitte geh.", - "replies": [ - { - "text": "Warum ist jeder hier in Vilegard Fremden gegenüber so misstrauisch?", - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust_2" - }, - { - "text": "Darf ich einen Blick auf deine Waren werfen?", - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_shop_notrust_2", - "message": "Ich vertraue dir nicht. Du solltest Jolnor in der Kapelle aufsuchen, falls du etwas Sympathie möchtest.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_tavern.json deleted file mode 100644 index 2baedeb03..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dunla_default", - "message": "Du siehst aus wie ein gerissenes Kerlchen. Brauchst du ein paar Vorräte?", - "replies": [ - { - "text": "Sicher, lass mich sehen, was du zu verkaufen hast.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Was kannst du mir über dich erzählen?", - "nextPhraseID": "dunla_1" - } - ] - }, - { - "id": "dunla_1", - "message": "Ich? Ich bin niemand. Du hast mich nicht einmal gesehen und ganz sicher hast du nicht mit mir gesprochen." - }, - { - "id": "tharwyn_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharwyn_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "tharwyn_1", - "message": "Hallo. Ich hörte, du hast Jolnor in der Kapelle geholfen. Du hast meinen Dank, mein Freund.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharwyn_2" - } - ] - }, - { - "id": "tharwyn_2", - "message": "Setz dich irgendwo hin. Was kann ich dir bringen?", - "replies": [ - { - "text": "Zeig mir welches Essen du anzubieten hast.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_tavern_drunk_1", - "message": "Sieh an, ein verlorener Junge. Hier, nimm etwas Met, Kleiner.", - "replies": [ - { - "text": "Nein, danke.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Achte auf deine Zunge, Saufbold.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_villagers.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_villagers.json deleted file mode 100644 index 1793c1447..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_vilegard_villagers.json +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vilegard_villager_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_1_0", - "message": "Hallo. Wer bist du? Du bist hier in Vilegard nicht willkommen.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor hier gesehen?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_2" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_1_2", - "message": "Nein, habe ich bestimmt nicht. Und wenn ich es hätte, warum sollte ich es dir erzählen?" - }, - { - "id": "vilegard_villager_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_2_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_2_0", - "message": "Beim Schatten, du bist ein Fremder. Wir mögen hier keine Fremden.", - "replies": [ - { - "text": "Warum hat hier in Vilegard jeder so viel Angst vor Fremden?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_3_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_3_0", - "message": "Das ist Vilegard. Du wirst hier keine Annehmlichkeiten finden, Fremder." - }, - { - "id": "vilegard_villager_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_0", - "message": "Du siehst aus wie der andere Junge, der hier herumrannte. Wahrscheinlich verursachst du Ärger, wie immer bei Fremden.", - "replies": [ - { - "text": "Hast du meinen Bruder Andor gesehen?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_2" - }, - { - "text": "Ich werde keinen Ärger machen.", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_2" - }, - { - "text": "Oh ja, ich werde Ärger machen, schon klar.", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_3" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_2", - "message": "Nein, ich bin sicher das tust du. Fremde tun das immer." - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_3", - "message": "Ja, ich weiß. Deshalb wollen wir deine Sorte hier nicht haben. Du solltest Vilegard verlassen, solange du noch kannst." - }, - { - "id": "vilegard_villager_5", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_5_0", - "message": "Hallo Fremder. Du siehst verloren aus, das ist gut. Jetzt verlasse Vilegard, solange du noch kannst.", - "replies": [ - { - "text": "Warum hat hier in Vilegard jeder so viel Angst vor Fremden?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_5_1", - "message": "Ich traue dir nicht über den Weg. Du solltest Jolnor in der Kapelle aufsuchen, falls du etwas Sympathie möchtest.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_friend", - "message": "Hallo. Ich hörte, du halfst uns einfachem Volk hier in Vilegard. Bitte bleib solange wie du willst als Freund.", - "replies": [ - { - "text": "Danke sehr. Hast du meinen Bruder Andor hier gesehen?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend_1" - }, - { - "text": "Vielen Dank. Man sieht sich.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_friend_1", - "message": "Dein Bruder? Nein, ich habe niemanden gesehen, der aussieht wie du. Aber andererseits nehme ich nie viel Notiz von Fremden.", - "replies": [ - { - "text": "Danke, tschüss.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index a376a642a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_bandit", - "message": "Verschwinde Junge. Ich habe keine Zeit für dich.", - "replies": [ - { - "text": "Ich suche einen Teil des Spaltzaubers.", - "nextPhraseID": "fallhaven_bandit_2", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_bandit_2", - "message": "Nein! Vacor wird die Macht des Spaltzaubers nicht bekommen! ", - "replies": [ - { - "text": "Lass uns kämpfen!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1", - "message": "Was haben wir hier? Einen verirrten Wanderer?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bandit1_2" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_2", - "message": "Wie viel ist dir dein Leben wert? Gib mir 100 Goldmünzen und ich lasse dich gehen.", - "replies": [ - { - "text": "Okay okay. Hier sind die Goldmünzen. Bitte verletze mich nicht!", - "nextPhraseID": "bandit1_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 100, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Wie wäre es, wenn wir darum kämpfen?", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - }, - { - "text": "Wie wertvoll ist dir dein Leben?", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_3", - "message": "Wird langsam Zeit. Du kannst gehen wohin du willst." - }, - { - "id": "bandit1_4", - "message": "Nun gut, dein Leben also. Lass uns kämpfen. Ich habe schon auf einen guten Kampf gewartet!", - "replies": [ - { - "text": "Lass uns anfangen!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wrye.json b/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wrye.json deleted file mode 100644 index 4ba00ba79..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/conversationlist_wrye.json +++ /dev/null @@ -1,488 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wrye_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "wrye_return_2", - "requires": { - "progress": "wrye:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "wrye_return_1", - "requires": { - "progress": "wrye:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "wrye_mourn_1" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_return_1", - "message": "Willkommen zurück. Hast du etwas über meinen Sohn Rincel herausgefunden?", - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir nochmal erzählen, was passiert ist?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5" - }, - { - "text": "Nein, bis jetzt noch nicht.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Ja, ich habe herausgefunden, was mit ihm passiert ist.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_1", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - } - ] - }, - { - "id": "wrye_return_2", - "message": "Willkommen zurück. Danke, dass du herausgefunden hast, was mit meinem Sohn passiert ist.", - "replies": [ - { - "text": "Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - }, - { - "text": "Gern geschehen.", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_1", - "message": "Schatten, hilf mir.", - "replies": [ - { - "text": "Was ist los?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_2", - "message": "Mein Sohn! Mein Sohn ist gegangen.", - "replies": [ - { - "text": "Jolnor sagte, ich sollte dich sprechen, wegen deinem Sohn.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5", - "requires": { - "progress": "wrye:10" - } - }, - { - "text": "Was ist mit ihm?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_3", - "message": "Ich möchte nicht darüber sprechen. Nicht mit einem Fremden wie dir.", - "replies": [ - { - "text": "Outsider?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - }, - { - "text": "Jolnor sagte, ich sollte dich sprechen, wegen deinem Sohn.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5", - "requires": { - "progress": "wrye:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_4", - "message": "Bitte geh.\n\nOh, Schatten, wache über mich." - }, - { - "id": "wrye_mourn_5", - "message": "Mein Sohn ist tot, ich weiß es! Und diese verdammten Wachen sind daran schuld. Diese Wachen mit ihrem wichtigtuerischen Feygard-Verhalten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_6", - "message": "Als erstes kommen sie mit Versprechungen von Schutz und Kraft. Aber dann irgendwann merkst du, wie sie wirklich sind.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_7", - "message": "Ich spüre es. Der Schatten spricht zu mir. Er ist tot.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Kannst du mir erzählen, was passiert ist?", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - }, - { - "text": "Worüber sprichst du?", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - }, - { - "text": "Der Schatten sei mit dir.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_8", - "message": "Danke. Schatten, wache über mich.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_1", - "message": "Es fing alles damit an, dass die königliche Garde von Feygard hierher kam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_2", - "message": "Sie versuchten, jeden in Vilegard zu bedrängen, um mehr Soldaten zu rekrutieren.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_3", - "message": "Die Wachen sagten, sie bräuchten mehr Unterstützung, um einen angeblichen Aufstand und Sabotage zu bekämpfen.", - "replies": [ - { - "text": "Was hat das mit deinem Sohn zu tun?", - "nextPhraseID": "wrye_story_4" - }, - { - "text": "Kommst du bald mal auf den Punkt?", - "nextPhraseID": "wrye_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_4", - "message": "Mein Sohn Rincel kümmerte sich nicht wirklich um die Geschichten, die sie erzählten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_5", - "message": "Außerdem erzählte ich ihm, was für eine schlechte Idee es meiner Meinung nach war, mehr Soldaten für die königliche Garde zu rekrutieren.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_6", - "message": "Die Wachen blieben für ein paar Tage hier, um mit jedem hier in Vilegard zu reden. Dann gingen sie. Ich schätze, sie zogen weiter in die nächste Stadt.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_7", - "message": "Ein paar Tage vergingen bis eines Tages auf einmal mein Sohn Rincel verschwunden war. Ich bin sicher, dass die Wachen es irgendwie geschafft haben, ihn zu überzeugen, ihnen beizutreten.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_8", - "message": "Oh, wie ich diese bösen und wichtigtuerischen Feygard-Bastarde verachte.", - "replies": [ - { - "text": "Was nun?", - "nextPhraseID": "wrye_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_9", - "message": "Das war mehrere Wochen her. Nun fühle ich in mir eine Leere. Etwas in mir gibt mir die Gewissheit, dass meinem Sohn Rincel irgendwas zugestoßen ist.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_10", - "message": "Ich befürchte, er starb oder wurde irgendwie verletzt. Diese Bastarde haben ihn vermutlich in seinen eigenen Tod getrieben.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_11" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_11", - "message": "*schluchz* Schatten, hilf mir.", - "replies": [ - { - "text": "Was kann ich tun, um zu helfen?", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Das klingt fürchterlich. Ich bin sicher, du bildest dir diese Dinge bloß ein.", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Hast du Beweise, dass die Leute von Feygard etwas damit zu tun haben?", - "nextPhraseID": "wrye_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_12", - "message": "Nein, aber ich weiß es einfach. Der Schatten spricht zu mir.", - "replies": [ - { - "text": "Ok. Gibt es da irgendetwas, womit ich helfen kann?", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Es hört sich ein wenig so an, als ob du dich zu viel mit dem Schatten befasst. Ich will davon nichts hören.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - }, - { - "text": "Ich sollte mich vermutlich nicht darin verwickeln lassen, falls das bedeutet, dass ich die königliche Wache gegen mich aufbringen könnte.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_13", - "message": "Wenn du mir helfen willst, finde bitte heraus, was mit meinem Sohn Rincel passiert ist.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Irgendeine Idee, wo ich nachsehen sollte?", - "nextPhraseID": "wrye_story_16" - }, - { - "text": "Ok. Ich werde nach deinem Sohn suchen. Ich hoffe, ich bekomme dafür eine Belohnung.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Beim Schatten, dein Sohn wird gerächt werden.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_14", - "message": "Bitte komm hierher zurück, sobald du etwas herausgefunden hast.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_15", - "message": "Geh mit dem Schatten." - }, - { - "id": "wrye_story_16", - "message": "I denke, du könntest in der Taverne hier in Vilegard oder der Taverne 'Schäumende Flasche' etwas nördlich von hier nachfragen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Beim Schatten, dein Sohn wird gerächt werden.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Ok. Ich werde nach deinem Sohn suchen. Ich hoffe, ich bekomme dafür eine Belohnung.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Ok. Ich werde nach deinem Sohn suchen, damit du weißt, was mit ihm passiert ist.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_1", - "message": "Bitte erzähl mir, was mit ihm passiert ist!", - "replies": [ - { - "text": "Er verließ Vilegard aus freien Stücken, weil er die großartige Stadt Feygard sehen wollte.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_2", - "message": "Das glaube ich nicht.", - "replies": [ - { - "text": "Er hatte sich insgeheim gesehnt nach Feygard zu gehen, aber er wagte nicht, es dir zu sagen.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_3", - "message": "Wirklich?", - "replies": [ - { - "text": "Aber er kam nicht weit. In einer Nacht wurde er in seinem Lager angegriffen.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_4", - "message": "Angegriffen?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, er wurde von den Monstern übermannt und schwer verletzt.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_5" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_5", - "message": "Mein geliebter Junge.", - "replies": [ - { - "text": "Ich sprach mit einem Mann, der ihn fand, als er verblutete.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_6", - "message": "Er war noch am Leben?", - "replies": [ - { - "text": "Ja, aber nicht lange. Er überlebte die Wunden nicht. Er liegt nun im Nordwesten Vilegards begraben.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_7", - "message": "Oh, mein armer Junge. Was habe ich getan?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_8", - "message": "Ich dachte immer, er teilte meine Ansicht, dass die Leute aus Feygard Wichtigtuer sind.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_9" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_9", - "message": "Und nun ist er nicht mehr bei uns.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_10" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_10", - "message": "Vielen Dank, Freund, dass du herausgefunden hast, was mit ihm passiert ist und mir die Wahrheit gesagt hast.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_11" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_11", - "message": "Oh, mein armer Junge.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemcategories_1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemcategories_1.json deleted file mode 100644 index 525bc5653..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemcategories_1.json +++ /dev/null @@ -1,330 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dagger", - "name": "Dolch", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 1 - }, - { - "id": "ssword", - "name": "Kurzschwert", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 1 - }, - { - "id": "rapier", - "name": "Degen", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "lsword", - "name": "Langschwert", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "2hsword", - "name": "Zweihandschwert", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "bsword", - "name": "Breitschwert", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "axe", - "name": "Axt", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "axe2h", - "name": "Große Axt", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "club", - "name": "Knüppel", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "staff", - "name": "Kampfstab", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "mace", - "name": "Streitkolben", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "scepter", - "name": "Zepter", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "hammer", - "name": "Kriegshammer", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "hammer2h", - "name": "Riesenhammer", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "buckler", - "name": "Faustschild", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 1 - }, - { - "id": "shld_wd_li", - "name": "Schild, Holz (leicht)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 2 - }, - { - "id": "shld_mtl_li", - "name": "Schild, Metall (leicht)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 2 - }, - { - "id": "shld_wd_hv", - "name": "Schild, Holz (schwer)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 3 - }, - { - "id": "shld_mtl_hv", - "name": "Schild, Metall (schwer)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 3 - }, - { - "id": "shld_twr", - "name": "Turmschild", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 3 - }, - { - "id": "hd_cloth", - "name": "Kopfbedeckung, Stoff", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2 - }, - { - "id": "hd_lthr", - "name": "Kopfbedeckung, Leder", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2, - "size": 1 - }, - { - "id": "hd_mtl_li", - "name": "Kopfbedeckung, Metall (leicht)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2, - "size": 2 - }, - { - "id": "hd_mtl_hv", - "name": "Kopfbedeckung, Metall (schwer)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2, - "size": 3 - }, - { - "id": "bdy_clth", - "name": "Rüstung, Stoff", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3 - }, - { - "id": "bdy_lthr", - "name": "Rüstung, Leder", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 1 - }, - { - "id": "bdy_hide", - "name": "Tarnrüstung", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 1 - }, - { - "id": "bdy_lt", - "name": "Rüstung (leicht)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 2 - }, - { - "id": "bdy_hv", - "name": "Rüstung (schwer)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "chmail", - "name": "Kettenrüstung", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "spmail", - "name": "Kettenhemd", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "plmail", - "name": "Plattenpanzer", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "hnd_cloth", - "name": "Handschuhe, Stoff", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4 - }, - { - "id": "hnd_lthr", - "name": "Handschuhe, Leder", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4, - "size": 1 - }, - { - "id": "hnd_mtl_li", - "name": "Handschuhe, Metall (leicht)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4, - "size": 2 - }, - { - "id": "hnd_mtl_hv", - "name": "Handschuhe, Metall (schwer)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4, - "size": 3 - }, - { - "id": "feet_clth", - "name": "Schuhwerk, Stoff", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5 - }, - { - "id": "feet_lthr", - "name": "Schuhwerk, Leder", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5, - "size": 1 - }, - { - "id": "feet_mtl_li", - "name": "Schuhwerk, Metall (leicht)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5, - "size": 2 - }, - { - "id": "feet_mtl_hv", - "name": "Schuhwerk, Metall (schwer)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5, - "size": 3 - }, - { - "id": "neck", - "name": "Halskette", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 6 - }, - { - "id": "ring", - "name": "Ring", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 7 - }, - { - "id": "pot", - "name": "Trank", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "food", - "name": "Lebensmittel", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "drink", - "name": "Getränk", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "gem", - "name": "Edelstein" - }, - { - "id": "animal", - "name": "Tierbestandteil" - }, - { - "id": "animal_e", - "name": "essbarer Tierbestandteil", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "flask", - "name": "Flüssigkeitsbehälter" - }, - { - "id": "money", - "name": "Geld" - }, - { - "id": "other", - "name": "Sonstige" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_animal.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_animal.json deleted file mode 100644 index 2dbc563ca..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_animal.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "hair", - "iconID": "items_misc:48", - "name": "Tierhaar", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "insectwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Insektenflügel", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3 - }, - { - "id": "bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Knochen", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Klauen", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "shell", - "iconID": "items_misc:54", - "name": "Insektenpanzer", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gland", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Giftdrüse", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - }, - { - "id": "rat_tail", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Rattenschwanz", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_armour.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_armour.json deleted file mode 100644 index 38074e3f8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_armour.json +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -[ - { - "id": "shirt1", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Stoffhemd", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 16, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shirt2", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Feines Hemd", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shirt_dmgresist", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Gehärtetes Lederhemd", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1633, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armor1", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armor2", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Gute Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armor3", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Gehärtete Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 2407, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "armor4", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Gute Hartlederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "hat1", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Grüner Hut", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "hat2", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Feiner grüner Hut", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 25, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "hat3", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Plumpe Lederkappe", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "hat4", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Lederkappe", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Lederhandschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "gloves2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Feine Lederhandschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves3", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Schlangenlederhandschuhe", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves4", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Feine Schlangenlederhandschuhe", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "shield1", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Faustschild aus Holz", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shield3", - "iconID": "items_armours:1", - "name": "Faustschild aus Hartholz", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "shield4", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Plumpes Holzschild", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield5", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Gutes Holzschild", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "boots1", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Lederstiefel", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "boots2", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Gute Lederstiefel", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "boots3", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Schlangenlederstiefel", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "boots5", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Panzerstiefel", - "category": "feet_mtl_hv", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "gloves_attack1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Handschuhe des Blitzangriffs", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 150, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": -9 - } - }, - { - "id": "gloves_attack2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Feine Handschuhe des Blitzangriffs", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 221, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": -9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_food.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_food.json deleted file mode 100644 index 37925ce6e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_food.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "apple_green", - "iconID": "items_consumables:2", - "name": "Grüner Apfel", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "apple_red", - "iconID": "items_consumables:3", - "name": "Roter Apfel", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 22, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 12, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Fleisch", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 29, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 2, - "duration": 12, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat_cooked", - "iconID": "items_consumables:27", - "name": "Braten", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 78, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 11, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "strawberry", - "iconID": "items_consumables:8", - "name": "Erdbeere", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "carrot", - "iconID": "items_consumables:15", - "name": "Karotte", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "bread", - "iconID": "items_consumables:21", - "name": "Brot", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "mushroom", - "iconID": "items_consumables:19", - "name": "Pilz", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pear", - "iconID": "items_consumables:9", - "name": "Birne", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "eggs", - "iconID": "items_consumables:20", - "name": "Eier", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 6, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "radish", - "iconID": "items_consumables:14", - "name": "Rettich", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_junk.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_junk.json deleted file mode 100644 index 6c1daf858..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_junk.json +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rock", - "iconID": "items_misc:28", - "name": "Kleiner Stein", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem1", - "iconID": "items_misc:0", - "name": "Glaskristall", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gem2", - "iconID": "items_misc:1", - "name": "Rubin", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "gem3", - "iconID": "items_misc:2", - "name": "Polierter Edelstein", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 8 - }, - { - "id": "gem4", - "iconID": "items_misc:3", - "name": "Geschnittener Edelstein", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13 - }, - { - "id": "gem5", - "iconID": "items_misc:5", - "name": "Funkelnder Edelstein", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_money.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_money.json deleted file mode 100644 index 7e8f58520..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_money.json +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gold", - "iconID": "items_misc:10", - "name": "Goldmünzen", - "category": "money", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_necklaces.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_necklaces.json deleted file mode 100644 index b85eda8e4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_necklaces.json +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jewel_fallhaven", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Juwel von Fallhaven", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3125, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": -1 - } - }, - { - "id": "necklace_shield1", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Halskette des Beschützers", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 935, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield2", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Schützende Halskette", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1255, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_potions.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_potions.json deleted file mode 100644 index 4d5867e17..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_potions.json +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vial_empty1", - "iconID": "items_consumables:56", - "name": "Leeres Glasröhrchen", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "vial_empty2", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Leere Ampulle", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "vial_empty3", - "iconID": "items_consumables:59", - "name": "Leeres Fläschchen", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "vial_empty4", - "iconID": "items_consumables:58", - "name": "Leere Flasche", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "health_minor", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Kleine Ampulle der Gesundheit", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health_minor2", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Kleiner Trank der Gesundheit", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 18, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health", - "iconID": "items_consumables:49", - "name": "Trank der Gesundheit", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 40, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "health_major", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Große Flasche der Gesundheit", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "health_major2", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Großer Trank der Gesundheit", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 280, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "mead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Met", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 15, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "milk", - "iconID": "items_consumables:55", - "name": "Milch", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 21, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bonemeal_potion", - "iconID": "items_consumables:34", - "name": "Knochenmehltrank", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 45, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_pre0610_unused.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_pre0610_unused.json deleted file mode 100644 index 67c8566ed..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_pre0610_unused.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "eye", - "iconID": "items_misc:45", - "name": "Auge", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "bat_wing", - "iconID": "items_misc:46", - "name": "Fledermausflügel", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "feather", - "iconID": "items_misc:16", - "name": "Feder", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "red_feather", - "iconID": "items_misc:15", - "name": "Rote Feder", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "clay", - "iconID": "actorconditions_1:9", - "name": "Lehmklumpen", - "category": "other", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem6", - "iconID": "items_misc:4", - "name": "Schimmernder Edelstein", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 26 - }, - { - "id": "gem8", - "iconID": "actorconditions_1:50", - "name": "Brilliant", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 68 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_quest.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_quest.json deleted file mode 100644 index f27cf43f1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_quest.json +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tail_caverat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Schwanz einer Höhlenratte", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tail_trainingrat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Kleiner Rattenschwanz", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_mikhail", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Mikhail's Ring", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 10 - } - }, - { - "id": "neck_irogotu", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Irogotu's Halskette", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 30, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_gandir", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Gandir's Ring", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Giftdolch", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "key_luthor", - "iconID": "items_misc:21", - "name": "Schlüssel von Luthor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "calomyran_secrets", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Calomyranische Geheimnisse", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "heartstone", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Herzstein", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "vacor_spell", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Teil von Vacor's Zauberspruch", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_unzel", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Unzel's Ring", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_vacor", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Vacor's Ring", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "boots_unzel", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Unzel's Abwehrstiefel", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "boots_vacor", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Vacor's Angriffsstiefel", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "necklace_flagstone", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Flagstone Warden's Halskette", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "packhide", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Wolfpack's Fell", - "category": "bdy_hide", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -15, - "increaseBlockChance": 2, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "sword_flagstone", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Flagstone's Stolz", - "category": "lsword", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 169, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_rings.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_rings.json deleted file mode 100644 index 6c9425cc4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_rings.json +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ring_dmg1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Angriffsring +1", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg2", - "iconID": "items_jewelry:1", - "name": "Angriffsring +2", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 398, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg5", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Angriffsring +5", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2014, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg6", - "iconID": "items_jewelry:3", - "name": "Angriffsring +6", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3186, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_block1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Geringer Schutzring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1239, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "ring_block2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Polierter Schutzring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring_atkch1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Ring der Treffsicherheit", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Einfacher Ring", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Polierter Ring", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 21, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_jinxed1", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Verfluchter Ring des Widerstands", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 229, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": -9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_1.json deleted file mode 100644 index 6c5e430be..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_1.json +++ /dev/null @@ -1,1021 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dagger_shadow_priests", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Dolch des Schattenpriesters", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 20, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Gehärtetes Eisenschwert", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 369, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "club_fine_wooden", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Feiner Holzknüppel", - "category": "club", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 245, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Feine Eisenaxt", - "category": "axe", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 365, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "longsword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Gehärtetes Eisenlangschwert", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 362, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Feines Eisenbreitschwert", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 422, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "dagger_sharp_steel", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Scharfer Stahldolch", - "category": "dagger", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1428, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "sword_balanced_steel", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Kriegsstahlschwert", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2797, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 32, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_steel", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Feines Stahlbreitschwert", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1206, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "sword_defenders", - "iconID": "items_weapons:2", - "name": "Klinge des Verteidigers", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1711, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 26, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "sword_villains", - "iconID": "items_weapons:16", - "name": "Villain's Klinge", - "category": "ssword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1665, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_challengers", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Eisenschwert des Herausforderers", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 785, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "sword_fencing", - "iconID": "items_weapons:13", - "name": "Fechtklinge", - "category": "rapier", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 922, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "club_brutal", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Morgenstern", - "category": "mace", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2522, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 21 - } - } - }, - { - "id": "axe_gutsplitter", - "iconID": "items_weapons:58", - "name": "Bauchschlitzer", - "category": "axe2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2733, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 7, - "max": 17 - } - } - }, - { - "id": "hammer_skullcrusher", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Schädelbrecher", - "category": "hammer2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3142, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 26 - } - } - }, - { - "id": "shield_crude_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Plumpes Faustschild aus Holz", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "shield_cracked_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Gerissenes Faustschild aus Holz", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 34, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Gebrauchtes Faustschild aus Holz", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shield_wooden", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Holzschild", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_defender", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Hölzerner Verteidiger", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1996, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -8, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "hat_hard_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Gehärtete Lederkappe", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "hat_fine_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Feine Lederkappe", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 846, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "hat_leather_vision", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Lederkappe der beschränkten Sicht", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 971, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "helm_crude_iron", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Plumper Eisenhelm", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "shirt_torn", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Gerissenes Hemd", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_weathered", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Zersetztes Hemd", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 125, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_patched_cloth", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Geflicktes Stoffhemd", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 208, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "armour_crude_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Plumpe Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_firm_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Stabile Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 417, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Versteifte Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 625, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Versteifte Kettenrüstung", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4667, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_superior_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Gute Kettenrüstung", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 5992, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_chain_champ", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Kettenrüstung des Champions", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 6808, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 24 - } - }, - { - "id": "armour_leather_villain", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Villain's Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3700, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseCriticalSkill": 3, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "armour_misfortune", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Lederhemd des Unglücks", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2459, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "gloves_barbrawler", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Handschuhe des Kneipenraufboldes", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 95, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "gloves_fumbling", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Stümperhafte Handschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -432, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_cloth", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Plumpe Stoffhandschuhe", - "category": "hnd_cloth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_leather", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Plumpe Lederhandschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 180, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_troublemaker", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Handschuhe des Hitzkopfes", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 501, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 7, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves_guards", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Handschuhe des Wachpostens", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 636, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves_leather_attack", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Lederhandschuhe des Angriffs", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 510, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 13, - "increaseBlockChance": -2 - } - }, - { - "id": "gloves_woodcutter", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Handschuhe des Holzfällers", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 426, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 8, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_crude_leather", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Plumpe Lederstiefel", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_sewn", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Genähtes Schuhwerk", - "category": "feet_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_coward", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Stiefel des Feiglings", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 933, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_hard_leather", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Gehärtete Lederstiefel", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 626, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "boots_defender", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Stiefel des Verteidigers", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1190, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield_0", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Geringe schützende Halskette", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 131, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "necklace_strike", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Halskette des Treffers", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 832, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "necklace_defender_stone", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Stein des Verteidigers", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1325, - "equipEffect": { - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "necklace_protector", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Halskette des Beschützers", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3207, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseDamageResistance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_crude_combat", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Plumper Kampfring", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 44, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_crude_surehit", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Plumper Ring der Treffsicherheit", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7 - } - }, - { - "id": "ring_crude_block", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Plumper Schutzring", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_rough_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Unebener Ring der Lebenskraft", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 100, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1 - } - }, - { - "id": "ring_fumbling", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Stümperhafter Ring", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -463, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5 - } - }, - { - "id": "ring_rough_damage", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Unebener Angriffsring", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_barbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Ring des Kneipenraufboldes", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 222, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg_3", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Angriffsring +3", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Ring der Lebenskraft", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 557, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5 - } - }, - { - "id": "ring_taverbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Ring des Tavernenraufboldes", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 314, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_defender", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Ring des Verteidigers", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 755, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "ring_challenger", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Ring des Herausforderers", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 408, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "ring_dmg_4", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Angriffsring +4", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1168, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_troublemaker", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Ring des Hitzkopfes", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 797, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_guardian", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Ring des Beschützers", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1489, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 19, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_block", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Schutzring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2192, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "ring_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Ring des Verrats", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1363, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "ring_polished_combat", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Polierter Kampfring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1346, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_villain", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Villain's Ring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2750, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_polished_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Polierter Ring des Verrats", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2731, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_protector", - "iconID": "items_jewelry:4", - "name": "Ring des Beschützers", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3744, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - }, - "increaseBlockChance": 14 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_2.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_2.json deleted file mode 100644 index 7408b2e30..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0610_2.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith_book", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Erinith's Buch", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "hadracor_waspwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Riesiger Wespenflügel", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_bells", - "iconID": "items_necklaces_1:10", - "name": "Tinlyn's Schafsglocken", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_sheep_meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Fleisch von Tinlyn's Schafen", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "rogorn_qitem", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Teil eines Gemäldes", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "fg_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Feygard Eisenschwert", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "fg_ironsword_d", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Minderwertiges Feygard Eisenschwert", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": -50 - } - }, - { - "id": "buceth_vial", - "iconID": "items_consumables:47", - "name": "Buceth's Ampulle mit grüner Flüssigkeit", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "chaosreaper", - "iconID": "items_weapons:49", - "name": "Zepter des Chaos", - "category": "scepter", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 339, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 3, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_claw", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Izthiel Klauen", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 6, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_pendant", - "iconID": "items_necklaces_1:2", - "name": "Iqhan Anhänger", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 6 - } - }, - { - "id": "shadowfang", - "iconID": "items_weapons_3:41", - "name": "Reißzahn des Schattens", - "category": "ssword", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -20, - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gloves_life", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Handschuhe der Lebenskraft", - "category": "hnd_lthr", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 390, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 9, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 3 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_1.json deleted file mode 100644 index e3c25fd7c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_1.json +++ /dev/null @@ -1,477 +0,0 @@ -[ - { - "id": "pot_focus_dmg", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Trank der Wucht", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 272, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_dmg2", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Starker Trank der Wucht", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 630, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Trank der Treffsicherheit", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac2", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Starker Trank der Treffsicherheit", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 618, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_scaradon", - "iconID": "items_consumables:48", - "name": "Scaradon Extrakt", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 28, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "remgard_shield_1", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Remgard Schild", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2189, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "remgard_shield_2", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Remgard Kampfschild", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2720, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 11, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_combat1", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Kampfhelm", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat2", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Verbesserter Kampfhelm", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 485, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat3", - "iconID": "items_armours:26", - "name": "Remgard Kampfhelm", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1540, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "helm_redeye1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Kappe der roten Augen", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_redeye2", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Kappe der blutigen Augen", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_defend1", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Helm des Verteidigers", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1975, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 8, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_protector0", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "seltsam aussehender Helm", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "helm_protector", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Dunkler Beschützer", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3119, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 13, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armour_chain_remg", - "iconID": "items_armours_3:13", - "name": "Remgard Kettenrüstung", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 8927, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -7, - "increaseBlockChance": 25 - } - }, - { - "id": "armour_cvest1", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Kampfweste", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1116, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_cvest2", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Remgard Kampfweste", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1244, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_leather1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Gehärtete Lederhandschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 757, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_arulir", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Handschuhe aus Arulirfell", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1793, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_combat1", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Kampfhandschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 956, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "gloves_combat2", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Verbesserte Kampfhandschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1204, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard1", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Remgard Kampfhandschuhe", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1205, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard2", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Verbesserte Remgard Handschuhe", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1326, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_guard1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Handschuhe des Beschützers", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 601, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "boots_combat1", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Kampfschuhe", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "boots_combat2", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Verbesserte Kampfschuhe", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "boots_remgard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Remgard Schuhe", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "boots_guard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Schuhe des Beschützers", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_brawler", - "iconID": "items_armours_3:38", - "name": "Schuhe des Kneipenraufboldes", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "marrowtaint", - "iconID": "items_necklaces_1:9", - "name": "Marrow's Verderben", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4760, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": -1, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "valugha_gown", - "iconID": "items_armours_3:2", - "name": "Valugha's Seidengewand", - "category": "bdy_clth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3109, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 30, - "increaseBlockChance": -10 - } - }, - { - "id": "valugha_hat", - "iconID": "items_armours_3:1", - "name": "Valugha's schimmernder Hut", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": -2, - "max": -2 - }, - "increaseBlockChance": -5 - } - }, - { - "id": "hat_crit", - "iconID": "items_armours_3:0", - "name": "Gefederter Hut des Holzfällers", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": -5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 9959c90de..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin_bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Angenagter Knochen", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "spider", - "iconID": "items_misc:40", - "name": "Tote Spinne", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "irdegh", - "iconID": "items_misc:49", - "name": "Irdegh Giftdrüse", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5 - }, - { - "id": "arulir_skin", - "iconID": "items_misc:39", - "name": "Arulir Fell", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "algangror_rat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Eigenartig aussehender Rattenschwanz", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "oegyth", - "iconID": "items_misc:35", - "name": "Oegyth Kristall", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "toszylae_heart", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Dämonenherz", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "potion_rotworm", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Kazaul-Maden", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_3.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_3.json deleted file mode 100644 index a4a15679f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v0611_3.json +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lyson_marrow", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Glasröhrchen mit Lyson Marrowextrakt", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "algangror_idol", - "iconID": "items_misc_2:220", - "name": "Kleine Figur", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "algangror_ring", - "iconID": "items_rings_1:11", - "name": "Algangror's Ring", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "kaverin_message", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Kaverin's versiegelte Nachricht", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "vacor_map", - "iconID": "items_books:9", - "name": "Karte zu Vacor's altem Versteck", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v068.json deleted file mode 100644 index 4dea83448..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "armor_chain1", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Rostige Kettenrüstung", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 3629, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 20 - } - }, - { - "id": "armor_chain2", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Einfache Kettenrüstung", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 4191, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseBlockChance": 22 - } - }, - { - "id": "hat_leather1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Einfache Lederkappe", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 261, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "sleepingmead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Vorbereiteter Schlafmet", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ffguard_qitem", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Ring der Feygard Patrouille", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "shield6", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Turmschild aus Holz", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 952, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "shield7", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Turmschild aus Hartholz", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 1538, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "club_wood1", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Schwerer Eisenknüppel", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 950, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 8, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "club_wood2", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Kriegseisenknüppel", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 2194, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "gloves_grip", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Handschuhe der besseren Haftung", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 471, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_fancy", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Modische Handschuhe", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Schlagring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2921, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Brutaler Schlagring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": 7 - } - }, - { - "id": "armor_stone", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Steinbrustpanzer", - "category": "bdy_hv", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 2, - "increaseBlockChance": 22, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_shadow0", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Ring der helleren Schatten", - "category": "ring", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "regen", - "magnitude": 1 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069.json deleted file mode 100644 index e96ae489d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,464 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rapier_lifesteal", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Vampirdegen", - "category": "rapier", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "dagger_barbed", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Spitzdolch", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "elytharan_redeemer", - "iconID": "items_weapons:70", - "name": "Elytharanischer Erlöser", - "category": "2hsword", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "bless", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "clouded_rage", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Raserei des Schattens", - "category": "rapier", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - }, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "killEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "shadow_slayer", - "iconID": "items_weapons:60", - "name": "Schatten des Mörders", - "category": "axe2h", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_shadow_embrace", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Umarmung des Schattens", - "category": "ring", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 20, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bwm_dagger", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Blackwater Dolch", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 539, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Blackwater Giftdolch", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1552, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 45, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Blackwater Eisenschwert", - "category": "lsword", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1224, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 50, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_armour", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Blackwater Lederrüstung", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2551, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 25, - "increaseDamageResistance": 1, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_cap", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Blackwater Lederkappe", - "category": "hd_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 722, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseBlockChance": 21, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_combat_ring", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Blackwater Kampfring", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 595, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_brew", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Blackwater Bräu", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 57, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 15, - "max": 15 - }, - "conditionsSource": [ - { - "condition": "intoxicated", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "woodcutter_hatchet", - "iconID": "items_weapons:57", - "name": "Holzfällerbeil", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 12 - } - } - }, - { - "id": "woodcutter_boots", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Holzfällerstiefel", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 873, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "heavy_club", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Schwerer Knüppel", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 1229, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - } - }, - { - "id": "pot_speed_1", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Kleiner Trank der Geschwindigkeit", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 261, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "speed_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak", - "iconID": "items_consumables:40", - "name": "Schwaches Gift", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 125, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak_antidote", - "iconID": "items_consumables:54", - "name": "Schwaches Gegengift", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 337, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_bleeding_ointment", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Wundbalsam", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 310, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_fatigue_restore", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Erholungstrank", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_blind_rage", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Trank der wilden Raserei", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 495, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_2.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_2.json deleted file mode 100644 index d7903c63b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_2.json +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rusted_iron_sword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Rostiges Eisenschwert", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "broken_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Gebrochenes Faustschild aus Holz", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "used_gloves", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Blutverschmierte Handschuhe", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_questitems.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_questitems.json deleted file mode 100644 index 185acf7e3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_v069_questitems.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Klauen des weißen Lindwurms", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 35 - }, - { - "id": "bwm_permit", - "iconID": "items_books:8", - "name": "Gefälschte Papiere für Blackwater", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "bjorgur_dagger", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Bjorgur's Familiendolch", - "category": "dagger", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "q_kazaul_vial", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Ampulle des reinigenden Geistes", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "guthbered_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Guthbered's Ring", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "harlenn_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Harlenn's Ring", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_weapons.json b/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_weapons.json deleted file mode 100644 index b9320b8f9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/itemlist_weapons.json +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -[ - { - "id": "club1", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Holzknüppel", - "category": "club", - "baseMarketCost": 7, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "club3", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Eisenknüppel", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 253, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "ironsword0", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Plumpes Eisenschwert", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer0", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Eisenhammer", - "category": "hammer", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer1", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Riesenhammer", - "category": "hammer2h", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 10, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "dagger0", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Eisendolch", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "dagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Scharfer Eisendolch", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 53, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "dagger2", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Guter Eisendolch", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 70, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "shortsword1", - "iconID": "items_weapons:15", - "name": "Eisenkurzschwert", - "category": "ssword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ironsword1", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Eisenschwert", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ironsword2", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Eisenlangschwert", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "broadsword1", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Eisenbreitschwert", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 251, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "broadsword2", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Stahlbreitschwert", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 582, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "steelsword1", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Stahlschwert", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 874, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe1", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Holzfälleraxt", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 24, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "axe2", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Eisenaxt", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 312, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "quickdagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Schnellstoßdolch", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseBlockChance": -20 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_animals.json deleted file mode 100644 index 7f0788305..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_animals.json +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tiny_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Kleine Ratte", - "spawnGroup": "trainingrat", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 2, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "droplistID": "trainingrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Höhlenratte", - "spawnGroup": "crossglen_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "tough_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Kräftige Höhlenratte", - "spawnGroup": "crossglen_caverat2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "strong_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Starke Höhlenratte", - "spawnGroup": "crossglen_caveboss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 10, - "droplistID": "caveratboss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "black_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Schwarze Ameise", - "spawnGroup": "crossglen_ant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 3, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Kleine Wespe", - "spawnGroup": "crossglen_wasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Käfer", - "spawnGroup": "crossglen_beetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Waldwespe", - "spawnGroup": "forestwasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Waldameise", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "blockChance": 10, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "yellow_forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Gelbe Waldameise", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 100, - "blockChance": 15, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_rabid_dog", - "iconID": "monsters_dogs:1", - "name": "Kleiner tollwütiger Hund", - "spawnGroup": "forestdog", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_snake", - "iconID": "monsters_snakes:1", - "name": "Waldschlange", - "spawnGroup": "forestsnake", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 7, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "young_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Junge Höhlenschlange", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 8, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Höhlenschlange", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 12, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "venomous_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Giftige Höhlenschlange", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Kräftige Höhlenschlange", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "basilisk", - "iconID": "monsters_rats:4", - "name": "Basilisk", - "spawnGroup": "cavesnake2_boss", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "attackCost": 7, - "attackChance": 40, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "snake_servant", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Schlangendiener", - "spawnGroup": "cavesnake3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "lich1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "snake_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Schlangenmeister", - "spawnGroup": "cavesnake3_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "snakemaster", - "phraseID": "snakemaster", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "rabid_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Tollwütiger Eber", - "spawnGroup": "forestboar", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "rabid_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Tollwütiger Fuchs", - "spawnGroup": "fox1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 50, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "yellow_cave_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Gelbe Höhlenameise", - "spawnGroup": "pitcave1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 3, - "attackChance": 30, - "blockChance": 80, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Junges gefräßiges Kriechtier", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "attackCost": 2, - "attackChance": 50, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Gefräßiges Kriechtier", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 25, - "attackCost": 2, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Junger Minotaurus", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 45, - "attackCost": 6, - "attackChance": 20, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "strong_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Starker Minotaurus", - "spawnGroup": "pitcave2_boss", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 53, - "attackCost": 6, - "attackChance": 40, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "irogotu", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Irogotu", - "spawnGroup": "pitcave_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "irogotu", - "phraseID": "irogotu", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_npcs.json deleted file mode 100644 index 0abe34b70..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_crossglen_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Mikhail", - "spawnGroup": "mikhail", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mikhail_start_select" - }, - { - "id": "leta", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Leta", - "spawnGroup": "leta", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leta1" - }, - { - "id": "audir", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Audir", - "spawnGroup": "audir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_audir", - "phraseID": "audir1" - }, - { - "id": "arambold", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Arambold", - "spawnGroup": "arambold", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arambold", - "phraseID": "arambold1" - }, - { - "id": "tharal", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Tharal", - "spawnGroup": "tharal", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharal", - "phraseID": "tharal1" - }, - { - "id": "drunk", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Betrunkener", - "spawnGroup": "drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "drunk1" - }, - { - "id": "mara", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Mara", - "spawnGroup": "mara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mara", - "phraseID": "mara1" - }, - { - "id": "gruil", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Gruil", - "spawnGroup": "gruil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gruil", - "phraseID": "gruil1" - }, - { - "id": "leonid", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Leonid", - "spawnGroup": "leonid", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leonid1" - }, - { - "id": "farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Bauer", - "spawnGroup": "crossglen_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm1" - }, - { - "id": "tired_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Erschöpfter Bauer", - "spawnGroup": "crossglen_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm2" - }, - { - "id": "oromir", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Oromir", - "spawnGroup": "oromir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oromir1" - }, - { - "id": "odair", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Odair", - "spawnGroup": "odair", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "odair1" - }, - { - "id": "jan", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Jan", - "spawnGroup": "jan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "jan_start_select" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_animals.json deleted file mode 100644 index ce30e2766..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_animals.json +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lost_spirit", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Verlorener Geist", - "spawnGroup": "minorhaunt1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "haunt", - "phraseID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "lost_soul", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Verlorene Seele", - "spawnGroup": "minorhaunt2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "haunting", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Geist", - "spawnGroup": "haunt3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "skeletal_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Skelettkrieger", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeletal_master", - "iconID": "monsters_skeleton2:0", - "name": "Skelettmeister", - "spawnGroup": "skeletonmaster", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeleton", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Skelett", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "guardian_of_the_catacombs", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Wächter der Katakomben", - "spawnGroup": "catacombguard1", - "monsterClass": 8, - "unique": 1, - "maxHP": 6, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 10, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "phraseID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Katakombenratte", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "large_catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Große Katakombenratte", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "ghostly_visage", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Geisterhafte Erscheinung", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "spectre", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Gespenst", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "apparition", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Erscheinung", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "shade", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Schatten", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "young_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Junger Gargoyle", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "ghost_of_luthor", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Geist von Luthor", - "spawnGroup": "luthor", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 86, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "luthor", - "phraseID": "luthor", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_npcs.json deleted file mode 100644 index eaf530130..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_fallhaven_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "warden", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Aufseher", - "spawnGroup": "fallhaven_warden", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_warden_select_1" - }, - { - "id": "guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "fallhaven_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_guard" - }, - { - "id": "acolyte", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Messdiener", - "spawnGroup": "fallhaven_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_priest" - }, - { - "id": "bearded_citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Bärtiger Bewohner", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen1" - }, - { - "id": "old_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Alter Bewohner", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen2" - }, - { - "id": "tired_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Erschöpfter Bewohner", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen4" - }, - { - "id": "citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Bewohner", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen3" - }, - { - "id": "grumpy_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Griesgram", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen5" - }, - { - "id": "blond_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Blonder Bewohner", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen6", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen6" - }, - { - "id": "bucus", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Bucus", - "spawnGroup": "bucus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bucus_welcome" - }, - { - "id": "drunkard", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Säufer", - "spawnGroup": "fallhaven_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_drunk" - }, - { - "id": "old_man", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Alter Mann", - "spawnGroup": "fallhaven_oldman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_oldman" - }, - { - "id": "nocmar", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Nocmar", - "spawnGroup": "nocmar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "nocmar", - "phraseID": "nocmar" - }, - { - "id": "prisoner", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Gefangener", - "spawnGroup": "fallhaven_prisoner", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 1, - "maxAP": 1, - "moveCost": 1, - "attackCost": 1, - "attackChance": 0 - }, - { - "id": "ganos", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Ganos", - "spawnGroup": "ganos", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ganos", - "phraseID": "ganos" - }, - { - "id": "arcir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Arcir", - "spawnGroup": "arcir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arcir_start" - }, - { - "id": "athamyr", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Athamyr", - "spawnGroup": "athamyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "athamyr" - }, - { - "id": "thoronir", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Thoronir", - "spawnGroup": "thoronir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thoronir", - "phraseID": "thoronir_default" - }, - { - "id": "chapelgoer", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Trauernde Frau", - "spawnGroup": "chapelgoer", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "chapelgoer" - }, - { - "id": "potion_merchant", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Händler für Tränke", - "spawnGroup": "fallhaven_potions", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_potions", - "phraseID": "fallhaven_potions" - }, - { - "id": "tailor", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Schneider", - "spawnGroup": "fallhaven_clothes", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_clothes", - "phraseID": "fallhaven_clothes" - }, - { - "id": "bela", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Bela", - "spawnGroup": "bela", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_bela", - "phraseID": "bela" - }, - { - "id": "larcal", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Larcal", - "spawnGroup": "larcal", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 25, - "blockChance": 50, - "droplistID": "larcal", - "phraseID": "larcal", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "gaela", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Gaela", - "spawnGroup": "gaela", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gaela" - }, - { - "id": "unnmir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Unnmir", - "spawnGroup": "unnmir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "unnmir" - }, - { - "id": "rigmor", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Rigmor", - "spawnGroup": "rigmor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rigmor" - }, - { - "id": "jakrar", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Jakrar", - "spawnGroup": "fallhaven_lumberjack", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_lumberjack" - }, - { - "id": "alaun", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alaun", - "spawnGroup": "alaun", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "alaun" - }, - { - "id": "busy_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Beschäftigter Bauer", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer1" - }, - { - "id": "old_farmer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alter Bauer", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer2" - }, - { - "id": "khorand", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Khorand", - "spawnGroup": "khorand", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "khorand" - }, - { - "id": "vacor", - "iconID": "monsters_mage:0", - "name": "Vacor", - "spawnGroup": "vacor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 72, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "vacor", - "phraseID": "vacor", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "unzel", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Unzel", - "spawnGroup": "unzel", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 59, - "attackCost": 10, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "unzel", - "phraseID": "unzel", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shady_bandit", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Dubioser Bandit", - "spawnGroup": "fallhaven_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "fallhaven_bandit", - "phraseID": "fallhaven_bandit", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters1.json deleted file mode 100644 index 210ff7483..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -[ - { - "id": "young_larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Junger Raupengräber", - "spawnGroup": "larva_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Raupengräber", - "spawnGroup": "larva_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_boss", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Starker Raupengräber", - "spawnGroup": "larva_boss", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_boss", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "rivertroll", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Flusstroll", - "spawnGroup": "rivertroll", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 210, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 4, - "blockChance": 65, - "damageResistance": 7, - "droplistID": "rivertroll", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "grass_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Wiesenameise", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "grass_ant2", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Kräftige Wiesenameise", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Wiesenkäfer", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 34, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle2", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Kräftiger Wiesenkäfer", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Wiesenschlange", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 36, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake2", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Kräftige Wiesenschlange", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "grass_lizard", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Wieseneidechse", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "grass_lizard2", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Schwarze Wieseneidechse", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "keknazar", - "iconID": "monsters_misc:9", - "name": "Keknazar", - "spawnGroup": "keknazar", - "monsterClass": 7, - "unique": 1, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "keknazar", - "phraseID": "keknazar", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "crossroads_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratte", - "spawnGroup": "crossroads_rat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_0", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Rasende Waldwespe", - "spawnGroup": "fieldwasp_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 95, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_1", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Rasende Waldwespe", - "spawnGroup": "fieldwasp_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 125, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_2", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Rasende Waldwespe", - "spawnGroup": "fieldwasp_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 75, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 130, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "izthiel_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:51", - "name": "Junger Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:49", - "name": "Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 58, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:48", - "name": "Starker Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 40 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:52", - "name": "Izthiel Wächter", - "spawnGroup": "izthiel_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 54, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "izthiel_4", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "frog_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Flussfrosch", - "spawnGroup": "frog_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 150, - "blockChance": 45, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Kräftiger Flussfrosch", - "spawnGroup": "frog_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 160, - "blockChance": 49, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:130", - "name": "Giftiger Flussfrosch", - "spawnGroup": "frog_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 165, - "blockChance": 55, - "droplistID": "frog_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 30 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters2.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters2.json deleted file mode 100644 index 678745273..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_monsters2.json +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -[ - { - "id": "iqhan_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan Sklavenarbeiter", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 110, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan Sklavendiener", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan Sklavenwachposten", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan Sklave", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "iqhan_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:128", - "name": "Iqhan Sklavenkämpfer", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - }, - { - "id": "iqhan_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan Meister", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "iqhan_4a", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan Meister", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - } - }, - { - "id": "iqhan_4b", - "iconID": "monsters_rltiles2:133", - "name": "Iqhan Meister", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 71, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan Chaos Beschwörer", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan Chaos Beschwörer", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan Chaos Diener", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan Chaos Diener", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:136", - "name": "Iqhan Chaos Meister", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 83, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:137", - "name": "Iqhan Chaos Meister", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 85, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1a", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan Chaos Bestie", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 122, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1b", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan Chaos Bestie", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 140, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_greeter", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Rancent", - "spawnGroup": "iqhan_greeter", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "iqhan_greeter" - }, - { - "id": "iqhan_boss", - "iconID": "monsters_rltiles1:5", - "name": "Iqhan Chaos Versklaver", - "spawnGroup": "iqhan_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "iqhan_boss", - "phraseID": "iqhan_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 50 - }, - { - "condition": "chaotic_curse", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_npcs1.json deleted file mode 100644 index f9a0b9ae3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0610_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,582 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lostsheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Schaf", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep1", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep2", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Schaf", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep2", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep3", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Schaf", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep3", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep4", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Schaf", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep4", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep4", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "sheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Schaf", - "spawnGroup": "tinlyn_sheep", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_sheep", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "ailshara", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Ailshara", - "spawnGroup": "ailshara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ailshara", - "phraseID": "ailshara" - }, - { - "id": "arngyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Arngyr", - "spawnGroup": "arngyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arngyr" - }, - { - "id": "benbyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Benbyr", - "spawnGroup": "benbyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "benbyr" - }, - { - "id": "celdar", - "iconID": "monsters_rltiles1:94", - "name": "Celdar", - "spawnGroup": "celdar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "celdar" - }, - { - "id": "conren", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Conren", - "spawnGroup": "conren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "conren" - }, - { - "id": "crossroads_backguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "crossroads_backguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "crossroads_backguard" - }, - { - "id": "crossroads_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "crossroads_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guard" - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "crossroads_sleepguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_sleepguard" - }, - { - "id": "crossroads_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Besucher", - "spawnGroup": "crossroads_guest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guest" - }, - { - "id": "erinith", - "iconID": "monsters_rltiles1:82", - "name": "Erinith", - "spawnGroup": "erinith", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erinith" - }, - { - "id": "fanamor", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Fanamor", - "spawnGroup": "fanamor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fanamor" - }, - { - "id": "feygard_bridgeguard", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Feygard Brückenwachposten", - "spawnGroup": "feygard_bridgeguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "feygard_bridgeguard" - }, - { - "id": "fieldwasp_unique", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Rasende Waldwespe", - "spawnGroup": "fieldwasp_unique", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "fieldwasp_unique", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "gallain", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Gallain", - "spawnGroup": "gallain", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gallain", - "phraseID": "gallain" - }, - { - "id": "gandoren", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Gandoren", - "spawnGroup": "gandoren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gandoren" - }, - { - "id": "grimion", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Grimion", - "spawnGroup": "grimion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_grimion", - "phraseID": "grimion" - }, - { - "id": "hadracor", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Hadracor", - "spawnGroup": "hadracor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_hadracor", - "phraseID": "hadracor" - }, - { - "id": "kuldan", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Kuldan", - "spawnGroup": "kuldan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan" - }, - { - "id": "kuldan_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Kuldan's Leibwächter", - "spawnGroup": "kuldan_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan_guard" - }, - { - "id": "landa", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Landa", - "spawnGroup": "landa", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "landa" - }, - { - "id": "loneford_chapelguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:78", - "name": "Kapellen Wachposten", - "spawnGroup": "loneford_chapelguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_chapelguard" - }, - { - "id": "loneford_farmer0", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Bauer", - "spawnGroup": "loneford_farmer0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_farmer0" - }, - { - "id": "loneford_guard0", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "loneford_guard0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_guard0" - }, - { - "id": "loneford_tavern_patron", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Loneford Gastwirt", - "spawnGroup": "loneford_tavern_patron", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_tavern_patron" - }, - { - "id": "loneford_villager0", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Dorfbewohner", - "spawnGroup": "loneford_villager0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager0" - }, - { - "id": "loneford_villager1", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Dorfbewohner", - "spawnGroup": "loneford_villager1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager1" - }, - { - "id": "loneford_villager2", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Dorfbewohner", - "spawnGroup": "loneford_villager2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager2" - }, - { - "id": "loneford_villager3", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Dorfbewohner", - "spawnGroup": "loneford_villager3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager3" - }, - { - "id": "loneford_villager4", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Dorfbewohner", - "spawnGroup": "loneford_villager4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager4" - }, - { - "id": "loneford_wellguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "loneford_wellguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_wellguard" - }, - { - "id": "mienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Mienn", - "spawnGroup": "mienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mienn" - }, - { - "id": "minarra", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Minarra", - "spawnGroup": "minarra", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_minarra", - "phraseID": "minarra" - }, - { - "id": "puny_warehouserat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Warenhaus Ratte", - "spawnGroup": "puny_warehouserat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rolwynn", - "iconID": "monsters_rltiles1:77", - "name": "Rolwynn", - "spawnGroup": "rolwynn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rolwynn" - }, - { - "id": "sienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Sienn", - "spawnGroup": "sienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "sienn" - }, - { - "id": "sienn_pet", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Sienn's Haustier", - "spawnGroup": "sienn_pet", - "monsterClass": 7, - "phraseID": "sienn_pet" - }, - { - "id": "siola", - "iconID": "monsters_rltiles1:90", - "name": "Siola", - "spawnGroup": "siola", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_siola", - "phraseID": "siola" - }, - { - "id": "taevinn", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Taevinn", - "spawnGroup": "taevinn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "taevinn" - }, - { - "id": "talion", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Talion", - "spawnGroup": "talion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_talion", - "phraseID": "talion" - }, - { - "id": "telund", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Telund", - "spawnGroup": "telund", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "telund" - }, - { - "id": "tinlyn", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Tinlyn", - "spawnGroup": "tinlyn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tinlyn" - }, - { - "id": "wallach", - "iconID": "monsters_rltiles1:75", - "name": "Wallach", - "spawnGroup": "wallach", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wallach" - }, - { - "id": "woodcutter_0", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Holzfäller", - "spawnGroup": "woodcutter_0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_0" - }, - { - "id": "woodcutter_2", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Holzfäller", - "spawnGroup": "woodcutter_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_2" - }, - { - "id": "woodcutter_3", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Holzfäller", - "spawnGroup": "woodcutter_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_3" - }, - { - "id": "woodcutter_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:93", - "name": "Holzfäller", - "spawnGroup": "woodcutter_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_4" - }, - { - "id": "woodcutter_5", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Holzfäller", - "spawnGroup": "woodcutter_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_5" - }, - { - "id": "rogorn", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Rogorn", - "spawnGroup": "rogorn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 145, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "rogorn", - "phraseID": "rogorn", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "rogorn_henchman", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Rogorn's Anhänger", - "spawnGroup": "rogorn_henchman", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "rogorn_henchman", - "phraseID": "rogorn_henchman", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "buceth", - "iconID": "monsters_men2:7", - "name": "Buceth", - "spawnGroup": "buceth", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "buceth", - "phraseID": "buceth", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "gauward", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Gauward", - "spawnGroup": "gauward", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gauward" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_monsters1.json deleted file mode 100644 index 8b30f2afa..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,1862 +0,0 @@ -[ - { - "id": "cbeetle_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Junger Aaskäfer", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "cbeetle_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Aaskäfer", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "scaradon_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Junger Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Kleiner Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Kräftiger Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Hartschalen Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 18, - "droplistID": "scaradon_b", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "mwolf_1", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Bergwolfwelpe", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_2", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Junger Bergwolf", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 44, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_3", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Junger Bergfuchs", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 56, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 48, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_4", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Bergfuchs", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 60, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 52, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_5", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Wilder Bergfuchs", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 54, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_6", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Tollwütiger Bergwolf", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 56, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_7", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Starker Bergwolf", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_8", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Wilder Bergwolf", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 59, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "mbrute_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Junge Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Schwache Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 157, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Weißpelzige Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 166, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 175, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Große Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 184, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Schnelle Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 82, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Flinke Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 93, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Aggressive Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 104, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Starke Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Kräftige Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 126, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Furchtlose Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 137, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Wütende Bergkreatur", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "erumen_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Junge Erumem Echse", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Gefleckte Erumem Echse", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Erumem Echse", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Starke Erumen Echse", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Widerliche Erumen Echse", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 89, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Kräftige Erumen Echse", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 91, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Gehärtete Erumen Echse", - "spawnGroup": "erumen_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 93, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 12, - "droplistID": "erumen_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "plaguesp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Mickriger Seuchenkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Seuchenkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Kräftiger Seuchenkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Schwarzer Seuchenkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 61, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Pestkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Hartschalen Pestkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 63, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Kräftiger Pestkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Flauschiger Pestkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Kräftiger flauschiger Pestkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 66, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Widerlicher Pestkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Nistender Pestkrabbler", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 68, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Pestkrabbler Diener", - "spawnGroup": "plaguespider_5", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_13", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Pestkrabbler Meister", - "spawnGroup": "plaguespider_6", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 175, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "plaguespider_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 8 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Junger Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 94, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Starker Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 101, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Kräftiger Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 111, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Strahlender Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 124, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Ehrwürdiger Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 133, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 115, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 7, - "max": 7 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "vaeregh_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Vaeregh", - "spawnGroup": "allaceph_4", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 149, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 4, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Irdegh Nestling", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 57, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Irdegh Nestling", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 68, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 10, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Giftiger Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Stachliger Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 125, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Ehrwürdiger stachliger Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 14, - "droplistID": "irdegh_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Maonit Kobold", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 255, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Riesiger Maonit Kobold", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 270, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Starker Maonit Kobold", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 285, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Maonitkreatur brute", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 290, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Kräftige Maonitkreatur", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 310, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_6", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Starke Maonitkreatur", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 320, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Arulir", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 325, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Riesiger Arulir", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 330, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "burrower_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Höhlengräberraupe", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Höhlengräber", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Starker Raupengräber", - "spawnGroup": "burrower_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 44, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Riesiger Raupengräber", - "spawnGroup": "burrower_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs1.json deleted file mode 100644 index 09fa71e62..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ulirfendor", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Ulirfendor", - "spawnGroup": "ulirfendor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 288, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "ulirfendor", - "phraseID": "ulirfendor", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "gylew", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Gylew", - "spawnGroup": "gylew", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew" - }, - { - "id": "gylew_henchman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Gylew's Anhänger", - "spawnGroup": "gylew_henchman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew_henchman" - }, - { - "id": "toszylae", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Toszylae", - "spawnGroup": "toszylae", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 207, - "maxAP": 8, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae", - "phraseID": "toszylae", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "toszylae_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:20", - "name": "Strahlender Wächter", - "spawnGroup": "toszylae_guard", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 320, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae_guard", - "phraseID": "toszylae_guard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "thorin", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Thorin", - "spawnGroup": "thorin", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thorin", - "phraseID": "thorin" - }, - { - "id": "lonelyhouse_sp", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Kellerratte", - "spawnGroup": "lonelyhouse_sp", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 180, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "lonelyhouse_sp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "algangror", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Algangror", - "spawnGroup": "algangror", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 241, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "algangror", - "phraseID": "algangror", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "remgard_bridge", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Brücken Beobachtungsposten", - "spawnGroup": "remgard_bridge", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "remgard_bridge" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs2.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs2.json deleted file mode 100644 index 5ab965ce9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v0611_npcs2.json +++ /dev/null @@ -1,580 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ingus", - "iconID": "monsters_rltiles1:94", - "name": "Ingus", - "spawnGroup": "ingus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ingus" - }, - { - "id": "elwyl", - "iconID": "monsters_rltiles3:17", - "name": "Elwyl", - "spawnGroup": "elwyl", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elwyl" - }, - { - "id": "elwel", - "iconID": "monsters_rltiles3:17", - "name": "Elwel", - "spawnGroup": "elwel", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elwel" - }, - { - "id": "hjaldar", - "iconID": "monsters_rltiles1:70", - "name": "Hjaldar", - "spawnGroup": "hjaldar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_hjaldar", - "phraseID": "hjaldar" - }, - { - "id": "norath", - "iconID": "monsters_ld1:8", - "name": "Norath", - "spawnGroup": "norath", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "norath" - }, - { - "id": "rothses", - "iconID": "monsters_ld1:14", - "name": "Rothses", - "spawnGroup": "rothses", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_rothses", - "phraseID": "rothses" - }, - { - "id": "duaina", - "iconID": "monsters_ld1:154", - "name": "Duaina", - "spawnGroup": "duaina", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "duaina" - }, - { - "id": "rg_villager1", - "iconID": "monsters_ld1:132", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager1" - }, - { - "id": "rg_villager2", - "iconID": "monsters_ld1:20", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager2" - }, - { - "id": "rg_villager3", - "iconID": "monsters_ld1:134", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager3" - }, - { - "id": "jhaeld", - "iconID": "monsters_mage:0", - "name": "Jhaeld", - "spawnGroup": "jhaeld", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "jhaeld" - }, - { - "id": "krell", - "iconID": "monsters_men2:6", - "name": "Krell", - "spawnGroup": "krell", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "krell" - }, - { - "id": "elythom_kn1", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Ritter von Elythom", - "spawnGroup": "elythom_knight1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elythom_knight1" - }, - { - "id": "elythom_kn2", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Ritter von Elythom", - "spawnGroup": "elythom_knight2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elythom_knight2" - }, - { - "id": "almars", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Almars", - "spawnGroup": "almars", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "almars" - }, - { - "id": "arghes", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Arghes", - "spawnGroup": "arghes", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arghes", - "phraseID": "arghes" - }, - { - "id": "arnal", - "iconID": "monsters_ld1:28", - "name": "Arnal", - "spawnGroup": "arnal", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arnal", - "phraseID": "arnal" - }, - { - "id": "atash", - "iconID": "monsters_ld1:38", - "name": "Aatash", - "spawnGroup": "atash", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "atash" - }, - { - "id": "caeda", - "iconID": "monsters_ld1:145", - "name": "Caeda", - "spawnGroup": "caeda", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "caeda" - }, - { - "id": "carthe", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Carthe", - "spawnGroup": "carthe", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "carthe" - }, - { - "id": "chael", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Chael", - "spawnGroup": "chael", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "chael" - }, - { - "id": "easturlie", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Easturlie", - "spawnGroup": "easturlie", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "easturlie" - }, - { - "id": "emerei", - "iconID": "monsters_ld1:27", - "name": "Emerei", - "spawnGroup": "emerei", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "emerei" - }, - { - "id": "ervelyn", - "iconID": "monsters_ld1:228", - "name": "Ervelyn", - "spawnGroup": "ervelyn", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ervelyn", - "phraseID": "ervelyn" - }, - { - "id": "freen", - "iconID": "monsters_rltiles1:77", - "name": "Freen", - "spawnGroup": "freen", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "freen" - }, - { - "id": "janach", - "iconID": "monsters_rltiles3:8", - "name": "Janach", - "spawnGroup": "janach", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "janach" - }, - { - "id": "kendelow", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Kendelow", - "spawnGroup": "kendelow", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_kendelow", - "phraseID": "kendelow" - }, - { - "id": "larni", - "iconID": "monsters_ld1:26", - "name": "Larni", - "spawnGroup": "larni", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "larni" - }, - { - "id": "maelf", - "iconID": "monsters_ld1:53", - "name": "Maelf", - "spawnGroup": "maelf", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "maelf" - }, - { - "id": "morgisia", - "iconID": "monsters_rltiles3:5", - "name": "Morgisia", - "spawnGroup": "morgisia", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "morgisia" - }, - { - "id": "perester", - "iconID": "monsters_rltiles3:18", - "name": "Perester", - "spawnGroup": "perester", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "perester" - }, - { - "id": "perlynn", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Perlynn", - "spawnGroup": "perlynn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "perlynn" - }, - { - "id": "reinkarr", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Reinkarr", - "spawnGroup": "reinkarr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "reinkarr" - }, - { - "id": "remgard_d1", - "iconID": "monsters_ld1:18", - "name": "Tavernengast", - "spawnGroup": "remgard_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_drunk1" - }, - { - "id": "remgard_d2", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Tavernengast", - "spawnGroup": "remgard_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_drunk2" - }, - { - "id": "remgard_farmer1", - "iconID": "monsters_ld1:26", - "name": "Bauer", - "spawnGroup": "remgard_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_farmer1" - }, - { - "id": "remgard_farmer2", - "iconID": "monsters_ld1:220", - "name": "Bauer", - "spawnGroup": "remgard_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_farmer2" - }, - { - "id": "remgard_g1", - "iconID": "monsters_ld1:4", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "remgard_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_guard" - }, - { - "id": "remgard_g2", - "iconID": "monsters_ld1:5", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "remgard_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard1" - }, - { - "id": "remgard_g3", - "iconID": "monsters_ld1:67", - "name": "Wachposten", - "spawnGroup": "remgard_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_guard1" - }, - { - "id": "remgard_pg", - "iconID": "monsters_ld1:11", - "name": "Gefängnis Wachposten", - "spawnGroup": "remgard_prison_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_prison_guard" - }, - { - "id": "rg_villager4", - "iconID": "monsters_ld1:164", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager4" - }, - { - "id": "rg_villager5", - "iconID": "monsters_ld1:148", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager5" - }, - { - "id": "rg_villager6", - "iconID": "monsters_ld1:188", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager6", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager6" - }, - { - "id": "rg_villager7", - "iconID": "monsters_ld1:10", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager7", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager7" - }, - { - "id": "rg_villager8", - "iconID": "monsters_rltiles3:18", - "name": "Bürger", - "spawnGroup": "remgard_villager8", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager8" - }, - { - "id": "skylenar", - "iconID": "monsters_ld1:3", - "name": "Skylenar", - "spawnGroup": "skylenar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_skylenar", - "phraseID": "skylenar" - }, - { - "id": "taylin", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Taylin", - "spawnGroup": "taylin", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "taylin" - }, - { - "id": "petdog", - "iconID": "monsters_dogs:0", - "name": "Hund", - "spawnGroup": "petdog", - "monsterClass": 4, - "phraseID": "petdog" - }, - { - "id": "kaverin", - "iconID": "monsters_ld1:100", - "name": "Kaverin", - "spawnGroup": "kaverin", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 320, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "kaverin", - "phraseID": "kaverin", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "izthiel_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:52", - "name": "Izthiel Wächter", - "spawnGroup": "izthiel_cr", - "monsterClass": 7, - "unique": 1, - "maxHP": 354, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "burrower_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Riesiger Raupengräber", - "spawnGroup": "burrower_cr", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 175, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "allaceph_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Ehrwürdiger Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_cr", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 333, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 115, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 7, - "max": 7 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Pestkrabbler Meister", - "spawnGroup": "plaguespider_cr", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 365, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 160, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 175, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 8 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_cr", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Starke Maonitkreatur", - "spawnGroup": "maonit_cr", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 620, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v068_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v068_npcs.json deleted file mode 100644 index 519b9a23e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v068_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -[ - { - "id": "smug_looking_thief", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Überheblich wirkender Dieb", - "spawnGroup": "tg_thief", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_thief_1" - }, - { - "id": "thieves_guild_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Koch der Diebesgilde", - "spawnGroup": "tg_cook", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thieves_guild_cook", - "phraseID": "thievesguild_cook_1" - }, - { - "id": "pickpocket", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Taschendieb", - "spawnGroup": "pickpocket", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_pickpocket_1" - }, - { - "id": "troublemaker", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Hitzkopf", - "spawnGroup": "troublemaker", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_troublemaker", - "phraseID": "thievesguild_troublemaker_1" - }, - { - "id": "farrik", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Farrik", - "spawnGroup": "farrik", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farrik_select_1" - }, - { - "id": "umar", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Umar", - "spawnGroup": "umar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "umar_select_1" - }, - { - "id": "kaori", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Kaori", - "spawnGroup": "kaori", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kaori_start" - }, - { - "id": "old_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Greis aus Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_1" - }, - { - "id": "grumpy_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Griesgram aus Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_2" - }, - { - "id": "vilegard_citizen", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Bürger von Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_3" - }, - { - "id": "vilegard_resident", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Einwohner von Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_4" - }, - { - "id": "vilegard_woman", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Frau aus Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_5" - }, - { - "id": "erttu", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Erttu", - "spawnGroup": "erttu", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erttu_1" - }, - { - "id": "dunla", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Dunla", - "spawnGroup": "dunla", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_dunla", - "phraseID": "dunla_default" - }, - { - "id": "tharwyn", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Tharwyn", - "spawnGroup": "tharwyn", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharwyn", - "phraseID": "tharwyn_select" - }, - { - "id": "tavern_guest", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Tavernengast", - "spawnGroup": "vg_tavern_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_tavern_drunk_1" - }, - { - "id": "jolnor", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Jolnor", - "spawnGroup": "jolnor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_jolnor", - "phraseID": "jolnor_select_1" - }, - { - "id": "alynndir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alynndir", - "spawnGroup": "alynndir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_alynndir", - "phraseID": "alynndir_1" - }, - { - "id": "vilegard_armorer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Vilegard's Rüstungsbauer", - "spawnGroup": "vg_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_armorer", - "phraseID": "vilegard_armorer_select" - }, - { - "id": "vilegard_smith", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Vilegard's Schmied", - "spawnGroup": "vg_smith", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_smith", - "phraseID": "vilegard_smith_select" - }, - { - "id": "ogam", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Ogam", - "spawnGroup": "ogam", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ogam_1" - }, - { - "id": "foaming_flask_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Koch der Taverne 'Schäumende Flasche'", - "spawnGroup": "ff_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_cook_1" - }, - { - "id": "torilo", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Torilo", - "spawnGroup": "torilo", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_torilo", - "phraseID": "torilo_1" - }, - { - "id": "ambelie", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Ambelie", - "spawnGroup": "ambelie", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ambelie_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Feygard Patrouille", - "spawnGroup": "ff_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_guard_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_captain", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Feygard Patrouillenhauptmann", - "spawnGroup": "ff_captain", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_captain_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_watch", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Feygard Türwache", - "spawnGroup": "ff_outsideguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "ff_outsideguard", - "phraseID": "ff_outsideguard_select", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "wrye", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Wrye", - "spawnGroup": "wrye", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wrye_select_1" - }, - { - "id": "oluag", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Oluag", - "spawnGroup": "oluag", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oluag_1" - }, - { - "id": "cave_dwelling_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Höhleneber", - "spawnGroup": "caveboar1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "hardshell_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Hartschalenkäfer", - "spawnGroup": "beetle2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "beetle2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Junger Schattengargoyle", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "fledgling_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Halbwüchsiger Schattengargoyle", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 36, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Schattengargoyle", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "tough_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Kräftiger Schattengargoyle", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "shadowgarg2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_trainer", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Schattengargoyle Ausbilder", - "spawnGroup": "shadowgarg3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Schattengargoyle Meister", - "spawnGroup": "shadowgarg4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "maelveon", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Maelveon", - "spawnGroup": "maelveon", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maelveon", - "phraseID": "maelveon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_monsters.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_monsters.json deleted file mode 100644 index 6b2ddf7b7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_monsters.json +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -[ - { - "id": "puny_caverat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Höhlenratte", - "spawnGroup": "puny_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rabid_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:108", - "name": "Tollwütiger Jagdhund", - "spawnGroup": "forestwolf2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "vicious_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:110", - "name": "Tückischer Jagdhund", - "spawnGroup": "forestboar4", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mountain_wolf", - "iconID": "monsters_rltiles2:109", - "name": "Bergwolf", - "spawnGroup": "primwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 49, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "hatchling_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Geschlüpfter weißer Lindwurm", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Junger weißer Lindwurm", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 47, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:119", - "name": "Weißer Lindwurm", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:176", - "name": "Junger Aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 105, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "strong_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Starker Aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 135, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "wyrm_trainer", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Lindwurm Ausbilder", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "wyrm_apprentice", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Lindwurm Lehrling", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 140, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Junger Gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "droplistID": "gornaud_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "gornaud_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "strong_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:30", - "name": "Starker Gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "gornaud_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "slithering_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:2", - "name": "Schlüpfrige Giftschlange", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "scaled_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Geschuppte Giftschlange", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Kräftige Giftschlange", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "restless_dead", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Ruheloser Toter", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 25, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 80, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 140, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "grave_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:49", - "name": "Gruftbewohner", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "restless_apparition", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Ruhelose Erscheinung", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "skeletal_reaper", - "iconID": "monsters_rltiles1:27", - "name": "Sensenmann", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "kazaul_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:41", - "name": "Kazaul Nestling", - "spawnGroup": "kazaul_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "kazaul_imp", - "iconID": "monsters_rltiles1:45", - "name": "Kazaul Kobold", - "spawnGroup": "kazaul_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "kazaul_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Kazaul Wächter", - "spawnGroup": "kazaul_guardian", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "kazaul_guardian", - "phraseID": "kazaul_guardian", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "graverobber", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Grabräuber", - "spawnGroup": "bjorgur_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 72, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "bjorgur_bandit", - "phraseID": "bjorgur_bandit", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_npcs.json deleted file mode 100644 index 661b8eed4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_v069_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,536 +0,0 @@ -[ - { - "id": "agent1", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Abgesandter", - "spawnGroup": "bwm_agent_1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_1_start" - }, - { - "id": "agent2", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Abgesandter", - "spawnGroup": "bwm_agent_2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_2_start" - }, - { - "id": "agent3", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Abgesandter", - "spawnGroup": "bwm_agent_3", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_3_start" - }, - { - "id": "agent4", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Abgesandter", - "spawnGroup": "bwm_agent_4", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_4_start" - }, - { - "id": "agent5", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Abgesandter", - "spawnGroup": "bwm_agent_5", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_5_start" - }, - { - "id": "agent6", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Abgesandter", - "spawnGroup": "bwm_agent_6", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_6_start" - }, - { - "id": "arghest", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Arghest", - "spawnGroup": "arghest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arghest_start" - }, - { - "id": "tonis", - "iconID": "monsters_rltiles1:67", - "name": "Tonis", - "spawnGroup": "tonis", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tonis_start" - }, - { - "id": "moyra", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Moyra", - "spawnGroup": "moyra", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "moyra_1" - }, - { - "id": "prim_citizen", - "iconID": "monsters_karvis2:6", - "name": "Bürger von Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner1" - }, - { - "id": "prim_commoner", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Bürger von Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner2" - }, - { - "id": "prim_resident", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Einwohner von Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner3" - }, - { - "id": "prim_evoker", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Bürger von Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner4" - }, - { - "id": "laecca", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Laecca", - "spawnGroup": "laecca", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laecca_1" - }, - { - "id": "prim_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Prim's Koch", - "spawnGroup": "prim_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_cook_start" - }, - { - "id": "prim_visitor", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Besucher in Prim", - "spawnGroup": "prim_innguest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_innguest" - }, - { - "id": "birgil", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Birgil", - "spawnGroup": "birgil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_birgil", - "phraseID": "birgil_1" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim Tavernengast", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest1" - }, - { - "id": "prim_tavern_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim Tavernenstammgast", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest2" - }, - { - "id": "prim_bar_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim Tavernengast", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest3" - }, - { - "id": "prim_bar_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim Tavernenstammgast", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest4" - }, - { - "id": "prim_armorer", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Prim's Rüstungsbauer", - "spawnGroup": "prim_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_prim_armorer", - "phraseID": "prim_armorer" - }, - { - "id": "jueth", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Jueth", - "spawnGroup": "prim_tailor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tailor" - }, - { - "id": "bjorgur", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Bjorgur", - "spawnGroup": "bjorgur", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bjorgur_start" - }, - { - "id": "prim_prisoner", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Gefangener in Prim", - "spawnGroup": "prim_prisoner", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "fulus", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Fulus", - "spawnGroup": "fulus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fulus_start" - }, - { - "id": "guthbered", - "iconID": "monsters_rltiles1:92", - "name": "Guthbered", - "spawnGroup": "guthbered", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "guthbered", - "phraseID": "guthbered_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "guthbereds_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guthbered's Leibwächter", - "spawnGroup": "guthbered_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "guthbered_guard" - }, - { - "id": "prim_weapon_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Prim Wachposten für die Waffen", - "spawnGroup": "prim_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "prim_sentry", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Prim Wachposten", - "spawnGroup": "prim_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard2" - }, - { - "id": "prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Prim Wachposten", - "spawnGroup": "prim_guard4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard4" - }, - { - "id": "tired_prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Müder Prim Wachposten", - "spawnGroup": "prim_guard3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard3" - }, - { - "id": "prim_treasury_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Prim Wachposten für den Schatz", - "spawnGroup": "prim_treasury_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_treasury_guard" - }, - { - "id": "samar", - "iconID": "monsters_rltiles2:93", - "name": "Samar", - "spawnGroup": "prim_priest", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_samar", - "phraseID": "prim_priest" - }, - { - "id": "prim_priestly_acolyte", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Prim Messdiener", - "spawnGroup": "prim_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_acolyte" - }, - { - "id": "studying_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Studierender Prim Schüler", - "spawnGroup": "prim_pupil1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil1" - }, - { - "id": "reading_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Lesender Prim Schüler", - "spawnGroup": "prim_pupil2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil2" - }, - { - "id": "prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Prim Schüler", - "spawnGroup": "prim_pupil3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil3" - }, - { - "id": "blackwater_entrance_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Blackwater Eingangswachposten", - "spawnGroup": "blackwater_entranceguard", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_entranceguard" - }, - { - "id": "blackwater_dinner_guest", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Blackwater Tischgast", - "spawnGroup": "blackwater_guest1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest1" - }, - { - "id": "blackwater_inhabitant", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Bürger von Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guest2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 10, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest2" - }, - { - "id": "blackwater_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Blackwater's Koch", - "spawnGroup": "blackwater_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_cook" - }, - { - "id": "keneg", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Keneg", - "spawnGroup": "keneg", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "keneg" - }, - { - "id": "mazeg", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Mazeg", - "spawnGroup": "mazeg", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mazeg", - "phraseID": "mazeg" - }, - { - "id": "waeges", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Waeges", - "spawnGroup": "waeges", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_waeges", - "phraseID": "waeges" - }, - { - "id": "blackwater_fighter", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Blackwater Kämpfer", - "spawnGroup": "blackwater_fighter", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_fighter" - }, - { - "id": "ungorm", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Ungorm", - "spawnGroup": "ungorm", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ungorm" - }, - { - "id": "blackwater_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Blackwater Schüler", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "laede", - "iconID": "monsters_rltiles1:81", - "name": "Laede", - "spawnGroup": "blackwater_sleephall", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laede" - }, - { - "id": "herec", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Herec", - "spawnGroup": "herec", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_herec", - "phraseID": "herec_start" - }, - { - "id": "iducus", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Iducus", - "spawnGroup": "iducus", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_iducus", - "phraseID": "iducus" - }, - { - "id": "blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Blackwater Priester", - "spawnGroup": "blackwater_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_priest" - }, - { - "id": "studying_blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Studierender Blackwater Priester", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "blackwater_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Blackwater Wachposten", - "spawnGroup": "blackwater_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard1" - }, - { - "id": "blackwater_border_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Blackwater Grenzpatrouille", - "spawnGroup": "blackwater_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard2" - }, - { - "id": "harlenns_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Harlenn's Leibwächter", - "spawnGroup": "blackwater_bossguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_bossguard" - }, - { - "id": "blackwater_chamber_guard", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Blackwater Hinterzimmerwachposten", - "spawnGroup": "blackwater_throneguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "blackwater_throneguard" - }, - { - "id": "harlenn", - "iconID": "monsters_men2:6", - "name": "Harlenn", - "spawnGroup": "harlenn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "harlenn", - "phraseID": "harlenn_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "throdna", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Throdna", - "spawnGroup": "throdna", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_start" - }, - { - "id": "throdnas_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Throdna's Leibwächter", - "spawnGroup": "throdna_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_guard" - }, - { - "id": "blackwater_mage", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Blackwater Magier", - "spawnGroup": "blackwater_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_acolyte" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index 24d1122b9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/monsterlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,513 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wild_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Wilder Fuchs", - "spawnGroup": "fox2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 40, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "stinging_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Stechende Wespen", - "spawnGroup": "forestwasp2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "wild_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Wilder Eber", - "spawnGroup": "forestboar2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Waldkäfer", - "spawnGroup": "forestbeetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 14, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Wolf", - "spawnGroup": "forestwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 3, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Waldschlange", - "spawnGroup": "forestserpent1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "vicious_forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Tückische Waldschlange", - "spawnGroup": "forestserpent2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 27, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "anklebiter", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Keiler", - "spawnGroup": "forestboar3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Flagstone Wachposten", - "spawnGroup": "flagstone_sentry", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "flagstone_sentry" - }, - { - "id": "escaped_prisoner", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Entflohener Gefangener", - "spawnGroup": "prisoner1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 20, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "starving_prisoner", - "iconID": "monsters_misc:11", - "name": "Verhungernder Gefangener", - "spawnGroup": "prisoner2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 60, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "bone_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Knochenkämpfer", - "spawnGroup": "skeleton2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 32, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "bone_champion", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Knochenchampion", - "spawnGroup": "skeleton3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 49, - "attackCost": 5, - "attackChance": 130, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "undead_warden", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Untoter Aufseher", - "spawnGroup": "flagstone_guard0", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 57, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "flagstone_guard0", - "phraseID": "flagstone_guard0", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "cave_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:16", - "name": "Höhlenwächter", - "spawnGroup": "flagstone_guard1", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "flagstone_guard1", - "phraseID": "flagstone_guard1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "winged_demon", - "iconID": "monsters_demon1:0", - "name": "Beflügelter Dämon", - "spawnGroup": "flagstone_guard2", - "size": "2x2", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 82, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "flagstone_guard2", - "phraseID": "flagstone_guard2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "narael", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Narael", - "spawnGroup": "narael", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "narael" - }, - { - "id": "rotting_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Verfaulende Leiche", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 71, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "phraseID": "zombie1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "walking_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Laufende Leiche", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 90, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gargoyle", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 47, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "fledgling_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Halbwüchsiger Gargoyle", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "large_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Große Höhlenratte", - "spawnGroup": "undeadrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "pack_leader", - "iconID": "monsters_dogs:5", - "name": "Rudelführer", - "spawnGroup": "pack_boss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 65, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "pack_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "pack_hunter", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Rudeljäger", - "spawnGroup": "pack3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "rabid_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Tollwütiger Wolf", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fledgling_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Halbwüchsiger Wolf", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Junger Wolf", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "hunting_dog", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Jagdhund", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 50, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "highwayman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Straßenräuber", - "spawnGroup": "bandit1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 54, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "bandit1", - "phraseID": "bandit1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist.json deleted file mode 100644 index b309a667a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist.json +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -[ - { - "id": "andor", - "name": "Suche nach Andor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Mein Vater Mikhail sagte mir, dass mein Bruder Andor gestern nicht nach Hause gekommen sei. Ich soll im Dorf nach ihm suchen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid erzählte mir, dass er gesehen hat wie Andor mit Gruil sprach. Ich sollte Gruil danach fragen, vielleicht kann er mir weiterhelfen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gruil möchte, dass ich ihm eine Giftdrüse bringe, dann wird er mir mehr erzählen. Er sagte, dass einige Giftschlagen so eine Drüse haben.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Gruil sagte, dass Andor nach jemand namens Umar gesucht hat. Ich soll seinen Freund Gaela danach fragen. Er wohnt im Osten von Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe mit Gaela in Fallhaven gesprochen. Er riet mir, Bucus zu suchen und ihn nach der Diebesgilde zu fragen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bucus erlaubte mir, die Falltür in dem verfallenen Haus in Fallhaven zu benutzen. Ich soll mit Umar sprechen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Umar, ein Mitglied der Diebesgilde in Fallhaven, schien mich zu kennen, verwechselte mich aber mit Andor. Offensichtlich war Andor also hier und hat sich mit ihm getroffen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Umar sagte mir, dass Andor nach einem Alchemisten namens Lodar gesucht hat. Ich sollte nach seinem Versteck suchen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Ich hörte eine Geschichte in Loneford die besagte, dass Andor wohl dort gewesen sein soll und vielleicht auch etwas mit der Krankheit zu tun haben könnte, die die Menschen dort plagt. Ich kann mir nicht vorstellen, dass das Andor war. Aber wenn doch, warum sollte er die Leute von Loneford krank machen wollen?", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread", - "name": "Brot zum Frühstück", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe das Brot gekauft und Mikhail gegeben.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail möchte, dass ich bei Mara im Gemeindehaus ein Brot kaufe.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats", - "name": "Ratten!", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe die beiden Ratten in unserem Garten getötet.", - "rewardExperience": 20, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail wäre mir dankbar, wenn ich mich um die Ratten in unserem Garten kümmern würde. Nachdem ich die Ratten getötet habe, soll ich zu ihm zurück kommen. Falls ich verletzt werde, kann ich mich jederzeit im Bett ausruhen, um meine Gesundheit wieder herzustellen.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "leta", - "name": "Verschollener Ehemann", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leta in Crossglen bat mich, nach ihrem Ehemann Oromir zu suchen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe Oromir im Süden von Crossglen gefunden. Er versteckte sich vor seiner Frau Leta.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe Leta erzählt, dass sich Oromir in Crossglen versteckt.", - "rewardExperience": 50, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "odair", - "name": "Rattenplage", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Odair möchte, dass ich mich um die Ratten in der Vorratshöhle von Crossglen kümmere. Genaugenommen hat er mir aufgetragen, die große Ratte zu töten, die dort ihr Unwesen treibt.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe für Odair die Vorratshöhle von Crossglen von den Ratten befreit.", - "rewardExperience": 300, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bonemeal", - "name": "Verbotene Substanz", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid erzählte mir in der Gemeindehalle von Crossglen etwas über eine Unruhe im Dorf vor einigen Wochen. Offensichtlich hat Lord Geomyr jeglichen Gebrauch von Knochenmehl als Heilsubstanz untersagt.\n\nTharal, der Dorfpriester sollte mehr darüber wissen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Tharal möchte nicht über Knochenmehl reden. Mit 5 Insektenflügeln sollte ich ihn umstimmen können.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tharal erzählte mir, dass Knochenmehl eine sehr wirksame Heilsubstanz ist und er hat sich ziemlich darüber aufgeregt, dass es nicht mehr erlaubt ist, welches zu besitzen. Falls ich mehr darüber wissen will, soll ich zu Thoronir nach Fallhaven reisen und das Passwort 'Das Leuchten des Schattens' nennen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe mit Thoronir in Fallhaven gesprochen. Er könnte mir einen Knochenmehltrank herstellen, wenn ich ihm 5 Skelettknochen bringe. Er meinte, dass es in dem verlassenen Haus nördlich von Fallhaven wahrscheinlich ein paar Skelette geben könnte.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe Thoronir die Knochen gegeben. Er kann mich ab jetzt mit Knochenmehltränken versorgen.\nIch sollte aber vorsichtig sein, wenn ich sie benutzen will, da das Verwenden der Tränke von Lord Geomyr verboten wurde.", - "rewardExperience": 900, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jan", - "name": "Zerbrochene Freundschaft", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jan erzählte mir seine Geschichte, in der er und seine beiden Freunde Gandir und Irogotu in eine Höhle kletterten, um dort nach einem versteckten Schatz zu suchen. Aber sie fingen an zu streiten und Irogotu tötete in seiner Wut Gandir.\nIch soll Gandir's Ring von Irogotu zurückbringen und mich bei Jan melden, wenn ich ihn habe.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Irogotu ist tot. Ich habe Jan den Ring von Gandir zurückgebracht und seinen Freund gerächt.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bucus", - "name": "Der Schlüssel von Luthor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bucus aus Fallhaven könnte etwas über Andor wissen. Er will, dass ich ihm den Schlüssel von Luthor aus den Katakomben unter der Kirche von Fallhaven bringe.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Die Katakomben unter der Kirche von Fallhaven sind nicht zugänglich. Athamyr ist die einzige Person, die sowohl die Erlaubnis als auch den Mut dafür hat, die Katakomben zu betreten. Ich sollte mich mit ihm in seinem Haus südwestlich der Kirche treffen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Athamyr hat Appetit auf einen leckeren Braten. Nach dem Essen kann er mir wohl mehr erzählen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe Athamyr einen leckeren Braten gebracht.", - "rewardExperience": 700, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Athamyr gab mir die Erlaubnis, die Katakomben unter der Kirche von Fallhaven zu betreten.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe Bucus den Schlüssel von Luthor gebracht.", - "rewardExperience": 2150, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "fallhavendrunk", - "name": "Erzählung eines Säufers", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ein Betrunkener vor der Taverne von Fallhaven hat angefangen, mir seine Geschichte zu erzählen. Um mehr zu hören, soll ich ihm ein wenig Met holen. Ich weiß nicht, ob das was bringt.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Der Betrunkene schwärmte von seinen früheren Reisen mit Unnmir. Ich sollte einmal mit Unnmir reden.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "calomyran", - "name": "Calomyranische Geheimnisse", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ein alter Mann aus Fallhaven sagte mir, dass er sein Buch 'Calomyranische Geheimnisse' verloren habe. Ich soll danach suchen. Vielleicht in Arcir's Haus im südlichen Teil von Fallhaven?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe eine herausgerissene Seite aus einem Buch mit dem Titel 'Calomyranische Geheimnisse' gefunden. Der Name 'Larcal' wurde darauf geschrieben.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe dem alten Mann das Buch zurückgegeben.", - "rewardExperience": 600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "nocmar", - "name": "Verlorene Schätze", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Unnmir hat mir von seinem Leben als Abenteurer erzählt und schickte mich zu Nocmar. Sein Haus ist ein wenig südwestlich von der Taverne in Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Nocmar sagte mir, dass er früher einmal als Schmied gearbeitet hat. Aber da Lord Geomyr die Verwendung von Herzstahl verboten hat, kann er seine Waffen nicht mehr schmieden.\nWenn ich einen Herzstein finde und ihn zu Nocmar bringe, sollte er wieder Herzstahl schmieden können.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 200, - "logText": "Ich habe einen Herzstein zu Nocmar gebracht. Bald wird es wieder Gegenstände aus Herzstahl geben.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "flagstone", - "name": "Uralte Geheimnisse", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich traf einen Wachposten außerhalb der Festung Flagstone. Er erzählte mir, dass Flagstone früher als Straflager für flüchtige Arbeiter von Mount Galmore genutzt wurde. Neuerdings ergiesst sich allerdings ein Strom untoter Monster aus Flagstone. Ich sollte die Quelle der Untoten finden! Der Wachposten will mir helfen, falls es nötig sein sollte.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe eine Art Fluchttunnel unterhalb von Flagstone gefunden, der in eine größere Höhle führt. Diese Höhle wird von einem Dämon bewacht, dem ich auf keinen Fall gewachsen bin. Vielleicht weiß der Wachposten außerhalb von Flagstone mehr?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Der Wachposten erzählt mir, dass der frühere Leiter eine Halskette hatte, die er immer trug. Auf dieser Kette könnten möglicherweise die Worte zu finden sein, die den Dämon besänftigen. Ich soll zum Wachposten zurückkehren wenn ich die Kette gefunden habe, damit er die Worte entschlüsseln kann.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ich habe den früheren Leiter von Flagstone auf der oberen Etage gefunden. Ich sollte nun zum Wachposten zurückkehren.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich kenne jetzt die Worte, die man benötigt, um sich dem Dämon unter Flagstone zu nähern: 'Licht und Schatten'.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Tief unterhalb von Flagstone habe ich endlich die Quelle der untoten Heimsuchung gefunden: Eine Kreatur, die aus dem Leid der früheren Häftlinge von Flagstone entstand.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe Narael, einen überlebenen Häftling tief unterhalb von Flagstone gefunden. Narael stammt aus Nor. Er ist zu schwach, um zu laufen. Wenn ich aber sein Frau in Nor finden kann, werde ich sicher großzügig belohnt.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "vacor", - "name": "Fehlende Teile", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Der Magier Vacor im Südwesten von Fallhaven hat versucht, einen magischen Spalt zu schaffen. Irgendwie kam er mir komisch vor, fast besessen von diesem Zauberspruch. Er schien sich große Macht davon zu versprechen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Vacor möchte, dass ich ihm die vier Teile des Spaltzaubers zurückbringe. Er behauptet, dass sie ihm von vier Banditen irgendwo südlich von Fallhaven gestohlen wurden.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe die vier Teile des Spaltzaubers zu Vacor zurückgebracht.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Vacor erzählte mir von seinem ehemaligen Lehrling Unzel, der anfing ihn in Frage zu stellen. Vacor möchte, dass ich Unzel umbringe, und seinen Siegelring als Beweis dafür bringe. Unzel sollte irgendwo südwestlich außerhalb von Fallhaven zu finden sein.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Unzel sagte, ich solle entweder Partei für Vacor oder für ihn ergreifen. Er lässt mir die Wahl.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ich habe mich für Unzel entschieden. Ich sollte mit Vacor im Süden von Fallhaven über Unzel und den Schatten sprechen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Ich habe Unzel angegriffen. Ich sollte seinen Ring zu Vacor bringen, sobald er tot ist.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Ich habe Vacor angegriffen. Ich sollte seinen Ring zu Unzel bringen, sobald er tot ist.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe Unzel getötet und Vacor über die Tat informiert.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Ich habe Vacor getötet und Unzel über die Tat informiert.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_nondisplayed.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_nondisplayed.json deleted file mode 100644 index 54adace52..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_nondisplayed.json +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -[ - { - "id": "nondisplay", - "name": "Platzhalter für versteckte Queststatus (wird nicht angezeigt)", - "showInLog": 0, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Raum in der 'Foaming Flask'" - }, - { - "progress": 16, - "logText": "Quartier in Blackwater Mountain" - }, - { - "progress": 17, - "logText": "Schlafplatz in Crossroads1" - }, - { - "progress": 18, - "logText": "Einkaufen bei Minarra im Turm von Crossroads" - }, - { - "progress": 19, - "logText": "Quartier in Loneford10" - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Verkauf von Izthiel Klauen an Gauward" - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Raum in der Taverne in Remgard" - } - ] - }, - { - "id": "crossglen", - "name": "ToDo", - "showInLog": 0, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "fallhaventavern", - "name": "Zimmer zur Miete", - "showInLog": 0, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "arcir", - "name": "Elythara", - "showInLog": 0, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "finishesQuest": 0 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0610.json deleted file mode 100644 index 35302c018..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith", - "name": "Tiefe Wunde", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Nordöstlich von Crossglen habe ich Erinith gefunden, der hilflos in den Büschen lag. Offensichtlich wurde er nachts angegriffen und verwundet. Dabei hat er ein wertvolles Buch verloren." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe Erinith versprochen, das Buch für ihn zu finden. Er meinte, dass er es zwischen ein paar Bäume nördlich von seinem Lager geworfen hätte." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe mit Erinith vereinbart, für 200 Goldmünzen das Buch für ihn zu finden. Er meinte, dass er es zwischen ein paar Bäume nördlich von seinem Lager geworfen hätte." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe das Buch zu Erinith zurückgebracht.", - "rewardExperience": 2000 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Erinith braucht auch noch Hilfe mit seiner Verwundung, die einfach nicht verheilt. Ich soll ihm entweder einen großen Heiltrank oder vier normale Heiltränke bringen, das sollte die Wunde schließen." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe Erinith einen Knochenmehltrank gegeben. Er zögerte ein wenig, weil die Verwendung durch Lord Geomyr verboten ist." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Ich habe Erinith einen großen Heiltrank zur Versorgung seiner Wunde gebracht." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Ich habe Erinith vier normale Heiltränke zur Versorgung seiner Wunde gebracht." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Die Wunde heilte vollständig und Erinith dankte mir herzlich für all die Hilfe.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "hadracor", - "name": "Verwüstetes Land", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Auf der Straße nach Carn Tower, westlich der Wachstube von Crossroads, bin ich auf einige Holzfäller gestoßen. Ihr Anführer Hadracor möchte, dass ich mich um ein paar Wespen kümmere, die sie immer bei ihren Arbeiten stören. Ich soll nach Riesenwespen in der Nähe des Holzfällerlagers suchen und mindestens 5 Flügel von Riesenwespen als Beweis für meine 'Arbeit' zu Hadracor bringen." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe Hadracor fünf Riesenwespenflügel gebracht." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe Hadracor sechs Riesenwespenflügel gebracht. Für die Hilfe gab er mir ein paar Handschuhe." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Hadracor dankte mir für die Hilfe mit den Wespen. Er bot mir einige Waren zum Handeln an.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn", - "name": "Verlorene Schafe", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Auf der Straße nach Feygard, nahe der Brücke von Feygard, traf ich den Schafhirten Tinlyn. Er beklagte, das vier seiner Schafe entwischt seinen, er sich aber nicht traue, die übrigen Tiere bei der Suche nach den Entflohenen unbeaufsichtigt zu lassen." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Ich habe Tinlyn Hilfe bei der Suche nach den vier Schafen versprochen." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe eines von Tinlyn's verlorenen Schafen gefunden." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe eines von Tinlyn's verlorenen Schafen gefunden." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Ich habe eines von Tinlyn's verlorenen Schafen gefunden." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Ich habe eines von Tinlyn's verlorenen Schafen gefunden." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ich habe nun alle vier verlorenen Schafe von Tinlyn gefunden." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tinlyn dankte mir für die Suche nach seinen Schafen.", - "rewardExperience": 3500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Tinlyn dankte mir für die Suche nach seinen Schafen, aber er hatte leider keine Belohnung für mich.", - "rewardExperience": 2000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe eines von Tinlyn's Schafen angegriffen. Nun kann ich ihm nicht mehr alle Schafe zurückbringen.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "benbyr", - "name": "Schlachtung", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich traf Benbyr vor der Wachstube von Crossroads. Er möchte sich an seinem alten 'Geschäftspartner' Tinlyn rächen. Benbyr will, dass ich alle Schafe von Tinlyn abschlachte." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe versprochen, für Benbyr alle acht Schafe von Tinlyn zu finden und zu töten. Ich soll auf den Feldern nordwestlich von der Wachstube Ausschau nach ihnen halten." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe mit der Schlachtung begonnen. Wenn ich alle acht Schafe getötet habe, sollte ich zu Benbyr zurückkehren." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Benbyr war begeistert zu hören, dass Tinlyn's Schafe tot sind.", - "rewardExperience": 5200, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe es abgelehnt, für Benbyr wehrlose Schafe abzuschlachten.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "rogorn", - "name": "Der Weg liegt klar vor mir", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Vom Turm der Wachstube von Crossroads aus hat Minarra ein paar Gauner beobachtet, die nach Westen Richtung Carn Tower schlichen. Minarra glaubt, dass es sich bei den Typen um Verbrecher handelt, auf die in Feygard ein Kopfgeld ausgesetzt wurde. Wenn das wahr ist, werden diese Männer von einem besonders rücksichtslosen Rohling namens Rogorn angeführt." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich helfe Minarra bei der Suche nach den Schurken. I soll auf der Straße westlich von der Wachstube in Richtung Carn Tower reisen und nach ihnen Ausschau halten. Sie haben angeblich drei Teile eines wertvollen Gemäldes gestohlen und sollen für ihre Verbrechen hingerichtet werden." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Minarra hat mir auch gesagt, dass ich ihnen auf keinen Fall trauen dürfe, egal was sie sagen. Besonders die Worte von Rogorn sollten mit äußerster Skepsis beurteilt werden." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe die Bande auf der Straße nach Carn Tower aufgespürt und sie wird wie erwartet von Rogorn angeführt." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Rogorn erzählte mir, dass er und seine Leute zu Unrecht wegen Mord und Diebstahl in Feygard beschuldigt werden, den keiner von ihnen war jemals in Feygard gewesen." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe beschlossen, Rogorn und seine Kumpane anzugreifen. Wenn sie tot sind, werde ich mit den drei Teilen des Gemäldes zu Minarra zurückkehren." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Ich habe beschlossen, Rogorn und seine Kumpane am Leben zu lassen und stattdessen Minarra zu berichten, dass sie sich geirrt haben müsse." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Minarra bedankte sich bei mir für das Ergreifen der Diebe. Sie versprach mir, dass meine Dienste für Feygard gewürdigt werden würden." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Nachdem ich Minarra gesagt habe, dass sie die Männer mit jemand anderem verwechselt habe, schien sie etwas misstrauisch, dankte mir aber für meine Hilfe in der Sache." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe Minarra bei ihrer Aufgabe unterstützt.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "feygard_shipment", - "name": "Botengang für Feygard", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe Gandoren, den Hauptmann der Garde in der Wachstube von Crossroads getroffen. Er erzählte mir von einigen Schwierigkeiten in Loneford, welche die Wachleute zu erhöhter Wachsamkeit zwingen. Aus diesem Grund haben sie keine Zeit für ihre gewöhnlichen Botengänge und könnten da ein wenig Hilfe gebrauchen." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gandoren möchte, dass ich eine Lieferung von 10 Eisenschwerter zu einem Gardeposten im Süden bringe." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe zugestimmt, die Lieferung für Gandoren zu übernehmen, als Dienst an Feygard." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Ich habe widerwillig zugestimmt, die Lieferung für Gandoren zu übernehmen." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ich soll die Lieferung zum Hauptmann der Patrouille bringen, die in der Taverne 'Schäumende Flasche' stationiert ist." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Gandoren sagte mir, dass Ailshara Interesse an den Lieferungen von Feygard bekundet hat und drängte mich, Abstand von ihr zu halten." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ailshara ist in der Tat an der Lieferungen interessiert und möchte, dass ich Nor City mit den Lieferungen helfe." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Wenn ich Ailshara und Nor City helfen möchte, soll ich die Lieferung stattdessen zum Schmied in Vilegard bringen." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich habe die Lieferung zum Hauptmann der Patrouille in der Taverne 'Schäumende Flasche' gebracht. Ich sollte Gandoren in der Wachstube von Crossroads mitteilen, das die Lieferung erfolgt ist." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Ich habe die Lieferung beim Schmied in Vilegard abgegeben." - }, - { - "progress": 56, - "logText": "Der Schmied von Vilegard hat mir eine Lieferung von minderwertigen Schwertern mitgegeben, die ich beim Hauptmann der Patrouille in der Taverne 'Schäumende Flasche' statt der normalen Schwerter abliefern kann." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe die Lieferung mit den minderwertigen Schwertern zum Hauptmann der Patrouille in der Taverne 'Schäumende Flasche' gebracht. Ich sollte Gandoren mitteilen, das die Lieferung erfolgt ist." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Gandoren dankte mir für die Hilfe bei der Lieferung der Waffen.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 81, - "logText": "Gandoren dankte mir für die Hilfe bei der Lieferung der Waffen. Er hat nichts gemerkt. Ich sollte nun auch Ailshara berichten." - }, - { - "progress": 82, - "logText": "Ich habe Ailshara von der Lieferung berichtet.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "loneford", - "name": "Es fließt durch die Adern", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe eine Geschichte über Loneford gehört. Offenbar wurden dort in der letzten Zeit viele Menschen krank, einige sind sogar gestorben. Die Ursache ist immer noch unbekannt." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Ich sollte herausbekommen, was die Leute aus Loneford krank gemacht haben könnte. Um Hinweise zu sammeln sollte ich die Einwohner von Loneford und der näheren Umgebung nach möglichen Ursachen befragen." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Die Wächter aus der Wachstube von Crossroads sind sich sicher, dass die Krankheit in Loneford durch einen Anschlag der Priester oder durch Leute aus Nor City ausgelöst wurde." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Einige Dorfbewohner aus Loneford glauben, dass die Krankheit durch die Wachen aus Feygard verursacht wurde - als Teil eines Plans, die Leute noch mehr leiden zu lassen." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Talion, der Priester aus Loneford denkt, dass die Krankheit ein Werk des Schattens ist - als Strafe für Loneford's mangelnde Hingabe an den Schatten." - }, - { - "progress": 24, - "logText": "Taevinn aus Loneford ist sicher, dass Sienn in der Scheune im Südosten irgendetwas mit der Krankheit zu tun hat. Offenbar hält Sienn ein Haustier, durch das sich Taevinn schon mehrmals bedroht fühlte." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ich sollte nach Landa in der Taverne von Loneford sehen. Gerüchten zufolge solle er etwas gesehen haben, das er sich niemandem zu erzählen traut." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Landa verwechselte mich zunächst mit jemandem. Er behauptet, einen kleinen Jungen gesehen zu haben, der in der Nacht, bevor sich die Krankheit ausbreitete um den Dorfbrunnen schlich und irgendetwas machte. Er hatte zuerst Angst mit mir zu sprechen, weil ich dem Jungen den er gesehen hat sehr ähnlich bin. Könnte der Junge, den er gesehen hat, vielleicht Andor gewesen sein?" - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Außerdem hat er in der Nacht, als er den Jungen am Brunnen gesehen hatte, Buceth dabei beobachtet, wie dieser Proben des Brunnenwassers genommen hat. Verdächtigerweise ist Buceth auch nicht krank geworden wie die anderen im Dorf." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Ich sollte Buceth in der Kapelle von Loneford aufsuchen und ihn danach fragen, was er am Brunnen gemacht hat. Vielleicht weiß er auch etwas über Andor." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Ich habe Buceth bestochen, damit er mit mir redet." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Ich habe Buceth erzählt, dass ich bereit bin, dem Schatten zu folgen." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Buceth erzählte mir, dass er von den Priestern aus Nor City beauftragt worden war sicherzustellen, dass der Schatten sein Leuchten über Loneford ausbreiten kann. Offenbar haben die Priester einen Jungen geschickt, um etwas in Loneford zu erledigen und Buceth damit beauftragt, einige Wasserproben zu nehmen." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich habe Buceth angegriffen. Ich sollte die Beweise von Buceth zu Kuldan, den Hauptmann der Wache im Langhaus von Loneford bringen." - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Ich habe das Fläschchen, das Buceth bei sich hatte zu Kuldan, dem Hauptmann der Wache in Loneford gebracht." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Kuldan dankte mir für das Lösen des Rätsels um die mysteriöse Krankheit in Loneford. Sie werden nun Wasser aus Feygard importieren, anstatt es aus dem Brunnen zu schöpfen. Er sagte mir auch, dass ich den Haushofmeister in der Burg von Feygard besuchen soll, wenn ich noch mehr helfen will.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe Buceth versprochen, sein Geheimnis zu hüten. Wenn Andor wirklich hier war, muss er einen guten Grund dafür gehabt haben. Buceth sagt mir auch, dass ich den Hüter der Kapelle in Nor City besuchen soll, um mehr über den Schatten zu erfahren.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611.json deleted file mode 100644 index 2be6538d0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin", - "name": "Stückchen und Teile", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 20, - "logText": "In einer Höhle im Osten habe ich Thorin gefunden. Er möchte, dass ich ihm helfe, die Knochen seiner früheren Weggefährten zu finden. Wenn ich die Gebeine der sechs Gefährten gefunden habe, soll ich sie zu ihm bringen." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ich habe ein paar Knochenreste in der gleichen Höhle gefunden, in der ich Thorin getroffen habe." - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Ich habe ein paar Knochenreste in der gleichen Höhle gefunden, in der ich Thorin getroffen habe." - }, - { - "progress": 33, - "logText": "Ich habe ein paar Knochenreste in der gleichen Höhle gefunden, in der ich Thorin getroffen habe." - }, - { - "progress": 34, - "logText": "Ich habe ein paar Knochenreste in der gleichen Höhle gefunden, in der ich Thorin getroffen habe." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Ich habe ein paar Knochenreste in der gleichen Höhle gefunden, in der ich Thorin getroffen habe." - }, - { - "progress": 36, - "logText": "Ich habe ein paar Knochenreste in der gleichen Höhle gefunden, in der ich Thorin getroffen habe." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Thorin dankte mir für meine Hilfe. Im Gegenzug darf ich sein Lager nutzen um mich auszuruhen. Er hat mir auch angeboten ein paar Tränke von ihm zu erwerben.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "algangror", - "name": "Von Mäusen und Menschen", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "In einem einsamen Haus auf einer Halbinsel am Nordufer vom Laerothsee in den nordöstlichen Bergen habe ich Algangror getroffen." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Sie hat ein Problem mit Nagertieren und hat ein paar davon im Keller eingesperrt. Sie möchte, dass ich ihr bei der Beseitigung helfe." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Ich werde Algangror bei ihrem Nagertier-Problem helfen. Wenn die sechs Störenfriede beseitigt sind, soll ich ihr Bescheid geben." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Algangror war dankbar für die Hilfe bei ihrem Problem.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Sie bat mich noch, mit niemandem in Remgard über ihren Aufenthaltsort zu sprechen. Offensichtlich wird sie dort wegen irgendetwas gesucht, will mir aber nicht sagen warum. Ich soll unter keinen Umständen sagen wo sie ist.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich werde Algangror mit ihrer Aufgabe nicht helfen.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 101, - "logText": "Algangror wird nicht mit mir reden, ich werde ihr deswegen mit ihrer Aufgabe nicht helfen können.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_2.json deleted file mode 100644 index d1b247040..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -[ - { - "id": "toszylae", - "name": "Ein unfreiwilliger Botschafter", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Auf der Straße zwischen Loneford und Brimhaven habe ich ein ausgetrocknetes Flussbett mit einer größeren Höhle darunter gefunden. Tief in der Höhle traf ich auf Ulirfendor, einen Priester des Schattens aus Brimhaven. Ulirfendor versucht, die Inschriften auf einem Schrein von Kazaul zu entziffern und hat herausgefunden, dass sie von einem 'Dunklen Beschützer' sprechen. Er weiß allerdings nicht, wer das sein soll. Was auch immer es bedeutet, er hat beschlossen, dass es aufgehalten werden muss." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Ulirfendor braucht Hilfe beim Bestimmen der fehlenden Teile der Inschriften auf dem Schrein. Die Inschrift lautet 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', aber die nächsten Teile sind auf dem Felsen nicht mehr lesbar." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Ich habe Ulirfendor meine Hilfe angeboten und werde versuchen herauszufinden, wie die fehlenden Teile der Inschrift lauten. Ulirfendor glaubt, dass der Schrein von einer mächtigen Kreatur spricht, welche tiefer in der Höhle hausen soll. Vielleicht kann ich dort Hinweise über die fehlenden Teile finden." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Tief im inneren der Höhle, bin ich auf einen strahlenden Wächter gestoßen, der irgendeine andere Kreatur beschützt. Er stieß die Worte 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' hervor. Das müssen die fehlenden Worte sein, nach denen Ulirfendor sucht. Ich sollte sofort zu ihm zurückkehren." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe versucht, den Wächter anzugreifen, konnte ihm jedoch nicht einmal nahe kommen. Irgendeine starke Macht hielt mich zurück. Vielleicht weiß Ulirfendor mehr." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ulirfendor war sehr davon angetan, dass ich die fehlenden Teile der Inschrift in Erfahrung bringen konnte.", - "rewardExperience": 2000 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Er erzählte mir auch, wie die Inschrift weiter lautete, wusste jedoch wieder nicht um deren Bedeutung. Ich soll zum Wächter zurückgehen und ihm die Worte von Ulirfendor ausrichten." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Ich habe die Worte vor dem Wächter ausgesprochen.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Der Wächter brach in schallendes Lachen aus und griff mich an." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich habe den Wächter besiegt und gelangte so zum Lich 'Toszylae'. Er hat es geschafft, mich mit irgendetwas zu infizieren. Ich muss ihn töten und zu Ulirfendor zurückkehren." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ulirfendor teilte mir mit, dass er es geschafft habe, die Worte zu übersetzen, die ich zu dem Wächter gesagt habe. Frei übersetzt lauteten die Worte 'Mein Körper für Kazaul'. Ulirfendor war sehr betroffen von der Bedeutung der Worte für mich und bedauerte, dass er mich diese Worte sprechen lies." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Ulirfendor war sehr glücklich zu hören, dass ich den Lich besiegen konnte. Das wird die Leute in der Umgebung wieder ruhiger schlafen lassen.", - "rewardExperience": 20000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "darkprotector", - "name": "Der dunkle Beschützer", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe nach dem Sieg über den Lich 'Toszylae' einen fremdartigen Helm gefunden. Ich werde Ulirfendor fragen, ob er mir etwas darüber sagen kann." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Ulirfendor denkt, dass dieses Artefakt der Gegenstand ist, von dem die Inschrift auf dem Schrein spricht. Er wird Kummer im Umfeld desjenigen verursachen, der ihn trägt. Er möchte, dass ich ihn sofort zerstöre." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Für die Zerstörung des Helms braucht Ulirfendor den Helm und das Herz des Lichs." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe Ulirfendor den Helm gegeben." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ich habe Ulirfendor das Herz des Lichs gegeben." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Ulirfendor hat das Artefakt zerstört. Die Menschen in den umliegenden Gegenden sind nun sicher vor dem Leid, das der Helm über sie gebracht hätte." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Für die Hilfe mit dem Lich und dem Helm hat mir Ulirfendor den dunklen Segen des Schattens zuteil werden lassen.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Für die Hilfe mit dem Lich und dem Helm wollte mir Ulirfendor den dunklen Segen des Schattens zuteil werden lassen. Ich habe jedoch abgelehnt.", - "rewardExperience": 35000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich habe beschlossen, den Helm für mich zu behalten. Wer weiß, welche Kräfte er für mich bereit hält." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ulirfendor hat mich angegriffen, weil ich den Helm behalten habe." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Ich habe ein Buch in der Nähe des Schreins gefunden. Das Buch beschreibt ein Ritual, bei dem die wahre Macht des Helms wiederhergestellt werden kann. Ich sollte es durchführen, wenn ich den Helm tragen will." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe mit dem Ritual von Kazaul begonnen." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Ich habe den Helm vor dem Schrein von Kazaul platziert." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Ich habe das Herz des Lichs vor dem Schrein von Kazaul platziert." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Das Ritual ist beendet und die Macht und der uralte Ruhm des Helmes wurden wiederhergestellt.", - "rewardExperience": 5000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "maggots", - "name": "Es ist in mir!", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Tief im inneren einer Höhle bin ich mit einem Lich von Kazaul zusammengestoßen. Irgendwie hat es der Lich geschafft, mich mit etwas zu infizieren, was in meinem Bauch herumkrabbelt! Ich muss das irgendwie los werden. Ich sollte Ulirfendor fragen, oder gleich Hilfe in einer Kirche suchen." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ulirfendor sagte, dass er einmal etwas über Maden gelesen hätte, die sich von lebendem Gewebe ernähren. Das kann bei mir 'ungewöhnliche' Auswirkungen haben und die Eier der Maden können einen Menschen langsam von innen her töten. Ich sollte so schnell wie möglich Hilfe suchen, bevor es zu spät ist." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ulirfendor meinte, dass mir ein Priester des Schattens helfen könnte. Ich solle Talion in Loneford sofort aufsuchen." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Der Priester Talion aus Loneford sagte mir, dass er für die Heilung meines Leidens ein paar Sachen benötigt. Zunächst einmal braucht er fünf Knochen und zwei Büschel Tierfell. Außerdem wird noch eine Irdegh-Giftdrüse und ein leeres Fläschchen benötigt. Knochen und Fell sollten sich in der Wildnis leicht finden lassen. Die Giftdrüse sollte einer der Irdeghs liefern können, die östlich von hier gesichtet wurden." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe fünf Knochen zu Talion gebracht." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Ich habe die zwei Büschel Tierhaar zu Talion gebracht." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Ich habe die Giftdrüse bei Talion abgeliefert." - }, - { - "progress": 43, - "logText": "Ich habe Talion ein leeres Fläschchen gegeben." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Ich habe jetzt alle Zutaten die Talion für meine Heilung braucht besorgt." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Talion hat mich von den Kazaul-Maden geheilt. Ich konnte eine der Maden in einem leeren Fläschchen auffangen. Talion meinte, das wäre sehr wertvoll. Ich kann mir aber nicht vorstellen wofür.", - "rewardExperience": 30000 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Wegen meiner früheren Erkrankung kann ich mich jetzt jederzeit gegen eine geringe Gebühr bei Talion mit dem Segen des Schattens belegen lassen.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "sisterfight", - "name": "Meinungsverschiedenheiten", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe von zwei zankenden Schwestern aus Remgard gehört: Elwel und Elwyl. Anscheinend halten sie nachts die Leute wach, so laut schreien sie sich gegenseitig an. Ich sollte sie vielleicht einmal in ihrem Haus am Südrand von Remgard besuchen." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe mit Elwyl, einer der Elwille Schwestern in Remgard, geredet. Sie ist wütend auf ihre Schweser, da sie ihr nicht einmal bei ganz einfachen Fakten zustimmt. Scheinbar haben sie ihre gegenseitigen Meinungsverschiedenheiten seit mehreren Jahren." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Elwel will nicht mit mir reden." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eine Sache in der die beiden Schwestern aktuell unterschiedlicher Meinung sind ist die Farbe eines bestimmten Trankes, den der Stadtalchemist Hjaldar zubereitet. Elwyl sagt, dass der Trank der Treffsicherheit den Hjaldar macht ein blauer Trank ist, aber Elwel besteht darauf, dass der Trank aus einer grünen Substanz ist." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Elwyl will, dass ich einen Trank der Treffsicherheit von Hjaldar hier in Remgard besorge, so dass sie endgültig beweisen kann, dass Elwel falsch liegt." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe mit Hjaldar in Remgard gesprochen. Hjaldar kann seine Tränke nicht mehr zubereiten, da ihm sein Vorrat an Lyson Marrowextrakt ausgegangen ist." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Offenbar hätte Hjaldar's alter Freund Mazeg sicher noch etwas Lyson Marrowextrakt zu verkaufen. Unglücklicherweise weiß er nicht wo Mazeg aktuell lebt. Er weiß nur, dass Mazeg bei ihrem letzten Treffen auf der Reise weit nach Westen war." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Ich sollte Mazeg finden um etwas Lyson Marrowextrakt zu bekommen, so dass Hjaldar wieder seine Tränke machen kann." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich habe mit Mazeg in der Blackwater Mountain Siedlung gesprochen. Da ich den Leuten aus Blackwater Mountain geholfen habe, würde er mir Lyson Marrowextrakt für nur 400 Goldmünzen verkaufen." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ich habe mit Mazeg in der Blackwater Mountain Siedlung gesprochen. Er würde mir Lyson Marrowextrakt für 800 Goldmünzen verkaufen." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Ich habe etwas Lyson Marrowextrakt von Mazeg gekauft. Ich sollte nach Remgard zurückkehren und es Hjaldar geben." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Hjaldar dankte mir für das Lyson Marrowextrakt, dass ich ihm gebracht habe.", - "rewardExperience": 15000 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Hjaldar kann jetzt wieder Tränke herstellen, und er würde gern mit mir handeln. Er gab mir sogar ein paar seiner ersten Tränke, die er zubereitet hatte. Ich sollte die Elwille sisters hier in Remgard wieder besuchen und ihnen einen Trank der Treffsicherheit zeigen." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Ich habe Elwyl einen Trank der Treffsicherheit gegeben." - }, - { - "progress": 71, - "logText": "Bedauerlicherweise haben ihre Zankereien nicht aufgehört. Im Gegensatz, sie scheinen noch wütender aufeinander zu sein, da sie bei der Farbe beide falsch lagen.", - "rewardExperience": 9000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_3.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_3.json deleted file mode 100644 index befefe61d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v0611_3.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "remgard", - "name": "Alles in Ordnung", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe die Brücke erreicht, die nach Remgard führt. Dem Brückenwächter zufolge ist die Stadt für Fremde gesperrt und es darf gegenwärtig auch niemand die Stadt verlassen. Es finden Untersuchungen wegen dem Verschwinden einiger Bewohner statt." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Ich habe angeboten, den Leuten von Remgard bei der Untersuchung im Fall der verschwundenen Bewohner zu helfen." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Der Brückenwächter hat mich gefragt, ob ich das verlassene Haus im Osten am Nordufer des Sees untersuchen könnte. Ich soll vor jeglichen Bewohnern die sich dort aufhalten auf der Hut sein." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe dem Brückenwächter berichtet, dass ich Algangror in dem verlassenen Haus getroffen habe.", - "rewardExperience": 3000 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ich habe dem Brückenwächter berichtet, dass außer ein paar Ratten niemand in dem Haus war.", - "rewardExperience": 3000 - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Ich habe Zugang zur Stadt Remgard erhalten. Ich sollte bei Jhaeld dem Stadtältesten vorsprechen, um weitere Schritte zu erfahren. Jhaeld könnte sich möglicherweise in der Taverne im Südosten der Stadt aufhalten." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Jhaeld war ziemlich überheblich, aber er hat mir gesagt sie hätten seit einer ganzen Weile ein Problem mit verschwindenden Bewohner. Sie haben keinen Anhaltspunkt was die Ursache dafür sein könnte." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich soll 4 Bewohner in Remgard besuchen und sie nach Hinweisen was mit den verschwundenen Bewohnern passiert sein könnte befragen." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Der erste ist Norath, dessen Frau Bethir verschwunden ist. Norath kann im südwestlichsten Bauernhaus gefunden werden." - }, - { - "progress": 52, - "logText": "Als zweites sollte ich mit den Rittern von Elythom hier in der Taverne reden." - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Als drittes sollte ich mit der alten Frau Duaina in ihrem Haus im Süden reden." - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Als letztes sollte ich mit Rothses dem Rüstungsbauer reden. Er lebt auf der Westseite der Stadt." - }, - { - "progress": 59, - "logText": "Ich habe versucht mit Jhaeld über Algangror zu reden, aber er entließ als ob er mich nicht gehört hätte." - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Ich habe mit Norath gesprochen. Er und seine Frau hatten kürzlich einen Streit, aber er hat keine Ahnung was mit ihr passiert sein könnte." - }, - { - "progress": 62, - "logText": "Die Ritter von Elythom in der Remgard Taverne sagen eine der Ritterinnen sei kürzlich verschwunden. Allerdings hatte niemand etwas bemerkt als sie verschwunden war." - }, - { - "progress": 63, - "logText": "Duaina hat mich ih ihrer Vision gesehen. Ich habe nicht alles verstanden was sie gesagt hatte, aber was ich verstanden hatte war, dass ich und Andor teil eines größeren Plans wären. Ich frage mich was das bedeutet? Sie redete nicht über irgendwelche verschwundenen Bewohner, jedenfalls nicht so, dass ich es verstehen konnte." - }, - { - "progress": 64, - "logText": "Rothses hat mir gesagt, dass Bethir ihn in der Nacht vor ihrem Verschwinden besucht hatte, um einige Gegenstände zu verkaufen. Er hatte nicht gesehen, wo sie anschließend hingegangen ist." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Wie Jhaeld es wollte habe ich mit allen Bewohnern gesprochen, aber ich habe von niemanden Informationen bekommen, was mir den verschwundenen Bewohnern passiert sein könnte. Ich sollte zurück zu Jhaeld gehen und ihn nach seinen weiteren Plänen fragen." - }, - { - "progress": 75, - "logText": "Jhaeld war sehr enttäuscht, dass ich von den Bewohnern, mit denen ich sprechen sollte, nichts herausfinden konnte.", - "rewardExperience": 15000 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Wenn ich Jhaeld und den Bewohnern von Remgard immer noch helfen will, sollte ich an anderen Orten nach Hinweisen suchen.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Jhaeld will nicht mit mir reden. Ich werde ihnen nicht helfen herauszufinden was mit den vermissten Bewohnern aus Remgard passiert ist.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "remgard2", - "name": "Was ist das für ein Gestank?", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe Jhaeld dem Stadtältesten in Remgard über die Frau namens Algangror erzählt. Sie wohnt in dem verlassenen Haus im Osten des Nordstrandes von dem See außerhalb Remgard's." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Jhaeld hat mir gesagt er würde sich lieber nicht mit ihr anlegen, da er glaubt, dass sie sehr gefährlich sei. Den Wachen zuliebe wird er es nicht riskieren gegen sie vorzugehen, da er Angst hat was mit ihnen allen passieren könnte." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Wenn ich Jhaeld und den Bewohnern von Remgard helfen wollte, sollte ich einen Weg finden damit Algangror verschwindet. Er hat mich auch gewarnt äußerst vorsichtig zu sein." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Algangror hat mir gegenüber zugegeben einige Bewohner Remgard's verschwinden zu lassen. Aber sie würde mir nicht erzählen was mit ihnen passiert ist." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Ich habe Algangror angegriffen. Ich sollte mit einem Beweis sie besiegt zu haben zu Jhaeld zurückkehren wenn sie tot ist." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe Jhaeld erzählt, dass ich Algangror besiegt habe." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Jhaeld war sehr erfreut die guten Neuigkeiten zu hören. Die Bewohner aus Remgard sollten jetzt sicher sein und die Stadt kann nun für Fremde wieder geöffnet werden." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Dafür, dass ich die Ursache für das Verschwinden der Bewohner aus Remgard gefunden habe, sagte Jhaeld mir ich sollte mit Rothses reden. Es könnte ihm möglich sein etwas von meiner Ausrüstung zu verbessern.", - "rewardExperience": 21000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 46, - "logText": "Ervelyn, der Schneider aus Remgard, gab mir einen gefederten Hut als Dank für die Hilfe den Bewohnern Remgard's gegenüber." - } - ] - }, - { - "id": "fiveidols", - "name": "Die fünf Figuren", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Algangror will, dass ich ihr bei einer Aufgabe helfe. Sie kann mir weder den Inhalt der Aufgabe beschreiben, noch ihre Beweggründe erklären. Sie hat versprochen mir ihre magische Halskette, die offensichtlich sehr wertvoll ist, zu geben, wenn ich ihr helfe." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe zugestimmt Algangror mit ihrer Aufgabe zu helfen." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Algangror will, dass ich fünf Figuren bei fünf verschiedenen Bewohnern aus Remgard aufstelle. Die Figuren soll ich jeweils nah am Bett der fünf Bewohner platzieren. Die Figuren müssen gut versteckt werden, damit sie nicht so einfach gefunden werden können." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Der erste Bewohner ist Jhaeld, der Stadtältesten der in der Remgard Tavern gefunden werden kann." - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Als zweites soll ich eine Figur beim Bett von Larni dem Bauern platzieren. Er wohnt in einem Haus im Norden von Remgard." - }, - { - "progress": 33, - "logText": "Der dritte Bewohner ist Arnal der Waffenschmied, der im Nordwesten von Remgard lebt." - }, - { - "progress": 34, - "logText": "Der vierte ist Emerei, der im Südosten von Remgard gefunden werden kann." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Der fünfte Bewohner ist Carthe. Carthe lebt am östlichem Strand von Remgard, in der Nähe der Taverne." - }, - { - "progress": 37, - "logText": "Ich darf niemand von meiner Aufgabe oder dem Platzieren der Figuren erzählen." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Ich habe eine Figur bei Jhaeld's Bett platziert." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Ich habe eine Figur bei dem Bett von Larni dem Bauern platziert." - }, - { - "progress": 43, - "logText": "Ich habe eine Figur bei Arnal's Bett platziert." - }, - { - "progress": 44, - "logText": "Ich habe eine Figur bei Emerei's Bett platziert." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Ich habe eine Figur bei Carthe's Bett platziert." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Wie Algangror mir gesagt hat habe ich alle Figuren bei den Betten der fünf Bewohner aufgestellt. Ich sollte zu Algangror zurückkehren." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Algangror dankte mir, dass ich ihr geholfen hatte." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Sie erzählte mir ihre Geschichte, wie sie in der Stadt lebte, aber für ihren Glauben verfolgt wurde. Ihrer Meinung nach war die Verfolgung vollkommen ungerechtfertigt, da sie den Bewohnern kein Schaden zugefügt hatte." - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Um sich an der Stadt Remgard zu rächen, hatte sie es geschafft ein paar Bewohner in ihr Haus zu locken und sie in Ratten zu verwandeln." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Für die Hilfe bei der Aufgabe, die sie selbst nicht durchführen konnte, gab mir Algangror ihre magische Halskette, 'Marrow's Verderben'.", - "rewardExperience": 21000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe mich entschieden Algangror bei ihrer Aufgabe nicht zu helfen.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaverin", - "name": "Alte Freunde?", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich traf Kaverin in Remgard, der offenbar ein alter Bekannter von Unzel ist, der außerhalb von Fallhaven lebt." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Kaverin will, dass ich Unzel eine Nachricht überbringe." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe abgelehnt Kaverin zu helfen.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Ich habe zugestimmt die Nachricht zu überbringen." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Kaverin hat mir die Nachricht gegeben, die ich Unzel weitergeben soll." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe Unzel die Nachricht überreicht. Ich sollte zu Kaverin in Remgard zurückkehren." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Kaverin dankte mir für das überbringen der Nachricht an Unzel.", - "rewardExperience": 10000 - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Im Gegenzug, gab Kaverin mir eine alte Karte, die in seinen Besitz gelangt war. Offenbar führt sie zu Vacor's altem Versteck." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Kaverin war darüber dass ich Unzel getötet und Vacor geholfen hatte sehr aufgebracht. Er fing an mich zu attakieren. Ich sollte zu Vacor zurückkehren, wenn Kaverin tot ist." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Kaverin trug eine versiegelte Nachricht bei sich. Vacor hatte das Siegel sofort erkannt und schien sehr an der Nachricht interessiert zu sein." - }, - { - "progress": 75, - "logText": "Ich habe Vacor die Nachricht von Kaverin gegeben. Im Gegenzug gab mir Vacor eine alte Karte, die zu seinem alten Versteck führte.", - "rewardExperience": 10000 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Ich sollte versuchen Vacor's altes Versteck auf der Straße westlich des ehemaligen Gefängnisses in Flagstone, südwestlich von Fallhaven zu finden." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe Vacor's altes Versteck gefunden.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v068.json deleted file mode 100644 index ad9aa0d51..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik", - "name": "Nächtlicher Besuch", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Farrik, ein Mitglied der Diebesgilde in Fallhaven, hat mir von einer geplanten Flucht erzählt. Ein Mitglied der Gilde soll aus dem Gefängnis von Fallhaven befreit werden.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Farrik hat mir die Details zu dem Fluchtplan genannt und ich habe die Aufgabe der Gilde zu helfen angenommen. Der Hauptmann der Wache im Gefängnis hat anscheinend ein Alkoholproblem. Dem Plan zufolge soll ich eine präparierte Flasche Met vom Koch der Diebesgilde an ihn übergeben, was ihn mit Sicherheit einige Stunden außer Gefecht setzen wird. Es könnte außerdem notwendig sein, den Hauptmann zu bestechen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ich habe den präparierten Met vom Koch der Diebesgilde erhalten.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe Ferrik gesagt, dass ich nicht in allen Punkten mit seinem Plan einverstanden bin. Ich könnte dem Hauptmann der Wache von ihrem zwielichtigen Plan berichten...", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Ich habe den präparierten Met an den Hauptmann der Wache übergeben.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe dem Hauptmann der Wache von Plan der Diebe, ihren Freund zu befreien, erzählt.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Der Hauptmann möchte, dass ich den Dieben erzähle, dass die Wache heute Nacht nur aus einer Notmannschaft besteht. Das sollte dafür sorgen, dass einige Diebe gefangen werden können.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe den Hauptmann dazu gebracht, den präparierten Met zu trinken. Er sollte heute Nacht außer Gefecht sein, so dass die Diebe ihren Freund befreien können.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Farrik hat mich für meine Hilfe der Diebesgilde gegenüber belohnt.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Ich habe Ferrik erzählt, dass die Wache heute Nacht nur sehr dünn besetzt sein wird.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Der Hauptmann der Gefängniswache dankte mir für die Hilfe bei der Gefangennahme der Diebe. Er sagte, dass er auch den anderen Wachen davon erzählen würde.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "lodar", - "name": "Ein verlorener Trank", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich soll einen Alchemisten namens Lodar finden. Umar von der Diebesgilde in Fallhaven erzählte mir auch, dass ich auf dem Weg zu Lodar's Versteck einen Wächter passieren müsse, für den ich ein Passwort benötigen würde.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Umar sagte mir, dass ich das Passwort für Lodar's Versteck bei Ogam in Vilegard in Erfahrung bringen könnte.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe Ogam im Südwesten von Vilegard besucht. Er schien in Rätseln zu sprechen. Ich konnte kaum etwas verstehen, als ich in nach Lodar's Versteck fragte. 'Auf halbem Weg zwischen dem Schatten und dem Licht. Felsformationen.' und 'Das Leuchten des Schattens.' waren einige seiner Worte. Ich habe keine Ahnung, was das bedeuten könnte.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard", - "name": "Vertrauen für einen Fremden", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Die Leute von Vilegard sind sehr misstrauisch gegenüber Fremden. Mir wurde gesagt, dass ich mit Jolnor in der Kapelle von Vilegard rede soll, wenn ich das Vertrauen der Bewohner erlangen möchte.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe mit Jolnor in der Kapelle von Vilegard geredet. Er schlägt vor, dass ich drei einflussreichen Menschen helfen solle, um das Vertrauen der Menschen zu gewinnen. Ich soll Kaori, Wrye und Jolnar selbst nach Aufgaben fragen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe den drei wichtigen Bürgern von Vilegard geholfen, so wie Jolnor mir geraten hat. Nun sollten mir die Leute etwas mehr vertrauen.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaori", - "name": "Botengang für Kaori", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 5, - "logText": "Jolnor hat mir in der Kapelle von Vilegard den Auftrag gegeben, mit Kaori im Norden von Vilegard zu reden, um sie nach einer Aufgabe zu fragen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Kaori aus Nord-Vilegard will 10 Knochenmehltränke von mir.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe Kaori die 10 Knochentränke gebracht.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "wrye", - "name": "Eine zweifelhafte Angelegenheit", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor aus Vilegard möchte, dass ich mit Wrye im Norden von Vilegard rede. Sie vermisst ihren Sohn scheinbar seit kurzem.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Wrye aus Nord-Vilegard erzählte mir, dass ihr Sohn Rincel vermisst wird. Sie glaubt, dass er entweder tot oder sehr schwer verletzt ist.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Wrye erzählte mir, dass sie die königliche Garde aus Feygard mit dem Verschwinden ihres Sohnes in Verbindung bringt und das diese ihn rekrutiert hätten.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Wrye möchte, dass ich nach Hinweisen suche, die offenbaren, was ihrem Sohn zugestoßen ist.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Ich sollte in der Taverne von Vilegard und in der Taverne 'Schäumende Flasche' nördlich von Vilegard nach dem Verbleib von Rincel forschen.", - "rewardExperience": 200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Ich hörte, dass ein Junge vor einiger Zeit in der Taverne 'Schäumende Flasche' war. Offenbar ging er von hier aus nach Westen.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Nordwestlich von Vilegard bin ich auf einen Mann gestoßen, der Rincel beim Kampf mit Monstern beobachtet hat. Anscheinend verließ Rincel Vilegard freiwillig, um sich die Stadt Feygard anzusehen. Ich sollte seiner Mutter Wrye im Norden von Vilegard berichten, was ihrem Sohn passiert ist.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Ich habe Wrye die Wahrheit über das Verschwinden ihres Sohnes erzählt.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jolnor", - "name": "Spione im Schaum", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor aus Vilegard erzählte mir in der Kapelle von einem Wachposten vor der Taverne 'Schäumende Flasche', von dem er annimmt, dass es sich um einen Spion der königlichen Garde aus Feygard handelt. Er möchte, dass ich irgendwie dafür sorge, dass der Wachposten dort verschwindet. Die Taverne liegt nördlich von Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich konnte den Wächter vor der Taverne 'Schäumende Flasche' davon überzeugen, dass er nach seiner Schicht den Posten verlässt.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe den Wachtposten vor der Taverne 'Schäumende Flasche' angegriffen. Seinen Ring mit dem Wappen der königlichen Garde werde ich Jolnor als Beweis dafür bringen, dass er den Posten für immer verlassen hat.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe Jolnor berichtet, dass die Wache nicht mehr auf ihrem Posten ist.", - "rewardExperience": 630, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v069.json deleted file mode 100644 index dcc8d36e1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-de/questlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent", - "name": "Der Agent und das Biest", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Ich habe eine Mann auf der Suche nach Hilfe für seine Siedlung 'Blackwater Mountain' getroffen. Anscheinend wird seine Siedlung von Monstern und Banditen angegriffen und die Siedler benötigen dringend Hilfe." - }, - { - "progress": 5, - "logText": "Ich habe zugestimmt, dem Mann und 'Blackwater Mountain' bei der Lösung ihres Problems zu helfen." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Der Mann bat mich, ihn auf der anderen Seite der eingestürzten Mine zu treffen. Er wird durch einen Schacht kriechen und ich soll in die stockdunkle verlassene Mine hinabsteigen." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe mich durch die finstere Mine gearbeitet und traf den Mann auf der anderen Seite. Er war sehr erpicht darauf mit klarzumachen, dass ich mich geradewegs nach Osten wenden soll, sobald ich die Mine verlassen habe. Ich würde ihn am Fuße der Berge im Osten treffen." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ich schnappte ein Gerücht auf, nach dem sich Prim und die Siedlung von Blackwater Mountain gegenseitig bekämpfen sollen." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich sollte dem Pfad die Berge hinauf zur Blackwater Siedlung folgen." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe den Mann auf meinem Weg nach Blackwater Mountain wieder getroffen. Er ermutigte mich, dem Pfad weiter zu folgen." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich habe die schneebedeckten Region der Blackwater Mountains erreicht. Der Mann sagte mir, das ich noch ein wenig weiter gehen solle. Offenbar ist die Siedlung von Blackwater Mountain nicht mehr weit entfernt." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe die Siedlung von Blackwater Mountain erreicht. Ich sollte nach ihrem Schwertmeister Harlenn suchen und mit ihm reden." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Ich habe mit Harlenn in der Siedlung von Blackwater Mountain gesprochen. Anscheinend ist die Siedlung häufigen Angriffen durch verschiedene Monster, den Aulaeth und weißen Lindwürmern ausgesetzt. Zusätzlich werden sie auch noch von den Einwohnern von Prim attackiert." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Harlenn denkt, dass die Leute von Prim irgendwie hinter den Angriffen der Monster stecken." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Harlenn hat eine Nachricht für Guthbered aus Prim. Entweder beenden die Leute von Prim ihre Angriffe auf Blackwater Mountain oder Harlenn werde nicht eher ruhen, bis Prim vernichtet ist. Das soll ich Guthbered in Prim ausrichten." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Guthbered meint, dass die Leute von Prim nichts mit den Angriffen der Monster auf Blackwater Mountain zu tun hätten. Das soll ich Harlenn ausrichten." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Harlenn ist sich absolut sicher, dass Prim irgendwie hinter den Angriffen steckt." - }, - { - "progress": 95, - "logText": "Harlenn bat mich, nach Prim zu gehen und nach Hinweisen Ausschau zu halten, ob dort ein Angriff auf seine Siedlung geplant wird. Ich soll vor allem das Umfeld von Guthbered im Auge behalten." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich habe Beweise gefunden, dass Prim Söldner für eine Angriff auf Blackwater Mountain rekrutiert hat. Ich sollte das sofort Harlenn berichten." - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Harlenn hat sich bei mir bedankt, dass ich ihm von den Angriffsplänen berichtet habe.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 120, - "logText": "Um die Angriffe auf Blackwater Mountain ein für alle Mal zu beenden, möchte Harlenn, dass ich Guthbered in Prim töte." - }, - { - "progress": 130, - "logText": "Ich habe Guthbered angegriffen." - }, - { - "progress": 131, - "logText": "Ich habe Guthbered gesagt, dass ich ihn töten soll. Ich habe ihn aber am Leben gelassen, wofür er mit zutiefst dankbar war und Prim verlassen hat.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 149, - "logText": "Ich habe Harlenn gesagt, dass Guthbered von uns gegangen ist." - }, - { - "progress": 150, - "logText": "Harlenn hat sich für meine Hilfe bedankt. Nun sollten die Angriffe auf Blackwater Mountain ein Ende haben.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Ich genieße nun das Vertrauen der Einwohner von Blackwater Mountain und alle Dienstleistungen sollten jetzt für mich verfügbar sein.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Ich habe mich entschieden, den Menschen von Blackwater Mountain nicht zu helfen.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Da ich Prim unterstütze, will Harlenn nicht mehr mit mir reden.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_innquest", - "name": "Gut ausgeruht", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe mich mit dem Koch in Prim unterhalten. Er kann ein Hinterzimmer vermieten, es ist aber derzeit von einem Typen namens Arghest angemietet. Ich sollte Arghest finden und feststellen, ob er den Raum noch braucht. Der Koch schickte mich in den Südwesten von Prim." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe mit Arghest über das Hinterzimmer im Gasthaus geredet. Er möchte das Zimmer gern behalten, falls er sich einmal erholen müsse. Allerdings würde er es mir überlassen, wenn ich ihn ausreichen entschädigen würde." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Arghest möchte 5 Flaschen Milch von mir. Wahrscheinlich kann ich Milch in den größeren Dörfern kaufen." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe die Milch zu Arghest gebracht. Er hat zugestimmt, dass ich den Raum im Gasthaus übernehmen kann. Damit ich mich dort ausruhen kann, sollte ich vorher mit dem Koch reden.", - "rewardExperience": 500 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ich habe dem Koch erklärt, dass ich die Erlaubnis von Arghest habe, das Hinterzimmer zu benutzen.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_hunt", - "name": "Düstere Absichten", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Gleich nach dem Verlassen der eingestürzten Mine traf ich auf dem Weg nach Blackwater Mountain einen Mann aus dem Dorf Prim. Er flehte mich an, ihm zu helfen." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Prim benötigt Hilfe von außerhalb, um sich gegen die Angriffe einiger Monster wehren zu können. Ich soll mit Guthbered in Prim sprechen, wenn ich den Leuten dort helfen will." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Guthbered soll sich im Gemeinschaftshaus von Prim aufhalten. Ich werde nach einem Steinhaus in der Mitte des Dorfes Ausschau halten." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe mit Guthbered über die Geschichte mit den Angriffen gesprochen. Prim befindet sich seit kurzem unter ständigem Angriff aus der Siedlung von Blackwater Mountain." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Guthbered möchte, dass ich zur Siedlung in den Bergen von Blackwater gehe und dort Schwertmeister Harlenn frage, warum (oder ob) er die Beschwörung von Gornauds für den Kampf gegen Prim veranlasst hat." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich habe mit Harlenn über die Angriffe auf Prim gesprochen. Er sagt, dass seine Leute nichts mit den Angriffen zu tun hätten. Das soll ich Guthbered in Prim ausrichten." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Guthbered glaubt immer noch, dass die Leute aus Blackwater Mountain hinter den Angriffen stecken." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Guthbered möchte, dass ich nach Hinweisen auf eine größere Offensive aus Blackwater Mountain gegen Prim suche. Er würde irgendwo in der Nähe von Harlenn's Privatquartier suchen, natürlich ohne gesehen zu werden." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe in Harlenn's Privatquartier Dokumente mit Angriffsplänen gegen Prim gefunden. Ich sollte das Guthbered so schnell wie möglich mitteilen." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Guthbered dankte mir für meine Hilfe beim Aufdecken der Angriffspläne aus Blackwater Mountain.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Um die Angriffe auf Prim ein für alle Mal zu beenden, möchte Guthbered, dass ich Harlenn in Blackwater Mountain töte." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Ich habe Harlenn angegriffen." - }, - { - "progress": 91, - "logText": "Ich habe Harlenn erklärt, dass ich geschickt wurde, ihn zu töten. Ich ließ ihn aber am Leben, wofür er mir zutiefst dankbar war und die Siedlung verlassen hat.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 99, - "logText": "Ich habe Guthbered gesagt, dass Harlenn von uns gegangen ist." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Guthbered hat sich für meine Hilfe bedankt. Nun sollten die Angriffe auf Prim ein Ende haben. Als Dank erhielt ich außerdem einige Sachen und eine gefälschte Zugangserlaubnis für die inneren Kammern in der Siedlung von Blackwater Mountain.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 140, - "logText": "Ich habe den Wachen die gefälschte Zugangserlaubnis gezeigt und wurde in die inneren Kammern vorgelassen." - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Ich genieße nun das Vertrauen der Einwohner von Prim und alle Dienstleistungen sollten jetzt für mich verfügbar sein.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Ich habe mich entschieden, den Menschen von Prim nicht zu helfen.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Da ich Blackwater Mountain unterstütze, will Guthbered nicht mehr mit mir reden.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kazaul", - "name": "Licht im Dunkel", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 8, - "logText": "Ich habe die innere Kammer der Siedlung von Blackwater Mountain erreicht und einige Magier angetroffen, die von einem Mann namens Throdna angeführt werden." - }, - { - "progress": 9, - "logText": "Throdna schien sehr interessiert an jemand (oder etwas) mit dem Namen Kazaul, insbesondere an einem Ritual das in dessen Namen ausgeführt wird." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Ich habe Throdna versprochen ihm dabei zu helfen, mehr über das Ritual selbst herauszufinden. Dazu soll ich nach Bruchstücken für das Ritual suchen, welche irgendwo um den Berg herum zu finden sein müssen. Ich sollte nach den Stücken auf dem Bergpfad suchen, der von Blackwater Mountain nach Prim führt." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Ich muss die zwei Teile für den Gesang finden und die drei Teile, die das Ritual selbst beschreiben. Wenn ich alle Teile habe, soll ich zu Throdna zurückkehren." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ich habe die erste Hälfte des Gesangs für das Ritual von Kazaul." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Ich habe die zweite Hälfte des Gesangs für das Ritual von Kazaul." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ich habe das erste Teil für das Ritual von Kazaul gefunden." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Ich habe das zweite Teil für das Ritual von Kazaul gefunden." - }, - { - "progress": 27, - "logText": "Ich habe das dritte Teil für das Ritual von Kazaul gefunden." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Throdna dankte mir für das Auffinden aller Teile des Rituals.", - "rewardExperience": 3600 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Throdna will, dass ich die Kazaul Brutstätte in der Nähe von Blackwater Mountain zerstöre. Es gibt einen Schrein am Fuß des Berges, den ich mir näher ansehen sollte." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Ich habe eine Essenz des reinen Geistes von Throdna erhalten. Ich soll den Inhalt über den Schrein von Kazaul verteilen. Nachdem ich den Schrein gefunden und gereinigt habe, soll ich zu Throdna zurückkehren." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Im Schrein unterhalb von Blackwater Mountain bin ich einem Wächter von Kazaul begegnet. Nachdem ich die Verse des Ritualgesangs angestimmt hatte, griff er mich an." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe den Schrein von Kazaul gereinigt.", - "rewardExperience": 3200 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ich hatte zumindest eine kleine Anerkennung von Throdna erwartet, nachdem ich ihm behilflich war, mehr über das Ritual herauszufinden und für das Reinigen des Schreins. Er schien jedoch mehr mit den Ausführungen über Kazaul beschäftigt, aus denen ich nicht Verständliches heraushören konnte.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bwm_wyrms", - "name": "Keine Schwäche", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Auf der zweiten Ebene der Blackwater Mountain Siedlung erforscht Herec die weißen Lindwürmer, die außerhalb der Siedlung leben. Er braucht dafür 5 Krallen von weißen Lindwürmern. Offenbar haben nur einige der Lindwürmer diese Krallen, so dass ich wohl ein wenig jagen muss, um sie zu finden." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ich habe Herec 5 Krallen von weißen Lindwürmern gebracht." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Herec hat einen Trank für die Wiederherstellung der Ausdauer hergestellt. Dieser wird sehr hilfreich sein, wenn ich wieder einmal gegen die Lindwürmer kämpfen muss.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_grave", - "name": "Aus dem Schlummer erwacht", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bjorgur aus Prim am Fuße der Berge von Blackwater denkt, dass irgendetwas die Grabruhe seiner Eltern gestört hat. Das Grab liegt südwestlich von Prim, beim Eingang zur Ulmenmine." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Bjorgur hat mich beauftrag, das Grab seiner Eltern zu überprüfen und sicherzustellen, dass der Erbdolch seiner Familie immer noch sicher in der Gruft liegt." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Fulus aus Prim ist daran interessiert, den Dolch aus Bjorgur's Familienbesitz zu bekommen, der früher Bjorgur's Großvater gehörte." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ich traf einen Mann in den unteren Ebenen einer Gruft südwestlich von Prim. Er trug einen außergewöhnlichen Dolch bei sich. Er muss ihn aus dem Grab geraubt haben." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ich habe den Dolch an seinen Platz in der Gruft zurückgelegt. Die rastlosen Untoten scheinen nun seltsamerweise ein wenig ruhiger zu sein.", - "rewardExperience": 200 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bjorgur dankte mir für meine Hilfe. Er meinte, ich solle auch seine Verwandten in Feygard besuchen.", - "rewardExperience": 1100, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ich habe Fulus erzählt, dass ich für Bjorgur den Familiendolch wieder an seinen angestammten Platz zurückgebracht habe." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ich habe Fulus Bjorgur's Familiendolch gegeben. Er dankte mir und belohnte mich entsprechend.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069.json deleted file mode 100644 index 80226e282..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bless", - "iconID": "actorconditions_1:41", - "name": "Bénédiction", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "poison_weak", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Poison d'affaiblissement", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Force", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "regen", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Régénération", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069_bwm.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069_bwm.json deleted file mode 100644 index 3e42830e8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/actorconditions_v069_bwm.json +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -[ - { - "id": "speed_minor", - "iconID": "actorconditions_1:87", - "name": "Rapidité mineure", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": 2 - } - }, - { - "id": "fatigue_minor", - "iconID": "actorconditions_1:14", - "name": "Fatigue mineure", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMoveCost": 2, - "increaseAttackCost": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "feebleness_minor", - "iconID": "actorconditions_1:74", - "name": "Maladresse mineure au combat", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "bleeding_wound", - "iconID": "actorconditions_2:0", - "name": "Blessure saignante", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "rage_minor", - "iconID": "actorconditions_1:90", - "name": "Rage de folie furieuse mineure", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 35, - "increaseAttackChance": 60, - "increaseBlockChance": -90, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "blackwater_misery", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Abattement de Blackwater", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseCriticalSkill": -50 - } - }, - { - "id": "intoxicated", - "iconID": "actorconditions_2:1", - "name": "Intoxication", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 15, - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "dazed", - "iconID": "actorconditions_1:65", - "name": "Hébétude", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -40 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen.json deleted file mode 100644 index bec460254..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen.json +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -[ - { - "id": "audir1", - "message": "Bienvenue dans mon échope !\n\nVeuillez prendre la peine de regarder tous mes articles.", - "replies": [ - { - "text": "Montrez-moi vos articles s'il vous plaît.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold1", - "message": "Nom d'un chien, pourrais-je jamais dormir avec des ivrognes qui chantent ainsi ?\n\nQuelqu'un devrait s'en occuper.", - "replies": [ - { - "text": "Puis-je me reposer ici ?", - "nextPhraseID": "arambold2" - }, - { - "text": "Avez-vous quelque chose à marchander ?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold2", - "message": "Bien sûr gamin,tu peux te reposer ici.\n\nPrends le lit que tu veux.", - "replies": [ - { - "text": "Merci, au revoir", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "drunk1", - "message": "Et glou, et glou, et glou, buvons encore !\nBois, bois, bois jusqu'à ce que tu roules par terre.\n\nHé gamin, tu veux te joindre à nous ?", - "replies": [ - { - "text": "Non, merci.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Peut-être un autre jour.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mara_default", - "message": "Ne t'occupe pas de ces ivrognes, ils sont toujours là à causer du désordre.\n\nTu veux manger quelque chose ?", - "replies": [ - { - "text": "As-tu quelque chose à marchander ?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "mara1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mara_thanks", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "mara_thanks", - "message": "J'ai appris que tu avais aidé Odair à débarasser la vielle réserve. Merci beaucoup, nous allons pouvoir nous en servir à nouveau.", - "replies": [ - { - "text": "C'était avec plaisir.", - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "farm1", - "message": "Laisse-moi tranquille, j'ai du boulot.", - "replies": [ - { - "text": "As-tu vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm2", - "message": "Quoi ? Tu ne vois pas que je suis occupé ? Vas embêter quelqu'un d'autre !", - "replies": [ - { - "text": "As-tu vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm_andor", - "message": "Andor ? Non, je ne l'ai pas vu récemment" - }, - { - "id": "snakemaster", - "message": "Bien, bien, qui voilà donc ? Un visiteur, comme c'est gentil. Je suis impressionné que tu sois parvenu ici à travers tous mes adorateurs.\n\nPrépare-toi à mourir, pitoyable créature.", - "replies": [ - { - "text": "Bien, j'attendais un beau combat !", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Voyons qui de nous deux périra.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Pitié, ne me faites pas de mal !", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "haunt", - "message": "Oh mortel, délivre-moi de ce monde maudit !", - "replies": [ - { - "text": "Oh, Je vais vous libérer de ce pas.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Vous voulez dire en vous tuant ?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_gruil.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_gruil.json deleted file mode 100644 index a06be1724..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_gruil.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gruil1", - "message": "Psst, hé tu veux j'ai des trucs qui peuvent t'intéresser ?", - "replies": [ - { - "text": "Bien sûr, marchandons.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "J'ai appris que tu avais parlé avec mon frère il y a quelques temps.", - "nextPhraseID": "gruil_select", - "requires": { - "progress": "andor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "gruil_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gruil_return", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gruil2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil2", - "message": "Ton frère ? Ah, tu veux parler d'Andor ? J'ai peut-être quelques informations, mais je ne te les donnerais pas pour rien. Rapporte-moi une glande à venin de l'un de ces serpents venimeux et peut-être que je parlerais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Voici une glande à venin pour toi.", - "nextPhraseID": "gruil_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gland", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "D'accord, j'en rapporterais une.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_complete", - "message": "Merci beaucoup gamin. C'est parfait.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_return", - "message": "Écoute gamin, je t'ai déjà tout dit.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor1", - "message": "Je lui ai parlé hier. Il m'a demandé si je connaissais un certain Umar ou quelque chose de ce genre. Je n'ai aucune idée de qui il parlait.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor2", - "message": "Il paraissait vraiment en colère et est parti en trombes. Un truc à propos de la guilde des voleurs de Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor3" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor3", - "message": "C'est tout ce que je sais. Tu devrais aller demander du côté de Fallhaven. Demande à mon ami Gaela, il en sait certainement plus.", - "replies": [ - { - "text": "Merci, au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leonid.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leonid.json deleted file mode 100644 index 1b3bba254..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leonid.json +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leonid1", - "message": "Bonjour gamin, tu es le fils de Mikhail, non ? Et tu as un frère aussi.\n\nJe suis Leonid, le régent du village de Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Que pouvez-vous me dire à propos de Crossglen ?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Cela ne fait rien, à plus tard.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_andor", - "message": "Ton frère ? Non, je ne l'ai pas vu de la journée. Je crois que je l'ai vu ici hier discutant avec Gruil. Peut-être en sait-il plus ?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Merci, je vais aller parler à Gruil. Je voulais vous demander autre chose.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Merci, je vais aller parler à Gruil.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_continue", - "message": "Puis-je t'aider à quelque chose ?", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Que pouvez-vous me dire à propos de Crossglen ?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Cela ne fait rien, à plus tard.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen", - "message": "Comme tu le sais, nous sommes ici au village de Crossglen. C'est avant tout une communauté agricole.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen1", - "message": "Nous avons Audir et sa forge au Sud-Ouest, la cabane de Leta et de son mari à l'Ouest, la halle du village ici et la cabane de ton père au Nord-Ouest.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen2" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen2", - "message": "C'est à peu près tout. Nous essayons de vivre en paix.", - "replies": [ - { - "text": "Y a-t-il eu quelque évènement récent au village ?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen3" - }, - { - "text": "Revenons-en à ce dont nous parlions plus tôt.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen3", - "message": "Tu as pu remarquer quelques troubles il y a de cela quelques semaines. Certains villageois ce sont battus à propos d'un nouveau décret du seigneur Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4", - "message": "Le seigneur Geomyr a promulgé l'interdiction de la potion d'os comme médicament. Certains villageois voulaient que nous nous opposions aux règles du seigneur Geomyr et que nous continuions à l'utiliser", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4_1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4_1", - "message": "Tharal, notre prêtre, était particulièrement en colère et suggérait que nous fassions quelque chose au sujet du seigner Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen5" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen5", - "message": "D'autres villageois pensaient que nous devions obéir au décret du seigneur Geomyr.\n\nPersonnellement, je ne me suis pas encore décidé.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen6" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen6", - "message": "D'un côté, le seigneur Geomyr aide le village en lui apportant sa protection. *il pointe les soldats dans la halle*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen7" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen7", - "message": "Mais d'un autre côté, les impôts et les nouvelles règles sur ce qui est interdit font vraiment du tort à Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen8" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen8", - "message": "Quelqu'un devrait aller au château de Geomyr et plaider la cause de Crossglen auprès du régent.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "crossglen", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen9" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen9", - "message": "Pour le moment, nous avons banni toute utilisation de la potion d'os comme substance de soin.", - "replies": [ - { - "text": "Merci pour ces informations. Je voulais vous demander autre chose.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Merci pour ces informations. Au revoir.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_bye", - "message": "Que l'Ombre soit avec toi.", - "replies": [ - { - "text": "Que l'Ombre soit avec vous.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leta.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leta.json deleted file mode 100644 index b73987936..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_leta.json +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leta1", - "message": "Hé, c'est ma maison, sors de là !", - "replies": [ - { - "text": "Mais j'étais juste ...", - "nextPhraseID": "leta2" - }, - { - "text": "Que se passe-t-il avec votre mari Oromir ?", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta2", - "message": "File, gamin, sors de ma maison !", - "replies": [ - { - "text": "Que se passe-t-il avec votre mari Oromir ?", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete2", - "requires": { - "progress": "leta:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "leta_oromir1" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir1", - "message": "Tu as appris quelque chose au sujet de mon mari ? Il devait m'aider à la ferme aujourd'hui, mais comme d'habitude il n'est pas là.\nPffff.", - "replies": [ - { - "text": "Je ne sais pas.", - "nextPhraseID": "leta_oromir2" - }, - { - "text": "Oui, je l'ai trouvé. Il se cache dans le bosquet à l'Est.", - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete", - "requires": { - "progress": "leta:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir2", - "message": "Si tu le vois, dis-lui de rappliquer vite et de m'aider à m'occuper de la maison.\nEt maintenant, file !", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete", - "message": "Il se cache ? Ce n'est pas étonnant. Je vais aller le chercher et lui montrer qui est le chef ici.\nMerci du renseignement.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete2", - "message": "Merci de m'avoir indiqué où se cachait Oromir tout à l'heure. Je vais aller le chercher dans une minute." - }, - { - "id": "oromir1", - "message": "Oh, tu m'as fait peur.\nBonjour.", - "replies": [ - { - "text": "Hello", - "nextPhraseID": "oromir2" - } - ] - }, - { - "id": "oromir2", - "message": "Je me cache ici à cause de mon épouse. Elle est toujours après moi parce que je ne l'aide pas assez à la ferme. S'il te plaît, ne lui dis pas que je suis ici.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_odair.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_odair.json deleted file mode 100644 index f1f48d5ed..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_odair.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "odair1", - "message": "Ah, c'est toi. Tu es bien comme ton frère. Toujours à faire des histoires.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair_select" - } - ] - }, - { - "id": "odair_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "odair_complete2", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair_continue", - "requires": { - "progress": "odair:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair2" - } - ] - }, - { - "id": "odair2", - "message": "Hmm, il y a peut-être quelque chose que tu pourrais faire pour moi. Penses-tu pouvoir m'aider à accomplir une petite tâche ?", - "replies": [ - { - "text": "Dis-m'en plus au sujet de cette tâche.", - "nextPhraseID": "odair3" - }, - { - "text": "Bien sûr, à condition que cela me rapporte quelque chose.", - "nextPhraseID": "odair3" - } - ] - }, - { - "id": "odair3", - "message": "Je suis allé récemment dans cette caverne *il pointe vers l'Ouest*, pour vérifier nos réserves. Apparemment, la caverne est infestée de rats.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair4" - } - ] - }, - { - "id": "odair4", - "message": "J'ai vu en particulier un rat qui était plus gros que les autres. Penses-tu être capable de les éliminer ?", - "replies": [ - { - "text": "Bien sûr, je t'aiderais pour que Crossglen puisse à nouveau utiliser la caverne comme réserve.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Bien sûr, je vais t'aider. Mais c'est uniquement parce que je peux y gagner quelque chose.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Non, désolé", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair5", - "message": "Je voudrais que tu ailles dans cette caverne et que tu tues le gros rat, cela pourrait peut-être stopper l'infestation de la caverne et nous pourrions l'utiliser à nouveau comme réserve.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "À bien y réfléchir, je ne pense pas pouvoir t'aider.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_cowards", - "message": "Je ne pensais pas que tu le ferais. Toi et ton frère avez toujours été des trouillards.", - "replies": [ - { - "text": "Bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_continue", - "message": "As-tu tué le gros rat de la caverne à l'Ouest ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui, j'ai tué le gros rat.", - "nextPhraseID": "odair_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_caverat", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Qu'est ce que j'étais supposé faire exactement ?", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Non, pas encore.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete", - "message": "Merci beaucoup de ton aide gamin ! Peut-être que toi et ton frère n'êtes pas si trouillards que je le pensais finalement. Tiens, prends ces pièces pour ton aide.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Merci", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete2", - "message": "Merci beaucoup pour ton aide tout à l'heure. Nous allons désormais pouvoir utiliser à nouveau notre vieille caverne comme réserve.", - "replies": [ - { - "text": "Bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_tharal.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_tharal.json deleted file mode 100644 index a5295a16a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_crossglen_tharal.json +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tharal1", - "message": "Marche dans la lueur de l'Ombre, mon enfant.", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous quelque chose à marchander ?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Qu'en est-il de la potion d'os ?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal1", - "message": "La potion d'os ? Nous ne devons pas parler de cela. Le seigneur Geomyr a publié un décret. Ce n'est plus autorisé.", - "replies": [ - { - "text": "S'il vous plaît ?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2_1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2_1", - "message": "Non, nous ne devrions vraiment pas en parler.", - "replies": [ - { - "text": "Oh, allez ...", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2", - "message": "Bon, puisque tu insistes. Rapporte moi cinq ailes d'insectes que je pourrais utiliser pour concocter mes potions, et peut-être t'en dirais-je plus.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Voici les ailes d'insectes.", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "insectwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Très bien, je vous les rapporterai.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal3", - "message": "Merci mon petit. Je savais que je pouvais compter sur toi", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal4", - "message": "Alors la potion d'os. Préparée avec les bons ingrédients, cela peut être l'un des soins les plus efficaces à notre disposition.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal5" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal5", - "message": "Nous en faisions grand usage auparavant. Mais maintenant, ce bâtard de seigneur Geomyr en a interdit toute utilisation.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal6" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal6", - "message": "Comment vais-je pouvoir soigner les gens maintenant ? En utilisant les potions classiques ? Bah, elles sont tellement inefficaces.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal7" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal7", - "message": "Je connais quelqu'un qui a toujours de la potion d'os disponible si tu cela t'intéresse. Va parler à Thoronir, un confrère prêtre à Fallhaven. Donne-lui le mot de passe « Lueur de l'Ombre ».", - "replies": [ - { - "text": "Merci, au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven.json deleted file mode 100644 index 0054137ae..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_citizen1", - "message": "Bonjour vous. Beau temps, n'est-ce pas ?", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen2", - "message": "Bonjour. Vous désirez quelque chose ?", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen3", - "message": "Salut. Puis-je vous aider ?", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen4", - "message": "Vous êtes le gamin du village de Crossglen, non ?", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen5", - "message": "Hors de mon chemin paysan." - }, - { - "id": "fallhaven_citizen6", - "message": "Bonjour à vous.", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_1", - "message": "Non, désolé. Je n'ai vu personne qui corresponde à cette description." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_2", - "message": "Un autre gamin dans votre genre vous dites ? Hmm, laissez-moi réfléchir.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_3", - "message": "Hmm, J'ai peut-être vu quelqu'un ressemblant à cette description il y a quelques jours. Je ne me souviens pas où cependant." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4", - "message": "Ah oui, il y avait un autre jeune du village de Crossglen ici il y a quelques jours. Je ne suis pas sûr qu'il corresponde à votre description cependant.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4_1", - "message": "Il y avait des gens louches qui lui tournaient autour. Je n'ai rien vu de plus que cela." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_6", - "message": "Non, je ne l'ai pas vu." - }, - { - "id": "fallhaven_guard", - "message": "Circulez." - }, - { - "id": "fallhaven_priest", - "message": "Que l'Ombre soit avec toi.", - "replies": [ - { - "text": "Pouvez-vous m'en dire plus au sujet de l'Ombre ?", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_1", - "message": "L'Ombre nous protège. Elle nous garde à l'abri du péril et nous réconforte lorsque nous dormons.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "priest_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_2", - "message": "Elle nous suit parout où nous allons. Va avec l'Ombre mon enfant.", - "replies": [ - { - "text": "Que l'Ombre soit avec vous.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Qu'importe, au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor", - "message": "Tiens, bonjour toi ! N'es-tu pas un adorable petit bonhomme.", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "rigmor_1" - }, - { - "text": "Je dois vraiment m'en aller.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_1", - "message": "Ton frère, dis-tu ? Son nom serait Andor ? Non, je ne me souviens pas avoir rencontré quelqu'un comme cela.", - "replies": [ - { - "text": "Je dois vraiment m'en aller.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_leave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rigmor_thanks", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_thanks", - "message": "J'ai entendu dire que tu avais aidé mon vieux monsieur à retrouver son livre, merci. Il parle de ce livre depuis des semaines. C'est bien triste, il a tendance à tout oublier.", - "replies": [ - { - "text": "C'était avec plaisir. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Vous devriez garder un œil sur lui, ou des choses graves pourraient lui arriver.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Qu'importe, je ne l'ai fait que pour l'argent.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_clothes", - "message": "Bienvenue dans mon échoppe. Laissez-vous tenter par mon grand choix de vêtements fins et de bijoux.", - "replies": [ - { - "text": "Montrez-moi vos articles.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_potions", - "message": "Bienvenue dans ma boutique. Voyez donc mes potions pour toutes les occasions.", - "replies": [ - { - "text": "Montrez-moi de quelles potions vous disposez.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_arcir.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_arcir.json deleted file mode 100644 index 5f947f884..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_arcir.json +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arcir_start", - "message": "Bonjour, je suis Arcir.", - "replies": [ - { - "text": "J'ai vu votre statue d'Elythara en bas.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Vous semblez beaucoup aimer vos livres.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_anythingelse", - "message": "Y a-t-il autre chose que vous vouliez savoir ?", - "replies": [ - { - "text": "J'ai vu votre statue d'Elythara en bas.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Vous semblez beaucoup aimer vos livres.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_elythara_1", - "message": "Oh, vous avez trouvé ma statue à la cave ?\n\nOui, Elythara me protège.", - "replies": [ - { - "text": "Okay.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_books_1", - "message": "Je trouve beaucoup de plaisir dans mes livres. Ils contiennent le savoir accumulé depuis les générations passées.", - "replies": [ - { - "text": "Auriez-vous un livre intitulé « les secrets de Calomyran » ?", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_select", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "text": "D'accord.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_1", - "message": "« les secrets de Calomyran » ? Hmm, oui, je dois en avoir un exemplaire à la cave.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_2" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_2", - "message": "Le vieux Benradas est venu ici la semaine dernière, il voulait me vendre ce livre. Comme ce n'est pas vraiment mon style de livre, j'ai décliné son offre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_3" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_3", - "message": "Il était très en colère que je n'apprécie pas son livre et il me l'a jeté en se ruant hors de la maison.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_4" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_4", - "message": "Pauvre vieux Benradas, il a probablement oublié qu'il l'avait laissé ici. Il a tendance à tout oublier.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_5", - "message": "Vous êtes allé en bas et vous ne l'avez pas trouvé ? Et il y avait une note dites-vous ? J'imagine que quelqu'un est entré chez moi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_6" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_complete", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_5", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_complete", - "message": "J'ai entendu dire que vous aviez retrouvé le livre et l'aviez rendu au vieux Benradas. Merci. Il a tendance à tout oublier.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_6", - "message": "Que disait la note ?\n\nLarcal ... Je le connais. Toujours à faire des problèmes. Il est souvent dans la grange à l'Est d'ici.", - "replies": [ - { - "text": "Merci, au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_athamyr.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_athamyr.json deleted file mode 100644 index 9cecb08d9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_athamyr.json +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -[ - { - "id": "athamyr", - "message": "Marche avec l'Ombre.", - "replies": [ - { - "text": "Êtes-vous descendu dans les catacombes ?", - "nextPhraseID": "athamyr_select", - "requires": { - "progress": "bucus:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_1", - "message": "Oui, je suis déjà allé dans les catacombes sous l'église de Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_2" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_2", - "message": "Mais je suis le seul à avoir à la fois l'autorisation et la bravoure pour y descendre.", - "replies": [ - { - "text": "Comment puis-je obtenir la permission d'y descendre également ?", - "nextPhraseID": "athamyr_3" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_3", - "message": "Tu veux descendre dans les catacombes ? Hmm, on pourrait peut-être s'arranger.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_4" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_4", - "message": "Apporte-moi l'un de ces délicieux plats de viande préparée de la taverne, et je te donnerais l'autorisation d'entrer dans les catacombes de l'église de Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Voici la viande préparée.", - "nextPhraseID": "athamyr_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "meat_cooked", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Très bien, je vais vous en ramener.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete_2", - "message": "Tu as ma permission d'entrer dans les catacombes de l'église de Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 50 - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2", - "requires": { - "progress": "bucus:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "athamyr_1" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete", - "message": "Merci,cela ira très bien.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_bucus.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_bucus.json deleted file mode 100644 index 50575f144..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_bucus.json +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bucus_welcome", - "message": "Re-bonjour, bon retour à la ... Oh, excusez-moi, je vous ai pris pour quelqu'un d'autre.", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous vu mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "bucus_andor_select" - }, - { - "text": "Que savez-vous de la guilde des voleurs ?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_umar_1", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_1" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_1", - "message": "Comme c'est intéressant que tu me poses cette question. Et si je l'avais vu ? Pourquoi devrais-je te le dire ?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_2", - "message": "Non, je n'ai rien à dire. Maintenant, vas t'en." - }, - { - "id": "bucus_thieves_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_continue", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_1", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_no" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_no", - "message": "Qu, quoi ? Non, je ne sais rien de tout cela." - }, - { - "id": "bucus_umar_1", - "message": "C'est bon gamin. Tu as fait tes preuves. Oui, j'ai vu un autre gamin ressemblant à cela se baladant dans les environs il y a quelques jours.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_2", - "message": "Je ne sais pas ce qu'il cherchait cependant. Il n'arrêtait pas de poser des questions à tout bout de champ. Un peu comme toi. *rire sarcastique*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_3", - "message": "De toute façon, c'est tout ce que je sais. Tu devrais aller en parler avec Umar, il en sait sûrement plus. En bas de cette trappe par là.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_1", - "message": "Qui t'as dit ça ? Argh\n\nD'accord, tu nous as trouvés. Et maintenant ?", - "replies": [ - { - "text": "Puis-je rejoindre la guilde des voleurs ?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_2", - "message": "Ha ! Rejoindre la guilde des voleurs ?! Toi ?!\n\nTu es un gamin marrant.", - "replies": [ - { - "text": "Je suis sérieux.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - }, - { - "text": "Oui, un vrai boute-en-train, pas vrai ?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_3", - "message": "D'accord, je vais te dire gamin. Rends-moi un service et je pourrais peut-être envisager te donner quelques renseignements supplémentaires.", - "replies": [ - { - "text": "De quel genre de service parlons-nous ?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Tant qu'il y a quelque butin à la clef, ça me va !", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_4", - "message": "Ramène-moi la clef de Luthor et nous pourrons parler un peu plus. Je ne sais rien sur la clef elle-même, mais la rumeur dit qu'elle est quelque part dans les catacombes sous l'église de Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, cela semble assez facile.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_continue", - "message": "Alors, où en es-tu de ta quête de la clef de Luthor ?", - "replies": [ - { - "text": "Qu'est-ce que j'étais supposé faire, déjà ?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "La voici, la clef de Luthor.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "key_luthor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Je suis toujours à sa recherche. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_1", - "message": "Mince, tu as réellement récupéré la clef de Luthor ? Je ne pensais pas que tu y arriverais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_2", - "message": "Bravo gamin.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_3", - "message": "Bon, causons. Que veux-tu savoir ?", - "replies": [ - { - "text": "Que savez-vous de mon frère Andor ?", - "nextPhraseID": "bucus_umar_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_church.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_church.json deleted file mode 100644 index fc98995a6..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_church.json +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chapelgoer", - "message": "Ombre, étreins-moi." - }, - { - "id": "thoronir_default", - "message": "Trouve la paix dans l'Ombre, mon enfant.", - "replies": [ - { - "text": "Que pouvez-vous me dire au sujet de l'Ombre ?", - "nextPhraseID": "thoronir_shadow_1" - }, - { - "text": "Pouvez-vous me parler un peu plus de l'église ?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_1" - }, - { - "text": "Les potions d'os sont-elles prêtes ?", - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_shadow_1", - "message": "L'Ombre nous protège des dangers de la nuit. Elle nous garde à l'abri et nous réconforte lorsque nous dormons.", - "replies": [ - { - "text": "Tharal m'a envoyé et m'a dit de vous donner le mot de passe « lueur de l'Ombre ».", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "text": "Que l'Ombre soit avec vous.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - }, - { - "text": "Cela ne veut rien dire pour moi.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_1", - "message": "C'est notre chapelle de piété à Fallhaven. Notre communauté compte sur nous pour les aider.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_2", - "message": "Cette église se dresse depuis des centaines d'années ; elle nous a protégé des pilleurs de tombes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_1" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_1", - "message": "Lueur de l'Ombre, mon enfant. Ainsi c'est mon vieil ami Tharal du village de Crossglen qui t'a envoyé ?", - "replies": [ - { - "text": "Que pouvez-vous m'apprendre sur la potion d'os ?", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_3", - "message": "Les catacombes sous l'église sont le lieu où se trouvent les restes de nos anciens seigneurs. On dit que notre grand roi Luthor serait enseveli ici.", - "replies": [ - { - "text": "Quelqu'un est-il déjà entré dans ces catacombes ?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_4", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "text": "Je voulais vous dire autre chose.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_4", - "message": "Personne n'a le droit de descendre dans les catacombes hormis Athamyr, mon apprenti. Il est le seul à s'y être rendu depuis des années.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "D'accord, je vais aller le voir.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_2", - "message": "Chut, il ne faut pas parler aussi fort de la potion d'os. Comme tu le sais, le seigneur Geomyr à interdit tout usage de la potion d'os.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_3", - "message": "Quand l'interdiction a été prononcée, je n'ai pas osé en garder et j'ai jeté tout ce que j'avais. Lorsque j'y repense, je crois que c'était un geste inconsidéré.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_4" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_4", - "message": "Penses-tu pouvoir me trouver 5 os de squelettes que je pourrais utiliser pour concocter à nouveau de la potion d'os ? La potion d'os est très efficace pour soigner les vieilles blessures.", - "replies": [ - { - "text": "Bien sûr, je devrais pouvoir faire cela.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_5" - }, - { - "text": "J'ai ramené ces os pour vous.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bone", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_5", - "message": "Merci, reviens bientôt. J'ai entendu dire qu'il y avait quelques morts-vivants du côté d'une vieille maison abandonnée au Nord de Fallhaven. Peut-être pourrais-tu trouver des os par là bas ?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "D'accord, je vais aller cherchez de ce côté.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_complete", - "message": "Merci, ces os seront parfaits. Je peux maintenant concocter à nouveau de la potion d'os pour te soigner.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_complete_2", - "message": "Laisse-moi un peu de temps pour concocter des potions d'os. Ce sont des potions de soins très efficaces. Reviens dans quelques temps." - }, - { - "id": "thoronir_trade_bonemeal", - "message": "Oui, les potions d'os sont prêtes. Utilises-les avec précaution, et ne te fais pas prendre par les gardes. Nous n'avons plus le droit de les utiliser.", - "replies": [ - { - "text": "Montrez-moi les potions que vous avez déjà faites.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Je voulais vous parler d'autre chose.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard", - "message": "Retourne sur tes pas tant que tu le peux encore, mortel. Cet endroit n'est pas pour toi. Seule la mort t'attend ici.", - "replies": [ - { - "text": "Très bien. Je repars.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Poussez-vous, je dois descendre plus bas dans les catacombes.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - }, - { - "text": "Par l'Ombre, tu ne m'arrêteras pas.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard1", - "message": "Nooooonn, tu ne passeras pas !", - "replies": [ - { - "text": "Très bien, en garde.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "luthor", - "message": "*hissss* Quel mortel trouble mon repos ?", - "replies": [ - { - "text": "Par l'Ombre, qu'êtes-vous ?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Enfin un combat qui en vaut la peine ! Je l'attendais.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Qu'importe, finissons cette tâche.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_drunk.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_drunk.json deleted file mode 100644 index 34ff2a544..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_drunk.json +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_drunk", - "message": "Pas de problème. Non m'sieuuuuuur ! Plus faire d'ennui maintenant. Je reste assis dehors maintenant.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_2", - "message": "Attends, qui t'es toi ? C'est toi le garde ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_1" - }, - { - "text": "Non", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_1", - "message": "Oh, monsieur. Tu vois, j'fais plus de problème maintenant. Je reste assis comme tu l'as dit maintenant, c'est bon ?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_2", - "message": "Ah, bien. Ce garde m'a jeté hors de la taverne. Si je le revois, je lui montrerais un truc ou deux.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_4", - "message": "Boire, boire, boire encore et encore. Boire encore un petit coup ... Eh, comment ça faisait déjà ?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_5", - "message": "Tu me parlais ? Où c'était déjà ? Ah oui, on était dans ce donjon.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_6", - "message": "Ou alors c'était une maison ? Je n'arrive pas à me rappeler.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7", - "message": "Non, non, c'était dehors ! Je m'en souviens maintenent.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7_select" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_8" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_8", - "message": "C'est là que ...\n\nHé, où est passé mon hydromel ? C'est toi qui l'a fauché ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_1" - }, - { - "text": "Non", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_1", - "message": "Alors tu va me l'a rendre ! Ou alors tu vas m'en acheter d'autre.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Voilà ton hydromel.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "D'accord, je vais t'en acheter un peu.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Non, je ne pense pas pouvoir t'aider. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_2", - "message": "Alors j'ai dû la boire. Tu pourrais m'en ramener un broc ?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Voilà ton hydromel.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "D'accord, je vais t'en acheter un peu.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Non, je ne pense pas pouvoir t'aider. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_10", - "message": "Oh douces gorgées de plaisir. Puisse l'Ooooombre être avec toi gamin. *roule des yeux*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_11", - "message": "*prends une gorgée d'hydromel*\n\nÇa c'est de la bonne !", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_12" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_12", - "message": "Ouais, moi et Unnmir, on a eu du bon temps. Vas lui demander, tiens. Tu devrais le trouver dans la grange un peu à l'Est d'ici. Je m'demande *burps* où est passé le trésor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Trésor ? Ça m'intéresse ! Je vais de ce pas rechercher Unnmir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Merci pour l'histoire. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_gaela.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_gaela.json deleted file mode 100644 index b861a51f6..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_gaela.json +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gaela", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gaela_r", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gaela_0" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_r", - "message": "Hello again. I hope you will find what you are looking for." - }, - { - "id": "gaela_0", - "message": "Prompte est ma lame. Empoisonnée est ma langue. À moins que ce ne soit le contraire ?", - "replies": [ - { - "text": "On dirait qu'il y a beaucoup de voleurs à Fallhaven.", - "nextPhraseID": "gaela_1" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_1", - "message": "Oui, ils sont très présents ici.", - "replies": [ - { - "text": "Qu'y a-t-il d'autre ?", - "nextPhraseID": "gaela_2", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "gaela_2", - "message": "J'ai entendu dire que tu avais aidé Gruil, un compagnon voleur du village de Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_3" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_3", - "message": "J'ai aussi eu vent que tu recherchais quelqu'un. Peut-être pourrais-je t'aider.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_4" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_4", - "message": "Tu devrais aller parler avec Bucus, dans la maison en ruines un peu au Sud-Ouest d'ici. Dis-lui que tu veux en savoir plus sur la guilde des voleurs.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Merci, je vais aller lui parler.", - "nextPhraseID": "gaela_5" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_5", - "message": "Considère que c'est une faveur en remerciement de l'aide que tu as apportée à Gruil." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_larcal.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_larcal.json deleted file mode 100644 index 100cf44af..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_larcal.json +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -[ - { - "id": "larcal", - "message": "Je n'ai pas de temps à perdre avec toi, gamin. Vas-t-en.", - "replies": [ - { - "text": "J'ai trouvé une note portant votre nom alors que je cherchais le livre « les secrets de Calomyran ».", - "nextPhraseID": "larcal_1", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "larcal_1", - "message": "Voyez-vous ça ? Insinuerais-tu que je sois descendu dans la cave d'Arcir ?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_2" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_2", - "message": "Après-tout, c'est bien possible. De toute façon, ce livre est à moi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_3" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_3", - "message": "Écoute, ne nous énervons pas. Tu t'en vas, tu oublies ce livre et peut-être que je te laisserais vivre.", - "replies": [ - { - "text": "Très bien, gardez vore livre.", - "nextPhraseID": "larcal_4" - }, - { - "text": "Non, vous allez me donner ce livre.", - "nextPhraseID": "larcal_5" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_4", - "message": "Tu es un bon garçon. Maintenant, file." - }, - { - "id": "larcal_5", - "message": "Là, tu commences à m'ennuyer gamin. Vas-t-en tant que tu es encore capable de le faire.", - "replies": [ - { - "text": "Très bien, je m'en vais.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Non, ce livre n'est pas à vous !", - "nextPhraseID": "larcal_6" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_6", - "message": "Tu es encore là ? Et bien si tu veux tellement avoir ce livre, il va falloir que tu me le prennes !", - "replies": [ - { - "text": "Enfin un bagarre. Je l'attendais !", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "J'aurais préféré que cela n'en arrive pas là..", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Très bien, je m'en vais.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_nocmar.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_nocmar.json deleted file mode 100644 index 3e7c8340b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_nocmar.json +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -[ - { - "id": "nocmar", - "message": "Bonjour, je suis Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "Cet endroit ressemble à une forge. Avez-vous quelque chose à vendre ?", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_select" - }, - { - "text": "Unnmir m'envoie.", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_select", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "text": "Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_continue", - "requires": { - "progress": "nocmar:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_quest" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_1", - "message": "Je n'ai rien à vendre. J'avais beaucoup de choses avant, mais je n'ai plus le droit de vendre quoi que ce soit désormais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_2", - "message": "À une époque, j'étais le plus grand forgeron de Fallhaven. C'est alors que ce batard de seigneur Geomyr m'a interdit l'usage de l'acier-cœur.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_3", - "message": "Par décret du seigneur Geomyr, personne à Fallhaven n'est autorisé ne serait-ce qu'à utiliser des armes en acier-cœur. Ne parlons même pas d'en faire commerce.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4", - "message": "Maintenant, je dois cacher les quelques armes qui me restent. Et je n'oserais pas les vendre à qui que ce soit.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4_1", - "message": "Maintenant que le seigneur Geomyr l'a banni, je n'ai plus vu l'acier-cœur luire depuis plusieurs années.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_5", - "message": "Je ne peux donc malheureusement vous vendre aucune de mes armes." - }, - { - "id": "nocmar_quest", - "message": "Unnmir vous a envoyé dites-vous ? Je suppose que ce doit être important alors.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_1", - "message": "Bon, ces vieilles armes ont perdu leur lueur interne à force de ne plus être utilisées depuis aussi longtemps.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_2", - "message": "Pour faire luire à nouveau l'acier-cœur, il me faudrait une pierre-cœur.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_3", - "message": "Il y a des années, nous combattions les liches d'Undertell. Je ne sais pas si elles hantent toujours cet endroit.", - "replies": [ - { - "text": "Undertell ? Qu'est-ce que c'est ?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_4", - "message": "Undertell ; le puits des âmes perdues. Allez vers le Sud et pénétrez dans les grottes des nains. Suivez l'odeur épouvantable à partir de là.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_5", - "message": "Méfiez-vous des liches d'Undertell si elles sont toujours là. Ces choses peuvent vous tuer rien qu'avec leur regard." - }, - { - "id": "nocmar_continue", - "message": "Alors, avez-vous trouvé la pierre-cœur ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui, je l'ai enfin trouvée.", - "nextPhraseID": "nocmar_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "heartstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Pourriez-vous me raconter votre histoire une nouvelle fois ?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - }, - { - "text": "Non, pas encore.", - "nextPhraseID": "nocmar_continue_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_continue_2", - "message": "Continuez à cherchez s'il vous plaît. Unnmir a probablement prévu de vous faire faire quelque chose d'important." - }, - { - "id": "nocmar_complete", - "message": "Par l'Ombre. Vous avez vraiment trouvé une pierre-cœur. Je n'aurais jamais pensé en revoir une de mon vivant.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 200 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_2", - "message": "Voyez-vous cette lueur ? Regardez ses pulsations.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_3", - "message": "Vite. Faisons luire à nouveau ces vieilles armes en acier-cœur.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_4", - "message": "*Nocmar met la pierre-cœur au milieu des armes d'acier-cœur*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_5", - "message": "Vous le sentez ? L'acier-cœur luit à nouveau.", - "replies": [ - { - "text": "Montrez-moi les articles que vous avez.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_oldman.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_oldman.json deleted file mode 100644 index b5e54a2fd..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_oldman.json +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_oldman", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete_2", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_continue", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_1", - "message": "S'il vous plaît, accepteriez-vous d'aider un vieil homme ?", - "replies": [ - { - "text": "Bien sûr, que puis-je faire pour vous ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Peut-être. Y a-t-il quelque récompense à la clef ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Non, je n'aide pas les vieillards dans votre genre. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_2", - "message": "J'ai perdu il y a peu un livre qui m'était précieux.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_3", - "message": "Je sais que je l'avais encore hier .Maintenant, je ne le retrouve plus.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_4", - "message": "Je ne perds jamais rien ! Quelqu'un a dû me le voler à mon avis.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_5", - "message": "Voudriez-vous partir à la recherche de mon livre ? Il s'intitule « les secrets de Calomyran ».", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_6", - "message": "Je n'ai pas la moindre idée de l'endroit où il pourrait être. Vous pourriez demander à Arcir, il semble adorer ses livres. *montre la maison au Sud*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "D'accord, je vais demander à Arcir. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_continue", - "message": "Comment avance la recherche de mon livre ? Il s'intitule « les secrets de Calomyran ». L'avez-vous retrouvé ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui, je l'ai retrouvé.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "calomyran_secrets", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Non, je ne l'ai pas encore trouvé.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - }, - { - "text": "Pourriez-vous me répéter votre histoire s'il vous plaît ?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete", - "message": "Mon livre ! Merci, merci ! Où était-il ? Non, ne me le dites pas. Tenez, prenez cet argent pour votre dédommagement.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold51" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Merci, au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Enfin un peu d'or. Salut.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete_2", - "message": "Merci mille fois d'avoir retrouvé mon livre !" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_tavern.json deleted file mode 100644 index 162f59091..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bela", - "message": "Bienvenue à la taverne de Fallhaven. Prenez place où vous voulez.", - "replies": [ - { - "text": "Montrez-moi ce que vous avez à boire", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Avez-vous des chambres libres ?", - "nextPhraseID": "bela_room_select" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_1", - "message": "Une chambre ne vous coûtera que 10 ors.", - "replies": [ - { - "text": "Acheter [10 ors]", - "nextPhraseID": "bela_room_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Non merci.", - "nextPhraseID": "bela" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_2", - "message": "Merci. Prenez la dernière chambre au fond.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhaventavern", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Merci. J'avais autre chose à vous dire.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Merci. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_3", - "message": "J'espère que la chambre vous convient. C'est la dernière au fond.", - "replies": [ - { - "text": "Merci. J'avais autre chose à vous dire.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Merci. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bela_room_3", - "requires": { - "progress": "fallhaventavern:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bela_room_1" - } - ] - }, - { - "id": "ganos", - "message": "Vous me rappelez quelqu'un.", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous quelque chose à marchander ?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Auriez-vous des informations concernant la guilde des voleurs ?", - "nextPhraseID": "ganos_1", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ganos_1", - "message": "La guilde des voleurs ? Comment saurais-je ? Est-ce que je ressemble à un voleur d'après vous ? Hrmpf." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unnmir.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unnmir.json deleted file mode 100644 index 4be60c2ee..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unnmir.json +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unnmir", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unnmir_r", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unnmir_0" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_r", - "message": "Hello again. You should go talk to Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_0", - "message": "Bonjour.", - "replies": [ - { - "text": "J'ai croisé un ivrogne devant la taverne qui m'a raconté une histoire à propos de vous deux.", - "nextPhraseID": "unnmir_1", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_1", - "message": "Ce vieux radoteur de la taverne t'a raconté notre histoire ?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_2" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_2", - "message": "C'est toujours la même vieille histoire. Nous voyagions ensemble il y a de cela quelques années.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_3" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_3", - "message": "La grande aventure, tu vois, avec les épées et les sorts.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_4" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_4", - "message": "Et puis nous nous sommes arrêtés. Je ne sais pas très bien pour quelle raison, je suppose que nous étions fatigués de cette vie errante. Nous nous sommes installés ici à Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_5" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_5", - "message": "C'est une jolie petite ville. Il y a bien tous ces voleurs, mais ils ne m'embêtent pas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_6" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_6", - "message": "Alors quelle est ton histoire, gamin ? Comment es-tu arrivé ici à Fallhaven ?", - "replies": [ - { - "text": "Je suis à la recherche de mon frère.", - "nextPhraseID": "unnmir_7" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_7", - "message": "Ah, oui, je comprends. Ton frère est probablement parti en quête de quelque donjon, à l'aventure. *roule des yeux*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_8" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_8", - "message": "Ou alors il est parti dans l'une des grandes villes au Nord.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_9" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_9", - "message": "Je ne peux guère le blâmer d'avoir envie de voir du pays.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_10" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_10", - "message": "Au fait, est-ce que toi non plus tu n'aurais pas envie de devenir aventurier ?", - "replies": [ - { - "text": "Si", - "nextPhraseID": "unnmir_11" - }, - { - "text": "Non, pas vraiment.", - "nextPhraseID": "unnmir_12" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_11", - "message": "C'est bien. Je vais te donner un conseil, gamin. *ricane*. Vas voir Nocmar à l'Ouest de la ville. Dis-lui que je t'ai envoyé.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_12", - "message": "Sage décision. L'aventure est cause de bien des cicatrices. Si tu vois ce que je veux dire." - }, - { - "id": "unnmir_13", - "message": "Sa maison est juste au Sud-Ouest de la taverne.", - "replies": [ - { - "text": "Merci, je vais aller le voir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unzel.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unzel.json deleted file mode 100644 index 09aa0fed7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_unzel.json +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unzel_1", - "message": "Bonjour, je suis Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "Est-ce votre campement ?", - "nextPhraseID": "unzel_2" - }, - { - "text": "Vacor m'a envoyé pour vous tuer.", - "nextPhraseID": "unzel_3", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel_2", - "message": "Oui, c'est mon campement. C'est un joli coin, non ?", - "replies": [ - { - "text": "Au revoir", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_3", - "message": "Ah, Vacor vous a envoyé ? Je suppose que j'aurais du me douter qu'il enverrait quelqu'un un jour ou l'autre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_4" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_4", - "message": "Très bien alors. Tuez-moi si vous devez le faire, ou alors permettez-moi de vous raconter ma version de l'histoire.", - "replies": [ - { - "text": "Ha, je vais me faire un plaisir de vous tuer !", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - }, - { - "text": "Je vous écoute.", - "nextPhraseID": "unzel_5" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_fight", - "message": "Très bien alors, en garde..", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 53 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "A fight it is!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_5", - "message": "Merci de m'écouter.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_10" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_10", - "message": "Vacor et moi voyagions ensemble. Puis il est devenu obsédé par ses sortilèges.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_11" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_11", - "message": "Il a même commencé à mettre en doute l'Ombre. Je savais que je devais faire quelque chose pour l'arrêter !", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_12" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_12", - "message": "J'ai commencé à l'interroger sur ce qu'il comptait faire, mais il n'en faisait qu' sa tête.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_13" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_13", - "message": "Au bout d'un moment, il est devenu obsédé par l'idée d'un sort de scission. Il disait que cela lui octroirait un pouvoir sans limite contre l'Ombre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_14" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_14", - "message": "Il n'y avait plus qu'une seule chose à faire. Je suis parti et j'ai cherché comment l'empêcher de créer ce sort de scission.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_15" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_15", - "message": "J'ai envoyé des amis lui prendre le sort.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_16_select" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_16_2", - "requires": { - "progress": "vacor:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_16_1" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_1", - "message": "Et nous voila.", - "replies": [ - { - "text": "J'ai tué les quatre bandits que vous avez envoyé à Vacor.", - "nextPhraseID": "unzel_17" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_2", - "message": "Et nous voila.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_17", - "message": "Quoi ? Vous avez tué mes quatre amis ? Argh, je sens la rage m'étreindre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_18" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_18", - "message": "Mais je réalise aussi que tout ceci est la faute de Vacor. Je vais vous donner une chance maintenant, choisissez avec sagesse.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_19", - "message": "Soit vous vous rangez du côté de Vacor et de son sort de scission, soit vous vous rangez du côté de l'Ombre et vous m'aidez à me débarasser de lui. Qui allez-vous aider ?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Je suis à votre côté. L'Ombre ne doit pas être perturbée.", - "nextPhraseID": "unzel_20" - }, - { - "text": "Je suis avec Vacor.", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_20", - "message": "Merci mon ami. Nous allons sauver l'Ombre des agissements de Vacor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_21" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_21", - "message": "Vous devriez aller lui parler de l'Ombre." - }, - { - "id": "unzel_return_1", - "message": "Bienvenue. Avez-vous parlé à Vacor ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui, je me suis occupé de lui.", - "nextPhraseID": "unzel_30", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_vacor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Non, pas encore.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_30", - "message": "Vous l'avez tué ? Je vous remercie mon ami. Maintenant nous sommes à l'abri du sort de scission de Vacor. Tenez, prenez ces pièces pour votre aide.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 61 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Que l'Ombre soit avec vous.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Merci.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_40", - "message": "Merci pour votre aide. Maintenant, nous sommes à l'abri du sort de scission de Vacor.", - "replies": [ - { - "text": "I have a message for you from Kaverin in Remgard", - "nextPhraseID": "unzel_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:25", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_msg_r0", - "requires": { - "progress": "kaverin:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_40", - "requires": { - "progress": "vacor:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_return_1", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_vacor.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_vacor.json deleted file mode 100644 index fc452c53c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_fallhaven_vacor.json +++ /dev/null @@ -1,604 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vacor", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete0", - "requires": { - "progress": "vacor:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return2", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_42", - "requires": { - "progress": "vacor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_select1" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_select1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return1", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_begin" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_begin", - "message": "Bonjour.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_2" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_2", - "message": "Qui es-tu ? Le genre aventurier ? Hmm. Tu pourrais peut-être m'être utile.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_3" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_3", - "message": "Veux-tu m'aider ?", - "replies": [ - { - "text": "Bien sûr, que puis-je faire pour vous ?", - "nextPhraseID": "vacor_4" - }, - { - "text": "Non, pourquoi vous aiderais-je ?", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_bah", - "message": "Bah, vile créature. Je savais bien que je n'aurais pas dû te demander. Laisse-moi maintenant." - }, - { - "id": "vacor_4", - "message": "Il y a quelques temps, je travaillais sur un sort de scission au sujet duquel j'avais lu quelque chose.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_5" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_5", - "message": "Ce sort était supposé, comment dire, ouvrir de nouvelles possibilités.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_6" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_6", - "message": "Heu, oui, c'est ça, le sort de scission ouvrira de nouvelles choses. Ahem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_7" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_7", - "message": "J'étais donc là à travailler dur pour assembler le nécessaire.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_8" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_8", - "message": "Soudainement, une bande de voyoux est arrivée et a commencé à me tourmenter.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_9" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_9", - "message": "Ils se disaient messagers de l'Ombre, et voulaient me dissuader de faire mon sort.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_10" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_10", - "message": "C'est grotesque, n'est-ce pas ? J'étais tellement près d'obtenir le pouvoir !", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_11" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_11", - "message": "Oh, ce pouvoir que je pourrais avoir. Mon cher sort de scission.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_12" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_12", - "message": "Enfin, alors que j'étais en train de parachever mon sort de scission, ces bandits sont venus et me l'ont dérobé.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_13" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_13", - "message": "Les bandits ont pris mes notes pour le sort et se sont enfuis avant que je ne puisse appeler la garde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_14" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_14", - "message": "Après des années de travail, je ne puis me souvenir des derniers éléments du sort.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_15" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_15", - "message": "Penses-tu que tu pourrais m'aider à le récupérer ? Alors je pourrais enfin avoir le pouvoir !", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_16" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_16", - "message": "Bien entendu, tu serais largement récompensé pour ta participation à ma conquête de ce pouvoir.", - "replies": [ - { - "text": "Une récompense ? J'en suis !", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Très bien, je vais vous aider.", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Non merci, j'ai l'impression qu'il vaudrait mieux que je ne me mêle pas de cela.", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_17", - "message": "Je savais que je ne pouvais faire confiance ... Attends, quoi ? Tu as vraiment dit oui ? Ah, très bien alors.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_18" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_18", - "message": "Bon, trouve les quatre parties de mon sort de scission que ces bandits m'ont prises et ramène-les moi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_19" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_19", - "message": "Il y avait quatre bandits et ils sont partis vers le Sud de Fallhaven après m'avoir attaqué.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_20" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_20", - "message": "Tu devrais rechercher ces quatre bandits dans la zone au Sud de Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_21" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_21", - "message": "Dépêche-toi s'il te plaît ! Je suis tellement pressé d'ouvrir la faille ... Heu, de finir mon sort. Il n'y a aucun mal à cela, non ?" - }, - { - "id": "vacor_return1", - "message": "Re-bonjour. Comment avance la recherche des parties manquantes de mon sort de scission ?", - "replies": [ - { - "text": "Je les ai toutes trouvées.", - "nextPhraseID": "vacor_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "vacor_spell", - "quantity": 4, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Qu'est-ce que j'étais censé faire déjà ?", - "nextPhraseID": "vacor_18" - }, - { - "text": "Pourriez-vous me répéter toute l'histoire ?", - "nextPhraseID": "vacor_4" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_40", - "message": "Oh, tu as trouvé les quatre parties ? Dépêche-toi, donne-les moi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_41" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_41", - "message": "Oui, ce sont bien les quatre parties que ces bandits m'ont prises.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_42" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_42", - "message": "Maintenant je vais pouvoir finir le sort de scission et ouvrir la faille de l'Ombre ... Heu, je veux dire ouvrir les nouvelles possibilités. Oui, c'est ce que je voulais dire.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_43", - "message": "Le seul obstacle qui m'empêche encore de continuer mes recherches sur le sort de scission est ce stupide étudiant Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_44" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_44", - "message": "Unzel était mon apprenti il y a quelques temps. Mais il a commencé à m'ennuyer avec ses questions et ses discours sur la moralité.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_45" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_45", - "message": "Il disait que mon sort allait à l'encontre de la volonté de l'Ombre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_46" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_46", - "message": "Bah, l'Ombre. Qu'a-t-elle jamais fait pour MOI ?!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_47" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_47", - "message": "Il faut qu'un jour je puisse lancer mon sort et me débarasser de l'Ombre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_48" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_48", - "message": "Qu'importe. Je suis sûr que c'est Unzel qui m'a envoyé ces bandits, et si je ne l'arrête pas, il m'en enverra probablement d'autres.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_49" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_49", - "message": "Il faut que tu me trouves Unzel et que tu le tues pour moi. Tu le trouveras probablement au Sud-Ouest de Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_50" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_50", - "message": "Rapporte-moi sa chevalière comme preuve que tu l'as tué.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_51" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_51", - "message": "Dépêche-toi maintenant, je ne peux plus attendre. La pouvoir doit être à MOI !" - }, - { - "id": "vacor_return2", - "message": "Re-bonjour. As-tu progressé ?", - "replies": [ - { - "text": "À propos d'Unzel...", - "nextPhraseID": "vacor_return2_2" - }, - { - "text": "Pourriez-vous me répéter l'histoire ?", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return2_2", - "message": "As-tu déjà tué Unzel pour moi ? Ramène-moi sa chevalière lorsque tu l'auras tué.", - "replies": [ - { - "text": "Je me suis occupé de lui. Voici sa chevalière.", - "nextPhraseID": "vacor_60", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_unzel", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "J'ai écouté la version d'Unzel et décidé de me ranger à ses côtés. L'Ombre doit être préservée.", - "nextPhraseID": "vacor_70", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "vacor_60", - "message": "Ha ha, Unzel est mort ! Cette créature pathétique est partie !", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_61" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_61", - "message": "Je vois le sang sur tes bottes. Et j'ai même pû te faire tuer ses subalternes auparavant.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_62" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_62", - "message": "C'est vraiment un grand jour. J'aurais bientôt le pouvoir !", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_63" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_63", - "message": "Allez, prends ces pièces pour ton aide.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_64" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_64", - "message": "Maintenant, laisse-moi, j'ai du travail à faire avant de pouvoir lancer le sort de scission." - }, - { - "id": "vacor_return_complete0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_16", - "requires": { - "progress": "kaverin:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_9", - "requires": { - "progress": "kaverin:75" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:60", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return_complete", - "message": "Re-bonjour, mon ami assassin. Bientôt, mon sort de scission sera prêt." - }, - { - "id": "vacor_70", - "message": "Quoi ? Il t'a raconté son histoire ? Et tu l'as cru ?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_71" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_71", - "message": "Je te donne encore une chance. Soit tu tues Unzel pour moi, auquel cas je te récompenserais avec largesse, soit tu devras me combattre.", - "replies": [ - { - "text": "Non. Vous devez être arrêté.", - "nextPhraseID": "vacor_72" - }, - { - "text": "D'accord, je vais y réfléchir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_72", - "message": "Bah, vile créature. Je savais que je ne pouvais pas te faire confiance. Maintenant tu vas mourir aux côtés de ta précieuse Ombre.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 54 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Pour l'Ombre !", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Vous devez être arrêté.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_jan.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_jan.json deleted file mode 100644 index 2fa2731cc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_jan.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jan_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jan_complete2", - "requires": { - "progress": "jan:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_return", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_default" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default", - "message": "Bonjour petit. Laisse moi à mes lamentations.", - "replies": [ - { - "text": "Que ce passe-t-il ?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Désirez-vous en parler ?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Entendu, au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default2", - "message": "Oh, c'est tellement triste. Je ne veux vraiment pas en parler.", - "replies": [ - { - "text": "Si, faites-le s'il vous plaît.", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "D'accord, au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default3", - "message": "Très bien, je pense que je peux t'en parler. Tu me paraît être un brave petit.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default4" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default4", - "message": "Mon ami Gandir, son ami Irogotu et moi même sommes venu ici creuser cette fosse. Nous avions entendu dire qu'il y avait un trésor caché là-dessous.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default5" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default5", - "message": "Nous avons creusé et avons finalement débouché sur un dédale sous-terrain. C'est à ce moment que nous les avons trouvés. Les créatures et les bestioles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default6" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default6", - "message": "Ah ces créatures. Satané bâtards. Ils m'ont quasiment tué.\n\nGandir et moi avons dit à Irogotu que nous devions arrêter de creuser et partir pendant que nous le pouvions encore.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default7" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default7", - "message": "Mais Irogotu voulait continuer plus profondément dans ces oubliettes. Lui et Gandir se sont disputés et ont commencés à se battre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default8" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default8", - "message": "C'est à ce moment là que c'est arrivé.\n\n*snif*\n\nOh, qu'avons nous fait ?", - "replies": [ - { - "text": "Continuez s'il vous plaît", - "nextPhraseID": "jan_default9" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default9", - "message": "Irogotu a tué Gandir de ses mains nues. On pouvait voir la fureur dans ses yeux. Il semblait presque y prendre plaisir.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default10" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default10", - "message": "Je me suis enfui et n'ai pas osé redescendre à cause des créatures et à cause d'Irogotu lui-même.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default11" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11", - "message": "Ah ce satané Irogotu. Si seulement je pouvais l'atteindre. Je lui montrerais de quel bois je me chauffe.", - "replies": [ - { - "text": "Penses-tu que tu pourrais m'aider ?", - "nextPhraseID": "jan_default11_1" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11_1", - "message": "Penses-tu que tu pourrais m'aider ?", - "replies": [ - { - "text": "Bien sûr, s'il y a un trésor sur lequel je puisse mettre la main.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Bien sûr. Irogotu doit payer pour ce qu'il a fait.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Non, merci, je préfère ne pas me mêler à cela. Cela paraît dangereux.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default12", - "message": "Vraiment ? Tu penses que tu peux m'aider ? Hmm, oui, tu pourrais peut-être y arriver. Méfies-toi de ces bestioles cependant, ce sont vraiment des bâtards coriaces.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default13" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default13", - "message": "Si tu veux vraiment m'aider, descends chercher Irogotu dans ce dédale et ramène-moi l'anneau de Gandir.", - "replies": [ - { - "text": "Entendu.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Background", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default14", - "message": "Reviens me voir lorsque tu auras terminé. Ramène-moi l'anneau de Gandir qu'a Irogotu dans ce dédale.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_return", - "message": "Re-bonjour petit. As-tu trouvé Irogotu dans ce dédale ?", - "replies": [ - { - "text": "Non, pas encore.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Pouvez-vous me raconter une nouvelle fois votre histoire ?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Oui, j'ai tué Irogotu.", - "nextPhraseID": "jan_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_gandir", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "jan_background", - "message": "N'as tu pas écouté la première fois que je te l'ai racontée ? Dois-je vraiment te la répéter une nouvelle fois ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui, s'il vous plaît, racontez moi à nouveau ce qui s'est passé.", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Je n'ai pas vraiment écouté la première fois que vous me l'avez racontée. C'est quoi cette histoire de trésor ?", - "nextPhraseID": "jan_default4" - }, - { - "text": "Non, c'est bon, je m'en souviens maintenant.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete2", - "message": "Merci de t'être occupé d'Irogotu plus tôt ! Je suis à jamais ton débiteur.", - "replies": [ - { - "text": "Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete", - "message": "Attends, quoi ? Tu es vraiment descendu et tu reviens vivant ? Comment as-tu réussi à faire cela ? Mince, je suis quasiment mort dans ces grottes.\n\nOh merci de tout cœur de m'avoir rapporté l'anneau de Gandir ! Maintenant, j'ai un souvenir de lui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Je suis heureux d'avoir pu vous aider. Au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Que l'Ombre soit avec vous. au revoir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Qu'importe. Je ne l'ai fait que pour le butin.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu", - "message": "Bien, qui voilà donc. Voici un nouvel aventurier qui vient pour me voler mon butin. C'est MA CAVERNE. Ce trésor restera À MOI !", - "replies": [ - { - "text": "Avez-vous tué Gandir ?", - "nextPhraseID": "irogotu1", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "irogotu1", - "message": "Ce roquet de Gandir ? Il me gênait. Je me suis servi de lui pour pouvoir descendre plus profondément dans ces grottes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "irogotu2" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu2", - "message": "De toute façon, je ne l'aimais pas beaucoup.", - "replies": [ - { - "text": "Il méritait probablement de mourir. Portait-il un anneau ?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - }, - { - "text": "Jan m'a parlé d'un anneau.", - "nextPhraseID": "irogotu3" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu3", - "message": "NON ! Tu ne l'auras pas. Il est à moi ! Qui es-tu donc gamin, à venir me déranger ainsi ?", - "replies": [ - { - "text": "Je ne suis plus un gamin ! Maintenant, donnez-moi cet anneau !", - "nextPhraseID": "irogotu4" - }, - { - "text": "Donnez-moi cet anneau et nous pourrions bien sortir tous les deux vivants de cet endroit.", - "nextPhraseID": "irogotu4" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu4", - "message": "Non. Si tu le veux, il faudra me le prendre de force, et je dois te prévenir que mes pouvoirs sont grands. De toute façon, tu n'oseras probablement pas t'attaquer à moi.", - "replies": [ - { - "text": "Très bien, voyons de nous deux qui mourra.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Par l'Ombre, Gandir sera vengé.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_mikhail.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_mikhail.json deleted file mode 100644 index 392be4437..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/conversationlist_mikhail.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select_default", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_visited", - "requires": { - "progress": "andor:1" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_gamestart" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_gamestart", - "message": "Ah, parfait, tu es réveillé.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_visited" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_visited", - "message": "Je ne trouve nulle part ton frère Andor. Il n'est pas rentré depuis son départ d'hier.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail3", - "message": "Cela n'est pas grave, il sera probablement bientôt de retour.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_default", - "message": "Puis-je faire quelque chose d'autre pour t'aider ?", - "replies": [ - { - "text": "As-tu d'autres tâches à me confier ?", - "nextPhraseID": "mikhail_tasks" - }, - { - "text": "Pourrais-tu m'en dire plus au sujet d'Andor ?", - "nextPhraseID": "mikhail_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_tasks", - "message": "Ah oui, tu pourrais m'aider à faire deux-trois choses. Le pain et les rats. Par quoi veux-tu commencer ?", - "replies": [ - { - "text": "Que veux-tu dire au sujet du pain ?", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_select" - }, - { - "text": "Que veux-tu dire au sujet des rats ?", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_select" - }, - { - "text": "Qu'importe, parlons d'autre chose.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor1", - "message": "Comme je te le disais, Andor est sorti hier et n'est pas revenu depuis lors. Je commence à m'inquiéter à son sujet. S'il te plaît, part à sa recherche, il a dit qu'il n'en aurait pas pour très longtemps.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor2", - "message": "Peut-être est-il allé dans la caverne qui sert de réserve et est resté coincé. Il peut aussi être allé s'entrainer encore avec son épée en bois dans la maison de Leta. S'il te plaît, pars à sa recherche au village.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_start", - "message": "Ah, j'ai failli oublier. Si tu as le temps, pourrais-tu aller chez Mara à la halle du village pour m'acheter un peu de pain.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_continue", - "message": "M'as tu trouvé du pain chez Mara à la halle du village ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui, le voilà.", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bread", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Non, pas encore.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete", - "message": "Merci beaucoup, je vais pouvoir prendre mon petit déjeuner. Voici quelques pièces pour ton aide.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete2", - "message": "Merci de m'avoir rapporté le pain tout à l'heure.", - "replies": [ - { - "text": "De rien.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start", - "message": "J'ai vu quelques rats dans le jardin tout à l'heure. Pourrais-tu nous débarasser de tous ceux que tu trouves ?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Je me suis déjà occupé des rats.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "D'accord, je vais aller voir au jardin.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start2", - "message": "Si les rats te blessent, reviens ici et repose toi dans le lit. Tu pourras ainsi recouvrer toutes tes forces.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start3", - "message": "Au fait n'oublie pas de faire l'inventaire de ton équipement. Tu as probablement toujours le vieil anneau que je t'avais donné. N'oublie pas de le porter.", - "replies": [ - { - "text": "Très bien, je comprends. Je peux me reposer ici si je suis blessé, et je dois vérifier mon inventaire pour tous les objets utiles que je peux avoir.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_continue", - "message": "As-tu tué les deux rats du jardin ?", - "replies": [ - { - "text": "Oui, je m'en suis occupé.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Non, pas encore.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete", - "message": "Ah tu l'as fait ? Bravo, merci pour ton aide !\n\nSi tu es blessé, reviens à ton lit ici pour te reposer et reprendre des forces.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete2", - "message": "Merci de m'avoir débarassé des rats tout à l'heure.\n\nSi tu es blessé, reviens à ton lit ici pour te reposer et reprendre des forces.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_animal.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_animal.json deleted file mode 100644 index ce873275f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_animal.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "hair", - "iconID": "items_misc:48", - "name": "Pelage d'animal", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "insectwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Aile d'insecte", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3 - }, - { - "id": "bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Os", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Griffe", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "shell", - "iconID": "items_misc:54", - "name": "Carapace d'animal", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gland", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Glande à venin", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - }, - { - "id": "rat_tail", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Queue de rat", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_armour.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_armour.json deleted file mode 100644 index 9c6629053..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_armour.json +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -[ - { - "id": "shirt1", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Chemise", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 16, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shirt2", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Chemise de bonne facture", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shirt_dmgresist", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Chemise de cuir durci", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1633, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armor1", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armure de cuir", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armor2", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armure de cuir supérieure", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armor3", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armure de cuir dur", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 2407, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "armor4", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armure de cuir dur supérieure", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "hat1", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Chapeau vert", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "hat2", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Chapeau vert de bonne facture", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 25, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "hat3", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Casquette en cuir de mauvaise facture", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "hat4", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Casquette en cuir", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants en cuir", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "gloves2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants en cuir de bonne facture", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves3", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Gants en peau de serpent", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves4", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Gants en peau de serpent de bonne facture", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "shield1", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Petit bouclier en bois", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shield3", - "iconID": "items_armours:1", - "name": "Petit bouclier en bois renforcé", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "shield4", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Bouclier en bois", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield5", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Bouclier en bois supérieur", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "boots1", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Bottes en cuir", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "boots2", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Bottes en cuir supérieures", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "boots3", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Bottes en peau de serpent", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "boots5", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Bottes renforcées", - "category": "feet_mtl_hv", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "gloves_attack1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants d'attaque rapide", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 150, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": -9 - } - }, - { - "id": "gloves_attack2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants d'attaque rapide de bonne facture", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 221, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": -9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_food.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_food.json deleted file mode 100644 index 824d3cc5d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_food.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "apple_green", - "iconID": "items_consumables:2", - "name": "Pomme verte", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "apple_red", - "iconID": "items_consumables:3", - "name": "Pomme rouge", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 22, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 12, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Viande", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 29, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 2, - "duration": 12, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat_cooked", - "iconID": "items_consumables:27", - "name": "Viande préparée", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 78, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 11, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "strawberry", - "iconID": "items_consumables:8", - "name": "Fraise", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "carrot", - "iconID": "items_consumables:15", - "name": "Carotte", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "bread", - "iconID": "items_consumables:21", - "name": "Pain", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "mushroom", - "iconID": "items_consumables:19", - "name": "Champignon", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pear", - "iconID": "items_consumables:9", - "name": "Poire", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "eggs", - "iconID": "items_consumables:20", - "name": "Œufs", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 6, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "radish", - "iconID": "items_consumables:14", - "name": "Radis", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_junk.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_junk.json deleted file mode 100644 index b4388bba9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_junk.json +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rock", - "iconID": "items_misc:28", - "name": "Petit caillou", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem1", - "iconID": "items_misc:0", - "name": "Gemme en verre", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gem2", - "iconID": "items_misc:1", - "name": "Gemme en rubis", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "gem3", - "iconID": "items_misc:2", - "name": "Gemme polie", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 8 - }, - { - "id": "gem4", - "iconID": "items_misc:3", - "name": "Gemme taillée", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13 - }, - { - "id": "gem5", - "iconID": "items_misc:5", - "name": "Joyau poli étincelant", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_money.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_money.json deleted file mode 100644 index a185b7c73..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_money.json +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gold", - "iconID": "items_misc:10", - "name": "Pièces d'or", - "category": "money", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_necklaces.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_necklaces.json deleted file mode 100644 index d79d9b63b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_necklaces.json +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jewel_fallhaven", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Joyau de Fallhaven", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3125, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": -1 - } - }, - { - "id": "necklace_shield1", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collier du gardien", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 935, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield2", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collier de protection", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1255, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_potions.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_potions.json deleted file mode 100644 index ba534ba1a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_potions.json +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vial_empty1", - "iconID": "items_consumables:56", - "name": "Petit flacon vide", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "vial_empty2", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Flacon vide", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "vial_empty3", - "iconID": "items_consumables:59", - "name": "Fiole vide", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "vial_empty4", - "iconID": "items_consumables:58", - "name": "Potion vide", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "health_minor", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Petit flacon de santé", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health_minor2", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Petite potion de santé", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 18, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health", - "iconID": "items_consumables:49", - "name": "Potion de santé", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 40, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "health_major", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Grande fiole de santé", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "health_major2", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Grande potion de santé", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 280, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "mead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Hydromel", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 15, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "milk", - "iconID": "items_consumables:55", - "name": "Lait", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 21, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bonemeal_potion", - "iconID": "items_consumables:34", - "name": "Potion d'os", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 45, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_pre0610_unused.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_pre0610_unused.json deleted file mode 100644 index 32628c80d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_pre0610_unused.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "eye", - "iconID": "items_misc:45", - "name": "Yeux", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "bat_wing", - "iconID": "items_misc:46", - "name": "Aile de chauve-souris", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "feather", - "iconID": "items_misc:16", - "name": "Plume", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "red_feather", - "iconID": "items_misc:15", - "name": "Plume rouge", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "clay", - "iconID": "actorconditions_1:9", - "name": "Motte d'argile", - "category": "other", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem6", - "iconID": "items_misc:4", - "name": "Gemme chatoyante", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 26 - }, - { - "id": "gem8", - "iconID": "actorconditions_1:50", - "name": "Gemme brillante", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 68 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_quest.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_quest.json deleted file mode 100644 index cdd6579aa..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_quest.json +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tail_caverat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Queue de rat des caves", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tail_trainingrat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Queue de petit rat", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_mikhail", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de Mikhail", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 10 - } - }, - { - "id": "neck_irogotu", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collier d'Irogotu", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 30, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_gandir", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de Gandir", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Dague empoisonnée", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "key_luthor", - "iconID": "items_misc:21", - "name": "Clef de Luthor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "calomyran_secrets", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Les secrets de Calomyran", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "heartstone", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Pierre de vie", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "vacor_spell", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Morceau du sort de Vacor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_unzel", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau d'Unzel", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_vacor", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de Vacor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "boots_unzel", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Bottes défensive d'Unzel", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "boots_vacor", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Bottes d'attaque de Vacor", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "necklace_flagstone", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Collier du garde de Flagstone", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "packhide", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Peau de Wolfpack", - "category": "bdy_hide", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -15, - "increaseBlockChance": 2, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "sword_flagstone", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Fierté de Flagstone", - "category": "lsword", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 169, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_rings.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_rings.json deleted file mode 100644 index a68607445..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_rings.json +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ring_dmg1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de dégât +1", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg2", - "iconID": "items_jewelry:1", - "name": "Anneau de dégât +2", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 398, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg5", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de dégât +5", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2014, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg6", - "iconID": "items_jewelry:3", - "name": "Anneau de dégât +6", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3186, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_block1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de blocage", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1239, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "ring_block2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de blocage", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring_atkch1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau du coup sûr", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau ordinaire", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau poli", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 21, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_jinxed1", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau ensorcelé de résistance aux dégâts", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 229, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": -9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_1.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_1.json deleted file mode 100644 index 501006ee8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_1.json +++ /dev/null @@ -1,1021 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dagger_shadow_priests", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Dague des prêtres de l'Ombre", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 20, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Épée en fer renforcée", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 369, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "club_fine_wooden", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Bâton en bois de bonne facture", - "category": "club", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 245, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Hache en fer de bonne facture", - "category": "axe", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 365, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "longsword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Épée longue en fer renforcée", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 362, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Épée large en fer de bonne facture", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 422, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "dagger_sharp_steel", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Dague en acier aiguisée", - "category": "dagger", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1428, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "sword_balanced_steel", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Épée équilibrée en acier ", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2797, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 32, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_steel", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Épée large en acier de bonne facture", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1206, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "sword_defenders", - "iconID": "items_weapons:2", - "name": "Lame du défenseur", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1711, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 26, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "sword_villains", - "iconID": "items_weapons:16", - "name": "Lame du traître", - "category": "ssword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1665, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_challengers", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Épée en fer du provocateur", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 785, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "sword_fencing", - "iconID": "items_weapons:13", - "name": "Lame d'escrime", - "category": "rapier", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 922, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "club_brutal", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Bâton offensif", - "category": "mace", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2522, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 21 - } - } - }, - { - "id": "axe_gutsplitter", - "iconID": "items_weapons:58", - "name": "Répandeur d'entrailles", - "category": "axe2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2733, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 7, - "max": 17 - } - } - }, - { - "id": "hammer_skullcrusher", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Écraseur de crâne", - "category": "hammer2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3142, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 26 - } - } - }, - { - "id": "shield_crude_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Petit bouclier en bois de mauvaise facture", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "shield_cracked_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Petit bouclier en bois fendu", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 34, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Petit bouclier en bois d'occasion", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shield_wooden", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Bouclier en bois", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_defender", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Grand bouclier en bois", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1996, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -8, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "hat_hard_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Casquette en cuir durci", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "hat_fine_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Casquette en cuir de bonne facture", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 846, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "hat_leather_vision", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Casquette en cuir de vision réduite", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 971, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "helm_crude_iron", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Casque en fer de mauvaise facture", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "shirt_torn", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Chemise déchirée", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_weathered", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Chemise délavée", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 125, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_patched_cloth", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Chemise rapiécée", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 208, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "armour_crude_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armure de cuir de mauvaise facture", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_firm_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armure de cuir solide", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 417, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armure de cuir rigide", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 625, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cotte de mailles rigide", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4667, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_superior_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cotte de mailles supérieure", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 5992, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_chain_champ", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cotte de mailles du Champion", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 6808, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 24 - } - }, - { - "id": "armour_leather_villain", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armure de cuir du Traître", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3700, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseCriticalSkill": 3, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "armour_misfortune", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Chemise en cuir de malchance", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2459, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "gloves_barbrawler", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants de bagarreur de bistrot", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 95, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "gloves_fumbling", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants de fouille", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -432, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_cloth", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants en tissu de mauvaise facture", - "category": "hnd_cloth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_leather", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants en cuir de mauvaise facture", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 180, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_troublemaker", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Gants du Fauteur de troubles", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 501, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 7, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves_guards", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Gants de garde", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 636, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves_leather_attack", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants d'attaque en cuir", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 510, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 13, - "increaseBlockChance": -2 - } - }, - { - "id": "gloves_woodcutter", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants de bûcheron", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 426, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 8, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_crude_leather", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Bottes en cuir de mauvaise facture", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_sewn", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Chaussures cousues", - "category": "feet_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_coward", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Bottes du Froussard", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 933, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_hard_leather", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Bottes en cuir durci", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 626, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "boots_defender", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Bottes du Défenseur", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1190, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield_0", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collier de protection mineure", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 131, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "necklace_strike", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Collier d'attaque", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 832, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "necklace_defender_stone", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Pierre du Défenseur", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1325, - "equipEffect": { - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "necklace_protector", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collier du protecteur", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3207, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseDamageResistance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_crude_combat", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de combat de mauvaise facture", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 44, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_crude_surehit", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau du coup sûr de mauvaise facture", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7 - } - }, - { - "id": "ring_crude_block", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de blocage de mauvaise facture", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_rough_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau grossier de force vive", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 100, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1 - } - }, - { - "id": "ring_fumbling", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de fouille", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -463, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5 - } - }, - { - "id": "ring_rough_damage", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau grossier de dégâts", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_barbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau du bagarreur de bistrot", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 222, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg_3", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de dégât +3", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de force vive", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 557, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5 - } - }, - { - "id": "ring_taverbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau du bagarreur de taverne", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 314, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_defender", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau du Défenseur", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 755, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "ring_challenger", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau du Provocateur", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 408, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "ring_dmg_4", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de dégât +4", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1168, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_troublemaker", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau du Fauteur de trouble", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 797, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_guardian", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau du Gardien", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1489, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 19, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_block", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de blocage", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2192, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "ring_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de poignardage", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1363, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "ring_polished_combat", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de combat poli", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1346, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_villain", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau du Traître", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2750, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_polished_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de poignardage poli", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2731, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_protector", - "iconID": "items_jewelry:4", - "name": "Anneau du Protecteur", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3744, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - }, - "increaseBlockChance": 14 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_2.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_2.json deleted file mode 100644 index a581f61ab..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0610_2.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith_book", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Livre d'Erinith", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "hadracor_waspwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Aile de guêpe géante", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_bells", - "iconID": "items_necklaces_1:10", - "name": "Cloche à mouton de Tinlyn", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_sheep_meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Viande de mouton de Tinlyn", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "rogorn_qitem", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Morceaux de peinture", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "fg_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Épée en fer deFeygard", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "fg_ironsword_d", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Épée en fer de Feygard dégradée", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": -50 - } - }, - { - "id": "buceth_vial", - "iconID": "items_consumables:47", - "name": "Flacon de Buceth rempli de liquide vert", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "chaosreaper", - "iconID": "items_weapons:49", - "name": "Rapière du Chaos", - "category": "scepter", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 339, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 3, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_claw", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Griffe d'Izthiel", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 6, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_pendant", - "iconID": "items_necklaces_1:2", - "name": "Pendentif d'Iqhan", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 6 - } - }, - { - "id": "shadowfang", - "iconID": "items_weapons_3:41", - "name": "Croc de l'Ombre", - "category": "ssword", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -20, - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gloves_life", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Gants de force vive", - "category": "hnd_lthr", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 390, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 9, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 3 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_1.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_1.json deleted file mode 100644 index abf55e632..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_1.json +++ /dev/null @@ -1,477 +0,0 @@ -[ - { - "id": "pot_focus_dmg", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Potion de concentration des dégâts", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 272, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_dmg2", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Grande potion de concentration des dégâts", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 630, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Potion de concentration en précision", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac2", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Grande potion de concentration en précision", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 618, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_scaradon", - "iconID": "items_consumables:48", - "name": "Extrait de Scaradon", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 28, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "remgard_shield_1", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Bouclier de Remgard", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2189, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "remgard_shield_2", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Bouclier de combat de Remgard", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2720, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 11, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_combat1", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Casque de combat", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat2", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Casque de combat amélioré", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 485, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat3", - "iconID": "items_armours:26", - "name": "Casque de combat de Remgard", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1540, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "helm_redeye1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Chapeau des yeux rouges", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_redeye2", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Chapeau des yeux de sang", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_defend1", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Casque du Défenseur", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1975, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 8, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_protector0", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Casque d'allure étrange", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "helm_protector", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Protecteur sombre", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3119, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 13, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armour_chain_remg", - "iconID": "items_armours_3:13", - "name": "Cotte de mailles de Remgard", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 8927, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -7, - "increaseBlockChance": 25 - } - }, - { - "id": "armour_cvest1", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Veste de combat", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1116, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_cvest2", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Veste de combat de Remgard", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1244, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_leather1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Gants en cuir durci", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 757, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_arulir", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Gants en peau d'Arulir", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1793, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_combat1", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Gants de combat", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 956, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "gloves_combat2", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Gants de combat améliorés", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1204, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard1", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Gants de combat de Remgard", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1205, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard2", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Gants enchantés de Remgard", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1326, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_guard1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Gants du Gardien", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 601, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "boots_combat1", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Bottes de combat", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "boots_combat2", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Bottes de combat améliorées", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "boots_remgard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Bottes de Remgard", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "boots_guard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Bottes du Gardien", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_brawler", - "iconID": "items_armours_3:38", - "name": "Bottes du bagarreur de bistrot", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "marrowtaint", - "iconID": "items_necklaces_1:9", - "name": "Souillure intérieure", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4760, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": -1, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "valugha_gown", - "iconID": "items_armours_3:2", - "name": "Robe en soie de Valugha", - "category": "bdy_clth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3109, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 30, - "increaseBlockChance": -10 - } - }, - { - "id": "valugha_hat", - "iconID": "items_armours_3:1", - "name": "Chapeau chatoyant de Valugha", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": -2, - "max": -2 - }, - "increaseBlockChance": -5 - } - }, - { - "id": "hat_crit", - "iconID": "items_armours_3:0", - "name": "Chapeau à plume de bûcheron", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": -5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 83c6e41fe..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin_bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Os mâché", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "spider", - "iconID": "items_misc:40", - "name": "Araignée morte", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "irdegh", - "iconID": "items_misc:49", - "name": "Glande à poison d'Irdegh", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5 - }, - { - "id": "arulir_skin", - "iconID": "items_misc:39", - "name": "Peau d'Arulir", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "algangror_rat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Queue de rat d'allure étrange", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "oegyth", - "iconID": "items_misc:35", - "name": "Cristal d'Oegyth", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "toszylae_heart", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Cœur de démon", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "potion_rotworm", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Ver pourri de Kazaul", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v068.json deleted file mode 100644 index b51ca1e5d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "armor_chain1", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cotte de mailles rouillée", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 3629, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 20 - } - }, - { - "id": "armor_chain2", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cotte de mailles ordinaire", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 4191, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseBlockChance": 22 - } - }, - { - "id": "hat_leather1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Casquette de cuir ordinaire", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 261, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "sleepingmead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Hydromel somnifère", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ffguard_qitem", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Bague de la patrouille de Feygard", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "shield6", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Pavois en bois", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 952, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "shield7", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Pavois en bois épais", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 1538, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "club_wood1", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Bâton lourd en acier", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 950, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 8, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "club_wood2", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Bâton lourd équilibré en acier", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 2194, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "gloves_grip", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gant de prise assurée", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 471, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_fancy", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants fantaisistes", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau d'attaque", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2921, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau d'attaque vicieuse", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": 7 - } - }, - { - "id": "armor_stone", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cuirasse de pierre", - "category": "bdy_hv", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 2, - "increaseBlockChance": 22, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_shadow0", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de l'Ombre Mineure", - "category": "ring", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "regen", - "magnitude": 1 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069.json deleted file mode 100644 index 20481e0d8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,464 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rapier_lifesteal", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Rapière du drain de vie", - "category": "rapier", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "dagger_barbed", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Dague dentelée", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "elytharan_redeemer", - "iconID": "items_weapons:70", - "name": "Rédempteur d'Elytharan", - "category": "2hsword", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "bless", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "clouded_rage", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Épée de la rage de l'Ombre", - "category": "rapier", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - }, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "killEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "shadow_slayer", - "iconID": "items_weapons:60", - "name": "Ombre du tueur", - "category": "axe2h", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_shadow_embrace", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de l'étreinte de l'Ombre", - "category": "ring", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 20, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bwm_dagger", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Dague de Blackwater", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 539, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Dague empoisonnée de Blackwater", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1552, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 45, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Épée en fer de Blackwater", - "category": "lsword", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1224, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 50, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_armour", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armure en cuir de Blackwater", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2551, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 25, - "increaseDamageResistance": 1, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_cap", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Casquette en cuir de Blackwater", - "category": "hd_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 722, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseBlockChance": 21, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_combat_ring", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anneau de combat de Blackwater", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 595, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_brew", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Infusion de Blackwater", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 57, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 15, - "max": 15 - }, - "conditionsSource": [ - { - "condition": "intoxicated", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "woodcutter_hatchet", - "iconID": "items_weapons:57", - "name": "Hachette du bûcheron", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 12 - } - } - }, - { - "id": "woodcutter_boots", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Bottes du bûcheron", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 873, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "heavy_club", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Bâton lourd", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 1229, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - } - }, - { - "id": "pot_speed_1", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Petite potion de rapidité", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 261, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "speed_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak", - "iconID": "items_consumables:40", - "name": "Poison faible", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 125, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak_antidote", - "iconID": "items_consumables:54", - "name": "Antidote de poison faible", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 337, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_bleeding_ointment", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Pommade cicatrisante", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 310, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_fatigue_restore", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Soulagement de fatigue", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_blind_rage", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Potion de rage aveugle", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 495, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_2.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_2.json deleted file mode 100644 index b837cd7a0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_2.json +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rusted_iron_sword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Épée en fer rouillée", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "broken_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Bouclier en bois brisé", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "used_gloves", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Gants tâchés de sang", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_questitems.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_questitems.json deleted file mode 100644 index c2ca6bf55..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_v069_questitems.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Griffe de wyrm blanche", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 35 - }, - { - "id": "bwm_permit", - "iconID": "items_books:8", - "name": "Laissez-passer falsifié pour Blackwater", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "bjorgur_dagger", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Dague de famille de Bjorgur", - "category": "dagger", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "q_kazaul_vial", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Fiole d'élixir purificateur", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "guthbered_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau de Guthbered", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "harlenn_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anneau d'Harlenn", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_weapons.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_weapons.json deleted file mode 100644 index f8089a33c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/itemlist_weapons.json +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -[ - { - "id": "club1", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Massue en bois", - "category": "club", - "baseMarketCost": 7, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "club3", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Bâton en fer", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 253, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "ironsword0", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Épée en fer", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer0", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Marteau en fer", - "category": "hammer", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer1", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Marteau géant", - "category": "hammer2h", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 10, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "dagger0", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Dague en fer", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "dagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Dague en fer effilé", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 53, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "dagger2", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Dague en fer supérieure", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 70, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "shortsword1", - "iconID": "items_weapons:15", - "name": "Épée courte en fer", - "category": "ssword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ironsword1", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Épée en fer", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ironsword2", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Épée longue en fer", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "broadsword1", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Glaive en fer", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 251, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "broadsword2", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Glaive en acier", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 582, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "steelsword1", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Épée en acier", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 874, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe1", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Hache de bûcheron", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 24, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "axe2", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Hache en fer", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 312, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "quickdagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Poignard d'attaque rapide", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseBlockChance": -20 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_animals.json deleted file mode 100644 index 5b749a711..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_animals.json +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tiny_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Petit rat", - "spawnGroup": "trainingrat", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 2, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "droplistID": "trainingrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Rat troglodyte", - "spawnGroup": "crossglen_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "tough_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Rat troglodyte résistant", - "spawnGroup": "crossglen_caverat2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "strong_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Gros rat troglodyte", - "spawnGroup": "crossglen_caveboss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 10, - "droplistID": "caveratboss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "black_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Fourmi noire", - "spawnGroup": "crossglen_ant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 3, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Petite guêpe", - "spawnGroup": "crossglen_wasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Scarabée", - "spawnGroup": "crossglen_beetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Guêpe sylvestre", - "spawnGroup": "forestwasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Fourmi sylvestre", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "blockChance": 10, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "yellow_forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Fourmi sylvestre jaune", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 100, - "blockChance": 15, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_rabid_dog", - "iconID": "monsters_dogs:1", - "name": "Petit chien enragé", - "spawnGroup": "forestdog", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_snake", - "iconID": "monsters_snakes:1", - "name": "Serpent sylvestre", - "spawnGroup": "forestsnake", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 7, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "young_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Jeune serpent troglodyte", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 8, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Serpent troglodyte", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 12, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "venomous_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Serpent troglodyte venimeux", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Serpent troglodyte résistant", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "basilisk", - "iconID": "monsters_rats:4", - "name": "Basilic", - "spawnGroup": "cavesnake2_boss", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "attackCost": 7, - "attackChance": 40, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "snake_servant", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Serpent acolyte", - "spawnGroup": "cavesnake3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "lich1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "snake_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Maître serpent", - "spawnGroup": "cavesnake3_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "snakemaster", - "phraseID": "snakemaster", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "rabid_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Sanglier enragé", - "spawnGroup": "forestboar", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "rabid_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Renard enragé", - "spawnGroup": "fox1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 50, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "yellow_cave_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Fourmi troglodyte jaune", - "spawnGroup": "pitcave1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 3, - "attackChance": 30, - "blockChance": 80, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Jeune bestiole à dents", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "attackCost": 2, - "attackChance": 50, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Bestiole à dents", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 25, - "attackCost": 2, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Jeune minotaure", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 45, - "attackCost": 6, - "attackChance": 20, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "strong_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Gros minotaure", - "spawnGroup": "pitcave2_boss", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 53, - "attackCost": 6, - "attackChance": 40, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "irogotu", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Irogotu", - "spawnGroup": "pitcave_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "irogotu", - "phraseID": "irogotu", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_npcs.json deleted file mode 100644 index a8d84e370..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_crossglen_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Mikhail", - "spawnGroup": "mikhail", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mikhail_start_select" - }, - { - "id": "leta", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Leta", - "spawnGroup": "leta", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leta1" - }, - { - "id": "audir", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Audir", - "spawnGroup": "audir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_audir", - "phraseID": "audir1" - }, - { - "id": "arambold", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Arambold", - "spawnGroup": "arambold", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arambold", - "phraseID": "arambold1" - }, - { - "id": "tharal", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Tharal", - "spawnGroup": "tharal", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharal", - "phraseID": "tharal1" - }, - { - "id": "drunk", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Ivrogne", - "spawnGroup": "drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "drunk1" - }, - { - "id": "mara", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Mara", - "spawnGroup": "mara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mara", - "phraseID": "mara1" - }, - { - "id": "gruil", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Gruil", - "spawnGroup": "gruil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gruil", - "phraseID": "gruil1" - }, - { - "id": "leonid", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Leonid", - "spawnGroup": "leonid", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leonid1" - }, - { - "id": "farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Fermier", - "spawnGroup": "crossglen_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm1" - }, - { - "id": "tired_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Fermier épuisé", - "spawnGroup": "crossglen_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm2" - }, - { - "id": "oromir", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Oromir", - "spawnGroup": "oromir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oromir1" - }, - { - "id": "odair", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Odair", - "spawnGroup": "odair", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "odair1" - }, - { - "id": "jan", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Jan", - "spawnGroup": "jan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "jan_start_select" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_animals.json deleted file mode 100644 index 777c1832a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_animals.json +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lost_spirit", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Esprit errant", - "spawnGroup": "minorhaunt1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "haunt", - "phraseID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "lost_soul", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Âme errante", - "spawnGroup": "minorhaunt2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "haunting", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Fantôme", - "spawnGroup": "haunt3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "skeletal_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Guerrier squelette", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeletal_master", - "iconID": "monsters_skeleton2:0", - "name": "Maître squelette", - "spawnGroup": "skeletonmaster", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeleton", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Squelette", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "guardian_of_the_catacombs", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Gardien des catacombes", - "spawnGroup": "catacombguard1", - "monsterClass": 8, - "unique": 1, - "maxHP": 6, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 10, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "phraseID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Rat des catacombes", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "large_catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Gros rat des catacombes", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "ghostly_visage", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Figure fantomatique", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "spectre", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Spectre", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "apparition", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Apparition", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "shade", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Ombre", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "young_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Jeune gargouille", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "ghost_of_luthor", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Fantôme de Luthor", - "spawnGroup": "luthor", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 86, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "luthor", - "phraseID": "luthor", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_npcs.json deleted file mode 100644 index abedd3662..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_fallhaven_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "warden", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Sentinelle", - "spawnGroup": "fallhaven_warden", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_warden_select_1" - }, - { - "id": "guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Garde", - "spawnGroup": "fallhaven_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_guard" - }, - { - "id": "acolyte", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Acolyte", - "spawnGroup": "fallhaven_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_priest" - }, - { - "id": "bearded_citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Homme barbu", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen1" - }, - { - "id": "old_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Habitant âgé", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen2" - }, - { - "id": "tired_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Habitant fatigué", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen4" - }, - { - "id": "citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Habitant", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen3" - }, - { - "id": "grumpy_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Habitant maussade", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen5" - }, - { - "id": "blond_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Habitant blond", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen6", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen6" - }, - { - "id": "bucus", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Bucus", - "spawnGroup": "bucus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bucus_welcome" - }, - { - "id": "drunkard", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Ivrogne", - "spawnGroup": "fallhaven_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_drunk" - }, - { - "id": "old_man", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Vieil homme", - "spawnGroup": "fallhaven_oldman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_oldman" - }, - { - "id": "nocmar", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Nocmar", - "spawnGroup": "nocmar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "nocmar", - "phraseID": "nocmar" - }, - { - "id": "prisoner", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Prisonnier", - "spawnGroup": "fallhaven_prisoner", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 1, - "maxAP": 1, - "moveCost": 1, - "attackCost": 1, - "attackChance": 0 - }, - { - "id": "ganos", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Ganos", - "spawnGroup": "ganos", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ganos", - "phraseID": "ganos" - }, - { - "id": "arcir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Arcir", - "spawnGroup": "arcir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arcir_start" - }, - { - "id": "athamyr", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Athamyr", - "spawnGroup": "athamyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "athamyr" - }, - { - "id": "thoronir", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Thoronir", - "spawnGroup": "thoronir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thoronir", - "phraseID": "thoronir_default" - }, - { - "id": "chapelgoer", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Fidèle", - "spawnGroup": "chapelgoer", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "chapelgoer" - }, - { - "id": "potion_merchant", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Marchand de potions", - "spawnGroup": "fallhaven_potions", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_potions", - "phraseID": "fallhaven_potions" - }, - { - "id": "tailor", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Tailleur", - "spawnGroup": "fallhaven_clothes", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_clothes", - "phraseID": "fallhaven_clothes" - }, - { - "id": "bela", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Bela", - "spawnGroup": "bela", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_bela", - "phraseID": "bela" - }, - { - "id": "larcal", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Larcal", - "spawnGroup": "larcal", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 25, - "blockChance": 50, - "droplistID": "larcal", - "phraseID": "larcal", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "gaela", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Gaela", - "spawnGroup": "gaela", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gaela" - }, - { - "id": "unnmir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Unnmir", - "spawnGroup": "unnmir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "unnmir" - }, - { - "id": "rigmor", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Rigmor", - "spawnGroup": "rigmor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rigmor" - }, - { - "id": "jakrar", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Jakrar", - "spawnGroup": "fallhaven_lumberjack", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_lumberjack" - }, - { - "id": "alaun", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alaun", - "spawnGroup": "alaun", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "alaun" - }, - { - "id": "busy_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Fermier affairé", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer1" - }, - { - "id": "old_farmer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Vieux fermier", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer2" - }, - { - "id": "khorand", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Khorand", - "spawnGroup": "khorand", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "khorand" - }, - { - "id": "vacor", - "iconID": "monsters_mage:0", - "name": "Vacor", - "spawnGroup": "vacor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 72, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "vacor", - "phraseID": "vacor", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "unzel", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Unzel", - "spawnGroup": "unzel", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 59, - "attackCost": 10, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "unzel", - "phraseID": "unzel", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shady_bandit", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Bandit louche", - "spawnGroup": "fallhaven_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "fallhaven_bandit", - "phraseID": "fallhaven_bandit", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters1.json deleted file mode 100644 index 4f9c3e886..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -[ - { - "id": "young_larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Young larval burrower", - "spawnGroup": "larva_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larval burrower", - "spawnGroup": "larva_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_boss", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Strong larval burrower", - "spawnGroup": "larva_boss", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_boss", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "rivertroll", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "River troll", - "spawnGroup": "rivertroll", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 210, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 4, - "blockChance": 65, - "damageResistance": 7, - "droplistID": "rivertroll", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "grass_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Grasslands ant", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "grass_ant2", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Tough grasslands ant", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Grasslands beetle", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 34, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle2", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Tough grasslands beetle", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Grasslands snake", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 36, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake2", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Tough grasslands snake", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "grass_lizard", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Grasslands lizard", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "grass_lizard2", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Black grasslands lizard", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "keknazar", - "iconID": "monsters_misc:9", - "name": "Keknazar", - "spawnGroup": "keknazar", - "monsterClass": 7, - "unique": 1, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "keknazar", - "phraseID": "keknazar", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "crossroads_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Rat", - "spawnGroup": "crossroads_rat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_0", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Frantic forest wasp", - "spawnGroup": "fieldwasp_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 95, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_1", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Frantic forest wasp", - "spawnGroup": "fieldwasp_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 125, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_2", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Frantic forest wasp", - "spawnGroup": "fieldwasp_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 75, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 130, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "izthiel_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:51", - "name": "Young Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:49", - "name": "Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 58, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:48", - "name": "Strong Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 40 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:52", - "name": "Izthiel Guardian", - "spawnGroup": "izthiel_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 54, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "izthiel_4", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "frog_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "River frog", - "spawnGroup": "frog_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 150, - "blockChance": 45, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Tough river frog", - "spawnGroup": "frog_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 160, - "blockChance": 49, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:130", - "name": "Poisonous river frog", - "spawnGroup": "frog_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 165, - "blockChance": 55, - "droplistID": "frog_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 30 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters2.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters2.json deleted file mode 100644 index fe36441b0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_monsters2.json +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -[ - { - "id": "iqhan_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan worker thrall", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 110, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan thrall servant", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan guard thrall", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan thrall", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "iqhan_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:128", - "name": "Iqhan warrior thrall", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - }, - { - "id": "iqhan_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan master", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "iqhan_4a", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan master", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - } - }, - { - "id": "iqhan_4b", - "iconID": "monsters_rltiles2:133", - "name": "Iqhan master", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 71, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan chaos evoker", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan chaos evoker", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan chaos servant", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan chaos servant", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:136", - "name": "Iqhan chaos master", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 83, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:137", - "name": "Iqhan chaos master", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 85, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1a", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan chaos beast", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 122, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1b", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan chaos beast", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 140, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_greeter", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Rancent", - "spawnGroup": "iqhan_greeter", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "iqhan_greeter" - }, - { - "id": "iqhan_boss", - "iconID": "monsters_rltiles1:5", - "name": "Iqhan chaos enslaver", - "spawnGroup": "iqhan_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "iqhan_boss", - "phraseID": "iqhan_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 50 - }, - { - "condition": "chaotic_curse", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_npcs1.json deleted file mode 100644 index c737c041e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0610_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,582 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lostsheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Sheep", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep1", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep2", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Sheep", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep2", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep3", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Sheep", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep3", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep4", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Sheep", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep4", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep4", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "sheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Sheep", - "spawnGroup": "tinlyn_sheep", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_sheep", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "ailshara", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Ailshara", - "spawnGroup": "ailshara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ailshara", - "phraseID": "ailshara" - }, - { - "id": "arngyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Arngyr", - "spawnGroup": "arngyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arngyr" - }, - { - "id": "benbyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Benbyr", - "spawnGroup": "benbyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "benbyr" - }, - { - "id": "celdar", - "iconID": "monsters_rltiles1:94", - "name": "Celdar", - "spawnGroup": "celdar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "celdar" - }, - { - "id": "conren", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Conren", - "spawnGroup": "conren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "conren" - }, - { - "id": "crossroads_backguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guard", - "spawnGroup": "crossroads_backguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "crossroads_backguard" - }, - { - "id": "crossroads_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guard", - "spawnGroup": "crossroads_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guard" - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guard", - "spawnGroup": "crossroads_sleepguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_sleepguard" - }, - { - "id": "crossroads_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Visitor", - "spawnGroup": "crossroads_guest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guest" - }, - { - "id": "erinith", - "iconID": "monsters_rltiles1:82", - "name": "Erinith", - "spawnGroup": "erinith", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erinith" - }, - { - "id": "fanamor", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Fanamor", - "spawnGroup": "fanamor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fanamor" - }, - { - "id": "feygard_bridgeguard", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Feygard bridge guard", - "spawnGroup": "feygard_bridgeguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "feygard_bridgeguard" - }, - { - "id": "fieldwasp_unique", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Frantic forest wasp", - "spawnGroup": "fieldwasp_unique", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "fieldwasp_unique", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "gallain", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Gallain", - "spawnGroup": "gallain", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gallain", - "phraseID": "gallain" - }, - { - "id": "gandoren", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Gandoren", - "spawnGroup": "gandoren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gandoren" - }, - { - "id": "grimion", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Grimion", - "spawnGroup": "grimion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_grimion", - "phraseID": "grimion" - }, - { - "id": "hadracor", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Hadracor", - "spawnGroup": "hadracor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_hadracor", - "phraseID": "hadracor" - }, - { - "id": "kuldan", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Kuldan", - "spawnGroup": "kuldan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan" - }, - { - "id": "kuldan_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Kuldan's Guard", - "spawnGroup": "kuldan_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan_guard" - }, - { - "id": "landa", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Landa", - "spawnGroup": "landa", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "landa" - }, - { - "id": "loneford_chapelguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:78", - "name": "Chapel guard", - "spawnGroup": "loneford_chapelguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_chapelguard" - }, - { - "id": "loneford_farmer0", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Farmer", - "spawnGroup": "loneford_farmer0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_farmer0" - }, - { - "id": "loneford_guard0", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guard", - "spawnGroup": "loneford_guard0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_guard0" - }, - { - "id": "loneford_tavern_patron", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Tavern owner", - "spawnGroup": "loneford_tavern_patron", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_tavern_patron" - }, - { - "id": "loneford_villager0", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Villager", - "spawnGroup": "loneford_villager0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager0" - }, - { - "id": "loneford_villager1", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Villager", - "spawnGroup": "loneford_villager1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager1" - }, - { - "id": "loneford_villager2", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Villager", - "spawnGroup": "loneford_villager2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager2" - }, - { - "id": "loneford_villager3", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Villager", - "spawnGroup": "loneford_villager3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager3" - }, - { - "id": "loneford_villager4", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Villager", - "spawnGroup": "loneford_villager4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager4" - }, - { - "id": "loneford_wellguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Guard", - "spawnGroup": "loneford_wellguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_wellguard" - }, - { - "id": "mienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Mienn", - "spawnGroup": "mienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mienn" - }, - { - "id": "minarra", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Minarra", - "spawnGroup": "minarra", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_minarra", - "phraseID": "minarra" - }, - { - "id": "puny_warehouserat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Warehouse rat", - "spawnGroup": "puny_warehouserat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rolwynn", - "iconID": "monsters_rltiles1:77", - "name": "Rolwynn", - "spawnGroup": "rolwynn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rolwynn" - }, - { - "id": "sienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Sienn", - "spawnGroup": "sienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "sienn" - }, - { - "id": "sienn_pet", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Sienn's pet", - "spawnGroup": "sienn_pet", - "monsterClass": 7, - "phraseID": "sienn_pet" - }, - { - "id": "siola", - "iconID": "monsters_rltiles1:90", - "name": "Siola", - "spawnGroup": "siola", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_siola", - "phraseID": "siola" - }, - { - "id": "taevinn", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Taevinn", - "spawnGroup": "taevinn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "taevinn" - }, - { - "id": "talion", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Talion", - "spawnGroup": "talion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_talion", - "phraseID": "talion" - }, - { - "id": "telund", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Telund", - "spawnGroup": "telund", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "telund" - }, - { - "id": "tinlyn", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Tinlyn", - "spawnGroup": "tinlyn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tinlyn" - }, - { - "id": "wallach", - "iconID": "monsters_rltiles1:75", - "name": "Wallach", - "spawnGroup": "wallach", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wallach" - }, - { - "id": "woodcutter_0", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Woodcutter", - "spawnGroup": "woodcutter_0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_0" - }, - { - "id": "woodcutter_2", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Woodcutter", - "spawnGroup": "woodcutter_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_2" - }, - { - "id": "woodcutter_3", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Woodcutter", - "spawnGroup": "woodcutter_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_3" - }, - { - "id": "woodcutter_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:93", - "name": "Woodcutter", - "spawnGroup": "woodcutter_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_4" - }, - { - "id": "woodcutter_5", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Woodcutter", - "spawnGroup": "woodcutter_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_5" - }, - { - "id": "rogorn", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Rogorn", - "spawnGroup": "rogorn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 145, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "rogorn", - "phraseID": "rogorn", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "rogorn_henchman", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Rogorn's henchman", - "spawnGroup": "rogorn_henchman", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "rogorn_henchman", - "phraseID": "rogorn_henchman", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "buceth", - "iconID": "monsters_men2:7", - "name": "Buceth", - "spawnGroup": "buceth", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "buceth", - "phraseID": "buceth", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "gauward", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Gauward", - "spawnGroup": "gauward", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gauward" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_monsters1.json deleted file mode 100644 index c6c4905cf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,1862 +0,0 @@ -[ - { - "id": "cbeetle_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Young carrion beetle", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "cbeetle_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Carrion beetle", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "scaradon_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Young Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Small Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Tough Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Hardshell Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 18, - "droplistID": "scaradon_b", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "mwolf_1", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Mountain wolf pup", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_2", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Young mountain wolf", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 44, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_3", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Young mountain fox", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 56, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 48, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_4", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Mountain fox", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 60, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 52, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_5", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Ferocious mountain fox", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 54, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_6", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Rabid mountain wolf", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 56, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_7", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Strong mountain wolf", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_8", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Ferocious mountain wolf", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 59, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "mbrute_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Young mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Weak mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 157, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Whitefur mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 166, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 175, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Large mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 184, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Fast mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 82, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Quick mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 93, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Aggressive mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 104, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Strong mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Tough mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 126, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Fearless mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 137, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Enraged mountain brute", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "erumen_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Young Erumem Lizard", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Spotted Erumem Lizard", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Erumem Lizard", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Strong Erumen Lizard", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Vile Erumen Lizard", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 89, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Tough Erumen Lizard", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 91, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Hardened Erumen Lizard", - "spawnGroup": "erumen_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 93, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 12, - "droplistID": "erumen_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "plaguesp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Puny Plaguecrawler", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Plaguecrawler", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Tough Plaguecrawler", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Black Plaguecrawler", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 61, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Plaguestrider", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Hardshell Plaguestrider", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 63, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Tough Plaguestrider", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Wooly Plaguestrider", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Tough wooly Plaguestrider", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 66, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Vile Plaguestrider", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Nesting Plaguestrider", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 68, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Plaguestrider servant", - "spawnGroup": "plaguespider_5", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_13", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Plaguestrider master", - "spawnGroup": "plaguespider_6", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 175, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "plaguespider_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 8 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Young Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 94, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Strong Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 101, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Tough Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 111, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Radiant Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 124, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Ancient Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 133, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 115, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 7, - "max": 7 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "vaeregh_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Vaeregh", - "spawnGroup": "allaceph_4", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 149, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 4, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Irdegh spawn", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 57, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Irdegh spawn", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 68, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 10, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Venomous Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Piercing Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 125, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Ancient piercing Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 14, - "droplistID": "irdegh_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Maonit troll", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 255, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Giant Maonit troll", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 270, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Strong Maonit troll", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 285, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Maonit brute", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 290, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Tough Maonit brute", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 310, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_6", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Strong Maonit brute", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 320, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Arulir", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 325, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Giant Arulir", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 330, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "burrower_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larval cave burrower", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Cave burrower", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Strong larval burrower", - "spawnGroup": "burrower_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 44, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Giant larval burrower", - "spawnGroup": "burrower_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_npcs1.json deleted file mode 100644 index 205d13cc1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v0611_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ulirfendor", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Ulirfendor", - "spawnGroup": "ulirfendor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 288, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "ulirfendor", - "phraseID": "ulirfendor", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "gylew", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Gylew", - "spawnGroup": "gylew", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew" - }, - { - "id": "gylew_henchman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Gylew's henchman", - "spawnGroup": "gylew_henchman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew_henchman" - }, - { - "id": "toszylae", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Toszylae", - "spawnGroup": "toszylae", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 207, - "maxAP": 8, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae", - "phraseID": "toszylae", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "toszylae_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:20", - "name": "Radiant guardian", - "spawnGroup": "toszylae_guard", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 320, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae_guard", - "phraseID": "toszylae_guard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "thorin", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Thorin", - "spawnGroup": "thorin", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thorin", - "phraseID": "thorin" - }, - { - "id": "lonelyhouse_sp", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Basement rat", - "spawnGroup": "lonelyhouse_sp", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 180, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "lonelyhouse_sp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "algangror", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Algangror", - "spawnGroup": "algangror", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 241, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "algangror", - "phraseID": "algangror", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "remgard_bridge", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Bridge lookout", - "spawnGroup": "remgard_bridge", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "remgard_bridge" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v068_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v068_npcs.json deleted file mode 100644 index f70a6eff9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v068_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -[ - { - "id": "smug_looking_thief", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Voleur visiblement content de lui", - "spawnGroup": "tg_thief", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_thief_1" - }, - { - "id": "thieves_guild_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Cuisinier de la guilde des voleurs", - "spawnGroup": "tg_cook", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thieves_guild_cook", - "phraseID": "thievesguild_cook_1" - }, - { - "id": "pickpocket", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Pickpocket", - "spawnGroup": "pickpocket", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_pickpocket_1" - }, - { - "id": "troublemaker", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Fauteur de troubles", - "spawnGroup": "troublemaker", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_troublemaker", - "phraseID": "thievesguild_troublemaker_1" - }, - { - "id": "farrik", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Farrik", - "spawnGroup": "farrik", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farrik_select_1" - }, - { - "id": "umar", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Umar", - "spawnGroup": "umar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "umar_select_1" - }, - { - "id": "kaori", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Kaori", - "spawnGroup": "kaori", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kaori_start" - }, - { - "id": "old_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Vieux villageois de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_1" - }, - { - "id": "grumpy_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Villageois de Vilegard grognon", - "spawnGroup": "vilegard_villager_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_2" - }, - { - "id": "vilegard_citizen", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Citoyen de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_3" - }, - { - "id": "vilegard_resident", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Habitant de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_4" - }, - { - "id": "vilegard_woman", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Femme de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_5" - }, - { - "id": "erttu", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Erttu", - "spawnGroup": "erttu", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erttu_1" - }, - { - "id": "dunla", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Dunla", - "spawnGroup": "dunla", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_dunla", - "phraseID": "dunla_default" - }, - { - "id": "tharwyn", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Tharwyn", - "spawnGroup": "tharwyn", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharwyn", - "phraseID": "tharwyn_select" - }, - { - "id": "tavern_guest", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Invité de la taverne", - "spawnGroup": "vg_tavern_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_tavern_drunk_1" - }, - { - "id": "jolnor", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Jolnor", - "spawnGroup": "jolnor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_jolnor", - "phraseID": "jolnor_select_1" - }, - { - "id": "alynndir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alynndir", - "spawnGroup": "alynndir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_alynndir", - "phraseID": "alynndir_1" - }, - { - "id": "vilegard_armorer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Armurier de Vilegard", - "spawnGroup": "vg_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_armorer", - "phraseID": "vilegard_armorer_select" - }, - { - "id": "vilegard_smith", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Forgeron de Vilegard", - "spawnGroup": "vg_smith", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_smith", - "phraseID": "vilegard_smith_select" - }, - { - "id": "ogam", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Ogam", - "spawnGroup": "ogam", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ogam_1" - }, - { - "id": "foaming_flask_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Cuisinier de Foaming Flask", - "spawnGroup": "ff_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_cook_1" - }, - { - "id": "torilo", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Torilo", - "spawnGroup": "torilo", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_torilo", - "phraseID": "torilo_1" - }, - { - "id": "ambelie", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Ambelie", - "spawnGroup": "ambelie", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ambelie_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Patrouilleur de Feygard", - "spawnGroup": "ff_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_guard_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_captain", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Capitaine de la patrouille de Feygard", - "spawnGroup": "ff_captain", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_captain_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_watch", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Sentinelle de la patrouille de Feygard", - "spawnGroup": "ff_outsideguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "ff_outsideguard", - "phraseID": "ff_outsideguard_select", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "wrye", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Wrye", - "spawnGroup": "wrye", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wrye_select_1" - }, - { - "id": "oluag", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Oluag", - "spawnGroup": "oluag", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oluag_1" - }, - { - "id": "cave_dwelling_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Sanglier troglodyte", - "spawnGroup": "caveboar1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "hardshell_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Scarabée à carapace épaisse", - "spawnGroup": "beetle2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "beetle2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Jeune gargouille fantôme", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "fledgling_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gargouille fantôme naissante", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 36, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gargouille fantôme", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "tough_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gargouille fantôme résistante", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "shadowgarg2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_trainer", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Dresseur de gargouille fantôme", - "spawnGroup": "shadowgarg3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Maître gargouille fantôme", - "spawnGroup": "shadowgarg4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "maelveon", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Maelveon", - "spawnGroup": "maelveon", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maelveon", - "phraseID": "maelveon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_monsters.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_monsters.json deleted file mode 100644 index d0a8cf6da..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_monsters.json +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -[ - { - "id": "puny_caverat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Rat troglodyte", - "spawnGroup": "puny_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rabid_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:108", - "name": "Chien de chasse enragé", - "spawnGroup": "forestwolf2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "vicious_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:110", - "name": "Méchant chien de chasse", - "spawnGroup": "forestboar4", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mountain_wolf", - "iconID": "monsters_rltiles2:109", - "name": "Loup des montagnes", - "spawnGroup": "primwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 49, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "hatchling_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Wyrm blanc juste éclos", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Jeune wyrm blanc", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 47, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:119", - "name": "Wyrm blanc", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:176", - "name": "Jeune aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 105, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "strong_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Gros aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 135, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "wyrm_trainer", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Dresseur de wyrm", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "wyrm_apprentice", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Apprenti wyrm", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 140, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Jeune gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "droplistID": "gornaud_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "gornaud_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "strong_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:30", - "name": "Gros Gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "gornaud_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "slithering_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:2", - "name": "Croc de venin frétillant", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "scaled_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Croc de venin géant", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Croc de venin résistant", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "restless_dead", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Mort tourmenté", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 25, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 80, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 140, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "grave_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:49", - "name": "Grave spawn", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "restless_apparition", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Restless apparition", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "skeletal_reaper", - "iconID": "monsters_rltiles1:27", - "name": "Skeletal reaper", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "kazaul_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:41", - "name": "Kazaul spawn", - "spawnGroup": "kazaul_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "kazaul_imp", - "iconID": "monsters_rltiles1:45", - "name": "Kazaul imp", - "spawnGroup": "kazaul_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "kazaul_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Kazaul guardian", - "spawnGroup": "kazaul_guardian", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "kazaul_guardian", - "phraseID": "kazaul_guardian", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "graverobber", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Graverobber", - "spawnGroup": "bjorgur_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 72, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "bjorgur_bandit", - "phraseID": "bjorgur_bandit", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_npcs.json deleted file mode 100644 index 9590f69c2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_v069_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,536 +0,0 @@ -[ - { - "id": "agent1", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agent", - "spawnGroup": "bwm_agent_1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_1_start" - }, - { - "id": "agent2", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agent", - "spawnGroup": "bwm_agent_2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_2_start" - }, - { - "id": "agent3", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agent", - "spawnGroup": "bwm_agent_3", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_3_start" - }, - { - "id": "agent4", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agent", - "spawnGroup": "bwm_agent_4", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_4_start" - }, - { - "id": "agent5", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agent", - "spawnGroup": "bwm_agent_5", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_5_start" - }, - { - "id": "agent6", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agent", - "spawnGroup": "bwm_agent_6", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_6_start" - }, - { - "id": "arghest", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Arghest", - "spawnGroup": "arghest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arghest_start" - }, - { - "id": "tonis", - "iconID": "monsters_rltiles1:67", - "name": "Tonis", - "spawnGroup": "tonis", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tonis_start" - }, - { - "id": "moyra", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Moyra", - "spawnGroup": "moyra", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "moyra_1" - }, - { - "id": "prim_citizen", - "iconID": "monsters_karvis2:6", - "name": "Prim citizen", - "spawnGroup": "prim_commoner1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner1" - }, - { - "id": "prim_commoner", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Prim commoner", - "spawnGroup": "prim_commoner2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner2" - }, - { - "id": "prim_resident", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Prim resident", - "spawnGroup": "prim_commoner3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner3" - }, - { - "id": "prim_evoker", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Prim evoker", - "spawnGroup": "prim_commoner4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner4" - }, - { - "id": "laecca", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Laecca", - "spawnGroup": "laecca", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laecca_1" - }, - { - "id": "prim_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Prim cook", - "spawnGroup": "prim_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_cook_start" - }, - { - "id": "prim_visitor", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Prim visitor", - "spawnGroup": "prim_innguest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_innguest" - }, - { - "id": "birgil", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Birgil", - "spawnGroup": "birgil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_birgil", - "phraseID": "birgil_1" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim tavern guest", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest1" - }, - { - "id": "prim_tavern_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim tavern regular", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest2" - }, - { - "id": "prim_bar_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim bar guest", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest3" - }, - { - "id": "prim_bar_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Prim bar regular", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest4" - }, - { - "id": "prim_armorer", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Prim armorer", - "spawnGroup": "prim_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_prim_armorer", - "phraseID": "prim_armorer" - }, - { - "id": "jueth", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Jueth", - "spawnGroup": "prim_tailor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tailor" - }, - { - "id": "bjorgur", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Bjorgur", - "spawnGroup": "bjorgur", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bjorgur_start" - }, - { - "id": "prim_prisoner", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Prim prisoner", - "spawnGroup": "prim_prisoner", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "fulus", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Fulus", - "spawnGroup": "fulus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fulus_start" - }, - { - "id": "guthbered", - "iconID": "monsters_rltiles1:92", - "name": "Guthbered", - "spawnGroup": "guthbered", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "guthbered", - "phraseID": "guthbered_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "guthbereds_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guthbered's bodyguard", - "spawnGroup": "guthbered_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "guthbered_guard" - }, - { - "id": "prim_weapon_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Prim weapon guard", - "spawnGroup": "prim_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "prim_sentry", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Prim sentry", - "spawnGroup": "prim_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard2" - }, - { - "id": "prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Prim guard", - "spawnGroup": "prim_guard4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard4" - }, - { - "id": "tired_prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Tired Prim guard", - "spawnGroup": "prim_guard3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard3" - }, - { - "id": "prim_treasury_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Prim treasury guard", - "spawnGroup": "prim_treasury_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_treasury_guard" - }, - { - "id": "samar", - "iconID": "monsters_rltiles2:93", - "name": "Samar", - "spawnGroup": "prim_priest", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_samar", - "phraseID": "prim_priest" - }, - { - "id": "prim_priestly_acolyte", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Prim priestly acolyte", - "spawnGroup": "prim_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_acolyte" - }, - { - "id": "studying_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Studying Prim pupil", - "spawnGroup": "prim_pupil1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil1" - }, - { - "id": "reading_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Reading Prim pupil", - "spawnGroup": "prim_pupil2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil2" - }, - { - "id": "prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Prim pupil", - "spawnGroup": "prim_pupil3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil3" - }, - { - "id": "blackwater_entrance_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Blackwater entrance guard", - "spawnGroup": "blackwater_entranceguard", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_entranceguard" - }, - { - "id": "blackwater_dinner_guest", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Blackwater dinner guest", - "spawnGroup": "blackwater_guest1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest1" - }, - { - "id": "blackwater_inhabitant", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Blackwater inhabitant", - "spawnGroup": "blackwater_guest2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 10, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest2" - }, - { - "id": "blackwater_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Blackwater cook", - "spawnGroup": "blackwater_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_cook" - }, - { - "id": "keneg", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Keneg", - "spawnGroup": "keneg", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "keneg" - }, - { - "id": "mazeg", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Mazeg", - "spawnGroup": "mazeg", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mazeg", - "phraseID": "mazeg" - }, - { - "id": "waeges", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Waeges", - "spawnGroup": "waeges", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_waeges", - "phraseID": "waeges" - }, - { - "id": "blackwater_fighter", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Blackwater fighter", - "spawnGroup": "blackwater_fighter", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_fighter" - }, - { - "id": "ungorm", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Ungorm", - "spawnGroup": "ungorm", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ungorm" - }, - { - "id": "blackwater_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Blackwater pupil", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "laede", - "iconID": "monsters_rltiles1:81", - "name": "Laede", - "spawnGroup": "blackwater_sleephall", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laede" - }, - { - "id": "herec", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Herec", - "spawnGroup": "herec", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_herec", - "phraseID": "herec_start" - }, - { - "id": "iducus", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Iducus", - "spawnGroup": "iducus", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_iducus", - "phraseID": "iducus" - }, - { - "id": "blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Blackwater priest", - "spawnGroup": "blackwater_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_priest" - }, - { - "id": "studying_blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Studying Blackwater priest", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "blackwater_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Blackwater guard", - "spawnGroup": "blackwater_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard1" - }, - { - "id": "blackwater_border_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Blackwater border patrol", - "spawnGroup": "blackwater_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard2" - }, - { - "id": "harlenns_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Harlenn's bodyguard", - "spawnGroup": "blackwater_bossguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_bossguard" - }, - { - "id": "blackwater_chamber_guard", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Blackwater chamber guard", - "spawnGroup": "blackwater_throneguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "blackwater_throneguard" - }, - { - "id": "harlenn", - "iconID": "monsters_men2:6", - "name": "Harlenn", - "spawnGroup": "harlenn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "harlenn", - "phraseID": "harlenn_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "throdna", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Throdna", - "spawnGroup": "throdna", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_start" - }, - { - "id": "throdnas_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Throdna's guard", - "spawnGroup": "throdna_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_guard" - }, - { - "id": "blackwater_mage", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Blackwater mage", - "spawnGroup": "blackwater_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_acolyte" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index 8d3f35914..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/monsterlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,513 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wild_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Renard sauvage", - "spawnGroup": "fox2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 40, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "stinging_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Guêpe agressive", - "spawnGroup": "forestwasp2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "wild_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Sanglier sauvage", - "spawnGroup": "forestboar2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Scarabée sylvestre", - "spawnGroup": "forestbeetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 14, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Loup", - "spawnGroup": "forestwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 3, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Serpent sylvestre", - "spawnGroup": "forestserpent1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "vicious_forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Serpent sylvestre vicieux", - "spawnGroup": "forestserpent2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 27, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "anklebiter", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Anklebiter", - "spawnGroup": "forestboar3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Sentinelle de Flagstone", - "spawnGroup": "flagstone_sentry", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "flagstone_sentry" - }, - { - "id": "escaped_prisoner", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Prisonnier en fuite", - "spawnGroup": "prisoner1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 20, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "starving_prisoner", - "iconID": "monsters_misc:11", - "name": "Prisonnier affamé", - "spawnGroup": "prisoner2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 60, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "bone_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Guerrier d'os", - "spawnGroup": "skeleton2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 32, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "bone_champion", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Champion d'os", - "spawnGroup": "skeleton3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 49, - "attackCost": 5, - "attackChance": 130, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "undead_warden", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Surveillant de prison mort-vivant", - "spawnGroup": "flagstone_guard0", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 57, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "flagstone_guard0", - "phraseID": "flagstone_guard0", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "cave_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:16", - "name": "Gardien de la cave", - "spawnGroup": "flagstone_guard1", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "flagstone_guard1", - "phraseID": "flagstone_guard1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "winged_demon", - "iconID": "monsters_demon1:0", - "name": "Démon ailé", - "spawnGroup": "flagstone_guard2", - "size": "2x2", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 82, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "flagstone_guard2", - "phraseID": "flagstone_guard2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "narael", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Narael", - "spawnGroup": "narael", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "narael" - }, - { - "id": "rotting_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Corps putréfié", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 71, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "phraseID": "zombie1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "walking_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Corps animé", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 90, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gargouille", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 47, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "fledgling_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gargouille naissante", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "large_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Gros rat troglodyte", - "spawnGroup": "undeadrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "pack_leader", - "iconID": "monsters_dogs:5", - "name": "Meneur de la meute", - "spawnGroup": "pack_boss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 65, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "pack_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "pack_hunter", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Loup de la meute", - "spawnGroup": "pack3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "rabid_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Loup enragé", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fledgling_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Louveteau", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Jeune loup", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "hunting_dog", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Chien de chasse", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 50, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "highwayman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Bandit de grands chemins", - "spawnGroup": "bandit1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 54, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "bandit1", - "phraseID": "bandit1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist.json deleted file mode 100644 index 333fa9f9d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist.json +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -[ - { - "id": "andor", - "name": "À la recherche d'Andor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Mon père Mikhail m'a dit qu'Andor n'était pas revenu à la maison depuis hier. Je dois aller le rechercher dans le village.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid dit qu'il a vu Andor parler avec Gruil. Je dois aller demander ce qu'il sait à Gruil.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gruil veut que je lui rapporte une glande à venin. Après, il pourrait m'en dire un peu plus. Il m'a dit que certains serpents venimeux avaient de telles glandes.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Gruil dit qu'Andor recherchait quelqu'un du nom de Umar. Je dois interroger son ami Gaela à Fallhaven à l'Est.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai discuté avec Gaela à Fallhaven. Il me conseille d'aller voir Bucus et de lui demander des informations à propos de la guilde des voleurs.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bucus m'a autorisé à passer par la trappe dans la maison en ruines de Fallhaven. Il faut que je parle à Umar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Umar de la guilde des voleurs de Fallhaven a cru me reconnaître, mais il a dû me confondre avec Andor. Apparemment, Andor l'a déjà rencontré.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Umar dit qu'Andor est allé voir un concocteur de potions dénommé Lodar. Je dois rechercher sa retraite.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "I heard a story in Loneford, where it seemed like Andor had been in Loneford, and that he might have had something to do with the illness that the people are suffering from there. I am not sure if it actually was Andor. If it was Andor, why would he have made the people of Loneford ill?", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread", - "name": "Pain du petit déjeuner", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai rapporté du pain à Mikhail.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail veut que j'aille lui acheter du pain chez Mara à la halle du village.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats", - "name": "Les rats !", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai tué les deux rats de notre jardin.", - "rewardExperience": 20, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail me demande de voir s'il n'y aurait pas des rats dans le jardin. Je dois tuer les rats de notre jardin et revenir voir Mikhail. Si je suis blessé, je peux revenir et me reposer dans le lit pour reprendre mes forces.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "leta", - "name": "Époux manquant", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leta du village de Crossglen veut que je recherche son époux Oromir.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai retrouvé Oromir dans le village de Crossglen, se cachant de son épouse Leta.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai dit à Leta qu'Oromir se cachait dans le village de Crossglen.", - "rewardExperience": 50, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "odair", - "name": "Invasion de rats", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Odair veut que je purge la réserve du village de Crossglen des rats qui l'ont envahie. Je dois en particulier tuer le gros rat et revenir voir Odair.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai aidé Odair à se débarasser des rats qui avaient envahi la réserve du village de Crossglen.", - "rewardExperience": 300, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bonemeal", - "name": "Produit interdit", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid dans la halle de Crossglen m' dit qu'il y avait eu des désordres dans le village il y a quelques semaines. Apparemment, le seigneur Geomyr a banni toute utilisation des potions d'os comme soin.\n\nTharal, le prêtre du village devrait en savoir plus.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Tharal ne veut pas parler des potions d'os. Je pourrais peut-être le persuader si je lui ramène 5 ailes d'insectes.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tharal m'a dit que la potion d'os était un médicament très efficace, et il est embêté qu'elle soit désormais interdite. Je devrais aller voir Thoronir à Fallhaven si je désire en apprendre davantage. Je dois lui dire le mot de passe « lueur de l'Ombre ».", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai parlé à Thoronir à Fallhaven. Il pourrait être capable de me concocter une potion d'os si je lui ramenais 5 os de squelettes. Il doit y avoir quelques squelettes dans une maison abandonnée au nord de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai ramené les os à Thoronir. Désormais, il peut me fournir en potions d'os.\nJe dois cependant être prudent en les utilisant, car le seigneur Geomyr a interdit leur consommation.", - "rewardExperience": 900, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jan", - "name": "Ami tombé", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jan m'a raconté son histoire, au cours de laquelle lui et ses deux amis Gandir et Irogotu sont descendus dans ce gouffre pour creuser à la recherche d'un trésor caché, puis se sont battus, Irogotu tuant Gandir dans sa fureur.\nJe dois récupérer l'anneau de Gandir's auprès d'Irogotu, et revenir voir Jan lorsque je l'aurais.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Irogotu est mort. J'ai ramené l'anneau de Gandir à Jan, et vengé son ami.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bucus", - "name": "La clef de Luthor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bucus à Fallhaven sait peut-être quelque chose à propos d'Andor. Il veut que je lui ramène la clef de Luthor des catacombes sous l'église de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Les catacombes sous l'église sont fermées. Athamyr est la seule personne ayant le droit et le courage d'y entrer. Je dois aller le trouver dans sa maison au Sud-Ouest de l'église.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Athamyr veut que je lui ramène de la viande préparée, il pourra alors m'en dire plus.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai ramené de la viande préparée à Athamyr.", - "rewardExperience": 700, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Athamyr m'a donné la permission d'entrer dans les catacombes sous l'église de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai apporté la clef de Luthor à Bucus.", - "rewardExperience": 2150, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "fallhavendrunk", - "name": "Histoire d'ivrogne", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Un ivrogne à l'extérieur de la taverne de Fallhaven à commencé à me raconter son histoire, mais il voudrait que je lui ramène de l'hydromel. Je ne sais cependant pas si cette histoire va me conduire quelque part.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "L'ivrogne m'a dit qu'il avait l'habiture de voyager avec Unnmir. Je dois parler à Unnmir.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "calomyran", - "name": "Les secrets de Calomyran", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Un vieil homme dans les rues de Fallhaven a perdu son livre « les secrets de Calomyran ». Je devrais partir à sa recherche. Peut-être dans la maison d'Arcir vers le Sud ?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai trouvé une page déchirée d'un livre intitulé « les secrets de Calomyran » sur laquelle était inscrit le nom « Larcal ».", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai rendu son livre au vieil homme.", - "rewardExperience": 600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "nocmar", - "name": "Trésors perdus", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Unnmir m'a dit qu'il était un ancien aventurier, et m'a laissé sous-entendre que je devrais voir Nocmar. Sa maison est juste au Sud-Ouest de la taverne de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Nocmar m'a dit qu'il était un ancien forgeron. Mais le seigneur Geomyr a interdit l'utilisation de l'acier-cœur, et il ne peut plus forger ses armes.\nSi je pouvais trouver une pierre-cœur et la ramener à Nocmar, il pourrait à nouveau forger de l'acier-cœur.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 200, - "logText": "J'ai ramené une pierre-cœur à Nocmar. Il devrait disposer d'articles en acier-cœur désormais.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "flagstone", - "name": "Ancients secrets", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "J'ai rencontré un garde en faction à l'extérieur d'une forteresse appelée Flagstone. Le garde m'a dit que Flagstone était un acien camp de prisonniers pour les travailleurs fugitifs du Mont Galmore. Il y a eu récemment une augmentation du nombre de monstres morts-vivants déferlant de Flagstone. Je devrais aller rechercher l'origine des ces monstres mort-vivants. Le garde m'a dit de revenir le voir si j'avais besoin d'aide.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai trouvé un tunnel creusé sous Flagstone, qui a l'air de mener à une caverne plus importante. La caverne est gardée par un démon dont je ne suis même pas capable de m'approcher. Peut-être le garde en faction devant Flagstone en sait-il plus ?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Le garde m'a dit que l'ancien gardien portait toujours un collier. Le collier avait probablement l'incantation nécessaire pour approcher le démon. Je devrais revenir demander au garde de m'aider à déchiffrer tout message que je pourrais trouver sur le collier une fois que je l'aurais récupéré.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "J'ai trouvé l'ancien gardien de Flagstone à l'étage supérieur. Je dois retourner voir le garde désormais.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai appris l'incantation requise pour pouvoir approcher le démon dans les souterrains de Flagstone. « Ombre du jour ».", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Dans les profondeurs sous Flagstone, j'ai trouvé l'origine de l'invasion des morts-vivants. Une créature née des griefs des anciens prisonniers de Flagstone.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "J'ai trouvé un prisonnier, Narael, encore en vie sous Flagstone. Narael est un ancien citoyen de la ville de Nor. Il est trop faible pour marcher seul, mais si je peux trouver son épouse à la ville de Nor, je recevrais une généreuse récompense.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "vacor", - "name": "Articles manquants", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Un mage dénommé Vacor, au Sud-Ouest de Fallhaven a essayé de lancer un sort de scission.\nIl semblait troublé et était particulièrement obsédé par son sort. Quelque chose concernant un grand pouvoir qu'il pourrait en tirer.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Vacor veut que je lui ramène les quatre articles de son sort de scission dont il affirme qu'ils lui ont été dérobés. Les quatre bandits doivent être quelque part au Sud de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "J'ai ramené les quatre articles du sort de scission à Vacor.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Vacor m'a parlé de son ancien apprenti Unzel, qui commençait à douter de lui. Vacor veut désormais que je tue Unzel. Je devrais être capable de le trouver au Sud-Ouest de Fallhaven. Je doit ramener sa chevalière à Vacor une fois que je l'aurais tué.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Unzel me donne le choix de m'allier à Vacor ou à lui-même.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "J'ai choisi de m'allier avec Unzel. Je dois aller au Sud-Ouest de Fallhaven pour parler à Vacor d'Unzel et de l'Ombre.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 53, - "logText": "J'ai commencé à combattre Unzel. Je dois ramener sa chevalière à Vacor une fois qu'il sera mort.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 54, - "logText": "J'ai commencé à combattre Vacor. Je dois ramener son anneau à Unzel une fois qu'il sera mort.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "J'ai tué Unzel et rapporté mon acte à Vacor.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "J'ai tué Vacor et rapporté mon acte à Unzel.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v068.json deleted file mode 100644 index 861b06702..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik", - "name": "Visite nocturne", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Farrik de la guilde des voleurs de Fallhaven m'a parlé d'un plan pour aider un confrère voleur à s'évader de la prison de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Farrik de la guilde des voleurs de Fallhaven m'a donné les détails du plan, et j'ai accepté de l'aider. Le capitaine des gardes a apparemment tendance à boire. Le plan consiste à lui fournir de l'hydromel somnifère préparé par le cuistot de la guilde des voleurs, de façon à l'endormir. Je serais peut-être amené à corrompre le capitaine des gardes.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 25, - "logText": "J'ai obtenu l'hydromel somnifère du cuistot de la guilde des voleurs.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "J'ai dit à Farrik que je n'adhérais pas totalement à leur plan. Je devrais peut-être prévenir le capitaine des gardes de leur plan louche.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "J'ai donné l'hydromel somnifère au capitaine des gardes.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai prévenu le capitaine des gardes du plan des voleurs pour faire évader leur ami.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Le capitaine des gardes m'a dit de dire aux voleurs que la garde serait réduite cette nuit. Nous pourrions peut-être attraper quelques voleurs.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "J'ai réussi à convaincre le capitaine des gardes de boire l'hydromel somnifère ce soir. Il devrait être dans l'incapacité d'agir cette nuit, permettant aux voleurs de faire évader leur ami.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Farrik m'a remercié d'avoir aidé la guilde des voleurs.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "J'ai dit à Farrik que la garde serait réduite cette nuit.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Le capitaine des gardes m'a remercié de l'avor aidé à mettre au point un plan pour attraper les voleurs. Il m'a dit qu'il préviendrait d'autres gardes que je l'avais aidé.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "lodar", - "name": "La potion perdue", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Je dois trouver un concocteur de potions dénommé Lodar. Umar de la guilde des voleurs de Fallhaven m'a dit que je devais connaître les mots qui me permettraient de passer le gardien et rejoindre la retraite de Lodar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Umar m'a dit que je devais voir quelqu'un du nom de Ogam à Vilegard. Ogam peut me donner les bons mots pour atteindre la retraite de Lodar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai rendu visite à Ogam au Sud-Ouest de Vilegard. Il semblait parler par énigmes. J'ai à peine pu comprendre les détails lorsque je lui ai parlé de la retraite de Lodar. Parmi les phrases qu'il a prononcées, j'ai retenu « À mi-chemin de l'Ombre et de la Lumière. Des Formations rocheuses », ainsi que les mots « Lueur de l'Ombre ». Je ne suis pas sûr de ce que cela signifie.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard", - "name": "Faire confiance à un étranger", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Les gens de Vilegard sont très suspicieux vis à vis des étrangers. On m'a dit d'aller voir Jolnor à la chapelle de Vilegard si je voulais gagner leur confiance.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai parlé à Jolnor de la chapelle de Vilegard. Il m'a suggéré d'aider trois personnes ayant une certaine influence dans le village pour gagner la confiance des gens de Vilegard. Je dois aider Kaori, Wrye et Jolnor de Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "J'ai aidé les trois personnes de Vilegard ainsi que Jolnor me le suggérait. Maintenant, j'ai gagné la confiance des gens de Vilegard.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaori", - "name": "Coursier de Kaori", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 5, - "logText": "Jolnor de la chapelle de Vilegard veut que je parle à Kaori, au Nord du village de Vilegard, afin de voir s'il a besoin d'aide.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Kaori au Nord du village de vilegard veut que je lui ramène 10 potions d'os.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai ramené 10 potions d'os à Kaori.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "wrye", - "name": "Cause d'inquiétude", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor de la chapelle de Vilegard veut que je parle à Wrye, au Nord du village de Vilegard. Elle a apparemment perdu son fils récemment.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Wrye au Nord du village de Vilegard m'a dit que son fils Rincel était porté disparu. Elle pense qu'il est mort ou qu'il a été mortellement blessé.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Wrye m'a dit qu'elle pensait que la garde royale de Feygard était impliquée dans sa disparition, et qu'ils l'avaient recruté.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Wrye veut que je recherche ce qui est arrivé à son fils.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Je devrais aller voir dans la taverne de Vilegard et dans la taverne du Cruchon Écumeux au nord de Vilegard.", - "rewardExperience": 200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 42, - "logText": "J'ai entendu parler d'un garçon qui serait passé par la taverne du Cruchon Écumeux il y a quelques temps. Apparemment, il serait parti vers l'Ouest de la taverne quelque part.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Au Nord-Ouest de Vilegard j'ai rencontré un homme qui a trouvé Rincel combattant quelques monstres. Rincel aurait apparemment quitté Vilegard de son propre chef pour voir la ville de Feygard. Je dois revenir raconter à Wrye au Nord du village de Vilegard ce qui est arrivé à son fils.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "J'ai raconté à Wrye la vérité sur la disparition de son fils.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jolnor", - "name": "Espions dans l'écume", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor de la chapelle de Vilegard m'a parlé d'un garde à l'extérieur de la taverne du Cruchon Écumeux, dont il pensait qu'il était un espion à la solde de la garde royale de Feygard. Il me demande de faire disparaître le garde, de n'importe quelle manière. La taverne devrait être juste au Nord de Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai convaincu le garde à l'extérieur de la taverne du Cruchon Écumeux de partir après son tour de garde.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Je me suis battu avec le garde à l'extérieur de la taverne du Cruchon Écumeux. Je dois ramener son anneau de la garde royale à Jolnor une fois qu'il sera mort pour prouver sa disparition.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "J'ai dit à Jolnor que le garde était maintenant parti.", - "rewardExperience": 630, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v069.json deleted file mode 100644 index d0679a82c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-fr/questlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent", - "name": "L'agent et la bête", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "J'ai rencontré un homme recherchant de l'aide pour sa colonie, le « Mont Blackwater ». Il semblerait que la colonie soit attaquée par des monstres et des bandits, et ils ont besoin d'une aide exérieure." - }, - { - "progress": 5, - "logText": "J'ai accepté d'aider l'homme et la colonie du Mont Blackwater à résoudre son problème." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "L'homme m'a demandé de le retrouver de l'autre côté de la mine effondrée. Il va passer en rampant à travers les éboulis pendant que je descendrai dans la nuit noire du puits de la mine abandonnée." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai parcouru l'obscurité de la mine abandonnée et retrouvé l'homme de l'autre côté. Il insistait pour me convaincre de me diriger plein Est une fois que je serais sorti de la mine. Je dois retrouver cet homme au pied de la montagne à l'Est." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "J'ai entendu une histoire au sujet des habitants de Prim et de la colonie du Mont Blackwater se combattant les uns les autres." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Je dois suivre le chemin qui monte dans la montagne vers la colonie de Blackwater." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai retrouvé l'homme en gravissant le Mont Blackwater. Je dois continuer mon ascension." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Je suis arrivé aux pentes enneigées du Mont Blackwater. L'homme m'a dit de continuer à grimper dans la montagne. Apparemment, la colonie du Mont Blackwater est proche." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Je suis arrivé à la colonie du Mont Blackwater. Je dois trouver le chef de guerre Harlenn." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "J'ai discuté avec Harlenn dans la colonie du Mont Blackwater. Apparemment, la colonie est soumise à des attaques par de nombreux monstres, les Aulaeth et des wyrms blanches. Pour couronner le tout, ils sont aussi attaqués par les gens de Prim." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Harlenn pense que les gens de Prim sont d'une manière ou d'une autre derrière les attaques de monstres." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Harlenn veut que je transmette un message à Guthbered de Prim. Les gens de Prim doivent cesser leurs attaques contre la colonie du Mont Blackwater, ou alors ils en supporteront les conséquences. Je dois aller parler à Guthbered à Prim." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Guthbered dément le fait que les gens de Prim aient la moindre responsabilité dans les attaques de monstres contre la colonie du Mont Blackwater. Je dois aller parler à Harlenn" - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Harlenn est certain que les gens de Prim sont mêlés à ces attaques." - }, - { - "progress": 95, - "logText": "Harlenn veut que j'aille à Prim et que j'y recherche des preuves qu'ils se préparent à attaquer la colonie. Je dois rechercher des indices à proximité de l'endroit où Guthbered se tient." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "J'ai trouvé des plans à Prim pour recruter des mercenaires et attaquer la colonie du Mont Blackwater. Je dois aller en parler à Harlenn immédiatement." - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Harlenn m'a remercié d'avoir enquêté sur ces plans d'attaque.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 120, - "logText": "Afin de faire cesser les attaques contre la colonie du Mont Blackwater, Harlenn veut que j'assassine Guthbered à Prim." - }, - { - "progress": 130, - "logText": "J'ai commencé à me battre avec Guthbered." - }, - { - "progress": 131, - "logText": "J'ai dit à Guthbered que j'avais été envoyé pour le tuer, mais l'ai laissé vivre. Il m'a remercié avec profusion et a quitté Prim.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 149, - "logText": "I have told Harlenn that Guthbered is gone." - }, - { - "progress": 150, - "logText": "Harlenn m'a remercié pour l'aide que je lui ai fournie. Désormais, les attaques contre la colonie du Mont Blackwater devraient cesser.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 240, - "logText": "J'ai maintenant gagné la confiance de la colonie du Mont Blackwater, et devrais avoir accès à tous les services.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "J'ai décidé de ne pas aider les gens de la colonie du Mont Blackwater.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Comme j'aide Prim, Harlenn ne veut plus me parler.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_innquest", - "name": "Bien reposé", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "J'ai discuté avec le cuisinier de Prim, au pied du Mont Blackwater. Il y a une chambre à louer, mais elle est déjà louée par Arghest. Je dois aller parler à Arghest pour voir s'il a toujours besoin de louer cette chambre. Le cuisinier m'a indiqué une direction au Sud-Ouest de Prim." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai parlé avec Arghest au sujet de la chambre dans l'auberge. Il souhaite toujours pouvoir en disposer pour s'y reposer. Il m'a cependant déclaré que je pourrais le persuader de me laisser l'utiliser si je lui offrais une compensation suffisante." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Arghest veut que je lui rapporte 5 bouteilles de lait. Je devrais pouvoir trouver un peu de lait dans un des plus gros villages." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai rapporté du lait à Arghest. Il est d'accord pour me laisser utiliser la chambre de l'auberge de Prim. Je devrais pouvoir m'y reposer désormais. Je dois aller le dire au cuisinier de l'auberge.", - "rewardExperience": 500 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "J'ai expliqué au cuisinier que j'avais la permission d'Arghest d'utiliser la chambre.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_hunt", - "name": "Intentions brumeuses", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Juste à l'extérieur de la mine effondrée sur le chemin du Mont blackwater, j'ai rencontré un homme du village de Prim. Il m'a supplié de les aider." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Le village de Prim a besoin d'une aide extérieure pour se défendre contre des attaques de monstres. Je devrais aller parler avec Guthbered à Prim si je désire les aider." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "On peut trouver Guthbered dans la grande halle de Prim. Je dois rechercher une maison en pierres au centre du village." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai parlé avec Guthbered au sujet de l'histoire de Prim. Prim est depuis quelques temps soumis à des attaques permanentes de la colonie du Mont Blackwater." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Guthbered veut que je monte jusqu'à la colonie et que je demande à leur chef de guerre Harlenn pourquoi (ou si) ils ont invoqué les monstres de Gornaud contre Prim." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "J'ai parlé avec Harlenn des attaques contre Prim. Il dément le fait que les gens de la colonie du Mont Blackwater aient quoi que ce soit à voir avec ces attaques. Je dois retourner parler avec Guthbered à Prim." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Guthbered continue de croire que les gens de la colonie de Blackwater sont mêlés à ces attaques." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Guthbered veut que je recherche des preuves que les gens de la colonie du Mont Blackwater se préparent à lancer une attaque d'envergure contre Prim. Je dois aller rechercher des indices près des quartiers privés d'Harlenn, mais doit prendre garde ne me pas me faire voir." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "J'ai trouvé des papiers du côté des quartiers privés d'Harlenn brossant un plan d'attaque contre Prim. Je dois aller en parler à Guthbered immédiatement." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Guthbered m'a remercié de l'avoir aidé à trouver des preuves du plan d'attaque.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Afin de faire cesser les attaques contre Prim, Guthbered veut que j'aille tuer Harlenn en haut dans la colonie du Mont Blackwater." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "J'ai commencé à me battre avec Harlenn." - }, - { - "progress": 91, - "logText": "J'ai dit à Harlenn que j'avais été envoyé pour le tuer, mais l'ai laissé vivre. Il m'a remercié avec profusion et a quitté la colonie.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 99, - "logText": "I have told Guthbered that Harlenn is gone." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Guthbered m'a remercié pour l'aide que je lui ai fournie. Désormais, les attaques contre Prim devraient cesser. En remerciement, Guthbered m'a donné quelques objets et un laisser-passer falsifié afin que je puisse entrer dans les quartiers confidentiels de la colonie du Mont Blackwater.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 140, - "logText": "J'ai montré le laisser-passer falsifié au garde et ai pu entrer dans les quartiers confidentiels." - }, - { - "progress": 240, - "logText": "J'ai maintenant gagné la confiance de Prim, et devrais avoir accès à tous les services.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "J'ai décidé de ne pas aider les gens de Prim.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Comme j'aide la colonie du Mont Blackwater, Guthbered ne veut plus me parler.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kazaul", - "name": "Lumières dans le noir", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 8, - "logText": "J'ai trouvé mon chemin dans les quartiers confidentiels de la colonie du Mont Blackwater et découvert un groupe de mages dirigés par un homme dénommé Throdna." - }, - { - "progress": 9, - "logText": "Throdna semblait très intéressé par quelqu'un (ou quelque chose) appelé Kazaul, et en particulier par un rituel célébré en son nom." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "J'ai accepté d'aider Throdna à en savoir plus au sujet du rituel proprement dit, en recherchant les pièces qui semblent avoir été dispersées à travers la montagne. Je dois rechercher les éléments du rituel de Kazaul sur le chemin en descendant du Mont Blackwater vers Prim." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Je dois trouver les deux couplets du chant et les trois stances décrivant le rituel proprement dit, et revenir voir Throdna lorsque j'aurais tout trouvé." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "J'ai trouvé le premier couplet du chant du rituel de Kazaul." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "J'ai trouvé le second couplet du chant du rituel de Kazaul." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "J'ai trouvé la première stance du rituel de Kazaul." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "J'ai trouvé la seconde stance du rituel de Kazaul." - }, - { - "progress": 27, - "logText": "J'ai trouvé la troisième stance du rituel de Kazaul." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Throdna m'a remercié d'avoir trouvé tous les éléments du rituel.", - "rewardExperience": 3600 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Throdna veut que je mette un terme aux réapparitions de l'engeance de Kazaul qui se produisent près du Mont Blackwater. Il y a un mausolée au pied de la montagne que je devrais inspecter." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "On m'a donné une fiole d'élixir purificateur que Throdna me demande de verser sur le mausolée de Kazaul. Je dois revenir voir Throdna lorsque j'aurais trouvé et purifié le mausolée." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Au mausolée du pied du Mont Blackwater, j'ai rencontré le gardien de Kazaul. En récitant les couplets du chant du rituel, j'ai réussi à déclencher son attaque." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "J'ai purifié le mausolée de Kazaul.", - "rewardExperience": 3200 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "J'espérais quelque signe d'appréciation de Throdna pour l'avoir aidé à en apprendre plus sur le rituel et pour avoir purifié le mausolée. Mais il semblait plus occupé par ses divagations concernant Kazaul. Je n'ai rien compris à ses élucubrations.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bwm_wyrms", - "name": "Sans faiblesse", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Herec au second niveau de la colonie du Mont Blackwater fait des recherches au sujet des wyrms blanches à l'extérieur de la colonie. Il veut que je lui rapporte 5 griffes de wyrms blanches afin qu'il puisse continuer ses recherches. Apparemment, seules certaines des wyrms blanches ont ces griffes. Il va falloir que j'en tue un certain nombre pour m'en procurer." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "J'ai donné les 5 griffes de wyrms blanches à Herec." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Herec a achevé la création d'une potion soulageant la fatigue qui sera très utile pour combattre les wyrms dans le futur.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_grave", - "name": "Éveillés du repos", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bjorgur à Prim à la base du Mont Blackwater pense que quelque chose a dérangé la tombe de ses parents, au Sud-Ouest de Prim, juste à l'extérieur de la mine de Elm." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Bjorgur veut que j'aille vérifier la tombe et que je m'assure que la dague de sa famille est toujours en sécurité dans la tombe." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Fulus à Prim aimerait obtenir la dague de famille de Bjorgur que possédait le grand-père de Bjorgur." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "J'ai rencontré un homme qui portait une dague étrange au fond d'un caveau au Sud-Ouest de Prim. Il a du piller la tombe pour voler la dague." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "J'ai remis la dague à sa place dans la tombe. Étonnamment, les morts sans repos semblent plus apaisés désormais.", - "rewardExperience": 200 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bjorgur m'a remercié pour mon aide. Il m'a dit que je devrais aussi aller trouver ses parents à Feygard.", - "rewardExperience": 1100, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "J'ai dit à Fulus que j'avais aidé Bjorgur à remettre la dague de sa famille à sa place d'origine." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "J'ai donné la dague de famille de Bjorgur à Fulus. Il m'a remercié de la lui avoir apportée, et m'a remercié avec largesse.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069.json deleted file mode 100644 index e3b1552e5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bless", - "iconID": "actorconditions_1:41", - "name": "Benedizione", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "poison_weak", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Veleno leggero", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Forza", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "regen", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Rigenerazione dell'Ombra", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069_bwm.json b/AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069_bwm.json deleted file mode 100644 index d1fe7fdfb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/actorconditions_v069_bwm.json +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -[ - { - "id": "speed_minor", - "iconID": "actorconditions_1:87", - "name": "Velocità lieve", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": 2 - } - }, - { - "id": "fatigue_minor", - "iconID": "actorconditions_1:14", - "name": "Fatica lieve", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMoveCost": 2, - "increaseAttackCost": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "feebleness_minor", - "iconID": "actorconditions_1:74", - "name": "Debolezza dell'arma lieve", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "bleeding_wound", - "iconID": "actorconditions_2:0", - "name": "Ferite sanguinanti", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "rage_minor", - "iconID": "actorconditions_1:90", - "name": "Rabbia berserker lieve", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 35, - "increaseAttackChance": 60, - "increaseBlockChance": -90, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "blackwater_misery", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Sofferenza di Blackwater", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseCriticalSkill": -50 - } - }, - { - "id": "intoxicated", - "iconID": "actorconditions_2:1", - "name": "Intossicato", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 15, - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "dazed", - "iconID": "actorconditions_1:65", - "name": "Stordito", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -40 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_alynndir.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_alynndir.json deleted file mode 100644 index 634b0556c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_alynndir.json +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -[ - { - "id": "alynndir_1", - "message": "Ciao ragazzo, benvenuto nella mia baracca.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa fai qui?", - "nextPhraseID": "alynndir_2" - }, - { - "text": "Puoi darmi qualche informazione sui dintorni?", - "nextPhraseID": "alynndir_3" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_2", - "message": "Principalmente io commercio con i viaggiatori sulla strada principale per Nor City.", - "replies": [ - { - "text": "Hai qualcosa da vendere?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Puoi darmi informazioni sulle zone qui intorno?", - "nextPhraseID": "alynndir_3" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_3", - "message": "Oh, non c'è molto da dire. A ovest c'è Vilegard e ad est Brightport.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_4" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_4", - "message": "A nord c'è solo foresta, però qui accadono cose strane ultimamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_5" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_5", - "message": "Ho sentito urla terribili provenire dalla foresta a nord-ovest.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_6" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_6", - "message": "Mi chiedo cosa ci sia lassù.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ambelie.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ambelie.json deleted file mode 100644 index 7a420596a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ambelie.json +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ambelie_1", - "message": "Oh cielo, un plebeo. Stai lontano da me. Potresti attaccarmi qualcosa.", - "replies": [ - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "ambelie_2" - }, - { - "text": "Cosa fa una nobildonna come te in un posto come questo?", - "nextPhraseID": "ambelie_5" - }, - { - "text": "Sarei ben felice di allontanarmi da una snob come te.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_2", - "message": "Sono Ambelie della casata di Laumwill di Feygard. Sono sicura che avrai sentito parlare di me e della mia casata.", - "replies": [ - { - "text": "Oh, sì...uhm...Casata di Laumwill di Feygard. Naturalmente.", - "nextPhraseID": "ambelie_3" - }, - { - "text": "Non ho mai sentito parlare di te nè della tua casata.", - "nextPhraseID": "ambelie_4" - }, - { - "text": "Dov'è Feygard?", - "nextPhraseID": "ambelie_3" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_3", - "message": "Feygard, la grande città della pace. Sicuramente la conosci. A Nord-Ovest del nostro grande paese.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa fa una nobildonna come te in un posto come questo?", - "nextPhraseID": "ambelie_5" - }, - { - "text": "No, non ne ho mai sentito parlare.", - "nextPhraseID": "ambelie_4" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_4", - "message": "Pfft. Questo dimostra che tutto ciò che ho sentito su di voi selvaggi del sud è vero, così ignoranti..." - }, - { - "id": "ambelie_5", - "message": "Io, Ambelie della casata di Laumwill di Feygard, sono in gita verso Nor City, la città a Sud.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ambelie_6" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_6", - "message": "Sono in gita per constatare se è vero tutto quello di cui ho sentito parlare. Se veramente Nor City può essere paragonata al fascino della grande città di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Nor City, e dov'è?", - "nextPhraseID": "ambelie_7" - }, - { - "text": "Se vi piace così tanto Feygard, perché ve ne siete andata?", - "nextPhraseID": "ambelie_9" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_7", - "message": "Non sai nemmeno di Nor City? Terrò conto che i selvaggi di qui non hanno nemmeno mai sentito parlare della città.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ambelie_8" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_8", - "message": "Sto cominciando a essere sempre più convinta che Nor City non sarà mai, nemmeno nei miei sogni più azzardati, paragonabile alla grandiosa Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Buona fortuna con la tua escursione.", - "nextPhraseID": "ambelie_10" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_9", - "message": "Tutte le nobildonne di Feygard continuano a parlare della misteriosa Ombra di Nor City. Voglio vederla di persona.", - "replies": [ - { - "text": "Nor City, e dov'è?", - "nextPhraseID": "ambelie_7" - }, - { - "text": "Buona fortuna con la tua escursione.", - "nextPhraseID": "ambelie_10" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_10", - "message": "Grazie, ora però lasciami sola, prima che qualcuno mi veda a parlare con un plebeo.", - "replies": [ - { - "text": "Plebeo? Stai cercando di insultarmi? Addio.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Probabilmente non riusciresti nemmeno a sopravvivere a una vespa della foresta.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_harlenn.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_harlenn.json deleted file mode 100644 index cc80acc40..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_harlenn.json +++ /dev/null @@ -1,1042 +0,0 @@ -[ - { - "id": "harlenn_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_8", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:91" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:251" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:250" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_completed", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:150" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:149" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_workingforprim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:120" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:95" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:65" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_1" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_1", - "message": "Benvenuto viandante.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_2", - "message": "Devi essere il ragazzo di cui ho sentito parlare, quello che è salito dal fianco della montagna.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_3", - "message": "Abbiamo bisogno del tuo aiuto per risolvere alcuni...problemi.", - "replies": [ - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "harlenn_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_4", - "message": "Oh scusa, non mi sono presentato correttamente: sono Harlenn il maestro d'armi dell'insediamento di Blackwater.", - "replies": [ - { - "text": "Mi è stato detto di cercarti dalla guida che mi ha portato sulla montagna.", - "nextPhraseID": "harlenn_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_5", - "message": "Oh bene, che fortuna che ti ha trovato! Raramente scendiamo dalla montagna.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_6", - "message": "La maggior parte del tempo la passiamo quassù nell'insediamento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_7", - "message": "Tuttavia, gli ultimi avvenimenti ci hanno costretto a scendere per chiedere aiuto. E siamo stati fortunati ad incontrare te.", - "replies": [ - { - "text": "A quali problemi ti riferisci?", - "nextPhraseID": "harlenn_8" - }, - { - "text": "Cosa sta succedendo qui?", - "nextPhraseID": "harlenn_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_8", - "message": "Sono sicuro che hai notato il problema venendo qui. I mostri ovviamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_9", - "message": "Quelle bestie maledette, fuori dal nostro insediamento. I dragoni bianchi e gli Aulaeth. E i loro addestratori sono ancora più letali.", - "replies": [ - { - "text": "Quelli? Non mi hanno creato fastidi!", - "nextPhraseID": "harlenn_11" - }, - { - "text": "Intuisco dove vuoi arrivare. Credo che tu abbia bisogno di me per affrontarli, o no?", - "nextPhraseID": "harlenn_10" - }, - { - "text": "Perlomeno non sono niente a confronto di quelle bestie, i Gornaud, ai piedi della montagna.", - "nextPhraseID": "harlenn_12" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_10", - "message": "Beh sì, ma ucciderli non serve a molto. Abbiamo provato, ma continuano a tornare.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_13" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_11", - "message": "Sembri il tipo che fa al caso mio!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_13" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_12", - "message": "Gornaud? Non ho mai sentito parlare di loro, ma sono sicuro che non possono essere peggio delle bestie che ci sono qui!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_13" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_13", - "message": "In ogni caso, le bestie ci stanno decimando. Ma non sono la nostra unica preoccupazione.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_14" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_14", - "message": "Oltre questo, subiamo continui attacchi da parte di quei bastardi del villaggio di Prim alla base della montagna.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 65 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_15" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_15", - "message": "Oh quei traditori, falsi e bastardi!", - "replies": [ - { - "text": "Che cosa hanno fatto?", - "nextPhraseID": "harlenn_16" - }, - { - "text": "Ho parlato con Guthbered a Prim. Dice che siete voi ad attaccare loro e che siete sempre voi dietro gli attacchi dei Gornaud a Prim. ", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "Posso fare qualcosa per aiutarti?", - "nextPhraseID": "harlenn_18" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_16", - "message": "Vengono di notte a sabotare i nostri rifornimenti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_17" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_17", - "message": "Siamo certi che ci siano loro dietro quei mostri.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 66 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ho parlato con Guthbered a Prim. Dice che siete voi ad attaccare loro e che siete sempre voi dietro gli attacchi dei Gornaud a Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "Posso fare qualcosa per aiutarti?", - "nextPhraseID": "harlenn_18" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_18", - "message": "Certo, se ti senti all'altezza.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_19" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_19", - "message": "Considerando che sei arrivato fino a qui vivo, sono piuttosto sicuro che tu sia in grado di cavartela.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_20" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_1", - "message": "Noi!? Hah! È questo che ti hanno detto? Sono sempre pronti a mentire per ottenere quello che vogliono, sicuramente non siamo noi ad attaccare loro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_2", - "message": "E ovviamente sono loro che causano tutti i problemi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_3", - "message": "Hanno addirittura catturato uno dei nostri esploratori! Chissà cosa ne hanno fatto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_3_1" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_3_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:251" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:250" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_prim_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_4", - "message": "Ti avviso, sono dei traditori e bugiardi.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, ti credo. Cosa ti serve da me?", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_6" - }, - { - "text": "Cosa ne guadagnerei aiutando voi anziché loro? ", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_5" - }, - { - "text": "Non la bevo. Penso che aiuterò il popolo di Prim e non voi.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_5", - "message": "Guadagno? La nostra fiducia, è ovvio! Inoltre saresti sempre il benvenuto nel nostro accampamento. I nostri commercianti hanno delle attrezzature veramente buone.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vi aiuterò a trattare con loro.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_6" - }, - { - "text": "Non sono ancora pienamente convinto, ma per ora ti aiuterò.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_6", - "message": "Bene, ci serve un guerriero in grado di fronteggiare i mostri e i banditi di Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_19" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_7", - "message": "Bah, sei inutile per me. Perché sei venuto qui a farmi perdere tempo? Sparisci.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_20", - "message": "Ok, questo è il piano: voglio che tu vada a parlare con Guthbered a Prim per dargli il nostro ultimatum:", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_21" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_21", - "message": "O fermano i loro attacchi, o li sistemeremo noi.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, porterò loro il vostro ultimatum.", - "nextPhraseID": "harlenn_22" - }, - { - "text": "No. A dire il vero credo che dovrei aiutare le persone di Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_22", - "message": "Bene, ora affrettati. Non sappiamo fra quanto tempo attaccheranno nuovamente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 70 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_return_1", - "message": "Ancora tu? Non voglio aver nulla a che fare con te. Non seccarmi.", - "replies": [ - { - "text": "Perché il tuo popolo sta attaccando il villaggio di Prim?", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_return_2", - "message": "Bentornato viaggiatore, a cosa stai pensando?", - "replies": [ - { - "text": "Ho parlato con Guthbered a Prim. Dice che siete voi ad attaccarli e che ci siete sempre voi dietro gli attacchi dei Gornaud a Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "Cosa hai detto prima a proposito dei mostri che stanno attaccando il vostro insediamento?", - "nextPhraseID": "harlenn_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_return_3", - "message": "Bentornato viaggiatore. Hai parlato con quel bugiardo di Guthbered laggiù a Prim?", - "replies": [ - { - "text": "Cosa dovrei fare di nuovo?", - "nextPhraseID": "harlenn_20" - }, - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "harlenn_22" - }, - { - "text": "Si, ho parlato con lui. Egli nega di essere dietro a qualsiasi attacco.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:80" - } - }, - { - "text": "Ho parlato a Guthbered a Prim. Dice che siete voi ad attaccarli e che ci siete sempre voi dietro gli attacchi dei Gornaud a Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_workingforprim_1", - "message": "I miei informatori mi hanno dato una notizia mooolto interessante, dicono che stai lavorando per Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_workingforprim_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_workingforprim_2", - "message": "Non è accettabile che tu stia qui, non possiamo avere una spia nell'insediamento. Ti consiglio di andartene mentre sei ancora in tempo, traditore.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 251 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_completed", - "message": "Grazie, amico. Il tuo aiuto è molto apprezzato, ora tutti nell'insediamento parleranno con te molto volentieri.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 240 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_completed_1" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_completed_1", - "message": "Sono sicuro, ora che abbiamo ucciso le ultime bestie fuori dall'insediamento, che gli attacchi dei mostri si fermeranno.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_1", - "message": "Lui nega?! Bah, quello sciocco traditore. Avrei dovuto saperlo che non avrebbe osato dire la verità.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_2", - "message": "Sono ancora sicuro che in qualche modo siano loro dietro questi attacchi contro di noi. Chi altro potrebbe esserci? Non ci sono altri insediamenti da queste parti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_3", - "message": "Inoltre, sono sempre stati dei traditori. No, ci sono per forza loro dietro gli attacchi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_4", - "message": "Ok, questo non ci lascia altra scelta, dobbiamo portare questa storia ad un altro livello.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_5", - "message": "Sei sicuro di essere pronto? Non sei una di quelle spie vero? Se per caso stai lavorando per conto loro, sappi che sono persone di cui non ci si può fidare.", - "replies": [ - { - "text": "Sono pronto a tutto. Aiuterò il vostro insediamento.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_7" - }, - { - "text": "In realtà ora che me lo dici...", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_6", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "Si, sto lavorando per Prim! Sembrano delle brave persone.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_6", - "message": "Cosa? Stai lavorando per loro o no?", - "replies": [ - { - "text": "No, non importa. Sono pronto ad aiutare il vostro insediamento.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_7" - }, - { - "text": "Stavo lavorando per loro, ma poi ho deciso di aiutare voi!", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_7" - }, - { - "text": "Sì, li sto aiutando a liberarsi di voi.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_7", - "message": "Bene.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_8", - "message": "Crediamo che si stiano preparando ad attaccarci da un momento all'altro, ma non abbiamo prove per dimostrarlo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_9", - "message": "Per questo penso che solo un forestiero come te possa aiutarci.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_10" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_10", - "message": "Voglio che tu vada a Prim a cercare qualsiasi indizio che porti ad un piano per attaccarci.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, sembra facile.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_11" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_11", - "message": "Bene, cerca di non essere scoperto! Dovresti cercare indizi dove staziona quel bugiardo di Guthbered.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 95 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_1", - "message": "Ciao, hai trovato qualche prova sul piano di attacco di Prim?", - "replies": [ - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_2" - }, - { - "text": "Si, ho trovato dei piani che parlano di reclutare mercenari per attaccarvi.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:100" - } - }, - { - "text": "Cosa dovrei fare ancora?", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_2", - "message": "Continua a cercare, sono certo che stanno tramando qualcosa." - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_3", - "message": "Lo sapevo! Sapevo che stavano architettando qualcosa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_4", - "message": "Oh, quel maiale bugiardo di Guthbered.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_5", - "message": "Comunque, grazie per l'aiuto nel cercare queste prove.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 110 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_6", - "message": "Prenderemo misure drastiche. Dobbiamo agire prima che riescano ad attuare il loro piano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_7", - "message": "Un vecchio mito narra di come 'l'unico modo per uccidere Medusa è tagliarle la testa', in questo caso la testa di Prim è Guthbered.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_8", - "message": "Dovremmo sistemarlo in qualche modo. Hai dimostrato il tuo valore finora, questo sarà il tuo compito finale.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_9", - "message": "Voglio che tu vada ad affrontare Guthbered. Preferibilmente nel modo più doloroso e atroce che conosci.", - "replies": [ - { - "text": "Nessun problema.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - }, - { - "text": "Sei sicuro che la via della violenza sia quella giusta per risolvere questo conflitto?", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_10" - }, - { - "text": "Consideralo già morto!", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_10", - "message": "Hai visto i loro piani tu stesso. Se non facciamo qualcosa presto ci attaccheranno. È ovvio che dobbiamo ucciderlo!", - "replies": [ - { - "text": "Ve lo toglierò di torno, ma cercherò una soluzione pacifica per farlo.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_12" - }, - { - "text": "Molto bene, consideralo già morto.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_11", - "message": "Eccellente, ritorna da me quando l'impresa sarà compiuta.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 120 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_12", - "message": "Bene. Toglilo di mezzo come meglio credi, l'importante è che questi attacchi terminino.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 120 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_1", - "message": "La tua espressione mi dice che la sete di sangue anima le tue gesta.", - "replies": [ - { - "text": "Sono stato mandato dal popolo di Prim per fermarti.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_2" - }, - { - "text": "Sono stato mandato dal popolo di Prim per fermarti. Nonostante ciò, ho deciso di lasciarti in vita.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_2", - "message": "Fermare me? Ha ha. Molto bene, vediamo chi sarà ad essere fermato fra noi!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Per l'Ombra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Combatti!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_3", - "message": "Interessante... continua per favore.", - "replies": [ - { - "text": "E' ovvio che questo conflitto porterà solamente altri spargimenti di sangue. Dovrebbe fermarsi adesso.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_4", - "message": "Cosa proponi?", - "replies": [ - { - "text": "Ti propongo di lasciare l'insediamento e trovarti una casa altrove.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_5", - "message": "Perché dovrei farlo?", - "replies": [ - { - "text": "Questi due villaggi saranno sempre in conflitto ma se tu partissi, penserebbero di aver vinto e cesserebbero i loro attacchi.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_6", - "message": "Hm, potresti avere ragione.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_7", - "message": "Ok, mi hai convinto. Lascerò questo insediamento. La sopravvivenza della mia gente è più importante di me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_8", - "message": "Grazie amico, le tue parole mi hanno fatto capire.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 91 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Prego.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_1", - "message": "Ciao, sei riuscito a sbarazzarti di quel bugiardo di Guthbered giù a Prim?", - "replies": [ - { - "text": "Non ancora, ma ci sto lavorando.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - }, - { - "text": "Cosa dovrei fare di nuovo?", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_7" - }, - { - "text": "Sì, è morto.", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "guthbered_id", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Sì, se n'è andato.", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:131" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_2", - "message": "Ha ha! Finalmente è sparito! Ora possiamo stare tranquilli nell'insediamento.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 149 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_3", - "message": "Non ci attaccheranno più ora che il loro leader non c'è più!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_4", - "message": "Grazie amico, questi oggetti sono il segno della nostra riconoscenza.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 150 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "harlenn_reward" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_completed" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_herec.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_herec.json deleted file mode 100644 index d8109fe36..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_herec.json +++ /dev/null @@ -1,232 +0,0 @@ -[ - { - "id": "herec_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "herec_q5", - "requires": { - "progress": "bwm_wyrms:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "herec_q3", - "requires": { - "progress": "bwm_wyrms:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "herec_q1", - "requires": { - "progress": "bwm_wyrms:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "herec_1" - } - ] - }, - { - "id": "herec_1", - "message": "Benvenuto viaggiatore. Devi essere quello di cui ho sentito parlare, quello che è salito sulla montagna.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_2" - } - ] - }, - { - "id": "herec_2", - "message": "Saresti disposto ad aiutarmi con un compito?", - "replies": [ - { - "text": "Dipende, quale compito?", - "nextPhraseID": "herec_4" - }, - { - "text": "Perché dovrei aiutarti?", - "nextPhraseID": "herec_3" - } - ] - }, - { - "id": "herec_3", - "message": "Ah, un negoziatore. Mi piaci. Se mi aiuti, dividerò i frutti del mio lavoro con te. Dovrebbero valere molto per te.", - "replies": [ - { - "text": "Bene, di cosa hai bisogno?", - "nextPhraseID": "herec_4" - }, - { - "text": "No, come posso accettare qualcosa se non so di cosa si tratta?", - "nextPhraseID": "herec_11" - } - ] - }, - { - "id": "herec_4", - "message": "E' davvero semplice. Sto studiando questi dragoni che stanno in agguato qui fuori dall'insediamento. Sto cercando di trovare i loro punti di forza per usarli a mio vantaggio.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_5" - } - ] - }, - { - "id": "herec_5", - "message": "Ma la mia bravura sta nell'analisi e non nel trovarmi faccia a faccia con quelle creature.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_6" - } - ] - }, - { - "id": "herec_6", - "message": "Ed è qui che entri in gioco tu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_7" - } - ] - }, - { - "id": "herec_7", - "message": "Ho bisogno che tu raccolga alcuni campioni per me. Ho sentito che alcuni dragoni bianchi hanno artigli più affilati che possono essere estratti al momento della loro morte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_8" - } - ] - }, - { - "id": "herec_8", - "message": "Se tu riuscissi a portarmi qualche artiglio di dragone bianco, potrei veramente velocizzare la mia ricerca. ", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_9" - } - ] - }, - { - "id": "herec_9", - "message": "Diciamo che 5 artigli dovrebbero essere sufficienti.", - "replies": [ - { - "text": "Ok si può fare, ti farò avere 5 artigli di dragone bianco.", - "nextPhraseID": "herec_10" - }, - { - "text": "Certo, quelle bestie non sono un problema per me.", - "nextPhraseID": "herec_10" - }, - { - "text": "Non mi avvicinerò mai più a quelle bestie, per nessun motivo al mondo.", - "nextPhraseID": "herec_11" - } - ] - }, - { - "id": "herec_10", - "message": "Ottimo, fai più in fretta possibile in modo che io possa continuare i miei esperimenti.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_wyrms", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "herec_11", - "message": "Ti assicuro che la mia ricerca è veramente importante, ma la scelta è tua e anche la perdita." - }, - { - "id": "herec_q1", - "message": "Bentornato, come sta andando la ricerca?", - "replies": [ - { - "text": "Cosa dovrei fare di nuovo?", - "nextPhraseID": "herec_4" - }, - { - "text": "Non ho ancora trovato tutto, ma ci sto lavorando.", - "nextPhraseID": "herec_10" - }, - { - "text": "Ho trovato quello che hai chiesto.", - "nextPhraseID": "herec_q2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bwm_claws", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "herec_q2", - "message": "Ben fatto amico mio! Questi saranno molto importanti per la mia ricerca.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_wyrms", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_q2_2" - } - ] - }, - { - "id": "herec_q2_2", - "message": "Torna fra pochi minuti e avrò qualcosa per te." - }, - { - "id": "herec_q3", - "message": "Bentornato amico mio! Ho buone notizie. Ho distillato con successo i frammenti degli artigli che mi hai portato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_q4" - } - ] - }, - { - "id": "herec_q4", - "message": "Ora sono in grado di creare pozioni che contengono l'essenza dei dragoni bianchi. Queste pozioni saranno molto utili negli scontri futuri con questi mostri.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_wyrms", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_q5" - } - ] - }, - { - "id": "herec_q5", - "message": "Vorresti comprare delle pozioni?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, fammi vedere che cos'hai.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_kazaul.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_kazaul.json deleted file mode 100644 index 40b4be03c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_kazaul.json +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kazaul_guardian", - "message": "Kazaul..", - "replies": [ - { - "text": "Cosa ?", - "nextPhraseID": "kazaul_guardian_1" - }, - { - "text": "Kazaul, distruttore di sogni luminosi.", - "nextPhraseID": "kazaul_guardian_2", - "requires": { - "progress": "kazaul:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "kazaul_guardian_1", - "message": "(Il guardiano sembra completamente ignaro della tua presenza.)" - }, - { - "id": "kazaul_guardian_2", - "message": "(Il guardiano guarda verso di te con i suoi occhi ardenti.)", - "replies": [ - { - "text": "Kazaul, profanatore del tempio di Elytharan.", - "nextPhraseID": "kazaul_guardian_3" - } - ] - }, - { - "id": "kazaul_guardian_3", - "message": "(Vedi gli occhi in fiamme del guardiano trasformarsi istantaneamente in una foschia rossa.)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Un combattimento, aspettavo questo momento!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Ti prego, non uccidermi!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Per l'Ombra!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_kazaul_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_kazaul_3" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_1", - "message": "Vedi il santuario di Kazaul su cui hai versato la pozione di purificazione contenuta nella fiala.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_2", - "message": "La roccia che prima era incandescente ora è fredda come tutte le altre." - }, - { - "id": "sign_kazaul_3", - "message": "Davanti a te sta una grande apertura nella roccia dalla forma di un santuario.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_4" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_4", - "message": "Puoi sentire un fortissimo calore provenire dalla roccia, sembra un fuoco che brucia.", - "replies": [ - { - "text": "Lascia la roccia così com'è.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Applica la pozione di purificazione nella fiala alla roccia.", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_5", - "requires": { - "item": { - "itemID": "q_kazaul_vial", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_5", - "message": "Versi delicatamente il contenuto della fiala sulle rocce.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_6" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_6", - "message": "Senti un rumore scoppiettante dal fondo del santuario, in un primo momento non succede nulla, ma poi noti un leggero calo del bagliore delle rocce.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_7" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_7", - "message": "Il processo accelera, riducendo il calore generato dalle rocce.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_8" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_8", - "message": "Questo deve essere il processo di purificazione del santuario di Kazaul." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_lower.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_lower.json deleted file mode 100644 index e85c985cc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_lower.json +++ /dev/null @@ -1,263 +0,0 @@ -[ - { - "id": "laede", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "laede_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "laede_3" - } - ] - }, - { - "id": "laede_1", - "message": "Puoi riposare qui se vuoi, scegli il letto che desideri.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 16 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laede_2" - } - ] - }, - { - "id": "laede_2", - "message": "Ti avverto però che quello laggiù nell'angolo ha un puzzo di marcio allucinante, qualcuno deve averci rovesciato sopra qualcosa." - }, - { - "id": "laede_3", - "message": "Benvenuto viaggiatore, questi letti sono solo per i residenti della montagna Blackwater." - }, - { - "id": "iducus", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "iducus_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "iducus_2" - } - ] - }, - { - "id": "iducus_1", - "message": "Benvenuto amico, come posso aiutarti?", - "replies": [ - { - "text": "Che cosa hai da vendere?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "iducus_2", - "message": "Benvenuto viaggiatore. Vedo che state osservando la mia vasta mercanzia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest", - "message": "...Kazaul, distruttore di speranze sprecate...\nNo, non faceva così.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_priest_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest_1", - "message": "tormenti..sprecati?\nNo, non è nemmeno questo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_priest_2" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest_2", - "message": "Argh, non riesco proprio a ricordare.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa stai facendo?", - "nextPhraseID": "blackwater_priest_3" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest_3", - "message": "Oh non importa, niente. Sto solo cercando di ricordare una cosa. Non preoccuparti per questo." - }, - { - "id": "blackwater_guard2", - "message": "Alt! Ti consiglio di non andare oltre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_1", - "message": "C'è qualcosa laggiù, lo vedi?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_2" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_2", - "message": "Nebbia? Ombra? Sono sicuro di aver visto qualcosa muoversi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_3" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_3", - "message": "Al diavolo 'sta cosa del turno di guardia. Io me ne sto qui dietro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_4" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_4", - "message": "È una buona cosa che almeno abbiamo bloccato l'entrata da quella vecchia baracca." - }, - { - "id": "blackwater_bossguard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "blackwater_bossguard_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "blackwater_bossguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_bossguard_1", - "message": "(La guardia ti dà uno sguardo accondiscendente, ma non dice nulla.)" - }, - { - "id": "blackwater_bossguard_2", - "message": "Hey, io voglio restare fuori dalla tua lotta con il capo! Non coinvolgermi!" - }, - { - "id": "blackwater_throneguard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_5", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_5", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:140" - } - }, - { - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_1", - "message": "Solo gli abitanti della montagna Blackwater possono entrare!", - "replies": [ - { - "text": "Ecco, ho un permesso scritto per poter entrare.", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bwm_permit", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_2", - "message": "Ok, ti farò passare. Procedi sempre dritto, prego.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie.", - "nextPhraseID": "R" - }, - { - "text": "Sì, togliti di mezzo.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_3", - "message": "Un permesso dici? Fammi vedere.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 140 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_4" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_4", - "message": "Beh, ha la firma e tutto il resto. Credo che sia tutto in ordine.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_2" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_5", - "message": "Oh, sei tu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_signs.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_signs.json deleted file mode 100644 index af2c5018c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_signs.json +++ /dev/null @@ -1,281 +0,0 @@ -[ - { - "id": "sign_blackwater10", - "message": "NORD: Prim\nOVEST: Miniera di Elm\nEST: (Il testo è illeggibile a causa di profondi solchi nel legno.)\nSUD: Stoutford" - }, - { - "id": "keyarea_bwm_agent_1", - "message": "L'uomo ti grida : Hei tu, per favore, aiutaci!" - }, - { - "id": "sign_blackwater0", - "message": "EST: Fallhaven\nSUD-OVEST: Stoutford\nNORD-EST: Montagna Blackwater" - }, - { - "id": "sign_prim_n", - "message": "Avviso a tutti i cittadini: A nessuno è permesso entrare nella miniera di notte! Inoltre, scalare il fianco della montagna è severamente vietato dopo l'incidente con Lorn." - }, - { - "id": "sign_prim_s", - "message": "Persone scomparse:\n-Duala\n-Lorn\n-Kamelio" - }, - { - "id": "sign_blackwater13", - "message": "Vietato entrare.\nFirmato Guthbered di Prim." - }, - { - "id": "sign_blackwater30", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater30_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater30_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater30_qstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta parzialmente congelato nella neve. Riesci a malapena a decifrare la frase 'Kazaul, profanatore del tempio di Elytharan' dalla carta fradicia.\nQuesta deve essere la prima metà del canto per il rituale di Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 21 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater30_notstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta parzialmente congelato nella neve. Riesci a malapena a decifrare la frase 'Kazaul, profanatore del tempio di Elytharan' dalla carta fradicia." - }, - { - "id": "sign_blackwater32", - "message": "Il cartello è gravemente danneggiato da quelli che appaiono i morsi di una creatura con denti veramente affilati. Non riesci a distinguere cosa vi è scritto sopra." - }, - { - "id": "sign_blackwater38_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_1_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_notstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta che descrive un qualche tipo di rituale." - }, - { - "id": "sign_blackwater38_1_qstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta che descrive l'inizio di un qualche tipo di rituale.\nDeve trattarsi della prima parte del rituale di Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 25 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_2_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_2_qstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta che descrive l'inizio di un qualche tipo di rituale.\nQuesta deve essere la seconda parte del rituale di Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 26 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_3_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_3_qstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta che descrive l'inizio di un qualche tipo di rituale.\nQuesta deve essere la terza parte del rituale di Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 27 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater16", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater16_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater16_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater16_qstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta strappato incastrato nei cespugli. Sulla carta si riesce a malapena a distinguere la frase 'Kazaul, distruttore di sogni luminosi'.\nQuesta deve essere la seconda metà del canto per il rituale di Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 22 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater16_notstarted", - "message": "Trovi un pezzo di carta strappato incastrato nei cespugli. Sulla carta si riesce a malapena a distinguere la frase 'Kazaul, distruttore di sogni luminosi'." - }, - { - "id": "bwm_sleephall_1", - "message": "Non puoi riposare qui, solo ai residenti o agli alleati fidati di Blackwater è permesso riposare qui." - }, - { - "id": "keyarea_bwm_agent_60", - "message": "Devi parlare con quell'uomo per poter andare oltre." - }, - { - "id": "sign_blackwater50_left", - "message": "Questo portale conduce alla foresta davanti a Prim." - }, - { - "id": "sign_blackwater50_right", - "message": "Questo portale riconduce all'insediamento di Blackwater." - }, - { - "id": "sign_blackwater29", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_qstarted", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:95" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater29_qstarted", - "message": "Cerchi di farti notare il meno possibile per passare inosservato dalle guardie mentre cerchi fra la pila di documenti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_qstarted_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater29_notstarted", - "message": "La guardia davanti a te grida:\n\nHey tu, vattene di lì!!" - }, - { - "id": "sign_blackwater29_qstarted_1", - "message": "Tra le carte, scopri i piani per il reclutamento di combattenti mercenari per Prim e per l'addestramento volto ad un grande attacco all'insediamento sulla montagna Blackwater.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_qstarted_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater29_qstarted_2", - "message": "Questa deve essere l'informazione che Harlenn sta cercando." - }, - { - "id": "sign_blackwater45", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_qstarted", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater45_qstarted", - "message": "Cerchi di farti notare il meno possibile per passare inosservato dalle guardie mentre cerchi fra la pila di documenti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_qstarted_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater45_notstarted", - "message": "Non appena passi vicino al tavolo la guardia davanti a te grida:\n\nHey tu, vattene di lì!" - }, - { - "id": "sign_blackwater45_qstarted_1", - "message": "Tra le carte scopri quelli che sembrano piani di addestramento di guerrieri e piani per un futuro attacco a Prim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_qstarted_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater45_qstarted_2", - "message": "Questa sembra l'informazione che Guthbered sta voleva." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_throdna.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_throdna.json deleted file mode 100644 index 8817b6f80..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_throdna.json +++ /dev/null @@ -1,640 +0,0 @@ -[ - { - "id": "throdna_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_purify_4", - "requires": { - "progress": "kazaul:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_purify_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_return_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_return_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_1", - "message": "Kazaul.. Ombra.. Com'è che faceva??", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_2" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_2", - "message": "Oh, un visitatore. Salve. Non ti ho mai visto da queste parti. Ti hanno lasciato entrare?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_3" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_3", - "message": "Naturalmente ti hanno lasciato entrare. Di cosa vado cianciando? Harlenn e la sua banda tengono sempre i loro doveri terreni sotto controllo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_4" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_4", - "message": "Allora, chi saresti? Probabilmente sei qui anche tu a lamentarti che all'accampamento servono più risorse o che il freddo della montagna di dà noia?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_loop_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_loop_1", - "message": "Che cosa vuoi?", - "replies": [ - { - "text": "Che cos'è questo posto?", - "nextPhraseID": "throdna_6" - }, - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "throdna_7" - }, - { - "text": "Di cosa stavi parlando quando sono arrivato, Kazaul?", - "nextPhraseID": "throdna_8" - }, - { - "text": "Sei al corrente dell'aspra rivalità tra questo insediamento e Prim?", - "nextPhraseID": "throdna_5" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_5", - "message": "Ecco ci risiamo con i tuoi problemi mondani. Ti dirò una cosa, i vostri affanni terreni non potrebbero interessarmi di meno!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_6" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_6", - "message": "Questo è la camera dei maghi della montagna di Blackwater. Qui dedichiamo il nostro tempo per studiare l'Ombra e i suoi discendenti.", - "replies": [ - { - "text": "Discendenti?", - "nextPhraseID": "throdna_8" - }, - { - "text": "Torniamo alle mie domande.", - "nextPhraseID": "throdna_loop_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_7", - "message": "Io sono Throdna. Una delle persone più sagge qui in giro, se proprio lo devo dire.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_loop_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_8", - "message": "Kazaul, la stirpe dell'Ombra del midollo rosso.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 8 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_9" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_9", - "message": "Abbiamo letto tutto quello che abbiamo trovato su Kazaul e sul rituale. Ma sembra che potremmo essere arrivati tardi.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa vuoi dire?", - "nextPhraseID": "throdna_10" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_10", - "message": "Il rituale. Crediamo che Kazaul si manifesterà a noi molto presto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_11" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_11", - "message": "Dobbiamo imparare il più possibile sul rituale di Kazaul, per poter controllare al meglio il suo potere e volgerlo ai nostri scopi.", - "replies": [ - { - "text": "Posso aiutarvi in qualche modo ?", - "nextPhraseID": "throdna_12" - }, - { - "text": "Cosa pensavi di fare?", - "nextPhraseID": "throdna_12" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_12", - "message": "Come ti dicevo, vogliamo saperne il più possibile sul rituale di Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 9 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_13" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_13", - "message": "Qualche tempo fa eravamo sul punto di mettere le mani sull'intero rituale, ma il messaggero è stato ucciso in circostanze molto misteriose mentre si stava recando qui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_14" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_14", - "message": "Sappiamo che aveva con sè tutte le parti del rituale, ma da quando è stato ucciso, per causa dei mostri non siamo mai riusciti ad avvicinarci a lui e i suoi appunti sono andati persi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_15" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_15", - "message": "Secondo le nostre fonti, ci dovrebbero essere cinque parti del rituale sparse per la montagna. Tre descrivono il rituale e due descrivono il canto di Kazaul per evocare il guardiano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_15_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_16", - "message": "Hm, forse potresti esserci utile...", - "replies": [ - { - "text": "Sarei felice di aiutarvi.", - "nextPhraseID": "throdna_18" - }, - { - "text": "Sembra pericoloso, ma lo farò.", - "nextPhraseID": "throdna_18" - }, - { - "text": "Tenetevi il vostro rituale per voi, non voglio immischiarmi.", - "nextPhraseID": "throdna_17" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_17", - "message": "Bene, dovremo solamente trovare qualcun altro allora." - }, - { - "id": "throdna_18", - "message": "Si, potresti essere in grado di aiutarci. Non che tu abbia molte altre scelte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_19" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_19", - "message": "Ok. Trovami i pezzi del rituale che il messaggero doveva portarci. Dovresti trovarli lungo la strada che sale verso la montagna Blackwater.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Tornerò con le parti del vostro rituale.", - "nextPhraseID": "throdna_20" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_20", - "message": "Si, devi farcela.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 11 - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_1", - "message": "Ciao, spero tu sia venuto qui per dirmi che hai trovato le 5 parti del rituale.", - "replies": [ - { - "text": "Le sto ancora cercando.", - "nextPhraseID": "throdna_return_2" - }, - { - "text": "Quante parti devo trovare?", - "nextPhraseID": "throdna_15" - }, - { - "text": "Cosa dovrei fare di nuovo?", - "nextPhraseID": "throdna_12" - }, - { - "text": "Sì, penso di averli trovati tutti.", - "nextPhraseID": "throdna_check_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:21" - } - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_2", - "message": "Allora sbrigati e corri a cercarli! Cosa stai a fare ancora qui?" - }, - { - "id": "throdna_return_3", - "message": "Hai davvero trovato tutti e 5 i pezzi? Allora suppongo di doverti ringraziare. Bene allora. Grazie.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_4" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_15_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_16" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_check_2", - "requires": { - "progress": "kazaul:22" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_check_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_check_4", - "requires": { - "progress": "kazaul:26" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_return_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:27" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_fail", - "message": "Sembra che tu non abbia trovato ancora tutti e 5 i pezzi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_15" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_4", - "message": "Abbiamo questioni più importanti su cui concentrarci. Come ti ho già detto prima, crediamo che Kazaul molto presto si manifesterà a noi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_5" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_5", - "message": "Se ciò dovesse accadere prima che le nostre ricerche sul rituale siano concluse, tutti i nostri sforzi sarebbero stati vani.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_6" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_6", - "message": "Per questo motivo abbiamo intenzione di ritardare il processo il più possibile, almeno finché non abbiamo capito i suoi poteri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_7" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_7", - "message": "Potresti esserci di nuovo utile.", - "replies": [ - { - "text": "Sono pronto a tutto.", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - }, - { - "text": "Cosa vi serve da me?", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - }, - { - "text": "Spero proprio che questo comporti nuovi massacri e saccheggi.", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_8", - "message": "Abbiamo bisogno di due cose da te. Innanzi tutto devi trovare il tempio di Kazaul. I nostri esploratori dicono che sia da qualche parte ai piedi della montagna Blackwater.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_9" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_9", - "message": "Tuttavia tutti i passaggi per il santuario, secondo gli esploratori, sono 'offuscati nell'Ombra', ma non so questo cosa significhi esattamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_10" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_10", - "message": "In secondo luogo abbiamo bisogno che tu prenda questa fiala e la usi sul santuario.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_11_select" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_11_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_return_13", - "requires": { - "progress": "kazaul:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_return_11" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_11", - "message": "Questa fiala è una pozione di purificazione dello spirito. Dovrebbe ritardare l'apparizione dello spirito abbastanza da permetterci di completare gli studi.", - "replies": [ - { - "text": "Sembra facile, lo farò.", - "nextPhraseID": "throdna_return_12" - }, - { - "text": "Sembra difficile, ma lo farò lo stesso.", - "nextPhraseID": "throdna_return_12" - }, - { - "text": "Sembra una trappola, non farò il lavoro sporco per voi.", - "nextPhraseID": "throdna_17" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_12", - "message": "Bene, ecco la fiala. Torna da me non appena avrai fatto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 41 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "throdna_items" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_13" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_13", - "message": "Return to me as soon as you have completed your task." - }, - { - "id": "throdna_purify_1", - "message": "Ciao, spero che tu sia qui per dirmi che hai purificato il santuario di Kazaul?", - "replies": [ - { - "text": "Si, ho fatto.", - "nextPhraseID": "throdna_purify_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:60" - } - }, - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "throdna_purify_2" - }, - { - "text": "Cosa dovrei fare di nuovo?", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_2", - "message": "Allora muoviti e corri a purificare il santuario con la fiala che ti ho dato. Cosa ci fai ancora qui?" - }, - { - "id": "throdna_purify_3", - "message": "Bene, dobbiamo sbrigarci a terminare la nostra ricerca su Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_4" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_4", - "message": "Dovresti andartene da qui e lasciarci concentrare sul nostro lavoro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_5" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_5", - "message": ".. Kazaul, distruttore di sogni luminosi ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_6" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_6", - "message": ".. Kazaul .. Ombra ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_7" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_7", - "message": "(Throdna continua a borbottare parole su Kazaul, ma non riesci a capirne altre.)" - }, - { - "id": "throdna_guard", - "message": "Abbassa la voce mentre sei nella camera interna." - }, - { - "id": "blackwater_acolyte", - "message": "Stai anche tu cercando di diventare un tutt'uno con l'Ombra?" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_upper.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_upper.json deleted file mode 100644 index dfced195d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_blackwater_upper.json +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -[ - { - "id": "blackwater_entranceguard", - "message": "Oh, un nuovo arrivato. Stupendo. Spero che tu sia qui per aiutarci.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard1", - "message": "Stai lontano dai guai e i guai staranno lontani da te." - }, - { - "id": "blackwater_guest1", - "message": "Grandioso questo posto, non è vero?" - }, - { - "id": "blackwater_guest2", - "message": "Genteee. Le pozioni di Mazeg ti fanno sentire frizzante e buffo!" - }, - { - "id": "blackwater_cook", - "message": "Fuori dalla mia cucina! Prendi un posto e verrò a servirti tra poco." - }, - { - "id": "keneg", - "message": "Picchiano. Ansimano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "keneg_1" - } - ] - }, - { - "id": "keneg_1", - "message": "Devo andarmene!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "keneg_2" - } - ] - }, - { - "id": "keneg_2", - "message": "I mostri, vengono di notte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "keneg_3" - } - ] - }, - { - "id": "keneg_3", - "message": "*visibilmente nervoso*\nDevo nascondermi." - }, - { - "id": "blackwater_notrust", - "message": "Ad ogni modo non posso aiutarti. I miei servizi sono riservati solamente agli abitanti della montagna Blackwater, non mi fido ancora abbastanza di te." - }, - { - "id": "waeges", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "waeges_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "waeges_2" - } - ] - }, - { - "id": "waeges_1", - "message": "Ciao amico, cosa posso fare per te?", - "replies": [ - { - "text": "Quali armi hai in vendita?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "waeges_2", - "message": "Benvenuto viaggiatore, vedo che stai osservando la mia fornitura di armi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_fighter", - "message": "Non ho tempo per te ragazzo, devo allenarmi." - }, - { - "id": "ungorm", - "message": "...ma mentre le forze si ritiravano, la maggior parte di...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ungorm_1" - } - ] - }, - { - "id": "ungorm_1", - "message": "Oh. Un ragazzo. Ciao. Cerca di non disturbare i miei studenti durante le lezioni." - }, - { - "id": "blackwater_pupil", - "message": "Mi dispiace, non posso parlare ora." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_1.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_1.json deleted file mode 100644 index 59ee04646..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_1.json +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_1_start", - "message": "Oh, finalmente un forestiero! Per favore signore, dovete aiutarci!", - "replies": [ - { - "text": "Qual è il problema?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_2" - }, - { - "text": "'Aiutarci'? Vedo solamente te qui.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_2", - "message": "Abbiamo urgente bisogno di aiuto da qualcuno di fuori!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_3", - "message": "Molto divertente. Sono stato mandato dal mio insediamento per chiedere un aiuto esterno.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_4", - "message": "La gente del mio insediamento, la montagna Blackwater, viene lentamente decimata da mostri e banditi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_5", - "message": "I mostri si stanno accanendo su di noi, abbiamo un disperato bisogno di guerrieri in grado di sconfiggerli.", - "replies": [ - { - "text": "Credo di potervi aiutare, ho ucciso qualche mostro qua e là.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_7" - }, - { - "text": "Un combattimento, grandioso! Contate su di me!", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_7" - }, - { - "text": "Ci sarà una ricompensa?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_6" - }, - { - "text": "Hm, no. Meglio non farsi coinvolgere.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_6", - "message": "Ricompensa? Hm, speravo che ci aiutaste per nobili intenzioni. Ma credo che il mio padrone saprà ricompensarvi adeguatamente.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, lo farò.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_7", - "message": "Eccellente. L'insediamento Blackwater è un po' distante, francamente mi stupisco di essere arrivato fin qui vivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 5 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_8" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_8", - "message": "Devo avvertirvi, ci sono dei mostri veramente pericolosi sulla strada!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_9" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_9", - "message": "Ma credo che siate abbastanza forte.", - "replies": [ - { - "text": "Si, me la so cavare.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_10" - }, - { - "text": "Nessun problema.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_10" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_10", - "message": "Bene, prima però dobbiamo attraversare la miniera fino al lato opposto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_11" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_11", - "message": "*indica* Il pozzo della miniera laggiù è crollato, quindi non credo che riuscirete a passare.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_12" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_12", - "message": "Dovrete passare attraverso la miniera abbandonata, è nera come la pece, non avrete nessuna illuminazione per attraversarla.", - "replies": [ - { - "text": "E tu?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_13" - }, - { - "text": "Ok, Attraverserò la miniera al buio.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_14" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_13", - "message": "Io proverò a strisciare indietro per il pozzo che ho utilizzato per arrivare fino a qui!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_14" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_14", - "message": "Ci vediamo dall'altra parte della miniera.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, tu striscia pure dal pozzo, io scenderò in profondità. Ci vediamo dall'altra parte.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_2.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_2.json deleted file mode 100644 index aab58ff50..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_2.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_2_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_1", - "message": "Ciao, sei riuscito ad attraversarla vivo, ben fatto!", - "replies": [ - { - "text": "Questi mostri, cosa sono?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_2" - }, - { - "text": "Non mi avevi detto che sarebbe stato buio pesto laggiù, sono stato quasi ucciso.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_12" - }, - { - "text": "Sì, è stato un gioco da ragazzi.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_2", - "message": "I Gornaud? Non ho idea da dove vengano, un giorno sono apparsi qui nei pressi della montagna.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_3", - "message": "Bestie schifose quelle.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_4", - "message": "Comunque ora andiamo, siamo vicini all'accampamento della montagna Blackwater.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_5", - "message": "Dovremmo muoverci ora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_6" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_6", - "message": "Una volta che sarete uscito da questa miniera, è molto importante che vi dirigiate verso est. Non andate in direzioni diverse da est!", - "replies": [ - { - "text": "Ok, Vado verso est una volta uscito dalla miniera. Ho capito.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "Perché est? Che altro c'è qui?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_8" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_7", - "message": "Aspetterò che abbiate passato il valico, ci vediamo lì!\n\nRicordate di andare ad est una volta uscito!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, ci vediamo lì!", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_8", - "message": "Oh, niente. Ci sono posti pericolosi qui. E meglio non pensarci nemmeno ad andare in una direzione diversa da est.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, punterò verso est.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "Pericoloso? Mmh, il mio posto ideale.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_10" - }, - { - "text": "Mi stai nascondendo qualcosa?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_11" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_10", - "message": "Sarebbe morte sicura, non dite poi che non vi avevo avvertito. La via più sicura è quella ad EST.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, andrò verso est.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "Mi stai nascondendo qualcosa?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_11" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_11", - "message": "No no, voi pensate solo ad andare verso EST, vi spiegherò tutto una volta arrivati all'accampamento. ", - "replies": [ - { - "text": "Ok, prometto di andare verso est appena uscito dalla miniera.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "(Menzogna) Ok, prometto di andare verso est appena uscito dalla miniera.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_12", - "message": "In realtà vi avevo avvertito che sarebbe stato buio pesto laggiù. Bel lavoro ad esservi districato là sotto!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_4" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_3.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_3.json deleted file mode 100644 index cb0e6a9dc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_3.json +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_3_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_4", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_1", - "message": "Salve, siete arrivato fin qui, bene.", - "replies": [ - { - "text": "Ho parlato con alcune persone nel villaggio di Prim. Mi hanno detto cose interessanti sulla montagna di Blackwater.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_5", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:25" - } - }, - { - "text": "Sono andato ad est, come hai detto.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_2", - "message": "Bene, Ora saliamo questa montagna, ci incontreremo a metà strada lassù.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_3", - "message": "Questo sentiero porta all'insediamento della montagna Blackwater, seguitelo e discuteremo più tardi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_4", - "message": "Fate attenzione ai mostri, possono essere veramente pericolosi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, seguirò il sentiero su per la montagna.", - "nextPhraseID": "R" - }, - { - "text": "Grande, mostri pericolosi. Proprio quello di cui avevo bisogno.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_5", - "message": "Non ascoltate le loro parole, avvelenano i vostri pensieri e non esiterebbero a pugnalarvi alle spalle se ne avessero l'occasione.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa hanno fatto?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_6" - }, - { - "text": "Si, mi sono sembrati un poco loschi effettivamente.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_6", - "message": "Non parlerò di loro adesso. Seguitemi fino all'insediamento , parleremo meglio lì.", - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_2" - }, - { - "text": "Terrò gli occhi su di te, per adesso accetto le tue condizioni.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_7", - "message": "Appunto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_6" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_4.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_4.json deleted file mode 100644 index c9f397f49..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_4.json +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_4_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_5", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_1", - "message": "Bentrovato. Bel lavoro nell'aver sconfitto i Gornaud.", - "replies": [ - { - "text": "I loro attacchi sono potenti, ma cosa sono queste bestie?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_6" - }, - { - "text": "Come mai non attaccano te?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_3" - }, - { - "text": "Certo, nessun problema. Solo un'altra scia di cadaveri dietro di me!", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_2", - "message": "Attenzione a quello che desiderate, potrebbe diventare realtà.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_3", - "message": "Io? Dev'esserci qualcosa che li spaventa, non ho idea di cosa sia, forse qualche odore che ho addosso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_4", - "message": "In ogni caso dobbiamo andare avanti, vi precederò lungo la strada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_5", - "message": "Ci incontreremo nuovamente più in alto sulla montagna e parleremo ancora.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, ci vediamo li.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_6", - "message": "Non so da dove vengano. Un giorno sono apparsi, bloccando la strada per la montagna.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_7", - "message": "E i loro attacchi sono potenti. Quando uno di loro inizia a puntarvi, anche gli altri sembrano molto interessati a colpirvi.", - "replies": [ - { - "text": "Nulla che non si possa gestire.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_4" - }, - { - "text": "Come mai non ti attaccano?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_3" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_5.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_5.json deleted file mode 100644 index ff0115cfc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_5.json +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_5_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_6", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_1", - "message": "E' un piacere rivedervi. Bel lavoro con quei mostri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_2", - "message": "Siamo quasi arrivati, manca ancora un poco.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_3", - "message": "Dovremmo affrettarci in questo ultimo pezzo di strada, l'insediamento è vicino.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_4", - "message": "Spero che riusciate a sopportare il freddo della montagna.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_5", - "message": "Inoltre vi consiglio di stare alla larga dai dragoni, il loro morso può essere veramente pericoloso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_6" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_6", - "message": "Affrettiamoci, ci siamo quasi. Seguite il sentiero innevato a nord e dovreste riuscire a raggiungere l'insediamento in un batter d'occhio.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, in cima alla montagna seguirò il percorso a nord.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_6.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_6.json deleted file mode 100644 index 68e360d40..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_bwm_agent_6.json +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_6_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_0" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_1", - "message": "Sono contento che mi abbiate seguito fin qui per aiutarci.", - "replies": [ - { - "text": "Come sei arrivato qui così in fretta?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_6" - }, - { - "text": "Alcuni scontri sono stati davvero duri, ma posso resistere.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_5" - }, - { - "text": "Non siamo ancora arrivati?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_2", - "message": "Oh sì, il nostro insediamento è proprio in fondo a queste scale.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_3", - "message": "Procedete pure. Ci vediamo dentro.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, ci vediamo dentro.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_0", - "message": "Ci incontriamo ancora. Bel lavoro nell'essersi fatto strada fin quassù!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_4", - "message": "Dovreste scendere queste scale e parlare col nostro maestro d'armi Harlenn. Di solito si trova al terzo piano interrato.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_5", - "message": "Si, sembrate un buon combattente.", - "replies": [ - { - "text": "Non siamo ancora arrivati?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_6", - "message": "Ho imparato alcune scorciatoie facendo su e giù dalla montagna. Niente di strano vero?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_7", - "message": "In ogni caso siamo arrivati, il nostro insediamento è proprio ai piedi di queste scale.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_4" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen.json deleted file mode 100644 index 4050c8a81..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen.json +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -[ - { - "id": "audir1", - "message": "Benvenuto nel mio negozio! Vi prego di consultare i miei articoli d'occasione.", - "replies": [ - { - "text": "Negozio", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold1", - "message": "Oh cielo, riuscirò mai a dormire con questi ubriachi che cantano ? Qualcuno dovrebbe far qualcosa per loro.", - "replies": [ - { - "text": "Riposa", - "nextPhraseID": "arambold2" - }, - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold2", - "message": "Certo ragazzo, puoi riposare qui. Scegli il letto che preferisci.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "drunk1", - "message": "Bevi bevi bevi, bevi ancora un po'. Bevi bevi bevi, bevi sul pavimento. Hei ragazzo, vuoi unirti a noi nel nostro gioco?", - "replies": [ - { - "text": "No grazie", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Magari un'altra volta.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mara_default", - "message": "Lascia perdere quei ragazzi ubriachi, Provocano sempre problemi. Vuoi qualcosa da mangiare?", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "mara1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mara_thanks", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "mara_thanks", - "message": "Ho sentito che hai aiutato Odair a pulire il suo magazzino. Grazie mille, ora possiamo usarlo.", - "replies": [ - { - "text": "Il piacere è mio", - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "farm1", - "message": "Per favore non disturbarmi, ho del lavoro da fare", - "replies": [ - { - "text": "Fratello", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm2", - "message": "Cosa?! Non vedi che ho da fare? Vai ad infastidire qualcun altro.", - "replies": [ - { - "text": "Fratello", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm_andor", - "message": "Andor? No, io non l'ho visto in giro recentemente." - }, - { - "id": "snakemaster", - "message": "Bene bene, cosa abbiamo qua? Un visitatore, che bello. Sono impressionato, sei arrivato a questo punto sconfiggendo i miei servitori. Ora preparati a morire, piccola creatura.", - "replies": [ - { - "text": "Ottimo, stavo proprio aspettando un combattimento!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Indovina chi sarà a morire.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Ti prego non farmi del male!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "haunt", - "message": "Oh mortale, mi libererai da questo mondo crudele?!", - "replies": [ - { - "text": "Esci", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Vuoi intendere, uccidendoti?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_gruil.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_gruil.json deleted file mode 100644 index cd0c115da..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_gruil.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gruil1", - "message": "Psst, hey,\n\nvuoi comprare?", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Fratello", - "nextPhraseID": "gruil_select", - "requires": { - "progress": "andor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "gruil_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gruil_return", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gruil2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil2", - "message": "Tuo fratello? Oh intendi Andor? Potrei sapere qualcosa, ma questa informazione ti costerà qualcosa. Portami una ghiandola del veleno di uno di quei serpenti velenosi là fuori e forse potrei raccontarti di tuo fratello. ", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ecco, ho la ghiandola del veleno per te.", - "nextPhraseID": "gruil_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gland", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, te ne porterò una.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_complete", - "message": "Grazie molte ragazzo. Questo andrà bene.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_return", - "message": "Guarda ragazzo, te l'ho già detto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor1", - "message": "Ho parlato con lui ieri. Mi ha chiesto se conoscevo qualcuno di nome Umar o qualcosa di simile. Non ho idea di chi stesse parlando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor2", - "message": "Sembrava molto arrabbiato per qualcosa e se n'é andato in fretta. Qualcosa riguardo la Gilda dei Ladri a Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor3" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor3", - "message": "Questo è tutto quello che so. Forse dovresti chiedere in giro a Fallhaven. Se vuoi, il mio amico Gaela sa sicuramente qualcosa.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leonid.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leonid.json deleted file mode 100644 index d299a8da3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leonid.json +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leonid1", - "message": "Ciao ragazzo. Tu sei figlio di Mikhail non è vero? E tuo fratello?\n\nIo sono Leonid, amministratore del villaggio Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "Fratello", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Crossglen", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_andor", - "message": "Tuo fratello? No, non l'ho visto oggi. Credo che ieri stesse parlando con Gruil. Forse lui ne sa di più", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_continue", - "message": "Posso aiutarti in qualche altro modo?", - "replies": [ - { - "text": "fratello", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Crossglen", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen", - "message": "Come sai, questo è il villaggio di Crossglen. Per lo più una comunità agricola. ", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen1", - "message": " Abbiamo la fucina di Audir a sud-ovest, Leta e la casa del marito a ovest, il palazzo municipale e la casa di tuo padre, a nord-ovest.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen2" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen2", - "message": "Questo è tutto, cerchiamo di vivere una vita pacifica", - "replies": [ - { - "text": "Recent activity", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen3" - }, - { - "text": "Indietro", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen3", - "message": "Avrai sentito di alcuni disordini successi qualche settimana fa. Alcuni abitanti del villaggio hanno esposto delle lamentele sul nuovo decreto di Lord Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4", - "message": "Lord Geomyr ha rilasciato una dichiarazione riguardo l'uso illecito di farina d'ossa come sostanza di guarigione. Alcuni abitanti sostengono che dovremmo opporci a Lord Geomyr e continuare ad usare la polvere d'ossa", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4_1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4_1", - "message": "Tharal, il nostro sacerdote, è rimasto particolarmente turbato e ci ha suggerito di fare qualcosa riguardo Lord Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen5" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen5", - "message": "Altri abitanti del villaggio vogliono seguire Lord Geomyr.\n\nPersonalmente non ho ancora deciso cosa fare.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen6" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen6", - "message": "Da un lato Lord Geomyr supporta Crossglen con molta protezione. *indica i soldati in sala*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen7" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen7", - "message": "D'altra parte le tasse e le regole su ciò che non è permesso sono molto severe a Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen8" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen8", - "message": "Qualcuno dovrebbe andare nel castello di Geomyr e parlare con l'amministratore della nostra situazione qui a Crossglen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "crossglen", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen9" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen9", - "message": "Nel frattempo ci ha vietato l'uso di qualsiasi farina d'ossa come sostanza di guarigione.", - "replies": [ - { - "text": "Indietro", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_bye", - "message": "Che l'Ombra sia con te", - "replies": [ - { - "text": "Exit", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leta.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leta.json deleted file mode 100644 index 0f3a60c87..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_leta.json +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leta1", - "message": "Hey, questa è casa mia, fuori di qui!", - "replies": [ - { - "text": "Ma io ero solo...", - "nextPhraseID": "leta2" - }, - { - "text": "Oromir", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta2", - "message": "Vattene ragazzo, fuori da casa mia!", - "replies": [ - { - "text": "Oromir", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete2", - "requires": { - "progress": "leta:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "leta_oromir1" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir1", - "message": "Sai qualcosa di mio marito? dDovrebbe essere al lavoro oggi, ma manca come al solito.\nSigh.", - "replies": [ - { - "text": "Non so nulla.", - "nextPhraseID": "leta_oromir2" - }, - { - "text": "L'ho trovato, si nasconde tra degli alberi poco ad est da qui.", - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete", - "requires": { - "progress": "leta:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir2", - "message": "Se lo vedi, digli di venire ad aiutarmi con le faccende domestiche. Ora esci di qui!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete", - "message": "Si nasconde qui? Non è cosi che si fa. Vado a fargli capire chi comanda qui. Grazie per avermi messo al corrente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete2", - "message": "Grazie per avermi informato di Oromir prima. Andrò a prenderlo tra poco." - }, - { - "id": "oromir1", - "message": "Oh, mi hai spaventato. Ciao.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "oromir2" - } - ] - }, - { - "id": "oromir2", - "message": "Mi nascondo qui da mia moglie Leta. E' sempre arrabbiata con me perché non vado a lavorare. Per favore non dirle che sono qui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Certo", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_odair.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_odair.json deleted file mode 100644 index 71d6eae80..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_odair.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "odair1", - "message": "Oh, sei tu. Con questa storia di tuo fratello sei sempre ad infastidire", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair_select" - } - ] - }, - { - "id": "odair_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "odair_complete2", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair_continue", - "requires": { - "progress": "odair:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair2" - } - ] - }, - { - "id": "odair2", - "message": "Hm, forse potresti essermi utile. Potresti aiutarmi con un piccolo compito, che ne pensi?", - "replies": [ - { - "text": "Compito", - "nextPhraseID": "odair3" - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "odair3" - } - ] - }, - { - "id": "odair3", - "message": "Di recente sono stato nella grotta *indica ad ovest* a controllare le nostre provviste. Ma sembra che sia infestata di topi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair4" - } - ] - }, - { - "id": "odair4", - "message": "In particolare ho visto un topo che era più grande degli altri. Pensi di riuscire ad aiutarmi?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, così la caverna potrà essere ancora a disposizione dei cittadini di Crossglen", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Va bene ti aiuterò, ma solo se ci sarà una ricompensa per me", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "No grazie", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair5", - "message": "Ho bisogno che tu entri in quella grotta e uccida il topo più grande, in questo modo forse si può fermare l'infestazione e ricominciare ad usare la grotta come magazzino", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "No grazie", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_cowards", - "message": "Non pensavo che fossi così, tu e tuo fratello siete sempre stati dei vigliacchi", - "replies": [ - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_continue", - "message": "Hai ucciso il grande topo che sta nella grotta?", - "replies": [ - { - "text": "Si", - "nextPhraseID": "odair_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_caverat", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Cosa?", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Non ancora", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete", - "message": "Grazie mille per l'aiuto ragazzo! Forse tu e tuo fratello non siete così codardi come pensavo. Ecco, prendi queste monete come ringraziamento", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete2", - "message": "Grazie per l'aiuto, ora possiamo utilizzare la grotta come magazzino.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_tharal.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_tharal.json deleted file mode 100644 index db00389d2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_crossglen_tharal.json +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tharal1", - "message": "Cammina nel bagliore dell'Ombra, figlio mio.", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Farina d'ossa", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal1", - "message": "Farina d'ossa? Non possiamo parlare di questo. E' stato vietato da Lord Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "Scusa?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2_1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2_1", - "message": "No, effettivamente non dovremmo parlarne.", - "replies": [ - { - "text": "Oh andiamo", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2", - "message": "Se sei così insistente, portami 5 ali di insetto che io possa usare per preparare la pozione, poi possiamo parlarne.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "ce l'ho", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "insectwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal3", - "message": "Grazie ragazzo. Sapevo di poter contare su di te.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal4", - "message": "Oh si, farina d'ossa. unita con i giusti componenti può essere uno degli agenti di guarigione migliori.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal5" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal5", - "message": "Eravamo abituati a utilizzarla ampiamente prima. Ma ora quel lurido Lord Geomyr ne ha vietato qualsiasi uso...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal6" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal6", - "message": "Come faccio a guarire la gente ora? Utilizzo pozioni di guarigione tradizionali! Bah, sono così inefficaci.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal7" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal7", - "message": "Conosco qualcuno che ha ancora un po' di farina d'ossa, se ti interessa. Vai a parlare con Thoronir, un confratello in Fallhaven. Digli che la mia password è bagliore dell'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven.json deleted file mode 100644 index 72680f2dc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_citizen1", - "message": "Ciao. Bel tempo no?", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen2", - "message": "Ciao. Cosa posso fare per te?", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen3", - "message": "Ciao, come posso aiutarti?", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen4", - "message": "Tu sei quel ragazzo del villaggio di Crossglen?", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen5", - "message": "Fuori dai piedi, contadino." - }, - { - "id": "fallhaven_citizen6", - "message": "Buon giorno a te.", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_1", - "message": "No mi spiace. Non ho visto nessuno di tale descrizione." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_2", - "message": "Un ragazzo dici? Hm, fammi pensare.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_3", - "message": "Hm, ho visto qualcuno che corrisponde alla tua descrizione. Ma non riesco a ricordare dove." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4", - "message": "Oh si, c'era un altro ragazzo del villaggio di Crossglen qui, un paio di giorni fa. Non sono sicuro ma corrisponde alla tua descrizione.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4_1", - "message": "Alcune persone lo seguivano ,cercando l'Ombra. Non so dirti nulla di più." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_6", - "message": "No. Non l'ho mai visto." - }, - { - "id": "fallhaven_guard", - "message": "Tieniti fuori dai guai." - }, - { - "id": "fallhaven_priest", - "message": "Che l'Ombra sia con te.", - "replies": [ - { - "text": "Ombra", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_1", - "message": "L'Ombra ci protegge. L'Ombra ci tiene al sicuro e ci conforta nel sonno.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "priest_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_2", - "message": "Essa ci segue ovunque andiamo. Vai con l'Ombra mio figlio.", - "replies": [ - { - "text": "L'Ombra sia con te", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Come vuoi, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor", - "message": "Hey ciao! Sei proprio un ragazzo carino.", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "rigmor_1" - }, - { - "text": "Devo andare", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_1", - "message": "Tuo fratello dici? si chiama Andor? No. Non posso ricordarmi di tutte le persone che incontro.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_leave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rigmor_thanks", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_thanks", - "message": "Ho sentito che hai aiutato il mio vecchio a trovare il suo libro, grazie. Ha parlato di quel libro per settimane. Poverino, tende a dimenticare le cose.", - "replies": [ - { - "text": "E' stato un piacere. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Dovresti tenerlo d'occhio o potrebbe accadergli qualcosa di brutto.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Come no, l'ho fatto solo per i soldi.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_clothes", - "message": "Benvenuto nel mio negozio. Vi prego di guardare il mio assortimento di abiti e gioielli.", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_potions", - "message": "Benvenuto nel mio negozio. Vi prego di guardare il mio assortimento di pozioni per tutti i giorni.", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_arcir.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_arcir.json deleted file mode 100644 index 83f0ca474..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_arcir.json +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arcir_start", - "message": "Ciao, io sono Arcir.", - "replies": [ - { - "text": "Ho notato la tua statua di Elythara al piano di sotto.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Sembra proprio che ami i tuoi libri.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_anythingelse", - "message": "Volevi chiedermi qualcosa?", - "replies": [ - { - "text": "Ho notato la tua statua di Elythara al piano di sotto.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Sembra proprio che ami i tuoi libri.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_elythara_1", - "message": "Hai trovato la mia statua nel seminterrato?\n\nSi, Elythara è il mio protettore.", - "replies": [ - { - "text": "Okay.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_books_1", - "message": "Ho una grande riconoscenza verso i miei libri. Contengono le conoscenze accumulate dalle generazioni passate", - "replies": [ - { - "text": "Hai un libro intitolato 'Calomyran secrets'?", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_select", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "text": "Okay.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_1", - "message": "'Calomyran secrets'? Hm, Si penso di averne una copia nella cantina.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_2" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_2", - "message": "Il vecchio Benradas venne da me la settimana scorsa, per vendermi quel libro. Ma non è proprio il mio genere e quindi ho rifiutato", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_3" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_3", - "message": "Sembrava sconvolto dal fatto che non mi piaceva il suo libro, lo ha lanciato verso di me mentre usciva di casa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_4" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_4", - "message": "Benradas, povero vecchio, probabilmente ha dimenticato che l'ha lasciato qui. Tende a dimenticarsi le cose.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_5", - "message": "Hai guardato già ma non lo trovi? C'è un biglietto? Credo che qualcuno sia venuto a visitarmi .", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_6" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_complete", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_5", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_complete", - "message": "Ho sentito che l'hai trovato e l'hai ridato al vecchio Benradas. Grazie. Tende a dimenticarsi le cose.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_6", - "message": "Cosa diceva il biglietto?\n\nLarcal.. Lo conosco, sempre a creare problemi. Di solito sta nel fienile ad est di qui.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_athamyr.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_athamyr.json deleted file mode 100644 index 695467a4a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_athamyr.json +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -[ - { - "id": "athamyr", - "message": "Cammina con l'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "Catacombe", - "nextPhraseID": "athamyr_select", - "requires": { - "progress": "bucus:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_1", - "message": "Si, sono già stato nelle catacombe della chiesa di Fallhaven. ", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_2" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_2", - "message": "Ma io sono l'unico che ha il permesso e il coraggio di andare laggiù.", - "replies": [ - { - "text": "Permesso", - "nextPhraseID": "athamyr_3" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_3", - "message": "Vuoi scendere nelle catacombe? Hm, forse possiamo fare un accordo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_4" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_4", - "message": "Portami po' di quella carne cotta dalla taverna e puoi avere il permesso di scendere nelle catacombe.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ecco, ho la carne che mi hai chiesto.", - "nextPhraseID": "athamyr_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "meat_cooked", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Bene, andrò a prenderne un po'.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete_2", - "message": "Grazie per avermi aiutato. Ora hai il permesso di scendere nelle catacombe della Chiesa di Fallhaven .", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 50 - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2", - "requires": { - "progress": "bucus:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "athamyr_1" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete", - "message": "Grazie, ci voleva.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_bucus.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_bucus.json deleted file mode 100644 index a4bbd2546..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_bucus.json +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bucus_welcome", - "message": "Ciao di nuovo, benvenuto alla.. Oh aspetta, pensavo che fosse qualcun altro.", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "bucus_andor_select" - }, - { - "text": "Thieves Guild", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_umar_1", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_1" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_1", - "message": "Che interessante che tu me lo chieda. E se l'avessi visto? Perché dovrei dirtelo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_2", - "message": "No, non posso dirtelo. Ora sei pregato di andartene" - }, - { - "id": "bucus_thieves_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_continue", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_1", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_no" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_no", - "message": "Ch--che cosa? No io non so niente di quello." - }, - { - "id": "bucus_umar_1", - "message": "Ok ragazzo. Ti sei dimostrato degno. Sì, ho visto un ragazzo che corrisponde alla descrizione girare da queste parti qualche giorno fa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_2", - "message": "Non so cosa stesse facendo. Continuava a fare un sacco di domande!! Un po' come stai facendo adesso tu. *hihihihihi*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_3", - "message": "Comunque, questo è tutto quello che so. Dovresti andare a parlare con Umar, ne sa probabilmente di più.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_1", - "message": "Chi te l'ha detto? Argh. \n\nOk in che modo ci avete trovati? E adesso?", - "replies": [ - { - "text": "Posso entrare nella gilda?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_2", - "message": "Hah! Vuoi unirti alla gilda dei ladri?! Tu?!\n\nSei proprio un ragazzino divertente.", - "replies": [ - { - "text": "Sono serio.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - }, - { - "text": "Già, proprio divertente eh?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_3", - "message": "Ok, ti dirò una cosa ragazzino. Svolgi un compito per me e forse posso considerare di darti qualche altra informazione.", - "replies": [ - { - "text": "Di che compito stiamo parlando?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Finchè ho da guadagnarci, ci sto!", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_4", - "message": "Portami la chiave di Luthor e poi potremo parlare. Io non so nulla della chiave, ma si dice che si trovi da qualche parte nelle catacombe sotto la Chiesa di Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_continue", - "message": "Come va la ricerca della chiave di Luthor?", - "replies": [ - { - "text": "Ripeti.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Ce l'ho.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "key_luthor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "La sto ancora cercando. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_1", - "message": "Wow, sei riuscito a prendere la chiave di Luthor? Non pensavo che tu ci riuscissi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_2", - "message": "Ben fatto ragazzo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_3", - "message": "Ok, ora possiamo parlare, cosa vuoi sapere?", - "replies": [ - { - "text": "Che cosa sai riguardo mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "bucus_umar_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_church.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_church.json deleted file mode 100644 index 47c7e07fa..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_church.json +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chapelgoer", - "message": "Ombra, abbracciami." - }, - { - "id": "thoronir_default", - "message": "Crogiolati nell'Ombra, figlo mio.", - "replies": [ - { - "text": "Parlami dell'Ombra.", - "nextPhraseID": "thoronir_shadow_1" - }, - { - "text": "Cosa sai dirmi di questa chiesa?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_1" - }, - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_shadow_1", - "message": "L'Ombra ci protegge dai pericoli della notte. Ci tiene al sicuro e ci consola mentre dormiamo.", - "replies": [ - { - "text": "Bagliore dell'Ombra", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "text": "Indietro", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_1", - "message": "Questa è la nostra cappella di culto a Fallhaven. La nostra comunità si rivolge a noi per il sostegno.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_2", - "message": "Questa chiesa ha resistito per centinaia di anni ed è stata tenuta al sicuro dai tombaroli.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_1" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_1", - "message": "Bagliore dell'Ombra figlio mio. Quindi il mio vecchio amico Tharal ti ha inviato dal villaggio di Crossglen?", - "replies": [ - { - "text": "Potrebbe raccontarmi qualcosa riguardo la farina d'ossa?", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_3", - "message": "Le catacombe sotto la chiesa ospitano i grandi capi del passato. Si dice che anche il grande Luthor sia sepolto là .", - "replies": [ - { - "text": "Nessuno è mai entrato là sotto?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_4", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "text": "Indietro", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_4", - "message": "A nessuno è permesso scendere, fatta eccezione per Athamyr, il mio apprendista. E' l'unico che è sceso laggiù in questi anni.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Indietro", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_2", - "message": "Shhh, non si dovrebbe parlare dell'utilizzo di farina d'ossa. Come sapete, Lord Geomyr ha emesso un divieto su tutti gli usi della farina d'ossa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_3", - "message": "Quando il divieto è arrivato, non ho osato tenerne, cosi ho buttato via la mia intera fornitura. Molto sciocco da parte mia...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_4" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_4", - "message": "Pensi di potermi trovare 5 ossa di scheletro che possa utilizzare per preparare una pozione d'ossa? La farina d'ossa è molto potente nella guarigione delle ferite.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, non dovrebbe essere un problema.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_5" - }, - { - "text": "Ho le ossa che mi hai chiesto.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bone", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_5", - "message": "Grazie, fai in fretta. Ho sentito che c'erano dei non-morti vicino ad una vecchia casa a nord di Fallhaven. Forse puoi provare a vedere là?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, darò un'occhiata.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_complete", - "message": "Grazie, queste ossa vanno bene. Ora posso iniziare a creare una pozione di guarigione per te.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_complete_2", - "message": "Dammi il tempo di preparare la pozione di farina d'ossa. Si tratta di una pozione di guarigione molto potente." - }, - { - "id": "thoronir_trade_bonemeal", - "message": "La pozione d'ossa è pronta, utilizzala con cura e non farti vedere dalle guardie. Non siamo autorizzati ad usarla!.", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Indietro", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard", - "message": "Torna indietro finché sei in tempo, mortale! Questo posto non è per te. Solo la morte ti aspetta qui.", - "replies": [ - { - "text": "Va bene, tornerò indietro.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Spostati, devo procedere la mia discesa nelle catacombe!", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - }, - { - "text": "Per l'Ombra, non mi fermerai.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard1", - "message": "Nooo, non passerai!", - "replies": [ - { - "text": "Combatti!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "luthor", - "message": "*hissss* Un mortale osa disturbare il mio sonno?", - "replies": [ - { - "text": "Per l'Ombra! Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Finalmente, un degno combattimento! Ho aspettato a lungo per questo.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Come vuoi, facciamola finita.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_drunk.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_drunk.json deleted file mode 100644 index b58abc5b6..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_drunk.json +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_drunk", - "message": "Non ci sono problemi. No sireee! Non causerò più problemi adesso. Me ne sto seduto qua fuori.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_2", - "message": "Aspetta, chi sei tu? Sei quella guardia?", - "replies": [ - { - "text": "Sì.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_1" - }, - { - "text": "No.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_1", - "message": "Oh, Signore. Non sto più causando problemi vede? Me ne sto fuori adesso, come avevate detto Voi, va bene?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_2", - "message": "Oh, bene. La guardia mi ha sbattuto fuori dalla taverna. Se lo rivedo glie ne dico due.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_4", - "message": "Bere, bere, bere, bere ancora un po. Bere, bere .. oh, come continuava dopo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_5", - "message": "Stavi dicendo qualcosa? Dove ero rimasto? Si, allora eravamo in questa prigione sotterranea.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_6", - "message": "O era una casa? Non ricordo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7", - "message": "No no, era all'aperto! Ora mi ricordo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7_select" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_8" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_8", - "message": "E' lì che abbiamo..\n\nHey, dov'è andato il mio idromele? L'hai preso tu? ", - "replies": [ - { - "text": "Si", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_1" - }, - { - "text": "No", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_1", - "message": "Beh allora ridammelo, oppure compramene un'altro.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ecco, prendi un po' di idromele.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, andrò a comprarti un po' di idromele.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "No. non credo che dovrei aiutarti. Addio.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_2", - "message": "Devo averlo bevuto allora. Potresti portarmi un altro idromele? Che ne pensi?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ecco, prendi un po' di idromele.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, andrò a comprarti un po' di idromele.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "No. non credo che dovrei aiutarti. Addio.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_10", - "message": "Oh dolce bevanda della felicità . Possa l'Ommbrrrra essere con te ragazzo. *spalanca gli occhi*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_11", - "message": "*Beve un sorso di idromele*\n\nQuesta roba è buoooonaaa!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_12" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_12", - "message": "Già, io e Unnmir abbiamo passato dei momenti felici. Vaglielo a chiedere di persona! Di solito sta nel fienile a est di quì. Mi chiedo *rutta* che fine abbia fatto il tesoro.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Tesoro? Ci sto! Vado subito a cercare Unmir.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Grazie per il racconto. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_gaela.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_gaela.json deleted file mode 100644 index 6a5cc36ab..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_gaela.json +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gaela", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gaela_r", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gaela_0" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_r", - "message": "Hello again. I hope you will find what you are looking for." - }, - { - "id": "gaela_0", - "message": "Veloce è la mia lama. Velenosa la mia lingua. O era il contrario?", - "replies": [ - { - "text": "Sembra ci siano un sacco di ladri qui a Fallhaven.", - "nextPhraseID": "gaela_1" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_1", - "message": "Si, noi ladri abbiamo una forte presenza a Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "Qualcos'altro?", - "nextPhraseID": "gaela_2", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "gaela_2", - "message": "Ho sentito che hai aiutato Gruil, un compagno ladro del villaggio di Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_3" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_3", - "message": "Voci dicono che stai cercando qualcuno. Potrei essere in grado di aiutarti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_4" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_4", - "message": "Dovresti andare a parlare con Bucus nella casa abbandonata a sud-ovest. Digli che vuoi sapere di più sulla gilda dei ladri.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie, andrò a parlare con lui.", - "nextPhraseID": "gaela_5" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_5", - "message": "Consideralo un favore, in cambio del tuo aiuto a Gruil." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_larcal.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_larcal.json deleted file mode 100644 index 4b86e8547..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_larcal.json +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -[ - { - "id": "larcal", - "message": "Non ho tempo per te ragazzino. Sparisci.", - "replies": [ - { - "text": "Calomyran Secrets", - "nextPhraseID": "larcal_1", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "larcal_1", - "message": "Orsù, cosa abbiamo qua? Dunque mi accusi di essere stato nel seminterrato di Arcir?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_2" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_2", - "message": "Forse è vero. Comunque il libro è mio.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_3" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_3", - "message": "Cerchiamo di risolvere la cosa pacificamente. Ora te ne vai e ti dimentichi di quel libro, e magari resterai vivo.", - "replies": [ - { - "text": "Va bene, tieniti il libro.", - "nextPhraseID": "larcal_4" - }, - { - "text": "No, mi darai quel libro.", - "nextPhraseID": "larcal_5" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_4", - "message": "Bravo ragazzo, scappa scappa." - }, - { - "id": "larcal_5", - "message": "OK, ora stai cominciando ad infastidirmi. Vattene finché sei in tempo.", - "replies": [ - { - "text": "Va bene, me ne vado.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "No! Quel libro non ti appartiene!", - "nextPhraseID": "larcal_6" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_6", - "message": "Sei ancora qui? OK, se vuoi avere quel libro...vieni a prendertelo!", - "replies": [ - { - "text": "Finalmente, un degno combattimento! Ho aspettato a lungo per questo.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Speravo di non dover arrivare a questo.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Molto bene, andrò via.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_nocmar.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_nocmar.json deleted file mode 100644 index 3b62b5b3f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_nocmar.json +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -[ - { - "id": "nocmar", - "message": "Ciao. Io sono Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "Questo posto sembra una fucina. Hai qualcosa da vendere?", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_select" - }, - { - "text": "Unnmir", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_select", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_continue", - "requires": { - "progress": "nocmar:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_quest" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_1", - "message": "Non ho oggetti in vendita. Ero solito avere un sacco di oggetti in vendita ma oggi non sono autorizzato a vendere nulla .", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_2", - "message": "Una volta ero uno dei più grandi fabbri in Fallhaven. Poi quel bastardo di Lord Geomyr mi ha vietato l'uso dell'Acciaio puro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_3", - "message": "Con il decreto di Lord Geomyr, nessuno in Fallhaven è autorizzato ad utilizzare nemmeno le armi Acciaio puro. Vendo molto meno ora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4", - "message": "Così ora devo nascondere le ultime armi che mi rimangono. Non oso venderle a nessuno.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4_1", - "message": "Non vedo il bagliore di armi in Acciaio puro da quando Lord Geomyr le ha vietate.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_5", - "message": "Così, purtroppo non posso vendere nessuna delle mie armi." - }, - { - "id": "nocmar_quest", - "message": "Unnmir ti ha mandato?Immagino che debba essere importante.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_1", - "message": "Ok, queste vecchie armi hanno perso la loro luce interiore, è da molto che non vengono utilizzate.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_2", - "message": "Per ridare la luce alle armi avremo bisogno di un cuore di pietra. ", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_3", - "message": "Anni fa, l'abbiamo usato per combattere i lich di Undertell. Non ho idea se ancora infestino quel luogo.", - "replies": [ - { - "text": "Undertell, cos'è?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_4", - "message": "Undertell, i pozzi delle anime perdute. Viaggia a sud ed entra nelle caverne dei Nani. Segui l'odore orribile.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_5", - "message": "Attento ai lich di Undertell, se ancora ce ne sono in giro. Quelle cose possono ucciderti solo con lo sguardo." - }, - { - "id": "nocmar_continue", - "message": "Hai già trovato un cuore di pietra?", - "replies": [ - { - "text": "Sì, alla fine l'ho trovato.", - "nextPhraseID": "nocmar_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "heartstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ripeti.", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - }, - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "nocmar_continue_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_continue_2", - "message": "Per favore continua a cercare. Unnmir deve avere qualcosa di importante in programma per te." - }, - { - "id": "nocmar_complete", - "message": "Per l'Ombra. Hai realmente trovato un cuore di pietra. Ho sempre pensato di non riuscire a vivere abbastanza per vedere questo giorno", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 200 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_2", - "message": "Riesci a vedere la luce? E' letteralmente pulsante.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_3", - "message": "Veloce. Lasciamo riprendere il vecchio bagliore a queste armi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_4", - "message": "*Nocmar pone il cuore di pietra fra le armi in Acciaio puro*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_5", - "message": "Riesci a sentirlo? L'Acciaio puro è di nuovo incandescente.", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_oldman.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_oldman.json deleted file mode 100644 index 4176c8859..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_oldman.json +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_oldman", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete_2", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_continue", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_1", - "message": "Vuoi fare un favore ad un vecchio?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, di cosa hai bisogno?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Potrei. C'è in ballo qualche ricompensa per me?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "No, non voglio aiutare un vecchiaccio come te. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_2", - "message": "Di recente ho perso un libro molto prezioso in miniera.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_3", - "message": "So che l'avevo con me ieri. Ora non riesco a trovarlo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_4", - "message": "Non perdo mai nulla! Credo che qualcuno lo abbia rubato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_5", - "message": "Andresti per favore a cercare il mio libro? Si intitola 'Calomyran secrets'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_6", - "message": "Non ho idea di dove possa essere. Potresti chiedere ad Arcir, sembra molto affezionato ai suoi libri. *indica la casa a sud*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, andrò a chiedere ad Arcir. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_continue", - "message": " Come va la ricerca del mio libro? Si chiama Calomyran secrets. L'hai trovato?", - "replies": [ - { - "text": "Si", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "calomyran_secrets", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "No", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - }, - { - "text": "Ripeti", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete", - "message": "Il mio libro! Grazie, grazie! Dov'era? No, non dirmelo. Ecco, prendi queste monete per l'aiuto e per il disturbo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold51" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Finalmente, un po' d'oro. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete_2", - "message": "Grazie mille per aver ritrovato il mio libro!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_south.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_south.json deleted file mode 100644 index f0297e0f2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_south.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_lumberjack", - "message": "Ciao io sono Jakrar.", - "replies": [ - { - "text": "Sei un taglialegna?", - "nextPhraseID": "fallhaven_lumberjack_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_lumberjack_2", - "message": "Si, sono il taglialegna de Fallhaven. Hai bisogno di qualche lavoretto ben fatto col legno? Lo posso fare tranquillamente." - }, - { - "id": "alaun", - "message": "Ciao, io sono Alaun. Come posso aiutarti?", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor? Mi somiglia molto.", - "nextPhraseID": "alaun_2" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_2", - "message": "Stai cercando tuo fratello hai detto? Ti somiglia, hm.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alaun_3" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_3", - "message": "No, non ricordo nessuno che ti somiglia. Prova al villaggio di Crossglen a ovest di qui." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer1", - "message": "Buongiorno. Per favore non disturbatemi, ho del lavoro da fare." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer2", - "message": "Ciao, potresti toglierti di torno? Sto cercando di lavorare qui." - }, - { - "id": "khorand", - "message": "Ehi tu, non pensare nemmeno di toccare quelle casse. Ti sto guardando!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_tavern.json deleted file mode 100644 index 038466667..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bela", - "message": "Benvenuto nella taverna di Fallhaven. Siediti dove vuoi.", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Ci sono stanze libere?", - "nextPhraseID": "bela_room_select" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_1", - "message": "Una stanza per la notte vi costerà solo 10 monete.", - "replies": [ - { - "text": "Compra [10 gold]", - "nextPhraseID": "bela_room_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "No grazie.", - "nextPhraseID": "bela" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_2", - "message": "Grazie. Prendete l'ultima stanza già in fondo al corridoio.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhaventavern", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie, c'era qualcos'altro che volevo chiederti.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_3", - "message": "Mi auguro che la stanza sa di vostro gradimento. E' l'ultima sala giù in fondo al corridoio.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, c'era qualcos'altro che volevo chiederti.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bela_room_3", - "requires": { - "progress": "fallhaventavern:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bela_room_1" - } - ] - }, - { - "id": "ganos", - "message": "Tu mi sei familiare.", - "replies": [ - { - "text": "Compra", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Sai nulla riguardo la gilda dei ladri?", - "nextPhraseID": "ganos_1", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ganos_1", - "message": "Gilda dei ladri? Come faccio a saperlo? Ti sembro un ladro?! Hrmpf." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unnmir.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unnmir.json deleted file mode 100644 index ef67c14fa..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unnmir.json +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unnmir", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unnmir_r", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unnmir_0" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_r", - "message": "Hello again. You should go talk to Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_0", - "message": "Salve!", - "replies": [ - { - "text": "Un ubriacone fuori dalla taverna mi ha raccontato la storia di voi due.", - "nextPhraseID": "unnmir_1", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_1", - "message": "Quel vecchio ubriacone alla taverna ti ha raccontato la sua storia?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_2" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_2", - "message": "La stessa vecchia storia. Eravamo abituati a viaggiare insieme qualche anno fa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_3" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_3", - "message": "Avventure vere...sai, spade e incantesimi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_4" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_4", - "message": "Ma poi ci siamo fermati, non so dirti il perché, forse eravamo stanchi di viaggiare. Ci siamo fermati qui a Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_5" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_5", - "message": "E' una bella cittadina. Molti ladri in giro, però non mi preoccupo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_6" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_6", - "message": "Allora, qual è la tua storia ragazzo? Come hai fatto a finire qui a Fallhaven?", - "replies": [ - { - "text": "Sto cercando mio fratello.", - "nextPhraseID": "unnmir_7" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_7", - "message": "Si, si, ho capito. Tuo Fratello è probabilmente scappato in qualche miniera per fare l'avventuriero *rotea gli occhi*.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_8" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_8", - "message": "O forse si è recato in una delle città più a nord.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_9" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_9", - "message": "Non posso dargli nessun torto per voler vedere il mondo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_10" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_10", - "message": "Hey, stai cercando anche tu di fare l'avventuriero?", - "replies": [ - { - "text": "Si", - "nextPhraseID": "unnmir_11" - }, - { - "text": "Non proprio", - "nextPhraseID": "unnmir_12" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_11", - "message": "Bene. Ti do un piccolo suggerimento. *sghignazzando*. Vai a trovare Nocmar oltre il lato ovest della città. Digli che ti ho mandato io.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_12", - "message": "Mossa intelligente. L'avventura porta un sacco di cicatrici. Se capisci cosa intendo." - }, - { - "id": "unnmir_13", - "message": "La sua casa è a sud-ovest della taverna.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, andrò a cercarlo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unzel.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unzel.json deleted file mode 100644 index af7e94f37..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_unzel.json +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unzel_1", - "message": "Ciao. Io sono Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "Questo è il tuo accampamento?", - "nextPhraseID": "unzel_2" - }, - { - "text": "Vacor mi ha mandato qui per ucciderti.", - "nextPhraseID": "unzel_3", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel_2", - "message": "Si, questo è il mio accampamento, ti piace?", - "replies": [ - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_3", - "message": "Vacor ti ha inviato eh? Sapevo che avrebbero mandato qualcuno prima o poi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_4" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_4", - "message": "Benissimo, uccidimi se devi oppure permettimi di raccontarti la mia versione dei fatti.", - "replies": [ - { - "text": "Sarà un vero piacere ucciderti.", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - }, - { - "text": "Raccontami la tua storia.", - "nextPhraseID": "unzel_5" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_fight", - "message": "Molto bene, mano alle armi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 53 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Combatti", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_5", - "message": "Grazie per aver ascoltato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_10" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_10", - "message": "Vacor ed io abbiamo sempre viaggiato insieme. Ma ad un tratto ha iniziato ad essere ossessionato da questi incantesimi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_11" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_11", - "message": "Ha iniziato ad interrogarsi sull'Ombra. Sapevo che dovevo fare qualcosa per fermarlo...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_12" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_12", - "message": "Ho iniziato a chiedergli che stava facendo, ma voleva solo andare avanti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_13" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_13", - "message": "Dopo un po', divenne ossessionato dal pensiero di un incantesimo che gli avrebbe concesso poteri illimitati contro l'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_14" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_14", - "message": "Allora c'era una sola cosa che potevo fare. L'ho lasciato e ho tentato di impedirgli di completare l'incantesimo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_15" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_15", - "message": "Così ho mandato alcuni amici da lui a prendere l'incantesimo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_16_select" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_16_2", - "requires": { - "progress": "vacor:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_16_1" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_1", - "message": "Il resto è storia.", - "replies": [ - { - "text": "Banditi", - "nextPhraseID": "unzel_17" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_2", - "message": "Il resto è storia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_17", - "message": "Cosa? Hai ucciso i miei 4 amici? Argh, sento la rabbia salire!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_18" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_18", - "message": "Ma mi rendo anche conto che tutto questo è il piano di Vacor. Ora ti darò l'opportunità di decidere. Scegli saggiamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_19", - "message": "Puoi schierarti con Vacor e aiutarlo a completare il suo incantesimo, oppure mi aiuti a sbarazzarmi di lui. Chi aiuterai?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Sono con te. L'Ombra non deve essere disturbata.", - "nextPhraseID": "unzel_20" - }, - { - "text": "Mi schiererò con Vacor.", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_20", - "message": "Grazie amico mio, manterremo l'Ombra al sicuro da Vacor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_21" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_21", - "message": "Dovresti andare a parlare con lui dell'Ombra." - }, - { - "id": "unzel_return_1", - "message": "bentornato. Hai parlato con Vacor?", - "replies": [ - { - "text": "Sì.", - "nextPhraseID": "unzel_30", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_vacor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_30", - "message": "L'hai ucciso? Sei un amico, grazie. Ora siamo al sicuro dall'incantesimo di Vacor. Ecco, prendi queste monete per il tuo aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 61 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "L'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Grazie.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_40", - "message": "Grazie per il tuo aiuto, ora siamo al sicuro dall'incantesimo di Vacor.", - "replies": [ - { - "text": "I have a message for you from Kaverin in Remgard.", - "nextPhraseID": "unzel_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:25", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_msg_r0", - "requires": { - "progress": "kaverin:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_40", - "requires": { - "progress": "vacor:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_return_1", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_vacor.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_vacor.json deleted file mode 100644 index 2baee9f40..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_vacor.json +++ /dev/null @@ -1,604 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vacor", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete0", - "requires": { - "progress": "vacor:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return2", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_42", - "requires": { - "progress": "vacor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_select1" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_select1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return1", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_begin" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_begin", - "message": "Ciao.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_2" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_2", - "message": "Cosa sei, una specie di avventuriero? Hm. Forse puoi essermi utile.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_3" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_3", - "message": "Sei disposto ad aiutarmi?", - "replies": [ - { - "text": "Certo", - "nextPhraseID": "vacor_4" - }, - { - "text": "No", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_bah", - "message": "Bah, umile creatura. Sapevo che non dovevo chiedere a te. Ora vattene." - }, - { - "id": "vacor_4", - "message": "Qualche tempo fa, stavo lavorando su un incantesimo di apertura che avevo letto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_5" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_5", - "message": "L'incantesimo ha lo scopo, diciamo, di aprire nuove possibilità, ecco.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_6" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_6", - "message": "Ehm, si, quando l'incantesimo di apertura sarà pronto le cose andranno meglio. Ahem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_7" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_7", - "message": "Ho lavorato duramente per mettere insieme tutti gli ingredienti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_8" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_8", - "message": "Poi una banda di teppisti è venuta e ha combinato un disastro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_9" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_9", - "message": "Hanno dichiarato di essere messaggeri dell'Ombra e insistito sul fatto che io dovessi lasciar perdere il mio incantesimo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_10" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_10", - "message": "Assurdo, non è vero? Ero così vicino ad avere il potere!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_11" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_11", - "message": "Oh, il potere che avrebbe potuto avere il mio incantesimo...", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_12" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_12", - "message": "Comunque, stavo per completare l'ultimo passaggio... quando i banditi sono arrivati e mi hanno derubato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_13" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_13", - "message": "I banditi hanno preso i fogli con l'incantesimo e sono scappati prima che arrivassero le guardie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_14" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_14", - "message": "Ora non riesco a ricordare gli ultimi passaggi per completarlo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_15" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_15", - "message": "Pensi che potresti aiutarmi a ritrovarlo? Poi potrò avere il potere...finalmente!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_16" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_16", - "message": "Naturalmente verrai lautamente ricompensato.", - "replies": [ - { - "text": "Una ricompensa? Ci sto!", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Molto bene, ti aiuterò.", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "No grazie, preferirei non essere coinvolto in questa faccenda.", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_17", - "message": "Sapevo che non potevo fidarmi...Aspetta, cosa? Hai veramente detto di sì? Ah beh, bene allora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_18" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_18", - "message": "Ok, trova le 4 parti del mio incantesimo che i banditi hanno rubato, poi portamele!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_19" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_19", - "message": "I banditi erano quattro, dopo avermi attaccato si sono diretti a sud di Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_20" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_20", - "message": "Dovresti cercare nella parte meridionale di Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_21" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_21", - "message": "Per favore, fai in fretta! Sono così ansioso di aprire il varco...Ehm, voglio dire... di finire l'incantesimo." - }, - { - "id": "vacor_return1", - "message": "Bentornato, come va la ricerca dei fogli per il mio incantesimo?", - "replies": [ - { - "text": "Fatto, ho tutti i quattro pezzi.", - "nextPhraseID": "vacor_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "vacor_spell", - "quantity": 4, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Cosa dovevo fare?", - "nextPhraseID": "vacor_18" - }, - { - "text": "Mi ripeteresti l'intera storia?", - "nextPhraseID": "vacor_4" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_40", - "message": "Oh, hai trovato i 4 pezzi?? sbrigati, dalli a me!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_41" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_41", - "message": "Si, questi sono i fogli che i banditi hanno rubato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_42" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_42", - "message": "Ora dovrei essere in grado di aprire il varco dell'Ombra... ehm intendo aprire nuove possibilità. Si, è questo che intendevo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_43", - "message": "L'ultimo ostacolo rimasto, per completare l'incantesimo di apertura è quello stupido di Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_44" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_44", - "message": "Unzel era il mio apprendista qualche tempo fa. Poi ha cominciato a darmi fastidio con le sue domande e i sui discorsi sulla moralità .", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_45" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_45", - "message": "Sostiene che la mia magia interromperà il volere dell'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_46" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_46", - "message": "Bah, l'Ombra. Cosa ha mai fatto l'Ombra per ME?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_47" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_47", - "message": "Un giorno riuscirò a scagliare il mio incantesimo di apertura e allora ci libereremo dell'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_48" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_48", - "message": "Ad ogni modo, sono convinto che Unzel abbia mandato quei banditi da me. E se non lo fermo, li rimanderà.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_49" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_49", - "message": "Ho bisogno che tu scovi Unzel e lo uccida. Lo puoi probabilmente trovare da qualche parte a sud-est di Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_50" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_50", - "message": "Portami il suo anello con sigillo come prova della sua morte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_51" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_51", - "message": "Ora sbrigati! Non posso aspettare ancora a lungo...! Il potere sarà mio!" - }, - { - "id": "vacor_return2", - "message": "Bentornato, qualche progresso?", - "replies": [ - { - "text": "Riguardo Unzel...", - "nextPhraseID": "vacor_return2_2" - }, - { - "text": "Mi ripeti cosa dovrei fare?", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return2_2", - "message": "Hai ucciso Unzel per me? Portami il suo anello con sigillo quando l'avrai ucciso.", - "replies": [ - { - "text": "Ho sistemato la faccenda. Eccoti l'anello.", - "nextPhraseID": "vacor_60", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_unzel", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ho ascoltato la storia di Unzel e ho deciso di schierarmi con lui. L'Ombra deve essere protetta.", - "nextPhraseID": "vacor_70", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "vacor_60", - "message": "Haha, Unzel è morto! Quella creatura patetica se n'é andata!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_61" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_61", - "message": "Riesco a vedere il suo sangue sui tuoi stivali. E sono persino riuscito a farti uccidere i suoi servi in anticipo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_62" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_62", - "message": "Oggi è un grande giorno. Avrò presto il potere!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_63" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_63", - "message": "Ecco, queste monete sono per il tuo aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_64" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_64", - "message": "Ora lasciami, ho del lavoro da fare prima di poter lanciare l'incantesimo." - }, - { - "id": "vacor_return_complete0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_16", - "requires": { - "progress": "kaverin:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_9", - "requires": { - "progress": "kaverin:75" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:60", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return_complete", - "message": "Bentornato, mio amico assassino. Presto avremo l'incantesimo per il varco." - }, - { - "id": "vacor_70", - "message": "Cosa? Ti ha raccontato la sua storia? E tu ci hai creduto?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_71" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_71", - "message": "Ti darò un'altra possibilità. O ucciderai Unzel per me e io ti ricompenserò generosamente, oppure dovrai combattere contro di me.", - "replies": [ - { - "text": "No, devi essere fermato.", - "nextPhraseID": "vacor_72" - }, - { - "text": "Bene, ci penserò ancora un po' su.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_72", - "message": "Bah, piccola creatura. Sapevo che non dovevo darti fiducia. Ora morirai con la tua preziosa Ombra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 54 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Per l'Ombra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Devi essere fermato.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_warden.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_warden.json deleted file mode 100644 index c2ad2f892..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_fallhaven_warden.json +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_warden", - "message": "Dichiari il motivo della sua presenza", - "replies": [ - { - "text": "Chi è quel prigioniero?", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_1" - }, - { - "text": "Ho sentito che siete un appassionato di idromele!", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - }, - { - "text": "I ladri sanno progettando di far evadere il loro amico.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_20", - "requires": { - "progress": "farrik:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_1", - "message": "Quel ladro? E' stato colto sul fatto. Violazione di proprietà. Cercava di scendere nelle catacombe della chiesa di Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_2" - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_2", - "message": "Per fortuna lo abbiamo preso prima che potesse arrivare laggiù. Ora sarà d'esempio a tutti gli altri ladri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_3" - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_3", - "message": "Maledetti ladri. Ci dev'essere un loro covo qui da qualche parte. Se solo potessi scoprire dove si nascondono." - }, - { - "id": "fallhaven_warden_1", - "message": "Idromele? oh .. no, non lo faccio più. Chi te l'ha detto?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_2", - "message": "Ho smesso di bere anni fa!", - "replies": [ - { - "text": "Sembra un buon inizio, buona fortuna con questo vostro proposito.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nemmeno un pochino?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_3", - "message": "Uhm. *si schiarisce la gola* non dovrei.", - "replies": [ - { - "text": "Ne ho un po' con me, se ne volete un sorso non fate complimenti.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_4", - "requires": { - "progress": "farrik:25", - "item": { - "itemID": "sleepingmead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Va bene, arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_4", - "message": "Oh, dolce e fantastica bevanda. In realtà non dovrei bere in servizio.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 32 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_5", - "message": "Potrei prendere una multa per aver bevuto in servizio. Non credo di volerlo fare...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_6", - "message": "Grazie per l'idromele comunque, me lo godrò quando tornerò a casa più tardi.", - "replies": [ - { - "text": "Prego. Arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "E se qualcuno pagasse l'ammontare dell'ammenda?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_7", - "message": "Oh, suona un po'...strano. Inoltre dubito che qualcuno possa permettersi 450 monete d'oro qui intorno. Comunque vorrei più denaro solo per il rischio.", - "replies": [ - { - "text": "Ho 500 monete proprio qui.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 500, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ma voi sapete di desiderare l'idromele, non è vero?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_8" - }, - { - "text": "Sì, sono d'accordo. Questa cosa inizia a sembrare troppo sporca. Addio.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_8", - "message": "Oh, certo. Ora che me lo dici, di certo sarebbe buono.", - "replies": [ - { - "text": "Allora, se io le dessi 400 monete d'oro, coprirebbero di certo l'ansia di farsi un goccetto vero?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 400, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "La cosa sta iniziando a diventare troppo rischiosa per me, vi lascio al vostro dovere.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Vado a prendere quei soldi per voi. Arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_9", - "message": "Wow, tutti questi soldi? Sono sicuro che potrei pure cavarmela senza essere multato. A questo punto, avrei ottenuto sia i soldi che una bella bevuta di idromele allo stesso tempo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_10" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_10", - "message": "Grazie ragazzo, sei davvero simpatico. Ora lasciami godere la mia bevanda." - }, - { - "id": "fallhaven_warden_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_11", - "requires": { - "progress": "farrik:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_35", - "requires": { - "progress": "farrik:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_select_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_30", - "requires": { - "progress": "farrik:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_12", - "requires": { - "progress": "farrik:32" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_11", - "message": "Ciao ragazzo. Grazie per la bevuta! L'ho bevuto tutto in una volta. Il sapore era un po' diverso da come lo ricordavo ma sarà sicuramente dovuto al fatto che non ci sono più abituato.", - "replies": [ - { - "text": "Chi è quel prigioniero?", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_12", - "message": "Ciao ragazzo, grazie per l'idromele, non ho ancora avuto il piacere di berlo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_20", - "message": "Veramente, avrebbero il coraggio di andare contro la guardia di Fallhaven? Hai qualche dettaglio sul loro piano?", - "replies": [ - { - "text": "Ho sentito che stanno progettando la sua fuga stasera.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_21" - }, - { - "text": "No, vi stavo prendendo in giro. Non importa.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "A pensarci bene, meglio non disturbare i ladri della gilda. Fate finta che io non abbia detto nulla.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_21", - "message": "Stasera? Grazie per l'informazione. Faremo in modo di aumentare la sicurezza, ma in modo tale che non se ne accorgano.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_22" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_22", - "message": "Quando decideranno di farlo evadere saremo preparati. E forse riusciremo ad arrestare molti di quegli sporchi ladri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_23" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_23", - "message": "Grazie ancora per le informazioni. Anche se non sono sicuro di come tu ne sia venuto a conoscenza, apprezzo molto quello che mi stai dicendo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_24" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_24", - "message": "Voglio che tu faccia un'ulteriore mossa e dica loro che avremo meno sicurezza per stasera, mentre di fatto l'aumenteremo. In questo modo possiamo veramente essere pronti.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, posso farlo.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_25" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_25", - "message": "Bene, torna da me quando hai riferito loro il messaggio!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "ok.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_30", - "message": "Ciao amico mio. Hai detto a quei ladri che stasera abbasseremo il livello di sicurezza?", - "replies": [ - { - "text": "Sì l'ho detto, non si aspetteranno una cosa del genere.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_31" - }, - { - "text": "No non ancora, ci sto lavorando.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_25" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_31", - "message": "Grande. Grazie per l'aiuto. Queste monete sono un segno dell'apprezzamento mio e delle altre guardie.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 90 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_36" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_35", - "message": "Bentornato amico mio. Grazie per il tuo aiuto per aver trattato con i ladri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_36" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_36", - "message": "Farò in modo di dire alle altre guardie come ci hai aiutato qui a Fallhaven", - "replies": [ - { - "text": "Vi ringrazio. Arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_farrik.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_farrik.json deleted file mode 100644 index 5b87a8e61..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_farrik.json +++ /dev/null @@ -1,401 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik_1", - "message": "Ciao. Ho sentito che ci hai aiutati a trovare la chiave di Luthor. Ottimo lavoro, è stato veramente utile.", - "replies": [ - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "farrik_2" - }, - { - "text": "Cosa mi puoi dire della gilda dei ladri?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_2", - "message": "Sono Farrik, il fratello di Umar.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa ci fai qua in giro?", - "nextPhraseID": "farrik_3" - }, - { - "text": "Cosa mi puoi dire della gilda dei ladri?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_3", - "message": "Principalmente mi occupo degli scambi con altre gilde e tengo in ordine quello che serve ai ladri per essere cosi efficienti.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa mi puoi dire della gilda dei ladri?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_4", - "message": "Cerchiamo di stare per conto nostro il più possibile e aiutiamo gli altri compagni ladri più che possiamo.", - "replies": [ - { - "text": "E' successo qualcosa recentemente?", - "nextPhraseID": "farrik_5" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_5", - "message": "A dire il vero c'è stato qualcosa poche settimane fa. Uno dei membri della gilda è stato arrestato per violazione della proprietà.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_6" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_6", - "message": "La guardia di pattuglia di Fallhaven ha iniziato ad essere veramente arrabbiata con noi ultimamente. Probabilmente perché siamo stati molto efficaci nelle nostre ultime missioni.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_7" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_7", - "message": "La guardia di pattuglia quindi ha incrementato la sicurezza ultimamente arrivando ad arrestare uno dei nostri membri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_8" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_8", - "message": "E' attualmente rinchiuso nella prigione qui a Fallhaven, in attesa del trasferimento a Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Che cosa ha fatto?", - "nextPhraseID": "farrik_9" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_9", - "message": "Oh, niente di grave. Stava cercando di entrare nelle catacombe al di sotto della chiesa di Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_10" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_10", - "message": "Ma ora che ci hai aiutato con questa missione, suppongo che non avremo più la necessità di andare là sotto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_11" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_11", - "message": "Penso di potermi fidare di te su questo segreto. Stiamo organizzando una missione stanotte per farlo evadere dalla prigione.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Quelle guardie sembrano veramente irritanti.", - "nextPhraseID": "farrik_13" - }, - { - "text": "Dopo tutto, se lui non aveva il permesso di scendere là sotto, le guardie erano nel giusto ad arrestarlo.", - "nextPhraseID": "farrik_12" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_12", - "message": "Certo, lo immagino. Ma per l'interesse della gilda, noi vorremmo avere un nostro amico libero piuttosto che imprigionato.", - "replies": [ - { - "text": "Forse potrei raccontare alle guardie che state organizzando l'evasione?", - "nextPhraseID": "farrik_15" - }, - { - "text": "Non preoccuparti, il tuo segreto per la sua liberazione è al sicuro.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - }, - { - "text": "[Bugia] Non preoccuparti, il tuo segreto per la sua liberazione è al sicuro.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_13", - "message": "Oh si, lo sono. Alla gente di solito non piacciono, non solo a noi della gilda.", - "replies": [ - { - "text": "C'è qualcosa che posso fare per aiutarti con le guardie?", - "nextPhraseID": "farrik_16" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_14", - "message": "Grazie. Adesso per favore lasciami da solo." - }, - { - "id": "farrik_15", - "message": "Fai come vuoi, non ti crederebbero comunque.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 30 - } - ] - }, - { - "id": "farrik_16", - "message": "Sei sicuro di voler importunare le guardie? Se arriva loro la voce che sei coinvolto, potresti passare un sacco di guai.", - "replies": [ - { - "text": "Nessun problema, so badare a me stesso!", - "nextPhraseID": "farrik_18" - }, - { - "text": "Potrebbe esserci una ricompensa per questo in futuro. Ci sto.", - "nextPhraseID": "farrik_18" - }, - { - "text": "Mah, ripensandoci, forse dovrei rimanere fuori da questa faccenda.", - "nextPhraseID": "farrik_17" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_17", - "message": "Certo, sta a te decidere.", - "replies": [ - { - "text": "Buona fortuna con la vostra missione.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - }, - { - "text": "Forse potrei raccontare alle guardie che state organizzando l'evasione?", - "nextPhraseID": "farrik_15" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_18", - "message": "Bene.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_19" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_19", - "message": "Ok, questo è il piano. Il capitano delle guardie ha un piccolo problema col bere.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_20" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_20", - "message": "Se noi riuscissimo a fornirgli un po' dell'idromele che prepariamo, dovremmo essere in grado di far uscire di nascosto il nostro amico di notte, quando il capitano sarà collassato per la sbronza.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_20a" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_20a", - "message": "Il nostro cuoco ci aiuterà a preparare un'idromele speciale che lo metterà fuori uso per un po'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_21" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_21", - "message": "Probabilmente avrà bisogno di un'incoraggiamento a bere durante il servizio. Se questo dovesse fallire, potremmo provare a corromperlo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_22" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_22", - "message": "Come ti sembra l'idea? Pensi di potercela fare?", - "replies": [ - { - "text": "Sicuro, sembra facile!", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "Suona un po' pericoloso, penso di poter provare.", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "No, mi sembra proprio una pessima idea, siete pazzi.", - "nextPhraseID": "farrik_17" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_23", - "message": "Bene. Riferiscimi quando sarai riuscito a far bere al capitano l'idromele speciale preparato dal nostro cuoco.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Lo farò", - "nextPhraseID": "farrik_14" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_return_1", - "message": "Sono contento di rivederti amico mio. Come procede la tua missione per ubriacare il capitano delle guardie?", - "replies": [ - { - "text": "Non l'ho ancora fatto, ma ci sto lavorando.", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "[Bugia] E' fatto. Non dovrebbero esserci problemi per tutta la notte.", - "nextPhraseID": "farrik_26", - "requires": { - "progress": "farrik:50" - } - }, - { - "text": "E' fatto. Non dovrebbero esserci problemi per tutta la notte.", - "nextPhraseID": "farrik_24", - "requires": { - "progress": "farrik:60" - } - } - ] - }, - { - "id": "farrik_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "farrik_return_2", - "requires": { - "progress": "farrik:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_return_2", - "requires": { - "progress": "farrik:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_select_2" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "farrik_return_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_1" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_24", - "message": "Queste sono buone notizie! Ora dovremo essere in grado di far evadere il nostro amico dalla prigione stanotte. ", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_25" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_25", - "message": "Grazie molte per il tuo aiuto amico. Prendi queste monete come segno di riconoscimento.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie. Arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Finalmente un po' d'oro.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_return_2", - "message": "Grazie per il tuo aiuto con il capitano delle guardie." - }, - { - "id": "farrik_26", - "message": "Come ci sei riuscito? Ben fatto. Hai tutta la mia riconoscenza, amico.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 80 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_flagstone.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_flagstone.json deleted file mode 100644 index a1ec48080..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_flagstone.json +++ /dev/null @@ -1,586 +0,0 @@ -[ - { - "id": "zombie1", - "message": "Cane freeescaaa!", - "replies": [ - { - "text": "Per l'Ombra, ti ucciderò!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Bleah, chi sei tu? E cos'è questo odore?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner1", - "message": "Nooo, non sarò imprigionato di nuovo!", - "replies": [ - { - "text": "Ma io non...", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner2", - "message": "Aaaa! Chi è là? Non voglio essere schiavo di nuovo!", - "replies": [ - { - "text": "Calmati, stavo solo...", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard0", - "message": "Ah, un altro mortale. Preparati a diventare parte del mio esercito di non morti!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Che l'Ombra ti colga.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Preparati a morire un'altra volta.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard1", - "message": "Muori mortale!", - "replies": [ - { - "text": "Che l'Ombra ti colga.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Preparati ad incontrare la mia lama.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2", - "message": "Come? Un mortale qui dentro che non è stato marchiato dal mio tocco?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_2", - "message": "Mmmmh..sembri morbido e delizioso, prenderai parte alla festa?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_3", - "message": "Penso proprio di sì. Una volta che avrò finito con te, il mio esercito si riverserà fuori da Flagstone.", - "replies": [ - { - "text": "Per l'Ombra, devi essere fermato!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "No! Questa terra deve essere protetta dai non-morti!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return4", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return3", - "requires": { - "progress": "flagstone:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_select0" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_select0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return2", - "requires": { - "progress": "flagstone:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return1", - "requires": { - "progress": "flagstone:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_1" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_1", - "message": "Alt! Chi va là? A nessuno è permesso di avvicinarsi a Flagstone.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_2", - "message": "Dovresti tornare indietro finchè puoi farlo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_3", - "message": "Flagstone è stata invasa da non-morti ed io sono di guardia per assicurare che non fuggano.", - "replies": [ - { - "text": "Potresti raccontarmi la storia di Flagstone?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_4", - "message": "Flagstone è stata usata come prigione per i lavoratori in fuga da quando si è iniziato a scavare il monte Galmore.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_5" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_5", - "message": "Ma una volta che gli scavi sono terminati, il campo di prigionia ha perso il suo scopo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_6" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_6", - "message": "Al Lord che governava a quel tempo non importava molto dei detenuti che erano a Flagstone, così li ha lasciati là.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_7" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_7", - "message": "Il guardiano del carcere che controllava Flagstone ha preso il suo lavoro molto seriamente tanto da continuare ad amministrare la prigione come quando gli scavi erano in attività.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_8" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_8", - "message": "Per anni non si hanno avuto notizie di Flagstone. Eccetto da alcuni viaggiatori che sentivano terribili urla e lamenti passando da queste strade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_9" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_9", - "message": "Recentemente, ci sono stati dei cambiamenti di attività a Flagstone! Da allora i non-morti sono apparsi in gran numero.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_10" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_10", - "message": "Questa è la storia. Devo stare di guardia e fare in modo che i non morti non escano da Flagstone", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_11" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_11", - "message": "Quindi ti consiglio di andartene se non vuoi essere sopraffatto dai non morti.", - "replies": [ - { - "text": "Posso esplorare le rovine di Flagstone?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_12" - }, - { - "text": "Ok, è meglio che me ne vada.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_12", - "message": "Sei davvero sicuro di voler andare là? Beh ok, per me va bene.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_13" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_13", - "message": "Non ti fermerò ma non sentirò la tua mancanza se non tornerai.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_14" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_14", - "message": "Continua. Fammi sapere se c'è qualcosa che posso dirti per aiutarti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_15" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_15", - "message": "Ritorna qui se hai bisogno di consigli.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Va bene, in caso di problemi tornerò da te.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return1", - "message": "Bentornato! sei stato a Flagstone? sono sorpreso che tu sia riuscito ad uscirne.", - "replies": [ - { - "text": "Ripeti", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - }, - { - "text": "C'è un guardiano nei livelli inferiori di Flagstone al quale non ci si può avvicinare.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20", - "requires": { - "progress": "flagstone:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_20", - "message": "Un guardiano dici? Questa è una notizia preoccupante, significa che c'è una forza più grande dietro a tutto questo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_21" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_21", - "message": "Hai trovato il vecchio guardiano di Flagstone? Egli era solito portare sempre una collana con sè.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_22" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_22", - "message": "Era molto geloso con essa, forse la collana era una sorta di chiave.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_23", - "message": "Se riesci a recuperare la collana del guardiano, torna qui e ti aiuterò a decifrare i messaggi che potrebbero esserci sopra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "L'ho trovata, ecco.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "necklace_flagstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Mi ripeti la storia del guardiano?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20" - }, - { - "text": "Ok, andrò a cercare il guardiano.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return2", - "message": "Chi si rivede. Hai trovato l'ex guardiano di Flagstone?", - "replies": [ - { - "text": "A proposito del guardiano...", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - }, - { - "text": "Ripetimi ancora la storia.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_40", - "message": "Hai trovato la collana?? Bene, portamela.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_41" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_41", - "message": "Ora, vediamo qui. Ah sì, è come pensavo. La collana contiene una parola d'ordine.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_42" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_42", - "message": "'Ombra del sole', è questa la parola. Dovresti avvicinarti al guardiano con questa frase.", - "replies": [ - { - "text": "Lascia", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return3", - "message": "Bentornato. Come va la ricerca della fonte dei non morti?", - "replies": [ - { - "text": "Nessun progresso ancora.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_43" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_43", - "message": "Beh, continua a cercare. Ritorna da me se hai bisogno di consigli." - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return4", - "message": "Chi si rivede. Sembra che qualcosa sia accaduto dentro Flagstone che ha reso i non morti più deboli. Sono sicuro che devo ringraziare te per questo." - }, - { - "id": "narael", - "message": "Grazie per avermi liberato da questo mostro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_select" - } - ] - }, - { - "id": "narael_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "narael_9", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "narael_1" - } - ] - }, - { - "id": "narael_1", - "message": "Sono prigioniero qui da quasi un'eternità.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_2" - } - ] - }, - { - "id": "narael_2", - "message": "Oh, le cose che mi hanno fatto...Grazie mille per avermi liberato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_3" - } - ] - }, - { - "id": "narael_3", - "message": "Una volta ero un cittadino di Nor City e lavoravo agli scavi di Monte Galmore.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_4" - } - ] - }, - { - "id": "narael_4", - "message": "Ma un giorno volli lasciare l'incarico per tornare da mia moglie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_5" - } - ] - }, - { - "id": "narael_5", - "message": "L'ufficiale in carica non me lo permise, così mi inviarono prigioniero a Flagstone per aver disertato i lavori.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_6" - } - ] - }, - { - "id": "narael_6", - "message": "Se solo potessi vedere mia moglie ancora una volta. Ma non c'è più vita in me...Non ho nemmeno le forze di lasciare questo posto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_7" - } - ] - }, - { - "id": "narael_7", - "message": "Credo che il mio destino sia di morire qui. Ma ora come un uomo libero, almeno.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_8" - } - ] - }, - { - "id": "narael_8", - "message": "Ora lasciami al mio destino, non ho la forza di andarmene.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_9" - } - ] - }, - { - "id": "narael_9", - "message": "Se cerchi mia moglie Taurum a Nor City, per favore dille che sto bene e che non l'ho dimenticata .", - "replies": [ - { - "text": "Lo farò, addio.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Lo farò. Che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask.json deleted file mode 100644 index 59d794f87..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask.json +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_cook_1", - "message": "Ciao, Hai bisogno di aiuto dalla cucina?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, fammi vedere il cibo che hai in vendita.", - "nextPhraseID": "ff_cook_3" - }, - { - "text": "Che odore orribile, ma cosa stai cucinando?", - "nextPhraseID": "ff_cook_2" - }, - { - "text": "Questo odore è sublime, cosa stai cucinando?", - "nextPhraseID": "ff_cook_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_cook_2", - "message": "Oh, questo? Dovrebbe essere uno stufato di cane rabbioso. Credo abbia bisogno di cuocere ancora un po'.", - "replies": [ - { - "text": "Sono curioso di assaggiarlo quando è pronto, per ora buon lavoro.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Che schifo, sembra terribile. Si può veramente mangiare una cosa del genere? Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_cook_3", - "message": "No, purtroppo non ho alcun cibo da vendere. Vai a parlare con Torilo di là se vuoi qualche bevanda o cibo già pronto." - }, - { - "id": "torilo_1", - "message": "Benvenuto nella taverna Fiasco Schiumoso, accogliamo tutti i viaggiatori qui.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, sei il capo di questo posto?", - "nextPhraseID": "torilo_2" - }, - { - "text": "Hai visto un ragazzo chiamato Rincel qui intorno ultimamente?", - "nextPhraseID": "torilo_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "torilo_2", - "message": "Io sono Torilo, il titolare di questa struttura. Puoi sederti nel posto che preferisci.", - "replies": [ - { - "text": "Posso vedere che cibi e bevande hai a disposizione?", - "nextPhraseID": "torilo_shop_1" - }, - { - "text": "Posso riposare da qualche parte?", - "nextPhraseID": "torilo_rest_select" - }, - { - "text": "Ma quelle guardie che urlano e gridano così tanto, fanno sempre così?", - "nextPhraseID": "torilo_guards_1" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_default", - "message": "Desideri qualcos'altro?", - "replies": [ - { - "text": "Posso vedere che cibi e bevande hai a disposizione?", - "nextPhraseID": "torilo_shop_1" - }, - { - "text": "Ma quelle guardie che urlano e gridano così tanto, fanno sempre così?", - "nextPhraseID": "torilo_guards_1" - }, - { - "text": "Hai visto un ragazzo chiamato Rincel qui intorno ultimamente?", - "nextPhraseID": "torilo_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "torilo_shop_1", - "message": "Certamente, abbiamo una vasta scelta fra cibi e bevande!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "torilo_rest_1", - "requires": { - "progress": "nondisplay:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "torilo_rest_3" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_1", - "message": "Certo, hai già affittato la stanza sul retro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_2", - "message": "Ti prego, sentiti libero di usarla come più ti aggrada. Spero solo tu riesca a dormire con tutte queste guardie che cantano a squarciagola le loro canzoni.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie.", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_3", - "message": "Oh, certo. Abbiamo una stanza molto confortevole sul retro, qui alla taverna Fiasco Schiumoso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_4" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_4", - "message": "Disponibile per sole 250 monete d'oro. Poi puoi restare quanto vuoi!", - "replies": [ - { - "text": "250 monete d'oro? Certo, non sono niente per me, ecco, tieni.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_6", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "250 monete d'oro sono molte, ma credo che ne valga la pena. Ecco, tieni.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_6", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Acc... è un po troppo per me.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_5" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_5", - "message": "Oh come vuoi, sei tu che ci perdi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_6", - "message": "Grazie, la stanza ora è affittata per te.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rincel_1", - "message": "Rincel? No, non che io ricordi. In realtà, non vengono molti bambini qui. *risatina*.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_1", - "message": "Sigh, sì. Quelle guardie sono qua da parecchio tempo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_guards_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_2", - "message": "Sembrano essere alla ricerca di qualcosa o qualcuno, ma non so chi o cosa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_guards_3" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_3", - "message": "Spero che l'Ombra vegli su di noi, in modo che non succeda nulla di male alla taverna Fiasco Schiumoso a causa loro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_guards.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_guards.json deleted file mode 100644 index 6988babbd..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_guards.json +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_guard_1", - "message": "Ha ha, diglielo tu Garl!\n\n*rutta*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_2", - "message": "Cantare, bere, combattere! Tutti coloro che si opporranno a Feygard cadranno!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_3", - "message": "Noi rimarremo in piedi. Feygard, città della pace!", - "replies": [ - { - "text": "Farei meglio ad andarmene!", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Feygard, dove si trova?", - "nextPhraseID": "ff_guard_4" - }, - { - "text": "Hai visto un ragazzo di nome Rincel qui intorno di recente?", - "nextPhraseID": "ff_guard_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_4", - "message": "Cosa, non hai mai sentito parlare di Feygard, ragazzo? Basta seguire la strada verso nord-ovest e vedrai la grande città di Feygard innalzarsi sopra le cime degli alberi.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_rincel_1", - "message": "Un ragazzo? A parte te non ho visto altri ragazzi qua in giro!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_rincel_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_rincel_2", - "message": "Prova a chiedere al capitano, laggiù! E' qui da più tempo di noi!", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Grazie, che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "ff_guard_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_shadow_1", - "message": "Non nominare quella maledetta ombra qua dentro, ragazzo. Non vogliamo nulla di tutto questo. Ora vattene." - }, - { - "id": "ff_captain_1", - "message": "Ti sei perso, figliolo? Questo non è posto per un ragazzo come te.", - "replies": [ - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "ff_captain_vg_items_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:56", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword_d", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Hai visto un ragazzo di nome Rincel qui intorno di recente?", - "nextPhraseID": "ff_captain_fg_items_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:25", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Who are you?", - "nextPhraseID": "ff_captain_2" - }, - { - "text": "Have you seen a boy called Rincel around here recently?", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_2", - "message": "Io sono il capitano di questa pattuglia di guardia. Veniamo dalla grande città di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Feygard? E dov'è?", - "nextPhraseID": "ff_captain_4" - }, - { - "text": "Cosa fate da queste parti?", - "nextPhraseID": "ff_captain_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_3", - "message": "Stiamo percorrendo la strada principale per assicurarsi che i mercanti e i viaggiatori siano al sicuro. E manteniamo la pace qui intorno.", - "replies": [ - { - "text": "Hai menzionato Feygard. Dov'è?", - "nextPhraseID": "ff_captain_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_4", - "message": "La grandiosa città di Feygard è il più grande spettacolo che potrai mai vedere. Segui la strada a nord-ovest.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "ff_captain_shadow_1" - }, - { - "text": "Grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_1", - "message": "C'era un ragazzo in giro qualche tempo fa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_2", - "message": "Non ho mai parlato con lui, non so se è quello che stai cercando.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, potrebbe essere una traccia che vale la pena verificare.", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_3", - "message": "Ho notato che andava verso Ovest, era appena uscito dalla taverna Fiasco Schiumoso.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ovest. Capito. Grazie per le informazioni.", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_4", - "message": "Sempre felice di aiutare. Qualsiasi cosa per la gloria di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "ff_captain_shadow_1" - }, - { - "text": "Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_shadow_1", - "message": "L'Ombra? Non dirmi che credi in quella roba. Per la mia esperienza, solo i piantagrane parlano dell'Ombra." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json deleted file mode 100644 index b1fe4a4a3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_outsideguard_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_24", - "requires": { - "progress": "jolnor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_1", - "message": "Ciao. Sei sicuro di dover venire qui? Questa è una taverna, sai. Il 'Fiasco Schiumoso' per essere precisi.", - "replies": [ - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_2", - "message": "Sono un membro della pattuglia di guardie di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Feygard, dov'è?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_3" - }, - { - "text": "Cosa ci fai da queste parti?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_3", - "message": "Vai a parlare con il capitano, io devo stare di guardia qui!", - "replies": [ - { - "text": "Ok. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Perché devi stare di guardia fuori di una taverna?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_1", - "requires": { - "progress": "jolnor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_1", - "message": "Davvero, non posso parlare con te, potrei finire nei guai.", - "replies": [ - { - "text": "Ok. Non ti disturberò più, che l'Ombra sia con te!", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Ok. non ti disturberò più, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Quali guai?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_2", - "message": "No davvero, il capitano potrebbe vedermi. Devo essere vigile sul mio posto in ogni momento *sigh*", - "replies": [ - { - "text": "Ok. Non ti disturberò più, che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Ok. Non ti disturberò ulteriormente, Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ti piace il tuo lavoro qui?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_3", - "message": "Il mio lavoro? Credo che la guardia reale sia valida, voglio dire...Feygard è un posto molto bello in cui vivere.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_4", - "message": "Diciamo che fare la guardia qua in mezzo al nulla non è proprio quello che intendevo fare...", - "replies": [ - { - "text": "Ci credo. Questo posto è davvero noioso.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_5" - }, - { - "text": "Ti stancherai molto a stare qui sempre in piedi.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_5" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_5", - "message": "Si, molto. Preferirei essere dentro alla taverna a bere con gli altri e il capitano. Ma perché devo stare qui?", - "replies": [ - { - "text": "Almeno l'Ombra veglia su di te.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Perché non te ne vai se non è quello che vuoi fare?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_7" - }, - { - "text": "La grande causa della guardia reale, ovvero mantenere la pace, sarà ben ricompensata a lungo termine.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_6" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_6", - "message": "Sì, hai ragione, naturalmente. Il nostro dovere è quello di mantenere la pace.", - "replies": [ - { - "text": "Si, l'Ombra non guarda con favore chi disturba la pace.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Sì. I piantagrane dovrebbero essere puniti.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_8" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_7", - "message": "No, io sono fedele alla causa di Feygard. Se me ne andassi, dovrei anche tradire la mia fedeltà.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa significa questo se non sei soddisfatto di ciò che fai ?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_9" - }, - { - "text": "Sì, mi sembra giusto. Feygard sembra un bel posto da quello che ho sentito.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_6" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_8", - "message": "Bene. Mi piaci ragazzo. Potrei mettere una buona parola per te in caserma quando torneremo a Feygard, se vuoi.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, mi sembra una buona idea.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_20" - }, - { - "text": "No grazie, ho già tanto da fare...", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_20" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_9", - "message": "Beh, io sono convinto che si debbano seguire le leggi stabilite dai nostri governanti. Se non obbediamo alle leggi, che cosa ci rimane?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_10" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_10", - "message": "Caos. Nessun ordine.\n\nNo, io preferisco il modo lecito di Feygard. La mia fedeltà è salda.", - "replies": [ - { - "text": "Si, ha senso quello che dici, le leggi sono fatte per essere rispettate.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_8" - }, - { - "text": "Non sono d'accordo. Dobbiamo seguire il nostro cuore, anche se questo va contro le regole.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_12" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_20", - "message": "C'era qualcos'altro che volevi?", - "replies": [ - { - "text": "Mi stavo chiedendo il motivo per cui fai la guardia qui.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_21" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_12", - "message": "Questo mi disturba. Forse ci vedremo di nuovo in futuro. Ma la nostra prossima discussione potrebbe non essere piacevole." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_21", - "message": "Giusto, stavamo divagando. Come ho detto, avrei preferito essere dentro seduto accanto al fuoco.", - "replies": [ - { - "text": "Potrei prendere il tuo posto se vuoi entrare.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_23" - }, - { - "text": "Che sfortuna, pensare che tu sia qui mentre i tuoi compagni e il capitano sono dentro.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_22" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_22", - "message": "Si, è la mia solita fortuna." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_23", - "message": "Davvero? Sarebbe fantastico, almeno potrei prendere qualcosa da bere e scaldarmi un po' vicino al fuoco.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_24" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_24", - "message": "OK, allora entro un attimo. Stai qui a fare la guardia al posto mio finché non torno?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Certo, lo farò.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_25" - }, - { - "text": "[Bugia] Certo, lo farò.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_25" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_25", - "message": "Grazie mille, sei un amico." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_1", - "message": "L'Ombra? Curioso che tu l'abbia menzionata. Spiegati!", - "replies": [ - { - "text": "Non volevo dire niente. Anzi, non ho detto niente.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_2" - }, - { - "text": "L'Ombra veglia su di noi quando dormiamo.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_2", - "message": "Bene, ora vattene prima di costringermi a fare i conti con te." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_3", - "message": "Cosa? Sei uno di quei piantagrane mandati qui per sabotare la nostra missione?", - "replies": [ - { - "text": "L'Ombra ci protegge.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_4" - }, - { - "text": "Bene. Meglio non iniziare una lotta con la guardia reale.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_4", - "message": "Questo è troppo, è meglio che scappi ora oppure dovrai combattere.", - "replies": [ - { - "text": "Bene, aspettavo proprio un combattimento.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_5" - }, - { - "text": "Per l'Ombra!", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_5" - }, - { - "text": "Non farci caso, stavo solo scherzando.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jan.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jan.json deleted file mode 100644 index e0d4a831d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jan.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jan_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jan_complete2", - "requires": { - "progress": "jan:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_return", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_default" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default", - "message": "Ciao ragazzo, ti prego di lasciarmi al mio lutto.", - "replies": [ - { - "text": "Che problema c'è?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Te la senti di parlarne?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Ok, ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default2", - "message": "Oh, è una cosa triste. Io davvero non voglio parlarne.", - "replies": [ - { - "text": "Per favore", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Ok, Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default3", - "message": "Beh, forse posso parlartene. Mi sembri un bravo ragazzo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default4" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default4", - "message": "Io, il mio amico Gandir e il suo amico Irogotu eravamo qui a scavare un buco. Avevamo sentito che c'era un tesoro nascosto quaggiù¹.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default5" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default5", - "message": "Abbiamo iniziato a scavare, fino a raggiungere tutto il sistema di grotte sottostante. Solo allora abbiamo scoperto tutte quelle creature ed insetti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default6" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default6", - "message": "Oh, quelle creature, maledette. Mi hanno quasi ucciso.\n\nAbbiamo deciso di interrompere gli scavi mentre eravamo ancora in tempo", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default7" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default7", - "message": "Ma Irogotu ha voluto continuare a scavare. Lui e Gandir dopo una discussione hanno cominciato a combattere.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default8" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default8", - "message": "Questo è quanto è successo.\n\n*sob*\n\nOh, ma cosa abbiamo fatto???", - "replies": [ - { - "text": "Ti prego vai avanti", - "nextPhraseID": "jan_default9" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default9", - "message": "Irogotu ha ucciso Gandir a mani nude. Si poteva vedere il fuoco nei suoi occhi. Sembrava quasi godere.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default10" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default10", - "message": "Sono fuggito e non ho più osato andare laggiù¹ a causa di quelle creature e di Irogotu stesso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default11" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11", - "message": "Oh maledetto Irogotu. Se solo potessi arrivare a lui. Mi piacerebbe fargliela pagare.", - "replies": [ - { - "text": "Pensi che ti possa aiutare in qualche modo?", - "nextPhraseID": "jan_default11_1" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11_1", - "message": "Pensi di potermi aiutare?", - "replies": [ - { - "text": "Ok, potrei guadagnarci qualcosa", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Si, Irogotu deve pagare per ciò che ha fatto", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "No grazie, preferirei non essere coinvolto in questa faccenda. Suona pericolosa.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default12", - "message": "Davvero? Pensi di potermi aiutare? Hm, forse si potresti. Fai attenzione però, questi animali sono veramente tosti.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default13" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default13", - "message": "Se mi vuoi veramente aiutare, vai a cercare Irogotu giù nella grotta e fammi riavere l'anello di Gandir.", - "replies": [ - { - "text": "Certo", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Ripeti", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default14", - "message": "Ritorna da me quando hai fatto. Portami l'anello di Gandir.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_return", - "message": "Ciao ragazzo. Hai già trovato Irogotu nella grotta?", - "replies": [ - { - "text": "Non ancora", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Ripeti", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Si", - "nextPhraseID": "jan_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_gandir", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "jan_background", - "message": "Non hai ascoltato la prima volta che ti ho raccontato la storia? Devo veramente ripeterla dall'inizio?", - "replies": [ - { - "text": "Si", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "No", - "nextPhraseID": "jan_default4" - }, - { - "text": "No, non importa, ora la ricordo.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete2", - "message": "Grazie per aver affrontato Irogotu! Ti sarò sempre riconoscente.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete", - "message": "A-a-aspetta...cooosa? Sei andato là sotto e sei tornato vivo? Come ci sei riuscito? Wow, sono quasi morto scendendo laggiù.\n\nOh ti ringrazio tanto per avermi riportato l'anello di Gandir! Ora ho qualcosa per ricordarmi di lui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Felice di averti aiutato, addio.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "L'Ombra sia con te, addio.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Sì sì certo, l'ho fatto solo per la ricompensa.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu", - "message": "Ecco un altro avventuriero. Questa è la mia caverna, il tesoro sarà mio!", - "replies": [ - { - "text": "Hai ucciso tu Gandir?", - "nextPhraseID": "irogotu1", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "irogotu1", - "message": "Quel marmoccchio di Gandir? Si è messo sulla mia strada. L'ho semplicemente usato per scavare più a fondo nella grotta.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "irogotu2" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu2", - "message": "Inoltre, non mi era mai piaciuto.", - "replies": [ - { - "text": "Anello", - "nextPhraseID": "irogotu3" - }, - { - "text": "Jan ha detto qualcosa riguardo ad un anello?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu3", - "message": "No, non puoi averlo. E' mio!! E chi sei, ragazzo, per scendere quaggiù a disturbarmi?!", - "replies": [ - { - "text": "Non sono più un ragazzo! Dammi quell'anello.", - "nextPhraseID": "irogotu4" - }, - { - "text": "Dammi quell'anello e potremo uscire di qui entrambi vivi.", - "nextPhraseID": "irogotu4" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu4", - "message": "No, se lo vuoi devi prenderlo con la forza. E devo dirti che i miei poteri sono grandi. Inoltre, probabilmente non avresti osato combattere contro di me.", - "replies": [ - { - "text": "Molto bene, ora vedremo chi ci lascerà la pelle!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Per l'Ombra! Gandir sarà vendicato.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jolnor.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jolnor.json deleted file mode 100644 index 6160dee0b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_jolnor.json +++ /dev/null @@ -1,598 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jolnor_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_default_3", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_default_2", - "requires": { - "progress": "vilegard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_default" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default", - "message": "Cammina con l'Ombra figlio mio.", - "replies": [ - { - "text": "Cos'è questo posto?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Mi è stato detto di parlare con te e chiederti perché tutti a Vilegard sono così sospettosi verso i forestieri.", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default_2", - "message": "Cammina con l'Ombra figlio mio.", - "replies": [ - { - "text": "Puoi spiegarmi di nuovo che cos'è questo luogo?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Parliamo delle missioni che devo compiere per guadagnarmi la vostra fiducia.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - }, - { - "text": "Ho bisogno di pozioni di guarigione, posso vedere cosa hai a disposizione?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default_3", - "message": "Cammina con l'Ombra amico mio.", - "replies": [ - { - "text": "Puoi spiegarmi di nuovo che cos'è questo luogo?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Ho bisogno di pozioni di guarigione, posso vedere cosa hai a disposizione?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_chapel_1", - "message": "Questo è il nostro luogo di culto per l'Ombra. Lodiamo l'Ombra in tutta la sua potenza e gloria.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa puoi dirmi riguardo l'Ombra?", - "nextPhraseID": "jolnor_shadow_1" - }, - { - "text": "Ho bisogno di pozioni di guarigione, posso vedere cosa hai a disposizione?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - }, - { - "text": "Oh, come vuoi...basta che mi mostri la tua merce.", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shadow_1", - "message": "L'Ombra ci protegge dai pericoli della notte. Ci mantiene al sicuro e ci protegge quando dormiamo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shop_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_shop_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shop_2", - "message": "Non mi fido ancora abbastanza per mercanteggiare con te.", - "replies": [ - { - "text": "Perché sei ancora sospettoso?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_1" - }, - { - "text": "Molto bene.", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_1", - "message": "Sospetto? No, non lo definirei sospetto. Preferisco chiamarlo 'Cautela', facciamo molta attenzione al giorno d'oggi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_2", - "message": "Per ottenere la nostra fiducia, un forestiero deve dimostrarci di non essere qui per creare problemi.", - "replies": [ - { - "text": "Sembra una buona idea. Ci sono un sacco di persone egoiste là fuori.", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_3" - }, - { - "text": "Sembra una cosa inutile. Perché non fidarsi delle persone a prescindere?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_4" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_3", - "message": "Si, giusto. Vedo che hai colto nel segno, mi piace.", - "replies": [ - { - "text": "C'è qualcosa che posso fare per guadagnare la vostra fiducia?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_select" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_4", - "message": "La storia ci insegna a diffidare dei forestieri. Perché dovremmo fidarci di te?", - "replies": [ - { - "text": "Che cosa posso fare per guadagnare la vostra fiducia?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_select" - }, - { - "text": "Forse hai ragione, probabilmente fai bene a non fidarti di me.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_return_2", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_return", - "requires": { - "progress": "vilegard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_return_2", - "message": "Con il tuo aiuto, ti sei già guadagnato la nostra fiducia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_default_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_return", - "message": "Come ho detto prima, bisogna guadagnarsi la nostra fiducia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_1", - "message": "In cambio di un piccolo favore potremmo pensare di fidarci di te. Ci sono tre persone importanti a Vilegard che ritengo tu debba aiutare.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_2", - "message": "In primo luogo, vi è Kaori. Vive nella parte settentrionale di Vilegard. Chiedi a lei se ha bisogno di aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 5 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, parlerò con Kaori, ci vado subito.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_3", - "message": "Poi c'è Wrye. Anche lei vive nella parte settentrionale di Vilegard. Molte persone chiedono la sua consulenza.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_4" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_4", - "message": "Recentemente ha perso suo figlio in modo tragico. Se riesci a guadagnare la sua fiducia, avrai un forte alleato.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Parlerò con Wrye.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_5" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_5", - "message": "E ultimo ma non meno importante, anch'io ho un favore da chiederti.", - "replies": [ - { - "text": "Che genere di favore?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_6" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_6", - "message": "A nord di Vilegard c'è una taverna chiamata Fiasco Schiumoso. Questa taverna è a mio parere una stazione di guardia di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_7" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_7", - "message": "La taverna è quasi sempre visitata dalla guardia reale di Lord Geomyr di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_8" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_8", - "message": "Probabilmente stanno lì per spiarci, dato che siamo seguaci dell'Ombra. Lord Geomyr cerca sempre di renderci la vita difficile.", - "replies": [ - { - "text": "Sì, sembrano dei fomentatori di disordini.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_9" - }, - { - "text": "Sono sicuro che hanno i loro motivi per fare quello che fanno.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_10" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_9", - "message": "Infatti. Sono proprio dei seccatori.", - "replies": [ - { - "text": "Che cosa vuoi che faccia?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_11" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_10", - "message": "Sì, le loro ragioni sono quelle di renderci la vita difficile.", - "replies": [ - { - "text": "Che cosa vuoi che faccia?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_11" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_11", - "message": "I miei informatori dicono che c'è una guardia di stanza all'esterno della taverna per controllare eventuali pericoli.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_12" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_12", - "message": "Voglio che la guardia scompaia. Fai come meglio credi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Non sono sicuro che dare fastidio alle guardie di pattuglia sia una buona idea. Questo potrebbe davvero mettermi nei guai.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_13" - }, - { - "text": "Per l'Ombra, farò ciò che mi hai chiesto.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - }, - { - "text": "Ok, spero che questo sia vantaggioso per me.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_13", - "message": "A te la scelta. Puoi almeno andare a vedere alla taverna se trovi nulla di sospetto?", - "replies": [ - { - "text": "Forse....", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_15" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_14", - "message": "Bene. Torna da me quando hai finito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_15" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_15", - "message": "Quindi, per acquistare la nostra fiducia, ti suggerisco di aiutare Kaori, Wrye e me.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie per le informazioni. Tornerò quando avrò qualcosa da riferire.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_1", - "message": "Ti suggerirei di aiutare Kaori, Wrye e me per guadagnarti la nostra fiducia.", - "replies": [ - { - "text": "Riguardo la guardia appostata fuori dalla taverna...", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_select" - }, - { - "text": "A proposito di questi compiti...", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_2" - }, - { - "text": "Non importa, torniamo agli altri argomenti!", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_2", - "message": "Sì, qualcosa su di loro?", - "replies": [ - { - "text": "Mi ripeteresti cosa dovrei fare?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_2" - }, - { - "text": "Ho svolto tutti i compiti che mi hai chiesto di fare.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_select_1", - "requires": { - "progress": "jolnor:30" - } - }, - { - "text": "Non importa, torniamo agli altri argomenti!", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_guard_completed", - "requires": { - "progress": "jolnor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_guard_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_1", - "message": "Si, riguardo a lui, hai trovato il modo di farlo sparire?", - "replies": [ - { - "text": "Si, lascerà il suo posto alla fine del turno di lavoro.", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_2", - "requires": { - "progress": "jolnor:20" - } - }, - { - "text": "Si, se n'è andato.", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ffguard_qitem", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "No, ci sto ancora lavorando.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_completed", - "message": "Si, l'hai fatto sparire prima, grazie per l'aiuto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_2", - "message": "Molto bene. Grazie per il tuo aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Nessun problema. Torniamo alle altre attività di cui abbiamo parlato.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_select_2", - "requires": { - "progress": "kaori:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_kaori_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_kaori_1", - "message": "Hai bisogno di aiuto per completare la missione di Kaori?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed", - "requires": { - "progress": "wrye:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_wrye_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_wrye_1", - "message": "Hai bisogno di aiuto per completare la missione di Wrye?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed", - "message": "Bene, ci hai aiutati tutti e tre.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed_2", - "message": "Ho testato la tua lealtà, ora siamo pronti a fidarci di te.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed_3", - "message": "Hai la nostra gratitudine, amico. Troverai sempre rifugio qui a Vilegard. Ti diamo il benvenuto nel nostro paese.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_kaori.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_kaori.json deleted file mode 100644 index 6db41b85a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_kaori.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kaori_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kaori_default_1", - "requires": { - "progress": "kaori:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaori_return_1", - "requires": { - "progress": "kaori:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaori_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_1", - "message": "Non sei benvenuto qui, sei pregato di andartene.", - "replies": [ - { - "text": "Perché qui a Vilegard siete così diffidenti verso i forestieri?", - "nextPhraseID": "kaori_2" - }, - { - "text": "Jolnor mi ha chiesto di parlare con te.", - "nextPhraseID": "kaori_3", - "requires": { - "progress": "kaori:5" - } - } - ] - }, - { - "id": "kaori_2", - "message": "Non voglio parlare con te. Vai a parlare con Jolnor nella cappella se vuoi aiutarci.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ok, non dirlo a me.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_3", - "message": "Hai fatto? Forse non sei così male come pensavo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_4" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_4", - "message": "Non sono ancora convinta che tu non sia una spia mandata da Feygard per provocare guai.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa mi puoi raccontare su Vilegard?", - "nextPhraseID": "kaori_trust_1" - }, - { - "text": "Ti posso assicurare che non sono una spia.", - "nextPhraseID": "kaori_5" - }, - { - "text": "Feygard? Dove o che cosa è?", - "nextPhraseID": "kaori_trust_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_5", - "message": "Hm. Forse no. Però potresti esserlo. No, non sono ancora sicura.", - "replies": [ - { - "text": "C'è qualcosa che possa fare per guadagnare la tua fiducia?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - }, - { - "text": "[corrompi] Che ne diresti di 100 monete d'oro? Potrebbero aiutarti a fidarti di me?", - "nextPhraseID": "kaori_bribe" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_trust_1", - "message": "Non sono sicura di voler parlare di questo.", - "replies": [ - { - "text": "C'è qualcosa che possa fare per guadagnare la tua fiducia?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - }, - { - "text": "[corrompi] Che ne diresti di 100 monete d'oro? Potrebbero aiutarti a fidarti di me?", - "nextPhraseID": "kaori_bribe" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_bribe", - "message": "Stai cercando di corrompermi ragazzo? Non funziona con me. A che servirebbe avere il denaro se in realtà tu fossi una spia?", - "replies": [ - { - "text": "C'è qualcosa che possa fare per guadagnare la tua fiducia?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_10", - "message": "Se davvero vuoi dimostrarmi di non essere una spia di Feygard, c'è qualcosa che potresti fare per me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_11" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_11", - "message": "Fino a poco tempo fa, usavamo una speciale pozione di ossa per la guarigione. Questa è una pozione di guarigione molto potente e può essere utilizzata per molti scopi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_12" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_12", - "message": "Ma adesso la pozione è stata bandita da Lord Geomyr e non se ne trova quasi più.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_13" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_13", - "message": "Mi piacerebbe averne un po' di scorta. Se riesci a portarmi 10 pozioni di ossa potrei prendere in considerazione di iniziare a fidarmi di te.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, troverò la pozione per te.", - "nextPhraseID": "kaori_14" - }, - { - "text": "No, se è vietata, molto probabilmente c'è una buona ragione. Forse è meglio non usarla.", - "nextPhraseID": "kaori_15" - }, - { - "text": "Ho già alcune pozioni d'ossa con me, puoi averle.", - "nextPhraseID": "kaori_20", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bonemeal_potion", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "kaori_return_1", - "message": "Bentornato, hai trovato le 10 pozioni d'ossa che ho chiesto?", - "replies": [ - { - "text": "No, le sto ancora cercando!", - "nextPhraseID": "kaori_14" - }, - { - "text": "Sì, ti ho portato le pozioni!", - "nextPhraseID": "kaori_20", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bonemeal_potion", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "No, se è vietata, molto probabilmente c'è una buona ragione. Forse è meglio non usarla.", - "nextPhraseID": "kaori_15" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_14", - "message": "Beh, sbrigati, mi servono veramente e al più presto!" - }, - { - "id": "kaori_15", - "message": "Bene, ora però vattene!" - }, - { - "id": "kaori_20", - "message": "Bene, dammele!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_21" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_21", - "message": "Sì, sembra la pozione giusta. Grazie molte ragazzo. Mmmh, forse, sì. Forse sei un bravo ragazzo, che l'Ombra vegli su di te.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_default_1", - "message": "C'è qualcosa di cui vuoi parlarmi?", - "replies": [ - { - "text": "Cosa sai dirmi su Vilegard?", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_1" - }, - { - "text": "Perché a Vilegard tutti diffidano dei forestieri?", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_2" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_1", - "message": "Dovresti parlare con Erttu se vuoi sapere la storia di Vilegard. Vive da queste parti da più tempo di me.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, lo farò.", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_2", - "message": "In tutta la nostra storia ci sono persone arrivate qui a causare guai. Nel corso del tempo abbiamo imparato che tenere a noi stessi è la cosa migliore.", - "replies": [ - { - "text": "Mmh, sembra una buona idea.", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_3" - }, - { - "text": "Non mi convince molto.", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_3" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_3", - "message": "In ogni caso, è per questo che siamo così sospettosi verso i forestieri.", - "replies": [ - { - "text": "Me ne sono accorto!", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_maelveon.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_maelveon.json deleted file mode 100644 index f0dd15f57..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_maelveon.json +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -[ - { - "id": "maelveon", - "message": "[Percepisci una sensazione di formicolio lungo tutto il corpo non appena la spaventosa figura inizia a parlare.]", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_1" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_1", - "message": "L'Ombrrrrra ti prendeeeee.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_2" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_2", - "message": "G.. argoyle Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_3" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_3", - "message": "A.. bbandonati all'Ombrrrrra.", - "replies": [ - { - "text": "L'Ombra, cosa vuoi dire?", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - }, - { - "text": "Muori, creatura malvagia!", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - }, - { - "text": "Non soarò colpito da queste tue assurdità!", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_4", - "message": "[La figura solleva la mano e la punta verso di te]", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_5" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_5", - "message": "L'Ombrrrrra sia con te.", - "replies": [ - { - "text": "L'Ombra, cosa?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Muori, creatura malvagia!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Ti prego non farmi del male!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_mikhail.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_mikhail.json deleted file mode 100644 index e6e503511..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_mikhail.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select_default", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_visited", - "requires": { - "progress": "andor:1" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_gamestart" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_gamestart", - "message": "Oh bene, sei sveglio.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_visited" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_visited", - "message": "Non riesco a trovare tuo fratello da nessuna parte. Da quando ieri è uscito non è più tornato.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail3", - "message": "Non preoccuparti, sarà sicuramente di ritorno presto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_default", - "message": "Nient'altro? Come posso aiutarti?", - "replies": [ - { - "text": "Domande", - "nextPhraseID": "mikhail_tasks" - }, - { - "text": "Fratello", - "nextPhraseID": "mikhail_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_tasks", - "message": "Oh sì, ci sono alcune cose per cui ho bisogno di aiuto:", - "replies": [ - { - "text": "Pane", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_select" - }, - { - "text": "Topo", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_select" - }, - { - "text": "Indietro", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor1", - "message": "Come ho detto, Andor è uscito ieri e non è tornato. Sto iniziando a preoccuparmi per lui. Vorrei che tu andassi a cercare tuo fratello, mi ha detto che sarebbe stato via poco.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor2", - "message": "Forse è andato al magazzino ed è di nuovo rimasto bloccato. O forse si sta allenando nel seminterrato di Leta con quella nuova spada di legno. Per favore, vai a cercarlo in città .", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_start", - "message": "Oh, quasi dimenticavo. Se hai tempo, fermati da Mara in municipio e comprami un pezzo di pane.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_continue", - "message": "Hai preso il pane da Mara al municipio come ti avevo chiesto?", - "replies": [ - { - "text": "Fatto", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bread", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Non ancora", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete", - "message": "Grazie mille, ora posso fare colazione. Tieni, prendi queste monete per il tuo aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete2", - "message": "Grazie per il pane.", - "replies": [ - { - "text": "Prego, è stato un piacere", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start", - "message": "Ho visto di nuovo dei topi fuori, nel giardino. Puoi andare in giardino a controllare? Se puoi uccidi tutti i topi che trovi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Fatto", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Certo", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start2", - "message": "Se i topi dovessero ferirti puoi tornare qui nel tuo letto. Questo ti consente di recuperare le forze.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start3", - "message": "Non dimenticare di controllare nel tuo inventario. Sicuramente hai ancora quell'anello che ti ho dato. Assicurati di indossarlo.", - "replies": [ - { - "text": "Ok", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_continue", - "message": "Hai ucciso quei ratti nel nostro giardino?", - "replies": [ - { - "text": "Sì.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Non ancora.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete", - "message": "Oh, l'hai fatto?! Se ti sei ferito, usa il tuo letto per riposare. Questo è un modo per recuperare le forze.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete2", - "message": "Grazie per il tuo aiuto con i topi. Se sei ferito, usa il letto per riposare. In questo modo potrai recuperare le forze.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ogam.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ogam.json deleted file mode 100644 index df80bb35f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_ogam.json +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ogam_1", - "message": "Fede. Potere. Sforzo.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa?", - "nextPhraseID": "ogam_2" - }, - { - "text": "Mi hanno detto di parlare con te.", - "nextPhraseID": "ogam_2", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_2", - "message": "Indietro è il fardello alto e basso", - "replies": [ - { - "text": "Cosa?", - "nextPhraseID": "ogam_3" - }, - { - "text": "Continua, ti prego.", - "nextPhraseID": "ogam_3" - }, - { - "text": "Sveglia? Umar della Gilda dei ladri di Fallhaven mi ha mandato a parlare con te.", - "nextPhraseID": "ogam_3", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_3", - "message": "Nascondersi nell'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_4" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_4", - "message": "Allo stesso modo, nel corpo e nella mente.", - "replies": [ - { - "text": "Hai intenzione di dire qualcosa di sensato?", - "nextPhraseID": "ogam_5" - }, - { - "text": "Cosa vuoi dire?", - "nextPhraseID": "ogam_5" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_5", - "message": "L'ordinato e il caotico.", - "replies": [ - { - "text": "Ci sei? Sai come posso raggiungere il rifugio di Lodar?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_1", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - }, - { - "text": "Non capisco.", - "nextPhraseID": "ogam_6" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_1", - "message": "Lodar? Chiaro, fremente, ferito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_6" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_6", - "message": "Si, la vera forma. Osserva.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_7" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_7", - "message": "Nascondersi nell'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "L'Ombra ?", - "nextPhraseID": "ogam_4" - }, - { - "text": "Ma ascolti quello che dico?", - "nextPhraseID": "ogam_4" - }, - { - "text": "Sveglia? Sai come posso raggiungere il rifugio di Lodar?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_2", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_2", - "message": "Lodar, a metà strada fra l'Ombra e la luce. Formazioni rocciose.", - "replies": [ - { - "text": "OK, a metà strada tra due luoghi. Ci sono delle rocce?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_3" - }, - { - "text": "Uh. Potresti ripetere?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_3" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_3", - "message": "Guardiano. Bagliore dell'Ombra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Bagliore dell'Ombra? Sono queste le parole da dire al guardiano?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_4" - }, - { - "text": "'Bagliore dell'Ombra'? Ho già sentito queste parole da qualche parte...", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_4", - "message": "Rovesciarsi, contorcersi, cancellare la forma.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa significa?", - "nextPhraseID": "ogam_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_oluag.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_oluag.json deleted file mode 100644 index dc26d68f1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_oluag.json +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -[ - { - "id": "oluag_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_16", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "oluag_1_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_1_1", - "message": "Ciao. Io sono Oluag.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa stai facendo vicino a queste casse?", - "nextPhraseID": "oluag_2" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_2", - "message": "Oh queste. Non sono nulla. Dimenticale. E la tomba laggiùèe un'altra cosa di cui non ti devi preoccupare.", - "replies": [ - { - "text": "Quale tomba?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_select" - }, - { - "text": "Niente, sul serio? Suona alquanto sospetto.", - "nextPhraseID": "oluag_boxes_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_boxes_1", - "message": "No no, niente di sospetto sicuro. Non sono quel tipo di casse che contiene roba di contrabbando o cose simili, hah!", - "replies": [ - { - "text": "E allora riguardo a quella tomba?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_select" - }, - { - "text": "Ok allora. Suppongo di non aver visto nulla.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_goodbye", - "message": "Giusto. Addio." - }, - { - "id": "oluag_grave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_return", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_return", - "message": "Guarda, ti ho già raccontato la storia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_1", - "message": "Sì. Allora c'è una tomba proprio laggiù. Giuro di non aver nulla a che fare con quella.", - "replies": [ - { - "text": "Niente? Davvero?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_2" - }, - { - "text": "Ok allora. Suppongo che tu non abbia nulla a che fare con la tomba.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_2", - "message": "Bene, quando dico 'niente', voglio dire niente. O al massimo solo un pochino.", - "replies": [ - { - "text": "Un pochino?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_3" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_3", - "message": "Ok, allora forse ci ho avuto a che fare solo un pochino.", - "replies": [ - { - "text": "Ti conviene iniziare a parlare.", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - }, - { - "text": "Cosa hai fatto?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - }, - { - "text": "Devo prenderti a calci nel sedere?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_4" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_4", - "message": "Calma, calma. Non voglio altri combattimenti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_5", - "message": "C'era questo ragazzo che ho scoperto. Era quasi morto dissanguato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_6" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_6", - "message": "Sono riuscito a capire poche frasi prima che morisse.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_7" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_7", - "message": "Così l'ho sepolto laggiù in quella tomba.", - "replies": [ - { - "text": "Quali sono le ultime parole che gli hai sentito dire prima che morisse?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_8" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_8", - "message": "Qualcosa riguardo Vilegard e Rincel può darsi? Non ho fatto molta attenzione, ero più interessato a quale bottino potesse avere con sè.", - "replies": [ - { - "text": "Dovrei andare a controllare quella tomba. Arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Rincel, era quel tipo? Da Vilegard? Il figlio smarrito di Wrye.", - "nextPhraseID": "oluag_grave_9", - "requires": { - "progress": "wrye:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_9", - "message": "Sì, potrebbe essere. Comunque, disse qualcosa a proposito di realizzare il sogno di vedere la fantastica città di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_10" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_10", - "message": "E mi disse qualcosa sul fatto che non osava svelare il suo sogno a nessuno.", - "replies": [ - { - "text": "Forse non osava raccontarlo a Wrye?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_11" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_11", - "message": "Sì esatto, probabilmente. Aveva preparato qui il suo campo per la notte, ma è stato attaccato da qualche mostro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_12" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_12", - "message": "Apparentemente non era un buon combattente, per esempio, come me. Così i mostri erano troppo forti per lui e l'hanno ferito a morte la scorsa notte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_13" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_13", - "message": "Sfortunatamente, devono aver preso anche tutto ciò che possedeva dal momento che non gli ho trovato nulla addosso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_14" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_14", - "message": "Ho sentito il combattimento e sono riuscito ad arrivare da lui solo dopo che i mostri erano già fuggiti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_15" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_15", - "message": "Così, pazienza. Adesso è sepolto laggiù. Possa riposare in pace.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 80 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_16" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_16", - "message": "Ragazzo pidocchioso. Avrebbe potuto avere almeno qualche moneta, giusto per il disturbo.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie per il racconto. Addio.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - }, - { - "text": "Grazie per il racconto. Che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_arghest.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_arghest.json deleted file mode 100644 index 1cb24862e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_arghest.json +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arghest_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arghest_return_1", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arghest_return_2", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arghest_1" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_1", - "message": "Ciao.", - "replies": [ - { - "text": "Cos'è questo posto?", - "nextPhraseID": "arghest_2" - }, - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "arghest_5" - }, - { - "text": "Hai affittato la stanza sul retro della locanda di Prim?", - "nextPhraseID": "arghest_8", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "arghest_2", - "message": "Questa è l'entrata della vecchia miniera di Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_3" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_3", - "message": "Eravamo soliti scavare molto qui. Ma questo accadeva prima che cominciassero gli attacchi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_4" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_4", - "message": "Gli attacchi contro Prim da parte delle bestie e dei banditi ci hanno ridotto di numero, ora non riusciamo più a mantenere attiva l'attività in miniera.", - "replies": [ - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "arghest_5" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_5", - "message": "Io sono Arghest. Sorveglio l'entrata in modo che nessuno abbia accesso alla vecchia miniera.", - "replies": [ - { - "text": "Che cos'è questo posto?", - "nextPhraseID": "arghest_2" - }, - { - "text": "Posso entrare nella miniera?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_6", - "message": "No, la miniera è chiusa.", - "replies": [ - { - "text": "OK, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Per favore?", - "nextPhraseID": "arghest_7" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_7", - "message": "Ho detto di no, I visitatori non sono ammessi.", - "replies": [ - { - "text": "Per piacere?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - }, - { - "text": "Nemmeno una rapida occhiata?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_1", - "message": "Bentornato, grazie per il tuo aiuto. Spero che il posto alla locanda ti sia utile.", - "replies": [ - { - "text": "Prego, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Posso entrare nella miniera?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_2", - "message": "Bentornato, hai portato le 5 bottiglie di latte che ti avevo chiesto?", - "replies": [ - { - "text": "No non ancora, ci sto lavorando.", - "nextPhraseID": "arghest_return_3" - }, - { - "text": "Sì, eccole, buon appetito!", - "nextPhraseID": "arghest_return_4", - "requires": { - "item": { - "itemID": "milk", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Si, anche se mi sono costate una fortuna.", - "nextPhraseID": "arghest_return_4", - "requires": { - "item": { - "itemID": "milk", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_3", - "message": "Va bene allora. Ritorna da me quando le avrai.", - "replies": [ - { - "text": "Lo farò. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_4", - "message": "Grazie amico! Ora posso rifornire la mia scorta.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_return_5" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_5", - "message": "Queste bottiglie hanno un ottimo aspetto. Ora sarò in grado di resistere ancora un po' qui dentro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_return_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_6", - "message": "Oh, e per la stanza nella locanda - sei libero di usarla in qualsiasi momento. E' un posto veramente confortevole, se vuoi la mia opinione.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie Arghest. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Finalmente, pensavo che non avrei mai potuto riposare qui!", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_8", - "message": "'Taverna di Prim' - sei buffo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_9" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_9", - "message": "Si, l'ho presa io in affitto, rimango lì a riposare a fine turno.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_10" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_10", - "message": "Tuttavia ora che noi guardie non siamo più così numerose come un tempo, è ormai un bel po' che non riposo alla taverna.", - "replies": [ - { - "text": "Pensi che io possa utilizzare la stanza alla locanda per riposare?", - "nextPhraseID": "arghest_11" - }, - { - "text": "Pensi di utilizzare ancora la stanza?", - "nextPhraseID": "arghest_11" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_11", - "message": "Bene, vorrei avere ancora la possibilità di utilizzarla, ma credo sia giusto che anche altri possano riposare lì ora che non la sto utilizzando!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_12" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_12", - "message": "Ti dico una cosa, se mi porti un po' di rifornimenti ti darò il permesso di utilizzare la stanza sebbene sia affittata a mio nome.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_13" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_13", - "message": "Ho un sacco di carne ma ho finito il latte alcune settimane fa. Pensi di potermene procurare un po'?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, nessun problema. Ti farò avere delle bottiglie di latte. Quante ne vuoi?", - "nextPhraseID": "arghest_14" - }, - { - "text": "Certo, se poi mi permetterai di riposare qui. Vado subito.", - "nextPhraseID": "arghest_14" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_14", - "message": "Portami 5 bottiglie di latte, dovrebbero bastare.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vado a comprarle.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "OK, vado e torno.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_bjorgur.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_bjorgur.json deleted file mode 100644 index af70768eb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_bjorgur.json +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bjorgur_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bjorgur_return_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bjorgur_return_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bjorgur_1" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_return_1", - "message": "Ciao, ti ringrazio ancora per avermi aiutato con la faccenda della tomba della mia famiglia." - }, - { - "id": "bjorgur_return_2", - "message": "Ciao, hai scoperto se è successo qualcosa alla tomba della mia famiglia?", - "replies": [ - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "bjorgur_9" - }, - { - "text": "(Menzogna) Sono andato a controllare, ma alla tomba sembra tutto normale, devi esserti sbagliato.", - "nextPhraseID": "bjorgur_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:60" - } - }, - { - "text": "Cosa dovrei fare di nuovo?", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - }, - { - "text": "Sì, ho ucciso il ladro e ho rimesso a posto il pugnale.", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_1", - "message": "Ciao, non sai nulla di una tomba a Sud-Ovest di Prim vero?", - "replies": [ - { - "text": "Ci sono stato, ho incontrato qualcuno nei livelli più bassi.", - "nextPhraseID": "bjorgur_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:30" - } - }, - { - "text": "Cosa mi puoi dire a proposito?", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - }, - { - "text": "No, mi spiace.", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_2", - "message": "Tu sei stato lì?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_3", - "message": "La tomba della mia famiglia si trova a sud-ovest di Prim, proprio fuori dalla miniera di Elm. Temo che sia successo qualcosa là!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_4" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_4", - "message": "Vedi, mio nonno era molto affezionato a un pugnale di molto valore che la nostra famiglia possedeva. Lo portava sempre con sè.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_5" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_5", - "message": "Il pugnale attirerebbe molti cacciatori di tesori, ma fino ad ora tutto è sempre stato tranquillo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_6" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_6", - "message": "Ora ho paura che sia successo qualcosa alla tomba, sono due notti che non riesco a dormire, e questa ne deve essere la causa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_7" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_7", - "message": "Andresti alla tomba per vedere che tutto sia a posto?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, andrò a controllare che alla tomba sia tutto a posto.", - "nextPhraseID": "bjorgur_8" - }, - { - "text": "Un tesoro dici? Mi interessa.", - "nextPhraseID": "bjorgur_8" - }, - { - "text": "Sono già stato lì e ho rimesso il pugnale al suo posto.", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_8", - "message": "Grazie, vai a controllare alla tomba che tutto sia a posto, quella potrebbe essere la causa delle mie ansie notturne.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_9" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_return_3", - "message": "Non hai visto nulla? Eppure ero convinto che laggiù stesse succedendo qualcosa, in ogni caso, grazie per essere andato a controllare al posto mio." - }, - { - "id": "bjorgur_9", - "message": "Cerca di fare in fretta, torna qui quando scopri qualcosa." - }, - { - "id": "bjorgur_complete_1", - "message": "Un intruso? Grazie per aver sistemato la cosa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_complete_2", - "message": "Hai rimesso il pugnale nel suo posto originale? Grazie, ora sicuramente riuscirò a dormire la notte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_complete_3", - "message": "Grazie ancora, purtroppo non posso ricompensarti con nulla se non con la mia gratitudine. Dovresti andare a trovare i miei parenti a Feygard se ti capitasse di viaggiare fin là.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 50 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_fulus.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_fulus.json deleted file mode 100644 index bf0c65276..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_fulus.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bjorgur_bandit", - "message": "Hey tu! Non dovresti essere qui, questo pugnale è mio, vattene!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, me ne vado.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Hei, quel pugnale è veramente bello.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm35", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_bwm35_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_bwm35_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm35_1", - "message": "Si vedono i resti di un equipaggiamento arrugginito e del cuoio marcio." - }, - { - "id": "sign_bwm35_2", - "message": "Si vedono i resti di un equipaggiamento arrugginito e del cuoio marcio. Qualcosa sembra essere stato recentemente rimosso da qui dato che da una parte manca completamente la polvere.\n\nLa mancanza di polvere ha generato l'esatta forma di un pugnale. Ci deve essere stato un pugnale qui prima che qualcuno lo togliesse.", - "replies": [ - { - "text": "Rimetti il pugnale nel suo posto originale.", - "nextPhraseID": "sign_bwm35_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bjorgur_dagger", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm35_3", - "message": "Rimetti il pugnale tra l'equipaggiamento, dove sembrava essere prima.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 40 - } - ] - }, - { - "id": "fulus_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fulus_return_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fulus_return_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fulus_1" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_return_1", - "message": "Ciao, grazie ancora per avermi fatto ottenere quel pugnale prima." - }, - { - "id": "fulus_return_2", - "message": "Ciao, sei riuscito a recuperare il pugnale dalla tomba della famiglia di Bjorgur?", - "replies": [ - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "fulus_9" - }, - { - "text": "Ho deciso di aiutare Bjorgur.", - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - }, - { - "text": "Cosa dovrei fare di nuovo?", - "nextPhraseID": "fulus_3" - }, - { - "text": "Si, ce l'ho.", - "nextPhraseID": "fulus_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bjorgur_dagger", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "fulus_return_3", - "message": "Cosa?! Sigh. Stupido ragazzino, quel pugnale vale una fortuna, saremmo potuti diventare ricchi ti dico!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 51 - } - ] - }, - { - "id": "fulus_1", - "message": "Ciao, sembri proprio il tipo giusto per me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_2" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_complete_1", - "message": "Oh wow, sei già riuscito a prendere il pugnale? Grazie ragazzo, vale molto, prendi queste monete come ricompensa!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 60 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "fulus_reward" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_complete_2", - "message": "Grazie ancora. Ora, vediamo...a quanto riusciamo a vendere questo pugnale..." - }, - { - "id": "fulus_2", - "message": "Saresti interessato a una proposta di lavoro?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, quale proposta?", - "nextPhraseID": "fulus_3" - }, - { - "text": "Se mi porta qualche guadagno, certo che mi interessa.", - "nextPhraseID": "fulus_3" - }, - { - "text": "Non credo che tu possa avere qualcosa di buono da offrirmi, comunque sentiamo...", - "nextPhraseID": "fulus_3" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_3", - "message": "Qualche tempo fa, ho sentito di un certo pugnale che una famiglia era solita possedere qui a Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_4" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_9", - "message": "Ora sbrigati. Ho bisogno di quel pugnale al più presto." - }, - { - "id": "fulus_4", - "message": "Questo pugnale è estremamente importante per me, per motivi personali.", - "replies": [ - { - "text": "Non mi piace questa storia, non voglio essere coinvolto nei tuoi loschi affari.", - "nextPhraseID": "fulus_5" - }, - { - "text": "Mi piace quello che sto sentendo, continua.", - "nextPhraseID": "fulus_6" - }, - { - "text": "Raccontami dell'altro.", - "nextPhraseID": "fulus_6" - }, - { - "text": "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place.", - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "fulus_5", - "message": "Bene. Fai come ti pare, Signor Perfettino." - }, - { - "id": "fulus_6", - "message": "La famiglia in questione è la famiglia di Bjorgur.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_7" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_7", - "message": "Ora, ho saputo che questo pugnale si trova nella loro tomba di famiglia, che è già stata aperta da altri...poco tempo fa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_8" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_8", - "message": "Quello che chiedo è semplice, devi trovare il pugnale e portarmelo, e io ti ricompenserò.", - "replies": [ - { - "text": "Sembra abbastanza facile, ok, lo farò.", - "nextPhraseID": "fulus_10" - }, - { - "text": "No, ho di meglio da fare che rimanere coinvolto nei tuoi loschi tramacci.", - "nextPhraseID": "fulus_5" - }, - { - "text": "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place.", - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "fulus_10", - "message": "Bene, ritorna da me con il pugnale. Forse potresti anche parlare con Bjorgur per farti dare indicazioni su come raggiungere la tomba. La sua casa è proprio qui fuori a Prim. Solo ricorda di non dirgli nulla del nostro piano!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_9" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_guthbered.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_guthbered.json deleted file mode 100644 index 49d86f3a5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_guthbered.json +++ /dev/null @@ -1,1150 +0,0 @@ -[ - { - "id": "guthbered_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_leave", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:131" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_fight", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:130" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:120" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_reject", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:251" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_reject", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:250" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_completed", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:99" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:95" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_return_1_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_reject", - "message": "Ancora tu? Vattene da questo posto e raggiungi i tuoi amici dell'insediamento sulla montagna Blackwater. Non vogliamo avere a che fare con te.", - "replies": [ - { - "text": "Sono qui per portarvi un messaggio dall'insediamento sulla montagna di Blackwater.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_attacks", - "message": "Quale messaggio?", - "replies": [ - { - "text": "Harlenn dell'insediamento di Blackwater vuole che fermiate i vostri attacchi verso di loro.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_attacks_1", - "message": "Ma è completamente pazzo? Noi?! fermare i NOSTRI attacchi? Digli che non abbiamo nulla a che fare con quello che succede lassù, si sono cercati tutto quello che stanno subendo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 80 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_return_1_1", - "message": "Bentornato viaggiatore, hai parlato con Harlenn dell'insediamento su Blackwater?", - "replies": [ - { - "text": "Puoi raccontarmi di nuovo la storia dei mostri?", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - }, - { - "text": "Mi ripeti cosa avrei dovuto fare?", - "nextPhraseID": "guthbered_29" - }, - { - "text": "Puoi dirmi ancora la storia di Prim?", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Sì, ma Harlenn nega di avere a che fare con gli attacchi.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:30" - } - }, - { - "text": "In realtà, sono qui per portarvi un messaggio dall'insediamento sulla montagna di Blackwater.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_1", - "message": "Benvenuto a Prim, viaggiatore.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa puoi dirmi su Prim?", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "guthbered_who_1" - }, - { - "text": "Mi è stato detto di parlare con te per aiutarvi contro gli attacchi dei mostri.", - "nextPhraseID": "guthbered_20", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:11" - } - }, - { - "text": "In realtà, sono qui per portarvi un messaggio dall'insediamento sulla montagna di Blackwater.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_2", - "message": "Prim era un semplice campo per i minatori che lavoravano da queste parti. In seguito è diventato un insediamento, e qualche anno fa sono pure comparse una taverna ed una locanda.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_3", - "message": "Questo posto era pieno di vita quando i minatori lavoravano qui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_4", - "message": "I minatori attiravano anche un sacco di mercanti che passavano di qui.", - "replies": [ - { - "text": "'ERA pieno di vita'?", - "nextPhraseID": "guthbered_5" - }, - { - "text": "Cosa è successo poi?", - "nextPhraseID": "guthbered_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_5", - "message": "Fino a poco tempo fa, avevamo almeno qualche contatto con i paesi esterni, oggi sembra non ci sia più speranza.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_6", - "message": "Vedi, il tunnel della miniera a sud è crollato e nessuno può entrare o uscire da Prim.", - "replies": [ - { - "text": "Lo so, sono appena arrivato da lì.", - "nextPhraseID": "guthbered_7" - }, - { - "text": "Che sfortuna.", - "nextPhraseID": "guthbered_10" - }, - { - "text": "Cosa ha provocato il crollo?", - "nextPhraseID": "guthbered_11" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_7", - "message": "Sei arrivato da lì? Oh beh naturalmente visto che non sei di Prim. Quindi c'è un passaggio agibile attraverso la miniera dopotutto non è vero?", - "replies": [ - { - "text": "Si, ma sono dovuto passare attraverso la vecchia miniera buia.", - "nextPhraseID": "guthbered_8" - }, - { - "text": "Si, il passaggio sotto la miniera è sicuro.", - "nextPhraseID": "guthbered_8" - }, - { - "text": "No, sto scherzando,. Ho scalato il crinale della montagna per venire qua.", - "nextPhraseID": "guthbered_8" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_8", - "message": "Ok, indagheremo più tardi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_9", - "message": "Comunque, come dicevo..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_10", - "message": "Il crollo della miniera ha reso difficile ai commercianti arrivare fino a Prim. Per questo i nostri rifornimenti vanno diminuendo costantemente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_12" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_11", - "message": "Non ne siamo sicuri, ma abbiamo i nostri sospetti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_12", - "message": "Oltre questo, dobbiamo anche fronteggiare gli attacchi dei mostri.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Si, ho notato alcuni mostri fuori dal villaggio.", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - }, - { - "text": "Quali mostri?", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_who_1", - "message": "Sono Guthbered, protettore di questo villaggio.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa puoi dirmi di Prim?", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Mi è stato chiesto di incontrarti per aiutarvi contro gli attacchi dei mostri.", - "nextPhraseID": "guthbered_20", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:11" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_13", - "message": "Un po' di tempo fa sono apparsi i primi mostri, all'inizio non era un problema, le nostre guardie riuscivano a fronteggiarli senza problemi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_14" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_14", - "message": "Dopo poco alcune guardie sono state ferite e i mostri sono aumentati.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_15" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_15", - "message": "Inoltre, sembra quasi che i mostri stiano diventando più intelligenti, i loro attacchi sono sempre più coordinati.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_16" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_16", - "message": "Ora riusciamo a malapena a respingerli, arrivano per lo più di notte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_17" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_17", - "message": "Secondo la tradizione, i mostri vengono chiamati 'Gornaud'.", - "replies": [ - { - "text": "Avete idea da dove possano venire?", - "nextPhraseID": "guthbered_18" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_18", - "message": "Oh, si, ne siamo quasi certi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_19" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_19", - "message": "Quei bastardi dell'insediamento sulla montagna di Blackwater probabilmente li hanno evocati per attaccarci. Vorrebbero vederci morti.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_22" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_20", - "message": "Oh, bene. Hai parlato con Tonis? Certo, sono sicuro che lo hai incontrato sulla strada venendo qui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_21" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_21", - "message": "Bene, lascia che ti racconti la vecchia storia di Prim.", - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Preferisco sentire direttamente la fine.", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_22", - "message": "Era abitudine commerciare con loro, ma poi tutto cambiò quando iniziarono a diventare avidi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 25 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ho incontrato un uomo fuori dalla miniera crollata che diceva di essere dell'insediamento della montagna di Blackwater.", - "nextPhraseID": "guthbered_26" - }, - { - "text": "Avete bisogno di aiuto con quei mostri?", - "nextPhraseID": "guthbered_23" - }, - { - "text": "Sarei felice di aiutarvi con quei mostri.", - "nextPhraseID": "guthbered_24" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_23", - "message": "Oh ragazzo, aiuto? Sì certo, sei il benvenuto se vuoi aiutarci.", - "replies": [ - { - "text": "Sarei felice di aiutarvi con i mostri.", - "nextPhraseID": "guthbered_24" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_24", - "message": "Pensi davvero di essere in grado di aiutarci?", - "replies": [ - { - "text": "Ho lasciato una scia di carcasse sanguinanti dietro di me.", - "nextPhraseID": "guthbered_25" - }, - { - "text": "Certo, sono in grado.", - "nextPhraseID": "guthbered_25" - }, - { - "text": "Se i mostri sono simili a quelli che ho incontrato all'entrata della miniera, sarà una dura lotta. Ma posso farcela.", - "nextPhraseID": "guthbered_25" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_25", - "message": "Grande, penso che dovremmo andare direttamente alla fonte del problema.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_29" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_26", - "message": "Un uomo dell'insediamento di Blackwater dici?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_27" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_27", - "message": "Ti ha detto qualcosa su di noi?", - "replies": [ - { - "text": "No, ma ha insistito che io mi dirigessi ad Est uscito dalla miniera, evidentemente per non farmi arrivare qui a Prim.", - "nextPhraseID": "guthbered_28" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_28", - "message": "Questi personaggi, mandano le loro spie anche ora.", - "replies": [ - { - "text": "Hai bisogno di aiuto con quei mostri?", - "nextPhraseID": "guthbered_23" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_29", - "message": "Come dicevo, crediamo che quei bastardi dell'insediamento lassù siano in qualche modo coinvolti con l'attacco dei mostri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_30" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_30", - "message": "Io voglio che tu vada nel loro insediamento a cerare il loro maestro d'armi, Harlenn, e gli chieda perché ci stanno facendo questo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 25 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, andrò da Harlenn nell'insediamento di Blackwater a chiedergli perché vi stanno attaccando.", - "nextPhraseID": "guthbered_31" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_31", - "message": "Grazie, sei un amico.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 25 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_1", - "message": "Cosa dovevo aspettarmi? Ero certo che avrebbe detto questo. Probabilmente lo nega perfino a se stesso. Intanto qui a Prim soffriamo per colpa dei loro attacchi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_2" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_2", - "message": "Sono certo che ci sono loro dietro a questi attacchi, purtroppo non ho sufficienti prove per poter fare qualcosa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_3", - "message": "Ma sono sicuro che sono loro! Come sono falsi, sempre a mentire e ingannare, causando un sacco di guai.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_4", - "message": "Basta sentire il nome che si sono scelti: 'Blackwater'. Già questo suona come una minaccia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_5", - "message": "In ogni caso, vorrei delle prove su quello che stanno facendo, ci sarà qualcosa che può aiutarci.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_6", - "message": "Ma ho bisogno di essere sicuro di potermi fidare di te. Se stai lavorando per loro è meglio che tu me lo dica ora, senza aspettare che le cose si...complichino.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, ti puoi fidare, sono qui per aiutare il popolo di Prim.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_8" - }, - { - "text": "Hm, forse dovrei aiutare la gente di Blackwater.", - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_1" - }, - { - "text": "(menzogna) Puoi fidarti di me.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_7", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_7", - "message": "Eppure c'è qualcosa in te che non mi convince.", - "replies": [ - { - "text": "Stavo lavorando per loro, ma poi ho deciso di aiutare voi.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_8" - }, - { - "text": "Perché mai dovrei aiutare il vostro schifoso villaggio? La gente di Blackwater merita il mio aiuto più di voi!", - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_8", - "message": "Bene, sono contento che tu voglia aiutarci.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_workingforbwm_1", - "message": "Bene, è meglio che tu te ne vada ora finchè ti è ancora possibile, traditore.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_9", - "message": "Voglio che tu vada nel loro insediamento a trovare indizi per capire cosa stanno tramando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_10", - "message": "Crediamo che si stiano addestrando per lanciare un massiccio attacco su di noi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_11" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_11", - "message": "Vai a cercare indizi e piani, ma fai in modo che nessuno se ne accorga.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_12" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_12", - "message": "Dovresti cominciare la tua ricerca partendo dal loro maestro d'armi, Harlenn.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vado a cercare indizi nel loro insediamento.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_13" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_13", - "message": "Grazie, amico. Torna da me se scopri qualcosa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 50 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_1", - "message": "Ciao, hai scoperto qualcosa nell'insediamento di Blackwater ?", - "replies": [ - { - "text": "No, sto ancora cercando.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_13" - }, - { - "text": "Mi ripeteresti di nuovo cosa dovrei fare?", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_9" - }, - { - "text": "Si, ho trovato alcune carte con un piano per attaccare Prim.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:60" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_2", - "message": "Allora è come sospettavo. È una notizia terribile.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_3", - "message": "Ora capisci di cosa stavo parlando, cercano sempre di creare problemi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_4", - "message": "Grazie per aver trovato queste informazioni per noi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_5", - "message": "Molto bene, dovremo trovare un modo per sistemare la faccenda.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_6", - "message": "Speravo che non sarebbero arrivati a questo. Non abbiamo altra scelta. Dobbiamo eliminare alla fonte il problema degli attacchi. Dobbiamo uccidere il loro maestro d'armi, Harlenn.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_7" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_7", - "message": "Questo sarebbe un buon compito per te, amico mio. Dal momento che hai accesso alle loro attrezzature, potresti entrare di nascosto e uccidere quel bastardo di Harlenn.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_8" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_8", - "message": "Uccidendolo, avremmo la certezza che i loro attacchi sarebbero diciamo...senza mordente. He he he!", - "replies": [ - { - "text": "Nessun problema, è come fosse già morto.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - }, - { - "text": "Sei sicuro che la violenza sia la soluzione per risolvere questo conflitto?", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_9", - "message": "Eccellente, ritorna da me quando Harlenn è morto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 80 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_10", - "message": "No, non proprio. Ma per ora sembra sia l'unica soluzione possibile.", - "replies": [ - { - "text": "Lo eliminerò, ma cercherò di trovare una soluzione pacifica al problema.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - }, - { - "text": "Molto bene, fai finta che sia già morto.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_workingforbwm_2", - "message": "Le mie fonti all'interno dell'insediamento di Blackwater mi hanno riferito che stai lavorando per loro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_workingforbwm_3", - "message": "Questa è una tua scelta, ma se stai lavorando per loro non sei il benvenuto a Prim. E' meglio se te ne vai in fretta finché sei in tempo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 251 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_completed", - "message": "Ciao amico mio. Ancora grazie per il tuo aiuto nell'aver sistemato la faccenda con Blackwater.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_completed_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_completed_1", - "message": "Sono sicuro che ora tutti qui a Prim vorranno parlare con te.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 240 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_completed_2" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_completed_2", - "message": "Grazie per il tuo aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_1", - "message": "La luce nei tuoi occhi mi spaventa.", - "replies": [ - { - "text": "Sono stato mandato dall'insediamento Blackwater per fermarti.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_fight" - }, - { - "text": "Sono stato mandato dall'insediamento Blackwater per fermarti. Tuttavia ho deciso di non ucciderti.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_fight", - "message": "Speravo di non dover arrivare a questo punto. Non sopravviverai a questo scontro. Un'altra vita nelle mie mani.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 130 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Per l'Ombra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Parole coraggiose, vediamo se mantieni le promesse. ", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Fantastico! Non vedevo l'ora di ucciderti.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Combattiamo!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_3", - "message": "Mmh, interessante....per favore, continua.", - "replies": [ - { - "text": "E' ovvio che questo conflitto può finire solo con altro spargimento di sangue, dovrebbe fermarsi ora.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_4", - "message": "Qual è la tua proposta?", - "replies": [ - { - "text": "La mia proposta è di lasciare questo villaggio e trovare una nuova casa da qualche altra parte.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_5", - "message": "Perché dovremmo farlo?", - "replies": [ - { - "text": "Questi due villaggi saranno sempre in conflitto. Se tu parti, penseranno di aver vinto e fermeranno i loro attacchi.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_6", - "message": "Hm, potresti aver ragione.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_7" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_7", - "message": "Ok, mi hai convinto, lascerò Prim per andare in un'altra città. La sopravvivenza della mia gente è più importante di me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_leave" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_leave", - "message": "Grazie amico per avermi fatto ragionare.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 131 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Figurati.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_1", - "message": "Ciao, sei riuscito ad eliminare Harlenn dall'insediamento di Blackwater?", - "replies": [ - { - "text": "Puoi rispiegarmi quello che dovrei fare?", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_6" - }, - { - "text": "Non ancora, ci sto lavorando.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - }, - { - "text": "Sì, è morto.", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "harlenn_id", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Sì, se n'è andato.", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_3", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:91" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_2", - "message": "Sebbene ti sia grato per averlo ucciso, sono tuttavia dispiaciuto che si debba essere arrivati a questo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 99 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_3", - "message": "Davvero? Questa è veramente un'ottima notizia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_4", - "message": "Con questo si spera che i loro attacchi verso il villaggio siano finiti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_5", - "message": "Non potrò mai ringraziarti abbastanza.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_6", - "message": "Ora, ti prego di accettare questi oggetti come segno del nostro ringraziamento e prendi queste carte, potrebbero tornarti utili.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "guthbered_reward" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_7" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_7", - "message": "Si tratta di un permesso che abbiamo...creato...il quale, secondo le nostre fonti, ti permetterà di accedere alla sala interna dell'insediamento di Blackwater.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_8" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_8", - "message": "Ora, diciamo che il permesso non è propriamente...originale...ma siamo sicuri che la guardia non noterà la differenza.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_9", - "message": "In ogni caso, hai la mia più grande riconoscenza per quello che hai fatto per noi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_completed_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_inn.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_inn.json deleted file mode 100644 index c59077f0d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_inn.json +++ /dev/null @@ -1,353 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_primsleep", - "message": "Non ti è permesso entrare qui." - }, - { - "id": "laecca_1", - "message": "Ciao io sono Laecca, guida di montagna.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa fai da queste parti?", - "nextPhraseID": "laecca_2" - }, - { - "text": "Cos'è una 'Guida di montagna'?", - "nextPhraseID": "laecca_2" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_2", - "message": "Tengo d'occhio il passo per assicurarmi che nessuna di quelle bestie arrivino fin qui.", - "replies": [ - { - "text": "Allora cosa ci fai in casa? Non dovresti essere fuori a fare la guardia?", - "nextPhraseID": "laecca_4" - }, - { - "text": "Sembra una nobile causa.", - "nextPhraseID": "laecca_3" - }, - { - "text": "Di che bestie stai parlando?", - "nextPhraseID": "laecca_9" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_3", - "message": "Certo, può sembrare così, ma c'è un sacco di duro lavoro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_5" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_4", - "message": "Molto divertente, ma devo anche riposare. Tenere lontano i mostri è molto faticoso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_5" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_5", - "message": "Una volta c'erano molte più guide fra noi, ma oramai non molti sono sopravvissuti agli attacchi delle bestie.", - "replies": [ - { - "text": "Sembra che tu non sia molto tagliata per fare questo lavoro come si deve.", - "nextPhraseID": "laecca_6" - }, - { - "text": "Mi dispiace sentirtelo dire.", - "nextPhraseID": "laecca_8" - }, - { - "text": "Di quali bestie stai parlando?", - "nextPhraseID": "laecca_9" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_6", - "message": "Forse.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_7" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_7", - "message": "In ogni caso, ho delle cose da fare. È stato bello parlare con te.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_8", - "message": "Grazie per l'interessamento.", - "replies": [ - { - "text": "Posso fare qualcosa per aiutarti?", - "nextPhraseID": "laecca_13" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_9", - "message": "Pfft, 'Quali bestie?'. I Gornaud ovviamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_10" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_10", - "message": "Affilano gli artigli contro le rocce la notte! *spallucce*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_11" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_11", - "message": "All'inizio pensavo che agissero per puro istinto. Ma ora sto cominciando a credere che siano più intelligenti delle altre bestie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_12" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_12", - "message": "I loro attacchi si fanno sempre più mirati.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "E come posso aiutarti?", - "nextPhraseID": "laecca_13" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_13", - "message": "Dovresti parlare con Guthbered. Di solito si trova nella sala principale. Cerca la casa di pietra al centro del villaggio.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 15 - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "prim_cook_return_1", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_cook_return_2", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_cook_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_1", - "message": "Posso aiutarti?", - "replies": [ - { - "text": "Hai del cibo da vendere?", - "nextPhraseID": "prim_cook_2" - }, - { - "text": "La stanza sul retro si può affittare?", - "nextPhraseID": "prim_cook_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_2", - "message": "Cibo? No, mi spiace. Non ho niente da vendere.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_3", - "message": "Affitto? No, non al momento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_41" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_5", - "message": "Ora che mi ci fai pensare, è un po che non si vede da queste parti, potresti sentire lui se vuole tenerla ancora in affitto.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, andrò a parlare con lui.", - "nextPhraseID": "prim_cook_7" - }, - { - "text": "Certo, hai qualche idea su dove possa essere?", - "nextPhraseID": "prim_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_41", - "message": "È affittata ad Arghest. Non sarebbe molto felice se io la dessi a qualcun altro!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_5" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_6", - "message": "Non so dove sia, ma so che lavorava sempre nelle nostre miniere a sud-ovest.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Grazie, andrò a cercarlo.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Andrò a cercarlo subito.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_7", - "message": "Grazie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_1", - "message": "Grazie per il tuo aiuto, spero che la stanza sul retro sia di tuo gradimento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_7" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_2", - "message": "Hai parlato ad Arghest?", - "replies": [ - { - "text": "No, non ancora.", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_3" - }, - { - "text": "(Menzogna) Sì, mi ha detto che potevo usare la stanza sul retro quando volevo.", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_4" - }, - { - "text": "Sì, mi ha detto che potevo usare la stanza sul retro quando volevo.", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_6", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_3", - "message": "Ritorna da me quando hai saputo se vuole tenerla in affitto ancora.", - "replies": [ - { - "text": "Hai qualche idea su dove possa essere?", - "nextPhraseID": "prim_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_4", - "message": "Veramente ha detto così? Ne dubito. Non sembra una cosa da lui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_5" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_5", - "message": "Mmh, dovrai impegnarti di più per convincermi." - }, - { - "id": "prim_cook_return_6", - "message": "Veramente ti ha dato il permesso? Bene vai pure, posso solo essere contento che la stanza sul retro venga usata.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_7" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_7", - "message": "Sei sempre il benvenuto, puoi riposare nella stanza sul retro tutte le volte che vuoi, fammi sapere se c'è qualcosa che posso fare per te!" - }, - { - "id": "prim_innguest", - "message": "Bel posto questo, non è vero?" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_merchants.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_merchants.json deleted file mode 100644 index 343fab8ba..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_merchants.json +++ /dev/null @@ -1,156 +0,0 @@ -[ - { - "id": "prim_armorer", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "prim_armorer_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_armorer_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_armorer_1", - "message": "Benvenuto amico, vuoi vedere quali attrezzature vendo?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, fammi federe cosa hai.", - "nextPhraseID": "prim_armorer_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_armorer_2", - "message": "Benvenuto viaggiatore, sei venuto a chiedere i miei servigi e le mie attrezzature?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "prim_armorer_3", - "message": "Devo dirti che i miei rifornimenti non sono più quelli di una volta, ora che l'ingresso Sud della miniera è crollato. Sono veramente pochi i commercianti che vengono fino a qui.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, fammi vedere la tua merce.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "prim_notrust", - "message": "Ad ogni modo non posso aiutarti. I miei servizi sono solo per i residenti di Prim. Non mi fido ancora di te, potresti essere una spia dell'insediamento di Blackwater." - }, - { - "id": "prim_tailor", - "message": "Benvenuto viaggiatore, cosa posso fare per te?", - "replies": [ - { - "text": "Fammi vedere cosa hai in vendita.", - "nextPhraseID": "prim_tailor_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tailor_1", - "message": "Vendere? Mi spiace ma le mie merci sono tutte esaurite. Ora che i commercianti non vengono più fino a qui, non ricevo più i miei rifornimenti abituali. Al momento non ho nulla da scambiare con te." - }, - { - "id": "guthbered_guard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "guthbered_guard_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:130" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_guard_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_guard_1", - "message": "Parla col capo invece." - }, - { - "id": "guthbered_guard_2", - "message": "Per favore, non farmi del male! Sto solo facendo il mio lavoro qui." - }, - { - "id": "prim_guard1", - "message": "Cosa stai guardando? Queste armi nelle casse sono solo per noi guardie." - }, - { - "id": "prim_guard2", - "message": "(La guardia ti squadra con occhio accondiscendente.)" - }, - { - "id": "prim_guard3", - "message": "Oh, sono così stanco, chissà fra quanto potrò riposare!" - }, - { - "id": "prim_guard4", - "message": "Non posso parlare ora,, sono di guardia. Parla con Guthbered laggiù." - }, - { - "id": "prim_treasury_guard", - "message": "Le vedi queste barre? Resisteranno praticamente a tutto." - }, - { - "id": "prim_acolyte", - "message": "Quando il mio addestramento sarà terminato, sarò uno dei più grandi guaritori in circolazione." - }, - { - "id": "prim_pupil1", - "message": "Non vedi che sto cercando di leggere? Parlami tra un po' e forse ti ascolterò." - }, - { - "id": "prim_pupil2", - "message": "Non posso parlare ora, sto lavorando." - }, - { - "id": "prim_pupil3", - "message": "Sei tu quello di cui ho sentito parlare? Non può essere, ti immaginavo più alto." - }, - { - "id": "prim_priest", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "prim_priest_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_priest_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_priest_1", - "message": "Benvenuto amico! Vuoi dare un'occhiata alla mia fornitura di pozioni e unguenti?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, fammi vedere che cos'hai.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "prim_priest_2", - "message": "Benvenuto viaggiatore. Sei venuto a chiedere aiuto a me ed alle miei pozioni?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_notrust" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_outside.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_outside.json deleted file mode 100644 index 995639396..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_outside.json +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tonis_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tonis_return_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tonis_1" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_return_1", - "message": "Ciao. Hai parlato con Guthbered nella sala principale di Prim?", - "replies": [ - { - "text": "No, non ancora. Dove posso trovarlo?", - "nextPhraseID": "tonis_return_2" - }, - { - "text": "Sì, mi ha raccontato la storia di Prim.", - "nextPhraseID": "tonis_8", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:20" - } - }, - { - "text": "No, e non credo che andrò a parlare con lui. Sono qui per svolgere una missione importante per aiutare l'insediamento sulla montagna Blackwater.", - "nextPhraseID": "tonis_return_3" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_1", - "message": "Hei tu! Per favore, ci devi aiutare!", - "replies": [ - { - "text": "Qual è il problema?", - "nextPhraseID": "tonis_6" - }, - { - "text": "È questo l'insediamento della montagna Blackwater?", - "nextPhraseID": "tonis_2" - }, - { - "text": "Mi spiace, ma sono di fretta, mi è stato detto di andare rapidamente ad est!", - "nextPhraseID": "tonis_4" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_2", - "message": "Blackwater? No no certo che no. Questo è il villaggio di Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_3" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_3", - "message": "Blackwater... quei luridi bastardi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_6" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_4", - "message": "EST? Ma conduce alla montagna di Blackwater...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_5" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_5", - "message": "Non vorrai veramente andare lassù?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_3" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_6", - "message": "Abbiamo bisogno di aiuto da qualcuno che non vive a Prim!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_7" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_7", - "message": "Dovresti parlare con Guthbered nella sala principale di Prim, a nord da qui.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, andrò a fargli visita.", - "nextPhraseID": "tonis_8" - }, - { - "text": "Mi è stato detto di dirigermi verso est.", - "nextPhraseID": "tonis_4" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_8", - "message": "Bene, grazie. Abbiamo veramente bisogno del tuo aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ] - }, - { - "id": "tonis_return_2", - "message": "Il villaggio di Prim è a nord di qui. Forse riesci già a vederlo attraverso quegli alberi laggiù.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, ci andrò!", - "nextPhraseID": "tonis_8" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_return_3", - "message": "Non ascoltare le loro bugie!" - }, - { - "id": "moyra_1", - "message": "Stai alla larga. Questo è il mio nascondiglio.", - "replies": [ - { - "text": "Da che cosa ti stai nascondendo?", - "nextPhraseID": "moyra_2" - }, - { - "text": "Chi sei tu?", - "nextPhraseID": "moyra_3" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_2", - "message": "Artigli, bestie, Gornaud. Qui non possono raggiungermi.", - "replies": [ - { - "text": "'Gornaud', è questo il nome dei mostri fuori dal villaggio?", - "nextPhraseID": "moyra_5" - }, - { - "text": "Si certo, resta qui e nasconditi creatura patetica.", - "nextPhraseID": "moyra_4" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_3", - "message": "Io? Io sono Moyra.", - "replies": [ - { - "text": "Perché ti nascondi?", - "nextPhraseID": "moyra_2" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_4", - "message": "Sei cattivo. Non voglio più parlare con te!" - }, - { - "id": "moyra_5", - "message": "Per favore, non così forte! Potrebbero sentirti.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "moyra_6" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_6", - "message": "Li ho visti sul sentiero che sale la montagna, affilavano i loro artigli.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "moyra_7" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_7", - "message": "Mi nascondo qui ora, così non possono trovarmi." - }, - { - "id": "prim_commoner1", - "message": "Ciao, benvenuto a Prim. Sei qui per aiutarci?", - "replies": [ - { - "text": "Sì, sono qui per aiutare il vostro villaggio!", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_2" - }, - { - "text": "(Bugia) Sì, sono qui per aiutare il vostro villaggio!", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner1_2", - "message": "Grazie, abbiamo veramente bisogno del tuo aiuto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner1_3", - "message": "Dovresti parlare con Guthbered, se non l'hai già fatto.", - "replies": [ - { - "text": "Lo farò, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Dove posso trovarlo?", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_4" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner1_4", - "message": "È nella sala principale, proprio lì nella grande casa di pietra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 15 - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner2", - "message": "Ciao, mi sembri nuovo di queste parti. Come posso aiutarti?", - "replies": [ - { - "text": "C'è qualche posto dove posso riposare da queste parti?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_rest1" - }, - { - "text": "Dove posso trovare un commerciante da queste parti?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_trade1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner2_rest1", - "message": "C'è una locanda a sud-est dove potresti riposare.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Dove posso trovare un commerciante da queste parti?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_trade1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner2_trade1", - "message": "Il nostro armaiolo è nella casa all'angolo a sud-est, ti avverto però che non ci sono più le merci di una volta.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "C'è qualche posto dove posso riposare da queste parti?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_rest1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner3", - "message": "Ciao, benvenuto a Prim." - }, - { - "id": "prim_commoner4", - "message": "Ciao, chi sei? Sei qui per aiutarci?", - "replies": [ - { - "text": "Sto cercando mio fratello, vi è capitato di vederlo da queste parti?", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_1" - }, - { - "text": "Si, sono venuto per aiutarvi.", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_3" - }, - { - "text": "(Menzogna) Si, sono venuto per aiutarvi.", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner4_1", - "message": "Tuo fratello? Figliolo, devi sapere che da queste parti non passa molta gente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner4_2", - "message": "Quindi no, non so esserti d'aiuto." - }, - { - "id": "prim_commoner4_3", - "message": "Oh, grazie potresti veramente dare un grande aiuto al nostro villaggio." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_tavern.json deleted file mode 100644 index 4cfeb2a40..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_prim_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -[ - { - "id": "birgil_1", - "message": "Benvenuto nella mia taverna. Prego, prendi un posto dove preferisci.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa si beve da queste parti?", - "nextPhraseID": "birgil_2" - } - ] - }, - { - "id": "birgil_2", - "message": "Purtroppo poco, con il crollo del tunnel della miniera non possiamo commerciare molto con i paesi esterni.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "birgil_3" - } - ] - }, - { - "id": "birgil_3", - "message": "Tuttavia ho una marea di idromele che conservo da prima che il tunnel crollasse.", - "replies": [ - { - "text": "Idromele? Puah, troppo dolce per i miei gusti.", - "nextPhraseID": "birgil_4" - }, - { - "text": "Va bene! Proprio adatto al mio palato. Vediamo cosa hai da vendere", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Va bene, me lo farò piacere. Credo abbia delle proprietà rigeneranti. Vediamo.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "birgil_4", - "message": "Accomodati, queste sono le uniche cose che ho.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, facciamo questo scambio.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Non importa, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1", - "message": "Oh, qualcuno di nuovo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_1", - "message": "Benvenuto ragazzo, sei qui per affogare nell'alcol i tuoi dolori come noi?", - "replies": [ - { - "text": "Non proprio, cosa si fa da queste parti di solito?", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_3" - }, - { - "text": "Sì, dammi un po' di quello che stai bevendo.", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_4" - }, - { - "text": "Smettila di urtarmi mentre cammino.", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_2", - "message": "Oh oh, qualcuno di grintoso, Ok, mi sposterò dalla tua strada." - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_3", - "message": "Si beve, ovviamente!", - "replies": [ - { - "text": "Avrei dovuto aspettarmelo. Ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_4", - "message": "Hey, questo è mio. Comprati un boccale di idromele da Birgil, è proprio lì.", - "replies": [ - { - "text": "Certo, come vuoi.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ok.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest2", - "message": "*hic* Ciaaao ragazzo. Vuoi offrire un altro giro di idromele ad un vecchio come me?", - "replies": [ - { - "text": "Buon uomo, ma cosa le prende? Stia lontano da me!", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Assolutamente no. E smettila di bloccarmi la strada.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Certo, eccolo.", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest2_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest2_1", - "message": "Hey hey, Grazie, sei un bravo ragazzo! *hic*" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest3", - "message": "*Brontola*" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4", - "message": "Artigli. Graffi", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest4_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4_1", - "message": "Hanno fatto fare una brutta fine a Kirg.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest4_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4_2", - "message": "Dannate bestie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest4_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4_3", - "message": "Ed è tutta colpa mia. *sob*" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_pre067.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_pre067.json deleted file mode 100644 index ff775c4b8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_pre067.json +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -[ - { - "id": "keyarea_andor1", - "message": "Dovresti parlare con Mikhail prima." - }, - { - "id": "note_lodars", - "message": "Sul terreno trovi un pezzo di carta con un mucchio di strani simboli. Riesci a malapena a distinguere queste parole 'incontriamoci al nascondiglio di Lodar', ma non sei sicuro di aver capito bene." - }, - { - "id": "keyarea_crossglen_smith", - "message": "Audir grida: Hey tu, vattene! Non puoi stare qui." - }, - { - "id": "sign_crossglen_cave", - "message": "Il simbolo sul muro è stato scalfito in molti punti. Non riesci a ricavare niente di comprensibile dalle scritte." - }, - { - "id": "sign_wild1", - "message": "Ovest: Crossglen\nSud: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_notdone", - "message": "Questa mappa non è ancora pronta. Riprova alla prossima versione del gioco." - }, - { - "id": "sign_wild3", - "message": "Ovest: Crossglen\nEst: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_pitcave2", - "message": "Gandir giace qui, dilaniato dalle mani del suo ex-amico Irogotu." - }, - { - "id": "sign_fallhaven1", - "message": "Benvenuti a Fallhaven. Attenzione ai borseggiatori!" - }, - { - "id": "key_fallhavenchurch", - "message": "Non ti è permesso entrare nelle catacombe della chiesa di Fallhaven senza un'autorizzazione." - }, - { - "id": "arcir_basement_tornpage", - "message": "Vedi una pagina strappata di un libro intitolato 'Calomyran Secrets'. Del sangue macchia i bordi e qualcuno ha scarabocchiato la parola 'Larcal' con il sangue.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "arcir_basement_statue", - "message": "Elythara, signora della luce. Ci protegge dalla maledizione dell'Ombra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "arcir", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_tavern_room", - "message": "Non hai il permesso di entrare nella stanza a meno che tu non l'abbia affittata." - }, - { - "id": "fallhaven_derelict1", - "message": "Bucus urla: Hey tu, fuori di qui!" - }, - { - "id": "sign_wild6", - "message": "Nord: Crossglen\nEst: Fallhaven\nSud: Stoutford" - }, - { - "id": "sign_wild7", - "message": "Ovest: Stoutford\nNord: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_wild10", - "message": "Nord: Fallhaven\nOvest: Stoutford" - }, - { - "id": "flagstone_key_demon", - "message": "Il demone irradia una forza che ti spinge indietro, rendendo impossibile avvicinarsi ad esso." - }, - { - "id": "flagstone_brokensteps", - "message": "Noti che questa galleria sembra scavata dalle fondamenta di Flagstone. E' probabilmente il lavoro di uno degli ex-prigionieri di Flagstone.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "sign_wild12", - "message": "Nord: Fallhaven\nEst: Vilegard\nEst: Nor City" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_v068.json deleted file mode 100644 index fcf91226b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_signs_v068.json +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -[ - { - "id": "foaming_flask_tavern_room", - "message": "Devi affittare la camera prima di poterci entrare." - }, - { - "id": "sign_vilegard_n", - "message": "Il cartello dice:\nBenvenuti a Vilegard, la città più accogliente dei dintorni." - }, - { - "id": "sign_foamingflask", - "message": "Benvenuti alla taverna Fiasco Schiumoso!" - }, - { - "id": "sign_road1_nw", - "message": "Nord: Loneford\nEst: Nor City\nOvest: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_road1_s", - "message": "Nord: Loneford\nEst: Nor City\nSud: Vilegard" - }, - { - "id": "sign_oluag", - "message": "Noti gli scavi recenti di una tomba." - }, - { - "id": "sign_road2", - "message": "Est: Nor City\nOvest: Vilegard" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_thievesguild_1.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_thievesguild_1.json deleted file mode 100644 index 7801d2b8a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_thievesguild_1.json +++ /dev/null @@ -1,342 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thievesguild_thief_1", - "message": "Ciao ragazzo.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao. Sai dove posso trovare Umar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - }, - { - "text": "Che posto è questo?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_2" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_2", - "message": "Questa è il salone della nostra gilda. Qui siamo al sicuro dalle guardie di Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_3" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_3", - "message": "Possiamo fare quasi quello che vogliamo qui. Tutto quello che ci permette di fare Umar.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao. Sai dove posso trovare Umar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - }, - { - "text": "Chi è Umar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_4", - "message": "Probabilmente è nella sua stanza laggiù. *indica*", - "replies": [ - { - "text": "Grazie.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_5", - "message": "Umar è il nostro capo. Lui decide le nostre regole e ci guida nelle decisioni morali.", - "replies": [ - { - "text": "Dove lo posso trovare?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_1", - "message": "Ciao, vuoi qualcosa?", - "replies": [ - { - "text": "Hai l'aspetto di un cuoco.", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_2" - }, - { - "text": "Posso vedere il cibo che avete in vendita?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Farrik mi ha detto che puoi preparare un buon pasto per me.", - "nextPhraseID": "thievesguild_select_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_2", - "message": "E' vero. Qualcuno deve preparare il pasto a questi mascalzoni.", - "replies": [ - { - "text": "Quello ha un ottimo profumo.", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_3" - }, - { - "text": "Quello stufato sembra disgustoso.", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_4" - }, - { - "text": "Non importa, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_3", - "message": "Grazie. Questo stufato sta venendo bene. ", - "replies": [ - { - "text": "Vorrei comprarne un po'.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_4", - "message": "Certo, lo so. Con ingredienti scadenti cosa puoi fare? Comunque, ci sazia.", - "replies": [ - { - "text": "Posso vedere il cibo che avete in vendita?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_5", - "message": "Oh sicuro. Hai intenzione di far addormentare qualcuno?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_6", - "message": "Non ti preoccupare, non lo dirò a nessuno. Preparare cibo 'pesante' è una delle mie specialità.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_7" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_7", - "message": "Dammi un minuto per mescolartelo bene.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_8" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_10", - "requires": { - "progress": "farrik:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_8", - "message": "Ci sono. Dovrebbe funzionare. Tieni.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 25 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "sleepingmead" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_9" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_10", - "message": "Si, ti ho dato un infuso speciale.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_9" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_9", - "message": "Stai attento non spandertelo sulle dita, quell'intruglio è veramente forte.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_1", - "message": "Come butta?", - "replies": [ - { - "text": "Chi sei?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_2" - }, - { - "text": "Cos'è questo posto?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_2" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_2", - "message": "Il mio vero nome non è importante. La gente mi chiama Dita rapide.", - "replies": [ - { - "text": "E come mai?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_3" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_3", - "message": "Beh, ho una certa tendenza ... come dire ... ad acquisire certe cose facilmente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_4" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_4", - "message": "Cose in precedenza in possesso di altre persone.", - "replies": [ - { - "text": "Intendi tipo rubare?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_5", - "message": "No no. Non lo chiamerei rubare. E' più come un trasferimento di proprietà. Verso di me, s'intende.", - "replies": [ - { - "text": "Questo mi suona proprio come rubare", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_6" - }, - { - "text": "Questo suona come una buona giustificazione", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_6", - "message": "Dopo tutto, siamo una gilda di ladri. Cosa ti aspettavi?" - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_1", - "message": "Ciao. Ci siamo già visti da qualche parte?", - "replies": [ - { - "text": "No, sono sicuro che non ci siamo mai incontrati.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_3" - }, - { - "text": "Cosa ci fai qua in giro?", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_2" - }, - { - "text": "Posso dare un'occhiata alle provviste che hai disponibili?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_2", - "message": "Tengo d'occhio le provviste per la gilda.", - "replies": [ - { - "text": "Posso guardare cosa hai disponibile?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_3", - "message": "No no, ti riconosco davvero.", - "replies": [ - { - "text": "Devi avermi confuso con qualcun altro.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_4" - }, - { - "text": "Forse mi hai scambiato con mio fratello Andor.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_4", - "message": "Si, potrebbe.", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello qui in giro? Mi assomiglia molto.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_5", - "message": "Oh si, adesso mi ricordo. C'era un ragazzo che correva qua intorno facendo un sacco di domande.", - "replies": [ - { - "text": "Sai cosa stava cercando o cosa stava facendo qui?", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_6", - "message": "No, non lo so. Mi occupo solo delle provviste.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, grazie lo stesso. Arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Bah, sei inutile. Addio.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_umar.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_umar.json deleted file mode 100644 index 12657f1a3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_umar.json +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -[ - { - "id": "umar_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "umar_return_1", - "requires": { - "progress": "andor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "umar_novisit_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_return_1", - "message": "Ben tornato amico mio.", - "replies": [ - { - "text": "Ciao.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "E' stato un piacere conoscerti. Addio.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_return_2", - "message": "C'è nient'altro che possa fare per te?", - "replies": [ - { - "text": "Puoi ripetere quello che mi hai detto su Andor? ", - "nextPhraseID": "umar_5" - }, - { - "text": "E' stato un piacere conoscerti. Addio.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_novisit_1", - "message": "Ciao, come va la tua ricerca?", - "replies": [ - { - "text": "Quale ricerca?", - "nextPhraseID": "umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_2", - "message": "L'ultima volta che abbiamo parlato mi hai chiesto del nascondiglio di Lodar. L'hai trovato?", - "replies": [ - { - "text": "Non ci siamo mai incontrati.", - "nextPhraseID": "umar_3" - }, - { - "text": "Devi avermi confuso con mio fratello Andor, ci assomigliamo molto.", - "nextPhraseID": "umar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_3", - "message": "Oh, devo averti confuso con qualcun altro.", - "replies": [ - { - "text": "Mio fratello Andor, ci assomigliamo molto.", - "nextPhraseID": "umar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_4", - "message": "Davvero? Non importa, fai pure come se non avessi parlato.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Questo mi fa pensare che Andor è stato qui. Che cosa stava facendo?", - "nextPhraseID": "umar_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_5", - "message": "E' venuto qui qualche tempo fa, facendo un sacco di domande su ciò che riguarda la gilda dei ladri, l'Ombra e la guardia reale di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_6", - "message": "Noi della gilda dei ladri non ci interessiamo per nulla all'Ombra, nè tanto meno ci preoccupiamo della guardia reale.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_7" - } - ] - }, - { - "id": "umar_7", - "message": "Cerchiamo di stare al di sopra dei loro battibecchi e delle loro differenze. Possono combattere quanto vogliono, ma la gilda dei ladri sopravviverà ad entrambe le fazioni.", - "replies": [ - { - "text": "Quali battibecchi?", - "nextPhraseID": "umar_conflict_1" - }, - { - "text": "Dimmi di più su ciò che ti ha chiesto Andor.", - "nextPhraseID": "umar_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_1", - "message": "Dove sei stato nell'ultimo paio d'anni? Non sai nulla del conflitto sulla pozione d'ossa?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_2", - "message": "La guardia reale, guidata da Lord Geomyr di Feygard, sta cercando di combattere il recente aumento di attività illegali e quindi impone delle restrizioni maggiori su ciò che è permesso e ciò che non lo è.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_3", - "message": "I sacerdoti dell'Ombra, per lo più situati a Nor City, si oppongono alle nuove restrizioni, dicendo che limitano le strade che portano all'Ombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_4", - "message": "Gira voce che i sacerdoti dell'Ombra stiano progettando di rovesciare Lord Geomyr e le sue forze.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_5", - "message": "Si dice anche che i sacerdoti dell'Ombra stiano ancora facendo i loro rituali, nonostante il divieto imposto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_6", - "message": "Lord Geomyr e la sua guardia reale, dall'altro, stanno ancora facendo del loro meglio per governare nel modo che ritengono più giusto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_7" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_7", - "message": "Noi della gilda dei ladri cerchiamo di non farci coinvolgere da tutto questo. I nostri affari finora non ne hanno risentito.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie per avermi informato.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Qualunque cosa sia, non mi riguarda.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_1", - "message": "Ha domandato il mio aiuto e mi ha chiesto come trovare Lodar.", - "replies": [ - { - "text": "Chi è Lodar?", - "nextPhraseID": "umar_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_2", - "message": "Lodar? E' uno dei nostri preparatori di pozioni. Può preparare ogni sorta di potenti sonniferi, pozioni di guarigione e cure.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_3", - "message": "Ma la sua specialità sono i veleni. Il suo veleno può uccidere anche il più grande dei mostri.", - "replies": [ - { - "text": "E cosa voleva andor da lui ?", - "nextPhraseID": "umar_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_4", - "message": "Io non lo so. Forse era in cerca di qualche pozione.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 55 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Quindi, dove posso trovare questo Lodar?", - "nextPhraseID": "umar_lodar_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_1", - "message": "Non dovrei dirtelo. Come arrivare a lui è uno dei segreti della gilda. Il suo rifugio è raggiungibile solo dai nostri membri.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_2", - "message": "Tuttavia, ho sentito che ci hai aiutati a trovare la chiave di Luthor. L'abbiamo cercata per molto tempo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_3", - "message": "Ok, ti dirò come arrivare al nascondiglio di Lodar. Ma devi promettere di mantenere il segreto. Non dirlo a nessuno. Neppure a quelli che sembrano essere membri della gilda.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, prometto di mantenere il segreto.", - "nextPhraseID": "umar_lodar_4" - }, - { - "text": "Non posso darti alcuna garanzia, ma ci proverò.", - "nextPhraseID": "umar_lodar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_4", - "message": "Bene. Non solo hai bisogno di trovare il luogo in sé, ma devi anche pronunciare le parole giuste per essere ammesso dal guardiano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_5", - "message": "L'unico che capisce la lingua del custode è il vecchio Ogam a Vilegard.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_6", - "message": "Dovresti andare alla città di Vilegard per trovare Ogam. Lui può aiutati ad ottenere la parola d'ordine per entrare nel nascondiglio di Lodar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Come arrivo a Vilegard?", - "nextPhraseID": "umar_vilegard_1" - }, - { - "text": "Grazie, volevo chiederti un'altra cosa.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Grazie mille, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_vilegard_1", - "message": "Recati a sud-est di Fallhaven. Quando raggiungi la strada principale e la taverna fiasco schiumoso vai a sud. Non è molto lontano a sud-est di qui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_erttu.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_erttu.json deleted file mode 100644 index 1210e8766..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_erttu.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erttu_1", - "message": "Ciao straniero. Non vogliamo forestieri qui a Vilegard, ma c'è qualcosa di familiare in te.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_default" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_default", - "message": "Che cosa vuoi sapere?", - "replies": [ - { - "text": "Perché siete tutti diffidenti verso i forestieri?", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:10" - } - }, - { - "text": "Puoi dirmi qualcosa su Vilegard?", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_1" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_1", - "message": "La maggior parte di noi ha avuto grane fidandosi dei forestieri. Alla fine hanno sempre approfittato di noi!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_2", - "message": "Ora siamo sospettosi e chiediamo agli stranieri di aiutarci prima di ottenere la nostra fiducia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_3" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_3", - "message": "Inoltre, molte persone ci guardano dall'alto in basso per qualche ragione, soprattutto quegli snob degli abitanti di Feygard e delle città del nord.", - "replies": [ - { - "text": "Cosa puoi dirmi di Vilegard?", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_1" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_1", - "message": "Abbiamo quasi tutto quello che serve qui a Vilegard. Il fulcro del paese è la cappella.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_2" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_2", - "message": "La cappella è il nostro luogo di culto per l'Ombra, ed anche il posto per raccoglierci e parlare di grandi questioni riguardanti il villaggio.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_3" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_3", - "message": "Oltre alla cappella abbiamo una taverna, un fabbro e un armaiolo.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie per le informazioni. C'era qualcos'altro che volevo chiederti.", - "nextPhraseID": "erttu_default" - }, - { - "text": "Grazie per l'informazione, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Wow, niente di più? Mi chiedo che cosa sto facendo in un villaggio insignificante come questo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_shops.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_shops.json deleted file mode 100644 index 74cf2365a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_shops.json +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vilegard_armorer_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_armorer_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_armorer_1", - "message": "Buongiorno, vuoi dare un'occhiata alle mie armature?.", - "replies": [ - { - "text": "OK, fammi vedere i tuoi articoli.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:56" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_2", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:55" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_1", - "message": "Ciao ragazzo, ho sentito dire che ci hai dato una bella mano qui a Vilegard. Come posso aiutarti?", - "replies": [ - { - "text": "Posso vedere quali oggetti hai in vendita?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "I have a shipment of Feygard items for you.", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:35", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_shop_notrust", - "message": "Mmmm, sei un forestiero... non ci piacciono i forestieri, sei pregato di andartene.", - "replies": [ - { - "text": "Perché a Vilegard siete tutti così sospettosi verso i forestieri?", - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust_2" - }, - { - "text": "Posso vedere gli oggetti che hai in vendita?", - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_shop_notrust_2", - "message": "Non mi fido di te, dovresti andare prima a parlare con Jolnor nella cappella, se vuoi ottenere la nostra fiducia!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_tavern.json deleted file mode 100644 index 0391a01a9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dunla_default", - "message": "Sembri un tipo furbo, hai bisogno di qualche rifornimento?", - "replies": [ - { - "text": "Certo, fammi vedere quello che hai a disposizione.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Cosa puoi dirmi su di te?", - "nextPhraseID": "dunla_1" - } - ] - }, - { - "id": "dunla_1", - "message": "Io? Io non sono nessuno. Non mi hai nemmeno visto, nè tanto meno mi hai parlato." - }, - { - "id": "tharwyn_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharwyn_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "tharwyn_1", - "message": "Ciao. Ho sentito che hai aiutato Jolnor nella cappella. Hai il mio rispetto, amico.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharwyn_2" - } - ] - }, - { - "id": "tharwyn_2", - "message": "Siediti dove vuoi. Cosa posso fare per te?", - "replies": [ - { - "text": "Fammi vedere cosa hai da mangiare.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_tavern_drunk_1", - "message": "Ohh, guarda, un ragazzo sperduto! Ecco, fatti un sorso di idromele!", - "replies": [ - { - "text": "No grazie.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Tieni a freno la lingua, ubriacone.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_villagers.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_villagers.json deleted file mode 100644 index 5e0324cee..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_vilegard_villagers.json +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vilegard_villager_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_1_0", - "message": "Ciao. Chi sei? Non sei il benvenuto qui a Vilegard.", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor da queste parti?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_2" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_1_2", - "message": "No non l'ho visto. E se anche fosse, perché dovrei dirlo a te?" - }, - { - "id": "vilegard_villager_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_2_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_2_0", - "message": "Per l'Ombra, sei un forestiero. Non vogliamo forestieri qui.", - "replies": [ - { - "text": "Perché avete tutti paura dei forestieri a Vilegard?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_3_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_3_0", - "message": "Questa è Vilegard. Non troverai nessun conforto qui, forestiero." - }, - { - "id": "vilegard_villager_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_0", - "message": "Assomigli ad un ragazzo che girava da queste parti, probabilmente ha causato dei guai, come tutti i forestieri.", - "replies": [ - { - "text": "Hai visto mio fratello Andor?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_2" - }, - { - "text": "Non ho intenzione di causare guai.", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_2" - }, - { - "text": "Oh certo, ho intenzione di causare un sacco di guai.", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_3" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_2", - "message": "No? Io sono sicuro che lo farai. Tutti i forestieri causano guai." - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_3", - "message": "Sì, lo so. Ecco perché non ti vogliamo qua in torno. Dovresti lasciare Vilegard ora, finchè sei ancora in tempo." - }, - { - "id": "vilegard_villager_5", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_5_0", - "message": "Ciao straniero. Sembri perso, e ciò è cosa buona. Ora lascia Vilegard finché ti è possibile.", - "replies": [ - { - "text": "Perché a Vilegard tutti diffidano dei forestieri?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_5_1", - "message": "Non mi fido di te. Potresti parlare con Jolnor, nella cappella, se hai bisogno di comprensione.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_friend", - "message": "Ciao. Ho sentito che ci hai aiutato. Puoi restare tutto il tempo che desideri.", - "replies": [ - { - "text": "Grazie. Hai visto mio fratello Andor qui intorno?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend_1" - }, - { - "text": "Grazie, arrivederci.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_friend_1", - "message": "tuo fratello? no, non ho visto nessuno che ti somiglia. ma comunque non faccio molto caso agli stranieri .", - "replies": [ - { - "text": "grazie, ciao.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index fcd5c239d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_bandit", - "message": "Vattene ragazzo, non ho tempo per te.", - "replies": [ - { - "text": "Sto cercando un pezzo dell'incantesimo", - "nextPhraseID": "fallhaven_bandit_2", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_bandit_2", - "message": "No! Vacor non otterrà il potere dell'incantesimo!", - "replies": [ - { - "text": "Combatti!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1", - "message": "Cosa abbiamo qui? Un viandante perduto?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bandit1_2" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_2", - "message": "Quanto credi che valga la tua vita?? Dammi 100 monete d'oro e ti lascerò andare.", - "replies": [ - { - "text": "Ok ok, ecco l'oro, ti prego non farmi del male!", - "nextPhraseID": "bandit1_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 100, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Che ne dici di combattere?", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - }, - { - "text": "E quanto vale la tua di vita?", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_3", - "message": "Era ora! Sei libero di andartene." - }, - { - "id": "bandit1_4", - "message": "Ok, la vita è tua. Combattiamo. E' tanto che aspetto un bel combattimento!", - "replies": [ - { - "text": "Combatti!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wrye.json b/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wrye.json deleted file mode 100644 index c94cbeb68..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/conversationlist_wrye.json +++ /dev/null @@ -1,488 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wrye_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "wrye_return_2", - "requires": { - "progress": "wrye:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "wrye_return_1", - "requires": { - "progress": "wrye:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "wrye_mourn_1" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_return_1", - "message": "Bentornato. Hai avuto notizie di mio figlio Rincel?", - "replies": [ - { - "text": "Mi puoi ripetere quello che è successo?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5" - }, - { - "text": "No, non ho ancora saputo nulla.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Si, ho scoperto cosa gli è successo.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_1", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - } - ] - }, - { - "id": "wrye_return_2", - "message": "Bentornato. Grazie per il tuo aiuto nell'aver scoperto cosa è successo a mio figlio.", - "replies": [ - { - "text": "Che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - }, - { - "text": "Prego.", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_1", - "message": "Che l'Ombra mi aiuti.", - "replies": [ - { - "text": "Qual è il problema?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_2", - "message": "Mio figlio! Mio figlio è sparito!", - "replies": [ - { - "text": "Jolnor mi ha detto che sarei dovuto venire da te per tuo figlio.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5", - "requires": { - "progress": "wrye:10" - } - }, - { - "text": "Cosa puoi dirmi di lui?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_3", - "message": "Non voglio parlarne, non con un forestiero.", - "replies": [ - { - "text": "Forestiero?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - }, - { - "text": "Jolnor mi ha consigliato di venire a sentire la storia di tuo figlio.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5", - "requires": { - "progress": "wrye:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_4", - "message": "Ti prego di andartene.\n\nOh, che l'Ombra vegli su di me!" - }, - { - "id": "wrye_mourn_5", - "message": "Mio figlio è morto, lo so! Ed è colpa di quelle maledette guardie, con il loro atteggiamento altezzoso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_6", - "message": "In un primo momento arrivano con promesse di protezione e potere. Ma poi si rivelano per quello che sono.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_7", - "message": "Me lo sento, l'Ombra mi parla, lui è morto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Mi puoi dire cosa è successo?", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - }, - { - "text": "Di cosa stai parlando?", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - }, - { - "text": "Che l'Ombra sia con te.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_8", - "message": "Grazie, l'Ombra vegli su di me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_1", - "message": "Tutto è iniziato con l'arrivo della guardia reale di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_2", - "message": "Hanno fatto pressione su tutti a Vilegard per reclutare nuovi soldati.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_3", - "message": "Le guardie dissero di aver bisogno di maggiore supporto per sedare la rivolta e il sabotaggio che suppongono essere in atto.", - "replies": [ - { - "text": "Che relazione c'è fra questo e tuo figlio?", - "nextPhraseID": "wrye_story_4" - }, - { - "text": "Hai intenzione di arrivare al punto in fretta?", - "nextPhraseID": "wrye_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_4", - "message": "Mio figlio, Rincel, non si è mai curato troppo delle storie che raccontavano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_5", - "message": "Ho anche detto a Rincel di quanto sbagliata fosse secondo me l'idea di reclutare il popolo nella guardia reale.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_6", - "message": "Le guardie sono rimaste qui a Vilegrad un paio di giorni per parlare a tutti, poi credo siano andate in un altro paese.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_7", - "message": "Dopo alcuni giorni, Rincel è improvvisamente partito. Sono sicura che quelle guardie siano riuscite a convincerlo ad unirsi a loro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_8", - "message": "Oh, come disprezzo quei bastardi di Feygard!", - "replies": [ - { - "text": "E ora?", - "nextPhraseID": "wrye_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_9", - "message": "Questo ormai è successo diverse settimane fa. Sento un vuoto dentro di me ora. So che è successo qualcosa a Rincel.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_10", - "message": "Ho paura che sia morto o ferito gravemente. Probabilmente quei bastardi lo hanno mandato incontro a morte certa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_11" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_11", - "message": "*sob* Che l'Ombra mi aiuti.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, cosa posso fare per aiutarti?", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Sembra terribile. Ma sono sicuro che è solamente una tua impressione.", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Ci sono prove che la gente di Feygrad è coinvolta?", - "nextPhraseID": "wrye_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_12", - "message": "No, ma me lo sento che c'entrano loro. L'Ombra mi ha parlato.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, cosa posso fare per aiutarti?", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Sembri un po troppo *occupata* con l'Ombra. Non voglio farne parte.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - }, - { - "text": "Non voglio essere coinvolto in questo caso, non vorrei seccare la guardia reale.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_13", - "message": "Se vuoi aiutarmi, scopri cosa è successo a mio figlio Rincel.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Hai qualche idea da dove potrei cominciare?", - "nextPhraseID": "wrye_story_16" - }, - { - "text": "Ok. Voglio andare a cercare tuo figlio, spero ci sia una ricompensa per questo.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Per l'Ombra, tuo figlio sarà vendicato.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_14", - "message": "Torna qui appena hai scoperto qualcosa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_15", - "message": "Cammina con l'Ombra." - }, - { - "id": "wrye_story_16", - "message": "Penso potresti chiedere in taverna qui a Vilegard o alla taverna Fiasco Schiumoso a nord di qui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Per l'Ombra, tuo figlio sarà vendicato.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Ok. Andrò a cercare tuo figlio, spero ci sia una ricompensa per questo.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Ok, andrò a cercare tuo figlio e scoprirò cosa gli è successo.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_1", - "message": "Ti prego di dirmi cosa gli è successo!", - "replies": [ - { - "text": "Ha lasciato Vilegard per sua volontà, voleva vedere la grande città di Feygard.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_2", - "message": "Non ci credo...", - "replies": [ - { - "text": "Desiderava segretamente andare a Feygard, ma non osava dirtelo.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_3", - "message": "Davvero?", - "replies": [ - { - "text": "Ma non ha ottenuto molto, è stato attaccato una notte mentre dormiva.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_4", - "message": "Attaccato?", - "replies": [ - { - "text": "Si, non poteva resistere ai mostri ed è stato ferito gravemente.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_5" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_5", - "message": "Il mio caro ragazzo.", - "replies": [ - { - "text": "Ho parlato con un uomo che lo ha trovato ferito a morte.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_6", - "message": "Era ancora vivo?", - "replies": [ - { - "text": "Sì, ma non per molto. Non è sopravvissuto alle ferite. Ora è sepolto a nord ovest di Vilegard.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_7", - "message": "Oh mio povero ragazzo. Che cosa ho fatto?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_8", - "message": "Ho sempre creduto che la pensasse come me su quegli spocchiosi di Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_9" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_9", - "message": "E adesso non c'è più.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_10" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_10", - "message": "Grazie ancora per aver scoperto che cosa gli è successo ed avermi raccontato la verità.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_11" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_11", - "message": "Oh mio povero ragazzo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_animal.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_animal.json deleted file mode 100644 index ad3dd329b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_animal.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "hair", - "iconID": "items_misc:48", - "name": "Pelliccia", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "insectwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Ala d'insetto", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3 - }, - { - "id": "bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Osso", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Artigli", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "shell", - "iconID": "items_misc:54", - "name": "Guscio d'insetto", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gland", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Ghiandola del veleno", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - }, - { - "id": "rat_tail", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Coda di ratto", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_armour.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_armour.json deleted file mode 100644 index 14a87eb8f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_armour.json +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -[ - { - "id": "shirt1", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Camicia di stoffa", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 16, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shirt2", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Camicia pregiata", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shirt_dmgresist", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Camicia di pelle indurita", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1633, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armor1", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armatura di cuoio", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armor2", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armatura di cuoio migliorata", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armor3", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armatura rinforzata di cuoio", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 2407, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "armor4", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armatura rinforzata di cuoio migliorata", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "hat1", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Cappello verde", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "hat2", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Cappello verde pregiato", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 25, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "hat3", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Cappello di pelle", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "hat4", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Cappello di pelle pregiato", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Guanti di pelle", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "gloves2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Guanti di pelle pregiati", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves3", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Guanti di pitone", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves4", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Guanti di pitone pregiati", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "shield1", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Scudo rotondo di legno", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shield3", - "iconID": "items_armours:1", - "name": "Scudo rotondo rinforzato di legno", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "shield4", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Scudo a goccia di legno", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield5", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Scudo a goccia di legno migliorato", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "boots1", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Stivali di pelle", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "boots2", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Stivali di pelle pregiati", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "boots3", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Stivali pitonati", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "boots5", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Stivali rinforzati", - "category": "feet_mtl_hv", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "gloves_attack1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Guanti dell'attacco rapido", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 150, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": -9 - } - }, - { - "id": "gloves_attack2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Pregiati guanti dell'attacco rapido", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 221, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": -9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_food.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_food.json deleted file mode 100644 index 7270d8d36..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_food.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "apple_green", - "iconID": "items_consumables:2", - "name": "Mela verde", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "apple_red", - "iconID": "items_consumables:3", - "name": "Mela rossa", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 22, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 12, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Carne", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 29, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 2, - "duration": 12, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat_cooked", - "iconID": "items_consumables:27", - "name": "Carne cotta", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 78, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 11, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "strawberry", - "iconID": "items_consumables:8", - "name": "Fragola", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "carrot", - "iconID": "items_consumables:15", - "name": "Carota", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "bread", - "iconID": "items_consumables:21", - "name": "Pane", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "mushroom", - "iconID": "items_consumables:19", - "name": "Fungo", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pear", - "iconID": "items_consumables:9", - "name": "Pera", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "eggs", - "iconID": "items_consumables:20", - "name": "Uova", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 6, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "radish", - "iconID": "items_consumables:14", - "name": "Rapanello", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_junk.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_junk.json deleted file mode 100644 index 9e49939d1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_junk.json +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rock", - "iconID": "items_misc:28", - "name": "Piccola pietra", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem1", - "iconID": "items_misc:0", - "name": "Gemma di vetro", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gem2", - "iconID": "items_misc:1", - "name": "Gemma di rubino", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "gem3", - "iconID": "items_misc:2", - "name": "Gemma raffinata", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 8 - }, - { - "id": "gem4", - "iconID": "items_misc:3", - "name": "Gemma lavorata", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13 - }, - { - "id": "gem5", - "iconID": "items_misc:5", - "name": "Gemma raffinata scintillante", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_money.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_money.json deleted file mode 100644 index 4760d3cce..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_money.json +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gold", - "iconID": "items_misc:10", - "name": "Monete d'oro", - "category": "money", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_necklaces.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_necklaces.json deleted file mode 100644 index 74ee35fba..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_necklaces.json +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jewel_fallhaven", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Gemma di Fallhaven", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3125, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": -1 - } - }, - { - "id": "necklace_shield1", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collana protettiva", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 935, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield2", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collana protettiva", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1255, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_potions.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_potions.json deleted file mode 100644 index 87aecf69a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_potions.json +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vial_empty1", - "iconID": "items_consumables:56", - "name": "Piccola fiala vuota", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "vial_empty2", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Fiala vuota", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "vial_empty3", - "iconID": "items_consumables:59", - "name": "Fiasco vuoto", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "vial_empty4", - "iconID": "items_consumables:58", - "name": "Pozione vuota", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "health_minor", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Pozione curativa piccola", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health_minor2", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Pozione curativa piccola", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 18, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health", - "iconID": "items_consumables:49", - "name": "Pozione curativa normale", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 40, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "health_major", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Pozione curativa grande", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "health_major2", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Pozione curativa grande", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 280, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "mead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Idromele", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 15, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "milk", - "iconID": "items_consumables:55", - "name": "Latte", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 21, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bonemeal_potion", - "iconID": "items_consumables:34", - "name": "Pozione farina d'ossa", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 45, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_pre0610_unused.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_pre0610_unused.json deleted file mode 100644 index 9e3d49a90..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_pre0610_unused.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "eye", - "iconID": "items_misc:45", - "name": "Occhio", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "bat_wing", - "iconID": "items_misc:46", - "name": "Ala di pipistrello", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "feather", - "iconID": "items_misc:16", - "name": "Piuma", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "red_feather", - "iconID": "items_misc:15", - "name": "Piuma rossa", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "clay", - "iconID": "actorconditions_1:9", - "name": "Blocco di argilla", - "category": "other", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem6", - "iconID": "items_misc:4", - "name": "Gemma luccicante", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 26 - }, - { - "id": "gem8", - "iconID": "actorconditions_1:50", - "name": "Gemma splendente", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 68 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_quest.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_quest.json deleted file mode 100644 index b6e6df2a8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_quest.json +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tail_caverat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Coda di ratto delle caverne", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tail_trainingrat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Coda di ratto piccolo", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_mikhail", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di Mikhail", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 10 - } - }, - { - "id": "neck_irogotu", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Collana di Irogotu", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 30, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_gandir", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di Gandir", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Pugnale Velenoso", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "key_luthor", - "iconID": "items_misc:21", - "name": "Chiave di Luthor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "calomyran_secrets", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Segreti di Calomyran", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "heartstone", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Heartstone", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "vacor_spell", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Pezzo di incantesimo di Vacor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_unzel", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di Unzel", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_vacor", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di Vacor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "boots_unzel", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Stivali difensivi di Unzel", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "boots_vacor", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Stivali dell'attacco di Vacor", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "necklace_flagstone", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Collana del Guardiano di Flagstone", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "packhide", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Wolfpack's animal hide", - "category": "bdy_hide", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -15, - "increaseBlockChance": 2, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "sword_flagstone", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Flagstone's pride", - "category": "lsword", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 169, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_rings.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_rings.json deleted file mode 100644 index 058c4bb69..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_rings.json +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ring_dmg1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello del danno +1", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg2", - "iconID": "items_jewelry:1", - "name": "Anello del danno +2", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 398, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg5", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anello del danno +5", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2014, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg6", - "iconID": "items_jewelry:3", - "name": "Anello del danno +6", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3186, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_block1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di difesa", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1239, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "ring_block2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di difesa", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring_atkch1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di attacco", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello scadente", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello lucidato", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 21, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_jinxed1", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anello iellato del danno e resistenza", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 229, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": -9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v068.json deleted file mode 100644 index 3c6c5bdbe..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "armor_chain1", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Corazza di maglia arrugginita", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 3629, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 20 - } - }, - { - "id": "armor_chain2", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Corazza di maglia", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 4191, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseBlockChance": 22 - } - }, - { - "id": "hat_leather1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capello di pelle indurita", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 261, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "sleepingmead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Preparato di Idromele soporifero", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ffguard_qitem", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello pattuglia di Feygard", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "shield6", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Scudo a torre di legno", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 952, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "shield7", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Scudo a torre di legno rinforzato", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 1538, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "club_wood1", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Mazza pesante di ferro ", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 950, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 8, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "club_wood2", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Mazza pesante di ferro bilanciata", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 2194, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "gloves_grip", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Guanti dalla presa migliorata", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 471, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_fancy", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Guanti bizzarri", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello del colpo", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2921, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello del colpo violento", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": 7 - } - }, - { - "id": "armor_stone", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Corazza di pietra", - "category": "bdy_hv", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 2, - "increaseBlockChance": 22, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_shadow0", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anello delle ombre minori", - "category": "ring", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "regen", - "magnitude": 1 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069.json deleted file mode 100644 index 4c01e64ca..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,464 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rapier_lifesteal", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Stocco Rubavita", - "category": "rapier", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "dagger_barbed", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Pugnale spinato", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "elytharan_redeemer", - "iconID": "items_weapons:70", - "name": "Redentore Elytharan", - "category": "2hsword", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "bless", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "clouded_rage", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Spada Rabbia dell'Ombra", - "category": "rapier", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - }, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "killEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "shadow_slayer", - "iconID": "items_weapons:60", - "name": "Ombra che uccide", - "category": "axe2h", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_shadow_embrace", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello Abbraccio dell'Ombra", - "category": "ring", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 20, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bwm_dagger", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Pugnale di Blackwater", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 539, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Pugnale avvelenato di Blackwater", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1552, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 45, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Spada di ferro di Blackwater", - "category": "lsword", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1224, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 50, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_armour", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armatura in pelle di Blackwater", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2551, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 25, - "increaseDamageResistance": 1, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_cap", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Cappuccio in pelle di Blackwater", - "category": "hd_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 722, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseBlockChance": 21, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_combat_ring", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anello da combattimento di Blackwater", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 595, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_brew", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Infuso di Blackwater", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 57, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 15, - "max": 15 - }, - "conditionsSource": [ - { - "condition": "intoxicated", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "woodcutter_hatchet", - "iconID": "items_weapons:57", - "name": "Ascia da taglialegna", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 12 - } - } - }, - { - "id": "woodcutter_boots", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Stivali da taglialegna", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 873, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "heavy_club", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Randello pesante", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 1229, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - } - }, - { - "id": "pot_speed_1", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Pozione minore della velocità", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 261, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "speed_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak", - "iconID": "items_consumables:40", - "name": "Veleno leggero", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 125, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak_antidote", - "iconID": "items_consumables:54", - "name": "Antidoto veleno leggero", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 337, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_bleeding_ointment", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Unguento per ferite sanguinanti", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 310, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_fatigue_restore", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Ripristino fatica", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_blind_rage", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Pozione di rabbia cieca", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 495, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_2.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_2.json deleted file mode 100644 index 48e96cf66..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_2.json +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rusted_iron_sword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Spada di ferro arrugginita", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "broken_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Scudo rotto di legno", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "used_gloves", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Guanti macchiati di sangue", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_questitems.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_questitems.json deleted file mode 100644 index 765fc33ef..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_v069_questitems.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Artiglio di dragone bianco", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 35 - }, - { - "id": "bwm_permit", - "iconID": "items_books:8", - "name": "Documento falso per Blackwater", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "bjorgur_dagger", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Pugnale dei Bjorgur", - "category": "dagger", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "q_kazaul_vial", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Fiala della purificazione dello spirito", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "guthbered_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di Guthbered", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "harlenn_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anello di Harlenn", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_weapons.json b/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_weapons.json deleted file mode 100644 index c259f0447..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/itemlist_weapons.json +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -[ - { - "id": "club1", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Clava", - "category": "club", - "baseMarketCost": 7, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "club3", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Mazza di ferro", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 253, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "ironsword0", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Spada di ferro", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer0", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Martello di ferro", - "category": "hammer", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer1", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Martellone", - "category": "hammer2h", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 10, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "dagger0", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Pugnale di ferro", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "dagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Puganle di ferro affilato", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 53, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "dagger2", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Pugnale di ferro migliorato", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 70, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "shortsword1", - "iconID": "items_weapons:15", - "name": "Spada corta di ferro", - "category": "ssword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ironsword1", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Spada di ferro", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ironsword2", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Spada lunga di ferro", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "broadsword1", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Spadone di ferro", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 251, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "broadsword2", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Spadone di acciaio", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 582, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "steelsword1", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Spada di acciaio", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 874, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe1", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Accetta", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 24, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "axe2", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Ascia di ferro", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 312, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "quickdagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Pugnale del colpo rapido", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseBlockChance": -20 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/questlist.json b/AndorsTrail/res/raw-it/questlist.json deleted file mode 100644 index 7a53ccf02..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/questlist.json +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -[ - { - "id": "andor", - "name": "Cerca Andor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Mio padre Mikhail dice che Andor non è a casa da ieri. Dovrei andare a cercarlo nel villaggio.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid dice di aver visto Andor parlare con Gruil. Dovrei chiedere informazioni a Gruil.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gruil vuole una ghiandola di veleno per darmi qualche informazione. Dice che alcuni serpenti velenosi la posseggono.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Gruil dice che Andor era alla ricerca di uno che si chiama Umar. Dovrei andare a chiedere al suo amico Gaela a est di Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho parlato con Gaela a Fallhaven. Mi ha detto di andare a trovare Bucus e chiedergli informazioni circa la gilda dei ladri.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bucus mi ha permesso di entrare nella botola nella casa abbandonata a Fallhaven. Dovrei andare a parlare con Umar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Umar della gilda dei ladri di Fallhaven sembrava conoscermi, deve avermi confuso con Andor. A quanto pare, Andor l'ha incontrato.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Umar mi ha detto che Andor è andato a cercare Lodar, l'alchimista. Dovrei cercare il suo rifugio.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "I heard a story in Loneford, where it seemed like Andor had been in Loneford, and that he might have had something to do with the illness that the people are suffering from there. I am not sure if it actually was Andor. If it was Andor, why would he have made the people of Loneford ill?", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread", - "name": "Pane per la colazione", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Ho portato il pane a Mikhail.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail vuole che vada a comprargli del pane da Mara al municipio.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats", - "name": "Topi!", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Ho ucciso i due ratti nel nostro giardino.", - "rewardExperience": 20, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail vuole che vada a controllare il nostro giardino per alcuni ratti. Devo uccidere i ratti e tornare da Mikhail. Se mi faccio male, posso tornare a letto e riposare per ripristinare la salute.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "leta", - "name": "Marito scomparso", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leta del villaggio di Crossglen vuole che cerchi suo marito Oromir.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho trovato Oromir nel villaggio di Crossglen, si stava nascondendo da Leta.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho detto a Leta che Oromir si nasconde nel villaggio di Crossglen.", - "rewardExperience": 50, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "odair", - "name": "Infestazione di topi", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Odair mi chiede di pulire la grotta dall'invasione dei ratti. In particolare di uccidere il topo più grosso e poi tornare da lui.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho aiutato Odair ad eliminare i ratti nella grotta-magazzino al villaggio di Crossglen.", - "rewardExperience": 300, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bonemeal", - "name": "Sostanze vietate", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid del municipio di Crossglen mi dice che c'era un problema in paese qualche settimana fa. A quanto pare, Lord Geomyr ha vietato qualsiasi uso di farine animali come sostanza di guarigione.\n\nTharal, il sacerdote della città dovrebbe saperne di più.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Tharal non vuole parlare di farina d'ossa. Potrei convincerlo portandogli 5 ali d'insetto.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tharal dice che la farina d'ossa è molto potente come sostanza guaritrice, ed è abbastanza scocciato dal fatto che sia diventata illegale. Dovrei andare a vedere Thoronir a Fallhaven se voglio saperne di più. Dovrei dirgli la password 'Bagliore dell'Ombra'.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho parlato con Thoronir a Fallhaven. Egli potrebbe creare una pozione di farina d'ossa se gli porto 5 ossa. Dovrebbero esserci alcuni scheletri in una casa abbandonata a nord di Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho portato le ossa a Thoronir. Ora è in grado di preparare la pozione.\nPerò devo fare attenzione ad usarla, Lord Geomyr ne ha vietato l'uso.", - "rewardExperience": 900, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jan", - "name": "Amici di Fallen", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jan mi racconta la storia sua, di Gandir e Irogotu. I tre amici hanno scavato una miniera per cercare un tesoro, ma hanno litigato. Irogotu in preda alla rabbia ha ucciso Gandir, rubandogli un anello.\nDovrei prendere l'anello a Irogotu e riportarlo a Jan.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho portato l'anello di Gandir a Jan e vendicato il suo amico. Irogotu è morto.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bucus", - "name": "Chiave di Luthor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bucus a Fallhaven potrebbe sapere qualcosa di Andor. Ma vuole la chiave di Luthor che è nelle catacombe sotto la chiesa di Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Le catacombe sotto la chiesa di Fallhaven sono chiuse. Athamyr è l'unico che ha sia il permesso che il coraggio di entrarvi. Dovrei andare a trovarlo nella sua casa a sud-ovest della chiesa.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Athamyr vuole un po' di carne cotta, e poi forse mi dirà qualcosa di più.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho portato la carne cotta ad Athamyr.", - "rewardExperience": 700, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Athamyr mi ha dato il permesso di entrare nelle catacombe sotto la chiesa Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho portato a Bucus la chiave di Luthor.", - "rewardExperience": 2150, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "fallhavendrunk", - "name": "Racconto dell'ubriaco", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Un ubriaco fuori dalla taverna di Fallhaven ha iniziato a raccontarmi la sua storia, ma per continuare vuole che io gli porti dell'idromele. Non so se la sua storia porterà a qualcosa.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "L'ubriaco mi ha detto che aveva l'abitudine di viaggiare con Unnmir. Dovrei andare a parlare con Unnmir.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "calomyran", - "name": "I segreti di Calomyran", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Un vecchio di Fallhaven ha perso il suo libro 'Calomyran Secrets'. Dovrei andare a cercarlo. Forse nella casa di Arcir a sud?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho trovato una pagina strappata da un libro intitolato 'Calomyran Secrets' con il nome di 'Larcal' scritto sopra.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho dato il libro al vecchio.", - "rewardExperience": 600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "nocmar", - "name": "Tesori perduti", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Unnmir mi ha detto che era un avventuriero, e mi ha dato il suggerimento di andare a trovare Nocmar. La sua casa è a sud-ovest della taverna di Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Nocmar mi dice di essere un fabbro. Ma Lord Geomyr ha vietato l'uso di Acciaio puro, così non può forgiare più le sue armi.\nSe riesco a trovare una Pietra pura e portargliela, dovrebbe essere in grado di forgiare il nuovo Acciaio puro!", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 200, - "logText": "Ho trovato una Pietra pura per Nocmar. Ora avrà degli oggetti di Acciaio puro da vendere.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "flagstone", - "name": "Antichi segreti", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ho incontrato una guardia all'esterno di una fortezza chiamata Flagstone. La guardia mi ha parlato di Flagstone dicendomi che esso era un campo di prigionia per i lavoratori in fuga dal Monte Galmore. Recentemente c'è stato un aumento di mostri non-morti che fuoriuscivano da Flagstone. Dovrei studiare l'origine dei mostri non-morti. La guardia mi dice di tornare a lui se ho bisogno di aiuto.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho trovato un tunnel scavato sotto Flagstone, che sembra portare a una grotta più grande. La grotta è sorvegliata da un demone a cui non sono nemmeno in grado di avvicinarmi. Forse la guardia fuori Flagstone ne sa di più?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "La guardia mi dice che l'ex guardiano di Flagstone portava sempre una collana con se. La collana probabilmente contiene le informazioni per avvicinarsi al demone. Dovrei tornare dalla guardia per le informazioni della collana, una volta che l'avrò trovata.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ho trovato l'ex guardiano di Flagstone, era al piano superiore.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho imparato la formula per avvicinarmi al demone. 'Daylight Shadow'.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Nei sotterranei di Flagstone, ho trovato la fonte di creazione dei non morti. Una creatura nata dal dolore degli ex prigionieri.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ho trovato un prigioniero vivo, Narael, nei sotterranei di Flagstone. Narael una volta era un cittadino di Nor City. E' troppo debole per camminare, ma se riesco a trovare la moglie, in città, verrei ricompensato.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "vacor", - "name": "Pezzi mancanti", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Un mago chiamato Vacor nel sud-ovest di Fallhaven ha cercato di lanciare un incantesimo di fenditura.\nC'è qualcosa che non va in lui, sembrava molto ossessionato dal suo incantesimo. Sta cercando di ottenere un qualche tipo di forza da esso.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Vacor vuole che io gli porti i quattro pezzi dell'incantesimo che gli è stato rubato. I banditi dovrebbero essere da qualche parte a sud di Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ho portato i quattro pezzi dell'incantesimo a Vacor.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Vacor mi racconta del suo ex apprendista Unzel, che aveva iniziato a mettere in discussione Vacor. Vacor ora vuole uccidere Unzel. Dovrei essere in grado di trovarlo a sud-ovest, fuori di Fallhaven. Dovrei portare il suo anello con sigillo a Vacor una volta che l'ho ucciso.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Unzel mi dà la scelta di schierarmi con lui o con Vacor.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ho scelto di schierarmi con Unzel. Dovrei andare a sud-ovest di Fallhaven a parlare con Vacor circa Unzel e l'Ombra.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Ho iniziato a lottare con Unzel. Vorrei portare il suo anello a Vacor una volta ucciso.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Ho iniziato a lottare con Vacor. Vorrei portare il suo anello a Unzel una volta ucciso.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ho ucciso Unzel e ho informato Vacor.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Ho ucciso Vacor e ho informato Unzel.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v068.json deleted file mode 100644 index 3ffe0bf0a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik", - "name": "Visite notturne", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Farrik della gilda dei ladri di Fallhaven mi ha raccontato di un piano per aiutare un loro compagno a fuggire dalla prigione di Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Farrik della gilda dei ladri di Fallhaven mi ha raccontato i dettagli del piano e ho accettato di aiutarlo. Il capitano della guardia ha un problema con l'alcol. Il piano si prefigura così: io dovrei offrire un idromele, preparato appositamente del cuoco della gilda dei ladri, al capitano in modo che lo metta fuori combattimento. Potrebbe essere necessario corrompere il capitano.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ho avuto l'idromele preparato dal cuoco della gilda dei ladri.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ho detto a Farrik che non sono molto d'accordo con il loro piano, potrei riferire al capitano della prigione il loro subdolo piano.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Ho dato l'idromele *truccato* al capitano della prigione.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho detto al capitano della prigione del piano che i ladri stanno preparando per liberare il loro amico.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Il capitano mi chiede di raccontare ai ladri che per la sera la prigione sarà meno protetta! Così forse riusciranno a catturare un po' di quei ladri.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Sono riuscito a far bere l'idromele *truccato* al capitano! In questo modo dovrebbe essere fuori gioco durante la notte e i ladri riusciranno a liberare il loro compagno.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Farrik mi ha ricompensato per aver aiutato la gilda dei ladri.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Ho detto a Farrik che stasera la prigione sarà meno protetta.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Il capitano della prigione mi ha ringraziato per l'aiuto e ha detto che parlera di me a tutte le altre guardie.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "lodar", - "name": "La pozione persa", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Dovrei trovare un alchimista chiamato Lodar. Umar della gilda dei ladri di Fallhaven mi ha detto che devo conoscere la parola d'ordine affinchè il guardiano mi lasci avere accesso al rifugio di Lodar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Umar mi ha detto di parlare con Ogam a Vilegard. Ogam mi può dire la parola d'ordine per accedere al rifugio di Lodar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Sono stato da Ogam a sud-ovest di Vilegard. parlava in modo strano, sembravano indovinelli. Sono riuscito a malapena a capire alcuni indizi parlando del rifugio di Lodar. La frase 'A metà strada tra l'Ombra e la luce. Formazioni rocciose' e le parole 'Bagliore dell'Ombra' erano tra le cose che ha detto. Non sono sicuro del loro significato.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard", - "name": "Fidarsi di un forestiero", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "La gente di Vilegard è molto sospettosa verso i forestieri. Mi hanno detto di parlare con Jolnor nella cappella di Vilegard se voglio guadagnarmi la loro fiducia.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho parlato con Jolnor nella cappella di Vilegard. Egli suggerisce di aiutare tre persone importanti per ottenere la fiducia della gente di Vilegard. Dovrei aiutare Kaori, Wrye e Jolnor stesso.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ho aiutato le tre persone di Vilegard, ora tutto il paese si fida di me.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaori", - "name": "Commissioni per Kaori", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 5, - "logText": "Jolnor della cappella di Vilegrad mi ha consigliato di parlare con Kaori a nord di Vilegard e di aiutarla.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Kaori mi ha chiesto di portarle 10 pozioni di farina d'ossa.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho portato 10 pozioni di farina d'ossa a Kaori.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "wrye", - "name": "Causa incerta", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor della cappela di Vilegard mi ha detto di parlare con Wrye a Nord di Vilegard. Suo figlio è da poco sparito nel nulla.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Wrye a Nord di Vilegard mi ha detto che suo figlio Rincel è scomparso, lei pensa che sia morto o ferito gravemente.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Wrye pensa che la guardia reale di Feygard sia coinvolta nella scomparsa di suo figlio e che lo abbiano reclutato.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Wrye vole andare alla ricerca di indizi utili a capire cosa sia successo al figlio.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Dovrei andare a cercare nella taverna di Vilegard e nella taverna Fiasco Schiumoso a nord di Vilegard.", - "rewardExperience": 200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Ho sentito parlare di un ragazzo nella taverna del Fiasco Schiumoso. A quanto pare si è diretto a ovest della taverna.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "A nord-ovest di Vilegard ho trovato un uomo che ha visto Rincel combattere contro alcuni mostri. Sembra che Rincel avesse lasciato Vilegard di sua volontà per andare a vedere la città di Feygard. Dovrei raccontare a Wrye a nord di Vilegard quello che è successo al figlio.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Ho detto a Wrye la verità sulla scomparsa del figlio.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jolnor", - "name": "Spie nella schiuma", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor della cappella di Vilegard mi ha parlato di una guardia fuori dalla taverna Fiasco Schiumoso, che secondo lui è una spia della guardia reale di Feygard. Vorrebbe che la guardia sparisse, non gli interessa in che modo. La taverna dovrebbe essere appena a nord di Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho convinto la guardia fuori dalla taverna Fiasco Schiumoso ad andarsene appena finisce il turno.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ho iniziato un combattimento con la guardia fuori dalla taverna Fiasco Schiumoso. Dovrei portare il suo anello da guardia reale a Jolnor una volta che l'ho ucciso per dimostrargli che sono riuscito a farlo fuori.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ho detto a Jolnor che la guardia è sparita.", - "rewardExperience": 630, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v069.json deleted file mode 100644 index f6c7a4f3c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-it/questlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent", - "name": "L'agente e la bestia", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Ho incontrato un uomo in cerca di aiuto per il suo insediamento sulla Montagna Blackwater. Sembra che l'insediamento sia attaccato da mostri e banditi, hanno bisogno di un aiuto esterno." - }, - { - "progress": 5, - "logText": "Ho accettato di aiutare l'uomo dellla montagna di Blackwater." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "L'uomo mi ha detto di incontrarlo al di là della miniera crollata. Lui striscerà attraverso la miniera crollata e io passerò dalla buia miniera abbandonata." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho attraversato la vecchia miniera e ho incontrato nuovamente l'uomo dall'altra parte. Sembrava molto preoccupato e mi ha dietto di andare verso est una volta uscito dalla miniera. Dovrei ritrovare l'uomo ai piedi della montagna." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ho sentito la storia del conflitto tra Prim e l'insediamento di Blackwater. " - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Dovrei seguire il sentiero di montagna per arrivare all'insediamento di Blackwater." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho di nuovo ritrovato l'uomo sulla mia strada, mi ha detto di continuare lungo il sentiero per arrivare all'insediamento." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ho camminato fino alle pendici innevate del monte Blackwater. L'uomo mi ha detto di contunuare a salire la montagna. A quanto pare, l'insediamento è vicino." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Sono dentro l'insediamento. Devo trovare e parlare con il loro maestro d'armi Harlenn." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Ho parlato con Harlenn nell'insediamento di Blackwater. A quanto pare, l'insediamento è sotto attacco da ogni sorta di mostri: dragoni bianchi e Aulaeth. Oltre che da essi, a Blackwater sono attaccati anche dal popolo di Prim." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Harlenn pensa che dietro gli attacchi dei mostri ci sia il popolo di Prim." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Harlenn vuole che porti un messaggio a Guthbered di Prim. Vuole che Prim fermi gli attacchi contro l'insediamento di Blackwater altrimenti saranno costretti a combattere. Dovrei andare a parlare con Guthbered a Prim." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Guthbered dice che Prim non ha nulla a che fare con gli attacchi dei mostri all'insediamento di Blackwater. Dovrei andare a parlare con Harlenn." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Harlenn è sicuro che dietro gli attacchi dei mostri ci sia Prim." - }, - { - "progress": 95, - "logText": "Harlenn vuole che vada a Prim a cercare indizi su un probabile attacco all'insediamento. Dovrei trovare degli indizi vicino a Guthbered." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho trovato alcuni progetti a Prim per reclutare mercenari e attaccare l'insediamento di Blackwater. Dovrei andare immediatamente a parlarne con Harlenn." - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Harlenn mi ha ringraziato per aver scoperto i piani di attacco.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 120, - "logText": "Per fermare gli attacchi all'insediamento di Blackwater, Harlenn mi ha chiesto di assassinare Guthbered a Prim." - }, - { - "progress": 130, - "logText": "Ho iniziato un combattimento con Guthbered." - }, - { - "progress": 131, - "logText": "Ho detto a Guthbered che avrei dovuto ucciderlo, ma l'ho lasciato vivere. Mi ha ringraziato profondamente e ha lasciato Prim.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 149, - "logText": "Harlenn mi ha ringraziato per l'aiuto. Speriamo che gli attacchi all'insediamento di Blackwater ora si fermino." - }, - { - "progress": 150, - "logText": "Nell'insediamento di Blackwater ora si fidano di me, adesso dovrei poter comprare in tutti i negozi.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Ho deciso di non aiutare la gente dell'insediamento di Blackwater.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Dal momento che sto aiutando Prim, Harlenn non vuole più parlare con me.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Dal momento che sto aiutando Prim, Harlenn non vuole più parlare con me.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_innquest", - "name": "Ben riposati", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ho parlato con l'oste di Prim, ai piedi della montagna Blackwater. C'è una stanza sul retro disponibile ma attualmente è affittata ad Arghest. Dovrei andare a parlare con Arghest per vedere se lui vuole tenere ancora in affitto la stanza. Il cuoco mi ha indirizzato verso sud-ovest di Prim." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho parlato con Arghest per la stanza alla locanda. Vuole tenerla ancora in affitto per poter riposare. Mi ha detto che se riesco a dargli la giusta ricompensa potrebbe farlmela usare." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Arghest mi ha chiesto 5 bottiglie di latte, dice che sicuramente posso trovarne in un villaggio più grande." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho portato il latte ad Arghest. Ha accettato di farmi usare la stanza sul retro della locanda a Prim. Ora potrò riposarmi lì. Dovrei andare a parlare con l'oste nella locanda.", - "rewardExperience": 500 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Ho spiegato all'oste che Arghest mi ha dato il permesso di utilizzare la stanza.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_hunt", - "name": "Intenzioni offuscate", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Fuori dalla miniera crollata sulla strada per la montagna Blackwater ho incontrato un uomo del villaggio di Prim. Lui mi ha chiesto di aiutarli." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Il paese di Prim ha bisogno aiuto da qualcuno di esterno che sicuramente non abbia nulla a che fare con gli attacchi dei mostri. Dovrei parlare con Guthbered a Prim se voglio aiutarli." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Guthbered di solito sta nella sala principale di Prim. Devo cercare una casa di pietra al centro del paese." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Guthbered mi ha raccontato la storia di Prim, ha detto che da un po' è costantemente sotto attacco da parte dell'insediamento di Blackwater." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Guthbered vuole che vada all'insediamento di Blackwater a chiedere al loro maestro d'armi Harlenn, perché (o se) hanno reclutato i mostri Gornaud contro Prim." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ho parlato con Harlenn circa gli attacchi a Prim. Egli nega che la gente dell'insediamento di Blackwater abbia nulla a che farci. Dovrei tornare a riferirlo a Guthbered a Prim." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Guthbered continua a credere che l'insediamento di Blackwater sia coinvolto negli attacchi." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Guthbered vuole che vada a cercare indizi sul piano di attacco che l'insediamento di Blackwater sta preparando contro Prim. Dovrei andare a cercare degli indizi vicino agli alloggi privati di Harlenn, assicurandomi di non essere visto." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ho trovato alcuni giornali negli alloggi privati di Harlenn che illustrano un piano per attaccare Prim. Dovrei andare immediatamente a parlarne con Guthbered." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Guthbered mi ha ringraziato per averlo aiutato a trovare le prove dei piani di un attacco.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Al fine di far cessare gli attacchi a Prim, Guthbered vuole io uccida Harlenn nell'insediamento di Blackwater." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Ho cominciato un combattimento con Harlenn." - }, - { - "progress": 91, - "logText": "Ho detto ad Harlenn che sono stato inviato per ucciderlo, ma l'ho lasciato vivere. Mi ha profondamente ringraziato ed lasciato l'insediamento.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 99, - "logText": "Guthbered mi ha ringraziato per l'aiuto che ho dato a Prim. Speriamo che gli attacchi contro Prim ora cessino. Come ringraziamento, Guthbered mi ha dato alcuni oggetti e un permesso falso che può farmi entrare nella camera interna dell'insediamento di Blackwater." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ho mostrato il permesso falso alla guardia ed ho avuto accesso alla camera interna dell'insediamento.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 140, - "logText": "Ora a Prim tutti si fidano di me e mi lasciano comprare in tutti negozi." - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Ho deciso di non aiutare la gente di Prim.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Dal momento che sto aiutando l'insediamento di Blackwater, Guthbered non vuole più parlare con me.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Dal momento che sto aiutando l'insediamento di Blackwater, Guthbered non vuole più parlare con me.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kazaul", - "name": "Luce dell'Ombra", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 8, - "logText": "Sono andato nella camera interna dell'insediamento di Blackwater e ho trovato un gruppo di maghi guidati da un uomo di nome Throdna." - }, - { - "progress": 9, - "logText": "Throdna sembra molto interessato a qualcuno (o qualcosa) chiamato Kazaul, e in particolare ad un rituale eseguito in suo nome." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Ho accettato di aiutare Throdna a cercare informazioni sul rituale, esistono le istruzioni per il rituale su un foglio strappato sparso per la montagna. Dovrei andare a cercare le parti del rituale di Kazaul sul sentiero di Blackwater che porta a Prim." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Ho bisogno di trovare le due parti del canto e i tre pezzi che descrivono il rituale stesso e tornare da Throdna una volta che li ho trovato tutti." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ho trovato la prima metà del canto per il rituale di Kazaul." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Ho trovato la seconda metà del canto per il rituale di Kazaul." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Ho trovato il primo pezzo del rituale di Kazaul." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Ho trovato il secondo pezzo del rituale di Kazaul." - }, - { - "progress": 27, - "logText": "Ho trovato il terzo pezzo del rituale di Kazaul." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Throdna mi ha ringraziato per aver trovato tutti i pezzi del rituale.", - "rewardExperience": 3600 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Throdna vuole che metta fine alla nascita delle uova di Kazaul che è cominciata sul monte Blackwater. C'è un santuario ai piedi del monte, dovrei andare a dargli un'occhiata." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Mi è stata data una fiala di purificazione dello spirito che Throdna vuole applichi al santuario di Kazaul. Dovrei tornare da Throdna quando ho trovato e purificato il santuario." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Nel santuario alla base della Montagna Blackwater ho incontrato il custode di Kazaul. Recitando i versi del canto rituale ho indotto il guardiano ad attaccarmi." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ho purificato il santuario di Kazaul.", - "rewardExperience": 3200 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Mi aspettavo qualche riconoscimento da Throdna per averlo aiutato a conoscere il rituale e aver purificato il santuario. Ma sembrava più occupato a farneticare riguardo Kazaul. Non riuscivo a capire nulla dei suoi vaneggiamenti.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bwm_wyrms", - "name": "Nessuna debolezza", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Herec al secondo livello dell'insediamento di Blackwater è in cerca di dragoni bianchi. Vuole che gli porti 5 artigli di dragone bianco in modo che possa continuare la sua ricerca. A quanto pare, solo alcuni dei dragoni hanno questi artigli. Dovrò ucciderne alcuni per trovarli." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ho portato 5 artigli di dragone bianco a Herec." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Herec ha finito di creare una pozione curativa che sarà molto utile in futuro per affrontare i dragoni.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_grave", - "name": "Svegliato dal sonno", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bjorgur di Prim alla base del monte Blackwater pensa che qualcosa abbia disturbato la tomba dei suoi genitori a sud-ovest di Prim, appena fuori della miniera di Elm." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Bjorgur vuole che vada a controllare la tomba per assicurarmi che il pugnale della sua famiglia sia ancora al suo posto." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Fulus di Prim vuole avere il pugnale della famiglia di Bjorgur e che suo nonno usò per ottenere potere." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ho incontrato un uomo che brandiva un pugnale strano nei pressi di una tomba a sud-ovest di Prim. Deve aver rubato il pugnale dalla tomba." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Ho rimesso il pugnale al suo posto nella tomba. I non-morti sembrano stranamente meno inquieti ora.", - "rewardExperience": 200 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bjorgur mi ha ringraziato per l'assistenza. Mi ha detto che dovrei anche cercare i suoi parenti a Feygard per una ricompensa.", - "rewardExperience": 1100, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ho portato il pugnale della famiglia di Bjorgur a Fulus. Mi ha ringraziato calorosamente e mi ha ricompensato molto bene." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ho portato il pugnale della famiglia Bjorgur a Fulus. Lui mi ha ringraziato calorosamente e mi ha ricompensato molto bene.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen.json deleted file mode 100644 index d25625840..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen.json +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -[ - { - "id": "audir1", - "message": "この店へよく来てくれた!\n\n良い武具が揃ってるよ、見て行ってくれ。", - "replies": [ - { - "text": "武具を見せてください。", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold1", - "message": "ううむ、この酔っ払いどもが歌っている中、私は眠れるんだろうか?\n誰か何とかしてほしいね。", - "replies": [ - { - "text": "ここで休憩してもいいですか?", - "nextPhraseID": "arambold2" - }, - { - "text": "何か売買できますか?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold2", - "message": "もちろん、君はここで休憩できる。\n\n好きなベッドを使うんだな。", - "replies": [ - { - "text": "ありがとう、それでは。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "drunk1", - "message": "飲め飲め飲め飲め もうちっと飲め!\n飲め飲め飲め飲め 倒れるまでよぉ!\n\nおいボウズ、俺たちと一緒に飲まねえか?", - "replies": [ - { - "text": "遠慮します。", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "またいつか。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mara_default", - "message": "こいつら飲んだくれは無視しな、 厄介事を起こしてばかりなんだ。\n\n何か食べるかい?", - "replies": [ - { - "text": "何か売買できますか?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "mara1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mara_thanks", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "mara_thanks", - "message": "Odairを手伝って、あの貯蔵の洞穴を掃除したって聞いたよ。 また使えるようになるんだからね、すごく感謝してる。", - "replies": [ - { - "text": "いえ、どういたしまして。", - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "farm1", - "message": "俺は仕事中だ、邪魔をするなよ。", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm2", - "message": "忙しいのが分からんか、坊主!邪魔するならよそでやってくれ。", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm_andor", - "message": "Andor? いや、俺は最近見てないよ。" - }, - { - "id": "snakemaster", - "message": "フムフム、何が来たのかな? お客さん、何て素晴らしい。 私の手下たちをすべてくぐり抜け、はるばるやって来た・・・感動しますね。\n\nちっちゃい子犬ちゃん、そろそろ死ぬ準備をしなさい?", - "replies": [ - { - "text": "いいぞ、こんな戦いを待っていたんだ!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "ここで死ぬのは誰か分からせてやる。", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "やめて!痛くしないで!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "haunt", - "message": "定命の者よ、おお、我輩をこの呪われた場所から解放してくれ!", - "replies": [ - { - "text": "問題なく解放してあげますよ。", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "つまり、殺してって事?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_gruil.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_gruil.json deleted file mode 100644 index a2a4e7c1b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_gruil.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gruil1", - "message": "よう、そこの。\n何か買うのか?", - "replies": [ - { - "text": "もちろん。見せてくれ。", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "少し前に僕の兄と話したと聞いたんだけど。", - "nextPhraseID": "gruil_select", - "requires": { - "progress": "andor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "gruil_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gruil_return", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gruil2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil2", - "message": "お前の兄さん、つまりAndorか? 知ってるかもしれないが、その情報はタダじゃないぜ。 辺りにいる毒蛇から毒腺が取れるから、1つ俺に持って来い。 そうすれば教えてやろう。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "毒腺なら持っている。", - "nextPhraseID": "gruil_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gland", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "これから取ってくる。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_complete", - "message": "これでいいぞ。有難うな。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_return", - "message": "おいお前、それは一度聞いただろう?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor1", - "message": "あいつと会ったのは昨日、Umarとかそういった名前の人を知っているかと訊いてきた。\n俺には誰のことを言っているのかさっぱりだったがな。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor2", - "message": "お前の兄さんはとても冷静とは言えない感じで、何か気掛かりがあるようだった。 俺と話した後は急いで出て行ったよ。 \n行き先はFallhavenの盗賊ギルドとか言っていたな。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor3" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor3", - "message": "これで全部だ。 \nFallhavenの街で聞き込みをするといいんじゃないか? 俺の友達のGaelaを探せば、そいつがもっと知っているかもな。", - "replies": [ - { - "text": "ありがとう。(礼をする)\n", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leonid.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leonid.json deleted file mode 100644 index 5e8c0fc49..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leonid.json +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leonid1", - "message": "君はMikhailの息子、兄弟の弟の方だったね。 今朝は元気かね?\n\n私はLeonid、Crossglenの村の長だ。", - "replies": [ - { - "text": "兄のAndorを見ませんでしたか?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Crossglenの村について教えて下さい。", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "何でもありません。 またお話ししましょう。", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_andor", - "message": "君の兄? いいや、今日は見ておらん。 ただ、昨日ここでGruilと話をしているのを見た。 彼が知っているのではないかな?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "ありがとう、Gruilと話をしてみます。\n他にも訊きたいことがあるのですが。", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "ありがとう、Gruilと話をしてみます。", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_continue", - "message": "他に何かあるのかね?", - "replies": [ - { - "text": "兄のAndorを見ませんでしたか?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Crossglenの村について教えて下さい。", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "いえ、特にありません。 またお話しましょう。", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen", - "message": "知っているだろうが、ここがCrossglenの村だ。 ほとんど農業の村だな。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen1", - "message": "この集会場から南西にはAudirの鍛冶屋が、西にはLeta夫婦の家が、そして北西には君の父Mikhailの家がある。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen2" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen2", - "message": "これだけだ。 我々は平和に生きることを良しとしているんだよ。", - "replies": [ - { - "text": "村では最近何が起こりましたか?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen3" - }, - { - "text": "やっぱり、他の話を訊きたいです。", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen3", - "message": "数週ほど前に騒動があったな、君も気づいていたかね? 何人かの村人の間で、Geomyr卿の勅令のことで喧嘩が起きておる。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4", - "message": "Geomyr卿が発したお触れ、あれは骨粉を治療剤として使うことを違法とするものだ。 幾人かは、Geomyr卿のこの言葉に反抗すべきだと言って、骨粉のポーションを使っておる。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4_1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4_1", - "message": "我が村の神官Tharalなどは特に気が立っていて、Geomyr卿に対して'行動を起こす'べきだなどと言っている。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen5" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen5", - "message": "他の村人は、卿の勅令に歯向かってはいけないと主張している。\n私個人としては、どちらの考えを支持するかは決めきれていないがね。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen6" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen6", - "message": "一方では、Geomyr卿はCrossglenを守護しているとも言えるが‥・ (集会場内の兵士を指差す)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen7" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen7", - "message": "もう一方では、最近の法の変更は、税金ともどもCrossglenの村を本当に苦しめている。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen8" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen8", - "message": "Geomyr城に誰かが陳情に行かなければならないだろうな。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "crossglen", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen9" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen9", - "message": "それはさて置き、まとめると、我々は治療のために骨粉を使うことを禁止されてしまったということだ。", - "replies": [ - { - "text": "情報をありがとうございます。\n他にも訊きたいことがあるのですが。", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "情報をありがとうございます。 じゃあ。", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_bye", - "message": "シャドーがお前と共にあるように。", - "replies": [ - { - "text": "シャドーがあなたと共にありますように。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leta.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leta.json deleted file mode 100644 index a750e6dde..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_leta.json +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leta1", - "message": "おい、ここは私の家だよ!出て行きなさい。", - "replies": [ - { - "text": "でも、僕はただ...", - "nextPhraseID": "leta2" - }, - { - "text": "あなたの夫のOromirさんのことなんですが。", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta2", - "message": "さっさと、出て行きなさい!", - "replies": [ - { - "text": "あなたの夫のOromirさんのことなんですが。", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete2", - "requires": { - "progress": "leta:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "leta_oromir1" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir1", - "message": "主人の事、何か知っているのかい? あの人は今日、私と畑仕事をしなきゃいけないのに、いつも通りにどこか行っちゃったのよ。\nはぁ...", - "replies": [ - { - "text": "特にわかりません。", - "nextPhraseID": "leta_oromir2" - }, - { - "text": "Oromirさんは東の方で林の中に隠れていましたよ。", - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete", - "requires": { - "progress": "leta:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir2", - "message": "あの人を見つけたら、早く帰って家事を手伝うように言ってちょうだい。\nさあ、今度こそ帰りなさい。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete", - "message": "隠れてた? 驚くことじゃないわね。 ここのボスが誰なのか、あの人に教えておくわ。\n知らせてくれて感謝するよ。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete2", - "message": "さっきは教えてくれてありがとうね。私はとっととあの人を捕えに行くわ。" - }, - { - "id": "oromir1", - "message": "わっ、びっくりした。\nこんにちは。", - "replies": [ - { - "text": "こんにちは。", - "nextPhraseID": "oromir2" - } - ] - }, - { - "id": "oromir2", - "message": "僕はここで、妻のLetaから隠れてるんだよ。彼女、僕が畑を手伝わないといつも怒るんだ。ここにいるってこと、どうか彼女に教えないでくれ。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "オッケー", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_odair.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_odair.json deleted file mode 100644 index 02743b3e5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_odair.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "odair1", - "message": "お前か、 お前ら兄弟はまた面倒ばかり起こしてるな。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair_select" - } - ] - }, - { - "id": "odair_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "odair_complete2", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair_continue", - "requires": { - "progress": "odair:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair2" - } - ] - }, - { - "id": "odair2", - "message": "いや待てよ、お前も役に立つかも。 ちょっとした仕事があるんだが手伝わねぇか?", - "replies": [ - { - "text": "どんな仕事なの?", - "nextPhraseID": "odair3" - }, - { - "text": "もちろんやる。 それで儲けがあるなら、だけど。", - "nextPhraseID": "odair3" - } - ] - }, - { - "id": "odair3", - "message": "最近、村の蓄えがどれだけ残っているか調べに、あの洞窟に入ったんだがよ。(西のほうを指差す)\n俺が見たところ、ネズミがはびこって居やがる。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair4" - } - ] - }, - { - "id": "odair4", - "message": "特に言うとだな、他のネズミよりデカい奴がいた。 お前、あれを倒してこれそうか?", - "replies": [ - { - "text": "当然、みんなが貯蔵の洞穴を使えるように、手伝うに決まっている。", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "やるさ。 まあ、単にこれで稼げそうだから、なんだけど。", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "悪いけどできません。", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair5", - "message": "あの洞穴に入って、大きいネズミを殺してきてくれ。 そうすればネズミの繁殖も止められて、洞穴をまた使うことができる。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "了解。", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "やっぱりこの仕事はしないことにする。", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_cowards", - "message": "予想はしてたよ。おまえら兄弟は、あんまり勇敢じゃないから。", - "replies": [ - { - "text": "じゃあね。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_continue", - "message": "西の洞窟にいる大きいネズミは殺してきたか?", - "replies": [ - { - "text": "うん、やって来た。", - "nextPhraseID": "odair_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_caverat", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "何をすればいいんだっけ?", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "まだやってない。", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete", - "message": "いいね、やるじゃん! おまえら兄弟は、思ってたほど意気地無しじゃあないんだな。 \n手伝いのお礼だ、取っとけ。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "ありがと。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete2", - "message": "この前のことは感謝してるよ。 おかげでまた俺たちは貯蔵の洞穴を使えるようになったからな。", - "replies": [ - { - "text": "じゃあね。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_tharal.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_tharal.json deleted file mode 100644 index aa7fdcaf9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_crossglen_tharal.json +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tharal1", - "message": "我等の子よ、シャドーの灯りの中を歩きなさい。", - "replies": [ - { - "text": "何か売買できますか?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "骨粉についての話を聞きたい。", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal1", - "message": "骨粉? その話はするべきではありません。 あれは違法だという勅令が、Geomyr卿から出されたのです。", - "replies": [ - { - "text": "でも、お願いします。", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2_1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2_1", - "message": "駄目です。 我々は、本当に禁じられているんですよ。", - "replies": [ - { - "text": "どうしても駄目ですか?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2", - "message": "はあ、君がそんなに頑固なら少し考えます。\nポーションを作るのに使うので、昆虫の翅を5つ持ってきてください。 そうしたら話しましょう。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "はい、これです。(昆虫の翅を渡す)", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "insectwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "持ってきます。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal3", - "message": "ありがとう。 君ならやってくれると思っていたよ。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal4", - "message": "骨粉は、正しく調合すれば、この辺りで手に入るいちばん強力な回復剤になるのです。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal5" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal5", - "message": "以前はよく使っていたものですが、奴に・・・おっと、Geomyr卿に禁止されてしまったのです。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal6" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal6", - "message": "どうやってこれから治療するというのでしょう。普通の'治癒のポーション'を使えって?あんなに効きにくい物をですか。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal7" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal7", - "message": "さて、もし関心がおありなら、まだ骨粉のポーションを作ってくださる方を紹介しましょう。Fallhavenの神官、Thoronirを訪ねなさい。合言葉の'Glow of the Shadow'を言えばわかるでしょう。", - "replies": [ - { - "text": "ありがとう。 ではまた。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_fallhaven.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_fallhaven.json deleted file mode 100644 index dad6ad4ed..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_fallhaven.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_citizen1", - "message": "こんにちは。いい天気だの。", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen2", - "message": "こんにちは。お前さんどうかしたのかい?", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen3", - "message": "何か?", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen4", - "message": "君はCrossglenの村から来たあの子供か?", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen5", - "message": "田舎者のキミ、そこをどきなさい。" - }, - { - "id": "fallhaven_citizen6", - "message": "ご機嫌よう。", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_1", - "message": "すまんな。君が説明してくれたような人は見とらん。" - }, - { - "id": "fallhaven_andor_2", - "message": "別な子供と言ったかい? ふむう、ええとねえ。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_3", - "message": "何日か前、君が言ったことに当てはまるような人を見たかも。うん。\nでもどこでなのかはちょっと分からない。" - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4", - "message": "なるほど。数日前にCrossglenの村から来た少年がいたよ。でもその子が君の探している人かはわからない。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4_1", - "message": "怪しげな恰好の人が数名、彼といっしょに行動していた。見たものはこれだけだ。" - }, - { - "id": "fallhaven_andor_6", - "message": "ううん、そんな奴見てないわ。" - }, - { - "id": "fallhaven_guard", - "message": "変なことをするんじゃないぞ。" - }, - { - "id": "fallhaven_priest", - "message": "シャドー汝と共にあれ。", - "replies": [ - { - "text": "シャドーについて僕に教えてください。", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_1", - "message": "シャドーは我々を守ってくださる。我々が眠っている間、安全で快適にしていてくれる。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "priest_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_2", - "message": "我々がどこへ行こうと、離れることはない。我等の子はシャドーと共に行きなさい。", - "replies": [ - { - "text": "シャドーがあなたと共にありますように。", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "どうでもいい。じゃあね。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor", - "message": "はーいこんにちは!君カワイイわね。", - "replies": [ - { - "text": "僕の兄のAndorを見ませんでした?", - "nextPhraseID": "rigmor_1" - }, - { - "text": "ちょっと用事があるので、本当に行かないと・・・", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_1", - "message": "君のお兄さんって?名前はAndor?ううん、そういう人に会った覚えはないわ。", - "replies": [ - { - "text": "ちょっと用事があるので、本当に行かないと・・・", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_leave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rigmor_thanks", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_thanks", - "message": "お父さんの本を探すのを手伝ってくれたって聞いたわ。ありがとう。あの本の事をもう何週間も言いつづけてたのよ。\nかわいそうに、物忘れが多くなってきちゃって。", - "replies": [ - { - "text": "どういたしまして。さようなら。", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "ちゃんと見張っておかないと、よくない事が起きるかもしれませんよ。", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "まあいい、お金のためにしたことだ。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_clothes", - "message": "私の店にようこそ。私が特選した上質な衣服と宝石をどうぞご覧ください。", - "replies": [ - { - "text": "売り物を見せてください。", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_potions", - "message": "私の店にようこそ。選び抜かれた品質のポーションや常備薬を見て行ってください。", - "replies": [ - { - "text": "どんなポーションがあるか見せてください。", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_jan.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_jan.json deleted file mode 100644 index 029644371..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_jan.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jan_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jan_complete2", - "requires": { - "progress": "jan:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_return", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_default" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default", - "message": "少年よ、一人にしてくれないか。\nここに眠っているあいつのために祈っているんだ。", - "replies": [ - { - "text": "どうされたんです?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "何があったのか話してくれませんか?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "わかったよ、それじゃあ。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default2", - "message": "本当に悲しくて、話したくはないんだ。", - "replies": [ - { - "text": "どうぞ話してください。", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "わかったよ、それじゃあ。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default3", - "message": "ああ、君は本当にいい子だ。話すとしよう。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default4" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default4", - "message": "私、友人のGandirと彼の友人のIrogotuの3人で、ここにある穴を掘り返していたんだ。そこに財宝があると聞いてね。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default5" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default5", - "message": "掘ってみた結果、私たちは洞窟を掘り当てた。そのときに、クリッターや虫だ。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default6" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default6", - "message": "あの忌々しいクリッター共に攻撃され、私は死にかけたよ。\nGandirと私は、掘るのを止めて今のうちに逃げるべきだとIrogotuに言ったんだ。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default7" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default7", - "message": "だが、Irogotuはこの迷宮の奥に進もうとした。奴はGandirと口論をはじめ、ついには殴り合いになった。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default8" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default8", - "message": "その時だよ、うう・・・\n(すすり泣く)\n\nああ済まない、どこまで話したんだ?", - "replies": [ - { - "text": "続けてください。", - "nextPhraseID": "jan_default9" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default9", - "message": "IrogotuはGandirを殴り殺した。奴の目はぎらぎらと血走っていた。殺すのを楽しんでいるようにさえ見えた。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default10" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default10", - "message": "私は逃げ出した。Irogotuの奴とクリッターがいるから、あえて戻ろうとしなかった。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default11" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11", - "message": "Irogotuの奴め、畜生め!仮に会うことがあったら、今度こそ目に物見せてやる。", - "replies": [ - { - "text": "僕がそれに協力出来ると思いません?", - "nextPhraseID": "jan_default11_1" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11_1", - "message": "君が協力できるだって?", - "replies": [ - { - "text": "財宝が手に入りそうな話なんだし、当前だ。", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Irogotuは自分のしたことの報いを受けるべきだ。", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "遠慮する。危険そうなので、僕は関わらないほうがよさそうだ。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default12", - "message": "本当か?本当に協力してくれるのか?\nならば、虫にも気をつけておけ。あいつらはしぶとい。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default13" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default13", - "message": "本当にやりたいというなら、洞窟内にいるIrogotuを探しだし、Gandirの指輪を持ってきてくれ。", - "replies": [ - { - "text": "やってやろうじゃないか。", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "もう一度話してもらえませんか?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "さようなら。やっぱり気にしないでください。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default14", - "message": "終わったら私のところに来てくれ。\nこの洞窟に居るIrogotuから、Gandirの指輪を取り返してきてほしい。", - "replies": [ - { - "text": "了解、じゃあまた。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_return", - "message": "また会ったな、少年。Irogotuを見つけたのか?", - "replies": [ - { - "text": "いいえ、まだ。", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "もう一度詳しい話を聞かせてください。", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Irogotuは殺してきました。", - "nextPhraseID": "jan_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_gandir", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "jan_background", - "message": "最初の1回で聞いていてくれなかったのか。本当に聞く必要があるかい?", - "replies": [ - { - "text": "はい、もう一度お願いします。", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "聞いてなかったよ。お宝がどうかしたんだっけ?", - "nextPhraseID": "jan_default4" - }, - { - "text": "いえ、思い出したので気にしないでください。", - "nextPhraseID": "jan_default14" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete2", - "message": "Irogotuをやってくれて、本当に感謝する。これで私は君に一生分の借りがあるよ。", - "replies": [ - { - "text": "さようなら。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete", - "message": "待った、洞窟に降りて行って、本当に生きて戻ってきた!? 私なんて死にかけたのに、よく出来たものだよ。\n\nGandirの指輪も持ってきてくれたか。ありがとう、彼の形見だ。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "こちらこそ協力出来てうれしく思います。さようなら。", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "シャドーがあなたと共にありますように。", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "何とでも。財宝をかっぱぐためににやっただけだ。", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu", - "message": "俺の洞窟へようこそ。冒険家がまた俺の財産を盗みにきたんだな?ここは俺の洞窟だ!ここにある財宝ははすべて俺のものだ!", - "replies": [ - { - "text": "お前がGandirを殺したのか?", - "nextPhraseID": "irogotu1", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "irogotu1", - "message": "Gandirってあのガキか?あいつは俺の邪魔をしたんだ。あいつなんか俺にとっては洞窟掘りの道具でしかないってのにな。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "irogotu2" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu2", - "message": "俺があいつに情けをかけるなんて、今まで一度もなかったぜ。", - "replies": [ - { - "text": "うん、その人は死ぬような奴だったってことだね。ところでGandirは指輪を持ってなかった?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - }, - { - "text": "Janが指輪のことについて話していたけど?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu3", - "message": "お前には渡さん、これは俺のものだ!\nお前は子供のくせに、わざわざ邪魔すんのか!?", - "replies": [ - { - "text": "僕は子供じゃない!さあ指輪を渡せ!", - "nextPhraseID": "irogotu4" - }, - { - "text": "指輪を渡せ。さもなくば僕とお前のどちらかは死体でここを出ることになるぞ。", - "nextPhraseID": "irogotu4" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu4", - "message": "欲しければ力ずくで奪えよ。まあ俺のほうが強いが、それでもやるのか?", - "replies": [ - { - "text": "上等だ、どっちが死ぬのか見てみろ。", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "シャドーによって、あなたはGandirの復讐を受けますよ。", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_mikhail.json b/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_mikhail.json deleted file mode 100644 index 4734b8bed..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ja/conversationlist_mikhail.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select_default", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_visited", - "requires": { - "progress": "andor:1" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_gamestart" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_gamestart", - "message": "おはよう、目は覚めたかな。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_visited" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_visited", - "message": "おまえのお兄さんのAndorが見当たらないぞ。あれは昨日出かけたきり戻ってきておらん。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail3", - "message": "まあ気にするな、じきに戻ってくるだろう。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_default", - "message": "何かしてほしいことでもあるのか?", - "replies": [ - { - "text": "やって欲しい仕事でもありますか?", - "nextPhraseID": "mikhail_tasks" - }, - { - "text": "Andorの話は他にないんですか?", - "nextPhraseID": "mikhail_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_tasks", - "message": "ああ、いくつかやってほしいことがあったな。パンの事とネズミの事があるが、どれから聞きたいかな。", - "replies": [ - { - "text": "パンの事を聞こう。", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_select" - }, - { - "text": "ネズミの事を聞こう。", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_select" - }, - { - "text": "やっぱり、別な事を話しましょう。", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor1", - "message": "さっきも言ったが、Andorは昨日出かけてから戻ってきておらん。さて、心配になってきたな。おまえのお兄さんを探してくるのをお願いしよう。あれは、少しだけ外出するとしか言っておらんかった。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor2", - "message": "またあの貯蔵の洞穴にでも入っていって、出られなくなったのでないか。 でなければ、またLetaの地下室で、木刀を担いで訓練をしているのかも知れんな。 村の中を探してみてくれ。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_start", - "message": "そうだ、集会場にいるMaraからパンを買ってきてくれんか? 時間があるときでいいぞ。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_continue", - "message": "集会場にいるMaraから、パンを買ってきてくれたか?", - "replies": [ - { - "text": "はい、どうぞ。", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bread", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "いや、まだです。", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete", - "message": "おお済まない、手伝いの代金をあげよう。さて、これで朝飯を作ることができるぞ。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete2", - "message": "パンは持ってきてくれていたな。ありがとう。", - "replies": [ - { - "text": "どういたしまして。", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start", - "message": "先日、家の裏庭にネズミが出ているのを見とるんだ。外に出て、おまえがネズミを全部殺してきてくれんか。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "もう始末してきました。", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "わかりました、庭を見てきます。", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start2", - "message": "ネズミに怪我をさせられていたら、奥にあるおまえのベッドで休みなさい。 それで強さを取り戻すことができるからな。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start3", - "message": "それに、持っているアイテムを確認するのを忘れるな。 私があげた古い指輪をまだ持っているんじゃないか? それを着けるようにしなさい。", - "replies": [ - { - "text": "わかりました。怪我をしたら休憩をします。それと、持っているアイテムを確認して使えるものを探します。", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_continue", - "message": "うちの庭にいるネズミを2匹とも殺したか?", - "replies": [ - { - "text": "あのネズミは、今始末してきました。", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "まだです。", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete", - "message": "やったのか? おお、本当にありがとう。\n\n怪我をしていたら、そこにあるおまえのベッドで休憩して、体力を回復しなさい。", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete2", - "message": "ネズミ退治、ご苦労様だよ。\n\n怪我をしていたら、そこにあるおまえのベッドで休憩して、体力を回復しなさい。", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0610.json deleted file mode 100644 index 201e6abd5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chaotic_grip", - "iconID": "actorconditions_1:96", - "name": "Chaotyczne działanie", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "chaotic_curse", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Klątwa chaosu", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -1, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611.json deleted file mode 100644 index faa6a787f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -[ - { - "id": "contagion", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Zakażenie od robactwa", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "blister", - "iconID": "actorconditions_1:15", - "name": "Pęcherze na skórze", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "stunned", - "iconID": "actorconditions_1:95", - "name": "Kołowaty", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -2, - "increaseMoveCost": 8, - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "focus_dmg", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Skoncentrowane obrażenia", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "focus_ac", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Skoncenctrowanie na celności", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": 40 - } - }, - { - "id": "poison_irdegh", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "trucizna irdegh", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 1fd66885b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rotworm", - "iconID": "actorconditions_1:82", - "name": "Kazaul rotworm", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": -15, - "increaseMaxAP": -3, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "shadowbless_str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Błogosławieństwo sił cieni", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_heal", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Błogosławieństwo regeneracji cieni", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_acc", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Błogosławieństwo celności cieni", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 30 - } - }, - { - "id": "shadowbless_guard", - "iconID": "actorconditions_1:91", - "name": "Błogosławieństwo ochronne cieni", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 30, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "crit1", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Krwawienie wewnętrzne", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "crit2", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Złamanie", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -50, - "increaseDamageResistance": -2 - } - }, - { - "id": "concussion", - "iconID": "actorconditions_1:80", - "name": "Kontuzja", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -30 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069.json deleted file mode 100644 index de3f721ab..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bless", - "iconID": "actorconditions_1:41", - "name": "Błogosławieństwo", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "poison_weak", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Słaba trucizna", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Siła", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "regen", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Regeneracja cieni", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069_bwm.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069_bwm.json deleted file mode 100644 index 9a701a2b0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/actorconditions_v069_bwm.json +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -[ - { - "id": "speed_minor", - "iconID": "actorconditions_1:87", - "name": "Drobne przyspieszenie", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": 2 - } - }, - { - "id": "fatigue_minor", - "iconID": "actorconditions_1:14", - "name": "Drobne zmęczenie", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMoveCost": 2, - "increaseAttackCost": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "feebleness_minor", - "iconID": "actorconditions_1:74", - "name": "Drobne osłabienie broni", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "bleeding_wound", - "iconID": "actorconditions_2:0", - "name": "Krwawiące rany", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "rage_minor", - "iconID": "actorconditions_1:90", - "name": "Słaby berserk", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 35, - "increaseAttackChance": 60, - "increaseBlockChance": -90, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "blackwater_misery", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Nieszczęście Blackwater", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseCriticalSkill": -50 - } - }, - { - "id": "intoxicated", - "iconID": "actorconditions_2:1", - "name": "Odurzenie", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 15, - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "dazed", - "iconID": "actorconditions_1:65", - "name": "Oszołomienie", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -40 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen.json deleted file mode 100644 index 98bf5a5d6..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen.json +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -[ - { - "id": "audir1", - "message": "Witaj w moim skromnym sklepie!\n\nNie krępuj się, wybierz sobie coś.", - "replies": [ - { - "text": "Pokaż mi swoje towary.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold1", - "message": "Ojej czy ja kiedykolwiek usnę, gdy ci pijani ludzie będą tak drzeć papę?\n\nKtoś powinien coś z nimi zrobić.", - "replies": [ - { - "text": "Mogę tu odpocząć?", - "nextPhraseID": "arambold2" - }, - { - "text": "Masz coś na wymianę?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold2", - "message": "Jasne dzieciaku możesz tu odpoczywać.\n\nWybierz sobie jakieś łóżko.", - "replies": [ - { - "text": "Dzięki, narazie", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "drunk1", - "message": "Pij,kur.hmpf,pić, i pić jeszcze więcej.\nWkrocz, że rychło w nasze skromne progi wypijem pare piwek nie wstaniem z podłogi.\n\nEj dzieciaku to nie żadna mara rogość się ja na ten czas roztworze browara", - "replies": [ - { - "text": "Nie, dzięki.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Może kiedy indziej.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mara_default", - "message": "Nie zwracaj uwagi na tych pijaków, zawsze stwarzają problemy.\n\nChcesz coś na ząb?", - "replies": [ - { - "text": "Masz coś na sprzedaż?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "mara1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mara_thanks", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "mara_thanks", - "message": "Słyszałem, że pomogłeś Odirowi oczyszczając tą jaskinie. Wielkie dzięki znów możemy jej używać.", - "replies": [ - { - "text": "Przyjemność po mojej stronie.", - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "farm1", - "message": "Nie przeszkadzaj mi, jestem zajęty.", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm2", - "message": "Co, nie widzisz, że jestem zajęty? Idź zawracaj głowę komuś innemu.", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm_andor", - "message": "Andor? Nie widziałem go już dosyć dawno." - }, - { - "id": "snakemaster", - "message": "No, no co my tu mamy? Przybysz, jak miło. Jestem pod wrażeniem tego, że tutaj dotarłeś.\n\nPrzygotuj się na śmierć mały człowieczku.", - "replies": [ - { - "text": "Świetnie, długo czekałem na jakąś walkę!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Zobaczymy kto tutaj dziś umrze.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Proszę nie rób mi krzywdy!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "haunt", - "message": "Śmiertelniku, uwolnij mnie z tego przeklętego świata!", - "replies": [ - { - "text": "Oczywiście, że cie uwolnie.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Masz na myśli poprzez zabicie cie?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_gruil.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_gruil.json deleted file mode 100644 index fd2e773ef..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_gruil.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gruil1", - "message": "Psst, hej.\n\nChcesz coś kupić?", - "replies": [ - { - "text": "Jasne, pokaż co masz.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Słyszałem, że rozmawiałeś z moim bratem jakiś czas temu.", - "nextPhraseID": "gruil_select", - "requires": { - "progress": "andor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "gruil_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gruil_return", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gruil2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil2", - "message": "Z twoim bratem? A masz na myśli Andora? Może i coś wiem, ale ta informacja będzie kosztować. Przynieś mi trujący gruczoł jednego z tych węży, a może coś powiem.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Mam ten gruczoł dla ciebie.", - "nextPhraseID": "gruil_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gland", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Dobra przyniosę.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_complete", - "message": "Dzięki dzieciaku. Ten będzie w sam raz.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_return", - "message": "Już ci mówiłem co wiem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor1", - "message": "Gadałem z nim wczoraj. Pytał się czy znam jakiegoś Umara albo jakoś tak. Nie mam pojęcia o kogo mu chodziło.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor2", - "message": "Wyglądał na zdenerwowanego i odszedł w pośpiechu. Coś o gildii złodzieji w Fallheaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor3" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor3", - "message": "To wszystko co wiem. Może powinieneś popytać w Fallheaven. Znajdź tam mojego znajomego Gaela, możliwe, że on wie coś więcej.", - "replies": [ - { - "text": "Thanks, bye.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leonid.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leonid.json deleted file mode 100644 index e52be3b91..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leonid.json +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leonid1", - "message": "Hej dzieciaku nie jesteś czasem synem Mikhaila? Z twoim bratem.\n\nJestem Leonid zarządca Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś mojego brata Andora?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Co możesz mi powiedzieć o Crossglen?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Nieważne, narazie.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_andor", - "message": "Twojego brata? Nie, nie widziałem go dzisiaj. Chyba widziałem go wczoraj jak gadał z Gruilem. Może on coś wie?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Dzięki pójde pogadać z tym Gruilem. Jest coś jeszcze o czym chciałem z tobą porozmawiać.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Dzięki, idę pogadać z Gruilem.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_continue", - "message": "Jest coś jeszcze w czym mogę ci pomóc?", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś mojego brata?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Co możesz mi powiedzieć o Crossglen?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Nieważne, do zobaczenia.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen", - "message": "Jak już wiesz znajdujemy się w Crossglen. Większość tutaj to farmy.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen1", - "message": "Audir to nasz kowal jest na południowy zachód, Leta i jej mąż mieszkają na zachód stąd, centrum i chata twojego ojca położone są na północny zachód stąd.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen2" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen2", - "message": "I to w sumie wszystko. Staramy się wieść spokojne życie.", - "replies": [ - { - "text": "Działo się coś ostatnio tutaj niespotykanego?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen3" - }, - { - "text": "Wróćmy do moich poprzednich pytań.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen3", - "message": "Parę tygodni temu były jakieś burdy. Paru mieszkańców pobiło się o zakaz dotyczący potków bonemeal które zakazał Lord Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4", - "message": "Lord Geomyr wydał oświadczenie, które mówiło, że używanie potków bonemeal jest od tej pory nielegalne. Niektórzy mieszkańcy mówili, żebyśmy i tak ich używali.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4_1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4_1", - "message": "Tharal, nasz kapłan delikatnie mówiąc zdenerwował się i powiedział, że trzeba coś zrobić z Lordem Geomyrem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen5" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen5", - "message": "Inni zaś stanęli murem za Lordem Geomyrem.\n\nOsobiście sam nie wiem co o tym myśleć.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen6" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen6", - "message": "Z jednej strony Lord Geomyr chroni nasze Crossglen. *pokazuje na żołnierzy w sali*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen7" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen7", - "message": "Ale z drugiej strony, podatki i najnowsze zmiany naprawdę szkodzą Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen8" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen8", - "message": "Ktoś musi udać się do zamku Geomyra i porozmawiać z zarządcą o naszej sytuacji.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "crossglen", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen9" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen9", - "message": "A do tego czasu bonemeal jest zakazany.", - "replies": [ - { - "text": "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Thank you for the information. Bye.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_bye", - "message": "Niech cień będzie z tobą.", - "replies": [ - { - "text": "Shadow be with you.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leta.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leta.json deleted file mode 100644 index 1c60f9c2f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_leta.json +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leta1", - "message": "Hej, to mój dom wynocha stąd!", - "replies": [ - { - "text": "Ale ja tylko...", - "nextPhraseID": "leta2" - }, - { - "text": "O co chodzi z twoim mężem Oromirem?", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta2", - "message": "Spadaj stąd mały!", - "replies": [ - { - "text": "O co chodzi z twoim mężem Oromirem?", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete2", - "requires": { - "progress": "leta:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "leta_oromir1" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir1", - "message": "Wiesz coś o moim mężu? Powinien tu teraz byc i pomagać mi na farmie, ale wygląda na to, że zniknął jak zawsze.\nSigh.", - "replies": [ - { - "text": "Niestety, nie mam pojęcia.", - "nextPhraseID": "leta_oromir2" - }, - { - "text": "Znalazłem go. Ukrywa się wśród drzew na wschód stąd.", - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete", - "requires": { - "progress": "leta:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir2", - "message": "Jak go zobaczysz, powiedz mu, żeby tu przyszedł i pomógł mi w domu.\nA teraz wynoś się!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete", - "message": "Ukrywa się? Nic nadzwyczajnego. Pójdę po niego i pokaże mu kto w tym domu nosi spodnie.\nDzięki za info o starym.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete2", - "message": "Dzięki za pomoc z Oromirem. Właśnie się po niego wybieram." - }, - { - "id": "oromir1", - "message": "Oh przestraszyłeś mnie.\nCześć.", - "replies": [ - { - "text": "Siema", - "nextPhraseID": "oromir2" - } - ] - }, - { - "id": "oromir2", - "message": "Chowam się tu przed moją żoną Letą. Zawsze ma mi za złe, że nie pomagam na farmie. Tylko proszę nie mów jej, że tu jestem.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_odair.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_odair.json deleted file mode 100644 index cd4ed8d5a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_odair.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "odair1", - "message": "A to ty. Ty i ten twój brat. Zawsze stwarzacie problemy.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair_select" - } - ] - }, - { - "id": "odair_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "odair_complete2", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair_continue", - "requires": { - "progress": "odair:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair2" - } - ] - }, - { - "id": "odair2", - "message": "Hmm, może jednak będzie z ciebie pożytek. Myślisz, że dasz radę wykonać małą robótkę?", - "replies": [ - { - "text": "Powiedz mi co to za robótka.", - "nextPhraseID": "odair3" - }, - { - "text": "Jasne, jeśli mi się to opłaci.", - "nextPhraseID": "odair3" - } - ] - }, - { - "id": "odair3", - "message": "Swojego czasu często chodziłem do tej jaskini *pokazuje na zachód*, żeby sprawdzić zapasy. Ale w tej jaskini ostatnio zaroiło się od szczurów.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair4" - } - ] - }, - { - "id": "odair4", - "message": "Właściwie to zauważyłem, że jeden z tych szczurów jest większy niż pozostałe. Myślisz, że masz co trzeba, żeby się ich pozbyć?", - "replies": [ - { - "text": "Jasnę pomogę ci żebyście znów mogli tam robić zapasy.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Jasnę pomogę ci, ale tylko dlatego, że może tam być coś cennego dla mnie.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Nie, dzięki", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair5", - "message": "Musisz tam wejść i zabić tego największego, może dzięki temu reszta sobie pójdzie i znów będziemy mogli używać tej jaskini.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "On second thought, I don't think I will help you after all.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_cowards", - "message": "Wiedziałem, że tak będzie. Ty i twój brat zawsze byliście tchórzami.", - "replies": [ - { - "text": "Bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_continue", - "message": "Zabiłeś tego olbrzymiego szczura w jaskini na zachód stąd?", - "replies": [ - { - "text": "Tak, zabiłem go.", - "nextPhraseID": "odair_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_caverat", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Jeszcze raz co miałem zrobić?", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Nie, jeszcze nie.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete", - "message": "Dzięki młody! Może ty i twój brat nie jesteście takimi tchórzami jak myślałem. Weź te monety jako moje podziękowanie.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Dzięki", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete2", - "message": "Dzięki za pomoc z tamtymi szczurami. W końcu możemy używać tej jaskini.", - "replies": [ - { - "text": "Bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_tharal.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_tharal.json deleted file mode 100644 index efb7504ef..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_crossglen_tharal.json +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tharal1", - "message": "Krocz w blasku cieni moje dziecko.", - "replies": [ - { - "text": "Masz coś na sprzedaż?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Co możesz mi powiedzieć o Bonemeal?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal1", - "message": "Bonemeal? Nie powinniśmy o tym rozmawiać. Lord Geomyr zabronił. Bonemeal jest już zakazany.", - "replies": [ - { - "text": "Please?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2_1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2_1", - "message": "Nie, naprawdę nie powinniśmy o tym rozmawiać.", - "replies": [ - { - "text": "Nie bądź taki powiedz.", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2", - "message": "Jeśli tak bardzo się upierasz. Przynieś mi 5 skrzydeł insektów, użyję ich do produkcji potków i może powiem ci co nie co.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Here, I have the insect wings.", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "insectwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, I'll bring them.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal3", - "message": "Dzięki dzieciaku. Wiedziałem, że mogę na ciebie liczyć.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal4", - "message": "O tak bonemeal. Wymieszany z odpowiednimi składnikami jest chyba jednym z najskuteczniejszych uzdrawiających potków.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal5" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal5", - "message": "Kiedyś był używany częściej. Ale ten burak Lord Geomyr zabronił go całkowicie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal6" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal6", - "message": "Jak niby mam teraz leczyć ludzi? Mam używać te zwykłe potki? Pff one są zbyt słabe.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal7" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal7", - "message": "Znam kogoś kto nadal jest w posiadaniu zapasu bonemealów. Idź porozmawiaj z Thoronirem, znajomym kapłanem z Fallheaven. Hasło brzmi 'Blask Cieni'.", - "replies": [ - { - "text": "Dzięki, żegnaj", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven.json deleted file mode 100644 index 571b708cb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_citizen1", - "message": "Hej. Ładną pogodę mamy nieprawdaż?", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen2", - "message": "Cześć. Chcesz czegoś ode mnie?", - "replies": [ - { - "text": "Have you seen my brother Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen3", - "message": "Hi. Can I help you?", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen4", - "message": "Ty jesteś tym dzieciakiem z Crossglen?", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora??", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen5", - "message": "Z drogi, wieśniaku." - }, - { - "id": "fallhaven_citizen6", - "message": "Miłego dnia.", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora??", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_1", - "message": "Nie, przepraszam, ale nikogo takiego nie widziałem." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_2", - "message": "Mówisz, że jakiś inny dzieciak tu był? Hm, daj mi pomyśleć.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_3", - "message": "Hm, Może i widziałem kogoś podobnego parę dni temu. Nie mogę sobie tylko przypomnieć gdzie." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4", - "message": "A tak, był tu jakiś inny dzieciak z Crossglen. Chociaż nie jestem pewny czy odpowiadał opisowi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4_1", - "message": "Był z jakimiś podejrzanymi typami. To wszystko co widziałem." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_6", - "message": "Nie. Nie widziałem." - }, - { - "id": "fallhaven_guard", - "message": "Trzymaj się z dala od problemów." - }, - { - "id": "fallhaven_priest", - "message": "Oby cień był z tobą.", - "replies": [ - { - "text": "Powiesz mi więcej o tym Cieniu?", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_1", - "message": "Cień nas chroni. Sprawia, że jesteśmy bezpieczni nawet, gdy idziemy spać.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "priest_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_2", - "message": "Śledzi nas na każdym kroku. Odejdź z Cieniem chłopcze.", - "replies": [ - { - "text": "Cień z tobą.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Jak tam chcesz, narazie.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor", - "message": "No witam! Ale z ciebie mały słodki koleżka.", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora?", - "nextPhraseID": "rigmor_1" - }, - { - "text": "Naprawdę muszę już iść.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_1", - "message": "Twojego brata mówisz? Na imię ma Andor? Nie. Nie przypominam sobie kogoś o takim imieniu.", - "replies": [ - { - "text": "I really need to go.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_leave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rigmor_thanks", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_thanks", - "message": "Słyszałem, że pomogłeś znaleźć książke, dzięki. Mówił o tej książce przez tygodnie. Szkoda, że zapomina o tylu rzeczach.", - "replies": [ - { - "text": "Cała przyjemność po mojej stronie.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Powinnaś mieć na niego oko, bo może mu się coś stać.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Dobra, dobra zrobiłem to tylko dla złota.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_clothes", - "message": "Witam w moim sklepie. Proszę się rozejrzeć posiadamy ubrania i biżuterię.", - "replies": [ - { - "text": "Pokaż towary.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_potions", - "message": "Witam w moim sklepie. Proszę się rozejrzeć mamy tutaj wyselekcjonowane napoje oraz potki.", - "replies": [ - { - "text": "Pokaż jakie masz potki.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_arcir.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_arcir.json deleted file mode 100644 index 28105d63f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_arcir.json +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arcir_start", - "message": "Witaj. Jestem Arcir.", - "replies": [ - { - "text": "Zauważyem że masz posążek Elythara na dole.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Chyba lubisz swoje książki.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_anythingelse", - "message": "Coś jeszcze, o co chciałeś zapytać?", - "replies": [ - { - "text": "Zauważyem że masz posążek Elythara na dole.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Chyba lubisz swoje książki.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_elythara_1", - "message": "O znalazłeś ten posąg Elythary?\n\nTak, Elythatra jest moją opoką.", - "replies": [ - { - "text": "Okej.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_books_1", - "message": "Przyjemnie się je czyta. Zawierają więdze poprzednich pokoleń.", - "replies": [ - { - "text": "Masz może książkę 'Sekrety Calomyrana'?", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_select", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "text": "Okay.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_1", - "message": "'Sekrety Calomyrana'? Hm, tak chyba mam ją gdzieś w piwnicy.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_2" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_2", - "message": "Staruszek Benradas był tu w tamtym tygodniu, chciał mi ją sprzedać. To nie jest książka w moim stylu, więc odmówiłem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_3" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_3", - "message": "Wydawał się zdenerwowany, że nie chciałem kupić jego książki więc wyszedł jak burza i rzucił nią we mnie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_4" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_4", - "message": "Biedny staruszek Benradas, najprawdopodobniej zapomniał, że ją tu zostawił. Ma skłonności do zapominania.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_5", - "message": "Byłeś na dole, ale jej nie znalazłeś? tylko notatka? Chyba musi być ich więcej w moim domu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_6" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_complete", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_5", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_complete", - "message": "Słyszałem, że ją znalazłeś i oddałeś Benradasowi. Dzięki. Ma skłonności do zapominania.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_6", - "message": "Co pisze na tej notatce?\n\nLarcal.. Znam go. Zawsze stwarza problemy. Zazwyczaj jest w stodole na wschód stąd.", - "replies": [ - { - "text": "Dzięki, Żegnaj", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_bucus.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_bucus.json deleted file mode 100644 index 55322e930..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_bucus.json +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bucus_welcome", - "message": "Witam z powrotem w .. Oh czekaj, pomyliłem cie z kimś.", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora??", - "nextPhraseID": "bucus_andor_select" - }, - { - "text": "Co wiesz o gildii złodzieji?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_umar_1", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_1" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_1", - "message": "Interesujące pytanie. A co jeśli go widziałem? Czemu miałbym ci powiedzieć?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_2", - "message": "Nie, nie mogę. A teraz proszę odejdź." - }, - { - "id": "bucus_thieves_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_continue", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_1", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_no" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_no", - "message": "Cc, CO? Nie, nic o tym nie wiem." - }, - { - "id": "bucus_umar_1", - "message": "Dobra dzieciaku. Udowodniłeś, że jesteś godny zaufania. Tak widziałem tego drugiego łaził gdzieś tu parę dni temu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_2", - "message": "Ale nie wiem czego chciał. Zadawał mnóstwo pytań. Takie jak ty teraz. *chichocze*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_3", - "message": "W każdym bądź razie to wszystko co wiem. Lepiej idź pogadaj z Umarem, on może wiedzieć więcej. Zejdź niżej tą klapą.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_1", - "message": "Kto ci to powiedział? Argh.\n\nA więc nas znalazłeś. Co teraz?", - "replies": [ - { - "text": "Mogę dołączyć do gildii złodzieji?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_2", - "message": "Hah! Dołączyć do gildii?! Ty?!\n\nZabawny jesteś dzieciaku.", - "replies": [ - { - "text": "Pytam poważnie.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - }, - { - "text": "Taa, całkiem zabawny?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_3", - "message": "Ok, powiem tak. Zrób coś dla mnie, a ja rozważe co i jak.", - "replies": [ - { - "text": "O jakim zadaniu mówimy?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Tak długo jak to oznacza skarb to wchodzę w to!", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_4", - "message": "Przynieś mi klucz Luthora i możemy pogadać o konkretach. Nie wiem właściwie dużo o tym kluczu, ale plotka głosi, że jest w katakumbach pod kościołem w Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, sounds easy enough.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_continue", - "message": "Jak idą poszukiwania klucza?", - "replies": [ - { - "text": "Co ja miałem zrobić?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Mam go. Klucz Luthor.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "key_luthor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Jeszcze szukam. Narazie.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_1", - "message": "Wow, naprawdę masz klucz Luthor? Nie myślałem, że stamtąd powrócisz.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_2", - "message": "Nieźle, dzieciaku.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_3", - "message": "No to możemy pogadać, co chcesz wiedzieć?", - "replies": [ - { - "text": "Widziałeś może mojego brata Andora??", - "nextPhraseID": "bucus_umar_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_church.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_church.json deleted file mode 100644 index 1f156c5a7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_church.json +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chapelgoer", - "message": "Cień mnie ogarnia." - }, - { - "id": "thoronir_default", - "message": "Cień daje nam ciepło, moje dziecko.", - "replies": [ - { - "text": "Co możesz mi powiedzieć o Cieniu?", - "nextPhraseID": "thoronir_shadow_1" - }, - { - "text": "Możesz mi powiedzieć więcej o kościele?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_1" - }, - { - "text": "Czy potki Bonemeal są już gotowe?", - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_shadow_1", - "message": "Cień nas ochroni przed niebezpieczeństwami nocy. I chroni nas podczas snu.", - "replies": [ - { - "text": "Tharal mnie przysyła, hasło brzmi 'Blask Cienia'.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "text": "Niech cień będzie z tobą.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - }, - { - "text": "Dla mnie ten cień to ściema.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_1", - "message": "To nasza kaplica modlitwy w Fallhaven. Nasi wierni zwracają się do nas po wsparcie.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_2", - "message": "Ten kościół wytrzymał setki lat, i nigdy nie było tu hien cmentarnych.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_1" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_1", - "message": "Blask cienia w rzeczy samej chłopcze. A więc mój stary przyjaciel Tharal przysłał cie?", - "replies": [ - { - "text": "Co możesz mi powiedzieć o potkach bonemeal?", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_3", - "message": "Katakumby pod kościołem są pozostałościami naszych poprzedników. Nasz wielki król Luthor podobno jest tutaj pochowany.", - "replies": [ - { - "text": "Czy ktoś wchodził do katakumb?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_4", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "text": "Jest coś jeszcze o co chciałem zapytać.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_4", - "message": "Nikt nie ma pozwolenia na zejście do katakumb, z wyjątkiem Athamyra, mojego ucznia. To jedyna osoba która tam była w ciągu ostatnich paru lat.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, może go spotkam.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_2", - "message": "Ciiii, Nie powinniśmy tak głośno rozmawiać o używaniu bonemealów. Jak pewnie wiesz Lord Geomyr zakazał całkowicie bonemeal.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_3", - "message": "Kiedy pojawił się zakaz, nie odważyłem się trzymać ich więcej, więc wyrzuciłem jej do dziury na zapasy. To było dosyć głupie z mojej strony, gdy teraz na to patrze.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_4" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_4", - "message": "Znajdziesz dla mnie 5 kości szkieletów, które mogę użyć do miksowania potek bonemeal? Bonemeal jest potężny w leczeniu starych ran.", - "replies": [ - { - "text": "Jasne, mogę to zrobić.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_5" - }, - { - "text": "Mam te kości dla ciebie.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bone", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_5", - "message": "Dziękuje, proszę wróć niebawem. Słyszałem, że w opuszczonym domu na północy są w okolicy nieumarli. Może tam znajdziesz jakieś kości?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, sprawdzę tam.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_complete", - "message": "Dzięki, te kości będą w sam raz. Teraz mogę dla ciebie zrobić parę potek bonemeal.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_complete_2", - "message": "Daj mi trochę czasu, żeby zmieszać potke bonemeal. To bardzo potężna potka zdrowia. Wróć za jakiś czas." - }, - { - "id": "thoronir_trade_bonemeal", - "message": "Tak, potki bonemeal są już gotowe. Proszę używaj ich z rozwagą i nie pozwól, żeby cię zauważyli strażnicy. Wiesz, że nie można już ich używać.", - "replies": [ - { - "text": "Pokaż ile zrobiłeś tych potków.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Chciałem zapytać o coś innego.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard", - "message": "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here.", - "replies": [ - { - "text": "Very well. I will turn back.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Move aside, I need to get deeper into the catacombs.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - }, - { - "text": "By the Shadow, you will not stop me.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard1", - "message": "Nieee, nie możesz przejść!", - "replies": [ - { - "text": "Ok. Walczmy.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "luthor", - "message": "*hissss* Co śmiertelnik przeszkadza mi we śnie?", - "replies": [ - { - "text": "Na moc cienia, kim ty jesteś?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "W końcu godny przeciwnik! Czekałem na to.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Dobra, dobra skończmy z tym już.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_drunk.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_drunk.json deleted file mode 100644 index 7cc0f1f0c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_drunk.json +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_drunk", - "message": "Żaden problem. Nie panieee! Nie sprawia już żadnych problemów. Usiąde na zewnątrz gdzieś.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_2", - "message": "A ty to kto? Jesteś tym strażnikiem?", - "replies": [ - { - "text": "Tak", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_1" - }, - { - "text": "Nie", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_1", - "message": "Oh, panie. Jak widać nie sprawiam już żadnych problemów? Usiąde tak jak mówiłeś ok?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_2", - "message": "Oh to dobrze. Ten strażnik wywalił mnie z tawerny. Jak go jeszcze zobaczę to się z nim policzę.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_4", - "message": "A kto się w grudniu urodził, ma wstać, ma wstać, ma wstać. Uh, jak leci?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_5", - "message": "Mówiłeś coś? Że gdzie ja byłem? A tak więc weszliśmy do podziemi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_6", - "message": "Albo to był dom? Nie pamiętam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7", - "message": "Nie,nie , to było na zewnątrz! Teraz pamiętam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7_select" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_8" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_8", - "message": "That's where we..\n\nHey, where did my mead go? Did you take it from me? ", - "replies": [ - { - "text": "Yes", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_1" - }, - { - "text": "No", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_1", - "message": "Cóż to oddawaj z powrotem! Albo idź kup trochę miodu.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Masz trochę miodu.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, kupie trochę dla ciebie.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nie wydaje mi się, że powinienem ci pomagać.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_2", - "message": "Chyba się upiłem. Możesz mi załatwić więcej miodu? ", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Here, have some mead.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, kupie trochę miodu.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nie wydaję mi się. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_10", - "message": "Oh słodki napój bogów. Niieechhh cieeeń będziie z tobąą. *robi duże oczy*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_11", - "message": "*łyknij sobie tego miodu*\n\nDobry towar!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_12" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_12", - "message": "Taa ja i Unmir świetnie się bawimy. Sam go zapytaj, najczęściej jest w stodole na wschód stąd. Zastanawia mnie *burps* gdzie się podział ten skarb.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Skarb? Wchodzę w to! Zaraz pójdę poszukać Unnmira.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Dzięki za historyjkę. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_nocmar.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_nocmar.json deleted file mode 100644 index 98c65ed1e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_nocmar.json +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -[ - { - "id": "nocmar", - "message": "Witaj. Jestem Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "To miejsce wygląda jak kuźnia. Masz coś na sprzedaż?", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_select" - }, - { - "text": "Unnmir mnie przysyła.", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_select", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "text": "Żegnaj", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_continue", - "requires": { - "progress": "nocmar:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_quest" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_1", - "message": "Nie mam żadnych przedmiotów na sprzedaż. Kiedyś miałem ich od groma, ale teraz zakazono mi cokolwiek sprzedawać.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_2", - "message": "Kiedyś byłem najlepszym kowalem w Fallhaven. Później ten drań Lord Geomyr zakazał używania stali serca.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_3", - "message": "Przez to oświadczenie Geomyra nikt nie może używać broni ze stali serca w Fallhaven. Mało która się sprzedawała.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4", - "message": "Więc musiałem schować resztki które mi zostały. Nie odważę się już sprzedać ani jednej sztuki.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4_1", - "message": "Nie widziałem blasku stali serca już od ładnych paru lat odkąd Lord Geomyr ich zakazał.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_5", - "message": "Więc niestety nie mogę ci sprzedać broni." - }, - { - "id": "nocmar_quest", - "message": "Unnmir cie przysyła hę? W takim razie to musi być coś ważnego.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_1", - "message": "Ok, te stare bronie straciły już swój dawny blask i nie były używane już od wieków.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_2", - "message": "Żeby przywrócić dawny blask stali serca, będziemy potrzebować kamiennej stali.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_3", - "message": "Dawno temu, przywykliśmy do walki z liczami Undertella. Nie mam pojęcia czy jeszcze nawiedzają tamto miejsce.", - "replies": [ - { - "text": "Undertell? Co to jest?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_4", - "message": "Undertell; otchłań zagubionych dusz. Podróżuj na południe i wejdź w kawernę prowadząca do krasnoludów. Podążaj za smrodem, który tam się unosi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_5", - "message": "Strzeż się liczów z Undertell, jeśli jeszcze tam są. Te stworzenia mogą cie zabić samym wzrokiem." - }, - { - "id": "nocmar_continue", - "message": "Znalazłeś może już stal serca?", - "replies": [ - { - "text": "Tak, w końcu ją znalazłem.", - "nextPhraseID": "nocmar_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "heartstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Możesz powtórzyć?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - }, - { - "text": "Nie, jeszcze nie", - "nextPhraseID": "nocmar_continue_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_continue_2", - "message": "Proszę nie przestawaj szukać. Unnmir musi wiąząć z tobą jakieś poważne plany." - }, - { - "id": "nocmar_complete", - "message": "Niech mnie cień pochłonie. Naprawdę znalazłeś kamienne serce. Myślałem, że już nie dożyje tego dnia.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 200 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_2", - "message": "Widzisz ten blask? Dosłownie pulsuje.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_3", - "message": "Szybko. Nadajmy dawny blask tym starym broniom.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_4", - "message": "*Nocmar kładzie kamienne serce wśród starych broni*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_5", - "message": "Czujesz to? Stal serca znów ma swój dawny blask.", - "replies": [ - { - "text": "Pokaż mi swoje towary.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_oldman.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_oldman.json deleted file mode 100644 index 3b7096037..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_oldman.json +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_oldman", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete_2", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_continue", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_1", - "message": "Pomożesz staruszkowi w potrzebie?", - "replies": [ - { - "text": "Jasne, w czym potrzebujesz pomocy?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Mogę. A w grę wchodzi jakaś nagroda?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Nie, nie pomogę takiemu staruchowi jak ty. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_2", - "message": "Straciłem bardzo cenną dla mnie książke.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_3", - "message": "Wiem, że miałem ją ze sobą wczoraj. A teraz nie mogę jej znaleźć.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_4", - "message": "Nigdy nie gubie swoich rzeczy! Ktoś mi ją musiał ukraść.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_5", - "message": "Poszukasz tej książki? Tytuł to 'Sekrety Calomryna'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_6", - "message": "Nie mam pojęcia gdzie może być. Może spytaj Arcira, jest molem książkowym. *pokazuje na domek na południu*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok pójdę spytać Arcira. Do widzenia.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_continue", - "message": "Jak ci idą poszukiwania mojej książki? Tytuł to 'Sekrety Calomryna'. Znalazłeś książkę?", - "replies": [ - { - "text": "Tak, znalazłem ją.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "calomyran_secrets", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nie, jeszcze jej nie znalazłem.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - }, - { - "text": "Możesz mi opowiedzieć tą historię jeszcze raz?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete", - "message": "Moja księga! Dziękuje, dziękuje! Gdzie była? Albo nie, nie mów mi. Trzymaj, trochę złota za fatygę.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold51" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Dziękuje. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "W końcu, trochę złota. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete_2", - "message": "Wielkie dzięki za znalezienie mojej księgi!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_tavern.json deleted file mode 100644 index b20c1f46f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_fallhaven_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bela", - "message": "Witaj w tawernie. Usiądź sobie gdzieś.", - "replies": [ - { - "text": "Pokaż mi co masz do zjedzenia i do picia", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Są jakieś wolne pokoje?", - "nextPhraseID": "bela_room_select" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_1", - "message": "Pokój kosztuje tylko 10 złotych monet.", - "replies": [ - { - "text": "Kup [10 złota]", - "nextPhraseID": "bela_room_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nie, dzięki.", - "nextPhraseID": "bela" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_2", - "message": "Dzięki. Weź pokój na końcu hali.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhaventavern", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Dziękuje. Jest coś jeszcze o co chciałem zapytać.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Dzięki. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_3", - "message": "Mam nadzieję, że pokój będzie ci odpowiadał. To ten ostatni pokój na końcu.", - "replies": [ - { - "text": "Dziękuje. Jest coś jeszcze o co chciałem zapytać.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Dzięki. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bela_room_3", - "requires": { - "progress": "fallhaventavern:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bela_room_1" - } - ] - }, - { - "id": "ganos", - "message": "Wyglądasz znajomo.", - "replies": [ - { - "text": "Masz coś na handel?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Wiesz coś o gildii złodzieji?", - "nextPhraseID": "ganos_1", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ganos_1", - "message": "Gildii złodzieji? A skąd niby? Wyglądam ci na złodzieja?! Hrmpf." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_jan.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_jan.json deleted file mode 100644 index ccc417cdd..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_jan.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jan_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jan_complete2", - "requires": { - "progress": "jan:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_return", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_default" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default", - "message": "Cześć dzieciaku. Proszę zostaw mnie z moją żałobą.", - "replies": [ - { - "text": "W czym problem?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Chcesz o tym porozmawiać?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Ok, narazie", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default2", - "message": "Oh to takie smutne. Naprawdę nie chce o tym rozmawiać.", - "replies": [ - { - "text": "Please do.", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Ok, narazie", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default3", - "message": "Cóż no dobrze powiem ci. Wyglądasz na dość miłego dzieciaka.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default4" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default4", - "message": "Mój przyjaciel Gandir, i jego znajomy Irogotu, i ja poszliśmy na dół kopać tą dziurę. Słyszeliśmy o ukrytym skarbie, który się tam znajduje.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default5" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default5", - "message": "Zaczęliśmy kopać po jakimś czasie w końcu dokopaliśmy się do jakichś podziemnych jaskiń. Wtedy je odkryliśmy. Futrzaki z kłami i jakieś inne robactwo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default6" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default6", - "message": "Oh te futrzane bestie. Cholerne bestie. Omal mnie nie zabiły.\n\nGandir i ja mówiliśmy Irogotu żebyśmy zostawili ten dół póki jeszcze możemy.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default7" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default7", - "message": "Ale Irogotu chciał kontynuować głębiej kopanie. On i Gandir zaczęli się o to bić.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default8" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default8", - "message": "I wtedy.\n\n*sob*\n\nO rany co myśmy zrobili?", - "replies": [ - { - "text": "Kontynuuj", - "nextPhraseID": "jan_default9" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default9", - "message": "Irogotu zabił Gandira gołymi rękoma. Można było dostrzec nienawiść w oczach. I chyba mu się to spodobało.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default10" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default10", - "message": "Uciekłem i nie miałem odwagi znów tam zejść, bo bałem się tych bestii i samego Irogotu .", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default11" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11", - "message": "Oh ten przeklęty Irogotu. Gdybym tylko go dorwał. Pokazałbym mu.", - "replies": [ - { - "text": "Uważasz, że mogę jakoś pomóc", - "nextPhraseID": "jan_default11_1" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11_1", - "message": "Pomógłbyś mi?", - "replies": [ - { - "text": "Jasne, może są tam jakieś skarby dla mnie.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Jasne, Irogotu musi zapłacić za to co zrobił.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Nie, dzięki nie chce brać w tym udziału to zbyt niebezpieczne.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default12", - "message": "Naprawdę? Myślisz, że dasz radę? Hm, może jednak dasz. Strzeż się tych bestii tam na dole są naprawde twarde.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default13" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default13", - "message": "Jeśli naprawdę chcesz pomóc, zejdź na dół rozpraw się z Irogotu i zdobądź dla mnie pierścień Gandira.", - "replies": [ - { - "text": "Jasne, że pomogę.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Możesz mi opowiedzieć tą historię jeszcze raz?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Nieważne, żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default14", - "message": "Wróć do mnie jak skończysz. Pamiętaj o pierścieniu Gandira dla mnie.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, narazie", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_return", - "message": "Witaj z powrotem dzieciaku. Znalazłeś ten pierścień?", - "replies": [ - { - "text": "Nie, jeszcze nie.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Możesz mi opowiedzieć tą historię jeszcze raz?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Tak, i zabiłem Irogotu.", - "nextPhraseID": "jan_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_gandir", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "jan_background", - "message": "Nie słuchałeś jak ci ją opowiadałem za pierwszym razem? Naprawdę muszę jeszcze raz ją opowiedzieć?", - "replies": [ - { - "text": "Tak, opowiedz mi ją jeszcze raz.", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Nie słuchałem za bardzo za pierwszym razem. To mówisz, że jaki tam jest skarb?", - "nextPhraseID": "jan_default4" - }, - { - "text": "Nie, nieważne. Już sobie przypomniałem.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete2", - "message": "Dzięki za pomoc z Irogotu! Jestem na zawsze twoim dłużnikiem.", - "replies": [ - { - "text": "Bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete", - "message": "Czekaj, jak to? Zszedłeś na dół i wróciłeś żywy? Jak to zrobiłeś? Wow, ja prawie tam zginąłem.\n\nOh wielkie dzięki za ten pierścień Gandira! Teraz mam chociaż jakąś pamiątke po nim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Cieszę się, że mogłem pomóc. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Niech cień cię nie opuszcza. Żegnaj.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "I tak zrobiłem to tylko dla skarbu.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu", - "message": "O co za niespodzianka. Kolejny poszukiwacz przygód, który chce mój skarb. To jest MOJA JASKINIA. Skarb będzie MÓJ!", - "replies": [ - { - "text": "Zabiłeś Gandira?", - "nextPhraseID": "irogotu1", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "irogotu1", - "message": "Tego szczeniaka Gandira? Stał mi tylko na drodze. Użyłem go tylko żeby kopał za mnie głębiej.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "irogotu2" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu2", - "message": "Po za tym nigdy go nie lubiłem.", - "replies": [ - { - "text": "Wydaje mi się, że zasłużył na śmierć. Czy miał na sobie pierścień?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - }, - { - "text": "Jan wspominał coś o pierścieniu?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu3", - "message": "NIE! Nie możesz go mieć. Jest mój, a właściwie to kim ty jesteś, że przychodzisz tutaj i mi tylko przeszkadzasz?!", - "replies": [ - { - "text": "Nie jestem już dzieckiem! A teraz dawaj mi pierścień!", - "nextPhraseID": "irogotu4" - }, - { - "text": "Daj mi pierścień, a oboje ujdziemy stąd z życiem.", - "nextPhraseID": "irogotu4" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu4", - "message": "Nie. Jeśli go chcesz musisz mi go odebrać siłą, a powinieneś wiedzieć, że mam potężną moc. A z resztą pewnie nawet się nie odważysz ze mną walczyć.", - "replies": [ - { - "text": "Jak sobie chcesz zobaczymy kto tutaj umrze.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Z mocą Cienia, Gandir zostanie pomszczony.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_mikhail.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_mikhail.json deleted file mode 100644 index 302fd5063..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/conversationlist_mikhail.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select_default", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_visited", - "requires": { - "progress": "andor:1" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_gamestart" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_gamestart", - "message": "Oh jak dobrze, że się obudziłeś.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_visited" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_visited", - "message": "Nie mogę nigdzie znaleźć twojego brata. Nie wrócił od wczoraj.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail3", - "message": "Nieważne, pewnie wróci niebawem pewnie wróci.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_default", - "message": "Mogę ci pomóc w czymś jeszcze?", - "replies": [ - { - "text": "Masz dla mnie jakieś zadania?", - "nextPhraseID": "mikhail_tasks" - }, - { - "text": "Czy jest coś jeszcze o czym powinienem wiedzieć jeśli chodzi o Andora?", - "nextPhraseID": "mikhail_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_tasks", - "message": "Oh tak jest coś w czym mógłbyś mi pomóc, chleb i szczury. O którym zadaniu chciałbyś porozmawiać?", - "replies": [ - { - "text": "O co chodzi z tym chlebem?", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_select" - }, - { - "text": "Co z tymi szczurami?", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_select" - }, - { - "text": "Nieważne, porozmawiajmy o czymś innym.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor1", - "message": "Tak jak mówiłem wcześniej Andor nie wrócił odkąd wczoraj wyszedł. Zaczynam się o niego martwić. Proszę poszukaj swojego brata mówił, że wyjdzie tylko na chwilę.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor2", - "message": "Może znów wszedł do tej jaskini z zapasami i utknął. Albo jest u Lety w piwnicy i trenuje tym drewnianym mieczykiem. Proszę poszukaj go w mieście.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_start", - "message": "Oh prawie bym zapomniał. Jeśli masz czas idź zobacz się z Marą w centrum miasta i kup trochę chleba.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_continue", - "message": "Przyniosłeś już chleb?", - "replies": [ - { - "text": "Tak, proszę.", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bread", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nie, jeszcze nie.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete", - "message": "Dzięki w końcu mogę zjeść śniadanie. Masz tu trochę drobnych za fatygę.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete2", - "message": "Jeszcze raz dzięki za chleb.", - "replies": [ - { - "text": "Nie ma za co.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start", - "message": "Znów widziałem te szczury w ogrodzie. Możesz je zabić?.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Już sobie z nimi poradziłem.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, sprawdzę czy już ich tam nie ma.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start2", - "message": "Jeśli te sczury cię skrzywdzą wróć do domu i odpocznij w swoim łóżku. Dzięki temu odzyskasz siły.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start3", - "message": "A i nie zapomnij sprawdzić swój inwentarz. Pewnie nadal masz ten stary pierścień ode mnie. Sprawdź czy na pewno go masz na palcu.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, rozumiem. Mogę tu odpocząć, gdy będe ranny i mam sprawdzić inwentarz.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_continue", - "message": "Zabiłeś te dwa szczury w naszym ogrodzie?", - "replies": [ - { - "text": "Tak, już się z nimi rozprawiłem.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Nie, jeszcze nie.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete", - "message": "Naprawdę? Wielkie dzięki za pomoc!\n\nJak jesteś ranny odpocznij na łóżku, żeby odzyskać siły.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete2", - "message": "Jeszcze raz dzięki za pomoc z tymi szczurami.\n\nJak jesteś ranny odpocznij na łóżku, żeby odzyskać siły.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/itemcategories_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/itemcategories_1.json deleted file mode 100644 index 3d3f79edb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/itemcategories_1.json +++ /dev/null @@ -1,330 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dagger", - "name": "Sztylet", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 1 - }, - { - "id": "ssword", - "name": "Krótki Miecz", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 1 - }, - { - "id": "rapier", - "name": "Rapier", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "lsword", - "name": "Długi miecz", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "2hsword", - "name": "Oburęczny miecz", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "bsword", - "name": "Pałasz", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "axe", - "name": "Topór", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "axe2h", - "name": "Wielki Topór", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "club", - "name": "Maczuga", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "staff", - "name": "Laska", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "mace", - "name": "Buława", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "scepter", - "name": "Berło", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "hammer", - "name": "Młot Bojowy", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 2 - }, - { - "id": "hammer2h", - "name": "Olbrzymi Młot", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 0, - "size": 3 - }, - { - "id": "buckler", - "name": "Puklerz", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 1 - }, - { - "id": "shld_wd_li", - "name": "Drewniana, Tarcza (lekka)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 2 - }, - { - "id": "shld_mtl_li", - "name": "Metalowa, Tarcza (lekka)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 2 - }, - { - "id": "shld_wd_hv", - "name": "Drewniana, Tarcza (ciężka)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 3 - }, - { - "id": "shld_mtl_hv", - "name": "Metalowa, Tarcza (ciężka)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 3 - }, - { - "id": "shld_twr", - "name": "Duża Tarcza", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 1, - "size": 3 - }, - { - "id": "hd_cloth", - "name": "Nakrycie głowy, Ubranie", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2 - }, - { - "id": "hd_lthr", - "name": "Nakrycie głowy, Skórzane", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2, - "size": 1 - }, - { - "id": "hd_mtl_li", - "name": "Nakrycie głowy, Metalowe (lekkie)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2, - "size": 2 - }, - { - "id": "hd_mtl_hv", - "name": "Nakrycie głowy, Metalowe (ciężkie)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 2, - "size": 3 - }, - { - "id": "bdy_clth", - "name": "Zbroja, Ubranie", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3 - }, - { - "id": "bdy_lthr", - "name": "Zbroja, Skórzana", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 1 - }, - { - "id": "bdy_hide", - "name": "Schowaj Zbroje", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 1 - }, - { - "id": "bdy_lt", - "name": "Zbroja (lekka)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 2 - }, - { - "id": "bdy_hv", - "name": "Zbroja (ciężka)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "chmail", - "name": "Kolczuga", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "spmail", - "name": "Zbroja Lamelkowa", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "plmail", - "name": "Zbroja Płytowa", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 3, - "size": 3 - }, - { - "id": "hnd_cloth", - "name": "Rękawice, Ubranie", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4 - }, - { - "id": "hnd_lthr", - "name": "Rękawice, Skórzane", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4, - "size": 1 - }, - { - "id": "hnd_mtl_li", - "name": "Rękawice, Metalowe (lekkie)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4, - "size": 2 - }, - { - "id": "hnd_mtl_hv", - "name": "Rękawice, Metalowe (ciężkie)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 4, - "size": 3 - }, - { - "id": "feet_clth", - "name": "Buty, Ubranie", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5 - }, - { - "id": "feet_lthr", - "name": "Buty, Skórzane", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5, - "size": 1 - }, - { - "id": "feet_mtl_li", - "name": "Buty, metalowe (lekkie)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5, - "size": 2 - }, - { - "id": "feet_mtl_hv", - "name": "Buty, metalowe (ciężkie)", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 5, - "size": 3 - }, - { - "id": "neck", - "name": "Naszyjnik", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 6 - }, - { - "id": "ring", - "name": "Pierścień", - "actionType": 2, - "inventorySlot": 7 - }, - { - "id": "pot", - "name": "Mikstura", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "food", - "name": "Jedzenie", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "drink", - "name": "Napój", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "gem", - "name": "Klejnot" - }, - { - "id": "animal", - "name": "Element Zwierzęcy" - }, - { - "id": "animal_e", - "name": "Jadalny Element Zwierzęcy", - "actionType": 1 - }, - { - "id": "flask", - "name": "Manierka" - }, - { - "id": "money", - "name": "Złoto" - }, - { - "id": "other", - "name": "Inne" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist.json deleted file mode 100644 index cf29e84ec..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist.json +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -[ - { - "id": "andor", - "name": "W poszukiwaniu Andora", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Mój ojciec Mikhail mówił, że Andora nie ma w domu od wczoraj. Powinienem go poszukać we wiosce.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid wspomniał, że widział Andora rozmawiającego z Gruilem. Powinienem zapytać Gruila czy wie coś więcej.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gruil chcę żebym mu przyniósł gruczoł jadowy. Wtedy może coś z niego wyciągne. Powiedział, że niektóre węże i żmije mają gruczoły jadowe.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Gruil powiedział, że Andor szukał kogoś zwanego Umarem. Powinenem pójść porozmawiać z jego przyjacielem Gaelem w Fallhaven na wschód stąd.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Rozmawiałem z Gaelem in Fallhaven. Mam pogadać z Bucusem i zapytać o gildię złodzieji.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bucus pozwolił mi wejść do piwnicy opuszczonego domu w Fallhaven. Muszę pogadać z Umarem.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Umar mnie poznał, ale raczej pomylił mnie z bratem. Najwyraźniej Andor przyszedł się z nim zobaczyć.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Umar zdradził mi, że Andor poszedł do Lodara tworzyciela potków. Muszę znaleźć jego kryjówkę.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Słyszałem plotkę, w Loneford, według niej Andor był w Loneford i, że mógł mieć coś wspólnego z chorobą przez którą ludzie tu cierpią. Nie jestem do końca przekonany czy, aby na pewno był to Andor. Jeśli to był on, dlaczego pozwolił na to, by ludzie chorowali?", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread", - "name": "Chleb na śniadanie", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Kupiłem chleb dla Mikhaila.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail chcę, żebym kupił chleb od Mary w centrum miasta.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats", - "name": "Szczury!", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Zabiłem te dwa szczury w ogrodzie.", - "rewardExperience": 20, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail chce, żebym sprawdził nasz ogród. Powinienem zabić te szczury i wrócić do Mikhaila. Jeśli zostane ranny, mogę wrócić do domu i odpocząć na łóżku, by odzyskać siły.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "leta", - "name": "Zagubiony mąż", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leta w Crossglen chcę, abym poszukał Oromira.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Znalazłem Oromira, chował się przed żoną.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Powiedziałem Lecie, że Oromir chowa się przed nią.", - "rewardExperience": 50, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "odair", - "name": "Plaga szczurów", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Odair chcę, żebym oczyścił jaskinię z zapasami. Powinienem zabić tego największego szczura i wrócić do Odaira.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Pomogłem Odairowi oczyścić jaskinię ze szczurów we wiosce Crossglen.", - "rewardExperience": 300, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bonemeal", - "name": "Zakazana substancja", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid w Crossglen powiedział mi, że pare tygodni temu była tu awantura. Lord Geomyr całkowicie zakazał używania napoju uzdrawiającego benomeal.\n\nTharal, miejscowy kapłan może wiedzieć więcej.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Tharal nie chce rozmawiać o bonemeal. Mogę go jednak przekonać jeśli przyniosę mu 5 skrzydeł insektów.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tharal powiedział, że bonemeal to potężna substancja uzdrawiająca, widać strasznie go rozdrażniło, że jest zakazana. Powinienem pójść zobaczyć się z Thoronirem w Fallhaven jak chce się dowiedzieć więcej. Muszę mu powiedzieć hasło 'Blask Cieni'.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Rozmawiałem z Thoronirem w Fallhaven. Może przyrządzić napój bonemeal jeśli przyniosę mu 5 kości ze szkieletów. Powinienem znaleźć parę szkieletorów w opuszczonym domu na północ od Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Przyniosłem kości Thoronirowi. Teraz będę mógł się u niego zaopatrywać w potki bonemeal.\nMuszę jednak uważać używając ich, odkąd Lord Geomyr wydał dekret są zakazane.", - "rewardExperience": 900, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jan", - "name": "Upadły przyjaciel", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jan opowiedział mi historie, dwóch jego przyjaciół Gandir i Irogotu, zaczęło kopać w poszukiwaniu skarbu , ale zaczęli walczyć między sobą i Irogotu w szale zabił Gandira.\nMuszę zwrócić pierścień, który posiada Irogotu, i pogadać z Janem gdy już go odzyskam.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Irogotu nie żyje. Zaniosłem Janowi pierścień Gandira i pomściłem jego przyjaciela.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bucus", - "name": "Klucz Luthor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bucus z Fallhaven może mieć informacje o Andorze. Chcę, żebym przyniósł klucz Luthor z katakumb pod kościołem w Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Katakumby pod kościołem są zamknięte. Athamyr to jedyna osoba, która może wejść do katakumb i jest na tyle odważna. Muszę się z nim zobaczyć w jego domu na południowy zachód od kościoła.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Athamyr chcę żebym przyniósł mu usmażony stek, wtedy może ze mną porozmawia.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Przyniosłem ten stek dla Athamyra.", - "rewardExperience": 700, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Athamyr dał mi pozwolenie na wejście do katakumb.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Przyniosłem Bucusowi klucz Luthor.", - "rewardExperience": 2150, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "fallhavendrunk", - "name": "Pijacka opowieść", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Pijak zaczął mi opowiadać jakąś historię, ale chcę, żebym mu przyniósł więcej miodu. Nie jestem pewny czy ta historia do czegoś zmierza.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Pijak mówił, że swego czasu podróżował z Unnmirem. Powinienem porozmawiać z Unnmir.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "calomyran", - "name": "Sekrety Calomyrana", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Staruszek w Fallhaven zgubił księge 'Sekrety Calomyrana'. Powininem jej poszukać. Może w domu Arcira na południu?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Znalazłem kawałek urwanej strony 'Sekrety Calomyrana' z imieniem 'Larcal' na niej napisanym.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Oddałem staruszkowi księge.", - "rewardExperience": 600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "nocmar", - "name": "Zagubione skarby", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Unnmir powiedział, że kiedyś był podróżnikiem, i dał mi wskazówkę, żeby zobaczyć się z Nocmarem. Jego dom jest na południowy zachód od tawerny w Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Nocmar był kiedyś kowalem. Ale Lord Geomyr zakazał używania serca stali, więc nie może już tworzyć swojej broni.\nJeśli znajde kamienne serce i przyniosę je mu, znów mógłby tworzyć swoją broń.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 200, - "logText": "Przyniosłem kamienne serce Nocmarowi. Powinien teraz móc tworzyć przedmioty z serca stali.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "flagstone", - "name": "Starożytne sekrety", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Spotkałem wartownika przed fortecą zwaną Flagstone. Wartownik powiedział mi, że Flagstone było kiedyś więzieniem dla uciekających pracowników na górze Galmore. Coraz częsciej pojawiały się tam nieumarli. Powinienem zbadać źródło pojawiania się tych nieumarłych. Strażnik powiedział, że mogę się do niego zwracać o pomoc.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Znalazłem tunel, kopany pod Flagstone, prowadzący do jakiejś większej jaskini. Jaskini pilnuje jakiś demon do którego nawet nie mogę się zbliżyć. Może ten strażnik wie coś więcej?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Strażnik wspomniał, że były naczelnik miał naszyjnik, którego nigdy nie zdejmował. Pewnie na tym naszyjniku są słowa dzięki którym mógłbym przejść przez tego demona. Muszę wrócić do tego strażnika, żeby odczytał słowa na tym naszyjniku jak go znajde.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Znalazłem byłego naczelnika Flagstone na wyższym piętrze. Powinienem był wrócić teraz do tego naczelnika.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Znam już słowa, które pomogą mi przejść przez tego demona pod Flagstone. 'Świt cieni'.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Głęboko pod Flagstone, znalazłem źródło nieumarłych. Kreature stworzoną z cierpienia więźniów Flagstone.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Znalazłem więźnia, Narael, żył głęboko pod Flagstone. Narael był kiedyś mieszkańcem Nor City. Jest zbyt słaby, żeby mógł chodzić o własnych nogach, ale jeśli znajdę jego żonę w Nor City, zostanie mi to wynagrodzone.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "vacor", - "name": "Brakujące elementy", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Mag zwany Vacor w połudiowo zachodnim Fallhaven próbował rozszczepić jakieś zaklęcie.\nCoś było z nim nie tak, miał obsesję na tym zaklęciu. Jakby coś od niego brało moc.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Vacor chcę, abym przyniósł mu cztery elementy zaklęcia, które jak zapewnia zostały mu ukradzione. Ci czterej bandyci powinni być gdzieś na południe od Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Przyniosłem mu te cztery części zaklęcia.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Vacor mówił mi o jego byłym uczniu Unzel, który zadawł za dużo pytań. Vacor chce, żebym zabił Unzela. Mogę go znaleźć w południowo zachodnim Fallhaven. Mam mu przynieść jego sygnet, gdy już go zabije.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Unzel dał mi wybór albo pomogę Vacorowi albo jemu.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Wybrałem stronę Unzela. Powinienem pójść na południowy zachód Fallhaven, żeby porozmawiać z Vacorem o Unzelu i Cieniu.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Zacząłem walczyć z Unzelem. Muszę przynieść sygnet Vacorowi skoro Unzel już jest martwy.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Zacząłem walczyć z Vacorem. Muszę przynieść sygnet Unzelowi skoro Vacor już jest martwy.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Zabiłem Unzel i powiedziałem Vacorowi o jego czynach.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Zabiłem Vacor i powiedziałem Unzelowi o jego czynach.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0610.json deleted file mode 100644 index 08bd5d1e3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith", - "name": "Głębokie Rany", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Północny wschód od Crossglen village, poznałem Erinith w jego obozie. Najwyraźniej został zaatakowany zeszłej nocy i stracił księge." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Erinith. Wspomniał, że wyrzucił ją gdzieś w drzewa na północ stąd." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Erinith za 200 złotych monet. Wspomniał, że wyrzucił ją gdzieś w drzewa na północ stąd." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Zwróciłem księge Erinith.", - "rewardExperience": 2000 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Potrzebuje też pomocy z raną, która mu się nie goi. Albo przyniosę mu większą potke zdrowia, lub cztery normalne potki zdrowia." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Dałem Erinith potkę bonemeal. Był lekko przestraszony używając ją odkąd zakazali jej przez Lorda Geomyra." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Dałem Erinith większą potkę, żeby uleczył swoje rany." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Dałem Erinith cztery normalne potki, żeby uleczył swoje rany." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Rany się całkowicie zagoiły i Erinith mi podziękował za pomoc.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "hadracor", - "name": "Zdewastowane ziemie", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Na drodze do wieży Carn, zachód od rozdroży, Spotkałem grupę drwali, którym przewodził Hadracor. Hadracor chcę, żeby mu pomóc się zemścić na osach które atakują drwali, gdy ci chcą ścinać drzewa. Żeby im pomóc w tej zemście, powinienem poszukać olbrzymich os w ich siedlisku i przynieść co najmniej 5 dużych skrzydeł." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Przyniosłem pięć dużych skrzydeł Hadracorowi." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Przyniosłem sześć dużych skrzydeł Hardcorowemu. Za pomoc, dał mi parę rękawiczek." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Hadracor podziękował za pomoc z resztą drwali za zemste na osach. W dowód wdzięczności pozwolił ze sobą handlować.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn", - "name": "Zagubiona owieczka", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "W drodze do Feygard, koło mostku, spotkałem pasterza Tinlyna. Tinlyn powiedział mi, że zagubiły mu się cztery owieczki, ale nie zostawi reszty stada, żeby je poszukać." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Znalazłem jedną z zagubionych owiec Tinlyna." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Znalazłem jedną z zagubionych owiec Tinlyna." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Znalazłem jedną z zagubionych owiec Tinlyna." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Znalazłem jedną z zagubionych owiec Tinlyna." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Znalazłem wszystkie cztery owieczki." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tinlyn podziękował mi za znalezienie owieczek.", - "rewardExperience": 3500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Tinlyn podziękował mi za znalezienie owieczek, ale nie ma dla mnie żadnej nagrody.", - "rewardExperience": 2000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Zaatakowałem przynajmniej jedną z owieczek i nie mogę już oddać mu wszystkich czterech.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "benbyr", - "name": "Tanie Cięcia", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Spotkałem Benbyra przed strażnicą. Chcę się zemścić na koledze 'partnerze biznesowym' - Tinlyn. Benbyr chcę zabić wszystkie jego owieczki." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Benbyrowi zabić wszystkie jego osiem owieczek. Powinienem ich poszukać na północnym zachodzie stąd." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Zacząłem zarzynać jego owce. Wrócę do Benbyra, gdy zabije wszystkie osiem owiec." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Benbyr był wstrząśnięty słysząc, że wszystkie jego owce są zarżnięte.", - "rewardExperience": 5200, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Odmówiłem pomocy w zabiciu owiec.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "rogorn", - "name": "Droga czysta", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Minarra w wieży na rozdrożach Crossroads widziała bandę łotrów zmierzających na zachód. Minarra była pewna, że odpowiadali oni opisowi poszukiwanych za, których wyznaczono nagrody przez Feygardski patrol. Jeśli to są ludzie o których wspominała Minarra, ich liderem jest bezwzględny i dziki bandzior zwany Rogorn." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Pomagam Minarrze znaleźć bandę tych łotrów. Powinienem iść drogą na zachód od tej wieży i poszukać ich. Prawdopodobnie to oni ukradli trzy słynne obrazy i są posądzeni o inne zbrodnie." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Minarra wspomniała także, żeby nie ufać w ani jedno ich słowo. Właściwie wszystko powiedziane przez Rogorna powinno traktować się bardzo podejrzliwie." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Znalazłem bandę bandytów na zachodniej drodze, prowadzoną przez Rogorna." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Rogorn powiedział mi, że jest niesłusznie oskarżony o ukradnięcie obrazów oraz morderstwa, a oni wcale nawet nie byli w Feygardzie." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Zdecydowałem się zaatakować Rogorna i jego bandziorów. Powinienem wrócić do Minarry, gdy już się z nimi rozprawie." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Zdecydowałem się zaatakować Rogornai jego bandziorów, ale zamiast raportować o tym Minnarze powiem jej, że musiała się pomylić, bo to nie był Rogorn." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Minarra podziękowała mi za rozprawienie się z tymi złodziejami i że moje uczynki będą docenione." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Kiedy powiedziałem Minarrze, że musiała go pomylić z kimś innym, stała się nieco podejrzliwa, ale podziękowała za pomoc w tej sprawie." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Pomogłem Minnarze w jej zadaniu.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "feygard_shipment", - "name": "Sprawy Feygard", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Spotkałem Gandorena, kapitana straży przy strażnicy na rozdrożach. Powiedział mi o problemach w Loneford, przez które jego straże muszą się mieć bardziej na baczności niż zwykle. Przez co nie mogą zająć sie swoimi sprawami, a muszą pełnić służbę." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gandoren chcę, abym mu pomógł w dostawie 10 żelaznych mieczy do innego posterunku na południu." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Gandorenowi w transporcie dostawy, jako przysługę dla Feygard." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Niechętnie, ale zgodziłem się w transportowaniu dostawy." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Muszę dostarczyć paczkę broni do kapitana patrolu stacjonującego w Spienionym Kuflu." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Gandoren powiedział, że Ailshara wyrażała zainteresowanie dostawą i kazał mi się trzymać od niej z daleka." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ailshara rzeczywiście się interesuje tą dostawą, i chce, żebym jednak pomógł Nor City." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Jeśli chcę pomóc Ailsharze w Nor City, powinienem dostarczyć towar do kowala w Vilegard." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Dostarczyłem towar kapitanowi w tawernie we Feygardzie . Powinienem porozmawiać z Gandorenem, że towar został już dostarczony." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Dostarczyłem towar do kowala w Vilegard." - }, - { - "progress": 56, - "logText": "Kowal w Vilegard dał mi w zamian paczkę zużytej broni, którą mam zanieść kapitanowi straży w tawernie w Feygard zamiast tych normalnych." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Zaniosłem zużytą broń do kapitana w tawernie w Feygard. Powinienem powiedzieć Gandorenowi, że dostarczyłem towar na miejsce." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Gandoren podziękował mi za pomoc z dostawą.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 81, - "logText": "Gandoren podziękował mi za pomoc z dostawą. Nawet nie był podejrzliwy. Muszę zameldować o dostarczeniu towaru Ailsharze." - }, - { - "progress": 82, - "logText": "Zameldowałem się u Ailshary.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "loneford", - "name": "Płynie w żyłach", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Słyszałem historię o Loneford. Większość tamtejszych ludzi jest chora, a niektórzy nawet umarli. Przyczyna jest nadal nieznana." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Muszę przeprowadzić własne śledztwo co jest przyczyną tej dziwnej choroby. Powininenm porozmawiać z mieszkańcami Loneford i okolic, żeby dowiedzieć się więcej o sprawie." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Strażnicy z wartowni są pewni, że choroba w Loneford to sabotaż za który odpowiedzialni są piraci i ludzie z Nor City." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Niektórzy mieszkańcy Loneford wierzą, że to sprawka strażników z Loneford, w niektórych przypadkach ludzie cierpią bardziej niż wcześniej." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Talion, kapłan z Loneford, uważa, że to kara Cienia, za brak wiary w niego." - }, - { - "progress": 24, - "logText": "Taevinn w Loneford jest pewny, że Sienn w południowo wschodniej stodole ma coś wspólnego z tą chorobą. Najwyraźniej Sienn trzyma jakieś stworzenie, które parę razy stawało się niebezpieczne." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Muszę zobaczyć się z Landą w tawernie Loneford. Plotki głoszą, że boi się czegoś powiedzieć." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Landa mylił mnie z kimś początkowo. Widział jakiegoś chłopca niedaleko studni w nocy tuż przed pojawieniem się tej choroby. Bał mi się o tym powiedzieć na początku ponieważ myślał, że ten chłopiec go widział. Czy to mógł być Andor?" - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Tej nocy, której ten chłopiec był przy studni, widział także Bucetha pobierającego próbki wody ze studni. Dosyć dziwne, Buceth nie zachorował jak reszta mieszkańców wioski." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Powinienem przesłuchać Bucetha w świątyni Loneford, co takiego robił przy studni i czy cokolwiek wie o Andorze." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Przekupiłem Bucetha do rozmowy." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Powiedziałem Bucethowi, że jestem gotów podążać ścieżką cieni." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Buceth mówił, że jest przysłany przez innych kapłanów z Nor City, by się upewnić, że czary cieni odzyskają blask nad Loneford. Najwyraźniej ci kapłani przysłali też chłopca do jakiejś sprawy w Loneford, Buceth miał za zadanie pobrać próbki wody ze studni." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Zaatakowałem Buceth. Powinienem przynieść jakiś dowód na to, że to sprawka Bucetha do Kuldana, kapitana straży w Loneford." - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Oddałem próbki Bucetha Kuldanowi, kapitanowi straży w Loneford." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Kuldan był bardzo wdzięczny za rozwiązanie problemu choroby w Loneford. Zaczną przynosić wodę by pomoć Feygard zamiast pić ją ze studni. Kuldan powiedział, żebym zobaczył się z zarządcą Feygard jeśli chcę jeszcze pomóc.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Obiecałem trzymać historię Bucetha w tajemnicy. Jeśli Andor naprawdę tu był, musiał mieć bardzo ważny powód, że zrobił to co zrobił. Buceth powiedział,żebym porozmawiał z kustoszem w kaplicy Nor City jeśli chcę się nauczyć czegoś o cieniu.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611.json deleted file mode 100644 index 232992e51..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin", - "name": "Resztki i Kawałki", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 20, - "logText": "W jaskini na wschodzie, spotkałem Thorina, poprosił mnie o pomoc w znalezieniu jego dawnych towarzyszy. Muszę znaleźć sześć szkieletów które po nich zostały i wrócić do Thorina." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Znalazłem jakieś resztki szkieletu w tej samej jaskini co poznałem Thorina." - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Znalazłem jakieś resztki szkieletu w tej samej jaskini co poznałem Thorina." - }, - { - "progress": 33, - "logText": "Znalazłem jakieś resztki szkieletu w tej samej jaskini co poznałem Thorina." - }, - { - "progress": 34, - "logText": "Znalazłem jakieś resztki szkieletu w tej samej jaskini co poznałem Thorina." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Znalazłem jakieś resztki szkieletu w tej samej jaskini co poznałem Thorina." - }, - { - "progress": 36, - "logText": "Znalazłem jakieś resztki szkieletu w tej samej jaskini co poznałem Thorina." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Thorin był wdzięczny za pomoc. Jako nagrodę pozwolił mi odpoczywać w jego łóżku, i sprzeda mi parę jego potków.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "algangror", - "name": "Myszy i ludzie", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "W opuszczonym domu na półwyspie na północnym brzegu jeziora Laeroth w górach na północnym-wschodzie, poznałem kobietę Algangror." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Miała problem z gryzoniami i zapytała mnie o pomoc, udało jej się zamknąć je w pułapce w piwnicy." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Algangrori z gryzoniami. Mam do niej wrócić jak zabije wszystkie sześć gryzoni." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Algangror podziękowała mi za pomoc.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Powiedziała też aby nie rozmawiać z nikim w Remgard o jej miejscu pobytu. Najwyraźniej, jej poszukują, ale nie chciała powiedzieć dlaczego. Pod żadnym pozorem nie mogę nikomu powiedzieć, gdzie ona jest.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Nie pomogę Algangrori w jej zadaniu.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 101, - "logText": "Algangrori nie chcę ze mną rozmawiać i nie będe już w stanie jej pomóc.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_2.json deleted file mode 100644 index b4caade7b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -[ - { - "id": "toszylae", - "name": "Przewoźnik Mimowoli", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Na drodze między Loneford a Brimhaven, Znalazłem wyschnięte jezioro z wielką jamą. Głęboko w jamie, natknąłem się na Ulirfendora - kapłana cieni z Brimhaven. Ulirfendor próbował przetłumaczyć inskrypcję ze świątyni Kazauli, i stwierdził, że jest tam coś o 'Mrocznym Obrońcy', ale nie jest pewny co to oznacza. Cokolwiek to oznacza, musi być powstrzymane." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Ulirfendor potrzebuję pomocy z brakującymi elementami inskrypcji. Na inskrypcji pisze 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', ale następna część jest kompletnie nie czytelna." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Ulirfendorowi znaleźć brakujące części inskrypcji. Ulirfendor wierzy, że inskrypcjia jest o potężnej kreaturze, która żyje głęboko w podziemiach. Może to jest wskazówka gdzie mogą być pozostałe części." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Głęboko w podziemiach, spotkałem promiennego opiekuna, strzeżącego kogoś. Opiekun wypowiedział frazy 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. To musi być to czego szukał Ulirfendor. Powinienem wrócić do niego najszybciej jak się da." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Próbowałem zaatakować opiekuna, ale nie mogłem go nawet sięgnąć. Jakaś potężna siła mnie powstrzymywała. Może Ulirfendor wie więcej." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ulirfendor był bardzo zadowolony, że znalazłem brakujące części inskrypcji.", - "rewardExperience": 2000 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Powiedział mi także jak ona idzie dalej, ale nie wie co oznacza. Powinienem wrócić do opiekuna i powtórzyć słowa Ulirfendora." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Powtórzyłem to opiekunowi.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Opiekun zaśmiał się złowieszczo i zaatakował mnie." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Pokonałem opiekuna i udało mi się dotrzeć do licza 'Toszylae'. Licz zdołał mnie czymś zainfekować. Muszę zabić tego licza i wrócić do Ulirfendor." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ulirfendor powiedział, że udało mu się przetłumaczyć części, które powiedziałem opiekunowi. Najwyraźniej to co powiedziałem brzmiało mniej więcej 'Moje ciało dla Kazaula'. Ulirfendor był bardzo zaniepokojony tym, co to oznacza dla mnie i żałował, że kazał mi powiedzieć te słowa opiekunowi." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Ulirfendor ucieszył się gdy dowiedział, że zabiłem licza. Kiedy licz jest już martwy, ludzie w okolicy powinni być już bezpieczni.", - "rewardExperience": 20000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "darkprotector", - "name": "Mroczny Obrońca", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Znalazłem dziwnie wyglądający hełm z licza 'Toszylae' którego pokonałem. Muszę zapytać Ulirfendor czy wie coś więcej." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Ulirfendor myśli że ten artefakt jest tym o czym mówi inskrypcja, i przyniesie nieszczęście wszystkim dookoła ktokolwiek będzie go nosił. Chcę, żebym go natychmiast zniszczył." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Do zniszczenia artefaktu, będe musiał dać hełm i serce licza Ulirfendorowi." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Oddałem hełm Ulirfendorowi." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Oddałem serce licza Ulirfendorowi." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Ulirfendor zniszczył artefakt. Wioski w okolicy powinny być już bezpieczne, przed nieszczęściami jakie ten hełm niósł ze sobą." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Za pomoc z liczem i hełmem, Ulirfendor dał mi mroczne błogosławieństwo cieni.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Za pomoc z liczem i hełmem, Ulirfendor chciał mi dać mroczne błogosławieństwo cieni, ale odmówiłem.", - "rewardExperience": 35000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Zdecydowałem zatrzymać hełm dla siebie. Kto wie jaką moc moge z niego uzyskać." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ulirfendor zaatakował mnie za zatrzymanie hełmu." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Znalazłem księge obok Ulirfendora. Księga mówi o rytuale, który pozwala hełmowi uzyskać jego prawdziwą moc. Muszę wykonać rytuał w świątyni jeśli chcę używać hełmu." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Zacząłem rytuał Kazauli." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Umieściłem hełm z na przedzie świątyni." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Umieściłem serce licza na przedzie świątyni." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Rytuał zakończony, przywróciłem dawną moc hełmu.", - "rewardExperience": 5000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "maggots", - "name": "Mam to w sobie", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Głęboko w jaskini, walczyłem z liczem Kazauli. Jakoś zdołał mnie zainfekować czymś co zaczyna mi pełzać w brzuchu! Muszę znaleźć jakiś sposób na pozbycie się tego czegoś. Muszę porozmawiać z Ulirfendorem, albo poszukać pomocy w którejś ze świątyń na zewnątrz." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ulirfendor mówił mi, że czytał coś dawno temu o glizdach które żywią się na żywą tkanką. One są jak to nazwał 'niecodziennym' uczuciem dla tego kto ma go w sobie, jego jaja mogą powoli zabijać osobe od wewnątrz. Muszę znaleźć jak najszybciej pomoc zanim będzie za późno." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ulirfendor mowił, że jeden z kapłanów cieni powinen być w stanie mi pomóc. Powinienem odwiedzić Taliona w świątyni w Loneford natychmiast." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Talion w Loneford powiedział mi, że aby się wyleczyć z mojej niedoli, Muszę znaleźć cztery części. Tymi częściami są pięć kości, dwie sierści zwierzęce, jeden gruczoł jadowy Irdegh i jedna pusta fiolka. Kości i sierść znajdę w dziczy, gruczoł jadowy powienien być w jednym z Irdeghs, które występują na wschodie." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Przyniosłem pięć kości Talionowi." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Przyniosłem zwierzęcą sierść Talionowi." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Przyniosłem gruczoł jadowy Talionowi." - }, - { - "progress": 43, - "logText": "Przyniosłem pustą fiolkę Talionowi." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Przyniosłem już wszystkie potrzebne części Talionowi potrzebne do antidotum." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Talion uleczył mnie z tej glizdy Kazaula. Udało mi się go złapać we fiolkę, Talion mówi, że jest bardzo cenna. Ciekawe po co to komu.", - "rewardExperience": 30000 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ze względu na moją wcześniejszą przypadłość, Talion zgodził się udzielić mi błogosławieństwa cieni, gdy tylko będe chciał oczywiście za opłatą.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "sisterfight", - "name": "Różnica zdań", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Słyszałem historię o pewnych kłócących się siostrach w Remgard, Elwel i Elwyl. Najwyraźniej budzą wszystkich w nocy, gdy się na siebie drą. Powinienem odwiedzić ich dom na południowym brzegu miasta Remgard." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Rozmawiałem z Elwylją, jedną z sióstr w Remgard. Jest wściekła na swoją siostrę za zaprzeczaniu nawet najbardziej oczywistym faktom. Wygląda na to, że ich kłótnie trwać mogły nawet parę lat." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Elwel się do mnie nie odzywa." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Nie zgadzają się w jednej sprawie, co do koloru pewnego eliksiru, który Hjaldar zazwyczaj wytwarza. Elwyl twierdzi, że eliksir do poprawy celności, który tworzy Hjaldar jest niebieski, a według Elwel jest to zielona substancja." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Rozmawiałem z Hjaldarem w Remgard. Hjaldar nie tworzy już eliksirów od kiedy zapasy ekstraktu szpiku Lysona się skończyły." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Wygląda na to, że stary przyjaciel Hjaldera, Mazeg na pewno ma jakiś szpik na sprzedaż. Niestety, nie bardzo wie gdzie Mazeg aktualnie mieszka. Wie tylko, że Mazego podróżował daleko na zachód, kiedy się ostatni raz widzieli." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Muszę znaleźć Mazega i zdobyć trochę szpiku Lysona, żeby Hjaldar znów mógł tworzyć eliksiry." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Rozmawiałem z Mazegiem w Blackwater. Odkąd pomogłem ludziom z tej osady, będzie rad sprzedać mi szpik po promocyjnej cenie 400 złota." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Rozmawiałem z Mazegiem w Blackwater. będzie rad sprzedać mi szpik w cenie 800 złota." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Kupiłem szpik od Mazega. Powinienem wrócić i dać szpik Hjaldarowi." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Hjaldar był wdzięczny za przyniesienie szpiku.", - "rewardExperience": 15000 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Hjaldar znów może tworzyć eliksiry, i będzie chciał się z nimi podzielić odpłatnie. Podarował mi nawet parę z jego pierwszych eliksirów. Powinienem odwiedzić siostry Elwille w Remgard, i pokazać im eliksir celności." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Dałem eliksir celności Elwyl." - }, - { - "progress": 71, - "logText": "Niestety, nie pomogło to w zakończeniu ich kłótni. Przeciwinie są teraz na siebie jeszcze bardziej wściekłe , od kiedy się wydało, że obie były w błędzie.", - "rewardExperience": 9000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_3.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_3.json deleted file mode 100644 index f50ab24f2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v0611_3.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "remgard", - "name": "Wszystko w porządku", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Dotarłem do miasta Remgard. Według tego co mówił strażnik mostu, miasto jest zamknięte dla przyjezdnych i nikt nie może go opuścić. Prowadzą śledztwo w sprawie zaginionych ludzi z miasta." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Zaoferowałem swoją pomoc ludziom z Remgard w śledztwie i w rozwikłaniu zagadki co sie stało z tymi ludźmi." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Strażnik na moście poprosił mnie o zbadanie opuszczonego domu na wschód wzdłuż północnego brzegu jeziora. Powinienem uważać na nieproszonych gości, których mogę tam spotkać." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Zdałem raport strażnikowi mostu, że poznałem Algangrora w opuszczonym domu.", - "rewardExperience": 3000 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Zdałem raport strażnikowi mostu, że nikogo nie było w opuszczonym domu.", - "rewardExperience": 3000 - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Pozwolono mi wejść do Remgard. Muszę spotkać się z Jhaeldem, ze starszym miasta, aby porozmawiać o naszym kolejnym kroku. Jhaeld możliwe, że będzie w tawernie na południowym-wschodzie." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Jhaeld był dość arogancki, ale powiedział, że od jakiegoś czasu mają ten problem ze znikającymi ludźmi. Nie mają zielonego pojęcia kto lub co za tym stoi." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Muszę porozmawiać z mieszkańcami Remgard, żeby zapytać czy są może jakieś wskazówki na to dlaczego znikają ludzie." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Pierwszym będzie Norath, którego żona Bethir zniknęła. Norath mieszka na farmie na południowym-zachodzie." - }, - { - "progress": 52, - "logText": "Drugimi, z którymi muszę porozmawiać będą rycerze Elythom w miejscowej tawernie." - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Trzecią, będzie starsza kobieta Duaina w swoim domu na południu." - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Ostatnim, będzie Rothses, płatnerz. Mieszka na zachodzniej części miasta." - }, - { - "progress": 59, - "logText": "Próbowałem powiedzieć Jhaeldowi o Algangror, ale udawał, że mnie nie słyszy." - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Rozmawiałem z Norath. On i jego żona się ostatnio pobili, ale on nie ma pojęcia gdzie ona się podziała." - }, - { - "progress": 62, - "logText": "Rycerzom Elythoma w tawernie Remgard ostatnio zaginęła jedna osoba. Nikt nic nie zauważył." - }, - { - "progress": 63, - "logText": "Duaina widziała mnie w swoich wizjach. Nie zrozumiałem wszystkiego co mówiła, ale niektóre zdania były jasne ja i Andor jesteśmy częścią czegoś większego. Ciekawe co to znaczy? Nic nie wspomniała jednak o znikających ludziach, nic przynajmniej tak nie brzmiało." - }, - { - "progress": 64, - "logText": "Rothses powiedział mi, że Bethir odwiedziła go zeszłej nocy, gdy zaginęła, żeby sprzedać mu ekwipunek. Od tamtej pory już jej nie widział." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Rozmawiałem już ze wszystkimi ludźmi z którymi chciał Jhaeld, ale niczego się od nich konkretnego nie dowiedziałem. Powinienem wrócić do Jhaeld i zapytać co planuje dalej." - }, - { - "progress": 75, - "logText": "Jhaeld był wyraźnie zdenerwowany tym, że nie udało mi się dowiedzieć czegokolwiek od tych ludzi.", - "rewardExperience": 15000 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Jeśli nadal chcę pomóc Jhaeld i mieszkańcom Remgard, powininem poszukać wskasówek gdzieś indziej.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Jhaeld nie chce ze mną rozmawiać. Nie pomogę mu dowiedzieć się co się dzieje z zaginionymi ludzi w Remgard.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "remgard2", - "name": "Co tak cuchnie?", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Powiedziałem Jhaeld, starszemu miasteczka Remgard, o kobiecie Algangror, która żyje w opuszczonym domu na wschodzie przy północnym brzegu Remgard." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Jhaeld powiedział, że nie chce z nią mieć nic wspólnego, myśli, że jest niebezpieczna. W obawie o bezpieczeństwo strażników, nie zwróci się przeciw niej, boi się o to co może się stać im wszystkim." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Jeśli chcę pomóc Jhaeld i mieszkańcom Remgard, Muszę znaleźć sposób, aby Algangror zniknęła. Uprzedził mnie, żebym był niezwykle ostrożny." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Algangror przyznała się, że porwała paru mieszkańców Remgard. Jednak nie powie mi co się z nimi stało." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Zaatakowałem Algangror. Powinienem wrócić do Jhaeld z dowodem na to że pokonałem Algangrorę." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Powiedziałem Jhaeldowi, że zabiłem Algangrorę." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Jhaeld ucieszył się słysząc dobre wieści. Mieszkańcy Remgard powinni być teraz bezpieczni, a miasto znów zostanie otwarte dla przybyszów." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Za pomoc mieszkańcom Remgard w znalezieniu przyczyny znikania ludzi, Jhaeld powiedział, żebym porozmawiał z Rothses. Może będzie w stanie zaoferować lepszy ekwipunek.", - "rewardExperience": 21000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 46, - "logText": "Ervelyn, Remgardzki krawiec, dał mi kapelusz z piórem jako nagrode za uratowanie mieszkańców Remgard przed zaginięciami." - } - ] - }, - { - "id": "fiveidols", - "name": "Pięciu idoli", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Algangror chcę, abym pomógł jej w pewnym zadaniu. Nie chciała jednak za dużo powiedzieć i dlaczego chce to zrobić. Jeśli jej pomogę, obiecała mi dać swój zaklęty naszyjnik po wykonaniu zadania, który pewnie jest sporo wart." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Algangrori w jej zadaniu." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Algangror chcę, żebym rozstawił pięć idoli koło pięciu różnych ludzi Remgard. Idole powinny być rozstawione przy łóżkach tak, aby nie było łatwo ich znaleźć." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Pierwszą osobą jest Jhaeld, można go znaleźć w tawernie w Remgard." - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Drugą osobą, jest Larni farmer, żyje w północnej chacie w Remgard." - }, - { - "progress": 33, - "logText": "Trzecią osobą jest Arnal kowal, żyje w północno-zachodnim Remgard." - }, - { - "progress": 34, - "logText": "Czwartą jest Emerei, można go spotkać w południoo-wschodnim Remgard." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Piątą osobą jest Carthe. Carthe jest na wschodnim wybrzeżu Remgard, koło tawerny." - }, - { - "progress": 37, - "logText": "Nie mogę powiedzieć nikomu o moim zadaniu, albo miejscu ułożenia idoli." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Podłożyłem idola obok łóżka Jhaelda." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Podłożyłem idola obok łóżka Larni." - }, - { - "progress": 43, - "logText": "Podłożyłem idola obok łóżka Arnal." - }, - { - "progress": 44, - "logText": "Podłożyłem idola obok łóżka Emerei." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Podłożyłem idola obok łóżka Carthe." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Wszystkie idole pochowane u ludzi, których kazała mi odwiedzić Algangrora. Powinienem wrócić do Algangror." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Algangror thanked me for helping her." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Opowiedziała mi jak było za czasów gdy mieszkała w miasteczku, ale była prześladowana za swoje przekonania. Według niej zupełnie niesprawiedliwie, bo nic im nie zrobiła." - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Żeby się zemścić na mieszkańcach Remgard, zwabiła paru ludzi do chaty i zmieniła je w szczury." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Za pomoc w zadaniu, którego sama by nie mogła wykonać, Algangror dała mi zaklęty naszyjnik, 'Marrowtaint'.", - "rewardExperience": 21000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Zdecydowałem się jej nie pomagać.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaverin", - "name": "Starzy znajomi?", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Spotkałem Kaverin w Remgard, najwyraźniej starego znajomego Unzela, który żyje w okolicach Fallhaven." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Kaverin chce, żebym dostarczył wiadomość do Unzela." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Odmówiłem Kaverinowi.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Zgodziłem się dostarczyć wiadomość." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Kaverin dał mi list, który muszę dostarczyć Unzelowi." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Dostarczyłem wiadomość do Unzela. Powinienem wrócić do Kaverin w Remgard." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Kaverin był wdzięczny za transport.", - "rewardExperience": 10000 - }, - { - "progress": 45, - "logText": "W zamian, Kaverin dał mi starą mapę. Najwidoczniej prowadzi ona do kryjówki Vacora." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Kaverin był wściekły faktem że zabiłem Unzela, a pomogłem Vacorowi. Zaatakował mnie. Powinienem wrócić do Vacora, kiedy zabije Kaverina." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Kaverin miał przy sobie zapieczętowaną wiadomość. Vacor natychmiast rozpoznał pieczęć i bardzo się nią zainteresował." - }, - { - "progress": 75, - "logText": "Oddałem Vacorowi wiadomość Kaverina. W zamian, Vacor dał mi starą mapę do jego kryjówki.", - "rewardExperience": 10000 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Powinienem znaleźć kryjówkę Vacora, na drodze na zachód od byłego więzienia Flagstone, południowy zachód Fallhaven." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Znalazłem kryjówkę Vacora.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v068.json deleted file mode 100644 index 392fe7724..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik", - "name": "Nocna wizyta", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Farrik w gildii złodzieji powiedział mi o planie ucieczki jednego z ich więźniów.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Farrik w gildii złodzieji powiedział mi o szczegółach tego planu i zdecydowałem się mu pomóc. Kapitan straży ma problem z piciem. Plan jest taki, kucharz z gildii złodzieji przyrządzi specjalny miód, który powali z nóg kapitana straży. Możliwe, że będe musiał przekupić kapitana straży.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Mam specjalny miód dla kapitana straży.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Powiedziałem Farrikowi, że nie do końca zgadzam się z jego planem. Mogę powiedzieć strażom o ich niecnym planie.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Dałem specjalny miód kapitanowi strażników.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Powiedziałem kapitanowi o planie uwolnienia ich więźnia przez gildie złodzieji.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Kapitan straży chcę, abym powiedział złodziejom, że dzisiejszej nocy strażników będzie mniej niż zwykle. Może uda nam sie złapać paru z nich.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Udało mi się przekupić kapitana, żeby wypił specjalny miód. Powinien być nie przytomny, aż do rana dzięki czemu będę mógł uwolnić więźnia.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Farrik wynagrodził mnie za pomoc gildii złodzieji.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Powiedziałem Farrikowi, że strażników dzisiejszej nocy będzie mniej.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Kapitan strażników podziękował mi za wykonanie planu dzięki, któremu złapali złodzieji. Powie dobre słowo o mnie innym strażnikom.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "lodar", - "name": "Zaginiona potka", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Powinienem znaleźć twórcę potków Lodara. Umar z gildii złodzieji powiedział mi, że będe musiał powiedzieć słowa w odpowiedniej kolejności jeśli chce dotrzeć do kryjówki Lodara.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Umar mówił, że musze znaleźć Ogama w Vilegard. Ogam zna odpowiednie słowa, które pomogą mi dotrzeć do kryjówki Lodara.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Odwiedziłem Ogama w południowo zachodnim Vilegard. Mówił zagadkami. Ledwo wyłapałem jakieś szczegóły, kiedy zapytałem o kryjówkę Lodara. 'Między Cieniem, a Światłością. Skalne otoczenie.' i słowa 'Blask Cieni.' były zdaniami, które wtedy powiedział. Nie mam pojęcia co to znaczy.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard", - "name": "Zaufać nieznajomemu", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Mieszkańcy Vilegard są bardzo podejrzliwi do ludzi z zewnątrz. Powiedziano mi, żebym się spotkał z Jolnorem w kaplicy Vilegard, jeśli chcę zyskać zaufanie.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Rozmawiałem z Jolnor w kaplicy Vilegard. Zasugerował, bym pomógł trzem ludziom w tej wiosce, żeby zyskać zaufanie reszty. Muszę pomóc Kaori, Wrye i Jolnorowi w Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Pomogłem wszystkim trzem. Teraz mieszkańcy Vilegard powinni mi ufać nieco bardziej.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaori", - "name": "Sprawy Kaori", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 5, - "logText": "Jolnor z kaplicy Vilegard chciał, abym porozmawiał z Kaori w północnym Vilegard, żeby sprawdzić czy nie potrzebuje pomocy.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Kaori w północnym Vilegard chcę, żeby jej przynieść 10 potków bonemeal.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Przyniosłem 10 bonemeal dla Kaori.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "wrye", - "name": "Przyczyn może być wiele", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor z kaplicy Vilegard chce, abym porozmawiał z Wrye w północnym Vilegard. Jakiś czas tamu straciła syna.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Wrye w północnym Vilegard powiedziała, że jej syn Rincel zaginął. Domyśla się, że nie żyje, bądź jest ciężko ranny.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Wrye uważa, że królewscy strażnicy z Feygard są zamieszani w zaginięcie jej syna, możliwe, że wzięli go do wojska.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Wrye chcę, bym znalazł wskazówki co do tego co się stało z jej synem.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Powinienem rozejrzeć się w tutejszej tawernie i w tawernie na północ stąd.", - "rewardExperience": 200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Słyszałem o chłopcu, który jakiś czas temu był w tawernie spieniony kufel. Ale opuścił ją idąc na zachód.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Na północnym zachodzie od Vilegard znalazłem człowieka, który z kolei znalazł Rincela walczącego z jakimiś potworami. Rincel opuścił Vilegard z własnej woli, żeby zobaczyć miasto Feygard. Muszę wrócić do Wrye w północnym Vilegard i powiedzieć jej co się stało z jej synem.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Powiedziałem Wrye prawdę o zaginięciu jej syna.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jolnor", - "name": "Szpiedzy w Spienionym", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor z kaplicy w Vilegard opowiedział o strażnikach przed tawerną spieniony kufel, według niego to królewscy szpiedzy z Feygard. Chcę, aby ten strażnik zniknął, obojętnie jakim sposobem. Ta tawerna jest na północ od Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Udało mi się przekonać strażnika o jego odejściu, gdy skończy się jego zmiana.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Zacząłem walczyć ze strażnikiem. Powinienem przynieść pierścień królewskiego gwardzisty Jolnorowi, żeby mu udowodnić, że strażnika już nie ma.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Powiedziałem Jolnorowi, że strażnika już nie ma.", - "rewardExperience": 630, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v069.json deleted file mode 100644 index c74d729ec..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pl/questlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent", - "name": "Agent i Bestia", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Spotkałem człowieka szukającego pomocy dla osady, 'Góry Blackwater'. Nagle jego osada została zaatakowana przez potwory i bandytów i potrzebują pomocy z zewnątrz." - }, - { - "progress": 5, - "logText": "Zgodziłem się pomóc temu człowiekowi i Górze Blackwater w rozprawieniu się z ich problemem." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Ten człowiek powiedział, żebym spotkał się z nim po drugiej stronie zawalonej kopalni. On będzie się czołgać szybem, a ja zejdę w dół do ciemnej opuszconej kopalni." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Udało mi się przejść przez tą ciemną opuszczoną kopalnie i spotkać tego człowieka po drugiej stronie. Wydawał się bardzo zaniepokojony, jak mówił mi, że gdy opuszczę kopalnie mam iść prosto na wschód. Powinenem spotkać tego człowieka u podnóży góry na wschodzie." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Usłyszałem opowieść o Prim i Górze Blackwater osadach, które walczą przeciwko sobie." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Powinienem podążać scieżką, która prowadzi do osady Blackwater." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Znów spotkałem tego człowieka w drodze na szczyt. Powinienem kontynuuować moją wędrówkę w górę." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Dotarłem na zaśnieżoną część Góry Blackwater. Ten człowiek znów powiedział, żebym szedł dalej w górę. Osada Blackwater jest już blisko." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Dotarłem do osady Blackwater. Powinienem porozmawiać z ich mistrzem bitewnym, Harlennem." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Rozmawiałem z Harlenn z Blackwater. Pozornie osada jest atakowana przez pewną liczbę potworów, yeti i białe smoki. Na dodatek są atakowani przez ludzi z Prim." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Harlenn, uważa, że ludzie z Prim mają coś wspólnego z tymi atakami." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Harlenn chce, abym przekazał wiadomość Guthberedowi z Prim. Albo oni skończą z atakami na Blackwater, albo my się nimi zajmiemy. Muszę porozmawiać z Guthberedem w Prim." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Guthbered zaprzecze, że on i jego ludzie stoją za atakami na osadę Blackwater. Muszę pogadać z Harlennem" - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Harlenn jest pewny, że to oni stoją za atakami." - }, - { - "progress": 95, - "logText": "Harlenn prosi, żebym znalazł jakieś dokumenty na to, jak i kiedy zaatakują ich wioskę. Powinienem poszukać wskazówek koło Guthbereda." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Znalazłem plany o rekrutowaniu najemników i ataki na osadę Blackwater. Muszę natychmiast porozmawiać z Harlennem." - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Harlenn podziękował mi za te plany ataku.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 120, - "logText": "Żeby zakończyć ataki na Blackwater, Harlenn chcę dokonać zamachu na Guthbereda." - }, - { - "progress": 130, - "logText": "Zacząłem walczyć z Guthberedem." - }, - { - "progress": 131, - "logText": "Powiedziałem Guthberedowi, że zostałem tu wysłany, żeby go zabić, ale pozwoliłem mu żyć. Był mi wdzięczny i opuścił Prim.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 149, - "logText": "Powiedziałem Harlennowi że Guthbereda nie ma." - }, - { - "progress": 150, - "logText": "Harlenn podziękował mi za pomoc. Mam nadzieję, że ataki na osadę ustaną.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Jestem teraz zaufaną osobą w Blackwater i wszyscy powinny być skorzy do sprzedaży przedmiotów.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Zdecydowałem się nie pomagać Blackwater.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Odkąd pomagam Prim, Harlenn nie chce już ze mną rozmawiać.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_innquest", - "name": "Dobrze wypoczęty", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Rozmawiałem z kucharką z Prim, u podnóża góry Blackwater. Jest tam pokój do wynajęcia, ale obecnie zajmowany przez Arghesta. Muszę z nim pogadać czy nadal będzie zajmował pokój. Kucharka wskazała mi południowy zachód od Prim." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Rozmawiałem z Arghest o pokoju na zapleczu. Nadal jest nim zainteresowany ma gdzie wygodnie odpoczywać. Ale mógłby z niego zrezygnować jeśli mu to zrekompensuje." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Arghest chcę, żebym przyniósł mu 5 butelek mleka. Prawdopodobnie znajdę mleko w większych wioskach." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Kupiłem mleko dla Arghest. Zgodził się na użyczenie swojego łóżka. Naraszczie będę mógł odpocząć. Powinienem porazmawiać z kucharką.", - "rewardExperience": 500 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Wytłumaczyłem kucharce, że mam zgode od Arghesta na używanie pokoju.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_hunt", - "name": "Nieczyste intencje", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Tuż za zawaloną kopalnią, spotkałem człowieka z Prim. Błagał mnie o pomoc." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Wioska Prim potrzebuje pomocy od kogoś z zewnątrz, żeby poradzić sobie z atakami potworów i bandytów. Powinienem porozmawiać z Guthberedem z Prim jeśli chcę im pomóc." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Guthbered jest w ratuszu. To kamienny budynek w centrum miasta." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Rozmawiałem z Guthberedem o Prim. Prim jest regularnie atakowane przez osadę Blackwater." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Guthbered chcę, żebym poszedł na szczyt góry do Blackwater i zapytał ich mistrza bitewnego Harlenna (czy i dlaczego) przywołują golemy przeciwko Prim." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Rozmawiałem z Harlennem o atakach na Prim. Zaprzeczył jakoby osada Blackwater miała cokolwiek z tym wspólnego. Muszę pogadać z Guthberedem w Prim." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Guthbered nadal wierzy, że to oni stoją za atakami." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Guthbered chcę, abym znalazł jakieś dokumenty o planie większego ataku na Prim. Powinienem poszukać tych dokumentów koło Harlenna i jego świty, ale żeby nikt mnie nie przyłapał." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Znalazłem jakieś plany zawierające informacje o większym ataku na Prim. Muszę się rozmówić z Guthberedem niezwłocznie." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Guthbered podziękował mi za pomoc w znalezieniu dowodu o atakach przez Blackwater.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "W celu zaprzestania tych ataków, Guthbered chce, abym zabił Harlenna w Blackwater." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Zacząłem walczyć z Harlennem." - }, - { - "progress": 91, - "logText": "Powiedziałem Harlennowi, że jestem tu po to by go zabić, ale pozwole mu żyć. Był mi bardzo wdzięczny i opuścił osadę.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 99, - "logText": "Powiedziałem Guthberedowi, że Harlenn nie stanowi już problemu." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Guthbered podziękował mi za pomoc dla Prim. Miejmy nadzieję, że ataki ustąpią. Jako podziękowanie Guthbered dał mi parę przedmiotów i pozwolenie na wejście do świątyni w Blackwater.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 140, - "logText": "Pokazałem podrobione pozwolenie strażnikowi, który mnie przepuścił." - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Jestem teraz osobą zaufaną w Prim i wszystkie usługi powinny być teraz dla mnie odblokowane.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Zdecydowałem się nie pomagać Prim.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Odkąd pomagam Blackwater, Guthberedowi nie chcę już się ze mną gadać.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kazaul", - "name": "Światło w tunelu", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 8, - "logText": "Dostałem się do świątyni w Blackwater i znalazłem grupę magów prowadził ich człowiek o imieniu Throdna." - }, - { - "progress": 9, - "logText": "Throdna wydawał się kimś bardzo zainteresowany (lub czymś) zwanym Kazaul, w szczególności rytułałem z udziałem jego imienia." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Zgodziłem się pomóc Throdna znaleźć więcej informacji o rytuale poprzez znalezienie zagubionych kartek mówiących o szczególe rytuału. Powinienem poszukać tych zagubionych kartek po drodze w dół góry z Blackwater do Prim." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Muszę znaleźć dwie strony śpiewnika i trzy strony opisujące sam rytuał, i wrócić do Throdna kiedy znajde je wszystkie." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Znalazłem pierwszą część śpiewnika rytuału Kazuala." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Znalazłem drugą część śpiewnika rytuału Kazuala." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Znalazłem pierwszą część rytuału Kazuala." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Znalazłem drugą część rytuału Kazuala." - }, - { - "progress": 27, - "logText": "Znalazłem trzecią część rytuału Kazuala." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Throdna podziękował mi za znalezienie wszystkich części.", - "rewardExperience": 3600 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Throdna chcę położyć kres odradzania się Kazuali które zajęły miejscy u podnóży gór. U podnóża góry jest szczelina, którą należy zbadać." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Dał mi fiolkę oczyszczania ducha, którą Throdna chcę, abym zastosował ją w ich sanktuarium. Powinienem wrócić do Throdna, gdy dotrę i użyje tej fiolki w sanktuarium." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "W sanktuarium u podnóży gór, spotkałem Kazuala strażnika. Dzięki recytowaniu rytuału, mogłem zmusić strażnika do zaatakowania mnie." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Oczyściłem sanktuarium ze złych duchów.", - "rewardExperience": 3200 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Oczekiwałem na jakąś specjalną nagrodę od Throdna za pomoc z rytuałem i oczyszczenie sanktuarium. Ale on bardziej był zajęty studiowaniem o Kazaulach. Nie mogłem zrozumieć nic sensownego.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bwm_wyrms", - "name": "Żadnej słabości", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Herec z drugiego piętra w osadzie Blackwater prowadzi badania nad białymi smokami. Chce, bym przyniósł mu 5 pazurów białych smoków, żeby mógł kontynuuować badania. Tylko niektóre smoki mają takie pazury. Będe musiał zabić parę rodzaji, żeby wiedzieć jakie to." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Oddałem 5 pazurów dla Hereca." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Herec skończył robić potke likwidującą zmęczenie, która będzie przydatna przy walce ze smokami w przyszłości.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_grave", - "name": "Wybudzony z drzemki", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bjorgur w Prim uważa, że coś zakłóca spokój grobie jego rodziców, na południow zachód od Prim, tuż za kopalnią Elma." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Bjorgur chcę, żebym sprawdził grób, i upewnić się, że jego rodzinny sztylet nadal leży bezpiecznie w grobowcu." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Fulus z Prim zainteresował się wejściem w posiadanie rodzinnego sztyletu Bjorgura." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Spotkałem człowieka, który miał przy sobie dziwnie wyglądający sztylet. Musiał ukraść ten sztylet z grobowca." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Włożyłem sztylet z powrotem do grobowca. Niespokojni nieumarli są teraz bardziej spokojni, dziwnie spokojni.", - "rewardExperience": 200 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bjorgur podziękował za pomoc. Powiedział, że powinienem poszukać też jego krewnych w Feygard.", - "rewardExperience": 1100, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Powiedziałem Fulusowi, że pomogłem Bjorgurowi zwrócić jego sztylet na jego właściwe miejsce." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Oddałem sztylet Fulusowi. Podziękował mi i wynagrodził sowicie.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0610.json deleted file mode 100644 index d41b80f59..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chaotic_grip", - "iconID": "actorconditions_1:96", - "name": "Aperto caótico", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "chaotic_curse", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Maldição caótica", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -1, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611.json deleted file mode 100644 index b990f1dc2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -[ - { - "id": "contagion", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Contágio por Insetos", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "blister", - "iconID": "actorconditions_1:15", - "name": "Febril", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "stunned", - "iconID": "actorconditions_1:95", - "name": "Assustado", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -2, - "increaseMoveCost": 8, - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "focus_dmg", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Dano na precisão", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "focus_ac", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Precisão", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": 40 - } - }, - { - "id": "poison_irdegh", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Veneno Irdegh", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 3a396f538..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rotworm", - "iconID": "actorconditions_1:82", - "name": "Podridão de Kazaul", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": -15, - "increaseMaxAP": -3, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "shadowbless_str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Bênção de força da Sombra", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_heal", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Bênção de regeneração da Sombra", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_acc", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Bênção de precisão da Sombra", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 30 - } - }, - { - "id": "shadowbless_guard", - "iconID": "actorconditions_1:91", - "name": "Bênção de proteção da Sombra", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 30, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "crit1", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Hemorragia interna", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "crit2", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Fratura", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -50, - "increaseDamageResistance": -2 - } - }, - { - "id": "concussion", - "iconID": "actorconditions_1:80", - "name": "Contusão", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -30 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069.json deleted file mode 100644 index 59e16f0ff..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bless", - "iconID": "actorconditions_1:41", - "name": "Benção", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "poison_weak", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Veneno Fraco", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Força", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "regen", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Regeneração da Sombra", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069_bwm.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069_bwm.json deleted file mode 100644 index 094a590e5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/actorconditions_v069_bwm.json +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -[ - { - "id": "speed_minor", - "iconID": "actorconditions_1:87", - "name": "Velocidade menor", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": 2 - } - }, - { - "id": "fatigue_minor", - "iconID": "actorconditions_1:14", - "name": "Fadiga menor", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMoveCost": 2, - "increaseAttackCost": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "feebleness_minor", - "iconID": "actorconditions_1:74", - "name": "Fraqueza de arma menor", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "bleeding_wound", - "iconID": "actorconditions_2:0", - "name": "Ferida sangrando", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "rage_minor", - "iconID": "actorconditions_1:90", - "name": "Fúria menor", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 35, - "increaseAttackChance": 60, - "increaseBlockChance": -90, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "blackwater_misery", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Tormento das Águas Negras", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseCriticalSkill": -50 - } - }, - { - "id": "intoxicated", - "iconID": "actorconditions_2:1", - "name": "Intoxicado", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 15, - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "dazed", - "iconID": "actorconditions_1:65", - "name": "Atordoado", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -40 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ailshara.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ailshara.json deleted file mode 100644 index d70272a41..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ailshara.json +++ /dev/null @@ -1,302 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ailshara", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ailshara_completed_y_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:82" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ailshara_completed_n_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ailshara_deliver_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ailshara_interested_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ailshara_1" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_completed_y_1", - "message": "Olá novamente meu amigo na Sombra. Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem para negociar.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_completed_n_1", - "message": "Ugh, é você. O que você quer?", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem para negociar.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_1", - "message": "Psst, hey. Interessado em fazer alguma negociação? Estou sempre à procura de adquirir ... bem, itens alheios ...", - "replies": [ - { - "text": "Claro, deixe-me ver o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Os itens alheios?", - "nextPhraseID": "ailshara_2" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_2", - "message": "Ah, sim. Veja você, esses guardas de patrulha Feygard levam algumas coisas realmente interessantes. Eles parecem não se importar muito se alguns de seus embarques .. bem, desaparecem.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixe-me ver o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Eu realmente não deve se envolver nisso. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_1", - "message": "Psst, ei! Eu vi você falando com Gandoren, e aconteceu de eu perceber que você trocou alguns itens. Algo interessante?", - "replies": [ - { - "text": "Não importa que, deixe-me ver o que você tem que trocar.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "É melhor eu não falar sobre isso.", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_2" - }, - { - "text": "Gandoren especificamente me pediu para não falar com você sobre isso.", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_2" - }, - { - "text": "Sim, Gandoren quer-me para entregar alguns equipamentos para Feygard. Você quer uma parte do negócio?", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_4" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_2", - "message": "Ah, claro. Gandoren não gostaria que eu tivesse oportunidade para atrapalhar seu negócio. Presumo que o está ajudando a entregar os itens em algum lugar. Diga-me isso, o que ele prometer-lhe em troca? Ouro? Honra? Não?", - "replies": [ - { - "text": "Agora que você mencionou, ele não chegou a dizer que haveria uma recompensa.", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_3" - }, - { - "text": "Eu estou fazendo isso para a glória de Feygard.", - "nextPhraseID": "ailshara_fg_1" - }, - { - "text": "Auxiliar Feygard parece ser a coisa certa a fazer.", - "nextPhraseID": "ailshara_fg_1" - }, - { - "text": "O que você propõe, ao invés?", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_4" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_3", - "message": "Como de costume, Feygard mantém todas as suas riquezas para si. E se eu lhe dissesse que haveria uma maneira para que você ganhar com tudo isso também?", - "replies": [ - { - "text": "Parece interessante, por favor, continue.", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_4" - }, - { - "text": "Eu não tenho nenhum problema em ajudar Feygard sem pensar em nenhum ganho pessoal.", - "nextPhraseID": "ailshara_fg_1" - }, - { - "text": "É melhor eu não me envolver nisso, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_fg_1", - "message": "Pela Sombra, você soa como um daqueles esnobes enganosos de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ailshara_fg_2" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_fg_2", - "message": "a Sombra o ajude, filho. Você deve questionar-se se você realmente está fazendo a escolha certa aqui." - }, - { - "id": "ailshara_interested_4", - "message": "Deixe-me dizer-lhe o meu plano. Como você deve saber, todo mundo acredita que vai haver algum conflito entre os esnobes enganosos de Feygard e as pessoas gloriosas da Cidade Nor.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_5" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_5", - "message": "Qualquer ajuda que pode trazer para a Nor City neste assunto é bem-vinda. Esses itens que Gandoren lhe deu seriam útil para o nosso povo nas terras do sul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_6" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_6", - "message": "Se você entregar esses itens aos nossos aliados em Vilegard, a Sombra certamente estaria mais favorável a você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_7" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_7", - "message": "Dessa forma, as pessoas poderiam recuperar um pouco das riquezas que Feygard roubou de todos nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_8" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_8", - "message": "Se você realmente está andando na Sombra, então entregue esses itens para o ferreiro em Vilegard. Ele será capaz de fazer um bom uso delas. Ele também pode ter alguma outra tarefa para você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 35 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vou ver o que posso fazer.", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_9" - }, - { - "text": "Não. Eu vou ajudar Feygard ao invés.", - "nextPhraseID": "ailshara_fg_1" - }, - { - "text": "Que seja, eu escolho o meu próprio caminho.", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_9" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_interested_9", - "message": "A Sombra esteja com você. Que a Sombra o oriente sobre os caminhos nebulosos que você anda." - }, - { - "id": "ailshara_deliver_1", - "message": "Olá novamente. Será que você entregou esses itens para o ferreiro em Vilegard?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, está feito.", - "nextPhraseID": "ailshara_deliver_2_s", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:55" - } - }, - { - "text": "Não importa, deixe-me ver o que você tem que trocar.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Não. Eu vou ajudar Feygard ao invés.", - "nextPhraseID": "ailshara_fg_1" - }, - { - "text": "Você pode me dizer novamente o que eu deveria fazer?", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_4" - }, - { - "text": "Ainda não.", - "nextPhraseID": "ailshara_interested_9" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_deliver_2_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ailshara_deliver_3", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:81" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ailshara_deliver_2" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_deliver_2", - "message": "Bom. Você também deve tentar convencer Gandoren a pensar que você o ajudou." - }, - { - "id": "ailshara_deliver_3", - "message": "Excelente! Você realmente andar com a Sombra, meu amigo. Estou feliz em saber que existem pelo menos algumas pessoas decentes ainda por aí.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 82 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ailshara_delivered_1" - } - ] - }, - { - "id": "ailshara_delivered_1", - "message": "Sua ajuda será muito apreciada pelo povo de Nor City, e você será bem-vindo entre nós." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_algangror.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_algangror.json deleted file mode 100644 index 03c2f25e6..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_algangror.json +++ /dev/null @@ -1,1498 +0,0 @@ -[ - { - "id": "algangror", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_6", - "requires": { - "progress": "remgard2:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_3", - "requires": { - "progress": "remgard2:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_d1", - "requires": { - "progress": "fiveidols:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_cmp5", - "requires": { - "progress": "fiveidols:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_cmp1", - "requires": { - "progress": "fiveidols:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_story1", - "requires": { - "progress": "fiveidols:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_task2_ret1", - "requires": { - "progress": "fiveidols:37" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_task2_7", - "requires": { - "progress": "fiveidols:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_d1", - "requires": { - "progress": "algangror:101" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_d1", - "requires": { - "progress": "algangror:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_c1", - "requires": { - "progress": "algangror:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_3", - "requires": { - "progress": "algangror:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_1", - "requires": { - "progress": "algangror:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_1", - "message": "Oh, uma criança. há há, que legal. Diga-me, o que o traz aqui?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu estou procurando meu irmão.", - "nextPhraseID": "algangror_2a" - }, - { - "text": "Eu só entrei aqui para ver se há alguma grana que eu pudesse obter aqui.", - "nextPhraseID": "algangror_2b" - }, - { - "text": "Eu sou um aventureiro, procurando ajudar quem precisa de ajuda.", - "nextPhraseID": "algangror_2c" - }, - { - "text": "Eu prefiro não dizer.", - "nextPhraseID": "algangror_2d" - }, - { - "text": "Estou enviado por Jhaeld para acabar com o que quer que você esteja fazendo com o povo de Remgard.", - "nextPhraseID": "algangror_fight_1", - "requires": { - "progress": "remgard2:21" - } - } - ] - }, - { - "id": "algangror_2a", - "message": "Fugindo, não é? He he.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_2b", - "message": "Ah, claro, você acha que pode simplesmente pegar qualquer coisa e reivindicaro como seu?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_2c", - "message": "Quão nobre. Talvez você possa ser de utilidade para mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_2d", - "message": "Inteligente. Eu gosto disso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_3", - "message": "Diga-me, agora que você entrou nesta casa, você estaria disposto a me ajudar com um pequeno... problema?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, qual é o problema?", - "nextPhraseID": "algangror_4" - }, - { - "text": "Talvez, isso depende de qual seja o problema.", - "nextPhraseID": "algangror_4" - }, - { - "text": "Talvez, isso depende de que tipo de recompensa que você esteja falando.", - "nextPhraseID": "algangror_3c" - }, - { - "text": "De jeito nenhum. Você está agindo maneira muito assustadora para mim.", - "nextPhraseID": "algangror_decline_1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_3c", - "message": "Recompensa? Não, não, eu não tenho nada para lhe dar, infelizmente.", - "replies": [ - { - "text": "Eu acho que você também não irá obter quaisquer ajuda.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Certo, qual é o problema que você quer ajuda?", - "nextPhraseID": "algangror_4" - }, - { - "text": "Algo parece estar errado aqui. É melhor eu não me envolver nisso.", - "nextPhraseID": "algangror_decline_1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_4", - "message": "Veja você, eu tenho esse problema com ... hã ... vermes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_5" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_5", - "message": "Sempre se esgueirando, sempre tentando causar algum dano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_6" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_6", - "message": "Felizmente, eu consegui capturar alguns deles, e tranquei-os no meu porão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_7" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_7", - "message": "Agora, eu não posso lidar com eles me por causa de certas... questões.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_8" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_8", - "message": "Isso é onde você vem dentro Você estaria disposto a ... hã ... lidar com esses roedores para mim?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Claro, alguns roedores, eu posso lidar com isso.", - "nextPhraseID": "algangror_9" - }, - { - "text": "Não tem problema, eu vou estar de volta depois que eu os exterminar.", - "nextPhraseID": "algangror_9" - }, - { - "text": "Alguma coisa parece errada por aqui. É melhor eu não me envolver nisso.", - "nextPhraseID": "algangror_decline_1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_decline_1", - "message": "Ah sim. Afina de contas, você é apenas uma criança e eu posso entender que tal tarefa seria demais para você. He He.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "algangror_9", - "message": "Explêndido. Volte para mim com alguma prova de que eles foram exterminados.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 15 - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_1", - "message": "Você voltou. Você lidou com todos aqueles .. hã .. roedores no meu porão?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eles estão todos mortos.", - "nextPhraseID": "algangror_return_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "algangror_rat", - "quantity": 6, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu ainda estou trabalhando nisso. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Não vou fazer a sua tarefa estúpida, não conte comigo.", - "nextPhraseID": "algangror_decline_1" - }, - { - "text": "Eu decidi não ajudá-la com seus roedores.", - "nextPhraseID": "algangror_decline_1" - }, - { - "text": "Fui enviado por Jhaeld para acabar com tudo o que você fez para o povo de Remgard.", - "nextPhraseID": "algangror_fight_1", - "requires": { - "progress": "remgard2:21" - } - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_2", - "message": "He He. Aposto que você mostrou o que podia fazer a eles. Excelente. Obrigado por ... hã ... me ajudar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_return_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_3", - "message": "Esses roedores realmente me incomodavam. Ainda bem que eu consegui pegar alguns deles. He He.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_return_4" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_4", - "message": "Agora, não há mais nada que eu queira falar contigo. Você já foi para a cidade de Remgard em suas viagens?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu estive lá.", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_2" - }, - { - "text": "Não, onde é isso?", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_c1", - "message": "Você voltou. Obrigado por me ajudar com a meu ... hã ... problema com roedores anteriormente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_return_c2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_c2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_told_1", - "requires": { - "progress": "remgard2:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_c4", - "requires": { - "progress": "remgard:75" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_return_c3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_c3", - "message": "Espero que vá dar uma lição nesses *outros* ratos." - }, - { - "id": "algangror_return_c4", - "message": "Diga-me: você parece ser uma pessoa de recursos. Você estaria interessado em ajudar-me com outra .. tarefa?", - "replies": [ - { - "text": "Depende da tarefa.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_1" - }, - { - "text": "Claro.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_1" - }, - { - "text": "Não agora.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_d" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_remgard_1", - "message": "Ah, não é longe daqui. Não importa realmente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_remgard_2", - "message": "Veja você, eu morava lá. Para encurtar a história, houveram certos ... hã ... mal-entendidos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_remgard_3", - "message": "Nesses dias, eu acho que eles estão me procurando, por algum motivo. Pessoalmente, não consigo descobrir o motivo. Mas eu acredito que eles estejão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_4" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_remgard_4", - "message": "Por causa de nosso anterior ... mal-entendido, eu acho que é melhor não descobrirem que eu estou aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_5" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_remgard_5", - "message": "Portanto, peço-lhe para não revelar meu paradeiro a eles.", - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_6" - }, - { - "text": "(Mentira) Certo.", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_6" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_remgard_6", - "message": "Obrigado. Sob nenhuma circunstância você deve dizer a eles onde estou. Eles provavelmente irão tentar persuadi-lo a revelar a minha localização.", - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "algangror_remgard_7" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_remgard_7", - "message": "Sob nenhuma circunstância.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 21 - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_d1", - "message": "Oh, é você de novo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_return_d2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_return_d2", - "message": "Você provavelmente deve sair antes de tropeçar em algo que possa ... hã ... quebrar. He he.", - "replies": [ - { - "text": "Fui enviado por Jhaeld para acabar com o que é que você fez para o povo de Remgard.", - "nextPhraseID": "algangror_fight_1", - "requires": { - "progress": "remgard2:21" - } - }, - { - "text": "Cuidado com a língua, bruxa.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Você está certo, é melhor eu ir embora.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_2", - "requires": { - "progress": "algangror:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_2", - "requires": { - "progress": "algangror:101" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_1a", - "requires": { - "progress": "algangror:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_1a", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 101 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_2a", - "requires": { - "progress": "fiveidols:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_2a", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_fight_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_3", - "message": "Jhaeld, o tolo. Ele se esconde por trás de seus guardas e muros de pedra dele. Ele é homem tão lamentável. Sim, eu fiz essas pessoas desaparecem, mas valeu a pena. Eu terei minha vingança!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_fight_4" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_4", - "message": "E você, o que você está tentando realizar, executando suas tarefas? Que sorte que você entrou na minha casa. He he.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_fight_5" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_5", - "message": "Você realmente acha que pode derrotar *a mim*? Ha ha, isso vai ser divertido!", - "replies": [ - { - "text": "Lute!", - "nextPhraseID": "algangror_fight_6" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_fight_6", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 35 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_told_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_told_1a", - "requires": { - "progress": "algangror:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_told_2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_told_1a", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 101 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_told_2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_told_2", - "message": "Diga-me, apesar do meu pedido anterior para que você mantenha a minha localização um segredo do povo de Remgard, eu tenho essa sensação de que essa confiança foi quebrada. Por favor, me diga que não é assim.", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu disse Jhaeld onde você está.", - "nextPhraseID": "algangror_told_3" - }, - { - "text": "(Mentira) Não, eu não disse a ninguém.", - "nextPhraseID": "algangror_told_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_told_3", - "message": "Eu posso sentir isso em mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_return_d2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_d", - "message": "Muito bem, volte para mim assim que estiver pronto." - }, - { - "id": "algangror_task2_1", - "message": "Agora, eu não posso te dizer o que tarefa eu tenho em mente antes de eu esteja confiante de que você vai realmente me ajudar. Verdade seja dita: você já mostrou algum nível de confiança com minha necessidade de discrição.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_2", - "message": "Também não posso descrever minhas razões por trás dessa tarefa antes de terminar com ela.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_3", - "message": "Garanto-lhe que você vai ser suficientemente recompensado por ajudar-me. Na verdade, você vê este colar aqui? Ele tem alguns poderes peculiares que muitas pessoas procuram.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_4" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_4", - "message": "O mundo ao seu redor parece mover-se um pouco mais lento quando você o usa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "OK. Vou ajudá-la em sua tarefa.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_6" - }, - { - "text": "Ok, eu vou ajudar. Estou sempre interessado em novos itens.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_6" - }, - { - "text": "Tudo depende do que você quer que eu faça.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_5" - }, - { - "text": "Alguma coisa parece errada aqui. Eu não acho que eu deveria ajudá-la.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_n" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_5", - "message": "Como eu disse, eu não posso te dizer qual a tarefa que eu tenho em mente, ou minhas razões até que seja completada. Eu preciso de sua total... cooperação com elaa.", - "replies": [ - { - "text": "OK. Eu vou concordar em ajudá-la com sua tarefa.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_6" - }, - { - "text": "Ok, eu vou ajudar. Estou sempre interessado em novos itens.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_6" - }, - { - "text": "Não. Eu não vou ajudá-la a menos que você me diga o que você quer que eu faça.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_n" - }, - { - "text": "Não, eu nunca iria ajudar alguém como você.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_n" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_n", - "message": "Ah sim. Apesar de tudo, você é apenas uma criança e eu posso entender que tudo isso deve ser demais para você. He He.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "algangror", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_n2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_n2", - "message": "Posso pelo menos pedir que você não divulgar onde estou para o povo de Remgard?", - "replies": [ - { - "text": "Vou manter o seu segredo de localização. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Vamos ver. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Não me diga o que fazer! Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_6", - "message": "Bom, muito bom.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_7" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_7", - "message": "Você não deve dizer a ninguém sobre essa tarefa a qual eu estou a ponto de dar a você, e você deve ser o mais discreto possível.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_8" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_8", - "message": "Eu tenho em minha posse cinco ídolos. Cinco ídolos com qualidades muito... especiais. O que eu quero que você faça é... colocar esses ídolos perto de várias pessoas na cidade de Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_9" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_9", - "message": "Você vai colocá-los pelas camas de cinco pessoas em particular, e você deve escondê-las bem para que a pessoa não encontre-os.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_10" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_10", - "message": "Lembre-se, é de extrema importância que você seja o mais discreto possível sobre isso. Os ídolos não deve ser encontrados após sua colocação, e ninguém deve perceber o que você fez.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vá em frente.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_11" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_11", - "message": "Então, a primeira pessoa que eu quero que você visite é Jhaeld. Ouvi dizer que ele passa a maior parte de seu tempo na taberna Remgard estes dias.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_12" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_12", - "message": "Em segundo lugar, eu quero que você visite um dos agricultores, denominado Larni. Ele vive com sua esposa Caeda aqui em Remgard em uma das cabanas do norte.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 32 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_13" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_13", - "message": "A terceira pessoa é o armador Arnal, que vive ao noroeste do Remgard.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 33 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_14" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_14", - "message": "A quarta é Emerei, que provavelmente pode ser encontrada em sua casa a sudeste de Remgard.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 34 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_15" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_15", - "message": "A quinta é o agricultor Carthe. Carthe vive na costa leste de Remgard, perto da taverna.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 35 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_16" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_16", - "message": "Depois de ter colocado estes cinco ídolos pelas camas dessas cinco pessoas, voltará para mim o mais rápido possível.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_17" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_17", - "message": "Mais uma vez - eu devo insistir bastante - você não deve contar a ninguém sobre esses ídolos, e você não deve ser visto enquanto colocá-los.", - "replies": [ - { - "text": "Eu entendo.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_18s" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_18s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "algangror_task2_19", - "requires": { - "progress": "fiveidols:37" - } - }, - { - "nextPhraseID": "algangror_task2_18" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_18", - "message": "Aqui estão os ídolos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "fiveidols" - }, - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 37 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu estarei de volta em breve.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_19" - }, - { - "text": "Isso deve ser fácil.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_19" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_19", - "message": "Agora vá, e por favor pressa, talvez não tenhamos muito tempo." - }, - { - "id": "algangror_task2_ret1", - "message": "Diga-me, está o andamento da tarefa de colocar os ídolos?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode repetir o que você queria que eu fizesse?", - "nextPhraseID": "algangror_task2_8" - }, - { - "text": "Eu ainda estou tentando encontrar todos.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_ret2" - }, - { - "text": "Está feito.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_done1", - "requires": { - "progress": "fiveidols:50" - } - }, - { - "text": "Não vou fazer a sua tarefa estúpida.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_n" - }, - { - "text": "Não vou ajudá-la com sua tarefa.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_n" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_ret2", - "message": "Por favor, pressa, talvez não tenhamos muito tempo." - }, - { - "id": "algangror_task2_done1", - "message": "Excelente. Talvez, agora eu posso descansar finalmente. Muito obrigado por me ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_task2_done2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_done2", - "message": "Será que ninguém viu onde você colocou os ídolos?", - "replies": [ - { - "text": "Não, eu escondi os ídolos como você instruiu.", - "nextPhraseID": "algangror_task2_done3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_task2_done3", - "message": "Bom. Obrigado novamente por me ajudar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story", - "message": "Deixe-me contar minha história.", - "replies": [ - { - "text": "Por favor, faça.", - "nextPhraseID": "algangror_story1" - }, - { - "text": "Podemos pular para o final?", - "nextPhraseID": "algangror_cmp1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story1", - "message": "Veja você, eu morava na cidade de Remgard. Eram bons tempos, e a cidade prosperou.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story2", - "message": "Nossos grãos cresciam bem, e algumas pessoas fizeram acordos comerciais muito afortunados com outras cidades, tornando a vida para a maioria de nós que vivem em Remgard muito fácil.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story3", - "message": "Eu até vendi alguns dos cestos que eu costumava fazer a um comerciante rico, que nos visitou a partir de Nor City.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story4" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story4", - "message": "No entanto, mesmo a vida fácil fica chata depois de um tempo. Eu acredito que é em nossa natureza para lutar por coisas novas e melhores, para libertar-nos do tédio do dia-a-dia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story5" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story5", - "message": "Eu queria aprender mais coisas que eu nada sabia, e queria explorar coisas que eu só tinha lido nos livros de antes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story6" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story6", - "message": "Então eu fui para Nor City, e visitei muitas... pessoas interessantes e... cantos sombrios.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story7" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story7", - "message": "Naturalmente, eu estava fascinada com o conhecimento que adquiri com a experiência e com o que eu aprendi por lá.", - "replies": [ - { - "text": "E dai?", - "nextPhraseID": "algangror_story8" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story8", - "message": "Quando cheguei em casa, eu queria continuar praticando o que eu tinha observado e aprendido enquanto estava em Nor City.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story9" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story9", - "message": "Alguns poderiam dizer que eu fiquei obcecada para aprender mais. Eu acho que os outros habitantes de Remgard não .. partilhavam do meu entusiasmo. Alguns deles ainda questionavam o fato de que eu queria aprender mais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story10" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story10", - "message": "Então eu disse a mim mesma que os outros não me atrapalhar na minha curiosidade para aprimorar-me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story11" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story11", - "message": "Esses livros que comprei na residência de Blackmarrow em Nor City - Eu devo ter lido todos eles talvez cinco vezes ou mais. Isso era algo completamente novo para mim, e ao mesmo tempo muito emocionante.", - "replies": [ - { - "text": "Por favor, continue.", - "nextPhraseID": "algangror_story12" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story12", - "message": "Por alguma razão, os outros em Remgard começaram me dar olhares estranhos, e eu podia ouvir os sussurros atrás das costas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story13" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story13", - "message": "Eu estive inclusive impedida de entrar na taberna. 'As pessoas vêm aqui faz um bom tempo, e nós não queremos pessoas como você aqui arruinando-nos' - eles disseram. Que tolos são.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story14" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story14", - "message": "Eu ouvi uma mulher sussurrando para seu filho, 'Não olhe para ela, ela vai transformá-lo em pedra!'. Outros apenas se viravam para o outro lado quando me viam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story15" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story15", - "message": "Que tolos são.", - "replies": [ - { - "text": "Então, o que aconteceu?", - "nextPhraseID": "algangror_story16" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story16", - "message": "Um dia, Jhaeld apareceu na minha porta com um grupo de guardas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story17" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story17", - "message": "O povo de Remgard tinha decidido que eu não podia ficar mais lá, disse ele. As coisas que eu fazia estavam causando mal a outras pessoas, disse ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story18" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story18", - "message": "O que eu tinha feito, eu perguntei a mim mesmo? Eu nunca tinha feito mal a ninguém, muito menos afetado a ninguém com meus... experimentos. Não tenho o direito de fazer o que eu desejo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story19" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story19", - "message": "Eu tinha pouca chance de argumentar, no entanto. Os guardas me tomaram, pondo-me para fora da cidade. Eles nem sequer me deixaram pegar minhas coisas. Todos os meus livros, os meus apontamentos e todos os meus resultados - foram-se. Eu perdi tudo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "E agora?", - "nextPhraseID": "algangror_story20" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story20", - "message": "Tudo isso aconteceu diversos trimestres atrás. Eu sabia que tinha que vingar-me pelo que fizeram para mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story21" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story21", - "message": "Ah, como eu desprezo a todos eles. As pessoas que me olhavam enviesadas, as pessoas que sussurravam nas minhas costas, e, acima de tudo, o tolo Jhaeld.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story22" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story22", - "message": "Então, eu decidi estender meus... experimentos... para coisas maiores. Para as pessoas, as coisas vivas. Esta é a oportunidade perfeita para aprender ainda mais sobre o que estava nos livros.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story23" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story23", - "message": "E pensar que eu poderia fazê-lo e, ao mesmo tempo, obter vingança sobre essas pessoas desprezíveis - é um excelente plano, se assim posso dizer a mim mesmo. He he.", - "replies": [ - { - "text": "Então, o que aconteceu com todas aquelas pessoas que desapareceram?", - "nextPhraseID": "algangror_story24" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story24", - "message": "Eu os atrai aqui. Uma vez que consegui prendê-los, eu coloquei uma maldição sobre eles que, em teoria, deveria ter feito somente os incapazes de falar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story25" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story25", - "message": "Talvez eu não tenha entendido tudo corretamente, a partir dos livros que li, pois em vez de torná-los incapazes de falar, todos eles foram transformados em ratazanas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story26" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story26", - "message": "A Prática torna perfeito, eu suponho. Ha ha.", - "replies": [ - { - "text": "Espere, isso significa que aquelas ratazanas que eu matei para você era...", - "nextPhraseID": "algangror_story27" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story27", - "message": "Ah, sim. Com a sua ajuda, eles agora são um problema a menos para lidar, por assim dizer. He he.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_story28" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story28", - "message": "Então, essa é a minha história. Obrigado por ouvir-me.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 61 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu entendo, e estou de acordo com suas ações.", - "nextPhraseID": "algangror_story29a" - }, - { - "text": "Eu não concordo totalmente com suas ações.", - "nextPhraseID": "algangror_story29b" - }, - { - "text": "O que você fez não pode ser justificado!", - "nextPhraseID": "algangror_story29b" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story29a", - "message": "Obrigado. É bom saber que há mais pessoas interessadas em aprender mais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_cmp1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_story29b", - "message": "Eu nunca esperei que você entenda isso. Ninguém parece entender-me também. Oh, bem, você perdeu, eu acho.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_cmp1" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_cmp1", - "message": "Então, por me ajudar com os ídolos, eu acredito que eu prometi-lhe o meu colar encantado, 'Marrowtaint'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_cmp2" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_cmp2", - "message": "Use-o bem, meu amigo. Não deixe que os outros se apoderem do poder que Marrowtaint proporciona.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_cmp3" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_cmp3", - "message": "Aqui está.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 70 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "marrowtaint" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Isso é tudo? Um colar ruim por todo este problema que eu passei?", - "nextPhraseID": "algangror_cmp5" - }, - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "algangror_cmp4" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_cmp4", - "message": "Não subestime isso, meu amigo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "algangror_cmp5" - } - ] - }, - { - "id": "algangror_cmp5", - "message": "Mais uma vez, obrigado por me ajudar. Você será sempre bem-vindo aqui, amigo." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_alynndir.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_alynndir.json deleted file mode 100644 index 9f826df78..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_alynndir.json +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -[ - { - "id": "alynndir_1", - "message": "Olá lá. Bem-vindo ao meu quarto.", - "replies": [ - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "alynndir_2" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre as vizinhanças?", - "nextPhraseID": "alynndir_3" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_2", - "message": "Principalmente, eu negocio com viajantes da estrada principal a caminho Nor City.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre as vizinhanças?", - "nextPhraseID": "alynndir_3" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_3", - "message": "Oh, não há muito por aqui. Vilegard está a oeste e para o leste, Brightport.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_4" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_4", - "message": "Ao norte é só floresta. Mas há algumas coisas estranhas acontecendo lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_5" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_5", - "message": "Eu ouvi gritos terríveis que vêm da floresta para o noroeste.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alynndir_6" - } - ] - }, - { - "id": "alynndir_6", - "message": "Eu realmente me pergunto o que existe lá em cima.", - "replies": [ - { - "text": "Até logo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ambelie.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ambelie.json deleted file mode 100644 index 02fea68ab..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ambelie.json +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ambelie_1", - "message": "O quê? Um plebeu! Fique longe de mim. Eu poderia pegar alguma doença.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "ambelie_2" - }, - { - "text": "O que é que uma mulher nobre como você está fazendo em um lugar como este?", - "nextPhraseID": "ambelie_5" - }, - { - "text": "Eu ficaria feliz em permanecer longe de uma esnobe como você.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_2", - "message": "Eu sou Ambelie da casa de Laumwill de Feygard. Tenho certeza que você deve ter ouvido falar de mim e de minha casa.", - "replies": [ - { - "text": "Ah sim .. hum .. Casa de Laumwill em Feygard. Claro.", - "nextPhraseID": "ambelie_3" - }, - { - "text": "Eu nunca ouvi falar de você ou de sua casa.", - "nextPhraseID": "ambelie_4" - }, - { - "text": "Onde fica Feygard?", - "nextPhraseID": "ambelie_3" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_3", - "message": "Feygard, a grande cidade da paz. Certamente você deve saber disso. Ao noroeste em nosso grande reino.", - "replies": [ - { - "text": "O que é uma mulher nobre como você está fazendo em um lugar como este?", - "nextPhraseID": "ambelie_5" - }, - { - "text": "Não, eu nunca ouvi falar.", - "nextPhraseID": "ambelie_4" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_4", - "message": "Pfft. Isso só prova que tudo o que ouvi de vocês selvagens aqui na terra do sul. Então, uma criatura sem nenhuma educação." - }, - { - "id": "ambelie_5", - "message": "Eu, Ambelie, da casa de Laumwill em Feygard, estou em uma excursão para o sul de Nor City.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ambelie_6" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_6", - "message": "Uma excursão para ver se realmente Nor City é tudo o que eu ouvi falar a respeito. Se ela realmente pode comparar-se ao glamour da grande cidade de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Nor City, onde é isso?", - "nextPhraseID": "ambelie_7" - }, - { - "text": "Se você gosta tanto de Feygard, por que você a deiou?", - "nextPhraseID": "ambelie_9" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_7", - "message": "Você não sabe de Nor City? Vou tomar nota de que os selvagens aqui nunca ouviram falar da cidade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ambelie_8" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_8", - "message": "Estou começando a ter cada vez mais certeza de que Nor City, nem mesmo em meus piores pesadelos, possa ser comparável à grande cidade de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Boa sorte em sua excursão.", - "nextPhraseID": "ambelie_10" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_9", - "message": "Todos os nobres em Feygard continuam falando sobre a Sombra misteriosa de Nor City. Eu só tenho que ver por mim mesmo.", - "replies": [ - { - "text": "Nor City, onde é isso?", - "nextPhraseID": "ambelie_7" - }, - { - "text": "Boa sorte em sua excursão.", - "nextPhraseID": "ambelie_10" - } - ] - }, - { - "id": "ambelie_10", - "message": "Obrigado. Agora, por favor vá embora antes que alguém me vê falando com um plebeu como você.", - "replies": [ - { - "text": "Plebeu? Você está tentando me insultar? Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Seja como for, você provavelmente não iria sobreviver até mesmo a uma vespa da floresta.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_arghes.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_arghes.json deleted file mode 100644 index 510f399ef..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_arghes.json +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arghes", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arghes_2", - "requires": { - "progress": "andor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arghes_1" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_1", - "message": "Você não irá encontrar nada da sua conta por aqui, criança." - }, - { - "id": "arghes_2", - "message": "Bem interessante. Uma criança de Fallhaven, aqui em Remgard?", - "replies": [ - { - "text": "Eu não sou de Fallhaven, sou de Crossglen, a oeste de Fallhaven.", - "nextPhraseID": "arghes_3a" - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "arghes_3b" - }, - { - "text": "Como você sabe de onde eu sou?", - "nextPhraseID": "arghes_3c" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_3a", - "message": "É isso mesmo? Hum, mais interessante. Isso não muda nada, porém.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghes_4" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_3b", - "message": "Quem eu sou não é importante nesta situação. Você, por outro lado, é mais importante.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghes_4" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_3c", - "message": "Eu sei .. uma grande quantidade de coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghes_4" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_4", - "message": "$playername - sim, é assim que eles o chamam ", - "replies": [ - { - "text": "Como você sabe o meu nome? Quem é você?", - "nextPhraseID": "arghes_5" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_5", - "message": "Vamos apenas dizer que eu sou um... amigo. Você faria bem em manter seus... amigos próximos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghes_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_6", - "message": "Agora, como posso ajudá-lo? Equipamento? Informação?", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem que trocar.", - "nextPhraseID": "arghes_shop" - }, - { - "text": "Quais as informações que você tem?", - "nextPhraseID": "arghes_7" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_shop", - "message": "Certamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_7", - "message": "Hum, deixe-me ver.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghes_8" - } - ] - }, - { - "id": "arghes_8", - "message": "Não, eu não posso dizer nada neste momento. Você está convidado a retornar uma vez que o seu caminho se tornar .. mais claro." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_benbyr.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_benbyr.json deleted file mode 100644 index 7d5aab0d3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_benbyr.json +++ /dev/null @@ -1,353 +0,0 @@ -[ - { - "id": "benbyr", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "benbyr_declined", - "requires": { - "progress": "benbyr:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "benbyr_complete_1", - "requires": { - "progress": "benbyr:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "benbyr_mission_1", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "benbyr_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_complete_1", - "message": "Olá novamente. Tenho certeza que você mostrou ao bastardo do Tinlyn a não mexer comigo de novo." - }, - { - "id": "benbyr_declined", - "message": "Não tenho mais nada para lhe dizer. Deixe-me." - }, - { - "id": "benbyr_story_1", - "message": "Psst, hey. Aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_2", - "message": "Você parece um aspirante a aventureiro. Você está disposto a fazer alguma .. (Benbyr pausa) .. aventura? He He.", - "replies": [ - { - "text": "Do que se trata?", - "nextPhraseID": "benbyr_story_3_1" - }, - { - "text": "Depende do que eu recebo em troca.", - "nextPhraseID": "benbyr_story_3_2" - }, - { - "text": "Eu tento ajudar as pessoas, onde quer que eles podem precisar de ajuda.", - "nextPhraseID": "benbyr_story_3_3" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_3_1", - "message": "Direto ao ponto hein? Eu gosto disso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_3_2", - "message": "Ah, o aventureiro em busca de compensação. Diga-me, é a emoção de uma aventura não recompensa suficiente?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, você está certo.", - "nextPhraseID": "benbyr_story_4" - }, - { - "text": "Não.", - "nextPhraseID": "benbyr_story_3_4" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_3_4", - "message": "Então eu certamente o irei desapontá-lo. Volte para mim uma vez que você esteja pronto para a minha tarefa." - }, - { - "id": "benbyr_story_3_3", - "message": "O nobre aventureiro. He he, eu gosto disso. Sim, você vai fazer bem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_4", - "message": "Tempos atrás, eu fiz alguns negócios com um homem chamado Tinlyn, aqui nesta guarita de Crossroads.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_5", - "message": "Quanto à natureza do nosso negócio, eu realmente não posso te dizer. Vamos apenas dizer que o nosso negócio era do tipo que foi benéfico para nós dois e que os guardas não podiam tomar conhecimento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_6", - "message": "Estávamos prontos para concluir um negócio grande, eu e Tinlyn. Foi quando ele decidiu se voltar contra mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_7" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_7", - "message": "Ele delatou-me para os guardas, e me fez assumir a culpa toda por esse negócio.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_8", - "message": "Fui enviado para a prisão de Feygard, enquanto ele estava livre por delatar-me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_8_1" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_8_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "benbyr_story_10", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "benbyr_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_9", - "message": "Argh, que Tinlyn tolo. Espero que a Sombra nunca lhe mostre nenhuma misericórdia.", - "replies": [ - { - "text": "Vá direto ao ponto.", - "nextPhraseID": "benbyr_story_10" - }, - { - "text": "O que você quer que eu faça?", - "nextPhraseID": "benbyr_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_10", - "message": "Eu quero vingar-me do tolo do Tinlyn, é claro. Agora, o meu plano é o seguinte:", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_11" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_11", - "message": "Ouvi dizer que ele está pastoreando as ovelhas, esses dias. Esta é uma excelente oportunidade para ..digamos ..um acidente acontecer com suas ovelhas. Ele ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_12", - "message": "Você, meu amigo, seria o o perfeito acidente móvel. Eu quero que você encontre todas as ovelhas Tinlyn e verifique para que elas se unam para sempre junto a Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_story_12_1" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_12_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "benbyr_accept_2", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "benbyr_story_13" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_story_13", - "message": "Faça isso, e eu vou ter me vingado do tolo Tinlyn.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "benbyr", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Parece o tipo de coisa que gosto de fazer. Eu irei fazer isso!", - "nextPhraseID": "benbyr_accept_1" - }, - { - "text": "Isto soa um pouco sombrio, mas eu vou fazer isso de qualquer maneira.", - "nextPhraseID": "benbyr_accept_1" - }, - { - "text": "De jeito nenhum, matar ovelhas inocentes é muito sujo para mim. Eu nunca irei fazer sua tarefa.", - "nextPhraseID": "benbyr_decline_1" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_decline_1", - "message": "Muito bem, mas lembre-se que eu tenho meus olhos em você .. aventureiro.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "benbyr", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_declined" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_accept_1", - "message": "Explêndido!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "benbyr", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_accept_2" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_accept_2", - "message": "Acontece que eu sei que existem oito de suas ovelhas no total, e todas elas devem estar a noroeste daqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_accept_3" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_accept_3", - "message": "Volte para mim a prova de que você matou todas as oito." - }, - { - "id": "benbyr_mission_1", - "message": "Ah, meu acidente móvel está retornando. He He.", - "replies": [ - { - "text": "Pode contar a sua história de novo?", - "nextPhraseID": "benbyr_story_4" - }, - { - "text": "Eu ainda estou procurando as ovelhas.", - "nextPhraseID": "benbyr_accept_3" - }, - { - "text": "Eu matei todas as oito ovelhas de Tinlyn para você.", - "nextPhraseID": "benbyr_mission_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tinlyn_sheep_meat", - "quantity": 8, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_mission_2", - "message": "Ha ha! o tolo do Tinlyn deve estar em lágrimas. A Sombra certamente caminha com você meu amigo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "benbyr", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_complete_2", - "message": "Este é um dia glorioso, de fato! Tinlyn deveria saber não se deve meter comigo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "benbyr_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "benbyr_complete_3", - "message": "Quanto a você meu amigo, procure meus amigos em Brightport. Tenho certeza de que irão lhe estender sua hospitalidade." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_harlenn.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_harlenn.json deleted file mode 100644 index 545a8e250..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_harlenn.json +++ /dev/null @@ -1,1042 +0,0 @@ -[ - { - "id": "harlenn_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_8", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:91" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:251" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:250" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_completed", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:150" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:149" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_workingforprim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:120" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:95" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_return_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:65" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_1" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_1", - "message": "Bem-vindo, viajante.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_2", - "message": "Você deve ser o recém-chegado que me informaram, que viajou pelo lado da montanha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_3", - "message": "Precisamos de sua ajuda para lidar com alguns .. problemas.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "harlenn_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_4", - "message": "Oh, desculpe, eu não me apresentei corretamente. Sou Harlenn, ministro da guerra, para as pessoas que vivem nesta povoamento da montanha.", - "replies": [ - { - "text": "O quia que conduziu-me pela montanha disse-me para vê-lo.", - "nextPhraseID": "harlenn_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_5", - "message": "Ah, sim, temos a sorte que ele o encontrou. Como vê, nós raramente viajamos tão longe da montanha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_6", - "message": "Na maioria das vezes, passamos nosso tempo no assentamento ou aqui na montanha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_7", - "message": "No entanto, evento recentes nos obrigaram a enviar ajuda. Temos sorte que nos encontrou.", - "replies": [ - { - "text": "Quais os problemas aos quais você está se referindo?", - "nextPhraseID": "harlenn_8" - }, - { - "text": "O que está acontecendo aqui?", - "nextPhraseID": "harlenn_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_8", - "message": "Tenho certeza que você notou ao chegar aqui. Os monstros, claro!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_9", - "message": "Esses animais malditos do lado de fora do nosso assentamento. Os dragões brancos e de Aulaeth, e os seus criadores, que são ainda mais mortais.", - "replies": [ - { - "text": "Aqueles? Eles não foram páreo para mim.", - "nextPhraseID": "harlenn_11" - }, - { - "text": "Eu posso ver onde isso vai dar. Você precisa de mim para lidar com eles para você eu acho?", - "nextPhraseID": "harlenn_10" - }, - { - "text": "Pelo menos eles não são tão ruins como a bestas Gornaud no sopé da montanha.", - "nextPhraseID": "harlenn_12" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_10", - "message": "Bem, sim. Mas apenas matá-los não trará qualquer efeito. Temos tentado isso, sem sucesso. Eles apenas continuam a voltar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_13" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_11", - "message": "Você parece ser do meu tipo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_13" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_12", - "message": "Gornaud? Eu não ouvi nada sobre isso. Mas tenho certeza de que não poderia ser pior do que essas feras aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_13" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_13", - "message": "De qualquer forma, os animais estão realmente começando a dizimar-nos. Mas eles não são a nossa única preocupação.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_14" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_14", - "message": "Além disso, estamos sendo atacados por aqueles bastardos da cidade de Prim no sopé da montanha.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 65 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_15" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_15", - "message": "Ah, os traiçoeiros, falsos bastardos.", - "replies": [ - { - "text": "O que eles fizeram?", - "nextPhraseID": "harlenn_16" - }, - { - "text": "Eu conversei com Guthbered em Prim. Eles dizem que foram vocês que os tem atacado e que estão por trás dos ataques dos Gornaud sobre Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "Existe algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "harlenn_18" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_16", - "message": "Eles vêm aqui à noite para sabotar nossos suprimentos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_17" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_17", - "message": "Temos quase certeza de que são eles que estão por trás desses monstros também.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 66 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu conversei com Guthbered em Prim. Eles dizem que foram vocês que fazem os ataques, que também estão por trás dos ataques dos Gornaud sobre Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "Existe algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "harlenn_18" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_18", - "message": "Bem, sim. Claro. Se você for até ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_19" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_19", - "message": "Considerando que você veio até aqui vivo, eu tenho certeza que você pode lidar com isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_20" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_1", - "message": "Nós?! Hah! Faz sentido que ele diga isso. Eles estão sempre mentindo e enganando para fazer as coisas à sua maneira. Nós certamente não os atacamos!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_2", - "message": "É, claro, *eles* é que são os causadores de todos os problemas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_3", - "message": "Eles ainda capturaram um de nossos companheiros batedores. Quem sabe o que eles fizeram com ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_3_1" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_3_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:251" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:250" - } - }, - { - "nextPhraseID": "harlenn_prim_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_4", - "message": "Eu estou dizendo a você, ele são traidores e mentirosos!", - "replies": [ - { - "text": "Claro, eu acredito em você. O que você precisa que eu faça?", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_6" - }, - { - "text": "O que eu ganho, ajudando você em vez de eles?", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_5" - }, - { - "text": "Eu não estou comprando essa idéia. Eu acho que eu prefiro ajudar o povo de Prim a vocês.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_5", - "message": "Ganho? Nossa confiança é claro. Você seria sempre bem-vindo aqui em nosso acampamento. Nossos comerciantes têm equipamentos excelentes.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou ajudá-lo a lidar com eles.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_6" - }, - { - "text": "Eu ainda não estou convencido, mas eu vou te ajudar agora.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_6", - "message": "Bom. Vamos precisar de um lutador capaz de nos ajudar a lidar com os monstros e os bandidos de Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_19" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_prim_7", - "message": "Bah. Então você é inútil para mim. Por que você se preocupou em vir aqui e perder meu tempo? Vá embora.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_20", - "message": "Ok, este é o plano. Eu quero que você vá falar com Guthbered em Prim, e dar-lhe o nosso ultimato:", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_21" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_21", - "message": "Ou eles parar seus ataques, ou vamos ter de lidar com eles.", - "replies": [ - { - "text": "Claro. Eu vou dar-lhe o seu ultimato.", - "nextPhraseID": "harlenn_22" - }, - { - "text": "Não. Na verdade, eu acho que deveria, ao invés, ajudar as pessoas de Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_22", - "message": "Bom. Agora se apresse! Não sabemos quanto tempo nos resta antes que eles ataquem novamente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 70 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_return_1", - "message": "Você de novo? Eu não quero nenhum negócio com você. Deixe-me.", - "replies": [ - { - "text": "Por que você está atacando as pessoas da aldeia de Prim?", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_return_2", - "message": "Bem-vindo novamente, viajante. O que se passa em sua mente?", - "replies": [ - { - "text": "Eu conversei com Guthbered em Prim. Eles dizem que você está atacando Prim, e que está por trás dos ataques Gornaud sobre Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "O que foi que você disse antes sobre os monstros que estão atacando seu estabelecimento?", - "nextPhraseID": "harlenn_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_return_3", - "message": "Bem-vindo de volta, viajante. Você falou o traiçoeiro Guthbered em Prim?", - "replies": [ - { - "text": "O que eu devo fazer mesmo?", - "nextPhraseID": "harlenn_20" - }, - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "harlenn_22" - }, - { - "text": "Sim, eu falei com ele. Ele nega que eles estejam por trás de quaisquer ataques.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:80" - } - }, - { - "text": "Eu conversei com Guthbered em Prim. Eles dizem que vocês são os que estão os atacando, e que estão por trás dos ataques dos Gornaud sobre Prim.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_workingforprim_1", - "message": "Meus batedores me deram um relatório muito interessante. Eles dizem que você está trabalhando para Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_workingforprim_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_workingforprim_2", - "message": "É claro que não podemos ter isso aqui. Nós não podemos ter um espião no meio de nós. Você deve deixar o nosso assentamento, enquanto você ainda pode, traidor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 251 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_completed", - "message": "Obrigado, amigo. Sua ajuda é muito apreciada. Todos no assentamento da Montanha das Águas Negras vão querer falar com você agora.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 240 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_completed_1" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_completed_1", - "message": "Tenho certeza que os ataques de monstros vão parar agora, quando matar os últimos monstros que estão fora do assentamento.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_1", - "message": "Ele nega isso?! Bah, que idiota traiçoeiro. Eu deveria ter sabido que ele não se atreveria a dizer a verdade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_2" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_2", - "message": "Eu ainda estou convencido de que eles, de alguma forma, estão por trás de todos esses ataques contra nós. Quem mais poderia ser? Não há outros assentamentos nas redondezas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_3", - "message": "Além disso, eles têm sido sempre traiçoeiros. Não, é claro que eles estão por trás dos ataques.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_4", - "message": "Ok, isso não nos deixa escolha. Nós vamos ter que subir isso para outro patamar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_5", - "message": "Tem certeza de que você está pronto para isso? Você não é um dos espiões deles? Se você estiver trabalhando para eles, então você deve saber que eles não são confiáveis!", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou pronto para qualquer coisa. Eu vou ajudar seu assentamento.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_7" - }, - { - "text": "Na verdade, agora que você mencionou ...", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_6", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "text": "Sim, eu estou trabalhando para Prim também. Eles parecem ser pessoas sensatas.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_6", - "message": "O quê? Você está trabalhando para eles ou não?", - "replies": [ - { - "text": "Não importa. Estou pronto paa ajudar seu acampamento.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_7" - }, - { - "text": "Eu estava. Mas eu decidi ajudá-lo, ao invés.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_7" - }, - { - "text": "Sim. Estou ajudando-os a se livrar de vocês.", - "nextPhraseID": "harlenn_prim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_7", - "message": "Bom.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_8", - "message": "Acreditamos que eles estejam planejando nos atacar a qualquer momento. Mas não temos nenhuma prova ainda.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_9", - "message": "Aqui é onde eu acho que um estranho como você pode ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_10" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_10", - "message": "Eu quero que você vá investigar Prim, buscando por evidênciasde que eles estejam preparando um ataque contra nós.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, parece fácil.", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_11" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_talkedto_guth_11", - "message": "Bom. Tente não ser visto. Você deve ir procurar todos os indícios em torno de onde que fica Guthbered.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 95 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_1", - "message": "Olá novamente. Você encontrou alguma pistas em Prim de que eles estejam planejando nos atacar?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_2" - }, - { - "text": "Sim. Encontrei planos que eles estão recrutando mercenários pretendem atacar seu assentamento.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:100" - } - }, - { - "text": "O que eu devo fazer mesmo?", - "nextPhraseID": "harlenn_talkedto_guth_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_2", - "message": "Continue procurando. Tenho certeza de que eles estão planejando algo perverso." - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_3", - "message": "Eu sabia! Eu sabia que eles estavam tramando algo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_4", - "message": "Oh aquele porco deitado do Guthbered.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_5", - "message": "De qualquer forma, obrigado por sua ajuda para buscar tal evidência.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 110 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_6", - "message": "Isso exige medidas drásticas. Temos que agir rápido antes que eles possam ter tempo para completar seu plano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_7", - "message": "Um velho ditado diz algo como 'A única maneira de realmente matar o Gorgon é a remoção da cabeça'. Neste caso, a cabeça desses bastardos em Prim é aquele sujeito do Guthbered.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_8", - "message": "Devemos fazer algo sobre ele. Você tem provado o seu valor até agora. Este será o seu trabalho final.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_9" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_9", - "message": "Eu quero que você vá ... negóciar ... com ele. Guthbered. De preferência da forma mais dolorosa e horrível que você pode imaginar.", - "replies": [ - { - "text": "Não tem problema.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - }, - { - "text": "Você tem certeza de mais violência vai realmente resolver este conflito?", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_10" - }, - { - "text": "Ele é está melhor morto.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_10", - "message": "Você viu os planos por si mesmo. Eles vão nos atacar, se não fizermos alguma coisa sobre isso. É claro que temos de matá-lo!", - "replies": [ - { - "text": "Vou tirá-lo, mas vou tentar encontrar uma solução pacífica para esta.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_12" - }, - { - "text": "Muito bem. Ele está melhor morto.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_11", - "message": "Excelente. Volte para mim uma vez que a ação é feita.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 120 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_lookforsigns_12", - "message": "Certo. Faça o que precisar para removê-lo, mas eu não quero lidar com seus ataques mais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 120 - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_1", - "message": "Sua expressão me diz que você tem sangue em sua mente.", - "replies": [ - { - "text": "Eu fui enviado pelo povo de Prim para pará-lo.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_2" - }, - { - "text": "Eu fui enviado pelo povo de Prim para pará-lo. No entanto, eu decidi não matá-lo.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_2", - "message": "Parar mim? Ha ha. Muito bem, vamos ver quem é o ser parado aqui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Pela a sombra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Vamos lutar!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_3", - "message": "Que interessante ... Por favor, continue.", - "replies": [ - { - "text": "É óbvio que este conflito só vai acabar com mais derramamento de sangue. Isso deve parar por aqui.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_4", - "message": "O que você está propondo?", - "replies": [ - { - "text": "A minha proposta é que você deixe esse acampamento e encontre um novo lar em outro lugar.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_5" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_5", - "message": "Agora, por que eu iria querer fazer isso?", - "replies": [ - { - "text": "Estas duas cidades estão sempre lutar uns contra os outros. Se você a deixar, eles vão pensar que eles ganharam, e irão parar seus ataques.", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_6" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_6", - "message": "Hum, você pode ter uma certa razão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_7" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_7", - "message": "Ok, você me convenceu. Vou deixar o assentamento e procurar encontrar outra moradia. A sobrevivência do meu povo aqui é mais importante do que eu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_sentbyprim_8" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_sentbyprim_8", - "message": "Obrigado amigo, para fazer-me recuperar o juízo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 91 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "De nada.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_1", - "message": "Olá, novamente. Você já se livrou daquele Guthbered mentiroso, em Prim?", - "replies": [ - { - "text": "Ainda não, mas estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_11" - }, - { - "text": "O que eu devo mesmo fazer?", - "nextPhraseID": "harlenn_lookforsigns_7" - }, - { - "text": "Sim, ele está morto.", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "guthbered_id", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Sim, ele está desaparecido.", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:131" - } - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_2", - "message": "Ha ha! Ele finalmente se foi! Agora podemos descansar confortavelmente em nosso assentamento.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 149 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_3" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_3", - "message": "Eles já não nos atacarão, agora que seu líder mentiroso se foi!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_killguth_4" - } - ] - }, - { - "id": "harlenn_killguth_4", - "message": "Obrigado amigo. Aqui, temos esses itens como um símbolo de nossa gratidão por sua ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 150 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "harlenn_reward" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "harlenn_completed" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_herec.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_herec.json deleted file mode 100644 index bbaa44a66..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_herec.json +++ /dev/null @@ -1,232 +0,0 @@ -[ - { - "id": "herec_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "herec_q5", - "requires": { - "progress": "bwm_wyrms:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "herec_q3", - "requires": { - "progress": "bwm_wyrms:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "herec_q1", - "requires": { - "progress": "bwm_wyrms:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "herec_1" - } - ] - }, - { - "id": "herec_1", - "message": "Bem-vindo, viajante. Você deve ser o que eu ouvi falar, que viajou até a montanha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_2" - } - ] - }, - { - "id": "herec_2", - "message": "Você estaria disposto a me ajudar com uma tarefa?", - "replies": [ - { - "text": "Depende. Que tarefa?", - "nextPhraseID": "herec_4" - }, - { - "text": "Por que eu iria querer ajudá-lo?", - "nextPhraseID": "herec_3" - } - ] - }, - { - "id": "herec_3", - "message": "Ah, um negociador. Eu gosto disso. Se você me ajudar, eu vou oferecer para negociar os frutos do meu trabalho com você. Deve ser mais valioso para você.", - "replies": [ - { - "text": "Bom. Que tarefa que estamos falando aqui?", - "nextPhraseID": "herec_4" - }, - { - "text": "Não, como posso concordar com algo que eu não sei o que é? Eu estou fora.", - "nextPhraseID": "herec_11" - } - ] - }, - { - "id": "herec_4", - "message": "É realmente simples. Estou estudando esses dragões que espreitam fora do assentamento. Estou tentando descobrir os seus pontos fortes, para que eu possa explorar esse conhecimento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_5" - } - ] - }, - { - "id": "herec_5", - "message": "Mas minha especialidade é os estudá-los, e não enfrentá-los.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_6" - } - ] - }, - { - "id": "herec_6", - "message": "E é aí onde você entra", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_7" - } - ] - }, - { - "id": "herec_7", - "message": "Eu preciso de você para coletar algumas amostras deles para mim. Eu ouvi dizer que alguns dos dragões brancos têm garras mais afiadas que podem ser extraídas no momento da morte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_8" - } - ] - }, - { - "id": "herec_8", - "message": "Se você fosse me trazer algumas amostras de as garras dos dragões brancos, isso irá realmente acelerar minhas pesquisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_9" - } - ] - }, - { - "id": "herec_9", - "message": "Vamos dizer, cinco dessas garras deve ser suficiente.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, parece fácil. Vou pegar seus cinco garras de dragões brancos.", - "nextPhraseID": "herec_10" - }, - { - "text": "Claro. Essas coisas não são páreo para mim.", - "nextPhraseID": "herec_10" - }, - { - "text": "De jeito nenhum eu chego perto desses animais novamente.", - "nextPhraseID": "herec_11" - } - ] - }, - { - "id": "herec_10", - "message": "Bom. Obrigado. Por favor, volte logo para que eu possa continuar minha pesquisa sobre estes animais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_wyrms", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "herec_11", - "message": "Eu lhe asseguro que minha pesquisa é importante. Mas a decisão é sua, também a sua perda." - }, - { - "id": "herec_q1", - "message": "Bem-vindo de volta. Como vai a pesquisa?", - "replies": [ - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "herec_4" - }, - { - "text": "Eu não encontrei tudo ainda. Mas estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "herec_10" - }, - { - "text": "Eu encontrei o que você pediu.", - "nextPhraseID": "herec_q2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bwm_claws", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "herec_q2", - "message": "Muito bem feito, meu amigo! Essas garras serão muito valiosas em minha pesquisa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_wyrms", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_q2_2" - } - ] - }, - { - "id": "herec_q2_2", - "message": "Volte em apenas um minuto e eu vou ter algo pronto para você." - }, - { - "id": "herec_q3", - "message": "Bem-vindo de volta, meu amigo! Boas notícias. Eu destilei com sucesso os fragmentos das garras que você trouxe mais cedo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_q4" - } - ] - }, - { - "id": "herec_q4", - "message": "Agora eu sou capaz de criar poções eficazes que contêm algumas essências dos dragões brancos. Estas poções vão ser muito úteis em enfrentamentos futuros contra esses monstros.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_wyrms", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "herec_q5" - } - ] - }, - { - "id": "herec_q5", - "message": "Gostaria de comprar algumas poções?", - "replies": [ - { - "text": "Claro. Vamos ver o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_kazaul.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_kazaul.json deleted file mode 100644 index 9f3d4d892..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_kazaul.json +++ /dev/null @@ -1,158 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kazaul_guardian", - "message": "Kazaul..", - "replies": [ - { - "text": "O quê?", - "nextPhraseID": "kazaul_guardian_1" - }, - { - "text": "Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes.", - "nextPhraseID": "kazaul_guardian_2", - "requires": { - "progress": "kazaul:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "kazaul_guardian_1", - "message": "(O guardião parece completamente inconsciente de sua presença)" - }, - { - "id": "kazaul_guardian_2", - "message": "(O guardião olha para você com seus olhos ardentes)", - "replies": [ - { - "text": "Kazaul, profanador do Templo do Elytharan.", - "nextPhraseID": "kazaul_guardian_3" - } - ] - }, - { - "id": "kazaul_guardian_3", - "message": "(Você vê os olhos ardentes do guardião instantaneamente se transformar em uma névoa vermelho escuro)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Uma luta, eu estava esperando por isso!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Por favor, não me mate!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Pela a sombra!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_kazaul_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_kazaul_3" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_1", - "message": "Você vê o santuário de Kazaul onde você derramou o frasco de purificador de espírito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_2", - "message": "A rocha anteriormente brilhante e quente agora está fria como qualquer pedaço de rocha comum." - }, - { - "id": "sign_kazaul_3", - "message": "À sua frente está uma grande rocha polida, que parece ser um santuário.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_4" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_4", - "message": "Você pode sentir um calor intenso vindo da rocha, quase como um fogo ardente.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe a formação sozinha.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Aplica o frasco purificador de espírito na formação.", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_5", - "requires": { - "item": { - "itemID": "q_kazaul_vial", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_5", - "message": "Você suavemente derrama o conteúdo do frasco na formação.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_6" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_6", - "message": "Você ouve um ruído alto das profundezas do santuário. No início, a formação parece não ter sido afetada, mas depois de um tempo você vê o brilho da rocha diminuir lentamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_7" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_7", - "message": "O processo continua, mais rapidamente, reduzindo o calor gerado na formação.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_kazaul_8" - } - ] - }, - { - "id": "sign_kazaul_8", - "message": "Este deve ser o processo de purificação do santuário Kazaul." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_lower.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_lower.json deleted file mode 100644 index 2eb570453..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_lower.json +++ /dev/null @@ -1,263 +0,0 @@ -[ - { - "id": "laede", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "laede_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "laede_3" - } - ] - }, - { - "id": "laede_1", - "message": "Você é bem-vindo para descansar aqui se você quiser. Escolha qualquer cama que você desejar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 16 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laede_2" - } - ] - }, - { - "id": "laede_2", - "message": "Devo avisá-lo, no entanto, que tem um canto ali com cheiro de podre. Alguém deve ter derramado algo para ele." - }, - { - "id": "laede_3", - "message": "Viajante, bem-vindo. Estas camas são apenas para moradores de Montanha das Águas Negras." - }, - { - "id": "iducus", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "iducus_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "iducus_2" - } - ] - }, - { - "id": "iducus_1", - "message": "Amigo, bem-vindo. O que eu posso fazer por você?", - "replies": [ - { - "text": "Quais artigos você tem para venda?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "iducus_2", - "message": "Viajante, bem vindo. Vejo que você está olhando para o meu excelente selecção de produtos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest", - "message": "... Kazaul destruidor, de esperança derramada .. \nNão não é isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_priest_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest_1", - "message": "Derramado .. atormentar?\nNão não é isso também.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_priest_2" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest_2", - "message": "Argh, eu não consigo lembrar.", - "replies": [ - { - "text": "O que você está fazendo?", - "nextPhraseID": "blackwater_priest_3" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_priest_3", - "message": "Oh, Olá. Não importa. Nada. Estou apenas tentando lembrar de algo. Não se preocupe com isso." - }, - { - "id": "blackwater_guard2", - "message": "Alto! Você não pode passar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_1", - "message": "Há algo ali. Você vê isso?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_2" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_2", - "message": "Uma névoa? A Sombra? Tenho certeza de que viu algo se movendo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_3" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_3", - "message": "Esqueça essas tarefas da guarda. Eu vou ficar aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard2_4" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard2_4", - "message": "Ainda bem que bloqueamos a entrada daquela velha cabana." - }, - { - "id": "blackwater_bossguard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "blackwater_bossguard_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "blackwater_bossguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_bossguard_1", - "message": "(O guarda lhe dá um olhar condescendente, mas não diz nada)" - }, - { - "id": "blackwater_bossguard_2", - "message": "Ei, eu ficarei de fora de sua luta com o chefe. Não me envolver em seus esquemas." - }, - { - "id": "blackwater_throneguard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_5", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_5", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:140" - } - }, - { - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_1", - "message": "Apenas os residentes e membros da Montanha das Águas Negras ou aliados são permitidos aqui.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui, tenho uma autorização por escrito para entrar.", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bwm_permit", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_2", - "message": "Vou deixá-lo passar. Por favor, vá em frente.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "R" - }, - { - "text": "Sim, saia do meu caminho.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_3", - "message": "Autorização, você diz? Hum, deixe-me ver isso.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 140 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_4" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_4", - "message": "Bem, tem a assinatura e tudo. Eu acho que está tudo certo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_2" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_throneguard_5", - "message": "Ah, é você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_throneguard_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_signs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_signs.json deleted file mode 100644 index ceeb661cc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_signs.json +++ /dev/null @@ -1,281 +0,0 @@ -[ - { - "id": "sign_blackwater10", - "message": "Norte: Prim\nOeste: mina Elm\nLeste: (o texto é ilegível devido a várias marcas de arranhões na madeira) \nSouth: Stoutford" - }, - { - "id": "keyarea_bwm_agent_1", - "message": "O homem grita com você: Você! Por favor, ajude! Você tem que nos ajudar!" - }, - { - "id": "sign_blackwater0", - "message": "Leste: Fallhaven\nSudoeste: Stoutford\nNordeste: Montanha das Águas Negras" - }, - { - "id": "sign_prim_n", - "message": "Aviso a todos os cidadãos: Não é permitido entrar nas minas à noite! Além disso, escalar o lado da montanha está estritamente proibido, após o acidente com Lorn." - }, - { - "id": "sign_prim_s", - "message": "Pessoas desaparecidas:\n- Dualan\n- Lornn\n- Kamelio" - }, - { - "id": "sign_blackwater13", - "message": "Nenhuma entrada é permitida.\nAssinado por Guthbered de Prim." - }, - { - "id": "sign_blackwater30", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater30_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater30_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater30_qstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel parcialmente congelado na neve. Você mal consegue ler a frase 'Kazaul, profanador do Templo Elytharan' no papel.\nEsse papel molhado deve ser a primeira metade do canto para o ritual Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 21 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater30_notstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel parcialmente congelado na neve. Você mal consegue ler a frase 'Kazaul, profanador do Templo Elytharan' no papel molhado." - }, - { - "id": "sign_blackwater32", - "message": "O aviso está severamente danificado com o que parece como marcas de mordida de algo com dentes realmente afiados. Você não pode identificar quaisquer palavras legíveis." - }, - { - "id": "sign_blackwater38_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_1_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_notstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel descrevendo algum tipo de ritual." - }, - { - "id": "sign_blackwater38_1_qstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel que descreve o início de alguma forma de ritual.\nIsso deve ser a primeira parte do ritual Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 25 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_2_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_2_qstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel que descreve a parte principal do ritual.\nIsso deve ser a segunda parte do ritual Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 26 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_3_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater38_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater38_3_qstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel que descreve o fim do ritual.\nIsso deve ser a terceira parte do ritual Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 27 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater16", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater16_qstarted", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater16_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater16_qstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel rasgado preso no mato grosso. Você mal pôde identificar a frase 'Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes' no papel.\nEsse pedaço rasgado deve ser a segunda metade do canto para o ritual Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 22 - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater16_notstarted", - "message": "Você encontra um pedaço de papel rasgado preso no mato grosso. Você mal pôde identificar a frase 'Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes' no papel rasgado." - }, - { - "id": "bwm_sleephall_1", - "message": "Você não tem permissão para descansar aqui. Apenas residentes das Águas Negras ou seus aliados estão autorizados a descansar aqui." - }, - { - "id": "keyarea_bwm_agent_60", - "message": "Você tem que falar com o homem antes de prosseguir." - }, - { - "id": "sign_blackwater50_left", - "message": "Isso leva para uma área não habitada próxima de Prim." - }, - { - "id": "sign_blackwater50_right", - "message": "Isto leva de volta para a povoação da Montanha das Águas Negras." - }, - { - "id": "sign_blackwater29", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_qstarted", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:95" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater29_qstarted", - "message": "Você tenta esgueirar-se, tanto quanto possível, para não ganhar nenhuma atenção dos guardas enquanto procura algo na pilha de papéis.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_qstarted_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater29_notstarted", - "message": "O guarda grita com você: \n\nEi você! Ficar longe daí!" - }, - { - "id": "sign_blackwater29_qstarted_1", - "message": "Entre os papéis, você encontra os planos de recrutamento de mercenários para Prim e de treinamento de combatentes para um ataque maior sobre o assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater29_qstarted_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater29_qstarted_2", - "message": "Esta deve ser a informação que Harlenn quer." - }, - { - "id": "sign_blackwater45", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_qstarted", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_notstarted" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater45_qstarted", - "message": "Você tenta esgueirar-se, tanto quanto possível, para não ganhar nenhuma atenção do guarda enquanto procura algo na pilha de papéis.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_qstarted_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater45_notstarted", - "message": "Assim que você se aproxima da mesa, o guarda grita com você:\n\nEi você! Fique longe daí!" - }, - { - "id": "sign_blackwater45_qstarted_1", - "message": "Entre os papéis, você encontra o que parece ser os planos para treinar combatentes e planos para um ataque contra o que parece ser Prim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_blackwater45_qstarted_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_blackwater45_qstarted_2", - "message": "Esta deve ser a informação que Guthbered quer." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_throdna.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_throdna.json deleted file mode 100644 index 7aafca27b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_throdna.json +++ /dev/null @@ -1,640 +0,0 @@ -[ - { - "id": "throdna_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_purify_4", - "requires": { - "progress": "kazaul:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_purify_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_return_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_return_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_1", - "message": "Kazaul .. Sombra .. o que era mesmo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_2" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_2", - "message": "Ah, um visitante. Olá lá. Eu não vi você por aqui antes. Eles permitiram que você viesse aqui?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_3" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_3", - "message": "É claro que eles permitiram. Estou apenas divagando. Harlenn e sua turma sempre mantêm seus deveres mundanos sob controle.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_4" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_4", - "message": "Então, quem é você, hein? Provavelmente está aqui para me incomodar com alguma queixa mundana sobre a necessidade de mais recursos para o assentamento ou alguém reclamando do vento frio do lado de fora de novo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_loop_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_loop_1", - "message": "O que você quer?", - "replies": [ - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "throdna_6" - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "throdna_7" - }, - { - "text": "O que foi que você falou quando cheguei? Kazaul?", - "nextPhraseID": "throdna_8" - }, - { - "text": "Você está ciente de que há uma rivalidade acontecendo entre esse assentamento e Prim?", - "nextPhraseID": "throdna_5" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_5", - "message": "E lá vai você com seus problemas mundanos. Eu digo a você, seus problemas mundanos não me interessam nem um pouco.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_6" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_6", - "message": "Esta é a câmara dos magos da Montanha das Águas Negras. Dedicamos o nosso tempo para os estudos da Sombra e seus descendentes.", - "replies": [ - { - "text": "Descendentes?", - "nextPhraseID": "throdna_8" - }, - { - "text": "Vamos falar de outras questões.", - "nextPhraseID": "throdna_loop_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_7", - "message": "Eu sou Throdna. Uma das messoas mais sábias nesse setor, caso você me pergunte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_loop_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_8", - "message": "Kazaul, a cria da Sombra de medula vermelha.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 8 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_9" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_9", - "message": "Estamos tentando ler tudo o que puder sobre Kazaul, e o ritual. Parece que pode ser tarde demais.", - "replies": [ - { - "text": "O que quer dizer?", - "nextPhraseID": "throdna_10" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_10", - "message": "O ritual. Acreditamos que Kazaul irá se manifestar em nossa presença em breve.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_11" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_11", - "message": "Temos de aprender mais sobre o ritual Kazaul, para ganhar seu poder e aprender a usá-lo para nossos propósitos.", - "replies": [ - { - "text": "Posso ajudar de alguma forma?", - "nextPhraseID": "throdna_12" - }, - { - "text": "O que você pretende fazer?", - "nextPhraseID": "throdna_12" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_12", - "message": "Como eu disse, nós queremos aprender mais sobre o próprio ritual.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 9 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_13" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_13", - "message": "Tempos atrás, estávamos à beira de ter em nossas mãos todo o ritual em si, mas o mensageiro diante em circunstâncias interessantes durante sua viagem até aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_14" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_14", - "message": "Nós sabíamos que ele tinha as partes do ritual completo com ele, mas como ele foi morto e nós não pudemor ir atrás dele, por causa dos monstros - suas anotações ficaram inacessíveis para nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_15" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_15", - "message": "De acordo com nossas fontes, devem haver cinco partes do ritual espalhadas por toda a montanha. Três deles descrevendo o ritual em si, e duas descrevendo o canto Kazaul usado para chamar o guardião.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_15_1" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_16", - "message": "Hum, talvez você poderia ter-nos um bom uso ...", - "replies": [ - { - "text": "Eu ficaria feliz em ajudar.", - "nextPhraseID": "throdna_18" - }, - { - "text": "Parece perigoso, mas vou fazê-lo.", - "nextPhraseID": "throdna_18" - }, - { - "text": "Mantenha o seu ritual da sombra para vocês mesmo. Eu não quero ser envolvido nisto.", - "nextPhraseID": "throdna_17" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_17", - "message": "Bem, vamos ter de encontrar outra pessoa então." - }, - { - "id": "throdna_18", - "message": "Sim, você pode ser capaz de ajudar. Não que você realmente tenha realmente alguma escolha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_19" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_19", - "message": "OK. Encontre-me os fragmentos do ritual que o antigo mensageiro estava trazendo. Eles devem ser encontrados em algum lugar no caminho de acesso à Montanha das Águas Negras.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vou voltar com os pedaços do ritual.", - "nextPhraseID": "throdna_20" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_20", - "message": "Sim, você irá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 11 - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_1", - "message": "Olá novamente. Eu espero que você venha aqui me dizer que tem as cinco partes do ritual.", - "replies": [ - { - "text": "Eu ainda estou procurando por elas.", - "nextPhraseID": "throdna_return_2" - }, - { - "text": "Quantos pedaços eu tenho que encontrar?", - "nextPhraseID": "throdna_15" - }, - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "throdna_12" - }, - { - "text": "Sim, eu acho que encontrei todos eles.", - "nextPhraseID": "throdna_check_1", - "requires": { - "progress": "kazaul:21" - } - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_2", - "message": "Então se apresse e vá encontrá-los! Por quê você ainda está parado aqui?" - }, - { - "id": "throdna_return_3", - "message": "Você realmente encontrou todas as cinco partes? Acho que eu deveria agradecer. Pois então. Obrigado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_4" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_15_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "kazaul:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_16" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_check_2", - "requires": { - "progress": "kazaul:22" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_check_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_check_4", - "requires": { - "progress": "kazaul:26" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_return_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:27" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_check_fail" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_check_fail", - "message": "Parece que você não encontrou ainda todas as cinco partes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_15" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_4", - "message": "Temos assuntos mais urgentes para nos concentrarmos. Como mencionado anteriormente, acreditamos que Kazaul irá se manifestar em nossa presença em breve.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_5" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_5", - "message": "Se isso vier a acontecer, não poderíamos completar a nossa pesquisa sobre o ritual ou sobre Kazaul, e todos os nossos esforços estariam perdidos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_6" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_6", - "message": "Portanto, temos a intenção de retardar o processo, tanto quanto pudermos, até que tenhamos aprendido sobre seus poderes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_7" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_7", - "message": "Você pode ser útil para nós aqui novamente.", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou pronto para qualquer coisa.", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - }, - { - "text": "O que você precisa de mim?", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - }, - { - "text": "Espero que envolva mais mortes e saques.", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_8", - "message": "Precisamos de você para fazer duas coisas. Primeiro, você deve encontrar o santuário de Kazaul. Nossos batedores dizem-nos que o santuário deve estar localizado em algum lugar perto da base da Montanha das Águas Negras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_9" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_9", - "message": "No entanto, todas as passagens para o santuário estão 'envoltas em sombras' de acordo com nossos batedores. Eu não tenho certeza o que isso significa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_10" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_10", - "message": "Segundo, nós precisamos que você pegue um frasco de purificador de espírito e aplique ao santuário.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_11_select" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_11_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "throdna_return_13", - "requires": { - "progress": "kazaul:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "throdna_return_11" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_11", - "message": "Este frasco é um frasco de purificador de espírito. Deve atrasar o processo o tempo suficiente para que sejamos capazes de continuar nossa pesquisa.", - "replies": [ - { - "text": "Parece fácil. Eu vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "throdna_return_12" - }, - { - "text": "Parece perigoso, mas vou fazê-lo.", - "nextPhraseID": "throdna_return_12" - }, - { - "text": "Isso soa como uma armadilha. Eu não vou aceitar fazer seu trabalho sujo.", - "nextPhraseID": "throdna_17" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_12", - "message": "Bom, aqui está o frasco. Agora se apresse.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 41 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "throdna_items" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_return_13" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_return_13", - "message": "Volte para mim assim que tiver concluído sua tarefa." - }, - { - "id": "throdna_purify_1", - "message": "Olá novamente. Eu espero que você esteja aqui para me dizer que você purificou o santuário de Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "Sim, está feito.", - "nextPhraseID": "throdna_purify_3", - "requires": { - "progress": "kazaul:60" - } - }, - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "throdna_purify_2" - }, - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "throdna_return_8" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_2", - "message": "Então se apresse e leve o frasco para o santuário! Por quê você ainda está parado por aqui?" - }, - { - "id": "throdna_purify_3", - "message": "Bom. Temos pressa em continuar nossa pesquisa sobre Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kazaul", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_4" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_4", - "message": "Você deve sair daqui e permitir que nos concentremos em nosso trabalho.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_5" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_5", - "message": ".. Kazaul, destruidor de sonhos brilhantes ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_6" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_6", - "message": ".. Kazaul .. Sombra ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "throdna_purify_7" - } - ] - }, - { - "id": "throdna_purify_7", - "message": "(Throdna continua a resmungar sobre sobre Kazaul, mas você não pode fazer quaisquer outras palavras)" - }, - { - "id": "throdna_guard", - "message": "Mantenha sua voz baixa, enquanto estiver na câmara interior." - }, - { - "id": "blackwater_acolyte", - "message": "Você também está olhando para se tornar um com a Sombra?" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_upper.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_upper.json deleted file mode 100644 index c3227660d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_blackwater_upper.json +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -[ - { - "id": "blackwater_entranceguard", - "message": "Ah, um recém-chegado. Bom! Eu espero que você esteja aqui para nos ajudar com os nossos problemas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_guard1" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_guard1", - "message": "Fique longe de problemas e as dificuldades vão ficar longe de você." - }, - { - "id": "blackwater_guest1", - "message": "Aqui é um ótimo lugar, não?" - }, - { - "id": "blackwater_guest2", - "message": "Teehee. Poções Mazeg para fazer você sentir formigamento e engraçado." - }, - { - "id": "blackwater_cook", - "message": "Sai da minha cozinha! Sente-se e eu vou chegar até você a tempo." - }, - { - "id": "keneg", - "message": "Batendo. Chiando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "keneg_1" - } - ] - }, - { - "id": "keneg_1", - "message": "Você tem quee fugir!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "keneg_2" - } - ] - }, - { - "id": "keneg_2", - "message": "Os monstros, eles vêm à noite.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "keneg_3" - } - ] - }, - { - "id": "keneg_3", - "message": "*Parecendo nervoso* Vá se esconder." - }, - { - "id": "blackwater_notrust", - "message": "Independentemente disso, eu não posso te ajudar. Meus serviços são apenas para residentes da Montanha das Águas Negras, e eu não confio em você o suficiente ainda." - }, - { - "id": "waeges", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "waeges_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "waeges_2" - } - ] - }, - { - "id": "waeges_1", - "message": "Amigo Bem-vindo. O que eu posso fazer por você?", - "replies": [ - { - "text": "Que armas você tem para venda?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "waeges_2", - "message": "Viajante, bem-vindo. Vejo que você está olhando para a minha boa selecção de armas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "blackwater_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "blackwater_fighter", - "message": "Eu não tenho tempo para você, garoto. Tem que praticar minhas habilidades." - }, - { - "id": "ungorm", - "message": "... mas enquanto as forças estavam se retirando, a maior parte da ...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ungorm_1" - } - ] - }, - { - "id": "ungorm_1", - "message": "Oh. Um jovem. Olá. Por favor, não perturbe os meus alunos, enquanto eles estão estudando." - }, - { - "id": "blackwater_pupil", - "message": "Desculpe, eu não posso falar agora." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_buceth.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_buceth.json deleted file mode 100644 index 744d8f8be..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_buceth.json +++ /dev/null @@ -1,746 +0,0 @@ -[ - { - "id": "buceth", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "buceth_complete_1", - "requires": { - "progress": "loneford:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "buceth_fight_1", - "requires": { - "progress": "loneford:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "buceth_story_3", - "requires": { - "progress": "loneford:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "buceth_follow_1", - "requires": { - "progress": "loneford:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "buceth_bribed_1", - "requires": { - "progress": "loneford:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "buceth_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_bribed_1", - "message": "Você de novo. Obrigado pelo ouro antes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_follow_1", - "message": "Bem-vindo de volta meu amigo. Caminhe com a Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_1", - "message": "A Sombra esteja com você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu sei do seu negócio no poço à noite posterior à eclosão da doença.", - "nextPhraseID": "buceth_2", - "requires": { - "progress": "loneford:35" - } - }, - { - "text": "Você pode me dizer mais sobre a Sombra?", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_2", - "message": "Ah, eu tenho certeza que você sabe. Mas o que prova que você tem, hein? Alguma coisa que os guardas acreditariam?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_3" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_3", - "message": "Deixe-me perguntar uma coisa primeiro, e podemos falar depois disso.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, o que?", - "nextPhraseID": "buceth_4" - }, - { - "text": "Que tal um pouco de ouro, ajudaria a fazê-lo falar?", - "nextPhraseID": "buceth_gold_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_4", - "message": "Deixe-me começar por contar-lhe uma história.", - "replies": [ - { - "text": "Vá em frente", - "nextPhraseID": "buceth_5" - }, - { - "text": "Deixe-me adivinhar, esta história vai demorar uma eternidade para ouvir. Que tal eu dar-lhe um pouco de ouro, em vez disso, e podemor ir direto ao que você estava fazendo no poço.", - "nextPhraseID": "buceth_gold_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_gold_1", - "message": "Hm, isso pode ser uma proposta interessante. Quanto ouro está sugerindo?", - "replies": [ - { - "text": "Aqui tem 10 moedas de ouro, pegue.", - "nextPhraseID": "buceth_gold_no", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui está 100 moedas de ouro, pegue.", - "nextPhraseID": "buceth_gold_no", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 100, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui está 250 moedas de ouro, pegue.", - "nextPhraseID": "buceth_gold_no", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui está 500 moedas de ouro, pegue.", - "nextPhraseID": "buceth_gold_no", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 500, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui está 1000 moedas de ouro, pegue.", - "nextPhraseID": "buceth_gold_yes", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 1000, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui está 2000 moedas de ouro, pegue.", - "nextPhraseID": "buceth_gold_yes", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 2000, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "buceth_gold_no", - "message": "Hrmpf. Obrigado pelo ouro, mas eu não estou interessado em falar com você. Agora, por favor, deixe." - }, - { - "id": "buceth_gold_yes", - "message": "Você parece perceber o verdadeiro valor da Sombra. Sim, isso vai fazer muito bem, obrigado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_5", - "message": "Vamos supor que você vive em uma aldeia que, em sua maior parte, é auto-suficiente. Sua aldeia é auto-sustentável e as colheitas foram boas durante alguns anos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_6" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_6", - "message": "Com as poucas exceções de algumas lutas aqui e ali entre os moradores por causa de mal-entendidos, em geral, a sua aldeia é uma aldeia simpática e serena.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_7" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_7", - "message": "Você trabalha na mesma profissão que seus pais, que por sua vez trabalhavam nas mesmas profissões dos pais deles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_8" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_8", - "message": "Vamos supor também que a forma como você conduz seus negócios é a mesma maneira que as pessoas da vila conduziam seus negócios em gerações passadas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_9" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_9", - "message": "Todos respeitam um ao outro na vila, e seu líder eleito faz um bom trabalho em manter os interesses de todos satisfeitos, e, ao mesmo tempo, seja razoavelmente justo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_10" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_10", - "message": "Então, um dia, um grupo de homens vêm andando para a vila. Armaduras brilhantes, dentes brancos, cabelos penteados, barbas aparadas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_11" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_11", - "message": "Os homens afirmam que o senhor deles é dono desta terra, incluindo a sua aldeia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_12" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_12", - "message": "Eles alegam que mantêm a terra livre de malfeitores e criaturas do mal.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_13" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_13", - "message": "Por sua ajuda na proteção de sua aldeia, eles pedem para a aldeia compensá-los com uma parte da colheita.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_14" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_14", - "message": "Agora, me diga. Você apoiaria esses homens por concordar com seus termos?", - "replies": [ - { - "text": "Sim.", - "nextPhraseID": "buceth_15" - }, - { - "text": "Não.", - "nextPhraseID": "buceth_15" - }, - { - "text": "Eu não sei.", - "nextPhraseID": "buceth_dontknow" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_dontknow", - "message": "Lamento ouvir isso. Você deve limpar a sua mente de preconceitos e depois tornar a mim. Então, talvez possa ser capaz de falar mais.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Que tal eu dar-lhe um pouco de ouro em vez disso?", - "nextPhraseID": "buceth_gold_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_15", - "message": "Proposta interessante.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_16" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_16", - "message": "Deixe-me continuar a história do nosso caso hipotético.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_17" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_17", - "message": "Um pouco mais tarde, os homens retornam. Explicam que alguns dos métodos que são utilizados na aldeia já foram proibidos em todo o reino.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_18" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_18", - "message": "Sem entrar em detalhes, vamos dizer que estes são os métodos que têm sido utilizados pelas gerações passadas de sua aldeia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_19" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_19", - "message": "Mudar a forma como as coisas são feitas sem esses métodos vai exigir um grande esforço. Um monte de pessoas na aldeia estão chateadas por causa dessas notícias trazidas por esses homens.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_20" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_20", - "message": "Agora, me diga. Você iria, em segredo, continuar usando os velhos métodos que suas gerações passadas usaram, ou você iria, ao invés, trocar para a nova forma que esses homens estão defendendo?", - "replies": [ - { - "text": "gostaria de continuar usando as velhas formas em segredo", - "nextPhraseID": "buceth_21_1" - }, - { - "text": "gostaria de continuar usando as velhas, e lutar contra a decisão que proibiu-as em primeiro lugar", - "nextPhraseID": "buceth_21_2" - }, - { - "text": "Eu só iria usar os métodos que são permitidos", - "nextPhraseID": "buceth_22" - }, - { - "text": "Gostaria de seguir a lei", - "nextPhraseID": "buceth_22" - }, - { - "text": "Eu não posso decidir sem conhecer mais detalhes", - "nextPhraseID": "buceth_dontknow" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_21_1", - "message": "Interessante.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_25" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_21_2", - "message": "Fico feliz em saber que existem pessoas por aí que estejão dispostas a defender o que é certo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_25" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_22", - "message": "Interessante. Você tem uma visão diferente do mundo do que eu e os sacerdotes de Nor city temos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_23" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_23", - "message": "Você, é claro, tem direito à sua opinião, mas você deve saber que sua opinião pode entrar em conflito com a Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_24" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_24", - "message": "Você queria saber sobre algum assunto que você me acusa. Como você não tem nenhuma prova, eu vou declarar inocência. Eu sei que a minha consciência está limpa.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Bom. Que tal eu dar-lhe um pouco de ouro em vez disso, isso faria você falar?", - "nextPhraseID": "buceth_gold_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_25", - "message": "As suas opiniões coincidem com aqueles que eu e os outros sacerdotes de Nor City acreditamos. Diga-me, você estaria interessado em seguir o brilho da sombra?", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou pronto para seguir a Sombra.", - "nextPhraseID": "buceth_27" - }, - { - "text": "Como posso concordar com algo sem saber o que isso implica?", - "nextPhraseID": "buceth_26" - }, - { - "text": "Não, eu vou seguir o meu caminho.", - "nextPhraseID": "buceth_decline" - }, - { - "text": "Não, eu vou seguir o meu caminho. Sua estúpida Sombra é apenas blá-blá-blá e palavras bonitas.", - "nextPhraseID": "buceth_decline" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_26", - "message": "Se as respostas que deu anteriormente eram de fato os seus pontos de vista, então eu posso garantir-vos que o seu caminho que é guiado pela Sombra é o caminho certo.", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou pronto para seguir o Sombra.", - "nextPhraseID": "buceth_27" - }, - { - "text": "Não, eu vou seguir o meu caminho.", - "nextPhraseID": "buceth_decline" - }, - { - "text": "Não, eu vou seguir o meu caminho. Sua estúpida Sombra é apenas blá-blá-blá e palavras bonitas.", - "nextPhraseID": "buceth_decline" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_decline", - "message": "Lamento ouvir isso. Eu acho que nós não compartilham pontos de vista, depois de tudo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_24" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_27", - "message": "Eu estou contente de ouvir isso. Mas então, eu tinha a sensação de o tempo todo que você diria isso desde o início.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_1", - "message": "Você queria me perguntar alguma coisa?", - "replies": [ - { - "text": "O que você estava fazendo no poço durante a noite?", - "nextPhraseID": "buceth_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_2", - "message": "Deixe-me dizer-lhe primeiro o meu plano.", - "replies": [ - { - "text": "Ótimo. Outra história sem fim.", - "nextPhraseID": "buceth_story_3" - }, - { - "text": "Por favor, vá em frente.", - "nextPhraseID": "buceth_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_3", - "message": "Fui designado por sacerdotes de Nor City para ajudar a guiar o povo de Loneford para a Sombra. Nossa missão é fazer com que a Sombra lance seu brilho sobre Loneford, bem como outras aldeias por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_4", - "message": "Boa parte das pessoas nestas partes do norte parecem demasiado ocupadas com obediência à vontade de Feygard e Lorde Geomyr. Queremos ajudar as pessoas enchergar os absurdos defendidos por Feygard, e apontar os erros em seus caminhos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_5", - "message": "Essa é a minha missão aqui. Para ver que a Sombra lança seu brilho sobre Loneford.", - "replies": [ - { - "text": "Como isso se relaciona com o que você estava fazendo no poço?", - "nextPhraseID": "buceth_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_6", - "message": "Nor City enviou-me uma mensagem dizendo-me que algo estava para acontecer aqui em Loneford. Algo que poderia ajudar a nossa causa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_7" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_7", - "message": "Eles estavam enviando um menino para fazer alguns negócios aqui, e fui designado para ter certeza de que a missão seria bem sucedida.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 61 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_8", - "message": "Eu tinha a tarefa de recolher amostras de água do poço e da terra em torno do poço. Além disso, me foi dado alguns frascos cujo conteúdo deveria ser vertido no poço.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_9", - "message": "Aparentemente, o menino que enviou foi bem sucedido em sua missão. A tarefa que eu fiz foi também bem sucedida, se me permite assim o dizer.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_10", - "message": "É onde estamos agora: a ação é realizada, e a Sombra vai olhar favoravelmente sobre nós.", - "replies": [ - { - "text": "Então, o poço foi envenenado, isso é horrível. Como você pôde?", - "nextPhraseID": "buceth_story_11" - }, - { - "text": "Obrigado por me dizer.", - "nextPhraseID": "buceth_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_11", - "message": "Horrível!? O que é horrível? O que essas pessoas de Feygard estavam fazendo - isso é o que é horrível!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_12", - "message": "Agora, peço-lhe para manter esta história só entre nós dois. Você entende que, certo?", - "replies": [ - { - "text": "Absolutamente. Caminhe com a Sombra.", - "nextPhraseID": "buceth_story_14" - }, - { - "text": "Eu prometo não contar a ninguém.", - "nextPhraseID": "buceth_story_14" - }, - { - "text": "Não, vou te denunciar ao guarda.", - "nextPhraseID": "buceth_story_13" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_13", - "message": "Peço-lhe para repensar o seu raciocínio. O caminho da sombra é a maneira justa.", - "replies": [ - { - "text": "Muito bem. Eu prometo não contar a ninguém.", - "nextPhraseID": "buceth_story_14" - }, - { - "text": "Não. O crime será punido!", - "nextPhraseID": "buceth_fight_1" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_fight_1", - "message": "Infiel, você não vai me derrotar! Pela a sombra!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Lute!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_14", - "message": "Obrigado, meu amigo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_15" - } - ] - }, - { - "id": "buceth_story_15", - "message": "Se você quiser saber mais sobre o Sombra, visite o guardião capela Nor City. Diga a ele que eu o enviei, e ele certamente irá estender a sua gratidão para com você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 60 - } - ] - }, - { - "id": "buceth_complete_1", - "message": "Bem-vindo de volta meu amigo. Que você possa aquecer-se no brilho da Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "buceth_story_15" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_1.json deleted file mode 100644 index 7a3d7fbb4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_1.json +++ /dev/null @@ -1,187 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_1_start", - "message": "Ah, um estrangeiro! Por favor, senhor! Você tem que nos ajudar!", - "replies": [ - { - "text": "Qual é o problema?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_2" - }, - { - "text": "'nós'? Eu só vejo você aqui.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_2", - "message": "Precisamos urgentemente da ajuda de algum estrangeiro!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_3", - "message": "Muito engraçado. Eu fui enviado pelo meu assentamento para procurar ajuda do exterior.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_4", - "message": "As pessoas do meu assentamento, a Montanha das Águas Negras, estão sendo lentamente reduzidas em quantidade, pelos monstros e pelos bandidos selvagens.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_5", - "message": "Os monstros estão nos cercando, e nós precisamos desesperadamente da ajuda de algum lutador eficiente.", - "replies": [ - { - "text": "Eu acho que eu poderia ajudar, eu matei alguns monstros aqui e ali.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_7" - }, - { - "text": "Uma luta, ótimo. Eu estou dentro!", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_7" - }, - { - "text": "Haverá uma recompensa por isso?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_6" - }, - { - "text": "Hm, não. Eu acho melhor não me envolver com isso.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_6", - "message": "Recompensa? Hm, eu estava esperando que você nos ajudasse por outras razões do que uma recompensa. Mas eu acho que o meu senhor vai recompensá-lo suficientemente, se você sobreviver.", - "replies": [ - { - "text": "Tudo bem, eu vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_7", - "message": "Excelente. A assentamento da Montanha das Águas Negras fica há alguma distância. Francamente, estou surpreso que eu consegui chegar até aqui vivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 5 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_8" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_8", - "message": "Devo adverti-lo, porém, que há alguns monstros desagradáveis ​​no caminho.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_9" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_9", - "message": "Mas eu acho que você parece forte o suficiente.", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu sei me cuidar.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_10" - }, - { - "text": "Não tem problema.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_10" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_10", - "message": "Bom. Primeiro, porém, é preciso atravessar esta mina para o outro lado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_11" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_11", - "message": "O veio principal da minha lá *apontando* desmoronou. Então eu acho que você não conseguirá chegar por ali..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_12" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_12", - "message": "Você terá que passar pela mina abandonada em baixo. Cuidado que a mina está no escuro, então você vai ter que se orientar por lá sem qualquer luz.", - "replies": [ - { - "text": "E você?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_13" - }, - { - "text": "Ok, eu vou passar pela mina escura.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_14" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_13", - "message": "Vou tentar rastejar de volta através do poço da mina aqui. É assim que eu cheguei aqui, quando vim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_1_14" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_1_14", - "message": "Vamos nos encontrar no outro lado desta mina.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "OK. Você vai rastejar através do veio principal, e eu vou seguir pela mina. Vejo você do outro lado!", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_2.json deleted file mode 100644 index 1bd412ec1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_2.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_2_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_1", - "message": "Olá novamente. Você fez isso conseguiu chegar vivo! Muito bem!", - "replies": [ - { - "text": "Estes monstros, o que são?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_2" - }, - { - "text": "Você nunca me disse que estaria tão escuro por lá. Eu quase fui morto!", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_12" - }, - { - "text": "Sim, muito facilmente, diga-se de passagem.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_2", - "message": "Os Gornauds? Eu não tenho ideia de onde eles vêm, um dia eles apareceram aqui ao redor da montanha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_3", - "message": "Animais desagradáveis, eles são.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_4", - "message": "De qualquer forma, vamos começar agora. Estamos agora a um passo do assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_5", - "message": "Devemos nos apressar agora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_6" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_6", - "message": "Assim que sair desta mina, é muito importante que você vá diretamente para o leste a partir daí. Não viaje para outros lugares que não para o leste agora!", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou ir para o leste depois de já ter saído da mina. Entendi.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "Por que leste? O que mais há aqui?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_8" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_7", - "message": "Eu vou esperar por você, os na escada da passagem para a montanha. Vejo você lá!\n\nLembre-se: vá para o leste assim que você sair da mina.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, te vejo lá!", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_8", - "message": "Ah, nada. Há lugares perigosos aqui. Você definitivamente não deve ir para qualquer direção diferente do leste.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, vou dirigir para o leste.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "Perigoso? Soa como o meu tipo de lugar!", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_10" - }, - { - "text": "Existe algo que você não está me dizendo?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_11" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_10", - "message": "Seria a sua perda. Não diga que eu não o avisei. A rota mais segura é dirigir-se para o leste.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, vou dirigir para o leste.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "Existe algo que você não está me dizendo?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_11" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_11", - "message": "Não, não, apenas vá direto para leste e eu vou explicar tudo para você, uma vez que chegar ao povoamento de Montanha das Águas Negras.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu prometo para o leste, uma vez que sair da mina.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - }, - { - "text": "(Mentira) Ok, eu prometo ir para o leste, uma vez que sair da mina.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_2_12", - "message": "Na verdade, eu lhe disse que seria escuro por lá. Bom trabalho conseguir se orientar por lá!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_2_4" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_3.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_3.json deleted file mode 100644 index d589de480..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_3.json +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_3_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_4", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_1", - "message": "Olá. Você chegou até aqui, bom.", - "replies": [ - { - "text": "Eu conversei com algumas pessoas na aldeia de Prim. Elas contaram-me algumas coisas interessantes sobre a Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_5", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:25" - } - }, - { - "text": "Fui para leste, como você disse.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_2", - "message": "Bom. Agora vamos subir esta montanha. Vou encontrá-lo a meio caminho para o topo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_3", - "message": "Este caminho leva até a assentamento da Montanha das Águas Negras. Siga este caminho e vamos conversar mais tarde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_4", - "message": "Cuidado com os monstros desagradáveis, eles podem realmente causar algum dano!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, vou seguir este caminho até a montanha.", - "nextPhraseID": "R" - }, - { - "text": "Grande, mais monstros. Era só o que eu precisava.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_5", - "message": "Não vou ouvir suas mentiras. Eles envenenaram os seus pensamentos e eu não hesitaria em apunhalá-lo pelas costas, uma vez que tiver chance.", - "replies": [ - { - "text": "O que eles fizeram?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_6" - }, - { - "text": "Sim, eles parecem serem um pouco sombrios.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_6", - "message": "Eu não vou falar deles agora. Siga-me até a assentamento da Montanha das Águas Negras e vamos conversar mais lá.", - "replies": [ - { - "text": "Certamente.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_2" - }, - { - "text": "Estou de olho em você. Mas eu concordo com seus termos por enquanto.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_3_7", - "message": "Sim, eles são.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_3_6" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_4.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_4.json deleted file mode 100644 index 2c339d6ed..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_4.json +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_4_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_5", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_1", - "message": "Olá novamente. Derrotou as feras de Gornaud. Bem feito!", - "replies": [ - { - "text": "Os ataques deles realmente machucam. O que são essas coisas?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_6" - }, - { - "text": "Como é que eles não atacam você?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_3" - }, - { - "text": "Sim, não há problema. Apenas outra trilha de corpos atrás de mim.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_2", - "message": "Cuidado com o que você deseja, pois pode se tornar realidade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_3", - "message": "Eu? Deve haver alguma coisa em mim que os assusta. Eu não tenho nenhuma ideia do que seria, talvez, algum cheiro?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_4", - "message": "De qualquer forma, devemos ir. Eu vou correr na frente de você até a montanha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_5", - "message": "Encontre-me mais para cima da montanha, e nós vamos conversar mais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, te vejo lá.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_6", - "message": "Eu não sei de onde eles vêm. Tudo o que sei é que eles começaram a aparecer um dia, bloqueando o caminho até a montanha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_4_7", - "message": "E, seus ataques são difíceis. Uma vez que um deles põem a mão em você, os outros parecem realmente ansiosos em bater em você também.", - "replies": [ - { - "text": "Nada que eu não consiga lidar.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_4" - }, - { - "text": "Como é que eles não atacam você?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_4_3" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_5.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_5.json deleted file mode 100644 index 975bd3b20..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_5.json +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_5_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_6", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_1", - "message": "Olá novamente. Bem feito se esgueirando desses monstros.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_2", - "message": "Estamos quase lá agora. Apenas um pouco mais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_3", - "message": "Devemos nos apressar nesse último trecho, o assentamento está perto agora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_4", - "message": "Eu espero que você possa aguentar o frio aqui fora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_5" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_5", - "message": "Além disso, fique longe dos dragões. Eles têm uma mordida realmente desagradável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_5_6" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_5_6", - "message": "Agora se apresse. Estamos quase lá. Siga o caminho de neve para o norte, e você deve atingir o assentamento em breve.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, vou seguir o caminho para o norte, mais para cima da montanha.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_6.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_6.json deleted file mode 100644 index 2ab75ad8f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_bwm_agent_6.json +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent_6_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_3", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_0" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_1", - "message": "Estou feliz que você me seguiu até a montanha para nos ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "Como você chegou até aqui tão rápido?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_6" - }, - { - "text": "Essas foram algumas lutas duras, mas tudo sobre controle.", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_5" - }, - { - "text": "Ainda não chegamos?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_2", - "message": "Ah, sim. Na verdade, é só descer essas escadas para entrar no assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_4" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_3", - "message": "Vá em frente, eu vou encontrá-lo lá dentro.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vejo você lá dentro.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_0", - "message": "Nos encontramos novamente. Bem feito lutando em seu caminho até aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_1" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_4", - "message": "Você deve descer as escadas e conversar com nosso ministro da guerra, Harlenn. Ele pode ser encontrado ao descer até o terceiro nível.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_3" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_5", - "message": "Sim, você parece ser um lutador capaz.", - "replies": [ - { - "text": "Ainda não chegamos?", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_2" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_6", - "message": "Eu aprendi alguns atalhos para cima e para baixo da montanha um tempo atrás. Nada de estranho nisso certo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_7" - } - ] - }, - { - "id": "bwm_agent_6_7", - "message": "De qualquer forma, estamos bem no assentamento agora. Na verdade, para entrar no assentamento da Montanha das Águas Negras é só descer essas escadas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bwm_agent_6_4" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen.json deleted file mode 100644 index 1882e7831..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen.json +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -[ - { - "id": "audir1", - "message": "Bem-vindo à minha loja!\n\nSinta-se à vontade para consultar minha seleção de artigos finos.", - "replies": [ - { - "text": "Por favor, mostre-me os seus produtos.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold1", - "message": "Oh meu, eu nunca conseguirei dormir com os bêbados cantando assim...\n\nAlguém deveria fazer algo a respeito.", - "replies": [ - { - "text": "Posso descansar aqui?", - "nextPhraseID": "arambold2" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold2", - "message": "Claro, garoto! Você pode descansar aqui.\n\nUse qualquer cama que você quiser.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "drunk1", - "message": "Beber, beber, beber um pouco mais\nBeber, beber, beber até cair no chão\n\nEi garoto, gostaria de se juntar a nós no nosso jogo de beber?", - "replies": [ - { - "text": "Não, obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Talvez algum outro momento.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mara_default", - "message": "Não ligue para esses bêbados, eles estão sempre causando confusões\n\nQuer algo para comer?", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "mara1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mara_thanks", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "mara_thanks", - "message": "Eu ouvi dizer que você ajudou Odair a limpar a antiga caverna de abastecimento. Muito obrigado, vamos começar a usá-la em breve.", - "replies": [ - { - "text": "O prazer foi meu.", - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "farm1", - "message": "Por favor, não me perturbe que tenho trabalho a fazer.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm2", - "message": "O quê? Você não vê que estou ocupado? Vá incomodar outra pessoa.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm_andor", - "message": "Andor? Não, eu não o vi ultimamente." - }, - { - "id": "snakemaster", - "message": "Bem, bem, o que temos aqui? Um visitante, que bom. Estou impressionado que você chegou até aqui apesar de todas essas bestas.\n\nAgora, prepare-se para morrer, criatura insignificante.", - "replies": [ - { - "text": "Ótimo, eu estava esperando uma luta!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Vamos ver quem morre aqui.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Por favor, não me machuque!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "haunt", - "message": "Oh mortal, livre-me deste mundo amaldiçoado!", - "replies": [ - { - "text": "Ah, pode deixar! Eu vou te libertar de tudo.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Você quer dizer, matando você?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_gruil.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_gruil.json deleted file mode 100644 index 10fb4585b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_gruil.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gruil1", - "message": "Psst, hei.\n\nQuer vender algo?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, vamos vender.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Eu ouvi dizer que você falou com meu irmão há um tempo atrás.", - "nextPhraseID": "gruil_select", - "requires": { - "progress": "andor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "gruil_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gruil_return", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gruil2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil2", - "message": "Seu irmão? Oh, você quer dizer Andor? Eu poderia saber algo, mas que a informação vai custar caro. Traga-me uma glândula de veneno de uma dessas cobras venenosas e talvez eu possa lhe contar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui, eu tenho uma glândula de veneno para você.", - "nextPhraseID": "gruil_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gland", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, eu vou trazer.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_complete", - "message": "Muito obrigado, garoto. Isso vai servir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_return", - "message": "Olhe garoto, eu já lhe disse.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor1", - "message": "Eu falei com ele ontem. Ele perguntou se eu conhecia alguém chamado Umar ou algo parecido. Eu não tenho nenhuma ideia de quem ele estava falando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor2", - "message": "Ele parecia realmente chateado com alguma coisa e saiu com pressa. Algo sobre a Corja dos Ladrões em Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor3" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor3", - "message": "Isso é tudo que eu sei. Talvez você devesse perguntar ao redor em Fallhaven. Procure meu amigo, Gaela. Ele provavelmente saberá algo mais.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leonid.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leonid.json deleted file mode 100644 index 6f0eee593..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leonid.json +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leonid1", - "message": "Olá garoto. Você é filho de Mikhail não é você? Um dos nossos irmãos.\n\n Eu sou Leonid, taifeiro de Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre Crossglen?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Não importa. Vejo você mais tarde", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_andor", - "message": "Seu irmão? Não, eu não vi ele aqui hoje. Eu acho que eu vi aqui ontem conversando com Gruil. Talvez ele saiba mais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, eu vou falar com Gruil. Há algo mais que eu quero lhe falar.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Obrigado, eu vou falar com Gruil.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_continue", - "message": "Algo mais?", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre Crossglen?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Não importa. Até mais tarde.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen", - "message": "Como você sabe, este é a aldeia de Crossglen. Principalmente uma comunidade agrícola.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen1", - "message": "Temos Audir com sua forja a sudoeste; A casa de Leta e seu marido para ao oeste, esta prefeitura e a casa de seu pai ao noroeste.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen2" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen2", - "message": "Aqué é muito bonito. Tentamos viver uma vida pacífica.", - "replies": [ - { - "text": "Houve alguma atividade recente na aldeia?", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen3" - }, - { - "text": "Vamos retornar a outros assuntos que já falamos.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen3", - "message": "Houve algumas perturbações recentes, algumas semanas atrás, que você pode ter notado. Alguns moradores entraram em uma briga sobre o novo decreto do Lorde Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4", - "message": "Lorde Geomyr emitiu um decreto sobre o uso ilegal de farinha de ossos como substância de cura. Alguns moradores alegaram que devemos opor às ordens de Lorde Geomyr e ainda usá-lo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4_1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4_1", - "message": "Tharal, nosso sacerdote, ficou particularmente chateado e sugeriu fazer algo sobre o decreto do Lorde Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen5" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen5", - "message": "Outros habitantes da aldeia argumentaram que deveríamos seguir o decreto do Lorde Geomyr.\n\nPessoamente, ainda não me decidi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen6" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen6", - "message": "Por um lado, Lorde Geomyr apoia Crossglen com a sua proteção. *Aponta para os soldados no salão*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen7" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen7", - "message": "Mas, por outro lado, o imposto e as mudanças recentes do que é permitido estão realmente impondo um fardo em Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen8" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen8", - "message": "Alguém deve ir ao Castelo de Geomyr e falar com o taifeiro sobre a nossa situação aqui em Crossglen.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "crossglen", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen9" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen9", - "message": "Enquanto isso, está proibido todo uso de farinha de ossos como substância de cura.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado pela informação. Há mais uma coisa que eu quero perguntar a você.", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Obrigado pela informação. Tchau.", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_bye", - "message": "A Sombra esteja com você.", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leta.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leta.json deleted file mode 100644 index 85a24a549..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_leta.json +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leta1", - "message": "Ei, esta é a minha casa, saia daqui!", - "replies": [ - { - "text": "Mas eu estava apenas ...", - "nextPhraseID": "leta2" - }, - { - "text": "É sobre o seu marido Oromir.", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta2", - "message": "Basta criança, saia da minha casa!", - "replies": [ - { - "text": "É sobre o seu marido Oromir.", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete2", - "requires": { - "progress": "leta:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "leta_oromir1" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir1", - "message": "Você sabe alguma coisa sobre o meu marido? Ele deveria estar aqui me ajudando na fazenda hoje, mas ele parece estar ausente, como sempre\nSigh.", - "replies": [ - { - "text": "Eu não tenho ideia.", - "nextPhraseID": "leta_oromir2" - }, - { - "text": "Sim, eu o encontrei. Ele está escondido entre algumas árvores a leste.", - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete", - "requires": { - "progress": "leta:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir2", - "message": "Se você o vir, diga-lhe para retornar correndo e me ajudar com as tarefas domésticas. Agora, saia daqui!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete", - "message": "Ele está se escondendo? Isso não me surpreende. Vou mostrar a ele quem é o chefe por aqui!\nObrigado por avisar-me.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete2", - "message": "Obrigado por me contar sobre Oromir mais cedo. Eu vou em breve ao encontro dele." - }, - { - "id": "oromir1", - "message": "Oh, você assustou-me.\nOi.", - "replies": [ - { - "text": "Oi", - "nextPhraseID": "oromir2" - } - ] - }, - { - "id": "oromir2", - "message": "Estou escondido aqui da minha esposa Leta. Ela está sempre com raiva de mim por não ajudá-la na fazenda. Por favor, não diga a ela que eu estou aqui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_odair.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_odair.json deleted file mode 100644 index 68fe6c57c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_odair.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "odair1", - "message": "Ah, é você. Você é como seu irmão. Sempre causando problemas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair_select" - } - ] - }, - { - "id": "odair_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "odair_complete2", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair_continue", - "requires": { - "progress": "odair:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair2" - } - ] - }, - { - "id": "odair2", - "message": "Hmm, talvez você possa ser útil para mim. Você acha que você poderia me ajudar com uma pequena tarefa?", - "replies": [ - { - "text": "Conte-me mais sobre esta tarefa.", - "nextPhraseID": "odair3" - }, - { - "text": "Claro, se existe algo que eu possa ganhar com isso.", - "nextPhraseID": "odair3" - } - ] - }, - { - "id": "odair3", - "message": "Recentemente, eu fui para a caverna lá *apontando para o oeste*, para verificar nossos suprimentos. Mas, aparentemente, a caverna foi infestada por ratazanas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair4" - } - ] - }, - { - "id": "odair4", - "message": "Em particular, eu vi uma ratazana que era maior do que as outras. Você acha tem o que é preciso para ajudar a eliminá-los?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, eu vou ajudá-lo para que Crossglen pode usar a caverna de suprimentos novamente.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Claro, eu vou ajudá-lo. Mas só porque pode haver algum ganho para mim nesta tarefa.", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Não, obrigado.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair5", - "message": "Eu preciso de você para entrar nessa caverna e matar a ratazana gigante. Dessa forma, talvez possamos parar com a infestação de ratos na caverna e começar a usá-la como nossa boa e velha caverna de suprimentos novamente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Pensando bem, eu acho que não vou ajudá-lo apesar de tudo.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_cowards", - "message": "Bem que eu achava que você não o faria. Você e seu irmão sempre foram covardes.", - "replies": [ - { - "text": "Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_continue", - "message": "Você matou aquela ratazana gigante da caverna ao oeste daqui?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu matei a ratazana gigante.", - "nextPhraseID": "odair_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_caverat", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Pode repetir o que preciso fazer?", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete", - "message": "Muito obrigado pela ajuda garoto! Talvez você e que teu irmão não sejão tão covardes como eu pensava. Aqui, tome estas moedas por sua ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete2", - "message": "Muito obrigado pela sua ajuda anterior. Agora podemos começar a usar a nossa boa e felha caverna de suprimentos novamente.", - "replies": [ - { - "text": "Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_tharal.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_tharal.json deleted file mode 100644 index a1233546c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossglen_tharal.json +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tharal1", - "message": "Caminhe no brilho da Sombra, meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre farinha de ossos?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal1", - "message": "Farinha de ossos? Não devemos falar sobre isso. O Lorde Geomyr emitiu um decreto proibindo seu uso.", - "replies": [ - { - "text": "Por favor?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2_1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2_1", - "message": "Não, nós realmente não deveríamos falar sobre isso.", - "replies": [ - { - "text": "Ah, vamos lá!", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2", - "message": "Bem, você realmente é que persistente. Traga-me cinco asas de insetos que possam ser usados ​​para fazer poções e talvez possamos conversar mais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui, eu tenho as asas dos insetos.", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "insectwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, eu vou trazê-los.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal3", - "message": "Obrigado, garoto. Eu sabia que podia contar com você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal4", - "message": "Ah, sim, farinha de ossos. Misturada com os componentes corretos, pode ser um dos agentes de cura mais eficazes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal5" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal5", - "message": "No passado, costumávamos usar bastante. Mas agora que bastardo Lorde Geomyr proibiu todo o uso disso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal6" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal6", - "message": "Como é que eu vou curar as pessoas agora? Usando poções regulares de cura? Bah, elas são tão ineficazes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal7" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal7", - "message": "Eu conheço alguém que ainda tem um suprimento de farinha de ossos, se você estiver interessado. Vá falar com Thoronir, um amigo sacerdote em Fallhaven. Diga a ele a senha 'Brilho da Sombra'.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_1.json deleted file mode 100644 index 92719e432..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_1.json +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fanamor", - "message": "Caramba! Você me assustou.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fanamor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fanamor_1", - "message": "Eu estava apenas passeando nessa floresta ... eh ... matando Anklebiters.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fanamor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fanamor_2", - "message": "Sim. Eu estava matando eles. Não fugindo. Matando-os.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fanamor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fanamor_3", - "message": "... suspiro ...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fanamor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fanamor_4", - "message": "Ah, quem sou eu enganando. Ok, eu estava tentando atravessar a floresta por aqui e fui emboscado por estes Anklebiters.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fanamor_5" - } - ] - }, - { - "id": "fanamor_5", - "message": "Eu não vou sair até o anoitecer, quando não pudem mais me ver e eu poderei ser capaz de esgueirar-se de volta.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fanamor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fanamor_6", - "message": "Este é o meu esconderijo! Agora me deixe." - }, - { - "id": "crossroads_guard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "crossroads_guard_r_1", - "requires": { - "progress": "farrik:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "crossroads_guard_1" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_guard_r_1", - "message": "Você soube? Alguns ladrões em Fallhaven estavam planejando uma fuga para um dos ladrões presos na prisão de lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "crossroads_guard_r_2" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_guard_r_2", - "message": "Felizmente, alguém ficou sabendo disso e disse ao capitão de guarda.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "crossroads_guard_r_3" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_guard_r_3", - "message": "É bom saber que há pelo menos algumas pessoas decentes ainda ao redor." - }, - { - "id": "crossroads_guard_1", - "message": "Você não é um pouco jovem para viajar por aqui sozinho?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "crossroads_guard_2" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_guard_2", - "message": "Eu espero que você não seja mais um daqueles tipos que tentam vender-me o seu lixo barato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "crossroads_guard_3" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_guard_3", - "message": "Vá embora, garoto." - }, - { - "id": "cr_loneford_st_1", - "message": "Você não ouviu? Todos eles têm ficado doente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_2" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_2", - "message": "Tudo começou há alguns dias. Com o desenrolar da história, alguém encontrou um dos agricultores desmaiado em um dos campos, completamente branco e tremendo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_3" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_3", - "message": "Poucos dias depois, os mesmos sintomas começaram a aparecer em muitas mais pessoas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_4" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_4", - "message": "Em seguida, todas as pessoas apresentaram os sintomas de uma forma ou de outra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_5" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_5", - "message": "Algumas pessoas idosas até morreram.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_6" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_6", - "message": "Foi iniciada uma investigação para descobrir a causa. Mas até hoje, a causa ainda não foi descoberta.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_7" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_7", - "message": "Felizmente, Feygard está enviando patrulhas até lá para ajudar a proteger a vila, pelo menos. No entanto, as pessoas ainda estão sofrendo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_8" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_8", - "message": "Estou certo de que este é trabalho daqueles selvagens de Nor City, de alguma forma. Eles provavelmente sabotaram algo por lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_9" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_9", - "message": "O que eles chamam, a 'Sombra'? Eles estão dispostos a fazer quase tudo para perturbar a lei e a ordem por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_10" - } - ] - }, - { - "id": "cr_loneford_st_10", - "message": "Eu lhe digo. Savagens - que é o que eles são. Não respeitam as leis ou a autoridade.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 21 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_2.json deleted file mode 100644 index 972c7d547..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_2.json +++ /dev/null @@ -1,136 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gallain", - "message": "Bem-vindo à guarita Crossroads. Sou Gallain, o proprietário do lugar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gallain_1" - } - ] - }, - { - "id": "gallain_1", - "message": "Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Você tem algo para comer por aqui?", - "nextPhraseID": "gallain_trade_1" - }, - { - "text": "Existe algum lugar que eu possa descansar aqui?", - "nextPhraseID": "gallain_rest_1" - }, - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "gallain_cr_1" - } - ] - }, - { - "id": "gallain_cr_1", - "message": "Como eu disse, esta é a guarita Crossroads. Os guardas de Feygard usam esse lugar como um lugar para descansar e preparar-se.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gallain_cr_2" - } - ] - }, - { - "id": "gallain_cr_2", - "message": "Por isso, é também um refúgio seguro para os comerciantes que viajam por aqui. Nós atendemos uma grande quantidade de pessoas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gallain_1" - } - ] - }, - { - "id": "gallain_trade_1", - "message": "Aqui, dê uma olhada.", - "replies": [ - { - "text": "Negociar", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "gallain_rest_1", - "message": "Os guardas colocaram algumas camas no andar inferior. Verifique com eles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gallain_1" - } - ] - }, - { - "id": "celdar", - "message": "E quem é você? Você veio vender-me algumas dessas bugigangas que vocês trazem, né?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "celdar_1" - } - ] - }, - { - "id": "celdar_1", - "message": "Não, deixe-me adivinhar - você quer saber se eu tenho algo para negociar?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "celdar_2" - } - ] - }, - { - "id": "celdar_2", - "message": "Deixe-me dizer-lhe uma coisa filho. Eu não quero comprar nada de você, nem quero te vender nada. Eu só quero ser deixadp em paz aqui, agora que eu fiz todo o caminho a este porto seguro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "celdar_3" - } - ] - }, - { - "id": "celdar_3", - "message": "Tenho viajado por todo o caminho desde minha cidade natal, Sullengard, e dirigindo-me para Brimhaven, eu parei nesse lugar para começar uma ruptura com todos os plebeus, que sempre me incomodam com suas bugigangas e miudezas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "celdar_4" - } - ] - }, - { - "id": "celdar_4", - "message": "Então, você vai me desculpar, mas eu realmente preciso do meu merecido descanso aqui. Sem você me incomodando.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou embora.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Uau, você é do tipo amigável, não é?", - "nextPhraseID": "celdar_5" - }, - { - "text": "Eu deveria colocar minha espada através de você por falar assim.", - "nextPhraseID": "celdar_5" - } - ] - }, - { - "id": "celdar_5", - "message": "Você ainda está aí? Será que você não ouvir o que eu disse?" - }, - { - "id": "crossroads_guest", - "message": "Você ouviu sobre o que aconteceu em Loneford? Os guardas parecem um bando de abelhas furiosas zanzando por lá." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_3.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_3.json deleted file mode 100644 index 82684ebf3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_crossroads_3.json +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -[ - { - "id": "crossroads_sleepguard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "crossroads_sleepguard_2", - "requires": { - "progress": "nondisplay:17" - } - }, - { - "nextPhraseID": "crossroads_sleepguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard_1", - "message": "Olá. Posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Não. Adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Se importa se eu usar uma das camas por aqui?", - "nextPhraseID": "crossroads_sleepguard_3" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard_2", - "message": "Olá novamente. Espero que a cama esteja confortável o suficiente. Use-a tanto quanto quiser." - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "crossroads_sleepguard_5", - "requires": { - "progress": "farrik:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "crossroads_sleepguard_4" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard_4", - "message": "Não, sinto muito. Estas camas são apenas para guardas e aliados de Feygard." - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard_5", - "message": "Diga, você não é aquele garoto que ajudou os guardas no Fallhaven? Com os ladrões que estavam planejando uma fuga?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu ajudei os guardas da prisão descobrir sobre alguns planos que os ladrões tinham.", - "nextPhraseID": "crossroads_sleepguard_6" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard_6", - "message": "Eu sabia que eu tinha ouvido falar de você em algum lugar. Será sempre bem-vindo para nós, guardas. Você pode usar essa segunda cama lá para a esquerda, se precisar descansar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 17 - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard", - "message": "Uh, Olá.", - "replies": [ - { - "text": "Olá. O que tem aí?", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_1", - "message": "Lá? Oh, nada.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixa prá lá.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Mas há um buraco na parede lá. Onde leva?", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_2" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_2", - "message": "Levar? Oh não. Não leva a lugar algum.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixa pra lá.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Existe algo que você não está me contando.", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_3" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_3", - "message": "Ah, não, não. Nada de interessante aqui. Agora, caia fora.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixa prá lá.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Que tal eu te pagar 100 moedas de ouro para sair do caminho?", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_4" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_4", - "message": "Você faria isso? Hum, deixe-me pensar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_5" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_5", - "message": "Não.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixa prá lá.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "200 moedas de ouro, então?", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_6" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_6", - "message": "Não.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixa prá lá.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "400 moedas de ouro, então?", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_7" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_7", - "message": "Olha, você não está chegando a lugar algum, e não há nada para ver lá.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixa prá lá.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Oferta final: 800 moedas de ouro. Isso é uma fortuna.", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_8" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_8", - "message": "Hum, 800 ouro que você diz? Bem, por que não disse desde o início? Com certeza, isso poderia funcionar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_9" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_9", - "message": "Devo dizer-lhe no entanto, que há algo lá que nós não ousaríamos chegar perto. Eu só estou de guarda aqui para certificar de que aquilo não saia, e que ninguém entre", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "crossroads_backguard_10" - } - ] - }, - { - "id": "crossroads_backguard_10", - "message": "Alguns outros guardas foram lá antes, e voltaram aos berros. Entre por sua conta e risco, mas não diga que eu não o avisei.", - "replies": [ - { - "text": "Não importa, eu só estava brincando.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Aqui está o ouro, agora saia do caminho.", - "nextPhraseID": "R", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 800, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "keknazar", - "message": "* hssss * n (Você ouve um sibilado conforme a criatura começa a se mover em direção a você)", - "replies": [ - { - "text": "Pela a sombra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Você não vai sobreviver a isso, criatura patética.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Uma luta! Eu estava ansioso para isso!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_duaina.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_duaina.json deleted file mode 100644 index 7d007fb6e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_duaina.json +++ /dev/null @@ -1,324 +0,0 @@ -[ - { - "id": "duaina", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_0" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_0", - "message": "Você! Eu vi você.", - "replies": [ - { - "text": "Jhaeld enviou-me para perguntar-lhe sobre as pessoas que desapareceram.", - "nextPhraseID": "duaina_1", - "requires": { - "progress": "remgard:52" - } - }, - { - "text": "Eu acho que não, eu nunca estive aqui antes.", - "nextPhraseID": "duaina_stop" - }, - { - "text": "Sim, eu esteve aqui, lembra?", - "nextPhraseID": "duaina_1", - "requires": { - "progress": "remgard:63" - } - } - ] - }, - { - "id": "duaina_1", - "message": "Os sonhos e as visões. É você! A criança que desafia a besta. (Duaina dá-lhe um olhar aterrorizado)", - "replies": [ - { - "text": "Então você me viu em suas visões?", - "nextPhraseID": "duaina_2" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_2", - "message": "A besta dormindo. Não, não. A luz ofuscante. Ah, por que você veio aqui? Você veio para mim?", - "replies": [ - { - "text": "O que você está falando?", - "nextPhraseID": "duaina_3" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_3", - "message": "Nããão, por favor, me poupe!", - "replies": [ - { - "text": "Eu não estou aqui para te pegar, se é isso que você está com medo.", - "nextPhraseID": "duaina_4" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_4", - "message": "Eu posso ver isso em você. Você tem o dom. O presente que irá destruir a besta. Minhas visões eram verdadeiras.", - "replies": [ - { - "text": "Talvez você esteja me confundindo com meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "duaina_5" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_5", - "message": "Um irmão? Sim, isso deve ser o que eu vi em minhas visões. Está tudo ficando mais claras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_6" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_6", - "message": "A mão negra varre a terra. O animal que caça. Nããão! Deixar este lugar!", - "replies": [ - { - "text": "Eu não estou aqui para te machucar!", - "nextPhraseID": "duaina_7" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_7", - "message": "A criança e o irmão. As pessoas inocentes. A besta lança sua sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_s_0" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_0", - "message": "Eu te vi em minhas visões.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_s_1" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_s_1a", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_s_2" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_1a", - "message": "Matando a besta debaixo da prisão de Flagstone.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_s_2" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_s_2a", - "requires": { - "progress": "farrik:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_s_2b", - "requires": { - "progress": "farrik:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_s_3" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_2a", - "message": "Cooperando com os ladrões em Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_s_3" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_2b", - "message": "Trabalhando contra os ladrões em Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_s_3" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_s_3a", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_s_3b", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_s_4" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_3a", - "message": "Algo sobre um punhal voltou a um ancestral em seu túmulo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_s_4" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_3b", - "message": "Alguma coisa sobre roubar um punhal em uma tumba escura.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_s_4" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_s_4a", - "requires": { - "progress": "benbyr:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_jhaeld_s_1" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_s_4a", - "message": "Matando ovelhas inocentes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "duaina_jhaeld_s_1" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_jhaeld_s_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 63 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_jhaeld_s_2", - "requires": { - "progress": "remgard:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_8" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_jhaeld_s_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_jhaeld_s_3", - "requires": { - "progress": "remgard:62" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_8" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_jhaeld_s_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_jhaeld_s_4", - "requires": { - "progress": "remgard:64" - } - }, - { - "nextPhraseID": "duaina_8" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_jhaeld_s_4", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "duaina_8" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_8", - "message": "(Duaina olha em você em silêncio, enquanto segura sua mão sobre a boca)", - "replies": [ - { - "text": "O que mais você viu em suas visões?", - "nextPhraseID": "duaina_stop" - }, - { - "text": "Eu não entendo.", - "nextPhraseID": "duaina_stop" - } - ] - }, - { - "id": "duaina_stop", - "message": "(Duaina olha em você em silêncio)" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elwyl.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elwyl.json deleted file mode 100644 index af55e515d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elwyl.json +++ /dev/null @@ -1,477 +0,0 @@ -[ - { - "id": "elwel", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "elwel_4", - "requires": { - "progress": "sisterfight:71" - } - }, - { - "nextPhraseID": "elwel_3", - "requires": { - "progress": "sisterfight:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "elwel_1" - } - ] - }, - { - "id": "elwel_1", - "message": "Vá embora, eu não quero falar com você!", - "replies": [ - { - "text": "Até logo.", - "nextPhraseID": "elwel_2" - }, - { - "text": "Uau, você é do tipo amigável, não é?", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "elwel_2", - "message": "(Elwel murmura para si mesma) Crianças estúpidas .." - }, - { - "id": "elwel_3", - "message": "Eu vi você falando com a minha maldita irmã. Não dê ouvidos a ela, ela sempre se esforça muito para me retratar da pior maneira possível.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 21 - } - ] - }, - { - "id": "elwel_4", - "message": "Olha o que você fez!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_2" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "elwyl_cmp_1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:71" - } - }, - { - "nextPhraseID": "elwyl_res_2", - "requires": { - "progress": "sisterfight:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "elwyl_pot_1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:31" - } - }, - { - "nextPhraseID": "elwyl_12", - "requires": { - "progress": "sisterfight:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "elwyl_1" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_1", - "message": "Quem é você? Será que nós o convidamos? Não, eu não penso assim. Agora sai!", - "replies": [ - { - "text": "Vocês são irmãs?", - "nextPhraseID": "elwyl_3" - }, - { - "text": "Eu vou para onde eu quiser.", - "nextPhraseID": "elwyl_2" - }, - { - "text": "Ok, eu vou embora.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_2", - "message": "Bah. Vá embora, antes que eu chame os guardas por aqui!" - }, - { - "id": "elwyl_3", - "message": "Sim. Argh. Não é que eu esteja orgulhosa de ter uma irmã como... ela.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_4" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_4", - "message": "Ela é a ovelha negra da família. Ela nunca concorda com nada, e sempre reclama. Basta olhar para ela.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_5" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_5", - "message": "Ela ainda tem o estômago de me chamar de ovelha negra da família, quando é evidente que é ela que está causando todo o problema por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_6" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_6", - "message": "Ela está sempre me importunando dizendo-me que eu deveria sair do que ela considera ser a sua casa, quando na verdade é a minha casa e é ela que deveria se mudar para que as coisas possam se acalmar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_8" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_8", - "message": "Argh. Estou tão chateado com ela!", - "replies": [ - { - "text": "Boa sorte com isso. Vou deixá-las com sua briga.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Existe algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "elwyl_9" - }, - { - "text": "Algumas pessoas têm reclamado que a sua disputa os têm mantido acordados à noite.", - "nextPhraseID": "elwyl_10", - "requires": { - "progress": "sisterfight:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_9", - "message": "Sim, você deve sair! Eu nunca te convidei aqui. Vá embora, antes que eu chame os guardas!" - }, - { - "id": "elwyl_10", - "message": "É o que eu sempre digo a ela, para simplificar. Ela insiste em gritar comigo quando discutimos. Eu acho que toda a sua gritaria deve ter tornado-a meia surda, pois eu também tenho que gritar com ela para fazê-la entender.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_11" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_11", - "message": "Ela não para também. Não me lembro mais há quanto tempo isso tem acontecido, isto acontece há praticamente uma eternidade.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_12" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_12", - "message": "Oh, minha irmã é tão teimosa! Você sabe, na noite passada, eu estava falando com ela sobre as poções que Hjaldar costumava fazer. O cheiro de sua fabricação costumava ser sentido em nossa casa... quer dizer... em minha casa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_13" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_13", - "message": "Então, eu estava falando com ela sobre as poções de foco precisão e como eu sempre pensei que o sua coloração azulada parecia tão estranha, já que ele não usava ingredientes azuis na sua fabricação.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_14" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_14", - "message": "Então, de repente, ela começou a discutir comigo sobre como eu tenho estado completamente errada. Ela insiste que as poções eram verdes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_15" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_15", - "message": "Eu não consigo entender por que ela fez tal alvoroço visto que a poção era claramente azul. Lembro-me claramente. Argh, como ela é teimosa! Ela não quer sequer admitir que esteja errada!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você tem certeza de que era azul?", - "nextPhraseID": "elwyl_16" - }, - { - "text": "Por que fazer tal escarcel por conta da cor de alguma poção?", - "nextPhraseID": "elwyl_17" - }, - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ajudá-las?", - "nextPhraseID": "elwyl_18" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_16", - "message": "Por quê... sim... claro. Eu não estou errada! Eram claramente azul.", - "replies": [ - { - "text": "Por que fazer um escarcel por conta da cor de alguma poção?", - "nextPhraseID": "elwyl_17" - }, - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ajudá-las?", - "nextPhraseID": "elwyl_18" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_17", - "message": "Exatamente. Ela está claramente errada, por que não pode simplesmente admitir, e nós podemos seguir em frente?", - "replies": [ - { - "text": "Você tem certeza de que era azul?", - "nextPhraseID": "elwyl_16" - }, - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ajudá-las?", - "nextPhraseID": "elwyl_18" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_18", - "message": "Talvez você possa ir visitar Hjaldar e conseguir um desses poções de precisão e ambos podemos mostrar que ela está claramente errada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_19" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_19", - "message": "Sua casa fica na costa nordeste da cidade. *Elwyl aponta para fora*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_20" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_20", - "message": "No entanto, eu não sei por que ele não faz essas poções. Talvez ele ainda possua algumas em seu antigo suprimento que possa lhe dar.", - "replies": [ - { - "text": "Eu vou voltar com uma daqueles poções.", - "nextPhraseID": "elwyl_21" - }, - { - "text": "Não vou me envolver nisso. Você vai ter que resolver o seu próprio conflito.", - "nextPhraseID": "elwyl_22" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_21", - "message": "Bom. Talvez quando você trouxer essa poção, ela vai concordar em que estava errada de uma vez!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 31 - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_22", - "message": "Bah, vocês crianças nunca são bons com nada." - }, - { - "id": "elwyl_pot_1", - "message": "Oh, é você de novo. O que você quer?", - "replies": [ - { - "text": "Eu tenho uma daquelas poções de precisão para você.", - "nextPhraseID": "elwyl_res_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "pot_focus_ac", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu tenho uma poção forte de precisão para você.", - "nextPhraseID": "elwyl_res_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "pot_focus_ac2", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Você falou sobre uma poção antes. Pode repetir?", - "nextPhraseID": "elwyl_12" - }, - { - "text": "Algumas pessoas têm reclamado que a sua disputa os têm mantido acordados à noite.", - "nextPhraseID": "elwyl_10", - "requires": { - "progress": "sisterfight:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_res_1", - "message": "Ah bom. Dê-me isso.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_res_2" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_res_2", - "message": "Huh, o que é isso? É amarelo .. Eu tinha certeza que ela costumava ser azul. Deixe-me cheirar para ter certeza de que é o tipo certo de poção.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_res_3" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_res_3", - "message": "Hum, sim, cheira exatamente como eu me lembro. Deve ser a poção certa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_res_4" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_res_4", - "message": "Isto significa... Que Elwel que estava errada de qualquer maneira!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_res_5" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_res_5", - "message": "Elwel, olha isso, você estava errada! A poção não era verde, como você disse, é amarela! Por que você não me escutou?!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_res_6" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_res_6", - "message": "Elwel, você está sempre se esforçando para provar que estou errada. Olhe bem para isso, veja você mesma que você estava errada, de uma vez!", - "replies": [ - { - "text": "Que que seja, vocês duas não parecem se dar muito bem. Eu vou deixar vocês com a sua disputa.", - "nextPhraseID": "elwyl_res_7" - }, - { - "text": "Espero que vocês dois possam se dar bem algum dia.", - "nextPhraseID": "elwyl_res_7" - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_res_7", - "message": "Ei Elwel, você estava errada o tempo todo! Por que não você nunca vai admitir quando você está claramente errada?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 71 - } - ] - }, - { - "id": "elwyl_cmp_1", - "message": "Oh, é você de novo. Obrigado por me trazer aquela poção antes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "elwyl_res_7" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elythom_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elythom_1.json deleted file mode 100644 index 5fc319427..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_elythom_1.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "krell", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "krell_1" - } - ] - }, - { - "id": "krell_1", - "message": "Bom dia. Eu sou o mestre Krell dos Cavaleiros de Elythom. Como podemos o ajudar?", - "replies": [ - { - "text": "Cavaleiros de Elythom? O que é isso?", - "nextPhraseID": "krell_knights_1" - }, - { - "text": "Eu fui enviado por Jhaeld para perguntar-lhe sobre as pessoas desaparecidas.", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:52" - } - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "krell_2" - } - ] - }, - { - "id": "krell_2", - "message": "Eu e meu regimento de cavaleiros estamos apenas visitando Remgard por causa de,.. digamos... negócios inacabados.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_3" - } - ] - }, - { - "id": "krell_3", - "message": "Quanto à natureza do nosso negócio aqui, isso é algo que eu prefiro não revelar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_4" - } - ] - }, - { - "id": "krell_4", - "message": "Servimos a ordem de Elythom.", - "replies": [ - { - "text": "O que é isso?", - "nextPhraseID": "krell_knights_1" - }, - { - "text": "Jhaeld enviou-me para perguntar sobre as pessoas desaparecidas.", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:52" - } - } - ] - }, - { - "id": "krell_knights_1", - "message": "Somos uma ordem de cavaleiros que vêm de Brimhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_knights_2" - } - ] - }, - { - "id": "krell_knights_2", - "message": "Você deve visitar nosso batalhão em Brimhaven, se você alguma vez estiver por lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_knights_3" - } - ] - }, - { - "id": "krell_knights_3", - "message": "Atendemos todos os tipos de clientes, desde os mais ricos até mesmo aos mais pobres dentre os pobres.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_knights_4" - } - ] - }, - { - "id": "krell_knights_4", - "message": "Independentemente disso, nós sempre fazemos o trabalho.", - "replies": [ - { - "text": "Quais são os tipos de trabalho que você faz?", - "nextPhraseID": "krell_knights_5" - } - ] - }, - { - "id": "krell_knights_5", - "message": "Principalmente, nós ajudamos as pessoas a cobrar o ouro que outras pessoas lhes devem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_knights_6" - } - ] - }, - { - "id": "krell_knights_6", - "message": "Nós também ajudamos as pessoas a encontrar .. erm .. pessoas que estão desaparecidas.", - "replies": [ - { - "text": "Sobre isso, Jhaeld enviou-me para perguntar sobre as pessoas desaparecidas.", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:52" - } - }, - { - "text": "Boa sorte com isso.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld1", - "message": "Shh, não tão alto!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld2" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld2", - "message": "Sim, ouvimos os relatos de que pessoas estão desaparecidas aqui em Remgard. Muita... falta de sorte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld3" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld3", - "message": "Tivemos até um de nossos cavaleiros desaparecendo de nosso grupo. Agora, devido à natureza de nossa ordem, eu presumo que você pode ver como isso nos coloca em uma .. situação peculiar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld4" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld4", - "message": "Veja você, geralmente, é nos cavaleiros que encontramos... pessoas desaparecidas. Agora, temos um dos nossos desaparecendo. Isso nunca aconteceu antes, e estamos muito inseguros sobre o que fazer sobre isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld5" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld5", - "message": "Verdade seja dita, as pessoas em nossa ordem sucumbiram em combate ante inimigos mais fortes, mas apenas .. desaparecer sem deixar rastro, isso é inédito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld6" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld6", - "message": "Temos uma forte ligação um com o outro, e alguém deixar a ordem seria impensável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld7" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld7", - "message": "Como você pode ver, isso nos coloca em uma situação difícil.", - "replies": [ - { - "text": "O que você sabe sobre o cavaleiro que está faltando?", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld8" - }, - { - "text": "Existe alguma coisa que você descobriu que você não disse para os guardas antes?", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld8" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld8", - "message": "Bem, eu disse tudo que sabemos até agora aos guardas. Eles também parecem achar esta situação bastante embaraçosa, por não poderem nem mesmo manter um cavaleiro seguro aqui em sua cidade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld9" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld9", - "message": "Não temos pistas além do fato de que ele esteja faltando, infelizmente. Onde o nosso irmão cavaleiro está, ainda é um mistério para nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "krell_jhaeld_s_1" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld_s_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 62 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "krell_jhaeld_s_2", - "requires": { - "progress": "remgard:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "krell_jhaeld10" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld_s_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "krell_jhaeld_s_3", - "requires": { - "progress": "remgard:63" - } - }, - { - "nextPhraseID": "krell_jhaeld10" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld_s_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "krell_jhaeld_s_4", - "requires": { - "progress": "remgard:64" - } - }, - { - "nextPhraseID": "krell_jhaeld10" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld_s_4", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "krell_jhaeld10" - } - ] - }, - { - "id": "krell_jhaeld10", - "message": "Para o bem da reputação da nossa ordem, por favor, mantenha isso para si mesmo, se possível. Nós não queremos que as pessoas tenham a percepção sobre Cavaleiros de Elythom enfraquecida, de forma alguma." - }, - { - "id": "elythom_knight1", - "message": "Olá. O que os Cavaleiros de Elythom fazem por você?", - "replies": [ - { - "text": "Cavaleiros de Elythom? O que é isso?", - "nextPhraseID": "elythom_knight1_2" - }, - { - "text": "Essa armadura que vocês usam parece ser muito agradável.", - "nextPhraseID": "elythom_knight1_3" - } - ] - }, - { - "id": "elythom_knight1_2", - "message": "Fale com o mestre Krell lá, ele pode dizer tudo sobre nós." - }, - { - "id": "elythom_knight1_3", - "message": "Obrigado, é o conjunto padrão de armadura que nós usamos na ordem. Ela requer, no entanto, muita limpeza e polimento para torná-la impecável." - }, - { - "id": "elythom_knight2", - "message": "Olá. *Tosse*", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "elythom_knight1_2" - }, - { - "text": "Essa armadura que vocês usam parece realmente ser muito agradável.", - "nextPhraseID": "elythom_knight1_3" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_erinith.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_erinith.json deleted file mode 100644 index 1f2dfa994..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_erinith.json +++ /dev/null @@ -1,470 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "erinith_complete_1", - "requires": { - "progress": "erinith:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_givenpotion_1", - "requires": { - "progress": "erinith:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_givenpotion_1", - "requires": { - "progress": "erinith:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_givenpotion_1", - "requires": { - "progress": "erinith:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_1", - "requires": { - "progress": "erinith:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_needsbook_1", - "requires": { - "progress": "erinith:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_needsbook_1", - "requires": { - "progress": "erinith:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_complete_1", - "message": "Obrigado por toda sua ajuda anterior." - }, - { - "id": "erinith_1", - "message": "Por favor, você tem que me ajudar!", - "replies": [ - { - "text": "O que há de errado?", - "nextPhraseID": "erinith_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_1", - "message": "Eu estava montando acampamento aqui durante a noite, e foi atacado por bandidos enquanto dormia.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_2", - "message": "Concordo, esta ferida não parece estar se curando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_3", - "message": "Pelo menos eu consegui impedi-los de obter o meu livro. Tenho certeza de que eles estavam atrás do livro.", - "replies": [ - { - "text": "Parece um livro valioso então. Isso soa interessante, por favor, continue.", - "nextPhraseID": "erinith_story_4" - }, - { - "text": "O que aconteceu?", - "nextPhraseID": "erinith_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_4", - "message": "Consegui lançar o livro no meio das árvores ali durante o ataque. *Aponta para as árvores diretamente ao norte*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_5", - "message": "Eu não acho que eles conseguiram pegar o livro. É provável que ainda esteja em algum lugar entre as árvores.", - "replies": [ - { - "text": "O que há no livro?", - "nextPhraseID": "erinith_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_6", - "message": "Ah, eu não posso dizer realmente.", - "replies": [ - { - "text": "Eu poderia ajudá-lo a encontrar o livro, se quiser.", - "nextPhraseID": "erinith_story_7" - }, - { - "text": "Quanto valeria para você, caso eu obtenha o livro de volta?", - "nextPhraseID": "erinith_story_gold_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_7", - "message": "Você o faria? Oh obrigado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_8", - "message": "Por favor, vá procurá-lo entre as árvores para o nordeste." - }, - { - "id": "erinith_story_gold_1", - "message": "Valeria? Bem, eu estava esperando que você pode me ajudar de qualquer maneira, mas eu acho que posso lhe dar umas 200 moedas de ouro.", - "replies": [ - { - "text": "200 moedas de ouro é então. Eu vou procurar livro para você.", - "nextPhraseID": "erinith_story_gold_2" - }, - { - "text": "Apenas 200 moedas de ouro, é que tudo o que você pode fazer? Tudo bem, eu vou procurar para você esse livro estúpido.", - "nextPhraseID": "erinith_story_gold_2" - }, - { - "text": "Guarde seu ouro, eu vou devolver o livro para você de qualquer maneira.", - "nextPhraseID": "erinith_story_7" - }, - { - "text": "Não, eu não estou me envolver nisso. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_story_gold_2", - "message": "Faça isso rápido.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needsbook_1", - "message": "Você ainda não encontrou meu livro?", - "replies": [ - { - "text": "Ainda não, eu ainda estou procurando.", - "nextPhraseID": "erinith_story_8" - }, - { - "text": "Sim, aqui está o seu livro.", - "nextPhraseID": "erinith_needsbook_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "erinith_book", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needsbook_2", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "erinith_needsbook_3_2", - "requires": { - "progress": "erinith:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "erinith_needsbook_3_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needsbook_3_1", - "message": "Você encontrou! Oh muito obrigado. Eu estava tão preocupado que eu tinha perdido.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_2" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needsbook_3_2", - "message": "Você encontrou! Oh muito obrigado. Em troca, aqui é o ouro que eu prometi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_2" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needspotions_1", - "message": "Obrigado por me ajudar a encontrar o meu livro anteriormente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_2" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needspotions_2", - "message": "Eu ainda estou machucado com esta ferida que abriu durante o ataque noturno.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_3" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needspotions_3", - "message": "Realmente, dói muito e não parece estar se curando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_4" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needspotions_4", - "message": "Eu estou realmente precisando de alguma cicatrização mais forte aqui. Talvez algumas poções resolvessem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_5" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needspotions_5", - "message": "Ouvi dizer que os fabricantes de poções estes dias têm de poções maiores de cura, e não apenas as poções regulares.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_6" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needspotions_6", - "message": "Uma porção maior certamente resolveria. Caso contrário, eu acho que quatro poções regular de saúde seriam suficientes.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vou pegar aquelas poções para você.", - "nextPhraseID": "erinith_needspotions_7" - }, - { - "text": "Aqui, pegue essa poção de farinha de ossos ao invés. É muito potente na cura de feridas profundas.", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_bm_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bonemeal_potion", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui, pegue essa poção de saúde.", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_major_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "health_major2", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui, pegue essa poção de saúde.", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_major_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "health_major", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui, tome estas poções quatro regulares de saúde.", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_reg_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "health", - "quantity": 4, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "erinith_needspotions_7", - "message": "Obrigado meu amigo. Por favor, volte logo." - }, - { - "id": "erinith_gavepotion_bm_1", - "message": "Poção farinha de ossos? Mas .. mas .. Nós não somos autorizados a usá-los uma vez que eles são proibidos por Lorde Geomyr.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Quem vai descobrir?", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_bm_2" - }, - { - "text": "Eu já as usei em mim mesmo. São perfeitamente seguras.", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_bm_2" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_gavepotion_bm_2", - "message": "Hm, sim. Eu acho que você tem razão. Oh, bem, aqui vai. *bebeu a porção*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_gavepotion_major_1", - "message": "Obrigado por me trazer uma. *bebeu a porção*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_gavepotion_reg_1", - "message": "Obrigado por trazê-las para mim. *Bebeu todas as quatro poções*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_gavepotion_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_gavepotion_1", - "message": "Uau, eu já sinto-me um pouco melhor. Eu acho que esta cura realmente funciona.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erinith_givenpotion_1" - } - ] - }, - { - "id": "erinith_givenpotion_1", - "message": "Obrigado, meu amigo, por sua ajuda. Meu livro está seguro e minha ferida está cicatrizando. Espero que nossos caminhos se cruzem novamente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "erinith", - "value": 50 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ervelyn.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ervelyn.json deleted file mode 100644 index d7aae5c5d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ervelyn.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ervelyn", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ervelyn_gave1", - "requires": { - "progress": "remgard2:46" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ervelyn_give1", - "requires": { - "progress": "remgard2:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ervelyn_1" - } - ] - }, - { - "id": "ervelyn_gave1", - "message": "Olá de novo, meu amigo. Você é sempre bem-vindo aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ervelyn_d" - } - ] - }, - { - "id": "ervelyn_1", - "message": "Olá. Bem-vindo à minha loja.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ervelyn_d" - } - ] - }, - { - "id": "ervelyn_d", - "message": "Como posso ser útil?", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem que trocar.", - "nextPhraseID": "ervelyn_shop" - }, - { - "text": "Não importa. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ervelyn_shop", - "message": "Certamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "ervelyn_give1", - "message": "É você! Eu ouvi o que você fez, nos ajudando com a bruxa Algangror. Você tem o meu agradecimento, amigo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ervelyn_give2" - } - ] - }, - { - "id": "ervelyn_give2", - "message": "Como um símbolo de meu apreço, por favor aceite este chapéu que eu fiz. Que ele possa orientá-lo através da luz ofuscante.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "ervelyn_hat" - }, - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 46 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você parece apenas mais um aventureiro. Diga-me filho, o que o traz aqui?", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven.json deleted file mode 100644 index ac28c2a4b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_citizen1", - "message": "Olá lá. Bons tempos, não?", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen2", - "message": "Olá. O que você quer de mim?", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen3", - "message": "Oi. Posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen4", - "message": "Você é aquele garoto da aldeia Crossglen, certo?", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen5", - "message": "Fora do caminho, camponês." - }, - { - "id": "fallhaven_citizen6", - "message": "Bom dia para você.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_1", - "message": "Não, sinto muito. Eu não vi ninguém com essa descrição." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_2", - "message": "Algum outro garoto? Hum, deixe-me pensar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_3", - "message": "Hum, eu poderia ter visto alguém corresponde a essa descrição de alguns dias atrás, embora não consiga me lembrar onde." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4", - "message": "Ah, sim, havia um outro garoto da aldeia Crossglen aqui há alguns dias. Não tenho certeza se ele corresponde à sua descrição.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4_1", - "message": "Havia algumas pessoas sombrias o seguindo por aí. Não vi mais do que isso." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_6", - "message": "Não. Não o vi." - }, - { - "id": "fallhaven_guard", - "message": "Mantenha fora de problemas." - }, - { - "id": "fallhaven_priest", - "message": "A Sombra esteja com você.", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer mais sobre a Sombra?", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_1", - "message": "A Sombra nos protege. Ela nos mantém seguros e nos conforta quando dormimos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "priest_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_2", - "message": "Ela nos acompanha onde quer que vamos. Vá com a Sombra, meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Que seja. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor", - "message": "Bem Olá! Você é um garoto bonitinho.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "rigmor_1" - }, - { - "text": "Eu realmente preciso ir.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_1", - "message": "Seu irmão, você diz? Seu nome é Andor? Não. Eu não me lembro de conhecer alguém assim.", - "replies": [ - { - "text": "Eu realmente preciso ir.", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_leave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rigmor_thanks", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_thanks", - "message": "Eu ouvi dizer que você ajudou a encontrar o livro do meu avô, obrigado. Ele havia falado sobre o livro durante semanas. Coitado, ele tende a esquecer as coisas.", - "replies": [ - { - "text": "O prazer foi meu. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Você deve manter um olho nele, ou coisas ruins podem acontecer com ele.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Seja como for, eu só fiz isso pelo ouro.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_clothes", - "message": "Bem-vindo à minha loja. Consulte por favor minha seleção de roupas finas e jóias.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver seus produtos.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_potions", - "message": "Bem-vindo à minha loja. Consulte por favor minha seleção fina de produtos para o dia a dia.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver que poções que você tem disponíveis.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_arcir.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_arcir.json deleted file mode 100644 index bf3c04fbd..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_arcir.json +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arcir_start", - "message": "Olá. Sou Arcir.", - "replies": [ - { - "text": "Notei a estátua de Elythara no porão.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Você realmente parece gostar de seus livros.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_anythingelse", - "message": "Tem algo mais que você queria perguntar?", - "replies": [ - { - "text": "Notei a estátua de Elythara no porão.", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Você realmente parece gostar de seus livros.", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_elythara_1", - "message": "Oh, você encontrou minha estátua no porão?\n\nSim, Elythara é minha protetora.", - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_books_1", - "message": "Acho um grande prazer em meus livros. Eles contêm o conhecimento acumulado de gerações passadas.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem um livro chamado 'Segredos de Calomyran'?", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_select", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_1", - "message": "'Segredos de Calomyran'? Hm, sim, eu acho que eu tenho um desses no meu porão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_2" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_2", - "message": "O velho Benradas veio aqui na semana passada, queria vender-me esse livro. Como não é realmente o meu tipo de livro, eu não aceitei.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_3" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_3", - "message": "Ele parecia chateado por eu dizer que gostava de seu livro, e jogou-o em mim enquanto saiu atormentado da minha casa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_4" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_4", - "message": "Pobre velho Benradas, ele provavelmente se esqueceu de que ele o deixou aqui. Ele tende a esquecer as coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_5", - "message": "Você olhou no porão, e não o encontrou? Uma nota que você disse? Eu acho que alguém deve ter entrado em minha casa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_6" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_complete", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_5", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_complete", - "message": "Eu ouvi que você encontrou e devolveu-o ao velho Benradas. Obrigado. Ele tende a esquecer as coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_6", - "message": "O que a nota diz?\n\nLarcal .. Eu sei dele. Sempre causando problemas. Ele é está geralmente no celeiro a leste daqui.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_athamyr.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_athamyr.json deleted file mode 100644 index 8d65e7f9d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_athamyr.json +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -[ - { - "id": "athamyr", - "message": "Caminhe com a Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "Você esteve nas catacumbas?", - "nextPhraseID": "athamyr_select", - "requires": { - "progress": "bucus:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_1", - "message": "Sim, eu estives nas catacumbas da igreja de Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_2" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_2", - "message": "Mas eu sou o único que tanto tem a permissão e coragem para ir até lá.", - "replies": [ - { - "text": "Como posso obter permissão para ir para lá?", - "nextPhraseID": "athamyr_3" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_3", - "message": "Você quer ir para baixo nas catacumbas? Hum, talvez possamos fazer um acordo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_4" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_4", - "message": "Traga-me alguma carne cozida da taverna e eu lhe darei a minha permissão para entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui, está a carne cozida para você.", - "nextPhraseID": "athamyr_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "meat_cooked", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, eu vou lhe dar algo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete_2", - "message": "Você tem minha permissão entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 50 - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2", - "requires": { - "progress": "bucus:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "athamyr_1" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete", - "message": "Obrigado, isso vai fazer muito bem.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_bucus.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_bucus.json deleted file mode 100644 index 17b090475..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_bucus.json +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bucus_welcome", - "message": "Oi novamente, bem-vindo de volta ao .. Oh, espere, eu pensei que fosse outra pessoa.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "bucus_andor_select" - }, - { - "text": "O que você sabe sobre a Corja dos Ladrões?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_umar_1", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_1" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_1", - "message": "Interessante você deve perguntar. E se eu o tiver visto? Por que eu iria dizer?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_2", - "message": "Não, eu não posso dizer. Agora, saia, por favor." - }, - { - "id": "bucus_thieves_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_continue", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_1", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_no" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_no", - "message": "Ham, o que? Não, eu não sei nada sobre isso." - }, - { - "id": "bucus_umar_1", - "message": "Garoto OK. Você provou-se para mim. Sim, eu vi algum outro garoto com essa descrição andando por aqui há alguns dias.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_2", - "message": "Eu não sei o que ele estava fazendo, no entanto. Ele ficava fazendo um monte de perguntas. Tipo de como você faz. *riso abafado*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_3", - "message": "Enfim, isso é tudo que eu sei. Você deveria ir falar com Umar, ele provavelmente sabe mais. Desca naquele alçapão.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, tchau", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_1", - "message": "Quem te disse isso? Argh.\n\nOk, agora você nos achou. E agora?", - "replies": [ - { - "text": "Posso me juntar a Corja dos Ladrões?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_2", - "message": "Hah! Junte-se a Corja dos Ladrões?! Você?!\n\nVocê é um garoto engraçado.", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou falando sério.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - }, - { - "text": "Sim, muito engraçado né?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_3", - "message": "Ok, para com isso, garoto. Faça uma tarefa para mim e talvez eu vou considerar dar-lhe mais informações.", - "replies": [ - { - "text": "Que tipo de tarefa que estamos falando?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Se isso leva a um tesouro, eu estou dentro!", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_4", - "message": "Traga-me a chave de Luthor e podemos falar mais. Eu não sei nada sobre a chave em si, mas há rumores de que ela está localizada em algum lugar nas catacumbas da Igreja Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, parece fácil.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_continue", - "message": "Como está a busca para a chave de Luthor?", - "replies": [ - { - "text": "Poderia repetir o que devo fazer?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Aqui, eu tenho isso: a chave de Luthor.", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "key_luthor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu ainda estou procurando isso. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_1", - "message": "Uau, você realmente tem a chave de Luthor? Eu não acreditava que você poderia fazê-lo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_2", - "message": "Bem feito, garoto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_3", - "message": "Então, vamos conversar. O que você quer saber?", - "replies": [ - { - "text": "O que você sabe sobre o meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "bucus_umar_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_church.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_church.json deleted file mode 100644 index 81fbc9cad..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_church.json +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chapelgoer", - "message": "Sombra, abraçe-me." - }, - { - "id": "thoronir_default", - "message": "Aproveite a Sombra, meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "O que você pode me dizer sobre a Sombra?", - "nextPhraseID": "thoronir_shadow_1" - }, - { - "text": "Você pode me dizer mais sobre a igreja?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_1" - }, - { - "text": "As porções de farinha de ossos já estão prontas?", - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_shadow_1", - "message": "As Sombras nos protegem dos perigos da noite. Elas nos mantém seguros e nos conforta quando dormimos.", - "replies": [ - { - "text": "Tharal enviou-me e disse-me para lhe dizer a senha 'Brilho da Sombra'.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - }, - { - "text": "Parece absurdo para mim.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_1", - "message": "Esta é a nossa capela de adoração em Fallhaven. Nossa comunidade se volta para nós para obter auxílio.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_2", - "message": "Esta igreja tem resistido a centenas de anos, e tem sido mantida a salvo de ladrões de túmulos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_1" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_1", - "message": "Brilho da Sombra realmente meu filho. Então, meu velho amigo em Tharal da aldeia de Crossglen o enviou?", - "replies": [ - { - "text": "O que você pode me dizer sobre farinha de ossos?", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_3", - "message": "Nas catacumbas sob a casa da igreja estão os restos mortais de nossos líderes. Há rumores que o grande Rei Luthor foi enterrado lá.", - "replies": [ - { - "text": "Alguém já entrou nas catacumbas?", - "nextPhraseID": "thoronir_church_4", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "text": "Gostaria de lhe falar sombre algo mais.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_4", - "message": "Não é permitido descer nas catacumbas, exceto para Athamyr, meu aprendiz. Ele é o único que esteve lá durante esses anos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu acho que que vou vê-lo.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_2", - "message": "Shhh, não devemos falar tão alto sobre o uso de farinha de ossos. Como você sabe, Lorde Geomyr emitiu uma proibição de todo o uso de farinha de ossos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_3", - "message": "Quando a proibição veio, não me atrevi a manter alguma comigo, então eu joguei longe o que tinha. Fui bastante tolo. Agora, gostaria de voltar atrás.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_4" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_4", - "message": "Você acha que você poderia encontrar-me cinco ossos de esqueleto para que eu possa usar para misturar uma poção de ossos? A farinha de ossos é muito potente na cura de feridas antigas.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, eu sou capaz de fazer isso.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_5" - }, - { - "text": "Eu tenho esses ossos para você.", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bone", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_5", - "message": "Obrigado, por favor, volte em breve. Eu ouvi que existem alguns mortos-vivos perto de uma velha casa abandonada ao norte de Fallhaven. Talvez você possa conseguir ossos por lá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, vou verificar lá.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_complete", - "message": "Obrigado, estes ossos vão servir. Agora eu posso começar fabricar uma poção de cura de farinha de ossos para você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_complete_2", - "message": "Dê-me algum tempo para misturar a poção farinha de ossos. É uma poção de cura muito potente. Volte em breve." - }, - { - "id": "thoronir_trade_bonemeal", - "message": "Sim, as poções de ossos estão prontos. Por favor, use-as com cautela, e não deixe que os guardas vejam você. Nós na verdade não somos autorizados a usá-las mais.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver quantas poções você fez até agora.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Eu gostaria de falar sobre outro assunto.", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard", - "message": "Volte para trás enquanto você ainda pode, mortal. Este não é lugar para você. Apenas a morte espera por você aqui.", - "replies": [ - { - "text": "Muito bem. Eu vou voltar.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Afaste-se, pois eu preciso ir mais fundo para as catacumbas.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - }, - { - "text": "pela Sombra, você não vai me parar.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard1", - "message": "Nããão, você não passará!", - "replies": [ - { - "text": "OK. Vamos lutar.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "luthor", - "message": "*hissss* Que mortal perturba meu sono?", - "replies": [ - { - "text": "Pela Sombra, quem é você?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Finalmente, uma luta digna! Eu estava esperando por isso.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Vamos logo, vamos acabar com isso.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_drunk.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_drunk.json deleted file mode 100644 index 040c494f0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_drunk.json +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_drunk", - "message": "Não tem problema. Não senhor! Não causar mais problemas. Vou apenas sentar aqui fora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_2", - "message": "Espera, quem é você de novo? Você é aquele guarda?", - "replies": [ - { - "text": "Sim.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_1" - }, - { - "text": "Não.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_1", - "message": "Oh, senhor. Eu não estou causando mais nenhum problema, viu? Eu fico fora agora, como você mandou, ok?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_2", - "message": "Ah bom. Aquele guarda me jogou para fora da taverna. Se eu vê-lo novamente eu vou lhe mostrar algumas coisinhas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_4", - "message": "Bebida, bebida, bebida, beber um pouco mais. Beber, beber .. Uh, como é mesmo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_5", - "message": "Você disse alguma coisa? O que foi mesmo? Sim, então estávamos nessa caverna.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_6", - "message": "Ou era uma casa? Eu não me lembro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7", - "message": "Não, não, ele estava fora! Agora eu me lembro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7_select" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_8" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_8", - "message": "É onde nós... \n\nEi, onde foi parar meu hidromel? Será que você o tomou?", - "replies": [ - { - "text": "Sim.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_1" - }, - { - "text": "Não.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_1", - "message": "Bem, então dê-me de volta! Ou vá comprar-me outro hidromel.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui, tem algum hidromel.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, eu vou comprar um pouco de hidromel para você.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Não. Eu não acho que eu deveria ajudá-lo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_2", - "message": "Então devo estar bêbado. Você poderia me dar hidromel novamente. O que você acha?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui, tem algum hidromel.", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, eu vou comprar um pouco de hidromel para você.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Não. Eu não acho que eu deveria ajudá-lo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_10", - "message": "Bebidas, oh doce de alegria. Que a Sssssssombra esteja com você garoto. *com olhos arregalados*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_11", - "message": "*toma um bom gole de hidromel* \n\nIsso é bom mesmo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_12" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_12", - "message": "Sim, eu e Unnmir tivemos uns bons momentos. Vá perguntar a ele, ele está geralmente no celeiro a leste de aqui. Eu me pergunto *arrota* onde o tesouro está.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Tesouro? Eu estou dentro! Vou procurar Unnmir imediatamente.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Obrigado pela história. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_gaela.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_gaela.json deleted file mode 100644 index 78aaaf489..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_gaela.json +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gaela", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gaela_r", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gaela_0" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_r", - "message": "Olá novamente. Eu espero que você encontre o que você está procurando." - }, - { - "id": "gaela_0", - "message": "Ligeira é minha lâmina. Envenenada é minha língua. Ou seria o contrário?", - "replies": [ - { - "text": "Parece haver um monte de ladrões aqui em Fallhaven.", - "nextPhraseID": "gaela_1" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_1", - "message": "Sim, nós, os ladrões têm uma presença forte por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "Algo mais?", - "nextPhraseID": "gaela_2", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "gaela_2", - "message": "Ouvi dizer que você ajudou Gruil, um ladrão companheiro na aldeia de Crossglen.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_3" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_3", - "message": "Escutei que você está procurando alguém. Eu talvez possa ser capaz de ajudá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_4" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_4", - "message": "Você deve ir falar com Bucus em uma casa caindo aos pedaços a sudoeste aqui. Diga a ele que você quer saber mais sobre a Corja dos Ladrões.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, eu vou falar com ele.", - "nextPhraseID": "gaela_5" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_5", - "message": "Considere isso como um favor feito em troca de sua ajuda a Gruil." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_larcal.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_larcal.json deleted file mode 100644 index ee59a202c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_larcal.json +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -[ - { - "id": "larcal", - "message": "Eu não tenho tempo para você, garoto. Cai fora!", - "replies": [ - { - "text": "Encontrei um bilhete com o seu nome ao procurar o livro 'Segredos de Calomyran'.", - "nextPhraseID": "larcal_1", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "larcal_1", - "message": "Agora, agora, o que temos aqui? Você está insinuando que eu fui no porão do Arcir?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_2" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_2", - "message": "Então, talvez fosse eu. O livro é meu de qualquer maneira.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_3" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_3", - "message": "Olha, vamos resolver isso pacificamente. Se você for embora e esquecer que o livro, você ainda pode viver.", - "replies": [ - { - "text": "Muito bem. Mantenha o seu livro.", - "nextPhraseID": "larcal_4" - }, - { - "text": "Não, você vai me dar aquele livro.", - "nextPhraseID": "larcal_5" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_4", - "message": "Bom menino. Agora fuja." - }, - { - "id": "larcal_5", - "message": "Ok, agora você está começando a me irritar, garoto. Cai fora enquanto você ainda pode.", - "replies": [ - { - "text": "Muito bem. Eu vou sair.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Não, o livro não é seu!", - "nextPhraseID": "larcal_6" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_6", - "message": "Você ainda está aqui? Ok, então, se você quer um livro tão ruim, você vai ter que tirar isso de mim!", - "replies": [ - { - "text": "Finalmente uma luta. Eu estava ansioso por isso!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Eu esperava que não chegasse a isso.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Muito bem. Eu vou sair.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_nocmar.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_nocmar.json deleted file mode 100644 index fa36cabad..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_nocmar.json +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -[ - { - "id": "nocmar", - "message": "Olá. Sou Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "Este lugar parece uma ferraria. Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_select" - }, - { - "text": "Unnmir me enviou.", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_select", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "text": "Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_continue", - "requires": { - "progress": "nocmar:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_quest" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_1", - "message": "Eu não tenho mais itens à venda. Eu costumava ter um monte de coisas à venda, mas hoje em dia eu não estou autorizado a vender coisa alguma.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_2", - "message": "Eu já fui um dos maiores ferreiros em Fallhaven. Então aquele bastardo do Lorde Geomyr baniu o uso do Aço do Coração.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_3", - "message": "Por decreto do Lorde Geomyr, ninguém no Fallhaven é permitido até usar armas forjadas com Aço do Coração. Muito menos vender.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4", - "message": "Então, agora eu tenho que esconder as poucas armas que me restam. Eu não vou ousar vender nenhuma delas mais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4_1", - "message": "Eu não vejo o brilho do Aço do Coração faz vários anos. Desde que o Lorde Geomyr proibiu-os.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_5", - "message": "Então, infelizmente eu não posso vender-lhe quaisquer das minhas armas." - }, - { - "id": "nocmar_quest", - "message": "Unnmir enviou hein? Eu acho que deve ser importante então.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_1", - "message": "Ok, estas armas antigas perderam seu brilho interior, pois não são usadas faz muito tempo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_2", - "message": "Para fazer retornar o brilho do Aço do Coração, vamos precisar de uma Pedra do Coração.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_3", - "message": "Anos atrás, nós costumávamos combater os liches de Undertell. Eu não tenho ideia se eles ainda assombram o lugar.", - "replies": [ - { - "text": "Undertell? O que é isso?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_4", - "message": "Undertell são os poços das almas perdidas. Viaje para o sul e entre nas cavernas dos Anões. Siga o cheiro horrível que existe por lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_5", - "message": "Cuidado com os liches de Undertell, se eles ainda habitarem o lugar. Essas coisas podem matá-lo com apenas um olhar." - }, - { - "id": "nocmar_continue", - "message": "Você já encontrou uma Pedra do Coração?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, finalmente encontrei.", - "nextPhraseID": "nocmar_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "heartstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Você poderia me contar a história de novo?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - }, - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "nocmar_continue_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_continue_2", - "message": "Por favor, continue procurando. Unnmir deve ter planejado algo importante para você." - }, - { - "id": "nocmar_complete", - "message": "Pela Sombra. Você realmente encontrou uma Pedra do Coração. Pensei que não viveria para ver esse dia.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 200 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_2", - "message": "Você pode ver o brilho? É literalmente pulsante.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_3", - "message": "Rápido. Vamos fazer estas armas antigas com Aço do Coração brilharem novamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_4", - "message": "* Nocmar coloca o Pedra do Coração entre as armas com Aço do Coração *", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_5", - "message": "Você pode sentir isso? O Aço do Coração está aceso novamente.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver os itens que você tem disponível.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_oldman.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_oldman.json deleted file mode 100644 index 3726b427d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_oldman.json +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_oldman", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete_2", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_continue", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_1", - "message": "Quer ajudar um homem velho, por favor?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, o que você precisa?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Eu poderia. Estamos falando de algum tipo de recompensa?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Não, eu não vou ajudar um velho como você. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_2", - "message": "Eu perdi recentemente um livro meu muito valioso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_3", - "message": "Eu sei que estava comigo ontem. Agora, eu não consigo mais encontrá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_4", - "message": "Eu nunca perco as coisas! Alguém deve ter roubado, esse é o meu palpite.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_5", - "message": "Você poderia ir procurar o meu livro? É chamado 'Segredos de Calomyran'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_6", - "message": "Eu não tenho nenhuma ideia de onde ele possa ser. Você poderia perguntar Arcir, ele parece gostar muito de livros. *aponta para uma casa ao sul*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou perguntar a Arcir. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_continue", - "message": "Como está a busca do meu livro? É chamado de 'Segredos de Calomyran'. Você encontrou o meu livro?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu o encontrei.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "calomyran_secrets", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não, eu não encontrei ainda.", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - }, - { - "text": "Você poderia contar-me sua história de novo, por favor?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete", - "message": "O meu livro! Obrigado, obrigado! Onde estava? Não, não me diga. Aqui, tome estas moedas como recompensa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold51" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Finalmente um pouco de ouro. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete_2", - "message": "Muito obrigado por encontrar o meu livro!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_south.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_south.json deleted file mode 100644 index cee3abd49..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_south.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_lumberjack", - "message": "Oi, eu sou Jakrar.", - "replies": [ - { - "text": "Você é um lenhador?", - "nextPhraseID": "fallhaven_lumberjack_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_lumberjack_2", - "message": "Sim, eu sou lenhador de Fallhaven. Precisa de alguma coisa feita com o melhor da floresta? Eu provavelmente tenho." - }, - { - "id": "alaun", - "message": "Olá. Sou Alaun. Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor? Ele é semelhante a mim.", - "nextPhraseID": "alaun_2" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_2", - "message": "Você diz que está procurando por seu irmão? Parece que você? Hum.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alaun_3" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_3", - "message": "Não, não me lembro de ver ninguém com essa descrição. Talvez você devesse tentar na aldeia de Crossglen a oeste daqui." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer1", - "message": "Olá lá. Por favor, não me incomode. Eu tenho um monte de trabalho a fazer." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer2", - "message": "Ei! Poderia, por favor sair do caminho? Eu estou tentando trabalhar aqui." - }, - { - "id": "khorand", - "message": "Ei você, não pense mesmo em tocar nenhuma dessas caixas. Estou vendo você!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_tavern.json deleted file mode 100644 index 5b8dab9d4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bela", - "message": "Bem-vindo à taverna de Fallhaven. Sente-se em qualquer lugar.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que alimentos e bebidas que você tem disponíveis.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Existem quartos disponíveis?", - "nextPhraseID": "bela_room_select" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_1", - "message": "Um quarto custa apenas 10 moedas de ouro.", - "replies": [ - { - "text": "Compre[10 moedas de ouro]", - "nextPhraseID": "bela_room_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não, obrigado.", - "nextPhraseID": "bela" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_2", - "message": "Obrigado. Pegue o último quarto ao final do corredor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhaventavern", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Gostaria de falar sobre outra coisa.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_3", - "message": "Espero que o quarto esteja adequado às suas necessidades. É o último quarto ao final do corredor.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Gostaria de falar sobre outra coisa.", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bela_room_3", - "requires": { - "progress": "fallhaventavern:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bela_room_1" - } - ] - }, - { - "id": "ganos", - "message": "Você parece estranhamente familiar.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para o vender?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Você sabe alguma coisa sobre a Corja dos Ladrões?", - "nextPhraseID": "ganos_1", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ganos_1", - "message": "Corja dos Ladrões? Como eu poderia saber? Eu pareço um ladrão para você?! Hrmpf." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unnmir.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unnmir.json deleted file mode 100644 index 65aca1f27..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unnmir.json +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unnmir", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unnmir_r", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unnmir_0" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_r", - "message": "Olá novamente. Você deveria ir falar com Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_0", - "message": "Oi você.", - "replies": [ - { - "text": "Um bêbado ao longo da taberna contou-me uma história sobre vocês dois.", - "nextPhraseID": "unnmir_1", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_1", - "message": "Esse velho bêbado da taverna contou-lhe sua história não é?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_2" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_2", - "message": "É a mesma velha história. Nós costumávamos viajar juntos há alguns anos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_3" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_3", - "message": "Aventura real, você sabe, espadas e magias.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_4" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_4", - "message": "Mas, então, paramos. Eu realmente não posso dizer por que, acho que nos cansamos da vida na estrada. Nos fixamos aqui em Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_5" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_5", - "message": "Nice cidade pequena aqui. A ladrões muito em torno embora, mas eles não me incomoda.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_6" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_6", - "message": "Então, qual é a sua história, garoto? Como é que você veio parar aqui em Fallhaven?", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou procurando meu irmão.", - "nextPhraseID": "unnmir_7" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_7", - "message": "Sim, sim, eu entendo. Seu irmão provavelmente está fugindo de algum duente, tentando se aventurar. *olhos girando*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_8" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_8", - "message": "Ou talvez ele tenha ido para uma das grandes cidades ao norte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_9" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_9", - "message": "Não posso dizer que posso culpá-lo por querer ver o mundo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_10" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_10", - "message": "Ei, por falar nisso, você também procuar ser um aventureiro?", - "replies": [ - { - "text": "Sim.", - "nextPhraseID": "unnmir_11" - }, - { - "text": "Não, não realmente.", - "nextPhraseID": "unnmir_12" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_11", - "message": "Legal. Eu vou te dar uma dica, garoto. *Risinhos*. Vá ver Nocmar no lado oeste da cidade. Diga a ele que eu lhe enviei.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_12", - "message": "Estratégia inteligente. Aventuras geram um monte de cicatrizes.Você sabe o que quero dizer." - }, - { - "id": "unnmir_13", - "message": "Sua casa é a sudoeste da taverna.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, eu vou vê-lo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unzel.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unzel.json deleted file mode 100644 index 24916e7bf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_unzel.json +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unzel_1", - "message": "Olá. Eu sou Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "É este acampamento é seu?", - "nextPhraseID": "unzel_2" - }, - { - "text": "Fui enviado por Vacor para te matar.", - "nextPhraseID": "unzel_3", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel_2", - "message": "Sim, este é o meu acampamento. Belo lugar, não é?", - "replies": [ - { - "text": "Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_3", - "message": "Vacor enviou hein? Acho que eu deveria ter percebido que ele iria enviar alguém, mais cedo ou mais tarde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_4" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_4", - "message": "Muito bem, então. Mate-me se você quiser, mas permita-me antes dizer-lhe o meu lado da história.", - "replies": [ - { - "text": "Ah, eu vou gostar de matar você!", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - }, - { - "text": "Eu vou ouvir a sua história.", - "nextPhraseID": "unzel_5" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_fight", - "message": "Muito bem, vamos lutar então.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 53 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Enfim uma luta!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_5", - "message": "Obrigado pela atenção.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_10" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_10", - "message": "Vacor e eu costumávamos viajar juntos. Mas ele começou a ficar obcecado para fazer o seu feitiço.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_11" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_11", - "message": "Ele mesmo começou a questionar a Sombra. Eu sabia que tinha que fazer algo para detê-lo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_12" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_12", - "message": "Eu comecei a interrogá-lo sobre o que ele estava fazendo, mas ele só queria seguir em frente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_13" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_13", - "message": "Depois de um tempo, ele ficou obcecado com a ideia de um feitiço de ruptura. Ele disse que iria conceder-lhe poderes ilimitados contra a Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_14" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_14", - "message": "Então, só havia uma coisa que eu poderia fazer. Deixei-o e fiz o necessário para impedi-lo de tentar criar o feitiço de ruptura.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_15" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_15", - "message": "Eu mandei alguns amigos para tomar o feitiço dele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_16_select" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_16_2", - "requires": { - "progress": "vacor:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_16_1" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_1", - "message": "E aqui estamos nós.", - "replies": [ - { - "text": "Eu matei os quatro bandidos que enviou após Vacor.", - "nextPhraseID": "unzel_17" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_2", - "message": "E aqui estamos nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_17", - "message": "O quê? Você matou meus quatro amigos? Argh, eu sinto a raiva em meu sangue.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_18" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_18", - "message": "Mas também percebo que tudo isso é obra de Vacor. Eu vou dar-lhe uma escolha agora. Escolha com cuidado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_19", - "message": "Ou você fica ao lado com Vacor e seu feitiço de ruptura, enfrentando a Sombra, ou ajuda-me a livrar-se dele. Quem é que vai ajudar?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vou ficar ao seu lado. A Sombra não deve ser perturbada.", - "nextPhraseID": "unzel_20" - }, - { - "text": "Eu do lado de Vacor.", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_20", - "message": "Obrigado meu amigo. Vamos manter a Sombra seguro de Vacor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_21" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_21", - "message": "Você deveria ir falar com ele sobre a Sombra." - }, - { - "id": "unzel_return_1", - "message": "Bem-vindo de volta. Você falou com Vacor?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu falei com ele.", - "nextPhraseID": "unzel_30", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_vacor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_30", - "message": "Você o matou? Você tem a minha amizade, obrigado. Agora estamos a salvo de feitiço de ruptura de Vacor. Aqui, tome estas moedas por sua ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 61 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_40", - "message": "Obrigado por sua ajuda. Agora estamos a salvo de feitiço de ruptura de Vacor.", - "replies": [ - { - "text": "Eu tenho uma mensagem para você de Kaverin em Remgard.", - "nextPhraseID": "unzel_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:25", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_msg_r0", - "requires": { - "progress": "kaverin:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_40", - "requires": { - "progress": "vacor:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_return_1", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_vacor.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_vacor.json deleted file mode 100644 index 8a66a050e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_vacor.json +++ /dev/null @@ -1,604 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vacor", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete0", - "requires": { - "progress": "vacor:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return2", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_42", - "requires": { - "progress": "vacor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_select1" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_select1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return1", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_begin" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_begin", - "message": "Olá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_2" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_2", - "message": "O que você é, algum tipo de aventureiro? Hum. Talvez você ter alguma utilidade para mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_3" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_3", - "message": "Você está disposto a me ajudar?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, o que você precisa?", - "nextPhraseID": "vacor_4" - }, - { - "text": "Não, por que eu deveria ajudá-lo?", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_bah", - "message": "Bah, criatura humilde. Eu sabia que não deveria ter perguntado. Agora me deixe." - }, - { - "id": "vacor_4", - "message": "Tempos atrás, eu estava trabalhando em um feitiço de ruptura que eu havia lido a respeito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_5" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_5", - "message": "O feitiço é capaz de, digamos assim, abrir novas possibilidades.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_6" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_6", - "message": "Erm, sim, o feitiço de ruptura vai abrir bem algumas possibilidades. Ahem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_7" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_7", - "message": "Então, lá estava eu ​​a trabalhar duro para conseguir juntar os últimos pedaços para isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_8" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_8", - "message": "Então, de repente, uma gangue de bandidos me rondou e ameaçou-me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_9" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_9", - "message": "Eles disseram que eram mensageiros da Sombra, e insistiram para que eu desistisse do feitiço.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_10" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_10", - "message": "Absurdo, não é? Eu estava tão perto de obter o poder!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_11" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_11", - "message": "Ah, o poder que eu poderia ter tido. Meu feitiço de ruptura querido.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_12" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_12", - "message": "De qualquer forma, eu estava prestes a terminar a última peça do meu feitiço de ruptura quando os bandidos chegaram e roubaram-me.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_13" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_13", - "message": "Os bandidos levaram as minhas notas para o feitiço e tirou antes que eu pudesse chamar os guardas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_14" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_14", - "message": "Depois de anos de trabalho, eu não consigo lembrar mais das últimas partes do feitiço.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_15" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_15", - "message": "Você acha que você poderia me ajudar a localizá-lo? Então eu poderia ter o poder, finalmente!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_16" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_16", - "message": "Você vai, naturalmente, ser adequadamente recompensado ​​por ajudar-me a obter tal poder.", - "replies": [ - { - "text": "Recompensa? Eu estou dentro!", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Muito bem. Vou ajudá-lo.", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Não, obrigado, isso parece ser algo que eu preferia não se envolver.", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_17", - "message": "Eu sabia que não podia confiar ... Espere, o que? Você realmente disse que sim? Hah, bem, então.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_18" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_18", - "message": "Ok, procure encontrar os quatro pedaços do meu feitiço de ruptura que os bandidos tomaram, e trazer os pedaços para mim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_19" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_19", - "message": "Havia quatro bandidos. Todos eles tomaram a direção sul de Fallhaven depois do ataque.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_20" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_20", - "message": "Você deve procurar as partes com os quatro bandidos ao sul de Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_21" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_21", - "message": "Por favor, se apresse! Estou tão ansioso para abrir a ruptura... Erm, eu quero dizer terminar o feitiço. (Nada de estranho com isso?)" - }, - { - "id": "vacor_return1", - "message": "Olá novamente. Como está indo a busca das partes pedaços desaparecidas do feitiço de ruptura?", - "replies": [ - { - "text": "Eu encontrei todas as pedaços.", - "nextPhraseID": "vacor_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "vacor_spell", - "quantity": 4, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "O que eu deveria fazer mesmo?", - "nextPhraseID": "vacor_18" - }, - { - "text": "Você poderia me contar a história toda de novo?", - "nextPhraseID": "vacor_4" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_40", - "message": "Oh, você encontrou os quatro pedaços? Depressa, dê-os a mim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_41" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_41", - "message": "Sim, estes são as pedaços que os bandidos levaram.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_42" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_42", - "message": "Agora eu devo ser capaz de terminar o feitiço de ruptura e abrir a brecha na Sombra .. hmm... Quero dizer abrir novas possibilidades. Sim, é isso que eu quis dizer.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_43", - "message": "O único obstáculo para continuar minha pesquisa com o feitiço ruptura é aquele estúpido sujeito Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_44" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_44", - "message": "Unzel foi meu aprendiz tempos atrás. Mas ele começou a irritar-me com suas perguntas e falar sobre moral.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_45" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_45", - "message": "Ele disse que meu feitiço de ruptura estava perturbando a vontade do Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_46" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_46", - "message": "Bah, a Sombra. O que ela já fez por mim?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_47" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_47", - "message": "O dia em que lançar meu feitiço de ruptura vou me livrar da Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_48" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_48", - "message": "De qualquer forma, eu tenho a sensação de que Unzel enviou esses bandidos atrás de mim, e se eu não o deter, ele provavelmente irá enviar mais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_49" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_49", - "message": "Eu preciso que você encontre Unzel e o mate para mim. Ele provavelmente pode ser encontrado em algum lugar ao sudoeste de Fallhaven.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_50" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_50", - "message": "Traga-me o seu anel como prova quando você o matar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_51" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_51", - "message": "Agora, apresse-se. Eu não posso esperar muito mais. O poder será meu!" - }, - { - "id": "vacor_return2", - "message": "Olá novamente. Algum progresso?", - "replies": [ - { - "text": "Sobre Unzel ...", - "nextPhraseID": "vacor_return2_2" - }, - { - "text": "Você poderia me contar a história de novo?", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return2_2", - "message": "Você ainda não matou Unzel para mim? Traga-me o seu anel quando o matou.", - "replies": [ - { - "text": "Eu cuidei dele. Aqui está o seu anel.", - "nextPhraseID": "vacor_60", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_unzel", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu escutei a história de Unzel e decidiram lado com ele. A Sombra deve ser preservada.", - "nextPhraseID": "vacor_70", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "vacor_60", - "message": "Ha ha, Unzel está morto! Aquela criatura patética se foi!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_61" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_61", - "message": "Eu posso ver o sangue em suas botas. Eu ainda lhe fiz que matar os asseclas dele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_62" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_62", - "message": "Este é um grande dia, de fato. Eu em breve terei o poder!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_63" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_63", - "message": "Aqui, tome essas moedas por sua ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_64" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_64", - "message": "Agora me deixe, eu tenho trabalho a fazer antes que eu possa lançar o feitiço de ruptura." - }, - { - "id": "vacor_return_complete0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_16", - "requires": { - "progress": "kaverin:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_9", - "requires": { - "progress": "kaverin:75" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:60", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return_complete", - "message": "Olá de novo, meu amigo assassino. Em breve vou terminar meu feitiço de ruptura." - }, - { - "id": "vacor_70", - "message": "O quê? Ele contou-lhe sua história? E você realmente acreditou?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_71" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_71", - "message": "Vou lhe dar mais uma chance. Ou mata Unzel para mim, e eu vou te recompensar generosamente, ou você vai ter que lutar comigo.", - "replies": [ - { - "text": "Não. Você deve ser interrompido.", - "nextPhraseID": "vacor_72" - }, - { - "text": "Ok, eu vou pensar sobre isso mais uma vez.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_72", - "message": "Bah, criatura inferior. Eu sabia que não deveria ter confiado em você. Agora você vai morrer junto com sua preciosa Sombra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 54 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Pela Sombra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Você deve ser interrompido.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_warden.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_warden.json deleted file mode 100644 index 3ab579b5c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fallhaven_warden.json +++ /dev/null @@ -1,405 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_warden", - "message": "Conte-me qual é o seu negócio.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é o prisioneiro?", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_1" - }, - { - "text": "Ouvi dizer que você gosta de hidromel", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - }, - { - "text": "Os ladrões estão planejando uma fuga para o amigo deles.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_20", - "requires": { - "progress": "farrik:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_1", - "message": "Esse ladrão? Ele foi pego em flagrante. Ele é um transgressor. Estava tentando descer para as catacumbas da igreja de Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_2" - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_2", - "message": "Felizmente, nós pegamos antes que ele pudesse chegar lá. Agora ele vai servir como um exemplo para todos os outros ladrões.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_3" - } - ] - }, - { - "id": "warden_prisoner_3", - "message": "Malditos ladrões. Deve haver um ninho deles por aqui. Se eu pudesse descobrir onde se escondem." - }, - { - "id": "fallhaven_warden_1", - "message": "Hidromel? Oh .. não, eu não tomo mais isso. Quem lhe disse isso?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_2", - "message": "Eu parei de beber isso anos atrás.", - "replies": [ - { - "text": "Soa como uma boa estratégia. Espero que continue longe disso.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Nem mesmo um pouquinho?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_3", - "message": "Hum. * Limpa a garganta * Eu realmente não deveria.", - "replies": [ - { - "text": "Trouxe um pouco comigo, caso você queira tragar um gole.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_4", - "requires": { - "progress": "farrik:25", - "item": { - "itemID": "sleepingmead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, adeus", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_4", - "message": "Bebidas, oh doce de alegria. Mas eu realmente não deveria tomar nada em serviço.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 32 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_5", - "message": "Eu poderia ser multado por beber em serviço. Eu não acho que eu ousaria tentar isso agora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_6", - "message": "Obrigado pela bebida, porém, vou apreciá-lo quando eu chegar em casa depois de amanhã.", - "replies": [ - { - "text": "Você é bem-vindo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "E se alguém lhe pagar o valor da multa?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_7", - "message": "Ah, isso soa um pouco sombrio. Eu duvido que alguém poderia pagar 450 moedas de ouro por aqui. De qualquer forma, eu precisaria de um pouco mais do que isso para arriscar-me.", - "replies": [ - { - "text": "Eu tenho 500 moedas de ouro aqui, caso lhe ajude.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 500, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Mas você sabe que você quer tomar o hidromel, certo?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_8" - }, - { - "text": "Sim, eu concordo. Isto está começando a soar muito sombrio. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_8", - "message": "Ah, claro. Agora que você mencionou. Com certeza seria bom.", - "replies": [ - { - "text": "Então, o que se eu pagar, digamos, 400 moedas de ouro. Isso iria ajudar a cobrir suficientemente sua ansiedade para desfrutar esta bebida agora?", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 400, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Isso está começando a soar muito obscuro para mim. Vou deixar você com o seu dever, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Eu vou pegar esse ouro para você. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_9", - "message": "Uau, quanto ouro! Tenho certeza de que poderia até sair com isso sem ser multado. Então eu poderia ter o ouro e uma bebida agradável de hidromel, ao mesmo tempo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_10" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_10", - "message": "Obrigado garoto, você é realmente bom. Agora, deixe-me aproveitar a minha bebida." - }, - { - "id": "fallhaven_warden_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_11", - "requires": { - "progress": "farrik:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_35", - "requires": { - "progress": "farrik:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_select_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_30", - "requires": { - "progress": "farrik:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_12", - "requires": { - "progress": "farrik:32" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_warden" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_11", - "message": "Olá de novo, garoto. Obrigado pela bebida que me deu anteriormente. Eu tomei tudo de uma vez. Tenho certeza que o gosto estava um pouco diferente, mas acho que é apenas porque eu não estava mais acostumado com isso.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é o prisioneiro?", - "nextPhraseID": "warden_prisoner_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_12", - "message": "Olá de novo, garoto. Obrigado pela bebida que me deu anteriormente. Eu ainda não a tomei.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_20", - "message": "Realmente, eles ousariam atacar a guarda em Fallhaven? Você tem mais detalhes sobre o seu plano?", - "replies": [ - { - "text": "Eu ouvi que eles estão planejando sua fuga hoje à noite", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_21" - }, - { - "text": "Não, eu só estava brincando com você. Não importa.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Pensando bem, é melhor eu não me meter com a Corja dos Ladrões. Não importa o que eu disse.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_21", - "message": "Hoje à noite? Obrigado por essa informação. Nós vamos ter certeza de aumentar a segurança, em seguida, à noite, mas de tal forma que eles não vão perceber.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_22" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_22", - "message": "Quando eles decidirem libertá-lo, estaremos preparados. Talvez possamos prender mais alguns desses ladrões imundos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_23" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_23", - "message": "Mais uma vez obrigado pela informação. Embora não saiba como você poderia saber disso, eu realmente aprecio que você tenha tenha me informado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_24" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_24", - "message": "Eu quero que você nos ajude um pouco mais, dizendo-lhes que nós teremos menos segurança para esta noite. Mas em vez disso, vamos aumentar a segurança. Dessa forma, podemos realmente estar prontos para eles.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, eu posso fazer isso.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_25" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_25", - "message": "Bom. Reporte-me de volta para mim quando lhes disser.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Certo, vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_30", - "message": "Olá de novo, meu amigo. Você disse a esses ladrões que vamos reduzir a segurança noturna?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eles não esperam nenhum problema.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_31" - }, - { - "text": "Não, ainda não. Estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_25" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_31", - "message": "Muito bom! Agradeço pela ajuda. Aqui, tome estas moedas como um símbolo de nossa gratidão.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 90 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_36" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_35", - "message": "Olá de novo, meu amigo. Obrigado por sua ajuda anteriormente para lidar com os ladrões.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_warden_36" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_warden_36", - "message": "Eu vou com certeza informar aos outros guardas sobre como você nos ajudou aqui em Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_farrik.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_farrik.json deleted file mode 100644 index f974dc679..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_farrik.json +++ /dev/null @@ -1,401 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik_1", - "message": "Olá. Ouvi dizer que você nos ajudou a encontrar a chave de Luthor. Bom trabalho, ela realmente vai vir a calhar.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "farrik_2" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre a Corja dos Ladrões?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_2", - "message": "Eu sou Farrik, irmão de Omar.", - "replies": [ - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "farrik_3" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre a Corja dos Ladrões?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_3", - "message": "Eu, principalmente, administro o nosso comércio com outros parceiros e mantenho um olho no que ladrões precisam para tão eficaz quanto eles puderem.", - "replies": [ - { - "text": "O que você pode me dizer sobre a Corja dos Ladrões?", - "nextPhraseID": "farrik_4" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_4", - "message": "Tentamos nos manter, tanto quanto possível, e ajudar os nossos companheiros ladrões, sempre que pudermos.", - "replies": [ - { - "text": "Tem algum acontecimento recente acontecendo?", - "nextPhraseID": "farrik_5" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_5", - "message": "Bem, havia uma coisa acontecendo há algumas semanas atrás. Um de nossos membros foi preso por invasão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_6" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_6", - "message": "A guarda Fallhaven realmente começou a ficar irritada conosco recentemente. Provavelmente porque temos sido muito bem sucedidos em nossas recentes desventuras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_7" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_7", - "message": "Os guardas têm aumentado sua segurança ultimamente, levando-lhes prender um dos nossos membros.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_8" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_8", - "message": "Ele está atualmente detido na prisão aqui em Fallhaven, aguardando transferência para Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "O que ele fez?", - "nextPhraseID": "farrik_9" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_9", - "message": "Ah, nada sério. Ele estava tentando entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_10" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_10", - "message": "Mas agora que já nos ajudou com essa missão, eu acho que nós não precisamos ir mais até lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_11" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_11", - "message": "Eu acho que eu posso confiar em você este segredo. Estamos planejando ajudá-lo a sair da prisão durante a noite.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Esses guardas parecem realmente irritantes.", - "nextPhraseID": "farrik_13" - }, - { - "text": "Afinal de contas, se ele não foi autorizado a andar por lá, então os guardas têm o direito de prendê-lo.", - "nextPhraseID": "farrik_12" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_12", - "message": "Sim, acho que sim. Mas, por causa da segurança da Corja, preferia ter o nosso amigo libertado.", - "replies": [ - { - "text": "Talvez eu devesse dizer aos guardas que você está planejando uma fuga.", - "nextPhraseID": "farrik_15" - }, - { - "text": "Não se preocupe, o seu plano secreto para libertá-lo está seguro comigo.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - }, - { - "text": "[Lie]Não se preocupe, o seu plano secreto para libertá-lo está seguro comigo.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_13", - "message": "Ah, sim, eles são. Não são apenas os membros na Corja dos Ladrões que não gostam deles; o pessoal, em geral, também não gosta deles.", - "replies": [ - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ajudá-lo contra os guardas irritantes?", - "nextPhraseID": "farrik_16" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_14", - "message": "Obrigado. Agora, por favor me deixe." - }, - { - "id": "farrik_15", - "message": "Que seja, eles não irão acreditar em você, de qualquer maneira.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 30 - } - ] - }, - { - "id": "farrik_16", - "message": "Você tem certeza que quer irritar os guardas? Se alguém comentar que você esteve envolvido, você poderia arranjar um monte de problemas.", - "replies": [ - { - "text": "Não tem problema, eu me cuidar!", - "nextPhraseID": "farrik_18" - }, - { - "text": "Deve haver alguma recompensa mais tarde. Estou dentro", - "nextPhraseID": "farrik_18" - }, - { - "text": "Pensando bem, talvez eu devesse ficar fora disso.", - "nextPhraseID": "farrik_17" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_17", - "message": "Claro, faça o que achar melhor.", - "replies": [ - { - "text": "Boa sorte em sua missão.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - }, - { - "text": "Talvez eu devesse dizer aos guardas que você está planejando libertá-lo.", - "nextPhraseID": "farrik_15" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_18", - "message": "Bom.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_19" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_19", - "message": "Ok, eis o plano: o capitão da guarda tem um certo problema com a bebida.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_20" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_20", - "message": "Se convencermos ele a tomar um pouco de hidromel que preparamos, nós poderemos ser capaz de retirar sorrateiramente nosso amigo durante a noite, quando o capitão estiver dormindo embriagado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_20a" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_20a", - "message": "O nosso cozinheiro pode preparar uma bebida especial de hidromel para você que vai nocauteá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_21" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_21", - "message": "Ele provavelmente precisará ser persuadido a beber em serviço. Se isso falhar, você pode tentar suborná-lo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_22" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_22", - "message": "O que você acha do plano? Você estaria disposto a fazer isso?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, parece fácil!", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "Soa um pouco perigoso, mas eu acho que vou tentar.", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "Não, isso está realmente começando a parecer uma má ideia.", - "nextPhraseID": "farrik_17" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_23", - "message": "Bom. Reporte-me quando voce tiver conseguido fazer o capitão da guarda beber o hidromel especialmente preparado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Farei isso.", - "nextPhraseID": "farrik_14" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_return_1", - "message": "Olá novamente meu amigo. Como está a tarefa de embebedar o capitão da guarda?", - "replies": [ - { - "text": "Ainda não terminei, mas estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "farrik_23" - }, - { - "text": "[Lie]Está feito. Ele não deve ser problema durante a noite.", - "nextPhraseID": "farrik_26", - "requires": { - "progress": "farrik:50" - } - }, - { - "text": "Está feito. Ele não deve ser problema durante a noite.", - "nextPhraseID": "farrik_24", - "requires": { - "progress": "farrik:60" - } - } - ] - }, - { - "id": "farrik_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "farrik_return_2", - "requires": { - "progress": "farrik:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_return_2", - "requires": { - "progress": "farrik:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_select_2" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "farrik_return_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "farrik_1" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_24", - "message": "Isso é uma boa notícia! Agora nós devemos ser capazes de retirar nosso amigo da prisão esta noite.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "farrik_25" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_25", - "message": "Obrigado por sua ajuda meu amigo. Tome estas moedas como um símbolo de nossa gratidão.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Finalmente, um pouco de ouro.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "farrik_return_2", - "message": "Obrigado por sua ajuda com o capitão da guarda antes." - }, - { - "id": "farrik_26", - "message": "Oh, você fez? Bem feito. Você tem o meu agradecimento, amigo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 80 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fields_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fields_1.json deleted file mode 100644 index 26e1290a7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_fields_1.json +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -[ - { - "id": "feygard_bridgeguard", - "message": "Desculpe, o caminho para Feygard está fechado até nova ordem." - }, - { - "id": "sign_crossroadshouse", - "message": "Guarita de Crossroads, hospedagem para aliados de Feygard." - }, - { - "id": "sign_crossroads_s", - "message": "Sudeste: Nor City\nNoroeste: Feygard\nLeste: Loneford\nSul: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_crossroads_n", - "message": "Noroeste: Feygard\nLeste: Loneford." - }, - { - "id": "sign_fields1", - "message": "Noroeste: Feygard\nLeste: Loneford." - }, - { - "id": "sign_fields6", - "message": "Noroeste: Feygard\nSul: Nor City." - }, - { - "id": "crossroads_sleep", - "message": "O guarda grita com você: Hei! Você não pode dormir aqui!" - }, - { - "id": "sign_loneford2", - "message": "Bem-vindo à pacífica Loneford.\n(A placa também contém um desenho de fardo de feno com o que se parece com um agricultor sentado em cima.)" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_flagstone.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_flagstone.json deleted file mode 100644 index cce9b8320..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_flagstone.json +++ /dev/null @@ -1,586 +0,0 @@ -[ - { - "id": "zombie1", - "message": "Carne fresca!", - "replies": [ - { - "text": "Pela Sombra, eu vou matar você.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Yuck, quem é você? E o que é esse cheiro?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner1", - "message": "Nããão, eu não vou ser preso de novo!", - "replies": [ - { - "text": "Mas eu não sou ...", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner2", - "message": "Aaaa! Quem está aí? Eu não vou ser escravizado novamente!", - "replies": [ - { - "text": "Calma, eu estava ...", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard0", - "message": "Ah, outro mortal. Prepare-se para se tornar parte do meu exército de mortos vivos!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Que a Sombra o leve.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Prepare-se para morrer mais uma vez.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard1", - "message": "Morra mortal!", - "replies": [ - { - "text": "A sombra irá levá-lo.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Prepare-se para conhecer a minha lâmina.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2", - "message": "O que, um mortal aqui que não é marcado por meu toque?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_2", - "message": "Você parece delicioso e suave, você vai fazer parte da festa?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_3", - "message": "Sim, eu acho que você vai. Meu exército de mortos vivos vai se espalhar muito longe fora de Flagstone uma vez que eu liquide você.", - "replies": [ - { - "text": "pela sombra, você deve ser detido!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Não! Esta terra deve ser protegida de mortos-vivos!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return4", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return3", - "requires": { - "progress": "flagstone:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_select0" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_select0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return2", - "requires": { - "progress": "flagstone:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return1", - "requires": { - "progress": "flagstone:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_1" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_1", - "message": "Alto! Quem está aí? Ninguém está autorizado a aproximar-se de Flagstone.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_2", - "message": "Você deve voltar enquanto ainda pode.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_3", - "message": "Flagstone foi invadida por mortos-vivos, e eu estou montando guarda aqui para garantir nenhum morto-vivo escape.", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer a história sobre Flagstone?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_4", - "message": "Flagstone costumava ser um campo de prisioneiros para os trabalhadores fugitivos da época em que o Monte Galmore foi escavado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_5" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_5", - "message": "Mas uma vez que a escavação no Monte Galmore parou, o campo de prisioneiros perdeu a sua finalidade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_6" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_6", - "message": "O senhor na época não ligava muito para os presos que já estavam em Flagstone. Por isso, os deixou lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_7" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_7", - "message": "O antigo diretor de Flagstone, por outro lado, levava seu dever muito a sério, e continuou dirigindo a prisão exatamente como era quando o Monte Galmore estava sendo escavado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_8" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_8", - "message": "Durante anos, ninguém tomou conhecimento de Flagstone. Exceto por eventuais relatos de viajantes que escutavam gritos terríveis vindo da prisão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_9" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_9", - "message": "Houve uma mudança recente: agora os mortos-vivos estão pipocando em grande número.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_10" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_10", - "message": "E aqui estamos nós. Eu tenho que guardar a estrada contra os mortos-vivos, para que eles não se se afastem de Flagstone.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_11" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_11", - "message": "Então, eu aconselho-o a deixar esse local, a menos que você queira ser tomado pelos mortos-vivos.", - "replies": [ - { - "text": "Posso investigar as ruínas Flagstone?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_12" - }, - { - "text": "Sim, eu até poderia deixar.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_12", - "message": "Você tem certeza que quer ir lá? Bem, ok, por mim, tudo bem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_13" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_13", - "message": "Eu não vou parar você, e eu não vou chorar você se você nunca retornar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_14" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_14", - "message": "Vá em frente. Creio que nada que eu diga em contrário irá evitar sua ida.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_15" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_15", - "message": "Volte aqui se precisar de meu conselho.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "OK. Eu retornarei a você, se eu precisar de ajuda.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return1", - "message": "Olá novamente. Você esteve em Flagstone? Estou realmente surpreso que você voltou.", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me contar a história de novo?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - }, - { - "text": "Existe um guardião dos níveis mais baixos de Flagstone que não me deixa aproximar.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20", - "requires": { - "progress": "flagstone:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_20", - "message": "Um guardião que você diz? Esta é uma notícia preocupante, uma vez que significa que existe alguma força poderosa por trás de tudo isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_21" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_21", - "message": "Você já encontrou o ex-diretor de Flagstone? O diretor costumava usar sempre um colar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_22" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_22", - "message": "Ele se preocupava muito com o colar. Talvez seja algum tipo de chave.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_23", - "message": "Se você encontrar o diretor e recuperar o colar, por favor, volte aqui e eu vou ajudá-lo a decifrar qualquer mensagem que possamos encontrar nele.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu encontrei-o. Está aqui.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "necklace_flagstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "O que você disse mesmo sobre o guardião?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20" - }, - { - "text": "Ok, eu vou procurar o antigo diretor.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return2", - "message": "Olá novamente. Você ainda não encontrou o ex-diretor de Flagstone?", - "replies": [ - { - "text": "Sobre o ex-diretor ...", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - }, - { - "text": "Você pode me contar a história de novo?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_40", - "message": "Você encontrou o colar? Bom. Aqui, entregue-me.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_41" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_41", - "message": "Agora, vamos ver aqui. Ah, sim, é como eu pensava. O colar contém uma senha.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_42" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_42", - "message": "'A Sombra da luz do dia'. Deve ser isso. Você deve tentar se aproximar do guardião com esta senha.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return3", - "message": "Olá novamente. Como está indo sua investigação sobre mortos-vivos de Flagstone?", - "replies": [ - { - "text": "Nenhum progresso ainda.", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_43" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_43", - "message": "Bem, continue procurando. Volte para mim se precisar do meu conselho." - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return4", - "message": "Olá novamente. Parece algo aconteceu dentro de Flagstone tornaram os mortos-vivos mais fracos. Tenho certeza de que temos que lhe agradecer por isso." - }, - { - "id": "narael", - "message": "Obrigado, obrigado por me libertar daquele monstro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_select" - } - ] - }, - { - "id": "narael_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "narael_9", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "narael_1" - } - ] - }, - { - "id": "narael_1", - "message": "Eu tenho sido prisioneiro aqui pelo que parece ser uma eternidade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_2" - } - ] - }, - { - "id": "narael_2", - "message": "Ah, as coisas que eles fizeram para mim. Muito obrigado por me libertar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_3" - } - ] - }, - { - "id": "narael_3", - "message": "Eu era um cidadão de Nor City, e trabalhei na escavação do Monte Galmore.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_4" - } - ] - }, - { - "id": "narael_4", - "message": "Mas um dia eu quis parar a tarefa e voltar para a minha esposa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_5" - } - ] - }, - { - "id": "narael_5", - "message": "O oficial encarregado não me deixou, e fui enviado para Flagstone como prisioneiro por desobedecer ordens.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_6" - } - ] - }, - { - "id": "narael_6", - "message": "Se eu pudesse ver a minha esposa mais uma vez. Mas eu não tenho mais quase nenhuma vida, eu nem sequer tenho força suficiente para sair deste lugar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_7" - } - ] - }, - { - "id": "narael_7", - "message": "Eu acho que o meu destino é morrer aqui. Mas agora, pelo menos como um homem livre.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_8" - } - ] - }, - { - "id": "narael_8", - "message": "Agora, deixe-me entregue ao meu destino. Eu não tenho a força para sair deste lugar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_9" - } - ] - }, - { - "id": "narael_9", - "message": "Se você encontrar minha esposa Taurum em Nor City, por favor, diga a ela que eu estou vivo e que eu esqueci-me dela.", - "replies": [ - { - "text": "Eu vou. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Eu vou. A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask.json deleted file mode 100644 index 1ad742562..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask.json +++ /dev/null @@ -1,247 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_cook_1", - "message": "Olá. Você quer alguma coisa da cozinha?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, deixe-me ver o que você tem pronto.", - "nextPhraseID": "ff_cook_3" - }, - { - "text": "Isso cheira horrível. O que você está cozinhando?", - "nextPhraseID": "ff_cook_2" - }, - { - "text": "Isso cheira maravilhoso. O que você está cozinhando?", - "nextPhraseID": "ff_cook_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_cook_2", - "message": "Oh isso? Isto é suposto ser um ensopado de Anklebiter. Precisa de mais tempero, eu acho.", - "replies": [ - { - "text": "Estou ansioso para prová-lo quando terminar. Boa sorte no preparo.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Yuck, que aspecto horrível. Você pode realmente comer essas coisas? Estou enojado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_cook_3", - "message": "Não, sinto muito, eu não tenho nenhuma comida para vender. Vá falar com Torilo lá se você quer alguma bebida ou comida pronta." - }, - { - "id": "torilo_1", - "message": "Bem-vindo à taverna Foaming Flask. Congratulamo-nos com todos os viajantes aqui.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Você é o dono de pousada aqui?", - "nextPhraseID": "torilo_2" - }, - { - "text": "Você viu um menino chamado Rincel por aqui recentemente?", - "nextPhraseID": "torilo_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "torilo_2", - "message": "Eu sou Torilo, o proprietário deste estabelecimento. Por favor, sinta-se à vontate. Sente-se onde quiser.", - "replies": [ - { - "text": "Posso ver o seu cardápio?", - "nextPhraseID": "torilo_shop_1" - }, - { - "text": "Você tem algum lugar que eu possa descansar?", - "nextPhraseID": "torilo_rest_select" - }, - { - "text": "Aqueles guardas estão sempre gritando e berrando tanto?", - "nextPhraseID": "torilo_guards_1" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_default", - "message": "Houve alguma coisa que você queria?", - "replies": [ - { - "text": "Posso ver o que você tem disponível para comida e bebida?", - "nextPhraseID": "torilo_shop_1" - }, - { - "text": "são aqueles guardas sempre gritando e berrando tanto?", - "nextPhraseID": "torilo_guards_1" - }, - { - "text": "Você viu um menino chamado Rincel por aqui recentemente?", - "nextPhraseID": "torilo_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "torilo_shop_1", - "message": "Absolutamente. Temos uma grande variedade de alimentos e bebidas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "torilo_rest_1", - "requires": { - "progress": "nondisplay:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "torilo_rest_3" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_1", - "message": "Sim, você já alugou o quarto dos fundos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_2", - "message": "Por favor, sinta-se livre para usá-lo sempre que quiser. Eu espero que você possa dormir um pouco, mesmo com esses guardas gritando suas canções.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_3", - "message": "Ah, sim. Temos um quarto muito confortável aos fundos daqui, na taberna Foaming Flask.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_4" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_4", - "message": "Disponível por apenas 250 moedas de ouro. Então você pode usá-lo tanto quanto você quiser.", - "replies": [ - { - "text": "250 de ouro? Claro, isso não é nada para mim. Aqui está.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_6", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "250 de ouro é muito, mas eu acho que vale a pena. Aqui está.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_6", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Isso soa um pouco demais para mim.", - "nextPhraseID": "torilo_rest_5" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_5", - "message": "Oh, bem, você é que está perdendo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rest_6", - "message": "Obrigado. O quarto agora está alugado para você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_rest_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_rincel_1", - "message": "Rincel? Não, não que eu me lembre. Na verdade, nós não temos muitas crianças aqui. *Rindo*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_1", - "message": "*Suspiro* Sim. Esses guardas já estão aqui há algum tempo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_guards_2" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_2", - "message": "Eles parecem estar à procura de algo ou de alguém, mas eu não tenho certeza de quem ou do quê.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_guards_3" - } - ] - }, - { - "id": "torilo_guards_3", - "message": "Espero que a Sombra vele sobre nós, para que nada de ruim aconteca com a taberna Foaming Flask por causa deles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "torilo_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_guards.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_guards.json deleted file mode 100644 index 83f407a7d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_guards.json +++ /dev/null @@ -1,215 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_guard_1", - "message": "Ha ha, conte-lhe, Garl!\n\n*burp*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_2", - "message": "Cantar, beber, lutar! Todos os que se opõem Feygard vão cair!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_3", - "message": "Vamos esta alto. Feygard, cidade da paz!", - "replies": [ - { - "text": "Eu acho melhor ir embora.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Feygard, onde é isso?", - "nextPhraseID": "ff_guard_4" - }, - { - "text": "Você viu um menino chamado Rincel por aqui recentemente?", - "nextPhraseID": "ff_guard_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_4", - "message": "O que, você não ouviu falar de Feygard, garoto? Basta seguir a estrada a noroeste e você vai ver a grande cidade de Feygard crescendo além das copas das árvores.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_rincel_1", - "message": "Um menino?! Além de você, não vi nenhuma outra criança por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_guard_rincel_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_rincel_2", - "message": "Verifique com o capitão ali. Ele está aqui há mais tempo do que nós.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Obrigado. A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "ff_guard_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_guard_shadow_1", - "message": "Não traga essa Sombra amaldiçoada por aqui, filho. Não queremos nada disso. Agora saia." - }, - { - "id": "ff_captain_1", - "message": "Você está perdido, filho? Este não é lugar para um garoto como você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu tenho um carregamento de espadas de ferro da parte de Gandoren para você.", - "nextPhraseID": "ff_captain_vg_items_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:56", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword_d", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu tenho um carregamento de espadas de ferro da parte de Gandoren para você.", - "nextPhraseID": "ff_captain_fg_items_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:25", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "ff_captain_2" - }, - { - "text": "Você já viu um menino chamado Rincel por aqui recentemente?", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_1", - "requires": { - "progress": "wrye:41" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_2", - "message": "Eu sou o capitão da guarda da patrulha. Eu sou da grande cidade de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Feygard, onde é isso?", - "nextPhraseID": "ff_captain_4" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "ff_captain_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_3", - "message": "Estamos viajando pela estrada principal para garantir que os comerciantes e viajantes estejam seguros. Nós mantemos a paz por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "Você mencionou Feygard. Onde é isso?", - "nextPhraseID": "ff_captain_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_4", - "message": "A grande cidade de Feygard é a maior visão que você irá ver em sua vida. Siga o noroeste da estrada.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "ff_captain_shadow_1" - }, - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_1", - "message": "Houve um garoto rondando por aqui, tempos atrás.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_2", - "message": "Eu nunca falei com ele, então eu não sei se ele é quem você está procurando.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, isso pode ser algo. De qualquer maneira vale a pena conferir.", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_3", - "message": "Eu notei que ele saiu da taverna Foaming Flask, dirigindo-se para o oeste.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Oeste. Entendi. Obrigado pela informação.", - "nextPhraseID": "ff_captain_rincel_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_rincel_4", - "message": "Sempre feliz em ajudar. Qualquer coisa para a glória de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "ff_captain_shadow_1" - }, - { - "text": "Até logo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_shadow_1", - "message": "A Sombra? Não me diga que você acredita nessas coisas. Na minha experiência, apenas encrenqueiros falam da Sombra." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json deleted file mode 100644 index 38fc60a15..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_foamingflask_outsideguard.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ff_outsideguard_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_24", - "requires": { - "progress": "jolnor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_1", - "message": "Olá. Se você deveria estar aqui? Esta é uma taverna, você sabe. O Foaming Flask, para ser preciso.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_2", - "message": "Eu sou um membro da patrulha da guarda real Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Feygard, onde é isso?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_3" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_3", - "message": "Vá falar com o capitão dentro se você quer conversar. Devo ficar atento em meu posto.", - "replies": [ - { - "text": "OK. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Por que você deve ficar de guarda na porta de uma taverna?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_1", - "requires": { - "progress": "jolnor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_1", - "message": "Realmente, eu não posso falar com você. Eu poderia ficar em apuros.", - "replies": [ - { - "text": "OK. Eu não vou te incomodar mais. A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "OK. Eu não vou te incomodar mais. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Qual o problema?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_2", - "message": "Não, sério, o capitão pode me ver. Eu devo estar sempre vigilante em meu posto. *Suspiro*", - "replies": [ - { - "text": "OK. Eu não vou te incomodar mais. A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "OK. Eu não vou te incomodar mais. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Você gosta do seu trabalho aqui?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_3", - "message": "O meu trabalho? Eu acho ok estar na guarda real. Quer dizer, Feygard é um lugar muito agradável para se viver", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_4" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_4", - "message": "Mas ficar de guarda aqui no meio do nada, não é realmente a razão pela qual alistei-me.", - "replies": [ - { - "text": "Aposto que não. Este lugar é realmente chato.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_5" - }, - { - "text": "Você deve estar cansado de ficar apenas aqui.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_5" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_5", - "message": "Sim, eu sei. Eu prefiro estar dentro da taberna bebendo, como os oficiais superiores e o capitão. Por que é que eu tenho que ficar aqui?", - "replies": [ - { - "text": "Pelo menos a Sombra te guarda.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Por que não abandona o posto, se não é o que você quer fazer?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_7" - }, - { - "text": "Pela causa maior da guarda real: para manter a paz, vale a pena, a longo prazo.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_6" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_6", - "message": "Sim, você está certo, é claro. Nosso dever para Feygard e para manter a paz de tudo o que quiser atrapalhá-la.", - "replies": [ - { - "text": "Sim. A Sombra não vê com bons olhos aqueles que perturbam a paz.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_1" - }, - { - "text": "Sim. Os baderneiros devem ser punidos.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_8" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_7", - "message": "Não, minha lealdade é para com Feygard. Se eu sair, eu teria deixado a minha lealdade para trás.", - "replies": [ - { - "text": "O que significa isso, se você não está satisfeito com o que você faz?", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_9" - }, - { - "text": "Sim, isso parece bom. Feygard soa como um lugar agradável, pelo que ouvi.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_6" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_8", - "message": "Certo. Eu gosto de você, garoto. Quer saber: eu poderia colocar recomendá-lo ao quartel, quando voltarmos para Feygard, se quiser.", - "replies": [ - { - "text": "Claro! Parece bom para mim.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_20" - }, - { - "text": "Não, obrigado. Eu tenho já tenho o suficiente para fazer.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_20" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_9", - "message": "Bem, eu estou convencido de que temos que seguir as leis estabelecidas pelos nossos governantes. Se não obedecer a lei, o que nos resta?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_10" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_10", - "message": "Caos. Desordem.\n\nNão, eu prefiro submeter-me às leis de Feygard. Minha lealdade é forte.", - "replies": [ - { - "text": "Parece bom para mim. As leis são feitas para serem seguidas.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_8" - }, - { - "text": "Eu não concordo. Devemos seguir nosso coração, mesmo que isso vá contra as regras.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_12" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_20", - "message": "Existe algo que você gostaria?", - "replies": [ - { - "text": "Eu estava me perguntando sobre o porquê você ficar de guarda aqui.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_21" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_12", - "message": "Isso me incomoda. Poderíamos nos ver novamente no futuro. Mas, então, posso não ser capaz de ter esse tipo de discussão civilizada." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_21", - "message": "Certo, nós já conversamos sobre isso. Como eu disse, eu prefiro estar dentro do fogo.", - "replies": [ - { - "text": "Eu poderia vigiar para você, se você quiser ir para dentro.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_23" - }, - { - "text": "Má sorte. Eu acho que deixaram você aqui por fora, enquanto o seu capitão e amigos estão confortavelmente lá dentro.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_22" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_22", - "message": "Sim, isso é apenas a minha sorte." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_23", - "message": "Sério? Sim, isso seria ótimo. Então eu posso pelo menos ter algo para comer e um pouco de calor do fogo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_24" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_24", - "message": "Vou entrar em um minuto. Você ficará de vigilância, enquanto eu estiver lá dentro?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Claro, vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_25" - }, - { - "text": "[Lie]Claro, vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_trouble_25" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_trouble_25", - "message": "Muito obrigado meu amigo." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_1", - "message": "Sombra? Como curioso que você mencionar isso. Explique-se!", - "replies": [ - { - "text": "Eu não quis dizer isso realmente, Não importa o que eu disse.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_2" - }, - { - "text": "A Sombra cuida de nós quando dormimos.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_3" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_2", - "message": "Bom. Agora vá embora antes que eu tenha que lidar com você." - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_3", - "message": "O quê? Você é um desses arruaceiros enviado para sabotar a nossa missão?", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra nos protege.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_4" - }, - { - "text": "Certo. É melhor eu não começar uma briga com a guarda real.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_4", - "message": "É isso. É melhor lutar ou fugir agora garoto.", - "replies": [ - { - "text": "Bom. Eu estava esperando uma luta!", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_5" - }, - { - "text": "Pela sombra!", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_5" - }, - { - "text": "Não importa. Eu só estava brincando com você.", - "nextPhraseID": "ff_outsideguard_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "ff_outsideguard_shadow_5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gandoren.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gandoren.json deleted file mode 100644 index 47f5f2392..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gandoren.json +++ /dev/null @@ -1,577 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gandoren", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gandoren_completed_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:81" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_completed_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_deliver_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_20", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:22" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_20", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_wantshelp_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_noguards_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_1" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_1", - "message": "Olá. Bem-vindo à guarita de Crossroads. Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Você guardas parecem ter um monte de equipamento aqui, qualquer coisa para trocar?", - "nextPhraseID": "gandoren_tr_1" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "gandoren_2" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_tr_1", - "message": "Sinto muito, só negociamos com aliados de Feygard." - }, - { - "id": "gandoren_2", - "message": "Esta guarita é um porto seguro para os comerciantes que viajam na estrada Duleian. Nós mantemos a lei e a ordem por aqui, por Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "Qualquer acontecimento recente acontecendo?", - "nextPhraseID": "gandoren_3" - }, - { - "text": "A estrada Duleian?", - "nextPhraseID": "gandoren_dr_1" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_dr_1", - "message": "Notou essa estrada larga do lado de fora? Essa é a estrada Duleian. Vai direto da gloriosa cidade de Feygard, a noroeste, até Nor City, ao sudeste.", - "replies": [ - { - "text": "Qualquer acontecimento recente acontecendo?", - "nextPhraseID": "gandoren_3" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_3", - "message": "Ah, claro. Recentemente, tivemos de concentrar a nossa atenção para os problemas de Loneford.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_4" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_4", - "message": "Essa situação obrigou-nos a estar mais alerta do que o habitual, e nós tivemos que enviar alguns guardas até lá para ajudá-los.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_5" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_5", - "message": "Isto também significa que não podemos concentrar tanto em nossas tarefas habituais como normalmente fazemos, mas precisamos de ajuda com a realização de tarefas básicas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "A quais problemas de Loneford você está se referindo?", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_1" - }, - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "gandoren_6" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_noguards_1", - "message": "Olá novamente. Bem-vindo à guarita Crossroads. Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer novamente o que você me disse antes sobre os acontecimentos recentes?", - "nextPhraseID": "gandoren_3" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_6", - "message": "Bem, nós geralmente não empregamos qualquer civil. Nossas tarefas são importantes para Feygard - e, por extensão, importante para as pessoas. Nossas tarefas geralmente não são adequados para pessoas comuns como você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_7" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_7", - "message": "Mas eu acho que a recente situação realmente não nos deixa escolha. Precisamos manter os guardas em Loneford, e também precisamos de entregar esta remessa. No momento, não podemos fazer as duas coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_8" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_8", - "message": "Sabe de uma coisa, você pode ser capaz de ajudar-nos, afinal, se você estiver disposto a trabalhar.", - "replies": [ - { - "text": "Qual é a tarefa?", - "nextPhraseID": "gandoren_11" - }, - { - "text": "Qualquer coisa para a glória de Feygard.", - "nextPhraseID": "gandoren_9" - }, - { - "text": "Se o salário é suficiente, eu acho que posso ajudar.", - "nextPhraseID": "gandoren_10" - }, - { - "text": "melhor eu não me envolver em nos negócios de Feygard.", - "nextPhraseID": "gandoren_rej_1" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_9", - "message": "Fico feliz em ouvir isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_11" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_10", - "message": "Pagar? Ah, eu acho que nós poderíamos pagar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_11" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_11", - "message": "Eu preciso de você para transportar algum equipamento para outro de nossos postos avançados mais ao sul na estrada Duleian.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_12" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_12", - "message": "Esses postos avançados mais para o sul estão em maior necessidade de equipamentos do que nós, eles estão mais perto da miserável Nor City e suas cercanias.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_13" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_13", - "message": "Entregue essa remessa de 10 espadas de ferro para o capitão da guarda hospedado em uma taverna chamada 'Foaming Flask', perto de uma aldeia chamada Vilegard.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Não tem problema. Qualquer coisa para a glória de Feygard.", - "nextPhraseID": "gandoren_17" - }, - { - "text": "Você não mencionou quanto receberei por essa tarefa.", - "nextPhraseID": "gandoren_18" - }, - { - "text": "Por que eu deveria ajudar vocês? Eu só ouvi coisas ruins sobre Feygard.", - "nextPhraseID": "gandoren_14" - }, - { - "text": "Melhor eu não me envolver nos negócios de Feygard.", - "nextPhraseID": "gandoren_rej_1" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_wantshelp_1", - "message": "Olá novamente. Bem-vindo à guarita Crossroads. Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "O que foi que você me disse antes sobre um carregamento?", - "nextPhraseID": "gandoren_6" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_rej_1", - "message": "Sinto muito por ouvir isso. Bom dia para você." - }, - { - "id": "gandoren_14", - "message": "Coisas ruins? Quem foi que lhe disse isso? Exorto-o a formar a sua própria opinião sobre Feygard indo até lá voce mesmo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_15" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_15", - "message": "Pessoalmente, eu não consigo pensar em um melhor lugar para estar do que em Feygard. A ordem é mantida e as pessoas são amigáveis.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_16" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_16", - "message": "Quanto às razões para que você nos ajude, eu só posso dizer que Feygard ficaria grato por seus serviços se você nos ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "De qualquer forma, tudo bem. Vou levar suas espadas estúpidas. Eu ainda espero que haja alguma recompensa por isso.", - "nextPhraseID": "gandoren_19" - }, - { - "text": "Parece bom para mim. Qualquer coisa para a glória de Feygard.", - "nextPhraseID": "gandoren_17" - }, - { - "text": "Melhor eu não me envolver nos negócios de Feygard.", - "nextPhraseID": "gandoren_rej_1" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_17", - "message": "Excelente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_20" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_18", - "message": "Eu não posso prometer-lhe qualquer quantia em uma recompensa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_16" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_19", - "message": "Ok então.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 22 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_20" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_20", - "message": "Aqui está a carga que eu quero que você transporte.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 25 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "feygard_shipment" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_21" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_21", - "message": "Como eu disse, você deve entregar as 10 espadas de ferro para o capitão da guarda hospedado em uma taverna chamada 'Foaming Flask', perto de uma aldeia chamada Vilegard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_22" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_22", - "message": "Volte para mim quanto completar a tarefa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_23" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_23", - "message": "Eu sinto que eu devo avisá-lo sobre outra coisa. Ver aquela pessoa lá no canto? Ailshara. Ela parece muito interessada nas nossas relações por algum motivo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_24" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_24", - "message": "Peço-lhe para ficar longe dela a todo custo. Faça o que fizer, não fale com ela sobre sua missão com o envio.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 26 - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_deliver_1", - "message": "Você voltou. Boas notícias sobre a expedição, espero?", - "replies": [ - { - "text": "Você guardas parecem ter um monte de equipamento aqui, algo para trocar?", - "nextPhraseID": "gandoren_tr_2" - }, - { - "text": "Eu ainda estou trabalhando no transporte da carga.", - "nextPhraseID": "gandoren_22" - }, - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "gandoren_21" - }, - { - "text": "Sim. Tenho entreguei tudo conforme ordenado.", - "nextPhraseID": "gandoren_deliver_y_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:50" - } - }, - { - "text": "Sim. Tenho dado.", - "nextPhraseID": "gandoren_deliver_n_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:60" - } - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_tr_2", - "message": "Sinto muito, só negociamos com aliados de Feygard. Ajude-me com a tarefa que lhe dei e que podemos reconsiderar." - }, - { - "id": "gandoren_deliver_y_1", - "message": "Explêndido! Feygard está em dívida com você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 80 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_delivered_1" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_deliver_n_1", - "message": "Explêndido! Feygard está em dívida com você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 81 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_delivered_1" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_delivered_1", - "message": "Eu espero que você tenha conseguido ficar longe dos selvagens de Nor City tanto quanto possível, durante a jornada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_delivered_2" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_delivered_2", - "message": "Pelo que ouvi, as coisas estão duras ao sul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_delivered_3" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_delivered_3", - "message": "Quanto a você, você tem nossa gratidão, tanto o meu quanto do resto da patrulha Feygard por nos ajudar com isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_completed_2" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_completed_1", - "message": "Você voltou. Obrigado por nos ajudar com a remessa anterior.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_completed_2" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_completed_2", - "message": "Existe algo que eu possa fazer por você?", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para negociar?", - "nextPhraseID": "gandoren_tr_3" - }, - { - "text": "Não, obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_tr_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gandoren_tr_4", - "requires": { - "progress": "rogorn:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gandoren_tr_6" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_tr_4", - "message": "Absolutamente, como agradecimento pela ajuda que forneceu anteriormente para tanto Minarra quanto eu, concordamos em negociar com você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gandoren_tr_5" - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_tr_5", - "message": "Suba na torre de vigia lá e fale com Minarra sobre o equipamento. Ele controla nossos suprimentos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 18 - } - ] - }, - { - "id": "gandoren_tr_6", - "message": "Ouvi dizer que Minarra na torre de vigia ali quer ajuda com alguma coisa. Por que você não vá até ele perguntar sobre isso, e nós podemos ser capazes de trabalhar em algo depois disso." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gylew.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gylew.json deleted file mode 100644 index 86825be93..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_gylew.json +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gylew", - "message": "Cai fora, garoto. Você não deveria estar aqui." - }, - { - "id": "gylew_henchman", - "message": "Ei, eu estou tentando admirar a vista aqui. Saia do meu caminho." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hadracor.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hadracor.json deleted file mode 100644 index 2f2166fcf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hadracor.json +++ /dev/null @@ -1,424 +0,0 @@ -[ - { - "id": "woodcutter_0", - "message": "Vespas estúpidas .." - }, - { - "id": "woodcutter_2", - "message": "Fique longe da estrada para o oeste, pois conduz a Carn Tower. Você certamente não deve quer ir para lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "woodcutter_1" - } - ] - }, - { - "id": "woodcutter_1", - "message": "Ao viajar, mantenha-se nas estradas. Saia do curso e você pode encontrar-se em perigo." - }, - { - "id": "woodcutter_3", - "message": "Talvez não devêssemos ter cortado todas as árvores ali. Essas vespas parecem realmente chateadas." - }, - { - "id": "woodcutter_4", - "message": "Eu ainda posso sentir a picada dessas vespas em minhas pernas. Que bom que já terminamos de cortar todas as árvores." - }, - { - "id": "woodcutter_5", - "message": "Olá, bem-vindo ao nosso acampamento. Você deve falar com Hadracor ali." - }, - { - "id": "hadracor", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "hadracor_complete_1", - "requires": { - "progress": "hadracor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hadracor_gaveitems_1", - "requires": { - "progress": "hadracor:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hadracor_gaveitems_1", - "requires": { - "progress": "hadracor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hadracor_wantsitems_1", - "requires": { - "progress": "hadracor:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hadracor_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_1", - "message": "Olá, eu sou Hadracor.", - "replies": [ - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "hadracor_story_1" - }, - { - "text": "Você viu meu irmão Andor por aqui? Parece um pouco como eu.", - "nextPhraseID": "hadracor_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_andor_1", - "message": "Parece com você? Não, eu teria lembrado.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "hadracor_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_1", - "message": "Este é o acampamento qu nós, lenhadores montamos, enquanto trabalhamos cortando árvores aqui nesses dias.", - "replies": [ - { - "text": "Em que vocês trabalharam?", - "nextPhraseID": "hadracor_story_2" - }, - { - "text": "Notei um monte de tocos de árvores por aqui", - "nextPhraseID": "hadracor_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_2", - "message": "Nossas ordens eram para cortar todas as árvores sul da ponte Feygard e norte da estrada daqui para Carn Tower.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_3", - "message": "Eu acho que os nobres de Feygard tem alguns planos para estas terras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_4", - "message": "Nós, nós apenas cortamos aquelas árvores. Sem perguntas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_5", - "message": "No entanto, desta vez, encontramos alguns problemas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_6", - "message": "Veja você, havia essas vespas realmente desagradáveis na floresta que cortamos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_7" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_7", - "message": "Nada que já tivéssemos visto antes, e, eu vou te dizer, temos visto um monte de animais selvagens em nossos dias.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_8", - "message": "Elas quase obtiveram successo conosco, e nós estávamos quase prontos para abandonar tudo. Mas trabalho é trabalho e fomos pagos por Feygard para este trabalho.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_9", - "message": "Então nós fomos em frente e terminamos de cortar todas as árvores, tentando evitar as vespas, tanto quanto pudéssemos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_10", - "message": "No entanto, eu aposto que, o que quer que os nobres de Feygard pretendam nestas terras, eles certamente não incluem em seus planos que essas vespas desagradáveis ​​ainda estejam por perto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_11" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_11", - "message": "Veja este risco aqui? E este abcesso? Sim, essas vespas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_story_11_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_11_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "hadracor_accept_1_1", - "requires": { - "progress": "hadracor:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hadracor_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_story_12", - "message": "Eu gostaria de vingança contra as vespas. Nós, infelizmente, não somos combatentes bons o suficiente para pegar essas vespas, eles são realmente muito rápidas para nós.", - "replies": [ - { - "text": "Dura sorte, vocês parecem mesmo um bando de covardes.", - "nextPhraseID": "hadracor_decline_1" - }, - { - "text": "Eu poderia tentar eliminar essas vespas para você, se quiser.", - "nextPhraseID": "hadracor_accept_1" - }, - { - "text": "Apenas um punhado de vespas? Isso não é problema para mim. Eu vou matá-los para você.", - "nextPhraseID": "hadracor_accept_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_decline_1", - "message": "Eu vou fingir que não ouvi isso." - }, - { - "id": "hadracor_accept_1", - "message": "Você o faria? Claro, você tem uma chance.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_accept_1_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_accept_1_1", - "message": "Notei que algumas das vespas são maiores do que as outras, e as outras vespas tendem a seguir os maiores nas vizinhanças.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_accept_2" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_accept_2", - "message": "Se você pudesse matar pelo menos cinco daquelas gigantes e me trazer de volta suas asas como prova, eu ficaria muito grato.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, vou estar de volta com essas asas de vespas gigantes para você.", - "nextPhraseID": "hadracor_accept_3" - }, - { - "text": "Não tem problema.", - "nextPhraseID": "hadracor_accept_3" - }, - { - "text": "Pensando bem, é melhor eu ficar de fora dessa.", - "nextPhraseID": "hadracor_decline_2" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_decline_2", - "message": "Tudo bem, eu acho que nós podemos encontrar alguém para ajudar-nos a obter vingança sobre elas." - }, - { - "id": "hadracor_accept_3", - "message": "Bom, apresse-se em voltar assim que estiver terminado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "hadracor", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_wantsitems_1", - "message": "Olá novamente. Você matou aquelas vespas para nós?", - "replies": [ - { - "text": "Você poderia contar-me sua história novamente?", - "nextPhraseID": "hadracor_story_2" - }, - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "hadracor_story_6" - }, - { - "text": "Ainda não, mas estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "hadracor_accept_3" - }, - { - "text": "Sim, eu matei seis delas.", - "nextPhraseID": "hadracor_wantsitems_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "hadracor_waspwing", - "quantity": 6, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Sim, eu matei cinco delas.", - "nextPhraseID": "hadracor_wantsitems_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "hadracor_waspwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_wantsitems_2", - "message": "Uau, você realmente matou essas coisas?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "hadracor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_gaveitems_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_wantsitems_3", - "message": "Uau, você realmente matou seis dessas coisas? Eu pensei que eram apenas cinco, então eu acho que devo ser ainda mais agradecido. Aqui, tome estas luvas como agradecimento.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "hadracor", - "value": 21 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "hadracor_reward" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_gaveitems_1" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_gaveitems_1", - "message": "Muito bem meu amigo. Obrigado por se vingar sobre essas coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_complete_1", - "message": "Olá novamente. Obrigado por sua ajuda com as vespas anteriores.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_complete_2", - "message": "Como um símbolo de nossa gratidão, estamos dispostos a negociar alguns de nossos equipamentos com você, se você quiser.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "hadracor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hadracor_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "hadracor_complete_3", - "message": "Não é muito, mas temos alguns machados realmente afiados que você pode estar interessado.", - "replies": [ - { - "text": "Não, obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ok, deixe-me ver o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hjaldar.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hjaldar.json deleted file mode 100644 index 06c4d7f2b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_hjaldar.json +++ /dev/null @@ -1,426 +0,0 @@ -[ - { - "id": "hjaldar", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "hjaldar_pots_1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hjaldar_r3", - "requires": { - "progress": "sisterfight:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hjaldar_r1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hjaldar_7r", - "requires": { - "progress": "sisterfight:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "hjaldar_1" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_1", - "message": "Olá. Sou Hjaldar.", - "replies": [ - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "hjaldar_2" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_2", - "message": "Eu costumava ser um fabricante de porções. Na verdade, eu costumava ser o único fabricante de poções aqui em Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_3" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_3", - "message": "Isso foi um bom negócio. As pessoas até mesmo viajavam até aqui de outras cidades pelas montanhas.", - "replies": [ - { - "text": "O que fez você parar?", - "nextPhraseID": "hjaldar_4" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_4", - "message": "Bem, duas coisas. Em primeiro lugar, eu estou ficando mais velho e não tenho mais o desejo de trabalhar dias inteiros, fazendo poções para os outros.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_5" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_5", - "message": "Em segundo lugar, eu fiquei sem a maioria dos ingredientes. Alguns deles são realmente difíceis de obter.", - "replies": [ - { - "text": "Pena. Foi bom falar com você, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Eu estou procurando uma poção de precisão para as irmãs Elwille, você pode ajudar com isso?", - "nextPhraseID": "hjaldar_6", - "requires": { - "progress": "sisterfight:31" - } - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_6", - "message": "Oh, poções de precisão. Sim, aquelas eram populares. Infelizmente, não posso ajudá-lo com isso agora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_7" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_7", - "message": "Meu fornecimento de extrato de medula de Lyson secou. Sem o qual, não posso fazer poções que sejam úteis para alguma coisa, realmente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Pena. Obrigado assim mesmo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Existe algum lugar que eu possa obter algum, e trazê-lo para você?", - "nextPhraseID": "hjaldar_8" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_7r", - "message": "Olá novamente. Desculpe por não ser capaz de ajudá-lo com as poções de precisão que você pediu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_7" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_8", - "message": "Duvido. É realmente difícil de encontrar. Apenas os mais bem abastecidos fabricantes de poção têm.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_9" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_9", - "message": "Eu costumava abastecer meu estoque com meu velho amigo Mazeg. Eu não tenho nenhuma ideia de onde ele possa estar nestes dias, no entanto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_10" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_10", - "message": "Eu acho que, se você puder encontrá-lo, ele poderá ser capaz de fornecer-lhe um pouco de extrato de medula de Lyson.", - "replies": [ - { - "text": "Alguma ideia de onde eu poderia encontrá-lo?", - "nextPhraseID": "hjaldar_12" - }, - { - "text": "Isso parece muito trabalhoso. Esqueça a poção.", - "nextPhraseID": "hjaldar_11" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_11", - "message": "Ok então. Desculpe eu possa ajudá-lo. Tchau." - }, - { - "id": "hjaldar_12", - "message": "Não, eu não sei. A última vez que o vi, ele foi para o oeste. Pela aparência de sua mochila, parecia que ele estava se preparando para uma longa viagem rumo oeste.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_13" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_13", - "message": "Ele até tinha trajes para viajar através de climas mais frios - neve, gelo e esse tipo de coisa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado pela informação. Vou tentar encontrá-lo.", - "nextPhraseID": "hjaldar_14" - }, - { - "text": "Isso soa como muito trabalhoso.Esqueça a poção.", - "nextPhraseID": "hjaldar_11" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_14", - "message": "Boa sorte em sua busca. Se você encontrá-lo, o que eu duvido que você consiga, por favor, diga 'olá' para ele de minha parte, e diga-lhe que estou bem.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 45 - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r1", - "message": "Olá novamente. Será que você conseguiu encontrar o meu velho amigo Mazeg?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu trouxe um pouco de extrato de medula de Lyson.", - "nextPhraseID": "hjaldar_r2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "lyson_marrow", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "O que foi que você estava dizendo sobre as poções de precisão?", - "nextPhraseID": "hjaldar_6" - }, - { - "text": "O que fez você parar de fazer poções?", - "nextPhraseID": "hjaldar_4" - }, - { - "text": "Alguma ideia de onde eu poderia encontrar Mazeg?", - "nextPhraseID": "hjaldar_12" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r2", - "message": "Oh uau. Sim, isso é, de fato, extrato de medula. Bom trabalho!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r4" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r3", - "message": "Obrigado por me trazer algum extrato de medula. Bom trabalho!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r4" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r4", - "message": "Diga-me, você encontrou Mazeg ou você conseguiu isso em algum outro lugar?", - "replies": [ - { - "text": "Eu visitei Mazeg no povoado de Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "hjaldar_r5" - }, - { - "text": "Você me fez correr todo o caminho para a Montanha das Águas Negras, espero que as poções valam a pena!", - "nextPhraseID": "hjaldar_r5" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r5", - "message": "Montanha das Águas Negras? Eu receio que eu não saiba onde é. Não importa, eu espero que tudo esteja bem com o meu velho amigo.", - "replies": [ - { - "text": "Ele me disse para enviar seus cumprimentos mais calorosos.", - "nextPhraseID": "hjaldar_r6" - }, - { - "text": "Ele parecia um homem velho lamentável que já viveu o melhor de seus dias.", - "nextPhraseID": "hjaldar_r7" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r6", - "message": "Bom. Bom. Fico feliz em saber que ele está bem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r8" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r7", - "message": "Admito que o tempo não ficou ao seu lado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r8" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r8", - "message": "De qualquer forma, vamos fazer essa poção que você pediu anteriormente. Eu já preparei os outros ingredientes para outra poção de antemão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r9" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r9", - "message": "Agora, vamos ver. Alguns destes .. *Hjaldar puxa alguns morangos e coloca-os em sua mistura*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r10" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r10", - "message": "Adiciona um pouco isso em alguns frascos limpos ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r11" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r11", - "message": "Apenas uma pitada destes em um desses frascos ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r12" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r12", - "message": "Finalmente, o extrato de medula Lyson ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r13" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r13", - "message": "Isso. Agora só precisa lhes dar uma boa misturada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r14" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r14", - "message": "*Hjaldar agita vigorosamente os frascos, um em cada uma das suas mãos*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "hjaldar_r15" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_r15", - "message": "Ah, isso deve servir. Aqui está. Uma poção de precisão e uma poção de dano. Espero que seja útil.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 61 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "hjaldar_pots", - "value": 0 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Que seja. Espero que todo esse trabalho valha a pena!", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "hjaldar_pots_1", - "message": "Obrigado por entrar em contato com Mazeg para mim anteriormente. Com este extrato de medula de Lyson que você me trouxe, eu posso agora fazer outras poções para você, se você precisar.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver que poções que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Você é bem-vindo, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ingus.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ingus.json deleted file mode 100644 index 3d6224762..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ingus.json +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ingus", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ingus_r1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ingus_1" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_1", - "message": "Olá. Eu acho que eu nunca vi você antes aqui em Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_speak1" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_r1", - "message": "Olá novamente. Espero que você aprecie a sua estadia em Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_speak1" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_speak1", - "message": "Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "O que há para fazer por aqui?", - "nextPhraseID": "ingus_2" - }, - { - "text": "Existe uma loja na cidade?", - "nextPhraseID": "ingus_s1" - }, - { - "text": "O que está acontecendo aqui na cidade?", - "nextPhraseID": "ingus_2" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_2", - "message": "Oh, não tem muita coisa acontecendo por aqui. Nós tentamos manter a cidade tão pacífica quanto possível.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_3" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_3", - "message": "Nós não temos muitos visitantes aqui nas montanhas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_4s" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_4s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ingus_4b", - "requires": { - "progress": "remgard2:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ingus_4a" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_4a", - "message": "No entanto, ultimamente tem havido alguns problemas aqui na cidade.", - "replies": [ - { - "text": "Qual o problema?", - "nextPhraseID": "ingus_t1" - }, - { - "text": "Não importa, há uma loja na cidade?", - "nextPhraseID": "ingus_s1" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_4b", - "message": "Com sorte, teremos mais visitantes agora que você já nos ajudou a descobrir o que aconteceu com as pessoas que desapareceram.", - "replies": [ - { - "text": "Você é bem-vindo. Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "ingus_t3" - }, - { - "text": "Existe uma loja na cidade?", - "nextPhraseID": "ingus_s1" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_t1", - "message": "Ah, eu não sei muito sobre isso. Os guardas dizem ter visto sinais estranhos fora da cidade, e algumas pessoas desapareceram.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_t2" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_t2", - "message": "Eu tento me manter longe disso, no entanto. Soa como problema para mim.", - "replies": [ - { - "text": "Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "ingus_t3" - }, - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_t3", - "message": "Bem, como sempre, as irmãs Elwille estão brigando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_t4s" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_t4s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ingus_q1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:71" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ingus_t4" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_t4", - "message": "Ontem à noite, elas mantiveram a cidade inteira acordada, da maneira como elas estavam gritando uma com a outra.", - "replies": [ - { - "text": "Por quê elas estão brigando?", - "nextPhraseID": "ingus_t5" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_t5", - "message": "Ah... nada... tudo. Eu não sei. Ninguém dá muito valor aos argumentos delas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_t6" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_t6", - "message": "Eles vivem em uma das cabanas da margem sul. *Ingus aponta para o sul*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, eu poderia ir visitá-las. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Obrigado. Eu queria perguntar a você, há uma loja na cidade?", - "nextPhraseID": "ingus_s1" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_s1", - "message": "Loja? Ah, sim, claro. Há as lojas de Rothses e de Arnal ali. * Ingus aponta para as duas casas próximas ao oeste *", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_s2" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_s2", - "message": "Além disso, se você tem algum dinheiro, você sempre pode gastá-lo na taberna da cidade.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. O que está acontecendo na cidade?", - "nextPhraseID": "ingus_2" - }, - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_q1", - "message": "Infelizmente, por algum motivo, as pessoas que vivem em sua vizinhança foram relatar que situação entre as duas tornou-se recentemente mais..., digamos..., 'notável'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_q2" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_q2", - "message": "Eu tenho medo de que, se elas não resolverem suas diferenças em breve por conta própria, que a prefeitura terá que agir e resolver o assunto junto a elas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ingus_q3" - } - ] - }, - { - "id": "ingus_q3", - "message": "Não seria a primeira vez que o conselho da cidade teve de intervir em assuntos privados que ficaram fora de controle." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jan.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jan.json deleted file mode 100644 index 30fa47cf5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jan.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jan_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jan_complete2", - "requires": { - "progress": "jan:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_return", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_default" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default", - "message": "Olá garoto. Por favor, deixe-me em meu tormento.", - "replies": [ - { - "text": "Qual é o problema?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Você gostaria de falar sobre isso?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Ok, tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default2", - "message": "Ah, é muito triste. Eu realmente não quero falar sobre isso.", - "replies": [ - { - "text": "Por favor, faça!", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Ok, tchau!", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default3", - "message": "Bem, eu acho que posso lhe dizer. Você parece ser um cara bem legal.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default4" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default4", - "message": "Meu amigo Gandir, o amigo dele, Irogotu e eu estávamos aqui cavando este buraco. Tínhamos ouvido falar que havia um tesouro escondido por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default5" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default5", - "message": "Começamos a cavar e, finalmente, encontramos um sistema de cavernas abaixo, onde descobrimos bichos e insetos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default6" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default6", - "message": "Ah esses bichos. Bastardos malditos. Por pouco não me mataram!\n\nGandir e eu dissemos a Irogotu que deveríamos parar a escavação e sair enquanto ainda podemos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default7" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default7", - "message": "Mas Irogotu queria continuar se aprofundando no calabouço. Ele e Gandir discutiram e começaram a brigar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default8" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default8", - "message": "Foi quando aconteceu\n\n *soluço*\n\nOh, o que fizemos?", - "replies": [ - { - "text": "Por favor, continue.", - "nextPhraseID": "jan_default9" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default9", - "message": "Irogotu matou Gandir com as próprias mãos. Era possível ver o fogo em seus olhos. Ele quase parecia se divertir.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default10" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default10", - "message": "Fugi e não ousei voltar lá tanto por causa das criaturas quanto por conta de Irogotu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default11" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11", - "message": "Oh que maldito Irogotu. Se eu pudesse chegar até ele. Eu mostrar-lhe umas coisas.", - "replies": [ - { - "text": "Você acha que eu poderia ajudar?", - "nextPhraseID": "jan_default11_1" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11_1", - "message": "Você acha que você poderia me ajudar?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, pode haver algum tesouro que eu possa obter.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Claro. Irogotu deve pagar pelo que fez.", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Não, obrigado, eu prefiro não ser envolvido neste processo. Parece perigoso.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default12", - "message": "Sério? Você acha que poderia ajudar? Hm, talvez você podia. Cuidado com os insetos, porém, eles são realmente bastardos difíceis de lidar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default13" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default13", - "message": "Se você realmente quer ajudar, vá encontrar Irogotu embaixo na caverna, e traga-me de volta o anel de Gandir.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, eu vou ajudar.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Você pode me contar a história de novo?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Não Importa. Adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default14", - "message": "Volte para mim quando você terminar. Traga-me o anel de Gandir, que está com Irogotu dentro da caverna.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, tchau!", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_return", - "message": "Olá novamente, garoto. Você encontrou Irogotu dentro da caverna?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "Pode contar-me a sua história de novo?", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Sim, eu matei Irogotu.", - "nextPhraseID": "jan_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_gandir", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "jan_background", - "message": "Você não prestou atenção na primeira vez que eu contei a história? Eu realmente tenho que lhe contar a história mais uma vez?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, por favor, conte-me a história novamente.", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Eu não estava prestando atenção a primeira vez que você disse isso. O que você falou sobre o tesouro?", - "nextPhraseID": "jan_default4" - }, - { - "text": "Não, não importa. Lembro-me agora.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete2", - "message": "Obrigado por lidar com Irogotu mais cedo! Estou eternamente em dívida com você.", - "replies": [ - { - "text": "Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete", - "message": "Ei, espere! Você realmente entrou lá e retornou vivo? Como você conseguiu? Wow, Eu quase morri entrando naquela caverna.\n\nOh muito obrigado por trazer-me de volta o anel de Gandir! Agora finalmente vou poder ter algo para lembrar dele.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ainda bem que pude lhe ajudar. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "A Sombra esteja com você. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Não há de que. Eu só fiz isso pelo o saque.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu", - "message": "Bem, Olá forasteiro. Outro aventureiro vindo para roubar a minha recompensa. Esta é minha caverna. O tesouro será meu!", - "replies": [ - { - "text": "Você matou Gandir?", - "nextPhraseID": "irogotu1", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "irogotu1", - "message": "Esse tolo do Gandir? Ele estava no meu caminho. Eu simplesmente usei-o como uma ferramenta para cavar mais caverna adentro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "irogotu2" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu2", - "message": "Além disso, eu nunca gostei dele de qualquer maneira.", - "replies": [ - { - "text": "Eu acho que ele merecia morrer. Será que ele estava com um anel?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - }, - { - "text": "Jan mencionou algo sobre um anel.", - "nextPhraseID": "irogotu3" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu3", - "message": "NÃO! Você não pode ter isso. É meu! E quem é você? Um garotozinho vindo aqui para me perturbar?!", - "replies": [ - { - "text": "Eu não sou mais uma criança! Agora me dê o anel!", - "nextPhraseID": "irogotu4" - }, - { - "text": "Dá-me o anel e poderá sair daqui vivo.", - "nextPhraseID": "irogotu4" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu4", - "message": "Não. Se você quiser, você vai ter que de mim à força, e devo dizer-lhe que os meus poderes são grandes. Além disso, você provavelmente não se atreveria a lutar contra mim, de qualquer forma.", - "replies": [ - { - "text": "Muito bem, vamos ver quem morre aqui.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Pela Sombra, Gandir será vingado!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jhaeld.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jhaeld.json deleted file mode 100644 index 0a159039f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jhaeld.json +++ /dev/null @@ -1,1149 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jhaeld", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_idol_1", - "requires": { - "progress": "fiveidols:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_completed", - "requires": { - "progress": "remgard2:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_3", - "requires": { - "progress": "remgard2:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_2", - "requires": { - "progress": "remgard2:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg", - "requires": { - "progress": "remgard2:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_3", - "requires": { - "progress": "remgard2:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_rejected", - "requires": { - "progress": "remgard:110" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_return8", - "requires": { - "progress": "remgard:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_return6", - "requires": { - "progress": "remgard:75" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_return1", - "requires": { - "progress": "remgard:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_1" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_1", - "message": "O que, quem é você? Não me incomode, criança. Nós não queremos que as crianças passeiem por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "Você é Jhaeld? Eu fui enviado aqui para ajudá-lo a investigar as pessoas desaparecidas.", - "nextPhraseID": "jhaeld_3" - }, - { - "text": "Ei, cuidado com o seu tom. Seria uma pena se mais alguém de seu povo... desaparece.", - "nextPhraseID": "jhaeld_2" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_2", - "message": "Hrmpf. Eu não levo ameaças facilmente. Especialmente quando vem de um fedelho como você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu fui enviado aqui para ajudá-lo a investigar as pessoas desaparecidas.", - "nextPhraseID": "jhaeld_3" - }, - { - "text": "É melhor se acostumar com isso, com uma atitude como essa.", - "nextPhraseID": "jhaeld_leave" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_reject", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 110 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_leave" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_leave", - "message": "Eu acho que é melhor sair, antes que qualquer coisa ruim aconteça com você." - }, - { - "id": "jhaeld_3", - "message": "Sim, sim. As pessoas desaparecidas. O que poderia um garoto como você ajudar, ein?", - "replies": [ - { - "text": "Eu estava pensando que você poderia me fornecer algumas tarefas para ajudá-lo com a investigação.", - "nextPhraseID": "jhaeld_4" - }, - { - "text": "O guarda ponte me disse para falar com você.", - "nextPhraseID": "jhaeld_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_4", - "message": "Hum, agora que você está aqui você pode muito bem tornar-se útil, em vez de apenas estar parado aí com esse olhar estúpido. Mesmo você sendo uma criança, você pode ser capaz de coletar algumas informações para mim.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, do que você precisa?", - "nextPhraseID": "jhaeld_7" - }, - { - "text": "Suspiro. Ok. Eu acho.", - "nextPhraseID": "jhaeld_7" - }, - { - "text": "Eu prefiro matar alguma coisa.", - "nextPhraseID": "jhaeld_6" - }, - { - "text": "Ei, cuidado com o o que diz!", - "nextPhraseID": "jhaeld_5" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_5", - "message": "Não, você deveria moderar seu tom! Lembre-se de onde você está e com quem você está falando. Eu sou Jhaeld, e você está em Remgard - o que poderia ser chamado de *minha* cidade.", - "replies": [ - { - "text": "Certo. Do que você precisa?", - "nextPhraseID": "jhaeld_7" - }, - { - "text": "Você não me assusta, velho!", - "nextPhraseID": "jhaeld_leave" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_6", - "message": "Ha ha. Você? Matar alguma coisa? Agora essa é a coisa mais engraçada que eu ouvi durante todo o dia. Apenas isso.", - "replies": [ - { - "text": "Ei, cuidado com o seu tom!", - "nextPhraseID": "jhaeld_5" - }, - { - "text": "Sei me cuidar. Do que você precisa?", - "nextPhraseID": "jhaeld_7" - }, - { - "text": "É só esperar e ver.", - "nextPhraseID": "jhaeld_7" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_7", - "message": "(Suspiro) Sequer pensar que precisamos obter ajuda de crianças como mensageiros nesses dias.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_8" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_8", - "message": "Eu acho que você sabe já sabe o histórico dessa situação. Tivemos algumas pessoas desaparecidas dentre nós há algum tempo. Nós não temos ideia do que aconteceu com as pessoas que desapareceram, ou mesmo se eles ainda estão vivas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_9" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_9", - "message": "Considerando como muitos são os que desapareceram sem que ninguém saiba o que aconteceu, não parece que eles estejão viajando.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_10" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_10", - "message": "Ok, então o que eu gostaria que você fizesse para mim é pedir a algumas pessoas que conhecem as pessoas desaparecidas. O fato de que você não seja daqui pode ajudá-lo a obter informações que nem eu nem meus guardas seriamos capazes de adquirir.", - "replies": [ - { - "text": "Som bastante simples.", - "nextPhraseID": "jhaeld_14" - }, - { - "text": "Claro, eu vou fazê-lo. Quem você quer que eu procure?", - "nextPhraseID": "jhaeld_14" - }, - { - "text": "Eu não estou muito certo sobre isso. Haverá uma recompensa?", - "nextPhraseID": "jhaeld_11" - }, - { - "text": "Eu não estou muito certo sobre isso. Por que eu irei ajudar vocês?", - "nextPhraseID": "jhaeld_13" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_11", - "message": "O quê, você tem a arrogância de pedir uma recompensa por nos ajudar a encontrar as pessoas que estão faltando? Se é ouro que você procura, eu sugiro que você procure em outro lugar.", - "replies": [ - { - "text": "Bem, eu vou fazê-lo. Quem você quer que eu procure?", - "nextPhraseID": "jhaeld_14" - }, - { - "text": "Sem recompensa, sem ajuda.", - "nextPhraseID": "jhaeld_12" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_12", - "message": "Eu sabia que você era apenas problema. Suspiro. Por favor, deixe-me.", - "replies": [ - { - "text": "Bem, eu vou fazê-lo. Quem você quer que eu procure?", - "nextPhraseID": "jhaeld_14" - }, - { - "text": "Como quiser.", - "nextPhraseID": "jhaeld_reject" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_13", - "message": "Porque? Seria a coisa certa a fazer, claro. Se você não consegue entender isso, é melhor ir para outro lugar.", - "replies": [ - { - "text": "Bem, eu vou fazê-lo. Quem você quer que eu procure?", - "nextPhraseID": "jhaeld_14" - }, - { - "text": "Não vou fazer isso. Não vejo por que eu deveria ajudá-lo.", - "nextPhraseID": "jhaeld_reject" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_14", - "message": "Há quatro pessoas aqui em Remgard que eu acredito que possam dizer mais do que aquilo que conseguimos extrair deles. Eu quero que você vá perguntar a eles o que eles sabem dos desaparecimentos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_15" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_15", - "message": "Primeiro, tem o Norath e sua esposa Bethir que vivem na casa da fazenda na costa sudoeste. Bethir está desaparecida, e Norath pode saber mais sobre onde ela poderia estar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_16" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_16", - "message": "Em segundo lugar, como você pode ter ouvido, fomos abençoados com a visita de uma delegação dos Cavaleiros de Elythom aqui em Remgard. Infelizmente, um dos cavaleiros desapareceu, o que é muito constrangedor para nós. Eles podem ser encontrados aqui na taverna.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 52 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_17" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_17", - "message": "Em terceiro lugar, a anciã Duaina geralmente tem uma grande sabedoria a compartilhar, considerando a experiência que ela tem com... coisas fora do comum. Você vai encontrá-la em sua casa, ao sul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 53 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_18" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_18", - "message": "Por último, você deve ir falar com Rothses, o armeiro na cidade. Ele se encontra com a maioria das pessoas e, em seguida, e poderia ter pego algo que ele não ousaria contar aos guardas. Sua casa fica no lado oeste da cidade.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 54 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_19" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_19", - "message": "Por favor seja tão rápido quanto possível.", - "replies": [ - { - "text": "E sobre aquela mulher, Algangror, que vive fora da cidade?", - "nextPhraseID": "jhaeld_21", - "requires": { - "progress": "remgard:30" - } - }, - { - "text": "Eu vou perguntar a eles.", - "nextPhraseID": "jhaeld_20" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_20", - "message": "Como eu disse, por favor, seja o mais rápido possível." - }, - { - "id": "jhaeld_21", - "message": "O que foi isso? Você ainda está aqui? Eu lhe disse para ser tão rápido quanto possível.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 59 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "O que tem ela? O guarda da ponte enviou-me a investigar aquela casa, e parecia muito chateado quando eu mencionei que ela estava lá.", - "nextPhraseID": "jhaeld_22" - }, - { - "text": "Eu vou procurar essas pessoas que você mencionou.", - "nextPhraseID": "jhaeld_20" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_22", - "message": "Você não me ouve? Eu lhe disse para ser tão rápido quanto possível! Isso significa que você deve ir falar com as pessoas em vez de estar aqui jogando conversa fora.", - "replies": [ - { - "text": "Mas o guarda ponte parecia ...", - "nextPhraseID": "jhaeld_23" - }, - { - "text": "Mas eu pensei que ...", - "nextPhraseID": "jhaeld_23" - }, - { - "text": "E sobre o ...", - "nextPhraseID": "jhaeld_23" - }, - { - "text": "Eu vou procurar essas pessoas que você mencionou.", - "nextPhraseID": "jhaeld_20" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_23", - "message": "Você ainda está falando? Eu sabia que você era nada além de problemas no momento em que a vi. Agora, por favor você pode se apressar e ir falar com essas pessoas?", - "replies": [ - { - "text": "Certo. Eu vou perguntar a eles.", - "nextPhraseID": "jhaeld_20" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_rejected", - "message": "E agora? Olha, nós não queremos que crianças como você fiquem zanzando por aqui, mexendo com nossas coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_leave" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return1", - "message": "Você falou com as pessoas que eu lhe enviei para perguntar sobre as pessoas desaparecidas?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu falei com todos eles.", - "nextPhraseID": "jhaeld_return2", - "requires": { - "progress": "remgard:70" - } - }, - { - "text": "Você pode repetir os nomes das pessoas que você queria que eu procurasse?", - "nextPhraseID": "jhaeld_14" - }, - { - "text": "Eu não estou muito certo sobre isso. Haverá uma recompensa?", - "nextPhraseID": "jhaeld_11" - }, - { - "text": "Eu não estou muito certo sobre isso. Por que eu iria ajudar vocês?", - "nextPhraseID": "jhaeld_13" - }, - { - "text": "Ainda não, mas eu irei.", - "nextPhraseID": "jhaeld_19" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return2", - "message": "Bem, o que você descobriu?", - "replies": [ - { - "text": "Nada. Nenhum deles me disse nada de novo sobre as pessoas desaparecidas.", - "nextPhraseID": "jhaeld_return3" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return3", - "message": "Então .. Deixe-me entender direito. Você foi e perguntou-lhes sobre as pessoas desaparecidas, e que não lhe disseram nada de novo?", - "replies": [ - { - "text": "Não. Nenhum deles tinha nada de novo a dizer.", - "nextPhraseID": "jhaeld_return4" - }, - { - "text": "Você me ouviu pela primeira vez.", - "nextPhraseID": "jhaeld_return4" - }, - { - "text": "Talvez você devesse ter me mandou perguntar a outras pessoas do que esses perdedores que voce me mandou procurar.", - "nextPhraseID": "jhaeld_return4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return4", - "message": "Ah, eu sabia que você era nada além de problemas no momento em que o vi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_return5" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return5", - "message": "Enviei-lhe para fazer uma tarefa simples, e você voltou com... nada!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_return6" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return6", - "message": "(Jhaeld murmura) crianças estúpidas ..", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 75 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_return7" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return7", - "message": "Certo então.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_return8" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return8", - "message": "Sugiro que você vá olhar em outros lugares, se você realmente quer nos ajudar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 80 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_return_s" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_return_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_n", - "requires": { - "progress": "fiveidols:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_f", - "requires": { - "progress": "remgard:59" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_y", - "requires": { - "progress": "remgard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_task2" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_task2_f", - "message": "Talvez alguém saiba algo que nós não tenhamos levado em conta. Além disso, eu me lembro de você dizer algo sobre Algangror antes, não é mesmo?", - "replies": [ - { - "text": "Sim. Como eu tentei dizer-lhe, Algangror está escondida na casa abandonada fora da cidade.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_3" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_task2_y", - "message": "Talvez alguém saiba algo que nós não tenhamos levado em conta.", - "replies": [ - { - "text": "O guarda ponte enviou-me para explorar uma casa abandonada fora da cidade.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_1" - }, - { - "text": "Será que o nome 'Algangror' significa alguma coisa para você?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_2" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_task2", - "message": "Talvez alguém saiba algo que nós não tenhamos levado em conta.", - "replies": [ - { - "text": "O guarda ponte enviou-me para explorar uma casa abandonada fora da cidade.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_1" - }, - { - "text": "Eu poderia saber algo, mas prometi não contar a ninguém.", - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_1", - "requires": { - "progress": "remgard:31" - } - }, - { - "text": "Eu não sei de mais nada.", - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_n" - }, - { - "text": "Eu vou procurar ao redor.", - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_n" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_task2_1", - "message": "Um segredo, né? Você faria bem se me dissesse o que sabe. Vidas podem estar em jogo aqui.", - "replies": [ - { - "text": "O guarda ponte enviou-me para explorar uma casa abandonada fora da cidade.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_1" - }, - { - "text": "Não, eu vou manter minha palavra, e não dizer.", - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_2" - }, - { - "text": "Não importa, não era nada.", - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_n" - }, - { - "text": "Não importa, eu vou perguntar se alguém mais sabe de algo.", - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_n" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_task2_2", - "message": "Ah, alguém com honra. Eu respeito isso, e não vou perguntar mais nada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_task2_n" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_task2_n", - "message": "Não tenho mais nada para lhe dizer." - }, - { - "id": "jhaeld_alg_1", - "message": "Hm, sim, e daí?", - "replies": [ - { - "text": "Eu conheci uma mulher chamada Algangror naquela casa.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_2" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_2", - "message": "Algangror?! Esse é um nome que eu não ouço faz muito tempo.", - "replies": [ - { - "text": "Algangror está escondida na casa abandonada fora da cidade.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_3" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_3", - "message": "Se Algangror está aqui, esta é uma notícia realmente sombria.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_4", - "message": "Para ser honesto, eu tinha ouvido falar sobre isso antes, mas eu desconsiderei toda a conversa pois eu não acreditei nisso. Agora que você também me afirma isso eu estou começando a pensar que isso talvez possa ser verdade. Ela pode ter retornado.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é ela?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_5" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_5", - "message": "Ela morava aqui em Remgard, durante os dias de prosperidade. Ela ainda ajudou com as colheitas em alguns anos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_6" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_6", - "message": "Então algo aconteceu. Ela começou a ter idéias, e, ocasionalmente, se trancou em sua casa por vários dias. Ninguém sabia o que estava fazendo ali, mas todos sabíamos que nada era de bom.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_7" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_7", - "message": "Ainda me lembro do cheiro que vinha da casa dela. Ugh. O que poderia cheirar tão ruim assim?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_8" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_8", - "message": "De qualquer forma, começamos a questioná-la, e tentamos persuadi-la a dizer o que ela estava fazendo. Teimosa e louca como ela estava, se recusou, é claro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_9" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_9", - "message": "As coisas começaram a piorar, e o mau cheiro se espalhava como uma névoa profunda sobre toda a cidade. Todos nós que vivemos aqui em Remgard sabiamos que tinhamos que agir antes que ela fizesse algo que poderia prejudicar a todos nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_10" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_10", - "message": "Assim, forçamo-la a se explicar.", - "replies": [ - { - "text": "E ela contou?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_11" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_11", - "message": "Você acredita, ela nos disse que ela acreditava que o que ela fazia não era da nossa conta. Ela ainda teve o estômago para nos dizer que queria ser deixada sozinha.", - "replies": [ - { - "text": "O que você fez?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_12" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_12", - "message": "É claro que fiz o que qualquer homem sensato faria. Nós a obrigamos a abandonar sua casa e encontrar outro lugar para viver. Em algum lugar diferente Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_13" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_13", - "message": "Você deveria tê-la ter visto. Unhas tão longas quanto os dedos, e o rosto dela cheio de cabelo sujo. Claramente, ela era louca e não poderia ser razoável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_14" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_14", - "message": "Quando ela caminhava pela cidade, as crianças começavam a gritar de pavor por causa dela.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_15" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_15", - "message": "A pior coisa, porém, é que ela disse que iria lançar uma maldição sobre todos nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_16" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_16", - "message": "Tudo isso foi a vários trimestres atrás, e as coisas têm retornado a seu ritmo normal deste então.", - "replies": [ - { - "text": "E estava assim, até então, antes do seu retorno.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_17" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_17", - "message": "Sim. Seu retorno explicaria as pessoas desaparecidas. Ela deve ter feito alguma coisa com eles. Eu temo pelo pior.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_18" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_18", - "message": "Considerando as pessoas que desapareceram, eu sinceramente não sei o que fazer. Como você sabe, até mesmo um dos Cavaleiros de Elythom desapareceu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_19" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_19", - "message": "Alguém que possa fazer isso é realmente perigosa. Eu não tenho certeza se iria mesmo arriscar a enviar os guardas lá fora, atrás ela, com medo do que ela poderia fazer.", - "replies": [ - { - "text": "Então, o que fazer?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_20" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_20", - "message": "Se eu tivesse que escolher, eu preferiria não lidar com isso, e apenas selar a ponte da cidade para estar tão segura quanto possível, para evitar que mais pessoas continuem desaparecendo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_21s" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_21s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_21n", - "requires": { - "progress": "remgard2:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_21" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_21n", - "message": "Eu... Eu não sei o que fazer." - }, - { - "id": "jhaeld_alg_21", - "message": "Eu... Eu não sei o que fazer.", - "replies": [ - { - "text": "Eu poderia ajudá-lo, se quiser.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_24" - }, - { - "text": "Você é um idiota patético. Você prefere sentar aqui e não fazer nada, em vez de confrontá-la?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_22" - }, - { - "text": "Hah, parece chato ser você!", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_23" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_22", - "message": "Eu não vou ver mais do meu povo se machucar, ou o que quer que ela tenha feito para eles. Vou manter o meu povo seguro.", - "replies": [ - { - "text": "Eu poderia ajudá-lo, se quiser.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_24" - }, - { - "text": "Hah, parece chato ser você!", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_23" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_23", - "message": "Insultos não vão ajudar a chegar a lugar algum. As pessoas que desapareceram ainda estão faltando, e mais alguém pode ser ferida, enquanto você anda por aí distribuindo insultos. Tenho pena de você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu poderia ajudá-lo, se quiser.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_24" - }, - { - "text": "Você idiota patético. Você prefere sentar aqui e não fazer nada, em vez de confrontá-la?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_22" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_24", - "message": "Se você realmente quiser nos ajudar, por favor, tenha cuidado. Não se pode confiar nela.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_25" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_25", - "message": "No entanto, se você encontrar uma maneira de fazê-la desaparecer, nós naturalmente teríamos para sempre uma dívida com você.", - "replies": [ - { - "text": "Vou ver o que posso fazer.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_26" - }, - { - "text": "Eu tenho lidado com inimigos mais fortes.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_27" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_26", - "message": "Lembre-se, por favor, tenha cuidado! Eu não quero ser responsável por outra pessoa desaparecer.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 21 - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_alg_27", - "message": "Eu duvido.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_26" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg", - "message": "Olá novamente. Que novidades você traz?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me contar a história de Algangror novamente?", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_5" - }, - { - "text": "Eu ainda estou tentando encontrar uma maneira de fazer Algangror desaparecer.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_26" - }, - { - "text": "Algangror está morta.", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_1", - "requires": { - "progress": "remgard2:35" - } - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg_1", - "message": "Acho isso muito difícil de acreditar. Matar Algangror é uma tarefa difícil, dado o seu poder.", - "replies": [ - { - "text": "Eu lhe trouxe o anel dela como prova de que o que eu digo é verdade.", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_1b", - "requires": { - "item": { - "itemID": "algangror_ring", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não, não importa. Eu realmente não a derrotei ainda.", - "nextPhraseID": "jhaeld_alg_26" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg_1b", - "message": "Eu mal posso acreditar! Sim, este é realmente o seu anel.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_2" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg_2", - "message": "Você realmente a derrotou? Estou tão aliviado! Diga-me, o quão louco ela estava? Não, não me diga, eu não quero ouvir mais dessa sujeira.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_3" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg_3", - "message": "Isso significa que o povo de Remgard está agora a salvo dela, e é tudo graças a você! Quem diria.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg_4", - "message": "Eu... Eu não sei o que dizer. Obrigado, isso é o mínimo que posso dizer.", - "replies": [ - { - "text": "Você é muito bem-vindo.", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_5" - }, - { - "text": "Essa foi uma luta dura. Agora, vamos falar da recompensa.", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_5" - }, - { - "text": "Apenas mais outro corpo nas minhas costas.", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_5" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg_5", - "message": "Eu acho que a cidade inteira está em dívida, mas eles podem não saber disso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_killalg_6" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_killalg_6", - "message": "Vá falar com Rothses mais no lado oeste da cidade. Ele deve ser capaz de ajudar a melhorar alguns de seus equipamentos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard2", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jhaeld_completed" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_completed", - "message": "Mais uma vez, obrigado por toda sua ajuda." - }, - { - "id": "jhaeld_idol_1", - "message": "Por favor, deixe-me, criança. Eu estou com um súbito ataque de náuseas. Eu provavelmente devo me deitar." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jolnor.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jolnor.json deleted file mode 100644 index 695e072b9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_jolnor.json +++ /dev/null @@ -1,598 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jolnor_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_default_3", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_default_2", - "requires": { - "progress": "vilegard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_default" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default", - "message": "Caminhe com a Sombra, meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Disseram-me para falar com você sobre o porquê todos em Vilegard suspeitam de estranhos.", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default_2", - "message": "Caminhe com a Sombra, meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer mais uma vez que lugar é este?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Vamos falar sobre essas missões para ganhar a confiança de que você falou anteriormente.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - }, - { - "text": "Eu preciso de cura. Posso ver os itens que você tem disponíveis?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_default_3", - "message": "Caminhe com a Sombra, meu amigo.", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer mais uma vez que lugar é este?", - "nextPhraseID": "jolnor_chapel_1" - }, - { - "text": "Eu preciso de cura. Posso ver os itens que você tem disponíveis?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_chapel_1", - "message": "Este é o lugar de adoração em Vilegard para a Sombra. Louvamos a Sombra em todo o seu poder e glória.", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer mais sobre a Sombra?", - "nextPhraseID": "jolnor_shadow_1" - }, - { - "text": "Eu preciso de cura. Posso ver os itens que você tem disponíveis?", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - }, - { - "text": "Que seja. Apenas mostre-me os seus bens.", - "nextPhraseID": "jolnor_shop_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shadow_1", - "message": "A Sombra nos protege dos perigos da noite. Ele nos mantém seguros e nos conforta quando dormimos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shop_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_shop_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_shop_2", - "message": "Eu não confio em você o suficiente para se sentir confortável com você na negociação.", - "replies": [ - { - "text": "Por que você é tão desconfiado?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_1" - }, - { - "text": "Muito bem.", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_1", - "message": "Desconfiado? Não, eu não chamaria isso de desconfiança. Eu prefiro chamá-lo de que somos cuidadosos hoje em dia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_2", - "message": "A fim de ganhar a confiança da aldeia, um estranho deve provar que não está aqui para causar problemas.", - "replies": [ - { - "text": "Parece uma boa ideia. Há um monte de pessoas egoístas lá fora.", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_3" - }, - { - "text": "Isso soa realmente desnecessário. Por que não confiar nas pessoas em primeiro lugar?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_4" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_3", - "message": "Sim, certo. Você parece entender-nos bem, eu gosto disso.", - "replies": [ - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ganhar a sua confiança?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_select" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_suspicious_4", - "message": "Nós aprendemos com o passado que não devemos confiar em estranhos, e você é um estrangeiro. Por que nós deveriamos confiar em você?", - "replies": [ - { - "text": "O que posso fazer para ganhar a sua confiança?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_select" - }, - { - "text": "Você está certo. Você provavelmente não deve confiar em mim.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_return_2", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_return", - "requires": { - "progress": "vilegard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_return_2", - "message": "Com a sua ajuda anterior, você já ganhou a nossa confiança.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_default_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_return", - "message": "Como eu disse antes, você tem que ajudar algumas pessoas aqui em Vilegard para ganhar nossa confiança.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_1", - "message": "Se você fizer-nos alguns favores, podemos considerar a confiar em você. Há três pessoas que eu posso pensar que são influentes aqui em Vilegard, que você deve tentar ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_2", - "message": "Primeiro, há Kaori. Ela vive na parte norte de Vilegard. Pergunte a ela se ela precisa de alguma ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 5 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "OK. Falar com Kaori. Entendi.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_3", - "message": "Depois, há Wrye. Wrye também vive-se na parte norte da Vilegard. Muitas pessoas aqui em Vilegard procuram seus conselhos em vários assuntos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_4" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_4", - "message": "Recentemente, ela perdeu seu filho de forma trágica. Se você puder ganhar a sua confiança, você vai ter uma forte aliada aqui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Falar com Wrye. Entendi.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_5" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_5", - "message": "E por último mas não menos importante, eu tenho um favor a pedir-lhe também.", - "replies": [ - { - "text": "Que favor é esse?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_6" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_6", - "message": "No norte de Vilegard existe uma taverna chamada Foaming Flask. Na minha opinião, esta taverna é um pretexto para um posto da guarda de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_7" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_7", - "message": "A taberna é quase sempre visitado pela guarda real de Feygard, a serviço do Lorde Geomyr.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_8" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_8", - "message": "Eles estão aqui provavelmente para nos espionar, já que somos seguidores do Sombra. As forças de Lorde Geomyr sempre tentam fazer a vida difícil para nós e para a Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eles parecem ser encrenqueiros em todo lugar.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_9" - }, - { - "text": "Tenho certeza que eles têm suas razões para fazer o que eles fazem.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_10" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_9", - "message": "Certo. Desordeiros, certamente.", - "replies": [ - { - "text": "O que você quer que eu faça?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_11" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_10", - "message": "Sim, o propósito deles é tornar a vida miserável para nós, eu tenho certeza.", - "replies": [ - { - "text": "O que você quer que eu faça?", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_11" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_11", - "message": "Meus relatórios dizem que há um guarda do lado de fora da taberna, para manter um olho sobre os perigos potenciais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_12" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_12", - "message": "Eu quero que você verifique se o guarda desaparece de alguma forma. Como você vai fazer isso é problema seu.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu não tenho certeza se devo perturbar os guardas de patrulha Feygard. Isso poderia realmente meter-me em problemas.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_13" - }, - { - "text": "Pela Sombra, vou fazer o que você pedir.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - }, - { - "text": "Ok, eu espero que isso leve a um tesouro no final.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_13", - "message": "A escolha é sua. Você pode pelo menos ir verificar a taberna e veja se você encontra qualquer coisa suspeita.", - "replies": [ - { - "text": "Talvez.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_15" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_14", - "message": "Bom. Reporte-me ao retornar quando você o fizer.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_15" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_gaintrust_15", - "message": "Então, a fim de ganhar a nossa confiança aqui em Vilegard, eu sugiro que você ajude Kaori, Wrye e eu.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado pela informação. Eu estarei de volta quando eu tiver algo a relatar.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_1", - "message": "Sugiro que você ajudar Kaori, Wrye e eu para ganhar nossa confiança.", - "replies": [ - { - "text": "Sobre o que o guarda do lado de fora da taverna Foaming Flask ...", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_select" - }, - { - "text": "Sobre as tarefas ...", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_2" - }, - { - "text": "Não importa, vamos falar de outros assuntos.", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_2", - "message": "Sim, o que tem com eles?", - "replies": [ - { - "text": "O que eu deveria fazer de novo?", - "nextPhraseID": "jolnor_suspicious_2" - }, - { - "text": "Fiz todas as tarefas que você me pediu para fazer.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_select_1", - "requires": { - "progress": "jolnor:30" - } - }, - { - "text": "Não importa, vamos falar de outros assuntos.", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_guard_completed", - "requires": { - "progress": "jolnor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_guard_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_1", - "message": "Sim, o que tem com ele? Você já se livrou dele?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, ele vai deixar o cargo assim que seu turno encerrar.", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_2", - "requires": { - "progress": "jolnor:20" - } - }, - { - "text": "Sim, ele foi removido.", - "nextPhraseID": "jolnor_guard_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ffguard_qitem", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não, mas estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "jolnor_gaintrust_14" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_completed", - "message": "Sim, você lidou com ele anteriormente. Agradeço pela ajuda.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_guard_2", - "message": "Muito bom. Agradeço pela ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jolnor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Não tem problema. Vamos voltar para essas outras tarefas que falamos.", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_select_2", - "requires": { - "progress": "kaori:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_kaori_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_kaori_1", - "message": "Você ainda precisa ajudar Kaori com sua tarefa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_select_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed", - "requires": { - "progress": "wrye:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jolnor_quests_wrye_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_wrye_1", - "message": "Você ainda precisa ajudar Wrye com sua tarefa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed", - "message": "Bom. Você ajudou a todos nós três.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed_2" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed_2", - "message": "Suponho que isso mostra alguma dedicação, e que estejamos prontos a confiar em você agora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_quests_completed_3" - } - ] - }, - { - "id": "jolnor_quests_completed_3", - "message": "Você tem nosso agradecimento, amigo. Você sempre vai encontrar um abrigo aqui em Vilegard. Seja bem-vindo a nossa aldeia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jolnor_select_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaori.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaori.json deleted file mode 100644 index 49fac4a3e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaori.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kaori_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kaori_default_1", - "requires": { - "progress": "kaori:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaori_return_1", - "requires": { - "progress": "kaori:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaori_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_1", - "message": "Você não é bem-vindo aqui. Por favor, deixe agora.", - "replies": [ - { - "text": "Porque é que todos em Vilegard tanto medo de estranhos?", - "nextPhraseID": "kaori_2" - }, - { - "text": "Jolnor me pediu para falar com você.", - "nextPhraseID": "kaori_3", - "requires": { - "progress": "kaori:5" - } - } - ] - }, - { - "id": "kaori_2", - "message": "Eu não quero falar com você. Vá falar com Jolnor, na capela, se você quiser nos ajudar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ok. Não me conte.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_3", - "message": "Ele fez? Eu acho que você não é tão ruim assim como eu pensava.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_4" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_4", - "message": "Ainda não estou convencido de que você não é um espião de Feygard enviado para causarnos dano.", - "replies": [ - { - "text": "O que você pode me dizer sobre Vilegard?", - "nextPhraseID": "kaori_trust_1" - }, - { - "text": "Posso assegurar-lhe que não sou um espião.", - "nextPhraseID": "kaori_5" - }, - { - "text": "Feygard, onde ou o que é isso?", - "nextPhraseID": "kaori_trust_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_5", - "message": "Hm. Talvez não. Mas, novamente, talvez você seja. Ainda não estou certo.", - "replies": [ - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ganhar a sua confiança?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - }, - { - "text": "[Bribe]Como soaria 100 moedas de ouro? Será que isso poderia ajudá-lo a confiar em mim?", - "nextPhraseID": "kaori_bribe" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_trust_1", - "message": "Eu ainda não confio totalmente em você o suficiente para falar sobre isso.", - "replies": [ - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ganhar a sua confiança?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - }, - { - "text": "[Bribe]Como soaria 100 moedas de ouro? Será que isso poderia ajudá-lo a confiar em mim?", - "nextPhraseID": "kaori_bribe" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_bribe", - "message": "Você está tentando me subornar, garoto? Isso não vai funcionar comigo. Que uso eu teria para o ouro se você realmente fosse um espião?", - "replies": [ - { - "text": "Há algo que eu possa fazer para ganhar a sua confiança?", - "nextPhraseID": "kaori_10" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_10", - "message": "Se você realmente quer me provar que você não é um espião de Feygard, há, na verdade, é algo que você pode fazer por mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_11" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_11", - "message": "Até recentemente, temos vindo a utilizar poções especiais feitos de ossos enterrados, conforme a cura. Estas poções são poções de cura muito potentes, e foram usados ​​para diversas finalidades.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_12" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_12", - "message": "Mas agora, elas foram proibidas por Lorde Geomyr, e seu uso parou.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_13" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_13", - "message": "Eu realmente gostaria de ter um pouco mais dessas. Se você pode me trazer de 10 poções de farinha de ossos, eu poderia pensar em confiar em você um pouco mais.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "OK. Vou obter algumas poções para você.", - "nextPhraseID": "kaori_14" - }, - { - "text": "Não. Se elas são proibidos, há provavelmente uma boa razão por trás disso. Você não deve usá-las.", - "nextPhraseID": "kaori_15" - }, - { - "text": "Eu já tenho algumas dos poções comigo que posso lhe dar", - "nextPhraseID": "kaori_20", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bonemeal_potion", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "kaori_return_1", - "message": "Olá novamente. Você já encontrou as 10 poções de farinha de ossos qhe lhe pedi?", - "replies": [ - { - "text": "Não, eu ainda estou procurando por elas.", - "nextPhraseID": "kaori_14" - }, - { - "text": "Sim, eu trouxe suas poções.", - "nextPhraseID": "kaori_20", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bonemeal_potion", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não. Se elas são proibidos, há provavelmente uma boa razão por trás disso. Você não deve usá-las.", - "nextPhraseID": "kaori_15" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_14", - "message": "Bem, se apresse. Eu realmente preciso delas em breve." - }, - { - "id": "kaori_15", - "message": "Ok. Agora, por favor me deixe." - }, - { - "id": "kaori_20", - "message": "Bom. Dê-me as porções.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaori", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_21" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_21", - "message": "Sim, iss é suficiente. Muito obrigado, garoto. Talvez você seja legal, apesar de tudo. Que a Sombra cuide de você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_default_1", - "message": "Existe algo que você gostaria de falar?", - "replies": [ - { - "text": "O que você pode me dizer sobre Vilegard?", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_1" - }, - { - "text": "Porque é que todos em Vilegard têm tanto medo de estranhos?", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_2" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_1", - "message": "Você deveria ir falar com Erttu se quiser saber sobe o passado de Vilegard. Ele mora aqui há muito mais tempo do que eu.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_2", - "message": "Temos um histórico de pessoas que vêm aqui e faze, travessuras. Com o tempo, aprendemos que manter-nos isolados funciona melhor.", - "replies": [ - { - "text": "Isso soa como uma boa ideia.", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_3" - }, - { - "text": "Isso parece errado.", - "nextPhraseID": "kaori_vilegard_3" - } - ] - }, - { - "id": "kaori_vilegard_3", - "message": "Enfim, é por isso que somos tão desconfiados de estranhos.", - "replies": [ - { - "text": "Eu percebo.", - "nextPhraseID": "kaori_default_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaverin.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaverin.json deleted file mode 100644 index 3d76db55c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kaverin.json +++ /dev/null @@ -1,399 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kaverin", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kaverin_decline2", - "requires": { - "progress": "kaverin:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_fight_1", - "requires": { - "progress": "kaverin:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_done_ret", - "requires": { - "progress": "kaverin:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_done3", - "requires": { - "progress": "kaverin:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_done1", - "requires": { - "progress": "kaverin:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_return1", - "requires": { - "progress": "kaverin:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_accept2", - "requires": { - "progress": "kaverin:22" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_8r", - "requires": { - "progress": "kaverin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kaverin_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_1", - "message": "Pelo seu aspecto, você não parece ser daqui. Isso se aplica a mim também. He he.", - "replies": [ - { - "text": "Eu sou da vila de Crossglen, mais ao oeste daqui.", - "nextPhraseID": "kaverin_2" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_2", - "message": "Crossglen! Eu conheço o lugar, não é longe de Fallhaven, certo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_3" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_3", - "message": "Eu tenho um velho... digamos... amigo... de Fallhaven. Atende pelo nome de Unzel.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_4" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_4", - "message": "Você por acaso não o conhece, não?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Não, eu nunca o conheci.", - "nextPhraseID": "kaverin_5" - }, - { - "text": "Sim, eu conheci p tolo. Ele foi uma presa fácil.", - "nextPhraseID": "kaverin_6", - "requires": { - "progress": "vacor:60" - } - }, - { - "text": "Sim, eu já conheci. Eu ainda tenho um pouco de seu sangue em minhas botas.", - "nextPhraseID": "kaverin_6", - "requires": { - "progress": "vacor:60" - } - }, - { - "text": "Sim, eu mesmo ajudei a derrotar um canalha chamado Vacor.", - "nextPhraseID": "kaverin_7", - "requires": { - "progress": "vacor:61" - } - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_5", - "message": "Eu acho que ele consegue se virar. Espero que ele esteja bem. Se você o encontrar, por favor, diga-lhe um oi da minha parte.", - "replies": [ - { - "text": "Estou tentando encontrar meu irmão Andor, você o viu?", - "nextPhraseID": "kaverin_5b" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_5b", - "message": "Andor? Não, sinto muito. Eu nunca ouvi falar dele." - }, - { - "id": "kaverin_6", - "message": "Você?! Mas .. Mas .. Isso é terrível! Eu aposto que você é um dos capangas que seguiam a Vacor.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_fight_1" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_fight_1", - "message": "Ah, sim, eu posso sentir isso. Você trabalha para Vacor! Ele deve ser detido!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Lute!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_7", - "message": "Excelente, que é uma boa notícia! Que você caminhe com a Sombra, meu amigo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_8" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_8r", - "message": "Meu amigo retornou de Fallhaven. É reconfortante saber que Unzel ainda está vivo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_8" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_8", - "message": "Você estaria disposto a entregar-lhe uma mensagem?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_9" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_9", - "message": "Você seria bem recompensado por seus esforços.", - "replies": [ - { - "text": "Qualquer coisa por causa da Sombra.", - "nextPhraseID": "kaverin_accept1" - }, - { - "text": "Certamente.", - "nextPhraseID": "kaverin_accept1" - }, - { - "text": "Não, eu estou cansado de ajudar às pessoas.", - "nextPhraseID": "kaverin_decline1" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_decline1", - "message": "Isso é lamentável, você parecia um menino brilhante para mim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 21 - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_decline2", - "message": "Meu amigo retornou de Fallhaven. Por favor, deixe-me agora, eu tenho coisas para fazer." - }, - { - "id": "kaverin_accept1", - "message": "Bom, isso é exatamente o que eu queria ouvir.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 22 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_accept2" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_accept2", - "message": "Certifique-se que isso não caia nas mãos de Feygard, ou seus partidários.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_accept3" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_accept3", - "message": "(Ele dá-lhe uma mensagem selada)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "kaverin_message" - }, - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 25 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você pode contar comigo, Kaverin.", - "nextPhraseID": "kaverin_accept4" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_accept4", - "message": "Bom. Agora vá entregar a mensagem para Unzel." - }, - { - "id": "kaverin_return1", - "message": "É bom ver você de novo. Você já entregou minha mensagem para Unzel?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, a mensagem foi entregue.", - "nextPhraseID": "kaverin_done1", - "requires": { - "progress": "kaverin:30" - } - }, - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "kaverin_return2" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_return2", - "message": "Por favor, não demore muito. Caminhe com a Sombra, meu amigo." - }, - { - "id": "kaverin_done1", - "message": "Obrigado, meu amigo. Que você caminhe no brilho da Sombra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_done2" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_done2", - "message": "Leve este mapa como compensação por um trabalho bem feito.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "vacor_map" - }, - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_done3" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_done3", - "message": "Descobrimos um dos esconderijos Vacor, longe para o sul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_done4" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_done4", - "message": "Como você nos ajudou a detê-lo, é justo que você fique com isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_done5" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_done5", - "message": "De acordo com o mapa, o esconderijo deve ficar logo a noroeste da antiga prisão de Flagstone. Sinta-se livre para pegar o que estiver por lá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_done6" - } - ] - }, - { - "id": "kaverin_done6", - "message": "Caminhe com a Sombra, meu amigo." - }, - { - "id": "kaverin_done_ret", - "message": "Olá novamente. É reconfortante saber que Unzel ainda está vivo, e que você entregou a minha mensagem para ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kaverin_done6" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kendelow.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kendelow.json deleted file mode 100644 index 3610297f0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_kendelow.json +++ /dev/null @@ -1,238 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kendelow", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kendelow_1", - "requires": { - "progress": "remgard2:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kendelow_2" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_1", - "message": "Ouvi dizer que você nos ajudou a nos livrar da bruxa Algangror. Obrigado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kendelow_d" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_2", - "message": "Bem-vindo ao meu botequim. Eu espero que possa tornar sua estadia o mais agradável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kendelow_d" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_d", - "message": "Como posso ser útil?", - "replies": [ - { - "text": "O que há para fazer por aqui?", - "nextPhraseID": "kendelow_3" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para negociar?", - "nextPhraseID": "kendelow_shop" - }, - { - "text": "Existem quartos disponíveis?", - "nextPhraseID": "kendelow_room_1" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_shop", - "message": "Ah, claro. Aqui, dê uma olhada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_3", - "message": "A maioria das pessoas aqui em Remgard cuidam das suas colheitas. Fora isso, eu ouvi que o armeiro Arnal mais na costa ocidental, tem alguns bom produtos para negociar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kendelow_4" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_4", - "message": "Além disso, geralmente recebemos muitos visitantes aqui na taverna. Ultimamente, temos tido muito menos visitas por aqui, no entanto, com o fechamento da ponte, por causa dessas pessoas desaparecidas e tudo o mais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kendelow_5" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_5", - "message": "Em seu caminho, talvez você tenha notado que temos até uma visita dos Cavaleiros de Elythom aqui na taberna? Parece que mais e mais pessoas estão se conscientizando da hospitalidade de Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Eu tenho algumas outras perguntas.", - "nextPhraseID": "kendelow_d" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kendelow_room_2", - "requires": { - "progress": "nondisplay:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kendelow_room_3" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_2", - "message": "Você já alugou meu quarto anteriormente. Não temos quaisquer outros quartos disponíveis alem dele." - }, - { - "id": "kendelow_room_3", - "message": "Por quê? Sim, de fato, tenho sim. Eu tenho um quarto confortável disponível no andar superior.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kendelow_room_4" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_4", - "message": "O inquilino anterior deixou-o apressadamente alguns dias atrás.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kendelow_room_5" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_5", - "message": "Você pode alugar o quarto por tanto tempo quanto você quiser por apenas 600 moedas de ouro.", - "replies": [ - { - "text": "600 moedas de ouro, você está louco!? Isso é uma fortuna.", - "nextPhraseID": "kendelow_room_6s" - }, - { - "text": "Existe alguma coisa que você pode fazer para baixar o preço?", - "nextPhraseID": "kendelow_room_6s" - }, - { - "text": "Eu vou ocupá-lo. Aqui está o ouro.", - "nextPhraseID": "kendelow_room_8", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 600, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu não tenho tanto ouro.", - "nextPhraseID": "kendelow_room_7" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_6s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kendelow_room_6b", - "requires": { - "progress": "remgard2:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kendelow_room_6a" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_6a", - "message": "O preço é fixo. Eu não posso sair por aí distribuindo descontos para qualquer um. Além disso, mantenha em mente que você pode alugá-lo durante o tempo que você deseja.", - "replies": [ - { - "text": "Eu vou ocupá-lo. Aqui está o ouro.", - "nextPhraseID": "kendelow_room_8", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 600, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu não tenho tanto ouro.", - "nextPhraseID": "kendelow_room_7" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_6b", - "message": "Como você nos ajudou aqui em Remgard com a bruxa Algangror, eu estou preparado para oferecer-lhe um desconto. Que tal lhe parecem 400 moedas de ouro por ele, ao invés?", - "replies": [ - { - "text": "Eu vou ocupá-lo. Aqui está o ouro.", - "nextPhraseID": "kendelow_room_8", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 400, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu não tenho tanto ouro.", - "nextPhraseID": "kendelow_room_7" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_7", - "message": "Estarei esperando pelo seu retorno, uma vez que você consiga ouro, se você ainda estiver interessado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kendelow_d" - } - ] - }, - { - "id": "kendelow_room_8", - "message": "Obrigado. O quarto é no andar de cima. Você pode alugá-lo durante o tempo que você quiser.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 21 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_1.json deleted file mode 100644 index 94dc7262c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_1.json +++ /dev/null @@ -1,259 +0,0 @@ -[ - { - "id": "loneford_farmer0", - "message": "O que fizemos para merecer isso?", - "replies": [ - { - "text": "O que há de errado?", - "nextPhraseID": "loneford_farmer0_1" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer0_1", - "message": "Você não ouviu sobre a doença?", - "replies": [ - { - "text": "Que doença?", - "nextPhraseID": "loneford_farmer_il_1" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer_il_1", - "message": "Tudo começou há alguns dias. Selgan encontrou Hesor desmaiado em sua lavoura antiga, com o rosto completamente branco e tremendo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_farmer_il_2" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer_il_2", - "message": "Poucos dias depois, Selgan começou a mostrar os mesmos sintomas que Hesor, com dores de estômago. Eu também comecei a sentir as dores e tem arrepios.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_farmer_il_3" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer_il_3", - "message": "Em seguida, todas as pessoas apresentaram os sintomas de uma forma ou de outra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_farmer_il_4" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer_il_4", - "message": "Pobre Selgan e Hesor: aparentemente pegaram a forma mais forte disso. âmbos morreram anteontem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_farmer_il_5" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer_il_5", - "message": "Maldita doença, por que tinha que ser Selgan e Hesor? Eu quero saber quem é o próximo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_farmer_il_6" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer_il_6", - "message": "Nós todos começamos a investigar o que poderia ser a causa. Ainda não descobrimos a causa, mas temos as nossas suspeitas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_farmer_il_7" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_farmer_il_7", - "message": "Felizmente, agora Feygard enviou patrulhas aqui para ajudar a proteger a vila, pelo menos. Nós ainda estamos sofrendo, porém, e tememos quem será o próximo a ser tomado pela doença.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 11 - } - ] - }, - { - "id": "loneford_wellguard", - "message": "Por favor, informar qualquer comportamento suspeito que você puder descobrir a Kuldan." - }, - { - "id": "rolwynn", - "message": "O que fizemos para merecer isso? Por favor, você pode nos ajudar?", - "replies": [ - { - "text": "O que você acha que é a causa da doença?", - "nextPhraseID": "rolwynn_1", - "requires": { - "progress": "loneford:11" - } - }, - { - "text": "O que há de errado?", - "nextPhraseID": "loneford_farmer0_1" - } - ] - }, - { - "id": "rolwynn_1", - "message": "Meu palpite é que isso deve ter sido algo feito por essas pessoas arrogantes de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rolwynn_2" - } - ] - }, - { - "id": "rolwynn_2", - "message": "Eles estão sempre procurando maneiras de tornar nossa vida um pouco mais difícil.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rolwynn_3" - } - ] - }, - { - "id": "rolwynn_3", - "message": "Tentamos cultivar nossas terras para nos alimentar, mas eles exigem que eles recebam uma parcela de tudo o que obtemos das vendas", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rolwynn_4" - } - ] - }, - { - "id": "rolwynn_4", - "message": "Ultimamente, as culturas não têm sido tão boas como costumavam ser, e os guardas, aparentemente, acho que estão embolsando com uma parcela do que está sendo pago.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rolwynn_5" - } - ] - }, - { - "id": "rolwynn_5", - "message": "Estou certo de que eles tenham feito algo conosco, como punição por não seguirmos suas regras *. Eles estão sempre falando sobre como as leis e as regras são tão preciosas para eles.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 22 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_1" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_ill_c_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_2", - "requires": { - "progress": "loneford:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_n" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_ill_c_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_3", - "requires": { - "progress": "loneford:22" - } - }, - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_n" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_ill_c_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_4", - "requires": { - "progress": "loneford:23" - } - }, - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_n" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_ill_c_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_5", - "requires": { - "progress": "loneford:24" - } - }, - { - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_n" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_ill_c_n", - "message": "Isso é o que eu acho, que de qualquer maneira." - }, - { - "id": "loneford_ill_c_5", - "message": "Há algo mais, também. Eu conversei com aquele bêbado, Landa, na taberna, mais cedo hoje. Ele disse que viu alguma coisa, mas não se atreveu a dizer-me o que era.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 25 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, eu vou falar com ele.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Grande, devo falar com mais um bêbado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_2.json deleted file mode 100644 index 624753a87..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_2.json +++ /dev/null @@ -1,284 +0,0 @@ -[ - { - "id": "loneford_guard0", - "message": "Nós mantemos a ordem por aqui. Eu me pergunto o que as pessoas de Loneford fariam sem nós, guardas de Feygard. Coitados." - }, - { - "id": "loneford_villager0", - "message": "*tosse* Por favor, ajude-nos, em breve não haverá mais muitos de nós!", - "replies": [ - { - "text": "O que houve?", - "nextPhraseID": "loneford_farmer0_1" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_villager1", - "message": "Não consigo sentir mais o meu rosto! Por favor, ajude-nos!", - "replies": [ - { - "text": "O que há de errado?", - "nextPhraseID": "loneford_farmer0_1" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_villager2", - "message": "Não mexa comigo, eu preciso terminar de cortar a madeira. Vá incomodar outra pessoa." - }, - { - "id": "loneford_villager3", - "message": "Eu temo pela nossa sobrevivência. Parece que estamos piorando a cada dia que passa. É uma coisa boa que Feygard nos ajude, pelo menos.", - "replies": [ - { - "text": "O que há de errado?", - "nextPhraseID": "loneford_farmer0_1" - } - ] - }, - { - "id": "loneford_villager4", - "message": "Não te conheço de algum lugar? Você parece-me familiar de alguma forma." - }, - { - "id": "landa", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "landa_already_1", - "requires": { - "progress": "loneford:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "landa_1" - } - ] - }, - { - "id": "landa_1", - "message": "Wha? Você? Não, fica longe de mim!", - "replies": [ - { - "text": "Ouvi dizer que você viu alguma coisa que você não vai falar.", - "nextPhraseID": "landa_2", - "requires": { - "progress": "loneford:25" - } - } - ] - }, - { - "id": "landa_2", - "message": "(Landa dá-lhe um olhar aterrorizado)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_3" - } - ] - }, - { - "id": "landa_3", - "message": "Você estava lá! Eu v-v-vi você!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_4" - } - ] - }, - { - "id": "landa_4", - "message": "Não foi você? Não, parecia com você, e eu tenho uma boa memória! * Morde o lábio *", - "replies": [ - { - "text": "Calma.", - "nextPhraseID": "landa_5" - } - ] - }, - { - "id": "landa_5", - "message": "Fique longe de mim, o que quer que você tenha feito por lá, é problema seu e eu não quero me intrometer!", - "replies": [ - { - "text": "Você deve ter me confundido com outra pessoa.", - "nextPhraseID": "landa_6" - } - ] - }, - { - "id": "landa_6", - "message": "Por favor, não me machuque!", - "replies": [ - { - "text": "Landa, você deve ter me confundido com outra pessoa! O que foi que você viu?", - "nextPhraseID": "landa_7" - } - ] - }, - { - "id": "landa_7", - "message": "Não, é menor do que ele.", - "replies": [ - { - "text": "Você vai me dizer o que foi que você viu?", - "nextPhraseID": "landa_8" - } - ] - }, - { - "id": "landa_8", - "message": "O rapaz. Ele estava fazendo algo. Eu tentei a esgueirar-se por perto para ver o que foi que ele estava fazendo, o que eu fiz. Mas ele fugiu antes que eu pudesse ver.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_9" - } - ] - }, - { - "id": "landa_9", - "message": "Ele fez algo no poço de Loneford.", - "replies": [ - { - "text": "Quando foi isso?", - "nextPhraseID": "landa_10" - } - ] - }, - { - "id": "landa_10", - "message": "Foi no meio da noite, no dia antes de tudo começar. No dia seguinte, eu estava dormindo durante o dia. Assim, não percebi toda a agitação quando eles trouxeram Hesor volta.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_11" - } - ] - }, - { - "id": "landa_11", - "message": "Quase toda a aldeia queria ver o que tinha acontecido com Hesor. Guardei isso para mim e não se atrevi a falar com ninguém.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_12" - } - ] - }, - { - "id": "landa_12", - "message": "No mesmo dia, outros começaram a ficar pálidos também. Eu podia ver isso em seus rostos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_13" - } - ] - }, - { - "id": "landa_13", - "message": "Na noite seguinte, eu estava me preparando para ir para ir para o poço e procurar todos os vestígios do que o rapaz tinha feito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_14" - } - ] - }, - { - "id": "landa_14", - "message": "Olhei pela janela para ver se havia alguém que pudesse me ver. Em vez disso, eu vi alguém se escondendo em torno do poço, enchendo vários frascos misturando imundice com a água do próprio poço.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_15" - } - ] - }, - { - "id": "landa_15", - "message": "Tenho certeza que foi Buceth, da capela. Eu tenho um bom olho para as pessoas, e uma boa memória. Sim, tenho a certeza que foi Buceth.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_16" - } - ] - }, - { - "id": "landa_16", - "message": "Além disso, não é estranho que Buceth não tenha ficado doente, enquanto todos os outros na aldeia ficaram doentes?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_17" - } - ] - }, - { - "id": "landa_17", - "message": "Ele deve estar tramando algo. Ele e aquele rapaz que parecia você. Tem certeza de que não foi você?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 35 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_18" - } - ] - }, - { - "id": "landa_18", - "message": "Não importa. Por favor, não diga a ninguém que eu lhe disse tudo isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "landa_19" - } - ] - }, - { - "id": "landa_19", - "message": "Agora, sai daqui garoto, antes que alguém o veja falar comigo. *Olha em volta ansiosamente*", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado Landa. Seu segredo está seguro comigo.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Obrigado Landa. Eu vou considerar isso.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Você terminou? Ufa, pensei que nunca ia parar de falar.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "landa_already_1", - "message": "Você de novo? Eu já disse a você. Saia daqui antes que alguém o veja falar comigo." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_3.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_3.json deleted file mode 100644 index 80b56a42c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_3.json +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -[ - { - "id": "sienn", - "message": "Ha! Você parece engraçado. Você pequeno.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "sienn_who_1" - }, - { - "text": "O que é essa a coisa que você está mantendo junto de si?", - "nextPhraseID": "sienn_pet_1" - } - ] - }, - { - "id": "sienn_who_1", - "message": "Me, Sienn. Eu forte!", - "replies": [ - { - "text": "O que é essa a coisa que você está mantendo junto de si?", - "nextPhraseID": "sienn_pet_1" - } - ] - }, - { - "id": "sienn_pet_1", - "message": "Bichinho, bonito!\n(Sienn faz sonzinhos fofos enquanto coça o animal no queixo dele)", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "sienn_who_1" - }, - { - "text": "Você sabia que Taevinn acha que você causou a doença aqui em Loneford?", - "nextPhraseID": "sienn_pet_2", - "requires": { - "progress": "loneford:24" - } - } - ] - }, - { - "id": "sienn_pet_2", - "message": "Sienn não doente! Sienn forte!" - }, - { - "id": "sienn_pet", - "message": "*Guinchando!*\n (A criatura olha para você, mostrando todos os seus dentes, ao fazer um som agudo estridente.)", - "replies": [ - { - "text": "Aqui, aqui. Fácil agora.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "*lentamente afastado*", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "siola", - "message": "Olá. Você veio para ver a minha seleção de itens?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, vamos negociar..", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Qual é o negócio de Sienn ali com seu animal de estimação?", - "nextPhraseID": "siola_sienn_1" - } - ] - }, - { - "id": "siola_sienn_1", - "message": "Eu não sei onde ele o pegou. De qualquer forma, não prejudica ninguém, então eu estou bem com eles aqui. Eu percebi que alguém deve ajudá-los a ter algum lugar para ficar, e ninguém mais queria ajudá-los, assim eu os deixei ficar aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "siola_sienn_2" - } - ] - }, - { - "id": "siola_sienn_2", - "message": "Sienn pode ser um pouco grosso, mas ele com certeza pode ser engraçado quando você começa a conhecê-lo e ele confia em você. Ele pode fazer um monte dessas expressões faciais hilárias." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_4.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_4.json deleted file mode 100644 index 02cf15a4a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_4.json +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -[ - { - "id": "grimion", - "message": "Olá e bem-vindo ao Loneford. Por favor, sente, eu irei logo aí.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem algo para comer por aqui?", - "nextPhraseID": "grimion_trade_1" - }, - { - "text": "Existe um lugar onde eu possa descansar um pouco por aqui?", - "nextPhraseID": "grimion_rest_1" - } - ] - }, - { - "id": "grimion_trade_1", - "message": "Claro, dê uma olhada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "grimion_rest_1", - "message": "Claro, os guardas colocaram algumas camas no sótão. Vá falar com Arngyr lá, ele pode ser capaz de ajudá-lo." - }, - { - "id": "loneford_tavern_room", - "message": "Arngyr o agarra pelo ombro e puxa você de volta\nSe você quiser descansar aí, você precisa falar comigo primeiro." - }, - { - "id": "arngyr", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arngyr_back_1", - "requires": { - "progress": "nondisplay:19" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arngyr_1" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_1", - "message": "Sim, eu posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Se importa se eu usar uma das camas aqui?", - "nextPhraseID": "arngyr_2" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arngyr_3", - "requires": { - "progress": "loneford:55" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arngyr_4" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_3", - "message": "Ah, não, de forma alguma. Vá em frente. Depois de tudo o que você tem feito por nós aqui em Loneford, seria um privilégio ser capaz de dar-lhe algo em retribuição a você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 19 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arngyr_6" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_4", - "message": "Estas camas são mais utilizadas por nós, guardas. Mas eu acho que eu poderia fazer uma exceção já que você é apenas um garoto. Digamos, 600 moedas de ouro e você poderia usá-las?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, aqui está o ouro.", - "nextPhraseID": "arngyr_5", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 600, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "O quê? Isso é um pouco demais, não acha?", - "nextPhraseID": "arngyr_7" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_5", - "message": "Obrigado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 19 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arngyr_6" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_6", - "message": "Use a cama que melhor lhe aprouver.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_7", - "message": "Olhar, garoto. Eu faço as regras por aqui. Se esse é o meu preço, então esse é o meu preço. É pegar ou largar.", - "replies": [ - { - "text": "Bem, aqui está o ouro", - "nextPhraseID": "arngyr_5", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 600, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não importa. Não estou tão cansado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arngyr_back_1", - "message": "Olá novamente. Espero que a cama esteja suficientemente confortável." - }, - { - "id": "loneford_chapelguard", - "message": "Caminhe com a Sombra, criança." - }, - { - "id": "wallach", - "message": "Ah, Selgan pobre velho. Por que tinha que ser ele? Eu quero saber quem é o próximo, e eu temo pelo pior." - }, - { - "id": "mienn", - "message": "Não consigo ver como poderíamos fazer isso sem a ajuda dos guardas agradáveis de Feygard por aqui. Temos realmente sorte de ter a sua ajuda." - }, - { - "id": "conren", - "message": "Temos a sorte de ter Feygard aqui nos ajudando." - }, - { - "id": "telund", - "message": "Quem é você? Você viu meu pai Selgan? Todos me dizem que ele vai estar de volta em breve, mas todos eles estão mentindo! Eu sei, eu sei! Ele não estava em casa ontem, e ele não está em casa hoje." - }, - { - "id": "loneford_tavern_patron", - "message": "Este não é lugar para um garoto como você. Eu acho melhor você ir embora agora." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_kuldan.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_kuldan.json deleted file mode 100644 index a4673d07e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_loneford_kuldan.json +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -[ - { - "id": "kuldan", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "kuldan_c_1", - "requires": { - "progress": "loneford:55" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kuldan_bc_1", - "requires": { - "progress": "loneford:54" - } - }, - { - "nextPhraseID": "kuldan_1" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_1", - "message": "Por favor, informe qualquer comportamento suspeito que você pode ver.", - "replies": [ - { - "text": "Eu sei qual é a causa da doença. Dê uma olhada neste frasco que Buceth tinha com ele.", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_1", - "requires": { - "progress": "loneford:50", - "item": { - "itemID": "buceth_vial", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "kuldan_2" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_2", - "message": "Eu sou Kuldan, capitão do destacamento de guardas aqui em Loneford. Agora, se me der licença, tenho trabalho a fazer." - }, - { - "id": "kuldan_c_1", - "message": "Feygard é grata por sua ajuda para resolver o mistério da doença aqui em Loneford.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_c_2" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_c_2", - "message": "Estamos tentando ajudar as últimas pessoas que ainda estão mal aqui. Loneford pode necessitar de nossa assistência de Feygard por mais algum tempo." - }, - { - "id": "kuldan_bc_1", - "message": "O que é isso? Isso cheira a veneno Narwood. Você diz que tomou isso de Buceth?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 54 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Buceth era parte de um plano de sacerdotes de Nor City para envenenar a água bem aqui em Loneford.", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_2" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_2", - "message": "Mas isso significa .. É pela água que as pessoas estão a ficar doente? Isso explica um monte de coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_3" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_3", - "message": "Você meu amigo fez a Loneford um grande serviço ao encontrar isto, e, por extensão, a Feygard também. Devemos ir pegar Buceth e o responsabilizar pelo que ele tem feito.", - "replies": [ - { - "text": "Ele já está morto", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_4" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_4", - "message": "Morto, você diz? Hum, não é a forma como fazemos as coisas em Feygard, mas acho que este é um caso excepcional.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_5" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_5", - "message": "Eu sempre suspeitei que esses selvagens de Nor City estavam atrás de tudo isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_6" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_6", - "message": "É bom saber que agora, pelo menos, tenhamos alguma evidência para apoiar nossas reivindicações.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_7" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_7", - "message": "Quanto a Loneford, acho que vamos ter que começar a trazer água de Feygard para ajudar as pessoas aqui. Que bom que eles nos tenham por perto. O que eles fariam, caso contrário?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_8" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_8", - "message": "E você, meu amigo - você deve, naturalmente, ser suficientemente recompensado por sua ajuda neste assunto. Você deve viajar para a gloriosa cidade de Feygard para o noroeste e reportar-se ao taifeiro do castelo, para mais instruções.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_9" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_9", - "message": "Acontece que eu conheço pessoalmente o taifeiro do castelo, e eu vou mandar avisá-lo sobre sua ajuda aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "kuldan_bc_10" - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_bc_10", - "message": "Pela a glória de Feygard, o povo de Loneford pôde sobreviver graças à sua ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 55 - } - ] - }, - { - "id": "kuldan_guard", - "message": "O quê? Fale com o chefe." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_maelveon.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_maelveon.json deleted file mode 100644 index dce0ac1eb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_maelveon.json +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -[ - { - "id": "maelveon", - "message": "[Você sente um formigamento em todo o seu corpo quando uma figura assustadora começa a falar.]", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_1" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_1", - "message": "Que a Ssssombra o carregue.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_2" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_2", - "message": "G..árgula da Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_3" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_3", - "message": "A..guarde a Ssssombra em você.", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra, o que quer dizer?", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - }, - { - "text": "Criatura do mal, morra!!", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - }, - { - "text": "Eu não serei afetados por seu absurdo!", - "nextPhraseID": "maelveon_4" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_4", - "message": "[A figura levanta a mão e aponta para você]", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "maelveon_5" - } - ] - }, - { - "id": "maelveon_5", - "message": "Sssshadow estar com você.", - "replies": [ - { - "text": "Sombra, o que?", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "criatura, do mal, morra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Por favor, não me machuque!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mazeg.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mazeg.json deleted file mode 100644 index 215531494..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mazeg.json +++ /dev/null @@ -1,290 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mazeg", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mazeg_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mazeg_2" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_1", - "message": "Amigo, bem-vindo! Gostaria de olhar minha seleção de multa poções e pomadas?", - "replies": [ - { - "text": "Claro. Mostre-me o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Eu estou procurando algum extrato de medula de Lyson, paraHjaldar em Remgard.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:45" - } - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_2", - "message": "Viajante, bem-vindo. Você veio para pedir minha ajuda e a de minhas poções?", - "replies": [ - { - "text": "Sim. Por favor, mostre-me o que você tem.", - "nextPhraseID": "blackwater_notrust" - }, - { - "text": "Eu estou procurando algum extrato de medula de Lyson, para Hjaldar em Remgard.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_1", - "requires": { - "progress": "sisterfight:45" - } - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mazeg_d", - "requires": { - "progress": "sisterfight:55" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mazeg_e_5b", - "requires": { - "progress": "sisterfight:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mazeg_e_5b", - "requires": { - "progress": "sisterfight:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mazeg_e_2" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_d", - "message": "Eu já lhe vendi um pouco antes. Será que você perdeu? Por favor, diga a meu velho amigo Hjaldar velho amigo que eu disse: Olá." - }, - { - "id": "mazeg_e_2", - "message": "Hjaldar, meu velho amigo! Diga-me, como ele está, nestes dias?", - "replies": [ - { - "text": "Ele me pediu para retransmitir suas saudações para você, e para lhe dizer que ele está bem.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_3" - }, - { - "text": "Ele está doente, e piora a cada dia.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_4" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_3", - "message": "Oh, estou tão feliz em ouvir isso! Temos certeza que tivemos bons momentos ​enquanto trabalhávamos juntos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mazeg_e_5" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_4", - "message": "Sinto muito por ouvir isso. Ele sempre me pareceu um velho resistente para mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mazeg_e_5" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_5", - "message": "Você pediu algum extrato de medula de Lyson.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mazeg_e_5b" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_5b", - "message": "Claro, eu tenho isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mazeg_e_6" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_6", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mazeg_e_7a", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mazeg_e_7b" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_7a", - "message": "Como você nos ajudou até aqui no assentamento Montanha das Águas Negras antes, eu estou disposto a dar-lhe um desconto sobre o preço de algum extrato de medula de Lyson. Por 400 moedas de ouro, eu estou disposto a vender alguns deles para o meu velhoa amigo Hjaldar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui está 400 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 400, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ai, está caro! Há algo que você possa fazer para baixar o preço?", - "nextPhraseID": "mazeg_e_8a" - }, - { - "text": "Eu vou voltar quando eu tiver o ouro para ele.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_8a", - "message": "Não, custa 400 moedas de ouro. Esse é um preço muito bom, considerando o quão difícil isso é encontrar essa coisa. Além disso, se não fosse por Hjaldar, eu não iria mesmo estar vendendo isso para você.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está 400 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 400, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu vou voltar quando eu tiver ouro suficiente para comprar.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_7b", - "message": "Por 800 moedas de ouro, eu estou disposto a vender alguns deles para o meu velho amigo Hjaldar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui está 800 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 800, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ai, está caro! Há algo que você pode fazer para baixar o preço?", - "nextPhraseID": "mazeg_e_8b" - }, - { - "text": "Eu vou voltar quando eu tiver ouro suficiente para comprar.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_8b", - "message": "Não, 800 moedas de ouro é o preço. Esse é um preço muito bom, considerando o quão difícil isso é encontrar essa coisa. Além disso, se não fosse por Hjaldar, eu não iria mesmo estar vendendo isso para você.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está 800 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "mazeg_e_9", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 800, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu vou voltar quando eu tiver ouro suficiente para comprar.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_9", - "message": "Obrigado. Aqui está um pouco de extrato de medula de Lyson.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "sisterfight", - "value": 55 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "lyson_marrow", - "value": 0 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mazeg_e_10" - } - ] - }, - { - "id": "mazeg_e_10", - "message": "Por favor, dê os meus mais calorosos cumprimentos ao meu bom amigo Hjaldar. Diga-lhe que estou bem.", - "replies": [ - { - "text": "Vou fazer. Obrigado e adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Que seja. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mikhail.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mikhail.json deleted file mode 100644 index 6c0641c41..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_mikhail.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select_default", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_visited", - "requires": { - "progress": "andor:1" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_gamestart" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_gamestart", - "message": "Oh que bom, você acordou.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_visited" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_visited", - "message": "Não consigo encontrar seu irmão Andor em lugar algum. Ele não voltou desde ontem.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail3", - "message": "Não ligue. Ele provavelmente voltará logo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_default", - "message": "Posso ajudar você com alguma coisa?", - "replies": [ - { - "text": "Você tem algumas tarefas para mim?", - "nextPhraseID": "mikhail_tasks" - }, - { - "text": "Existe algo mais que você possa me dizer sobre Andor?", - "nextPhraseID": "mikhail_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_tasks", - "message": "Oh sim, preciso de pão e é necessário exterminar ratazanas. Qual dessas tarefas você quer falar primeiro?\n", - "replies": [ - { - "text": "Você disse que quer pão?", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_select" - }, - { - "text": "Qual o problema com as ratazanas?", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_select" - }, - { - "text": "Não importa. Vamos falar sobre outras coisas.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor1", - "message": "Como disse, Andor saiu ontem e ainda não retornou. Estou começando a ficar preocupado com ele.\nPor favor, procure seu irmão: ele disse que não demoraria a retornar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor2", - "message": "Talvez ele tenha ido na caverna de suprimentos e ficou enrolado por lá. Ou talvez ele esteja no porão da Leta, treinando com aquela espada de madeira de novo. Por favor, procure por ele na cidade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_start", - "message": "Ah, quase esqueci. Se você tiver algum tempo, por favor vá até a Mara, na prefeitura da cidade, e compre-me pão.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_continue", - "message": "Você já trouxe-me o pão fornecido pela Mara?\n", - "replies": [ - { - "text": "Sim, aqui está.", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bread", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ainda não.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete", - "message": "Muito obrigado! Já posso fazer meu café da manhã. Fique com essas moedas pelo seu auxílio.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete2", - "message": "Obrigado pelo pão que você me trouxe.", - "replies": [ - { - "text": "De nada.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start", - "message": "Vi algumas ratazanas nos fundos do nosso jardim mais cedo. Você poderia matar quaisquer ratazanas que veja por lá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Já exterminei as ratazanas.\n", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ok, vou checar isto no nosso jardim.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start2", - "message": "Se você se ferir, use a cama para descansar e \nrecuperar a sua saúde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start3", - "message": "Ah, não se esqueça de checar seu inventário. Você provavelmente ainda possui aquele anel velho que lhe dei. Tenha certeza de usá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "Entendido: se me ferir, posso descansar aqui na cama; devo checar meu inventário por itens úteis.", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_continue", - "message": "Você matou aquelas duas ratazanas no nosso jardim?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu matei as ratazanas.\n", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Ainda não.", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete", - "message": "Oh, você as matou? Wow, muito obrigado pela sua ajuda!\n\nSe você se feriu, use a cama para descansar e \nrecuperar a sua saúde.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete2", - "message": "Obrigado pela ajuda que você fez com as ratazanas.\n\nSe você se feriu, use a cama para descansar e recuperar a sua saúde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_minarra.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_minarra.json deleted file mode 100644 index dc7d8707d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_minarra.json +++ /dev/null @@ -1,483 +0,0 @@ -[ - { - "id": "minarra", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "minarra_completed_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "minarra_completing_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:55" - } - }, - { - "nextPhraseID": "minarra_completing_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "minarra_look_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "minarra_return_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "minarra_first_1" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_1", - "message": "Olá. Posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Você parece ter um equipamentos por aqui. Você tem alguma coisa para o vender?", - "nextPhraseID": "minarra_trade_rej" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "minarra_first_5" - }, - { - "text": "Você deve ter uma boa visão dos arredores até aqui. Você já viu alguma coisa interessante ultimamente?", - "nextPhraseID": "minarra_first_2" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_trade_rej", - "message": "Talvez. Mas você teria que verificar lá em baixo com Gandoren. Não negociamos com qualquer um." - }, - { - "id": "minarra_return_1", - "message": "Você voltou. Você quer algo mais?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer de novo sobre aqueles homens que você viu?", - "nextPhraseID": "minarra_story_1" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "minarra_trade_rej" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "minarra_first_5" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_2", - "message": "Principalmente, eu vejo os viajantes na estrada Duleian de e para Feygard daqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_first_3" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_3", - "message": "Recentemente, no entanto, tem havido uma série de movimentos de e para Loneford. Eu acho que é por causa dos problemas que têm havido por lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_first_4_s" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_4_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "minarra_first_4_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "minarra_first_4" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_4", - "message": "Entretanto, eu vi algo muito interessante ontem.", - "replies": [ - { - "text": "O que foi?", - "nextPhraseID": "minarra_story_1" - }, - { - "text": "Você mencionou a estrada Duleian, o que é isso?", - "nextPhraseID": "minarra_first_6" - }, - { - "text": "Você mencionou alguns problemas em Loneford, quais os problemas a quais você está se referindo?", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_1" - }, - { - "text": "Não importa, eu queria perguntar-lhe quais são as suas tarefas aqui.", - "nextPhraseID": "minarra_first_5" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_4_1", - "message": "Alguns animais de fazenda hoje também.", - "replies": [ - { - "text": "Você mencionou a estrada Duleian, o que é isso?", - "nextPhraseID": "minarra_first_6_1" - }, - { - "text": "Você mencionou alguns problemas em Loneford, quais os problemas a quais você está se referindo?", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_1" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_5", - "message": "Eu lido com o armazenamento de nossos equipamentos aqui na guarda da guarita Crossroads, e eu mantenho a vigilância dos arredores.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "minarra_trade_rej" - }, - { - "text": "Você viu alguma coisa interessante, ultimamente?", - "nextPhraseID": "minarra_first_2" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_6", - "message": "Vê esta larga estrada que vai para fora esta guarita? Essa é a estrada Duleian. Vai direto da gloriosa cidade de Feygard, a noroeste, até Nor City, ao sudeste.", - "replies": [ - { - "text": "Você mencionou alguns problemas em Loneford, que problemas são esses?", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_1" - }, - { - "text": "Eu queria perguntar-lhe quais são as suas tarefas aqui?", - "nextPhraseID": "minarra_first_5" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_first_6_1", - "message": "Veja este larga estrada que vai para fora esta guarita? Essa é a estrada Duleian. Vai direto da gloriosa cidade de Feygard, a noroeste, até Nor City, ao sudeste.", - "replies": [ - { - "text": "Você mencionou alguns problemas em Loneford, que problemas são esses?", - "nextPhraseID": "cr_loneford_st_1" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_1", - "message": "Eu vi um bando de homens mal trajados vindo da estrada Duleian. Normalmente, um grupo de homens mal trajados não é algo que valha a pena reparar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_2", - "message": "Mas esses homens combinam com a descrição de algumas pessoas que são procuradas pela patrulha de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_3", - "message": "Se eu os observei corretamente, estes homens são um bando de trapaceiros liderados por um homem chamado Rogorn, que estamos procurando prender por conta de vários casos cruéis de homicídio e roubo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_4", - "message": "Seu líder, Rogorn, é um homem particularmente selvagem, de acordo com os relatórios de Feygard que eu li.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_5", - "message": "Agora, usualmente, sairíamos à procura deles, a fim de verificar que os homens que eu vi eram de fato estes homens. Mas agora, com o problema em Loneford, não podemos dar ao luxo de enviar nenhum guarda, a não ser os que estão guardando Loneford.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_6", - "message": "Mas tenho certeza de que são esses os homens. Se pudéssemos pegá-los e matá-los, o povo de Feygard estaria muito mais seguro.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu poderia ir procurá-los, se quiser.", - "nextPhraseID": "minarra_story_8" - }, - { - "text": "Bem, boa sorte com isso.", - "nextPhraseID": "minarra_story_7" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_7", - "message": "Obrigado. Boa sorte mesmo. Agora, se me dá licença, eu preciso manter os olhos atentos na estrada." - }, - { - "id": "minarra_story_8", - "message": "Ei, isso é uma ótima ideia. Tem certeza de que você está preparado para isso? O povo de Feygard realmente seria muito grato se você fosse procurá-los.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_9", - "message": "De qualquer forma, eu vi eles viajando na estrada a oeste daqui. Você sabe aquela estrada que leva à Carn Tower? Essa é a última vez que eu os vi. Você pode querer seguir esse caminho e ver se é possível identificá-los.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_10", - "message": "Eles roubaram três pedaços de uma pintura muito valiosa de Feygard, conforme o relatório que eu li. Por seus crimes e da selvageria de seus atos, eles são procurados vivos ou mortos pela patrulha Feygard.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu estarei de volta, uma vez que eles estejão mortos. Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "minarra_story_11" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_11", - "message": "Sim, eu deveria também dizer que eles provavelmente vão tentar convencê-lo a acreditar em sua história.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_12", - "message": "Em particular, o seu líder, Rogorn, é um vilão bem conhecido por Feygard. Nada do que ele diz é confiável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_story_13" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_story_13", - "message": "Exorto-o a não ouvir suas mentiras. Seus crimes devem ser punidos, a fim de cumprir a lei.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vou voltar uma vez que cumprir minha tarefa.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_look_1", - "message": "Você voltou. Você encontrou os homens aos quais falamos?", - "replies": [ - { - "text": "Eu ainda estou procurando por eles.", - "nextPhraseID": "minarra_look_2" - }, - { - "text": "Sim, eu os matei e recuperei as três partes da pintura.", - "nextPhraseID": "minarra_look_3", - "requires": { - "progress": "rogorn:40", - "item": { - "itemID": "rogorn_qitem", - "quantity": 3, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu viajei para o oeste e encontrei um grupo de homens em viagem, mas, entre eles, não foram encontrados os homens aos quais você descreveu.", - "nextPhraseID": "minarra_look_5", - "requires": { - "progress": "rogorn:45" - } - } - ] - }, - { - "id": "minarra_look_2", - "message": "Bom. Volte para mim, assim que você tem algo a relatar. Nós realmente gostariamos de recuperar esses três pedaços da pintura que eles roubaram." - }, - { - "id": "minarra_look_3", - "message": "Isso é uma excelente notícia, de fato! Eu sabia que podia confiar em você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_look_4" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_look_4", - "message": "Seus serviços para Feygard serão muito apreciados.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_completing_1" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_look_5", - "message": "Você tem certeza de que não eram eles? Eu tenho uma visão aguçada, é por isso que estou aqui. Eu tinha certeza que eles combinavam com a descrição dos procurados.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_look_6" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_look_6", - "message": "Eu acho que vou ter que acreditar em sua palavra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 55 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "minarra_completing_1" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_completing_1", - "message": "Obrigado por me ajudar a investigar o assunto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "minarra_trade_1" - }, - { - "text": "Você deve ter uma boa visão dos arredores até aqui. Você já viu alguma coisa interessante ultimamente?", - "nextPhraseID": "minarra_first_2" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_completed_1", - "message": "Obrigado por me ajudar a investigar os homens, anteriormente.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "minarra_trade_1" - }, - { - "text": "Você deve ter uma boa visão dos arredores até aqui. Você já viu alguma coisa interessante ultimamente?", - "nextPhraseID": "minarra_first_2" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_trade_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "minarra_trade_2", - "requires": { - "progress": "nondisplay:18" - } - }, - { - "nextPhraseID": "minarra_trade_rej" - } - ] - }, - { - "id": "minarra_trade_2", - "message": "Claro, dê uma olhada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_norath.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_norath.json deleted file mode 100644 index e730246cc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_norath.json +++ /dev/null @@ -1,221 +0,0 @@ -[ - { - "id": "norath", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "norath_1" - } - ] - }, - { - "id": "norath_1", - "message": "Olá. Posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "eu fui enviado por Jhaeld para perguntar sobre sua esposa desaparecida.", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:51" - } - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "norath_2" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "norath_3" - } - ] - }, - { - "id": "norath_2", - "message": "Eu? Não, eu não tenho nada para vender. Isto se parece com uma loja para você?", - "replies": [ - { - "text": "Eu fui enviado por Jhaeld para perguntar sobre sua esposa desaparecida.", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:51" - } - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "norath_3" - } - ] - }, - { - "id": "norath_3", - "message": "Bem, geralmente eu faço a colheita das culturas que crescem aqui. Agora, eu não posso encontrar a força para fazer isso, porém.", - "replies": [ - { - "text": "Por que, o que está errado?", - "nextPhraseID": "norath_4" - } - ] - }, - { - "id": "norath_4", - "message": "Minha esposa, Bethir. Ela se foi, e ninguém parece saber onde ela está.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "norath_5" - } - ] - }, - { - "id": "norath_5", - "message": "Eu mesmo cheguei a ponto a ponto de pedir aos guardas para procurem por ela, mas ela está longe de ser encontrada.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem certeza de que ela não está apenas fora da cidade passando alguns recados?", - "nextPhraseID": "norath_6" - }, - { - "text": "Onde você acha que ela foi?", - "nextPhraseID": "norath_7" - }, - { - "text": "Eu fui enviado por Jhaeld para lhe perguntar sobre ela.", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "norath_6", - "message": "Se fosse esse o caso, eu teria esperado que ela tivesse dito isso a mim primeiro. Não, eu posso sentir isso - Tenho certeza de que algo ruim aconteceu com ela.", - "replies": [ - { - "text": "Onde você acha que ela foi?", - "nextPhraseID": "norath_7" - }, - { - "text": "Eu fui enviado por Jhaeld para lhe perguntar sobre ela.", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "norath_7", - "message": "Para ser bem honesto, eu não tenho ideia.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem certeza de que ela não está apenas fora da cidade passando alguns recados?", - "nextPhraseID": "norath_6" - }, - { - "text": "Eu fui enviado por Jhaeld para lhe perguntar sobre ela.", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld1", - "requires": { - "progress": "remgard:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld1", - "message": "O que você quer que eu diga? Ela está sumida.", - "replies": [ - { - "text": "Existe alguma coisa que você descobriu que você não disse ainda para os guardas?", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld2" - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld2", - "message": "Não. Eu disse aos guardas toda a história. Se eu descobrisse mais, iria contar-lhes imediatamente, claro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld3" - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld3", - "message": "Nós tivemos uma pequena briga, na noite anterior ao desaparecimento. Mas foi apenas uma pequena discussão, nada sério.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "norath_jhaeld_s_1" - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld_s_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 61 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "norath_jhaeld_s_2", - "requires": { - "progress": "remgard:62" - } - }, - { - "nextPhraseID": "norath_jhaeld4" - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld_s_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "norath_jhaeld_s_3", - "requires": { - "progress": "remgard:63" - } - }, - { - "nextPhraseID": "norath_jhaeld4" - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld_s_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "norath_jhaeld_s_4", - "requires": { - "progress": "remgard:64" - } - }, - { - "nextPhraseID": "norath_jhaeld4" - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld_s_4", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "norath_jhaeld4" - } - ] - }, - { - "id": "norath_jhaeld4", - "message": "Agora, se você me der licença, tenho coisas para cuidar." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ogam.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ogam.json deleted file mode 100644 index d41e8ab41..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ogam.json +++ /dev/null @@ -1,170 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ogam_1", - "message": "Crença. Poder. Lutar.", - "replies": [ - { - "text": "O quê?", - "nextPhraseID": "ogam_2" - }, - { - "text": "Disseram-me para vê-lo.", - "nextPhraseID": "ogam_2", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_2", - "message": "Nas costas estão uma carga alta e baixa.", - "replies": [ - { - "text": "O quê?", - "nextPhraseID": "ogam_3" - }, - { - "text": "Por favor, continue.", - "nextPhraseID": "ogam_3" - }, - { - "text": "Olá? Umar da Corja dos Ladrões de Fallhaven enviou-me para vê-lo.", - "nextPhraseID": "ogam_3", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_3", - "message": "Escondendo-se à Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_4" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_4", - "message": "Dois iguais em corpo e mente.", - "replies": [ - { - "text": "Você vai dizer algo que faça sentido?", - "nextPhraseID": "ogam_5" - }, - { - "text": "O que quer dizer?", - "nextPhraseID": "ogam_5" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_5", - "message": "O legal é o caótico.", - "replies": [ - { - "text": "Olá? Você sabe como eu posso alcançar refúgio de Lodar?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_1", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - }, - { - "text": "Eu não entendo.", - "nextPhraseID": "ogam_6" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_1", - "message": "Lodar? Comichão, claro, machucado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_6" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_6", - "message": "Sim. A verdadeira forma. Contemple.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ogam_7" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_7", - "message": "Escondendo na Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra?", - "nextPhraseID": "ogam_4" - }, - { - "text": "Você está ouvindo o que eu digo?", - "nextPhraseID": "ogam_4" - }, - { - "text": "Olá? Você sabe como eu posso alcançar refúgio de Lodar?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_2", - "requires": { - "progress": "lodar:15" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_2", - "message": "Lodar, a meio caminho entre a sombra e a luz. Formações rochosas.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, a meio caminho entre dois lugares. Algumas rochas?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_3" - }, - { - "text": "Uh. Pode repetir?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_3" - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_3", - "message": "Guardião. Brilho da Sombra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Brilho da Sombra? São essas as palavras que o guardião precisa ouvir?", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_4" - }, - { - "text": "'Brilho da Sombra'? Eu reconheço isso de algum lugar.", - "nextPhraseID": "ogam_lodar_4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ogam_lodar_4", - "message": "Torneamento. Torção. Forma clara.", - "replies": [ - { - "text": "O que significa isso?", - "nextPhraseID": "ogam_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_oluag.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_oluag.json deleted file mode 100644 index 5971b3d1c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_oluag.json +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -[ - { - "id": "oluag_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_16", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "oluag_1_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_1_1", - "message": "Olá. Sou Oluag.", - "replies": [ - { - "text": "O que você está fazendo aqui com essas caixas?", - "nextPhraseID": "oluag_2" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_2", - "message": "Oh, essas caixas? Elas estão vazias. Não ligue para elas. Também não se preocupe com aquele túmulo ali.", - "replies": [ - { - "text": "O túmulo?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_select" - }, - { - "text": "Nada, realmente? Isto soa suspeito.", - "nextPhraseID": "oluag_boxes_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_boxes_1", - "message": "Não, não há nada de suspeito em tudo. Não é como se eles contivessem algum contrabando ou qualquer coisa assim, ah!", - "replies": [ - { - "text": "O que que há com esse túmulo?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_select" - }, - { - "text": "Ok então. Eu acho que eu não vi nada.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_goodbye", - "message": "Certo. Tchau." - }, - { - "id": "oluag_grave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_return", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "oluag_grave_1" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_return", - "message": "Olha, eu já contei a história.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_1", - "message": "Sim, ok. Portanto, há um certo túmulo ali. Eu prometo que eu não tive nada a ver com isso.", - "replies": [ - { - "text": "Nada? Sério?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_2" - }, - { - "text": "Ok então. Eu acho que você não tem nada a ver com isso.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_2", - "message": "Bem, quando eu digo 'nada', eu realmente quero dizer nada. Ou talvez apenas um pouquinho.", - "replies": [ - { - "text": "Um pouquinho?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_3" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_3", - "message": "Ok, então talvez eu só tinha um pouquinho a ver com isso.", - "replies": [ - { - "text": "É melhor você começar a falar.", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - }, - { - "text": "O que você fez?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - }, - { - "text": "Eu tenho que bater em você?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_4" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_4", - "message": "Relaxe, relaxe. Eu não quero mais nenhuma luta.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_5" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_5", - "message": "Teve um garoto que eu encontrei. Ele estava quase morto de tanto perder sangue.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_6" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_6", - "message": "Ele disse-me algumas coisas antes que morresse.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_7" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_7", - "message": "Então eu enterrei ele lá naquele túmulo.", - "replies": [ - { - "text": "Quais foram suas últimas palavras?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_8" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_8", - "message": "Algo sobre Vilegard e Ryndel talvez? Eu realmente não prestei tanta atenção, eu estava mais preocupado em checar as suas posses.", - "replies": [ - { - "text": "Eu devo checar esse túmulo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Rincel, era esse o seu nome? De Vilegard? É o filho desaparecido de Wrye.", - "nextPhraseID": "oluag_grave_9", - "requires": { - "progress": "wrye:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_9", - "message": "Sim, pode ser ele mesmo. Enfim, ele disse algo sobre realização de um sonho de ver a grande cidade de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_10" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_10", - "message": "E ele me disse algo a respeito de que ele não se atreveu a dizer a ninguém.", - "replies": [ - { - "text": "Talvez ele não tenha se atrevido a dizer isso a Wrye?", - "nextPhraseID": "oluag_grave_11" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_11", - "message": "Sim, com certeza, provavelmente. Ele havia acampado aqui, mas foi atacado por alguns monstros.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_12" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_12", - "message": "Aparentemente, ele não era tão forte como um lutador, por exemplo, alguém como eu. Assim, os monstros os feriram tanto que não conseguiu sobreviver a essa noite.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_13" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_13", - "message": "Infelizmente, eles também devem ter carregado tudo o que ele possuía, pois eu não pude encontrar nada com ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_14" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_14", - "message": "Ouvi o combate, mas só consegui chegar onde ele estava depois que os monstros tinham fugido.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_15" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_15", - "message": "Então, de qualquer maneira. Agora ele está enterrado lá. Descanse em paz.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 80 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "oluag_grave_16" - } - ] - }, - { - "id": "oluag_grave_16", - "message": "Garoto ruim. Ele poderia ao menos ter pego algumas moedas com ele.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado pela história. Tchau.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - }, - { - "text": "Obrigado pela história. A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "oluag_goodbye" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_arghest.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_arghest.json deleted file mode 100644 index 2aa5cc0d2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_arghest.json +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arghest_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arghest_return_1", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arghest_return_2", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arghest_1" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_1", - "message": "Olá.", - "replies": [ - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "arghest_2" - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "arghest_5" - }, - { - "text": "Você quer alugar o quarto aos fundos da pousada em Prim?", - "nextPhraseID": "arghest_8", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "arghest_2", - "message": "Este é a velha mina Elm de Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_3" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_3", - "message": "Usamos muito a mina aqui. Mas isso foi antes de os ataques começaram.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_4" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_4", - "message": "Os ataques em Prim por os animais e os bandidos realmente dizimaram-nos. Agora, não podemos manter a mineração por mais tempo.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "arghest_5" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_5", - "message": "Eu sou Arghest. Eu guardo a entrada aqui para garantir que ninguém entre na mina velha.", - "replies": [ - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "arghest_2" - }, - { - "text": "Posso entrar na mina?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_6", - "message": "Não. A mina está fechada.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Por favor?", - "nextPhraseID": "arghest_7" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_7", - "message": "Eu disse que não. Os visitantes não são permitidos ali.", - "replies": [ - { - "text": "Por favor?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - }, - { - "text": "Apenas uma olhada rápida?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_1", - "message": "Bem-vindo de volta. Obrigado pela sua ajuda anterior. Espero que o quarto na estalagem possa ter sido de bom uso para você.", - "replies": [ - { - "text": "Você é bem-vindo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Posso entrar na mina?", - "nextPhraseID": "arghest_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_2", - "message": "Bem-vindo de volta. Você me trouxe as cinco garrafas de leite que eu pedi?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não. Estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "arghest_return_3" - }, - { - "text": "Sim, aqui está, divirta-se!", - "nextPhraseID": "arghest_return_4", - "requires": { - "item": { - "itemID": "milk", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Sim, mas isso quase me custou uma fortuna!", - "nextPhraseID": "arghest_return_4", - "requires": { - "item": { - "itemID": "milk", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_3", - "message": "Ok então. Volte para mim uma vez que você os tiver.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vou fazer. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_4", - "message": "Obrigado meu amigo! Agora eu posso repor meu estoque.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_return_5" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_5", - "message": "Estas garrafas parecem excelentes. Agora eu posso durar mais um tempo aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_return_6" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_return_6", - "message": "Ah, e sobre o quarto na estalagem - você está convidado a usá-lo da maneira que achar melhor. Um lugar muito aconchegante para descansar, se você me perguntar.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, Arghest. Até logo.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Finalmente, eu achava que nunca seria capaz de descansar aqui!", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_8", - "message": "'Inn em Prim'- isso parece engraçado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_9" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_9", - "message": "Sim, eu alugo. Uso para descansar quando meu turno termina.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_10" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_10", - "message": "No entanto, agora que nós, os guardas não somos tão abundantes como costumávamos ser, tenho tido pouco tempo para descansar lá.", - "replies": [ - { - "text": "Se importa se eu usar o quarto na pousada para descansar?", - "nextPhraseID": "arghest_11" - }, - { - "text": "Você ainda vai usá-lo?", - "nextPhraseID": "arghest_11" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_11", - "message": "Bem, eu gostaria de ainda manter a opção de usá-lo. Mas eu acho que alguém poderia descansar lá agora que eu não estou usando ativamente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_12" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_12", - "message": "Quer saber, se você me trazer suprimentos e mais algumas para me manter ocupado aqui, eu acho que você poderia ter a minha permissão para usá-lo mesmo que eu o tenha alugado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arghest_13" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_13", - "message": "Eu tenho muita carne aqui, mas meu estoque de leite acabou há algumas semanas. Você acha que você poderia me ajudar a reabastecer meu suprimento de leite?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, sem problema. Vou pegar as garrafas de leite. Quanto você precisa?", - "nextPhraseID": "arghest_14" - }, - { - "text": "Claro, se ele me ajudar a ser capaz de descansar aqui. Estou dentro.", - "nextPhraseID": "arghest_14" - } - ] - }, - { - "id": "arghest_14", - "message": "Traga-me 5 garrafas de leite. Isso deve ser o suficiente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu vou comprar algumas.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "OK. Eu estarei de volta.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_bjorgur.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_bjorgur.json deleted file mode 100644 index 5497397ba..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_bjorgur.json +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bjorgur_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bjorgur_return_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bjorgur_return_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bjorgur_1" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_return_1", - "message": "Olá de novo, amigo. Obrigado por sua ajuda anteriormente, junto ao túmulo da minha família." - }, - { - "id": "bjorgur_return_2", - "message": "Olá novamente. Você já investigou se alguma coisa aconteceu com meu túmulo da família?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "bjorgur_9" - }, - { - "text": "(Mentira) eu fui para verificar o túmulo. Tudo parece estar normal. Você deve estar imaginando coisas.", - "nextPhraseID": "bjorgur_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:60" - } - }, - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - }, - { - "text": "Sim. Eu matei o intruso e restaurei o punhal para o seu lugar original.", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_1", - "message": "Olá lá. Você teria como me contar alguma coisa sobre um túmulo a sudoeste de Prim?", - "replies": [ - { - "text": "Eu estive lá. Eu conheci alguém em um dos níveis mais baixos.", - "nextPhraseID": "bjorgur_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:30" - } - }, - { - "text": "O que tem?", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - }, - { - "text": "Não, sinto muito.", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_2", - "message": "Você esteve lá?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_3" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_3", - "message": "Minha sepultura familiar está localizada no túmulo a sudoeste de Prim, fora da mina Elm. Tenho medo de que alguma coisa tenha perturbado a paz por lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_4" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_4", - "message": "Veja você, o meu avô gostava muito de uma adaga especial valiosa que nossa família costumava possuir. Ele a usava sempre com ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_5" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_5", - "message": "A adaga deveria, evidentemente, atrair caçadores de tesouros, mas, até agora, parece ter sido poupada disso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_6" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_6", - "message": "Agora, eu temo algo aconteceu com o túmulo. Eu não tenho dormido bem nas últimas duas noites, e tenho certeza que isso deve ser a causa.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_7" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_7", - "message": "Você não poderia ir ver o túmulo e verificar o que está acontecendo por lá?", - "replies": [ - { - "text": "Claro. Vou verificar em seu túmulo de ceus ancestais.", - "nextPhraseID": "bjorgur_8" - }, - { - "text": "Um tesouro que você diz? Eu estou interessado.", - "nextPhraseID": "bjorgur_8" - }, - { - "text": "Eu realmente já estive lá e restaurei o punhal para o seu lugar original.", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_8", - "message": "Obrigado. Por favor, veja se alguma coisa aconteceu com a sepultura, e que poderia ser a causa da minha ansiedade noturna.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_9" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_return_3", - "message": "Você dissq que não houve nada? Mas eu tenho certeza de que algo deve ter acontecido por lá. De qualquer maneira, obrigado por verificar isso para mim." - }, - { - "id": "bjorgur_9", - "message": "Por favor, apresse-se, e volte aqui para me contar sobre o seu progresso quando você descobrir alguma coisa." - }, - { - "id": "bjorgur_complete_1", - "message": "Um intruso? Oh, obrigado para lidar com este assunto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_complete_2", - "message": "Você diz que o punhal foi restaurado a seu lugar original? Obrigado. Agora eu poderei ser capaz de descansar durante as noites.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bjorgur_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_complete_3", - "message": "Mais uma vez obrigado. Eu receio que eu não possa dar-lhe qualquer coisa, salvo a minha gratidão. Você deve ir ver os meus parentes em Feygard se você tiver a chance de viajar até lá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 50 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_fulus.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_fulus.json deleted file mode 100644 index d651263c3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_fulus.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bjorgur_bandit", - "message": "Ei você! Você não deveria estar aqui. Este punhal é meu. Sai fora!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Certo. Eu vou sair.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ei, essa adaga que você tem aí parece bem legal.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm35", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_bwm35_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_bwm35_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm35_1", - "message": "Você vê os restos de equipamentos enferrujados e couro podre." - }, - { - "id": "sign_bwm35_2", - "message": "Você vê os restos de equipamentos enferrujados e couro podre. Algo parece ter sido recentemente removido desse lugar, visto que uma parte está completamente sem poeira\n\nA forma marcada na poeira tem aprocimadamente o formato de um punhal. Deve ter havido um punhal aqui antes que alguém o tenha removido.", - "replies": [ - { - "text": "Coloque a adaga em seu lugar original.", - "nextPhraseID": "sign_bwm35_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bjorgur_dagger", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm35_3", - "message": "Você coloca o punhal de volta entre os demais utensílios, de onde ele parecia estar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 40 - } - ] - }, - { - "id": "fulus_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fulus_return_1", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fulus_return_2", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fulus_1" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_return_1", - "message": "Olá de novo, amigo. Obrigado por sua assistência na obtenção do punhal que antes." - }, - { - "id": "fulus_return_2", - "message": "Olá novamente. Você foi capaz de recuperar esse punhal do túmulo da família Bjorgur?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "fulus_9" - }, - { - "text": "Eu decidi, ao invés, ajudar Bjorgur.", - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - }, - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "fulus_3" - }, - { - "text": "Sim. Aqui está.", - "nextPhraseID": "fulus_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bjorgur_dagger", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "fulus_return_3", - "message": "O quê? Suspiro. Criança estúpida. Esse punhal vale uma fortuna. Nós poderíamos ter ficado ricos! Rico, eu te digo!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 51 - } - ] - }, - { - "id": "fulus_1", - "message": "Olá lá. Você parece ser exatamente o tipo de pessoa que eu estou procurando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_2" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_complete_1", - "message": "Oh, uau, você realmente conseguiu obter o punhal? Obrigado garoto. Isso vale muito. Aqui, tome estas moedas como compensação por seus esforços!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 60 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "fulus_reward" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_complete_2", - "message": "Mais uma vez obrigado. Agora, vamos ver .. quanto devemos vender este punhal para .." - }, - { - "id": "fulus_2", - "message": "Você estaria interessado em ouvir sobre uma proposta de negócio que eu tenho?", - "replies": [ - { - "text": "Claro. Qual é a proposta?", - "nextPhraseID": "fulus_3" - }, - { - "text": "Se ele irá trazer-me lucros, então tudo bem.", - "nextPhraseID": "fulus_3" - }, - { - "text": "Eu não poderia pensar que você tenha algo de bom para me oferecer, mas vou ouvi-lo de qualquer maneira.", - "nextPhraseID": "fulus_3" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_3", - "message": "Há algum tempo, eu soube a respeito de um certo punhal valioso que uma determinada família costumava possuir aqui em Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_4" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_9", - "message": "Agora se apresse. Eu realmente preciso do punhal em breve." - }, - { - "id": "fulus_4", - "message": "Este punhal é extremamente valioso para mim, por motivos pessoais.", - "replies": [ - { - "text": "Eu não estou gostando de onde isso está levando. É melhor eu não me envolver em seus negócios obscuros.", - "nextPhraseID": "fulus_5" - }, - { - "text": "Isso está ficando cada vez mais interessante, por favor, continue.", - "nextPhraseID": "fulus_6" - }, - { - "text": "Conte-me mais.", - "nextPhraseID": "fulus_6" - }, - { - "text": "Eu já ajudei Bjorgur devolver o punhal para o seu lugar original.", - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "fulus_5", - "message": "Certo. Ajude-se a si mesmo, você é um sujeito de duas faces." - }, - { - "id": "fulus_6", - "message": "A família em questão é a família de Bjorgur.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_7" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_7", - "message": "Agora, acontece que eu sei que este punhal particular pode ser encontrada em sua tumba familiar que foi aberta por outras ... pessoas ... recentemente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_8" - } - ] - }, - { - "id": "fulus_8", - "message": "O que eu quero é simples. Você vai obter esse punhal e trazê-lo para mim, e eu te recompensarei generosamente.", - "replies": [ - { - "text": "Parece fácil. Eu vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "fulus_10" - }, - { - "text": "Não, acho melhor não se envolver em seus negócios obscuros.", - "nextPhraseID": "fulus_5" - }, - { - "text": "Eu já ajudei Bjorgur devolver o punhal para o seu lugar original.", - "nextPhraseID": "fulus_return_3", - "requires": { - "progress": "bjorgur_grave:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "fulus_10", - "message": "Bom. Volte para mim uma vez que você o tenha. Talvez você possa falar com Bjorgur sobre como chegar ao túmulo. Sua casa é logo ali fora, aqui em Prim. Só não mencione nada sobre o nosso plano para ele!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bjorgur_grave", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fulus_9" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_guthbered.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_guthbered.json deleted file mode 100644 index 0a2900a60..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_guthbered.json +++ /dev/null @@ -1,1150 +0,0 @@ -[ - { - "id": "guthbered_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_leave", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:131" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_fight", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:130" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_1", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:120" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_reject", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:251" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_reject", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:250" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_completed", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:99" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:95" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:80" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_return_1_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_reject", - "message": "Você de novo? Deixar este lugar e vá para junto de seus amigos no assentamento da Montanha das Águas Negras. Não queremos negócio com você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou aqui para dar-lhe uma mensagem da parte do assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_attacks", - "message": "Que mensagem?", - "replies": [ - { - "text": "Harlenn no assentamento da Montanha das Águas Negras quer que você pare seus ataques contra o assentamento.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_attacks_1", - "message": "Isso é completamente insano. Nós!? Parar nossos ataques?! Diga-lhe que não temos nada a ver com o que acontece lá em cima. Eles trouxeram a sua própria desgraça sobre si mesmos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 80 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_return_1_1", - "message": "Bem-vindo novamente, viajante. Você falou com Harlenn no assentamento Montanha das Águas Negras?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me contar a história sobre os monstros de novo?", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - }, - { - "text": "O que eu devo fazer mesmo?", - "nextPhraseID": "guthbered_29" - }, - { - "text": "Você pode me contar a história sobre Prim de novo?", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Sim, mas Harlenn nega que eles tenham alguma coisa a ver com os ataques.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:30" - } - }, - { - "text": "Na verdade, eu estou aqui para dar-lhe uma mensagem da parte do assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_1", - "message": "Bem-vindo a Prim, viajante.", - "replies": [ - { - "text": "O que você pode me dizer sobre Prim?", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "guthbered_who_1" - }, - { - "text": "Disseram-me para vê-lo sobre uma ajuda contra os ataques de monstros.", - "nextPhraseID": "guthbered_20", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:11" - } - }, - { - "text": "Na verdade, eu estou aqui para dar-lhe uma mensagem a partir do assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "guthbered_attacks", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_2", - "message": "Prim começou como um simples campo para os mineiros que trabalhavam nas minas por aqui. Mais tarde, ela cresceu a um assentamento, e alguns anos atrás, conta até mesmo com uma taberna e uma pousada por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_3", - "message": "Este lugar costumava ser cheio de vida, quando os mineiros trabalhavam aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_4", - "message": "Os mineiros também atraiam um grande número de comerciantes que costumavam passar por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "'Costumava'?", - "nextPhraseID": "guthbered_5" - }, - { - "text": "O que aconteceu então?", - "nextPhraseID": "guthbered_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_5", - "message": "Até bem recentemente, podiamos pelo menos ter algum contato com as aldeias de fora. Hoje em dia, a esperança está perdida.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_6", - "message": "Você vê, o túnel da mina para o sul desabou, e ninguém mais pode entrar ou sair de Prim.", - "replies": [ - { - "text": "Eu sei, eu vim de lá.", - "nextPhraseID": "guthbered_7" - }, - { - "text": "Azar.", - "nextPhraseID": "guthbered_10" - }, - { - "text": "O que o fez desmoronar?", - "nextPhraseID": "guthbered_11" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_7", - "message": "Você passou lá? Oh. Bem, sim, é claro que você deve ter, visto que você não é de Prim. Portanto, há um caminho através dela, apesar de tudo, né?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, mas eu tive que ir através da parte escura da mina, que encontra-se escura.", - "nextPhraseID": "guthbered_8" - }, - { - "text": "Sim, a passagem pelo interior da mina está segura.", - "nextPhraseID": "guthbered_8" - }, - { - "text": "Não, estou brincando. Escalei sobre o cume da montanha para chegar aqui.", - "nextPhraseID": "guthbered_8" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_8", - "message": "OK. Vamos ter que investigar isso mais tarde.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_9", - "message": "Enfim, como eu estava dizendo ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_10", - "message": "O túnel da mina desabou tornando difícil para todos os comerciantes chegarem a Prim. Nossos recursos estão realmente começando a diminuir.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_12" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_11", - "message": "Não temos certeza. Mas temos as nossas suspeitas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_12", - "message": "Além disso, há os ataques dos monstros que temos de lidar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu notei alguns monstros fora da aldeia.", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - }, - { - "text": "Que monstros?", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_who_1", - "message": "Sou Guthbered, protetor da vila.", - "replies": [ - { - "text": "O que você pode me dizer sobre Prim?", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Disseram-me para vê-lo sobre uma ajuda contra os ataques de monstros.", - "nextPhraseID": "guthbered_20", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:11" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_13", - "message": "Tempos atrás, começamos a ver os primeiros monstros. No início, eles não foram problema para nós os contê-los. Nossos guardas poderiam exterminá-los facilmente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_14" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_14", - "message": "Mas depois de um tempo, alguns de nossos guardas se machucaram, e a quantidade de monstros aumentou.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_15" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_15", - "message": "Além disso, quase parecia que os monstros estavam ficando mais inteligentes. Seus ataques foram ficando mais e mais coordenados.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_16" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_16", - "message": "Agora, não podemos segurá-los mais. Eles vêm principalmente à noite.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_17" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_17", - "message": "Segundo a lenda, os monstros são chamados de 'Gornauds'.", - "replies": [ - { - "text": "Alguma idéia de onde eles podem estar vindo?", - "nextPhraseID": "guthbered_18" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_18", - "message": "Ah, sim, nós somos quase certeza.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_19" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_19", - "message": "Esses bastardos do mal do assentamento da Montanha das Águas Negras provavelmente convocou-os para nos atacar. Eles preferem ver-nos perecer.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_22" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_20", - "message": "Ah bom. Você falou com Tonis? Sim, eu tenho certeza que você o encontrou no seu caminho para a cidade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_21" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_21", - "message": "Bom. Deixe-me dizer-lhe contar primeiro a história de Prim.", - "replies": [ - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "guthbered_2" - }, - { - "text": "Prefiro pular para o final diretamente.", - "nextPhraseID": "guthbered_13" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_22", - "message": "Nós costumávamos negociar com eles lá em cima, mas tudo mudou, uma vez que ficaram gananciosos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 25 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu conheci um homem fora da mina que desabou que disse que ele era do assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "guthbered_26" - }, - { - "text": "Você precisa de alguma ajuda para lidar com esses monstros?", - "nextPhraseID": "guthbered_23" - }, - { - "text": "Eu ficaria feliz em ajudá-lo com os monstros.", - "nextPhraseID": "guthbered_24" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_23", - "message": "Um garoto, não é? Sim, por favor, você é bem-vindo para ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "Eu ficaria feliz em ajudá-lo com os monstros.", - "nextPhraseID": "guthbered_24" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_24", - "message": "Você realmente acha que tem o que é preciso para nos ajudar?", - "replies": [ - { - "text": "Eu deixei um rastro de sangue de monstros atrás de mim.", - "nextPhraseID": "guthbered_25" - }, - { - "text": "Claro, eu posso lidar com isso.", - "nextPhraseID": "guthbered_25" - }, - { - "text": "Se os monstros são parecidos com aqueles que estiveram no meu caminho, vai ser uma luta dura. Mas eu dou conta.", - "nextPhraseID": "guthbered_25" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_25", - "message": "Muito bem! Eu acho que devemos ir direto à fonte do problema.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_29" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_26", - "message": "Um homem, que veio do assentamento da Montanha das Águas Negras, você diz?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_27" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_27", - "message": "Ele disse alguma coisa sobre nós aqui em Prim?", - "replies": [ - { - "text": "Não. Mas ele insistiu que eu fosse direto para leste ao sair da mina, portanto, não atingindo Prim.", - "nextPhraseID": "guthbered_28" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_28", - "message": "Que figuras. Eles enviam seus espiões até hoje.", - "replies": [ - { - "text": "Você precisa de alguma ajuda para lidar com esses monstros?", - "nextPhraseID": "guthbered_23" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_29", - "message": "Como eu disse, nós acreditamos que esses bastardos do assentamento Montanha das Águas Negras estão por trás, de alguma forma, dos monstros nos atacam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_30" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_30", - "message": "Eu quero que você vá até lá para o assentamento e perguntar ao ministro da guerra, Harlenn, por que eles estão fazendo isso conosco.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 25 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou perguntar a Harlenn no assentamento da Montanha das Águas Negras por que eles estão atacando sua vila.", - "nextPhraseID": "guthbered_31" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_31", - "message": "Obrigado amigo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 25 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_1", - "message": "O que eu esperava? É claro que ele diria isso. Ele, provavelmente, até nega isso a si mesmo. Enquanto isso, nós aqui em Prim sofremos com seus ataques selvagens.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_2" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_2", - "message": "Tenho certeza que eles estão por trás desses ataques. No entanto, eu não tenho provas suficientes para suportar minhas desconfianças, de forma a que eu possa agir.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_3", - "message": "Mas tenho certeza de que são eles! Como eles são falsos! Sempre mentindo e enganando. Destruindo e causando tumulto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_4", - "message": "Basta ouvir o nome que escolheram para si mesmos: 'das Águas Negras'. O tom da soa como problema.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_5", - "message": "De qualquer forma, gostaria de obter alguma evidência adicional sobre o que eles estão fazendo. Talvez que você possa nos ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_6", - "message": "Mas eu preciso ter certeza de que eu posso confiar em você. Se você estiver trabalhando para eles, é melhor que você me diga agora antes que as coisas fiquem... bagunçadas.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, você pode confiar em mim. Eu vou ajudar o povo de Prim.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_8" - }, - { - "text": "Hm, talvez eu devesse, ao invés,ajudar as pessoas da Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_1" - }, - { - "text": "(Mentira) Você pode confiar em mim.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_7", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_7", - "message": "No entanto, de alguma forma eu não confio em você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu estava trabalhando para eles, mas eu decidi ajudá-lo, ao invés.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_8" - }, - { - "text": "Por que eu iria querer trabalhar para a sua aldeia imunda? As pessoas no assentamento Montanha das Águas Negras merece a minha ajuda muito mais do que você.", - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_8", - "message": "Bom. Estou feliz que você quiser nos ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_workingforbwm_1", - "message": "Certo. Você deve sair agora, enquanto você ainda pode, traidor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_9", - "message": "Eu quero que você vá lá em cima ao assentamento e encontrar pistas sobre o que eles estão planejando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_10", - "message": "Acreditamos que eles estejam treinando seus lutadores para lançar um grande ataque a nós em breve.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_11" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_11", - "message": "Vá procurar os planos que você puder encontrar. Mas certifique-se de que eles não te vejam procurando-as.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_12" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_12", - "message": "Você provavelmente deve iniciar sua pesquisa no local onde o ministro da guerra, Harlenn, estiver.", - "replies": [ - { - "text": "OK. Vou procurar pistas em seu assentamento.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_13" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_talkedto_harl_13", - "message": "Obrigado, amigo. Relate-me de volta sobre suas descobertas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 50 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_1", - "message": "Olá novamente. Achou algo no assentamento da Montanha das Águas Negras?", - "replies": [ - { - "text": "Não, eu ainda estou procurando.", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_13" - }, - { - "text": "Poderia repetir novamente o que devo fazer?", - "nextPhraseID": "guthbered_talkedto_harl_9" - }, - { - "text": "Sim, encontrei alguns papéis com um plano para atacar Prim.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_2", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:60" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_2", - "message": "Então é como suspeitávamos. Esta é uma notícia realmente terrível.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_3", - "message": "Agora você entende o que eu havia dito. Eles estão sempre à procura de causar problemas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_4", - "message": "Obrigado por encontrar essa informação para nós.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_5", - "message": "Muito bem. Vamos ter que lidar com isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_6", - "message": "Eu esperava que não chegasse a isso. Mas ficamos sem nenhuma escolha. Temos de eliminar a principal força motriz por trás dos ataques. Temos de eliminar seu ministro da guerra, Harlenn.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_7" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_7", - "message": "Esta seria uma tarefa excelente para você meu amigo. Desde que você tem acesso às suas instalações, você pode se esgueirar por lá e matar o bastardo do Harlenn.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_8" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_8", - "message": "Ao matá-lo, podemos ter certeza de que seus ataques ... digamos ... perderão seus dentes. Há há.", - "replies": [ - { - "text": "Não tem problema, ele vale tanto quanto um morto.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - }, - { - "text": "Você tem certeza de mais violência vai realmente resolver este conflito?", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_10" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_9", - "message": "Excelente. Volte para mim assim que você terminar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 80 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_lookforsigns_10", - "message": "Não, não realmente. Mas, por agora, parece que a única opção que temos.", - "replies": [ - { - "text": "vou tirá-lo, mas vou tentar encontrar uma solução pacífica para esta.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - }, - { - "text": "Muito bem. Ele vale tanto quanto um morto.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_workingforbwm_2", - "message": "Minhas fontes de dentro do assentamento Montanha das Águas Negras dizem-me que você está a trabalhando para eles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_workingforbwm_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_workingforbwm_3", - "message": "É, naturalmente, a sua escolha. Mas se você está trabalhando para eles, você não é bem-vindo aqui em Prim. Você deve deixar rapidamente, enquanto ainda pode.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 251 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_completed", - "message": "Olá novamente meu amigo. Obrigado por sua ajuda para lidar com os bandidos até da Montanha das Águas Negras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_completed_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_completed_1", - "message": "Tenho certeza de que todos aqui em Prim vai querer falar com você agora.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 240 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_completed_2" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_completed_2", - "message": "Obrigado novamente por sua ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 250 - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_1", - "message": "O brilho em seus olhos me assusta.", - "replies": [ - { - "text": "Eu fui enviado pelo assentamento Montanha das Águas Negras para pará-lo.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_fight" - }, - { - "text": "Eu fui enviado pelo assentamento Montanha das Águas Negras para pará-lo. No entanto, eu decidi não matá-lo.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_3" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_fight", - "message": "Eu esperava que não chegasse a isso. Tenho receio de que você não irá sobreviver a este encontro. Será apenas outra vida em minhas mãos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 130 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Pela sombra!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Palavras corajosas, vamos ver se você suas ações não irão desapontar.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Grande, estou ansioso para lhe matar.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Vamos lutar!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_3", - "message": "Que interessante ... Por favor, continue.", - "replies": [ - { - "text": "É óbvio que este conflito só vai acabar com mais derramamento de sangue. Isso deve parar por aqui.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_4", - "message": "O que você está propondo?", - "replies": [ - { - "text": "A minha proposta é que você deixe esta vila e encontre um novo lar em outro lugar.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_5", - "message": "Ah, por que eu iria querer fazer isso?", - "replies": [ - { - "text": "Estas duas cidades estarão sempre lutar uns contra os outros. Se você a deixar, eles vão pensar que ganharam, e pararão com seus ataques.", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_6", - "message": "Hum, até que você parece estar com a razão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_7" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_7", - "message": "Ok, você me convenceu. Vou deixar Prim e ir para outra cidade. A sobrevivência do meu povo aqui é mais importante do que eu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_sentbybwm_leave" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_sentbybwm_leave", - "message": "Obrigado amigo, por fazer meu bom senso retornar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bwm_agent", - "value": 131 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você é bem-vindo.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_1", - "message": "Olá novamente. Você conseguiu remover aquele bastardo do Harlenn, ministro da guerra do assentamento da Montanha das Águas Negras?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer novamente o que eu devo fazer?", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_6" - }, - { - "text": "Ainda não. Eu ainda estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "guthbered_lookforsigns_9" - }, - { - "text": "Sim, ele está morto.", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "harlenn_id", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Sim, ele está desaparecido.", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_3", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:91" - } - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_2", - "message": "Enquanto eu sou grato por saber que ele foi morto, também estou triste que tenha terminado assim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 99 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_3", - "message": "Sério? Esta é uma grande notícia, de fato.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_4" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_4", - "message": "Isso provavelmente significa que seus ataques a nossa aldeia cessarão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_5" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_5", - "message": "Eu não sei como lhe agradecer o suficiente meu amigo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_6" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_6", - "message": "Aqui, por favor, aceite estes alguns itens como uma forma de compensação por sua ajuda. Além disso, deve levar este pedaço de papel que adquirimos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "guthbered_reward" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_7" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_7", - "message": "Esta é uma permissão que ... obtivemos ... De acordo com as nossas fontes, ela permitirá que você acesse a câmara interna do assentamento da Montanha das Águas Negras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_8" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_8", - "message": "Agora, a licença não é ... digamos .. completamente genuína. Mas estamos certos de que os guardas não irão notar nenhuma diferença.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_killharl_9" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_killharl_9", - "message": "Enfim, você tem meus maiores agradecimentos pela ajuda que você forneceu para nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "guthbered_completed_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_inn.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_inn.json deleted file mode 100644 index 264aa6739..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_inn.json +++ /dev/null @@ -1,353 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_primsleep", - "message": "Você não tem permissão para entrar aqui." - }, - { - "id": "laecca_1", - "message": "Olá. Sou Laecca, guia de montanha.", - "replies": [ - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "laecca_2" - }, - { - "text": "'guia de montanha', o que significa isso?", - "nextPhraseID": "laecca_2" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_2", - "message": "Fico de olho na passagem de montanha, para verificar se não há mais desses animais que se dirijam para cá.", - "replies": [ - { - "text": "Então, o que você está fazendo aqui dentro? Você não deveria estar do lado de fora vigiando, então?", - "nextPhraseID": "laecca_4" - }, - { - "text": "Soa como uma causa nobre.", - "nextPhraseID": "laecca_3" - }, - { - "text": "Quais animais você está falando?", - "nextPhraseID": "laecca_9" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_3", - "message": "Sim, com certeza. Pode soar dessa maneira. Na realidade, é um monte de trabalho duro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_5" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_4", - "message": "Muito engraçado. Eu tenho que descansar, você também sabe. Manter os monstros longe é trabalho duro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_5" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_5", - "message": "Costumavam haver mais guias da montanha, mas muitos não sobreviveram ao ataque dos animais.", - "replies": [ - { - "text": "Parece que você não está realmente animado para continuar em seu trabalho.", - "nextPhraseID": "laecca_6" - }, - { - "text": "Sinto muito por ouvir isso.", - "nextPhraseID": "laecca_8" - }, - { - "text": "Quais animais você está falando?", - "nextPhraseID": "laecca_9" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_6", - "message": "Talvez.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_7" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_7", - "message": "De qualquer forma, tenho algumas coisas para cuidar. Foi bom falar com você.", - "replies": [ - { - "text": "Até logo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_8", - "message": "Obrigado por sua preocupação.", - "replies": [ - { - "text": "Existe algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "laecca_13" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_9", - "message": "Pfft, 'Que animais?'. Os animais amaldiçoados Gornaud.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_10" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_10", - "message": "Coçam suas garras contra a rocha nua à noite. *Shrug*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_11" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_11", - "message": "No início, eu pensei que eles estavam agindo por puro instinto. Mas, recentemente, eu comecei a acreditar que eles são mais espertos do que os animais normais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "laecca_12" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_12", - "message": "Seus ataques estão ficando mais e mais inteligentes.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Existe algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "laecca_13" - } - ] - }, - { - "id": "laecca_13", - "message": "Você deve conversar com Guthbered. Ele está geralmente na prefeitura. Procure uma casa de pedra no centro da vila.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 15 - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "prim_cook_return_1", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_cook_return_2", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_cook_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_1", - "message": "Posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Posso ver o que você tem para comer?", - "nextPhraseID": "prim_cook_2" - }, - { - "text": "O quarto dos fundos está disponível para aluguel?", - "nextPhraseID": "prim_cook_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_2", - "message": "Comida? Não, desculpe. Eu não tenho nada para negociar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_3", - "message": "Aluguel? Hm. Não, não neste momento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_41" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_5", - "message": "Agora que você mencionou, ele não tem sido visto por aqui faz algum tempo. Talvez você pudesse falar com ele e ver se ele é ainda quer alugá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou falar com ele.", - "nextPhraseID": "prim_cook_7" - }, - { - "text": "Claro. Alguma ideia de onde ele possa estar?", - "nextPhraseID": "prim_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_41", - "message": "Ele ainda está alugado para Arghest. Ele não ficaria muito feliz se eu alugar a mais alguém quando ele espera por utilizá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_5" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_6", - "message": "Eu não sei onde ele está agora, mas eu sei que ele costumava fazer parte do time da mineração. Deve estar na mina a sudoeste.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Eu vou procurar ele.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Eu vou procurá-lo imediatamente.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_7", - "message": "Obrigado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_1", - "message": "Obrigado por sua ajuda mais cedo. Espero que o quarto dos fundos esteja confortável o suficiente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_7" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_2", - "message": "Você falou com Arghest?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não.", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_3" - }, - { - "text": "(Mentira) Sim, ele me disse que eu poderia descansar no quarto dos fundos, se eu quiser.", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_4" - }, - { - "text": "Sim, ele me deu permissão para usar a sala de volta sempre que eu quiser.", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_6", - "requires": { - "progress": "prim_innquest:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_3", - "message": "Volte para mim uma vez que você saiba se ele ainda está interessado em alugar o quarto ou não.", - "replies": [ - { - "text": "Alguma ideia de onde ele possa estar?", - "nextPhraseID": "prim_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_4", - "message": "Será que ele realmente disse isso? De alguma forma eu duvido disso. Não soa como ele.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_5" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_5", - "message": "Você vai ter que fazer algo mais para me convencer." - }, - { - "id": "prim_cook_return_6", - "message": "Realmente, ele fez? Pois bem, vá em frente. Estou feliz por ver que o quarto está novamente em uso.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_innquest", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_cook_return_7" - } - ] - }, - { - "id": "prim_cook_return_7", - "message": "Você está convidado a descansar no quarto de volta a qualquer hora que quiser. Por favor, deixe-me saber se existe alguma coisa que eu possa fazer para ajudar." - }, - { - "id": "prim_innguest", - "message": "Lugar Adorável por aqui, não?" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_merchants.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_merchants.json deleted file mode 100644 index 7e319a333..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_merchants.json +++ /dev/null @@ -1,156 +0,0 @@ -[ - { - "id": "prim_armorer", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "prim_armorer_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_armorer_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_armorer_1", - "message": "Amigo, bem-vindo! Gostaria de ver os equipamentos que tenho disponíveis?", - "replies": [ - { - "text": "Claro. Mostre-me o que você tem.", - "nextPhraseID": "prim_armorer_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_armorer_2", - "message": "Viajante, bem-vindo. Você está aqui para pedir minha ajuda e do equipamento que eu vendo?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "prim_armorer_3", - "message": "Devo dizer-lhe que a meus fornecedores não são mais o que costumavam ser, agora que a entrada da mina sul desmoronou. Muito menos comerciantes têm vindo aqui para Prim nesses tempos.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, deixe-me ver seus produtos.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "prim_notrust", - "message": "Independentemente disso, eu não posso te ajudar. Meus serviços são apenas para residentes de Prim, e eu não confio em você o suficiente ainda. Você pode ser um espião do assentamento da Montanha das Águas Negras." - }, - { - "id": "prim_tailor", - "message": "Viajante, bem-vindo, o que eu posso fazer por você?", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem disponível para vender.", - "nextPhraseID": "prim_tailor_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tailor_1", - "message": "Vender? Sinto muito, todo meu suprimento acabou. Agora que os comerciantes não vêm mais aqui, eu não recebo mais carregamentos regulares. Então, no momento, não tenho nada para negociar com você, infelizmente." - }, - { - "id": "guthbered_guard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "guthbered_guard_2", - "requires": { - "progress": "bwm_agent:130" - } - }, - { - "nextPhraseID": "guthbered_guard_1" - } - ] - }, - { - "id": "guthbered_guard_1", - "message": "Converse com o chefe ao invés." - }, - { - "id": "guthbered_guard_2", - "message": "Por favor, não me machuque! Eu só estou fazendo o meu trabalho aqui." - }, - { - "id": "prim_guard1", - "message": "O que você está olhando? Estas armas nas caixas aqui são apenas para nós, guardas." - }, - { - "id": "prim_guard2", - "message": "(O guarda observa você com um olhar condescendente)" - }, - { - "id": "prim_guard3", - "message": "Oh, eu estou tão cansado. Quando é que vamos poder descansar?" - }, - { - "id": "prim_guard4", - "message": "Não posso falar agora. Estou de guarda. Se precisar de ajuda, fale com alguém ali ao invés." - }, - { - "id": "prim_treasury_guard", - "message": "Veja essas barras? Eles não vão segurar-me por muito tempo." - }, - { - "id": "prim_acolyte", - "message": "Quando a minha formação completar, eu vou ser um dos maiores curandeiros ao redor!" - }, - { - "id": "prim_pupil1", - "message": "Você não consegue ver que eu estou tentando ler por aqui? Fale comigo depois e eu poderei estar mais estar interessado." - }, - { - "id": "prim_pupil2", - "message": "Não posso falar agora, tenho trabalho a fazer." - }, - { - "id": "prim_pupil3", - "message": "Você é aquele de quem eu ouvi falar? Não, você não pode ser. Eu imaginei alguém mais alto." - }, - { - "id": "prim_priest", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "prim_priest_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:240" - } - }, - { - "nextPhraseID": "prim_priest_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_priest_1", - "message": "Amigo, bem-vindo! Gostaria de consultar minha seleção de finas poções e pomadas?", - "replies": [ - { - "text": "Claro. Mostre-me o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "prim_priest_2", - "message": "Viajante, bem-vindo. Você veio para pedir minha ajuda e a de minhas poções?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_notrust" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_outside.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_outside.json deleted file mode 100644 index b81d586a8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_outside.json +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tonis_start", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tonis_return_1", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tonis_1" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_return_1", - "message": "Olá novamente. Você já falou com Guthbered no salão principal Prim?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não. Onde posso encontrá-lo?", - "nextPhraseID": "tonis_return_2" - }, - { - "text": "Sim, ele me contou a história sobre Prim.", - "nextPhraseID": "tonis_8", - "requires": { - "progress": "prim_hunt:20" - } - }, - { - "text": "Não, e não tenho a intenção de falar com ele também. Eu estou em uma missão urgente para ajudar o povoamento de Montanha das Águas Negras.", - "nextPhraseID": "tonis_return_3" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_1", - "message": "Você aí! Por favor, você tem que nos ajudar!", - "replies": [ - { - "text": "Qual é o problema?", - "nextPhraseID": "tonis_6" - }, - { - "text": "É este o povoamento de Montanha das Águas Negras?", - "nextPhraseID": "tonis_2" - }, - { - "text": "Desculpe, eu não posso ser incomodado agora. Disseram-me para ir para o leste rapidamente.", - "nextPhraseID": "tonis_4" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_2", - "message": "Aguas Negras? Não, não, certamente não. Bem ali fica a aldeia de Prim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_3" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_3", - "message": "Montanha das Águas Negras, esses perversos bastardos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_6" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_4", - "message": "Leste? Mas isso leva até a Montanha das Águas Negras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_5" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_5", - "message": "Você realmente não gostaria de ir lá em cima.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_3" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_6", - "message": "Precisamos desesperadamente da ajuda de alguém de fora na nossa aldeia de Prim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tonis_7" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_7", - "message": "Você deve falar com Guthbered, no salão principal Prim, ao norte daqui.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou vê-lo.", - "nextPhraseID": "tonis_8" - }, - { - "text": "Disseram-me para ir diretamente para o leste.", - "nextPhraseID": "tonis_4" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_8", - "message": "Bom, obrigado. Nós realmente precisamos de sua ajuda!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ] - }, - { - "id": "tonis_return_2", - "message": "A aldeia de Prim é logo ao norte daqui. Provavelmente, você pode vê-la por entre as árvores ali.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou lá imediatamente.", - "nextPhraseID": "tonis_8" - } - ] - }, - { - "id": "tonis_return_3", - "message": "Não dê ouvidos a suas mentiras!" - }, - { - "id": "moyra_1", - "message": "Fique longe. Este é o meu esconderijo.", - "replies": [ - { - "text": "O que você está escondendo?", - "nextPhraseID": "moyra_2" - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "moyra_3" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_2", - "message": "Garras, batidas, Gornauds. Eles não podem me alcançar aqui.", - "replies": [ - { - "text": "'Gornauds', é assim que o que esses monstros fora da aldeia são chamados?", - "nextPhraseID": "moyra_5" - }, - { - "text": "Sim, claro. Fique aqui e se esconda, criatura patética.", - "nextPhraseID": "moyra_4" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_3", - "message": "Eu? Sou Moyra.", - "replies": [ - { - "text": "Por que você está escondendo?", - "nextPhraseID": "moyra_2" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_4", - "message": "Olhe o que você está dizendo! Eu não quero falar com você mais." - }, - { - "id": "moyra_5", - "message": "Por favor, não tão alto! Eles podem ouvir você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "moyra_6" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_6", - "message": "Eu vi-os no caminho da montanha e na montanha também. Afiando suas garras.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "moyra_7" - } - ] - }, - { - "id": "moyra_7", - "message": "Eu me escondo aqui agora, então eles não podem chegar até mim." - }, - { - "id": "prim_commoner1", - "message": "Olá. Bem-vindo a Prim. Você está aqui para nos ajudar?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu estou aqui para ajudar a sua aldeia.", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_2" - }, - { - "text": "(Mentira) Sim, eu estou aqui para ajudar a sua aldeia.", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner1_2", - "message": "Obrigado. Nós realmente precisamos da sua ajuda.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner1_3", - "message": "Você deve falar com Guthbered se você não tiver feito isso.", - "replies": [ - { - "text": "Vou fazer, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Onde posso encontrá-lo?", - "nextPhraseID": "prim_commoner1_4" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner1_4", - "message": "Ele está no salão principal ali. A grande casa de pedra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "prim_hunt", - "value": 15 - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner2", - "message": "Olá, você parece ser novo por aqui. Como posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Existe algum lugar que eu possa descansar por aqui?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_rest1" - }, - { - "text": "Onde posso encontrar um comerciante por aqui?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_trade1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner2_rest1", - "message": "Você deve ser capaz de encontrar algum lugar para descansar na pousada logo ali ao sudeste.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Onde posso encontrar um comerciante por aqui?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_trade1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner2_trade1", - "message": "O nosso armeiro está na casa no canto sudoeste. Devo adverti-lo, no entanto, de que seus suprimentos não são mais o que costumavam ser.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Existe algum lugar que eu possa descansar por aqui?", - "nextPhraseID": "prim_commoner2_rest1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner3", - "message": "Olá. Bem-vindo a Prim." - }, - { - "id": "prim_commoner4", - "message": "Olá. Quem é você? Você está aqui para nos ajudar?", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou procurando meu irmão. Você por acaso por ventura o viu por aqui?", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_1" - }, - { - "text": "Sim, eu vim para ajudar a sua aldeia.", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_3" - }, - { - "text": "(Mentira) Sim, eu vim para ajudar a sua aldeia.", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner4_1", - "message": "Seu irmão? Filho, você deve saber que nós não temos muitos visitantes por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_commoner4_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_commoner4_2", - "message": "Então, não. Eu não posso te ajudar." - }, - { - "id": "prim_commoner4_3", - "message": "Oh obrigado. Nós realmente poderiamos receber alguma ajuda por aqui." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_tavern.json deleted file mode 100644 index 85b930f4e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_prim_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,177 +0,0 @@ -[ - { - "id": "birgil_1", - "message": "Bem-vindo ao meu botequim. Por favor, sente-se onde quiser.", - "replies": [ - { - "text": "O que você tem para beber por aqui?", - "nextPhraseID": "birgil_2" - } - ] - }, - { - "id": "birgil_2", - "message": "Bem, infelizmente, com o túnel da mina ruiu, não podemos negociar muito com as aldeias de fora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "birgil_3" - } - ] - }, - { - "id": "birgil_3", - "message": "No entanto, eu tenho uma enorme oferta de hidromel que eu estoquei antes que a mina ruisse.", - "replies": [ - { - "text": "Hidromel? Argh! Demasiado doce para o meu gosto.", - "nextPhraseID": "birgil_4" - }, - { - "text": "Tudo bem! Apenas é o meu tipo preferido de bebida. Vamos ver o que você tem que trocar.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Muito bem, ela terá que servir. Eu acho que tem algum potencial de cura. Vamos negociar.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "birgil_4", - "message": "Como quiser. Isso é o que eu tenho de qualquer maneira.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vamos negociar de qualquer maneira.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Não importa, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1", - "message": "Ah, alguém novo por aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_1", - "message": "Garoto, seja bem-vindo. Você está aqui para afogar suas tristezas, como o resto de nós?", - "replies": [ - { - "text": "Na verdade não. O que há para fazer por aqui?", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_3" - }, - { - "text": "Sim, dá-me um pouco do que você tiver.", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_4" - }, - { - "text": "Pare de topar comigo enquanto eu estou tento andar.", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest1_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_2", - "message": "Oh meu, um mal-humorado. Muito bem, vou sair do seu caminho." - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_3", - "message": "Beber, é claro!", - "replies": [ - { - "text": "Eu deveria ter percebido que isso viria. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest1_4", - "message": "Ei, isso é meu. Compre o seu próprio hidromel de Birgil lá.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, qualquer coisa.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Certo.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest2", - "message": "*hic* Ei garoto aiii. Você vai comprar um veterano como eu com uma nova rodada de hidromel?", - "replies": [ - { - "text": "Caramba, o que aconteceu com você? Fique longe de mim.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "De jeito algum, e pare de bloquear meu caminho.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Claro. Aqui está.", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest2_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest2_1", - "message": "Hey hey, Muito obrigado, garoto! *Hic*" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest3", - "message": "*grunhido*" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4", - "message": "Garras. Coceira.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest4_1" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4_1", - "message": "Tem um porão de pobres Kirg que eles fizeram.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest4_2" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4_2", - "message": "Esses animais malditos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "prim_tavern_guest4_3" - } - ] - }, - { - "id": "prim_tavern_guest4_3", - "message": "E é tudo culpa minha. *Gulp*" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_pwcave.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_pwcave.json deleted file mode 100644 index 0c9c09d70..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_pwcave.json +++ /dev/null @@ -1,242 +0,0 @@ -[ - { - "id": "iqhan_greeter", - "message": "Vá embora! Não! Volte, enquanto você ainda pode!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "iqhan_greeter_1" - } - ] - }, - { - "id": "iqhan_greeter_1", - "message": "Você não sabe o que eles vão fazer com você!", - "replies": [ - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "iqhan_greeter_2" - } - ] - }, - { - "id": "iqhan_greeter_2", - "message": "O quê? Não, não, não. Você deve sair daqui!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "iqhan_boss", - "message": "*Ofegante*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "iqhan_boss_1" - } - ] - }, - { - "id": "iqhan_boss_1", - "message": "(A figura aponta o dedo para você, no que parece ser uma ordem para os escravos proximos atacá-lo.)", - "replies": [ - { - "text": "Lute!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "sign_waterway1", - "message": "Sul: Loneford\nLeste: Brimhaven.\n(Você também vê algo escrito em uma seta apontando para o oeste, mas você não consegue entender as palavras)" - }, - { - "id": "sign_waterway3", - "message": "(A placa está escrita em um idioma que você não pode entender)" - }, - { - "id": "gauward", - "message": "O que .. Ah, um visitante!", - "replies": [ - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "gauward_1" - }, - { - "text": "Tenho algumas garras Izthiel para vender você.", - "nextPhraseID": "gauward_sell_1", - "requires": { - "progress": "nondisplay:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "gauward_1", - "message": "Este lugar costumava ser uma parada segura para os viajantes entre Loneford e Brimhaven, antes de terem atravessado toda a estrada entre as aldeias.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gauward_2" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_2", - "message": "Mas hoje em dia, quase ninguém vem aqui - por causa dessas criaturas amaldiçoadas do rio.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gauward_3" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_3", - "message": "Izthiel, eles as chamam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gauward_4" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_4", - "message": "Argh, se não fosse por essas coisas lá fora, tenho certeza que um monte de gente ia passar por aqui mais vezes.", - "replies": [ - { - "text": "Gostaria que eu mate essas criaturas para você?", - "nextPhraseID": "gauward_5" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_5", - "message": "Ah, claro. Eu tentei isso. Mas elas continuam voltando.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gauward_6" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_6", - "message": "Quer saber: traga-me as garras deles, e eu vou comprá-los por um bom preço.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, vou voltar com algumas de suas garras.", - "nextPhraseID": "gauward_7" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_7", - "message": "Bom. Por favor, faça. Eu gosto de saber que seus números sejão reduzidos, pelo menos.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nondisplay", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "gauward_sell_1", - "message": "Ótimo. Quantas você gostaria de vender?", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está um.", - "nextPhraseID": "gauward_sold_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "izthiel_claw", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui estão cinco.", - "nextPhraseID": "gauward_sold_5", - "requires": { - "item": { - "itemID": "izthiel_claw", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui estão 10.", - "nextPhraseID": "gauward_sold_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "izthiel_claw", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui estão 20.", - "nextPhraseID": "gauward_sold_20", - "requires": { - "item": { - "itemID": "izthiel_claw", - "quantity": 20, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não importa. Eu estarei de volta com mais garras Izthiel para vender você.", - "nextPhraseID": "gauward_7" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_sold_1", - "message": "Bom, obrigado. Aqui está um pouco de ouro para seus problemas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold5" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_sold_5", - "message": "Excelente, muito obrigado! Aqui está um pouco de ouro para seus problemas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold25" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_sold_10", - "message": "Excelente, muito obrigado! Aqui está um pouco de ouro para seus problemas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold50" - } - ] - }, - { - "id": "gauward_sold_20", - "message": "Oh, uau, você conseguiu obter 20 dessas garras? Isso é excelente, muito obrigado! Aqui está um pouco de ouro e algum extra em poções de saúde para seus problemas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gauward_sold_20" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_reinkarr.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_reinkarr.json deleted file mode 100644 index 2f60bc2e8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_reinkarr.json +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ -[ - { - "id": "reinkarr", - "message": "Obrigado.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "reinkarr_3" - }, - { - "text": "Estou procurando meu irmão Andor.", - "nextPhraseID": "reinkarr_1" - }, - { - "text": "Eu estou apenas procurando por problemas.", - "nextPhraseID": "reinkarr_2" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_1", - "message": "Ok então. Boa sorte com isso.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "reinkarr_3" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_2", - "message": "Ha ha, isso soa como um aventureiro certeza! Coragem é o que você precisa para ser um aventureiro bem sucedido, filho. Em você não parece faltar coragem, se assim posso dizer.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "reinkarr_3" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_3", - "message": "Eu sou Reinkarr. Eu acho que você poderia me chamar de um aventureiro sortudo.", - "replies": [ - { - "text": "Alguma boa história para contar?", - "nextPhraseID": "reinkarr_4" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_4", - "message": "Não, não realmente. Eu nunca peguei o jeito do negócio aventurar totalmente. Eu e alguns outros companheiros foram à procura por estes... cristais... da qual havíamos ouvido falar.", - "replies": [ - { - "text": "Que cristais?", - "nextPhraseID": "reinkarr_5" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_5", - "message": "Realmente não importa. Nós nunca encontramos nenhum deles, de qualquer maneira.", - "replies": [ - { - "text": "Que cristais que você estava procurando?", - "nextPhraseID": "reinkarr_6" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_6", - "message": "Eles eram chamados de 'cristais Oegyth'. Supostamente muito poderosos e valem uma fortuna.", - "replies": [ - { - "text": "Eu tenho um desses.", - "nextPhraseID": "reinkarr_oeg_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "oegyth", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "text": "Então, o que o fez parar de procurar?", - "nextPhraseID": "reinkarr_8" - }, - { - "text": "O que são eles?", - "nextPhraseID": "reinkarr_7" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_7", - "message": "Na verdade, tudo o que eu sei é que eles são uma espécie de cristal. Como eu disse, eles são supostamente muito poderosos. Nós só procuramos eles para que possamos vendê-los e tornar-nos ricos.", - "replies": [ - { - "text": "O que fez você parar de procurar?", - "nextPhraseID": "reinkarr_8" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_8", - "message": "Só o tédio total, eu acho. Nós nunca fomos nem um pouco bons com respeito a lutas, e como tal, nunca encontramos uma dessas coisas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "reinkarr_9" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_9", - "message": "De qualquer forma, foi bom falar com você, garoto. Tome cuidado." - }, - { - "id": "reinkarr_oeg_1", - "message": "O quê? Você realmente tem uma dessas coisas? Deixe-me ver. Sim, isso combina com a descrição que eu li.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "reinkarr_oeg_2" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_oeg_2", - "message": "Você faria bem para si mesmo em guardar isso para si, garoto. Faça o que fizer, não perca-lo, e não saia por aí mostrando para todo mundo que você o encontrou. Você pode entrar em sérios apuros.", - "replies": [ - { - "text": "O que posso fazer com ele?", - "nextPhraseID": "reinkarr_oeg_3" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_oeg_3", - "message": "Eu ouço há comerciantes que fariam qualquer coisa para ter em suas mãos em alguns desses cristais. Você deve procurar os comerciantes em uma das grandes cidades, e perguntar-lhes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "reinkarr_oeg_4" - } - ] - }, - { - "id": "reinkarr_oeg_4", - "message": "Tenha cuidado embora!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "reinkarr_9" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_bridgeguard.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_bridgeguard.json deleted file mode 100644 index 720526f08..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_bridgeguard.json +++ /dev/null @@ -1,388 +0,0 @@ -[ - { - "id": "remgard_bridge", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "remgardb_helped_1", - "requires": { - "progress": "remgard:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remgardb_helped_n", - "requires": { - "progress": "remgard:31" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remgardb_helped_y", - "requires": { - "progress": "remgard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remgardb_help_return", - "requires": { - "progress": "remgard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remgardb_1" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_1", - "message": "Alto! Ninguém está autorizado a entrar ou sair Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "Por que? Há algo de errado?", - "nextPhraseID": "remgardb_2" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_2", - "message": "Errado? Pode apostar que está. Várias das pessoas da cidade desapareceram, e ainda estamos conduzindo o inquérito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_3" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_3", - "message": "Estamos procurando por eles na cidade, e questionando todos em busca de pistas sobre onde eles poderiam estar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Por favor, continue.", - "nextPhraseID": "remgardb_5" - }, - { - "text": "Talvez eles apenas tenham decidido ir embora?", - "nextPhraseID": "remgardb_4" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_4", - "message": "Não, eu duvido disso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_5" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_5", - "message": "Considerando que nossa cidade é cercada pelo lago Laeroth, nós, os guardas, somos capazes de manter um olhar atento sobre tudo o que acontece aqui. Nós somos capazes de manter um registro de quem vai e vem, uma vez que esta ponte é a nossa única ligação com o continente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_6" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_6", - "message": "Para o seu bem, é provavelmente mais seguro para você ficar fora da cidade até que a nossa investigação esteja completa.", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou disposto a ajudá-lo com a investigação se quiser.", - "nextPhraseID": "remgardb_help_1" - }, - { - "text": "Ok, vou deixá-lo com a sua investigação.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Que tal se você me permitir entrar na cidade, para que eu possa negociar. Prometo ser rápido.", - "nextPhraseID": "remgardb_7" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_7", - "message": "Não. Como eu disse, ninguém, exceto nós, os guardas, estamos autorizados a entrar ou sair da cidade até que nossa investigação seja concluída. Eu sugiro que você saia agora." - }, - { - "id": "remgardb_help_1", - "message": "Hum, sim, acho que pode ser uma boa ideia, na verdade. Considerando que você chegou até aqui, você deve ter algum conhecimento dos arredores.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_2" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_2", - "message": "Quer saber: você pode ser capaz de nos ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_2b" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_2b", - "message": "Há uma casa abandonada em algum lugar a leste da aqui, em uma península na margem norte do lago Laeroth.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_3" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_3", - "message": "Temos razões para acreditar que esta cabana esteja habitada por alguém, já que temos visto luzes de velas vindo de lá durante a noite através do lago. Não estamos certos, porém, pode ser apenas a luz da lua sobre a água.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_4" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_4", - "message": "É aí que você entra. Talvez você possa ser capaz de nos ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_5" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_5", - "message": "Devo ficar aqui e guardar a ponte, mas você pode ir lá e dar olhada dentro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_6" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_6", - "message": "Agora, devo avisá-lo - isso pode ser perigoso. Se for como suspeitamos, a pessoa na cabina pode ser... digamos... uma oradora persuasiva.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_7" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_7", - "message": "Então, se você realmente quiser nos ajudar, a tarefa que lhe peço é que você apenas olhe dentro dessa cabana e identifique se há alguém lá, e se assim for quem seria.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_8" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_8", - "message": "Relate-me de volta o mais rápido possível, e não fale muito com alguém esteja por lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_help_9s" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_9s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "X", - "requires": { - "progress": "remgard:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remgardb_help_9" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_9", - "message": "Você estaria disposto a fazer essa tarefa por nós?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, eu ficaria feliz em ajudar.", - "nextPhraseID": "remgardb_help_10" - }, - { - "text": "Eu vou fazer isso. Espero, no entanto, que haja alguma recompensa por isso.", - "nextPhraseID": "remgardb_help_10" - }, - { - "text": "De jeito nenhum, isso soa muito perigoso para mim.", - "nextPhraseID": "remgardb_help_9d" - }, - { - "text": "Na verdade, eu já estive lá. Há uma mulher chamada Algangror na cabana.", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_y", - "requires": { - "progress": "algangror:10" - } - }, - { - "text": "Na verdade, eu já estive lá, mas a cabana estava vazia.", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_n", - "requires": { - "progress": "algangror:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_9d", - "message": "Eu não culpo você por declinar. Apesar de tudo, pode ser uma tarefa perigosa. Não custava perguntar." - }, - { - "id": "remgardb_help_10", - "message": "Excelente. Relate-me ao retornar o mais rápido possível.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_help_return", - "message": "Será que você encontrou alguma coisa naquela casa abandonada?", - "replies": [ - { - "text": "Ainda não. Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "remgardb_help_2b" - }, - { - "text": "Ainda não, ainda estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "remgardb_help_10" - }, - { - "text": "Há uma mulher chamada Algangror na cabana.", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_y", - "requires": { - "progress": "algangror:10" - } - }, - { - "text": "Sim, eu estive lá, mas a cabana estava vazia.", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_n", - "requires": { - "progress": "algangror:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_helped_y", - "message": "Algangror, argh. Então é como se temia. Esta é uma notícia terrível.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_1" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_helped_1", - "message": "Você deve ir ver o ancião da vila, Jhaeld, e conversar com ele sobre o que devemos fazer em seguida. Eu vou deixar você entrar Remgard para falar com ele.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 35 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_2" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_helped_2", - "message": "Você provavelmente pode encontrá-lo na taberna para o sudeste, já que é onde ele passa a maior parte do seu tempo.", - "replies": [ - { - "text": "Eu vou vê-lo.", - "nextPhraseID": "R" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_helped_n", - "message": "Obrigado por checar a cabana. É um alívio saber que ela esteja vazia. Nossos receios podem não ser verdade, então, depois de tudo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "De nada. Algo mais em que eu possa ajudá-lo?", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_n_2" - }, - { - "text": "De nada. Agora, e sobre a recompensa?", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_n_3" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_helped_n_2", - "message": "Eu acho que você provou-nos ser útil. Podemos ter mais trabalho para você, se você estiver interessado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_1" - } - ] - }, - { - "id": "remgardb_helped_n_3", - "message": "Não, não, nós não discutimos qualquer recompensa. Mas pode haver uma para você, se você está disposto a nos ajudar ainda mais.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgardb_helped_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_idolsigns.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_idolsigns.json deleted file mode 100644 index bb01b7576..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_idolsigns.json +++ /dev/null @@ -1,657 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jhaeld_bed", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:31" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_1" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_bed_1", - "message": "Você vê uma cama." - }, - { - "id": "jhaeld_bed_2", - "message": "Você vê uma cama. O ídolo ainda está onde você deixou." - }, - { - "id": "jhaeld_bed_3", - "message": "Você vê uma cama, que você acha que deve ser a cama de Jhaeld.", - "replies": [ - { - "text": "Você ocultou um dos ídolos sob a cama.", - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4s1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "algangror_idol", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Você deixou a cama vazia.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_bed_4s1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4s2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_bed_4s2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4s3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_bed_4s3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4s4", - "requires": { - "progress": "fiveidols:44" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_bed_4s4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4s5", - "requires": { - "progress": "fiveidols:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_bed_4s5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jhaeld_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "jhaeld_bed_4", - "message": "Você esconde o ídolo debaixo da cama." - }, - { - "id": "larni_bed", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "larni_bed_2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "larni_bed_3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:32" - } - }, - { - "nextPhraseID": "larni_bed_1" - } - ] - }, - { - "id": "larni_bed_1", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira." - }, - { - "id": "larni_bed_2", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. O ídolo ainda está onde você o deixou." - }, - { - "id": "larni_bed_3", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Este deve ser o leito de Larni.", - "replies": [ - { - "text": "Você ocultou um dos ídolos sob a cama.", - "nextPhraseID": "larni_bed_4s1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "algangror_idol", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Você deixou a cama vazia.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "larni_bed_4s1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4s2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "larni_bed_4s2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4s3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "larni_bed_4s3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4s4", - "requires": { - "progress": "fiveidols:44" - } - }, - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "larni_bed_4s4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4s5", - "requires": { - "progress": "fiveidols:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "larni_bed_4s5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "larni_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "larni_bed_4", - "message": "Você esconde o ídolo debaixo da cama." - }, - { - "id": "arnal_bed", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:33" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_1" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_bed_1", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira." - }, - { - "id": "arnal_bed_2", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. O ídolo ainda está onde você deixou." - }, - { - "id": "arnal_bed_3", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Esta deve ser cama de Arnal.", - "replies": [ - { - "text": "Você ocultou um dos ídolos sob a cama.", - "nextPhraseID": "arnal_bed_4s1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "algangror_idol", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Você deixou a cama vazia.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_bed_4s1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 43 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4s2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_bed_4s2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4s3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_bed_4s3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4s4", - "requires": { - "progress": "fiveidols:44" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_bed_4s4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4s5", - "requires": { - "progress": "fiveidols:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_bed_4s5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arnal_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_bed_4", - "message": "Você esconde o ídolo debaixo da cama." - }, - { - "id": "emerei_bed", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:44" - } - }, - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:34" - } - }, - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_1" - } - ] - }, - { - "id": "emerei_bed_1", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira." - }, - { - "id": "emerei_bed_2", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. O ídolo ainda está onde você deixou." - }, - { - "id": "emerei_bed_3", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Este deve ser o leito Emerei.", - "replies": [ - { - "text": "Você ocultou um dos ídolos sob a cama.", - "nextPhraseID": "emerei_bed_4s1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "algangror_idol", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Você deixou a cama vazia.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "emerei_bed_4s1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 44 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4s2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "emerei_bed_4s2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4s3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "emerei_bed_4s3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4s4", - "requires": { - "progress": "fiveidols:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "emerei_bed_4s4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4s5", - "requires": { - "progress": "fiveidols:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "emerei_bed_4s5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "emerei_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "emerei_bed_4", - "message": "Você esconde o ídolo debaixo da cama." - }, - { - "id": "carthe_bed", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_1" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_bed_1", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira." - }, - { - "id": "carthe_bed_2", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. O ídolo ainda está onde você deixou." - }, - { - "id": "carthe_bed_3", - "message": "Você vê uma cama e mesa de cabeceira. Este deve ser o leito carThe.", - "replies": [ - { - "text": "Você ocultou um dos ídolos sob a cama.", - "nextPhraseID": "carthe_bed_4s1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "algangror_idol", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Você deixou a cama vazia.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_bed_4s1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4s2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_bed_4s2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4s3", - "requires": { - "progress": "fiveidols:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_bed_4s3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4s4", - "requires": { - "progress": "fiveidols:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_bed_4s4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4s5", - "requires": { - "progress": "fiveidols:44" - } - }, - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_bed_4s5", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fiveidols", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "carthe_bed_4" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_bed_4", - "message": "Você esconde o ídolo debaixo da cama." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers1.json deleted file mode 100644 index 2a5b86649..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers1.json +++ /dev/null @@ -1,320 +0,0 @@ -[ - { - "id": "remgard_villager1", - "message": "Eu não o reconheço. Você não é de Remgard, não é?", - "replies": [ - { - "text": "Não, eu sou de um pequeno povoado chamado Crossglen, e eu estou procurando meu irmão Andor.", - "nextPhraseID": "remgard_villager1_2" - } - ] - }, - { - "id": "remgard_villager1_2", - "message": "Ok então. Boa sorte com isso." - }, - { - "id": "remgard_villager2", - "message": "Não fique no meu caminho, eu estou tentando andar aqui, você não vê?", - "replies": [ - { - "text": "Não tem problema, por favor, vá em frente.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Não, você saia do *meu* caminho!", - "nextPhraseID": "remgard_villager2_2" - } - ] - }, - { - "id": "remgard_villager2_2", - "message": "Hah! *bufando*" - }, - { - "id": "remgard_villager3", - "message": "Você viu o meu anel? Deixei-o entre as árvores, eu tenho certeza. Ele era um lindo anel." - }, - { - "id": "remgard_villager4", - "message": "Bom dia." - }, - { - "id": "remgard_villager5", - "message": "Desculpe-me, eu não tenho tempo para falar." - }, - { - "id": "remgard_villager6", - "message": "Você não é daqui, não é? Se você precisar de um lugar para ficar, visite a taverna. Ouvi dizer que Kendelow tem um quarto disponível para alugar." - }, - { - "id": "remgard_villager7", - "message": "Eu ouvi barulhos estranhos da outra margem do lago Laeroth. Gostaria de saber o que se esconde nas margens do outro lado." - }, - { - "id": "remgard_villager8", - "message": "Olá." - }, - { - "id": "petdog", - "message": "Au, Au! *arfado* *arfado*" - }, - { - "id": "taylin", - "message": "Não, fuja! Eles não podem me encontrar aqui. Não revele o meu bom esconderijo!" - }, - { - "id": "larni", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "larni_2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "larni_1" - } - ] - }, - { - "id": "larni_1", - "message": "Ei, saia daqui! Esta é a minha casa!" - }, - { - "id": "larni_2", - "message": "(Você vê Larni segurando sua testa.) Hei, * tosse * saia daqui! Esta é... *tosse* ... minha casa!" - }, - { - "id": "caeda", - "message": "Tanto trabalho a fazer. Eu espero que faça um pouco de chuva em breve." - }, - { - "id": "arnal", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arnal_2", - "requires": { - "progress": "fiveidols:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arnal_1" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_1", - "message": "Bem-vindo à minha loja. Gostaria de ver o que tenho disponível?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, por favor, mostre-me o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Não, obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_2", - "message": "(Arnal limpa a garganta)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arnal_3" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_3", - "message": "Bem-vindo a... *Tosse* ... minha loja. Gostaria... *Tosse* ... de ver o que tem disponível?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, por favor, mostre-me o que você tem.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Não, obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Você está bem?", - "nextPhraseID": "arnal_4" - }, - { - "text": "Fique longe de mim, eu não quero pegar o que é que você esteha infectado!", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "arnal_4", - "message": "Eu não sei o que ... *Tosse* ... aconteceu. Eu comecei a ficar tonto e enjoado. Agora, esta tosse é realmente irritante. Deve ter sido algo que eu comi. *Tosse*" - }, - { - "id": "skylenar", - "message": "Que você ande sempre com o Sombra, meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "Você tem alguma coisa para negociar?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "skylenar_1" - } - ] - }, - { - "id": "skylenar_1", - "message": "Eu forneço .. orientação para aqueles que a procuram. A Sombra nos guia. Ele nos mantém seguros e nos conforta quando dormimos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "skylenar_2" - } - ] - }, - { - "id": "skylenar_2", - "message": "Ultimamente, parece Remgard está em extrema necessidade do conforto que a Sombra oferece.", - "replies": [ - { - "text": "Eu percebo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para negociar?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "atash", - "message": "A Sombra nos acompanha onde quer que vamos. Vá com a sombra do meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "O que for, tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "remgard_guard1", - "message": "Eu estou de olho em você. Não faça nada estúpido." - }, - { - "id": "remgard_prison_guard", - "message": "Nem pense nisso." - }, - { - "id": "remgard_drunk1", - "message": "*burp* Ha ha! Nunca pensei que ela faria isso! Ou seria o contrário? Eu não me lembro." - }, - { - "id": "remgard_drunk2", - "message": "*burp* Este é o melhor lugar em todas as terras do norte!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgard_drunk2_2" - } - ] - }, - { - "id": "remgard_drunk2_2", - "message": "Oh, Olá. *Burp* Garoto, eu lhe digo, não vá à procura de problemas, mesmo se você acha que possa lidar com isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgard_drunk2_3" - } - ] - }, - { - "id": "remgard_drunk2_3", - "message": "Eu fiz uma vez, e acabei nessas cavernas horríveis de Monte Galmore.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "remgard_drunk2_4" - } - ] - }, - { - "id": "remgard_drunk2_4", - "message": "Lugar que torce sua mente. Eu digo a você, não vá lá, mesmo se você acha que você consegue!", - "replies": [ - { - "text": "Monte Galmore, onde é isso?", - "nextPhraseID": "remgard_drunk2_5" - }, - { - "text": "Eu vou manter isso em mente.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Saia do meu caminho!", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "remgard_drunk2_5", - "message": "*burp* O que foi isso? Você estava dizendo alguma coisa?" - }, - { - "id": "remgard_farmer1", - "message": "Oh, Olá. Eu não posso falar agora, devo terminar o plantio dessas culturas." - }, - { - "id": "remgard_farmer2", - "message": "Espero que as terras sejam boas conosco nesta temporada." - }, - { - "id": "chael", - "message": "(Chael dá-lhe um olhar vazio)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "chael_2" - } - ] - }, - { - "id": "chael_2", - "message": "Chael corta lenha. Madeira faz Chael feliz." - }, - { - "id": "morgisia", - "message": "Guardas! Alguém invadiu meu quarto e está tentando roubar-me!", - "replies": [ - { - "text": "Isso mesmo. Entregue todos os seus pertences e você ainda pode viver.", - "nextPhraseID": "morgisia_1" - }, - { - "text": "Mas eu era apenas ..", - "nextPhraseID": "morgisia_1" - }, - { - "text": "Desculpe, eu pensei ..", - "nextPhraseID": "morgisia_1" - } - ] - }, - { - "id": "morgisia_1", - "message": "Socorro! Guardas!" - }, - { - "id": "easturlie", - "message": "Ei, esta é a minha casa. Saia daqui antes que eu chame os guardas!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers2.json deleted file mode 100644 index 535eab8c2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_remgard_villagers2.json +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -[ - { - "id": "perester", - "message": "Se você estiver procurando por Duaina, ela está no quintal." - }, - { - "id": "freen", - "message": "Desculpe, estamos fechados. Se você quer praticar suas habilidades de leitura, por favor, volte outro dia. Se há um livro específico que você está procurando, eu poderia ser capaz de ajudá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "Não, obrigado. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "almars", - "message": "He he. Eles nunca saberão o que os atingiu.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "almars_1" - } - ] - }, - { - "id": "almars_1", - "message": "Oh, Olá! Não importa-me, eu estou apenas passeando por aqui. Nada de estranho nisso. Veja?" - }, - { - "id": "carthe", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "carthe_1", - "requires": { - "progress": "fiveidols:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "carthe_2" - } - ] - }, - { - "id": "carthe_1", - "message": "*tosse* Por favor, deixe-me. Eu não *tosse* fiz nada!" - }, - { - "id": "carthe_2", - "message": "Ei, o que você está fazendo aqui? Não faça nenhuma gracinha." - }, - { - "id": "emerei", - "message": "Nós não temos muitos visitantes aqui estes dias. Eu espero que você goste do que vê aqui em Remgard." - }, - { - "id": "janach", - "message": "Este não é lugar para crianças. É melhor sair." - }, - { - "id": "perlynn", - "message": "Veja isso: As colheitas já começaram a apodrecer. Argh, eu sabia que deveria ter trancado a porta quando tivemos a chance." - }, - { - "id": "maelf", - "message": "Ah, não é agradável esse lugar? O que mais alguém poderia desejar? Este lugar tem tudo o que um homem precisa - boa comida, uma cama quente e as pessoas para trocar histórias." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rogorn.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rogorn.json deleted file mode 100644 index 3216c6b8a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rogorn.json +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rogorn_henchman", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rogorn_henchman_atk", - "requires": { - "progress": "rogorn:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rogorn_henchman_noatk", - "requires": { - "progress": "rogorn:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rogorn_henchman_1" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_henchman_atk", - "message": "Pela sombra!", - "replies": [ - { - "text": "Lute!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_henchman_noatk", - "message": "É bom ouvir que existem pelo menos algumas pessoas por aí, dispostos a tomar uma posição contraria a Feygard." - }, - { - "id": "rogorn_henchman_1", - "message": "Se você realmente esta aqui sozinho?" - }, - { - "id": "rogorn", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rogorn_completed_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rogorn_attack_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_9", - "requires": { - "progress": "rogorn:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rogorn_toldstory_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rogorn_first_1" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_first_1", - "message": "rapazes: olhem, um garotinho! Passeando aqui no deserto!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_first_2" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_first_2", - "message": "Você realmente está aqui garoto? Estas áreas são perigosas.", - "replies": [ - { - "text": "Sei me cuidar.", - "nextPhraseID": "rogorn_first_3" - }, - { - "text": "Por que? O que tem por aqui?", - "nextPhraseID": "rogorn_first_4" - }, - { - "text": "Você está certo, é melhor eu ir embora.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_first_3", - "message": "Eu aposto que você pode.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_first_6" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_first_4", - "message": "Bem, a oeste daqui não tem muito. Nenhuma cidade por perto, apenas o deserto duro e perigoso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_first_5" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_first_5", - "message": "É claro, há torre de Carn se você viajar muito longe para oeste, mas você realmente não quer ir até lá.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_first_6" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_first_6", - "message": "Então, o que o traz a estas partes da terra?", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou procurando um grupo de homens liderado por alguém com o nome de Rogorn. Você é ele?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_1", - "requires": { - "progress": "rogorn:20" - } - }, - { - "text": "Basta procurar qualquer tesouro que pode revelar-se aqui.", - "nextPhraseID": "rogorn_first_7" - }, - { - "text": "Estou apenas explorando.", - "nextPhraseID": "rogorn_first_7" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_first_7", - "message": "Bem, continue procurando então." - }, - { - "id": "rogorn_story_1", - "message": "Isso depende, por que você quer saber?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você está sendo procurado pela patrulha Feygard pelos crimes que cometeu.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_2" - }, - { - "text": "Eu estou procurando para trazer justiça sempre que posso, e ouvi dizer que você precisando saldar suas dívidas com a justiça.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_3" - }, - { - "text": "Fuiu enviado por alguns guardas em cima da guarita de Crossroads para procurar você.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_6" - }, - { - "text": "Os guardas de Feygard estão procurando por você, e eu vim para te avisar.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_2", - "message": "Hah! Nós? Crimes?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_3", - "message": "Justiça? O que você sabe da justiça, garoto?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_4", - "message": "Se há alguém que merece punição, certamente não somos nós. Pela Sombra, é aqueles esnobes de Feygard que precisam que alguém lhes ensine uma lição.", - "replies": [ - { - "text": "Não vou ouvir suas mentiras! Por Feygard!", - "nextPhraseID": "rogorn_attack_1" - }, - { - "text": "Fale tudo o que você quiser, eu descobri que você roubou Feygard, o que não é aceitável.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_5" - }, - { - "text": "Qual é o seu lado da história, então?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_1" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_5", - "message": "Eu te digo, não roubei nada daqueles esnobes.", - "replies": [ - { - "text": "Você está sendo procurado vivo ou morto pela patrulha Feygard. Por Feygard!", - "nextPhraseID": "rogorn_attack_1" - }, - { - "text": "Por que eles estão procurando você, então?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_1" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_attack_1", - "message": "Eu esperava que não chegasse a isso. Pela sombra!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vamos lutar!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_6", - "message": "Falou com os guardas de Feygard hein? Diga-me, qual é a sua opinião de Feygard?", - "replies": [ - { - "text": "Eles parecem ter ideais honrosos da lei e da ordem, e eu respeito isso.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_10" - }, - { - "text": "Seus ideais parecem ser um pouco opressivo das pessoas, o que eu não gosto.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_9" - }, - { - "text": "Não tenho opinião, eu tento não me envolver em seus negócios.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_7" - }, - { - "text": "Eu não tenho ideia.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_7", - "message": "Interessante. Mas agora que você é parte disso, ao vir aqui para me procurar no nome deles, como é que isso se encaixa em sua falta de vontade de tomar algum partido?", - "replies": [ - { - "text": "Não vou ouvir suas mentiras! Por Feygard!", - "nextPhraseID": "rogorn_attack_1" - }, - { - "text": "Foi-me dito que você roubou de Feygard, o que não é aceitável.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_5" - }, - { - "text": "Eu quero ouvir o seu lado da história.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_1" - }, - { - "text": "Eu estou apenas procurando para ver se posso obter algum lucro com isso.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_8" - }, - { - "text": "Eu não tenho ideia.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_8", - "message": "Você deve perguntar em sua mente sobre quais são as suas prioridades. Diga a seus amigos Feygard que não seremos oprimidos por eles. A Sombra esteja com você, criança." - }, - { - "id": "rogorn_story_9", - "message": "Você tem esse direito. Eles estão sempre tentando tornar a vida difícil para nós pessoas comuns. Deixe-me dizer-lhe o meu lado da história.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_1" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_10", - "message": "A lei e a ordem? O que notamos é que somos sempre perseguidos por eles e nem sequer temos liberdade para viver a nossa vida da maneira que queremos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_11" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_11", - "message": "Eles estão sempre nos procurando e tentando oprimir-nos de alguma forma. Sempre tentando fazer da nossa vida um pouco mais difícil.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_12", - "message": "É bom ouvir que ainda existem algumas pessoas que queiram fazer oposição contra Feygard. Deixe-me dizer-lhe o meu lado da história.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_1" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_1", - "message": "Eu e meus meninos aqui viajamos de nossa casa de Nor City para essas terras do norte, faz poucos dias.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_2" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_2", - "message": "Nós nunca tinha sido aqui antes. Nós apenas haviamos ouvido histórias sobre o quão duro os guardas de Feygard foram, e como eles colocaram sua preciosa lei acima de tudo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_3" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_3", - "message": "De qualquer forma, farejamos uma ótima oportunidade de negócio aqui no norte. Uma onde teríamos ao final um negócio muito rentável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_4" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_4", - "message": "Então nós viemos até aqui para conduzir nossos negócios. Mas eu acho que os guardas de Feygard devem ter sido avisado sobre nossa vinda, uma vez que percebemos que estávamos sendo seguidos pelos guardas depois de um tempo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_5" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_5", - "message": "Não estando dispostos a arriscar-se desnecessariamente, e considerando os rumores que tinham sido nos dito sobre os guardas de lá, fizemos a única coisa razoável que poderíamos fazer - nós abandonamos o plano imediatamente e saimos, antes que pudéssemos realizar o negócio que tínhamos planejado .", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_6" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_6", - "message": "Mas algo deve ter perturbado os guardas por lá, de qualquer maneira. Agora ouvimos que somos acusados ​​de homicídio e roubo em Feygard, mesmo sem ter estado por lá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 35 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Qual foi o seu negócio lá?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_7" - }, - { - "text": "Não vou ouvir suas mentiras! Para Feygard!", - "nextPhraseID": "rogorn_attack_1" - }, - { - "text": "Sua história não faz sentido.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_8" - }, - { - "text": "Eu acredito que sua história. Como posso ajudá-lo?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_9" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_7", - "message": "Eu realmente não posso dizer. Nós fazemos o nosso negócio em nome da Nor City, e nosso negócio é nosso.", - "replies": [ - { - "text": "Não vou ouvir suas mentiras! Para Feygard!", - "nextPhraseID": "rogorn_attack_1" - }, - { - "text": "Sua história não faz sentido.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_8" - }, - { - "text": "Eu acredito que sua história. Como posso ajudá-lo?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_9" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_8", - "message": "O que você é, um espião para Feygard? Eu lhe disse, as acusações contra nós são falsas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rogorn_attack_1" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_9", - "message": "Obrigado por ouvir a nossa versão da história.", - "replies": [ - { - "text": "E agora? Eu fui enviado aqui para encontrá-lo por alguns guardas na guarita Crossroads.", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_10" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_story_r_10", - "message": "Você dizer aos guardas que você procurou por nós, mas não encontrou ninguém.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "rogorn", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Vou fazer. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_toldstory_1", - "message": "Você está de volta.", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer o seu lado da história de novo?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_1" - }, - { - "text": "Não vou ouvir suas mentiras! Você deve ser responsabilizado por seus crimes contra a Feygard!", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_8" - }, - { - "text": "Eu acredito que sua história. Como posso ajudá-lo?", - "nextPhraseID": "rogorn_story_r_9" - } - ] - }, - { - "id": "rogorn_completed_1", - "message": "Obrigado por ouvir a nossa versão da história." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rothses.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rothses.json deleted file mode 100644 index 730ae55cb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_rothses.json +++ /dev/null @@ -1,564 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rothses", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_c1", - "requires": { - "progress": "remgard2:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_1" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_c1", - "message": "O nosso herói entra em minha loja. Sinto-me honrado. Como posso ajudá-lo? Um novo conjunto de botas talvez, ou algumas luvas novas?", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem para venda.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Jhaeld me disse que você poderia me ajudar a melhorar meu equipamento.", - "nextPhraseID": "rothses_c2", - "requires": { - "progress": "remgard2:45" - } - } - ] - }, - { - "id": "rothses_c2", - "message": "Ah, sim, eu posso fazer modificações na maioria dos nossos equipamentos de defesa que eu vendo. Quer deixar-me olhar aquilo que você carrega para ver se há alguma coisa que eu possa melhorar para você?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, vá em frente.", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s0" - }, - { - "text": "Não, eu não quero que você mecha nas minhas coisas.", - "nextPhraseID": "rothses_c3" - }, - { - "text": "Talvez algum outro momento.", - "nextPhraseID": "rothses_c3" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_c3", - "message": "Claro. Eu ficaria honrado em tê-lo de volta, se você mudar de ideia." - }, - { - "id": "rothses_1", - "message": "Oi. Como posso ajudá-lo? Um novo conjunto de botas talvez, ou algumas luvas novas?", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem para venda.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Jhaeld enviou-me para perguntar-lhe sobre as pessoas que desapareceram.", - "nextPhraseID": "rothses_3s", - "requires": { - "progress": "remgard:52" - } - }, - { - "text": "Como é está o seu negócio?", - "nextPhraseID": "rothses_2" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_2", - "message": "Está tudo bem, eu acho. Não tão bom como eu gostaria que fosse, agora que as portas para a cidade estão fechadas. Mas as pessoas aqui ainda parecem precisar de novas peças de couro de vez em quando.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver o que você tem para venda.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Jhaeld enviou-me a perguntar-lhe sobre as pessoas que desapareceram.", - "nextPhraseID": "rothses_3s", - "requires": { - "progress": "remgard:52" - } - } - ] - }, - { - "id": "rothses_3s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_19", - "requires": { - "progress": "remgard:64" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_3" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_3", - "message": "Ah, eu não sei muito sobre isso. Engraçado você perguntar. (Rothses dá-lhe um olhar desconfiado)", - "replies": [ - { - "text": "Você tem certeza? Qualquer coisa que você saiba ou possa ter visto pode ser interessante.", - "nextPhraseID": "rothses_4" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_4", - "message": "Bem, você talvez pense que eu vejo a maioria do que acontece por aqui, considerando a minha loja é esta perto de ponte que dá acesso a Remgard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rothses_5" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_5", - "message": "No entanto, eu não sei nada sobre isso. *Tosse*", - "replies": [ - { - "text": "Existe algo que você não está me dizendo?", - "nextPhraseID": "rothses_7" - }, - { - "text": "Será que os guardas lhe perguntaram sobre o que você sabe?", - "nextPhraseID": "rothses_6" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_6", - "message": "Ah, sim, eles têm andado por aí perguntando isso a todos. Eu já disse a a eles sobre tudo o que sei.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rothses_7" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_7", - "message": "Eu vi Bethir na noite antes dela desaparecer. Ela tinha alguns equipamentos para a venda. Nada fora do comum, no entanto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rothses_8" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_8", - "message": "Não vi onde ela foi depois disso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rothses_9" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_9", - "message": "Olha, eu disse tudo isso para os guardas antes. Você está insinuando alguma coisa?", - "replies": [ - { - "text": "Vou ficar de olho em você.", - "nextPhraseID": "rothses_jhaeld_s_1" - }, - { - "text": "Obrigado por sua cooperação.", - "nextPhraseID": "rothses_jhaeld_s_1" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_jhaeld_s_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 64 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_jhaeld_s_2", - "requires": { - "progress": "remgard:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_20" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_jhaeld_s_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_jhaeld_s_3", - "requires": { - "progress": "remgard:62" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_20" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_jhaeld_s_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_jhaeld_s_4", - "requires": { - "progress": "remgard:63" - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_20" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_jhaeld_s_4", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "remgard", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_20" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_19", - "message": "Olha, eu já lhe disse antes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rothses_20" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_20", - "message": "Agora, se você me der licença, tenho coisas para fazer." - }, - { - "id": "rothses_imp_s0", - "message": "Hum, deixe-me ver.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_shield", - "requires": { - "item": { - "itemID": "remgard_shield_1", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_shield_w", - "requires": { - "item": { - "itemID": "remgard_shield_1", - "quantity": 1, - "requireType": 2 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_s3" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_s3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_gloves", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gloves_combat1", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_gloves_w", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gloves_combat1", - "quantity": 1, - "requireType": 2 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_s4" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_s4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_armour", - "requires": { - "item": { - "itemID": "armour_superior_chain", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_armour_w", - "requires": { - "item": { - "itemID": "armour_superior_chain", - "quantity": 1, - "requireType": 2 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_s5" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_s5", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_n" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_n", - "message": "Não, você não parece ter nada que eu possa melhorar. Volte mais tarde e eu poderia ser capaz de ajudá-lo." - }, - { - "id": "rothses_imp_shield", - "message": "Você tem aí um escudo de Remgard que parece em bom estado. Por 700 moedas de ouro, eu sou capaz de melhorá-lo para que ele bloqueie golpes um pouco melhor.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, aqui está o ouro.", - "nextPhraseID": "rothses_imp_shield_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 700, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Talvez mais tarde. Eu tenho alguma coisa que você pode melhorar?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s3" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_shield_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_shield_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "remgard_shield_1", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_s3" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_shield_2", - "message": "Aqui está. Um escudo de Remgard melhorado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "remgard_shield_2" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Não tenho qualquer outra coisa que você pode melhorar?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s3" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_shield_w", - "message": "Você está equipado com um bom escudo de Remgard. Remova-o de suas mãos e eu poderia ser capaz de ajudá-lo a melhorar, se quiser.", - "replies": [ - { - "text": "Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s3" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_gloves", - "message": "Essas parecem ser são algumas boas luvas de combate que você tem aí. Por 300 moedas de ouro, eu sou capaz de melhorá-las para que elas bloqueiem golpes um pouco melhor.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, aqui está o ouro.", - "nextPhraseID": "rothses_imp_gloves_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 300, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Talvez mais tarde. Eu tenho alguma coisa que você pode melhorar?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s4" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_gloves_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_gloves_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gloves_combat1", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_s4" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_gloves_2", - "message": "Aqui está. Um par de luvas de combate melhoradas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gloves_combat2" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Não tem qualquer outra coisa que você possa melhorar?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s4" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_gloves_w", - "message": "Essas são algumas boas luvas de combate que você está usando. Rema-as de suas mãos e eu poderia ser capaz de ajudá-la a melhorá-la, se quiser.", - "replies": [ - { - "text": "Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s4" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_armour", - "message": "Agora, tem essa malha fina de boa aparência. Por 3000 moedas de ouro, eu sou capaz de melhorá-la para que não apenas bloquear melhor ataques, mas também dificultar menos seus ataques.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, aqui está o ouro.", - "nextPhraseID": "rothses_imp_armour_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 3000, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Talvez mais tarde. Eu tenho mais alguma coisa que você pode melhorar?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s5" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_armour_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_armour_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "armour_superior_chain", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "rothses_imp_s5" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_armour_2", - "message": "Aqui está. Uma cota de malha melhorada.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "armour_chain_remg" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Não tenho qualquer outra coisa que você pode melhorar?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s5" - } - ] - }, - { - "id": "rothses_imp_armour_w", - "message": "Agora, tem essa malha fina de boa aparência. Tire-a de seu peito para que eu possa ser capaz de ajudá-lo a melhorar, se quiser.", - "replies": [ - { - "text": "Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "rothses_imp_s5" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_ulirfendor.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_ulirfendor.json deleted file mode 100644 index baecec043..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_ulirfendor.json +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -[ - { - "id": "sign_brimcave4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_r", - "requires": { - "progress": "darkprotector:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_8", - "requires": { - "progress": "darkprotector:66" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_6", - "requires": { - "progress": "darkprotector:65" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_1", - "message": "Na frente do santuário, você encontra um livro deitado na areia. 'Reflexões sobre rituais Kazaul'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_2", - "message": "Você passa rapidamente os olhos pelo livro, e encontra vários cânticos e rituais de Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_3" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_3", - "message": "Existe um rito em particular que sobressai: o que fala de artefatos antigos imbuídos pelo poder de Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_4" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_4", - "message": "O ritual em si exige o coração de um lich e, à partir do texto sobre o ritual no livro, seria possível restaurar o capacete à sua antiga glória.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 55 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Começou o ritual.", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_5" - }, - { - "text": "Deixou o santuário sozinho.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_5", - "message": "Você coloca-se na frente do santuário, ajoelhado como os desenhos do livro mostram.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você coloca o capacete na frente do santuário", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_6", - "requires": { - "item": { - "itemID": "helm_protector0", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_6", - "message": "Você coloca o capacete no chão na frente de você, inclinando-o ligeiramente contra o santuário.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 65 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Coloque o coração do lich em frente ao santuário", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_7", - "requires": { - "item": { - "itemID": "toszylae_heart", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_7", - "message": "Você coloca o coração do lich ao lado do capacete na frente do santuário.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 66 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você fala as palavras do ritual do livro", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_8" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_8", - "message": "Você começa a recitar as palavras da língua Kazaul do livro, tomando muito cuidado para dizer as palavras exatamente como o livro as descreve.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_9" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_9", - "message": "Conforme você recita as palavras, você percebe um brilho fraco vindo do santuário, e você tem a sensação estranha de que a areia no chão quase se movimenta por si só.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_10" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_10", - "message": "Os movimentos começam a ficar mais visíveis, quase como se houvesse algo rastejando sob a areia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_11" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_11", - "message": "Conforme se aproxima o fim do ritual, o capacete cai para a frente, de bruços na areia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_12" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_12", - "message": "Uma vez que você fala as palavras finais do ritual, o chão afunda um pouco na frente do santuário, enterrando parcialmente o capacete na areia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_13" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_13", - "message": "Quando você o levanta e retira o pó da areia, você nota uma mudança na textura da peça que estava submersa na areia.", - "replies": [ - { - "text": "Você pega capacete", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_14" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_14", - "message": "Você tira o capacete, e examiná-o mais de perto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 70 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "sign_ulirfendor", - "value": 0 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_15" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_15", - "message": "Ao seu lado, você percebe alguns ornamentos que não estavam lá antes. O capacete também passa um leve formigamento às mãos conforme você o segura.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_ulirfendor_16" - } - ] - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_16", - "message": "Completar o ritual deve ter restaurado o capacete à sua antiga glória." - }, - { - "id": "sign_ulirfendor_r", - "message": "Você vê o santuário de Kazaul, onde realizou o ritual Kazaul." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_waterwaycave.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_waterwaycave.json deleted file mode 100644 index 96b5f3a13..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_sign_waterwaycave.json +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -[ - { - "id": "sign_waterwaycave", - "message": "Você percebe uma leve brisa soprando através de seus tornozelos enquanto você está admirando a qualidade do tecido da bobina da corda.", - "replies": [ - { - "text": "Pegue a corda.", - "nextPhraseID": "sign_waterwaycave2" - }, - { - "text": "Deixe-a onde está.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "sign_waterwaycave2", - "message": "Apesar de seus esforços para pegar a corda, você acha que ela está passando pelo que parece ser uma rachadura na parede de pedra diante de você. Infelizmente, esta parece ser uma aventura para um outro dia." - }, - { - "id": "sign_bwm31", - "message": "(Você percebe alguns papéis rasgados no chão. Pela aparência delas, essas páginas parecem ter sido arrancadas de um grande diário)", - "replies": [ - { - "text": "Leia o diário.", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_1", - "message": "Brakas, dia 4. Por que, oh porque eu fui aventurar-me aqui?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_2", - "message": "Essas coisas são fortes demais para mim. O primeiro grupo deles caiu muito facilmente, mas estas .. coisas .. por aqui são muito fortes para mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_3" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_3", - "message": "Agora estou quase sem poções também.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_4" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_4", - "message": "Enquanto estou escrevendo este diário, eu posso ouvi-los uivando fora da cabana. Eu preciso descansar um pouco mais antes que eu possa ter alguma chance para matar alguns deles novamente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_5" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_5", - "message": "(O papel está cheio de sujeira, mas você ainda consegue ler a maior parte dele)", - "replies": [ - { - "text": "Continuar lendo.", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_6" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_6", - "message": "Brakas, dia 7. Pela Sombra, eu não posso nem descer a montanha agora! Essas coisas estão no caminho, e eu sou muito fraco para passar por eles agora.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_7" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_7", - "message": "Minhas poções agora estão todas esgotadas. Como vou sair daqui?!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_8" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_8", - "message": "Estou ficando mais fraco. Devo descansar.", - "replies": [ - { - "text": "Continuar lendo.", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_9" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_9", - "message": "Brakas, dia 9. Sucesso! Eu consegui matar alguns dos monstros que estavam mais próximos da cabana, e alguns deles estavam carregando frascos de cura menor que eu consegui pegar!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_10" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_10", - "message": "Eu não me lembro de estar tão feliz em ver algumas dessas poções!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_11" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_11", - "message": "Com elas, eu poderia ser capaz de descer a montanha de novo!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_12" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_12", - "message": "Ha ha, esses bastardos de Prim lá em baixo não vão se livrar de mim tão facilmente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_13" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_13", - "message": "Talvez se eu recolher o suficiente dessas poções dos monstros próximos a essa cabana, eu possa ter o suficiente novamente para descer em segurança.", - "replies": [ - { - "text": "Continuar lendo.", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_14" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_14", - "message": "Brakas, dia 10. Eu já consegui reunir bastante poções de cura para se sentir confiante de que vou conseguir descer vivo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_15" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_15", - "message": "Eu só espero que essas cobras repugnantes fiquem longe de mim desta vez, com seu veneno desagradável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_16" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_16", - "message": "Se a sorte estiver do meu lado, eu poderia até estar na segurança de casa ao anoitecer.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_bwm31_17" - } - ] - }, - { - "id": "sign_bwm31_17", - "message": "(o diário não tem mais páginas)" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_pre067.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_pre067.json deleted file mode 100644 index 97819a1c0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_pre067.json +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -[ - { - "id": "keyarea_andor1", - "message": "Você deve falar com Mikhail primeiro." - }, - { - "id": "note_lodars", - "message": "No chão, você encontra um pedaço de papel com um monte de símbolos estranhos. Você pode mal pôde ler as palavras 'encontre-me no esconderijo de Lodar', mas você não tem certeza do que isso significa." - }, - { - "id": "keyarea_crossglen_smith", - "message": "Audir grita: Ei você, sai fora! Você não tem permissão para estar aí." - }, - { - "id": "sign_crossglen_cave", - "message": "A placa na parede está danificada em vários lugares. Você não pode entender o que está escrito." - }, - { - "id": "sign_wild1", - "message": "Oeste: Crossglen\nSul: Fallhaven\nNorte: Feygard" - }, - { - "id": "sign_notdone", - "message": "Este mapa ainda não está pronto. Por favor, aguarde uma versão mais nova do jogo." - }, - { - "id": "sign_wild3", - "message": "Oeste: Crossglen\nLeste: Fallhaven\nNorte: Feygard" - }, - { - "id": "sign_pitcave2", - "message": "Gandir está aqui, morto pela mão do seu ex-amigo Irogotu." - }, - { - "id": "sign_fallhaven1", - "message": "Bem-vindo ao Fallhaven. Cuidado com os batedores de carteiras!" - }, - { - "id": "key_fallhavenchurch", - "message": "Você não tem permissão para entrar nas catacumbas da igreja de Fallhaven sem permissão." - }, - { - "id": "arcir_basement_tornpage", - "message": "Você vê uma página rasgada de um livro intitulado 'Segredos de Calomyran'. Manchas de sangue nas bordas, e alguém tem rabiscou 'Larcal' nas palavras ensanguentadas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "arcir_basement_statue", - "message": "Elythara, mãe da luz. Proteja-nos da maldição da Sombra.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "arcir", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_tavern_room", - "message": "Você não tem permissão para usar outro quarto; apenas o que você alugou." - }, - { - "id": "fallhaven_derelict1", - "message": "Bucus gritas: Ei, você, fique longe daí!" - }, - { - "id": "sign_wild6", - "message": "Norte: Crossglen\nLeste: Fallhaven\nSul: Stoutford" - }, - { - "id": "sign_wild7", - "message": "Oeste: Stoutford\nNorte: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_wild10", - "message": "Norte: Fallhaven\nOeste: Stoutford" - }, - { - "id": "flagstone_key_demon", - "message": "O demônio irradia uma força que empurra você de volta, o que torna impossível se aproximar do demônio." - }, - { - "id": "flagstone_brokensteps", - "message": "Você percebe que este túnel parece ser cavado abaixo de Flagstone. Provavelmente o trabalho de um dos ex-prisioneiros de Flagstone.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "sign_wild12", - "message": "Norte: Fallhaven\nLeste: Vilegard\nLeste: Nor City" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v0611.json deleted file mode 100644 index 4893461dc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -[ - { - "id": "remgard_tavern_room", - "message": "Você não tem permissão para entrar nesta sala até que você a alugue." - }, - { - "id": "sign_waterway6", - "message": "Sul: Brimhaven\nOeste: Loneford\nLeste: Brightport, Lago Laeroth" - }, - { - "id": "sign_waterway9", - "message": "Oeste: Loneford\nLeste: Brightport, Lago Laeroth" - }, - { - "id": "sign_waterway11", - "message": "Oeste: Loneford\nSul: Brightport" - }, - { - "id": "sign_remgard0", - "message": "Bem-vindo ao Lago Laeroth e à cidade de Remgard!" - }, - { - "id": "wild16_cave", - "message": "O mato é denso demais para você passar." - }, - { - "id": "sign_wild16", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_wild16_r", - "requires": { - "progress": "kaverin:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_wild16_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_wild16_r", - "message": "Você se espreme através da abertura estreita da caverna." - }, - { - "id": "sign_wild16_1", - "message": "Você se espreme através da abertura estreita da caverna. O ar viciado que paira pesado dentro da caverna úmida, que cheira a mofo e a papel antigo, enche o seu nariz.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "sign_wild16_2" - } - ] - }, - { - "id": "sign_wild16_2", - "message": "Esta deve ser a caverna que o mapa leva. Este deve ser o esconderijo do velho Vacor." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v068.json deleted file mode 100644 index 6b610ddb7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_signs_v068.json +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -[ - { - "id": "foaming_flask_tavern_room", - "message": "Você deve alugar o quarto antes que você possa entrar." - }, - { - "id": "sign_vilegard_n", - "message": "A placa diz:\nBem-vindo a Vilegard, a cidade mais amigável da vizinhança." - }, - { - "id": "sign_foamingflask", - "message": "Bem-vindo à taverna Foaming Flask!" - }, - { - "id": "sign_road1_nw", - "message": "Norte: Loneford\nLeste: Nor City\nOeste: Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_road1_s", - "message": "Norte: Loneford\nLeste: Nor City\nSul: Vilegard" - }, - { - "id": "sign_oluag", - "message": "Você vê uma sepultura cavada recentemente." - }, - { - "id": "sign_road2", - "message": "Leste: Nor City\nOeste: Vilegard" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_taevinn.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_taevinn.json deleted file mode 100644 index f0a0d790d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_taevinn.json +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -[ - { - "id": "taevinn", - "message": "Por favor, você tem que nos ajudar!", - "replies": [ - { - "text": "Você sabe alguma coisa sobre a doença?", - "nextPhraseID": "taevinn_1", - "requires": { - "progress": "loneford:11" - } - }, - { - "text": "O que há de errado?", - "nextPhraseID": "loneford_farmer0_1" - } - ] - }, - { - "id": "taevinn_1", - "message": "Eu vou te dizer o que eu sei. Tentamos seguir a lei por aqui. Sem regras e leis, como nós seríamos diferentes dos selvagens que vagueiam as terras do sul?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "taevinn_2" - } - ] - }, - { - "id": "taevinn_2", - "message": "Mas mesmo se nós aqui em Loneford mantivermo-nos tão calmo quanto possível, há sempre alguém que tem desejo de causar dano.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "taevinn_3" - } - ] - }, - { - "id": "taevinn_3", - "message": "Você já viu? Que Sienn tolo. Ele e seu 'animal de estimação' estão sempre tentando causar algum problema. Nós não podemos ter isso aqui na nossa amigável aldeia. Especialmente em tempos como estes, quando estamos tentando mostrar o nosso lado bom para os guardas magníficos de Feygard que estão aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "taevinn_4" - } - ] - }, - { - "id": "taevinn_4", - "message": "Você sabe que eu tentei falar com ele várias vezes sobre seu chamado 'bichinho'? Eu realmente não consegui entender o que ele estava tentando me dizer, mas essa coisa sua quase tentou me matar, ele o fez!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "taevinn_5" - } - ] - }, - { - "id": "taevinn_5", - "message": "Eu digo a você, existe um mal em torno dele e daquilo que ele mantém em torno de si. Tenho certeza de que eles estão aprontando alguma coisa. Eles provavelmente causaram essa doença, de alguma forma. Talvez possa-se pegar algo contagiante daquela coisa de que ele mantém seu redor.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 24 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion.json deleted file mode 100644 index b316af736..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion.json +++ /dev/null @@ -1,121 +0,0 @@ -[ - { - "id": "talion", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_0", - "requires": { - "progress": "maggots:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_cured_1", - "requires": { - "progress": "maggots:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_cure_5", - "requires": { - "progress": "maggots:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_infect_30", - "requires": { - "progress": "maggots:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_infect_1", - "requires": { - "progress": "maggots:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_0" - } - ] - }, - { - "id": "talion_0", - "message": "A Sombra esteja com você.", - "replies": [ - { - "text": "Você sabe alguma coisa sobre a doença aqui em Loneford?", - "nextPhraseID": "talion_1", - "requires": { - "progress": "loneford:11" - } - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para negociar?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Que bênçãos você pode oferecer?", - "nextPhraseID": "talion_bless_1", - "requires": { - "progress": "maggots:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "talion_1", - "message": "O povo de Loneford está muito interessado ​​em seguir a vontade de Feygard, seja ela qual for.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_2" - } - ] - }, - { - "id": "talion_2", - "message": "Normalmente, isso não seria um problema. Mas Lorde Geomyr parece ter algo contra a Sombra. Ele vai fazer o que puder para se opor a todas as ações que, de alguma forma, estenderem o alcance da Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_3" - } - ] - }, - { - "id": "talion_3", - "message": "Devido a isso, o povo de Loneford está agora ativamente abolindo o pensamento que a Sombra orienta suas vidas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_4" - } - ] - }, - { - "id": "talion_4", - "message": "As pessoas daqui preferem seguir a lei de Feygard a seguir os velhos caminhos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_5" - } - ] - }, - { - "id": "talion_5", - "message": "Meu sentimento é que esta doença é causada pela sombra, como castigo para todos nós aqui em Loneford.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "loneford", - "value": 23 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "loneford_ill_c_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion_2.json deleted file mode 100644 index b35c86253..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_talion_2.json +++ /dev/null @@ -1,1005 +0,0 @@ -[ - { - "id": "talion_infect_1", - "message": "Oh, o que aconteceu com você? Você não parece muito bem.", - "replies": [ - { - "text": "Eu fui infectado com algo por um lich de Kazaul.", - "nextPhraseID": "talion_infect_5" - }, - { - "text": "Um homem chamado Ulirfendor me disse que eu poderia estar infectado com vermes da podridão de Kazaul.", - "nextPhraseID": "talion_infect_2" - }, - { - "text": "Disseram-me para encontrá-lo, e que você poderia ser capaz de me ajudar.", - "nextPhraseID": "talion_infect_4" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_2", - "message": "Ah, meu velho amigo, Ulirfendor. É bom saber que ele ainda está vivo. Mas o que foi que, disse? Vermes da podridão, né?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_3" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_3", - "message": "Coisas desagradáveis, eles são. Eu tenho visto pessoas indo à loucura por causa das dores de estômago, e eu tenho visto pessoas sendo comidas vivas por dentro.", - "replies": [ - { - "text": "Você é capaz de me ajudar?", - "nextPhraseID": "talion_infect_4" - }, - { - "text": "Não é tão ruim assim. Eu já passei por coisas piores.", - "nextPhraseID": "talion_infect_4" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_4", - "message": "É bom que você veio me ver. Eu posso ser capaz de ajudá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_demon_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_5", - "message": "Um lich de Kazaul hein? Então eu tenho certeza de que o que o aflige são os amaldiçoados vermes da podridão.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_3" - } - ] - }, - { - "id": "talion_demon_1", - "message": "Só para ter certeza, você matou qualquer criatura que o infectou com isso, certo?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, eu matei aquele lich.", - "nextPhraseID": "talion_demon_2", - "requires": { - "progress": "darkprotector:10" - } - }, - { - "text": "Não, eu não matei ainda.", - "nextPhraseID": "talion_demon_3" - } - ] - }, - { - "id": "talion_demon_2", - "message": "Bom. Então, eu sou capaz de ajudá-lo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_6" - } - ] - }, - { - "id": "talion_demon_3", - "message": "Então é melhor você ir cuidar disso primeiro!", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou estar de volta uma vez que o lich estiver derrotado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_6", - "message": "Mas há um pequeno problema. Veja você, normalmente, a minha fonte de poções e ingredientes estariam totalmente abastecida. No entanto, com este problema que temos aqui em Loneford, minhas fontes estão mais baixas do que jamais estiveram.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_7" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_7", - "message": "Eu não capaz de sair e reunir novos suprimentos por mim mesmo, com a doença e tudo mais.", - "replies": [ - { - "text": "Então, o que você pode fazer?", - "nextPhraseID": "talion_infect_8" - }, - { - "text": "Existe algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "talion_infect_8" - }, - { - "text": "Bah! Então você é inútil para mim. Acho que você deveria ter se preparado melhor antes.", - "nextPhraseID": "talion_infect_9" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_9", - "message": "Sim, eu suponho que eu deveria." - }, - { - "id": "talion_infect_8", - "message": "Quer saber, talvez, você possa sair e recolher alguns itens para mim. Com a sua condição, é importante que se apresse tanto quanto puder.", - "replies": [ - { - "text": "O que você gostaria que eu fizesse?", - "nextPhraseID": "talion_infect_11" - }, - { - "text": "Argh! As dores estão piorando! Não há nada que você possa fazer?", - "nextPhraseID": "talion_infect_10" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_10", - "message": "Não, infelizmente não. Não com este alguns suprimentos. Sinto muito.", - "replies": [ - { - "text": "Certo. O que você gostaria que eu fizesse?", - "nextPhraseID": "talion_infect_11" - }, - { - "text": "Bah! Então você é inútil para mim. Acho que você deveria ter se preparado melhor antes .", - "nextPhraseID": "talion_infect_9" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_11", - "message": "Para este trabalho especial de cura, eu preciso de ajuda em obter quatro itens.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_12" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_12", - "message": "Ou... bem... na verdade, oito itens no total, mas de quatro tipos diferentes. Eh... bem, você está pegando a ideia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_13" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_13", - "message": "Enfim, o que você precisa para trazer mim é, antes de mais nada, alguns ossos mais frescos. Cinco ossos devem dar, eu acho. Certifique-se de que eles sejão frescos. Qualquer esqueleto velho vai servir, mas eu prefiro usar alguns ossos frescos de algum animal desagradável.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_14" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_14", - "message": "Em segundo lugar, eu vou precisar de alguma pele animal para juntar com isso. Dois pedaços de pêlos certamente deverão dar. Eu tenho certeza que qualquer pele animal velho do deserto fora da cidade vai servir.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_15" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_15", - "message": "Terceiro, vou precisar de uma glândula de veneno de uma criatura chamada Irdegh.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_16" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_16", - "message": "Agora, eu pessoalmente ainda não vi nenhum Irdegh, mas eu ouvi dizer que eles são criaturas particularmente desagradáveis. Venenosas como nada que eu tenha ouvido falar antes.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, uma glândula de veneno Irdegh. Onde posso encontrar um?", - "nextPhraseID": "talion_infect_17" - }, - { - "text": "Entendi. Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "talion_infect_18" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_17", - "message": "Algumas pessoas têm comentado que viram alguns deles a uma boa distância ao leste, ao longo das pontes.", - "replies": [ - { - "text": "Mais alguma coisa?", - "nextPhraseID": "talion_infect_18" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_18", - "message": "Por último, eu preciso de um frasco limpo e vazio para fazer a poção dentro. Eu ouvi dizer que o fabricante de porções de Fallhaven tem os melhores frascos disponíveis.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_infect_19" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_19", - "message": "Traga-me essas coisas e eu vou ser capaz de ajudá-lo com a sua... condição.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Muito bem, eu vou estar de volta em breve.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_30", - "message": "Você voltou. Você já reuniu as coisas que eu pedi?", - "replies": [ - { - "text": "O que é que eu devo mesmo coletar?", - "nextPhraseID": "talion_infect_11" - }, - { - "text": "Eu trouxe cinco ossos para você.", - "nextPhraseID": "talion_bone_s" - }, - { - "text": "Eu trouxe dois pedaços de pêlos para você.", - "nextPhraseID": "talion_hair_s" - }, - { - "text": "Eu trouxe uma glândula de veneno Irdegh para você.", - "nextPhraseID": "talion_irdegh_s" - }, - { - "text": "Eu trouxe um frasco vazio para você.", - "nextPhraseID": "talion_vial_s" - }, - { - "text": "Você sabe alguma coisa sobre a doença aqui em Loneford?", - "nextPhraseID": "talion_1", - "requires": { - "progress": "loneford:11" - } - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para negociar?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "talion_infect_31", - "message": "Ainda preciso de mais alguns desses itens.", - "replies": [ - { - "text": "O que é que eu devo procurar mesmo?", - "nextPhraseID": "talion_infect_11" - }, - { - "text": "Eu trouxe cinco ossos para você.", - "nextPhraseID": "talion_bone_s" - }, - { - "text": "Eu trouxe dois pedaços de pêlos para você.", - "nextPhraseID": "talion_hair_s" - }, - { - "text": "Eu trouxe uma glândula de veneno Irdegh para você.", - "nextPhraseID": "talion_irdegh_s" - }, - { - "text": "Eu trouxe um frasco vazio para você.", - "nextPhraseID": "talion_vial_s" - } - ] - }, - { - "id": "talion_gather_r", - "message": "Não há necessidade, você já me trouxe isso antes. Mas obrigado assim mesmo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_gather_s" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bone_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_gather_r", - "requires": { - "progress": "maggots:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_bone_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bone_1", - "message": "Ah, bom. Por favor, dê-os a mim.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está.", - "nextPhraseID": "talion_bone_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bone", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Pensando bem, já volto.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bone_2", - "message": "Ah, bom. Por favor, dê-os a mim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_gather_s" - } - ] - }, - { - "id": "talion_hair_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_gather_r", - "requires": { - "progress": "maggots:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_hair_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_hair_1", - "message": "Obrigado.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está.", - "nextPhraseID": "talion_hair_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "hair", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Pensando bem, já volto.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "talion_hair_2", - "message": "Ah, bom. Por favor, dê-os para mim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_gather_s" - } - ] - }, - { - "id": "talion_irdegh_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_gather_r", - "requires": { - "progress": "maggots:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_irdegh_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_irdegh_1", - "message": "Obrigado.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está.", - "nextPhraseID": "talion_irdegh_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "irdegh", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Pensando bem, já volto.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "talion_irdegh_2", - "message": "Ah, bom. Por favor, dê-os para mim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_gather_s" - } - ] - }, - { - "id": "talion_vial_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_gather_r", - "requires": { - "progress": "maggots:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_vial_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_vial_1", - "message": "Obrigado.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está, um pequeno frasco vazio.", - "nextPhraseID": "talion_vial_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "vial_empty1", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Aqui está, um frasco vazio.", - "nextPhraseID": "talion_vial_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "vial_empty2", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Pensando bem, já volto.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "talion_vial_2", - "message": "Isso é tudo que eu preciso para curá-lo. Bom trabalho.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 43 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_gather_s" - } - ] - }, - { - "id": "talion_gather_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_gather_s2", - "requires": { - "progress": "maggots:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_infect_31" - } - ] - }, - { - "id": "talion_gather_s2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_gather_s3", - "requires": { - "progress": "maggots:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_infect_31" - } - ] - }, - { - "id": "talion_gather_s3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_gather_s4", - "requires": { - "progress": "maggots:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_infect_31" - } - ] - }, - { - "id": "talion_gather_s4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "talion_cure_1", - "requires": { - "progress": "maggots:43" - } - }, - { - "nextPhraseID": "talion_infect_31" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cure_1", - "message": "Obrigado.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cure_2" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cure_2", - "message": "Agora, vamos começar esta porção de cura. Eu só preciso moer isto... e misturar esses outros... e...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cure_3" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cure_3", - "message": "Dê-me um minuto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cure_4" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cure_4", - "message": "(Talião mistura os ingredientes juntos no frasco que você trouxe, com algumas folhas e frutos que tinha com ele)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cure_5" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cure_5", - "message": "(Ele mistura por um bom tempo a poção completa)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cure_6" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cure_6", - "message": "Aqui. Beba isso. Isso deve resolver.", - "replies": [ - { - "text": "Beba a poção", - "nextPhraseID": "talion_cure_7" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cure_7", - "message": "(A poção tem um cheiro rançoso, mas você consegue engolir tudo. As cólicas estomacais reduzem, e você se sente que um dos vermes da podridão está rastejando em sua boca. Você rapidamente cospe o verme para dentro do frasco que estava vazio)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 50 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "potion_rotworm", - "value": 0 - }, - { - "rewardType": 3, - "rewardID": "rotworm", - "value": -99 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cured_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_1", - "message": "Ah, parece que funcionou. Francamente, eu estava um pouco preocupado que isso talvez não tivesse funcionado, mas vê-lo cuspir aquele verme realmente confirma. Ha ha.", - "replies": [ - { - "text": "Eca! Essas coisas estavam dentro de mim?", - "nextPhraseID": "talion_cured_2" - }, - { - "text": "E agora?", - "nextPhraseID": "talion_cured_3" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_2", - "message": "Sim. Desagradável, não são? * Rindo *", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cured_3" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_3", - "message": "Aquele verme você cuspiu, você deve se certificar de que você o guarde. Ele pode ser útil no futuro.", - "replies": [ - { - "text": "Para quê?", - "nextPhraseID": "talion_cured_4" - }, - { - "text": "Ok, vou segurá-lo.", - "nextPhraseID": "talion_cured_7" - }, - { - "text": "Eu acho que seria melhor colocá-lo sob minha bota.", - "nextPhraseID": "talion_cured_5" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_4", - "message": "Bem, nunca se sabe. Algumas pessoas realmente gostam... de coisas exóticas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cured_7" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_5", - "message": "A escolha é sua, é claro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cured_7" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_7", - "message": "Agora, eu sei que você deve ter passado por um bocado, para se infectar com essas coisas. Você parece o tipo aventureiro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cured_8" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_8", - "message": "Vou te dizer, eu normalmente não ofereco isso aninguém, mas parece que você poderia precisar de ajuda.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_cured_9" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_9", - "message": "Vendo como você conseguiu superar tudo isso, eu estaria disposto a oferecer-lhe ajuda ao dar-lhe bênçãos da Sombra, se você quiser.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Bênçãos da Sombra?", - "nextPhraseID": "talion_cured_10" - } - ] - }, - { - "id": "talion_cured_10", - "message": "Sim. Bem .. por uma pequena taxa, é claro.", - "replies": [ - { - "text": "Que bênçãos você pode oferecer?", - "nextPhraseID": "talion_bless_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_1", - "message": "Eu sou capaz lhe abençoar com as bêncãos da sombra para a força, para a regeneração ou para a precisão, ou até mesmo a bênção do guardião da Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "Estou interessado na bênção de força da Sombra", - "nextPhraseID": "talion_bless_str_1" - }, - { - "text": "Estou interessado na bênção de regeneração da Sombra", - "nextPhraseID": "talion_bless_heal_1" - }, - { - "text": "Estou interessado na bênção de precisão da Sombra", - "nextPhraseID": "talion_bless_acc_1" - }, - { - "text": "Estou interessado na bênção do guardião da Sombra", - "nextPhraseID": "talion_bless_guard_1" - }, - { - "text": "Não importa.", - "nextPhraseID": "talion_0" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_str_1", - "message": "A bênção de força da Sombra concede-lhe mais força ao ataque, aumentando assim a quantidade de dano que você faz em cada acertot. Eu posso lhe dar a bênção por 300 moedas de ouro.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou dar-lhe as 300 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "talion_bless_str_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 300, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não importa, vamos ver as outras bênçãos.", - "nextPhraseID": "talion_bless_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_heal_1", - "message": "A bênção da regeneração da Sombra lentamente vai curá-lo de volta, se você se machucar. Eu posso lhe dar a bênção por 250 moedas de ouro.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou dar-lhe 250 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "talion_bless_heal_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não importa, vamos ver as outras bênçãos.", - "nextPhraseID": "talion_bless_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_acc_1", - "message": "A bênção de precisão Sombra concede-lhe um sentido apurado de onde melhor para atacar seu oponente, aumentando assim a chance de um ataque bem sucedido enquanto luta. Eu posso lhe dar a bênção por 250 moedas de ouro.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou dar-lhe 250 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "talion_bless_acc_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 250, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não importa, vamos ver as outras bênçãos.", - "nextPhraseID": "talion_bless_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_guard_1", - "message": "Ah, sim, a bênção do guardião do Sombra. A Sombra protege de lugares escuros, e mantém você seguro onde outros não poderiam ver. Eu posso lhe dar a bênção por 400 moedas de ouro.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou dar-lhe 400 moedas de ouro.", - "nextPhraseID": "talion_bless_guard_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 400, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Não importa, vamos voltar a essas outras bênçãos.", - "nextPhraseID": "talion_bless_1" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_str_2", - "message": "Muito bem. * Começa a cantar *", - "rewards": [ - { - "rewardType": 3, - "rewardID": "shadowbless_str", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_bless_2" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_heal_2", - "message": "Muito bem. * Começa a cantar *", - "rewards": [ - { - "rewardType": 3, - "rewardID": "shadowbless_heal", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_bless_2" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_acc_2", - "message": "Muito bem. * Começa a cantar *", - "rewards": [ - { - "rewardType": 3, - "rewardID": "shadowbless_acc", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_bless_2" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_guard_2", - "message": "Muito bem. * Começa a cantar *", - "rewards": [ - { - "rewardType": 3, - "rewardID": "shadowbless_guard", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "talion_bless_2" - } - ] - }, - { - "id": "talion_bless_2", - "message": "Aqui. Eu espero que isso lhe seja útil em suas viagens.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Cai fora, garoto. Você não deveria estar aqui.", - "nextPhraseID": "talion_bless_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thievesguild_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thievesguild_1.json deleted file mode 100644 index d47b6d51c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thievesguild_1.json +++ /dev/null @@ -1,342 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thievesguild_thief_1", - "message": "Olá garoto.", - "replies": [ - { - "text": "Olá. Você sabe onde eu posso encontrar Umar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - }, - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_2" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_2", - "message": "Esta é a sede da Corja dos Ladrões. Estamos seguros dos guardas de Fallhaven aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_3" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_3", - "message": "Podemos fazer aquilo que quisermos. Contanto que Umar o permita.", - "replies": [ - { - "text": "Olá. Você sabe onde eu posso encontrar Umar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - }, - { - "text": "Quem é Omar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_4", - "message": "Ele está, provavelmente, em seu quarto lá. * Apontando *", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_thief_5", - "message": "Umar é o líder da Corja. Ele decide as nossas regras e nos guia nas decisões morais.", - "replies": [ - { - "text": "Onde posso encontrá-lo?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_4" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_1", - "message": "Olá, você quer alguma coisa?", - "replies": [ - { - "text": "Você se parece com o cozinheiro por aqui", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_2" - }, - { - "text": "Posso ver que alimentos você tem para vender?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Farrik disse que você pode me preparar uma dose especial de hidromel", - "nextPhraseID": "thievesguild_select_1", - "requires": { - "progress": "farrik:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_2", - "message": "Isso mesmo. Alguém tem que manter esses bandidos alimentados.", - "replies": [ - { - "text": "Isto realmente cheira bem", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_3" - }, - { - "text": "Guisado! Isso parece nojento.", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_4" - }, - { - "text": "Não importa. Até logo", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_3", - "message": "Obrigado. Este guisado parecendo muito bom.", - "replies": [ - { - "text": "Estou interessado em comprar algum", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_4", - "message": "Sim, eu sei. Com ingredientes ruins, o que posso fazer? De qualquer forma, isso nos mantém alimentados.", - "replies": [ - { - "text": "Posso ver o alimento que você tem para venda?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_5", - "message": "Ah, claro. Preparado para tornar alguém um pouco sonolento, hein?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_6", - "message": "Não se preocupe, não vou contar a ninguém. Fazer comida sonolenta é uma das minhas especialidades.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_7" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_7", - "message": "Dê-me um minuto para prepará-lo para você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_8" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_10", - "requires": { - "progress": "farrik:25" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_8", - "message": "Não. Isso deve funcionar. Tome.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "farrik", - "value": 25 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "sleepingmead" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_9" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_10", - "message": "Sim, eu dei-lhe mais cedo a bebida preparada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_cook_9" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_cook_9", - "message": "Tenha cuidado para não deixar nenhum resto em seus dedos. É muito potente.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_1", - "message": "Olá.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_2" - }, - { - "text": "Que lugar é esse?", - "nextPhraseID": "thievesguild_thief_2" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_2", - "message": "Meu nome real não é importante. A maioria das pessoas me chamam de Quickfingers, que quer dizer, dedos leves.", - "replies": [ - { - "text": "Por que isso?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_3" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_3", - "message": "Bem, eu tenho uma tendência a .. como direi isso .. adquirir certas coisas facilmente.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_4" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_4", - "message": "Coisas que anteriormente estavam na posse de outras pessoas.", - "replies": [ - { - "text": "Você quer dizer, como roubar?", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_5", - "message": "Não, não. Eu não chamaria isso de roubo. É mais uma transferência de propriedade. Para mim, é.", - "replies": [ - { - "text": "Isso soa muito como roubar para mim.", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_6" - }, - { - "text": "Isso soa como uma boa justificativa.", - "nextPhraseID": "thievesguild_pickpocket_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_pickpocket_6", - "message": "Afinal de contas, nós somos a Corja dos Ladrões. O que você esperava?" - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_1", - "message": "Olá. Não conheço você de algum lugar?", - "replies": [ - { - "text": "Não, eu tenho certeza que nunca nos conhecemos.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_3" - }, - { - "text": "O que você faz aqui?", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_2" - }, - { - "text": "Posso dar uma olhada em que suprimentos você tem disponível?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_2", - "message": "Eu mantenho um olho em nossos suprimentos da Corja.", - "replies": [ - { - "text": "Posso dar uma olhada no que você tem disponível?", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_3", - "message": "Não, eu realmente conheço você.", - "replies": [ - { - "text": "Você deve ter me confundido com outra pessoa.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_4" - }, - { - "text": "Talvez você tenha me confundido com o meu irmão Andor.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_4", - "message": "Sim, pode ser.", - "replies": [ - { - "text": "Você já viu meu irmão por aqui? Ele parece um pouco como eu.", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_5" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_5", - "message": "Ah, sim, agora que você mencionou. Teve aquele garoto zanzando por aqui, fazendo um monte de perguntas.", - "replies": [ - { - "text": "Você sabe o que ele estava procurando, ou o que ele estava fazendo?", - "nextPhraseID": "thievesguild_troublemaker_6" - } - ] - }, - { - "id": "thievesguild_troublemaker_6", - "message": "Não. Eu não sei. Eu fico de olho apenas nos suprimentos.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, obrigado de qualquer maneira. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Bah, você é inútil. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorin.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorin.json deleted file mode 100644 index dc1449f24..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorin.json +++ /dev/null @@ -1,373 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thorin_return_1", - "requires": { - "progress": "thorin:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thorin_search_1", - "requires": { - "progress": "thorin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thorin_1" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_1", - "message": "O que é isso, um visitante? Como isso é inesperado.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_2" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_2", - "message": "Diga-me, o que Thorin pode fazer por você?", - "replies": [ - { - "text": "O que você está fazendo aqui?", - "nextPhraseID": "thorin_what_1" - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "thorin_who_1" - }, - { - "text": "Posso usar sua cama para lá para descansar?", - "nextPhraseID": "thorin_rest_1" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "thorin_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_what_1", - "message": "Oh, não muito. Bem, na verdade, eu estou à espera de alguém - ou melhor, algumas pessoas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_1", - "message": "Veja você, eu e meus companheiros coletores estávamos investigando a natureza venenosa dos Irdegh.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_2", - "message": "Aparentemente, eu fui o único que teve o cuidado suficiente ao manusear os nossos produtos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_3", - "message": "Os outros adoeceram muito rápido, e se esconderam em uma caverna para descansar. No entanto, não haviam contado com esses insetos aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_4", - "message": "Esses 'Scaradons' as criaturas são difíceis! Eles não parecem mesmo sofrer qualquer dano quando eu atinjo-os.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_5", - "message": "Então, é aqui onde estou agora. As pessoas que nos enviaram para investigar nos disseram para montar um acampamento se encontrarmos problemas, e elas viriam para nos ajudar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_6", - "message": "Até agora, você é o primeiro visitante aqui, já faz um bom tempo.", - "replies": [ - { - "text": "Você não parece chateado que seus amigos tenham morrido.", - "nextPhraseID": "thorin_story_6_1" - }, - { - "text": "Alguma coisa que eu possa fazer para ajudá-lo com isso?", - "nextPhraseID": "thorin_story_7" - }, - { - "text": "Azar. Eu aposto que a ajuda vai chegar a qualquer momento. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_6_1", - "message": "Não, é apenas negócios. Apenas negócios.", - "replies": [ - { - "text": "Alguma coisa que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "thorin_story_7" - }, - { - "text": "Azar. Eu aposto que seu resgate vai estar aqui a qualquer momento. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_7", - "message": "Humm.. Sim, realmente há algo que você pode fazer por mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_8", - "message": "Os outros aos quais eu estava viajando, eles não entraram tão profundamente na caverna, mas foram atacados por esses insetos um pouco mais perto da entrada.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_9", - "message": "Considerando como eles morreram, eu estaria muito interessado em ver que efeitos os Irdegh e os Scaradons tiveram sobre eles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_10", - "message": "Se você pudesse me encontrar seus restos mortais, eu ficaria muito grato. Talvez eu pudesse continuar minha investigação com base em seus restos mortais. Humm, sim, isso seria ótimo.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, encontrarei seus restos mortais. Parece fácil o suficiente, eu vou fazê-lo.", - "nextPhraseID": "thorin_story_11" - }, - { - "text": "Eu adoro encontrar coisas mortas. Eu vou fazer isso.", - "nextPhraseID": "thorin_story_11" - }, - { - "text": "Hum, isso soa um pouco obscuro para mim. Eu não tenho certeza se eu deveria fazer isso.", - "nextPhraseID": "thorin_decline" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_story_11", - "message": "Excelente. Me traga de volta os restos mortais de todos os seis. Eu iria procurar pessoalmente, se esses insetos não estivessem por lá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 20 - } - ] - }, - { - "id": "thorin_who_1", - "message": "Ah, eu não me apresentei, minhas desculpas. Sou Thorin.", - "replies": [ - { - "text": "O que você está fazendo aqui?", - "nextPhraseID": "thorin_what_1" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_decline", - "message": "Pena. Bom dia para você, então." - }, - { - "id": "thorin_search_1", - "message": "Bem-vindo de volta. Você encontrou todos os seis?", - "replies": [ - { - "text": "Não, ainda não. Eu ainda estou procurando.", - "nextPhraseID": "thorin_search_2" - }, - { - "text": "Sim, isso é o que eu encontrei.", - "nextPhraseID": "thorin_search_c_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "thorin_bone", - "quantity": 6, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Posso usar sua cama para lá para descansar?", - "nextPhraseID": "thorin_rest_1" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "thorin_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_search_2", - "message": "Ok então. Por favor, retorne depois de ter encontrado todos eles. Eu iria procurar pessoalmente, se esses insetos não estivessem por lá." - }, - { - "id": "thorin_rest_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thorin_rest_y", - "requires": { - "progress": "thorin:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thorin_rest_n" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_rest_y", - "message": "Por favor, vá em frente. Você pode descansar aqui tanto quanto quiser." - }, - { - "id": "thorin_rest_n", - "message": "A minha cama? Não, isso é meu. Talvez o deixe usar se você me ajudar com uma tarefa pequena.", - "replies": [ - { - "text": "O que é isso?", - "nextPhraseID": "thorin_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_trade_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thorin_trade_y", - "requires": { - "progress": "thorin:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thorin_trade_n" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_trade_y", - "message": "Ah, sim. O lado positivo desta caverna é que literalmente está rastejando com cadáveres desses insetos Scaradon.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_trade_y2" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_trade_y2", - "message": "Por acaso, aconteceu que, com a mistura certa, eles podem ser transformados em uma substância de cura.", - "replies": [ - { - "text": "Vamos ver o que você tem que trocar.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_trade_n", - "message": "Não. Eu poderia ter algo para trocar, se você me ajudasse com uma tarefa pequena.", - "replies": [ - { - "text": "O que é isso?", - "nextPhraseID": "thorin_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_search_c_1", - "message": "Obrigado. Eu teria ido me se esses insetos não estivessem lá. Isso ficaria muito mais fácil.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thorin_search_c_2" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_search_c_2", - "message": "Como um símbolo de meu apreço, você está convidado a usar a cama para descansar. Além disso, se você estiver interessado em cura, eu poderia ser capaz de lhe fornecer alguma ajuda.", - "replies": [ - { - "text": "Eu acho que deve usar a cama para descansar agora. Obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para o negociar?", - "nextPhraseID": "thorin_trade_1" - }, - { - "text": "Você é bem-vindo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "thorin_return_1", - "message": "Retornou, meu amigo. O que Thorin pode fazer por você?", - "replies": [ - { - "text": "Posso usar sua cama para descansar?", - "nextPhraseID": "thorin_rest_1" - }, - { - "text": "Você tem alguma coisa para vender?", - "nextPhraseID": "thorin_trade_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorinbone.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorinbone.json deleted file mode 100644 index 47b8fb0af..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_thorinbone.json +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mountaincave_sleep", - "message": "Thorin grita com você: Ei, saia daí! Essa é a minha cama." - }, - { - "id": "remains_mcave_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_a", - "requires": { - "progress": "thorin:31" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_1b", - "requires": { - "progress": "thorin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_c" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_a", - "requires": { - "progress": "thorin:32" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_2b", - "requires": { - "progress": "thorin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_c" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_a", - "requires": { - "progress": "thorin:33" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_3b", - "requires": { - "progress": "thorin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_c" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_a", - "requires": { - "progress": "thorin:34" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_4b", - "requires": { - "progress": "thorin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_c" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_5", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_a", - "requires": { - "progress": "thorin:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_5b", - "requires": { - "progress": "thorin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_c" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_6", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_a", - "requires": { - "progress": "thorin:36" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_6b", - "requires": { - "progress": "thorin:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "remains_mcave_c" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_1b", - "message": "Você vé um monte de restos de esqueletos. Este deve ser um dos ex-companheiros de Thorin.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-o sozinho.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Peguei um dos ossos.", - "nextPhraseID": "remains_mcave_1d" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_2b", - "message": "Você vê um monte de restos de esqueletos. Este deve ser um dos ex-companheiros de Thorin.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-o sozinho.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Peguei um dos ossos.", - "nextPhraseID": "remains_mcave_2d" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_3b", - "message": "Você vê um monte de restos de esqueletos. Este deve ser um dos ex-companheiros de Thorin.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-o sozinho.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Peguei um dos ossos.", - "nextPhraseID": "remains_mcave_3d" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_4b", - "message": "Você vê um monte de restos de esqueletos. Este deve ser um dos ex-companheiros de Thorin.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-o sozinho.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Peguei um dos ossos.", - "nextPhraseID": "remains_mcave_4d" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_5b", - "message": "Você vê um monte de restos de esqueletos. Este deve ser um dos ex-companheiros de Thorin.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-o sozinho.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Peguei um dos ossos.", - "nextPhraseID": "remains_mcave_5d" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_6b", - "message": "Você vê um monte de restos de esqueletos. Este deve ser um dos ex-companheiros de Thorin.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-o sozinho.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Peguei um dos ossos.", - "nextPhraseID": "remains_mcave_6d" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_1d", - "message": "Você pega um dos ossos. Parece ter sido severamente danificado por algo corrosivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 31 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "thorin_bone" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_2d", - "message": "Você pega um dos ossos. Parece ter sido severamente danificado por algo corrosivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 32 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "thorin_bone" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_3d", - "message": "Você pega um dos ossos. Parece ter sido severamente danificado por algo corrosivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 33 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "thorin_bone" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_4d", - "message": "Você pega um dos ossos. Parece ter sido severamente danificado por algo corrosivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 34 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "thorin_bone" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_5d", - "message": "Você pega um dos ossos. Parece ter sido severamente danificado por algo corrosivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 35 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "thorin_bone" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_6d", - "message": "Você pega um dos ossos. Parece ter sido severamente danificado por algo corrosivo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "thorin", - "value": 36 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "thorin_bone" - } - ] - }, - { - "id": "remains_mcave_a", - "message": "Você vê um monte de restos de esqueletos, de onde você removeu algumas peças antes." - }, - { - "id": "remains_mcave_c", - "message": "Você vê um monte de restos de esqueletos." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn.json deleted file mode 100644 index cd524bf7f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn.json +++ /dev/null @@ -1,280 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tinlyn", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_killedsheep_0", - "requires": { - "progress": "benbyr:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_killedsheep_0", - "requires": { - "progress": "tinlyn:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_complete_1", - "requires": { - "progress": "tinlyn:31" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_complete_1", - "requires": { - "progress": "tinlyn:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_look_1", - "requires": { - "progress": "tinlyn:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_killedsheep_0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_killedsheep_0_1", - "requires": { - "progress": "tinlyn:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_killedsheep_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_killedsheep_0_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_killedsheep_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_killedsheep_1", - "message": "Você atacou minhas ovelhas! Fique longe de mim, assassino imundo!" - }, - { - "id": "tinlyn_complete_1", - "message": "Olá novamente. Obrigado por me ajudar a encontrar a minha ovelha perdida.", - "replies": [ - { - "text": "Eu conversei com Benbyr e ouvi a história sobre vocês dois.", - "nextPhraseID": "tinlyn_benbyr_1", - "requires": { - "progress": "benbyr:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_story_1", - "message": "Olá. Você não gostaria de ajudar um velho pastor?", - "replies": [ - { - "text": "Qual é o problema?", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_story_2", - "message": "Veja você, eu estou com o meu rebanho de ovelhas aqui. Estes campos são excelentes pastagens para elas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_story_3", - "message": "Mas o problema é que perdi quatro delas. Agora eu não ousaria deixar as que eu ainda tenho na minha visão para ir buscar as perdidas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_3_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_story_3_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_story_6", - "requires": { - "progress": "tinlyn:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_story_4", - "message": "Você estaria disposto a me ajudar a encontrá-las?", - "replies": [ - { - "text": "Não parece que exista alguma luta envolvida. Eu só faço coisas onde eu possa lutar com alguém.", - "nextPhraseID": "tinlyn_decline_1" - }, - { - "text": "Certamente, seria um prazer ajudar a um senhor de idade.", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_5" - }, - { - "text": "O que eu ganho com isso?", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_decline_1", - "message": "Oh, bem, não custa perguntar." - }, - { - "id": "tinlyn_story_4_1", - "message": "Ganho? Meu agradecimento é claro.", - "replies": [ - { - "text": "Não parece que exista alguma luta envolvida. Eu só faço coisas onde eu possa lutar com alguém.", - "nextPhraseID": "tinlyn_decline_1" - }, - { - "text": "Claro, vou ajudá-lo a encontrar o seu rebanho.", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_5" - }, - { - "text": "Não, obrigado, é melhor eu não me envolver nisso.", - "nextPhraseID": "tinlyn_decline_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_story_5", - "message": "Bom, obrigado. Por favor, coloque esses sinos em torno de seus pescoços para que eu possa ouvi-las. Volte para mim depois de ter colocado os sinos ao redor do pescoço de cada uma das quatro ovelhas desaparecidas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 15 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "tinlyn_bells" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_story_6", - "message": "Volte para mim depois de ter colocado os sinos ao redor do pescoço de cada uma das quatro ovelhas desaparecidas." - }, - { - "id": "tinlyn_look_1", - "message": "Olá novamente. Você encontrou todas os quatro das minhas ovelhas faltantes?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, encontrei todas eles.", - "nextPhraseID": "tinlyn_found_1", - "requires": { - "progress": "tinlyn:25" - } - }, - { - "text": "Ainda não. Eu ainda estou procurando.", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_6" - }, - { - "text": "O que eu devo fazer mesmo?", - "nextPhraseID": "tinlyn_story_2" - }, - { - "text": "Eu conversei com Benbyr e ouvi a história sobre vocês dois.", - "nextPhraseID": "tinlyn_benbyr_1", - "requires": { - "progress": "benbyr:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_found_1", - "message": "Sim, eu posso ouvir sons distantes dos sinos dos campos ao sul. Tenho certeza de que elas irão retornar aqui, agora que elas trazem os sinos.", - "replies": [ - { - "text": "Fico feliz em ajudar.", - "nextPhraseID": "tinlyn_found_3" - }, - { - "text": "Esse foi um trabalho duro. Que tal uma recompensa?", - "nextPhraseID": "tinlyn_found_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_found_2", - "message": "Sinto muito, mas eu sou um simples pastor. Eu não tenho nenhuma riqueza ou bugigangas mágicas para lhe dar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 31 - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_found_3", - "message": "Obrigado por me ajudar", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 30 - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_benbyr_1", - "message": "Ele ainda está aí? Eu pensei que os guardas haviam pego esse arruaceiro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tinlyn_benbyr_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_benbyr_2", - "message": "Enfim, eu não quero falar sobre isso. Eu deixei esse tipo de vida atrás de mim. Pastorear ovelhas é o que eu faço agora." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn_sheep.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn_sheep.json deleted file mode 100644 index d3f78e485..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_tinlyn_sheep.json +++ /dev/null @@ -1,359 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tinlyn_lostsheep1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_y", - "requires": { - "progress": "tinlyn:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep1_n" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_y", - "requires": { - "progress": "tinlyn:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep2_n" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_y", - "requires": { - "progress": "tinlyn:22" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep3_n" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_y", - "requires": { - "progress": "tinlyn:23" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep4_n" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep1_n", - "message": "Behehe!", - "replies": [ - { - "text": "Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do pescoço das ovelhas", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep1_place", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tinlyn_bells", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_atk", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep2_n", - "message": "Behehe!", - "replies": [ - { - "text": "Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do pescoço das ovelhas", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep2_place", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tinlyn_bells", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_atk", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep3_n", - "message": "Behehe!", - "replies": [ - { - "text": "Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do pescoço das ovelhas", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep3_place", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tinlyn_bells", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_atk", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep4_n", - "message": "Behehe!", - "replies": [ - { - "text": "Colocar os sinos de Tinlyn ao redor do pescoço das ovelhas", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep4_place", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tinlyn_bells", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_atk", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_y", - "message": "Behehe!", - "replies": [ - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_atk", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep1_place", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_check_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep2_place", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_check_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep3_place", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 22 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_check_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep4_place", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 23 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_check_1" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_check_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_check_2", - "requires": { - "progress": "tinlyn:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_placed_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_check_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_check_3", - "requires": { - "progress": "tinlyn:21" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_placed_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_check_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_check_4", - "requires": { - "progress": "tinlyn:22" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_placed_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_check_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_placed_1", - "requires": { - "progress": "tinlyn:23" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_placed_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_placed_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 25 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_placed_2" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_placed_2", - "message": "(Você coloca os sinos ao redor do pescoço das ovelhas.)" - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_atk", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_atk1", - "requires": { - "progress": "tinlyn:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tinlyn_sheep_atk" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_lostsheep_atk1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "tinlyn", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tinlyn_sheep_atk" - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_sheep", - "message": "Behehe!", - "replies": [ - { - "text": "Atacar", - "nextPhraseID": "tinlyn_lostsheep_atk", - "requires": { - "progress": "benbyr:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn_sheep_atk", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "benbyr", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae.json deleted file mode 100644 index 14c9cecae..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae.json +++ /dev/null @@ -1,167 +0,0 @@ -[ - { - "id": "toszylae", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "toszylae_10", - "requires": { - "progress": "toszylae:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "toszylae_1" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_1", - "message": "(O lich olha com seus olhos ardentes, e olha para os restos do guardião você derrotou)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_2" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_2", - "message": "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_3" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_3", - "message": "(O lich levanta as mãos em direção ao teto, cantando algo que você não pode entende)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_4" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_4", - "message": "(Enquanto canta, lentamente abaixa suas mãos em sua direção, até que finalmente apontem para você)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_5" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_5", - "message": "Klatam ku turum Kazaul'te.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_6" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_6", - "message": "(Como se tivesse engolido mil agulhas, de repente você sente uma forte dor no estômago)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 3, - "rewardID": "rotworm", - "value": 999 - }, - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 10 - }, - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_7" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_7", - "message": "(Você começa a sentir náuseas, e reviravoltas em seu estômago - como se ele tivesse vida própria)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_8" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_8", - "message": "(A dor aumenta um pouco, e você começa a perceber que algo está se movendo dentro de você)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_9" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_9", - "message": "(O lich deve ter infectado você com alguma coisa)", - "replies": [ - { - "text": "O que está acontecendo comigo!?", - "nextPhraseID": "toszylae_10" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_10", - "message": "(O lich parece gostar de vê-lo em dores)", - "replies": [ - { - "text": "Você vai pagar pelo que fez comigo!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "sign_toszylae", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "sign_toszylae_2", - "requires": { - "progress": "darkprotector:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "sign_toszylae_1" - } - ] - }, - { - "id": "sign_toszylae_1", - "message": "(Entre os restos do linch 'Toszylae ' que você derrotou, você encontra um capacete de aparência estranha)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 10 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "sign_toszylae", - "value": 0 - } - ] - }, - { - "id": "sign_toszylae_2", - "message": "(Você vê os restos do linch 'Toszylae' que você derrotou.)" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae_guard.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae_guard.json deleted file mode 100644 index b9051785b..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_toszylae_guard.json +++ /dev/null @@ -1,212 +0,0 @@ -[ - { - "id": "toszylae_guard", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "toszylae_guard_8", - "requires": { - "progress": "toszylae:45" - } - }, - { - "nextPhraseID": "toszylae_guard_5", - "requires": { - "progress": "toszylae:42" - } - }, - { - "nextPhraseID": "toszylae_guard_1" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_1", - "message": "(A criatura horripilante olha para baixo, dirigindo a você os seus olhos ardentes, e fala em voz sibilante)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_s" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "toszylae_guard_3_1", - "requires": { - "progress": "toszylae:32" - } - }, - { - "nextPhraseID": "toszylae_guard_2_1", - "requires": { - "progress": "toszylae:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "toszylae_guard_1_1" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_1_1", - "message": "O quê?", - "replies": [ - { - "text": "Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul Hamat urul.", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_1_n" - }, - { - "text": "Kazaul o quê?", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_1_n" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_1_n", - "message": "(A criatura se afasta)", - "replies": [ - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_1_n2" - }, - { - "text": "Deixou a criatura", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_1_n2", - "message": "(Embora você tente fazer o seu ataque contra o guardião, seus braços permanecem retidos por uma força enorme)" - }, - { - "id": "toszylae_guard_2_1", - "message": "Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul Hamat urul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Esta deve ser a frase que Ulirfendor estava procurando.", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_2_n" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_2_n", - "message": "(A criatura se afasta)", - "replies": [ - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_2_n2" - }, - { - "text": "Deixou a criatura", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_2_n2", - "message": "(Embora você tente fazer o seu ataque contra o guardião, seus braços permanecem retidos por uma força enorme)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 21 - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_3_1", - "message": "Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul Hamat urul.", - "replies": [ - { - "text": "Klaatu varmun ur Kazaul'te", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_2_n" - }, - { - "text": "Klaatu ur Kazaul'te", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_2_n" - }, - { - "text": "Klatam ur turum Kazaul'te", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_4" - }, - { - "text": "Klaatu... Verata...n .. nick .. (o resto é superado pelo ruído de uma tosse bem-cronometrada)", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_2_n" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_4", - "message": "Kulum Kazaul.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 42 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_5" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_5", - "message": "(Seus olhos pulsa em um brilho intenso quando a criatura começa a se mover em direção a você)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_6" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_6", - "message": "(O Guardião dá um riso que faz o cabelo na parte de trás do seu pescoço se ouriçar)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_7" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_7", - "message": "Kazaul'te vaarmun iktel urul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "toszylae_guard_8" - } - ] - }, - { - "id": "toszylae_guard_8", - "message": "(Ela levanta suas garras parecidas com mãos para cima da cabeça, procurando ficar pronto para atacar em você)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 45 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ulirfendor.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ulirfendor.json deleted file mode 100644 index ba1d18358..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_ulirfendor.json +++ /dev/null @@ -1,1553 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ulirfendor", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_6", - "requires": { - "progress": "darkprotector:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_6", - "requires": { - "progress": "darkprotector:41" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep3", - "requires": { - "progress": "darkprotector:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep2", - "requires": { - "progress": "darkprotector:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_16", - "requires": { - "progress": "darkprotector:35" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_3", - "requires": { - "progress": "darkprotector:31" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_1", - "requires": { - "progress": "darkprotector:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_return1", - "requires": { - "progress": "darkprotector:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_cured_1", - "requires": { - "progress": "maggots:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_8", - "requires": { - "progress": "toszylae:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_1", - "requires": { - "progress": "toszylae:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_10", - "requires": { - "progress": "toszylae:32" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_6", - "requires": { - "progress": "toszylae:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_1", - "requires": { - "progress": "toszylae:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_4", - "requires": { - "progress": "toszylae:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_1", - "message": "Não! Fique longe! Você não deve me derrotar!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_2", - "message": "Oh, espere, você não é um deles. Você .. você não é uma daquelas crias.", - "replies": [ - { - "text": "Relaxe, eu não vim aqui para te machucar.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_4" - }, - { - "text": "O que está havendo aqui?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_4" - }, - { - "text": "Quem é você?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_4" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_4", - "message": "Oh, há quanto tempo eu estive aqui? Eu não me lembro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_5" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_5", - "message": "Não importa. Devo terminar meu trabalho aqui. Você vê este santuário aqui?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_5_1", - "message": "Se meu entendimento está correto, este santuário é um remanescente de Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_6", - "message": "Os escritos nele quase desapareceram, mas eu consegui ler algumas partes dele. Ele fala em uma língua antiga de Kazaul, mas nem todas as partes estão claras para mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_7" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_7", - "message": "Estou certo de que este santuário é parte da causa do porque essas... essas... coisas... que se escondem nesta caverna. Eu farei qualquer coisa ao meu alcance para derrotar qualquer mal que vem dele.", - "replies": [ - { - "text": "O que são essas criaturas?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_8" - }, - { - "text": "Como é que essas criaturas não o atacam?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_10" - }, - { - "text": "O que você traduziu até agora?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_12" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_8", - "message": "Ah, os Allaceph. Eu não tinha visto nenhum faz muito tempo... até que entrei nesta caverna. Eles remanescentes dos guardiães do Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_9" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_9", - "message": "Você já percebeu como eles parecem alimentar-se quem tenta combatê-los? Coisas amaldiçoadas, quase conseguiram uma parte de mim, bem que tentaram.", - "replies": [ - { - "text": "Como é que essas criaturas o atacam?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_10" - }, - { - "text": "O que você já traduziu do santuário até agora?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_12" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_10", - "message": "Eu coloquei uma bênção da Sombra sobre esta pequena ilha aqui, para que eu possa trabalhar sem interrupções. Estranhamente, parece ser muito eficaz sobre eles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_11" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_11", - "message": "Eles parecem ser muito cautelosos com isso. Até agora, nem um sequer ousou se aproximar de mim. Mesmo aqueles lagartos traquinas estão mantendo sua distância.", - "replies": [ - { - "text": "O que são essas criaturas?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_8" - }, - { - "text": "O que você já traduzil do santuário até agora?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_12" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_12", - "message": "Fala de Kazaul e da miséria que se aproxima de alguém que se opõe à vontade de Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_13" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_13", - "message": "Algo sobre re-nascimento de dentro dos seguidores. Não tenho certeza de que eu traduzi essa parte corretamente, mas eu acho que isso é o que diz. Definitivamente algo sobre re-nascimento ou nascimento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_14" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_14", - "message": "Ele também fala de alguém ou alguma... coisa chamada 'Protetor Negro'. A maior parte do texto está faltando no santuário no entanto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_15" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_15", - "message": "O que quer que isso signifique, parece importante. Também é óbvio que o 'Protetor Negro' traz poder para Kazaul e miséria a qualquer oposição.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_16" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_16", - "message": "Independentemente disso, ele deve ser parado, o que quer que isso signifique. Talvez isso se refira a algo mais profundo dentro dessa caverna. Eu não me aventurei mais na caverna ao leste, pois eu não poderia ter passado aquelas... coisas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_16_1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_16_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_19", - "requires": { - "progress": "toszylae:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_17" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_17", - "message": "Perdoe-me, eu devo continuar traduzindo as poucas partes legíveis que restam nesse santuário.", - "replies": [ - { - "text": "Gostaria de alguma ajuda com isso?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_18" - }, - { - "text": "Bem, boa sorte com isso.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_bye" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_bye", - "message": "Obrigado. Tchau." - }, - { - "id": "ulirfendor_18", - "message": "Hm, talvez. Eu preciso descobrir o que esta última parte deve ser. Humm ..", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_19" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_19", - "message": "A última parte desta peça foi corroída da rocha. Ela começa com 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te'. Mas, o que vem depois?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 11 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_19_1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_19_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_21", - "requires": { - "progress": "toszylae:15" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_19_2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_19_2", - "message": "Argh, se esta caverna não fosse tão úmida, eu aposto que o resto do texto ainda estaria lá.", - "replies": [ - { - "text": "Eu poderia ir procurar outras pistas sobre as partes que faltam, se você quiser.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_20" - }, - { - "text": "Boa sorte com isso, adeus.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_bye" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_20", - "message": "Claro, você pode fazer isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_21" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_21", - "message": "Eu olhei bem para todos os indícios, na parte oeste da caverna, mas não encontrei nenhum. Eu não entrei nas partes orientais da caverna, no entanto.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_22" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_22", - "message": "Além disso, devo avisá-lo que eu acredito que o santuário fala de uma poderosa criatura em algum lugar nesta caverna. Talvez se você encontrar aquela criatura, isso irá fornecer alguma pista sobre o que as está faltando. No entanto, você precisa ser cuidadoso.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Eu vou olhar na parte oriental da caverna então.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_bye" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_1", - "message": "Olá novamente. Você encontrou nenhuma pista sobre o que está faltando?", - "replies": [ - { - "text": "Não, eu não encontrei nenhuma pista ainda.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_2" - }, - { - "text": "Você pode me dizer novamente o que você já traduziu do santuário?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_5_1" - }, - { - "text": "Sim, eu encontrei uma criatura no leste, que falava aquilo que você me disse.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_3", - "requires": { - "progress": "toszylae:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_2", - "message": "Se você realmente quer ajudar, por favor, vá procurar por outras pistas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_21" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_3", - "message": "Ah bom, diga-me, você encontrou mais pistas?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, a criatura também falou as palavras 'Kazaul Hamat urul', talvez isso seja parte do que faltava?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_4" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_4", - "message": "Hmm. .. 'Hamat urul'.. Sim, claro! Isso é o que diz nas partes corroídas do santuário!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_5" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_5", - "message": "Excelente trabalho meu amigo! Agora eu só preciso traduzi-lo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_6", - "message": "Gostaria de saber o que a frase inteira significa. 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul Hamat urul' - essa é a parte que você ouviu falar da criatura.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_7" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_7", - "message": "A próxima parte é 'Klatam ur turum Kazaul'te', e eu não sei o que isso significa. Algo sobre entregar algum item?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_8" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_8", - "message": "Talvez a criatura que você encontrou responda a essa frase, se você falar com ela? Se você quiser ajudar, você pode ir tenta falar essa frase para ela.", - "replies": [ - { - "text": "Claro, eu vou falar as palavras para a criatura.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_9" - }, - { - "text": "De qualquer forma, eu irei fazê-lo. Mas eu espero que esta seja a última vez que eu tenha que fazer esse percurso!", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_9" - }, - { - "text": "De jeito nenhum, eu já o ajudei bastante até agora.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_decline" - }, - { - "text": "Melhor eu não me envolver nisso.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_decline" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_decline", - "message": "Não importa, eu vou encontrar por mim mesmo então. Obrigado por sua ajuda até agora. Tchau." - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_9", - "message": "Bom. Por favor, devolva o mais rápido possível.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 32 - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_10", - "message": "Olá novamente. Você falou essas palavras para a criatura que você encontrou?", - "replies": [ - { - "text": "Conte-me novamente o que devo fazer.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_6" - }, - { - "text": "Você pode repetir as palavras que eu deveria falar com o guardião?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_11" - }, - { - "text": "Não, ainda não. Mas estou trabalhando nisso.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_9" - }, - { - "text": "Sim, está feito.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_12", - "requires": { - "progress": "toszylae:42" - } - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_11", - "message": "Claro. É 'Klatam ur turum Kazaul'te'." - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_12", - "message": "Então, aconteceu alguma coisa?", - "replies": [ - { - "text": "A criatura começou a atacar-me.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_13" - }, - { - "text": "Não, não aconteceu nada.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_findparts_13" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_findparts_13", - "message": "Bem, você provavelmente deve investigar essa área um pouco mais. Estou certo de que há mais pistas de lá sobre o que este santuário fala." - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_1", - "message": "(Ulirfendor dá-lhe um olhar aterrorizado)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_2", - "message": "Você está de volta! Por favor me diga que você está bem! Por favor me diga nada aconteceu com você!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_3" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_3", - "message": "Eu consegui traduzir a peça que falamos. Oh, o que eu fiz. Por favor, me diga que você está bem!", - "replies": [ - { - "text": "Não, eu não estou bem. Meu estômago está girando e eu me sinto mais fraco do que o habitual. Eu encontrei um lich lá que fez algo comigo.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_4" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_4", - "message": "Nããão! O que eu fiz?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_5" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_5", - "message": "Veja você, enquanto estava fora, eu consegui traduzir as palavras que falamos antes.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_6", - "message": "A parte que a criatura falou basicamente significa 'Nenhuma oferta é digna para Kazaul'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_7" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_7", - "message": "E, a última parte, que eu fiz você falar com a criatura, 'Klatam ur turum Kazaul'te', significa 'Meu corpo para Kazaul'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_8" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_8", - "message": "Oh, o que eu fiz? Eu fiz-lhe dizer isso, e agora você foi tocado pela sua essência vil.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Não é tão ruim assim. Eu já tive momentos piores.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_9" - }, - { - "text": "O que posso fazer para se livrar dessa maldição?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_9" - }, - { - "text": "É melhor ter um plano de como você deve retribuir-me para este truque!", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_9" - }, - { - "text": "Eu pelo menos derrotei o lich que me infectou com esta coisa.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_s", - "requires": { - "progress": "darkprotector:10" - } - }, - { - "text": "Encontrei um capacete de aparência estranha entre os restos do lich que eu derrotei. Você sabe alguma coisa sobre isso?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_s", - "requires": { - "progress": "toszylae:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_9", - "message": "Deixe-me dar uma olhada em você.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_10" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_10", - "message": "Não... como poderia? Isso realmente existe?", - "replies": [ - { - "text": "O que é?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_11" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_11", - "message": "Você mostra todos os sinais. Se isso for verdade, então você está em grande perigo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_12" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_12", - "message": "Há muito tempo atrás, li um livro sobre rituais Kazaul. A primeira parte de um certo ritual particular que li fala sobre 'o transportador', que supostamente está infectada com vermes da podridão de Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_13" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_13", - "message": "Os vermes da podridão de Kazaul precisam de um ser vivo para alimentar-se, antes de seus ovos possam eclodir. Seus ovos podem matar lentamente uma pessoa por dentro, e os próprios vermes causam fraqueza ao transportador durante todo o processo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_14" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_14", - "message": "O ritual também descreve que o transportador é comido vivo pelos vermes da podridão e seus ovos. Além disso, o processo pode ter... digamos... um efeito incomum ao transportador.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_15" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_15", - "message": "Desnecessário dizer, você está em grande perigo, e você deve procurar ajuda imediatamente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_16" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_16", - "message": "O ritual também descreve que o transportador é comido pelos vermes da podridão e pelos seus ovos o que, de fato, da à luz as criaturas dentro do seu corpo. Além disso, o processo pode ter.. digamos.. um efeito incomum no transportador antes que isso ocorra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_17" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_17", - "message": "Você deve se apressar e procurar a ajuda de um dos sacerdotes da Sombra tão rápido quanto possível. Meu querido amigo Talião no templo de Loneford deve ser capaz de ajudá-lo.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "maggots", - "value": 21 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_18_s" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_18_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_18", - "requires": { - "progress": "toszylae:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_19" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_18", - "message": "Procure-o imediatamente. Depressa! Você pode não deve ter muito tempo.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou para Talião no templo de Loneford imediatamente. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_infected_19", - "message": "Gostaria também de dizer-lhe que é de grande importância que primeiro destrua qualquer criatura que o infectou com isso.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu vou derrotar o lich primeiro. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Eu derroteu o lich nas profundezas da caverna oriental.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_s", - "requires": { - "progress": "darkprotector:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_demon_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_1", - "requires": { - "progress": "toszylae:70" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_d1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_demon_1", - "message": "Sim, você disse-me que matou o lich. Excelente trabalho.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_demon_2", - "message": "As pessoas das cidades vizinhas terão que o agradecer.", - "replies": [ - { - "text": "Não tem problema. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Encontrei um capacete de aparência estranha entre os restos de que lich. Você sabe alguma coisa sobre isso?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_s", - "requires": { - "progress": "toszylae:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_demon_d1", - "message": "Ah, isso é uma boa notícia. Um lich que você diz? Com a sua ajuda, as pessoas das cidades vizinhas devem estar seguras do mal que o lich poderia ter causado até agora.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "toszylae", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_d2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_demon_d2", - "message": "Muito obrigado pela sua ajuda!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_s", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_1", - "requires": { - "progress": "maggots:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_d1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_d1", - "message": "Isso é muito interessante, mas parece que você tem assuntos mais urgentes para tratar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_infected_17" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_cured_1", - "message": "Eu estou contente em ver que você está parecendo melhor do que antes. Eu suponho que você conseguiu a ajuda que precisava de Talião em Loneford?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, Talião me curou dessa coisa.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_cured_2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_cured_2", - "message": "Isso é bom ouvir. Eu espero que... essa coisa... não tenha quaisquer efeitos colaterais permanentes em você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu derrotei o lich nas profundezas da caverna oriental.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_demon_s", - "requires": { - "progress": "darkprotector:10" - } - }, - { - "text": "Encontrei um capacete de aparência estranha entre os restos daquele lich. Você sabe alguma coisa sobre isso?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_s", - "requires": { - "progress": "toszylae:70" - } - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_1", - "message": "Poderia ser? Humm. Deixe-me procurar aquela coisa.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_2", - "message": "Essas marcações sobre ele são muito peculiares. Ele foi encontrado com o lich da qual você falou?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_3" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_3", - "message": "Humm.. Você quer saber, isso poderia realmente estar ligado àquilo na qual o santuário fala - O Protetor Negro", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_4" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_4", - "message": "Eu não estou certo de que o termo 'Protetor Negro' se refere. No começo eu pensei que poderia ser alguma criatura proteger alguma coisa, mas este capacete parece se encaixar melhor naquilo a qual o santuário descreve.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_5" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_5", - "message": "Poderia ser o capacete em si, ou que o capacete tem algum efeito sobre quem o usa, o que significa que o utilizador se torne no Protetor Negro.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_6", - "message": "No entanto, tenho quase certeza de que este artefato está ligado àquilo no qual este santuário descreve, e que o artefato é rico de influência Kazaul.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_7" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_7", - "message": "Como tal, iria certamente trazer miséria nas vizinhanças daquele a qual o carrega. Direta ou indiretamente, eu não sei.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_8" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_8", - "message": "Eu digo que devemos destruir esse item imediatamente para certificar-se de que estaremos para sempre livres dessa maldição de Kazaul e para certificar-nos de que não caia em mãos erradas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "He he, um item poderoso que você diz? Quanto você acha que ele valha?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_worth" - }, - { - "text": "O que devemos fazer, a fim de destruí-lo?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n2" - }, - { - "text": "Absolutamente. Eu farei qualquer coisa para proteger as pessoas de tal coisa.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n1" - }, - { - "text": "Interessante. Como alguém poderia se tornar poderoso vestindo esta coisa?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_power" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_worth", - "message": "Vale!? Que diferença isso faria? Nós precisamos destruí-lo imediatamente!", - "replies": [ - { - "text": "Quanto poder teria algém vestindo esta coisa?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_power" - }, - { - "text": "O que devemos fazer a fim de destruí-la?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n2" - }, - { - "text": "Não. Eu vou reservar esse item para mim, ao invés.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_power", - "message": "Eu não quero nem pensar nisso. Iria, sem dúvida trazer miséria para os arredores de quem o usa. Nós devemos destruí-lo imediatamente!", - "replies": [ - { - "text": "He he, soa poderoso. Quanto você acha que isso vale?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_worth" - }, - { - "text": "O que devemos fazer, a fim de destruí-la?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n2" - }, - { - "text": "Não. Eu vou manter esse item para mim, ao invés.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n1", - "message": "Fico feliz em ouvir isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n2" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n2", - "message": "Para destruí-lo, eu acho que será suficiente usar usar o que normalmente usamos quando removemos a marca de Kazaul - um frasco de purificar o espírito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n3" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n3", - "message": "Felizmente, eu sempre carrego um pouco comigo, então, isso não será um problema.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n4" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n4", - "message": "O que pode ser um problema, porém, é a outra coisa que precisamos. Este artefato é provavelmente ligado a esse lich que o teve.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n5" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n5", - "message": "Vamos precisar de usar o frasco de espírito de purificação em algo poderoso que também tenha vindo do lich.", - "replies": [ - { - "text": "Eu consegui o coração do lich, poderia servir?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n6", - "message": "O coração? Ah, sim, que certamente servirá.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 26 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n7" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n7", - "message": "Rapidamente agora, dê-me o capacete e o coração do lich, e vou começar o procedimento.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está o capacete.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "helm_protector0", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Eu acho que eu devo pensar melhor a respeito antes de começar.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n8" - }, - { - "text": "Não. Eu vou manter esse item para mim, ao invés.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep1" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_n8", - "message": "Pense o que quiser, mas por favor apresse-se. Precisamos destruir essa coisa o mais rápido possível!" - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_1", - "message": "Obrigado. Agora, eu preciso que o coração do lich.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Aqui está.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "toszylae_heart", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_2", - "message": "Excelente. Vou começar o processo imediatamente.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_3" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_3", - "message": "(Ulirfendor coloca o capacete e o coração do lich no chão diante dele, e abre sua mochila de itens)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_4" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_4", - "message": "(Ele pega um frasco de couro de sua mochila e retira um frasco com um líquido claro, ligeiramente brilhoso)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_5" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_5", - "message": "(Ulirfendor derrama o conteúdo do frasco no capacete e no coração em movimentos circulares, tomando o cuidado para não o derramar ao chão)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_6", - "message": "Deve ser tão simples quanto isto realmente. Material poderoso isso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_7" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_7", - "message": "(A superfície do capacete parece congelar, quase como que tivesse uma camada de gelo)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_8" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_8", - "message": "(Depois de um tempo, pequenas fissuras aparecem na superfície, fazendo sons minúsculos ao aparecerem)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_9" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_9", - "message": "(As rachaduras começam a ficar maiores e mais densas ao longo da superfície, até que o capacete fique completamente coberto por elas)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_10" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_10", - "message": "Agora, veja isso. Eu adoro esta parte.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_11" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_11", - "message": "(Ulirfendor mira com o pé e pisa o capacete com o salto de sua bota em um movimento poderoso.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_12" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_12", - "message": "(O capacete quebra-se completamente, deixando apenas uma fina poeira.)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 35 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_13" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_13", - "message": "Ha ha! Olha isso!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_14" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_14", - "message": "(Ele faz o mesmo com o coração que também parece ter ficado completamente congelado e coberto com rachaduras)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_15" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_15", - "message": "Ah, isso com certeza soa bem.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_16" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_16", - "message": "Você, meu amigo, fez um grande feito aqui, hoje. Essa coisa teria trazido grande miséria se tivesse caído em mãos erradas.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_17" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_17", - "message": "As pessoas das cidades vizinhas estão agora a salvo de qualquer miséria que o capacete teria trazido. Tudo graças a você!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_proc_18" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_proc_18", - "message": "Como um símbolo de meu apreço, eu estou disposto a conceder sobre você uma bênção da Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "O que essa bênção faz?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_2" - }, - { - "text": "Obrigado, mas isso não será necessário. Estou apenas feliz por ajudar.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_1" - }, - { - "text": "Obrigado, por favor, vá em frente.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_3" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_bless_1", - "message": "Você realmente tem um grande coração.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_bless_2", - "message": "A bênção vai lhe conceder o auxílio da sombra enquanto em combate, protegendo-o dos efeitos nocivos que o adversário poderia infligir sobre você.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, mas isso não será necessário. Estou apenas feliz por ajudar.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_1" - }, - { - "text": "Obrigado, por favor, vá em frente.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_3" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_bless_3", - "message": "Muito bem, vou dar-lhe a bênção escura da sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_4" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_bless_4", - "message": "(Ulirfendor começa a cantar em uma língua que você não reconhece)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_5" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_bless_5", - "message": "Não. Você agora tem a bênção escura da sombra em cima de você.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 40 - }, - { - "rewardType": 2, - "rewardID": 20, - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_dp_bless_6" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_bless_6", - "message": "Obrigado mais uma vez por tudo o que fez aqui." - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_keep1", - "message": "O quê? Mantê-lo!? Você enlouqueceu? Nós precisamos destruí-lo para proteger o povo!", - "replies": [ - { - "text": "Quem pode saber o poder que eu poderia ganhar com isso? Eu vou manter isso para mim.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep2" - }, - { - "text": "Ele pode valer muito. Eu vou manter isso para mim.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep2" - }, - { - "text": "Eu acho que devo pensar melhor antes de começar.", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_n8" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_keep2", - "message": "O que é isso!? Eu sabia que havia algo errado com você a primeira vez que te vi.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_keep3" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_helmet_keep3", - "message": "Pela sombra, eu vou o deter. O que for preciso. Você não vai viver para ver o dia seguinte!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "darkprotector", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Atacar!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "ulirfendor_dp_return1", - "message": "Olá novamente. Você já pensou melhor sobre o que falamos antes?", - "replies": [ - { - "text": "O que você decidiu quanto à destruição do capacete?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_8" - }, - { - "text": "Você pode me dizer novamente o que você pensa sobre esse capacete?", - "nextPhraseID": "ulirfendor_helmet_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_umar.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_umar.json deleted file mode 100644 index 5ae71e6b8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_umar.json +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -[ - { - "id": "umar_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "umar_return_1", - "requires": { - "progress": "andor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "umar_novisit_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_return_1", - "message": "Olá de novo, meu amigo.", - "replies": [ - { - "text": "Olá.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Prazer em conhecê-lo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_return_2", - "message": "Posso ajudá-lo em mais alguma coisa?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode repetir o que você disse sobre Andor?", - "nextPhraseID": "umar_5" - }, - { - "text": "Prazer em conhecê-lo. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_novisit_1", - "message": "Olá. Como foi a sua pesquisa?", - "replies": [ - { - "text": "Que busca?", - "nextPhraseID": "umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_2", - "message": "A última vez que conversamos, você pediu o caminho para o esconderijo de Lodar. Você o achou?", - "replies": [ - { - "text": "Nós nunca nos conhecemos.", - "nextPhraseID": "umar_3" - }, - { - "text": "Você deve estar me confundindo com meu irmão Andor. Nós somos muito parecidos.", - "nextPhraseID": "umar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_3", - "message": "Oh. Parece que você me confundiu com outra pessoa.", - "replies": [ - { - "text": "Meu irmão e eu Andor somos muito parecidos.", - "nextPhraseID": "umar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_4", - "message": "Sério? Não ligue para o que lhe disse antes.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Acho que isso significa que Andor esteve por aqui. O que ele estava fazendo?", - "nextPhraseID": "umar_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_5", - "message": "Ele veio aqui há um tempo atrás, fazendo um monte de perguntas sobre quais relações a Corja dos Ladrões têm com a Sombra e com a guarda real em Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_6", - "message": "Nós da Corja dos Ladrões realmente não ligamos muito para a Sombra. Nem para a guarda real.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_7" - } - ] - }, - { - "id": "umar_7", - "message": "Tentamos ficar acima de suas brigas e diferenças. Eles podem lutar o tanto que eles quiserem, mas o Corja dos Ladrões sobrevive a todos eles.", - "replies": [ - { - "text": "Qual é o conflito?", - "nextPhraseID": "umar_conflict_1" - }, - { - "text": "Conte-me mais sobre o que Andor perguntou.", - "nextPhraseID": "umar_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_1", - "message": "Onde você esteve nos últimos dois anos? Você não sabe do conflito da cerveja?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_2", - "message": "A guarda real, liderada pelo Lorde Geomyr em Feygard, estão tentando reduzir o recente aumento de atividades ilegais, e estão, portanto, impondo mais restrições sobre o que é permitido e o que não é.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_3", - "message": "Os sacerdotes da Sombra, principalmente baseados em Nor City, são contra as novas restrições, dizendo que elas limitam os caminhos que possam agradar a Sombra.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_4", - "message": "Por sua vez, o boato é que os sacerdotes do Sombra estejam planejando destruir o Lorde Geomyr e suas forças.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_5", - "message": "Além disso, o boato é que os sacerdotes do Sombra ainda estão fazendo seus rituais, apesar de estarem proibidos.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_6", - "message": "Lorde Geomyr e sua guarda real, por outro lado, estão dando o melhor de si para reger daforma que eles consideram correta.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_conflict_7" - } - ] - }, - { - "id": "umar_conflict_7", - "message": "Nós da Corja dos Ladrões tentamos não nos envolver no conflito. Nosso negócio está longe de ser afetado por tudo isso.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado por me contar.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Que seja, isso não me diz respeito.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_1", - "message": "Ele pediu o meu apoio, e perguntou-me como encontrar Lodar.", - "replies": [ - { - "text": "Quem é Lodar?", - "nextPhraseID": "umar_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_2", - "message": "Lodar? Ele é um dos nossos famosos fabricantes de poção da Corja dos Ladrões. Ele pode curar e fabricar todos os tipos de poções fortes para dormir e poções de cura.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_3", - "message": "Mas sua especialidade é, claro, seus venenos. Seu veneno pode prejudicar até mesmo o maior dos monstros.", - "replies": [ - { - "text": "O que Andor quer com ele?", - "nextPhraseID": "umar_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_andor_4", - "message": "Eu não sei. Talvez ele estivesse à procura de uma poção.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 55 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Então, onde posso encontrar essa Lodar?", - "nextPhraseID": "umar_lodar_1" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_1", - "message": "Eu realmente não deveria dizer. Como chegar até ele é um dos nossos segredos bem guardados na corja. Seu refúgio é apenas acessível por nossos membros.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_2" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_2", - "message": "No entanto, ouvi dizer que você nos ajudou a encontrar a chave de Luthor. Isso é algo que temos tentado obter por um longo tempo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_3" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_3", - "message": "Ok, eu vou te dizer como chegar ao esconderijo de Lodar. Mas você tem que prometer mantê-lo em segredo. Não conte a ninguém. Nem mesmo àqueles que parecam ser membros da Corja dos Ladrões.", - "replies": [ - { - "text": "Ok, eu prometo mantê-lo em segredo.", - "nextPhraseID": "umar_lodar_4" - }, - { - "text": "Eu não posso dar nenhuma garantia, mas vou tentar.", - "nextPhraseID": "umar_lodar_4" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_4", - "message": "Bom. A coisa é, que você não só precisa apenas encontrar o lugar em si, mas você também precisa de pronunciar as palavras corretas para ser autorizado a entrar pelo guardião.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_5" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_5", - "message": "O único que entende a linguagem do guardião é o velho Ogam em Vilegard.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_lodar_6" - } - ] - }, - { - "id": "umar_lodar_6", - "message": "Você deve viajar para a cidade de Vilegard e encontrar Ogam. Ele pode ajudá-lo a encontrar as palavras certas para entrar no esconderijo de Lodar.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "lodar", - "value": 15 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Como faço para chegar ao Vilegard?", - "nextPhraseID": "umar_vilegard_1" - }, - { - "text": "Obrigado. Gostaria de lhe falar sobre outro assunto.", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - }, - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "umar_vilegard_1", - "message": "Você viaja para sudeste de Fallhaven. Quando você chegar à estrada principal e a taberna Foaming Flask, dirija-se ao sul. Não é muito longe daqui, na direção sudeste.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "umar_return_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_unzel2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_unzel2.json deleted file mode 100644 index 484b46eb5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_unzel2.json +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unzel_msg1", - "message": "Kaverin, meu velho amigo! É bom saber que ele ainda esteja vivo. Qual é a mensagem?", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está.", - "nextPhraseID": "unzel_msg2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel_msg2", - "message": "Hummm, sim ... Vamos ver ... (Unzel abre a mensagem selada e a lê)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_msg3" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_msg3", - "message": "Sim, isso faz sentido com o que eu já vi.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_msg4" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_msg4", - "message": "Obrigado por trazê-la para mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_msg5" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_msg5", - "message": "A sua ajuda pode ser mais valiosa do que você imagina.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_msg6" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_msg6", - "message": "Diga olá para o meu velho amigo Kaverin da próxima vez que você o ver, ok?" - }, - { - "id": "unzel_msg_r0", - "message": "Oi novamente. Obrigado pela sua ajuda combatendo Vacor e trazendo-me a mensagem de Kaverin.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_msg5" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_v0612graves.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_v0612graves.json deleted file mode 100644 index 25ca69143..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_v0612graves.json +++ /dev/null @@ -1,246 +0,0 @@ -[ - { - "id": "sign_wild3_grave", - "message": "Na cruz, se lê: Descanse em paz, meu amigo." - }, - { - "id": "sign_wild6_stump", - "message": "Você percebe que o toco da árvore é parcialmente oco, e parece um esconderijo excelente. Está vazio agora." - }, - { - "id": "sign_snakecave3_grave", - "message": "O terreno ao redor da sepultura está cheio de pequenos furos, provavelmente causados por algo que deslizou no caminho para o seu ninho lá adiante. A cruz tem algo escrito nela, mas você não consegue entender o que diz" - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave1", - "message": "Aqui jaz Kargir o comerciante." - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave2", - "message": "(A pedra está coberta com uma fina camada de musgo. A escrita na pedra corroeu e está completamente ilegível)" - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave3", - "message": "Descanse com a Sombra, Berth-perna-única. Ela viveu uma vida plena, mas no final ela não conseguia suportar mais a doença que se abateu sobre ela." - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave4", - "message": "Os restos de Kigrim estão aqui, depois que ele foi morto por lobos, ao sul de Fallhaven" - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave5", - "message": "Gimlont, o corpulento, está aqui. Que possamos finalmente ficar livres de suas mãos engorduaradas que faziam parte de todos os nossos negócios." - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave6", - "message": "Aqui jaz Terdar, o ferreiro. Que ele esteja sempre abraçado pelo conforto da Sombra." - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave7", - "message": "Aqui jaz O'llath, elogiado por seus concidadãos de Fallhaven por seus deliciosos bolos." - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave8", - "message": "Sidari, o lenhador, está aqui. Nós todos dissemos-lhe para ter cuidado com o machado dele, mas ele nunca nos escutou." - }, - { - "id": "sign_fallhaven_ne_grave9", - "message": "Tyngose, ​​o nobre, está aqui. Que seu legado nunca seja esquecido." - }, - { - "id": "sign_catacombs1_grave1", - "message": "Aqui jaz os restos do cavalo de Sir Eneryth, o Shadowsteed." - }, - { - "id": "sign_catacombs1_grave2", - "message": "Aqui jaz Sir Eneryth, da casa de Gellir. Filho de Sir Anarogas, e irmão mais velho de Sir Karthanir." - }, - { - "id": "sign_catacombs1_grave3", - "message": "Aqui jaz Sir Karthanir da casa de Gellir. Filho de Sir Anarogas, e irmão mais novo de Sir Eneryth." - }, - { - "id": "sign_catacombs1_grave4", - "message": "Aqui jaz Lady Gelythus da casa de Gellir. Esposa de Sir Eneryth, da casa de Gellir." - }, - { - "id": "sign_catacombs2_grave1", - "message": "Aqui jaz ta'Draiden, servo da Sombra na capela de Fallhaven." - }, - { - "id": "sign_catacombs2_grave2", - "message": "Aqui jaz ta'Tembas servo, da Sombra na capela de Fallhaven." - }, - { - "id": "sign_catacombs2_grave3", - "message": "Aqui jaz Elodam, servo do Senhor Eneryth, da casa de Gellir." - }, - { - "id": "sign_catacombs2_grave4", - "message": "Aqui jaz os restos mortais de Tragdas-caolho, empregado de Sir Eneryth da casa Gellir." - }, - { - "id": "sign_catacombs2_grave5", - "message": "Aqui jaz o gentil Lerythal. Que ela descanse com a Sombra4358" - }, - { - "id": "sign_catacombs2_grave6", - "message": "Here lies Kragnis the second, steward of the chapel of Fallhaven." - }, - { - "id": "sign_catacombs2_grave7", - "message": "The writing on the grave reads: Rest with the Shadow, my dearest." - }, - { - "id": "sign_catacombs2_papers1", - "message": "(No chão é o que se parece com algumas páginas arrancadas de um livro)" - }, - { - "id": "sign_catacombs2_papers2", - "message": "(Você encontra alguns papéis amassados ​​no chão, contendo notas rabiscadas sobre as belas artes da cerâmica. Você decide deixá-los onde está)" - }, - { - "id": "sign_catacombs3_grave1", - "message": "(O túmulo lê:. Aqui jaz Sir Anarogas da casa Gellir, filho de Gellir, o bravo)" - }, - { - "id": "sign_catacombs3_grave2", - "message": "(O fedor que vem do túmulo é insuportável. Algo deve ter perturbado o túmulo recentemente)" - }, - { - "id": "sign_catacombs4_grave1", - "message": "(Na cruz, lê-se:. Ta'Dreg está aqui, conselheiro da sombra do rei Luthor)" - }, - { - "id": "sign_catacombs4_grave2", - "message": "(O túmulo lê:.. Rei Luthor, nosso salvador e líder. O túmulo também está adornado com o selo dourado da casa de Luthor)" - }, - { - "id": "sign_hh3_papers", - "message": "Situado sob a estátua, você encontra alguns papéis com desenhos do que parecem esqueletos. Os desenhos parecem que foram feitos por uma criança, e você começa a se perguntar como eles poderiam ter acabado em um lugar como este. " - }, - { - "id": "sign_hh3_grave", - "message": "(Alguém escreveu as palavras 'Descanso' e 'Sombra' na cruz, com o que parece ser sangue seco)" - }, - { - "id": "sign_bwm30_grave", - "message": "(Na cruz lê-se: Descanse com a Sombra, minha querida)" - }, - { - "id": "sign_bwm33_grave", - "message": "(A lápide foi escrita em um idioma que você não entende)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_grave1", - "message": "(Na cruz, lê-se:.. Aqui jaz Magnir, o comerciante. Outra vítima desses animais)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_grave2", - "message": "(O túmulo parece que foi recentemente escavado)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_grave3", - "message": "(A cruz diz: Aqui jaz Torkurt, servo leal do acampamento das Águas Negras)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_grave4", - "message": "(Na cruz, lê-se:.. Aqui jaz o'Rani, o guerreiro mais feroz deste lado da montanha. Que ele descanse em paz)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_grave5", - "message": "(Na cruz, lê-se:.. Viajante Sem nome encontrado no penhasco do lado, morto por um desses animais)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_grave7", - "message": "(Na cruz, lê-se:. Aqui jaz Trombul, o famoso fabricante de porções)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_grave6", - "message": "(Na cruz, lê-se:. Aqui jaz os restos de Antagnart, amado por ninguém, mas lembrado por todos)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_papers1", - "message": "(No chão está o que se parece com algumas páginas arrancadas de um livro)" - }, - { - "id": "sign_bwm52_papers2", - "message": "(Você encontra um desenho primitivo de um dos dragões brancos, mas você decide não mantê-lo, uma vez que deve pertencer a alguém)" - }, - { - "id": "sign_pwcave1_grave", - "message": "(A cruz mostra lotes de pequenos recortes, como se alguém batesse repetidamente com um objeto afiado. Você mal consegue ler as palavras:... Descanse com a sombra, meu amigo, eu vou vingar-lhe dessas bestas)" - }, - { - "id": "sign_pwcave2a_grave", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode entender)" - }, - { - "id": "sign_pwcave4_grave1", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode entender. Parece que alguém começou a cavar esta cova recentemente, mas parou na metade.)" - }, - { - "id": "sign_pwcave4_grave2", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude do que você acha que parece com uma besta Izthiel.)" - }, - { - "id": "sign_pwcave4_grave3", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude do que você acha que parece com um sapo.)" - }, - { - "id": "sign_pwcave4_grave4", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender, mas você reconhece a palavra'Iqhan')" - }, - { - "id": "sign_pwcave4_grave5", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude do que você acha que parece com uma espada.)" - }, - { - "id": "sign_pwcave4_grave6", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho rude que não parece com nada que você já tenha visto antes.)" - }, - { - "id": "sign_pwcave4_grave7", - "message": "(A cruz contém símbolos que você não pode compreender e um desenho elaborado de uma caveira)" - }, - { - "id": "sign_waterway14_hole", - "message": "(você para para observar um buraco na parede perto do chão, grande o suficiente para caber algo dentro. O terreno aqui mostra marcas recentes de sapato, o que poderia indicar que o buraco na parede é um esconderijo de algum tipo. No entanto, parece estar vazio agora)" - }, - { - "id": "sign_waterway11e_grave", - "message": "(Na cruz, lê-se:.. Aqui jaz Telban, um querido amigo de muitos, e um inimigo temido por aqueles que não saldavam suas dívidas)" - }, - { - "id": "sign_mountaincave0_grave", - "message": "(Na cruz, lê-se:.. Tengil, o necessitado, está aqui, depois de ter sucumbido ao mais desagradável dos venenos. Descanse com a sombra, meu amigo)" - }, - { - "id": "sign_mountainlake1_grave", - "message": "(O solo ao redor da sepultura parece que foi parcialmente desenterrado por animais. Eles não parecem ter chegado a lugar algum ainda)" - }, - { - "id": "sign_waytobrim3_grave1", - "message": "Aqui jaz os restos de Ilirathos, mãe de dois." - }, - { - "id": "sign_waytobrim3_grave2", - "message": "Ke'roos está aqui. Ninguém o conhecia na vida, pois sempre foi muito reservado, mas todos nós somos-lhe gratos pelos presentes generosos que ele deixou em Brimhaven." - }, - { - "id": "sign_waytobrim3_grave3", - "message": "Aqui jaz Lawellyn, o fraco." - }, - { - "id": "sign_waytolake2_grave", - "message": "(A cruz está coberta com uma grossa camada de telhas de aranha. Você quer saber por que alguém iria escolher este lugar como um túmulo para seu descanso)" - }, - { - "id": "sign_lh1_grave", - "message": "(Mesmo que a madeira na cruz pareca ter sido cortada recentemente, você não vê sinais de algo que esteja enterrado aqu.)" - }, - { - "id": "sign_lh1_sign", - "message": "(Na parede, você vê uma placa que diz 'Traga-me o que eu não posso suportar, porque isso me torna mais forte'." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vacor2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vacor2.json deleted file mode 100644 index da311763c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vacor2.json +++ /dev/null @@ -1,237 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vacor_msg1", - "message": "O que é isso em suas mãos?! ... Eu reconheço que o selo!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 70 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você deve reconhecê-lo, eu achei essa mensagem com um dos associados a Unzel em Remgard.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_a1" - }, - { - "text": "O quê? ... Oh, isso?", - "nextPhraseID": "vacor_msg_b1" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_a1", - "message": "Com certeza, ele não deu isso apenas a você!", - "replies": [ - { - "text": "Ele estava fazendo perguntas demais. Ele precisava ser silenciado.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_a2" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_a2", - "message": "Então, você o matou? Certo?!", - "replies": [ - { - "text": "Kaverin está morto. Seu sangue ainda está em minhas botas.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_3" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_b1", - "message": "Como esse documento foi chegar em suas mãos ?!", - "replies": [ - { - "text": "Um homem em Remgard, com o nome de Kaverin, perguntou-me sobre Unzel ...", - "nextPhraseID": "vacor_msg_b2" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_b2", - "message": "O que aconteceu, menino?!", - "replies": [ - { - "text": "Kaverin está morto. Seu sangue ainda está em minhas botas.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_3" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_3", - "message": "Bom, talvez agora eu posso trabalhar no meu feitiço de elevação em paz ...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_4" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_4", - "message": "eu devo ter esse documento!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_5" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_5", - "message": "Eu preciso saber o que eles estão planejando!", - "replies": [ - { - "text": "Aqui, temos a mensagem.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_8", - "requires": { - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "O que está nele para mim?", - "nextPhraseID": "vacor_msg_6" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_6", - "message": "Eu tenho uma reserva de poções escondida, longe a sudoeste.", - "replies": [ - { - "text": "Excelente, eu posso sempre usar mais suprimentos.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_7" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_7", - "message": "Bom. Agora dê-me a mensagem.", - "replies": [ - { - "text": "Aqui está a mensagem, Vacor.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_8", - "requires": { - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_8", - "message": "Aqui, pegue este mapa como compensação por seus problemas.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "vacor_map" - }, - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 75 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_9" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_9", - "message": "Ele vai levar você longe para o sudoeste, com um dos meus esconderijos secretos ... onde uma reserva de poções está oculta.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_10" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_10", - "message": "(O mapa mostra uma localização a noroeste da antiga prisão de Flagstone)", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "kaverin", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_11" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_11", - "message": "Agora, vamos ver isso aqui.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_12" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_12", - "message": "(Vacor abre a mensagem e inicia a leitura da mensagem selada)", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_13" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_13", - "message": "Sim ... hum ... Sério?! *Murmura* ... Sim, é verdade ...", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_14" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_14", - "message": "HA HA HA!!! O PODER LOGO SERÁ MEU!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_msg_15" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_15", - "message": "HA HA HA! O PODER LOGO SERÁ MEU!", - "replies": [ - { - "text": "Excelente! A sombra deve ser parada!", - "nextPhraseID": "vacor_msg_16" - }, - { - "text": "Eu só queria uma recompensa ... Que estranho.", - "nextPhraseID": "vacor_msg_16" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_msg_16", - "message": "Obrigado por me dar essa mensagem, mas agora, por favor me deixe. Tenho coisas mais importantes para fazer do que falar com você." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_erttu.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_erttu.json deleted file mode 100644 index 79871f867..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_erttu.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erttu_1", - "message": "Olá estrangeiro. Em geral, não gostamos de estranhos aqui em Vilegard, mas há algo em você que me parece familiar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_default" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_default", - "message": "O que você quer falar?", - "replies": [ - { - "text": "Porque é que todos na Vilegard são tão desconfiados de estranhos?", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:10" - } - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre Vilegard?", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_1" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_1", - "message": "A maioria de nós que vivemos aqui em Vilegard têm uma história de confiar muito nas pessoas. No finall, essas pessoas nos feriram muito.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_2", - "message": "Agora tendemos a suspeitar de todos,solicitando aos estrangeiros que vêm aqui que ganhem nossa confiança, ajudando-nos em primeiro lugar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_distrust_3" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_distrust_3", - "message": "Além disso, outras pessoas geralmente olham atravessado para nós aqui em Vilegard por algum motivo. Especialmente aqueles esnobes de Feygard e das cidades do norte.", - "replies": [ - { - "text": "O que mais pode me dizer sobre Vilegard?", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_1" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_1", - "message": "Temos quase tudo o que precisamos aqui no Vilegard. Nosso centro da vila é a capela.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_2" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_2", - "message": "A capela serve como nosso lugar de culto para a Sombra, e também como o nosso lugar para se reunir ao discutir questões maiores em nossa aldeia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "erttu_vilegard_3" - } - ] - }, - { - "id": "erttu_vilegard_3", - "message": "Além da capela, temos uma taberna, um ferreiro e um armeiro.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado pela informação. Gostaria de lhe falar sobre outro assunto.", - "nextPhraseID": "erttu_default" - }, - { - "text": "Obrigado pela informação. Tchau.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Uau, nada mais? Eu me pergunto o que estou fazendo em uma aldeia insignificante como esta.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_shops.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_shops.json deleted file mode 100644 index 403b6db49..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_shops.json +++ /dev/null @@ -1,99 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vilegard_armorer_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_armorer_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_armorer_1", - "message": "Olá. Por favor, veja minha selecção de armaduras finas e escudos.", - "replies": [ - { - "text": "Deixe-me ver a sua lista de mercadorias", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:56" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_2", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:55" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_smith_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_1", - "message": "Olá lá. Ouvi dizer que você nos ajudou aqui em Vilegard. Em que posso ajudá-lo?", - "replies": [ - { - "text": "Posso ver os itens que você tem para venda?", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Eu tenho um carregamento de itens de Feygard para você.", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_1", - "requires": { - "progress": "feygard_shipment:35", - "item": { - "itemID": "fg_ironsword", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_shop_notrust", - "message": "Você é um estrangeiro. Nós não gostamos de estrangeiros aqui em Vilegard. Por favor, deixe.", - "replies": [ - { - "text": "Porque é que todos em Vilegard são tão desconfiados de estranhos?", - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust_2" - }, - { - "text": "Posso ver os itens que você tem para venda?", - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust_2" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_shop_notrust_2", - "message": "Eu não confio em você. Você deve ir ver Jolnor na capela se você quer alguma simpatia.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_tavern.json deleted file mode 100644 index f1d4f029a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dunla_default", - "message": "Você parece um cara inteligente. Precisa de algum suprimento?", - "replies": [ - { - "text": "Claro, deixe-me ver o que você tem disponível.", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "O que você pode me dizer sobre si mesmo?", - "nextPhraseID": "dunla_1" - } - ] - }, - { - "id": "dunla_1", - "message": "Eu? Eu não sou ninguém. Você nem sequer me vê. Você certamente não falou comigo." - }, - { - "id": "tharwyn_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharwyn_1", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_shop_notrust" - } - ] - }, - { - "id": "tharwyn_1", - "message": "Olá lá. Ouvi dizer que você ajudou Jolnor na capela. Você tem o meu agradecimento, amigo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharwyn_2" - } - ] - }, - { - "id": "tharwyn_2", - "message": "Sente-se em qualquer lugar. O que eu posso fazer por você?", - "replies": [ - { - "text": "Mostre-me os alimentos que você possui.", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_tavern_drunk_1", - "message": "Olhe! Um garoto perdido. Aqui, tome algum hidromel, garoto.", - "replies": [ - { - "text": "Não, obrigado.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Cuidado com a língua, bêbado.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_v0610.json deleted file mode 100644 index 8e1105ae8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vilegard_smith_fg_1", - "message": "Oh, isso é muito inesperado, mas muito bem-vindo. Não vou questionar como você adquiriu esses itens, mas, ao invés, vez expressar a minha gratidão por trazê-los para mim.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 55 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_2" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_fg_2", - "message": "Obrigado por me trazer esses itens, eles serão mais úteis para nós aqui nas terras do sul, e, em particular, em Vilegard. Raramente chegam a nossas mãos esses itens de Feygard, de forma que eles são realmente bem-vindos.", - "replies": [ - { - "text": "Eu fui enviado para entregar esses itens para uma patrulha de Feygard acampada na taberna Foaming Flask.", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_3" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_fg_3", - "message": "Em vez disso, você trouxe para mim. Você tem meu agradecimento.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_4" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_fg_4", - "message": "Ah, isso significa que temos mais uma oportunidade aqui. E se você entregasse alguns outros itens, ao invés desses, para a patrulha de Feygard? Hah, isso vai realmente fazer o meu dia.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_5" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_fg_5", - "message": "Eu poderia ter algo que lhe vai cair muito bem .. Deixe-me apenas encontrá-los.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_6" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_fg_6", - "message": "Aqui estão eles. Ha ha, isto irá fazer muito bem para os esnobes enganadores de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vilegard_smith_fg_7" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_smith_fg_7", - "message": "Tome esses itens e entregue-os onde você deveria entregar os itens originais que você me deu.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 56 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "vg_smith_fg_items" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_vg_items_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ff_captain_items_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_fg_items_1", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "feygard_shipment", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "ff_captain_items_1" - } - ] - }, - { - "id": "ff_captain_items_1", - "message": "Excelente, eu tenho esperado por esses. Obrigado por trazê-los para mim." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_villagers.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_villagers.json deleted file mode 100644 index 54d9b1f2e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_vilegard_villagers.json +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vilegard_villager_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_1_0", - "message": "Olá. Quem é você? Você não é bem-vindo aqui em Vilegard.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão, Andor, por aqui?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_2" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_1_2", - "message": "Não, eu não tenho certeza. Mesmo se eu tivesse, por que eu iria lhe dizer?" - }, - { - "id": "vilegard_villager_2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_2_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_2_0", - "message": "pela Sombra, você é um estranho. Nós não gostamos de estrangeiros aqui.", - "replies": [ - { - "text": "Porque é que todos na Vilegard tanto medo de estranhos?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_3", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_3_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_3_0", - "message": "Esta é Vilegard. Você não vai encontrar conforto aqui, estranho." - }, - { - "id": "vilegard_villager_4", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_0", - "message": "Você parece que outro garoto que correu por aqui. Provavelmente causando problemas, como sempre, estrangeiros.", - "replies": [ - { - "text": "Você viu meu irmão Andor?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_1_2" - }, - { - "text": "Eu não estou aqui para causar problemas.", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_2" - }, - { - "text": "Ah, sim, eu também estou aqui para causar problemas.", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_4_3" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_2", - "message": "Não, eu tenho certeza que você é arruaceiro. Todo estrangeiro é igual." - }, - { - "id": "vilegard_villager_4_3", - "message": "Sim, eu sei. É por isso que nós não queremos o seu tipo por aqui. Você deve deixar Vilegard enquanto ainda pode." - }, - { - "id": "vilegard_villager_5", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend", - "requires": { - "progress": "vilegard:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_0" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_5_0", - "message": "Olá estrangeiro. Você parece perdido, isso é bom. Agora deixe Vilegard enquanto pode.", - "replies": [ - { - "text": "Porque é que todos em Vilegard tanto medo de estranhos?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_5_1" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_5_1", - "message": "Eu não confio em você. Você deve procurar o Jolnor na capela se quer alguma simpatia.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vilegard", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_friend", - "message": "Olá. Ouvi dizer que você nos ajudou-nos, gente simples, aqui em Vilegard. Por favor, fique por quanto tempo você quiser amigo.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado. Você viu meu irmão Andor por aqui?", - "nextPhraseID": "vilegard_villager_friend_1" - }, - { - "text": "Obrigado. Vejo você mais tarde.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vilegard_villager_friend_1", - "message": "Seu irmão? Não, eu não vi ninguém que se parece com você. Mas, novamente, eu nunca presto muita atenção em estranhos.", - "replies": [ - { - "text": "Obrigado, adeus.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index fd28660e0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_bandit", - "message": "Cai fora, garoto. Eu não tenho tempo para você.", - "replies": [ - { - "text": "Eu estou procurando por um pedaço do feitiço de elevação.", - "nextPhraseID": "fallhaven_bandit_2", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_bandit_2", - "message": "Nãs! Vacor não irá ganhar o poder do feitiço de elevação!", - "replies": [ - { - "text": "Vamos lutar!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1", - "message": "O que temos aqui? Um andarilho perdido?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bandit1_2" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_2", - "message": "Quanto é a sua vida vale para você? Dê-me 100 moedas de ouro e eu vou deixar você ir.", - "replies": [ - { - "text": "Ok ok. Aqui está o ouro. Por favor, não me machuque!", - "nextPhraseID": "bandit1_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 100, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Que tal lutarmos por ela?", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - }, - { - "text": "Quanto vale sua vida?", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_3", - "message": "Tempos difíceis. Você está livre para ir." - }, - { - "id": "bandit1_4", - "message": "Ok, então, será pela sua vida. Vamos lutar. Eu estava ansioso para uma boa luta!", - "replies": [ - { - "text": "Vamos lutar!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wrye.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wrye.json deleted file mode 100644 index 7c77d50a1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/conversationlist_wrye.json +++ /dev/null @@ -1,488 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wrye_select_1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "wrye_return_2", - "requires": { - "progress": "wrye:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "wrye_return_1", - "requires": { - "progress": "wrye:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "wrye_mourn_1" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_return_1", - "message": "Bem-vindo de volta. Você já descobriu alguma coisa sobre meu filho, Rincel?", - "replies": [ - { - "text": "Você pode me contar a história sobre o que aconteceu de novo?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5" - }, - { - "text": "Não, eu não encontrei nada ainda.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Sim, eu descobri a história sobre o que aconteceu com ele.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_1", - "requires": { - "progress": "wrye:80" - } - } - ] - }, - { - "id": "wrye_return_2", - "message": "Bem-vindo de volta. Obrigado por sua ajuda para descobrir o que aconteceu com o meu filho.", - "replies": [ - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - }, - { - "text": "Você é bem-vindo.", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_1", - "message": "Sombra me ajuda.", - "replies": [ - { - "text": "Qual é o problema?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_2", - "message": "Meu filho! Meu filho está desaparecido.", - "replies": [ - { - "text": "Jolnor disse que eu deveria vê-la sobre o seu filho.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5", - "requires": { - "progress": "wrye:10" - } - }, - { - "text": "O que tem ele?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_3", - "message": "Eu não quero falar sobre isso. Não com um estrangeiro como você.", - "replies": [ - { - "text": "Estrangeiro?", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - }, - { - "text": "Jolnor disse que eu deveria vê-la sobre o seu filho.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_5", - "requires": { - "progress": "wrye:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_4", - "message": "Por favor, deixe-me.\n\nOh, que a Sombra cuide de mim." - }, - { - "id": "wrye_mourn_5", - "message": "Meu filho está morto, eu sei! E é culpa dos malditos guardas. Esses guardas com sua atitude esnobe típica de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_6", - "message": "No início, eles vêm com promessas de proteção e poder. Mas então você realmente começar a vê-los como eles são.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_7", - "message": "Eu posso sentir isso em mim. A Sombra fala comigo. Ele está morto.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Você pode me dizer o que aconteceu?", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - }, - { - "text": "O que você está falando?", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - }, - { - "text": "A Sombra esteja com você.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_mourn_8", - "message": "Obrigado. A Sombra cuida de mim.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_1" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_1", - "message": "Tudo começou com a vinda dos guardas Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_2", - "message": "Eles tentaram pressionar todos em Vilegard para recrutar mais soldados.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_3", - "message": "Os guardas dizem que precisam de mais apoio para ajudar a esmagar o suporto levante e sabotagem.", - "replies": [ - { - "text": "Como é que isso se relaciona com o seu filho?", - "nextPhraseID": "wrye_story_4" - }, - { - "text": "Você poderia ir direto ao ponto?", - "nextPhraseID": "wrye_story_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_4", - "message": "Meu filho, Rincel, não parece se importar muito com as histórias que eles lhe contavam.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_5" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_5", - "message": "Eu também disse Rincel o quão ruim seria, em minha opinião, se alistar para a guarda real.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_6", - "message": "Os guardas ficaram dois dias a conversar com todo mundo aqui em Vilegard. Então eles deixaram. Eles foram para a cidade mais próxima, eu acho.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_7", - "message": "Alguns dias se passaram, e de repente meu menino Rincel foi embora. Estou certo de aqueles guardas conseguiram convencê-lo de alguma forma, para juntar-se a eles.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_8", - "message": "Ah como eu desprezo esses bastardos maldosos e esnobes de Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "E agora?", - "nextPhraseID": "wrye_story_9" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_9", - "message": "Isso se deu há várias semanas. Agora sinto um vazio por dentro. Eu sei, em meu interior, que alguma coisa aconteceu com meu filho Rincel.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_10" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_10", - "message": "Temo que ele tenha morrido ou se ferido de alguma forma. Esses bastardos provavelmente conduziram-no para a sua própria morte.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_11" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_11", - "message": "*soluço* A Sombra me ajude.", - "replies": [ - { - "text": "O que posso fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Isso soa horrível. Tenho certeza de que você está imaginando coisas.", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Você tem prova de que as pessoas de Feygard estão envolvidas?", - "nextPhraseID": "wrye_story_12" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_12", - "message": "Não, mas algo me diz que eles são os responsáveis. A Sombra fala comigo.", - "replies": [ - { - "text": "OK. Existe algo que eu possa fazer para ajudar?", - "nextPhraseID": "wrye_story_13" - }, - { - "text": "Você parece um pouco demasiado ocupada com a Sombra. Eu não quero participar disso.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - }, - { - "text": "Eu provavelmente não deveria se envolver com isso, se isso significa que eu poderia perturbar o guarda real.", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_13", - "message": "Se você quer me ajudar, por favor, descobra o que aconteceu com o meu filho, Rincel.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Alguma ideia de onde eu deveria olhar?", - "nextPhraseID": "wrye_story_16" - }, - { - "text": "OK. Eu vou procurar o seu filho. Espero que haja alguma recompensa por isso.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "Pela sombra, o seu filho vai ser vingado.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_14", - "message": "Por favor, volte aqui, logo que você descobrir algo.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_story_15" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_story_15", - "message": "Caminhe com a Sombra." - }, - { - "id": "wrye_story_16", - "message": "Eu acho que você poderia perguntar na taberna aqui em Vilegard, ou a taberna Foaming Flask, ao norte daqui.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 41 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Pela sombra, o seu filho vai ser vingado.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "OK. Eu vou procurar o seu filho. Espero que haja alguma recompensa por isso.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - }, - { - "text": "OK. Eu vou procurar o seu filho, de modo que você poderá saber o que aconteceu com ele.", - "nextPhraseID": "wrye_story_14" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_1", - "message": "Por favor, diga-me o que aconteceu com ele!", - "replies": [ - { - "text": "Ele deixou Vilegard por sua própria vontade, porque ele queria ver a grande cidade de Feygard.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_2" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_2", - "message": "Eu não acredito nisso.", - "replies": [ - { - "text": "Ele secretamente desejava ir para Feygard, mas não se atreveu a dizer.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_3" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_3", - "message": "Realmente?", - "replies": [ - { - "text": "Mas ele nunca chegou longe. Ele foi atacado enquanto estava acampando de noite.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_4" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_4", - "message": "Atacado?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, ele não conseguiu enfrentar sozinho os monstros, e ficou gravemente ferido.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_5" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_5", - "message": "Meu filho querido.", - "replies": [ - { - "text": "Eu conversei com um homem que o encontrou sangrando até a morte.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_6" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_6", - "message": "Ele ainda estava vivo?", - "replies": [ - { - "text": "Sim, mas não por muito tempo. Ele não sobreviveu aos ferimentos. Ele agora está enterrado até o noroeste de Vilegard.", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_7" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_7", - "message": "Ah, meu pobre rapaz. O que eu fiz?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "wrye", - "value": 90 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_8" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_8", - "message": "Sempre achei que ele compartilhava do meu ponto de vista com relação a esses esnobes Feygard.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_9" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_9", - "message": "E agora ele não está mais entre nós.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_10" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_10", - "message": "Obrigado, amigo, para descobrir o que aconteceu com ele e me dizendo a verdade.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_resolved_11" - } - ] - }, - { - "id": "wrye_resolved_11", - "message": "Ah, meu pobre rapaz.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "wrye_mourn_4" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_animal.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_animal.json deleted file mode 100644 index b0ca317a4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_animal.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "hair", - "iconID": "items_misc:48", - "name": "Pelo animal", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "insectwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Asa de inseto", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3 - }, - { - "id": "bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Osso", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Garras", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "shell", - "iconID": "items_misc:54", - "name": "Casca de inseto", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gland", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Glândula de veneno", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - }, - { - "id": "rat_tail", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Rabo de ratazana", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_armour.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_armour.json deleted file mode 100644 index b3e5b0c32..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_armour.json +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -[ - { - "id": "shirt1", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Blusa de algodão", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 16, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shirt2", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Blusa boa", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shirt_dmgresist", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Blusa de couro reforçada", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1633, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armor1", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armadura de couro", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armor2", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armadura superior de couro", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armor3", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armadura reforçada de couro", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 2407, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "armor4", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armadura superior reforçada de couro", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "hat1", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Chapéu verde", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "hat2", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Chapéu bom verde", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 25, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "hat3", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz de couro crú", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "hat4", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz de couro", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de couro", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "gloves2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas boas de couro", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves3", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Luvas de pele de cobra", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves4", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Luvas boas de pele de cobra", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "shield1", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Broquel de madeira", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shield3", - "iconID": "items_armours:1", - "name": "Broquel de madeira reforçado", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "shield4", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Escudo de madeira crua", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield5", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Escudo de madeira superior", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "boots1", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Botas de couro", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "boots2", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Botas de couro superiores", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "boots3", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Botas de pele de cobra", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "boots5", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Botas reforçadas", - "category": "feet_mtl_hv", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "gloves_attack1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de ataque rápido", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 150, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": -9 - } - }, - { - "id": "gloves_attack2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas boas de ataque rápido", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 221, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": -9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_food.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_food.json deleted file mode 100644 index f7d42ffa7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_food.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "apple_green", - "iconID": "items_consumables:2", - "name": "Maçã Verde", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "apple_red", - "iconID": "items_consumables:3", - "name": "Maçã", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 22, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 12, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Carne", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 29, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 2, - "duration": 12, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat_cooked", - "iconID": "items_consumables:27", - "name": "Carne cozida", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 78, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 11, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "strawberry", - "iconID": "items_consumables:8", - "name": "Morango", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "carrot", - "iconID": "items_consumables:15", - "name": "Cenoura", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "bread", - "iconID": "items_consumables:21", - "name": "Pão", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "mushroom", - "iconID": "items_consumables:19", - "name": "Cogumeno", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pear", - "iconID": "items_consumables:9", - "name": "Peira", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "eggs", - "iconID": "items_consumables:20", - "name": "Ovos", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 6, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "radish", - "iconID": "items_consumables:14", - "name": "Rabanete", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_junk.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_junk.json deleted file mode 100644 index 2dc682940..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_junk.json +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rock", - "iconID": "items_misc:28", - "name": "Pedra pequena", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem1", - "iconID": "items_misc:0", - "name": "Gema de vidro", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gem2", - "iconID": "items_misc:1", - "name": "Gema de rubi", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "gem3", - "iconID": "items_misc:2", - "name": "Gema polida", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 8 - }, - { - "id": "gem4", - "iconID": "items_misc:3", - "name": "Gema lapidada", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13 - }, - { - "id": "gem5", - "iconID": "items_misc:5", - "name": "Brilhante polido", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_money.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_money.json deleted file mode 100644 index a277b772c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_money.json +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gold", - "iconID": "items_misc:10", - "name": "Moedas de ouro", - "category": "money", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_necklaces.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_necklaces.json deleted file mode 100644 index 713b75913..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_necklaces.json +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jewel_fallhaven", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Jóia de Fallhaven", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3125, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": -1 - } - }, - { - "id": "necklace_shield1", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Colar do guardião", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 935, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield2", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Colar de blindagem", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1255, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_potions.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_potions.json deleted file mode 100644 index 75a2d9a48..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_potions.json +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vial_empty1", - "iconID": "items_consumables:56", - "name": "Frasco vazio pequeno", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "vial_empty2", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Frasco vazio", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "vial_empty3", - "iconID": "items_consumables:59", - "name": "Odre vazio", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "vial_empty4", - "iconID": "items_consumables:58", - "name": "Garrafa de porção vazia", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "health_minor", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Frasco pequeno de cura", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health_minor2", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Porção pequena de cura", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 18, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health", - "iconID": "items_consumables:49", - "name": "Porção regular de cura", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 40, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "health_major", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Frasco maior de cura", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "health_major2", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Porção maior de cura", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 280, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "mead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Hidromel", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 15, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "milk", - "iconID": "items_consumables:55", - "name": "Leite", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 21, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bonemeal_potion", - "iconID": "items_consumables:34", - "name": "Porção de farinha óssea", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 45, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_pre0610_unused.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_pre0610_unused.json deleted file mode 100644 index 89799a896..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_pre0610_unused.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "eye", - "iconID": "items_misc:45", - "name": "Olho", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "bat_wing", - "iconID": "items_misc:46", - "name": "Asa de morcego", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "feather", - "iconID": "items_misc:16", - "name": "Pena", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "red_feather", - "iconID": "items_misc:15", - "name": "Pena vermelha", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "clay", - "iconID": "actorconditions_1:9", - "name": "Punhado de argila", - "category": "other", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem6", - "iconID": "items_misc:4", - "name": "Gema cintilante", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 26 - }, - { - "id": "gem8", - "iconID": "actorconditions_1:50", - "name": "Gema brilhante", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 68 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_quest.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_quest.json deleted file mode 100644 index 480e07c37..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_quest.json +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tail_caverat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Rabo de ratazana das cavernas", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tail_trainingrat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Rabo de ratazana pequena", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_mikhail", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel do Mikhail", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 10 - } - }, - { - "id": "neck_irogotu", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Colar do Irogotu", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 30, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_gandir", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel do Gandir", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Adaga envenenada", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "key_luthor", - "iconID": "items_misc:21", - "name": "Chave do Luthor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "calomyran_secrets", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Segredos de Calomyran", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "heartstone", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Pedra do Coração", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "vacor_spell", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Pedaço do feitiço de Vacor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_unzel", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de Unzel", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_vacor", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de Vacor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "boots_unzel", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "botas defensivas de Unzel", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "boots_vacor", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "botas de ataque de Vacor", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "necklace_flagstone", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Colar do diretor de Flagstone", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "packhide", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Veste de disfarçe de lobo", - "category": "bdy_hide", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -15, - "increaseBlockChance": 2, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "sword_flagstone", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Orgulho de Flagstone", - "category": "lsword", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 169, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_rings.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_rings.json deleted file mode 100644 index a0aa90e9c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_rings.json +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ring_dmg1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de dano +1", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg2", - "iconID": "items_jewelry:1", - "name": "Anel de dano +2", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 398, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg5", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel de dano +5", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2014, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg6", - "iconID": "items_jewelry:3", - "name": "Anel de dano +6", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3186, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_block1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de bloqueio leve", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1239, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "ring_block2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de bloqueio polido", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring_atkch1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel do golpe certeiro", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel mundano", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel polido", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 21, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_jinxed1", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel de resistência a dano amaldiçoado", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 229, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": -9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_1.json deleted file mode 100644 index 4c8fd4b47..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_1.json +++ /dev/null @@ -1,1021 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dagger_shadow_priests", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Adaga dos sacerdotes da Sombra", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 20, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Espada reforçada de ferro", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 369, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "club_fine_wooden", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Clava boa de madeira", - "category": "club", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 245, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Machado bom de ferro", - "category": "axe", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 365, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "longsword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Espada comprida reforçada de ferro", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 362, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Espada larga de ferro boa", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 422, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "dagger_sharp_steel", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Adaga afiada de aço", - "category": "dagger", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1428, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "sword_balanced_steel", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Espada balanceada de ferro", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2797, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 32, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_steel", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Espada comprida de ferro boa", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1206, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "sword_defenders", - "iconID": "items_weapons:2", - "name": "Lâmina do Defensor", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1711, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 26, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "sword_villains", - "iconID": "items_weapons:16", - "name": "Lâmina do Vilão", - "category": "ssword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1665, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_challengers", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Espada de ferro do desafiante", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 785, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "sword_fencing", - "iconID": "items_weapons:13", - "name": "Lâmina de Esgrima", - "category": "rapier", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 922, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "club_brutal", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Maça", - "category": "mace", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2522, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 21 - } - } - }, - { - "id": "axe_gutsplitter", - "iconID": "items_weapons:58", - "name": "Separador de Intestino", - "category": "axe2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2733, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 7, - "max": 17 - } - } - }, - { - "id": "hammer_skullcrusher", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Triturador de Crânios", - "category": "hammer2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3142, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 26 - } - } - }, - { - "id": "shield_crude_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Broquel de madeira crua", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "shield_cracked_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Broquel de madeira rachado", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 34, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Broquel de madeira de segunda mão", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shield_wooden", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Escudo de madeira", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_defender", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Defensor de madeira", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1996, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -8, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "hat_hard_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz de couro reforçado", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "hat_fine_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz de couro bom", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 846, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "hat_leather_vision", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz de couro com visão reduzida", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 971, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "helm_crude_iron", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Elmo de ferro crú", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "shirt_torn", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Camisa Rasgada", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_weathered", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Camisa desbotada", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 125, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_patched_cloth", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Camisa remendada", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 208, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "armour_crude_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armadura de couro crú", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_firm_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armadura firme de couro", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 417, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Armadura rígida de couro", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 625, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cota de malha rígida", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4667, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_superior_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cota de malha superior", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 5992, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_chain_champ", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cota de malha do campeão", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 6808, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 24 - } - }, - { - "id": "armour_leather_villain", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "armadura de couro do vilão", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3700, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseCriticalSkill": 3, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "armour_misfortune", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Blusa de couro do infortúnio", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2459, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "gloves_barbrawler", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de arruaçeiros de bar", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 95, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "gloves_fumbling", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de desastrados", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -432, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_cloth", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de pele crua", - "category": "hnd_cloth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_leather", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de couro crú", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 180, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_troublemaker", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Luvas do Arruaçeiro", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 501, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 7, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves_guards", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Luvas dos Guardas", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 636, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves_leather_attack", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de couro para ataque", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 510, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 13, - "increaseBlockChance": -2 - } - }, - { - "id": "gloves_woodcutter", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas de lenhador", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 426, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 8, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_crude_leather", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Botas de couro crú", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_sewn", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Sapato costurado", - "category": "feet_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_coward", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Botas do covarde", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 933, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_hard_leather", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Botas de couro reforçado", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 626, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "boots_defender", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Botas do defensor", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1190, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield_0", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Colar de proteção fraca", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 131, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "necklace_strike", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Colar do ataque", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 832, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "necklace_defender_stone", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Pedra do defensor", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1325, - "equipEffect": { - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "necklace_protector", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Colar do protetor", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3207, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseDamageResistance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_crude_combat", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de combate crú", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 44, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_crude_surehit", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel crú do tiro certeiro", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7 - } - }, - { - "id": "ring_crude_block", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de bloqueio crú", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_rough_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel grosseiro da força vital", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 100, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1 - } - }, - { - "id": "ring_fumbling", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel do desastrado", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -463, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5 - } - }, - { - "id": "ring_rough_damage", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de dano grosseiro", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_barbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel dos arruaçeiros de bar", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 222, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg_3", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de dano +3", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel da força vital", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 557, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5 - } - }, - { - "id": "ring_taverbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel dos arruaçeiros de tavernas", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 314, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_defender", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel do defensor", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 755, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "ring_challenger", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel do desafiante", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 408, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "ring_dmg_4", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel de dano +4", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1168, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_troublemaker", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel do Arruaçeiro", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 797, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_guardian", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel do guardião", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1489, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 19, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_block", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel de bloqueio", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2192, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "ring_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel do caluniador", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1363, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "ring_polished_combat", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel de combate polido", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1346, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_villain", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel do vilão", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2750, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_polished_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel polido do caluniador", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2731, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_protector", - "iconID": "items_jewelry:4", - "name": "Anel do protetor", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3744, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - }, - "increaseBlockChance": 14 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_2.json deleted file mode 100644 index 416da8814..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0610_2.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith_book", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Livro de Erinith", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "hadracor_waspwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Asa de vespa gigante", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_bells", - "iconID": "items_necklaces_1:10", - "name": "Sino da ovelha de Tinlyn", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_sheep_meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Carne de ovelha de Tinlyn", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "rogorn_qitem", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Parte de uma pintura", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "fg_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Espada de ferro de Feygard", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "fg_ironsword_d", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Espada de ferro de Feygard degradada", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": -50 - } - }, - { - "id": "buceth_vial", - "iconID": "items_consumables:47", - "name": "Frasco com líquido vital de Buceth", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "chaosreaper", - "iconID": "items_weapons:49", - "name": "Ceifeiro do Caos", - "category": "scepter", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 339, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 3, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_claw", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Garra de Izthiel", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 6, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_pendant", - "iconID": "items_necklaces_1:2", - "name": "Pingente de Iqhan", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 6 - } - }, - { - "id": "shadowfang", - "iconID": "items_weapons_3:41", - "name": "Presa das Sombras", - "category": "ssword", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -20, - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gloves_life", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Luvas da força vital", - "category": "hnd_lthr", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 390, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 9, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 3 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_1.json deleted file mode 100644 index bbc21e142..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_1.json +++ /dev/null @@ -1,477 +0,0 @@ -[ - { - "id": "pot_focus_dmg", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Porção de dano na precisão", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 272, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_dmg2", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Porção forte de dano na precisão", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 630, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Porção de aumento da precisão", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac2", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Porção forte de aumento da precisão", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 618, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_scaradon", - "iconID": "items_consumables:48", - "name": "Extrato de Scaradon", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 28, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "remgard_shield_1", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Escudo de Remgard", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2189, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "remgard_shield_2", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Escudo de combate de Remgard", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2720, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 11, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_combat1", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Elmo de combate", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat2", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Elmo de combate avançado", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 485, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat3", - "iconID": "items_armours:26", - "name": "Elmo de combate de Remgard", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1540, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "helm_redeye1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz dos olhos vermelhos", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_redeye2", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz dos olhos ensanguentados", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_defend1", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Elmo do defensor", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1975, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 8, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_protector0", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Elmo de aparência estranha", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "helm_protector", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Protetor Negro", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3119, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 13, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armour_chain_remg", - "iconID": "items_armours_3:13", - "name": "Cota de malha de Remgard", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 8927, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -7, - "increaseBlockChance": 25 - } - }, - { - "id": "armour_cvest1", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Veste de combate", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1116, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_cvest2", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Veste de combate de Remgard", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1244, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_leather1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Luvas de couro reforçadas", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 757, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_arulir", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Luvas de pele de Arulir", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1793, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_combat1", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Luvas de combate", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 956, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "gloves_combat2", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Luvas de combate melhoradas", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1204, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard1", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Luvas de briga de Remgard", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1205, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard2", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Luvas encantadas de Remgard", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1326, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_guard1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Luvas do guardião", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 601, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "boots_combat1", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Botas de combate", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "boots_combat2", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Botas de combate melhoradas", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "boots_remgard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Botas de Remgard", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "boots_guard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Botas do guardião", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_brawler", - "iconID": "items_armours_3:38", - "name": "Botas dos arruaçeiros de bar", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "marrowtaint", - "iconID": "items_necklaces_1:9", - "name": "Tintura de medula", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4760, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": -1, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "valugha_gown", - "iconID": "items_armours_3:2", - "name": "Robe de seda de Valugha", - "category": "bdy_clth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3109, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 30, - "increaseBlockChance": -10 - } - }, - { - "id": "valugha_hat", - "iconID": "items_armours_3:1", - "name": "Chapéu de pele de Valugha", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": -2, - "max": -2 - }, - "increaseBlockChance": -5 - } - }, - { - "id": "hat_crit", - "iconID": "items_armours_3:0", - "name": "Chapel de lenhador com penas", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": -5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 873a25a93..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin_bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "osso mastigado", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "spider", - "iconID": "items_misc:40", - "name": "Aranha morta", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "irdegh", - "iconID": "items_misc:49", - "name": "Glândula de veneno de Irdegh", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5 - }, - { - "id": "arulir_skin", - "iconID": "items_misc:39", - "name": "Pele de Arulir", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "algangror_rat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Rabo de ratazana com visual estralho", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "oegyth", - "iconID": "items_misc:35", - "name": "Cristal Oegyth", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "toszylae_heart", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Coração de demônio", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "potion_rotworm", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Podridão de Kazaul", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_3.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_3.json deleted file mode 100644 index 20f9e0e6f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v0611_3.json +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lyson_marrow", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Porção de estrato de medula de Lyson", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "algangror_idol", - "iconID": "items_misc_2:220", - "name": "Ídolo pequeno", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "algangror_ring", - "iconID": "items_rings_1:11", - "name": "Anel de Algangror", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "kaverin_message", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Mensagem selada de Kaverin", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "vacor_map", - "iconID": "items_books:9", - "name": "Mapa para o esconderijo antigo de Vacor", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v068.json deleted file mode 100644 index f1bd64d08..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "armor_chain1", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cota de malha enferrujada", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 3629, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 20 - } - }, - { - "id": "armor_chain2", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Cota de malha oridnária", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 4191, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseBlockChance": 22 - } - }, - { - "id": "hat_leather1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Chapel ordinário de couro", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 261, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "sleepingmead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Hidromel com sonífero", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ffguard_qitem", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel da patrulha de Feygard", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "shield6", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Escudo retangular de madeira", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 952, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "shield7", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Escudo retangular de madeira reforçado", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 1538, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "club_wood1", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Clava pesada de ferro", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 950, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 8, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "club_wood2", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Clava pesada palanciado de ferro", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 2194, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "gloves_grip", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas para melhor pegada", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 471, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_fancy", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas ideais", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de ataque", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2921, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de ataque viciado", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": 7 - } - }, - { - "id": "armor_stone", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Couraça de pedra", - "category": "bdy_hv", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 2, - "increaseBlockChance": 22, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_shadow0", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel menor das Sombras", - "category": "ring", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "regen", - "magnitude": 1 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069.json deleted file mode 100644 index 6cc3bec92..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,464 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rapier_lifesteal", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Florete de roubo vital", - "category": "rapier", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "dagger_barbed", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Adaga enfarpada", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "elytharan_redeemer", - "iconID": "items_weapons:70", - "name": "Elytharan redentora", - "category": "2hsword", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "bless", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "clouded_rage", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Espada da raiva das Sombras", - "category": "rapier", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - }, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "killEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "shadow_slayer", - "iconID": "items_weapons:60", - "name": "Matador das Sombras", - "category": "axe2h", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_shadow_embrace", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel do Abraço das Sombras", - "category": "ring", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 20, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bwm_dagger", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Adaga das Águas Negras", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 539, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Adaga das Águas Negras envenenada", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1552, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 45, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Espada de ferro das Águas Negras", - "category": "lsword", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1224, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 50, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_armour", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Armadura de couro das Águas Negras", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2551, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 25, - "increaseDamageResistance": 1, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_cap", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Capuz de couro das Águas Negras", - "category": "hd_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 722, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseBlockChance": 21, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_combat_ring", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Anel de combate das Águas Negras", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 595, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_brew", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Lodo das Águas Negras", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 57, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 15, - "max": 15 - }, - "conditionsSource": [ - { - "condition": "intoxicated", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "woodcutter_hatchet", - "iconID": "items_weapons:57", - "name": "Machadinha de lenhador", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 12 - } - } - }, - { - "id": "woodcutter_boots", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Botas de lenhador", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 873, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "heavy_club", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Clava Pesada", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 1229, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - } - }, - { - "id": "pot_speed_1", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Porção pequena de velocidade", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 261, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "speed_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak", - "iconID": "items_consumables:40", - "name": "Veneno fraco", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 125, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak_antidote", - "iconID": "items_consumables:54", - "name": "Antídoto para veneno fraco", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 337, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_bleeding_ointment", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Pomada para fechamento de feridas", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 310, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_fatigue_restore", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Restaurador de fatiga", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_blind_rage", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Porção para fúria cega", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 495, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_2.json deleted file mode 100644 index 3c1128f78..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_2.json +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rusted_iron_sword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Espada rústica de ferro", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "broken_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Broquel de madeira quebrado", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "used_gloves", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Luvas sujas de sangue", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_questitems.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_questitems.json deleted file mode 100644 index fbd415ad2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_v069_questitems.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Garra de dragão branco", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 35 - }, - { - "id": "bwm_permit", - "iconID": "items_books:8", - "name": "Credenciais forjadas para Águas Negras", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "bjorgur_dagger", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Adaga de família de Bjorgur", - "category": "dagger", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "q_kazaul_vial", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Porção de purificação do espírito", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "guthbered_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de Guthbered", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "harlenn_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Anel de Harlenn", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_weapons.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_weapons.json deleted file mode 100644 index 24e5862e2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/itemlist_weapons.json +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -[ - { - "id": "club1", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Clava de madeira", - "category": "club", - "baseMarketCost": 7, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "club3", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Clava de ferro", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 253, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "ironsword0", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Espada de ferro crú", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer0", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Martelo de ferro", - "category": "hammer", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer1", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Martelo gigante", - "category": "hammer2h", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 10, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "dagger0", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Adaga de ferro", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "dagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Adaga afiada de ferro", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 53, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "dagger2", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Adaga superior de ferro", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 70, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "shortsword1", - "iconID": "items_weapons:15", - "name": "Espada curta de ferro", - "category": "ssword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ironsword1", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Espada de ferro", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ironsword2", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Espada comprida de ferro", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "broadsword1", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Espada larga de ferro", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 251, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "broadsword2", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Espada larga de aço", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 582, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "steelsword1", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Espada de aço", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 874, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe1", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Machado de lenhador", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 24, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "axe2", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Machado de ferro", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 312, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "quickdagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Adaga de ataque rápido", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseBlockChance": -20 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_animals.json deleted file mode 100644 index b3fc83fa5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_animals.json +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tiny_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana pequena", - "spawnGroup": "trainingrat", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 2, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "droplistID": "trainingrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Ratazana-das-cavernas", - "spawnGroup": "crossglen_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "tough_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Ratazana-das-cavernas resistente", - "spawnGroup": "crossglen_caverat2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "strong_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Ratazana-das-cavernas forte", - "spawnGroup": "crossglen_caveboss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 10, - "droplistID": "caveratboss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "black_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Formiga preta", - "spawnGroup": "crossglen_ant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 3, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa pequena", - "spawnGroup": "crossglen_wasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho", - "spawnGroup": "crossglen_beetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas", - "spawnGroup": "forestwasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Formiga-das-florestas", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "blockChance": 10, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "yellow_forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Formiga-das-florestas amarela", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 100, - "blockChance": 15, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_rabid_dog", - "iconID": "monsters_dogs:1", - "name": "Cão raivoso pequeno", - "spawnGroup": "forestdog", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_snake", - "iconID": "monsters_snakes:1", - "name": "Cobra-das-florestas", - "spawnGroup": "forestsnake", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 7, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "young_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas jovem", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 8, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 12, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "venomous_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas venenosa", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas resistente", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "basilisk", - "iconID": "monsters_rats:4", - "name": "Basilisco", - "spawnGroup": "cavesnake2_boss", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "attackCost": 7, - "attackChance": 40, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "snake_servant", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Cobra servo", - "spawnGroup": "cavesnake3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "lich1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "snake_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Cobra mestre", - "spawnGroup": "cavesnake3_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "snakemaster", - "phraseID": "snakemaster", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "rabid_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Javali raivoso", - "spawnGroup": "forestboar", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "rabid_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Raposa raivosa", - "spawnGroup": "fox1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 50, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "yellow_cave_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Formiga-das-cavernas amarela", - "spawnGroup": "pitcave1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 3, - "attackChance": 30, - "blockChance": 80, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Monstro-dos-dentes jovem", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "attackCost": 2, - "attackChance": 50, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Monstro-dos-dentes", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 25, - "attackCost": 2, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Minotauro jovem", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 45, - "attackCost": 6, - "attackChance": 20, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "strong_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Minotauro forte", - "spawnGroup": "pitcave2_boss", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 53, - "attackCost": 6, - "attackChance": 40, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "irogotu", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Irogotu", - "spawnGroup": "pitcave_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "irogotu", - "phraseID": "irogotu", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_npcs.json deleted file mode 100644 index a55be1306..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_crossglen_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Mikhail", - "spawnGroup": "mikhail", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mikhail_start_select" - }, - { - "id": "leta", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Leta", - "spawnGroup": "leta", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leta1" - }, - { - "id": "audir", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Audir", - "spawnGroup": "audir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_audir", - "phraseID": "audir1" - }, - { - "id": "arambold", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Arambold", - "spawnGroup": "arambold", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arambold", - "phraseID": "arambold1" - }, - { - "id": "tharal", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Tharal", - "spawnGroup": "tharal", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharal", - "phraseID": "tharal1" - }, - { - "id": "drunk", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Bêbedo", - "spawnGroup": "drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "drunk1" - }, - { - "id": "mara", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Mara", - "spawnGroup": "mara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mara", - "phraseID": "mara1" - }, - { - "id": "gruil", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Gruil", - "spawnGroup": "gruil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gruil", - "phraseID": "gruil1" - }, - { - "id": "leonid", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Leonid", - "spawnGroup": "leonid", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leonid1" - }, - { - "id": "farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Agricultor", - "spawnGroup": "crossglen_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm1" - }, - { - "id": "tired_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Agricultor cansado", - "spawnGroup": "crossglen_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm2" - }, - { - "id": "oromir", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Oromir", - "spawnGroup": "oromir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oromir1" - }, - { - "id": "odair", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Odair", - "spawnGroup": "odair", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "odair1" - }, - { - "id": "jan", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Jan", - "spawnGroup": "jan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "jan_start_select" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_animals.json deleted file mode 100644 index db4a8f01e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_animals.json +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lost_spirit", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Espírito perdido", - "spawnGroup": "minorhaunt1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "haunt", - "phraseID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "lost_soul", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Alma perdida", - "spawnGroup": "minorhaunt2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "haunting", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Assombração", - "spawnGroup": "haunt3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "skeletal_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Esqueleto guerreiro", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeletal_master", - "iconID": "monsters_skeleton2:0", - "name": "Esqueleto mestre", - "spawnGroup": "skeletonmaster", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeleton", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Esqueleto", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "guardian_of_the_catacombs", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Guardião das catacumbas", - "spawnGroup": "catacombguard1", - "monsterClass": 8, - "unique": 1, - "maxHP": 6, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 10, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "phraseID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana-das-catacumbas", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "large_catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Ratazana-das-catacumbas grande", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "ghostly_visage", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Visão fantasmagórica", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "spectre", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Espectro", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "apparition", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Apraição", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "shade", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Sombra", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "young_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula jovem", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "ghost_of_luthor", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Fantasma de Luthor", - "spawnGroup": "luthor", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 86, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "luthor", - "phraseID": "luthor", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_npcs.json deleted file mode 100644 index a9e990465..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_fallhaven_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "warden", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Director", - "spawnGroup": "fallhaven_warden", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_warden_select_1" - }, - { - "id": "guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "fallhaven_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_guard" - }, - { - "id": "acolyte", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Acólito", - "spawnGroup": "fallhaven_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_priest" - }, - { - "id": "bearded_citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Cidadão barbudo", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen1" - }, - { - "id": "old_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Cidadão idoso", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen2" - }, - { - "id": "tired_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Cidadão cansado", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen4" - }, - { - "id": "citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Cidadão", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen3" - }, - { - "id": "grumpy_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Cidadão irritado", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen5" - }, - { - "id": "blond_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Cidadão louro", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen6", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen6" - }, - { - "id": "bucus", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Bucus", - "spawnGroup": "bucus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bucus_welcome" - }, - { - "id": "drunkard", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Alcoólico", - "spawnGroup": "fallhaven_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_drunk" - }, - { - "id": "old_man", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Idoso", - "spawnGroup": "fallhaven_oldman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_oldman" - }, - { - "id": "nocmar", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Nocmar", - "spawnGroup": "nocmar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "nocmar", - "phraseID": "nocmar" - }, - { - "id": "prisoner", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Prisioneiro", - "spawnGroup": "fallhaven_prisoner", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 1, - "maxAP": 1, - "moveCost": 1, - "attackCost": 1, - "attackChance": 0 - }, - { - "id": "ganos", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Ganos", - "spawnGroup": "ganos", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ganos", - "phraseID": "ganos" - }, - { - "id": "arcir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Arcir", - "spawnGroup": "arcir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arcir_start" - }, - { - "id": "athamyr", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Athamyr", - "spawnGroup": "athamyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "athamyr" - }, - { - "id": "thoronir", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Thoronir", - "spawnGroup": "thoronir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thoronir", - "phraseID": "thoronir_default" - }, - { - "id": "chapelgoer", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Beato", - "spawnGroup": "chapelgoer", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "chapelgoer" - }, - { - "id": "potion_merchant", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Mercador de poções", - "spawnGroup": "fallhaven_potions", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_potions", - "phraseID": "fallhaven_potions" - }, - { - "id": "tailor", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Alfaiate", - "spawnGroup": "fallhaven_clothes", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_clothes", - "phraseID": "fallhaven_clothes" - }, - { - "id": "bela", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Bela", - "spawnGroup": "bela", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_bela", - "phraseID": "bela" - }, - { - "id": "larcal", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Larcal", - "spawnGroup": "larcal", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 25, - "blockChance": 50, - "droplistID": "larcal", - "phraseID": "larcal", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "gaela", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Gaela", - "spawnGroup": "gaela", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gaela" - }, - { - "id": "unnmir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Unnmir", - "spawnGroup": "unnmir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "unnmir" - }, - { - "id": "rigmor", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Rigmor", - "spawnGroup": "rigmor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rigmor" - }, - { - "id": "jakrar", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Jakrar", - "spawnGroup": "fallhaven_lumberjack", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_lumberjack" - }, - { - "id": "alaun", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alaun", - "spawnGroup": "alaun", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "alaun" - }, - { - "id": "busy_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Agricultor atarefado", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer1" - }, - { - "id": "old_farmer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Agricultor idoso", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer2" - }, - { - "id": "khorand", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Khorand", - "spawnGroup": "khorand", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "khorand" - }, - { - "id": "vacor", - "iconID": "monsters_mage:0", - "name": "Vacor", - "spawnGroup": "vacor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 72, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "vacor", - "phraseID": "vacor", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "unzel", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Unzel", - "spawnGroup": "unzel", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 59, - "attackCost": 10, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "unzel", - "phraseID": "unzel", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shady_bandit", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Bandido", - "spawnGroup": "fallhaven_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "fallhaven_bandit", - "phraseID": "fallhaven_bandit", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters1.json deleted file mode 100644 index e1fe952c3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -[ - { - "id": "young_larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larva-escavadora jovem", - "spawnGroup": "larva_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larva-escavadora", - "spawnGroup": "larva_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_boss", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larva-escavadora forte", - "spawnGroup": "larva_boss", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_boss", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "rivertroll", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Duende-dos-rios", - "spawnGroup": "rivertroll", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 210, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 4, - "blockChance": 65, - "damageResistance": 7, - "droplistID": "rivertroll", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "grass_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Formigra-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "grass_ant2", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Formiga-das-pradarias resistente", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 34, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle2", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho-das-pradarias resistente", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Cobra-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 36, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake2", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Cobra-das-pradarias resistente", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "grass_lizard", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Lagarto-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "grass_lizard2", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Lagarto-das-pradarias negro", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "keknazar", - "iconID": "monsters_misc:9", - "name": "Keknazar", - "spawnGroup": "keknazar", - "monsterClass": 7, - "unique": 1, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "keknazar", - "phraseID": "keknazar", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "crossroads_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana", - "spawnGroup": "crossroads_rat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_0", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 95, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_1", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 125, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_2", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 75, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 130, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "izthiel_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:51", - "name": "Izthiel jovem", - "spawnGroup": "izthiel_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:49", - "name": "Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 58, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:48", - "name": "Izthiel forte", - "spawnGroup": "izthiel_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 40 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:52", - "name": "Izthiel guardião", - "spawnGroup": "izthiel_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 54, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "izthiel_4", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "frog_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Sapo-dos-rios", - "spawnGroup": "frog_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 150, - "blockChance": 45, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Sapo-dos-rios resistente", - "spawnGroup": "frog_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 160, - "blockChance": 49, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:130", - "name": "Sapo-dos-rios venenoso", - "spawnGroup": "frog_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 165, - "blockChance": 55, - "droplistID": "frog_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 30 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters2.json deleted file mode 100644 index d060ab7cf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_monsters2.json +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -[ - { - "id": "iqhan_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan escravo operário", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 110, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan escravo servo", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan escravo guarda", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan escravo", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "iqhan_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:128", - "name": "Iqhan escravo guerreiro", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - }, - { - "id": "iqhan_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan mestre", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "iqhan_4a", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan mestre", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - } - }, - { - "id": "iqhan_4b", - "iconID": "monsters_rltiles2:133", - "name": "Iqhan mestre", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 71, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan invocador do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan invocador do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan servo do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan servo do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:136", - "name": "Iqhan mestre do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 83, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:137", - "name": "Iqhan mestre do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 85, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1a", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan besta do caos", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 122, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1b", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan besta do caos", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 140, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_greeter", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Rancent", - "spawnGroup": "iqhan_greeter", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "iqhan_greeter" - }, - { - "id": "iqhan_boss", - "iconID": "monsters_rltiles1:5", - "name": "Iqhan escravagista do caos", - "spawnGroup": "iqhan_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "iqhan_boss", - "phraseID": "iqhan_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 50 - }, - { - "condition": "chaotic_curse", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_npcs1.json deleted file mode 100644 index 530b683ec..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0610_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,582 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lostsheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep1", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep2", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep2", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep3", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep3", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep4", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep4", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep4", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "sheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_sheep", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_sheep", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "ailshara", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Ailshara", - "spawnGroup": "ailshara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ailshara", - "phraseID": "ailshara" - }, - { - "id": "arngyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Arngyr", - "spawnGroup": "arngyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arngyr" - }, - { - "id": "benbyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Benbyr", - "spawnGroup": "benbyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "benbyr" - }, - { - "id": "celdar", - "iconID": "monsters_rltiles1:94", - "name": "Celdar", - "spawnGroup": "celdar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "celdar" - }, - { - "id": "conren", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Conren", - "spawnGroup": "conren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "conren" - }, - { - "id": "crossroads_backguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "crossroads_backguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "crossroads_backguard" - }, - { - "id": "crossroads_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "crossroads_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guard" - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "crossroads_sleepguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_sleepguard" - }, - { - "id": "crossroads_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Visitante", - "spawnGroup": "crossroads_guest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guest" - }, - { - "id": "erinith", - "iconID": "monsters_rltiles1:82", - "name": "Erinith", - "spawnGroup": "erinith", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erinith" - }, - { - "id": "fanamor", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Fanamor", - "spawnGroup": "fanamor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fanamor" - }, - { - "id": "feygard_bridgeguard", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Guarda da ponte de Feygard", - "spawnGroup": "feygard_bridgeguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "feygard_bridgeguard" - }, - { - "id": "fieldwasp_unique", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_unique", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "fieldwasp_unique", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "gallain", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Gallain", - "spawnGroup": "gallain", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gallain", - "phraseID": "gallain" - }, - { - "id": "gandoren", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Gandoren", - "spawnGroup": "gandoren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gandoren" - }, - { - "id": "grimion", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Grimion", - "spawnGroup": "grimion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_grimion", - "phraseID": "grimion" - }, - { - "id": "hadracor", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Hadracor", - "spawnGroup": "hadracor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_hadracor", - "phraseID": "hadracor" - }, - { - "id": "kuldan", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Kuldan", - "spawnGroup": "kuldan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan" - }, - { - "id": "kuldan_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda de Kuldan", - "spawnGroup": "kuldan_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan_guard" - }, - { - "id": "landa", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Landa", - "spawnGroup": "landa", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "landa" - }, - { - "id": "loneford_chapelguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:78", - "name": "Guarda da capela", - "spawnGroup": "loneford_chapelguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_chapelguard" - }, - { - "id": "loneford_farmer0", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Agricultor", - "spawnGroup": "loneford_farmer0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_farmer0" - }, - { - "id": "loneford_guard0", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "loneford_guard0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_guard0" - }, - { - "id": "loneford_tavern_patron", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Taberneiro", - "spawnGroup": "loneford_tavern_patron", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_tavern_patron" - }, - { - "id": "loneford_villager0", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager0" - }, - { - "id": "loneford_villager1", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager1" - }, - { - "id": "loneford_villager2", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager2" - }, - { - "id": "loneford_villager3", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager3" - }, - { - "id": "loneford_villager4", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager4" - }, - { - "id": "loneford_wellguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "loneford_wellguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_wellguard" - }, - { - "id": "mienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Mienn", - "spawnGroup": "mienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mienn" - }, - { - "id": "minarra", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Minarra", - "spawnGroup": "minarra", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_minarra", - "phraseID": "minarra" - }, - { - "id": "puny_warehouserat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Ratazana-dos-celeiros", - "spawnGroup": "puny_warehouserat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rolwynn", - "iconID": "monsters_rltiles1:77", - "name": "Rolwynn", - "spawnGroup": "rolwynn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rolwynn" - }, - { - "id": "sienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Sienn", - "spawnGroup": "sienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "sienn" - }, - { - "id": "sienn_pet", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Animal de estimação de Sienn", - "spawnGroup": "sienn_pet", - "monsterClass": 7, - "phraseID": "sienn_pet" - }, - { - "id": "siola", - "iconID": "monsters_rltiles1:90", - "name": "Siola", - "spawnGroup": "siola", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_siola", - "phraseID": "siola" - }, - { - "id": "taevinn", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Taevinn", - "spawnGroup": "taevinn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "taevinn" - }, - { - "id": "talion", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Talion", - "spawnGroup": "talion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_talion", - "phraseID": "talion" - }, - { - "id": "telund", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Telund", - "spawnGroup": "telund", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "telund" - }, - { - "id": "tinlyn", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Tinlyn", - "spawnGroup": "tinlyn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tinlyn" - }, - { - "id": "wallach", - "iconID": "monsters_rltiles1:75", - "name": "Wallach", - "spawnGroup": "wallach", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wallach" - }, - { - "id": "woodcutter_0", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_0" - }, - { - "id": "woodcutter_2", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_2" - }, - { - "id": "woodcutter_3", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_3" - }, - { - "id": "woodcutter_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:93", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_4" - }, - { - "id": "woodcutter_5", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_5" - }, - { - "id": "rogorn", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Rogorn", - "spawnGroup": "rogorn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 145, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "rogorn", - "phraseID": "rogorn", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "rogorn_henchman", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Escudeiro de Rogorn", - "spawnGroup": "rogorn_henchman", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "rogorn_henchman", - "phraseID": "rogorn_henchman", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "buceth", - "iconID": "monsters_men2:7", - "name": "Buceth", - "spawnGroup": "buceth", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "buceth", - "phraseID": "buceth", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "gauward", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Gauward", - "spawnGroup": "gauward", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gauward" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_monsters1.json deleted file mode 100644 index 37197929d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,1862 +0,0 @@ -[ - { - "id": "cbeetle_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Besouro-carniça jovem", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "cbeetle_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Besouro-carniça", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "scaradon_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Scaradon jovem", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Scaradon pequeno", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Scaradon", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Scaradon resistente", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Scaradon casca-dura", - "spawnGroup": "scaradon_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 18, - "droplistID": "scaradon_b", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "mwolf_1", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Filhote de lobo da montanha", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_2", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Lobo da montanha jovem", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 44, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_3", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Raposa da montanha jovem", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 56, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 48, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_4", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Raposa da montanha", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 60, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 52, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_5", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Raposa da montanha feroz", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 54, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_6", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo da montanha raivoso", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 56, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_7", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo da montanha forte", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_8", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo da montanha feroz", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 59, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "mbrute_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Besta da monhtanha jovem", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Besta da monhtanha fraca", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 157, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Besta da monhtanha forrada de branco", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 166, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Besta da monhtanha", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 175, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Besta da monhtanha larga", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 184, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Besta da monhtanha rápida", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 82, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Besta da monhtanha veloz", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 93, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Besta da monhtanha agressiva", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 104, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Besta da monhtanha forte", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Besta da monhtanha resistente", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 126, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Besta da monhtanha destemida", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 137, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Besta da monhtanha enfurecida", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "erumen_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Lagarto Erumem jovem", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Lagarto Erumem malhado", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Lagarto Erumem", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Lagarto Erumem forte", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Lagarto Erumem vil", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 89, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Lagarto Erumem resistente", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 91, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Lagarto Erumem endurecido", - "spawnGroup": "erumen_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 93, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 12, - "droplistID": "erumen_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "plaguesp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Réptil-praga fraco", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Réptil-praga", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Réptil-praga robusto", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Réptil-praga preto", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 61, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Percevejo-praga", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Percevejo-praga de de casca dura", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 63, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Percevejo-praga resistente", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Percevejo-praga peludo", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Percevejo-praga peludo resistente", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 66, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Percevejo-praga vil", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Percevejo-praga aninhando", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 68, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Servo Percevejo-praga", - "spawnGroup": "plaguespider_5", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_13", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Mestre Percevejo-praga", - "spawnGroup": "plaguespider_6", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 175, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "plaguespider_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 8 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Allaceph jovem", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 94, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Allaceph forte", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 101, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Allaceph resistente", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 111, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Allaceph radiante", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 124, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Ancião Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 133, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 115, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 7, - "max": 7 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "vaeregh_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Vaeregh", - "spawnGroup": "allaceph_4", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 149, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 4, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Irdegh filhote", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 57, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Irdegh filhote", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 68, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Irdegh", - "spawnGroup": "irdegh_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 10, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Irdegh venenoso", - "spawnGroup": "irdegh_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Irdegh farpado", - "spawnGroup": "irdegh_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 125, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Irdegh farpado ancião", - "spawnGroup": "irdegh_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 14, - "droplistID": "irdegh_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Troll Maonit", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 255, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Troll Maonit gigante", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 270, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Troll Maonit forte", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 285, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Besta Maonit", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 290, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Besta Maonit resistente", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 310, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_6", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Besta Maonit resistente", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 320, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Arulir", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 325, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Arulir gigante", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 330, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "burrower_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Burrower larval da caverna", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Burrower da caverna", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Burrower larval forte", - "spawnGroup": "burrower_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 44, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Burrower larval gigante", - "spawnGroup": "burrower_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs1.json deleted file mode 100644 index 7cecfd4bb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ulirfendor", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Ulirfendor", - "spawnGroup": "ulirfendor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 288, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "ulirfendor", - "phraseID": "ulirfendor", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "gylew", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Gylew", - "spawnGroup": "gylew", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew" - }, - { - "id": "gylew_henchman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Escudeiro de Gylew", - "spawnGroup": "gylew_henchman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew_henchman" - }, - { - "id": "toszylae", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Toszylae", - "spawnGroup": "toszylae", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 207, - "maxAP": 8, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae", - "phraseID": "toszylae", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "toszylae_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:20", - "name": "Guardião radiante", - "spawnGroup": "toszylae_guard", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 320, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae_guard", - "phraseID": "toszylae_guard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "thorin", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Thorin", - "spawnGroup": "thorin", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thorin", - "phraseID": "thorin" - }, - { - "id": "lonelyhouse_sp", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Ratazana de porão", - "spawnGroup": "lonelyhouse_sp", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 180, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "lonelyhouse_sp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "algangror", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Algangror", - "spawnGroup": "algangror", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 241, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "algangror", - "phraseID": "algangror", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "remgard_bridge", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Vigia da ponte", - "spawnGroup": "remgard_bridge", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "remgard_bridge" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs2.json deleted file mode 100644 index d93ee567c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v0611_npcs2.json +++ /dev/null @@ -1,580 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ingus", - "iconID": "monsters_rltiles1:94", - "name": "Ingus", - "spawnGroup": "ingus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ingus" - }, - { - "id": "elwyl", - "iconID": "monsters_rltiles3:17", - "name": "Elwyl", - "spawnGroup": "elwyl", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elwyl" - }, - { - "id": "elwel", - "iconID": "monsters_rltiles3:17", - "name": "Elwel", - "spawnGroup": "elwel", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elwel" - }, - { - "id": "hjaldar", - "iconID": "monsters_rltiles1:70", - "name": "Hjaldar", - "spawnGroup": "hjaldar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_hjaldar", - "phraseID": "hjaldar" - }, - { - "id": "norath", - "iconID": "monsters_ld1:8", - "name": "Norath", - "spawnGroup": "norath", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "norath" - }, - { - "id": "rothses", - "iconID": "monsters_ld1:14", - "name": "Rothses", - "spawnGroup": "rothses", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_rothses", - "phraseID": "rothses" - }, - { - "id": "duaina", - "iconID": "monsters_ld1:154", - "name": "Duaina", - "spawnGroup": "duaina", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "duaina" - }, - { - "id": "rg_villager1", - "iconID": "monsters_ld1:132", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager1" - }, - { - "id": "rg_villager2", - "iconID": "monsters_ld1:20", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager2" - }, - { - "id": "rg_villager3", - "iconID": "monsters_ld1:134", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager3" - }, - { - "id": "jhaeld", - "iconID": "monsters_mage:0", - "name": "Jhaeld", - "spawnGroup": "jhaeld", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "jhaeld" - }, - { - "id": "krell", - "iconID": "monsters_men2:6", - "name": "Krell", - "spawnGroup": "krell", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "krell" - }, - { - "id": "elythom_kn1", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Cavaleiro de Elythom", - "spawnGroup": "elythom_knight1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elythom_knight1" - }, - { - "id": "elythom_kn2", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Cavaleiro de Elythom", - "spawnGroup": "elythom_knight2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "elythom_knight2" - }, - { - "id": "almars", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Almars", - "spawnGroup": "almars", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "almars" - }, - { - "id": "arghes", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Arghes", - "spawnGroup": "arghes", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arghes", - "phraseID": "arghes" - }, - { - "id": "arnal", - "iconID": "monsters_ld1:28", - "name": "Arnal", - "spawnGroup": "arnal", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arnal", - "phraseID": "arnal" - }, - { - "id": "atash", - "iconID": "monsters_ld1:38", - "name": "Aatash", - "spawnGroup": "atash", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "atash" - }, - { - "id": "caeda", - "iconID": "monsters_ld1:145", - "name": "Caeda", - "spawnGroup": "caeda", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "caeda" - }, - { - "id": "carthe", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Carthe", - "spawnGroup": "carthe", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "carthe" - }, - { - "id": "chael", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Chael", - "spawnGroup": "chael", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "chael" - }, - { - "id": "easturlie", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Easturlie", - "spawnGroup": "easturlie", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "easturlie" - }, - { - "id": "emerei", - "iconID": "monsters_ld1:27", - "name": "Emerei", - "spawnGroup": "emerei", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "emerei" - }, - { - "id": "ervelyn", - "iconID": "monsters_ld1:228", - "name": "Ervelyn", - "spawnGroup": "ervelyn", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ervelyn", - "phraseID": "ervelyn" - }, - { - "id": "freen", - "iconID": "monsters_rltiles1:77", - "name": "Freen", - "spawnGroup": "freen", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "freen" - }, - { - "id": "janach", - "iconID": "monsters_rltiles3:8", - "name": "Janach", - "spawnGroup": "janach", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "janach" - }, - { - "id": "kendelow", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Kendelow", - "spawnGroup": "kendelow", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_kendelow", - "phraseID": "kendelow" - }, - { - "id": "larni", - "iconID": "monsters_ld1:26", - "name": "Larni", - "spawnGroup": "larni", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "larni" - }, - { - "id": "maelf", - "iconID": "monsters_ld1:53", - "name": "Maelf", - "spawnGroup": "maelf", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "maelf" - }, - { - "id": "morgisia", - "iconID": "monsters_rltiles3:5", - "name": "Morgisia", - "spawnGroup": "morgisia", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "morgisia" - }, - { - "id": "perester", - "iconID": "monsters_rltiles3:18", - "name": "Perester", - "spawnGroup": "perester", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "perester" - }, - { - "id": "perlynn", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Perlynn", - "spawnGroup": "perlynn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "perlynn" - }, - { - "id": "reinkarr", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Reinkarr", - "spawnGroup": "reinkarr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "reinkarr" - }, - { - "id": "remgard_d1", - "iconID": "monsters_ld1:18", - "name": "Hóspede da taverna", - "spawnGroup": "remgard_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_drunk1" - }, - { - "id": "remgard_d2", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Hóspede da taverna", - "spawnGroup": "remgard_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_drunk2" - }, - { - "id": "remgard_farmer1", - "iconID": "monsters_ld1:26", - "name": "Fazendeiro", - "spawnGroup": "remgard_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_farmer1" - }, - { - "id": "remgard_farmer2", - "iconID": "monsters_ld1:220", - "name": "Fazendeiro", - "spawnGroup": "remgard_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_farmer2" - }, - { - "id": "remgard_g1", - "iconID": "monsters_ld1:4", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "remgard_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_guard" - }, - { - "id": "remgard_g2", - "iconID": "monsters_ld1:5", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "remgard_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard1" - }, - { - "id": "remgard_g3", - "iconID": "monsters_ld1:67", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "remgard_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_guard1" - }, - { - "id": "remgard_pg", - "iconID": "monsters_ld1:11", - "name": "Guarda da Prisão", - "spawnGroup": "remgard_prison_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_prison_guard" - }, - { - "id": "rg_villager4", - "iconID": "monsters_ld1:164", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager4" - }, - { - "id": "rg_villager5", - "iconID": "monsters_ld1:148", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager5" - }, - { - "id": "rg_villager6", - "iconID": "monsters_ld1:188", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager6", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager6" - }, - { - "id": "rg_villager7", - "iconID": "monsters_ld1:10", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager7", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager7" - }, - { - "id": "rg_villager8", - "iconID": "monsters_rltiles3:18", - "name": "Cidadão comum", - "spawnGroup": "remgard_villager8", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "remgard_villager8" - }, - { - "id": "skylenar", - "iconID": "monsters_ld1:3", - "name": "Skylenar", - "spawnGroup": "skylenar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_skylenar", - "phraseID": "skylenar" - }, - { - "id": "taylin", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Taylin", - "spawnGroup": "taylin", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "taylin" - }, - { - "id": "petdog", - "iconID": "monsters_dogs:0", - "name": "Cachorro", - "spawnGroup": "petdog", - "monsterClass": 4, - "phraseID": "petdog" - }, - { - "id": "kaverin", - "iconID": "monsters_ld1:100", - "name": "Kaverin", - "spawnGroup": "kaverin", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 320, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "kaverin", - "phraseID": "kaverin", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "izthiel_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:52", - "name": "Guardião de Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_cr", - "monsterClass": 7, - "unique": 1, - "maxHP": 354, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "burrower_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Burrower larval gigante", - "spawnGroup": "burrower_cr", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 175, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "allaceph_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Ancião Allaceph", - "spawnGroup": "allaceph_cr", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 333, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 115, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 7, - "max": 7 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_cr", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Mestre rogador de pragas", - "spawnGroup": "plaguespider_cr", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 365, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 160, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 175, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 8 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_cr", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Maonit forte bruto", - "spawnGroup": "maonit_cr", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 620, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "oegyth1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v068_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v068_npcs.json deleted file mode 100644 index df5e132d4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v068_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -[ - { - "id": "smug_looking_thief", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Ladrão presunçoso", - "spawnGroup": "tg_thief", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_thief_1" - }, - { - "id": "thieves_guild_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Cozinheiro da guilda de ladrões", - "spawnGroup": "tg_cook", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thieves_guild_cook", - "phraseID": "thievesguild_cook_1" - }, - { - "id": "pickpocket", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Carteirista", - "spawnGroup": "pickpocket", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_pickpocket_1" - }, - { - "id": "troublemaker", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Arruaceiro", - "spawnGroup": "troublemaker", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_troublemaker", - "phraseID": "thievesguild_troublemaker_1" - }, - { - "id": "farrik", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Farrik", - "spawnGroup": "farrik", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farrik_select_1" - }, - { - "id": "umar", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Umar", - "spawnGroup": "umar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "umar_select_1" - }, - { - "id": "kaori", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Kaori", - "spawnGroup": "kaori", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kaori_start" - }, - { - "id": "old_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Aldeão idoso de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_1" - }, - { - "id": "grumpy_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Aldeão irritado de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_2" - }, - { - "id": "vilegard_citizen", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Cidadão de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_3" - }, - { - "id": "vilegard_resident", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Residente de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_4" - }, - { - "id": "vilegard_woman", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Mulher de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_5" - }, - { - "id": "erttu", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Erttu", - "spawnGroup": "erttu", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erttu_1" - }, - { - "id": "dunla", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Dunla", - "spawnGroup": "dunla", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_dunla", - "phraseID": "dunla_default" - }, - { - "id": "tharwyn", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Tharwyn", - "spawnGroup": "tharwyn", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharwyn", - "phraseID": "tharwyn_select" - }, - { - "id": "tavern_guest", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Visitante da taberna", - "spawnGroup": "vg_tavern_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_tavern_drunk_1" - }, - { - "id": "jolnor", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Jolnor", - "spawnGroup": "jolnor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_jolnor", - "phraseID": "jolnor_select_1" - }, - { - "id": "alynndir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alynndir", - "spawnGroup": "alynndir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_alynndir", - "phraseID": "alynndir_1" - }, - { - "id": "vilegard_armorer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Armeiro de Vilegard", - "spawnGroup": "vg_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_armorer", - "phraseID": "vilegard_armorer_select" - }, - { - "id": "vilegard_smith", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Ferreiro de Vilegard", - "spawnGroup": "vg_smith", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_smith", - "phraseID": "vilegard_smith_select" - }, - { - "id": "ogam", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Ogam", - "spawnGroup": "ogam", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ogam_1" - }, - { - "id": "foaming_flask_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Cozinheiro do Foaming Flask", - "spawnGroup": "ff_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_cook_1" - }, - { - "id": "torilo", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Torilo", - "spawnGroup": "torilo", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_torilo", - "phraseID": "torilo_1" - }, - { - "id": "ambelie", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Ambelie", - "spawnGroup": "ambelie", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ambelie_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Patrulha de Feygard", - "spawnGroup": "ff_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_guard_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_captain", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Capitão de patrulha de Feygard", - "spawnGroup": "ff_captain", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_captain_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_watch", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Vigia de patrulha de Feygard", - "spawnGroup": "ff_outsideguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "ff_outsideguard", - "phraseID": "ff_outsideguard_select", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "wrye", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Wrye", - "spawnGroup": "wrye", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wrye_select_1" - }, - { - "id": "oluag", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Oluag", - "spawnGroup": "oluag", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oluag_1" - }, - { - "id": "cave_dwelling_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Javali-das-cavernas", - "spawnGroup": "caveboar1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "hardshell_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho de casca dura", - "spawnGroup": "beetle2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "beetle2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gárgula-das-sombras jovem", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "fledgling_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gárgula-das-sombras inexperiente", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 36, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula-das-sombras", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "tough_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula-das-sobras resistente", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "shadowgarg2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_trainer", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Gárgula-das-sombras instrutora", - "spawnGroup": "shadowgarg3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Gárgula-das-sombras mestre", - "spawnGroup": "shadowgarg4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "maelveon", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Maelveon", - "spawnGroup": "maelveon", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maelveon", - "phraseID": "maelveon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_monsters.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_monsters.json deleted file mode 100644 index 9337a4256..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_monsters.json +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -[ - { - "id": "puny_caverat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana-das-cavernas", - "spawnGroup": "puny_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rabid_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:108", - "name": "Cão raivoso", - "spawnGroup": "forestwolf2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "vicious_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:110", - "name": "Cão feroz", - "spawnGroup": "forestboar4", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mountain_wolf", - "iconID": "monsters_rltiles2:109", - "name": "Lobo-das-montanhas", - "spawnGroup": "primwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 49, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "hatchling_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Cria de wyrm branco", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Wyrm branco jovem", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 47, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:119", - "name": "Wyrm branco", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:176", - "name": "Aulaeth jovem", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 105, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "strong_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Aulaeth forte", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 135, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "wyrm_trainer", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Wyrm instrutor", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "wyrm_apprentice", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Wyrm aprendiz", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 140, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Gornaud jovem", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "droplistID": "gornaud_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "gornaud_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "strong_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:30", - "name": "Gornaud forte", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "gornaud_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "slithering_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:2", - "name": "Venomfang rastejante", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "scaled_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Venomfang escamosa", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Venomfang resistente", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "restless_dead", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Morto irrequieto", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 25, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 80, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 140, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "grave_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:49", - "name": "Ente-das-sepulturas", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "restless_apparition", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Aparição irrequieta", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "skeletal_reaper", - "iconID": "monsters_rltiles1:27", - "name": "Esqueleto ceifador", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "kazaul_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:41", - "name": "Kazaul ente", - "spawnGroup": "kazaul_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "kazaul_imp", - "iconID": "monsters_rltiles1:45", - "name": "Kazaul duende", - "spawnGroup": "kazaul_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "kazaul_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Kazaul guardião", - "spawnGroup": "kazaul_guardian", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "kazaul_guardian", - "phraseID": "kazaul_guardian", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "graverobber", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Saqueador-de-túmulos", - "spawnGroup": "bjorgur_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 72, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "bjorgur_bandit", - "phraseID": "bjorgur_bandit", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_npcs.json deleted file mode 100644 index 27f60141c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_v069_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,536 +0,0 @@ -[ - { - "id": "agent1", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_1_start" - }, - { - "id": "agent2", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_2_start" - }, - { - "id": "agent3", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_3", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_3_start" - }, - { - "id": "agent4", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_4", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_4_start" - }, - { - "id": "agent5", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_5", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_5_start" - }, - { - "id": "agent6", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_6", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_6_start" - }, - { - "id": "arghest", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Arghest", - "spawnGroup": "arghest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arghest_start" - }, - { - "id": "tonis", - "iconID": "monsters_rltiles1:67", - "name": "Tonis", - "spawnGroup": "tonis", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tonis_start" - }, - { - "id": "moyra", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Moyra", - "spawnGroup": "moyra", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "moyra_1" - }, - { - "id": "prim_citizen", - "iconID": "monsters_karvis2:6", - "name": "Cidadão de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner1" - }, - { - "id": "prim_commoner", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Plebeu de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner2" - }, - { - "id": "prim_resident", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Habitante de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner3" - }, - { - "id": "prim_evoker", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Invocador de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner4" - }, - { - "id": "laecca", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Laecca", - "spawnGroup": "laecca", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laecca_1" - }, - { - "id": "prim_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Cozinheiro de Prim", - "spawnGroup": "prim_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_cook_start" - }, - { - "id": "prim_visitor", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Visitante de Prim", - "spawnGroup": "prim_innguest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_innguest" - }, - { - "id": "birgil", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Birgil", - "spawnGroup": "birgil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_birgil", - "phraseID": "birgil_1" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Visitante da taberna de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest1" - }, - { - "id": "prim_tavern_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Cliente da taberna de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest2" - }, - { - "id": "prim_bar_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Visitante do bar de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest3" - }, - { - "id": "prim_bar_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Cliente do bar de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest4" - }, - { - "id": "prim_armorer", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Armeiro de Prim", - "spawnGroup": "prim_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_prim_armorer", - "phraseID": "prim_armorer" - }, - { - "id": "jueth", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Jueth", - "spawnGroup": "prim_tailor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tailor" - }, - { - "id": "bjorgur", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Bjorgur", - "spawnGroup": "bjorgur", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bjorgur_start" - }, - { - "id": "prim_prisoner", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Prisioneiro de Prim", - "spawnGroup": "prim_prisoner", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "fulus", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Fulus", - "spawnGroup": "fulus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fulus_start" - }, - { - "id": "guthbered", - "iconID": "monsters_rltiles1:92", - "name": "Guthbered", - "spawnGroup": "guthbered", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "guthbered", - "phraseID": "guthbered_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "guthbereds_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda-costas de Guthbered", - "spawnGroup": "guthbered_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "guthbered_guard" - }, - { - "id": "prim_weapon_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Guarda-armas de Prim", - "spawnGroup": "prim_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "prim_sentry", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Sentinela de Prim", - "spawnGroup": "prim_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard2" - }, - { - "id": "prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Guarda de Prim", - "spawnGroup": "prim_guard4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard4" - }, - { - "id": "tired_prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda de Prim cansado", - "spawnGroup": "prim_guard3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard3" - }, - { - "id": "prim_treasury_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Guarda do Tesouro de Prim", - "spawnGroup": "prim_treasury_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_treasury_guard" - }, - { - "id": "samar", - "iconID": "monsters_rltiles2:93", - "name": "Samar", - "spawnGroup": "prim_priest", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_samar", - "phraseID": "prim_priest" - }, - { - "id": "prim_priestly_acolyte", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Acólito sacerdotal de Prim", - "spawnGroup": "prim_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_acolyte" - }, - { - "id": "studying_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo em estudo de Prim", - "spawnGroup": "prim_pupil1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil1" - }, - { - "id": "reading_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo em leitura de Prim", - "spawnGroup": "prim_pupil2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil2" - }, - { - "id": "prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo de Prim", - "spawnGroup": "prim_pupil3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil3" - }, - { - "id": "blackwater_entrance_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda da entrada de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_entranceguard", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_entranceguard" - }, - { - "id": "blackwater_dinner_guest", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Convidado de jantar de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guest1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest1" - }, - { - "id": "blackwater_inhabitant", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Habitante de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guest2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 10, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest2" - }, - { - "id": "blackwater_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Cozinheiro de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_cook" - }, - { - "id": "keneg", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Keneg", - "spawnGroup": "keneg", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "keneg" - }, - { - "id": "mazeg", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Mazeg", - "spawnGroup": "mazeg", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mazeg", - "phraseID": "mazeg" - }, - { - "id": "waeges", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Waeges", - "spawnGroup": "waeges", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_waeges", - "phraseID": "waeges" - }, - { - "id": "blackwater_fighter", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Lutador de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_fighter", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_fighter" - }, - { - "id": "ungorm", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Ungorm", - "spawnGroup": "ungorm", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ungorm" - }, - { - "id": "blackwater_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "laede", - "iconID": "monsters_rltiles1:81", - "name": "Laede", - "spawnGroup": "blackwater_sleephall", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laede" - }, - { - "id": "herec", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Herec", - "spawnGroup": "herec", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_herec", - "phraseID": "herec_start" - }, - { - "id": "iducus", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Iducus", - "spawnGroup": "iducus", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_iducus", - "phraseID": "iducus" - }, - { - "id": "blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Prior de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_priest" - }, - { - "id": "studying_blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Prior em estudo de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "blackwater_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard1" - }, - { - "id": "blackwater_border_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Patrulha de fronteira de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard2" - }, - { - "id": "harlenns_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda-costas de Harlenn", - "spawnGroup": "blackwater_bossguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_bossguard" - }, - { - "id": "blackwater_chamber_guard", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Guarda de câmara de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_throneguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "blackwater_throneguard" - }, - { - "id": "harlenn", - "iconID": "monsters_men2:6", - "name": "Harlenn", - "spawnGroup": "harlenn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "harlenn", - "phraseID": "harlenn_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "throdna", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Throdna", - "spawnGroup": "throdna", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_start" - }, - { - "id": "throdnas_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Guarda de Throdna", - "spawnGroup": "throdna_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_guard" - }, - { - "id": "blackwater_mage", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Mago de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_acolyte" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index c2c90c330..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/monsterlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,513 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wild_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Raposa selvagem", - "spawnGroup": "fox2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 40, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "stinging_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa picante", - "spawnGroup": "forestwasp2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "wild_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Javali selvagem", - "spawnGroup": "forestboar2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho-das-florestas", - "spawnGroup": "forestbeetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 14, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo", - "spawnGroup": "forestwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 3, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Serpente-das-florestas", - "spawnGroup": "forestserpent1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "vicious_forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Serpente-das-florestas feroz", - "spawnGroup": "forestserpent2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 27, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "anklebiter", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Morde-calcanhares", - "spawnGroup": "forestboar3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Sentinela de Flagstone", - "spawnGroup": "flagstone_sentry", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "flagstone_sentry" - }, - { - "id": "escaped_prisoner", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Prisioneiro em fuga", - "spawnGroup": "prisoner1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 20, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "starving_prisoner", - "iconID": "monsters_misc:11", - "name": "Prisioneiro esfomeado", - "spawnGroup": "prisoner2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 60, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "bone_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Ossudo guerreiro", - "spawnGroup": "skeleton2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 32, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "bone_champion", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Ossudo campeão", - "spawnGroup": "skeleton3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 49, - "attackCost": 5, - "attackChance": 130, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "undead_warden", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Director morto-vivo", - "spawnGroup": "flagstone_guard0", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 57, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "flagstone_guard0", - "phraseID": "flagstone_guard0", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "cave_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:16", - "name": "Guardião da caverna", - "spawnGroup": "flagstone_guard1", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "flagstone_guard1", - "phraseID": "flagstone_guard1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "winged_demon", - "iconID": "monsters_demon1:0", - "name": "Demónio voador", - "spawnGroup": "flagstone_guard2", - "size": "2x2", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 82, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "flagstone_guard2", - "phraseID": "flagstone_guard2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "narael", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Narael", - "spawnGroup": "narael", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "narael" - }, - { - "id": "rotting_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Cadáver putrefacto", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 71, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "phraseID": "zombie1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "walking_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Cadáver andante", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 90, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 47, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "fledgling_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gágula inexperiente", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "large_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Ratazana-das-cavernas grande", - "spawnGroup": "undeadrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "pack_leader", - "iconID": "monsters_dogs:5", - "name": "Chefe da matilha", - "spawnGroup": "pack_boss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 65, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "pack_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "pack_hunter", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Caçador da matilha", - "spawnGroup": "pack3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "rabid_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo raivoso", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fledgling_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Lobo inexperiente", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo jovem", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "hunting_dog", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Cão de caça", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 50, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "highwayman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Salteador", - "spawnGroup": "bandit1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 54, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "bandit1", - "phraseID": "bandit1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist.json deleted file mode 100644 index e988dcbe2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist.json +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -[ - { - "id": "andor", - "name": "Busca por Andor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Meu pai Mikhail diz que Andor não foi para casa desde ontem. Eu devo ir procurá-lo na aldeia.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid diz-me que ele viu Andor falando Gruil. Eu devo ir perguntar Gruil se ele sabe mais.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gruil quer que eu traga uma glândula de veneno. Então, ele talvez fale mais. Ele me diz que apenas algumas cobras venenosas tem tal glândula", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Gruil diz que Andor estava procurando alguém chamado Umar. Eu devo ir perguntar a seu amigo Gaela em Fallhaven para o leste", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu conversei com Gaela em Fallhaven. Ele me diz para ir ver Bucus e perguntar sobre a corja dos ladrões", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bucus permitiu-me entrar no portal da casa abandonada em Fallhaven. Eu devo ir falar com Umar", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Umar da corja dos ladrões de Fallhaven reconheceu-me, mas deve ter me confundido com Andor. Aparentemente, Andor foi até lá para vê-lo", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Umar disse-me que Andor foi ver um fabricante de poção chamada Lodar. Eu devo procurar seu esconderijo", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Eu ouvi uma história em Loneford, onde parece que Andor esteve Loneford, e que ele pode ter algo a ver com a doença que as pessoas estão sofrendo de lá. Eu não tenho certeza se ele realmente era Andor. Se fosse Andor, por que ele teria feito o povo de Loneford doente?", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread", - "name": "Pão para o Café da manhã", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Eu trouxe o pão para Mikhail.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail quer que eu vá comprar um pão de Mara na prefeitura.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats", - "name": "Ratazanas!", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Eu matei as duas ratazanas do nosso jardim.", - "rewardExperience": 20, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Mikhail quer que eu vá procurar por ratazanas no nosso jardim. Eu devo matar as ratazanas no nosso jardim e voltar para Mikhail. Se eu me machucar, eu posso voltar para a cama e descansar para recuperar minha saúde.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "leta", - "name": "Marido sumido", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leta em Crossglen quer que eu procure por seu marido Oromir.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu descobri Oromir em Crossglen, escondendo-se de sua esposa Leta.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu disse Leta que Oromir está escondido na aldeia Crossglen.", - "rewardExperience": 50, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "odair", - "name": "Infestação de ratazanas", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Odair quer que eu limpe a caverna de abastecimento em Crossglen de ratazanas. Em particular, eu devo matar a ratazana grande e voltar para Odair.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Ajudei Odair a exterminar as ratazanas da caverna de abastecimento em Crossglen.", - "rewardExperience": 300, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bonemeal", - "name": "Substâncias proibidas", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Leonid na prefeitura de Crossglen disse-me que houve um distúrbio na vila há algumas semanas. Aparentemente, o Lorde Geomyr proibiu todo o uso de farinha de ossos como substância de cura\n\nTharal, o sacerdote da vila deve saber mais.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Tharal não quer falar sobre farinha de ossos. Eu poderia ser capaz de persuadi-lo, trazendo-lhe 5 asas de insetos.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tharal me diz que farinha de ossos é uma substância de cura muito potente, e é muito ruim que não seja mais permitida. Eu devo ir ver Thoronir em Fallhaven se eu quiser saber mais. Devo dizer-lhe a senha 'Brilho da Sombra'.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Conversei com Thoronir em Fallhaven. Ele pode ser capaz de misturar-me uma poção de ossos se eu trazê-lo cinco ossos de esqueleto. Deve haver alguns esqueletos em uma casa abandonada ao norte de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu trouxe os ossos para Thoronir. Ele agora é capaz de fornecer-me porções de farinha de ossos\nEu devo ter cuidado ao usá-los, porém, visto que Lorde Geomyr proibiu seu uso.", - "rewardExperience": 900, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jan", - "name": "Amigos em queda", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jan me conta sua história, onde ele e seus dois amigos e Gandir Irogotu, entraram em um buraco para escavar um tesouro escondido, mas eles começaram a brigar e Irogotu matou Gandir em sua raiva \nEu devo trazer de volta Gandir o anel de Irogotu, e ver Jan quando o tiver.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Irogotu está morto. Eu trouxe a Jano anel de Gandir, and vingança sobre seu amigo.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bucus", - "name": "Chave de Luthor", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bucus em Fallhaven pode saber algo sobre Andor. Ele quer que eu traga-lhe a chave de Luthor das catacumbas da igreja de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "As catacumbas igreja Fallhaven estão fechadas. Athamyr é o único tanto com permissão e bravura para entrar neles. Eu pretendo ir vê-lo em sua casa ao sudoeste da igreja.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Athamyr quer que eu traga um pouco de carne cozida, então talvez ele vai falar mais.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu trouxe um pouco de carne cozida para Athamyr.", - "rewardExperience": 700, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Athamyr me deu permissão para entrar nas catacumbas abaixo da igreja Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu trouxe Bucus a chave de Luthor.", - "rewardExperience": 2150, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "fallhavendrunk", - "name": "Estória de bêbado", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Um bêbado fora da taverna de Fallhaven começou a me contar sua história, mas quer que lhe traga algum hidromel. Apesar disso, eu não sei se a sua história vai levar a algum lugar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "O bêbado disse-me que ele costumava viajar com Unnmir. Eu devo ir falar com Unnmir.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "calomyran", - "name": "Segredos de Calomyran", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Um velho parado no meio de Fallhaven perdeu seu livro 'Segredos de Calomyran'. Ele pediu para eu procurar o livro. Talvez esteja na casa de Arcir ao sul?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Encontrei uma página rasgada de um livro chamado 'Segredos de Calomyran' com o nome 'Larcal' escrito nele.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu retornei o livro de volta ao velho.", - "rewardExperience": 600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "nocmar", - "name": "Tesouros perdidos", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Unnmir me disse que ele costumava ser um aventureiro, e me deu uma dica para ir ver Nocmar. Sua casa é a sudoeste da taverna de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Nocmar me dise que ele costumava ser um ferreiro. Mas o Lorde Geomyr proibiu o uso do Aço do Coração. Assim, ele não pode forjar mais suas armas\nSe eu puder encontrar uma Pedra do Coração e trazê-la para Nocmar, ele deve ser capaz de forjar com o Aço do Coração novamente.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 200, - "logText": "Eu trouxe uma heartstone para Nocmar. Ele deve ter itens heartsteel disponíveis agora.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "flagstone", - "name": "Segredos antigos", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu conheci um sentinela do lado de fora de uma fortaleza chamada Flagstone. O guarda disse-me que Flagstone costumava ser um campo de prisioneiros para os trabalhadores fugitivos do Monte Galmore. Recentemente, tem havido um aumento de monstros saindo de Flagstone. Eu devo investigar a origem dos monstros mortos-vivos. O guarda disse-me para voltar a ele se eu precisar de ajuda.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Encontrei um tunel escavado em baixo de Flagstone que parece levar a uma caverna mais larga. A caverna é guardada por um demônio que não permite nenhuma aproximação. Talvez o sentinela fora de Flagstone saiba mais.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "O sentinela dise que o antigo diretor tinha um colar que ele sempre usava. O colar tem provavelmente as palavras necessárias para abordar o demônio. Eu devo mostrar para o guarda de decifrar qualquer mensagem sobre o colar, uma vez que eu o encontre.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Encontrei o antigo diretor de Flagstone no nível superior. Eu devo voltar para o guarda agora.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Aprendi as palavras necessárias para abordar o demônio no subsolo de de Flagstone: 'A Sombra da luz do dia'.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Nas profundezas de Flagstrone, encontrei a fonte da infestação mortos-vivos: uma criatura nascida do sofrimento dos ex-prisioneiros de Flagstone.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Encontrei um prisioneiro, Narael, vivo nas profundezas Laje. Narael era uma vez um cidadão de Nor City. Ele está fraco demais para andar por si mesmo, mas se eu puder encontrar sua esposa em Nor City, eu provavelmente serei recompensado.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "vacor", - "name": "Partes perdidas", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Um mago chamado Vacor no sudoeste Fallhaven vem tentando lançar um feitiço de ruptura.\nAparentemente, tem algo errado com ele, pois ele aparenta estar muito obsecado com seu feitiço. Está relacionado a ele ganhar um certo poder com isso.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Vacor quer que eu traga as quatro peças do feitiço que ele alega ter sido roubado dele. Os quatro bandidos deve estar em algum lugar ao sul de Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu trouxe as quatro peças do feitiço de ruptura para Vacor.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Vacor conta-me que seu ex-aprendiz Unzel tinha começado a questionar Vacor. Vacor agora quer que eu mate Unzel. Eu devo ser capaz de encontrá-lo no sudeste, fora dos limites de Fallhaven. Eu devo trazer o anel de Vacor qundo o matar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Unzel dá-me a opção de ficar ao lado dele ou de Vacor.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Eu escolhi o lado de Unzel. Eu devo ir para sudoeste Fallhaven falar com Vacor sobre Unzel e a Sombra.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Começei uma luta com Unzel. Eu devo trazer seu anel a Vacor uma vez que ele esteja morto.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Começei uma luta com Vacor. Eu devo trazer seu anel a Unzel uma vez que ele esteja morto.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu matei Unzel e disse Vacor sobre a escritura.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Eu matei Vacor e disse Unzel sobre a escritura.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0610.json deleted file mode 100644 index 0b7c4fb04..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith", - "name": "Ferida profunda", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "À nordeste da aldeia Crossglen, conheci Erinith que estava acampando. Aparentemente, ele foi atacado durante a noite e perdeu um livro." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu concordei em ajudar Erinith a encontrar seu livro. Ele me disse que o jogou entre algumas árvores a norte de seu acampamento." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu concordei em ajudar Erinith encontrar seu livro em troca de 200 moedas de ouro. Ele me disse que o jogou entre algumas árvores para o norte de seu acampamento." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "eu voltei com o livro para Erinith.", - "rewardExperience": 2000 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ele também precisa de ajuda com a sua ferida que não parece quere curar. Ou eu devo trazê-lo uma poção maior de saúde, ou quatro poções regulares de saúde." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu dei Erinith uma poção de farinha de ossos para curar a ferida. Ele ficou com medo de usá-la, uma vez que são proibidas pelo Lorde Geomyr." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Eu dei Erinith uma poção maior de saúde para curar a ferida." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Eu dei Erinith quatro poções regulares de saúde para curar a ferida." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "O ferimento cicatrizou completamente e Erinith me agradeceu por toda a ajuda.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "hadracor", - "name": "Terra Devastada", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Na estrada para Carn Tower, oeste da guarita encruzilhada, eu conheci um grupo de lenhadores liderados por Hadracor. Hadracor quer ajuda para se vingar de algumas vespas que os atacavam enquanto eles estavam derrubando a floresta. Para ajudá-los a se vingar, eu devo procurar as vespas gigantes perto de seu acampamento e trazer pelo menos cinco asas de vespas gigantes." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu trouxe cinco asas de vespas gigantes para Hadracor." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu trouxe seis asas de vespas gigantes para Hadracor. Pela ajuda, ele deu-me um par de luvas." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Hadracor agradeceu-me por ajudar a ele e aos outros lenhadores a se vingar das vespas. Em troca, ele ofereceu-me trocar comigo alguns de seus itens.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn", - "name": "Lost ovelhas", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Na estrada para Feygard, perto da ponte Feygard, eu conheci um pastor chamado Tinlyn. Tinlyn me disse que quatro de suas ovelhas se desviaram e que ele não vai ousar deixar o restante ovelhas para procurar eles." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Eu concordei em ajudar a encontrar o seu Tinlyn quatro ovelhas perdidas." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu encontrei uma das ovelhas perdidas da Tinlyn." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu encontrei uma das ovelhas perdidas da Tinlyn." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Eu encontrei uma das ovelhas perdidas da Tinlyn." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Eu encontrei uma das ovelhas perdidas da Tinlyn." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Eu encontrei todas as quatro ovelhas perdidas da Tinlyn." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Tinlyn agradeceu-me para encontrar as ovelhas perdidas.", - "rewardExperience": 3500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Tinlyn agradeceu-me para encontrar as ovelhas perdidas, mas ele não tinha nenhuma recompensa para me dar.", - "rewardExperience": 2000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu ataquei pelo menos uma das ovelhas perdidas de Tinlyn. Portanto, sou incapaz de devolvêr todas elas para Tinlyn.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "benbyr", - "name": "Violência gratuita", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu conheci Benbyr no lado de fora da guarita de Crossroads. Ele quer se vingar de um antigo 'parceiro de negócios' seu - Tinlyn. Benbyr quer que eu mate todas as ovelhas de Tinlyn." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu concordei em ajudar Benbyr, encontrando todas as ovelhas de Tinlyn e matando todas as oito. Eu devo procurá-las nos campos a noroeste da guarita de Crossroads." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu comecei a atacar as ovelhas. Eu devo voltar para Benbyr quando terminar de matar todas os oito." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Benbyr ficou radiante ao saber que todas as ovelhas de Tinlyn estão mortas.", - "rewardExperience": 5200, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu não quis ajudar Benbyr matando ovelhas.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "rogorn", - "name": "O caminho é claro para mim", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Minarra na torre na guarita de Crossroads viu um bando de malandros indo a oeste da guarita se dirigindo para Carn Tower. Minarra tem certeza de que correspondem à descrição de alguns homens cujas cabeças foram colocadas a prêmio pela patrulha de Feygard. Se estes são os homens que Minarra pensa, eles são supostamente liderados pelo selvagem e particularmente cruel Rogorn." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu estou ajudando Minarra a encontrar o bando de malandros. Eu devo viajar pela estrada a oeste da guarita de Crossroads em direção a Carn Tower e procurar por eles. Eles supostamente roubaram três pedaços de uma pintura valiosa e são procurados vivos ou mortos por seus crimes." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Minarra também me diz que eu não posso confiar em qualquer coisa que eu ouça deles. Em particular, qualquer coisa vinda de Rogorn deve ser vista com grande desconfiança." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu encontrei os bandidos na estrada nm direção oeste de Carn Tower, liderados por Rogorn." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Rogorn me diz que eles foram injustamente acusados de assassinato e de roubo em Feygard, quando eles mesmos nunca tinham sequer estado Feygard." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "eu decidi atacar Rogorn e seu bando de malandros. Eu devo voltar para Minarra com as três partes da pintura, uma vez que eles estejam mortos." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Eu decidi não atacar Rogorn e seu bando de bandidos, mas sim informar a Minarra que ela deve ter confundido os homens que ele viu com alguma outra pessoa." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Minarra agradeceu-me para lidar com os ladrões, e disse-me que os meus serviços para Feygard serão apreciados." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Depois de contar Minarra que ele deve ter confundido os homens com outra pessoa, ela pareceu um pouco desconfiado, mas me agradeceu por ajudá-lo a resolver esse assunto." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu ajudei Minarra com sua tarefa.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "feygard_shipment", - "name": "Recados de Feygard", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "eu conheci Gandoren, o capitão de guarda na guarita de Crossroads. Ele me contou sobre alguns problemas em Loneford, que forçaram os guardas a estarem ainda mais alerta do que o usual. Devido a isso, eles não podem fazer trocar mensagens regularmente entre si, precisando de ajuda com algumas tarefas básicas." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Gandoren quer que eu o ajude a transportar um carregamento de 10 espadas de ferro para outro posto da guarda ao sul." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu concordei em ajudar Gandoren a transportar o carregamento, como um serviço para Feygard." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Meio à contragosto concordei em ajudar Gandoren a transportar o carregamento." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Eu devo entregar a remessa para o capitão patrulha Feygard, hospedado na taberna Floaming Flask." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Gandoren me disse que Ailshara manifestou algum interesse nos transportes de Feygard, e pediu-me para ficar longe dela." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ailshara está realmente interessada no transporte, e quer que eu ajude, ao invés, Nor City com suprimentos." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Se eu quero ajudar Ailshara e Nor City, eu devo entregar a remessa para o ferreiro em Vilegard." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Eu entreguei a remessa para o capitão da patrulha de Feygard na taberna Foaming Flask. Eu devo ir contar a Gandoren na guarita Crossroads que a remessa for entregue." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Eu entreguei o carregamento para o ferreiro em Vilegard." - }, - { - "progress": 56, - "logText": "O ferreiro Vilegard me deu um carregamento de itens degradados que eu devo entregar ao capitão da patrulha Feygard na taberna Foaming Flask em vez dos normais." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu entreguei o embarque de itens degradados ao capitão da patrulha de Feygard na taberna Foaming Flask. Eu devo ir contar Gandoren na guarita Crossroads que a remessa foi entregue." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Gandoren me agradeceu por ajudá-lo entregar a remessa.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 81, - "logText": "Gandoren me agradeceu por ajudá-lo entregar a remessa. Ele não suspeitou de nada. Preciso também informar a Ailshara." - }, - { - "progress": 82, - "logText": "Relatei sobre a remessa à Ailshara.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "loneford", - "name": "Flui através das veias", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu ouvi uma história sobre Loneford. Aparentemente, muitas pessoas ficaram doentes por lá recentemente, e alguns têm até mesmo morrido. A causa ainda é desconhecida." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Eu devo investigar o que poderia ter causado a doença no povo de Loneford. Para coletar pistas, eu devo perguntar aos cidadãos de Loneford e nas regiões circunvizinhas sobre o que eles acham que é a causa." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Os guardas na guarita de Crossroads estão certos de que a doença em Loneford é causada por alguma sabotagem feito pelos sacerdotes ou pessoas de Nor City." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Alguns moradores em Loneford acreditam que a doença seja causada pelos guardas de Feygard, em algum esquema para fazer o povo sofrer ainda mais do que eles já têm." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Talião, o sacerdote capela em Loneford, acha que a doença é trabalho da Sombra, como punição pela falta Loneford de devoção para a Sombra." - }, - { - "progress": 24, - "logText": "Taevinn em Loneford é certo que Sienn no celeiro sudeste tem algo a ver com a doença. Aparentemente, Sienn mantém pertod e si um animal de estimação que abordou Taevinn de uma maneira ameaçadora várias vezes." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Eu devo ir ver Landa na taberna de Loneford. Há rumores de que ela viu algo que não se atreve a contar para ninguém." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Landa, inicialmente, confundiu-me com outra pessoa. Ela, aparentemente, viu um menino fazendo alguma coisa perto cidade bem durante a noite antes que a doença come cassasse. Ela estava com medo de falar para mim na primeira vez, pois ela pensou que eu parecia como menino que tinha visto. Poderia ter sido Andor que ela viu?" - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Além disso, na noite seguinte à em que ela viu o menino no poço, viu Buceth recolher amostras de água no poço. Estranhamente, Buceth não ficou doente como os outros na aldeia." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Eu devo ir perguntar a Buceth, na capela de Loneford, sobre o que ele estava fazendo por lá, e se ele sabe alguma coisa a respeito de Andor." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Eu subornei Buceth a falar comigo." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Eu disse a Buceth que estou pronto para seguir a Sombra." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Buceth me diz que ele foi designado pelos sacerdotes de Nor City para garantir que a Sombra lance seu brilho sobre Loneford. Aparentemente, os sacerdotes enviaram um menino para fazer alguns negócios em Loneford, e Buceth foi encarregado de recolher algumas amostras da água do poço." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Eu ataquei Buceth. Eu devo trazer qualquer evidência de que Buceth tenha com ele para Kuldan, o capitão da guarda que está na casa comprida, em Loneford." - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Eu dei o frasco que Buceth tinha com ele para Kuldan, o capitão da guarda em Loneford." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Kuldan agradeceu-me para resolver o mistério da doença em Loneford. Eles vão começar a trazer em água, juntamente com auxílio de Feygard para que não seja mais necessário beber água do poço à partir de agora. Kuldan também me disse para procurar o taifeiro do castelo de Feygard se eu precisar de ajuda.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu prometi para manter a história de Buceth em segredo. Se Andor era de fato aqui, ele deve ter tido um bom motivo para fazer o que fez. Buceth também me disse para visitar o guardião da capela na cidade nem se eu quiser saber mais sobre a Sombra.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611.json deleted file mode 100644 index 0faf3afab..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin", - "name": "Pedaços", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 20, - "logText": "Em uma caverna ao leste, eu encontrei um homem chamado Thorin, que quer que eu o ajude a encontrar os restos mortais de seus antigos companheiros de viagem. Eu devo encontrar os restos de todos os seis deles e devolvê-los a ele." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Eu encontrei alguns restos de esqueletos na mesma caverna em que encontrei com Thorin" - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Eu encontrei alguns restos de esqueletos na mesma caverna em que encontrei com Thorin" - }, - { - "progress": 33, - "logText": "Eu encontrei alguns restos de esqueletos na mesma caverna em que encontrei com Thorin" - }, - { - "progress": 34, - "logText": "Eu encontrei alguns restos de esqueletos na mesma caverna em que encontrei com Thorin" - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Eu encontrei alguns restos de esqueletos na mesma caverna em que encontrei com Thorin" - }, - { - "progress": 36, - "logText": "Eu encontrei alguns restos de esqueletos na mesma caverna em que encontrei com Thorin" - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Thorin agradeceu-me por ajudá-lo. Em troca, ele me permitiu usar sua cama para descansar, e está disposto a vender-me algumas das suas poções.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "algangror", - "name": "De Ratazanas e Homens", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Em uma casa solitária em uma península na margem norte do lago Laeroth nas montanhas ao norte-leste, conheci uma mulher chamada Algangror." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Ela tem um problema com ratazanas e precisa de ajuda para lidar com algumas delas que estão presas em seu porão." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Eu concordei em ajudar Algangror a lidar com seus roedores. Eu devo retornar a vê-la quando matar todos os seis roedores em seu porão." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Algangror me agradeceu por ajudá-la com o seu problema.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ela também me disse para não falar com ninguém em Remgard sobre seu paradeiro. Aparentemente, eles estão procurando por ela por algum motivo que ela não quer contar. Sob nenhuma circunstância que eu devo dizer a ninguém onde ela está.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Não vou ajudar Algangror com sua tarefa.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 101, - "logText": "Algangror não vai falar comigo, e eu não poderei ajudá-la com sua tarefa.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 05c300285..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -[ - { - "id": "toszylae", - "name": "Uma carregador involuntário", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Na estrada entre Loneford e Brimhaven, eu encontrei o leito seco de um antigo lago com uma grande caverna embaixo. Lá no fundo da caverna, eu conheci Ulirfendor - um sacerdote da Sombra de Brimhaven. Ulirfendor está tentando traduzir as inscrições em um santuário de Kazaul, e comentou que ela fala do 'Protetor Negro', mas ele não tem certeza do que se refere. O que quer que seja, ele está determinado que isso deve ser interrompido." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Ulirfendor precisa de ajuda para descobrir algumas das peças que faltam na inscrição do santuário. Está escrito: 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te', mas o restante encontra-se completamente corroído na rocha." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Eu concordei em ajudar Ulirfendor a descobrir as partes que faltam na inscrição. Ulirfendor acredita que o santuário fala de uma poderosa criatura que vive mais profundamente dentro do calabouço. Talvez isso poderia fornecer alguma pista sobre o que está nas partes faltantes." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Bem no fundo da masmorra, eu encontrei um guardião radiante, guardando algum outro ser. O guardião proferiu a frase 'Kulauil hamar Urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. Isto deve ser o que Ulirfendor estava procurando. Eu devo voltar a ele agora." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu tentei atacar o guardião, mas fui incapaz de chegar até ele. Alguma força poderosa me segurou. Talvez Ulirfendor saiba mais." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ulirfendor ficou muito satisfeito ao ouvir que eu descobri as partes faltantes na inscrição.", - "rewardExperience": 2000 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Ele também me disse o resto da inscrição, mas não sei o que significa. Eu devo voltar para o guardião e proferir as palavras que Ulirfendor me disse." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Proferi as palavras para o guardião.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 45, - "logText": "O guardião deu um largo e frio sorriso, e começou a me atacar." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Derrotei o guardião e fui junto ao linch 'Toszylae'. O lich conseguiu infectar-me com alguma coisa. Devo matar o lich e voltar para Ulirfendor." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ulirfendor disse-me que ele tinha conseguido traduzir as partes da inscrição que o guardião me disse. Aparentemente, o que o guardião me disse significa aproximadamente 'Meu corpo para Kazaul'. Ulirfendor estava muito preocupado com o que isso significa para mim, e ficou muito perturbado ao dizer-me tais palavras." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Ulirfendor estava muito feliz em saber que eu consegui derrotar o lich. Com o lich derrotado, as pessoas nas áreas circundantes devem estar seguras agora.", - "rewardExperience": 20000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "darkprotector", - "name": "O Protetor Negro", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu encontrei um capacete de aparência estranha que tomei de 'Toszylae' o lich ao derrotá-lo. Eu devo perguntar a Ulirfendor se ele sabe alguma coisa sobre isso." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Ulirfendor, na mesma masmorra, acha que este artefato é o mesmo citado no santuário, e que vai trazer miséria nos arredores de quem o carrega. Ele quer que eu o ajude a destruí-lo imediatamente." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Para destruir o artefato, eu preciso dar o capacete e o coração do lich para Ulirfendor." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu dei o capacete para Ulirfendor." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Eu dei o coração do lich para Ulirfendor." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Ulirfendor destruiu o artefato. As pessoas das cidades vizinhas estão a salvo de qualquer miséria o capacete teria trazido." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Pela ajuda, tanto com o linch quanto com o capacete, Ulirfendor me deu a bênção escura da sombra.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Pela ajuda, tanto com o linch quanto com o capacete, Ulirfendor queria me dar a bênção escura da sombra, mas eu recusei.", - "rewardExperience": 35000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Eu decidi manter o capacete comigo. Quem sabe o poder que eu poderia ganhar com isso." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Ulirfendor atacou-me por manter o capacete." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Eu encontrei um livro dentro do santuário onde Ulirfendor estava. O livro fala de um ritual que irá restaurar ao capacete para o seu verdadeiro poder. Eu devo completar o ritual do santuário, se eu quiser usar o capacete." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu comecei o ritual Kazaul." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Eu coloquei o capacete na frente do santuário de Kazaul." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Eu coloquei o coração do lich na frente do santuário de Kazaul." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "O ritual está completo, e eu restaurei o poder do capacete para sua antiga glória.", - "rewardExperience": 5000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "maggots", - "name": "Eu tenho algo dentro de mim", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Na parte mais profunda de uma caverna, eu encontrei um lich de Kazaul. De alguma forma, o lich conseguiu infectar-me com as coisas que rastejam dentro de minha barriga! Eu preciso encontrar alguma maneira de se livrar dessas coisas dentro de mim. Eu devo ir falar com Ulirfendor, ou buscar ajuda em uma das capelas." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Ulirfendor me dise que ele leu algo sobre vermes da podridão, que se alimentam de tecidos vivos. Eles causar o que ele chamou de efeitos 'incomuns' em quem os transporta, e seus ovos pode matar lentamente uma pessoa de dentro prá fora. Eu devo procurar ajuda imediatamente, antes que seja tarde demais." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Ulirfendor dise-me que um dos sacerdotes da Sombra deve ser capaz de me ajudar. Eu devo ir visitar Talião na capela em Loneford enquanto há tempo." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Talião, em Loneford, disse-me que, para ser curado da minha doença, eu vou precisar lhe trazer quatro coisas. O que é necessário são cinco ossos, dois pedaços de pêlo, uma glândula de veneno Irdegh e um frasco vazio. Ossos e pele provavelmente podem ser encontrados em algum animal no deserto, e a glândula de veneno pode ser encontrada em um dos Irdeghs que foram vistos a leste." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu trouxe os cinco ossos para Talião." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "eu trouxe os dois pedaços de pelo para Talião." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Eu trouxe uma glândula de veneno Irdegh para Talião." - }, - { - "progress": 43, - "logText": "Eu trouxe um frasco vazio para Talião." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Eu já trouxe todas as peças que Talião precisa, a fim de curar-me destas coisas." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Talião me curou-me dos vermes da podridão de Kazaul. Eu consegui colocar um dos vermes da podridão em um frasco vazio, e Talião disse-me que isso seria muito valioso. Eu não posso imaginar por quê.", - "rewardExperience": 30000 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Por causa da minha antiga doença, Talião concordou em me ajudar, colocando bênçãos da Sombra em mim, sempre que eu quiser, por uma certa quantia.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "sisterfight", - "name": "Uma diferença de opinião", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu ouvi uma história sobre duas irmãs briguentas em Remgard, Elwel e Elwyl. Aparentemente, elas têm mantido as pessoas acordadas durante a noite com a maneira como eles gritam umas com as outras. Eu devo ir visitá-las em sua casa na costa sul da cidade de Remgard." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu conversei com Elwyl, uma das irmãs Elwille em Remgard. Ela está furiosa com a irmã por que ela não concorda mesmo com o mais simples dos fatos. Aparentemente, elas têm suas divergências uma com a outra ao longo de vários anos." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Elwel não vai falar comigo." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Uma questão que as irmãs discordam sobre atualmente é a cor de uma certa poção que o fabricante de porções da cidade Hjaldar costumava fazer. Elwyl diz que a poção de foco precisão que Hjaldar fazia era uma poção azul, mas Elwel insiste que a poção tinha uma coloração esverdeada." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Elwyl quer que eu pegue uma poção de foco de precisão com Hjaldar, aqui em Remgard, para que ela possa finalmente mostrar a Elwel que ela está errada." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu conversei com Hjaldar em Remgard. Hjaldar já não faz poções desde o seu fornecimento de extrato de medula de Lyson acabou." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Aparentemente, Mazeg, um velho amigo de Hjaldar, certamente tem algum extrato de medula de Lyson para vender. Infelizmente, ele não sabe onde Mazeg vive atualmente. Ele só sabe que Mazeg viajou muito para o oeste, desde seu último encontro." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Eu devo encontrar Mazeg e obter algum extrato de medula de Lyson para que Hjaldar possa começar a fazer poções novamente." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Eu conversei com Mazeg no assentamento Montanha das Águas Negras. Ele está disposto a vender-me o extrato de medula Lyson por 800 moedas de ouro." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Eu conversei com Mazeg no assentamento Montanha das Águas Negras. Como eu havia ajudado anteriormente as pessoas da Montanha das Águas Negras, ele está disposto a vender-me um frasco de extrato de medula de Lyson por apenas 400 moedas de ouro." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Eu comprei de Marzeg o extrato de medula de Lyson. Eu devo voltar para Remgard e dar a Hjaldar." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Hjaldar me agradeceu por trazê-lo o extrato de medula.", - "rewardExperience": 15000 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Hjaldar agora pode criar poções de novo, e está disposto a vender-me. Ele até me deu algumas das primeiras poções que ele fez. Eu devo ir visitar as irmãs Elwille aqui em Remgard novamente, e mostrar-lhes uma poção de foco precisão." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Eu dei uma poção de foco precisão para Elwyl." - }, - { - "progress": 71, - "logText": "Infelizmente, não conseguir fazer a briga diminuir. Pelo contrário, elas parecem estar com mais raiva uma da outra agora, já que âmbas erraram a cor.", - "rewardExperience": 9000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_3.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_3.json deleted file mode 100644 index 0ced37bdf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v0611_3.json +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -[ - { - "id": "remgard", - "name": "Tudo em ordem", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Cheguei na ponte que dá acesso à cidade de Remgard. De acordo com o guarda da ponte, a cidade está fechada para estrangeiros, e ninguém está autorizado a sair. Eles estão investigando alguns desaparecimentos de alguns dos habitantes da cidade." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Eu ofereci minha ajuda para ajudar o povo do Remgard a investigar o que aconteceu com os desaparecidos." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "O guarda da ponte, que pediu-me para investigar uma casa abandonada ao leste, ao longo da costa norte do lago. Eu devo ter cuidado com qualquer habitantes que possam estar lá." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu relatei ao guarda da ponte que eu conheci Algangror na casa abandonada.", - "rewardExperience": 3000 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Eu relatei ao guarda ponte que a casa abandonada estava vazia.", - "rewardExperience": 3000 - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Foi-me concedida a entrada em Remgard. Eu devo visitar Jhaeld, o ancião da cidade, para falar sobre o que o próximo passo devo dar. Jhaeld provavelmente pode ser encontrado na taberna no sudeste." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Jhaeld foi bastante arrogante, mas me disse que eles tiveram alguns problemas com algumas pessoas que desapareceram recentemente. Ele não têm idéia do que pode ter causado isso." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Devo visitar quatro pessoas em Remgard, e perguntar-lhes sobre quaisquer pistas a respeito do que pode ter acontecido com as pessoas desaparecidas." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Primeiro é Norath, cuja esposa, Bethir, desapareceu. Norath pode ser encontrado na casa da fazenda a sudoeste." - }, - { - "progress": 52, - "logText": "Em segundo lugar, eu devo ir falar com os Cavaleiros de Elythom, aqui na taverna." - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Em terceiro lugar, eu devo ir falar com a anciã Duaina em sua casa, ao sul." - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Por último, eu devo falar com Rothses, o armeiro. Ele mora no lado oeste da cidade." - }, - { - "progress": 59, - "logText": "Eu tentei dizer a Jhaeld sobre Algangror, mas ele me dispensou fazend como se não tivess escutado." - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Eu conversei com Norath. Ele e sua esposa brigaram recentemente, mas ele não tem idéia do que pode ter acontecido com ela." - }, - { - "progress": 62, - "logText": "Os Cavaleiros de Elythom na taberna Remgard disseram que um dos seus cavaleiros desapareceu recentemente. Ninguém notou nada quando ele desapareceu, no entanto." - }, - { - "progress": 63, - "logText": "Duaina me viu em suas visões. Eu não entendi tudo o que ela falou, mas as partes que eram claras eram de que eu e Andor somos partes de um grande enredo. Eu me pergunto o que isso significa. Ela não falou de quaisquer pessoas desaparecidas, no entanto, não que eu pudesse entender o que ela fala, de qualquer forma." - }, - { - "progress": 64, - "logText": "Rothses disse-me que Bethir a visitou na noite antes do desaparecimento, para vender alguns equipamentos. Ele não a viu para onde foi depois disso." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Eu já falei com todas as pessoas Jhaeld ordenou que eu conversasse, mas não obteve qualquer informação de nenhum deles sobre o que poderia ter acontecido com as pessoas desaparecidas. Eu devo voltar para Jhaeld e perguntar quais são os próximos passos." - }, - { - "progress": 75, - "logText": "Jhaeld estava realmente chateado que eu não consegui nada de novo com as pessoas às quais ele me enviou para conversar.", - "rewardExperience": 15000 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Se eu ainda quero ajudar Jhaeld e as pessoas de Remgard, eu devo procurar pistas em outros lugares.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Jhaeld não quer falar comigo. Eu não vou ajudá-lo a descobrir o que aconteceu com as pessoas desaparecidas de Remgard.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "remgard2", - "name": "O que é que o mau cheiro?", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu disse a Jhaeld, o ancião da aldeia em Remgard, a respeito de uma mulher chamada Algangror, que vive na casa abandonada ao leste, ao longo da costa norte do lago próximo a Remgard." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Jhaeld me disse que ele prefere não lidar com ela, já que ele acredita que ela é muito perigosa. Para o bem de seus guardas, ele não irá correr o risco de lutar contra ela, visto que ele está com medo do que poderia acontecer com todos eles." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Se eu quero ajudar Jhaeld e as pessoas de Remgard, eu devo encontrar uma maneira de fazer Algangror desaparecer. Ele também adverte que eu seja extremamente cuidadoso." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Algangror admitiu para mim que foi ela que fez algumas pessoas desaparecem de Remgard. No entanto, ela não quis me dizer o que aconteceu com eles." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Eu comecei a atacar Algangror. Eu devo voltar para Jhaeld com a prova de sua derrota, após sua morte." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu disse a Jhaeld que derrotei Algangror." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Jhaeld ficou muito satisfeito ao ouvir a boa notícia. O povo de Remgard agora deve estar seguro, e da cidade pode ser aberta a estrangeiros novamente." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Por ajudar o povo do Remgard a encontrar a causa das pessoas desaparecidas, Jhaeld aconselhou-me a procurar Rothses. Ele pode ser capaz de melhorar um pouco do meu equipamento.", - "rewardExperience": 21000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 46, - "logText": "Ervelyn, o alfaiate Remgard, deu-me um chapéu de penas como agradecimento por ajudar o povo do Remgard a descobrir o que aconteceu com as pessoas desaparecidas." - } - ] - }, - { - "id": "fiveidols", - "name": "Os cinco ídolos", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Algangror quer que eu a ajude com uma tarefa. Ela não pode descrever a natureza da tarefa, ou a lógica por trás dela. Se eu ajudá-la, ela prometeu me dar seu colar encantado, que, aparentemente, vale muito." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu concordei em ajudar Algangror com sua tarefa." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Algangror quer que eu coloque cinco ídolos perto de cinco pessoas diferentes em Remgard. Os ídolos deve ser colocados perto dos leitos destas cinco pessoas, e devem estar escondidos de modo que eles não possam ser facilmente encontrados." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "A primeira pessoa é Jhaeld, o ancião da aldeia, que pode ser encontrado na taverna Remgard." - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Em segundo lugar, eu devo colocar um ídolo ao lado da cama de Larni, o agricultor, que vive em uma das cabines do norte em Remgard." - }, - { - "progress": 33, - "logText": "A terceira pessoa é o fabricante de armas Arnal, que vive no noroeste de Remgard." - }, - { - "progress": 34, - "logText": "A quarta é Emerei, que pode ser encontradp a sudeste de Remgard." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "A quinta pessoa é Carthe. Carthe vive na costa leste da Remgard, perto da taverna." - }, - { - "progress": 37, - "logText": "Eu não deve contar a ninguém da minha tarefa, ou da colocação dos ídolos." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Eu coloquei um ídolo na cama de Jhaeld." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Eu coloquei um ídolo na cama do fazendeiro Larni." - }, - { - "progress": 43, - "logText": "Eu coloquei um ídolo na cama de Arnal." - }, - { - "progress": 44, - "logText": "Eu coloquei um ídolo na cama de Emerei." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Eu coloquei um ídolo na cama de Carthe." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Todos os ídolos foram colocados nas camas das pessoas que Algangror me disse para visitar. Eu devo voltar a ver Algangror." - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Algangror agradeceu-me por ajudá-la." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Ela contou-me sua história, e como ela costumava viver na cidade, mas foi perseguida por suas crenças. Segundo ela, a perseguição foi totalmente injustificada, uma vez que ela não faz mal para as pessoas." - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Para vingar-se da cidade de Remgard, ela conseguiu atrair algumas pessoas para sua cabana e transformá-las em ratazanas." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Por ajudá-la com as tarefas que ela não poderia realizar sozinha, Algangror me deu seu colar encantado, 'Marrowtaint'.", - "rewardExperience": 21000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu decidi não ajudar Algangror com sua tarefa.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaverin", - "name": "Velhos amigos?", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu conheci Kaverin em Remgard, que, aparentemente, é um velho conhecido de Unzel, que vive próximo a Fallhaven." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Kaverin quer que eu entrege uma mensagem para Unzel." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu quis ajudar Kaverin.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Eu concordei em entregar a mensagem." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Kaverin deu-me a mensagem de que ele quer que eu entregue a Unzel." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu entreguei a mensagem a Unzel. Eu devo voltar para Kaverin em Remgard." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Kaverin agradeceu-me por entregar a mensagem para Unzel.", - "rewardExperience": 10000 - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Em troca, Kaverin me deu um mapa antigo que tinha adquirido. Aparentemente, ele leva para o esconderijo antigo de Vacor." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Kaverin ficou furioso com o fato de que eu matei Unzel, e ajudei Vacor. Ele começou a me atacar. Devo voltar para Vacor vez que Kaverin esteja morto." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Kaverin estava carregando uma mensagem lacrada. Vacor reconheceu imediatamente o selo, e parecia muito interessado nele." - }, - { - "progress": 75, - "logText": "Eu dei a Vacor a mensagem de que Kaverin estava carregando. Em troca, Vacor me deu um mapa antigo, que leva a seu antigo esconderijo.", - "rewardExperience": 10000 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Eu devo tentar encontrar o esconderijo antigo de Vacor, na estrada para o oeste da antiga prisão de Flagstone, a sudoeste de Fallhaven." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu encontrei o antigo esconderijo de Vacor.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v068.json deleted file mode 100644 index 59661fbad..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik", - "name": "Visita noturna", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Farrik na corja de ladrões de Fallhaven contou-me sobre um plano para ajudar um colega de crimes a fugir da prisão Fallhaven.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Farrik na corja de ladrões de Fallhaven deu-me detalhes do plano, e eu aceitei a tarefa de ajudá-lo. O capitão da guarda, aparentemente, tem um problema com a bebida. O plano é que eu lhe dê uma dose de hidromel preparada pelo cozinheiro da corja dos ladrões que vai colocaro capitão da guarda para dormir na prisão. Pode ser necessário subornar o capitão da guarda.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Peguei o hidromel preparado junto ao cozinheiro da corja dos ladrões.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu disse Farrik que eu não concordo totalmente com o seu plano. Eu poderia dizer o capitão da guarda sobre seu plano sombrio.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Eu dei o hidromel preparado para o capitão da guarda.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu disse ao capitão da guarda do plano que os ladrões têm para libertar o seu amigo.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "O capitão da guarda quer que eu diga os ladrões que a segurança será reduzida nessa noite. Poderíamos ser capazes de capturar alguns dos ladrões.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Consegui subornar o capitão da guarda a beber o hidromel preparado. Ele deve estar apagado durante a noite, permitindo que os ladrões para libertem seu amigo.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Farrik recompensou-me para ajudar a corja dos ladrões.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Eu disse Farrik que a segurança será reduzido essa noite.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "O capitão da guarda agradeceu-me por ajudar seu plano para pegar os ladrões. Ele disse que também vai contar outros guardas que eu o ajudei.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "lodar", - "name": "Uma porção perdida", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu devo encontrar um fabricante de poção chamado Lodar. Umar da corja dos ladrões de Fallhaven disse-me que eu que vou precisar de saber as palavras certas para passar por um guardião, a fim de alcançar o esconderijo de Lodar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Umar disse-me que eu devo ir ver alguém chamado Ogam em Vilegard. Ogam pode fornecer-me as palavras certas para alcançar o esconderijo de Lodar.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu visitei Ogam no sudoeste de Vilegard. Ele estava falando algo que pareciam enigmas. Eu mal pude conseguir alguns detalhes quando eu perguntei sobre refúgio de Lodar. 'A meio caminho entre a sombra e a luz. Formações rochosas.' E as palavras 'Brilho da Sombra' estavam entre as coisas que ele disse. Eu não sei o que isso quer dizer.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard", - "name": "Confiando em um estrangeiro", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "O povo de Vilegard é muito desconfiado de estranhos. Disseram-me para ir ver Jolnor na capela de Vilegard se eu quiser ganhar a confiança deles.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu conversei com Jolnor na capela de Vilegard. Ele sugere que eu ajude três pessoas influentes, a fim de ganhar a confiança das pessoas em Vilegard. Eu devo ajudar Kaori, Wrye e o próprio Jolnor em Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu ajudei as três pessoas em Vilegard que Jolnor sugeriu. Agora o povo de Vilegard deve confiar mais em mim.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaori", - "name": "Recados de Kaori", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 5, - "logText": "Jolnor da capela de Vilegard quer que eu fale com Kaori no norte de Vilegard, para ver se ela quer alguma ajuda.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Kaori no norte Vilegard quer que eu traga para ela 10 poções de farinha de osso.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu trouxe 10 porções de farinha de ossos para Kaori.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "wrye", - "name": "Causa incerta", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor da capela de Vilegard quer que eu fale com Wrye no norte de Vilegard. Ela aparentemente perdeu o filho recentemente.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Wrye no norte Vilegard me diz que seu filho Rincel desapareceu. Ela acha que ele morreu ou se encontra gravemente ferido.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Wrye me diz que ela acha que a guarda real de Feygard está envolvida em seu desaparecimento, e que ele foi recrutado pela guarda.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Wrye quer que eu vá em busca de pistas sobre o paradeiro de seu filho.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Eu devo olhar na taverna de Vilegard e na taverna Foaming Flask, ao norte de Vilegard.", - "rewardExperience": 200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Eu escutei que um menino esteve na taberna Foaming Flask tempos atrás. Aparentemente, ele deixou a taverna, dirigindo-se a algum lugar no oeste.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Ao noroeste de Vilegard, eu encontrei um homem que tinha visto Rincel combater alguns monstros. Rincel aparentemente deixou Vilegard por sua própria vontade para conhecer a cidade de Feygard. Eu devo contar a Wrye no norte Vilegard o que aconteceu com seu filho.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Eu disse Wrye a verdade sobre o desaparecimento do filho dela.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jolnor", - "name": "Espiões em Foaming Flask", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Jolnor da capela de Vilegard contou-me sobre um guarda postado no lado de fora da taverna Foaming Flask. Ele acha que é um espião para a guarda real de Feygard. Ele quer que eu faça o guarda desaparecer, da forma que eu julgar melhor. A taberna fica ao norte de Vilegard.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu convenci o guarda na porta da taberna Foaming Flask a sair após o fim de seu turno.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu comecei uma briga com o guarda fora da taverna Foaming Flask. Eu devo levar o anel do guarda da guarda real de Feygard para Jolnor uma vez que ele esteja morto para mostrar Jolnor que ele desapareceu.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu disse Jolnor que o guarda se foi.", - "rewardExperience": 630, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v069.json deleted file mode 100644 index 83d03cdd0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt-rBR/questlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent", - "name": "O agente e a besta", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Eu conheci um homem em busca de ajuda para a sua colonia, a 'Montanha das Águas Negras'. Supostamente, sua colônia está sendo atacada por monstros e bandidos, e eles precisam de ajuda do exterior." - }, - { - "progress": 5, - "logText": "Concordei em ajudar o homem e a Montanha das Águas negras a lidar com o problema." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "O homem disse-me para encontrá-lo do outro lado da mina que desabou. Ele vai rastejar através da mina e eu vou descer para a mina escura abandonada." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Caminhei pela mina escura abandonada, e encontrei o homem no outro lado. Ele parecia muito ansioso, dizendo-me para ir direto para o leste, uma vez que eu saísse da mina. Eu devo encontrar o homem na base da montanha ao leste." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Eu ouvi uma história sobre Prim e colônia da Montanha das Águas Negras estarem lutando uns contra os outros." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Devo seguir o caminho ao longo da montanha até alcançar a colônia da Montanha das Águas Negras." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Encontrei novamente o homem no meu caminho para a Montanha das Águas Negras. Devo seguir em frente até a montanha." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Eu subi até as partes cobertas de neve da Montanha das Águas Negras. O homem disse-me para avançar na montanha. Aparentemente, a colônia da Montanha das Águas Negras está próximo." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Alcancei a colônia da Montanha das Águas Negras. Eu devo encontrar e conversar com seu mestre batalha, Harlenn." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Falei com Harlenn da colônia da Montanha das Águas Negras. Aparentemente, o assentamento está sob ataque de uma série de monstros, os dragões Aulaeth e dragões brancos. Mais que isso, eles estão sendo atacados pelo povo de Prim." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Harlenn acha que as pessoas de Prim estão por trás dos ataques de monstro de alguma forma." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Harlenn quer que eu deixe uma mensagem para Guthbered de Prim: Ou as pessoas de Prim param seus ataques à colônia da Montanha das Águas Negras, ou eles terão guerra. Eu devo falar com Guthbered em Prim." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Guthbered nega que o povo de Prim tenha relação com os ataques de monstros no povoamento de Montanha das Águas Negras. Eu devo falar com Harlenn" - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Harlenn tem certeza de que o povo de Prim está por trás dos ataques de alguma forma." - }, - { - "progress": 95, - "logText": "Harlenn quer que retorne a Prim e procure por sinais de que eles estão se preparando para um ataque à colônia. Eu devo procurar pistas ao redor de onde está Guthbered." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu encontrei alguns planos em Prim para recrutar mercenários e atacar a colônia da Montanha das Águas Negras. Eu devo falar com Harlenn imediatamente." - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Harlenn agradeceu-me por investigar os planos de ataque.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 120, - "logText": "Por conta dos planos para ataques à colônia da Montanha das Águas Negras, Harlenn quer que eu mate Guthbered em Prim." - }, - { - "progress": 130, - "logText": "Eu iniciei a luta com com Guthbered." - }, - { - "progress": 131, - "logText": "Eu disse Guthbered que foi enviado para matá-lo, mas eu iria deixá-lo viver. Ele agradeceu-me profundamente, e deixou Prim.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 149, - "logText": "Eu disse que Harlenn Guthbered se foi." - }, - { - "progress": 150, - "logText": "Harlenn agradeceu-me pela ajuda prestada. Felizmente, os ataques contra a colônia da Montanha de Águas Negras devem parar agora.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Ganhei a confiança da colônia da Montanha de Águas Negras. Todos os serviços devem estar disponíveis para eu usar.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Eu decidi não ajudar a colônia da Montanha de Águas Negras.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Desde que eu estou ajudando Prim, Harlenn não quer mais falar comigo.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_innquest", - "name": "Bem Descansado", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Eu conversei com o cozinheiro em Prim, na base da Montanha das Águas Negras. Há um quarto na pousada para alugar, mas está atualmente alugado para Arghest. Eu devo falar com Arghest para ver se ele ainda quer continuar alugando o quarto. O cozinheiro disse-me que o encontrarei a sudoeste de Prim." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu conversei com Arghest sobre o quarto na pousada. Ele ainda está interessado em mantê-lo como uma opção para descanso. Mas ele me disse que provavelmente poderia ser persuadido a deixar-me usá-lo se eu o compensá-lo suficientemente." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Arghest quer que eu lhe traga 5 garrafas de leite. Eu provavelmente poderei encontrar um pouco de leite em qualquer uma das aldeias maiores." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu trouxe o leite para Arghest. Ele concordou em deixar-me usar o quarto na pousada Prim. Eu poderei finalmente descansar agora. Eu devo falar com o cozinheiro da pousada.", - "rewardExperience": 500 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Eu expliquei para o cozinheiro que eu tenho permissão de Arghest por usar o quarto de dormir.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_hunt", - "name": "Intenções obscuras", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Próximo à mina parcialmente soterrada, no caminho para a Montanha das Águas Negras, conheci um homem da aldeia de Prim. Ele pediu-me para ajudá-los." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "A aldeia de Prim necessita da ajuda de alguém de fora para lidar com ataques de alguns monstros. Eu devo falar com Guthbered em Prim a respeito dessa ajuda." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Guthbered pode ser encontrado na prefeitura de Prim. Eu devo procurar uma casa de pedra ao centro da cidade." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu Guthbered contou-me uma história sobre Prim. Prim esteve recentemente sob constante ataque do assentamento da Montanha das Águas Negras." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Guthbered quer que eu vá até o assentamento no topo da Montanha das Águas Negras e perguntar a Harlenn, ministro da guerra, por que (ou se) eles têm convocado os monstros Gornaud contra Prim." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu conversei com Harlenn sobre os ataques a Prim. Ele nega que as pessoas do assentamento da Montanha das Águas Negras tenha algo a ver com eles. Eu devo falar com Guthbered de Prim novamente." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Guthbered ainda acredita que as pessoas no assentamento Águas Negras tenham algo a ver com os ataques." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Guthbered quer que eu vá procurar por indícios de que as pessoas do assentamento da Montanha das Águas Negras estejam se preparando para um ataque em grande escala a Prim. Eu devo procurar pistas perto dos aposentos privados de Harlenn, certificanto-me que eu não seja visto." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu encontrei alguns papéis em torno de aposentos privados do Harlenn delineando um plano para atacar Prim. Eu devo falar com Guthbered imediatamente." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Guthbered me agradeceu por ajudá-lo a encontrar evidências dos planos para um ataque.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "A fim de por fim aos ataques à Prim, Guthbered quer que eu mate Harlenn no assentamento da Montanha das Águas Negras." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Eu comecei uma briga com Harlenn." - }, - { - "progress": 91, - "logText": "Eu disse que à Harlenn que fui enviado para matá-lo, mas eu vou deixá-lo viver. Ele agradeceu-me profundamente, e deixou o assentamento.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 99, - "logText": "Eu disse para Guthbered que Harlenn se foi." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Guthbered me agradeceu pela ajuda que dei a Prim. Felizmente, os ataques a Prim devem parar agora. Como agradecimento, Guthbered me deu alguns itens e uma autorização forjada para que eu possa entrar na câmara interna-se no assentamento Montanha das Águas Negras.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 140, - "logText": "Eu mostrei a autorização forjada para a guarda e deixaram-me passar para a câmara interior." - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Agora que ganhei a confiança de Prim, todos os serviços devem estar disponíveis para eu usar.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Eu decidi não ajudar o povo do Prim.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "Desde que eu estou ajudando o assentamento da Montanha das Águas Negras, Guthbered não quer mais falar comigo.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kazaul", - "name": "Luzes na escuridão", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 8, - "logText": "Eu consegui caminhar até a câmara interna no assentamento Montanha das Águas Negras e encontrei um grupo de magos liderados por um homem chamado Throdna." - }, - { - "progress": 9, - "logText": "Throdna parece muito interessado em alguém (ou algo assim) chamado Kazaul, e em particular em um ritual realizado em seu nome." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Eu concordei em ajudar Throdna a obter mais informações sobre o ritual, procurando por pedaços do ritual que, aparentemente, estão espalhadas por toda a montanha. Eu devo procurar as partes do ritual Kazaul no caminho de desce montanha a baixo até Prim." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Eu preciso encontrar as duas partes do canto e os três pedaços que descrevem o ritual em si, e voltar ao Throdna uma vez que encontre tudo." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Eu encontrei a primeira metade do canto para o ritual Kazaul." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Eu encontrei a segunda metade do canto para o ritual Kazaul." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Eu encontrei a primeira parte do ritual Kazaul." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Eu encontrei a segunda parte do ritual Kazaul." - }, - { - "progress": 27, - "logText": "Eu encontrei a terceira peça do ritual Kazaul." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Throdna agradeceu-me para encontrar todas as partes do ritual.", - "rewardExperience": 3600 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Throdna quer que eu ponha um fim o que esteja levando à ascensão de Kazaul que está acontecendo perto da Montanha das Águas Negras. Há um templo na base da montanha que eu devo investigar mais perto." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Eu recebi um frasco de purificador de espírito que Throdna quere que eu aplique no santuário de Kazaul. Eu devo voltar para Throdna quando eu encontrar o santuário e o tiver purificado." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "No santuário na base da Montanha das Águas Negras, eu conheci um guardião de Kazaul. Ao recitar os versos do canto ritual, eu fui capaz de fazer o guardião me atacar." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu purifiquei o santuário de Kazaul.", - "rewardExperience": 3200 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Eu esperava ganhar algum tipo de retorno de Throdna por ajudá-lo a aprender mais sobre o ritual de purificação do santuário. Mas ele parece mais preocupado em divagar sobre Kazaul. Eu não ganho nenhum retorno com as suas divagações.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bwm_wyrms", - "name": "Sem fraqueza", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Herec, no segundo nível do assentamento da Montanha das Águas Negras está pesquisando sobre os dragões brancos fora do assentamento. Ele quer que eu o traga 5 garras de dragão branco para que ele possa continuar a sua pesquisa. Aparentemente, apenas alguns dos dragões tem essas garras. Vou ter que matar alguns para encontrá-las." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Eu dei as cinco garras de dragões brancos para Herec." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Herec acabou de fazer uma poção de restauração fadiga, que tornará muito útil lutar contra os dragões no futuro.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_grave", - "name": "Acordando da letargia", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Bjorgur de Prim, na base da Montanha das Águas Negras, pensa que alguma coisa tem perturbado o túmulo de seus pais, a sudoeste de Prim, fora da mina de Elm." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Bjorgur quer que eu vá verificar o túmulo, e certifique-se punhal de sua família ainda esteja seguro no túmulo." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Fulus em Prim está interessado em obter punhal Bjorgur da família que o avô de Bjorgur possuia." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Eu conheci um homem que empunhava uma adaga de aparência estranha nas partes baixas de um túmulo a sudoeste de Prim. Ele deve ter roubado este punhal do túmulo." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Eu coloquei o punhal de volta em seu lugar no túmulo. Estranhamente, os mortos-vivos inquietos parecem muito menos inquietos agora.", - "rewardExperience": 200 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Bjorgur agradeceu-me por minha ajuda. Ele me disse que eu devo também procurar seus parentes em Feygard.", - "rewardExperience": 1100, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Eu disse a Fulus que eu ajudei Bjorgur a retornar a adaga família ao seu lugar original." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Eu dei punhal Bjorgur da família para Fulus. Ele me agradeceu por trazê-lo a ele, e me recompensou generosamente.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v0610.json deleted file mode 100644 index d41b80f59..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chaotic_grip", - "iconID": "actorconditions_1:96", - "name": "Aperto caótico", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "chaotic_curse", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Maldição caótica", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -1, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069.json deleted file mode 100644 index 3e936f6cf..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bless", - "iconID": "actorconditions_1:41", - "name": "Benção", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "poison_weak", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Veneno Fraco", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Força", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "regen", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Regeneração das Sombras", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069_bwm.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069_bwm.json deleted file mode 100644 index 8e4ec84f3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/actorconditions_v069_bwm.json +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -[ - { - "id": "speed_minor", - "iconID": "actorconditions_1:87", - "name": "Velocidade menor", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": 2 - } - }, - { - "id": "fatigue_minor", - "iconID": "actorconditions_1:14", - "name": "Fadiga menor", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMoveCost": 2, - "increaseAttackCost": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "feebleness_minor", - "iconID": "actorconditions_1:74", - "name": "Fraqueza de arma menor", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "bleeding_wound", - "iconID": "actorconditions_2:0", - "name": "Ferida aberta", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "rage_minor", - "iconID": "actorconditions_1:90", - "name": "Fúria menor", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 35, - "increaseAttackChance": 60, - "increaseBlockChance": -90, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "blackwater_misery", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Tormento das águas-negras", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseCriticalSkill": -50 - } - }, - { - "id": "intoxicated", - "iconID": "actorconditions_2:1", - "name": "Intoxicado", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 15, - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "dazed", - "iconID": "actorconditions_1:65", - "name": "Atordoado", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -40 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_animals.json deleted file mode 100644 index eaba25a89..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_animals.json +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tiny_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana pequena", - "spawnGroup": "trainingrat", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 2, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "droplistID": "trainingrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Ratazana-das-cavernas", - "spawnGroup": "crossglen_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "tough_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Ratazana-das-cavernas resistente", - "spawnGroup": "crossglen_caverat2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "strong_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Ratazana-das-cavernas forte", - "spawnGroup": "crossglen_caveboss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 10, - "droplistID": "caveratboss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "black_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Formiga preta", - "spawnGroup": "crossglen_ant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 3, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa pequena", - "spawnGroup": "crossglen_wasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho", - "spawnGroup": "crossglen_beetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas", - "spawnGroup": "forestwasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Formiga-das-florestas", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "blockChance": 10, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "yellow_forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Formiga-das-florestas amarela", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 100, - "blockChance": 15, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_rabid_dog", - "iconID": "monsters_dogs:1", - "name": "Cão raivoso pequeno", - "spawnGroup": "forestdog", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_snake", - "iconID": "monsters_snakes:1", - "name": "Cobra-das-florestas", - "spawnGroup": "forestsnake", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 7, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "young_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas jovem", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 8, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 12, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "venomous_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas venenosa", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Cobra-das-cavernas resistente", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "basilisk", - "iconID": "monsters_rats:4", - "name": "Basilisk", - "spawnGroup": "cavesnake2_boss", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "attackCost": 7, - "attackChance": 40, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "snake_servant", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Cobra servo", - "spawnGroup": "cavesnake3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "lich1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "snake_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Cobra mestre", - "spawnGroup": "cavesnake3_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "snakemaster", - "phraseID": "snakemaster", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "rabid_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Javali raivoso", - "spawnGroup": "forestboar", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "rabid_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Raposa raivosa", - "spawnGroup": "fox1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 50, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "yellow_cave_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Formiga-das-cavernas amarela", - "spawnGroup": "pitcave1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 3, - "attackChance": 30, - "blockChance": 80, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Monstro-dos-dentes jovem", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "attackCost": 2, - "attackChance": 50, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Monstro-dos-dentes", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 25, - "attackCost": 2, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Minotauro jovem", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 45, - "attackCost": 6, - "attackChance": 20, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "strong_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Minotauro forte", - "spawnGroup": "pitcave2_boss", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 53, - "attackCost": 6, - "attackChance": 40, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "irogotu", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Irogotu", - "spawnGroup": "pitcave_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "irogotu", - "phraseID": "irogotu", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_npcs.json deleted file mode 100644 index a55be1306..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_crossglen_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Mikhail", - "spawnGroup": "mikhail", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mikhail_start_select" - }, - { - "id": "leta", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Leta", - "spawnGroup": "leta", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leta1" - }, - { - "id": "audir", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Audir", - "spawnGroup": "audir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_audir", - "phraseID": "audir1" - }, - { - "id": "arambold", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Arambold", - "spawnGroup": "arambold", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arambold", - "phraseID": "arambold1" - }, - { - "id": "tharal", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Tharal", - "spawnGroup": "tharal", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharal", - "phraseID": "tharal1" - }, - { - "id": "drunk", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Bêbedo", - "spawnGroup": "drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "drunk1" - }, - { - "id": "mara", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Mara", - "spawnGroup": "mara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mara", - "phraseID": "mara1" - }, - { - "id": "gruil", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Gruil", - "spawnGroup": "gruil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gruil", - "phraseID": "gruil1" - }, - { - "id": "leonid", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Leonid", - "spawnGroup": "leonid", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leonid1" - }, - { - "id": "farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Agricultor", - "spawnGroup": "crossglen_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm1" - }, - { - "id": "tired_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Agricultor cansado", - "spawnGroup": "crossglen_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm2" - }, - { - "id": "oromir", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Oromir", - "spawnGroup": "oromir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oromir1" - }, - { - "id": "odair", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Odair", - "spawnGroup": "odair", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "odair1" - }, - { - "id": "jan", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Jan", - "spawnGroup": "jan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "jan_start_select" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_animals.json deleted file mode 100644 index db4a8f01e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_animals.json +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lost_spirit", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Espírito perdido", - "spawnGroup": "minorhaunt1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "haunt", - "phraseID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "lost_soul", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Alma perdida", - "spawnGroup": "minorhaunt2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "haunting", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Assombração", - "spawnGroup": "haunt3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "skeletal_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Esqueleto guerreiro", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeletal_master", - "iconID": "monsters_skeleton2:0", - "name": "Esqueleto mestre", - "spawnGroup": "skeletonmaster", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeleton", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Esqueleto", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "guardian_of_the_catacombs", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Guardião das catacumbas", - "spawnGroup": "catacombguard1", - "monsterClass": 8, - "unique": 1, - "maxHP": 6, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 10, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "phraseID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana-das-catacumbas", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "large_catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Ratazana-das-catacumbas grande", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "ghostly_visage", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Visão fantasmagórica", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "spectre", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Espectro", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "apparition", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Apraição", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "shade", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Sombra", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "young_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula jovem", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "ghost_of_luthor", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Fantasma de Luthor", - "spawnGroup": "luthor", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 86, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "luthor", - "phraseID": "luthor", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_npcs.json deleted file mode 100644 index a9e990465..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_fallhaven_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "warden", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Director", - "spawnGroup": "fallhaven_warden", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_warden_select_1" - }, - { - "id": "guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "fallhaven_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_guard" - }, - { - "id": "acolyte", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Acólito", - "spawnGroup": "fallhaven_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_priest" - }, - { - "id": "bearded_citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Cidadão barbudo", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen1" - }, - { - "id": "old_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Cidadão idoso", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen2" - }, - { - "id": "tired_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Cidadão cansado", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen4" - }, - { - "id": "citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Cidadão", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen3" - }, - { - "id": "grumpy_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Cidadão irritado", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen5" - }, - { - "id": "blond_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Cidadão louro", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen6", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen6" - }, - { - "id": "bucus", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Bucus", - "spawnGroup": "bucus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bucus_welcome" - }, - { - "id": "drunkard", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Alcoólico", - "spawnGroup": "fallhaven_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_drunk" - }, - { - "id": "old_man", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Idoso", - "spawnGroup": "fallhaven_oldman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_oldman" - }, - { - "id": "nocmar", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Nocmar", - "spawnGroup": "nocmar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "nocmar", - "phraseID": "nocmar" - }, - { - "id": "prisoner", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Prisioneiro", - "spawnGroup": "fallhaven_prisoner", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 1, - "maxAP": 1, - "moveCost": 1, - "attackCost": 1, - "attackChance": 0 - }, - { - "id": "ganos", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Ganos", - "spawnGroup": "ganos", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ganos", - "phraseID": "ganos" - }, - { - "id": "arcir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Arcir", - "spawnGroup": "arcir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arcir_start" - }, - { - "id": "athamyr", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Athamyr", - "spawnGroup": "athamyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "athamyr" - }, - { - "id": "thoronir", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Thoronir", - "spawnGroup": "thoronir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thoronir", - "phraseID": "thoronir_default" - }, - { - "id": "chapelgoer", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Beato", - "spawnGroup": "chapelgoer", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "chapelgoer" - }, - { - "id": "potion_merchant", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Mercador de poções", - "spawnGroup": "fallhaven_potions", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_potions", - "phraseID": "fallhaven_potions" - }, - { - "id": "tailor", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Alfaiate", - "spawnGroup": "fallhaven_clothes", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_clothes", - "phraseID": "fallhaven_clothes" - }, - { - "id": "bela", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Bela", - "spawnGroup": "bela", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_bela", - "phraseID": "bela" - }, - { - "id": "larcal", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Larcal", - "spawnGroup": "larcal", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 25, - "blockChance": 50, - "droplistID": "larcal", - "phraseID": "larcal", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "gaela", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Gaela", - "spawnGroup": "gaela", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gaela" - }, - { - "id": "unnmir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Unnmir", - "spawnGroup": "unnmir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "unnmir" - }, - { - "id": "rigmor", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Rigmor", - "spawnGroup": "rigmor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rigmor" - }, - { - "id": "jakrar", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Jakrar", - "spawnGroup": "fallhaven_lumberjack", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_lumberjack" - }, - { - "id": "alaun", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alaun", - "spawnGroup": "alaun", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "alaun" - }, - { - "id": "busy_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Agricultor atarefado", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer1" - }, - { - "id": "old_farmer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Agricultor idoso", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer2" - }, - { - "id": "khorand", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Khorand", - "spawnGroup": "khorand", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "khorand" - }, - { - "id": "vacor", - "iconID": "monsters_mage:0", - "name": "Vacor", - "spawnGroup": "vacor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 72, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "vacor", - "phraseID": "vacor", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "unzel", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Unzel", - "spawnGroup": "unzel", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 59, - "attackCost": 10, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "unzel", - "phraseID": "unzel", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shady_bandit", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Bandido", - "spawnGroup": "fallhaven_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "fallhaven_bandit", - "phraseID": "fallhaven_bandit", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters1.json deleted file mode 100644 index e1fe952c3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -[ - { - "id": "young_larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larva-escavadora jovem", - "spawnGroup": "larva_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larva-escavadora", - "spawnGroup": "larva_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_boss", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Larva-escavadora forte", - "spawnGroup": "larva_boss", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_boss", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "rivertroll", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Duende-dos-rios", - "spawnGroup": "rivertroll", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 210, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 4, - "blockChance": 65, - "damageResistance": 7, - "droplistID": "rivertroll", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "grass_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Formigra-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "grass_ant2", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Formiga-das-pradarias resistente", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 34, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle2", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho-das-pradarias resistente", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Cobra-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 36, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake2", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Cobra-das-pradarias resistente", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "grass_lizard", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Lagarto-das-pradarias", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "grass_lizard2", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Lagarto-das-pradarias negro", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "keknazar", - "iconID": "monsters_misc:9", - "name": "Keknazar", - "spawnGroup": "keknazar", - "monsterClass": 7, - "unique": 1, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "keknazar", - "phraseID": "keknazar", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "crossroads_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana", - "spawnGroup": "crossroads_rat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_0", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 95, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_1", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 125, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_2", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 75, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 130, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "izthiel_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:51", - "name": "Izthiel jovem", - "spawnGroup": "izthiel_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:49", - "name": "Izthiel", - "spawnGroup": "izthiel_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 58, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:48", - "name": "Izthiel forte", - "spawnGroup": "izthiel_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 40 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:52", - "name": "Izthiel guardião", - "spawnGroup": "izthiel_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 54, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "izthiel_4", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "frog_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Sapo-dos-rios", - "spawnGroup": "frog_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 150, - "blockChance": 45, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Sapo-dos-rios resistente", - "spawnGroup": "frog_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 160, - "blockChance": 49, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:130", - "name": "Sapo-dos-rios venenoso", - "spawnGroup": "frog_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 165, - "blockChance": 55, - "droplistID": "frog_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 30 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters2.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters2.json deleted file mode 100644 index 0750a9ddc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_monsters2.json +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -[ - { - "id": "iqhan_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan escravo operário", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 110, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Iqhan escravo servo", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan escravo guarda", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Iqhan escravo", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "iqhan_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:128", - "name": "Iqhan escravo guerreiro", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - }, - { - "id": "iqhan_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan mestre", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "iqhan_4a", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Iqhan mestre", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - } - }, - { - "id": "iqhan_4b", - "iconID": "monsters_rltiles2:133", - "name": "Iqhan mestre", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 71, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan invocador do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Iqhan invocador do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan servo do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Iqhan servo do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:136", - "name": "Iqhan mestre do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 83, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:137", - "name": "Iqhan mestre do caos", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 85, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1a", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan besta do caos", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 122, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1b", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Iqhan besta do caos", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 140, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_greeter", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Rancent", - "spawnGroup": "iqhan_greeter", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "iqhan_greeter" - }, - { - "id": "iqhan_boss", - "iconID": "monsters_rltiles1:5", - "name": "Iqhan esclavagista do caos", - "spawnGroup": "iqhan_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "iqhan_boss", - "phraseID": "iqhan_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 50 - }, - { - "condition": "chaotic_curse", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_npcs1.json deleted file mode 100644 index 530b683ec..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v0610_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,582 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lostsheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep1", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep2", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep2", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep3", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep3", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep4", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep4", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep4", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "sheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Ovelha", - "spawnGroup": "tinlyn_sheep", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_sheep", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "ailshara", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Ailshara", - "spawnGroup": "ailshara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ailshara", - "phraseID": "ailshara" - }, - { - "id": "arngyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Arngyr", - "spawnGroup": "arngyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arngyr" - }, - { - "id": "benbyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Benbyr", - "spawnGroup": "benbyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "benbyr" - }, - { - "id": "celdar", - "iconID": "monsters_rltiles1:94", - "name": "Celdar", - "spawnGroup": "celdar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "celdar" - }, - { - "id": "conren", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Conren", - "spawnGroup": "conren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "conren" - }, - { - "id": "crossroads_backguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "crossroads_backguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "crossroads_backguard" - }, - { - "id": "crossroads_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "crossroads_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guard" - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "crossroads_sleepguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_sleepguard" - }, - { - "id": "crossroads_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Visitante", - "spawnGroup": "crossroads_guest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guest" - }, - { - "id": "erinith", - "iconID": "monsters_rltiles1:82", - "name": "Erinith", - "spawnGroup": "erinith", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erinith" - }, - { - "id": "fanamor", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Fanamor", - "spawnGroup": "fanamor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fanamor" - }, - { - "id": "feygard_bridgeguard", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Guarda da ponte de Feygard", - "spawnGroup": "feygard_bridgeguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "feygard_bridgeguard" - }, - { - "id": "fieldwasp_unique", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa-das-florestas frenética", - "spawnGroup": "fieldwasp_unique", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "fieldwasp_unique", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "gallain", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Gallain", - "spawnGroup": "gallain", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gallain", - "phraseID": "gallain" - }, - { - "id": "gandoren", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Gandoren", - "spawnGroup": "gandoren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gandoren" - }, - { - "id": "grimion", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Grimion", - "spawnGroup": "grimion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_grimion", - "phraseID": "grimion" - }, - { - "id": "hadracor", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Hadracor", - "spawnGroup": "hadracor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_hadracor", - "phraseID": "hadracor" - }, - { - "id": "kuldan", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Kuldan", - "spawnGroup": "kuldan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan" - }, - { - "id": "kuldan_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda de Kuldan", - "spawnGroup": "kuldan_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan_guard" - }, - { - "id": "landa", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Landa", - "spawnGroup": "landa", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "landa" - }, - { - "id": "loneford_chapelguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:78", - "name": "Guarda da capela", - "spawnGroup": "loneford_chapelguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_chapelguard" - }, - { - "id": "loneford_farmer0", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Agricultor", - "spawnGroup": "loneford_farmer0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_farmer0" - }, - { - "id": "loneford_guard0", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "loneford_guard0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_guard0" - }, - { - "id": "loneford_tavern_patron", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Taberneiro", - "spawnGroup": "loneford_tavern_patron", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_tavern_patron" - }, - { - "id": "loneford_villager0", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager0" - }, - { - "id": "loneford_villager1", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager1" - }, - { - "id": "loneford_villager2", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager2" - }, - { - "id": "loneford_villager3", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager3" - }, - { - "id": "loneford_villager4", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Aldeão", - "spawnGroup": "loneford_villager4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager4" - }, - { - "id": "loneford_wellguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Guarda", - "spawnGroup": "loneford_wellguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_wellguard" - }, - { - "id": "mienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Mienn", - "spawnGroup": "mienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mienn" - }, - { - "id": "minarra", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Minarra", - "spawnGroup": "minarra", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_minarra", - "phraseID": "minarra" - }, - { - "id": "puny_warehouserat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Ratazana-dos-celeiros", - "spawnGroup": "puny_warehouserat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rolwynn", - "iconID": "monsters_rltiles1:77", - "name": "Rolwynn", - "spawnGroup": "rolwynn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rolwynn" - }, - { - "id": "sienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Sienn", - "spawnGroup": "sienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "sienn" - }, - { - "id": "sienn_pet", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Animal de estimação de Sienn", - "spawnGroup": "sienn_pet", - "monsterClass": 7, - "phraseID": "sienn_pet" - }, - { - "id": "siola", - "iconID": "monsters_rltiles1:90", - "name": "Siola", - "spawnGroup": "siola", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_siola", - "phraseID": "siola" - }, - { - "id": "taevinn", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Taevinn", - "spawnGroup": "taevinn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "taevinn" - }, - { - "id": "talion", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Talion", - "spawnGroup": "talion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_talion", - "phraseID": "talion" - }, - { - "id": "telund", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Telund", - "spawnGroup": "telund", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "telund" - }, - { - "id": "tinlyn", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Tinlyn", - "spawnGroup": "tinlyn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tinlyn" - }, - { - "id": "wallach", - "iconID": "monsters_rltiles1:75", - "name": "Wallach", - "spawnGroup": "wallach", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wallach" - }, - { - "id": "woodcutter_0", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_0" - }, - { - "id": "woodcutter_2", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_2" - }, - { - "id": "woodcutter_3", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_3" - }, - { - "id": "woodcutter_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:93", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_4" - }, - { - "id": "woodcutter_5", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Lenhador", - "spawnGroup": "woodcutter_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_5" - }, - { - "id": "rogorn", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Rogorn", - "spawnGroup": "rogorn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 145, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "rogorn", - "phraseID": "rogorn", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "rogorn_henchman", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Escudeiro de Rogorn", - "spawnGroup": "rogorn_henchman", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "rogorn_henchman", - "phraseID": "rogorn_henchman", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "buceth", - "iconID": "monsters_men2:7", - "name": "Buceth", - "spawnGroup": "buceth", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "buceth", - "phraseID": "buceth", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "gauward", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Gauward", - "spawnGroup": "gauward", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gauward" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v068_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v068_npcs.json deleted file mode 100644 index df5e132d4..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v068_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -[ - { - "id": "smug_looking_thief", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Ladrão presunçoso", - "spawnGroup": "tg_thief", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_thief_1" - }, - { - "id": "thieves_guild_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Cozinheiro da guilda de ladrões", - "spawnGroup": "tg_cook", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thieves_guild_cook", - "phraseID": "thievesguild_cook_1" - }, - { - "id": "pickpocket", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Carteirista", - "spawnGroup": "pickpocket", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_pickpocket_1" - }, - { - "id": "troublemaker", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Arruaceiro", - "spawnGroup": "troublemaker", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_troublemaker", - "phraseID": "thievesguild_troublemaker_1" - }, - { - "id": "farrik", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Farrik", - "spawnGroup": "farrik", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farrik_select_1" - }, - { - "id": "umar", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Umar", - "spawnGroup": "umar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "umar_select_1" - }, - { - "id": "kaori", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Kaori", - "spawnGroup": "kaori", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kaori_start" - }, - { - "id": "old_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Aldeão idoso de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_1" - }, - { - "id": "grumpy_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Aldeão irritado de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_2" - }, - { - "id": "vilegard_citizen", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Cidadão de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_3" - }, - { - "id": "vilegard_resident", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Residente de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_4" - }, - { - "id": "vilegard_woman", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Mulher de Vilegard", - "spawnGroup": "vilegard_villager_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_5" - }, - { - "id": "erttu", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Erttu", - "spawnGroup": "erttu", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erttu_1" - }, - { - "id": "dunla", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Dunla", - "spawnGroup": "dunla", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_dunla", - "phraseID": "dunla_default" - }, - { - "id": "tharwyn", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Tharwyn", - "spawnGroup": "tharwyn", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharwyn", - "phraseID": "tharwyn_select" - }, - { - "id": "tavern_guest", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Visitante da taberna", - "spawnGroup": "vg_tavern_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_tavern_drunk_1" - }, - { - "id": "jolnor", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Jolnor", - "spawnGroup": "jolnor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_jolnor", - "phraseID": "jolnor_select_1" - }, - { - "id": "alynndir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Alynndir", - "spawnGroup": "alynndir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_alynndir", - "phraseID": "alynndir_1" - }, - { - "id": "vilegard_armorer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Armeiro de Vilegard", - "spawnGroup": "vg_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_armorer", - "phraseID": "vilegard_armorer_select" - }, - { - "id": "vilegard_smith", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Ferreiro de Vilegard", - "spawnGroup": "vg_smith", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_smith", - "phraseID": "vilegard_smith_select" - }, - { - "id": "ogam", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Ogam", - "spawnGroup": "ogam", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ogam_1" - }, - { - "id": "foaming_flask_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Cozinheiro do Foaming Flask", - "spawnGroup": "ff_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_cook_1" - }, - { - "id": "torilo", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Torilo", - "spawnGroup": "torilo", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_torilo", - "phraseID": "torilo_1" - }, - { - "id": "ambelie", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Ambelie", - "spawnGroup": "ambelie", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ambelie_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Patrulha de Feygard", - "spawnGroup": "ff_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_guard_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_captain", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Capitão de patrulha de Feygard", - "spawnGroup": "ff_captain", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_captain_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_watch", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Vigia de patrulha de Feygard", - "spawnGroup": "ff_outsideguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "ff_outsideguard", - "phraseID": "ff_outsideguard_select", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "wrye", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Wrye", - "spawnGroup": "wrye", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wrye_select_1" - }, - { - "id": "oluag", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Oluag", - "spawnGroup": "oluag", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oluag_1" - }, - { - "id": "cave_dwelling_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Javali-das-cavernas", - "spawnGroup": "caveboar1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "hardshell_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho de casca dura", - "spawnGroup": "beetle2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "beetle2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gárgula-das-sombras jovem", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "fledgling_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gárgula-das-sombras inexperiente", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 36, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula-das-sombras", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "tough_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula-das-sobras resistente", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "shadowgarg2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_trainer", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Gárgula-das-sombras instrutora", - "spawnGroup": "shadowgarg3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Gárgula-das-sombras mestre", - "spawnGroup": "shadowgarg4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "maelveon", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Maelveon", - "spawnGroup": "maelveon", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maelveon", - "phraseID": "maelveon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_monsters.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_monsters.json deleted file mode 100644 index 9337a4256..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_monsters.json +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -[ - { - "id": "puny_caverat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Ratazana-das-cavernas", - "spawnGroup": "puny_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rabid_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:108", - "name": "Cão raivoso", - "spawnGroup": "forestwolf2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "vicious_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:110", - "name": "Cão feroz", - "spawnGroup": "forestboar4", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mountain_wolf", - "iconID": "monsters_rltiles2:109", - "name": "Lobo-das-montanhas", - "spawnGroup": "primwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 49, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "hatchling_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Cria de wyrm branco", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Wyrm branco jovem", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 47, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:119", - "name": "Wyrm branco", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:176", - "name": "Aulaeth jovem", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 105, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Aulaeth", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "strong_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Aulaeth forte", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 135, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "wyrm_trainer", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Wyrm instrutor", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "wyrm_apprentice", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Wyrm aprendiz", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 140, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Gornaud jovem", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "droplistID": "gornaud_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Gornaud", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "gornaud_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "strong_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:30", - "name": "Gornaud forte", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "gornaud_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "slithering_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:2", - "name": "Venomfang rastejante", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "scaled_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Venomfang escamosa", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Venomfang resistente", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "restless_dead", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Morto irrequieto", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 25, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 80, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 140, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "grave_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:49", - "name": "Ente-das-sepulturas", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "restless_apparition", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Aparição irrequieta", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "skeletal_reaper", - "iconID": "monsters_rltiles1:27", - "name": "Esqueleto ceifador", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "kazaul_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:41", - "name": "Kazaul ente", - "spawnGroup": "kazaul_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "kazaul_imp", - "iconID": "monsters_rltiles1:45", - "name": "Kazaul duende", - "spawnGroup": "kazaul_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "kazaul_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Kazaul guardião", - "spawnGroup": "kazaul_guardian", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "kazaul_guardian", - "phraseID": "kazaul_guardian", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "graverobber", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Saqueador-de-túmulos", - "spawnGroup": "bjorgur_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 72, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "bjorgur_bandit", - "phraseID": "bjorgur_bandit", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_npcs.json deleted file mode 100644 index 27f60141c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_v069_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,536 +0,0 @@ -[ - { - "id": "agent1", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_1_start" - }, - { - "id": "agent2", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_2_start" - }, - { - "id": "agent3", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_3", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_3_start" - }, - { - "id": "agent4", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_4", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_4_start" - }, - { - "id": "agent5", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_5", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_5_start" - }, - { - "id": "agent6", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Agente", - "spawnGroup": "bwm_agent_6", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_6_start" - }, - { - "id": "arghest", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Arghest", - "spawnGroup": "arghest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arghest_start" - }, - { - "id": "tonis", - "iconID": "monsters_rltiles1:67", - "name": "Tonis", - "spawnGroup": "tonis", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tonis_start" - }, - { - "id": "moyra", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Moyra", - "spawnGroup": "moyra", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "moyra_1" - }, - { - "id": "prim_citizen", - "iconID": "monsters_karvis2:6", - "name": "Cidadão de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner1" - }, - { - "id": "prim_commoner", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Plebeu de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner2" - }, - { - "id": "prim_resident", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Habitante de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner3" - }, - { - "id": "prim_evoker", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Invocador de Prim", - "spawnGroup": "prim_commoner4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner4" - }, - { - "id": "laecca", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Laecca", - "spawnGroup": "laecca", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laecca_1" - }, - { - "id": "prim_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Cozinheiro de Prim", - "spawnGroup": "prim_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_cook_start" - }, - { - "id": "prim_visitor", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Visitante de Prim", - "spawnGroup": "prim_innguest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_innguest" - }, - { - "id": "birgil", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Birgil", - "spawnGroup": "birgil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_birgil", - "phraseID": "birgil_1" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Visitante da taberna de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest1" - }, - { - "id": "prim_tavern_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Cliente da taberna de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest2" - }, - { - "id": "prim_bar_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Visitante do bar de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest3" - }, - { - "id": "prim_bar_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Cliente do bar de Prim", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest4" - }, - { - "id": "prim_armorer", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Armeiro de Prim", - "spawnGroup": "prim_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_prim_armorer", - "phraseID": "prim_armorer" - }, - { - "id": "jueth", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Jueth", - "spawnGroup": "prim_tailor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tailor" - }, - { - "id": "bjorgur", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Bjorgur", - "spawnGroup": "bjorgur", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bjorgur_start" - }, - { - "id": "prim_prisoner", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Prisioneiro de Prim", - "spawnGroup": "prim_prisoner", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "fulus", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Fulus", - "spawnGroup": "fulus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fulus_start" - }, - { - "id": "guthbered", - "iconID": "monsters_rltiles1:92", - "name": "Guthbered", - "spawnGroup": "guthbered", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "guthbered", - "phraseID": "guthbered_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "guthbereds_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda-costas de Guthbered", - "spawnGroup": "guthbered_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "guthbered_guard" - }, - { - "id": "prim_weapon_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Guarda-armas de Prim", - "spawnGroup": "prim_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "prim_sentry", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Sentinela de Prim", - "spawnGroup": "prim_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard2" - }, - { - "id": "prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Guarda de Prim", - "spawnGroup": "prim_guard4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard4" - }, - { - "id": "tired_prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda de Prim cansado", - "spawnGroup": "prim_guard3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard3" - }, - { - "id": "prim_treasury_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Guarda do Tesouro de Prim", - "spawnGroup": "prim_treasury_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_treasury_guard" - }, - { - "id": "samar", - "iconID": "monsters_rltiles2:93", - "name": "Samar", - "spawnGroup": "prim_priest", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_samar", - "phraseID": "prim_priest" - }, - { - "id": "prim_priestly_acolyte", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Acólito sacerdotal de Prim", - "spawnGroup": "prim_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_acolyte" - }, - { - "id": "studying_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo em estudo de Prim", - "spawnGroup": "prim_pupil1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil1" - }, - { - "id": "reading_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo em leitura de Prim", - "spawnGroup": "prim_pupil2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil2" - }, - { - "id": "prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo de Prim", - "spawnGroup": "prim_pupil3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil3" - }, - { - "id": "blackwater_entrance_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Guarda da entrada de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_entranceguard", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_entranceguard" - }, - { - "id": "blackwater_dinner_guest", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Convidado de jantar de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guest1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest1" - }, - { - "id": "blackwater_inhabitant", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Habitante de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guest2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 10, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest2" - }, - { - "id": "blackwater_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Cozinheiro de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_cook" - }, - { - "id": "keneg", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Keneg", - "spawnGroup": "keneg", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "keneg" - }, - { - "id": "mazeg", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Mazeg", - "spawnGroup": "mazeg", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mazeg", - "phraseID": "mazeg" - }, - { - "id": "waeges", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Waeges", - "spawnGroup": "waeges", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_waeges", - "phraseID": "waeges" - }, - { - "id": "blackwater_fighter", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Lutador de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_fighter", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_fighter" - }, - { - "id": "ungorm", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Ungorm", - "spawnGroup": "ungorm", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ungorm" - }, - { - "id": "blackwater_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Pupilo de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "laede", - "iconID": "monsters_rltiles1:81", - "name": "Laede", - "spawnGroup": "blackwater_sleephall", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laede" - }, - { - "id": "herec", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Herec", - "spawnGroup": "herec", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_herec", - "phraseID": "herec_start" - }, - { - "id": "iducus", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Iducus", - "spawnGroup": "iducus", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_iducus", - "phraseID": "iducus" - }, - { - "id": "blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Prior de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_priest" - }, - { - "id": "studying_blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Prior em estudo de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "blackwater_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard1" - }, - { - "id": "blackwater_border_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Patrulha de fronteira de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard2" - }, - { - "id": "harlenns_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Guarda-costas de Harlenn", - "spawnGroup": "blackwater_bossguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_bossguard" - }, - { - "id": "blackwater_chamber_guard", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Guarda de câmara de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_throneguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "blackwater_throneguard" - }, - { - "id": "harlenn", - "iconID": "monsters_men2:6", - "name": "Harlenn", - "spawnGroup": "harlenn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "harlenn", - "phraseID": "harlenn_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "throdna", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Throdna", - "spawnGroup": "throdna", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_start" - }, - { - "id": "throdnas_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Guarda de Throdna", - "spawnGroup": "throdna_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_guard" - }, - { - "id": "blackwater_mage", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Mago de Blackwater", - "spawnGroup": "blackwater_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_acolyte" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index c2c90c330..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-pt/monsterlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,513 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wild_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Raposa selvagem", - "spawnGroup": "fox2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 40, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "stinging_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Vespa picante", - "spawnGroup": "forestwasp2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "wild_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Javali selvagem", - "spawnGroup": "forestboar2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Escaravelho-das-florestas", - "spawnGroup": "forestbeetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 14, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo", - "spawnGroup": "forestwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 3, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Serpente-das-florestas", - "spawnGroup": "forestserpent1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "vicious_forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Serpente-das-florestas feroz", - "spawnGroup": "forestserpent2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 27, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "anklebiter", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Morde-calcanhares", - "spawnGroup": "forestboar3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Sentinela de Flagstone", - "spawnGroup": "flagstone_sentry", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "flagstone_sentry" - }, - { - "id": "escaped_prisoner", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Prisioneiro em fuga", - "spawnGroup": "prisoner1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 20, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "starving_prisoner", - "iconID": "monsters_misc:11", - "name": "Prisioneiro esfomeado", - "spawnGroup": "prisoner2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 60, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "bone_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Ossudo guerreiro", - "spawnGroup": "skeleton2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 32, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "bone_champion", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Ossudo campeão", - "spawnGroup": "skeleton3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 49, - "attackCost": 5, - "attackChance": 130, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "undead_warden", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Director morto-vivo", - "spawnGroup": "flagstone_guard0", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 57, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "flagstone_guard0", - "phraseID": "flagstone_guard0", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "cave_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:16", - "name": "Guardião da caverna", - "spawnGroup": "flagstone_guard1", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "flagstone_guard1", - "phraseID": "flagstone_guard1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "winged_demon", - "iconID": "monsters_demon1:0", - "name": "Demónio voador", - "spawnGroup": "flagstone_guard2", - "size": "2x2", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 82, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "flagstone_guard2", - "phraseID": "flagstone_guard2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "narael", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Narael", - "spawnGroup": "narael", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "narael" - }, - { - "id": "rotting_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Cadáver putrefacto", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 71, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "phraseID": "zombie1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "walking_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Cadáver andante", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 90, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Gárgula", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 47, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "fledgling_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Gágula inexperiente", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "large_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Ratazana-das-cavernas grande", - "spawnGroup": "undeadrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "pack_leader", - "iconID": "monsters_dogs:5", - "name": "Chefe da matilha", - "spawnGroup": "pack_boss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 65, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "pack_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "pack_hunter", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Caçador da matilha", - "spawnGroup": "pack3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "rabid_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo raivoso", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fledgling_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Lobo inexperiente", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Lobo jovem", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "hunting_dog", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Cão de caça", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 50, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "highwayman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Salteador", - "spawnGroup": "bandit1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 54, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "bandit1", - "phraseID": "bandit1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0610.json deleted file mode 100644 index 4c65eab0e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chaotic_grip", - "iconID": "actorconditions_1:96", - "name": "Хаотический спазм", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "chaotic_curse", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Хаотическое проклятие", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -1, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": -10, - "increaseDamageResistance": -1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611.json deleted file mode 100644 index 7b7d2801a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -[ - { - "id": "contagion", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Блохи", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "blister", - "iconID": "actorconditions_1:15", - "name": "Ожог кожи", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "stunned", - "iconID": "actorconditions_1:95", - "name": "Оглушение", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": -2, - "increaseMoveCost": 8, - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "focus_dmg", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Улучшение урона", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "focus_ac", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Улучшение точности", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": 40 - } - }, - { - "id": "poison_irdegh", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Яд ирдега", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 7aaa85d6a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rotworm", - "iconID": "actorconditions_1:82", - "name": "Kazaul rotworms", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": -15, - "increaseMaxAP": -3, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "shadowbless_str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Благословение силы Тени", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_heal", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Благословение регенерации Тени", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "shadowbless_acc", - "iconID": "actorconditions_1:98", - "name": "Благословение аккуратности Тени", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 30 - } - }, - { - "id": "shadowbless_guard", - "iconID": "actorconditions_1:91", - "name": "Благословение защитника Тени", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 30, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "crit1", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Внутреннее кровотечение", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "crit2", - "iconID": "actorconditions_1:89", - "name": "Перелом", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -50, - "increaseDamageResistance": -2 - } - }, - { - "id": "concussion", - "iconID": "actorconditions_1:80", - "name": "Сотрясение", - "category": 2, - "isStacking": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": -30 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069.json deleted file mode 100644 index f0b1bc425..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bless", - "iconID": "actorconditions_1:41", - "name": "Благословление", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "poison_weak", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Слабый яд", - "category": 3, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 2, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "str", - "iconID": "actorconditions_1:70", - "name": "Сила", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "regen", - "iconID": "actorconditions_1:35", - "name": "Регенерация Тени", - "category": 0, - "isPositive": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 1, - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069_bwm.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069_bwm.json deleted file mode 100644 index 75601f703..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/actorconditions_v069_bwm.json +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -[ - { - "id": "speed_minor", - "iconID": "actorconditions_1:87", - "name": "Малая скорость", - "category": 2, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxAP": 2 - } - }, - { - "id": "fatigue_minor", - "iconID": "actorconditions_1:14", - "name": "Малая усталость", - "category": 2, - "abilityEffect": { - "increaseMoveCost": 2, - "increaseAttackCost": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "feebleness_minor", - "iconID": "actorconditions_1:74", - "name": "Малая слабость оружия", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": -3, - "max": -3 - } - } - }, - { - "id": "bleeding_wound", - "iconID": "actorconditions_2:0", - "name": "Кровоточащая рана", - "category": 3, - "isStacking": 1, - "roundEffect": { - "visualEffectID": 0, - "increaseCurrentHP": { - "min": -1, - "max": -1 - } - } - }, - { - "id": "rage_minor", - "iconID": "actorconditions_1:90", - "name": "Малая ярость берсерка", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 35, - "increaseAttackChance": 60, - "increaseBlockChance": -90, - "increaseDamageResistance": -1 - } - }, - { - "id": "blackwater_misery", - "iconID": "actorconditions_1:58", - "name": "Блеквотское страдание", - "category": 3, - "abilityEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -50, - "increaseCriticalSkill": -50 - } - }, - { - "id": "intoxicated", - "iconID": "actorconditions_2:1", - "name": "Опьянение", - "category": 1, - "isPositive": 1, - "abilityEffect": { - "increaseMaxHP": 15, - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "dazed", - "iconID": "actorconditions_1:65", - "name": "Ошеломление", - "category": 1, - "abilityEffect": { - "increaseBlockChance": -40 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen.json deleted file mode 100644 index a678b9cba..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen.json +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -[ - { - "id": "audir1", - "message": "Добро пожаловать в мой магазин!\n\nПожалуйста посмотри мой ассортимент.", - "replies": [ - { - "text": "Магазин", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold1", - "message": "О боже, я когда-нибудь получу покой с этими орущими пьяницами?\n\nКто-то должен с этим разобраться.", - "replies": [ - { - "text": "Отдых", - "nextPhraseID": "arambold2" - }, - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "arambold2", - "message": "Конечно друг, можешь поспать здесь.\n\nВыбирай любую кровать.", - "replies": [ - { - "text": "Спасибо, пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "drunk1", - "message": "Пей пей пей, пей еще больше.\nПей пей пей на пол меньше лей.\n\nЭй друг, давай к нам за стол, побухаем?", - "replies": [ - { - "text": "Нет, спасибо", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Как-нибудь в другой раз.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "mara_default", - "message": "Не обращайте внимания на этих пьяниц, они всегда вызывают проблемы.\n\nХотите перекусить?", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "mara1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mara_thanks", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "mara_thanks", - "message": "Я слышала вы помогли Одаиру очистить старые продовольственные пещеры. Спасибо большое, скоро мы начнем их использовать снова.", - "replies": [ - { - "text": "Всегда пожалуйста", - "nextPhraseID": "mara_default" - } - ] - }, - { - "id": "farm1", - "message": "Пожалуйста не беспокойте меня, я занят работой.", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm2", - "message": "Что?! Не видишь что я занят? Иди и побеспокой кого-нибудь еще.", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "farm_andor" - } - ] - }, - { - "id": "farm_andor", - "message": "Эндор? Нет, я не видел его в последнее время." - }, - { - "id": "snakemaster", - "message": "Ну и ну, кто тут такой? Посетитель, как мило. Я впечатлен, ты дошел до сюда через всех моих Фаворитов.\n\nТеперь приготовься к смерти, заморыш.", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Это мы еще посмотрим кто кого.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Пожалуйста, не трогай меня!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "haunt", - "message": "О смертный, освободи меня из этого проклятого мира!", - "replies": [ - { - "text": "Оставить", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Ты имеешь в виду, убить тебя?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_gruil.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_gruil.json deleted file mode 100644 index 8760f5283..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_gruil.json +++ /dev/null @@ -1,118 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gruil1", - "message": "Псс, эй.\n\nХочешь торговать?", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "gruil_select", - "requires": { - "progress": "andor:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "gruil_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gruil_return", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gruil2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil2", - "message": "Твой брат? Ах, ты имеешь в виду Эндора? Я могу знать кое-что, но эта информация будет тебе дорого стоить. Принеси мне железу одной из ядовитых змей и, возможно, я тебе скажу.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Я принес", - "nextPhraseID": "gruil_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gland", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Хорошо, пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_complete", - "message": "Большое спасибо друг. Это очень хорошо.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_return", - "message": "Слушай парень, я расскажу тебе.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor1", - "message": "Я разговаривал с ним вчера. Он спросил, знаю ли я кого-то по имени Умар или нечто подобное. Я не имею понятия о ком он говорил.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor2", - "message": "Казалось, он действительно чем-то расстроен и очень торопится. Что-то еще о Гильдии Воров в Фоллхейвене.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gruil_andor3" - } - ] - }, - { - "id": "gruil_andor3", - "message": "Это все что я знаю. Может поспрашиваеш в Фоллхейвене. Найди моего друга Гаела, он, обычно, много чего знает.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leonid.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leonid.json deleted file mode 100644 index 308f0f1dd..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leonid.json +++ /dev/null @@ -1,201 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leonid1", - "message": "Привет пацан. Ты ведь сын Михаила, не так ли? У тебя еще есть брат.\n\nЯ Леонид, управляющий деревни Кроссглен.", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Кроссглен", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_andor", - "message": "Твоего брата? Нет, я не видел его сегодня. Кажется я видел его здесь вчера, он разговаривал с Груилом. Может он знает?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Спасибо", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_continue", - "message": "Могу я еще чем нибудь помочь?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "leonid_andor" - }, - { - "text": "Кроссглен", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen", - "message": "Как ты знаешь, это деревня Кроссглен. Мы фермерская община.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen1", - "message": "У нас есть Аудир, с его кузницей на юго-западе, хижина Леты и ее мужа на западе, эта ратуша и хижина твоего отца на северо-западе.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen2" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen2", - "message": "Вот в принципе и всё. Мы стараемся жить мирно.", - "replies": [ - { - "text": "Последние события", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen3" - }, - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen3", - "message": "Были некоторые беспорядки несколько недель назад, которые вы могли заметить. Некоторые жители участвовали в митинге против нового указа Лорда Геомира.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4", - "message": "Лорд Геомир выступил с заявлением о незаконном использовании Костной муки, как исцеляющего вещества. Некоторые жители утверждают, что мы должны выступить против слова Лорда Геомира и по-прежнему использовать ее сами.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen4_1" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen4_1", - "message": "Фарал, наш священник, особенно расстроился и предложил сделать что-то c Лордом Геомиром.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen5" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen5", - "message": "Другие жители утверждают, что мы должны придерживаться желания Лорда Геомира желания.\n\nЛично я еще не решил на чьей я стороне.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen6" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen6", - "message": "С одной стороны, Лорд Геомир поддерживает Долину Креста большим количеством охраны. *указывает на солдат в зале*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen7" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen7", - "message": "Но, с другой стороны, налоги и жесткие правила, что разрешено, а что нет действительно сильно ударили по деревне.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen8" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen8", - "message": "Кто-то должен идти к замку Геомира и поговорить с управляющим о нашей ситуации здесь, в Кроссглене.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "crossglen", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "leonid_crossglen9" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_crossglen9", - "message": "В то же время, мы запретили любое использование костной муки, как исцеляющего вещества.", - "replies": [ - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "leonid_continue" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "leonid_bye" - } - ] - }, - { - "id": "leonid_bye", - "message": "Да прибудет с тобой Тень.", - "replies": [ - { - "text": "Выход", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leta.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leta.json deleted file mode 100644 index 661e54158..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_leta.json +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -[ - { - "id": "leta1", - "message": "Эй, это мой дом, проваливай от сюда!", - "replies": [ - { - "text": "Но я просто...", - "nextPhraseID": "leta2" - }, - { - "text": "Оромир", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta2", - "message": "Давай парень, проваливай из моего дома!", - "replies": [ - { - "text": "Оромир", - "nextPhraseID": "leta_oromir_select" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete2", - "requires": { - "progress": "leta:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "leta_oromir1" - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir1", - "message": "Слышал что-нибудь о моем муже? Он должен был помогать на ферме сегодня, но он отлынивает, как обычно.\nВздох.", - "replies": [ - { - "text": "Нет, не слышал", - "nextPhraseID": "leta_oromir2" - }, - { - "text": "Найти его", - "nextPhraseID": "leta_oromir_complete", - "requires": { - "progress": "leta:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir2", - "message": "Если увидишь его, скажи ему что бы поторапливался обратно и помог мне с работой по дому.\nА теперь проваливай!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 10 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete", - "message": "Он прячется? Он выбрал неправильный путь. Пойду покажу ему, кто в доме хозяин.\nСпасибо что дал знать.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 100 - } - ] - }, - { - "id": "leta_oromir_complete2", - "message": "Спасибо за помощь с Оромиром. Я отправлюсь за ним через минуту." - }, - { - "id": "oromir1", - "message": "Ой ты меня напугал.\nПривет.", - "replies": [ - { - "text": "Привет", - "nextPhraseID": "oromir2" - } - ] - }, - { - "id": "oromir2", - "message": "Я скрываюсь от своей жены Леты. Она вечно ворчит на меня за то, что не помогаю на ферме. Пожалуйста, не говори ей где я.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "leta", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Конечно", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_odair.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_odair.json deleted file mode 100644 index 27da9bb2c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_odair.json +++ /dev/null @@ -1,161 +0,0 @@ -[ - { - "id": "odair1", - "message": "О, это ты. Ты один из братьев. Всегда вас путал.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair_select" - } - ] - }, - { - "id": "odair_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "odair_complete2", - "requires": { - "progress": "odair:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair_continue", - "requires": { - "progress": "odair:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "odair2" - } - ] - }, - { - "id": "odair2", - "message": "Хм, возможно ты будешь мне полезен. Сможешь помочь мне с небольшим делом, как ты думаешь?", - "replies": [ - { - "text": "Что за дело?", - "nextPhraseID": "odair3" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "odair3" - } - ] - }, - { - "id": "odair3", - "message": "Недавно я пошел к пещере *указывает на запад*, чтобы проверить, наши поставки. Но, пещера была зараженна крысами.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "odair4" - } - ] - }, - { - "id": "odair4", - "message": "В частности, я видел одну крысу, что была больше других. Как ты думаешь, сможешь помочь мне с моей задачей?", - "replies": [ - { - "text": "Конечно", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Нет, извини", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Нет уж, как-нибудь обойдусь", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair5", - "message": "Ты должен войти в эту пещеру и убить большую крысу, таким образом, возможно, мы сможем остановить распространение крыс в пещере и начать использовать её снова, как наши пещеры поставок.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Хорошо", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Ну уж нет", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_cowards", - "message": "Ничего удивительного. Ты и твой брат всегда были трусами.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_continue", - "message": "Ты убил большую крысу в пещере к западу отсюда?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "odair_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_caverat", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Что?", - "nextPhraseID": "odair5" - }, - { - "text": "Еще нет", - "nextPhraseID": "odair_cowards" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete", - "message": "Большое спасибо тебе за помощь парень! Может быть, ты и твой брат не столь трусливы, как я думал. Вот, возьми эти монеты за твою помощь.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "odair", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Спасибо", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "odair_complete2", - "message": "Спасибо за помощь, ешё раз. Теперь мы можем начать использовать эти пещеры, как наши пещеры поставок снова.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_tharal.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_tharal.json deleted file mode 100644 index 2ac2d0441..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_crossglen_tharal.json +++ /dev/null @@ -1,138 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tharal1", - "message": "Сиянии Тени озаряет твой путь, сын мой.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Костная мука", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal1", - "message": "Костная мука? Мы не должны говорить об этом. Никто не должен. Приказ Лорда Геомира.", - "replies": [ - { - "text": "Ну пожаалуйста?", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2_1" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2_1", - "message": "Нет, мы в самом деле не должны говорить об этом.", - "replies": [ - { - "text": "Ой, ну расскажи", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal2" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal2", - "message": "Что же, если ты действительно хочешь это знать. Принеси мне 5 крыльев насекомых, которые я использую для создания зелья и может быть мы поговорим.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Я сделал это", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "insectwing", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Хорошо", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal3", - "message": "Спасибо парень. Я знал, что могу рассчитывать на тебя.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal4" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal4", - "message": "Ах да, Костная мука. Смешанная с правильными компонентами она может быть одним из наиболее эффективных исцеляющих средств.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal5" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal5", - "message": "Раньше мы ее часто использовали. Но сейчас этот ублюдок, Лорд Геомир, запретил ее использование.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal6" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal6", - "message": "Как я должен лечить людей сейчас? Использовать обычные лечебные зелья? Черт, это так не эффективно.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "tharal_bonemeal7" - } - ] - }, - { - "id": "tharal_bonemeal7", - "message": "Если ты заинтересован - я знаю, что кто-то до сих пор поставляет Костную муку. Иди и поговори с Форониром, священником в Фоллхейвене. Скажи ему пароль 'Сияние Тени'.", - "replies": [ - { - "text": "Спасибо, пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven.json deleted file mode 100644 index bcd96baa2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_citizen1", - "message": "Эй, привет. Хорошая погода, не так ли?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen2", - "message": "Здрасть. Ты что-то хотел?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen3", - "message": "Прив. Чем могу помочь?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen4", - "message": "Ты, парень, из деревни Кроссглен, так?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_citizen5", - "message": "Прочь с дороги, крестьянин." - }, - { - "id": "fallhaven_citizen6", - "message": "Доброго дня вам.", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_1", - "message": "Нет, прости. я никого не видел в округе." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_2", - "message": "Еще один пацан говоришь? Хм, дай подумать.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_3", - "message": "Хм, я видел кого-то несколько дней назад. Но не могу вспомнить точно." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4", - "message": "Ах да, еще один парень из Кроссглена был здесь несколько дней назад. Не уверен что он подходит под описание.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_andor_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_andor_4_1", - "message": "За ним следили какие-то темные люди. Больше ничего не видел." - }, - { - "id": "fallhaven_andor_6", - "message": "Неа. Не видел." - }, - { - "id": "fallhaven_guard", - "message": "Держись по дальше от проблем." - }, - { - "id": "fallhaven_priest", - "message": "Да прибудет с тобой Тень.", - "replies": [ - { - "text": "Тень", - "nextPhraseID": "priest_shadow_1" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_1", - "message": "Тень защищает нас. Тень оберегает нас когда мы спим.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "priest_shadow_2" - } - ] - }, - { - "id": "priest_shadow_2", - "message": "Она следует за нами куда бы мы не шли. Следуй с Тенью, сын мой.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Все, до свидания", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor", - "message": "Ну привет! Маленький уродец.", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "rigmor_1" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_1", - "message": "Говоришь твой брат? Его зовут Эндор? Нет. Не встречала никого похожего.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "rigmor_leave_select" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_leave_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "rigmor_thanks", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "rigmor_thanks", - "message": "Я слышала, что вы помогли моему старику найди его книгу, спасибо. Он говорил об этой книге несколько недель. Бедняжка, у него тенденция забывать вещи.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Не спускай с него глаз или с ним может случиться что-нибудь плохое.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Все, что я сделал, я сделал только ради денег.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_clothes", - "message": "Приветствую в моём магазине. Пожалуйста оцени богатый выбор одежды и ювелирных изделий.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_potions", - "message": "Добро пожаловать в мой магазин. У меня широкий выбор зелий на все случаи жизни.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_arcir.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_arcir.json deleted file mode 100644 index f53548341..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_arcir.json +++ /dev/null @@ -1,153 +0,0 @@ -[ - { - "id": "arcir_start", - "message": "Здравствуйте. Я Арсир.", - "replies": [ - { - "text": "Элифара", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Книги", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_anythingelse", - "message": "Хотите узнать еще что нибудь?", - "replies": [ - { - "text": "Элифара", - "nextPhraseID": "arcir_elythara_1", - "requires": { - "progress": "arcir:10" - } - }, - { - "text": "Книги", - "nextPhraseID": "arcir_books_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_elythara_1", - "message": "Вы, думаю, видели статую в подвале?\n\nДа, Элифара мой защитник.", - "replies": [ - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_books_1", - "message": "Я нахожу море удовольствия в своих книгах. В них накоплены знания многих поколений.", - "replies": [ - { - "text": "Секреты Каломирана", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_select", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_1", - "message": "'Секреты Каломирана'? Хм, да, я думаю, у меня есть одна в подвале.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_2" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_2", - "message": "Старик Бенрадас приходил ко мне на прошлой неделе, хотел продать мне эту книгу. Поскольку это не совсем мой тип книги - я отказался.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_3" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_3", - "message": "Казалось, он расстроен тем, что мне не нравится его книга, и бросил ее в меня, когда выскочил из дома.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_4" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_4", - "message": "Бедный Бенрадас, он, вероятно, забыл, что оставил ее здесь. Он имеет тенденцию забывать вещи.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_5", - "message": "Ты спускался вниз, но не нашел ее? Говоришь записка? Я думаю кто-то был в моем доме.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_6" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_complete", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_5", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "arcir_calomyran_1" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_complete", - "message": "Я слышал, ты нашел ее и отдал обратно старику Бенрадасу. Спасибо. Он имеет тенденцию забывать вещи.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "arcir_anythingelse" - } - ] - }, - { - "id": "arcir_calomyran_6", - "message": "Что сказано в записке?\n\nЛаркал.. Я так и знал. Вечно от него проблемы. Он, обычно, в амбаре на востоке от сюда.", - "replies": [ - { - "text": "Спасибо, пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_athamyr.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_athamyr.json deleted file mode 100644 index 10f736bed..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_athamyr.json +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -[ - { - "id": "athamyr", - "message": "Следуй с Тенью.", - "replies": [ - { - "text": "Катакомбы", - "nextPhraseID": "athamyr_select", - "requires": { - "progress": "bucus:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_1", - "message": "Да, я спускался в катакомбы под церковью.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_2" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_2", - "message": "Но я единственный, кто имеет право и мужество, чтобы войти туда.", - "replies": [ - { - "text": "Право?", - "nextPhraseID": "athamyr_3" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_3", - "message": "Хочешь спуститься в катакомбы? Хм, возможно мы сможем договориться.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_4" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_4", - "message": "Принеси мне того, прекрасно приготовленного, мяса из таверны и ты получишь свое разрешение на вход в катакомбы под церковью.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Вот твое мясо", - "nextPhraseID": "athamyr_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "meat_cooked", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete_2", - "message": "Спасибо за помощь. Я разрешаю тебе спуститься в катакомбы под Церковью.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 50 - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2", - "requires": { - "progress": "bucus:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "athamyr_1" - } - ] - }, - { - "id": "athamyr_complete", - "message": "Спасибо, это будет приятно.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "athamyr_complete_2" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_bucus.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_bucus.json deleted file mode 100644 index b1a21605d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_bucus.json +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bucus_welcome", - "message": "Приветствую снова, добро пожаловать в... Ой погоди, я принял тебя за другово.", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "bucus_andor_select" - }, - { - "text": "Гильдия Воров", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_umar_1", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_1" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_1", - "message": "Интересный, вопрос. И что если видел? Почему я должен говорить тебе?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_andor_no_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_andor_no_2", - "message": "Нет, я не скажу тебе. Пожалуйста, отвали." - }, - { - "id": "bucus_thieves_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3", - "requires": { - "progress": "bucus:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_continue", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_select2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_1", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bucus_thieves_no" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_no", - "message": "Фх, что? Нет, я незнаю ничего об этом." - }, - { - "id": "bucus_umar_1", - "message": "Хорошо парень. Ты заслужил мое уважение. Да, я видел парня подходящего под описание, он пробегал здесь пару дней назад.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_2", - "message": "Я незнаю сколько он здесь пробыл. Но задавал он слишком много вопросов. Прям как ты. *хихикает*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_umar_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_umar_3", - "message": "В любом случае, это все что я знаю. Тебе стоит поговорить с Умаром, возможно он знает больше. Он в люке, спускайся.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Хорошо, пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_1", - "message": "Кто тебе это сказал? Аррргх.\n\nЛадно, ты нашел нас. И что теперь?", - "replies": [ - { - "text": "Вступить", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_2", - "message": "Хах! Вступить в гильдию воров?! Ты?!\n\nТы забавный парень.", - "replies": [ - { - "text": "Я серьезно!", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_3", - "message": "Ладно, вот что я скажу тебе, парень. Выполни мое поручение и, возможно, я расскажу тебе больше.", - "replies": [ - { - "text": "Поручение?", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_4", - "message": "Принеси мне ключ Лютора и тогда поговорим. Я ничего незнаю об этом ключе, но ходят слухи, что он находится где-то в катакомбах под Фоллхейвенской церковью.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Хорошо", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_continue", - "message": "Как продвигаются поиски ключа Лютора?", - "replies": [ - { - "text": "Расскажи еще раз", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_4" - }, - { - "text": "Я нашел его", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_1", - "requires": { - "item": { - "itemID": "key_luthor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_1", - "message": "Здорово, ты и в правду достал ключ Лютора? Я не думал что тебе это по силам.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_2", - "message": "Ну что же парень.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bucus_thieves_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "bucus_thieves_complete_3", - "message": "Давай поговорим. Что ты хочешь узнать?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "bucus_umar_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_church.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_church.json deleted file mode 100644 index 20cacc558..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_church.json +++ /dev/null @@ -1,265 +0,0 @@ -[ - { - "id": "chapelgoer", - "message": "Тень, обними меня." - }, - { - "id": "thoronir_default", - "message": "Грейся в Тени, сын мой.", - "replies": [ - { - "text": "Тень", - "nextPhraseID": "thoronir_shadow_1" - }, - { - "text": "Церковь", - "nextPhraseID": "thoronir_church_1" - }, - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_shadow_1", - "message": "Тень оберегает нас от опасностей ночи. Она бережет наш покой, пока мы спим.", - "replies": [ - { - "text": "Сияние Тени", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_select", - "requires": { - "progress": "bonemeal:30" - } - }, - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_1", - "message": "Это наша часовня богослужения в Фоллхейвене. Все общины обращаются к нам за поддержкой.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_2", - "message": "Эта церковь стоит уже сотни лет, и была сохранена в безопасности от расхитителей могил.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_church_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "thoronir_trade_bonemeal", - "requires": { - "progress": "bonemeal:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_1" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_1", - "message": "Сияние Тени с нами, сын мой. Это мой старый друг Фарал из Кроссглена тебя послал?", - "replies": [ - { - "text": "Далее", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_3", - "message": "Катакомбы под церковью это последнее пристанище великих лидеров прошлого. Наш великий Лютор, по слухам, тоже там похоронен.", - "replies": [ - { - "text": "Войти", - "nextPhraseID": "thoronir_church_4", - "requires": { - "progress": "bucus:10" - } - }, - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_church_4", - "message": "Никому не дозволено входить в катакомбы, за исключением Афамира, моего ученика. Он единственный, кто был там за последние годы.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bucus", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_2", - "message": "Шшшшш, мы не должны говорить громко о Костной муке. Как ты знаешь, Лорд Геомир наложил запрет на ее использование.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_3" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_3", - "message": "Когда запрет пришел, я не посмел сохранить ни чего, так что я выбросил все. Довольно глупый поступок, когда я оглядываюсь на него.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_4" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_4", - "message": "Как думаешь, смог бы ты найти мне 5 костей скелета, которые я смогу использовать для смешивания зелья из Костной муки? Костная мука является очень мощным средством в исцелении старых ран.", - "replies": [ - { - "text": "Конечно", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_5" - }, - { - "text": "Готово!", - "nextPhraseID": "thoronir_tharal_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bone", - "quantity": 5, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_5", - "message": "Спасибо тебе, возвращайся скорее. Я слышал, что некоторая нежить водится возле старого заброшенного дома, к северу от Фоллхейвена. Может быть, ты сможешь найти кости там?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_tharal_complete", - "message": "Спасибо тебе, эти кости великолепны. Теперь я могу приступить к изготовлению зелья для тебя.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "bonemeal", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "thoronir_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "thoronir_complete_2", - "message": "Дай мне некоторое время на приготовление. Это очень мощное лечебное зелье." - }, - { - "id": "thoronir_trade_bonemeal", - "message": "Зелье из Костной муки готово. Пожалуйста, используйте его с осторожностью, и не позволяйте охранникам заметить вас. Нам, на самом деле, не разрешено использовать его.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "thoronir_default" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard", - "message": "Возвратись, пока еще можешь, смертный. Это не место для тебя. Здесь тебя ждет только смерть.", - "replies": [ - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Продолжить", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - }, - { - "text": " С Тенью, ты не остановишь меня.", - "nextPhraseID": "catacombguard1" - } - ] - }, - { - "id": "catacombguard1", - "message": "Нееет, ты не сможешь пройти!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "luthor", - "message": "*хисссс* Что за смертный осмелился потревожить мой сон?", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Наконец, достойный бой! Я ждал этого.", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Что ж, давай покончим с этим.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_drunk.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_drunk.json deleted file mode 100644 index b77b57b44..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_drunk.json +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_drunk", - "message": "Нет проблем. Нет сееерр! Не причиняю больше никаких проблем. Я сижу здесь, снаружи.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_2", - "message": "Подожди, кто ты такой? Ты из стражи?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_1" - }, - { - "text": "Нет", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_3_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_1", - "message": "Ой, сэр. Я не причиняю больше проблем, видите? Сижу снаружи, как вы и сказали, хорошо?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_3_2", - "message": "Уфф, хорошо. Этот стражник вышвырнул меня из таверны. Если я его снова встречу, я покажу ему кузькину мать.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_4", - "message": "Бухать, бухать, бухать с утра до ночи. Бухать, бухать .. Что, опять?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_5", - "message": "Ты что-то сказал? Ик... Где был? Ик.. Да, мы были в этом подземелье.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_6", - "message": "Или это был дом? Ик... Я не помню.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7", - "message": "Нет нет, это было снаружи! Теперь я вспомнил.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_7_select" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_7_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_8" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_8", - "message": "Вот где мы..\n\nЭй, куда делся мой эль? Достанешь его для меня?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_1" - }, - { - "text": "Нет", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_9_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_1", - "message": "Верни мне его! Или иди и купи другой.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Вот твой эль", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Нет. Пожалуй, я не стану тебе помогать. Пока.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_9_2", - "message": "Я должен его выпить. Можешь принести еще один?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Вот, держи", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_10", - "requires": { - "item": { - "itemID": "mead", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Нет. Пожалуй, я не стану тебе помогать. Пока.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_10", - "message": "О светлый напиток радости. Да прибудет ссс т-тобой теень парень. *делает большие глаза*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_11" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_11", - "message": "*делает большой глоток эля*\n\nЭто божественно!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_drunk_12" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_drunk_12", - "message": "Да, я и Унмир видели хорошие времена. Иди спроси его сам, он, как правило, в амбаре на востоке отсюда. Интересно, где сейчас эти сокровища.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhavendrunk", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Спасибо за историю. До свидания.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_gaela.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_gaela.json deleted file mode 100644 index d32848fc5..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_gaela.json +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gaela", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "gaela_r", - "requires": { - "progress": "andor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "gaela_0" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_r", - "message": " Здравствуйте еще раз. Я надеюсь, что вы найдете то, что ищете." - }, - { - "id": "gaela_0", - "message": "Свифт - мой клинок. Отравленный моим языком. Или это было наоборот?", - "replies": [ - { - "text": "Воры", - "nextPhraseID": "gaela_1" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_1", - "message": "Да, мы воры, имеем сильное влияние в Фоллхейвене.", - "replies": [ - { - "text": "Далее", - "nextPhraseID": "gaela_2", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "gaela_2", - "message": "Я слышал, что ты помог Груилу, представителю гильдии в Кроссглене.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_3" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_3", - "message": "Так же я слышал, что ты ищешь кого-то. Я мог бы тебе помочь.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "gaela_4" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_4", - "message": "Тебе нужно поговорить с Букусом в заброшенном доме немного юго-западней от сюда. Скажи ему ты хочешь узнать больше о Гильдии Воров.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Пасиб", - "nextPhraseID": "gaela_5" - } - ] - }, - { - "id": "gaela_5", - "message": "Считай, что это сделано в обмен твою на помощь Груилу." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_larcal.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_larcal.json deleted file mode 100644 index f1f1d4e75..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_larcal.json +++ /dev/null @@ -1,85 +0,0 @@ -[ - { - "id": "larcal", - "message": "У меня нет на тебя времени ,парень. Исчезни.", - "replies": [ - { - "text": "Секреты Каломирана", - "nextPhraseID": "larcal_1", - "requires": { - "progress": "calomyran:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "larcal_1", - "message": "Ну и ну, что тут у нас? Ты намекаешь, что я был в подвале Арсира?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_2" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_2", - "message": "Что же, может и был. Но книга все равно моя.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "larcal_3" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_3", - "message": "Послушай, давай решим все мирно. Ты уходишь и забываешь об этой книге, и тогда ты еще поживешь.", - "replies": [ - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "larcal_4" - }, - { - "text": "Нет", - "nextPhraseID": "larcal_5" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_4", - "message": "Хороший мальчик. А теперь проваливай." - }, - { - "id": "larcal_5", - "message": "Слушай, ты начинаешь раздражать меня пацан. Проваливай пока это еще возможно.", - "replies": [ - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Только с книгой", - "nextPhraseID": "larcal_6" - } - ] - }, - { - "id": "larcal_6", - "message": "Ты все еще здесь? Хорошо, если тебе так нужна эта книга, то попробуй забрать ее у меня!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": " Очень хорошо. Я уйду.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_nocmar.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_nocmar.json deleted file mode 100644 index dde115a8c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_nocmar.json +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -[ - { - "id": "nocmar", - "message": "Привет. Я Нокмар.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_select" - }, - { - "text": "Унмир", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_select", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_continue", - "requires": { - "progress": "nocmar:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_quest" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "S", - "requires": { - "progress": "nocmar:200" - } - }, - { - "nextPhraseID": "nocmar_trade_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_1", - "message": "Мне нечем торговать. Раньше у меня было много вещей на продажу, но в настоящее время мне не позволено продавать что-либо.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_2", - "message": "Я был одним из лучших кузнецов в Фоллхейвене. Затем этот ублюдок Лорд Геомир запретил мне использовать Сердечную сталь.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_3", - "message": "По его приказу, никому в Фоллхейвене не разрешается иметь оружие из сердечной стали. А так же продавать его.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4", - "message": "Теперь я вынужден прятать то оружие, что у меня осталось. И не осмеливаюсь продать его кому-либо.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_4_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_4_1", - "message": "Я не видел сияния сердечной стали уже несколько лет, со времен указа Лорда Геомира.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_trade_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_trade_5", - "message": "Так что, к сожалению, я не могу продать вам ни одно из моих оружий." - }, - { - "id": "nocmar_quest", - "message": "Тебя послал Унмир? Я думаю, это должно быть важно.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_1", - "message": "Хорошо, это старое оружие потеряло внутреннее свечение, ведь оно не использовалось долгое время.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_2", - "message": "Что бы заставить его снова сиять нам нужен сердечный камень.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_3", - "message": "Годами мы бились с личами из Подземья. Я не представляю где сейчас на них охотятся.", - "replies": [ - { - "text": "Подземье?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_4", - "message": "Подземье: пристанице потерянных душ. Отправляйся на юг в пещеры Гномов. Следуй на ужасный запах.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_quest_5", - "message": "Опасайся Личей в Подземье, если они еще там. Эти твари могут убить итебя одним своим запахом." - }, - { - "id": "nocmar_continue", - "message": "Ты нашел Сердечный камень?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "nocmar_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "heartstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Камень?", - "nextPhraseID": "nocmar_quest_1" - }, - { - "text": "Еще нет", - "nextPhraseID": "nocmar_continue_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_continue_2", - "message": "Пожалуйста, продолжайте искать. Унмир, должно быть, планирует что-то важное для тебя." - }, - { - "id": "nocmar_complete", - "message": "О Тени! Ты и в правду добыл сердечный камень. Я и не думал что доживу до дня, когда снова смогу увидеть его.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 200 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_2" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_2", - "message": "Видишь сияние? Оно буквально пульсирует.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_3" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_3", - "message": "Быстрее. Заставим оружие снова сиять.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_4" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_4", - "message": "*Нокмар кладет сердечный камень среди оружия из сердечной стали*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "nocmar_complete_5" - } - ] - }, - { - "id": "nocmar_complete_5", - "message": "Ты видишь это? Сердечная сталь снова сияет.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_oldman.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_oldman.json deleted file mode 100644 index 32a312e28..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_oldman.json +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_oldman", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete_2", - "requires": { - "progress": "calomyran:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_continue", - "requires": { - "progress": "calomyran:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_1" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_1", - "message": "Не могли бы вы помочь старому человеку?", - "replies": [ - { - "text": "Конечно", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - }, - { - "text": "Нет, я не хочу помогать старикам вроде тебя. Пока.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_2", - "message": "Я потерял очень важную, для меня, книгу.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_3" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_3", - "message": "Я носил ее вчера с собой. А теперь не могу найти.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_4" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_4", - "message": "Я никогда не теряю вещи! Я думаю ее кто-то украл у меня.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_5" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_5", - "message": "Не могли бы вы поискать её? Она называется 'Секреты Каломирана'.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_6", - "message": "Я не представляю где она может быть. Вам следует поговорить с Арсиром, он, кажется, очень любит книги. *указывает на дом на юге*", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_continue", - "message": "Как продвигаются поиски моей книги? Она называется 'Секреты Каломирана'. Ты нашел ее?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "calomyran_secrets", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Нет", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_6" - }, - { - "text": "Книга?", - "nextPhraseID": "fallhaven_oldman_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete", - "message": "Моя книга! Спасибо тебе, спасибо! Где она была? Нет, не говори мне. Вот, возми несколько монет за беспокойство.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "calomyran", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold51" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": " Наконец, немного золота. До свидания.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_oldman_complete_2", - "message": "Спасибо тебе большое за возвращение моей книги!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_south.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_south.json deleted file mode 100644 index 21639bba3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_south.json +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_lumberjack", - "message": "Привет, я Джакрар.", - "replies": [ - { - "text": "Бревна", - "nextPhraseID": "fallhaven_lumberjack_2" - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_lumberjack_2", - "message": "Да, я дровосек. Нужна отличная древесина? Я могу достать ее." - }, - { - "id": "alaun", - "message": "Привет. Я Алан. Чем могу помочь?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "alaun_2" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_2", - "message": "Говориш ты ищешь своего брата? Похож на тебя? Хм.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "alaun_3" - } - ] - }, - { - "id": "alaun_3", - "message": "Нет, не могу никого вспомнить, подходящего под описание. Может стоит поискать его в Кроссглене, что на западе от сюда." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer1", - "message": "Приветствую. Пожалуйста не отвлекай меня, у меня много работы." - }, - { - "id": "fallhaven_farmer2", - "message": "Привет. Не мог бы ты свалить отсюда? Я пытаюсь работать." - }, - { - "id": "khorand", - "message": "Эй, ты, не вздумай трогать ящики. Я слежу за тобой!" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_tavern.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_tavern.json deleted file mode 100644 index 0e24515ab..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_tavern.json +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bela", - "message": "Добро пожаловать в таверну Фоллхейвена. Присаживайтесь за любой столик.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Комната", - "nextPhraseID": "bela_room_select" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_1", - "message": "Комната стоит 10 золотых в сутки.", - "replies": [ - { - "text": "Я беру", - "nextPhraseID": "bela_room_2", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 10, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "bela" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_2", - "message": "Спасибо. Ваша комната последняя по коридору.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "fallhaventavern", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_3", - "message": "Я надеюсь комната вас устроит. Это последняя комната по коридору.", - "replies": [ - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "bela" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "bela_room_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "bela_room_3", - "requires": { - "progress": "fallhaventavern:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "bela_room_1" - } - ] - }, - { - "id": "ganos", - "message": "YТы мне кого-то напоминаешь.", - "replies": [ - { - "text": "Торговать", - "nextPhraseID": "S" - }, - { - "text": "Гильдия Воров", - "nextPhraseID": "ganos_1", - "requires": { - "progress": "andor:30" - } - } - ] - }, - { - "id": "ganos_1", - "message": "Гильдия воров? Откуда мне знать? По-твоему я похож на вора?! Хрррф." - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unnmir.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unnmir.json deleted file mode 100644 index 8f2664c26..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unnmir.json +++ /dev/null @@ -1,174 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unnmir", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unnmir_r", - "requires": { - "progress": "nocmar:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unnmir_0" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_r", - "message": "Hello again. You should go talk to Nocmar.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_0", - "message": "Эй, привет!", - "replies": [ - { - "text": "История пьяницы", - "nextPhraseID": "unnmir_1", - "requires": { - "progress": "fallhavendrunk:100" - } - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_1", - "message": "Этот старый пьянчуга у таверны рассказал тебе историю, не так ли?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_2" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_2", - "message": "Это старая история. Мы путешествовали вместе несколько лет назад.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_3" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_3", - "message": "Это были настоящие приключения, мечи и магия.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_4" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_4", - "message": "Но мы перестали. Незнаю почему, возможно мы просто устали от жизни в пути. Мы осели здесь, в Фоллхейвене.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_5" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_5", - "message": "Приятный маленьки городок. Только вот много воров вокруг, но меня они не беспокоят.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_6" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_6", - "message": "Ну, а какова твоя история, парень? Что ты забыл в Фоллхейвене?", - "replies": [ - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "unnmir_7" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_7", - "message": "Да да, я видел его. Твой брат, наверно, спустился в какое-нибудь подземелье в поисках приключений. *закатыват глаза*", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_8" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_8", - "message": "Или отправился в один из больших городов на севере.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_9" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_9", - "message": "Не могу сказать, что я виню его за желание увидеть мир.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_10" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_10", - "message": "Эй, постой, ты тоже ищешь приключений?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "unnmir_11" - }, - { - "text": "Нет, не ищу", - "nextPhraseID": "unnmir_12" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_11", - "message": "Мило. Я намекну тебе. *хихикает*. Найди Нокмара в западной части города. Скажи что я прислал тебя.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "nocmar", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unnmir_13" - } - ] - }, - { - "id": "unnmir_12", - "message": "Умный выбор. Приключения оставляют много шрамов. Ты понимаешь о чем я." - }, - { - "id": "unnmir_13", - "message": "Его дом юго-западней таверны.", - "replies": [ - { - "text": "Пасиб", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unzel.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unzel.json deleted file mode 100644 index e87e735df..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_unzel.json +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -[ - { - "id": "unzel_1", - "message": "Привет. Я Унзел.", - "replies": [ - { - "text": "Лагерь", - "nextPhraseID": "unzel_2" - }, - { - "text": "Вакор", - "nextPhraseID": "unzel_3", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel_2", - "message": "а, это мой лагерь. Приятное местечко, не так ли?", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_3", - "message": "Тебя послал Вакор? Я понимал что рано или поздно он пришлет кого-нибудь.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_4" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_4", - "message": "Ну что же. Убей меня если должен, или позволь мне рассказать свою сторону этой истории.", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - }, - { - "text": "История", - "nextPhraseID": "unzel_5" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_fight", - "message": "Ну хорошо, начнем нашу битву.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 53 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_5", - "message": "Спасибо за то что решил выслушать.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_10" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_10", - "message": "Вакор и я путешествовали вместе. Но он стал одержим созданием заклинаний.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_11" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_11", - "message": "Он начал интересоваться Тенью. Я знаю, что должен был попытаться остановить его.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_12" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_12", - "message": "Я начал расспрашивать его о причине интереса, но он отмалчивался.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_13" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_13", - "message": "Через некоторое время он стал одержим мыслью о Заклинании разрыва, говорил что оно дарует ему неограниченную силу против Тени.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_14" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_14", - "message": "Было только одно, что я мог сделать. Я должен был оставить его и положить конец изготовлению Заклинания разрыва.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_15" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_15", - "message": "Я послал несколько друзей забрать у него заклинание.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_16_select" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_16_2", - "requires": { - "progress": "vacor:50" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_16_1" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_1", - "message": "И вот мы здесь.", - "replies": [ - { - "text": "Бандиты", - "nextPhraseID": "unzel_17" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_16_2", - "message": "И вот мы здесь.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_17", - "message": "Что? Ты убил моих друзей? Ох, я чувствую как во мне закипает ярость.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_18" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_18", - "message": "Но я понимаю, что это все дело рук Вакора. Я дам тебе выбор. Выбирай разумно.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_19" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_19", - "message": "Или ты на стороне Вакора и его заклинания, или ты поможешь мне расквитаться с ним. Так на чьей ты стороне?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Я с тобой", - "nextPhraseID": "unzel_20" - }, - { - "text": "Вакор", - "nextPhraseID": "unzel_fight" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_20", - "message": "Спасибо тебе, друг мой. Мы защитим Тень от Вакора.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 51 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "unzel_21" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_21", - "message": "Ты должен поговорить с ним о Тени." - }, - { - "id": "unzel_return_1", - "message": "С возвращением. Ты поговорил с Вакором?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "unzel_30", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_vacor", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Вакор?", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_30", - "message": "Ты убил его? Прими мою благодарность, друг. Теперь мы в безопасности. Вот, Возми эти монеты за твою помощь.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 61 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Thank you.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "unzel_40", - "message": "Спасибо за помощь. Мы спасены от заклинания Вакора.", - "replies": [ - { - "text": "У меня есть послание для тебя от Каверина из Ремгарда", - "nextPhraseID": "unzel_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:25", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "unzel", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "unzel_msg_r0", - "requires": { - "progress": "kaverin:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_40", - "requires": { - "progress": "vacor:61" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_return_1", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - }, - { - "nextPhraseID": "unzel_1" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_vacor.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_vacor.json deleted file mode 100644 index 70139120a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_fallhaven_vacor.json +++ /dev/null @@ -1,604 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vacor", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete0", - "requires": { - "progress": "vacor:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return2", - "requires": { - "progress": "vacor:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_42", - "requires": { - "progress": "vacor:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_select1" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_select1", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_return1", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_begin" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_begin", - "message": "Привет.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_2" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_2", - "message": "Юный авантюрист? Хм. Возможно ты будешь мне полезен.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_3" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_3", - "message": "Готов ли ты помочь мне?", - "replies": [ - { - "text": "Конечно", - "nextPhraseID": "vacor_4" - }, - { - "text": "Нет", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_bah", - "message": "Черт, жалкое существо. Я знал, что не стоит тебя просить. А теперь оставь меня." - }, - { - "id": "vacor_4", - "message": "Долгое время, я работал над Заклинанием разрыва и много читал об этом.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_5" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_5", - "message": "Заклинание могло открыть, так сказать, новые возможности.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_6" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_6", - "message": "Эм, да, Заклинание разрыва открывает кое-что. Гм.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_7" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_7", - "message": "Так что я усердно работал над получением последней части для него.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_8" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_8", - "message": "Потом вдруг, банда головорезов пришла сюда и начала запугивать меня.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_9" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_9", - "message": "Они сказали, что они посланники Тени, и настаивали, что бы я прекратил работу над заклинанием.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_10" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_10", - "message": "Нелепо, не правда ли? Я был настолько близок к получению силы!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_11" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_11", - "message": "О, я мог бы быть сильным. Мое дорогое Заклинание.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_12" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_12", - "message": "В любом случае, я как раз собирался закончить последнюю часть моего Заклинаниея разрыва, когда бандиты пришли и ограбили меня.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_13" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_13", - "message": "Бандиты взяли мой рецепт для заклинания и скрылись, прежде чем я успел позвать стражу.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_14" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_14", - "message": "Теперь я не могу вспомнить, последнюю его часть.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_15" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_15", - "message": "Как вы думаете, могли бы помочь мне найти его? Тогда бы я наконец-то получил бы силу!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_16" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_16", - "message": "Вы, конечно же, будете соответствующим образом вознаграждены.", - "replies": [ - { - "text": "Я помогу", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Думаю нет", - "nextPhraseID": "vacor_17" - }, - { - "text": "Нет, спасибо, это похоже то, с чем бы я предпочел не связываться.", - "nextPhraseID": "vacor_bah" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_17", - "message": "Я знал, что не стоило довер... Подождите, что? На самом деле вы сказали 'да'? Ха, ну и ну.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_18" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_18", - "message": "Хорошо, найди четыре части моего Заклинания разрыва, что украли бандиты, и принеси их ко мне.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 20 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_19" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_19", - "message": "Было четверо бандитов, и все они направились на юг от Фоллхейвена, после того как на меня напали.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_20" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_20", - "message": "Вы должны отыскать четырех бандитов южнее Фоллхейвена.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_21" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_21", - "message": "Пожалуйста поторопитесь! Мне так хочется открыть раскол .. Эм, я подразумеваю закончить заклинание. Ничего странного в этом, правда?" - }, - { - "id": "vacor_return1", - "message": "Снова здравствуйте. Как продвигаются поиски частей моего Заклинания разрыва?", - "replies": [ - { - "text": "Готово", - "nextPhraseID": "vacor_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "vacor_spell", - "quantity": 4, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Частей?", - "nextPhraseID": "vacor_18" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "vacor_4" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_40", - "message": "О, ты нашел все части? Скорее, Дай их мне.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_41" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_41", - "message": "Да, это те самые, украденные, части.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_42" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_42", - "message": "Теперь я должен закончить заклинание и открыть Теневой разлом .. эмм я имел в виду новые возможности. Да, именно это я и сказал.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_43", - "message": "Есть одна проблемма, перед тем как я смогу продолжить работу над заклинанием, это мой глупый помошник Унзел.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_44" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_44", - "message": "Унзел поступил ко мне в ученики уже очень давно. Но он начал меня раздражать своими вопросами и разговорами о морали.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_45" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_45", - "message": "Он говорит что мое занятие заклинаниями нарушает волю Тени.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_46" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_46", - "message": "Хах, Тень. Какую пользу мы когда-либо имели от Тени?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_47" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_47", - "message": "Я однажды закончу Заклинание разрыва и мы будем избавлены от Тени.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_48" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_48", - "message": "В любом случае. Я чую что это Унзел натравил на меня тех бандитов, и если его не остановить возможны и другие проблеммы.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_49" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_49", - "message": "Я хочу что бы ты нашел Унзела и убил его для меня. Возможно он сейчас где-то на юго-западе от Фоллхейвена.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_50" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_50", - "message": "Принеси мне его перстень в качестве доказательства, что ты убил его.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_51" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_51", - "message": "А теперь торопись, я не могу долго ждать. Сила должна быть МОЕЙ!" - }, - { - "id": "vacor_return2", - "message": "Снова здравствуйте. Как продвигается наше дело?", - "replies": [ - { - "text": "Унзел", - "nextPhraseID": "vacor_return2_2" - }, - { - "text": "Дело?", - "nextPhraseID": "vacor_43" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return2_2", - "message": "Ты убил Унзела? Принеси мне его перстень, когда убьешь.", - "replies": [ - { - "text": "Убил", - "nextPhraseID": "vacor_60", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_unzel", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Shadow", - "nextPhraseID": "vacor_70", - "requires": { - "progress": "vacor:51" - } - } - ] - }, - { - "id": "vacor_60", - "message": "Уха-ха, Унзел мертв! Это исчадье морали!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_61" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_61", - "message": "Я вижу кровь на твоих сапогах. Я надеюсь что ты убил и его приспешников.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_62" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_62", - "message": "Это замечательный день. Скоро я получу силу!", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_63" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_63", - "message": "Вот, возми эти монеты за твою помощь.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold200" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_64" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_64", - "message": "А теперь оставь меня, я должен подготовиться к созданию заклинания." - }, - { - "id": "vacor_return_complete0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_16", - "requires": { - "progress": "kaverin:90" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg_9", - "requires": { - "progress": "kaverin:75" - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_msg1", - "requires": { - "progress": "kaverin:60", - "item": { - "itemID": "kaverin_message", - "quantity": 1, - "requireType": 1 - } - } - }, - { - "nextPhraseID": "vacor_return_complete" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_return_complete", - "message": "Снова здравствуй, мой ассасин. Скоро я закончу свое Заклинание разрыва." - }, - { - "id": "vacor_70", - "message": "Что? Он поведал тебе историю? И ты конечно же поверил ему?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "vacor_71" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_71", - "message": "Я даю тебе один шанс. Или ты убиваешь Унзела и получаешь свои деньги. Или ты будешь иметь честь познать мою силу!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "vacor_72" - }, - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "vacor_72", - "message": "Ха, ничтожное создание. Я знал, что не стоит доверять тебе. Теперь ты умрешь вместе со своей драгоценной Тенью.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "vacor", - "value": 54 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Тебя надо остановить.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_flagstone.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_flagstone.json deleted file mode 100644 index 65bc09924..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_flagstone.json +++ /dev/null @@ -1,586 +0,0 @@ -[ - { - "id": "zombie1", - "message": "Свежее мясо!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": " Фу, что ты такое? Что за запах?", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner1", - "message": "Неееет, я больше не отправлюсь в тюрьму!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "prisoner2", - "message": "Aaaa! Кто здесь? Я не отдамся в рабство!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard0", - "message": "О, еще один смертный. Приготовься пополнить собой ряды нежити!", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 31 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Приготовься умереть еще раз.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard1", - "message": "Сдохни смертный!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Приготовься к встрече с моим мечом.", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2", - "message": "Что, здесь есть смертный которого не коснулась моя рука?", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 50 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_2", - "message": "Ты, кажется, очень вкусный и мягкий, хочешь быть частью праздника?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_guard2_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_guard2_3", - "message": "Да, я думаю, будешь. Моя армия нежити распространится далеко за пределы Флагстоуна, как только я разделаюсь с тобой.", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Нет! Эта земля должна быть защищена от нежити!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return4", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return3", - "requires": { - "progress": "flagstone:40" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_select0" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_select0", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return2", - "requires": { - "progress": "flagstone:30" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_return1", - "requires": { - "progress": "flagstone:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_1" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_1", - "message": "Стой! Кто здесь? Никто не смеет приближаться к Флагстоуну.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_2" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_2", - "message": "Тебе лучше вернуться назад, пока еще можешь.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_3", - "message": "Флагстоун был захвачен нежитью, и я стою здесь чтобы не дать нежити покинуть его.", - "replies": [ - { - "text": "Далее", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_4", - "message": "Флагстоун раньше был лагерем для беглых каторжников из Горы Галмор, когда там велись раскопки.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_5" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_5", - "message": "Но однажды раскопки прекратили и лагерь потерял смысл своего назначения.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_6" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_6", - "message": "Лорду в то время было плевать на заключенных, которые были в Флагстоуне, поэтому он оставил их там.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_7" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_7", - "message": "Надзиратель, оставшийся в Флагстоуне, был ответственным человеком и продолжал управлять лагерем так же, как и до закрытия каменоломни.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_8" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_8", - "message": "В течении многих лет, никто не обращал внимание на Флагстоун. За исключением отдельных докладов от путешественников, слышавших страшные крики исходящие из лагеря.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_9" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_9", - "message": "Вплоть до недавнего времени, когда произошло увеличение активности в Флагстоуне. Нежить начала появляться в больших количествах.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_10" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_10", - "message": "И вот я здесь. Мой долг охранять дороги от нежити, чтобы они не распространились на другие области, кроме Флагстоуна.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_11" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_11", - "message": "Таким образом, я бы посоветовал тебе оставить свое занятие, если не хочешь быть захвачен нежитью.", - "replies": [ - { - "text": "Расследование", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_12" - }, - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_12", - "message": "Ты действительно уверен, что хочешь пройти? Ну, хорошо.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_13" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_13", - "message": "Я не буду мешать тебе, но и горевать тоже не буду, если ты никогда не вернешся.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_14" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_14", - "message": "Продолжай свой путь. Дай мне знать, если чем-нибудь смогу помочь.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_15" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_15", - "message": "Возвращайся сюда, если тебе понадобится мой совет.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return1", - "message": "Снова здравствуй. Ты вошел в Флагстоун? Я удивлен что ты вернулся.", - "replies": [ - { - "text": "Флагстоун?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_4" - }, - { - "text": "Демон", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20", - "requires": { - "progress": "flagstone:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_20", - "message": "Стражник-демон говоришь? Это тревожные новости, так как это означает, что крупные силы стоят за всем этим.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_21" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_21", - "message": "Ты нашел бывшего старосту Флагстоуна? Надзиратель все время носил с собой ожерелье.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_22" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_22", - "message": "Он очень берёг его. Может быть, ожерелье являлось своего рода ключом?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_23", - "message": "Если ты найдешь надзирателя и получишь ожерелье, то, пожалуйста, вернись сюда, и я помогу тебе расшифровать любое сообщение, которое, возможно, найдем на нем.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 30 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Нашел", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_40", - "requires": { - "item": { - "itemID": "necklace_flagstone", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Демон", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_20" - }, - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return2", - "message": "Привет опять. Ты нашел бывшего надзирателя в Флагстоуне?", - "replies": [ - { - "text": "Надзиратель", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_23" - }, - { - "text": "Кого?", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_3" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_40", - "message": "Ты нашел ожерелье? Хорошо. Дай его мне.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 40 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_41" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_41", - "message": "Давайка посмотрим. Ах да, как я и думал. Ожерелье содержит шифр.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_42" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_42", - "message": "'Дневная Тень'. Скорее всего так. Ты должен попробовать сказать эту фразу стражнику, возможно это пароль.", - "replies": [ - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return3", - "message": "Привет привет. Как идут поиски источника нежити в Флагстоуне?", - "replies": [ - { - "text": "Никак", - "nextPhraseID": "flagstone_sentry_43" - } - ] - }, - { - "id": "flagstone_sentry_43", - "message": "Что же, продолжай искать. Возвращайся сюда, если тебе понадобится мой совет." - }, - { - "id": "flagstone_sentry_return4", - "message": "Привет привет. Кажется, что-то произошло во Флагстоуне, что-то, что сделало нежить слабее. Я уверен, что нужно поблагодарить тебя за это." - }, - { - "id": "narael", - "message": "Спасибо тебе, спасибо за освобождение меня от этого монстра.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_select" - } - ] - }, - { - "id": "narael_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "narael_9", - "requires": { - "progress": "flagstone:60" - } - }, - { - "nextPhraseID": "narael_1" - } - ] - }, - { - "id": "narael_1", - "message": "Я был в плену здесь так долго, что, кажется, прошла целая вечность.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_2" - } - ] - }, - { - "id": "narael_2", - "message": "Ах, что они сделали со мной. Большое вам спасибо за освобождение.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_3" - } - ] - }, - { - "id": "narael_3", - "message": "Я был одним из жителей Нора, и работал в каменоломнях Горы Галмор.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_4" - } - ] - }, - { - "id": "narael_4", - "message": "Но в один прекрасный день я захотел бросить работу и вернуться к моей жене.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_5" - } - ] - }, - { - "id": "narael_5", - "message": "Но офицер не позволил мне, и я был направлен в Флагстоун, как заключенный, за неподчинение приказам.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_6" - } - ] - }, - { - "id": "narael_6", - "message": "Если бы я только смог увидеть мою жену еще раз. Но вряд ли это получится, у меня не достаточно сил, даже чтобы покинуть это место.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_7" - } - ] - }, - { - "id": "narael_7", - "message": "Я думаю, что моя судьба погибнуть здесь. Но как свободный человек, по крайней мере.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_8" - } - ] - }, - { - "id": "narael_8", - "message": "Теперь оставь меня на едине с судьбой. У меня нет сил, чтобы покинуть это место.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "flagstone", - "value": 60 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "narael_9" - } - ] - }, - { - "id": "narael_9", - "message": "Если встретишь мою жену Таурум в г.Нор, пожалуйста, скажи ей, что я жив и что я не забыл о ней.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Хорошо, скажу. Да прибудет с тобой Тень.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_jan.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_jan.json deleted file mode 100644 index 7c7c0c403..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_jan.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jan_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "jan_complete2", - "requires": { - "progress": "jan:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_return", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "jan_default" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default", - "message": "Привет парень. Пожалуйста, оставь меня в моём трауре.", - "replies": [ - { - "text": "Что случилось?", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Хорошо, пока", - "nextPhraseID": "jan_default2" - }, - { - "text": "Ok, bye", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default2", - "message": "Ох, это так грустно. Я не хочу говорить об этом.", - "replies": [ - { - "text": "Расскажи", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Хорошо, пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default3", - "message": "Что-же, я думаю можно сказать тебе. Ты кажешся неплохим парнем.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default4" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default4", - "message": "Я, мой друг Гандир и его друг Ирогот пришли сюда копать эту яму. Мы слышали что там было скрыто сокровище.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default5" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default5", - "message": "Мы начали копать и, наконец, прорвались к системе пещер. Вот тогда мы и обнаружили их. Тварей и жуков.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default6" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default6", - "message": "Ах эти твари. Черт сволочи. Чуть не убили меня.\n\nЯ и Гандир сказали Ироготу, что мы должны прервать раскопки, пока мы еще целы.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default7" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default7", - "message": "Но Ирогот хотел идти глубже, в подземелье. Он и Гандир не смогли договориться и начали драться.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default8" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default8", - "message": "Вот что случилось.\n\n*рыдает*\n\nАх, что мы наделали?", - "replies": [ - { - "text": "Далее", - "nextPhraseID": "jan_default9" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default9", - "message": "Ирогот убил Гандира собственными руками. Видел бы ты огонь в его глазах. Казалось, он наслаждался.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default10" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default10", - "message": "Я бежал и не осмелился вернуться туда из-за тварей и Ирогота.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default11" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11", - "message": "Чертов Ирогот. Если бы только я мог добраться до него. Я бы показал ему где раки зимуют.", - "replies": [ - { - "text": "Далее", - "nextPhraseID": "jan_default11_1" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default11_1", - "message": "Думаешь сможешь помочь мне?", - "replies": [ - { - "text": "Я помогу", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "jan_default12" - }, - { - "text": "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default12", - "message": "Правда? Думаешь сможешь? Хм, может быть. Остерегайся тех жуков, они очень крепкие ублюдки.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "jan_default13" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default13", - "message": "Если ты и правда хочешь помочь, найди Ирогота в пещерах и верни мне кольцо Гандира.", - "replies": [ - { - "text": "Конечно", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "История", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_default14", - "message": "Возвращайся когда закончишь. Верни мне кольцо Гандира. Забери его у Ирогота в пещерах.", - "replies": [ - { - "text": "Хорошо, пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_return", - "message": "Привет опять, парень. Ты нашел Ирогота в пещерах?", - "replies": [ - { - "text": "Еще нет", - "nextPhraseID": "jan_default14" - }, - { - "text": "История", - "nextPhraseID": "jan_background" - }, - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "jan_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "ring_gandir", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - } - ] - }, - { - "id": "jan_background", - "message": "Разве ты не слушал первый раз, когда я рассказывал тебе историю? Хочешь что бы я рассказал тебе её еще раз?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "jan_default3" - }, - { - "text": "Нет", - "nextPhraseID": "jan_default4" - }, - { - "text": "Нет, не волнуйся, я все хорошо помню.", - "nextPhraseID": "jan_default14" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete2", - "message": "Спасибо за дело с Ироготом! Я твой вечный должник.", - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "jan_complete", - "message": "Постой! Ведь ты вошел туда и вернулся живым? Как тебе это удалось? Ничего себе, я чуть не умер от страха собираясь к этой пещере.\n\nО, спасибо тебе большое за возвращение мне кольца Гандира! Теперь у меня есть хоть что-то на память о нем.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "jan", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Пока", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Да прибудет с тобой Тень. Прощай.", - "nextPhraseID": "X" - }, - { - "text": "Как бы то ни было, я сделал это только для трофея.", - "nextPhraseID": "X" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu", - "message": "Ну привет тебе. Неизвестный авантюрист. Это МОЯ ПЕЩЕРА. Сокровище будет МОЁ!", - "replies": [ - { - "text": "Гандир", - "nextPhraseID": "irogotu1", - "requires": { - "progress": "jan:10" - } - } - ] - }, - { - "id": "irogotu1", - "message": "Этот щенок Гандир? Он стоял у меня на пути. Я просто использовал его в качестве инструмента чтоб докопать до пещер.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "irogotu2" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu2", - "message": "На самом деле я его никогда не любил.", - "replies": [ - { - "text": "Кольцо", - "nextPhraseID": "irogotu3" - }, - { - "text": "Jan упоминала что-то про кольцо?", - "nextPhraseID": "irogotu3" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu3", - "message": "НЕТ! Ты не получишь его. Оно мое! А что касается тебя, парень, зачем ты пришел сюда и беспокоишь меня?!", - "replies": [ - { - "text": "Колечко", - "nextPhraseID": "irogotu4" - }, - { - "text": "Отдай мне это кольцо, и тогда, возможно, мы оба выйдем отсюда живыми.", - "nextPhraseID": "irogotu4" - } - ] - }, - { - "id": "irogotu4", - "message": "Нет. Если оно тебе так нужно попробуй забрать его силой, но я должен предупредить тебя - я очень силен. По этому я бы не советовал тебе тягаться со мной.", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - }, - { - "text": "Уйти", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_mikhail.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_mikhail.json deleted file mode 100644 index 3593812fc..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_mikhail.json +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail_start_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select2", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_start_select_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_start_select_default", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_visited", - "requires": { - "progress": "andor:1" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_gamestart" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_gamestart", - "message": "Отлично, ты проснулся.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_visited" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_visited", - "message": "Я нигде не могу найти твоего брата. Он не вернулся, с тех пор как ушел вчера.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "andor", - "value": 1 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail3", - "message": "Неважно, он, наверное, скоро вернется.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_default", - "message": "Можешь мне помочь кое в чем?", - "replies": [ - { - "text": "Помощь", - "nextPhraseID": "mikhail_tasks" - }, - { - "text": "Брат", - "nextPhraseID": "mikhail_andor1" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_tasks", - "message": "О да, есть некоторые вещи в которых мне нужна помощь.", - "replies": [ - { - "text": "Хлеб", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_select" - }, - { - "text": "Крысы", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_select" - }, - { - "text": "Назад", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor1", - "message": "Как я говорил, Эндор ушел вчера и до сих пор не вернулся. Я начинаю беспокоиться за него. Пожалуйста, иди и поищи своего брата, он сказал что скоро вернется.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_andor2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_andor2", - "message": "Может он снова отправился в пещеры и потерялся. Или он в подвале у Леты снова тренируется со своим деревянным мечом. Пожалуйста, поищи его в городе.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_bread:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_bread_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_start", - "message": "Ой, я совсем забыл. Если у тебя есть время, пожалуйста найди Мару в ратуше и купи мне немного хлеба.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_continue", - "message": "Ты купил хлеб у Мары в ратуше, о котором я просил?", - "replies": [ - { - "text": "Да, вот", - "nextPhraseID": "mikhail_bread_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "bread", - "quantity": 1, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Нет еще", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete", - "message": "Большое спасибо, теперь я смогу позавтракать. Вот, возми несколько монет за твою помощь.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_bread", - "value": 100 - }, - { - "rewardType": 1, - "rewardID": "gold20" - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread_complete2", - "message": "Спасибо, еще раз, за хлеб.", - "replies": [ - { - "text": "Пожалуйста", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_select", - "replies": [ - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete2", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:100" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_continue", - "requires": { - "progress": "mikhail_rats:10" - } - }, - { - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start", - "message": "Я видел несколько крыс в огороде. Не мог бы ты поискать их? Пожалуйста, убей всех крыс, которых увидишь.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 10 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "Готово", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Конечно", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start2", - "message": "Если пострадаешь от крыс, то возвращайся и отдохни в кровати. Это поможет восстановить силы.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start3" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_start3", - "message": "Так же не забудь проверить свой инвентарь. У тебя, наверное, еще сохранилось кольцо, которое я тебе подарил. Убедись что надел его.", - "replies": [ - { - "text": "Хорошо", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_continue", - "message": "Ты убил крыс в огороде?", - "replies": [ - { - "text": "Да", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_complete", - "requires": { - "item": { - "itemID": "tail_trainingrat", - "quantity": 2, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Еще нет", - "nextPhraseID": "mikhail_rats_start2" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete", - "message": "Вау, Спасибо за твою помощь!\n\nЕсли устал, используй кровать для отдыха. Это поможет восстановить твои силы.", - "rewards": [ - { - "rewardType": 0, - "rewardID": "mikhail_rats", - "value": 100 - } - ], - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats_complete2", - "message": "Спасибо, еще раз, за помощь с крысами.\n\nЕсли устал, используй кровать для отдыха. Это поможет восстановить твои силы.", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "mikhail_default" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index b4d9c5202..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/conversationlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -[ - { - "id": "fallhaven_bandit", - "message": "Исчезни пацан. У меня нет на тебя времени.", - "replies": [ - { - "text": "Заклинание разрыва", - "nextPhraseID": "fallhaven_bandit_2", - "requires": { - "progress": "vacor:20" - } - } - ] - }, - { - "id": "fallhaven_bandit_2", - "message": "Нет! Вакор не получит силу заклинания разрыва!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1", - "message": "Что у нас здесь? Потерявшийся странник?", - "replies": [ - { - "text": "N", - "nextPhraseID": "bandit1_2" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_2", - "message": "Сколько стоит твоя жизнь? Гони 100 золотых и я позволю тебе уйти.", - "replies": [ - { - "text": "Вот, возмите", - "nextPhraseID": "bandit1_3", - "requires": { - "item": { - "itemID": "gold", - "quantity": 100, - "requireType": 0 - } - } - }, - { - "text": "Нет", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - }, - { - "text": "А сколько стоит твоя?", - "nextPhraseID": "bandit1_4" - } - ] - }, - { - "id": "bandit1_3", - "message": "Проклятое время. Можешь идти." - }, - { - "id": "bandit1_4", - "message": "Ну что же, это твоя жизнь. Давай сразимся. Я в предвкушении хорошей драки!", - "replies": [ - { - "text": "В бой!", - "nextPhraseID": "F" - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_animal.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_animal.json deleted file mode 100644 index 460cc31fb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_animal.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "hair", - "iconID": "items_misc:48", - "name": "Шерсть животного", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "insectwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Крыло насекомого", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3 - }, - { - "id": "bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Кость", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Коготь", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "shell", - "iconID": "items_misc:54", - "name": "Оболочка насекомого", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gland", - "iconID": "actorconditions_1:60", - "name": "Ядовитая железа", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - }, - { - "id": "rat_tail", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Хвост крысы", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_armour.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_armour.json deleted file mode 100644 index 2d63344ec..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_armour.json +++ /dev/null @@ -1,260 +0,0 @@ -[ - { - "id": "shirt1", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Хлопковая рубаха", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 16, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shirt2", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Первоклассная рубаха", - "category": "bdy_clth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shirt_dmgresist", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Рубаха из грубой кожи", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1633, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armor1", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armor2", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Превосходная кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armor3", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Жесткая кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 2407, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "armor4", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Превосходная жесткая кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "hat1", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Зеленая шапка", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "hat2", - "iconID": "items_armours:21", - "name": "Первоклассная зеленая шапка", - "category": "hd_cloth", - "baseMarketCost": 25, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "hat3", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Скверная кожаная шапка", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "hat4", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Шапка из кожи", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Кожаные перчатки", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "gloves2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Первоклассные кожаные перчатки", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves3", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Перчатки из змеиной кожи", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves4", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Первоклассные перчатки из змеиной кожи", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "shield1", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Деревянный круглый щит", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 72, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "shield3", - "iconID": "items_armours:1", - "name": "Усиленный деревянный круглый щит", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "shield4", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Скверный деревянный щит", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 464, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield5", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Превосходный деревянный щит", - "category": "shld_wd_li", - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "boots1", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Кожаные сапоги", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 23, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "boots2", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Превосходные кожаные сапоги", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 38, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "boots3", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Сапоги из змеиной кожи", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 146, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "boots5", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Усиленные сапоги", - "category": "feet_mtl_hv", - "baseMarketCost": 226, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "gloves_attack1", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Перчатки быстрой атаки", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 150, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": -9 - } - }, - { - "id": "gloves_attack2", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Первоклассные перчатки быстрой атаки", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 221, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": -9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_food.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_food.json deleted file mode 100644 index 38701979f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_food.json +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -[ - { - "id": "apple_green", - "iconID": "items_consumables:2", - "name": "Зеленое яблоко", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "apple_red", - "iconID": "items_consumables:3", - "name": "Красное яблоко", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 22, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 12, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Мясо", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 29, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 2, - "duration": 12, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "meat_cooked", - "iconID": "items_consumables:27", - "name": "Приготовленное мясо", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 78, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 11, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "strawberry", - "iconID": "items_consumables:8", - "name": "Клубника", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "carrot", - "iconID": "items_consumables:15", - "name": "Морковь", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "bread", - "iconID": "items_consumables:21", - "name": "Хлеб", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "mushroom", - "iconID": "items_consumables:19", - "name": "Гриб", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 3, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pear", - "iconID": "items_consumables:9", - "name": "Груша", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 14, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 8, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "eggs", - "iconID": "items_consumables:20", - "name": "Яйца", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 6, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "radish", - "iconID": "items_consumables:14", - "name": "Редиска", - "category": "food", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_junk.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_junk.json deleted file mode 100644 index 7cf16ac0e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_junk.json +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rock", - "iconID": "items_misc:28", - "name": "Камушек", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem1", - "iconID": "items_misc:0", - "name": "Стекляшка", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "gem2", - "iconID": "items_misc:1", - "name": "Самоцвет", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "gem3", - "iconID": "items_misc:2", - "name": "Полированный самоцвет", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 8 - }, - { - "id": "gem4", - "iconID": "items_misc:3", - "name": "Ограненный камень", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13 - }, - { - "id": "gem5", - "iconID": "items_misc:5", - "name": "Полированный сверкающий камень", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_money.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_money.json deleted file mode 100644 index 8267cdd1c..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_money.json +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -[ - { - "id": "gold", - "iconID": "items_misc:10", - "name": "Золото", - "category": "money", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_necklaces.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_necklaces.json deleted file mode 100644 index 846dfded8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_necklaces.json +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -[ - { - "id": "jewel_fallhaven", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Драгоценность Фоллхейвена", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3125, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": -1 - } - }, - { - "id": "necklace_shield1", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Ожерелье стражника", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 935, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield2", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Защитное ожерелье", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1255, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_potions.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_potions.json deleted file mode 100644 index 9f3c59ff3..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_potions.json +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -[ - { - "id": "vial_empty1", - "iconID": "items_consumables:56", - "name": "Пустая склянка", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "vial_empty2", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Пустой пузырек", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "vial_empty3", - "iconID": "items_consumables:59", - "name": "Пустой флакон", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "vial_empty4", - "iconID": "items_consumables:58", - "name": "Пустая бутыль", - "category": "flask", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "health_minor", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Малый пузырек здоровья", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health_minor2", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Малое зелье здоровья", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 18, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "health", - "iconID": "items_consumables:49", - "name": "Обычное зелье здоровья", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 40, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "health_major", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Большая бутыль здоровья", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "health_major2", - "iconID": "items_consumables:28", - "name": "Большое зелье здоровья", - "category": "pot", - "baseMarketCost": 280, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - }, - { - "id": "mead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Медовуха", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 15, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "milk", - "iconID": "items_consumables:55", - "name": "Молоко", - "category": "drink", - "baseMarketCost": 21, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bonemeal_potion", - "iconID": "items_consumables:34", - "name": "Зелье из костной муки", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 45, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 40, - "max": 40 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_pre0610_unused.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_pre0610_unused.json deleted file mode 100644 index 04586b564..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_pre0610_unused.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "eye", - "iconID": "items_misc:45", - "name": "Глаз", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "bat_wing", - "iconID": "items_misc:46", - "name": "Крыло летучей мыши", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2 - }, - { - "id": "feather", - "iconID": "items_misc:16", - "name": "Перо", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 6 - }, - { - "id": "red_feather", - "iconID": "items_misc:15", - "name": "Красное перо", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 11 - }, - { - "id": "clay", - "iconID": "actorconditions_1:9", - "name": "Комок глины", - "category": "other", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "gem6", - "iconID": "items_misc:4", - "name": "Мерцающий драгоценный камень", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 26 - }, - { - "id": "gem8", - "iconID": "actorconditions_1:50", - "name": "Брильянт", - "category": "gem", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 68 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_quest.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_quest.json deleted file mode 100644 index 7af6dd829..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_quest.json +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tail_caverat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Хвост пещерной крысы", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tail_trainingrat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Хвост малой крысы", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_mikhail", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо Михаила", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 10 - } - }, - { - "id": "neck_irogotu", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Ожерелье Ирогота", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 30, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 5, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_gandir", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо Гандира", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Отравленный кинжал", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "key_luthor", - "iconID": "items_misc:21", - "name": "Ключ Лютора", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "calomyran_secrets", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Секреты Каломирана", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "heartstone", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Камень-сердце", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "vacor_spell", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Часть заклинания Вакора", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_unzel", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо Унзела", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ring_vacor", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо Вакора", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "boots_unzel", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Сапоги обороны Унзела", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "boots_vacor", - "iconID": "items_armours:29", - "name": "Сапоги атаки Вакора", - "category": "feet_lthr", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 185, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "necklace_flagstone", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Ожерелье надзирателя Флагстоуна", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "packhide", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Куртка из шкур", - "category": "bdy_hide", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -15, - "increaseBlockChance": 2, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "sword_flagstone", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Сокровище Флагстоуна", - "category": "lsword", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 169, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_rings.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_rings.json deleted file mode 100644 index e6c33e9e6..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_rings.json +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ring_dmg1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо урона +1", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg2", - "iconID": "items_jewelry:1", - "name": "Кольцо урона +2", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 398, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg5", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо урона +5", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2014, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg6", - "iconID": "items_jewelry:3", - "name": "Кольцо урона +6", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3186, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_block1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Малое кольцо защиты", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 1239, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "ring_block2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Блестящее кольцо защиты", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3866, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring_atkch1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо атаки", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 215, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15 - } - }, - { - "id": "ring1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Обычное кольцо", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 13, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Блестящее кольцо", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 21, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_jinxed1", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Порченое кольцо защиты от урона", - "category": "ring", - "baseMarketCost": 229, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": -9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_1.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_1.json deleted file mode 100644 index 1c091b752..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_1.json +++ /dev/null @@ -1,1021 +0,0 @@ -[ - { - "id": "dagger_shadow_priests", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Кинжал священников Тени", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 15, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 20, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Закаленный железный меч", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 369, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "club_fine_wooden", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Первоклассная дубинка", - "category": "club", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 245, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Первоклассный железный топор", - "category": "axe", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 365, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "longsword_hard_iron", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Закаленный железный полуторный меч", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 362, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_iron", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Первоклассный железный палаш", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 422, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "dagger_sharp_steel", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Острый стальной кинжал", - "category": "dagger", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1428, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "sword_balanced_steel", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Сбалансированный стальной меч", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2797, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 32, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "broadsword_fine_steel", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Первоклассный стальной палаш", - "category": "bsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1206, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "sword_defenders", - "iconID": "items_weapons:2", - "name": "Клинок защитника", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1711, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 26, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "sword_villains", - "iconID": "items_weapons:16", - "name": "Клинок злодея", - "category": "ssword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1665, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "sword_challengers", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Железный меч для поединков", - "category": "lsword", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 785, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "sword_fencing", - "iconID": "items_weapons:13", - "name": "Фехтовальный клинок", - "category": "rapier", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 922, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 14, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "club_brutal", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Брутальная булава", - "category": "mace", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2522, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 21 - } - } - }, - { - "id": "axe_gutsplitter", - "iconID": "items_weapons:58", - "name": "Потрошитель", - "category": "axe2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2733, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 7, - "max": 17 - } - } - }, - { - "id": "hammer_skullcrusher", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Сокрушитель черепов", - "category": "hammer2h", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3142, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 26 - } - } - }, - { - "id": "shield_crude_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Скверный круглый щит", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "shield_cracked_wooden", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Треснувший круглый щит", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 34, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Подержанный круглый щит", - "category": "buckler", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shield_wooden", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Деревянный щит", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "shield_wooden_defender", - "iconID": "items_armours:2", - "name": "Деревянный защитник", - "category": "shld_wd_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1996, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -8, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "hat_hard_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Шапка из грубой кожи", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "hat_fine_leather", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Первоклассная кожаная шапка", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 846, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "hat_leather_vision", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Шапка из кожи с плохим обзором", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 971, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "helm_crude_iron", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Скверный железный шлем", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "shirt_torn", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Разорванная рубаха", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 92, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_weathered", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Изношенная рубаха", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 125, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "shirt_patched_cloth", - "iconID": "items_armours:14", - "name": "Залатанная рубаха", - "category": "bdy_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 208, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "armour_crude_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Скверная кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 514, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_firm_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Крепкая кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 417, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_leather", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Негнущаяся кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 625, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -1, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "armour_rigid_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Негнущаяся кольчуга", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4667, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 1, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_superior_chain", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Превосходная кольчуга", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 5992, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 23 - } - }, - { - "id": "armour_chain_champ", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Кольчуга чемпиона", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 6808, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 24 - } - }, - { - "id": "armour_leather_villain", - "iconID": "items_armours:16", - "name": "Кожаная броня злодея", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3700, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseCriticalSkill": 3, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "armour_misfortune", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Кожаная рубаха неудач", - "category": "bdy_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2459, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": -1, - "max": -1 - }, - "increaseBlockChance": 15 - } - }, - { - "id": "gloves_barbrawler", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Перчатки дебошира", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 95, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "gloves_fumbling", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Перчатки неуклюжести", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -432, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_cloth", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Скверные хлопковые перчатки", - "category": "hnd_cloth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_crude_leather", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Скверные кожаные перчатки", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 180, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_troublemaker", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Перчатки бузотера", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 501, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 7, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "gloves_guards", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Перчатки охранника", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 636, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "gloves_leather_attack", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Кожаные перчатки атаки", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 510, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 13, - "increaseBlockChance": -2 - } - }, - { - "id": "gloves_woodcutter", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Перчатки дровосека", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 426, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 8, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_crude_leather", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Скверные кожаные сапоги", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 31, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_sewn", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Войлочная обувь", - "category": "feet_clth", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_coward", - "iconID": "items_armours:28", - "name": "Сапоги труса", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 933, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": -1, - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "boots_hard_leather", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Сапоги из грубой кожи", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 626, - "equipEffect": { - "increaseMoveCost": 1, - "increaseAttackChance": -4, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "boots_defender", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Сапоги защитника", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1190, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "necklace_shield_0", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Малое ожерелье защиты", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 131, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "necklace_strike", - "iconID": "items_jewelry:6", - "name": "Ожерелье удара", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 832, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "necklace_defender_stone", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Камень защитника", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1325, - "equipEffect": { - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "necklace_protector", - "iconID": "items_jewelry:7", - "name": "Ожерелье покровителя", - "category": "neck", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3207, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseDamageResistance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_crude_combat", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Скверное боевое кольцо", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 44, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_crude_surehit", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Скверное кольцо атаки", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7 - } - }, - { - "id": "ring_crude_block", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Скверное кольцо защиты", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 73, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 2 - } - }, - { - "id": "ring_rough_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Скверное кольцо жизненной силы", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 100, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1 - } - }, - { - "id": "ring_fumbling", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо неуклюжести", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": -463, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5 - } - }, - { - "id": "ring_rough_damage", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Скверное кольцо урона", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ring_barbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо дебошира", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 222, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_dmg_3", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо урона +3", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 624, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_life", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо жизненной силы", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 557, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5 - } - }, - { - "id": "ring_taverbrawler", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо драчуна", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 314, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ring_defender", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо защитника", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 755, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "ring_challenger", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо поединков", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 408, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 12, - "increaseBlockChance": 4 - } - }, - { - "id": "ring_dmg_4", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо урона +4", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1168, - "equipEffect": { - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_troublemaker", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо бузотера", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 797, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_guardian", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо стражника", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1489, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 19, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_block", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо защиты", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2192, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 13 - } - }, - { - "id": "ring_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо удара в спину", - "category": "ring", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1363, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseBlockChance": 3 - } - }, - { - "id": "ring_polished_combat", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Блестящее боевое кольцо", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1346, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "ring_villain", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо злодея", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2750, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - } - }, - { - "id": "ring_polished_backstab", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Блестящее кольцо удара в спину", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2731, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 21, - "increaseCriticalSkill": 7, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "ring_protector", - "iconID": "items_jewelry:4", - "name": "Кольцо покровителя", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3744, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - }, - "increaseBlockChance": 14 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_2.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_2.json deleted file mode 100644 index 6ae358f76..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0610_2.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith_book", - "iconID": "items_books:0", - "name": "Книга Эринита", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "hadracor_waspwing", - "iconID": "items_misc:52", - "name": "Крыло гигантской осы", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_bells", - "iconID": "items_necklaces_1:10", - "name": "Колокольчик овечки Тинлина", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "tinlyn_sheep_meat", - "iconID": "items_consumables:25", - "name": "Мясо овечки Тинлина", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "rogorn_qitem", - "iconID": "items_books:7", - "name": "Кусок рисунка", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "fg_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Фейгардский железный меч", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "fg_ironsword_d", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Испорченный фейгардский железный меч", - "category": "lsword", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": -50 - } - }, - { - "id": "buceth_vial", - "iconID": "items_consumables:47", - "name": "Склянка Буцета с зеленой жидкостью", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "chaosreaper", - "iconID": "items_weapons:49", - "name": "Жнец хаоса", - "category": "scepter", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 339, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": -30, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 2 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 3, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_claw", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Коготь Изтиля", - "category": "animal_e", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "food", - "magnitude": 3, - "duration": 6, - "chance": 100 - }, - { - "condition": "foodp", - "magnitude": 3, - "duration": 10, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_pendant", - "iconID": "items_necklaces_1:2", - "name": "Кулон Икана", - "category": "neck", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 10, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 6 - } - }, - { - "id": "shadowfang", - "iconID": "items_weapons_3:41", - "name": "Клык Тени", - "category": "ssword", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -20, - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - "hitEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gloves_life", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Перчатки жизненной силы", - "category": "hnd_lthr", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 390, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 9, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 3 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_1.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_1.json deleted file mode 100644 index b3fa2ac18..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_1.json +++ /dev/null @@ -1,477 +0,0 @@ -[ - { - "id": "pot_focus_dmg", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Зелье концентрации на уроне", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 272, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_dmg2", - "iconID": "items_consumables:39", - "name": "Сильное зелье концентрации на уроне", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 630, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_dmg", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Зелье концентрации на точности", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 1, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_focus_ac2", - "iconID": "items_consumables:37", - "name": "Сильное зелье концентрации на точности", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 618, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "focus_ac", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_scaradon", - "iconID": "items_consumables:48", - "name": "Экстракт Скарадона", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 28, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "remgard_shield_1", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Ремгардский щит", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2189, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 9, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "remgard_shield_2", - "iconID": "items_armours_3:24", - "name": "Ремгардский боевой щит", - "category": "shld_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 2720, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 11, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_combat1", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Боевой шлем", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat2", - "iconID": "items_armours:25", - "name": "Улучшенный боевой шлем", - "category": "hd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 485, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "helm_combat3", - "iconID": "items_armours:26", - "name": "Ремгардский боевой шлем", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1540, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "helm_redeye1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Шапка красных глаз", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_redeye2", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Шапка кровавых глаз", - "category": "hd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "helm_defend1", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Шлем защитника", - "category": "hd_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1975, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 8, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "helm_protector0", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Странно выглядящий шлем", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5 - } - }, - { - "id": "helm_protector", - "iconID": "items_armours_3:31", - "name": "Темный покровитель", - "category": "hd_mtl_li", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3119, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": -6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 13, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "armour_chain_remg", - "iconID": "items_armours_3:13", - "name": "Ремгардская кольчуга", - "category": "chmail", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 8927, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -7, - "increaseBlockChance": 25 - } - }, - { - "id": "armour_cvest1", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Бронежилет", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1116, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "armour_cvest2", - "iconID": "items_armours_3:5", - "name": "Ремгардский бронежилет", - "category": "bdy_lt", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1244, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 17, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_leather1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Перчатки из грубой кожи", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 757, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 6 - } - }, - { - "id": "gloves_arulir", - "iconID": "items_armours_2:1", - "name": "Перчатки из кожи Арулира", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1793, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_combat1", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Боевые перчатки", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 956, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "gloves_combat2", - "iconID": "items_armours:36", - "name": "Улучшенные боевые перчатки", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1204, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 10 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard1", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Ремгардские боевые перчатки", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1205, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_remgard2", - "iconID": "items_armours:37", - "name": "Заколдованные ремгардские перчатки", - "category": "hnd_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1326, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "gloves_guard1", - "iconID": "items_armours:38", - "name": "Перчатки стражника", - "category": "hnd_lthr", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 601, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseCriticalSkill": -5, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "boots_combat1", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Боевые сапоги", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "boots_combat2", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Улучшенные боевые сапоги", - "category": "feet_mtl_li", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 7, - "increaseBlockChance": 11 - } - }, - { - "id": "boots_remgard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Ремгардские сапоги", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 4, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "boots_guard1", - "iconID": "items_armours:31", - "name": "Сапоги стражника", - "category": "feet_mtl_hv", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 7, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "boots_brawler", - "iconID": "items_armours_3:38", - "name": "Сапоги дебошира", - "category": "feet_lthr", - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 2, - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "marrowtaint", - "iconID": "items_necklaces_1:9", - "name": "Желегрязь", - "category": "neck", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 4760, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": -1, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 9 - } - }, - { - "id": "valugha_gown", - "iconID": "items_armours_3:2", - "name": "Шелковый халат Валуга", - "category": "bdy_clth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 3109, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 30, - "increaseBlockChance": -10 - } - }, - { - "id": "valugha_hat", - "iconID": "items_armours_3:1", - "name": "Мерцающая шляпа Валуга", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 648, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 3, - "increaseMoveCost": -1, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": -2, - "max": -2 - }, - "increaseBlockChance": -5 - } - }, - { - "id": "hat_crit", - "iconID": "items_armours_3:0", - "name": "Шапка дровосека с пером", - "category": "hd_cloth", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 0, - "baseMarketCost": 1, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 4, - "increaseBlockChance": -5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_2.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_2.json deleted file mode 100644 index 930174d3a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v0611_2.json +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin_bone", - "iconID": "items_misc:44", - "name": "Обгрызанная кость", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "spider", - "iconID": "items_misc:40", - "name": "Мертвый паук", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1 - }, - { - "id": "irdegh", - "iconID": "items_misc:49", - "name": "Ядовитая железа Ирдега", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 5 - }, - { - "id": "arulir_skin", - "iconID": "items_misc:39", - "name": "Кожа Арулира", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 4 - }, - { - "id": "algangror_rat", - "iconID": "items_misc:38", - "name": "Странно выглядящий хвост крысы", - "category": "animal", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "oegyth", - "iconID": "items_misc:35", - "name": "Кристалл Oegyth", - "category": "gem", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "toszylae_heart", - "iconID": "items_misc:6", - "name": "Сердце лича", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "potion_rotworm", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Kazaul rotworm", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v068.json deleted file mode 100644 index e692d6f2a..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -[ - { - "id": "armor_chain1", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Ржавая кольчуга", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 3629, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -9, - "increaseBlockChance": 20 - } - }, - { - "id": "armor_chain2", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Простая кольчуга", - "category": "chmail", - "baseMarketCost": 4191, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -10, - "increaseBlockChance": 22 - } - }, - { - "id": "hat_leather1", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Простая шапка из кожи", - "category": "hd_lthr", - "baseMarketCost": 261, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -2, - "increaseBlockChance": 7 - } - }, - { - "id": "sleepingmead", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Медовуха со снотворным", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "ffguard_qitem", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо патруля Фейгарда", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "shield6", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Деревянный пехотный щит", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 952, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 12 - } - }, - { - "id": "shield7", - "iconID": "items_armours:3", - "name": "Крепкий деревянный пехотный щит", - "category": "shld_twr", - "baseMarketCost": 1538, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -6, - "increaseBlockChance": 14 - } - }, - { - "id": "club_wood1", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Тяжелая палица", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 950, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 8, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "club_wood2", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Сбалансированная тяжелая палица", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 2194, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - } - }, - { - "id": "gloves_grip", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Перчатки лучшей хватки", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 471, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 9, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "gloves_fancy", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Необычные перчатки", - "category": "hnd_cloth", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit1", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо удара", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 2921, - "equipEffect": { - "increaseCriticalSkill": 5 - } - }, - { - "id": "ring_crit2", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо подлого удара", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 3455, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -3, - "increaseCriticalSkill": 7 - } - }, - { - "id": "armor_stone", - "iconID": "items_armours:17", - "name": "Кираса из камня", - "category": "bdy_hv", - "displaytype": 3, - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 2, - "increaseBlockChance": 22, - "increaseDamageResistance": 1 - } - }, - { - "id": "ring_shadow0", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Кольцо меньшей Тени", - "category": "ring", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 6, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "regen", - "magnitude": 1 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069.json deleted file mode 100644 index cdf8edea8..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,464 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rapier_lifesteal", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Рапира-душегуб", - "category": "rapier", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 3, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "dagger_barbed", - "iconID": "items_weapons:17", - "name": "Кинжал с зазубринами", - "category": "dagger", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "elytharan_redeemer", - "iconID": "items_weapons:70", - "name": "Элитаран-Спаситель", - "category": "2hsword", - "displaytype": 2, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "bless", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "clouded_rage", - "iconID": "items_weapons:71", - "name": "Меч ярости Тени", - "category": "rapier", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 21, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - }, - "increaseBlockChance": 5 - }, - "killEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "shadow_slayer", - "iconID": "items_weapons:60", - "name": "Тень убийцы", - "category": "axe2h", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxAP": 2, - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseCriticalSkill": 10, - "setCriticalMultiplier": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - "killEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "ring_shadow_embrace", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо объятия Тени", - "category": "ring", - "displaytype": 3, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 20, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "bwm_dagger", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Блеквотский кинжал", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 539, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 40, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_dagger_venom", - "iconID": "items_weapons:19", - "name": "Блеквотский отравленный кинжал", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1552, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 45, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_ironsword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Блеквотский железный меч", - "category": "lsword", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 1224, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 50, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "increaseBlockChance": 5, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_armour", - "iconID": "items_armours:15", - "name": "Блеквотская кожаная броня", - "category": "bdy_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 2551, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 25, - "increaseDamageResistance": 1, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_leather_cap", - "iconID": "items_armours:24", - "name": "Блеквотская шапка из кожи", - "category": "hd_lthr", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 722, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 5, - "increaseBlockChance": 21, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_combat_ring", - "iconID": "items_jewelry:2", - "name": "Блеквотское боевое кольцо", - "category": "ring", - "displaytype": 4, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 595, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 7 - }, - "addedConditions": [ - { - "condition": "blackwater_misery", - "magnitude": 1 - } - ] - } - }, - { - "id": "bwm_brew", - "iconID": "items_consumables:51", - "name": "Блеквотский напиток", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 57, - "useEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 15, - "max": 15 - }, - "conditionsSource": [ - { - "condition": "intoxicated", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "woodcutter_hatchet", - "iconID": "items_weapons:57", - "name": "Топор дровосека", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 9, - "increaseAttackDamage": { - "min": 6, - "max": 12 - } - } - }, - { - "id": "woodcutter_boots", - "iconID": "items_armours:30", - "name": "Сапоги дровосека", - "category": "feet_lthr", - "baseMarketCost": 873, - "equipEffect": { - "increaseMaxHP": 1, - "increaseAttackChance": 3, - "increaseBlockChance": 8 - } - }, - { - "id": "heavy_club", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Тяжелая булава", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 1229, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseCriticalSkill": 5, - "setCriticalMultiplier": 3, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - } - }, - { - "id": "pot_speed_1", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Малое зелье скорости", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 261, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "speed_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak", - "iconID": "items_consumables:40", - "name": "Слабый яд", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 125, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_poison_weak_antidote", - "iconID": "items_consumables:54", - "name": "Противоядие от слабого яда", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 337, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_bleeding_ointment", - "iconID": "items_consumables:35", - "name": "Мазь от кровотечения", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 310, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_fatigue_restore", - "iconID": "items_consumables:41", - "name": "Зелье от усталости", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 210, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": -99, - "chance": 100 - } - ] - } - }, - { - "id": "pot_blind_rage", - "iconID": "items_consumables:63", - "name": "Зелье слепой ярости", - "category": "pot", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 495, - "useEffect": { - "conditionsSource": [ - { - "condition": "rage_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 100 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_2.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_2.json deleted file mode 100644 index 133aef1e1..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_2.json +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -[ - { - "id": "rusted_iron_sword", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Ржавый железный меч", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 52, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "broken_buckler", - "iconID": "items_armours:0", - "name": "Разбитый деревянный круглый щит", - "category": "buckler", - "baseMarketCost": 120, - "equipEffect": { - "increaseAttackChance": -5, - "increaseBlockChance": 1 - } - }, - { - "id": "used_gloves", - "iconID": "items_armours:35", - "name": "Окровавленные перчатки", - "category": "hnd_lthr", - "baseMarketCost": 56, - "equipEffect": { - "increaseBlockChance": 1 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_questitems.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_questitems.json deleted file mode 100644 index 071c940c0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_v069_questitems.json +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_claws", - "iconID": "items_misc:47", - "name": "Коготь белой змеи", - "category": "animal", - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 35 - }, - { - "id": "bwm_permit", - "iconID": "items_books:8", - "name": "Поддельные бумаги для Блеквота", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "bjorgur_dagger", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Фамильный кинжал Бьоргура", - "category": "dagger", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5 - } - }, - { - "id": "q_kazaul_vial", - "iconID": "items_consumables:57", - "name": "Пузырек очищенного духа", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "guthbered_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо Гатбереда", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - }, - { - "id": "harlenn_id", - "iconID": "items_jewelry:0", - "name": "Кольцо Харленна", - "category": "other", - "displaytype": 1, - "hasManualPrice": 1, - "baseMarketCost": 0 - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_weapons.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_weapons.json deleted file mode 100644 index e70311f4d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/itemlist_weapons.json +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -[ - { - "id": "club1", - "iconID": "items_weapons:42", - "name": "Дубинка", - "category": "club", - "baseMarketCost": 7, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "club3", - "iconID": "items_weapons:44", - "name": "Палица", - "category": "mace", - "baseMarketCost": 253, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "ironsword0", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Скверный железный меч", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer0", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Железный молот", - "category": "hammer", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "hammer1", - "iconID": "items_weapons:45", - "name": "Большой молот", - "category": "hammer2h", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 10, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 4, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "dagger0", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Железный кинжал", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 12, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "dagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Острый железный кинжал", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 53, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "dagger2", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Превосходный железный кинжал", - "category": "dagger", - "baseMarketCost": 70, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 25, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "shortsword1", - "iconID": "items_weapons:15", - "name": "Железный короткий меч", - "category": "ssword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - } - }, - { - "id": "ironsword1", - "iconID": "items_weapons:0", - "name": "Железный меч", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 78, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "ironsword2", - "iconID": "items_weapons:1", - "name": "Железный полуторный меч", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 121, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 10, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - } - }, - { - "id": "broadsword1", - "iconID": "items_weapons:5", - "name": "Железный палаш", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 251, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 7, - "increaseAttackChance": 2, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "broadsword2", - "iconID": "items_weapons:6", - "name": "Стальной палаш", - "category": "bsword", - "baseMarketCost": 582, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 15, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - } - }, - { - "id": "steelsword1", - "iconID": "items_weapons:7", - "name": "Стальной меч", - "category": "lsword", - "baseMarketCost": 874, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 4, - "increaseAttackChance": 24, - "increaseAttackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - } - }, - { - "id": "axe1", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Топор для колки дров", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 24, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 5, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - } - }, - { - "id": "axe2", - "iconID": "items_weapons:56", - "name": "Железный топор", - "category": "axe", - "baseMarketCost": 312, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 6, - "increaseAttackChance": 5, - "increaseAttackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } - }, - { - "id": "quickdagger1", - "iconID": "items_weapons:14", - "name": "Кинжал быстрого удара", - "category": "dagger", - "displaytype": 4, - "baseMarketCost": 512, - "equipEffect": { - "increaseAttackCost": 3, - "increaseAttackChance": 20, - "increaseBlockChance": -20 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_animals.json deleted file mode 100644 index d7230b9ea..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_animals.json +++ /dev/null @@ -1,469 +0,0 @@ -[ - { - "id": "tiny_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Маленькая крыса", - "spawnGroup": "trainingrat", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 2, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "droplistID": "trainingrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Пещерная крыса", - "spawnGroup": "crossglen_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "tough_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Крутая пещерная крыса", - "spawnGroup": "crossglen_caverat2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "strong_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Сильная пещерная крыса", - "spawnGroup": "crossglen_caveboss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 10, - "droplistID": "caveratboss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "black_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Черный муравей", - "spawnGroup": "crossglen_ant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 3, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Малая оса", - "spawnGroup": "crossglen_wasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Жук", - "spawnGroup": "crossglen_beetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Лесная оса", - "spawnGroup": "forestwasp", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 70, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Лесной муравей", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 4, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "blockChance": 10, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "yellow_forest_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Желтый лесной муравей", - "spawnGroup": "forestant", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 5, - "attackCost": 10, - "attackChance": 100, - "blockChance": 15, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "small_rabid_dog", - "iconID": "monsters_dogs:1", - "name": "Малая бешеная собака", - "spawnGroup": "forestdog", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 6, - "attackCost": 10, - "attackChance": 90, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "forest_snake", - "iconID": "monsters_snakes:1", - "name": "Лесная змея", - "spawnGroup": "forestsnake", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 7, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "young_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Молодая пещерная змея", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 8, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Пещерная змея", - "spawnGroup": "cavesnake1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 12, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "venomous_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Ядовитая пещерная змея", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 10, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 1, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_cave_snake", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Крутая пещерная змея", - "spawnGroup": "cavesnake2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 15, - "droplistID": "snake", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "basilisk", - "iconID": "monsters_rats:4", - "name": "Василиск", - "spawnGroup": "cavesnake2_boss", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "attackCost": 7, - "attackChance": 40, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "snake_servant", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Смотритель за змеями", - "spawnGroup": "cavesnake3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "lich1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "snake_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Хозяин змей", - "spawnGroup": "cavesnake3_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "snakemaster", - "phraseID": "snakemaster", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "rabid_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Бешеный кабан", - "spawnGroup": "forestboar", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "rabid_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Бешеный лис", - "spawnGroup": "fox1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 50, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "yellow_cave_ant", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Желтый пещерный муравей", - "spawnGroup": "pitcave1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 20, - "attackCost": 3, - "attackChance": 30, - "blockChance": 80, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Молодая зубастая тварь", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "attackCost": 2, - "attackChance": 50, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "teeth_critter", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Зубастая тварь", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 25, - "attackCost": 2, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "droplistID": "cavecritter", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "young_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Молодой минотавр", - "spawnGroup": "pitcave2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 45, - "attackCost": 6, - "attackChance": 20, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "strong_minotaur", - "iconID": "monsters_misc:5", - "name": "Сильный минотавр", - "spawnGroup": "pitcave2_boss", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 53, - "attackCost": 6, - "attackChance": 40, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cavemonster", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "irogotu", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Ирогот", - "spawnGroup": "pitcave_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "irogotu", - "phraseID": "irogotu", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_npcs.json deleted file mode 100644 index 040911d15..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_crossglen_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -[ - { - "id": "mikhail", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Михаил", - "spawnGroup": "mikhail", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mikhail_start_select" - }, - { - "id": "leta", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Лета", - "spawnGroup": "leta", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leta1" - }, - { - "id": "audir", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Аудир", - "spawnGroup": "audir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_audir", - "phraseID": "audir1" - }, - { - "id": "arambold", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Арамболд", - "spawnGroup": "arambold", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_arambold", - "phraseID": "arambold1" - }, - { - "id": "tharal", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Тарал", - "spawnGroup": "tharal", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharal", - "phraseID": "tharal1" - }, - { - "id": "drunk", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Пьяница", - "spawnGroup": "drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "drunk1" - }, - { - "id": "mara", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Мара", - "spawnGroup": "mara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mara", - "phraseID": "mara1" - }, - { - "id": "gruil", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Груил", - "spawnGroup": "gruil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gruil", - "phraseID": "gruil1" - }, - { - "id": "leonid", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Леонид", - "spawnGroup": "leonid", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "leonid1" - }, - { - "id": "farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Фермер", - "spawnGroup": "crossglen_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm1" - }, - { - "id": "tired_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Усталый фермер", - "spawnGroup": "crossglen_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farm2" - }, - { - "id": "oromir", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Оромир", - "spawnGroup": "oromir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oromir1" - }, - { - "id": "odair", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Одаир", - "spawnGroup": "odair", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "odair1" - }, - { - "id": "jan", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Ян", - "spawnGroup": "jan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "jan_start_select" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_animals.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_animals.json deleted file mode 100644 index 0bc9a404e..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_animals.json +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lost_spirit", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Потерянный дух", - "spawnGroup": "minorhaunt1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "haunt", - "phraseID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "lost_soul", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Потерянная душа", - "spawnGroup": "minorhaunt2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "haunting", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Преследующий", - "spawnGroup": "haunt3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "haunt", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "skeletal_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Скелет-воин", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeletal_master", - "iconID": "monsters_skeleton2:0", - "name": "Скелет-вождь", - "spawnGroup": "skeletonmaster", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "skeleton", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Скелет", - "spawnGroup": "skeleton1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "skeleton", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "guardian_of_the_catacombs", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Хранитель катакомб", - "spawnGroup": "catacombguard1", - "monsterClass": 8, - "unique": 1, - "maxHP": 6, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 10, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "phraseID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Катакомбная крыса", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "large_catacomb_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Большие катакомбная крыса", - "spawnGroup": "catacombrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "ghostly_visage", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Призрачный лик", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "spectre", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Призрак", - "spawnGroup": "catacombguard2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "apparition", - "iconID": "monsters_rltiles2:45", - "name": "Привидение", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "shade", - "iconID": "monsters_ghost1:0", - "name": "Бесплотный дух", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 16, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 20, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "young_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Молодые горгульи", - "spawnGroup": "catacombguard3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "catacombguard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "ghost_of_luthor", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Призрак Лютора", - "spawnGroup": "luthor", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 86, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "luthor", - "phraseID": "luthor", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_npcs.json deleted file mode 100644 index b57d61b0d..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_fallhaven_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,333 +0,0 @@ -[ - { - "id": "warden", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Надзиратель", - "spawnGroup": "fallhaven_warden", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_warden_select_1" - }, - { - "id": "guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Охранник", - "spawnGroup": "fallhaven_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_guard" - }, - { - "id": "acolyte", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Псаломщик", - "spawnGroup": "fallhaven_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_priest" - }, - { - "id": "bearded_citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Бородатый горожанин", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen1" - }, - { - "id": "old_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Старый горожанин", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen2" - }, - { - "id": "tired_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Усталый горожанин", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen4" - }, - { - "id": "citizen", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Горожанин", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen3" - }, - { - "id": "grumpy_citizen", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Сердитый горожанин", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen5" - }, - { - "id": "blond_citizen", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Светловолосый горожанин", - "spawnGroup": "fallhaven_citizen6", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_citizen6" - }, - { - "id": "bucus", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Букус", - "spawnGroup": "bucus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bucus_welcome" - }, - { - "id": "drunkard", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Пьяница", - "spawnGroup": "fallhaven_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_drunk" - }, - { - "id": "old_man", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Старик", - "spawnGroup": "fallhaven_oldman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_oldman" - }, - { - "id": "nocmar", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Нокмар", - "spawnGroup": "nocmar", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "nocmar", - "phraseID": "nocmar" - }, - { - "id": "prisoner", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Заключенный", - "spawnGroup": "fallhaven_prisoner", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 1, - "maxAP": 1, - "moveCost": 1, - "attackCost": 1, - "attackChance": 0 - }, - { - "id": "ganos", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Ганос", - "spawnGroup": "ganos", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ganos", - "phraseID": "ganos" - }, - { - "id": "arcir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Арцир", - "spawnGroup": "arcir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arcir_start" - }, - { - "id": "athamyr", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Атамир", - "spawnGroup": "athamyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "athamyr" - }, - { - "id": "thoronir", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Форонир", - "spawnGroup": "thoronir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thoronir", - "phraseID": "thoronir_default" - }, - { - "id": "chapelgoer", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Сектант", - "spawnGroup": "chapelgoer", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "chapelgoer" - }, - { - "id": "potion_merchant", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Торговец зельями", - "spawnGroup": "fallhaven_potions", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_potions", - "phraseID": "fallhaven_potions" - }, - { - "id": "tailor", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Портной", - "spawnGroup": "fallhaven_clothes", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_fallhaven_clothes", - "phraseID": "fallhaven_clothes" - }, - { - "id": "bela", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Бела", - "spawnGroup": "bela", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_bela", - "phraseID": "bela" - }, - { - "id": "larcal", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Ларкар", - "spawnGroup": "larcal", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 25, - "blockChance": 50, - "droplistID": "larcal", - "phraseID": "larcal", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "gaela", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Гаэла", - "spawnGroup": "gaela", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gaela" - }, - { - "id": "unnmir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Уннмир", - "spawnGroup": "unnmir", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "unnmir" - }, - { - "id": "rigmor", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Ригмор", - "spawnGroup": "rigmor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rigmor" - }, - { - "id": "jakrar", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Жакрар", - "spawnGroup": "fallhaven_lumberjack", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_lumberjack" - }, - { - "id": "alaun", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Алаун", - "spawnGroup": "alaun", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "alaun" - }, - { - "id": "busy_farmer", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Работающий фермер", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer1" - }, - { - "id": "old_farmer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Старый фермер", - "spawnGroup": "fallhaven_farmer2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fallhaven_farmer2" - }, - { - "id": "khorand", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Хоранд", - "spawnGroup": "khorand", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "khorand" - }, - { - "id": "vacor", - "iconID": "monsters_mage:0", - "name": "Вакор", - "spawnGroup": "vacor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 72, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "vacor", - "phraseID": "vacor", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "unzel", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Унзел", - "spawnGroup": "unzel", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 59, - "attackCost": 10, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "unzel", - "phraseID": "unzel", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shady_bandit", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Известный бандит", - "spawnGroup": "fallhaven_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "fallhaven_bandit", - "phraseID": "fallhaven_bandit", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters1.json deleted file mode 100644 index 066cf6660..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,494 +0,0 @@ -[ - { - "id": "young_larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Молодая личинка бурителя", - "spawnGroup": "larva_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_burrower", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Личинка бурителя", - "spawnGroup": "larva_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "larval_boss", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Сильная личинка бурителя", - "spawnGroup": "larva_boss", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 35, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 25, - "droplistID": "larva_boss", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "rivertroll", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Речной тролль", - "spawnGroup": "rivertroll", - "monsterClass": 5, - "unique": 1, - "maxHP": 210, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 4, - "blockChance": 65, - "damageResistance": 7, - "droplistID": "rivertroll", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "grass_ant", - "iconID": "monsters_insects:0", - "name": "Луговой муравей", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "grass_ant2", - "iconID": "monsters_insects:2", - "name": "Крутой луговой муравей", - "spawnGroup": "fieldcritter_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_0", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Луговой жук", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 34, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "grass_beetle2", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Крутой луговой жук", - "spawnGroup": "fieldcritter_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_1", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Луговая змея", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 36, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "grass_snake2", - "iconID": "monsters_rltiles2:25", - "name": "Крутая луговая змея", - "spawnGroup": "fieldcritter_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "droplistID": "fieldcritter_2", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "grass_lizard", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Луговая ящерица", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "grass_lizard2", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Черная луговая ящерица", - "spawnGroup": "fieldcritter_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "fieldcritter_3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "keknazar", - "iconID": "monsters_misc:9", - "name": "Кекназар", - "spawnGroup": "keknazar", - "monsterClass": 7, - "unique": 1, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "keknazar", - "phraseID": "keknazar", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "crossroads_rat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Крыса", - "spawnGroup": "crossroads_rat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_0", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Злющая лесная оса", - "spawnGroup": "fieldwasp_0", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 95, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_1", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Злющая лесная оса", - "spawnGroup": "fieldwasp_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 125, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fieldwasp_2", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Злющая лесная оса", - "spawnGroup": "fieldwasp_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 75, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 130, - "droplistID": "fieldwasp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "izthiel_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:51", - "name": "Молодой изтиель", - "spawnGroup": "izthiel_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:49", - "name": "Изтиель", - "spawnGroup": "izthiel_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 58, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "izthiel_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:48", - "name": "Сильный изтиель", - "spawnGroup": "izthiel_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "izthiel", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 2, - "duration": 4, - "chance": 40 - } - ] - } - }, - { - "id": "izthiel_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:52", - "name": "Охранник изтиелей", - "spawnGroup": "izthiel_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 54, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "izthiel_4", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "bleeding_wound", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "frog_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Речная лягушка", - "spawnGroup": "frog_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 150, - "blockChance": 45, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:131", - "name": "Крутая речная лягушка", - "spawnGroup": "frog_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 17, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 160, - "blockChance": 49, - "droplistID": "frog", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "frog_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:130", - "name": "Ядовитая речная лягушка", - "spawnGroup": "frog_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 165, - "blockChance": 55, - "droplistID": "frog_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 30 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters2.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters2.json deleted file mode 100644 index ba868c2fa..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_monsters2.json +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -[ - { - "id": "iqhan_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Иканский раб-рабочий", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 110, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:96", - "name": "Иканский раб-слуга", - "spawnGroup": "iqhan_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Иканский раб-охранник", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "iqhan_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:97", - "name": "Иканский раб", - "spawnGroup": "iqhan_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 130, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "iqhan_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:128", - "name": "Иканский раб-воин", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 11 - } - }, - { - "id": "iqhan_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Иканский мастер", - "spawnGroup": "iqhan_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "iqhan_4a", - "iconID": "monsters_rltiles2:129", - "name": "Иканский мастер", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan_lesser", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - } - }, - { - "id": "iqhan_4b", - "iconID": "monsters_rltiles2:133", - "name": "Иканский мастер", - "spawnGroup": "iqhan_4", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 71, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1a", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Иканский вызыватель хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 140, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_1b", - "iconID": "monsters_rltiles2:135", - "name": "Иканский вызыватель хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_ch_1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2a", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Иканский слуга хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 14 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_2b", - "iconID": "monsters_rltiles2:134", - "name": "Иканский слуга хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_ch_2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3a", - "iconID": "monsters_rltiles2:136", - "name": "Иканский мастер хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 83, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_ch_3b", - "iconID": "monsters_rltiles2:137", - "name": "Иканский мастер хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_ch_3", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 85, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 25, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "droplistID": "iqhan_master", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1a", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Иканский зверь хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 122, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_chb_1b", - "iconID": "monsters_rltiles1:19", - "name": "Иканский зверь хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_chb_1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 140, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 45, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "iqhan_beast", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "iqhan_greeter", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Ранцент", - "spawnGroup": "iqhan_greeter", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "iqhan_greeter" - }, - { - "id": "iqhan_boss", - "iconID": "monsters_rltiles1:5", - "name": "Иканский поработитель хаоса", - "spawnGroup": "iqhan_boss", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 170, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "iqhan_boss", - "phraseID": "iqhan_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 13 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "chaotic_grip", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 50 - }, - { - "condition": "chaotic_curse", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_npcs1.json deleted file mode 100644 index 83e4545ec..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0610_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,582 +0,0 @@ -[ - { - "id": "lostsheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Овца", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep1", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep2", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Овца", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep2", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep3", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Овца", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep3", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "lostsheep4", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Овца", - "spawnGroup": "tinlyn_lostsheep4", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_lostsheep4", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "sheep1", - "iconID": "monsters_karvis2:8", - "name": "Овца", - "spawnGroup": "tinlyn_sheep", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 10, - "blockChance": 5, - "droplistID": "tinlyn_sheep", - "phraseID": "tinlyn_sheep", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "ailshara", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Аилшара", - "spawnGroup": "ailshara", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_ailshara", - "phraseID": "ailshara" - }, - { - "id": "arngyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Арнгир", - "spawnGroup": "arngyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arngyr" - }, - { - "id": "benbyr", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Бенбир", - "spawnGroup": "benbyr", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "benbyr" - }, - { - "id": "celdar", - "iconID": "monsters_rltiles1:94", - "name": "Селдар", - "spawnGroup": "celdar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "celdar" - }, - { - "id": "conren", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Конрен", - "spawnGroup": "conren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "conren" - }, - { - "id": "crossroads_backguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Охранник", - "spawnGroup": "crossroads_backguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "crossroads_backguard" - }, - { - "id": "crossroads_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Охранник", - "spawnGroup": "crossroads_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guard" - }, - { - "id": "crossroads_sleepguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Охранник", - "spawnGroup": "crossroads_sleepguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_sleepguard" - }, - { - "id": "crossroads_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Приезжий", - "spawnGroup": "crossroads_guest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "crossroads_guest" - }, - { - "id": "erinith", - "iconID": "monsters_rltiles1:82", - "name": "Эринит", - "spawnGroup": "erinith", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erinith" - }, - { - "id": "fanamor", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Фанамор", - "spawnGroup": "fanamor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fanamor" - }, - { - "id": "feygard_bridgeguard", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Фейгардский охранник моста", - "spawnGroup": "feygard_bridgeguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "feygard_bridgeguard" - }, - { - "id": "fieldwasp_unique", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Злющая лесная оса", - "spawnGroup": "fieldwasp_unique", - "monsterClass": 1, - "unique": 1, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "fieldwasp_unique", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "gallain", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Галлейн", - "spawnGroup": "gallain", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_gallain", - "phraseID": "gallain" - }, - { - "id": "gandoren", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Гандорен", - "spawnGroup": "gandoren", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gandoren" - }, - { - "id": "grimion", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Гримион", - "spawnGroup": "grimion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_grimion", - "phraseID": "grimion" - }, - { - "id": "hadracor", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Хадракор", - "spawnGroup": "hadracor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_hadracor", - "phraseID": "hadracor" - }, - { - "id": "kuldan", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Кулдан", - "spawnGroup": "kuldan", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan" - }, - { - "id": "kuldan_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Охранник Кулдана", - "spawnGroup": "kuldan_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kuldan_guard" - }, - { - "id": "landa", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Ланда", - "spawnGroup": "landa", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "landa" - }, - { - "id": "loneford_chapelguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:78", - "name": "Охранник часовни", - "spawnGroup": "loneford_chapelguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_chapelguard" - }, - { - "id": "loneford_farmer0", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Фермер", - "spawnGroup": "loneford_farmer0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_farmer0" - }, - { - "id": "loneford_guard0", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Охранник", - "spawnGroup": "loneford_guard0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_guard0" - }, - { - "id": "loneford_tavern_patron", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Завсегдатай таверны", - "spawnGroup": "loneford_tavern_patron", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_tavern_patron" - }, - { - "id": "loneford_villager0", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Крестьянин", - "spawnGroup": "loneford_villager0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager0" - }, - { - "id": "loneford_villager1", - "iconID": "monsters_karvis2:1", - "name": "Крестьянин", - "spawnGroup": "loneford_villager1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager1" - }, - { - "id": "loneford_villager2", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Крестьянин", - "spawnGroup": "loneford_villager2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager2" - }, - { - "id": "loneford_villager3", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Крестьянин", - "spawnGroup": "loneford_villager3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager3" - }, - { - "id": "loneford_villager4", - "iconID": "monsters_men:2", - "name": "Крестьянин", - "spawnGroup": "loneford_villager4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_villager4" - }, - { - "id": "loneford_wellguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Охранник", - "spawnGroup": "loneford_wellguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "loneford_wellguard" - }, - { - "id": "mienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Мьенн", - "spawnGroup": "mienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "mienn" - }, - { - "id": "minarra", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Минарра", - "spawnGroup": "minarra", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_minarra", - "phraseID": "minarra" - }, - { - "id": "puny_warehouserat", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Складская крыса", - "spawnGroup": "puny_warehouserat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rolwynn", - "iconID": "monsters_rltiles1:77", - "name": "Ролвинн", - "spawnGroup": "rolwynn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "rolwynn" - }, - { - "id": "sienn", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Сьенн", - "spawnGroup": "sienn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "sienn" - }, - { - "id": "sienn_pet", - "iconID": "monsters_misc:0", - "name": "Питомец Сьенна", - "spawnGroup": "sienn_pet", - "monsterClass": 7, - "phraseID": "sienn_pet" - }, - { - "id": "siola", - "iconID": "monsters_rltiles1:90", - "name": "Сиола", - "spawnGroup": "siola", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_siola", - "phraseID": "siola" - }, - { - "id": "taevinn", - "iconID": "monsters_karvis2:5", - "name": "Тайвинн", - "spawnGroup": "taevinn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "taevinn" - }, - { - "id": "talion", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Талион", - "spawnGroup": "talion", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_talion", - "phraseID": "talion" - }, - { - "id": "telund", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Телунд", - "spawnGroup": "telund", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "telund" - }, - { - "id": "tinlyn", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Тинлин", - "spawnGroup": "tinlyn", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tinlyn" - }, - { - "id": "wallach", - "iconID": "monsters_rltiles1:75", - "name": "Уоллах", - "spawnGroup": "wallach", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wallach" - }, - { - "id": "woodcutter_0", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Дровосек", - "spawnGroup": "woodcutter_0", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_0" - }, - { - "id": "woodcutter_2", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Дровосек", - "spawnGroup": "woodcutter_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_2" - }, - { - "id": "woodcutter_3", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Дровосек", - "spawnGroup": "woodcutter_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_3" - }, - { - "id": "woodcutter_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:93", - "name": "Дровосек", - "spawnGroup": "woodcutter_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_4" - }, - { - "id": "woodcutter_5", - "iconID": "monsters_men2:2", - "name": "Дровосек", - "spawnGroup": "woodcutter_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "woodcutter_5" - }, - { - "id": "rogorn", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Рогорн", - "spawnGroup": "rogorn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 145, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "rogorn", - "phraseID": "rogorn", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "rogorn_henchman", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Приспешник Рогорна", - "spawnGroup": "rogorn_henchman", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "rogorn_henchman", - "phraseID": "rogorn_henchman", - "attackDamage": { - "min": 5, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "buceth", - "iconID": "monsters_men2:7", - "name": "Буцет", - "spawnGroup": "buceth", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "buceth", - "phraseID": "buceth", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "gauward", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Гаувард", - "spawnGroup": "gauward", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gauward" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_monsters1.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_monsters1.json deleted file mode 100644 index 94f298955..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_monsters1.json +++ /dev/null @@ -1,1862 +0,0 @@ -[ - { - "id": "cbeetle_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Молодой жук-падальщик", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "cbeetle_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:63", - "name": "Жук-падальщик", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 51, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "scaradon_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Молодой скарадон", - "spawnGroup": "scaradon_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 32, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:98", - "name": "Малый скарадон", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 15, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Скарадон", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Крутой скарадон", - "spawnGroup": "scaradon_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 17, - "droplistID": "scaradon", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "scaradon_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:97", - "name": "Панцирный скарадон", - "spawnGroup": "scaradon_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 38, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 18, - "droplistID": "scaradon_b", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "mwolf_1", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Щенок горного волка", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_2", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Молодой горный волк", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 52, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 44, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_3", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Молодая горная лиса", - "spawnGroup": "mwolf_1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 56, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 48, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "mwolf_4", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Горная лиса", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 60, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 52, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_5", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Свирепая горная лиса", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 54, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "mwolf_6", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Бешеный горный волк", - "spawnGroup": "mwolf_2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 56, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_7", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Сильный горный волк", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 73, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 57, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mwolf_8", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Свирепый горный волк", - "spawnGroup": "mwolf_3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 78, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 59, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "mwolf_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "mbrute_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Молодой горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Слабый горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 157, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Белошерстный горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 166, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:35", - "name": "Горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 175, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:36", - "name": "Большой горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 184, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Быстрый горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 82, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 14 - } - }, - { - "id": "mbrute_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Резвый горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 93, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:34", - "name": "Агрессивный горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 104, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Сильные горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": "2.5", - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Крутой горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 126, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Бесстрашный горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 137, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 15 - } - }, - { - "id": "mbrute_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:33", - "name": "Разъяренный горный зверь", - "spawnGroup": "mbrute_4", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 148, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "mbrute_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "erumen_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Молодая эрумская ящерица", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Пятнистая эрумская ящерица", - "spawnGroup": "erumen_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:114", - "name": "Эрумская ящерица", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Сильная эрумская ящерица", - "spawnGroup": "erumen_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:115", - "name": "Мерзкая эрумская ящерица", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 89, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Крутая эрумская ящерица", - "spawnGroup": "erumen_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 91, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "erumen", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "erumen_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:117", - "name": "Закаленная эрумская ящерица", - "spawnGroup": "erumen_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 93, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 12, - "droplistID": "erumen_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "plaguesp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Слабый червемор", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Червемор", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 57, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Крутой червемор", - "spawnGroup": "plaguespider_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 59, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 140, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 2, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:61", - "name": "Черный червемор", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 61, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Чумоход", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 3, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Панцирный чумоход", - "spawnGroup": "plaguespider_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 63, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 150, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_7", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Крутой чумоход", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 64, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 4, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_8", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Шерстистый чумоход", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 155, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_9", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Крутой шерстистый чумоход", - "spawnGroup": "plaguespider_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 66, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_10", - "iconID": "monsters_rltiles2:151", - "name": "Мерзкий чумоход", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 67, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 160, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_11", - "iconID": "monsters_rltiles2:153", - "name": "Гнездовой чумоход", - "spawnGroup": "plaguespider_4", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 68, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 70, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 5, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_12", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Смотритель за чумоходами", - "spawnGroup": "plaguespider_5", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 165, - "droplistID": "plaguespider", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "plaguesp_13", - "iconID": "monsters_rltiles2:38", - "name": "Хозяин чумоходов", - "spawnGroup": "plaguespider_6", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 65, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 85, - "criticalSkill": 120, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 175, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "plaguespider_b", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 8 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "contagion", - "magnitude": 7, - "duration": 5, - "chance": 70 - }, - { - "condition": "blister", - "magnitude": 6, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Молодой аллацеф", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 90, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:101", - "name": "Аллацеф", - "spawnGroup": "allaceph_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 94, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Сильный аллацеф", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 101, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:102", - "name": "Крутой аллацеф", - "spawnGroup": "allaceph_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 111, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 4, - "max": 4 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_5", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Сияющий аллацеф", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 124, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "allaceph_6", - "iconID": "monsters_rltiles2:103", - "name": "Древний аллацеф", - "spawnGroup": "allaceph_3", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 133, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 115, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "allaceph_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 7, - "max": 7 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "vaeregh_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Вайрег", - "spawnGroup": "allaceph_4", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 149, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "allaceph", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 10, - "max": 10 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 4, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Ирдегское отродье", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 57, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_sp_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:26", - "name": "Ирдегское отродье", - "spawnGroup": "irdegh_spawn", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 68, - "maxAP": 12, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 80, - "droplistID": "irdegh_spawn", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 6 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Ирдег", - "spawnGroup": "irdegh_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 115, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 10, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:15", - "name": "Ядовитый ирдег", - "spawnGroup": "irdegh_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Прокалывающий ирдег", - "spawnGroup": "irdegh_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 125, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 11, - "droplistID": "irdegh", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "irdegh_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:14", - "name": "Древний прокалывающий ирдег", - "spawnGroup": "irdegh_4", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 130, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 14, - "droplistID": "irdegh_b", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_irdegh", - "magnitude": 3, - "duration": 4, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Маонитский тролль", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 255, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Гигантский маонитский тролль", - "spawnGroup": "maonit_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 270, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_3", - "iconID": "monsters_rltiles1:104", - "name": "Сильный маонитский тролль", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 285, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_4", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Маонитский зверь", - "spawnGroup": "maonit_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 290, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - } - }, - { - "id": "maonit_5", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Крутой маонитский зверь", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 310, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "maonit_6", - "iconID": "monsters_rltiles1:107", - "name": "Сильный маонитский зверь", - "spawnGroup": "maonit_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 320, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "maonit", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_1", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Арулир", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 325, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "arulir_2", - "iconID": "monsters_rltiles1:13", - "name": "Гигантский арулир", - "spawnGroup": "arulir_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 330, - "maxAP": 5, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 20, - "damageResistance": 8, - "droplistID": "arulir", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 20 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "stunned", - "magnitude": 1, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "burrower_1", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Личинка пещерного бурителя", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_2", - "iconID": "monsters_rltiles2:164", - "name": "Пещерный буритель", - "spawnGroup": "burrower_1", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 37, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_3", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Сильная личинка бурителя", - "spawnGroup": "burrower_2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 44, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - }, - { - "id": "burrower_4", - "iconID": "monsters_rltiles2:165", - "name": "Гигантская личинка бурителя", - "spawnGroup": "burrower_3", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 75, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 95, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "burrower", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 25 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_npcs1.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_npcs1.json deleted file mode 100644 index 89be8c2eb..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v0611_npcs1.json +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -[ - { - "id": "ulirfendor", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Улирфендор", - "spawnGroup": "ulirfendor", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 288, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "ulirfendor", - "phraseID": "ulirfendor", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 16 - } - }, - { - "id": "gylew", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Гилев", - "spawnGroup": "gylew", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew" - }, - { - "id": "gylew_henchman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Приспешник Гилева", - "spawnGroup": "gylew_henchman", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "gylew_henchman" - }, - { - "id": "toszylae", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Тозилай", - "spawnGroup": "toszylae", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 207, - "maxAP": 8, - "moveCost": 5, - "attackCost": 2, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae", - "phraseID": "toszylae", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 6, - "max": 6 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 3, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "toszylae_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:20", - "name": "Сиящий охранник", - "spawnGroup": "toszylae_guard", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 320, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "toszylae_guard", - "phraseID": "toszylae_guard", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 5, - "max": 5 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "feebleness_minor", - "magnitude": 2, - "duration": 3, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "thorin", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Торин", - "spawnGroup": "thorin", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thorin", - "phraseID": "thorin" - }, - { - "id": "lonelyhouse_sp", - "iconID": "monsters_rats:1", - "name": "Подвальная крыса", - "spawnGroup": "lonelyhouse_sp", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 79, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 125, - "blockChance": 180, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "lonelyhouse_sp", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "algangror", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Алгангрор", - "spawnGroup": "algangror", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 241, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 200, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 120, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "algangror", - "phraseID": "algangror", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "remgard_bridge", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Смотритель моста", - "spawnGroup": "remgard_bridge", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "remgard_bridge" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v068_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v068_npcs.json deleted file mode 100644 index b66cc7602..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v068_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -[ - { - "id": "smug_looking_thief", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Элегантно выглядящий вор", - "spawnGroup": "tg_thief", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_thief_1" - }, - { - "id": "thieves_guild_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Кашевар воровской гильдии", - "spawnGroup": "tg_cook", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_thieves_guild_cook", - "phraseID": "thievesguild_cook_1" - }, - { - "id": "pickpocket", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Карманник", - "spawnGroup": "pickpocket", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "thievesguild_pickpocket_1" - }, - { - "id": "troublemaker", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Бузотер", - "spawnGroup": "troublemaker", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_troublemaker", - "phraseID": "thievesguild_troublemaker_1" - }, - { - "id": "farrik", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Фаррик", - "spawnGroup": "farrik", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "farrik_select_1" - }, - { - "id": "umar", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Умар", - "spawnGroup": "umar", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "umar_select_1" - }, - { - "id": "kaori", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Каори", - "spawnGroup": "kaori", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "kaori_start" - }, - { - "id": "old_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Старый вильгардский житель", - "spawnGroup": "vilegard_villager_1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_1" - }, - { - "id": "grumpy_vilegard_villager", - "iconID": "monsters_men:5", - "name": "Сердитый вильгардский житель", - "spawnGroup": "vilegard_villager_2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_2" - }, - { - "id": "vilegard_citizen", - "iconID": "monsters_men:1", - "name": "Вильгардский житель", - "spawnGroup": "vilegard_villager_3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_3" - }, - { - "id": "vilegard_resident", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Вильгардский старожил", - "spawnGroup": "vilegard_villager_4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_4" - }, - { - "id": "vilegard_woman", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Вильгардская жительница", - "spawnGroup": "vilegard_villager_5", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_villager_5" - }, - { - "id": "erttu", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Эртту", - "spawnGroup": "erttu", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "erttu_1" - }, - { - "id": "dunla", - "iconID": "monsters_rogue1:0", - "name": "Дунла", - "spawnGroup": "dunla", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_dunla", - "phraseID": "dunla_default" - }, - { - "id": "tharwyn", - "iconID": "monsters_men:7", - "name": "Фарвин", - "spawnGroup": "tharwyn", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_tharwyn", - "phraseID": "tharwyn_select" - }, - { - "id": "tavern_guest", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Посетитель таверны", - "spawnGroup": "vg_tavern_drunk", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "vilegard_tavern_drunk_1" - }, - { - "id": "jolnor", - "iconID": "monsters_men2:8", - "name": "Жолнор", - "spawnGroup": "jolnor", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_jolnor", - "phraseID": "jolnor_select_1" - }, - { - "id": "alynndir", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Алинндир", - "spawnGroup": "alynndir", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_alynndir", - "phraseID": "alynndir_1" - }, - { - "id": "vilegard_armorer", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Вильгардский оружейник", - "spawnGroup": "vg_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_armorer", - "phraseID": "vilegard_armorer_select" - }, - { - "id": "vilegard_smith", - "iconID": "monsters_mage2:0", - "name": "Вильгардский кузнец", - "spawnGroup": "vg_smith", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_vg_smith", - "phraseID": "vilegard_smith_select" - }, - { - "id": "ogam", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Огам", - "spawnGroup": "ogam", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ogam_1" - }, - { - "id": "foaming_flask_cook", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Повар из Пенящейся Бутылки", - "spawnGroup": "ff_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_cook_1" - }, - { - "id": "torilo", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Торило", - "spawnGroup": "torilo", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_torilo", - "phraseID": "torilo_1" - }, - { - "id": "ambelie", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Амбелия", - "spawnGroup": "ambelie", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ambelie_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Фейгардский патрульный", - "spawnGroup": "ff_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_guard_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_captain", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Капитан фейгардского патруля", - "spawnGroup": "ff_captain", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ff_captain_1" - }, - { - "id": "feygard_patrol_watch", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Фейгардский страж патруля", - "spawnGroup": "ff_outsideguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "ff_outsideguard", - "phraseID": "ff_outsideguard_select", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "wrye", - "iconID": "monsters_men:6", - "name": "Врия", - "spawnGroup": "wrye", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "wrye_select_1" - }, - { - "id": "oluag", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Олуаг", - "spawnGroup": "oluag", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "oluag_1" - }, - { - "id": "cave_dwelling_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Пещерный кабан", - "spawnGroup": "caveboar1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "hardshell_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Панцирный жук", - "spawnGroup": "beetle2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 9, - "droplistID": "beetle2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Молодая теневая горгулья", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "fledgling_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Птенец теневой горгульи", - "spawnGroup": "shadowgarg1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 36, - "attackCost": 5, - "attackChance": 65, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 75, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Теневая горгулья", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "shadowgarg1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "tough_shadow_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Крутая теневая горгулья", - "spawnGroup": "shadowgarg2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 37, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 8, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 85, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "shadowgarg2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_trainer", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Дрессировщик теневых горгулий", - "spawnGroup": "shadowgarg3", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "shadow_gargoyle_master", - "iconID": "monsters_liches:1", - "name": "Хозяин теневых горгулий", - "spawnGroup": "shadowgarg4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 35, - "attackCost": 5, - "attackChance": 125, - "criticalSkill": 12, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "shadowgarg3", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "maelveon", - "iconID": "monsters_liches:2", - "name": "Мелвеон", - "spawnGroup": "maelveon", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 55, - "attackCost": 3, - "attackChance": 80, - "criticalSkill": 15, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "maelveon", - "phraseID": "maelveon", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 12 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_monsters.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_monsters.json deleted file mode 100644 index e9f3b8bf2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_monsters.json +++ /dev/null @@ -1,646 +0,0 @@ -[ - { - "id": "puny_caverat", - "iconID": "monsters_rats:0", - "name": "Пещерная крыса", - "spawnGroup": "puny_caverat", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 5, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "blockChance": 30, - "droplistID": "rat", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 1 - } - }, - { - "id": "rabid_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:108", - "name": "Бешеная собака", - "spawnGroup": "forestwolf2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 40, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "vicious_hound", - "iconID": "monsters_rltiles2:110", - "name": "Злая собака", - "spawnGroup": "forestboar4", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "mountain_wolf", - "iconID": "monsters_rltiles2:109", - "name": "Горный волк", - "spawnGroup": "primwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 49, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "hatchling_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Детеныш белого змея", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 10 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:118", - "name": "Молодой белый змей", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 47, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "white_wyrm", - "iconID": "monsters_rltiles1:119", - "name": "Белый змей", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 55, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 75, - "blockChance": 130, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "wyrm_3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:176", - "name": "Молодой аулет", - "spawnGroup": "wyrm_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 105, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Аулет", - "spawnGroup": "wyrm_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 120, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "strong_aulaeth", - "iconID": "monsters_rltiles2:58", - "name": "Сильный аулет", - "spawnGroup": "wyrm_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 135, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 40, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 6, - "droplistID": "aulaeth", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - } - } - }, - { - "id": "wyrm_trainer", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Дрессировщик змеев", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "wyrm_apprentice", - "iconID": "monsters_rltiles2:0", - "name": "Ученик дрессировщика змеев", - "spawnGroup": "wyrm_4", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 69, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 140, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "wyrm_4", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 9 - }, - "hitEffect": { - "increaseCurrentHP": { - "min": 1, - "max": 1 - }, - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "fatigue_minor", - "magnitude": 1, - "duration": 10, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "young_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Молодой горнод", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 70, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "droplistID": "gornaud_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:29", - "name": "Горнод", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "gornaud_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "strong_gornaud", - "iconID": "monsters_rltiles2:30", - "name": "Сильный горнод", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 5, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "gornaud_3", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 15 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "dazed", - "magnitude": 1, - "duration": 5, - "chance": 70 - } - ] - } - }, - { - "id": "slithering_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:2", - "name": "Скользящий ядозуб", - "spawnGroup": "gornaud_1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 120, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 20 - } - ] - } - }, - { - "id": "scaled_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Чешуйчатый ядозуб", - "spawnGroup": "gornaud_2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 35, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "tough_venomfang", - "iconID": "monsters_snakes:3", - "name": "Курутой ядозуб", - "spawnGroup": "gornaud_3", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 41, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "cave_serpent", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - }, - "hitEffect": { - "conditionsTarget": [ - { - "condition": "poison_weak", - "magnitude": 1, - "duration": 2, - "chance": 50 - } - ] - } - }, - { - "id": "restless_dead", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Беспокойный мертвец", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 25, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 50, - "criticalSkill": 80, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 140, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "grave_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:49", - "name": "Могильное отродье", - "spawnGroup": "restless_dead_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 35, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "restless_dead_1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "restless_apparition", - "iconID": "monsters_rltiles1:47", - "name": "Беспокойный призрак", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 8, - "maxHP": 29, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 60, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 10, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "skeletal_reaper", - "iconID": "monsters_rltiles1:27", - "name": "Скелет-жнец", - "spawnGroup": "restless_dead_2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 15, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 110, - "droplistID": "restless_dead_2", - "attackDamage": { - "min": 0, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "kazaul_spawn", - "iconID": "monsters_rltiles1:41", - "name": "Казаулское отродье", - "spawnGroup": "kazaul_1", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "kazaul_imp", - "iconID": "monsters_rltiles1:45", - "name": "Казаулский бес", - "spawnGroup": "kazaul_2", - "monsterClass": 2, - "maxHP": 45, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 105, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "kazaul_2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "kazaul_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:42", - "name": "Казаулский стражник", - "spawnGroup": "kazaul_guardian", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 95, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "kazaul_guardian", - "phraseID": "kazaul_guardian", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "graverobber", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Грабитель могил", - "spawnGroup": "bjorgur_bandit", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 62, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 72, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "bjorgur_bandit", - "phraseID": "bjorgur_bandit", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_npcs.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_npcs.json deleted file mode 100644 index 481b113b0..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_v069_npcs.json +++ /dev/null @@ -1,536 +0,0 @@ -[ - { - "id": "agent1", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Агент", - "spawnGroup": "bwm_agent_1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_1_start" - }, - { - "id": "agent2", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Агент", - "spawnGroup": "bwm_agent_2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_2_start" - }, - { - "id": "agent3", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Агент", - "spawnGroup": "bwm_agent_3", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_3_start" - }, - { - "id": "agent4", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Агент", - "spawnGroup": "bwm_agent_4", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_4_start" - }, - { - "id": "agent5", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Агент", - "spawnGroup": "bwm_agent_5", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_5_start" - }, - { - "id": "agent6", - "iconID": "monsters_men:4", - "name": "Агент", - "spawnGroup": "bwm_agent_6", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "bwm_agent_6_start" - }, - { - "id": "arghest", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Аргест", - "spawnGroup": "arghest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "arghest_start" - }, - { - "id": "tonis", - "iconID": "monsters_rltiles1:67", - "name": "Тонис", - "spawnGroup": "tonis", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "tonis_start" - }, - { - "id": "moyra", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Мойра", - "spawnGroup": "moyra", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "moyra_1" - }, - { - "id": "prim_citizen", - "iconID": "monsters_karvis2:6", - "name": "Примский горожанина", - "spawnGroup": "prim_commoner1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner1" - }, - { - "id": "prim_commoner", - "iconID": "monsters_rltiles1:68", - "name": "Примский простолюдин", - "spawnGroup": "prim_commoner2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner2" - }, - { - "id": "prim_resident", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Примский старожил", - "spawnGroup": "prim_commoner3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner3" - }, - { - "id": "prim_evoker", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Примский заклинатель", - "spawnGroup": "prim_commoner4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_commoner4" - }, - { - "id": "laecca", - "iconID": "monsters_rltiles1:72", - "name": "Лаесса", - "spawnGroup": "laecca", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laecca_1" - }, - { - "id": "prim_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Примский повар", - "spawnGroup": "prim_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_cook_start" - }, - { - "id": "prim_visitor", - "iconID": "monsters_rltiles1:63", - "name": "Примский приезжий", - "spawnGroup": "prim_innguest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_innguest" - }, - { - "id": "birgil", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Биргил", - "spawnGroup": "birgil", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_birgil", - "phraseID": "birgil_1" - }, - { - "id": "prim_tavern_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Примский посетитель таверны", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest1" - }, - { - "id": "prim_tavern_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Примский завсегдатай таверны", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest2" - }, - { - "id": "prim_bar_guest", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Примский посетитель бара", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest3" - }, - { - "id": "prim_bar_regular", - "iconID": "monsters_rltiles1:106", - "name": "Примский завсегдатай бара", - "spawnGroup": "prim_tavern_guest4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tavern_guest4" - }, - { - "id": "prim_armorer", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Примский оружейник", - "spawnGroup": "prim_armorer", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_prim_armorer", - "phraseID": "prim_armorer" - }, - { - "id": "jueth", - "iconID": "monsters_men2:0", - "name": "Джуф", - "spawnGroup": "prim_tailor", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_tailor" - }, - { - "id": "bjorgur", - "iconID": "monsters_karvis2:7", - "name": "Бьоргур", - "spawnGroup": "bjorgur", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "bjorgur_start" - }, - { - "id": "prim_prisoner", - "iconID": "monsters_rltiles2:81", - "name": "Примский заключенный", - "spawnGroup": "prim_prisoner", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "fulus", - "iconID": "monsters_karvis2:3", - "name": "Фулус", - "spawnGroup": "fulus", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "fulus_start" - }, - { - "id": "guthbered", - "iconID": "monsters_rltiles1:92", - "name": "Гатберед", - "spawnGroup": "guthbered", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "guthbered", - "phraseID": "guthbered_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "guthbereds_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Телохранитель Гатбереда", - "spawnGroup": "guthbered_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "guthbered_guard" - }, - { - "id": "prim_weapon_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Примский вооруженный охранник", - "spawnGroup": "prim_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard1" - }, - { - "id": "prim_sentry", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Примский часовой", - "spawnGroup": "prim_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard2" - }, - { - "id": "prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:65", - "name": "Примский охранник", - "spawnGroup": "prim_guard4", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard4" - }, - { - "id": "tired_prim_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Усталый примский охранник", - "spawnGroup": "prim_guard3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_guard3" - }, - { - "id": "prim_treasury_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:69", - "name": "Примский охранник сокровищницы", - "spawnGroup": "prim_treasury_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_treasury_guard" - }, - { - "id": "samar", - "iconID": "monsters_rltiles2:93", - "name": "Самар", - "spawnGroup": "prim_priest", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_samar", - "phraseID": "prim_priest" - }, - { - "id": "prim_priestly_acolyte", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Примский псаломщик", - "spawnGroup": "prim_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_acolyte" - }, - { - "id": "studying_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Обучающийся примский ученик", - "spawnGroup": "prim_pupil1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil1" - }, - { - "id": "reading_prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Читающий примский ученик", - "spawnGroup": "prim_pupil2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil2" - }, - { - "id": "prim_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Примский ученик", - "spawnGroup": "prim_pupil3", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "prim_pupil3" - }, - { - "id": "blackwater_entrance_guard", - "iconID": "monsters_rltiles3:14", - "name": "Блеквотский привратник", - "spawnGroup": "blackwater_entranceguard", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_entranceguard" - }, - { - "id": "blackwater_dinner_guest", - "iconID": "monsters_karvis2:2", - "name": "Блеквотский обеденный гость", - "spawnGroup": "blackwater_guest1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest1" - }, - { - "id": "blackwater_inhabitant", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Блеквотский житель", - "spawnGroup": "blackwater_guest2", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 10, - "maxAP": 10, - "phraseID": "blackwater_guest2" - }, - { - "id": "blackwater_cook", - "iconID": "monsters_karvis2:0", - "name": "Блеквотский повар", - "spawnGroup": "blackwater_cook", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_cook" - }, - { - "id": "keneg", - "iconID": "monsters_rltiles1:86", - "name": "Кенег", - "spawnGroup": "keneg", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "keneg" - }, - { - "id": "mazeg", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Мазег", - "spawnGroup": "mazeg", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_mazeg", - "phraseID": "mazeg" - }, - { - "id": "waeges", - "iconID": "monsters_rltiles1:88", - "name": "Ваегес", - "spawnGroup": "waeges", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_waeges", - "phraseID": "waeges" - }, - { - "id": "blackwater_fighter", - "iconID": "monsters_rltiles1:66", - "name": "Блеквотский боевик", - "spawnGroup": "blackwater_fighter", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_fighter" - }, - { - "id": "ungorm", - "iconID": "monsters_rltiles1:83", - "name": "Унгорм", - "spawnGroup": "ungorm", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "ungorm" - }, - { - "id": "blackwater_pupil", - "iconID": "monsters_rltiles1:74", - "name": "Блеквотский ученик", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "laede", - "iconID": "monsters_rltiles1:81", - "name": "Лаед", - "spawnGroup": "blackwater_sleephall", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "laede" - }, - { - "id": "herec", - "iconID": "monsters_men2:9", - "name": "Херец", - "spawnGroup": "herec", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_herec", - "phraseID": "herec_start" - }, - { - "id": "iducus", - "iconID": "monsters_rltiles1:87", - "name": "Идукус", - "spawnGroup": "iducus", - "monsterClass": 0, - "droplistID": "shop_iducus", - "phraseID": "iducus" - }, - { - "id": "blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Блеквотский священника", - "spawnGroup": "blackwater_priest", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_priest" - }, - { - "id": "studying_blackwater_priest", - "iconID": "monsters_rltiles1:84", - "name": "Обучающийся блеквотский священник", - "spawnGroup": "blackwater_pupil", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_pupil" - }, - { - "id": "blackwater_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Блеквотский охранник", - "spawnGroup": "blackwater_guard1", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard1" - }, - { - "id": "blackwater_border_patrol", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Блеквотский пограничник", - "spawnGroup": "blackwater_guard2", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_guard2" - }, - { - "id": "harlenns_bodyguard", - "iconID": "monsters_rltiles1:76", - "name": "Телохранитель Харленна", - "spawnGroup": "blackwater_bossguard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_bossguard" - }, - { - "id": "blackwater_chamber_guard", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Блеквотский тюремщик", - "spawnGroup": "blackwater_throneguard", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "phraseID": "blackwater_throneguard" - }, - { - "id": "harlenn", - "iconID": "monsters_men2:6", - "name": "Харленн", - "spawnGroup": "harlenn", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 80, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 5, - "attackChance": 70, - "blockChance": 80, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "harlenn", - "phraseID": "harlenn_start", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "throdna", - "iconID": "monsters_men2:4", - "name": "Фродна", - "spawnGroup": "throdna", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_start" - }, - { - "id": "throdnas_guard", - "iconID": "monsters_rltiles1:85", - "name": "Охранник Фродна", - "spawnGroup": "throdna_guard", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "throdna_guard" - }, - { - "id": "blackwater_mage", - "iconID": "monsters_rltiles1:80", - "name": "Блеквотский маг", - "spawnGroup": "blackwater_acolyte", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "blackwater_acolyte" - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_wilderness.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_wilderness.json deleted file mode 100644 index 59d846421..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/monsterlist_wilderness.json +++ /dev/null @@ -1,513 +0,0 @@ -[ - { - "id": "wild_fox", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Дикая лиса", - "spawnGroup": "fox2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 100, - "blockChance": 40, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "stinging_wasp", - "iconID": "monsters_insects:1", - "name": "Жалящая оса", - "spawnGroup": "forestwasp2", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "droplistID": "wasp", - "attackDamage": { - "min": 1, - "max": 2 - } - }, - { - "id": "wild_boar", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Дикий кабан", - "spawnGroup": "forestboar2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 20, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canineboss", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "forest_beetle", - "iconID": "monsters_insects:4", - "name": "Лесной жук", - "spawnGroup": "forestbeetle", - "monsterClass": 1, - "maxHP": 14, - "attackCost": 10, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "insect", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Волк", - "spawnGroup": "forestwolf1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 30, - "maxAP": 10, - "moveCost": 3, - "attackCost": 5, - "attackChance": 110, - "blockChance": 30, - "droplistID": "canine", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Лесная змея", - "spawnGroup": "forestserpent1", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 20, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 3 - } - }, - { - "id": "vicious_forest_serpent", - "iconID": "monsters_snakes:4", - "name": "Ядовитая лесная змея", - "spawnGroup": "forestserpent2", - "monsterClass": 7, - "maxHP": 27, - "maxAP": 10, - "moveCost": 5, - "attackCost": 3, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 30, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 50, - "droplistID": "snake2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "anklebiter", - "iconID": "monsters_dogs:6", - "name": "Пяткокусатель", - "spawnGroup": "forestboar3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 31, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "canine2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "flagstone_sentry", - "iconID": "monsters_men:3", - "name": "Флагстоунский часовой", - "spawnGroup": "flagstone_sentry", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "flagstone_sentry" - }, - { - "id": "escaped_prisoner", - "iconID": "monsters_men:0", - "name": "Сбежавший заключенный", - "spawnGroup": "prisoner1", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 15, - "attackCost": 10, - "attackChance": 50, - "blockChance": 20, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "starving_prisoner", - "iconID": "monsters_misc:11", - "name": "Голодающий заключенный", - "spawnGroup": "prisoner2", - "monsterClass": 0, - "unique": 1, - "maxHP": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 60, - "droplistID": "prisoner", - "phraseID": "prisoner2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "bone_warrior", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Костяной воин", - "spawnGroup": "skeleton2", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 32, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton2", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "bone_champion", - "iconID": "monsters_skeleton1:0", - "name": "Костяной боец", - "spawnGroup": "skeleton3", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 49, - "attackCost": 5, - "attackChance": 130, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "skeleton3", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 9 - } - }, - { - "id": "undead_warden", - "iconID": "monsters_liches:0", - "name": "Надзиратель нежити", - "spawnGroup": "flagstone_guard0", - "monsterClass": 6, - "unique": 1, - "maxHP": 57, - "attackCost": 5, - "attackChance": 120, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 1, - "droplistID": "flagstone_guard0", - "phraseID": "flagstone_guard0", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 8 - } - }, - { - "id": "cave_guardian", - "iconID": "monsters_rltiles1:16", - "name": "Пещерный стражник", - "spawnGroup": "flagstone_guard1", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 61, - "attackCost": 5, - "attackChance": 150, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 3, - "blockChance": 90, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "flagstone_guard1", - "phraseID": "flagstone_guard1", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "winged_demon", - "iconID": "monsters_demon1:0", - "name": "Крылатый демон", - "spawnGroup": "flagstone_guard2", - "size": "2x2", - "monsterClass": 2, - "unique": 1, - "maxHP": 82, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 5, - "droplistID": "flagstone_guard2", - "phraseID": "flagstone_guard2", - "attackDamage": { - "min": 4, - "max": 12 - } - }, - { - "id": "narael", - "iconID": "monsters_man1:0", - "name": "Нараэль", - "spawnGroup": "narael", - "monsterClass": 0, - "phraseID": "narael" - }, - { - "id": "rotting_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Гниющий труп", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 71, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "phraseID": "zombie1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "walking_corpse", - "iconID": "monsters_zombie1:0", - "name": "Ходячий мертвец", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 6, - "maxHP": 90, - "attackCost": 10, - "attackChance": 30, - "criticalSkill": 40, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:2", - "name": "Горгулья", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 47, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 70, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "fledgling_gargoyle", - "iconID": "monsters_misc:1", - "name": "Птенец горгульи", - "spawnGroup": "undead1", - "monsterClass": 3, - "maxHP": 35, - "attackCost": 10, - "attackChance": 110, - "blockChance": 60, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "undead1", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "large_cave_rat", - "iconID": "monsters_rats:3", - "name": "Большая пещерная крыса", - "spawnGroup": "undeadrat1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 21, - "maxAP": 10, - "moveCost": 10, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "droplistID": "catacombrat", - "attackDamage": { - "min": 3, - "max": 4 - } - }, - { - "id": "pack_leader", - "iconID": "monsters_dogs:5", - "name": "Вожак стаи", - "spawnGroup": "pack_boss", - "monsterClass": 4, - "unique": 1, - "maxHP": 65, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 20, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 4, - "droplistID": "pack_boss", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 10 - } - }, - { - "id": "pack_hunter", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Стайный охотник", - "spawnGroup": "pack3", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 45, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 10, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 40, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack3", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 7 - } - }, - { - "id": "rabid_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Бешеный волк", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 6 - } - }, - { - "id": "fledgling_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:3", - "name": "Волк-щенок", - "spawnGroup": "pack2", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 42, - "attackCost": 3, - "attackChance": 70, - "blockChance": 50, - "damageResistance": 3, - "droplistID": "pack2", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "young_wolf", - "iconID": "monsters_dogs:4", - "name": "Молодой волк", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 35, - "attackCost": 3, - "attackChance": 60, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "hunting_dog", - "iconID": "monsters_dogs:2", - "name": "Охотничья собака", - "spawnGroup": "pack1", - "monsterClass": 4, - "maxHP": 25, - "attackCost": 5, - "attackChance": 60, - "blockChance": 50, - "droplistID": "pack1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 5 - } - }, - { - "id": "highwayman", - "iconID": "monsters_men:8", - "name": "Разбойник", - "spawnGroup": "bandit1", - "monsterClass": 0, - "maxHP": 54, - "attackCost": 5, - "attackChance": 90, - "criticalSkill": 50, - "criticalMultiplier": 2, - "blockChance": 30, - "damageResistance": 2, - "droplistID": "bandit1", - "phraseID": "bandit1", - "attackDamage": { - "min": 2, - "max": 4 - } - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist.json deleted file mode 100644 index bbd12e16f..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist.json +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -[ - { - "id": "andor", - "name": "Поиски Эндора", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Мой отец, Михаил, говорит, что Эндор не был дома со вчерашнего дня. Я должен поискать его в деревне", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Леонид сказал мне, что он видел Эндора говорящего с Груилем. Я должен пойти спросить Груиля, может он знает больше.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Груиль хочет, чтобы я принес ему ядовитую железу. Тогда он может рассказать больше. Он сказал мне, что некоторые ядовитые змеи имеют такие железы.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Груиль сказал мне, что Эндор искал кого-то называемого Умар. Я должен пойти спросить его друга Гаела в Приюте Падших, на востоке.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я поговорил с Гаелом в Приюте Падших. Он рассказал что видел Бикуса и спрашивал о гильдии воров.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Бикус позволил мне пройти в подвал заброшенного дома в Приюте Падших. Я должен поговорить с Умаром.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Умар в Гильдии Воров Приюта Падших узнал меня, но спутал с Эндором. То есть, Эндор виделся с ним.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Умар сказал мне, что Эндор ушел повидать знахаря по имени Лодар. Мне стоит поискать его убежище.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Я слышал историю в Одиноком Броде, согласно которой Эндор туда заглядывал и был заподозрен в причастности к болезни, свирепствующей среди населения. Я не уверен, что это действительно был Эндор. Если это был Эндор, почему он заразил жителей?", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_bread", - "name": "Хлеб для Михаила", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Я должен принести хлеб Михаилу.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Михаил просил купить буханку хлеба у Мары в таверне.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "mikhail_rats", - "name": "Крысы!", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 100, - "logText": "Убить двух крыс в огороде.", - "rewardExperience": 20, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Михаил хочет, чтобы я нашел и убил крыс. Потом - могу и вернуться к Михаилу. Будучи раненым, можно отдохнуть в постели для восстановления здоровья", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "leta", - "name": "Пропавший муж", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Лета из деревни Долина Креста хочет, чтобы я поискал ее мужа Оромира.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я нашел Оромира в Долине Креста, он позорно прятался от своей жены Леты.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я выдал Лете Оромира.", - "rewardExperience": 50, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "odair", - "name": "Крысиное нашествие", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Одаир хочет, чтобы я очистил пещеру в деревне Долина Креста от крыс. Убив самую большую крысу, я могу вернуться к Одаиру.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я помог Одаиру очистить пещеру от крыс в деревне Долина Креста.", - "rewardExperience": 300, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bonemeal", - "name": "Запрещенные вещества", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Леонид в мэрии Долины Креста сказал мне, что несколько недель дней назад в деревне были беспорядки. По-видимому, лорд Геомир запретил любое использование костной муки, как исцеляющего вещества. \n\n Фарал, городской священник, должен знать больше.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Фарал не хочет говорить о костной муке. Но я мог бы упросить его за 5 крыльев насекомых.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Фарал рассказал, что костная мука - очень мощное целительное средство, и он весьма огорчен его запрещением. Я должен найти Форонира в Приюте Падших, если я хочу узнать больше. Нужно сказать ему пароль 'Сияние тени'.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я поговорил с Форониром в Приюте Падших. Он сможет смешать мне зелье из костной муки, если я принесу ему 5 костей скелета. В заброшенном доме к северу от Приюта Падших должно быть несколько скелетов.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я принес кости Форониру. Он теперь в состоянии снабдить меня зельем из костной муки.\nЯ должен быть осторожным при использовании, так как Лорд Геомир запретил его приминение.", - "rewardExperience": 900, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jan", - "name": "Погибшие друзья", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Ян рассказал мне свою историю о нем, Гандиру и Ироготу. Три бывших друга пошли в дыру за сокровищами, но - поссорились и стали драться. Ирогот убил Гандира в своем гневе. \nЯ должен забрать кольцо Гандира у Ирогота, и отдать Яну, когда оно будет у меня.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я принес Яну кольцо Гандира, и отомстил за его друга. Ирогот мертв.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bucus", - "name": "Ключ для Лютора", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Бикус из Приюта Падших что-то зает об Эндоре. Он хочет что-бы я принес ему ключ Лютера из катакомб под церковью Приюта Падших.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Катакомбы под церковью Приюта Падших заперты. Афамир только у него есть право и мужество спускаться в них. Я должен увидеться с ним на юго-западе от церкви.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Афамир просит принести ему немного мяса, может тогда он сможет поговорить со мной.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я принес немного мяса Афамиру.", - "rewardExperience": 700, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Афамир дал мне разрешение спуститься в катакомбы под церковью Приюта Падших.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я принес Бикусу ключ Лютора.", - "rewardExperience": 2150, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "fallhavendrunk", - "name": "Рассказ пьяницы", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Пьяница возле таверны в Приюте Падших начал рассказывать историю, но вдруг попросил принести ему мёд. Непонятно, к чему он все это говорил.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Пьяница рассказал, что путешествовал с Унмиром. Я должен поговорить с Унмиром.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "calomyran", - "name": "Секрет Каломирана", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Старик в Приюте Падших потерял книгу 'Секреты Каломирана'. Я должен найти ее. Может, она в доме Арсира на юге?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я нашел вырванную страницу из книги 'Секреты Каломирана' с именем 'Ларкал' на форзаце.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я вернул старику книгу.", - "rewardExperience": 600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "nocmar", - "name": "Утраченные сокровища", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Унмир сказал мне, что когда-то был путешественником и намекнул, что неплохо бы поговорить с Нокмаром. Его дом на юго-западе от таверны в Приюте Падших.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Нокмар сказал мне, что когда-то был кузнецом. Но лорд Геомир запретил использование сердечной стали, и теперь он не может ковать свое фирменное оружие.\nЕсли я найду для Нокмара сердечную руду, он снова сможет ковать.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 200, - "logText": "Я принес сердечную руду Нокмару. Теперь у него появились стальные причиндалы.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "flagstone", - "name": "Древние секреты", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Я встретил стражника у крепости Флагстоун. Он рассказал мне о прошлом Флагстоуна, бывшего лагерем для беглых рабов из Горы Галмор. В последнее время флагстоунские нежить и чудища сильно активизировались. Я решил исследовать данный факт. Страж сказал, чтобы я возвращался за помощью, если что.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я обнаружил туннель под Флагстоуном, который, кажется, ведет к большой пещере. Пещера охраняется демоном, так что я не могу даже приблизиться. Может быть, страж за пределами Флагстоуна знает больше?", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Страж рассказал мне, что бывший надзиратель носил ожерелье, которым он подозрительно дорожил. На ожерелье, вероятно, заклинание от демона. За расшифровкой заклинания необходимо будет вернуться к стражу.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Я нашел бывшего надзирателя Флагстоуна на верхнем уровне.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я узнал заклинание от демона под Флагстоуном. 'Дневная Тень'.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Глубоко под Флагстоуном, я нашел источник нежити. Существа рождаются из горя бывших узников Флагстоуна.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я нашел одного заключенного, Нараеля, оставшегося в живых в глубинах Флагстоуна. Нараель был гражданином города Нор. Он слишком слаб, чтобы ходить, но щедро вознаградит меня за обнаружение его жены в Норе.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "vacor", - "name": "Пропавшие части", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Маг, назвавшийся Вакором, на юго-западе Приюта Падших пытался создать Заклинание разрыва.\nОн был одержим своим заклинанием, говорил про увеличение силы посредством оного.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Вакор хочет, чтобы я принес ему четыре части Заклинания разрыва, он утверждает, что они были украдены у него. Бандиты должны быть где-то к югу от Приюта Падших.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я принес четыре части Заклинания разрыва Вакору.", - "rewardExperience": 1200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Вакор поведал о своем бывшем ученике, Унзеле, который мешает ему. Он попросил меня убить Унзела и принести его перстень, как доказательство. Унзел может быть на юго-западе от Приюта Падших", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Унзел дал мне выбор, идти с ним, или с Вакором.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Я выбрал сторону Унзела. Я должен отправиться на юго-запад Приюта Падших и поговорить с Вакором об Унзеле и Тени.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 53, - "logText": "Я начал битву с Унзелем. Я должен принести его перстень Вакору.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Я начал битву с Вакором. Я должен принести его перстень Унзелу.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я убил Унзела и сообщил об этом Вакору.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 61, - "logText": "Я убил Вакора и сообщил об этом Унзелу.", - "rewardExperience": 1600, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0610.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0610.json deleted file mode 100644 index 9410a97c7..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0610.json +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -[ - { - "id": "erinith", - "name": "Глубокая рана", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Северо-восточнее Одинокого Креста, я встретил Эринит, разбившего лагерь. Судя по всему, на него напали ночью и он потерял книгу." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я готов помочь Эринит в поисках книги. По его словам, он потерял ее в радиусе нескольких деревьев от лагеря, возможно, к северу от своей стоянки." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Я готов помочь Эринит в поисках книги за 200 золотых. По его словам, он потерял ее в радиусе нескольких деревьев от лагеря, возможно, к северу от своей стоянки." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я вернул книгу Эринит.", - "rewardExperience": 2000 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ему также требуется помощь с ранами, которые никак не заживают. Ему нужна большое зелье здоровья или же четыре стандартных." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я дал Эринит зелье из костной муки для лечения ран. Его слегка напугало использование запрещенного лордом Геомиром зелья." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Я дал Эринит большое зелье здоровья для излечения ран." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Я дал Эринит четыре обычных зелья здоровья для излечения ран." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Раны затянулись и Эринит поблагодарил меня за помощь.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "hadracor", - "name": "Пустошь", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "По дороге к Башне Плоти, к западу от поста на перекрестке, я встретил группу дровосеков под предводительством Хадракора. Хадракору нужна помощь в отмщении нескольким осам, которые напали на его людей, когда они валили лес. чтобы помочь им отомстить, Мне придется искать больших ос неподалеку от бивака доровосеков и принести Хадракору пять осиных жал. " - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я принес пять гигантских осиных жал Хадракору." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Я принес шесть гигантских осиных жал Хадракору. За помощь он наградил меня парой рукавиц." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Хадракор поблагодарил меня за помощь ему и остальным дровосекам. Также, он пообещал торговать со мной.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "tinlyn", - "name": "Потерянная овца", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "По дороге в Фейгард, неподалеку от Фейгардского моста, я встретил пастуха по имени Тинлин. Тот пожаловался, что четыре его овцы сбежали и не собираются возвращаться. И он не может отлучиться на их поиски." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Я согласился помочь Тинлину найти четырех овец." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я нашел одну из потеряных овец." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Я нашел одну из потеряных овец." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Я нашел одну из потеряных овец." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Я нашел одну из потеряных овец." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Я нашел всех потеряных овец." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Тинлин поблагодарил меня за находку.", - "rewardExperience": 3500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Тинлин поблагодарил меня за поиски пропавших овец, но ничем не вознаградил.", - "rewardExperience": 2000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "На меня напала одна из бешеных овец Тинлина и теперь я не смогу вернуть всех четырех ему.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "benbyr", - "name": "Обкорнали", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Я встретил Бенбира возле Поста на Перекрестке. Он хотел свести счеты со старым 'бизнес-партнером', Тинлином. Бенбир просит убить всех овец Тинлина." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я согласился помочь Бенбиру найти тинлиновских овец и убить восемь из них. Найти их можно серверо-западнее Поста на Перекрестке." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Я стал бросаться на овец. Я смогу вернуться к Бенбиру, когда убью их восемь." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Бенбир был взволнован известием, что все овцы Тинлина мертвы.", - "rewardExperience": 5200, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я отказался помогать убивать овец для Бенбира.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "rogorn", - "name": "В светлый путь", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Минарра на вершине башни Поста на Перекрестке видела банду разбойников, идущих от поста к Башне Плоти. Минарра уверена, что они похожи по приметам на людей, чьих голов ждет патруль Фейгарда. Если это - те самые люди, то их предводительствует исключительно безжалостный дикарь по имени Рогорн." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я помогу Минарре найти банду грабителей. Мне просто нужно совершить путешествие по дороге от Поста на Перекрестке до Башни Плоти и искать их. Есть также подозрение, что они украли три части ценной картины и достойны смерти за свои преступления." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Минарра также посоветовала не верить ничему из того, что я от них услышу. А особенно - от Рогорна." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я нашел банду разбойников на западной дороге, ведущей к Башне Плоти, предводительствуемых Рогорном." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Рогорн рассказал мне, что был облыжно обвинен в убийстве и воровстве в Фейгарде, несмотря на то, что в Фейгарде не бывал." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я решил напасть на Рогорна и его банду. Я должен вернуться к Минарре с тремя частями ценной живописи, как только они умрут." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Я решил не нападать на Рогорна и его банду разбойников, вместо этого я доложил Минарре что она, должно быть, обозналась." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Минарра поблагодарила меня за разрешение вопроса с ворами и сказала, что моя служба для дела Фейгарда будет оценена по достоинству." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "После слов об ошибочности поспешных выводов о людях, Минарра стала подозрительной, но все таки поблагодарила за поддержку." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я помог Минарре.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "feygard_shipment", - "name": "Фейгардские поручения", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Я встретил Гандорена, капитана стражи Поста на Перекрестке. Он рассказал мне о проблеме в Одиноком Броде, заставляющей стражников бдить больше обычного. По этой причине они не в состоянии выполнять часть обязанностей самостоятельно, им необходима помощь в самых обычных делах." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Гандорен попросил меня доставить груз из десяти железных мечей на южный пост." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Я согласился доставить груз ради возможности послужить Фейгарду." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Испытывая некоторое неудовольствие, я все же согласился доставить груз." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Я должен доставить груз капитану фейгардского патруля, остановившемуся в таверне 'Пенная Фляга'." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Гандорен предупредил меня, что в грузе заинтересована некая Айлшара и попросил держаться подальше от нее." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Айлшара действительно была заинтересована в грузе и предложила вместо патруля оказать помощь Норсити." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Если я захочу помочь Айлшаре, мне следует доставить груз кузнецу в Вильгард." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Я доставил груз капитану патруля в Пенную Флягу. Далее мне следует доложить Гандорену с Поста на Перекрестке, что груз доставлен." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Я доставил груз кузнецу в Вильгард." - }, - { - "progress": 56, - "logText": "Кузнец Вильгарда дал мне кучу металлолома, которую я должен отдать капитану патруля вместо вооружения." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я доставил металлолом капитану патруля. Я должен доложить Гандорену с Поста на Перекрестке, что груз доставлен." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Гандорен поблагодарил меня за помощь в доставке.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 81, - "logText": "Гандорен поблагодарил меня за доставку груза. он никогда ничего не заподозрит. Мне следует доложиться и Айлшаре." - }, - { - "progress": 82, - "logText": "Я доложил и Айлшаре.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "loneford", - "name": "Что течет по венам?", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Я услышал историю Одинокого Брода. Внезапно множество жителей заболели и некоторые даже умерли. Причина осталась неизвестной." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Необходимо определить причину заболевания в Одиноком Броде. Для этого стоит опросить местных и окрестных жителей о возможных причинах." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Стража Поста на Перекрестке уверена, что болезнь вызвана действиями священников и жителей Норсити." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Некоторые сельчане Одинокого Брода уверены, что болезнь принесла стража из Фейгарда, дабы заставить людей страдать больше, нежели обычно." - }, - { - "progress": 23, - "logText": "Талион, священник часовни Одинокого Брода, думает, что болезнь - дело рук Тени, наказание за отсутствие набожности." - }, - { - "progress": 24, - "logText": "Таевинн в Одиноком Броде подозревает Сьенна в юго-восточном сарае в причастности к эпидемии. Тем более, что Сьенн держит домашнюю скотину, несмотря на угрозы и протесты Таевинна." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "В первую очередь, мне необходимо увидеть Ланду в таверне Одинокого Брода. Ходят слухи, что он видел чтото, что не может доверить никому." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Ланда поначалу спутал меня с кем-то. Он видел маленького мальчика, болтавшегося вокруг города как раз перед началом эпидемии. Поначалу он боялся со мной говорить, поскольку я был на похож на того парня.Быть может, он видел Эндора?" - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Ночью, после того, как он увидел мальчика, он также видел Букеза, берущего пробу воды из колодца. Что странно, Букез так и не заболел, в отличии от остальных жителей." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Я должен задать пару вопросов Букезу в часовне о том, что же он делал возле колодца и не знает ли он чего-нибудь об Эндоре." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Я заплатил Букезу за разговор со мной." - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Я сказал Букезу, что готов последовать за Тенью." - }, - { - "progress": 45, - "logText": "Букез рассказал, что был послан священниками Норсити убедиться в победном шествии учения Тени в Одиноком Броде. Одновременно, они послали с каким то делом туда же мальчишку, Букезу же дали в нагрузку задание набрать проб воды из колодца." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Я напал на Букеза. Мне нужны доказательства его причастности, чтобы представить их Кулдану, капитану стражи Одинокого Брода." - }, - { - "progress": 54, - "logText": "Я отдал флакон, найденный у Букеза Кулдану." - }, - { - "progress": 55, - "logText": "Кулдан поблагодарил меня за раскрытие тайны эпидемии. Он начал поставку воды из Фейгарда взамен воды из местного колодца. Кулдан также рекомендовал мне посетить замок Фейгарда, если я захочу помогать в дальнейшем.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я пообещал хранить историю Букеза в секрете. Если Эндор замешан в ней, он должен был иметь весомую причину. Букез же посоветовал навестить часовню хранителя в Норсити, если я захочу узнать больше о Тени.", - "rewardExperience": 15000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0611.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0611.json deleted file mode 100644 index 8f1cbe0f2..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v0611.json +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -[ - { - "id": "thorin", - "name": "Удары и останки", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 20, - "logText": "В пещере на востоке я нашел человека по имени Торин, который попросил меня найти останки его бывшего попутчика. Следует вернуть шесть частей останков." - }, - { - "progress": 31, - "logText": "Я нашел несколько костей в той же пещере, где встретил Торина." - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Я нашел несколько костей в той же пещере, где встретил Торина." - }, - { - "progress": 33, - "logText": "Я нашел несколько костей в той же пещере, где встретил Торина." - }, - { - "progress": 34, - "logText": "Я нашел несколько костей в той же пещере, где встретил Торина." - }, - { - "progress": 35, - "logText": "Я нашел несколько костей в той же пещере, где встретил Торина." - }, - { - "progress": 36, - "logText": "Я нашел несколько костей в той же пещере, где встретил Торина." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Торин поблагодарил меня за помощь. Когда (и если) я вернусь, он выделит мне кровать для отдыха и зелье будет продавать.", - "rewardExperience": 4000, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "algangror", - "name": "Только скрип. И - ничего.", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "В одиноком доме на полуострове на северном краю озера Лаэрот в северо-восточном краю тамошних гор, я встретил Алгангрору." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "У нее сложные отношения с грызунами и она нуждается в помощи по их травле и ловле в подвале." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Я пообещал помощь Алганроре. Я вернусь к ней, как только убью всех шестерых грызунов в подвале." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Алганрора поблагодарила меня за помощь.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Она также предупредила меня, чтоб я никому не рассказывал о ней в Ремгарде. Там ее ищут по некоторым причинам, которые она не может сейчас мне рассказать. Я ни в коем случае не должен рассказывать, где она скрывается.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я решил не помогать Алганроре.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 101, - "logText": "Аланрора не захотела со мной разговаривать, и я не смог ей помочь.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v068.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v068.json deleted file mode 100644 index e5568ace9..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v068.json +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -[ - { - "id": "farrik", - "name": "Ночной визит", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Фаррик из Гильдии Воров Приюта Падших поведал мне план помощи побегу воров из местной каталажки.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Фаррик из гильдии воров описал мне детали и я согласился помочь ему. У капитана охраны - очевидные проблемы с алкоголем. По плану, я доставляю специальное пойло в тюрьму и даю в виде взятки капитану.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Я подготовил питье в гильдии воров.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я говорил Фаррику, что я не совсем согласен. Мне придется рассказать капитану охраны об их сомнительном плане.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 32, - "logText": "Я облагодетельствовал спецпитьем капитана охраны.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я сдал капитану охраны воров с их воровским планом освобождения воровских друзей.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Капитан попросил меня сказать ворам, что уровень безопасности будет понижен сегодня ночью. Мы сможем поймать нескольких воров.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я всучил капитану спецпитье. Его должно свалить с копыт на всю ночь, давая ворам освободить друзей.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Фаррик наградил меня за помощь воровской гильдии.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Я сообщил Фаррику, что в тюрьме сегодня всю ночь будут хлопать ушами.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Капитан поблагодарил меня за помощь в поимке преступников. Он сказал, что сообщил остальным ведомтсвам охраны, что я - его помощник.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "lodar", - "name": "Потеряное зелье", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Мне нужно найти травника по имени Лодар.Умар из гильдии воров Приюта Падших считает, что мне необхидимо знать пароль для получения доступа к убежищу Лодара через стражников.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 15, - "logText": "По мнению Умара, стоило бы повидать некого Огама в Вильгарде. Огам может помочь с составлением правильных слов для доступа к убежищу Лодара.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я заглянул к Огаму на юго-западе Вильгарда. Он говорил загадками. Возможно, я смогу вытянуть из него какие то детали об убежище Лодара. 'Полпути между Тенью и светом. Создания судьбы.' и слова 'Длань Тени.' были среди них. Я не знаю, что они значат.", - "finishesQuest": 0 - } - ] - }, - { - "id": "vilegard", - "name": "Доверие и посторонние", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Люди в Вильгарде очень подозрительны к посторонним. Я заподозрил, что мне стоит встретиться с Йолнором в капелле, если я хочу получить их доверие.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я поговорил с Йолнором. Он посоветовал помочь троим людям для повышения моей кармы. И доверия окружающих. Я могу оказать помощь Каори, Врай и, конечно же, Йолнору.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я помог всем троим по списку, составленному Йолнором. Теперь люди Вильгарда будут доверять мне чуть более.", - "rewardExperience": 2100, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kaori", - "name": "Поручения Каори", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 5, - "logText": "Йолнор в Вильгардской капелле рекомендует поговорить с Каори на севере Вильгарда, вдруг она сможет чем-то помочь.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 10, - "logText": "СевероВильгардская Каори хочет 10 доз костной муки.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я принес 10 порций костной муки Каори.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "wrye", - "name": "Сомнительная причина", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Йолнор в Вильгардской капелле посоветовал перемолвиться с Врай из северного Вильгарда. Она неожиданно вдруг потеряла сына.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "СевероВильгардская Врай рассказала, что ее сын Ринцель потерялся. Она думает, что он умер или же смертельно ранен.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Врай считает, что королевские гвардейцы из Фейгарда замешаны в его исчезновении; возможно, они его завербовали.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Врай просит меня найти причну случившегося с сыном.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Мне стоит заглянуть в тавернну Вильгарда и в притон 'Пенная Фляга' на севере Вильгарда.", - "rewardExperience": 200, - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 42, - "logText": "Я услышал, что мальчик заглядывал в Пенную Флягу некоторое время назад. Судя по всему, он отправился на запад от притона.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Северо-западнее Вильгарда я нашел человека, видевшего, как Ринцель бьется с чудовищами. Ринцель, следовательно, покинул Вильгард по своей воле с целью посмотреть на Фейгард. Об этом нужно доложить Врай на севере Вильгарда.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Я рассказал Врай правду про ее сына.", - "rewardExperience": 520, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "jolnor", - "name": "Шпионы в пене", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Йолнор из Вильгардской капеллы рассказал мне об охраннике возле Пенной Фляги, он думает, что тот - шпион Фейгардской королевской гвардии. Он просит меня убрать охранника подходящим способом. Таверна находится на севере Вильгарда.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я убедил охранника возле Пенной Фляги уйти после конца смены.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Я начал сражаться с охранником возле Пенной Фляги. Мне нужно будет посмертно принести его кольцо Йолнору для доказательства его исчезновения.", - "finishesQuest": 0 - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я сказал Йолнору, что охранник убрался восвояси.", - "rewardExperience": 630, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -] diff --git a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v069.json b/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v069.json deleted file mode 100644 index 413e898ea..000000000 --- a/AndorsTrail/res/raw-ru/questlist_v069.json +++ /dev/null @@ -1,368 +0,0 @@ -[ - { - "id": "bwm_agent", - "name": "Тайный агент и чудовище", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 1, - "logText": "Я встретил человека, ищущего помощи для своей деревни 'Черноводная Гора'. Предположительно, на его деревню нападают чудовища и бандиты и жители нуждаются в помощи извне." - }, - { - "progress": 5, - "logText": "Я готов помочь человеку и 'Черноводной Горе' разобраться с проблемой." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Мы встретимся у заброшеной шахты. Он проползет через ствол шахты, а я спущусь вслед за ним." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я пробрался через шахту и встретил его с другой стороны.Он был встревожен и назначил новую встречу возле горы на востоке." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Я услышал историю о Приме и деревне 'Черноводная Гора', бьющихся друг с другом." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я должен следовать горной тропе на пути к Черноводной деревне." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я встретил человека снова на моем пути к Черноводной Горе. Мне предстоит прдолжать подниматься на гору." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Я сделал это. Сквозь и через заснеженые склоны Черноводной Горы. Человек говорил, что мне необходимо преодолеть ее. Следовательно, деревня Черноводная Гора почти достигнута. " - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я дошел до поселения возле Черноводной Горы. Осталось поговорить с их атаманов Харленн." - }, - { - "progress": 65, - "logText": "Я поговорил с Харленн в поселении. Судя по всему, оно подвергается атаке множеством монстров, Аулэтом и белыми червями. Но даже это - ничто в сравнении с нападениями людей Прима." - }, - { - "progress": 66, - "logText": "Харленн думает, что жители Прима стоят за атаками чудовищ." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Харленн хочет послать меня с сообщением к Гутберду в Прим.Если примовцы не прекратят атаки на Черноводную, к ним будут приняты меры. Я иду говорить с Гутбердом в Прим." - }, - { - "progress": 80, - "logText": "Гутберд запретил своим людям помогать чудовищам. Я возвращаюсь доложить Харленн." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Харленн уверена, что примовцы все еще помогают монстрам." - }, - { - "progress": 95, - "logText": "Харленн посылает меня в Прим проверить, готовятся ли там к нападению на деревню. Необходимо искать подсказки возле Гутберда." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я нашел несколько планов про наем солдат и нападение на поселение возле Черноводной. Возвращаюсь немедленно доложить Харленн." - }, - { - "progress": 110, - "logText": "Харленн благодарит меня за разведку.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 120, - "logText": "Чтоб прекратить нападения на Черноводную, Харленн заказала мне убийство Гутберда." - }, - { - "progress": 130, - "logText": "Я начал сражаться с Гутбердом." - }, - { - "progress": 131, - "logText": "Я рассказал Гутберду, что послан убить его, но оставлю его в живых. Он горячо поглагодарил меня и покинул Прим.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 149, - "logText": "Я доложил Харленн об уходе Гутберда." - }, - { - "progress": 150, - "logText": "Харленн поблагодарила меня за помощь. Хочется надеяться, нападения на деревню возле Черноводной теперь прекратятся.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Я теперь доверенное лицо в окрестностях Черноводной Горы и могу пользоваться всем, что мне могут предоставить.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Я не смогу помочь людям поселения у Черноводной Горы.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "С тех пор, как я помогаю Приму, Харленн не разговаривает со мной.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_innquest", - "name": "Хорошо отдохнувший.", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Я поговорил с поваром в Приме у основания Черноводной Горы. Задняя комната сдается, но занята неким Архестом. Схожу, спрошу у него, не раздумал ли он снимать ее. Повар, к тому же, посоветовал юго-запад Прима." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Архест не желает съезжать из комнаты. Но сказал, что почти убежден в возможности использования мной комнаты за соответствующую плату." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Архест нуждается в пяти бутылках молока. Пожалуй, я смогу отыскать его в окрестных деревнях." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Принес молоко Архесту. Он разрешил пользоваться его комнатой, я могу в ней отдыхать. Следует еще поговорить с гостиничным поваром.", - "rewardExperience": 500 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Я сообщил повару, что Архест разрешил мне пользоваться его комнатой.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "prim_hunt", - "name": "Туманная цель", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Только по выходу из заброшенной шахты по пути к Черноводной Горе я встретил человека из Прима. Он умолял меня о помощи." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Прим нуждается во внешнем союзнике для отражения атак чудовищ. В связи с этим необходимо переговорить с Гутбердом, если все же я желаю оказать поддержку." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Гутберд находится в ратуше. Мне нужно всего лишь найти каменный дом в центре города." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Мы побеседовали с Гутбердом об истории Прима, который, по его словам, подвергался постоянным нападениям со стороны черноводцев." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Гутберд считает необходимым поговорить с мастером над оружием Черноводной Горы Харленн на тему 'почему (или зачем) они призывают горнодских чудовищ против Прима'." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я поговорил с Харленн о нападениях на Прим. Она запретила своим людям в Черноводной Горе даже думать о Приме. Я возвращаюсь с докладом к Гутберду." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Гутберд все еще пребывает в уверенности, что люди Черноводной причастны к нападениям." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Гутберд посылает меня найти факты подготовки большого нападения на Прим со стороны Черноводной. Мне следует искать возле штаба Харленн, оставаясь незамеченным." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Возле штаба Харленн я нашел план нападения на Прим. Немедленно возвращаюсь доложить Гутберду." - }, - { - "progress": 70, - "logText": "Гутберд поблагодарил меня на помощь в нахождении доказательств агрессивных намерений соседей.", - "rewardExperience": 1150 - }, - { - "progress": 80, - "logText": "В целях прекращения нападений на Прим, Гутберд заказал мне голову Харленн." - }, - { - "progress": 90, - "logText": "Я начал сражаться с Харленн." - }, - { - "progress": 91, - "logText": "Я сказал Харленн, что послан убить его, но позволю ему жить. Он горячо поблагодарил меня и покинул поселение.", - "rewardExperience": 2100 - }, - { - "progress": 99, - "logText": "Я доложил Гутберду, что Харленн больше нет." - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Гутберд поблагодарил меня за помощь Приму. Есть надежда, что нападения на Прим теперь прекратятся. В качестве благодарности он подарил мне кое-какие вещи и обещал радушный прием на будущее, так что я смогу пользоваться гостиницей в поселении Черноводная Гора.", - "rewardExperience": 5000 - }, - { - "progress": 140, - "logText": "Я показал знак 'Радушный прием' охраннику и получил беспрепятственный вход в гостиничную комнату." - }, - { - "progress": 240, - "logText": "Я теперь - доверенное лицо в Приме и могу пользоваться всеми службами.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 250, - "logText": "Я решил не помогать населению Прима.", - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 251, - "logText": "С тех пор, как я работаю в поселении Черноводной Горы, Гутберд не разговаривает со мной.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "kazaul", - "name": "Огни в темноте", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 8, - "logText": "Я проделал путь до гостиничного номера и обнаружил лидера группы магов, человека по имени Тродна." - }, - { - "progress": 9, - "logText": "Тродна очень заинтересовано в ком-то (или в чем-то), именуемом Казаул, и в содержании ритуала, называемого этим именем." - }, - { - "progress": 10, - "logText": "Я готов помочь Тродну найти сведения о ритуале, в частях манускрипта, разбросанного по частям в районе гор. Части ритуала Казаул слудует искать на горной тропе от Черноводной горы к Приму." - }, - { - "progress": 11, - "logText": "Мне необходимо найти две части заклинания и три части, описывающие сам ритуал, и вернуться к Тродну, как только отыщу все." - }, - { - "progress": 21, - "logText": "Я нашел первую половину заклинания Казаульского ритуала." - }, - { - "progress": 22, - "logText": "Я нашел вторую половину заклинания Казаульского ритуала." - }, - { - "progress": 25, - "logText": "Я нашел первую часть описания Казаульского ритуала.." - }, - { - "progress": 26, - "logText": "Я нашел вторую часть описания Казаульского ритуала." - }, - { - "progress": 27, - "logText": "Я нашел третью часть описания Казаульского ритуала." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Тродна поблагодарил меня за найденные осколки древнего знания.", - "rewardExperience": 3600 - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Тродна просит меня положить конец размножению Казаулов, имеющему место быть неподалеку от Черноводной Горы. Там должна быть гробница у основания, которую необходимо исследовать." - }, - { - "progress": 41, - "logText": "Мне был выдан пузырек Святой Воды, который необходимо применить в гробнице Казаулов. Мне следует вернуться к Тродну, как только я найду и освящу гробницу." - }, - { - "progress": 50, - "logText": "В гробнице у основания Черноводной Горы я встретил стражника Казаула. Напевом заклинания Казаулов, я смог заставить стражника атаковать меня." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я освятил гробницу Казаулов.", - "rewardExperience": 3200 - }, - { - "progress": 100, - "logText": "Я увидел несколько форм оценки Тродном моей помощи в изучении ритуала и освящении гробницы. Но он все еще выглядит озабоченным проблемой казаулов. И с этим я ничего не могу поделать.", - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bwm_wyrms", - "name": "Нет бессилию!", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Херек на втором этаже деревни Черноводная Гора изучает белых змей, обитающих вокруг поселения. По-видимому, некоторые из змей имеют когти. Мне придется поубивать некоторых, чтобы найти их." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Я отдал 5 когтей белых змей Хереку." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Херек закончил изготовление восстановительного зелья, которое очень пригодится в сражениях со змеями в будущем.", - "rewardExperience": 1500, - "finishesQuest": 1 - } - ] - }, - { - "id": "bjorgur_grave", - "name": "Очнувшийся от сна.", - "showInLog": 1, - "stages": [ - { - "progress": 10, - "logText": "Бьоргур в Приме думает, что кто-то потревожил могилу предков, которая находится юго-западнее Прима, сразу за шахтой." - }, - { - "progress": 15, - "logText": "Бьоргур просит меня проверить гробницу и убедиться, что фамильный кинжал все еще в безопасности в усыпальнице." - }, - { - "progress": 20, - "logText": "Фулус в Приме тоже интересуется кинжалом Бьоргура, которым обладал еще бьоргуровский дед." - }, - { - "progress": 30, - "logText": "Я встретил человека, который держал в руках странно выглядящий кинжал в нижних частях гробницы. Он, должно быть, украл этот кинжал из усыпальницы." - }, - { - "progress": 40, - "logText": "Я положил кинжал на место в усыпальнице. Неупокоенные души теперь менее беспокойны, что достаточно странно.", - "rewardExperience": 200 - }, - { - "progress": 50, - "logText": "Бьоргур поблагодарил меня за помощь. Он сказал мне, что следует также поискать его родственников в Фейгарде.", - "rewardExperience": 1100, - "finishesQuest": 1 - }, - { - "progress": 51, - "logText": "Я сказал Фулусу, что, помогая Бьоргуру, вернул фамильный клинок на его законное место." - }, - { - "progress": 60, - "logText": "Я отдал кинжал Бьоргура Фулусу. Он поблагодарил меня и вознаградил ... в некоторой степени.", - "rewardExperience": 1700, - "finishesQuest": 1 - } - ] - } -]