From 7d67052e5b31da6f021d6516f824b8a6cf9d75f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Sat, 30 Nov 2024 05:27:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 94.4% (18122 of 19194 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ta.po | 15114 ++++++++++++++++--------- 1 file changed, 9599 insertions(+), 5515 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ta.po b/AndorsTrail/assets/translation/ta.po index 1be574a27..e9b6b6981 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ta.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ta.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-06 07:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-30 03:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 18:21+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -50935,68 +50935,74 @@ msgstr "இந்த தங்கத் துண்டுகளை நீங் #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited." msgstr "" +"நான் இப்போது சென்று அழகான அரென்சியாவுக்கு ஒரு பரிசைத் தயாரிப்பேன். நாங்கள் திருமணம் செய்து கொள்ளும்போது, நீங்கள் நிச்சயமாக " +"அழைக்கப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1 msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there." msgstr "" +"நாங்கள் எங்கள் தனி வழிகளில் செல்வதற்கு முன், தயவுசெய்து அந்த வைக்கோல்களுக்கு பின்னால் நான் கண்ட இந்த வளையத்தை எடுத்துக்" +" கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp msgid "Did you give her the letter yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் அவளுக்கு கடிதம் கொடுத்தீர்களா?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp:0 msgid "Eh ... no. I thought, it wasn't that important." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... இல்லை. நான் நினைத்தேன், அது அவ்வளவு முக்கியமல்ல." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp2 msgid "Not that important?? I can barely breathe if I don't get her answer! Hurry now! Please, do." msgstr "" +"அவ்வளவு முக்கியமல்லவா ?? அவளுடைய பதில் கிடைக்கவில்லை என்றால் நான் சுவாசிக்க முடியாது! இப்போது சீக்கிரம்! தயவுசெய்து, " +"செய்யுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_done msgid "Thanks again for your great help!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சிறந்த உதவிக்கு மீண்டும் நன்றி!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia msgid "Hello, dear." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், அன்பே." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:0 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1 msgid "I have a letter for you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்காக ஒரு கடிதம் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:1 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:2 msgid "Hello. I am wondering if you could help me?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா என்று நான் யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:2 msgid "You seem tired. Is everything alright?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சோர்வாகத் தெரிகிறது. எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:3 msgid "About the lytwings ..." -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்ச் பற்றி ..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:4 msgid "Have the lytwings honored their word?" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்ச் அவர்களின் வார்த்தையை க honored ரவித்திருக்கிறதா?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_done msgid "What a beautiful day, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு அழகான நாள், இல்லையா?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter msgid "A letter? From whom?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கடிதம்? யாரிடமிருந்து?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter:0 msgid "It is from Gorwath, of Crossgl..." -msgstr "" +msgstr "இது கிராச் கிளாவின் கோர்வாதில் இருந்து ..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_10 msgid "Oh really? Give it to me - quickly!" -msgstr "" +msgstr "ஓ உண்மையில்? அதை எனக்குக் கொடுங்கள் - விரைவாக!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20 msgid "" @@ -51004,847 +51010,986 @@ msgid "" "\n" "Oh that's cute. Tell Gorwath I love him too." msgstr "" +"[படித்தல்]\n" +"\n" +" ஓ அது அழகாக இருக்கிறது. கோர்வாத்தை நான் அவனையும் நேசிக்கிறேன் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20:0 msgid "I'll be happy to tell him that." -msgstr "" +msgstr "அதை அவரிடம் சொல்வதில் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Hello child, if you came to climb the mountain here, then I have to disappoint you." msgstr "" +"அலோ சைல்ட், நீங்கள் இங்கே மலையில் ஏற வந்திருந்தால், நான் உன்னை ஏமாற்ற வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker_1 msgid "The ladder was in danger of collapsing. I'm fixing it right now. Come again later." msgstr "" +"ஏணி வீழ்ச்சியடையும் அபாயத்தில் இருந்தது. நான் இப்போது அதை சரிசெய்கிறேன். பின்னர் மீண்டும் வாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_questenabled msgid "The ladder is under construction." -msgstr "" +msgstr "ஏணி கட்டுமானத்தில் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1 msgid "There are some flies teeming on the basket. Apart from some rotten meat and vegetables, there does not seem to be anything valuable inside it." msgstr "" +"கூடையில் சில ஈக்கள் உள்ளன. சில அழுகிய இறைச்சி மற்றும் காய்கறிகளைத் தவிர, அதற்குள் மதிப்புமிக்க எதுவும் இருப்பதாகத் " +"தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:1 msgid "Leave it be." -msgstr "" +msgstr "அதை விடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:1 msgid "Take a better look." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக பாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_2 msgid "Under all the rotten food, there is a long vine all rolled up. It might be useful, so you decide to take it." msgstr "" +"அழுகிய உணவின் கீழும், ஒரு நீண்ட கொடியின் அனைத்தும் உருட்டப்படுகின்றன. இது பயனுள்ளதாக இருக்கும், எனவே நீங்கள் அதை " +"எடுக்க முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3 msgid "You have already plundered the basket." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே கூடையை கொள்ளையடித்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1 msgid "You find a hole next to a large rock which seems well attached to the ground." msgstr "" +"தரையில் நன்கு இணைக்கப்பட்டுள்ள ஒரு பெரிய பாறைக்கு அடுத்ததாக ஒரு துளை இருப்பதைக் காணலாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:0 msgid "Maybe I should look around here or a little further up the mountain?" msgstr "" +"ஒருவேளை நான் இங்கே சுற்றிப் பார்க்க வேண்டுமா அல்லது இன்னும் கொஞ்சம் மலையை மேலே பார்க்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:1 msgid "Tie the vine to the rock." -msgstr "" +msgstr "கொடியை பாறைக்கு கட்டவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:2 msgid "" "Haha. This rock looks like my brother Andor. \n" "I think I've been on the trail too long... I'm going crazy." msgstr "" +"Haha. இந்த பாறை என் சகோதரர் ஆண்டோர் போல் தெரிகிறது.\n" +" நான் நீண்ட காலமாக பாதையில் இருந்தேன் என்று நினைக்கிறேன் ... எனக்கு பைத்தியம் பிடித்தது." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1a msgid "If I could find something like a rope, I could use it to lower myself into that hole." msgstr "" +"நான் ஒரு கயிறு போன்ற ஒன்றைக் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால், அந்த துளைக்குள் என்னைக் குறைக்க அதைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_2 msgid "Once tied, you give the improvised rope a couple of firm tugs. It seems stable enough to help you climb down the hole." msgstr "" +"கட்டப்பட்டதும், மேம்படுத்தப்பட்ட கயிற்றை இரண்டு உறுதியான இழுபறிகளைக் கொடுக்கிறீர்கள். துளைக்கு கீழே ஏற உங்களுக்கு " +"உதவும் அளவுக்கு இது நிலையானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_sign msgid "Attention villagers: Climbing the mountain has been prohibited due to the recent tragic events. All mountain patrol crews have been disbanded until further notice." msgstr "" +"கவனத்தை ஈர்க்கும் கிராமவாசிகள்: அண்மையில் சோகமான நிகழ்வுகள் காரணமாக மலையில் ஏறுவது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. மேலும் " +"அறிவிப்பு வரும் வரை அனைத்து மலை சுற்று குழுவினரும் கலைக்கப்பட்டுள்ளனர்." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse msgid "This must be the remains of some imprudent villager who ventured into the mountain despite the warnings. There are signs of a former camp down the mountain." msgstr "" +"எச்சரிக்கைகள் இருந்தபோதிலும் மலைக்குள் நுழைந்த சில மோசமான கிராமவாசிகளின் எச்சங்கள் இதுவாக இருக்க வேண்டும். மலையிலிருந்து " +"ஒரு முன்னாள் முகாமின் அறிகுறிகள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse:0 msgid "I'd better be cautious." -msgstr "" +msgstr "நான் எச்சரிக்கையாக இருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_n_2 msgid "Nothing interesting here." -msgstr "" +msgstr "இங்கே சுவையான எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_w_2 msgid "You have already looked at this corpse." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இந்த சடலத்தைப் பார்த்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_s_2 msgid "There's certainly nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "அழுகிய சதை மற்றும் எலும்புகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1 msgid "You see a corpse, much more decomposed than the one you saw on the hillside, and wrapped up in cobwebs. What kind of spider would be able to do such a thing?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சடலத்தைக் காண்கிறீர்கள், நீங்கள் மலைப்பாதையில் பார்த்ததை விட மிகவும் சிதைந்துவிட்டு, கோப்வெப்களில் " +"மூடப்பட்டிருக்கும். இதுபோன்ற ஒரு காரியத்தை எந்த வகையான சிலந்தி செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:0 msgid "It's plundering time!" -msgstr "" +msgstr "இது கொள்ளையடிக்கும் நேரம்!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2 msgid "A second after you break the cobweb, a bunch of small spiders emerge from the corpse. Some of them climb up your arm and bite you before you shake them off." msgstr "" +"நீங்கள் கோப்வெப்பை உடைத்த ஒரு நொடி, சிறிய சிலந்திகள் சடலத்திலிருந்து வெளிப்படுகின்றன. அவர்களில் சிலர் உங்கள் கையை ஏறி" +", அவற்றை அசைப்பதற்கு முன் உங்களைக் கடிக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:0 msgid "Ugh, great. This one had nothing but ugly spiders." msgstr "" +"அச்சச்சோ, பெரியது. இவர்களுக்கு அசிங்கமான சிலந்திகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:1 msgid "*looking at the corpse*. Poor man, no match for a couple of arachnids... Rest in peace." msgstr "" +"*சடலத்தைப் பார்க்கிறேன்*. ஏழை மனிதர், ஓரிரு அராக்னிட்களுக்கு பொருந்தவில்லை ... நிம்மதியாக ஓய்வெடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1 msgid "Yet another corpse in the same state as the previous one. One of its legs seems violently fractured." msgstr "" +"முந்தைய அதே மாநிலத்தில் மற்றொரு சடலம். அதன் கால்களில் ஒன்று வன்முறையில் முறிந்ததாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1:0 msgid "Take a closer look." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நெருக்கமான பார்வை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_2 msgid "That is certainly not a wound one of these spiders would cause. There's something strange about all this." msgstr "" +"இந்த சிலந்திகளில் ஒன்று ஏற்படுத்தும் உடல் அது நிச்சயமாக இல்லை. இதைப் பற்றி விசித்திரமான ஒன்று இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1 msgid "This one is the most decayed of all corpses you saw here. Who are these people?" msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே பார்த்த அனைத்து சடலங்களிலும் இது மிகவும் சிதைந்தது. இந்த மக்கள் யார்?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:0 msgid "Rest in peace, whoever you were. (Leave it be)" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யாராக இருந்தாலும் நிம்மதியாக இருங்கள். (அதை விட்டு விடுங்கள்)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:1 msgid "*looking at the dead body* Well, I don't think you need your belongings anymore, right? (Plunder the corpse)" msgstr "" +"* இறந்த உடலைப் பார்த்து* சரி, உங்கள் உடமைகள் இனி தேவை என்று நான் நினைக்கவில்லை, இல்லையா? (சடலத்தை " +"கொள்ளையடிக்கவும்)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_2 msgid "YOU! We will pursue you for your crimes!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள்! உங்கள் குற்றங்களுக்காக நாங்கள் உங்களைத் தொடர்வோம்!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_3 msgid "There's nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "அழுகிய சதை மற்றும் எலும்புகளைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0 msgid "You don't feel good in this room. Something is utterly wrong here." -msgstr "" +msgstr "இந்த அறையில் நீங்கள் நன்றாக உணரவில்லை. இங்கே ஏதோ முற்றிலும் தவறு." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0a msgid "Keep looking around." -msgstr "" +msgstr "சுற்றிப் பார்த்துக் கொண்டே இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_3 msgid "You throw another quick glance at the blood-stained chair. What a horrible scene." msgstr "" +"இரத்தக் கறை படிந்த நாற்காலியில் மற்றொரு விரைவான பார்வையை நீங்கள் வீசுகிறீர்கள். என்ன ஒரு பயங்கரமான காட்சி." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1 msgid "One of the chairs is moved apart from the rest. There are dried blood stains all over it. A blood-stained rope rests next to the chair." msgstr "" +"நாற்காலிகளில் ஒன்று மற்றவற்றிலிருந்து விலகி நகர்த்தப்படுகிறது. உலர்ந்த இரத்தக் கறைகள் உள்ளன. ஒரு இரத்தக் கறை " +"படிந்த கயிறு நாற்காலிக்கு அடுத்ததாக உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a msgid "Someone has been tortured here, no doubt about it." msgstr "" +"யாரோ இங்கே சித்திரவதை செய்யப்பட்டுள்ளனர், அதைப் பற்றி எந்த சந்தேகமும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a:0 msgid "Examine the scene." -msgstr "" +msgstr "காட்சியை ஆராயுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_2 msgid "After several minutes of careful but fruitless search, you decide to take one of the ropes as evidence of the torture." msgstr "" +"பல நிமிடங்கள் கவனமாக ஆனால் பலனற்ற தேடலுக்குப் பிறகு, சித்திரவதைக்கு ஆதாரமாக கயிறுகளில் ஒன்றை எடுக்க முடிவு " +"செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1 msgid "The very few rays of light that barely illuminate this small tunnel get lost in the inmense darkness of this hole." msgstr "" +"இந்த சிறிய சுரங்கப்பாதையை ஒளிரச் செய்யும் ஒளியின் மிகக் குறைந்த கதிர்கள் இந்த துளையின் தீங்கு இருளில் தொலைந்து போகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a msgid "There's neither ropes nor vines that could help you to go down. Furthermore, you can not figure out how far away the floor is." msgstr "" +"கயிறுகள் அல்லது கொடிகள் எதுவும் இல்லை. மேலும், தரையில் எவ்வளவு தொலைவில் உள்ளது என்பதை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:0 msgid "Drop a pebble down the hole." -msgstr "" +msgstr "துளைக்கு கீழே ஒரு கூழாங்கற்களைக் கைவிடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1 msgid "Shout: Heeeellooo!" -msgstr "" +msgstr "கூச்சல்: ஈல்லூ!" #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2 msgid "Jump down." -msgstr "" +msgstr "கீழே குதிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:3 msgid "Wait and listen." -msgstr "" +msgstr "காத்திருந்து கேளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:4 msgid "Try to find another way down." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1b #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12 msgid "Nothing happens." -msgstr "" +msgstr "எதுவும் நடக்காது." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1c msgid "Maybe not a good idea. You don't jump." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நல்ல சிந்தனை இல்லை. நீங்கள் குதிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2 msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore." msgstr "" +"அங்கேயே இருக்கும் எதையும் ஆராயத் தயாராக இல்லை என்பது சிலவற்றில், துளை தவிர்க்கவும், மற்ற கரைக்கு உங்கள் வழியைத் " +"தொடரவும் முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_3 msgid "You should not waste any more time here. There are more urgent things to do." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கு இனி நேரத்தை வீணாக்கக்கூடாது. செய்ய இன்னும் அவசர விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall msgid "The path along the water's edge narrows here. Peering down the tunnel, it appears the stream ends abruptly in what seems to be a waterfall. After that, there's just darkness." msgstr "" +"நீரின் விளிம்பில் உள்ள பாதை இங்கே குறுகுகிறது. சுரங்கப்பாதையில் இறங்குவது, நீர்வீழ்ச்சியாகத் தோன்றும் இடத்தில் நீரோடை திடீரென " +"முடிவடைகிறது. அதன் பிறகு, இருள் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall_2 msgid "It is definitely not a good idea to keep going this way without any reason." msgstr "" +"எந்த காரணமும் இல்லாமல் இந்த வழியில் தொடர்ந்து செல்வது நிச்சயமாக நல்ல யோசனையல்ல." #: conversationlist_omi2.json:bwm75_sign msgid "" "There's nothing written here anymore. The wood is rotten, dried, and cracked, the borders of the sign are eroded and a dense layer of grime covers its top. \n" "It must have been ages since someone put it here." msgstr "" +"இனி இங்கு எதுவும் எழுதப்படவில்லை. மரம் அழுகி, உலர்ந்த மற்றும் விரிசல், அடையாளத்தின் எல்லைகள் அரிக்கப்பட்டு, " +"அடர்த்தியான அடுக்கு அதன் மேற்புறத்தை உள்ளடக்கியது.\n" +" யாரோ ஒருவர் இங்கே வைத்ததிலிருந்து அது பல ஆண்டுகளாக இருந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0 msgid "Damn it, kid! Watch your step. You almost knocked me over!" msgstr "" +"அடடா, குழந்தை! உங்கள் படியைப் பாருங்கள். நீங்கள் கிட்டத்தட்ட என்னைத் தட்டினீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:0 msgid "Sorry, I am in a hurry." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் அவசரமாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:1 msgid "Watch my step? You'd better watch your tongue!" -msgstr "" +msgstr "என் படிநிலையைப் பார்க்கவா? உங்கள் நாக்கைப் பார்ப்பது நல்லது!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a msgid "Umm, what's the matter?" -msgstr "" +msgstr "உம், என்ன விசயம்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:0 msgid "As I said, I don't have time to talk. I need to report something important." msgstr "" +"நான் சொன்னது போல், எனக்கு பேச நேரம் இல்லை. முக்கியமான ஒன்றை நான் புகாரளிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:1 msgid "Nothing of your concern. I must go inside." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அக்கறை எதுவும் இல்லை. நான் உள்ளே செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:2 msgid "I have discovered something suspicious inside the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலைக்குள் சந்தேகத்திற்கிடமான ஒன்றைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b msgid "Not only blind but bad-mannered too! You remind me of myself when I was younger. I was not blind, though, ha ha ha!" msgstr "" +"குருட்டு மட்டுமல்ல, மோசமான மனிதர்களும் கூட! நான் இளமையாக இருந்தபோது நீங்கள் என்னை நினைவூட்டுகிறீர்கள். நான் குருடனாக " +"இல்லை, இருப்பினும், ஆ ஆ ஆ!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2 msgid "I'll let it go. But tell me, what is it that you find so urgent?" msgstr "" +"நான் அதை விடுகிறேன். ஆனால் சொல்லுங்கள், நீங்கள் இவ்வளவு அவசரமாக இருப்பது என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:0 msgid "I don't trust you with something this important, so nothing." -msgstr "" +msgstr "இந்த முக்கியமான ஒன்றை நான் நம்பவில்லை, எனவே எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:1 msgid "I have information related to recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "அண்மைக் கால காணாமல் போனது தொடர்பான தகவல்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:2 msgid "Sorry, it's important, so I must go." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், இது முதன்மை, எனவே நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a msgid "I see. But keep in mind that no one inside there will pay attention to you, whatever you say." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். ஆனால் அங்குள்ள யாரும் நீங்கள் என்ன சொன்னாலும் உங்களுக்கு கவனம் செலுத்த மாட்டார்கள் என்பதை நினைவில் " +"கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:1 msgid "You never know..." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:2 msgid "Whatever, I will try anyway." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் எப்படியும் முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b msgid "Have you? *He gets closer*" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருக்கிறீர்களா? *அவர் நெருங்குகிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2 msgid "Look, I personally don't think that telling the guards is a good choice." msgstr "" +"பாருங்கள், காவலர்களிடம் சொல்வது ஒரு நல்ல தேர்வு என்று நான் தனிப்பட்ட முறையில் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:0 msgid "Care to explain?" -msgstr "" +msgstr "விளக்க கவனமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:1 msgid "I will try anyway, thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படியும் முயற்சிப்பேன், நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a msgid "OK, kid. Do it, and I'll wait here for your return, heh. By the way, my name is Ehrenfest." msgstr "" +"சரி, குழந்தை. அதைச் செய்யுங்கள், நீங்கள் திரும்புவதற்காக இங்கே காத்திருக்கிறேன், ஏ. மூலம், எனது பெயர் EHRENFEST." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:0 msgid "Do whatever you want, bye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1 msgid "This is no place for kids." -msgstr "" +msgstr "இது குழந்தைகளுக்கு இடமில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:0 msgid "I will report your bad manners to your chief." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மோசமான பழக்கவழக்கங்களை உங்கள் முதல்வருக்கு புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:1 msgid "I might have some information about the recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "அண்மையில் காணாமல் போனது குறித்து சில தகவல்கள் என்னிடம் இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2 msgid "Yeah, we already know about the gornauds." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், கோர்னாட்ச் பற்றி எங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:0 msgid "No, I did not mean..." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அர்த்தப்படுத்தவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:1 msgid "The gornauds?" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாட்ச்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a msgid "Look, I have more important things to do than babysitting a kid, OK?" msgstr "" +"பாருங்கள், ஒரு குழந்தையை குழந்தை காப்பகம் செய்வதை விட எனக்கு மிக முக்கியமான விசயங்கள் உள்ளன, சரியா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:1 msgid "Hmpf, when the gornauds get the village surrounded I'll be the one babysitting all of you." msgstr "" +"எச்.எம்.பி.எஃப், கோர்னாட்ச் கிராமத்தை சுற்றி வரும்போது நான் உங்கள் அனைவருக்கும் குழந்தை காப்பகம் செய்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b msgid "Yes. They seem to be learning from every attack and their numbers are increasing." msgstr "" +"ஆம். அவர்கள் ஒவ்வொரு தாக்குதலிலிருந்தும் கற்றுக் கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது, அவற்றின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1 msgid "Will you hear what I have to say then?" -msgstr "" +msgstr "நான் சொல்வதை நீங்கள் கேட்பீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4 msgid "Of course you can. Go back home and let me and the rest do our job. Understood?" msgstr "" +"நிச்சயமாக நீங்கள் முடியும். வீட்டிற்கு திரும்பிச் சென்று என்னையும் மீதமுள்ளவர்களும் எங்கள் வேலையைச் செய்யட்டும். புரிந்து " +"கொண்டதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:0 msgid "But I have important information!" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் எனக்கு முக்கியமான தகவல்கள் உள்ளன!" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:1 msgid "Whatever, you won't stand up after a Gornaud blow." msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும், ஒரு கோர்னாட் அடிக்குப் பிறகு நீங்கள் எழுந்து நிற்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard6_1 msgid "The guard is mumbling something to himself and seems to be ignoring you completely." msgstr "" +"காவலர் தனக்குத்தானே எதையாவது முணுமுணுக்கிறார், உங்களை முற்றிலும் புறக்கணிப்பதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_1 msgid "In front of you, some guys seem to be hearing carefully or rather gingerly a charismatic voice." msgstr "" +"உங்களுக்கு முன்னால், சில தோழர்கள் கவனமாக அல்லது இஞ்சியுடன் ஒரு கவர்ச்சியான குரலைக் கேட்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_2 msgid "I am a very reasonable man, but the problems between this village and Blackwater settlement have delayed the tax collection of this region." msgstr "" +"நான் மிகவும் நியாயமான மனிதர், ஆனால் இந்த கிராமத்திற்கும் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கும் இடையிலான பிரச்சினைகள் இந்த " +"பிராந்தியத்தின் வரி வசூலை தாமதப்படுத்தியுள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_3 msgid "Taxes are the solid pillar that maintain our and your lands. Other villages will rightly complain if we continue to allow this without repercussions." msgstr "" +"வரி என்பது எங்கள் மற்றும் உங்கள் நிலங்களை பராமரிக்கும் திட தூண். நாங்கள் இதை விளைவுகள் இல்லாமல் தொடர்ந்து அனுமதித்தால்" +" மற்ற கிராமங்கள் சரியாக குற்றச்சாட்டு அளிக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_5 msgid "With all due respect, general, our problems here are wider and more complex than a simple disagreement with the people of Blackwater Settlement." msgstr "" +"எல்லா மரியாதையுடனும், பொதுவான, இங்கே எங்கள் பிரச்சினைகள் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்ற மக்களுடனான ஒரு எளிய கருத்து வேறுபாட்டைக்" +" காட்டிலும் பரந்த மற்றும் சிக்கலானவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_6 msgid "Yes...The mines are closed due to lack of workers. We are scarce of resources and isolated from the rest of the world because of the collapsed tunnels. Moreover, monster attacks are increasing in frequency and proximity to the village." msgstr "" +"ஆம் ... தொழிலாளர்கள் இல்லாததால் சுரங்கங்கள் மூடப்பட்டுள்ளன. சரிந்த சுரங்கங்கள் காரணமாக நாம் வளங்களின் பற்றாக்குறை " +"மற்றும் உலகின் பிற பகுதிகளிலிருந்து தனிமைப்படுத்தப்படுகிறோம். மேலும், அரக்கன் தாக்குதல்கள் கிராமத்திற்கு அதிர்வெண் மற்றும் " +"அருகாமையில் அதிகரித்து வருகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7 msgid "Yeah, yeah. I'm aware of the current situation." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். தற்போதைய நிலைமை பற்றி எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7a msgid "So, first of all, I will leave some of my men here to reinforce the village. They are reliable ... Most of them at least." msgstr "" +"எனவே, முதலில், கிராமத்தை வலுப்படுத்த என் ஆண்களில் சிலரை இங்கே விட்டுவிடுவேன். அவை நம்பகமானவை ... அவற்றில் " +"பெரும்பாலானவை குறைந்தபட்சம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_8 msgid "Then I will travel to Blackwater Settlement. In the meanwhile, you must think about this offer:" msgstr "" +"பின்னர் நான் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கு செல்வேன். இதற்கிடையில், இந்த சலுகையைப் பற்றி நீங்கள் சிந்திக்க வேண்டும்:" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_9 msgid "Feygard will consider that the villagers of Prim will have fulfilled and exceeded their duties to the kingdom if - and only if - Prim leaves the full management of the mines to the capital." msgstr "" +"ப்ரிம் கிராமவாசிகள் ராச்யத்திற்கு தங்கள் கடமைகளை நிறைவேற்றி மீறிவிட்டார்கள் என்று ஃபைகார்ட் கருத்தில் கொள்வார் - மற்றும் " +"இருந்தால் - சுரங்கங்களின் முழு நிர்வாகத்தையும் தலைநகருக்கு விட்டுச்செல்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_10 msgid "What?! You can't...!" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! உங்களால் முடியாது ...!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11 msgid "HOW DARE YOU INTERRUPT THE GENERAL?!" -msgstr "" +msgstr "செனரலை நீங்கள் குறுக்கிட எவ்வளவு தைரியம்?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11a msgid "A palpable tension falls over the room as the guards begin to shout." msgstr "" +"காவலர்கள் கூச்சலிடத் தொடங்கும் போது அறையின் மீது ஒரு தெளிவான பதற்றம் விழுகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_12 msgid "Calm down, all of you. Where is your temperance, soldiers of the glorious Feygard?" msgstr "" +"அமைதியாக இருங்கள், நீங்கள் அனைவரும். உங்கள் பதறாமை, புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டின் வீரர்கள் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_13 msgid "I am leaving now. You have a few days to think about it, but I'm afraid this is the best solution. Feygard will also take charge of rebuilding and cleaning the mines if you accept." msgstr "" +"நான் இப்போது புறப்படுகிறேன். இதைப் பற்றி சிந்திக்க உங்களுக்கு சில நாட்கள் உள்ளன, ஆனால் இது சிறந்த தீர்வு என்று நான் " +"பயப்படுகிறேன். நீங்கள் ஏற்றுக்கொண்டால் சுரங்கங்களை மீண்டும் கட்டியெழுப்புவதற்கும் தூய்மை செய்வதற்கும் ஃபைகார்ட் பொறுப்பேற்பார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_14 msgid "[The guard seems to be barely surpressing his anger.] We will truly consider your proposal. Best of luck in your travels, general." msgstr "" +"[காவலர் தனது கோபத்தை வெறுமனே அடக்குவதாகத் தெரிகிறது.] உங்கள் திட்டத்தை நாங்கள் உண்மையிலேயே கருத்தில் கொள்வோம். உங்கள் " +"பயணங்களில் வாழ்த்துக்கள், பொது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a msgid "I'm on duty, youngster. Go play somewhere else." -msgstr "" +msgstr "நான் கடமையில் இருக்கிறேன், இளைஞன். வேறு எங்காவது விளையாடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:0 msgid "Hah! Good one. Go buy a better sword, rookie." -msgstr "" +msgstr "ஆ! நல்லது. ஒரு சிறந்த வாளை வாங்கச் செல்லுங்கள், ரூக்கி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:1 msgid "Sorry, bye." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:2 msgid "How does it feel that a kid killed more gornauds than you?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு குழந்தை உங்களை விட அதிகமான கோர்னாட்களைக் கொன்றது எப்படி?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a msgid "Bah! I said I AM ON DUTY!" -msgstr "" +msgstr "பா! நான் கடமையில் இருக்கிறேன் என்று சொன்னேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:0 msgid "OK, OK. How boring..." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. எவ்வளவு சலிப்பு ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:1 msgid "Sorry. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b msgid "Beware kid, it's dangerous out there." -msgstr "" +msgstr "கவனமாக குழந்தை, இது ஆபத்தானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:0 msgid "I'm well prepared, thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்கு தயாராக இருக்கிறேன், நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:1 msgid "Of course it is. I am sometimes out there." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக அது. நான் சில நேரங்களில் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b msgid "Ha ha! Hilarious, but seriously be careful out there." -msgstr "" +msgstr "ஆ ஆ! பெருங்களிப்புடையது, ஆனால் தீவிரமாக கவனமாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:0 msgid "No promises!" -msgstr "" +msgstr "வாக்குறுதிகள் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:1 msgid "OK, sir. Thank you for the advice." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஐயா. ஆலோசனைக்கு நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c msgid "Hey kid! Can you do me a favor?" -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! நீங்கள் எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:1 msgid "No, sorry. Bye." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c msgid "Yes, can you... Eh? Your brother? No idea. Is he from this village?" msgstr "" +"ஆம், முடியுமா ... இல்லையா? உங்கள் சகோதரரா? தெரியாது. அவர் இந்த கிராமத்தைச் சேர்ந்தவரா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:1 msgid "No, he is not. But thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அவர் இல்லை. ஆனால் எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:2 msgid "No...But tell me about the favor you were asking before." -msgstr "" +msgstr "இல்லை ... ஆனால் நீங்கள் முன்பு கேட்கும் உதவி பற்றி சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c msgid "Well. Do you mind bringing me some food? I have not eaten anything decent since we arrived in this village." msgstr "" +"நன்றாக. எனக்கு கொஞ்சம் உணவைக் கொண்டுவருவதை நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? நாங்கள் இந்த கிராமத்திற்கு வந்ததிலிருந்து ஒழுக்கமான " +"எதையும் நான் சாப்பிடவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:0 msgid "Go buy your own food." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சொந்த உணவை வாங்கச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:1 msgid "Here's a pork pie." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒரு பன்றி இறைச்சி பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:2 msgid "Here's some cheese." -msgstr "" +msgstr "இங்கே சில சீச்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:3 msgid "I don't have food, but here's 50 gold." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு உணவு இல்லை, ஆனால் இங்கே 50 தங்கம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 msgid "How about some cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "சில சமைத்த இறைச்சி எப்படி?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நன்றாக இருக்கிறது! நன்றி, குழந்தை. இங்கே நான் கண்ட பளபளப்பான ஒன்று." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:0 msgid "Gems...? Whatever, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "கற்கள் ...? எதுவாக இருந்தாலும், எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:1 msgid "Oh! Thank you. Good luck in your duties." -msgstr "" +msgstr "ஓ! நன்றி. உங்கள் கடமைகளில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese msgid "Cheese! It is rare to taste cheese out of home. In exchange, take these strawberries I gathered near Stoutford. They are fresh, but I don't like the taste." msgstr "" +"சீச்! சீச் வீட்டை விட்டு வெளியேறுவது அரிது. ஈடாக, ச்டவுட்ஃபோர்டு அருகே நான் சேகரித்த இந்த ச்ட்ராபெர்ரிகளை எடுத்துக் " +"கொள்ளுங்கள். அவை புதியவை, ஆனால் எனக்கு சுவை பிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:0 msgid "So you already had food? I traveled a long to get that cheese. Hmpf." msgstr "" +"எனவே உங்களிடம் ஏற்கனவே உணவு இருக்கிறதா? அந்த சீச் பெற நான் நீண்ட பயணம் செய்தேன். எச்.எம்.பி.எஃப்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:1 msgid "Thank you. Have a good day." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. ஒரு நல்ல நாள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold msgid "Well. It is said that money doesn't bring happiness but gets it closer. Thank you." msgstr "" +"நன்றாக. பணம் மகிழ்ச்சியைக் கொண்டுவராது, ஆனால் அதை நெருங்குகிறது என்று கூறப்படுகிறது. நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:1 msgid "Anything for the glory of Feygard!" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் மகிமைக்கு எதையும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:1 msgid "50 gold is a trifle to me. No worries." -msgstr "" +msgstr "50 தங்கம் எனக்கு ஒரு அற்பமானது. எந்த கவலையும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat msgid "Hear, hear! I won't be in shape for much longer if you keep bringing me such feasts. Take a couple of these \"Izthiel\" claws. They might keep you alive in case of exterme neccessity." msgstr "" +"கேளுங்கள், கேளுங்கள்! இதுபோன்ற விருந்துகளை நீங்கள் தொடர்ந்து கொண்டு வந்தால் நான் அதிக நேரம் வடிவமைக்க மாட்டேன். இந்த " +"\"இச்டீல்\" நகங்களை இரண்டு எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அழிக்கப்பட்டால் அவை உங்களை உயிரோடு வைத்திருக்கக்கூடும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:0 msgid "I am grateful, sir. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன், ஐயா. ஒரு நல்ல நாள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:1 msgid "Don't stand in the same place for the full beat if you want to get in shape. Bye." msgstr "" +"நீங்கள் வடிவம் பெற விரும்பினால் முழு துடிப்புக்கு ஒரே இடத்தில் நிற்க வேண்டாம். பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:2 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:0 msgid "I'll keep that in mind. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை மனதில் வைத்திருப்பேன். நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d msgid "It's good to see vigorous youngsters wandering around here and there. You could become a soldier of Feygard someday." msgstr "" +"தீவிரமான இளைஞர்கள் இங்கேயும் அங்கேயும் சுற்றித் திரிவதைப் பார்ப்பது நல்லது. நீங்கள் ஒருநாள் ஃபைகார்ட்டின் சிப்பாயாக மாறலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:0 msgid "Thanks for the compliment, sir." -msgstr "" +msgstr "பாராட்டுக்கு நன்றி, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:1 msgid "And end up like you, guarding the outskirts of a tiny village? Zero action jobs aren't my type." msgstr "" +"ஒரு சிறிய கிராமத்தின் புறநகர்ப் பகுதியைக் காத்துக்கொள்கிறீர்களா? சுழிய செயல் வேலைகள் எனது வகை அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:2 msgid "Sorry, but I am a follower of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் நிழலைப் பின்பற்றுபவர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d msgid "And good-mannered too! Keep going like this." -msgstr "" +msgstr "நல்ல நடத்தை கூட! இப்படி தொடர்ந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:0 msgid "Thank you. Have a good day, sir." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. ஒரு நல்ல நாள், ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:1 msgid "I will. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். சுற்று எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2 msgid "The Shadow? Probably your parents inculcated those ideas in you. Let me tell you, they are wrong. Followers of the Shadow only promote chaos and anarchy." msgstr "" +"நிழல்? ஒருவேளை உங்கள் பெற்றோர் அந்த யோசனைகளை உங்களில் ஊக்குவித்திருக்கலாம். நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன், அவர்கள் தவறு " +"செய்கிறார்கள். நிழலைப் பின்பற்றுபவர்கள் குழப்பத்தையும் அராசகத்தையும் மட்டுமே ஊக்குவிக்கின்றனர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:0 msgid "Chaos and anarchy? Have you ever met a priest of the Shadow?" msgstr "" +"குழப்பம் மற்றும் அராசகம்? நிழலின் பாதிரியாரை நீங்கள் எப்போதாவது சந்தித்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:1 msgid "Hmmm, probably your parents inculcated those ideas in you. I won't try to change your mind. Bye." msgstr "" +"அ்ம்ம், அநேகமாக உங்கள் பெற்றோர் அந்த யோசனைகளை உங்களில் ஊக்குவித்திருக்கலாம். நான் உங்கள் மனதை மாற்ற முயற்சிக்க மாட்டேன்" +". பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d msgid "Oh yes. Good speakers with poison in their tongues. They conspire with the savages of the South against our righteous lord, just for restoring order in the wake of the chaos left after the war." msgstr "" +"ஓ. நல்ல பேச்சாளர்கள் தங்கள் நாக்குகளில் விசத்துடன். போருக்குப் பின்னர் எஞ்சியிருந்த குழப்பத்தை அடுத்து ஒழுங்கை " +"மீட்டெடுப்பதற்காக, அவர்கள் நம்முடைய நீதியுள்ள இறைவனுக்கு எதிராக தெற்கின் காட்டுமிராண்டித்தனத்துடன் சூழ்ச்சி செய்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:0 msgid "Hmm, I never saw it that way." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் அதை ஒருபோதும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:1 msgid "Or maybe just good speakers who don't like their rituals to be banned nonsensically..." msgstr "" +"அல்லது தங்கள் சடங்குகளை முட்டாள்தனமாக தடை செய்ய விரும்பாத நல்ல பேச்சாளர்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:2 msgid "Every flock has their black sheep." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு மந்தையிலும் அவற்றின் கருப்பு ஆடுகள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d msgid "Your friends of the Shadow are not trustworthy. This is the best advice I can give you." msgstr "" +"நிழலின் உங்கள் நண்பர்கள் நம்பகமானவர்கள் அல்ல. இது நான் உங்களுக்கு வழங்கக்கூடிய சிறந்த அறிவுரை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:0 msgid "May the Shadow not be with you, then." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்களுடன் இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:1 msgid "I will remember it...Thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை நினைவில் கொள்வேன் ... நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:2 msgid "It'd better be. My Shadow knows what I can do with unwanted ghosts." msgstr "" +"அது நல்லது. தேவையற்ற பேய்களுடன் நான் என்ன செய்ய முடியும் என்று என் நிழலுக்கு தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2 msgid "Whatever, kid. My shift is ending and I don't like your tone. You will see that I am right when you get older." msgstr "" +"எதுவாக இருந்தாலும், குழந்தை. எனது மாற்றம் முடிவடைகிறது, உங்கள் தொனி எனக்கு பிடிக்கவில்லை. நீங்கள் வயதாகும்போது நான் " +"சொல்வது சரிதான் என்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:0 msgid "I won't waste my time anymore with a closed-minded Feygard soldier. Bye." msgstr "" +"மூடிய எண்ணம் கொண்ட ஃபைகார்ட் சிப்பாயுடன் நான் இனி என் நேரத்தை வீணாக்க மாட்டேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:1 msgid "I did not want to offend you... Sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களை புண்படுத்த விரும்பவில்லை ... மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:2 msgid "Maybe, but I certainly don't see myself becoming a Feygard soldier." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் நான் ஒரு ஃபைகார்ட் சிப்பாயாக மாறுவதை நான் நிச்சயமாகக் காணவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3 msgid "Maybe you are right...But it's the duty of the shepherd to rid the flock of those black sheep." msgstr "" +"ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான் ... ஆனால் அந்த கருப்பு ஆடுகளின் மந்தையை அகற்ற மேய்ப்பரின் கடமை இது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:0 msgid "Is your general a good shepherd?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செனரல் ஒரு நல்ல மேய்ப்பரா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:1 msgid "Maybe you are right too. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்களும் சொல்வது சரிதான். சுற்று எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d msgid "Absolutely. He is the smartest and strongest man I ever had the honor to meet and serve." msgstr "" +"முற்றிலும். சந்திக்கவும் பணி செய்யவும் எனக்கு மரியாதை கிடைத்த புத்திசாலித்தனமான மற்றும் வலிமையான மனிதர் அவர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:0 msgid "I bet he won't survive the wyrms." -msgstr "" +msgstr "அவர் வைர்ம்ச் பிழைக்க மாட்டார் என்று நான் பந்தயம் கட்டினேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:1 msgid "I think I will leave you and your fanaticism." msgstr "" +"நான் உங்களையும் உங்கள் வெறித்தனத்தையும் விட்டுவிடுவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d msgid "HOW DARE YOU?! " -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்?! " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:0 msgid "I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:1 msgid "Yes, pure fanaticism. " -msgstr "" +msgstr "ஆம், தூய வெறித்தனம். " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d2 msgid "About to end for me. The people of this village are exaggerating. There aren't so many monsters, they are just weak." msgstr "" +"எனக்கு முடிவடையும். இந்த கிராமத்தின் மக்கள் மிகைப்படுத்தி வருகின்றனர். நிறைய அரக்கர்கள் இல்லை, அவர்கள் " +"பலவீனமானவர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4 msgid "These gornauds are no match for us, soldiers of the great Feygard." -msgstr "" +msgstr "இந்த கோர்னாட்கள் எங்களுக்கு பொருந்தாது, தி கிரேட் ஃபைகார்டின் வீரர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:0 msgid "Said the heavily armored soldier..." -msgstr "" +msgstr "பெரிதும் கவச சிப்பாய் கூறினார் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:1 msgid "Sure. How many have you killed?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நீங்கள் எத்தனை கொலை செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2 msgid "Heh, you have a point there, kid." -msgstr "" +msgstr "ஏ, உங்களுக்கு அங்கே ஒரு புள்ளி இருக்கிறது, குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:0 msgid "Have you seen anything out of the normal?" -msgstr "" +msgstr "பொதுவாக எதையும் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:1 msgid "I guess. Well, see you." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைக்கிறேன். சரி, சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:2 msgid "Do you mind selling me some of your shiny armor? You know, I need protection." msgstr "" +"உங்கள் பளபளப்பான கவசங்களில் சிலவற்றை எனக்கு விற்க நினைக்குகிறீர்களா? உங்களுக்கு தெரியும், எனக்கு பாதுகாப்பு தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d3 msgid "Well...I...Actually, I should not be talking with you during my patrol. Leave me now." msgstr "" +"சரி ... நான் ... உண்மையில், எனது ரோந்துப் பணியின் போது நான் உங்களுடன் பேசக்கூடாது. இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2 msgid "I can't really. Guard patrolling tends to be boring work, but someone has to do it." msgstr "" +"என்னால் உண்மையில் முடியாது. காவலர் ரோந்துப் பணிகள் சலிப்பான வேலையாக இருக்கும், ஆனால் யாரோ அதைச் செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:0 msgid "I see. Hope you finish it soon, sir." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் விரைவில் அதை முடிப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன், ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:1 msgid "Have you found anything...for me to play with?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா ... நான் விளையாடுவதற்கு?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3 msgid "Your protection inside the village is granted by us. A kid like you does not need armor, but some friends to play with." msgstr "" +"கிராமத்திற்குள் உங்கள் பாதுகாப்பு எங்களால் வழங்கப்படுகிறது. உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு கவசம் தேவையில்லை, ஆனால் சில " +"நண்பர்கள் விளையாடுவதற்கு." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:0 msgid "Bah, I give up." -msgstr "" +msgstr "பா, நான் கைவிடுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:1 msgid "Tell me some interesting story to tell my friends then. Did something happen during your round?" msgstr "" +"அப்போது என் நண்பர்களிடம் சொல்ல சில சுவையான கதையைச் சொல்லுங்கள். உங்கள் சுற்றின் போது ஏதாவது நடந்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d msgid "Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2 msgid "Huh? No. But if you have some gold to spare, I could sell you some bargains I've found during my duties." msgstr "" +"ஊ? இல்லை, ஆனால் உங்களிடம் கொஞ்சம் தங்கம் இருந்தால், எனது கடமைகளின் போது நான் கண்ட சில பேரம் பேசுவதை நான் " +"உங்களுக்கு விற்க முடியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:1 msgid "Sure, let me have a look." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, எனக்கு ஒரு பார்வை இருக்கட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:2 msgid "I am not looking for bargains." -msgstr "" +msgstr "நான் பேரம் தேடவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d msgid "I might even have some shiny gems..." -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் சில பளபளப்பான கற்கள் கூட இருக்கலாம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:0 msgid "I have tons, sorry." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு டன் உள்ளது, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:1 msgid "Hmm, ok. Let's trade." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், சரி. வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1 msgid "Out of my sight kid. I'm on duty." -msgstr "" +msgstr "என் பார்வை குழந்தைக்கு வெளியே. நான் கடமையில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1b msgid "We soldiers of Feygard have come to this lonely place by direct command of General Ortholion, and do not have time to waste talking to a kid." msgstr "" +"ஃபைகார்டின் வீரர்கள் நாங்கள் செனரல் ஆர்த்தோலியனின் நேரடி கட்டளையால் இந்த தனிமையான இடத்திற்கு வந்துள்ளோம், ஒரு " +"குழந்தையுடன் பேசுவதை வீணாக்க நேரம் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3b msgid "This is not a good place to talk about this. But trust me, there is much at stake and Prim's situation is only going to get worse. Let me introduce myself. My name is Ehrenfest, and..." msgstr "" +"இதைப் பற்றி பேச இது ஒரு நல்ல இடம் அல்ல. ஆனால் என்னை நம்புங்கள், அதிக இடர் உள்ளது, ப்ரிமின் நிலைமை மோசமாகிவிடும்" +". என்னை அறிமுகப்படுத்துகிறேன். என் பெயர் EHRENFEST, மற்றும் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1 msgid "OUT OF THE WAY, COMMONERS!" -msgstr "" +msgstr "வெளியே, பொதுவானவர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1a msgid "You and Ehrenfest are startled, and step aside. Three men with Feygard insignia leave the hall. You remain silent as they pass." msgstr "" +"நீங்களும் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டும் திடுக்கிட்டு, ஒதுக்கி வைக்கவும். ஃபைகார்ட் இன்சிக்னியா கொண்ட மூன்று ஆண்கள் மண்டபத்தை விட்டு " +"வெளியேறுகிறார்கள். அவர்கள் கடந்து செல்லும்போது நீங்கள் அமைதியாக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_2 msgid "I will say it only once. No taverns, no exploring, no drama with those untrained Prim guards. And for the glory of our homeland, don't pursue any injured monster." msgstr "" +"நான் அதை ஒரு முறை மட்டுமே கூறுவேன். உணவகங்கள் இல்லை, ஆராய்வதில்லை, பயிற்சியற்ற ப்ரிம் காவலர்களுடன் நாடகம் இல்லை. " +"எங்கள் தாயகத்தின் மகிமைக்காக, காயமடைந்த எந்த அசுரனையும் தொடர வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_3 msgid "I have a bad feeling about all this. These villagers might be hiding something. Tell the mountain scouts to wait for me at the tunnel entrance. They will escort me up to Blackwater Settlement." msgstr "" +"இதைப் பற்றி எனக்கு ஒரு மோசமான உணர்வு இருக்கிறது. இந்த கிராமவாசிகள் எதையாவது மறைத்து வைத்திருக்கலாம். சுரங்கப்பாதை " +"நுழைவாயிலில் எனக்காகக் காத்திருக்க மலை சாரணர்களிடம் சொல்லுங்கள். அவர்கள் என்னை பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கு அழைத்துச் " +"செல்வார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4 msgid "Yes, my general." -msgstr "" +msgstr "ஆம், என் செனரல்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4a msgid "The three men continue on their way out of the village, completely ignoring your presence." msgstr "" +"மூன்று பேரும் கிராமத்திலிருந்து வெளியேறும் வழியில் தொடர்கிறார்கள், உங்கள் இருப்பை முற்றிலுமாக புறக்கணிக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4 msgid "*looks nervous* I told you. Something big is about to happen. I believe it is somehow related to what you've seen up in the mountain." msgstr "" +"* பதட்டமாகத் தெரிகிறது* நான் சொன்னேன். ஏதோ பெரியது நடக்கப்போகிறது. இது எப்படியாவது நீங்கள் மலையில் பார்த்தவற்றுடன் " +"தொடர்புடையது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:0 msgid "How did they reach this place?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இந்த இடத்தை எவ்வாறு அடைந்தார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:1 msgid "How do you know what I've seen?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்த்தது உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5a msgid "I assume the same way you did." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்ததைப் போலவே நான் கருதுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b msgid "" @@ -51852,54 +51997,60 @@ msgid "" "\n" "I was waiting for your return." msgstr "" +"நீங்கள் மலைப்பாதையில் ஏறி துளைக்கு கீழே செல்வதை நான் கண்டிருக்கிறேன், நிச்சயமாக!\n" +"\n" +" நீங்கள் திரும்புவதற்காக நான் காத்திருந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:0 msgid "All of this is getting too shady. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "இவை அனைத்தும் மிகவும் நிழலாகி வருகின்றன. நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:1 msgid "Continue, please." -msgstr "" +msgstr "தொடரவும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a msgid "Look, this is not a safe place to talk. Meet me in the Elm mine, west of here, OK?" msgstr "" +"பாருங்கள், இது பேச பாதுகாப்பான இடம் அல்ல. எல்ம் சுரங்கத்தில், இங்கிருந்து மேற்கே என்னைச் சந்திக்கவும், சரியா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:1 msgid "OK, we will meet there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நாங்கள் அங்கு சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:2 msgid "I hope this won't get any shadier." -msgstr "" +msgstr "இது எந்த நிழலும் கிடைக்காது என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6b msgid "Do whatever you want, youngster. But two minds sometimes work better than one, and four eyes better than two..." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்யுங்கள், இளைஞன். ஆனால் இரண்டு மனங்கள் சில நேரங்களில் ஒன்றை விட சிறப்பாக செயல்படுகின்றன, " +"மேலும் நான்கு கண்கள் இரண்டை விட சிறப்பாக இருக்கும் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7a msgid "OK, I'll be waiting for you there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்காக அங்கே காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b msgid "Excellent. Try not to raise suspicions." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. சந்தேகங்களை எழுப்ப வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b:0 msgid "You're the suspicious guy here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே சந்தேகத்திற்கிடமான பையன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c msgid "I'm afraid it will. Farewell." -msgstr "" +msgstr "அது நடக்கும் என்று நான் பயப்படுகிறேன். விடைபெறுதல்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:0 msgid "Uhh, great. Bye." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பெரியது. பை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:2 msgid "See you later then." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_calling_1 msgid "" @@ -51907,491 +52058,549 @@ msgid "" "\n" "The voice is coming from the dining room." msgstr "" +"யாரோ கிசுகிசுக்கிறார்கள்: \"psst, வாருங்கள்! இங்கே வாருங்கள்!\"\n" +"\n" +" சாப்பாட்டு அறையிலிருந்து குரல் வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8 msgid "Well, how did it go?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அது எப்படி சென்றது?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:0 msgid "Nothing of your concern. Bye." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அக்கறை எதுவும் இல்லை. பை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:1 msgid "Good, don't bother me." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:2 msgid "No luck, but I heard a tense conversation between a Feygard general and one of the patrol captains." msgstr "" +"அதிர்ச்டம் இல்லை, ஆனால் ஒரு ஃபைகார்ட் செனரலுக்கும் சுற்று கேப்டன்களில் ஒருவருக்கும் இடையில் ஒரு பதட்டமான உரையாடலைக் " +"கேட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9 msgid "I did see that general leaving. Now his henchmen are patrolling the village entrance." msgstr "" +"அந்த பொது வெளியேறுவதை நான் பார்த்தேன். இப்போது அவரது உதவியாளர்கள் கிராம நுழைவாயிலில் சுற்று செல்கின்றனர்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:0 msgid "They are up to no good." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் நல்லவர்கள் அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:1 msgid "It's good to see they are protecting the villagers." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் கிராமவாசிகளைப் பாதுகாப்பதைப் பார்ப்பது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10a msgid "Most probably." -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b msgid "Hah! I seriously doubt they are here just for that." msgstr "" +"ஆ! அதற்காக அவர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள் என்று நான் தீவிரமாக சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:0 msgid "Are you accusing the great soldiers of Feygard of anything? I'd better leave." msgstr "" +"சிறந்த வீரர்களை ஃபைகார்டு எதையும் நீங்கள் குற்றம் சாட்டுகிறீர்களா? நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:1 msgid "What do you think?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11 msgid "Hello again my little friend. We'll be safe from prying ears here." msgstr "" +"மீண்டும் வணக்கம் என் சிறிய நண்பர். இங்கே காதுகளைத் துடைப்பதில் இருந்து நாங்கள் பாதுகாப்பாக இருப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11:0 msgid "Care to explain your reasons for stalking me?" -msgstr "" +msgstr "என்னைப் பின்தொடர்வதற்கான உங்கள் காரணங்களை விளக்க அக்கறை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12 msgid "I only saw you by chance. Please, let me explain what happened." msgstr "" +"நான் உன்னை தற்செயலாக மட்டுமே பார்த்தேன். தயவுசெய்து, என்ன நடந்தது என்பதை விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:0 msgid "Sure, go on." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:2 msgid "Get straight to the point." -msgstr "" +msgstr "புள்ளிக்கு நேராக செல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13a msgid "I arrived here several weeks ago for no particularly interesting reason. I am part of a family of explorers and travelers, and the story of a ruined tunnel infested by dangerous beasts was something I wanted to see with my own eyes." msgstr "" +"குறிப்பாக சுவையான காரணத்திற்காக நான் பல வாரங்களுக்கு முன்பு இங்கு வந்தேன். நான் ஆய்வாளர்கள் மற்றும் பயணிகளின் " +"குடும்பத்தின் ஒரு பகுதியாக இருக்கிறேன், ஆபத்தான மிருகங்களால் பாதிக்கப்பட்ட ஒரு பாழடைந்த சுரங்கப்பாதையின் கதை நான் என் " +"கண்களால் பார்க்க விரும்பிய ஒன்று." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14 msgid "The rumors were true. Those gornauds are not natural creatures. They gave me a really hard time at first." msgstr "" +"வதந்திகள் உண்மை. அந்த கோர்னாட்கள் இயற்கை உயிரினங்கள் அல்ல. அவர்கள் முதலில் எனக்கு மிகவும் கடினமான நேரத்தை " +"கொடுத்தார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15 msgid "I managed to reach the other entrance of the tunnel, but with no potions or fresh food I thought it was the end. Luckily, a guy called Lorn rescued me and brought me here." msgstr "" +"நான் சுரங்கப்பாதையின் மற்ற நுழைவாயிலை அடைய முடிந்தது, ஆனால் எந்தவிதமான போசன்களும் புதிய உணவும் இல்லாமல் இது முடிவு " +"என்று நினைத்தேன். அதிர்ச்டவசமாக, லார்ன் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு பையன் என்னை மீட்டுக்கொண்டு இங்கு அழைத்து வந்தான்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:0 msgid "That name seems familiar to me, somehow." -msgstr "" +msgstr "அந்த பெயர் எப்படியாவது எனக்கு நன்கு தெரிந்ததாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:1 msgid "Now to the point, please." -msgstr "" +msgstr "இப்போது புள்ளியில், தயவுசெய்து." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16 msgid "Due to my exhaustion, I rested in bed for days. I could hear the constant noise of the workers chatting, toasting with their mead jugs..." msgstr "" +"என் சோர்வு காரணமாக, நான் பல நாட்கள் படுக்கையில் ஓய்வெடுத்தேன். தொழிலாளர்கள் அரட்டையடிப்பதன் தொடர்ச்சியான சத்தத்தை " +"என்னால் கேட்க முடிந்தது, அவர்களின் மீட் குடங்களுடன் சிற்றுண்டி ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:0 msgid "Have you finished?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:1 msgid "Obviously you needed the rest." -msgstr "" +msgstr "வெளிப்படையாக உங்களுக்கு மீதமுள்ளவை தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17 msgid "But the day I got up, completely recovered, the first thing I noticed was precisely the absence of those noises. The rooms next to me were dirty and empty. No one was in the dining room. The mine entrance was closed." msgstr "" +"ஆனால் நான் எழுந்த நாள், முற்றிலுமாக குணமடைந்த நாள், நான் கவனித்த முதல் சேதி துல்லியமாக அந்த சத்தங்கள் இல்லாதது. " +"எனக்கு அடுத்த அறைகள் அழுக்காகவும் காலியாகவும் இருந்தன. சாப்பாட்டு அறையில் யாரும் இல்லை. என்னுடைய நுழைவாயில் மூடப்பட்டது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17a msgid "[He seems to be completely absorbed by his own monologue]" -msgstr "" +msgstr "[அவர் தனது சொந்த மோனோலோக்கால் முழுமையாக உள்வாங்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_18 msgid "Arghest, the only man left here, pointed me towards Prim, so I decided to go and ask for my savior. Lamentably, he was no longer there." msgstr "" +"ஆர்கெச்ட், ஒரே மனிதர் இங்கிருந்து வெளியேறி, என்னை ப்ரிம் நோக்கி சுட்டிக்காட்டினார், எனவே நான் சென்று என் இரட்சகரைக் கேட்க " +"முடிவு செய்தேன். புலம்பலுடன், அவர் இனி அங்கு இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19 msgid "Some villagers said he and his patrol crew had left three days ago in search of a couple that climbed up the mountain. So I went to the local shop, I got some supplies and..." msgstr "" +"சில கிராமவாசிகள், அவரும் அவரது சுற்று குழுவினரும் மூன்று நாட்களுக்கு முன்பு மலையை ஏறும் ஒரு சோடியைத் தேடி வெளியேறிவிட்டதாகக்" +" கூறினர். எனவே நான் உள்ளக கடைக்குச் சென்றேன், எனக்கு சில பொருட்கள் கிடைத்தன ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:0 msgid "Did you have any luck?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏதாவது அதிர்ச்டம் இருந்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:1 msgid "Aren't you done yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் முடிக்கவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b msgid "Are you gonna stop interrupting me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை குறுக்கிடுவதை நிறுத்தப் போகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:0 msgid "If that makes you finish sooner..." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களை விரைவில் முடிக்கச் செய்தால் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:1 msgid "Sorry, continue." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், தொடரவும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_21 msgid "Well. After nearly two days of restless searching, I figured they may have already returned, so I started to climb down." msgstr "" +"நன்றாக. ஏறக்குறைய இரண்டு நாட்கள் அமைதியற்ற தேடலுக்குப் பிறகு, அவர்கள் ஏற்கனவே திரும்பி வந்திருக்கலாம் என்று " +"கண்டறிந்தேன், எனவே நான் கீழே ஏற ஆரம்பித்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20a msgid "I suppose, if you want to call it that." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை அழைக்க விரும்பினால், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_22 msgid "I fell off a cliff on a narrow path on the mountain side and ended up at the same plateau you climbed up to, where the corpse was. I could not believe what I was seeing." msgstr "" +"நான் மலைப்பகுதியில் ஒரு குறுகிய பாதையில் ஒரு குன்றிலிருந்து விழுந்து, சடலம் இருந்த இடத்தில் நீங்கள் ஏறும் அதே பீடபூமியில் " +"முடிந்தது. நான் பார்ப்பதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23 msgid "Lorn lay next to me, just a few steps away. His armor was entirely covered in blood, flowing slowly to the ground out of his body." msgstr "" +"லார்ன் எனக்கு அருகில், ஒரு சில படிகள் தொலைவில். அவரது கவசம் முழுவதுமாக இரத்தத்தில் மூடப்பட்டிருந்தது, மெதுவாக " +"அவரது உடலில் இருந்து தரையில் பாய்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:1 msgid "What about the campfire?" -msgstr "" +msgstr "கேம்ப்ஃபயர் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:0 msgid "What about the hole?" -msgstr "" +msgstr "துளை பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:2 msgid "Was he dead?" -msgstr "" +msgstr "அவர் இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a msgid "There was a campfire, yes. Now that I think about it, it could have belonged either to the couple or to the patrol crew." msgstr "" +"ஒரு கேம்ப்ஃபயர் இருந்தது, ஆம். இப்போது நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன், அது தம்பதியினருக்கு அல்லது சுற்று குழுவினருக்கு " +"சொந்தமானதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:0 msgid "Was Lorn dead?" -msgstr "" +msgstr "லார்ன் இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b msgid "I didn't dare to go down the hole..." -msgstr "" +msgstr "நான் துளைக்கு கீழே செல்லத் துணியவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:1 msgid "Was Lorn dead when you found him?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்தபோது லார்ன் இறந்துவிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:2 msgid "I found some dead bodies inside." -msgstr "" +msgstr "நான் சில இறந்த உடல்களைக் கண்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c msgid "Almost... I took his armor off. His injuries were severe. I tried to cure him using my potions but they weren't strong enough. He died, failing to express his final thoughts in words." msgstr "" +"கிட்டத்தட்ட ... நான் அவரது கவசத்தை கழற்றினேன். அவரது காயங்கள் கடுமையானவை. என் போசன்களைப் பயன்படுத்தி அவரை " +"குணப்படுத்த முயற்சித்தேன், ஆனால் அவை போதுமானதாக இல்லை. அவர் இறந்தார், தனது இறுதி எண்ணங்களை வார்த்தைகளில் " +"வெளிப்படுத்தத் தவறிவிட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2 msgid "But everything he couldn't say with words was said by the terrified glance he threw at that dark hole, just before his last breath." msgstr "" +"ஆனால் அவரால் வார்த்தைகளால் சொல்ல முடியாத அனைத்தும், அந்த இருண்ட துளைக்குள் அவர் எறிந்த பயமுறுத்தும் பார்வையால், அவரது " +"கடைசி மூச்சுக்கு சற்று முன்பு சொல்லப்பட்டது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a msgid "Yes, I was about to ask you... Continue." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்களிடம் கேட்கவிருந்தேன் ... தொடரவும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a:0 msgid "The corpses were covered by cobwebs, but I could see signs of torture." msgstr "" +"சடலங்கள் கோப்வெப்களால் மூடப்பட்டிருந்தன, ஆனால் சித்திரவதை அறிகுறிகளை என்னால் காண முடிந்தது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b msgid "Anything more you can tell me about that place?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு மேல் ஏதாவது நீங்கள் அந்த இடத்தைப் பற்றி என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:0 #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:0 msgid "Give me some time to remember." -msgstr "" +msgstr "நினைவில் கொள்ள எனக்கு சிறிது நேரம் கொடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:1 msgid "The corpses were covered by cobwebs. They were probably tortured." msgstr "" +"சடலங்கள் கோப்வெப்களால் மூடப்பட்டிருந்தன. அவர்கள் அநேகமாக சித்திரவதை செய்யப்பட்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26b msgid "Fine, I'll be waiting here." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் இங்கே காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a msgid "Tortured, you say? That makes no sense!" -msgstr "" +msgstr "சித்திரவதை, நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? அது எந்த அர்த்தமும் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0 msgid "That's what I saw." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் பார்த்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1 msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..." -msgstr "" +msgstr "காவலர்களிடம் நான் பார்த்ததை நிரூபிக்க சில கயிறுகளை எடுத்தேன் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:0 msgid "Yes, look at this blood-stained rope." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இந்த இரத்தக் கறை படிந்த கயிற்றைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:1 msgid "Yes, look at this blood-stained rope... Oh, I seem to have lost it. Just a second, I'll go and find it." msgstr "" +"ஆமாம், இந்த இரத்தக் கறை படிந்த கயிற்றைப் பாருங்கள் ... ஓ, நான் அதை இழந்ததாகத் தெரிகிறது. ஒரு நொடி, நான் சென்று " +"அதைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b msgid "Just after witnessing my savior's death, I ran away and came back to the village." msgstr "" +"என் இரட்சகரின் மரணத்திற்கு சாட்சியாக இருந்தபின், நான் ஓடிவந்து மீண்டும் கிராமத்திற்கு வந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:0 msgid "Did you tell the guards what you saw?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்த்ததை காவலர்களிடம் சொன்னீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:1 msgid "Shame on you! You should have buried him at least." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வெட்கம்! நீங்கள் அவரை குறைந்தபட்சம் புதைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a msgid "I tried, but they considered it an accident. My constant babbling did not help..." msgstr "" +"நான் முயற்சித்தேன், ஆனால் அவர்கள் அதை ஒரு விபத்து என்று கருதினர். என் நிலையான பேப்லிங் உதவவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:0 msgid "Why did the guards not bury their partner?" -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள் ஏன் தங்கள் கூட்டாளரை அடக்கம் செய்யவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:1 msgid "An accident?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விபத்து?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a msgid "Strange, isn't it? Really, they didn't seem to care about Lorn, or the other missing people. It was all the monsters' fault and that's all." msgstr "" +"விசித்திரமானது, இல்லையா? உண்மையில், அவர்கள் லார்ன் அல்லது காணாமல் போன பிற நபர்களைப் பற்றி கவலைப்படுவதாகத் தெரியவில்லை" +". இது எல்லா அரக்கர்களின் தவறு, அவ்வளவுதான்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:0 msgid "There's something too shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "இவை அனைத்திலும் மிகவும் நிழலான ஒன்று இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:1 msgid "Guards, lazy as hell in every place I go." -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள், நான் செல்லும் ஒவ்வொரு இடத்திலும் நரகமாக சோம்பேறி." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b msgid "You are honestly right, but it's too late to go back..." msgstr "" +"நீங்கள் நேர்மையாக சொல்வது சரிதான், ஆனால் திரும்பிச் செல்ல மிகவும் தாமதமானது ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:0 msgid "No, it's not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:1 msgid "You didn't bury him, but why didn't the guards either?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரை அடக்கம் செய்யவில்லை, ஆனால் ஏன் காவலர்களும் இல்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a msgid "Yes. And that's why I need your help." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அதனால்தான் எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:0 msgid "What can I do?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:1 msgid "You should give me a reward just for listening to this tripe." msgstr "" +"இந்த ட்ரைப்பைக் கேட்பதற்காக நீங்கள் எனக்கு ஒரு வெகுமதியை வழங்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b msgid "[Ehrenfest stays quiet with his head down]" -msgstr "" +msgstr "[எஅ்ரென்ஃபெச்ட் தலையை கீழே அமைதியாகக் கொண்டிருக்கிறார்]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b:0 msgid "So ... Why didn't the guards bring Lorn's remains to the village?" msgstr "" +"எனவே ... காவலர்கள் ஏன் லார்னின் எச்சங்களை கிராமத்திற்கு கொண்டு வரவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b msgid "Sometimes, heh. But still, something doesn't fit." -msgstr "" +msgstr "சில நேரங்களில், ஏ. ஆனால் இன்னும், ஏதோ பொருந்தாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1 msgid "Indeed. There's something shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். இவை அனைத்திலும் நிழல் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b msgid "Hmm, I will try." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c msgid "Now that everything is told, let's find some answers." -msgstr "" +msgstr "இப்போது எல்லாம் சொல்லப்பட்டிருப்பதால், சில பதில்களைக் கண்டுபிடிப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:0 msgid "More chatting? No thanks." -msgstr "" +msgstr "மேலும் அரட்டை? நன்றி இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:1 msgid "What's your proposal?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் திட்டம் என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b msgid "Okay, okay. Let's take a break. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. ஓய்வு எடுப்போம். நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b msgid "I'm afraid not." -msgstr "" +msgstr "நான் பயப்படுவதில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b:0 msgid "OK, we'll talk later." -msgstr "" +msgstr "சரி, நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31a msgid "We must gather information. I am convinced Lorn's death has to do with what you saw down the hole." msgstr "" +"நாம் தகவல்களை சேகரிக்க வேண்டும். லார்னின் இறப்பு நீங்கள் துளைக்கு கீழே பார்த்ததைச் செய்ய வேண்டும் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a msgid "You will have to talk to the villagers of Prim. We have to find out what happened to Lorn's partners, about whom we know nothing yet." msgstr "" +"நீங்கள் ப்ரிம் கிராமவாசிகளுடன் பேச வேண்டும். லார்னின் கூட்டாளர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதை நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், " +"யாரைப் பற்றி இதுவரை எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:0 msgid "What will you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:1 msgid "Sounds boring, but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "சலிப்பாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:2 msgid "Fine. I'll go." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் செல்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a msgid "I will ask in the inn about the missing couple that Lorn and his partners followed." msgstr "" +"லார்ன் மற்றும் அவரது கூட்டாளர்கள் பின்பற்றிய காணாமல் போன தம்பதியைப் பற்றி நான் விடுதியில் கேட்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:0 msgid "I'd complain, but I prefer not to hear your explanation." msgstr "" +"நான் குற்றச்சாட்டு செய்வேன், ஆனால் உங்கள் விளக்கத்தை கேட்க விரும்பவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b msgid "Excellent. Let's meet again later, best of luck." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. பின்னர் மீண்டும் சந்திப்போம், வாழ்த்துக்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b:1 msgid "Same to you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கும் அதே." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34 msgid "$playername, how is it going?" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், அது எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:0 msgid "Nothing interesting yet." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் சுவையான எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:1 msgid "You lied to me. There wasn't any missing couple." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொன்னீர்கள். காணாமல் போன இணை இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35a msgid "Don't give up. We'll eventually get some answers." -msgstr "" +msgstr "விட்டுவிடாதீர்கள். இறுதியில் சில பதில்களைப் பெறுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8 msgid "Lorn? N...No. Why I would know about that?" -msgstr "" +msgstr "லார்ன்? N ... இல்லை. அதைப் பற்றி நான் ஏன் அறிவேன்?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:0 msgid "I promise I won't say anything." -msgstr "" +msgstr "நான் எதுவும் சொல்ல மாட்டேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:1 msgid "I can make you talk one way or another." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை ஒரு வழியில் அல்லது வேறு வழியில் பேச வைக்க முடியும்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b msgid "Alright! I will tell you, but please don't hurt me." msgstr "" +"சரி! நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன், ஆனால் தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:0 msgid "Good kid." -msgstr "" +msgstr "நல்ல குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:1 msgid "Don't worry, hah. But tell me." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், ஆ. ஆனால் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a msgid "You promise?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வாய்மை செய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:0 msgid "I do." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:1 msgid "[Lie] I do." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10 msgid "" "I heard about Lorn's accident, but I don't believe he fell off the mountain. \n" "He is the most skilled man I know when it comes to climbing the mountain." msgstr "" +"லார்னின் விபத்து பற்றி நான் கேள்விப்பட்டேன், ஆனால் அவர் மலையிலிருந்து விழுந்தார் என்று நான் நம்பவில்லை.\n" +" மலையில் ஏறும்போது எனக்குத் தெரிந்த மிகவும் திறமையான மனிதர் அவர்." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10:0 msgid "What about his partners?" -msgstr "" +msgstr "அவரது கூட்டாளர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11 msgid "They're still missing, but I don't know..." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இன்னும் காணவில்லை, ஆனால் எனக்குத் தெரியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:0 msgid "Thank you for your honest words." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நேர்மையான வார்த்தைகளுக்கு நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:1 #: conversationlist_omi2.json:moyra_12:2 msgid "Bah, useless kid." -msgstr "" +msgstr "பா, பயனற்ற குழந்தை." #: conversationlist_omi2.json:moyra_12 msgid "I told you everything I know, sorry." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் நான் உங்களிடம் சொன்னேன், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2 msgid "Oh, poor Lorn. I heard that he fell off the mountain." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஏழை லார்ன். அவர் மலையிலிருந்து விழுந்ததாக கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:1 msgid "People say he was quite skilled at climbing." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஏறுவதில் மிகவும் திறமையானவர் என்று மக்கள் கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3 msgid "No, sorry. I didn't know him much." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும். எனக்கு அவரை அதிகம் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:0 msgid "Thank you anyway, bye." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் நன்றி, பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_4 msgid "Was he? Well, maybe he might've had bad luck..." -msgstr "" +msgstr "அவர்? சரி, ஒருவேளை அவருக்கு துரதிர்ச்டம் இருந்திருக்கலாம் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5 msgid "You might ask in the tavern. He was a regular there, like most guards." msgstr "" +"நீங்கள் உணவகத்தில் கேட்கலாம். பெரும்பாலான காவலர்களைப் போல அவர் அங்கு ஒரு வழக்கமானவராக இருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:1 msgid "Finally, a hint. Thank you." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, ஒரு குறிப்பு. நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4 msgid "" @@ -52399,171 +52608,185 @@ msgid "" "\n" "What's wrong with him?" msgstr "" +"லார்ன்? எதுவும். நான் அவரை, அல்லது அவரது தோழர்களே, தியாலியா மற்றும் ... மன்னிக்கவும், நான் பெயரை மறந்துவிடுகிறேன்." +"\n" +"\n" +" அவருக்கு என்ன தவறு?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:0 msgid "He was killed several days ago." -msgstr "" +msgstr "அவர் பல நாட்களுக்கு முன்பு கொல்லப்பட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:1 msgid "He had an accident while climbing down the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலையிலிருந்து ஏறும் போது அவருக்கு விபத்து ஏற்பட்டது." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a msgid "Oh. I'm sorry. May the Shadow guide his way to a better world." msgstr "" +"ஓ. மன்னிக்கவும். நிழல் ஒரு சிறந்த உலகத்திற்கு தனது வழியை வழிநடத்தட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a:0 msgid "Right, uhm...don't you remember anything about him?" -msgstr "" +msgstr "சரி, உம் ... அவரைப் பற்றி உங்களுக்கு எதுவும் நினைவில் இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b msgid "Yes, that's why climbing up the mountain is forbidden now." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதனால்தான் மலையை ஏறுவது இப்போது தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6 msgid "Uhm, well. I heard Lorn was popular among the children here in Prim because of his scary stories about, you know, the monsters." msgstr "" +"உம், நன்றாக. ப்ரிமில் இங்குள்ள குழந்தைகளிடையே லார்ன் பிரபலமாக இருந்ததை நான் கேள்விப்பட்டேன், ஏனெனில் அவரது பயங்கரமா" +"ன கதைகள், உங்களுக்குத் தெரியும், அரக்கர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:0 msgid "Gonna ask some child. Thanks." -msgstr "" +msgstr "சில குழந்தைகளைக் கேட்கப் போகிறேன். நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:1 msgid "My father probably told me scarier stories. Bye." -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை என்னிடம் பயமுறுத்தும் கதைகளைச் சொன்னார். பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5 msgid "Lorn's crew accident you say? No idea. They are still missing, officially." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது லார்னின் குழு விபத்து? தெரியாது. அவர்கள் இன்னும் காணவில்லை, அதிகாரப்பூர்வமாக." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:0 msgid "And unofficially?" -msgstr "" +msgstr "மற்றும் அதிகாரப்பூர்வமற்ற?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:1 msgid "I see, thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன், எதற்கும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6 msgid "Sorry child, I do not pay attention to the local gossip. Ask around." msgstr "" +"மன்னிக்கவும் குழந்தை, உள்ளக வதந்திகளுக்கு நான் கவனம் செலுத்தவில்லை. சுற்றி கேளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:0 msgid "Thank you, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:1 msgid "What a waste of time, tsch." -msgstr "" +msgstr "என்ன நேரத்தை வீணடிப்பது, tsch." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2 msgid "I have heard about an accident, yes, but I've been very busy lately." msgstr "" +"நான் ஒரு விபத்து பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன், ஆம், ஆனால் நான் அண்மைக் காலத்தில் மிகவும் பிசியாக இருந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:0 msgid "Busy? You're out of stock!" -msgstr "" +msgstr "பிசியாக? நீங்கள் கையிருப்பில் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:1 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12:0 msgid "OK, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "சரி, எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_3 msgid "*Staring at you comptemptuously* I also take various repair orders, kid. Now get out of my shop." -msgstr "" +msgstr ". இப்போது என் கடையிலிருந்து வெளியேறுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4 msgid "*sob* Leave me alone..." -msgstr "" +msgstr "* சோப்* என்னை விட்டுவிடுங்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4:0 msgid "Cheap mead won't make you forget." -msgstr "" +msgstr "மலிவான மீட் உங்களை மறக்க வைக்காது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5 msgid "Th..then buy me an expensive one. Ha, ha." -msgstr "" +msgstr "Th.. பின்னர் எனக்கு ஒரு விலையுயர்ந்த ஒன்றை வாங்கவும். ஆ, ஆ." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:0 msgid "Stop joking, Lorn is dead." -msgstr "" +msgstr "கேலி செய்வதை நிறுத்துங்கள், லார்ன் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:1 msgid "I won't waste my time with you anymore." -msgstr "" +msgstr "நான் இனி உங்களுடன் என் நேரத்தை வீணாக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_6 msgid "Lorn t...too? We will all die!" -msgstr "" +msgstr "லார்ன் டி ... கூட? நாம் அனைவரும் இறந்துவிடுவோம்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7 msgid "Why? *sob* What have we d...done to deserve this!" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? * SOB* நாம் என்ன டி ... இதற்கு தகுதியானவர்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:0 msgid "People say he fell off the mountainside." -msgstr "" +msgstr "அவர் மலைப்பகுதியில் இருந்து விழுந்ததாக மக்கள் கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:1 msgid "Probably you didn't train enough." -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக நீங்கள் போதுமான பயிற்சி பெறவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b msgid "[The muscular guy ducks his head]" -msgstr "" +msgstr "[தசைநார் பையன் தலையை வாதிடுகிறான்]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:0 msgid "Pft, I'm wasting time. Bye." -msgstr "" +msgstr "பி.எஃப்.டி, நான் நேரத்தை வீணடிக்கிறேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:1 msgid "Anyway, Lorn died by falling off the mountain." -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும், மலையிலிருந்து விழுந்து லார்ன் இறந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a msgid "Yeah, good one kid. I'm not d...drunk enough to believe that! *sob* Leave me alone." msgstr "" +"ஆமாம், நல்ல ஒரு குழந்தை. நான் இல்லை ... அதை நம்பும் அளவுக்கு குடித்துவிட்டேன்! * சோப்* என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a:0 msgid "As you wish, drunkard." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியபடி, குடிகாரன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9 msgid "Pft...Lorn has been cl...climbing up and down these mountains since...Forever." msgstr "" +"Pft ... லார்ன் Cl ... இந்த மலைகள் மேலே மற்றும் கீழும் ஏறும் ... என்றென்றும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:0 msgid "Accidents occur." -msgstr "" +msgstr "விபத்துக்கள் ஏற்படுகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:1 msgid "I saw his corpse. It was neither a monster nor a fall." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரது சடலத்தைப் பார்த்தேன். அது ஒரு அரக்கன் அல்லது வீழ்ச்சி அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10 msgid "No, no, no. The monsters...They did it! They killed my friends!!" msgstr "" +"இல்லை, இல்லை, இல்லை. அரக்கர்கள் ... அவர்கள் அதைச் செய்தார்கள்! அவர்கள் என் நண்பர்களைக் கொன்றார்கள் !!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:0 msgid "We'll talk later, when you're less drunk and nervous." msgstr "" +"நீங்கள் குடிபோதையில் குறைவாகவும் பதட்டமாகவும் இருக்கும்போது நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:1 msgid "No, neither the gornauds nor a fall killed him." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, கோர்னாட்ச் அல்லது வீழ்ச்சி அவரைக் கொல்லவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11 msgid "What then?!" -msgstr "" +msgstr "பிறகு என்ன?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:0 msgid "That's what I'm trying to figure out." -msgstr "" +msgstr "அதைத்தான் நான் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:1 msgid "Nobody seems to know, or care about it." -msgstr "" +msgstr "யாருக்கும் தெரியாது, அல்லது அதைப் பற்றி கவலைப்படுவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12b msgid "" @@ -52571,6 +52794,9 @@ msgid "" "\n" " Is that what we get in exchange for...?!" msgstr "" +"என்ன?! *அட்டவணையைத் தாக்கி எழுந்திருக்கும்*\n" +"\n" +" அதற்கு ஈடாக நாம் பெறுவது இதுதானா ...?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13 msgid "" @@ -52578,485 +52804,554 @@ msgid "" "\n" "[The smelly guy gets dizzy, sits down again next to the table and rests his head on his muscled arms]" msgstr "" +"... இந்த ஆண்டுகளில் ... uuugh.\n" +"\n" +" [மணமான பையன் மயக்கம் அடைகிறான், மீண்டும் மேசைக்கு அருகில் உட்கார்ந்து, தலையை தன் தசை கைகளில் வைத்திருக்கிறான்]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:0 msgid "You seem tired. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சோர்வாகத் தெரிகிறது. நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:0 #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_sick:0 msgid "Are you OK?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a msgid "[The muscular man is still tired and drunk, next to an unfinished jar of mead]" msgstr "" +"[தசை மனிதன் இன்னும் சோர்வாகவும் குடிபோதையில் இருக்கிறான், மீட் முடிக்கப்படாத சாடிக்கு அடுத்தபடியாக]]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:0 msgid "I'd better come back later." -msgstr "" +msgstr "நான் பின்னர் திரும்பி வருவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:1 msgid "Hey, don't drink anymore. I need you to get better." -msgstr "" +msgstr "ஏய், இனி குடிக்க வேண்டாம். நீங்கள் நன்றாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a msgid "And the g...guards? " -msgstr "" +msgstr "மற்றும் ஐயா ... காவலர்கள்? " #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:0 msgid "They considered it an accident and left it be." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் அதை ஒரு விபத்து என்று கருதி அதை விட்டுவிட்டார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:1 msgid "The guards? Those lazy fools won't do anything." -msgstr "" +msgstr "காவலர்கள்? அந்த சோம்பேறி முட்டாள்கள் எதுவும் செய்ய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b msgid "Uuugh... I'm, I'm not. I drank too much mead. Day by day, since... since Kirg's dea...death." msgstr "" +"Uuugh ... நான், நான் இல்லை. நான் அதிகமாக மீட் குடித்தேன். நாளுக்கு நாள், முதல் ... கிர்கின் டீ ... இறப்பு." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:0 msgid "You'd better stop drinking. We'll talk later when you get better." msgstr "" +"நீங்கள் குடிப்பதை நிறுத்துவது நல்லது. நீங்கள் நன்றாக வரும்போது நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:1 msgid "Is there something I can do?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்யக்கூடிய ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15a msgid "M...Maybe some water. Yes, from the moun...tains. That'd be a relief!" msgstr "" +"மீ ... ஒருவேளை கொஞ்சம் தண்ணீர். ஆம், மவுனிலிருந்து ... டெய்ன்ச். அது ஒரு நிவாரணமாக இருக்கும்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15b msgid "You could get me some coo...cool water. Yes." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் COO ... குளிர்ந்த நீர் பெறலாம். ஆம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16 msgid "Do you mind bringing me a good, large bottle of water f...from the streams?" -msgstr "" +msgstr "நீரோடைகளிலிருந்து ஒரு நல்ல, பெரிய, பெரிய பாட்டில் தண்ணீர் எஃப் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:0 msgid "No, go buy yourself a bottle." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்களே ஒரு பாட்டில் வாங்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:1 msgid "The streams?" -msgstr "" +msgstr "நீரோடைகள்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:2 msgid "OK, I'll be back with the water." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் தண்ணீருடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a msgid "Yes, east of he..re. There's a hole. Under the mountainside..." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அவர் கிழக்கே..ரே. ஒரு துளை இருக்கிறது. மலையின் கீழ் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:0 msgid "Sounds vague, but I'll try." -msgstr "" +msgstr "தெளிவற்றதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நான் முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:1 msgid "Fine. I will come back with the water." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் தண்ணீருடன் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b msgid "Uhmm, It's you... Have you brought the water?" -msgstr "" +msgstr "உம்ம், அது நீங்கள் ... நீங்கள் தண்ணீரைக் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:0 msgid "I haven't, be patient." -msgstr "" +msgstr "நான் இல்லை, பொறுமையாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:1 msgid "Yes, here are 2 bottles." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே 2 பாட்டில்கள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:2 msgid "Here you are, a large bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள், ஒரு பெரிய பாட்டில் புதிய நீர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:3 msgid "Here you are, a nice little bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள், ஒரு நல்ல சிறிய பாட்டில் புதிய நீர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:4 msgid "Yes, but I seem to have lost it anywhere." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் நான் அதை எங்கும் இழந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:5 msgid "Where can I find the streams?" -msgstr "" +msgstr "நீரோடைகளை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் சொல்வது சரிதான் ... இங்கேயே, குழந்தை. நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns." msgstr "" +"AG ... மீண்டும்?! நீங்கள் குடிபோதையில் இருக்கிறீர்களா அல்லது நான்? இங்கே கிழக்கு. நிலத்தடி. அந்த குகைகளில் ஆழமாக." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:0 msgid "Hmpf, OK. Bye." -msgstr "" +msgstr "HMPF, சரி. பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:1 msgid "I'll bring the water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "நான் தண்ணீரைக் கொண்டு வருவேன், கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c msgid "" "This little bottle? This is not enough, it evaporates before it reaches the stomach.\n" "Bring at least 2 of these!" msgstr "" +"இந்த சிறிய பாட்டில்? இது போதாது, அது வயிற்றை அடைவதற்கு முன்பு ஆவியாகிறது.\n" +" இவற்றில் குறைந்தது 2 ஐக் கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b:0 msgid "Hmpf, OK." -msgstr "" +msgstr "HMPF, சரி." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:1 msgid "I'll bring more water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "நான் அதிக தண்ணீரைக் கொண்டு வருவேன், கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18d msgid "Oh, ow, my head!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஓவ், என் தலை!" #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1 msgid "A small natural pool has formed here. The water, emerging from small cracks in the rock, is cold and transparent." msgstr "" +"ஒரு சிறிய இயற்கை குளம் இங்கே உருவாகியுள்ளது. பாறையில் சிறிய விரிசல்களிலிருந்து வெளிவரும் நீர் குளிர்ச்சியாகவும் " +"வெளிப்படையாகவும் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:0 msgid "Fill a bottle of water." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாட்டில் தண்ணீர் நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:1 msgid "Fill another bottle of water." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு பாட்டில் தண்ணீர் நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:2 msgid "Fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பெரிய பாட்டிலை நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:3 msgid "If you had an empty bottle with you, you could take some of this refreshing water with you." msgstr "" +"உங்களிடம் ஒரு வெற்று பாட்டில் இருந்தால், இந்த புத்துணர்ச்சியூட்டும் தண்ணீரில் சிலவற்றை உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லலாம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2a msgid "You fill the bottle with water." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பாட்டிலை தண்ணீரில் நிரப்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2b msgid "You fill another bottle." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மற்றொரு பாட்டிலை நிரப்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2c msgid "You fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பெரிய பாட்டிலை நிரப்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b msgid "The muscular guy looks at the water you brought to him. His eyes open widely. He starts to drink the water straight off and finishes it in the blink of an eye, taking a deep breath just after putting the empty glass on the table." msgstr "" +"தசை பையன் நீங்கள் அவரிடம் கொண்டு வந்த தண்ணீரைப் பார்க்கிறான். அவன் கண்கள் பரவலாக திறக்கப்படுகின்றன. அவர் தண்ணீரை " +"நேராக குடிக்கத் தொடங்குகிறார், அதை ஒரு கண் சிமிட்டலில் முடிக்கிறார், வெற்று கண்ணாடியை மேசையில் வைத்த பிறகு ஆழ்ந்த மூச்சு " +"எடுக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b:0 msgid "How was it?" -msgstr "" +msgstr "அது எப்படி இருந்தது?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19 msgid "Woah, I feel really good now." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் இப்போது நன்றாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:0 msgid "What about a reward?" -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:1 msgid "I'm glad to see you're better." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிறப்பாக இருப்பதைக் கண்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a msgid "A reward? Isn't the satisfaction of aiding a lost soul enough reward?" -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி? இழந்த ஆத்மாவுக்கு உதவுவதில் நிறைவு போதுமான வெகுமதியா அல்லவா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:0 msgid "No, It's not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அது இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:1 msgid "I can see you're much better." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் சிறந்தவர் என்பதை என்னால் காண முடிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b msgid "And all thanks to you! Tell me, what did you need?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு நன்றி! சொல்லுங்கள், உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:0 msgid "Anything you could tell me about Lorn and his partners. That would help." msgstr "" +"லார்ன் மற்றும் அவரது கூட்டாளர்களைப் பற்றி நீங்கள் என்னிடம் சொல்லலாம். அது உதவும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:1 msgid "I'll tell you later. I have things to do now." msgstr "" +"நான் பின்னர் சொல்கிறேன். இப்போது செய்ய வேண்டிய விசயங்கள் என்னிடம் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a msgid "HA, HA! Such a pity! But weren't you here to ask me something?" msgstr "" +"ஆ, ஆ! அத்தகைய பரிதாபம்! ஆனால் நீங்கள் என்னிடம் ஏதாவது கேட்க இங்கே இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a:0 msgid "Yes. People told me Lorn was a regular in this tavern." msgstr "" +"ஆம். இந்த உணவகத்தில் லார்ன் ஒரு வழக்கமானவர் என்று மக்கள் என்னிடம் சொன்னார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21c msgid "Have a good day then. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு நல்ல நாள். நன்றி!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21b msgid "I see..." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_22 msgid "Well, I was part of a patrol crew formed of five people. Kamelio, Kirg, Duala, Lorn and me." msgstr "" +"சரி, நான் ஐந்து நபர்களால் உருவான ஒரு சுற்று குழுவினரின் ஒரு பகுதியாக இருந்தேன். கமாயிலியோ, கிங், த ula லா, இறைவன்" +" மற்றும் நானும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23 msgid "Mountain patrol crews were created because of the monster activity. Some people still think they are somehow sent by the people from Blackwater Settlement..." msgstr "" +"அரக்கன் செயல்பாடு காரணமாக மலை சுற்று குழுவினர் உருவாக்கப்பட்டனர். சிலர் இன்னும் எப்படியாவது பிளாக்வாட்டர் " +"குடியேற்றத்திலிருந்து மக்களால் அனுப்பப்படுகிறார்கள் என்று நினைக்கிறார்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:0 msgid "No. They are suffering a siege from even more powerful monsters." msgstr "" +"இல்லை. அவர்கள் இன்னும் சக்திவாய்ந்த அரக்கர்களிடமிருந்து முற்றுகையிடுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24a msgid "I know! We faced white wyrms on the mountain heights. I'm afraid the political problems are something leaders of each place must deal with. We at least tried to keep Prim safe from monster attacks." msgstr "" +"எனக்கு தெரியும்! மலை உயரத்தில் வெள்ளை வைர்சை எதிர்கொண்டோம். அரசியல் பிரச்சினைகள் ஒவ்வொரு இடத்தின் தலைவர்களும் சமாளிக்க " +"வேண்டிய ஒன்று என்று நான் பயப்படுகிறேன். அரக்கன் தாக்குதல்களிலிருந்து முதன்மையாக பாதுகாப்பாக இருக்க முயற்சித்தோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24b msgid "And that is not true. Why would they send monsters to their own dominion? Of course they wouldn't. There are monsters up there in the mountain heights too, possibly even more dangerous than gornauds." msgstr "" +"அது உண்மை இல்லை. அவர்கள் ஏன் அரக்கர்களை தங்கள் சொந்த ஆதிக்கத்திற்கு அனுப்புவார்கள்? நிச்சயமாக அவர்கள் மாட்டார்கள்" +". மலை உயரத்திலும் அரக்கர்கள் இருக்கிறார்கள், கோர்னாட்சை விட ஆபத்தானவர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25b msgid "We tried to keep the threat in the mountains, but gornauds invaded the mountain wolves' homes and forced them to establish in the small fir forest around Prim." msgstr "" +"மலைகளில் அச்சுறுத்தலை வைத்திருக்க நாங்கள் முயற்சித்தோம், ஆனால் கோர்னாட்ச் மலை ஓநாய்களின் வீடுகளை ஆக்கிரமித்து, ப்ரிம் " +"சுற்றியுள்ள சிறிய ஃபிர் காடுகளில் நிறுவும்படி கட்டாயப்படுத்தினார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25a msgid "But since the gornauds invaded the mountainsides, wolves went down to the fir forest and the path between Prim and the Elm mine became more and more unsafe." msgstr "" +"ஆனால் கோர்னாட்ச் மலைப்பகுதிகளில் படையெடுத்ததிலிருந்து, ஓநாய்கள் ஃபிர் வனப்பகுதிக்குச் சென்றன, ப்ரிம் மற்றும் எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்கு இடையிலான பாதை மேலும் மேலும் பாதுகாப்பற்றதாக மாறியது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26b msgid "Wolf attacks became more and more frequent. While we were taking care of the gornauds, miners died due to packs of wolves." msgstr "" +"ஓநாய் தாக்குதல்கள் மேலும் மேலும் நிகழ்கின்றன. நாங்கள் கோர்னாட்சை கவனித்துக் கொண்டிருந்தபோது, சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் ஓநாய்களின்" +" பொதிகளால் இறந்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26a msgid "Several miners were killed by the wolves, so the mine eventually closed. Furthermore, the main mining tunnel between Elm mine and Stoutford collapsed and the relations with Blackwater Settlement tensed up." msgstr "" +"பல சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் ஓநாய்களால் கொல்லப்பட்டனர், எனவே என்னுடையது இறுதியில் மூடப்பட்டது. மேலும், எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்கும் ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கும் இடையிலான முதன்மையான சுரங்க சுரங்கப்பாதை சரிந்தது மற்றும் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்துடனா" +"ன உறவுகள் பதற்றமடைந்தன." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_27b msgid "Obviously, the mine had to close. Days after that, the tunnel that lead to Stoutford through the mountain collapsed and people from Blackwater Settlement blamed Prim." msgstr "" +"வெளிப்படையாக, என்னுடையது மூட வேண்டியிருந்தது. அதன்பிறகு, மலை வழியாக ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு வழிவகுக்கும் சுரங்கப்பாதை சரிந்து" +", பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் ப்ரிமைக் குற்றம் சாட்டினர்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_28 msgid "Finally, as if a mastermind were behind all of this, a coordinated group of gornauds moved towards Prim from the east." msgstr "" +"இறுதியாக, இவை அனைத்திற்கும் பின்னால் ஒரு சூத்திரதாரி இருப்பது போல, கோர்னாட்சின் ஒருங்கிணைந்த குழு கிழக்கிலிருந்து ப்ரிம் நோக்கி" +" நகர்ந்தது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_29 msgid "We got rid of them, but at what cost...?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் அவற்றை அகற்றினோம், ஆனால் என்ன செலவில் ...?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_30 msgid "One of those beasts...squashed Kirg's head with a single blow. We were...are always underestimating their intelligence." msgstr "" +"அந்த மிருகங்களில் ஒன்று ... கிர்கின் தலையை ஒரு அடியுடன் ச்குவாச் செய்தது. நாங்கள் இருந்தோம் ... எப்போதும் அவர்களின் " +"உளவுத்துறையை குறைத்து மதிப்பிடுகிறோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_31 msgid "I was severely injured when the mysterious disappearances started. The mine was the first place where it occurred. But then, some villagers disappeared too." msgstr "" +"மர்மமான காணாமல் போனபோது நான் பலத்த காயமடைந்தேன். என்னுடையது அது நிகழ்ந்த முதல் இடம். ஆனால் பின்னர், சில " +"கிராமவாசிகளும் காணாமல் போனார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32 msgid "Gornauds may be smart, but kidnapping people?" msgstr "" +"கோர்னாட்ச் புத்திசாலித்தனமாக இருக்கலாம், ஆனால் மக்களைக் கடத்துகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:0 msgid "Hmm, you have a point there." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், உங்களுக்கு அங்கே ஒரு புள்ளி இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b msgid "Why would they?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஏன்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b:0 msgid "You mentioned a mastermind." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சூத்திரதாரி குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a msgid "Lorn must have discovered something. Just a week or two ago we were right here bantering and chatting, trying to forget that horrible scene of Kirg's death." msgstr "" +"லார்ன் ஏதாவது கண்டுபிடித்திருக்க வேண்டும். ஒரு வாரம் அல்லது இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு நாங்கள் இங்கேயே திணறினோம், " +"அரட்டையடித்தோம், கிர்க் இறந்த அந்த பயங்கரமான காட்சியை மறக்க முயற்சிக்கிறோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:0 msgid "Why didn't you go along with them?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அவர்களுடன் செல்லவில்லை?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:1 msgid "Did he mention anything unusual?" -msgstr "" +msgstr "அவர் சிறப்பான எதையும் குறிப்பிட்டாரா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34b msgid "Yes, someone behind the attacks and the following disappearances." msgstr "" +"ஆம், தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் யாரோ மற்றும் பின்வரும் காணாமல் போனவர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a msgid "I was too afflicted. Lorn thought I wouldn't be able to focus on the exploration..." msgstr "" +"நான் மிகவும் பாதிக்கப்பட்டேன். ஆய்வில் என்னால் கவனம் செலுத்த முடியாது என்று லார்ன் நினைத்தார் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:0 msgid "Did they mention anything at the tavern?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் உணவகத்தில் ஏதாவது குறிப்பிட்டுள்ளார்களா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:1 msgid "Where Lorn's crew started looking for the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன சோடியைத் தேட லார்னின் குழுவினர் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c msgid "" "No, I don't think so. He was so drunk, and me too!\n" "We passed the whole night singing, chatting, forgetting..." msgstr "" +"இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. அவர் மிகவும் குடிபோதையில் இருந்தார், நானும்!\n" +" நாங்கள் இரவு முழுவதும் பாடுவது, அரட்டை அடிப்பது, மறந்துவிட்டோம் ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c:0 msgid "What about the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன இணை பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35 msgid "What couple? I know nothing about a couple." -msgstr "" +msgstr "என்ன சோடி? ஒரு இணை பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:0 msgid "A man called Ehrenfest told me that Lorn was on a mission to find a missing couple." msgstr "" +"காணாமல் போன ஒரு சோடியைக் கண்டுபிடிக்கும் பணியில் லார்ன் இருப்பதாக எஅ்ரென்ஃபெச்ட் என்று அழைத்த ஒருவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:1 msgid "I heard a rumor that they were looking for a missing couple." msgstr "" +"காணாமல் போன ஒரு சோடியை அவர்கள் தேடுகிறார்கள் என்ற வதந்தியை நான் கேட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b msgid "Eh? No, no. They went to the mountainside, just another patrol round...Who told you that?" msgstr "" +"ஈ? இல்லை, இல்லை. அவர்கள் மலைப்பகுதிக்குச் சென்றார்கள், மற்றொரு சுற்று சுற்று ... அதை யார் சொன்னார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:0 msgid "Never mind. I really need to go." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் உண்மையில் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:1 msgid "A guy called Ehrenfest said that to me." -msgstr "" +msgstr "எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டை அழைத்த ஒரு பையன் என்னிடம் சொன்னான்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a msgid "Ehrenfest? Who is he? What does he know? It's common knowledge that guard patrols are not actively searching for missing villagers due to lack of resources." msgstr "" +"Ehrenfest? அவர் யார்? அவருக்கு என்ன தெரியும்? வளங்கள் இல்லாததால் காவலர் ரோந்துகள் காணாமல் போன கிராமவாசிகளை " +"தீவிரமாக தேடவில்லை என்பது பொதுவான அறிவு." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:0 msgid "So he lied to me? Why?" -msgstr "" +msgstr "எனவே அவர் என்னிடம் பொய் சொன்னாரா? ஏன்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:1 msgid "Uhm...I will ask him about this inconsistency." -msgstr "" +msgstr "உம் ... இந்த முரண்பாடு பற்றி நான் அவரிடம் கேட்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c msgid "Look, you should leave this be. This is too shady for a kid like you." msgstr "" +"பாருங்கள், நீங்கள் இதை விட்டுவிட வேண்டும். உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு இது மிகவும் நிழல்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:0 msgid "I will discover the whole truth about this." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றிய முழு உண்மையையும் நான் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:1 msgid "I'm determined to solve this." -msgstr "" +msgstr "இதை தீர்க்க நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:3 msgid "A few gornauds weren't a problem for me. I have nothing to fear from that thin man." msgstr "" +"ஒரு சில கோர்னாட்கள் எனக்கு ஒரு பிரச்சனையல்ல. அந்த மெல்லிய மனிதனிடமிருந்து நான் பயப்பட ஒன்றுமில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a msgid "If that is your decision, I will not interfere. You're valiant, kid!" msgstr "" +"அது உங்கள் முடிவு என்றால், நான் தலையிட மாட்டேன். நீங்கள் வீரம் கொண்டவர், குழந்தை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:0 msgid "Thanks, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:1 msgid "Things need to be cleared up. Bye." -msgstr "" +msgstr "விசயங்களை அழிக்க வேண்டும். மூலம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b msgid "Hah! *holds up the empty mead jar* I'm pretty sure of that, but beware anyway!" msgstr "" +"ஆ! * வெற்று மீட் சாடியை வைத்திருக்கிறது* எனக்கு அது மிகவும் உறுதியாக உள்ளது, ஆனால் எப்படியும் சாக்கிரதை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:0 msgid "Shadow be with you, my drunken friend." -msgstr "" +msgstr "என் குடிபோதையில் நண்பரே, நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:1 msgid "We'll meet later. Bye." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பின்னர் சந்திப்போம். பை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c msgid "This is no joke, OK? If that guy has really something to do with the missing people or Lorn's death, he surely isn't just a \"thin man\"." msgstr "" +"இது நகைச்சுவையல்ல, சரியா? அந்த பையனுக்கு உண்மையில் காணாமல் போனவர்களுடனோ அல்லது லார்னின் மரணத்திலோ ஏதாவது தொடர்பு " +"இருந்தால், அவர் நிச்சயமாக ஒரு \"மெல்லிய மனிதன்\" அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:1 msgid "Pfft, whatever." -msgstr "" +msgstr "Pfft, எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b msgid "You are right, but I didn't lie." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான், ஆனால் நான் பொய் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b:0 msgid "How is it not a lie?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்படி பொய் அல்ல?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36 msgid "Remember while you were asking for Lorn, I asked some villagers precisely about that missing couple." msgstr "" +"நீங்கள் லார்னைக் கேட்கும்போது நினைவில் கொள்ளுங்கள், காணாமல் போன அந்த சோடியைப் பற்றி சில கிராமவாசிகளிடம் துல்லியமாக கேட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:0 msgid "I'm not going to hear your stories anymore." -msgstr "" +msgstr "நான் இனி உங்கள் கதைகளைக் கேட்கப் போவதில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:1 msgid "What I remember is you, telling me about that missing couple." msgstr "" +"நான் நினைவில் வைத்திருப்பது நீங்கள் காணாமல் போன அந்த சோடியைப் பற்றி என்னிடம் சொல்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a msgid "$playername, I'm not lying!" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நான் பொய் சொல்லவில்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:0 msgid "Again, you did. I cannot trust you." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும், நீங்கள் செய்தீர்கள். நான் உன்னை நம்ப முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:1 msgid "I can't be sure of that." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை உறுதியாக நம்ப முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a msgid "I won't try to convince you. Now you must decide whether to help me or not. I won't ask twice, so make your choice wisely." msgstr "" +"நான் உங்களை சமாதானப்படுத்த முயற்சிக்க மாட்டேன். இப்போது எனக்கு உதவ வேண்டுமா இல்லையா என்பதை நீங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும்" +". நான் இரண்டு முறை கேட்க மாட்டேன், எனவே உங்கள் விருப்பத்தை புத்திசாலித்தனமாக செய்யுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:0 msgid "I don't trust you. I will find my own way to solve this." msgstr "" +"நான் உன்னை நம்பவில்லை. இதைத் தீர்க்க எனது சொந்த வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:1 msgid "I'll think about it. See you soon." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன். விரைவில் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:2 msgid "OK, I will help you. Let's solve this once for all." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்கு உதவுவேன். அனைவருக்கும் இதை ஒரு முறை தீர்ப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a msgid "" @@ -53064,218 +53359,242 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest walks slowly out of the room] " msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன் ... நல்ல அதிர்ச்டம், உங்களுக்கு இது தேவை.\n" +"\n" +" [எஅ்ரென்ஃபெச்ட் மெதுவாக அறைக்கு வெளியே நடக்கிறது] " #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a:0 msgid "You're still being shady, huh. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் நிழலாக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா. குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a msgid "It is, it will." -msgstr "" +msgstr "அது, அது நடக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a:0 msgid "You're still being shady, huh." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் நிழலாக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b msgid "Excellent. Let's share what we found out then." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த. நாங்கள் கண்டுபிடித்ததைப் பகிர்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:0 msgid "You're already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "எனது தகவல்களை நீங்கள் ஏற்கனவே அறிந்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c msgid "It's time to share what we've discovered." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் கண்டுபிடித்ததைப் பகிர்ந்து கொள்ள வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:0 msgid "You are already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "எனது தகவல்களை நீங்கள் ஏற்கனவே அறிந்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:1 msgid "What have you found out?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b msgid "Hasn't anybody said anything else?" -msgstr "" +msgstr "வேறு எதுவும் சொல்லவில்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:0 msgid "No, nobody." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, யாரும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:1 msgid "Nothing important." -msgstr "" +msgstr "எதுவுமில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a msgid "Then, it seems I've been the lucky one this time." -msgstr "" +msgstr "பின்னர், நான் இந்த நேரத்தில் அதிர்ச்டசாலி என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a:0 msgid "What did you find out?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41b msgid "Both villagers and guards seemed pretty uneasy when I asked about the Feygard soldiers' presence." msgstr "" +"ஃபைகார்ட் படையினரின் இருப்பைப் பற்றி நான் கேட்டபோது கிராமவாசிகள் மற்றும் காவலர்கள் இருவரும் மிகவும் கவலையாகத் தெரிந்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40c msgid "I just confirmed my suspicion." -msgstr "" +msgstr "எனது சந்தேகத்தை நான் உறுதிப்படுத்தினேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41c:0 msgid "Yes. Please, tell me what you've discovered." -msgstr "" +msgstr "ஆம். தயவுசெய்து, நீங்கள் கண்டுபிடித்ததைச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42 msgid "I strongly believe they're related to the disappearings." msgstr "" +"அவர்கள் காணாமல் போனவர்களுடன் தொடர்புடையவர்கள் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:0 msgid "Why would they do this?" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் இதை ஏன் செய்வார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:1 msgid "That has to be taken with a grain of salt." -msgstr "" +msgstr "அதை ஒரு தானிய உப்புடன் எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_43 msgid "Put it this way. A weakened Prim will be easier to control. Although Lord Geomyr theoretically reigns over the whole land, his influence has its limits, as I'm sure you know well. Isolated regions like Prim have considerable independence." msgstr "" +"இதை இந்த வழியில் வைக்கவும். பலவீனமான ப்ரிம் கட்டுப்படுத்த எளிதாக இருக்கும். லார்ட் சியோமைர் கோட்பாட்டளவில் முழு " +"நிலத்திலும் ஆட்சி செய்தாலும், அவருடைய செல்வாக்கு அதன் வரம்புகளைக் கொண்டுள்ளது, ஏனெனில் உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரியும் என்று " +"நான் நம்புகிறேன். ப்ரிம் போன்ற தனிமைப்படுத்தப்பட்ட பகுதிகளுக்கு கணிசமான விடுதலை உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44 msgid "It is well known there is an ancient chamber dedicated to worship of the Shadow, which is probably Lord Geomyr's most powerful threat." msgstr "" +"நிழலை வணங்குவதற்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஒரு பண்டைய அறை உள்ளது என்பது அனைவரும் அறிந்ததே, இது லார்ட் சியோமைரின் மிக " +"சக்திவாய்ந்த அச்சுறுத்தலாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:0 msgid "What should we do?" -msgstr "" +msgstr "நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:1 msgid "Maybe you're right..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b msgid "This is our best bet. I think we'd have to act before it's too late." msgstr "" +"இது எங்கள் சிறந்த பந்தயம். தாமதமாகிவிடும் முன் நாங்கள் செயல்பட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b:0 msgid "What do you suggest?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன பரிந்துரைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a msgid "That Feygard general said he was gonna climb up the mountain. We should follow him up to Blackwater Settlement and stop him." msgstr "" +"அந்த ஃபைகார்ட் செனரல் அவர் மலையை ஏறப்போகிறார் என்று கூறினார். பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்கு நாம் அவரைப் பின்தொடர்ந்து " +"அவரைத் தடுக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:0 msgid "Stop him? You mean to kill him?" -msgstr "" +msgstr "அவரை நிறுத்தவா? நீங்கள் அவரைக் கொல்ல வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:1 msgid "I'd love to get rid of that Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "அந்த ஃபைகார்ட் ச்கமிலிருந்து விடுபட விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b msgid "Excellent, excellent! I will lead the way, meet me at Blackwater Settlement. Beware of the monsters." msgstr "" +"சிறந்தது, சிறந்தது! நான் வழிநடத்துவேன், பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தில் என்னை சந்திப்பேன். அரக்கர்களைப் பற்றி கவனமாக." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:0 msgid "Fine...Let's do this." -msgstr "" +msgstr "நல்லது ... இதைச் செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:1 msgid "Same to you, those scared monsters will make way to me." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கும் அதேதான், அந்த பயந்த அரக்கர்கள் எனக்கு வழிவகுக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a msgid "What else could we do?" -msgstr "" +msgstr "நாம் வேறு என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:0 msgid "Maybe try asking him?" -msgstr "" +msgstr "அவரிடம் கேட்க முயற்சிக்கலாமா?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:1 msgid "Never mind, killing him is the safest choice." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அவரைக் கொல்வது பாதுகாப்பான தேர்வாகும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47 msgid "Are you crazy or something? He would never talk to commoners like us!" msgstr "" +"நீங்கள் பைத்தியமா அல்லது ஏதாவது? அவர் எங்களைப் போன்ற பொதுவானவர்களுடன் ஒருபோதும் பேச மாட்டார்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:0 msgid "We will never know if we don't try." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் முயற்சி செய்யாவிட்டால் எங்களுக்கு ஒருபோதும் தெரியாது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:1 msgid "You're right. It'll be better to get rid of him as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சொல்வது சரிதான். விரைவில் அவரை அகற்றுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:2 msgid "You're the insane guy here, thinking we can beat a group of elite trained soldiers." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே பைத்தியம் பிடித்த பையன், உயரடுக்கு பயிற்சி பெற்ற வீரர்களின் ஒரு குழுவை நாங்கள் வெல்ல முடியும் என்று " +"நினைத்து." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48 msgid "I think you need some time to think about it." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி சிந்திக்க உங்களுக்கு சிறிது நேரம் தேவை என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:0 msgid "Yes. We'd better talk later." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நாங்கள் பின்னர் பேசுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:1 msgid "Pfft, whatever. Let's do it." -msgstr "" +msgstr "Pfft, எதுவாக இருந்தாலும். அதை செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_guards msgid "[You hear noises and steps coming from the cabin]" -msgstr "" +msgstr "[கேபினிலிருந்து வரும் சத்தங்களையும் படிகளையும் நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1 msgid "*cough*, *cough* What the... *cough*. Go back home kid, quick. This place is *cough*, dangerous." msgstr "" +"*இருமல்*,*இருமல்*என்ன ...*இருமல்*. வீட்டிற்கு திரும்பிச் செல்லுங்கள், விரைவாக. இந்த இடம் *இருமல் *, " +"ஆபத்தானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:0 msgid "Where can I find General Ortholion?" -msgstr "" +msgstr "பொது ஆர்த்தோலியனை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:1 msgid "Gonna rest here first, sweet dreams." -msgstr "" +msgstr "முதலில் இங்கே ஓய்வெடுக்கப் போகிறேன், இனிமையான கனவுகள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:2 msgid "What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a msgid "What? What do you have to do with *cough*, him?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? *இருமல் *, நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:0 msgid "[Lie] I have an important message to deliver to him. It comes from Prim." msgstr "" +"[பொய்] அவருக்கு வழங்க எனக்கு ஒரு முக்கியமான செய்தி உள்ளது. இது ப்ரிமிலிருந்து வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:1 msgid "Never mind, what happened to you?" -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b msgid "We were on the way to Blackwater Settlement, when we *cough*, *cough*, were attacked by a group of white wyrms. I got, uh, somewhat injured... So my general decided I should wait right here, safe from the monsters." msgstr "" +"நாங்கள் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்திற்குச் சென்று கொண்டிருந்தோம், நாங்கள் *இருமல் *, *இருமல் *, வெள்ளை வைர்சின் குழுவால் " +"தாக்கப்பட்டபோது. எனக்கு கிடைத்தது, இம், ஓரளவு காயமடைந்தேன் ... எனவே எனது செனரல் அரக்கர்களிடமிருந்து பாதுகாப்பாக " +"இங்கே காத்திருக்க வேண்டும் என்று முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:0 msgid "Hope you get better. I must leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன். நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:1 msgid "OK. That's everything I need to know. " -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தும் அதுதான். " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:2 msgid "Feygard scum... Are you always such bigmouths? [Kill her]" msgstr "" +"ஃபைகார்ட் ச்கம் ... நீங்கள் எப்போதும் அத்தகைய பிக்மவுத்சா? [அவளைக் கொல்லுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3a msgid "" @@ -53283,26 +53602,31 @@ msgid "" "\n" " Sorry, *cough*, I don't have the energy to listen to nonsense." msgstr "" +"நான் இருமல் *இல்லை, இது போன்ற ஒரு இடத்திற்கு ஒரு குழந்தையை அனுப்ப யாராவது அந்த பைத்தியமாக இருப்பார்கள் என்று " +"நினைக்கிறேன்.\n" +"\n" +" மன்னிக்கவும், *இருமல் *, முட்டாள்தனத்தைக் கேட்க எனக்கு ஆற்றல் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3b msgid "Thank you, thank *cough* you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நன்றி * இருமல் * நீங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_sleeping msgid "The scout is sleeping on the ground. Her wounds don't seem to be that bad." msgstr "" +"சாரணர் தரையில் தூங்குகிறார். அவளது காயங்கள் அவ்வளவு மோசமாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c msgid "What do you mean? *cough*" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? *இருமல்*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:0 msgid "Nothing at all, bye." -msgstr "" +msgstr "எதுவும் இல்லை, பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:1 msgid "Sweet dreams, idiot! [Kill her]" -msgstr "" +msgstr "இனிமையான கனவுகள், முட்டாள்! [அவளைக் கொல்லுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4 msgid "" @@ -53310,70 +53634,77 @@ msgid "" "\n" " [You manage to land a fatal blow to the already wounded Feygard scout. Once you're sure she's dead, you set her body aside, out of the cabin]" msgstr "" +"Wh ..* இருமல்* இல்லை!\n" +"\n" +" [ஏற்கனவே காயமடைந்த ஃபைகார்ட் சாரணருக்கு ஒரு அபாயகரமான அடியை நீங்கள் நிர்வகிக்கிறீர்கள். அவள் இறந்துவிட்டாள் " +"என்பதில் நீங்கள் உறுதியாகிவிட்டால், நீங்கள் அவளுடைய உடலை ஒதுக்கி வைத்தீர்கள், அறைக்கு வெளியே]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:0 msgid "One less. Good." -msgstr "" +msgstr "ஒன்று குறைவாக. நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:1 msgid "That was easy." -msgstr "" +msgstr "அது எளிதானது." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_warning_1 msgid "I should check out the cabin first." -msgstr "" +msgstr "நான் முதலில் கேபினைப் பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d msgid "What about that shady guy you mentioned?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்ட அந்த நிழலான பையனைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:0 msgid "I no longer collaborate with him." -msgstr "" +msgstr "நான் இனி அவருடன் ஒத்துழைக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:1 msgid "He would only slow me down." -msgstr "" +msgstr "அவர் என்னை மெதுவாக்குவார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:2 msgid "He seems a good man, but he lied to me." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஒரு நல்ல மனிதராகத் தெரிகிறது, ஆனால் அவர் என்னிடம் பொய் சொன்னார்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a msgid "I guess that's a wise choice, so what's your plan?" msgstr "" +"இது ஒரு புத்திசாலித்தனமான தேர்வு என்று நான் நினைக்கிறேன், எனவே உங்கள் திட்டம் என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:0 msgid "I...really don't know where to start." -msgstr "" +msgstr "நான் ... உண்மையில் எங்கிருந்து தொடங்குவது என்று தெரியவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:1 msgid "Do you have anything more to tell me about Lorn?" -msgstr "" +msgstr "லார்னைப் பற்றி என்னிடம் சொல்ல இன்னும் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:2 msgid "What plan?" -msgstr "" +msgstr "என்ன திட்டம்?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b msgid "You sure? Ha ha, you're a kid after all!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக? ஆ ஆ, நீங்கள் ஒரு குழந்தை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:0 msgid "Can you tell me anything more about Lorn's latest mission?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் அண்மைக் கால பணி பற்றி மேலும் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:1 msgid "What do you mean?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c msgid "Hmm. Liars can be good guys too, but why lie about that? I hope to not have any future dealings with him!" msgstr "" +"அ்ம். பொய்யர்களும் நல்லவர்களாக இருக்க முடியும், ஆனால் அதைப் பற்றி ஏன் பொய் சொல்கிறார்கள்? அவருடன் எதிர்கால " +"நடவடிக்கைகள் எதுவும் இல்லை என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's last mission?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் கடைசி பணி பற்றி உங்களுக்கு வேறு ஏதாவது நினைவிருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a msgid "" @@ -53381,60 +53712,65 @@ msgid "" "\n" "Then what about beating up those guards? They didn't move a finger for my friend, and I won't forget that." msgstr "" +"ஓ, சிமோன்.\n" +"\n" +" அந்த காவலர்களை அடிப்பது பற்றி என்ன? அவர்கள் என் நண்பருக்கு ஒரு விரலை நகர்த்தவில்லை, நான் அதை மறக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:0 msgid "Sounds a bad idea, but let's do it." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மோசமான யோசனையாகத் தெரிகிறது, ஆனால் அதைச் செய்வோம்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:1 msgid "Sounds good, let's do it!" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது, அதை செய்வோம்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:2 msgid "I don't like to cause trouble." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சிக்கலை ஏற்படுத்த விரும்பவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b msgid "Hmm, not really. But we could surely ask in the guardhouse. I know very well they will talk. They had better!" msgstr "" +"அ்ம், உண்மையில் இல்லை. ஆனால் நாங்கள் நிச்சயமாக காவல்படையில் கேட்கலாம். அவர்கள் பேசுவார்கள் என்று எனக்கு நன்றாகத் " +"தெரியும். அவர்கள் சிறப்பாக இருந்தார்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:0 msgid "They'll be a nice warm-up." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஒரு நல்ல சூடாக இருப்பார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:1 msgid "OK, let's try...Again." -msgstr "" +msgstr "சரி, முயற்சி செய்வோம் ... மீண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39c msgid "*laughs loudly*" -msgstr "" +msgstr "*சத்தமாக சிரிக்கிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d msgid "Ha, ha! Never mind." -msgstr "" +msgstr "ஆ, ஆ! பரவாயில்லை." #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's mission?" -msgstr "" +msgstr "லார்னின் பணி பற்றி உங்களுக்கு இன்னும் ஏதாவது நினைவிருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a msgid "" "Good! I am eager to crush some meatheads!\n" "" -msgstr "" +msgstr "நல்லது! சில மீட்எட்களை நசுக்க நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்!\n" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a:0 msgid "Hey, not so fast!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், அவ்வளவு வேகமாக இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b msgid "Oh, c'mon..." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது ..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b:0 msgid "Uh, and then I am the kid, right? Let's go." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பின்னர் நான் குழந்தை, இல்லையா? போகலாம்." #: conversationlist_omi2.json:jern_shouting_1 msgid "" @@ -53442,10 +53778,13 @@ msgid "" "\n" "[A fight is happening inside, better to hurry up]" msgstr "" +"* க்ரச்* என்ன ஆச்சு செர்ன்?!\n" +"\n" +" [உள்ளே ஒரு சண்டை நடக்கிறது, விரைந்து செல்வது நல்லது]" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard7_sleeping msgid "Zzz... Zzz..." -msgstr "" +msgstr "Zzz ... zzz ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_1 msgid "" @@ -53453,6 +53792,9 @@ msgid "" "\n" "You! You left my partners to DIE! " msgstr "" +"சிமோன்! உங்கள் வாளை உயர்த்த தைரியம்!\n" +"\n" +" நீங்கள்! நீங்கள் என் கூட்டாளர்களை இறக்க விட்டுவிட்டீர்கள்! " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_2 msgid "" @@ -53460,10 +53802,14 @@ msgid "" "\n" "We were scared. That's all, OK?! Gornauds have been decimating us while you were in the tavern day and night." msgstr "" +"நிறுத்து, சரி?! நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், செர்ன்! *அவரது வாளை உறைகிறது*\n" +"\n" +" நாங்கள் பயந்தோம். அவ்வளவுதான், சரி?! நீங்கள் இரவும் பகலும் உணவகத்தில் இருந்தபோது கோர்னாட்ச் எங்களை அழித்து " +"வருகிறார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_3 msgid "Ah! Now your incompetence is my fault? " -msgstr "" +msgstr "ஆ! இப்போது உங்கள் இயலாமை என் தவறு? " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_4 msgid "" @@ -53471,14 +53817,21 @@ msgid "" "\n" "We're getting more and more surrounded by those beasts, you know? Right now there's no point to worrying about somebody who fell off the mountain!" msgstr "" +"* அவரது கைகளை உயர்த்துகிறது* ஏற்கனவே அதை கைவிடுங்கள்!\n" +"\n" +" அந்த மிருகங்களால் நாங்கள் மேலும் மேலும் சூழப்பட்டிருக்கிறோம், உங்களுக்குத் தெரியுமா? மலையிலிருந்து விழுந்த ஒருவரைப் பற்றி " +"கவலைப்படுவதில் இப்போது எந்த அர்த்தமும் இல்லை!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_5 msgid "Are you out of your mind? Lorn would never have died from something like that!" msgstr "" +"நீங்கள் உங்கள் மனதில் இல்லை? லார்ன் ஒருபோதும் அப்படி ஏதாவது இறந்திருக்க மாட்டார்!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_6 msgid "How can you be so sure? Accidents happen! He could have fallen off during an attack or a rock slide." msgstr "" +"நீங்கள் எப்படி உறுதியாக இருக்க முடியும்? விபத்துக்கள் நடக்கும்! தாக்குதலின் போது அல்லது ஒரு பாறை ச்லைடின் போது அவர் " +"விழுந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_7 msgid "" @@ -53486,50 +53839,59 @@ msgid "" "\n" "Now I'm starting to welcome those Feygard guys. There aren't attacks anymore since they guard the village." msgstr "" +"அதைத்தான் அதைப் புகாரளித்த பையனும் என்னிடம் சொன்னார்!\n" +"\n" +" இப்போது நான் அந்த ஃபைகார்ட் தோழர்களை வரவேற்க ஆரம்பிக்கிறேன். அவர்கள் கிராமத்தை பாதுகாப்பதால் இனி தாக்குதல்கள் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8 msgid "Eh?! What Feyga..." -msgstr "" +msgstr "ஈ?! என்ன ஃபைகா ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8:0 msgid "Who told you that?" -msgstr "" +msgstr "அதை யார் சொன்னது?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_9 msgid "*stares at you* What the hell kid? Why're you here again?" msgstr "" +"* உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறது* என்ன ஆச்சு குழந்தை? நீங்கள் ஏன் மீண்டும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_10 msgid "Hey, show some respect. This youngster dared to go where you didn't. He told me what happened, too." msgstr "" +"ஏய், கொஞ்சம் மரியாதை காட்டுங்கள். இந்த இளைஞன் நீங்கள் செய்யாத இடத்திற்குச் செல்லத் துணிந்தான். என்ன நடந்தது என்று " +"அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11 msgid "*puts on an exhausted face* Whatever...I don't know his name. Just another one of the very few visitors we receive here. He was wearing a blue cloak, I think." msgstr "" +"* தீர்ந்துபோன முகத்தை வைக்கிறது* எதுவாக இருந்தாலும் ... அவருடைய பெயர் எனக்குத் தெரியாது. நாங்கள் இங்கு பெறும் மிகச் சி" +"ல பார்வையாளர்களில் இன்னொருவர். அவர் நீல நிற ஆடை அணிந்திருந்தார், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11:0 msgid "Ehrenfest!" -msgstr "" +msgstr "க ors ரவ!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12 msgid "The shady guy, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "நிழலான பையன், இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12:0 msgid "He lied to me again!" -msgstr "" +msgstr "அவர் மீண்டும் என்னிடம் பொய் சொன்னார்!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13 msgid "This is serious. That guy might be behind the disappearances." -msgstr "" +msgstr "இது தீவிரமானது. அந்த பையன் காணாமல் போனதற்கு பின்னால் இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13:0 msgid "He has been in the mine during these last few days." -msgstr "" +msgstr "இந்த கடந்த சில நாட்களில் அவர் சுரங்கத்தில் இருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_14 msgid "We should look for him. This Ehrenfest guy needs to clear up many things. " msgstr "" +"நாம் அவரைத் தேட வேண்டும். இந்த எஅ்ரென்ஃபெச்ட் பையன் பல விசயங்களை அழிக்க வேண்டும். " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15 msgid "" @@ -53537,134 +53899,149 @@ msgid "" "\n" "*Meanwhile Jern stares at you.*" msgstr "" +"நாங்கள் ஆண்களைக் குறைக்கிறோம், அவர் இப்போது எங்கே இருக்கிறார் என்று கூட எங்களுக்குத் தெரியாது.\n" +"\n" +" *இதற்கிடையில் செர்ன் உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறார்.*" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:0 msgid "I don't know!" -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:1 msgid "I can't be of help this time..." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் நான் உதவ முடியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16b msgid "Or maybe yes." -msgstr "" +msgstr "அல்லது ஆம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a msgid "Do you remember anything out of the ordinary?" -msgstr "" +msgstr "சாதாரணமான எதையும் உங்களுக்கு நினைவில் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:0 msgid "He's been shady since the very beginning." -msgstr "" +msgstr "அவர் ஆரம்பத்தில் இருந்தே நிழலாக இருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:1 msgid "No...Apart from his need to not be heard by the Feygard soldiers." -msgstr "" +msgstr "இல்லை ... ஃபைகார்ட் படையினரால் கேட்கப்பட வேண்டிய அவசியத்தைத் தவிர." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a msgid "Anything more specific?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் குறிப்பிட்ட ஏதாவது?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:1 msgid "Umm...No, but I think he was scared of Feygard soldiers hearing our conversation." msgstr "" +"உம் ... இல்லை, ஆனால் எங்கள் உரையாடலைக் கேட்கும் படையினரைப் பற்றி அவர் பயந்தார் என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18a msgid "Don't worry, We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17b msgid "I see...Feygard soldiers." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன் ... ஃபைகார்ட் வீரர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b msgid "Asking for their help seems not to be the worst idea right now." -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் உதவியைக் கேட்பது இப்போது மோசமான யோசனையாக இருக்காது." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:1 msgid "Maybe..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_19 msgid "That's right. But I feel that's what they wanted since the very beginning." -msgstr "" +msgstr "அது சரி. ஆனால் ஆரம்பத்தில் இருந்தே அவர்கள் விரும்பியதை நான் உணர்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20 msgid "$playername, what do you think? This is probably our best bet." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? இது எங்கள் சிறந்த பந்தயம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:0 msgid "I'm gonna rest for a while. See you later." -msgstr "" +msgstr "நான் சிறிது நேரம் ஓய்வெடுக்கப் போகிறேன். பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:1 msgid "I will warn the general then." -msgstr "" +msgstr "நான் செனரலை எச்சரிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21 msgid "It's settled then. We will spread the word among the guards." msgstr "" +"அது பின்னர் தீர்வு காணப்படுகிறது. நாங்கள் இந்த வார்த்தையை காவலர்களிடையே பரப்புவோம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:0 msgid "Great. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:1 msgid "We'll meet soon, then." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் விரைவில் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_22 msgid "$playername, you must reach Blackwater Settlement and get help from General Ortholion." msgstr "" +"$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தை அடைந்து பொது ஆர்த்தோலியனில் இருந்து உதவியைப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_0 msgid "You hear steps up in the mountain. It seems a Feygard soldier is guarding the cave entrance. General Ortholion must have already reached Blackwater Settlement." msgstr "" +"மலையில் படிகளை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள். ஒரு ஃபைகார்ட் சிப்பாய் குகை நுழைவாயிலைக் காத்துக்கொள்கிறார். செனரல் ஆர்த்தோலியன் ஏற்கனவே" +" பிளாக்வாட்டர் குடியேற்றத்தை அடைந்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1 msgid "Hmmm... Hmmm...." -msgstr "" +msgstr "அ்ம்ம் ... அ்ம்ம் ...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:0 msgid "Hey! I need to talk with the general, now!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நான் இப்போது செனரலுடன் பேச வேண்டும், இப்போது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:1 msgid "Step aside, lowly minion. I have business with your boss." msgstr "" +"ஒதுக்கி வைக்கவும், தாழ்ந்த மினியன். உங்கள் முதலாளியுடன் எனக்கு வணிகம் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2 msgid "The scout stares at you with an immeasurable anger. Before you can react, she swings her dagger, opening a wound in your arm." msgstr "" +"அளவிட முடியாத கோபத்துடன் சாரணர் உங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறார். நீங்கள் எதிர்வினையாற்றுவதற்கு முன், அவள் கையில் ஒரு " +"காயத்தைத் திறக்கிறாள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:0 msgid "Argh! What the...?" -msgstr "" +msgstr "ஆர்க்! என்ன ...?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:1 msgid "How dare you! Prepare to die, Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்! இறக்கத் தயாராகுங்கள், ஃபைகார்ட் ச்கம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_3 msgid "A slim girl stands in front of you. Her armor seems to be made from leather, but it seems to rigid, like frozen, just like her face. The Feygard coat of arms gleams in her suit, but it's overshadowed by her eyes, nailed in you." msgstr "" +"ஒரு மெலிதான பெண் உங்களுக்கு முன்னால் நிற்கிறாள். அவளுடைய கவசம் தோலில் இருந்து தயாரிக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் அது " +"அவளது முகத்தைப் போலவே உறைந்ததைப் போல கடுமையானதாகத் தெரிகிறது. ஃபைகார்ட் கோட் ஆஃப் ஆர்ம்ச் அவளது உடையில் ஒளிரும், " +"ஆனால் அது அவள் கண்களால் மறைக்கப்பட்டு, உங்களில் அறைந்தது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1 msgid "Ehrenfest, you have come this far just to get rid of me..." msgstr "" +"Ehrenfest, நீங்கள் என்னை அகற்றுவதற்காக இவ்வளவு தூரம் வந்திருக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:0 msgid "Ehrenfest, here I am to help you." -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, இங்கே நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:1 msgid "Ortholion, beware! He is a dangerous liar!" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியன், சாக்கிரதை! அவர் ஒரு ஆபத்தான பொய்யர்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2a msgid "The crimes you have commited must be punished!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்த குற்றம் தண்டிக்கப்பட வேண்டும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3a msgid "" @@ -53672,6 +54049,9 @@ msgid "" "\n" "You even dared to think you had a chance to trick a general of glorious Feygard?!" msgstr "" +"அ்ம்ம் ... என்ன குற்றங்கள், தீய உயிரினம்?\n" +"\n" +" புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டின் ஒரு செனரலைக் குறைக்க உங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தது என்று கூட நீங்கள் நினைக்கத் துணிந்தீர்களா?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a msgid "" @@ -53679,35 +54059,43 @@ msgid "" "\n" "$playername! It's time to end with all of this!" msgstr "" +"நான் ... *உன்னை முறைத்துப் பார்க்கிறேன் *\n" +"\n" +" $ பிளேயர்நேசன்! இவை அனைத்தையும் முடிக்க வேண்டிய நேரம் இது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:0 msgid "Right! Ortholion must pay for killing innocent people from Prim!" msgstr "" +"சரி! ப்ரிமிலிருந்து பேதை மக்களைக் கொல்வதற்கு ஆர்த்தோலியன் பணம் செலுத்த வேண்டும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:1 msgid "Gladly. Ortholion, prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியுடன். ஆர்த்தோலியன், இறக்க தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a msgid "A kid? You come with a kid accusing me of something I never heard about?" msgstr "" +"ஒரு குழந்தை? நான் கேள்விப்படாத ஒன்று என்று குற்றம் சாட்டிய ஒரு குழந்தையுடன் நீங்கள் வருகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a2 msgid "General Ortholion ignores you and continues to speak to Ehrenfest." msgstr "" +"செனரல் ஆர்த்தோலியன் உங்களை புறக்கணித்து, எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டுடன் தொடர்ந்து பேசுகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a msgid "Ehrenfest, you have bothered me more than I am willing to abide. Blackwater Settlement guards will take care of you." msgstr "" +"Ehrenfest, நான் நிலைத்திருக்க விரும்புவதை விட நீங்கள் என்னை அதிகம் தொந்தரவு செய்துள்ளீர்கள். பிளாக்வாட்டர் குடியேற்ற " +"காவலர்கள் உங்களை கவனித்துக்கொள்வார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:0 msgid "Those guards are no match for..." -msgstr "" +msgstr "அந்த காவலர்கள் பொருந்தவில்லை ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:0 msgid "Die!" -msgstr "" +msgstr "இறக்க!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a msgid "" @@ -53715,18 +54103,23 @@ msgid "" "\n" "You only had to distract him and take the blame!" msgstr "" +"பா! இது போதும். $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் அவ்வளவு வலுவாக இல்லையா? பரிதாபகரமான.\n" +"\n" +" நீங்கள் அவரை திசைதிருப்பி பழியை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டியிருந்தது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:0 msgid "W...What?!" -msgstr "" +msgstr "W ... என்ன?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:1 msgid "Hah. I always knew you were far too shady to be an honest man." msgstr "" +"ஆ. நீங்கள் ஒரு நேர்மையான மனிதனாக இருப்பதற்கு மிகவும் நிழல் கொண்டவர் என்பதை நான் எப்போதும் அறிந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a2 msgid "Just before starting to launch an attack, General Ortholion moves and disarms you with a single blow." msgstr "" +"தாக்குதலைத் தொடங்குவதற்கு சற்று முன்பு, செனரல் ஆர்த்தோலியன் ஒரு அடியுடன் உங்களை நிராயுதபாணியாக்குகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a msgid "" @@ -53736,38 +54129,47 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest leaps unnaturally high, passing above me, and disappears in the blink of an eye]" msgstr "" +"ஆர்த்தோலியன்! உங்கள் வாழ்க்கை எவ்வளவு மதிப்பு? எத்தனை பேர்?\n" +"\n" +" உங்கள் புகழ்பெற்ற நிலத்தின் மரியாதையை நிரூபிக்கவும். என்னை தனியாக எதிர்கொள்ளுங்கள்! காவலர்கள் இல்லை, சாட்சிகள் இல்லை." +"\n" +"\n" +" [எஅ்ரென்ஃபெச்ட் இயற்கைக்கு மாறான உயர்வு, எனக்கு மேலே கடந்து, கண் சிமிட்டலில் மறைந்துவிடும்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:0 msgid "Coward...." -msgstr "" +msgstr "கோழை ...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:1 msgid "So, it was a trick..." -msgstr "" +msgstr "எனவே, இது ஒரு தந்திரம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b msgid "I hoped someone else would take the blame for this. But don't worry, soon we shall be unstoppable." msgstr "" +"இதற்காக வேறொருவர் பழி எடுப்பார் என்று நான் நம்பினேன். ஆனால் கவலைப்பட வேண்டாம், விரைவில் நாங்கள் தடுத்து நிறுத்த முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:0 msgid "Stop!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:1 msgid "Do you always talk this much, liar?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்போதும் இதை அதிகம் பேசுகிறீர்களா, பொய்யர்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b msgid "*unsheathes his sword* Well, enough talk. I won't ignore your threats, evil creature." msgstr "" +"* அவரது வாளை அவிழ்த்து விடுகிறார்* நன்றாக, போதுமான பேச்சு. உங்கள் அச்சுறுத்தல்கள், தீய உயிரினம் நான் புறக்கணிக்க " +"மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:0 msgid "Hey, stop you two!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் இருவரையும் நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:1 msgid "Ehrenfest, you have many things to explain!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, நீங்கள் விளக்க பல விசயங்கள் உள்ளன!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4b msgid "" @@ -53775,6 +54177,10 @@ msgid "" "\n" "*looks around* No...Not yet. Argh! You kid, betrayer! You are about to discover how wrongly you have chosen!" msgstr "" +"[ஆர்த்தோலியன் மற்றும் எஅ்ரென்ஃபெச்ட் ஆகியோர் சண்டையிடவிருக்கும் இடத்தைப் பார்க்கத் தொடங்குகிறார்கள்]\n" +"\n" +" * சுற்றி பார்க்கிறது* இல்லை ... இன்னும் இல்லை. ஆர்க்! நீங்கள் குழந்தை, துரோகம்! நீங்கள் எவ்வளவு தவறாக " +"தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள் என்பதை நீங்கள் கண்டறிய உள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b msgid "" @@ -53782,122 +54188,147 @@ msgid "" "\n" "Hmpf..." msgstr "" +"[செனரல் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டில் ஒரு வேலைநிறுத்தத்தை தர முயற்சிக்கிறார், ஆனால் அவர் தனது உடையின் ஒரு பகுதியை வெட்டுகிறார். " +"Ehrenfest போய்விட்டது]\n" +"\n" +" Hmpf ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:0 msgid "Eh... Greetings, general." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... வாழ்த்துக்கள், பொது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:1 msgid "I thought Feygard generals were faster swinging their blades." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் செனரல்கள் தங்கள் கத்திகளை விரைவாக ஆடுவதாக நான் நினைத்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1 msgid "Look, I don't have time for you, but I don't kill kids, not yet. So step aside." msgstr "" +"பாருங்கள், உங்களுக்காக எனக்கு நேரம் இல்லை, ஆனால் நான் குழந்தைகளைக் கொல்லவில்லை, இன்னும் இல்லை. எனவே ஒதுக்கி வைக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:0 msgid "Are you threatening me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை அச்சுறுத்துகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:1 msgid "I'm here to inform you about Ehrenfest. He's probably behind some disappearances in Prim." msgstr "" +"EHRENFEST பற்றி உங்களுக்குத் தெரிவிக்க நான் இங்கு வந்துள்ளேன். அவர் ப்ரிமில் சில காணாமல் போனவர்களுக்குப் பின்னால் " +"இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b msgid "You mean that weakling is responsible of those missing people from Prim of whom I've been recently informed? " msgstr "" +"நான் அண்மைக் காலத்தில் செய்தி தெரிவிக்கப்பட்ட ப்ரிமிலிருந்து காணாமல் போனவர்களைப் பற்றி பலவீனமானது பொறுப்பு என்று நீங்கள் " +"சொல்கிறீர்களா? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:1 msgid "Weakling? Haven't you seen how he escaped?" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமானதா? அவர் எப்படி தப்பினார் என்பதை நீங்கள் பார்த்தவில்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b msgid "Nothing impressive. Loyal followers of the Shadow have their tricks, just as I have my own." msgstr "" +"ஈர்க்கக்கூடிய எதுவும் இல்லை. நிழலின் விசுவாசமான பின்தொடர்பவர்கள் எனக்கு சொந்தமாக இருப்பதைப் போலவே அவர்களின் " +"தந்திரங்களையும் கொண்டிருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:0 msgid "The Shadow? Do you believe in that?" -msgstr "" +msgstr "நிழல்? நீங்கள் அதை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:1 msgid "Hope those tricks are better than your chasing abilities." msgstr "" +"உங்கள் துரத்தல் திறன்களை விட அந்த தந்திரங்கள் சிறந்தவை என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2 msgid "There's definitely something off with him. Another Shadow fanatic to get rid of, tsch." -msgstr "" +msgstr "அவருடன் நிச்சயமாக ஏதோ இருக்கிறது. விடுபட மற்றொரு நிழல் வெறி, tsch." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:0 msgid "Shadow fanatic? Do you know him?" -msgstr "" +msgstr "நிழல் வெறி? அவரை உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:1 msgid "Can I be of help?" -msgstr "" +msgstr "நான் உதவியாக இருக்க முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b msgid "*laughs quietly* Only simple minds would see things as black or white. Whether I believe or not, people do, and we in Feygard keep that in mind." msgstr "" +"* அமைதியாக சிரிக்கிறார்* எளிய மனம் மட்டுமே விசயங்களை கருப்பு அல்லது வெள்ளை என்று பார்க்கும். நான் நம்புகிறேனா இல்லையா, " +"மக்கள் செய்கிறார்கள், நாங்கள் அதை மனதில் வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:0 msgid "OK. Now that you're aware of the situation, I'd better leave." msgstr "" +"சரி. இப்போது நீங்கள் நிலைமையை அறிந்திருக்கிறீர்கள், நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:1 msgid "What about \"I don't have time to...\"?" -msgstr "" +msgstr "\"எனக்கு நேரம் இல்லை ...\" பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c msgid "I have no time for this absurd talk. I must be sure this guy's road ends in the Elm mine." msgstr "" +"இந்த அபத்தமான பேச்சுக்கு எனக்கு நேரமில்லை. இந்த பையனின் சாலை எல்ம் சுரங்கத்தில் முடிகிறது என்பதை நான் உறுதியாக நம்ப " +"வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:0 msgid "Do you need anything?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு ஏதாவது தேவையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:1 msgid "Good luck then, bye." -msgstr "" +msgstr "நல்ல அதிர்ச்டம், பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d msgid "No. But it's quite obvious by the way he accused me." msgstr "" +"இல்லை, ஆனால் அவர் என்னைக் குற்றம் சாட்டிய விதத்தில் இது மிகவும் வெளிப்படையானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:0 msgid "And what will you do, General Slowness?" -msgstr "" +msgstr "பொதுவான மந்தநிலை, நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:1 msgid "Well, this is not really my problem. Bye." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது உண்மையில் என் சிக்கல் அல்ல. பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a msgid "Hmm...Maybe. You came up this far after all. Go warn my soldiers. They are settled in the tunnel entrance, south of Prim." msgstr "" +"அ்ம் ... ஒருவேளை. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக நீங்கள் இதுவரை வந்தீர்கள். என் வீரர்களை எச்சரிக்கவும். அவை ப்ரிமுக்கு தெற்கே " +"சுரங்கப்பாதை நுழைவாயிலில் குடியேறப்படுகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:0 msgid "This is getting too complicated. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் சிக்கலானது. நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:1 msgid "I bet they'll pay attention to a kid like me, right?" msgstr "" +"அவர்கள் என்னைப் போன்ற ஒரு குழந்தைக்கு கவனம் செலுத்துவார்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன், இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a msgid "Not so fast. Seeing that you reached this place but my scouts couldn't, I think you will be of use." msgstr "" +"அவ்வளவு வேகமாக இல்லை. நீங்கள் இந்த இடத்தை அடைந்துவிட்டீர்கள், ஆனால் என் சாரணர்களால் முடியவில்லை, நீங்கள் பயன்பாட்டில்" +" இருப்பீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:0 msgid "What if I don't want to help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்பவில்லை என்றால் என்ன செய்வது?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a msgid "Then I'll officially accuse you of betrayal and attempted murder against a Feygard general. I'll bring you to Feygard and you will never see your family again." msgstr "" +"ஒரு ஃபைகார்ட் செனரலுக்கு எதிராக வஞ்சனை மற்றும் கொலை முயற்சி என்று நான் அதிகாரப்பூர்வமாக குற்றம் சாட்டுவேன். நான் உங்களை " +"ஃபைகார்டுக்கு அழைத்து வருகிறேன், நீங்கள் உங்கள் குடும்பத்தை மீண்டும் ஒருபோதும் பார்க்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a:0 msgid "How dare you?! Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்?! இறக்க தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a msgid "" @@ -53905,306 +54336,354 @@ msgid "" "\n" "Look, take this signet. With this, my soldiers stationed outside the mining tunnel entrance will believe your words. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"*செனரல் உங்களை சிரமமின்றி அடக்கி, சிரிக்கத் தொடங்குகிறார்*\n" +"\n" +" பாருங்கள், இந்த சிக்னெட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இதன் மூலம், சுரங்க சுரங்கப்பாதை நுழைவாயிலுக்கு வெளியே நிறுத்தப்பட்டுள்ள " +"எனது வீரர்கள் உங்கள் வார்த்தைகளை நம்புவார்கள். நான் எல்ம் சுரங்கத்திற்குச் சென்றேன் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:0 msgid "Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "Hmpf ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:1 msgid "OK, OK. I will but please don't hurt me anymore." msgstr "" +"சரி, சரி. நான் செய்வேன், ஆனால் தயவுசெய்து என்னை இனி காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b msgid "Take this, and show it to the soldiers stationed near the mining tunnel entrance. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"இதை எடுத்து, சுரங்க சுரங்கப்பாதை நுழைவாயிலுக்கு அருகில் நிறுத்தப்பட்டுள்ள படையினரிடம் காட்டுங்கள். நான் எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்குச் சென்றேன் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:1 msgid "Hope they can understand. Bye." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும் என்று நம்புகிறேன். மூலம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a msgid "Are you still here?! Go, go now!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்களா?! போ, இப்போது போ!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:0 msgid "Eh...Right." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... சரி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:1 msgid "Someday you will regret your manners..." -msgstr "" +msgstr "ஒருநாள் உங்கள் பழக்கவழக்கங்களுக்கு வருத்தப்படுவீர்கள் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:2 msgid "OK, OK! I'm going." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி! நான் போகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:fms_0 msgid "Hey kid! Go back to your village and play inside!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! உங்கள் கிராமத்திற்குச் சென்று உள்ளே விளையாடுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:fms_0:0 msgid "Play? Hah!" -msgstr "" +msgstr "விளையாடுகிறீர்களா? ஆ!" #: conversationlist_omi2.json:fms_1 msgid "Hey! You alright?" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:fms_1:0 msgid "Yeah, bye." -msgstr "" +msgstr "ஆம், பை." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:1 msgid "I lost 10000 gold over here." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே 10000 தங்கத்தை இழந்தேன்." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:2 msgid "*shows the signet* your general has gone to Elm mine. He could be in trouble." msgstr "" +"* சிக்னெட்டைக் காட்டுகிறது* உங்கள் செனரல் எல்ம் சுரங்கத்திற்குச் சென்றுவிட்டார். அவர் சிக்கலில் இருக்க முடியும்." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a msgid "Yeah, sure. We are here posted by command of General Orhtolion of Feygard. You have no business here." msgstr "" +"ஆம், நிச்சயமாக. ஃபைகார்டின் செனரல் ஆர்டோலியன் கட்டளையால் நாங்கள் இங்கு இடுகையிடப்பட்டுள்ளோம். உங்களுக்கு இங்கே எந்த " +"வியாபாரமும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:0 msgid "*shows the signet* Yeah, sure. Now hurry up! Your general is waiting for you in the Elm mine." msgstr "" +"* சிக்னெட்டைக் காட்டுகிறது* ஆம், நிச்சயமாக. இப்போது சீக்கிரம்! உங்கள் செனரல் எல்ம் சுரங்கத்தில் உங்களுக்காக " +"காத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:1 msgid "What a boring girl! Bye." -msgstr "" +msgstr "என்ன சலிப்பான பெண்! பை." #: conversationlist_omi2.json:fms_2b msgid "*shouts* Hey, slackers! You're moving now. It's an order. Prepare yourselves, we are going to the Elm mine, our general needs us!" msgstr "" +"* கத்துகிறார்* ஏய், ச்லாக்கர்கள்! நீங்கள் இப்போது நகர்கிறீர்கள். இது ஒரு ஆர்டர். உங்களை தயார்படுத்துங்கள், நாங்கள் " +"எல்ம் சுரங்கத்திற்குச் செல்கிறோம், எங்கள் பொது எங்களுக்கு தேவை!" #: conversationlist_omi2.json:fms_3 msgid "I'll lead the way. Thank you kid, now go back to the village. It's safer there." msgstr "" +"நான் வழிநடத்துவேன். நன்றி குழந்தை, இப்போது மீண்டும் கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள். அது அங்கு பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:0 msgid "I can handle myself, thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னைக் கையாள முடியும், நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:1 msgid "Be careful, I heard mountain wolves are a trouble for Feygard soldiers." msgstr "" +"கவனமாக இருங்கள், மலை ஓநாய்கள் ஃபைகார்ட் படையினருக்கு ஒரு சிக்கல் என்று கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:2 msgid "I will. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert msgid "Hey, do you know what's happening here? These serious-looking soldiers entered the mine without permission." msgstr "" +"ஏய், இங்கே என்ன நடக்கிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? இந்த தீவிரமான தோற்றமுடைய வீரர்கள் அனுமதியின்றி சுரங்கத்திற்குள்" +" நுழைந்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:0 msgid "They're soldiers of Feygard. I came along with them. Don't worry." msgstr "" +"அவர்கள் ஃபைகார்டின் வீரர்கள். நான் அவர்களுடன் வந்தேன். கவலைப்பட வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:1 msgid "I'll investigate. Bye." -msgstr "" +msgstr "நான் விசாரிப்பேன். பை." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2 msgid "You'd better be telling me the truth. I will report it later." msgstr "" +"நீங்கள் என்னிடம் உண்மையைச் சொல்வது நல்லது. நான் அதை பின்னர் புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:0 msgid "Have you seen a guy with a cloak around here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒரு ஆடை கொண்ட ஒரு பையனைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:1 msgid "Yeah, whatever. We will talk later." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எதுவாக இருந்தாலும். நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3 msgid "I was taking a break in the beds over there, so no idea. Sorry. No one usually comes here but you and those ... noisy soldiers." msgstr "" +"நான் அங்கு படுக்கைகளில் ஓய்வு எடுத்துக்கொண்டிருந்தேன், எனவே தெரியாது. மன்னிக்கவும். பொதுவாக யாரும் இங்கு வருவதில்லை, ஆனால் " +"நீங்களும் அந்த ... சத்தமில்லாத வீரர்களும்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:0 msgid "Maybe you should take another break now?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் இப்போது மற்றொரு இடைவெளி எடுக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:1 msgid "Can I do something for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக ஏதாவது செய்யலாமா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4 msgid "I'd prefer something to drink. No milk this time, better something to warm my body." msgstr "" +"நான் குடிக்க ஏதாவது விரும்புகிறேன். இந்த நேரத்தில் பால் இல்லை, என் உடலை சூடேற்ற ஏதாவது சிறந்தது." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4:0 msgid "What exactly are you thinking of?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியாக என்ன நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5 msgid "Once I had got a potion from some crazy old guy in a foreign wood. That would be great now. 'Lodar' he was called." msgstr "" +"ஒருமுறை எனக்கு ஒரு வெளிநாட்டு மரத்தில் சில பைத்தியம் வயதான பையனிடமிருந்து ஒரு போசன் கிடைத்தது. அது இப்போது நன்றாக " +"இருக்கும். 'லோடர்' அவர் அழைக்கப்பட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:0 msgid "Would you like this 'Minor potion of strength'?" -msgstr "" +msgstr "இந்த 'சிறிய வலிமையின்' நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:1 msgid "I have this 'Improved defense' potion. Here, take it." msgstr "" +"இந்த 'மேம்பட்ட பாதுகாப்பு' போசன் என்னிடம் உள்ளது. இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:2 msgid "What about his famous 'Perilous concoction'?" -msgstr "" +msgstr "அவரது புகழ்பெற்ற 'அபாயகரமான ஒத்துழைப்பு' பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8 msgid "Really? Many many thanks - you make my old heart cry!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? பல நன்றி - நீங்கள் என் பழைய இதயத்தை அழுகிறீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8:0 msgid "[muttering] I hope so. The potion was expensive enough!" -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுத்தல்] நான் நம்புகிறேன். போசன் போதுமான விலை!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9 msgid "You may enter the mine now. But you have to find out for yourself, I won't go looking for you." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது சுரங்கத்திற்குள் நுழையலாம். ஆனால் நீங்களே கண்டுபிடிக்க வேண்டும், நான் உங்களைத் தேட மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:2 msgid "Don't worry, I won't cause too much trouble." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், நான் அதிக சிக்கலை ஏற்படுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage1 msgid "There's a horrid smell inside that passage. On top of that, it's completely dark." msgstr "" +"அந்த பத்தியில் ஒரு பயங்கரமான வாசனை இருக்கிறது. அதற்கு மேல், அது முற்றிலும் இருட்டாக இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_1 msgid "Fortunately, the miner's lamp shines brightly. But unfortunately, the passage is still collapsed." msgstr "" +"அதிர்ச்டவசமாக, சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு பிரகாசமாக பிரகாசிக்கிறது. ஆனால் துரதிர்ச்டவசமாக, பத்தியில் இன்னும் " +"சரிந்துவிட்டது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2 msgid "Another pitch black tunnel. This one has an old, consumed miner's lamp on the wall." msgstr "" +"மற்றொரு சுருதி கருப்பு சுரங்கப்பாதை. இந்த ஒரு பழைய, உட்கொள்ளும் சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு சுவரில் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2:0 msgid "Add fuel to the miner's lamp." -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கில் எரிபொருள் சேர்க்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3 msgid "A weak fire illuminates the place. The tunnel is collapsed, but there are some trinkets and clothes on the floor." msgstr "" +"ஒரு பலவீனமான தீ இடத்தை ஒளிரச் செய்கிறது. சுரங்கப்பாதை சரிந்தது, ஆனால் தரையில் சில டிரிங்கெட்டுகள் மற்றும் துணிகள் " +"உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3:0 msgid "Yay, bones!" -msgstr "" +msgstr "ஆம், எலும்புகள்!" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c1 msgid "This corpse is not old. It is probably one of the missing miners. He has a single large wound in his chest." msgstr "" +"இந்த சடலம் பழையதல்ல. இது காணாமல் போன சுரங்கத் தொழிலாளர்களில் ஒருவர். அவரது மார்பில் ஒரு பெரிய உடல் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_1 msgid "You've already checked this corpse." -msgstr "" +msgstr "இந்த சடலத்தை நீங்கள் ஏற்கனவே சரிபார்த்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2 msgid "Yet another corpse of a miner. This one seems to have been killed during work." msgstr "" +"ஒரு சுரங்கத் தொழிலாளியின் மற்றொரு சடலம். இது வேலையின் போது கொல்லப்பட்டதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:0 msgid "Plunder the corpse." -msgstr "" +msgstr "சடலத்தை கொள்ளையடிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:2 msgid "May the Shadow be with your soul." -msgstr "" +msgstr "நிழல் உங்கள் ஆத்மாவுடன் இருக்கட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3b msgid "After a few seconds, you feel a little dumb talking to a corpse and leave." msgstr "" +"சில நொடிகளுக்குப் பிறகு, ஒரு சடலத்துடன் பேசுவதை நீங்கள் கொஞ்சம் ஊமை உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a msgid "Everything seems too old and stinky to be worth anything much, but after half a minute of searching you see a strange pendant behind the miner's shirt." msgstr "" +"எல்லாமே மிகவும் பழையதாகவும், எதற்கும் மதிப்புள்ளவையாகவும் இருக்கிறது, ஆனால் அரை மணித்துளி தேடலுக்குப் பிறகு சுரங்கத் " +"தொழிலாளியின் சட்டைக்குப் பின்னால் ஒரு விசித்திரமான பதக்கத்தைக் காணலாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a:0 msgid "I need to take a bath." -msgstr "" +msgstr "நான் குளிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:elm3_hole msgid "This hole's smell is particular. You can see a bunch of olm larvae there. Searching here isn't worth it." msgstr "" +"இந்த துளையின் வாசனை குறிப்பாக உள்ளது. ஓல்ம் லார்வாக்களை நீங்கள் அங்கே காணலாம். இங்கே தேடுவது மதிப்புக்குரியது அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:venomfang_warning_1 msgid "The passage in front of you isn't dark enough to not notice the constant dripping of the walls, which are weak and deformed. For some reason, animals don't get closer to you as you get closer to the tunnel, which is surprising and worrying at the same time." msgstr "" +"பலவீனமான மற்றும் சிதைந்த சுவர்களின் தொடர்ச்சியான சொட்டு மருந்தைக் கவனிக்காத அளவுக்கு உங்களுக்கு முன்னால் உள்ள பத்தியில் " +"இருட்டாக இல்லை. சில காரணங்களால், நீங்கள் சுரங்கப்பாதையை நெருங்கி வருவதால் விலங்குகள் உங்களுடன் நெருங்காது, இது ஒரே " +"நேரத்தில் ஆச்சரியமாகவும் கவலையாகவும் இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1 msgid "" "Sssssh...\n" "" -msgstr "" +msgstr "சசுசச் ...\n" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:0 msgid "What the...?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ...?" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:1 msgid "Hey, have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2 msgid "Hey kid! You shouldn't be here, there are dangerous animals." -msgstr "" +msgstr "ஏய் குழந்தை! நீங்கள் இங்கே இருக்கக்கூடாது, ஆபத்தான விலங்குகள் உள்ளன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:0 msgid "Are you scared of the snakes?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பாம்புகளைப் பற்றி பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3 msgid "Eh? No. We are...Uhm, the rearguard, keeping the others safe. After all, this is the mines only entrance." msgstr "" +"ஈ? இல்லை. நாங்கள் ... உம், மறுசீரமைப்பு, மற்றவர்களைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறோம். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, இது " +"சுரங்கங்கள் மட்டுமே நுழைவாயில்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:0 msgid "Yeah, sure. See you later, cowards." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக. பின்னர் சந்திப்போம், கோழைகள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:1 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:0 msgid "Where's the general?" -msgstr "" +msgstr "செனரல் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4 msgid "Our... mighty general has already caught that Shadow fanatic...Yes. Deep in the mine, that's where he is. He's coming back...Probably." msgstr "" +"எங்கள் ... மைட்டி செனரல் ஏற்கனவே அந்த நிழல் வெறியரைப் பிடித்திருக்கிறார் ... ஆம். சுரங்கத்தில் ஆழமாக, அங்குதான் " +"அவர் இருக்கிறார். அவர் திரும்பி வருகிறார் ... அநேகமாக." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:0 msgid "Aha, so no idea. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, எனவே தெரியாது. எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:1 msgid "Good. Gonna check that out, bye." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. அதை சரிபார்க்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1 msgid "*Looks nervous* Kid! Go back now, it's really dangerous past here." msgstr "" +"* பதட்டமாகத் தெரிகிறது* குழந்தை! இப்போது திரும்பிச் செல்லுங்கள், இது இங்கே மிகவும் ஆபத்தான கடந்த காலமாகும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:0 msgid "Come with me, we'll cover each other's backs." -msgstr "" +msgstr "என்னுடன் வாருங்கள், நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் முதுகில் மறைப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:1 msgid "Can you clear the way for me then?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கான வழியை நீங்கள் அழிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2 msgid "No way! I have a home to go back to you know? And you probably do too." msgstr "" +"இல்லை வழி! உங்களிடம் திரும்பிச் செல்ல எனக்கு ஒரு வீடு இருக்கிறதா? நீங்களும் செய்யலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:0 msgid "Step aside then, you're in my way." -msgstr "" +msgstr "ஒதுக்கி வைக்கவும், நீங்கள் என் வழியில் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:1 msgid "What are you scared of? " -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எதைப் பற்றி பயப்படுகிறீர்கள்? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_3 msgid "" @@ -54212,18 +54691,25 @@ msgid "" "\n" "But seconds after the other scout entered, a horrible scream came from inside there... It was him, I'm sure!" msgstr "" +"* சுரங்கங்களை முறைத்துப் பார்க்கிறது* அவை இருண்டவை, துர்நாற்றம் வீசுகின்றன, குறுகியவை. நாங்கள் அவற்றின் வழியாக வரிசையில்" +" செல்லப் போகிறோம்.\n" +"\n" +" ஆனால் மற்ற சாரணர் நுழைந்த சில நொடிகளுக்குப் பிறகு, ஒரு பயங்கரமான அலறல் அங்கு இருந்து வந்தது ... அது அவர்தான்" +", நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4 msgid "...I ran away. I am sure there's something dangerous inside there. Really dangerous! Dangerous enough to make a Feygard soldier scream that way." msgstr "" +"... நான் ஓடிவிட்டேன். அங்கு ஆபத்தான ஒன்று இருக்கிறது என்று நான் நம்புகிறேன். உண்மையில் ஆபத்தானது! ஒரு ஃபைகார்ட் " +"சிப்பாய் அந்த வழியில் கத்தச் செய்ய போதுமான ஆபத்தானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:0 msgid "I'll be careful. Thanks." -msgstr "" +msgstr "நான் கவனமாக இருப்பேன். நன்றி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:1 msgid "It was surely a cave rat. I will find out now." -msgstr "" +msgstr "அது நிச்சயமாக ஒரு குகை எலி. நான் இப்போது கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5 msgid "" @@ -54231,74 +54717,84 @@ msgid "" "\n" "Two men are guarding the rearback. Something's off with this place." msgstr "" +"நாங்கள் ... நாங்கள் அவரைப் பார்க்கவில்லை. மற்ற சாரணர் சுரங்கப்பாதையில் நுழைந்தது ... *திரும்பிப் பார்க்கிறது *\n" +"\n" +" இரண்டு ஆண்கள் மறுபரிசீலனை செய்கிறார்கள். இந்த இடத்துடன் ஏதோ முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:0 msgid "What's wrong with those passages?" -msgstr "" +msgstr "அந்த பத்திகளில் என்ன தவறு?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:1 msgid "I will look for him, bye." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரைத் தேடுவேன், பை." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2b msgid "There was a tunnel entrance here, but a landslide brought it down." msgstr "" +"இங்கே ஒரு சுரங்கப்பாதை நுழைவாயில் இருந்தது, ஆனால் ஒரு நிலச்சரிவு அதை வீழ்த்தியது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "HAH! I SPOTTED YOU, EVIL BEING! *raises his sword*" -msgstr "" +msgstr "ஆ! நான் உன்னைக் கண்டேன், தீயவன்! *அவரது வாளை உயர்த்துகிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:0 msgid "I'm not a threat, stop!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு அச்சுறுத்தல் அல்ல, நிறுத்து!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:1 msgid "This one won't be my fault." -msgstr "" +msgstr "இது என் தவறு அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:2 msgid "Hah! I spotted you, useless soldier!" -msgstr "" +msgstr "ஆ! பயனற்ற சிப்பாய், நான் உன்னைக் கண்டேன்!" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c2 msgid "Something horrible has happened in this mine. Did Ehrenfest do all of this?" msgstr "" +"இந்த சுரங்கத்தில் ஏதோ பயங்கரமானது நடந்தது. இஅ்ரென்ஃபெச்ட் இவை அனைத்தையும் செய்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c3 msgid "There's blood all over the wall! It's like something threw this guy against it with an enormous force. Unfortunately, there's nothing to plunder here." msgstr "" +"சுவர் முழுவதும் இரத்தம் இருக்கிறது! ஏதோ இந்த நபரை ஒரு மகத்தான சக்தியுடன் எறிந்தது போன்றது. துரதிர்ச்டவசமாக, " +"இங்கே கொள்ளையடிக்க எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm2_bed msgid "You wouldn't sleep here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே தூங்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest msgid "This large chest is locked with a simple but robust lock with a small keyhole in its center." msgstr "" +"இந்த பெரிய மார்பு அதன் மையத்தில் ஒரு சிறிய கீஓலுடன் எளிய ஆனால் வலுவான பூட்டுடன் பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:0 msgid "Use Jern's rusty key." -msgstr "" +msgstr "செர்னின் துருப்பிடித்த விசையைப் பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:1 msgid "Hit the lock." -msgstr "" +msgstr "பூட்டைத் தாக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_open msgid "Despite the rust, you introduce the key in the lock without major trouble. It seems to fit well enough. The chest is now open." msgstr "" +"துரு இருந்தபோதிலும், பெரிய பிரச்சனையின்றி பூட்டில் உள்ள விசையை அறிமுகப்படுத்துகிறீர்கள். இது போதுமான அளவு பொருந்தும் என்று " +"தெரிகிறது. மார்பு இப்போது திறந்திருக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit msgid "The chest remains undamaged." -msgstr "" +msgstr "மார்பு சேதமடையாமல் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit:1 msgid "Try using Jern's key." -msgstr "" +msgstr "செர்னின் விசையைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign1 msgid "You cannot read the sign from here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து அடையாளத்தை நீங்கள் படிக்க முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign2 msgid "" @@ -54306,103 +54802,124 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim." msgstr "" +"சுரங்கத் தொழிலாளர்கள்: இந்த மண்டலம் நிலையற்றதாக அறிவிக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும் அகழ்வாராய்ச்சி அனுமதிக்கப்படவில்லை.\n" +"\n" +" ப்ரிமின் குத்பெரெட் கையெழுத்திட்டார்." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole msgid "The floor collapses below you, and you fall onto a muddy floor." -msgstr "" +msgstr "தளம் உங்களுக்கு கீழே சரிந்து, நீங்கள் ஒரு சேற்று தரையில் விழுகிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:1 msgid "Ugh, never thought I was gonna get so dirty." msgstr "" +"அச்சச்சோ, நான் இவ்வளவு அழுக்காகப் போகிறேன் என்று ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore msgid "The scarce vegetation here, mostly moss, is strangely adhered to that orange glowing ore." msgstr "" +"இங்குள்ள பற்றாக்குறை தாவரங்கள், பெரும்பாலும் பாசி, அந்த ஆரஞ்சு ஒளிரும் தாதுவை விசித்திரமாக கடைபிடிக்கின்றன." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:0 msgid "Touch the moss." -msgstr "" +msgstr "பாசியைத் தொடவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:1 msgid "Take the ore." -msgstr "" +msgstr "தாது எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued msgid "When you get your fingers closer to the moss, it somehow turns to dust. Your finger gets stuck to the seemingly solid ore, but you rapidly pull it off. It's not a serious injury, but you feel like that ore has taken away part of your life essence." msgstr "" +"உங்கள் விரல்களை பாசியுடன் நெருக்கமாகப் பெறும்போது, அது எப்படியாவது தூசிக்கு மாறும். உங்கள் விரல் திடமான தாது மீது " +"சிக்கிக்கொண்டது, ஆனால் நீங்கள் அதை விரைவாக இழுக்கிறீர்கள். இது கடுமையான உடல் அல்ல, ஆனால் அந்த தாது உங்கள் வாழ்க்கை " +"சாரத்தின் ஒரு பகுதியை எடுத்துச் சென்றது போல் நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued:0 msgid "Uff, I need some rest." -msgstr "" +msgstr "யுஎஃப்எஃப், எனக்கு கொஞ்சம் ஓய்வு தேவை." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken msgid "You try to use a pickaxe you grabbed earlier, but it obviously breaks due to its excessive rust." msgstr "" +"நீங்கள் முன்பு பிடித்த ஒரு பிகாக்சைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் அதன் அதிகப்படியான துரு காரணமாக அது " +"உடைகிறது." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken:0 msgid "Try again with another pick." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு தேர்வோடு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail msgid "You get tired after a few strikes; the ore is still there." msgstr "" +"சில வேலைநிறுத்தங்களுக்குப் பிறகு நீங்கள் சோர்வடைகிறீர்கள்; தாது இன்னும் உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:0 msgid "Use your hand" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கையைப் பயன்படுத்துங்கள்" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:1 #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:1 msgid "Take a break." -msgstr "" +msgstr "ஓய்வு எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success msgid "After some minutes of intense mining you finally get a gem and put it in a safe pocket in your backpack." msgstr "" +"சில நிமிடங்கள் தீவிர சுரங்கத்திற்குப் பிறகு நீங்கள் இறுதியாக ஒரு ரத்தினத்தைப் பெற்று, அதை உங்கள் பையுடனும் பாதுகாப்பான " +"பாக்கெட்டில் வைக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:0 msgid "Yay!" -msgstr "" +msgstr "ஆம்!" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:1 msgid "Ugh...I don't feel so good." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ ... நான் அவ்வளவு நன்றாக உணரவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_mined msgid "You have already mined here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இங்கே வெட்டியிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole msgid "There was a hole in the floor just below you and the rails. You stumble upon a crossbar and land flat on your face, causing the rails to break." msgstr "" +"உங்களுக்கும் தண்டவாளத்திற்கும் கீழே தரையில் ஒரு துளை இருந்தது. நீங்கள் ஒரு குறுக்குவழியில் தடுமாறி, உங்கள் முகத்தில் " +"தட்டையானது, இதனால் தண்டவாளங்கள் உடைக்கின்றன." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole:0 msgid "Oh, c'mon!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, சி'மோ!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead msgid "On the top of the stairs lies a dead soldier. He is no longer breathing." msgstr "" +"படிக்கட்டுகளின் மேல் ஒரு இறந்த சிப்பாய் இருக்கிறார். அவர் இனி சுவாசிக்கவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead:1 msgid "Plunder." -msgstr "" +msgstr "கொள்ளை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_plunder msgid "You try to pull off the armor first but you soon discover both the man and the armor itself are covered by that glowing ore. You instantly stop grabbing it. The glowing ore is somehow growing." msgstr "" +"நீங்கள் முதலில் கவசத்தை இழுக்க முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் மனிதனையும் கவசமும் அந்த ஒளிரும் தாதுவால் மூடப்பட்டிருப்பதை " +"நீங்கள் விரைவில் கண்டுபிடிப்பீர்கள். நீங்கள் உடனடியாக அதைப் பிடிப்பதை நிறுத்துங்கள். ஒளிரும் தாது எப்படியாவது வளர்ந்து " +"வருகிறது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_consumed msgid "Of the soldier you met inside here, only dust remains." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே சந்தித்த சிப்பாயில், தூசி மட்டுமே உள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1 msgid "Wh... *cough* ...at the heck?! *cough*, *cough*, *cough* Kid, go away. This thing... *cough*, *cough*... GO AWAY!" msgstr "" +"Wh ... * இருமல் * ... கர்மத்தில்?! *இருமல்*,*இருமல்*,*இருமல்*குழந்தை, போ. இந்த சேதி ... *இருமல் *" +", *இருமல் *... போ!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:1 msgid "Whatever, I'll go down anyway." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் எப்படியும் கீழே செல்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_2 msgid "" @@ -54410,54 +54927,67 @@ msgid "" "\n" "...This mine is... cur... " msgstr "" +"*உங்களைப் புறக்கணித்தல்*... நீங்கள் முட்டாள் குழந்தை ...*இருமல்*. இது ஒரு பொறி, முழு சேதி *இருமல் *, *இருமல் " +"*என்பது ...\n" +"\n" +" ... இந்த என்னுடையது ... கர் ... " #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack msgid "There's some water dripping from the crack on the wall. Its sound is relaxing. You also hear a flow of water near you. This part of the mine hasn't been much explored." msgstr "" +"சுவரில் விரிசலில் இருந்து சிறிது தண்ணீர் சொட்டுகிறது. அதன் ஒலி நிதானமாக இருக்கிறது. உங்களுக்கு அருகிலுள்ள நீர் " +"ஓட்டத்தையும் நீங்கள் கேட்கிறீர்கள். சுரங்கத்தின் இந்த பகுதி அதிகம் ஆராயப்படவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack:1 msgid "Pour some water into a small vial." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறிய குப்பியில் சிறிது தண்ணீரை ஊற்றவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success msgid "You patiently wait for the vial to be filled by the few water drops on the wall." msgstr "" +"சுவரில் உள்ள சில நீர் சொட்டுகளால் குப்பியை நிரப்ப நீங்கள் பொறுமையாக காத்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success:1 msgid "Fill another vial." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு குப்பியை நிரப்பவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure msgid "When the vial is half filled you realise its more mud than water. You discard the vial." msgstr "" +"குப்பியை பாதி நிரப்பும்போது, தண்ணீரை விட அதன் மண்ணை நீங்கள் உணருகிறீர்கள். நீங்கள் குப்பியை நிராகரிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure:1 msgid "Try with another vial." -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு குப்பியுடன் முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage msgid "There is a poorly walled up passage behind these planks. These boards were recently removed and put back. The General might have passed through here." msgstr "" +"இந்த பலகைகளின் பின்னால் ஒரு மோசமான சுவர் பத்தியில் உள்ளது. இந்த பலகைகள் அண்மைக் காலத்தில் அகற்றப்பட்டு " +"பின்வாங்கப்பட்டன. செனரல் இங்கே கடந்து சென்றிருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage:0 msgid "Put the planks to the side." -msgstr "" +msgstr "பலகைகளை பக்கத்திற்கு வைக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1 msgid "Once you pull off the wooden board a cold breeze leaks out from the dark corridor. A few seconds later, you hear multiple cracks on the ceiling. More of that glowing ore is growing in front of you...And it's getting closer!" msgstr "" +"நீங்கள் மர பலகையை இழுத்தவுடன் ஒரு குளிர் காற்று இருண்ட நடைபாதையில் இருந்து வெளியேறுகிறது. சில விநாடிகள் கழித்து, " +"உச்சவரம்பில் பல விரிசல்களைக் கேட்கிறீர்கள். அந்த ஒளிரும் தாது உங்களுக்கு முன்னால் வளர்ந்து வருகிறது ... அது நெருங்கி " +"வருகிறது!" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:0 msgid "Argh! I'm getting tired of this glowing thing." -msgstr "" +msgstr "ஆர்க்! இந்த ஒளிரும் விசயத்தில் நான் சோர்வடைகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:1 msgid "It's mining time!" -msgstr "" +msgstr "இது சுரங்க நேரம்!" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_2 msgid "The animated debris is blocking the way." -msgstr "" +msgstr "அனிமேசன் செய்யப்பட்ட குப்பைகள் வழியைத் தடுக்கின்றன." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_sign msgid "" @@ -54469,66 +54999,76 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim" msgstr "" +"அடையாளம் பின்வருமாறு:\n" +"\n" +" \"பொருட்களை குளத்தில் வீச வேண்டாம்\"\n" +" \"தெறிக்க வேண்டாம்\"\n" +" \"ஓய்வெடுங்கள்\"\n" +"\n" +" ப்ரிமின் குத்பெரெட் கையெழுத்திட்டார்" #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1 msgid "This chest has no keyhole. It may be worth taking a quick peek inside." msgstr "" +"இந்த மார்பில் கீஓல் இல்லை. உள்ளே விரைவாகப் பார்ப்பது மதிப்புக்குரியதாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:0 msgid "Open the chest." -msgstr "" +msgstr "மார்பைத் திறக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:1 msgid "Don't." -msgstr "" +msgstr "வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2 msgid "You try to open the chest but the lid is stuck." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மார்பைத் திறக்க முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் மூடி சிக்கியுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3 msgid "The lid is still stuck." -msgstr "" +msgstr "மூடி இன்னும் சிக்கியுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:0 msgid "Try harder." -msgstr "" +msgstr "கடினமாக முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:1 msgid "Give up." -msgstr "" +msgstr "கைவிடவும்." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_4 msgid "You try pulling the lid again with all your strength. The chest finally tips over and all of its content gets dropped on the floor." msgstr "" +"உங்கள் முழு பலத்தோடு மீண்டும் மூடியை இழுக்க முயற்சிக்கிறீர்கள். மார்பு இறுதியாக உதவிக்குறிப்புகள் மற்றும் அதன் " +"உள்ளடக்கங்கள் அனைத்தும் தரையில் கைவிடப்படுகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1 msgid "Be quiet." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2 msgid "Look *points to the large crystals*...It grows." -msgstr "" +msgstr "பாருங்கள் *பெரிய படிகங்களை சுட்டிக்காட்டுகிறது *... அது வளர்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0 msgid "[Look]" -msgstr "" +msgstr "[பார்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_look msgid "Psst! No, don't leave! Come here, quick!" -msgstr "" +msgstr "Psst! இல்லை, வெளியேற வேண்டாம்! இங்கே வாருங்கள், விரைவாக!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3 msgid "Unbelievable..." -msgstr "" +msgstr "நம்பமுடியாதது ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:1 msgid "Uhm, whatever. I have to go." -msgstr "" +msgstr "உம், எதுவாக இருந்தாலும். நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_4 msgid "General...Oh! That's right. I don't think this is the right way. " -msgstr "" +msgstr "பொது ... ஓ! அது சரி. இது சரியான வழி என்று நான் நினைக்கவில்லை. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5 msgid "" @@ -54536,67 +55076,74 @@ msgid "" "\n" "Uh, I'm the only one that has gone this far. My partners must have discovered the right path." msgstr "" +"இது இனி எல்ம் சுரங்கத்தின் ஒரு பகுதியாகத் தெரியவில்லை. இந்த விசித்திரமான உயிரினங்கள் அனைத்தையும் பாருங்கள் ...\n" +"\n" +" ஓ, நான் மட்டுமே இதுவரை சென்றுவிட்டேன். எனது கூட்டாளர்கள் சரியான பாதையை கண்டுபிடித்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:0 msgid "Half of your partners are dead and the other half are too scared to even go inside the mine." msgstr "" +"உங்கள் கூட்டாளர்களில் பாதி பேர் இறந்துவிட்டார்கள், மற்ற பாதி சுரங்கத்திற்குள் கூட செல்ல மிகவும் பயப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:1 msgid "I haven't seen any other way. This is the right one." -msgstr "" +msgstr "நான் வேறு வழியைக் காணவில்லை. இது சரியானது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6a msgid "You sure?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7 msgid "Where are my partners then?" -msgstr "" +msgstr "அப்போது எனது கூட்டாளர்கள் எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:0 msgid "Dead...Most of them." -msgstr "" +msgstr "இறந்துவிட்டார் ... அவர்களில் பெரும்பாலோர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:1 msgid "They were all consumed by those crystals that you were amazed by." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஆச்சரியப்பட்ட அந்த படிகங்களால் அவை அனைத்தும் நுகரப்பட்டன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b msgid "That cannot be... Damn it! I knew those screams were not from these creatures." msgstr "" +"அது இருக்க முடியாது ... அடடா! அந்த அலறல்கள் இந்த உயிரினங்களிலிருந்து அல்ல என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20:0 msgid "I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:1 msgid "Save your breath. We still have a mission, and monsters to slay." msgstr "" +"உங்கள் சுவாசத்தை சேமிக்கவும். எங்களிடம் இன்னும் ஒரு பணி உள்ளது, மற்றும் கொலை செய்ய அரக்கர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:2 msgid "It was their fault." -msgstr "" +msgstr "அது அவர்களின் தவறு." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a msgid "But...Ugh, you're dead right. Soliders of Feygard MUST NOT SHRINK FROM DANGER!" msgstr "" +"ஆனால் ... அச்சச்சோ, நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள். ஃபைகார்டின் திடப்பொருள்கள் ஆபத்திலிருந்து சுருங்கக்கூடாது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:0 msgid "Calm down, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:1 msgid "HONOR!!" -msgstr "" +msgstr "மரியாதை !!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8b msgid "Yes..." -msgstr "" +msgstr "ஆம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8c msgid "No, It's not your fault. You could have done nothing." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இது உங்கள் தவறு அல்ல. நீங்கள் எதுவும் செய்யவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9 msgid "" @@ -54604,14 +55151,18 @@ msgid "" "\n" "I will go all the way back and call for reinforcements. I want you to explore this cavern. If you find something too dangerous, please return to the mine, will you?" msgstr "" +"சரி ... நீங்கள் வலிமையானவர், வீரம் மிக்கவர், ஆனால் நீங்கள் நம்பகமானவரா?\n" +"\n" +" நான் எல்லா வழிகளிலும் சென்று வலுவூட்டல்களுக்கு அழைப்பேன். இந்த குகையை நீங்கள் ஆராய வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். " +"நீங்கள் மிகவும் ஆபத்தான ஒன்றைக் கண்டால், தயவுசெய்து என்னுடையது, இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:0 msgid "That was my plan until you distracted me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை திசைதிருப்பும் வரை அது எனது திட்டம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:2 msgid "Hmpf, just this time." -msgstr "" +msgstr "HMPF, இந்த நேரத்தில்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a msgid "" @@ -54619,22 +55170,27 @@ msgid "" "\n" "This sign of bravery won't be forgotten." msgstr "" +"நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்!\n" +"\n" +" துணிச்சலின் இந்த அடையாளம் மறக்கப்படாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:0 msgid "See you soon, sir." -msgstr "" +msgstr "விரைவில் சந்திப்போம், ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:1 msgid "Whatever. Step aside, I'm leading the way!" -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். ஒதுக்கி வைக்கவும், நான் வழிநடத்துகிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:elm3f_locked msgid "The Feygard soldier you were trying to ignore waves his hands brusquely, as though warning you away from some imminent danger." msgstr "" +"நீங்கள் புறக்கணிக்க முயற்சித்த ஃபைகார்ட் சிப்பாய், சில உடனடி ஆபத்துகளிலிருந்து உங்களை எச்சரிப்பது போல, அவரது கைகளை " +"மிருகத்தனமாக அலைகிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b msgid "Will you help me or not?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவுவீர்களா இல்லையா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11 msgid "" @@ -54642,50 +55198,60 @@ msgid "" "\n" "Kids these days...Annoying." msgstr "" +"நான் இப்போதே இந்த இடத்தை விட்டு வெளியேறி, எப்படியும் அதிகமான ஆண்களுடன் திரும்பி வருவேன்!\n" +"\n" +" இந்த நாட்களில் குழந்தைகள் ... எரிச்சலூட்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0 msgid "Goodbye!" -msgstr "" +msgstr "குட்பை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1 msgid "Whatever, I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும், நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:elm4f6_blocked msgid "The path is blocked in this direction." -msgstr "" +msgstr "இந்த திசையில் பாதை தடுக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm4f5_locked msgid "A couple of fences don't let you exit the tunnel this way. This place is clearly out of Elm mine's extension. Who else has been here?" msgstr "" +"இரண்டு வேலிகள் சுரங்கப்பாதையிலிருந்து வெளியேற அனுமதிக்காது. இந்த இடம் எல்ம் சுரங்கத்தின் நீட்டிப்பில் தெளிவாக உள்ளது. " +"இங்கே வேறு யார் இருந்திருக்கிறார்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:elm4f3_cage msgid "The cage is locked." -msgstr "" +msgstr "கூண்டு பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_omi2.json:elm5f2_deep msgid "This pool is deeper than it seemed from further away. You cannot swim." -msgstr "" +msgstr "இந்த குளம் மேலும் விலகி இருந்ததை விட ஆழமானது. நீங்கள் நீந்த முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:elm5f_final msgid "The battle has already started. Iluminated by the orangish glow of the crystals, Ortholion steps towards Ehrenfest, slowly making him retreat to the border of the hill. " msgstr "" +"போர் ஏற்கனவே தொடங்கியது. படிகங்களின் ஆரஞ்சு பிரகாசத்தால் ஒளிரும், ஆச்தலின் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டை நோக்கி அடியெடுத்து வைத்து, " +"மெதுவாக அவரை மலையின் எல்லைக்கு பின்வாங்கச் செய்தார். " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_1 msgid "This is the end, evil being! Surrender now!" -msgstr "" +msgstr "இது முடிவு, தீயவர்! இப்போது சரணடையுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_2 msgid "*puts hands on his head* Oh? " -msgstr "" +msgstr "* அவரது தலையில் கைகளை வைக்கிறது* ஓ? " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_3 msgid "Me? Are you referring to me? *starts laughing uncontrollably*" msgstr "" +"நான்? நீங்கள் என்னைக் குறிப்பிடுகிறீர்களா? *கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கத் தொடங்குகிறது*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_4 msgid "Cut it out! For your crimes commited against the people and the kingdom of Feygard I sentence you..." msgstr "" +"அதை வெட்டுங்கள்! மக்களுக்கு எதிராக செய்த உங்கள் குற்றங்களுக்கும், நான் உங்களுக்கு தண்டனை விதிக்கிறேன் என்று அஞ்சிய " +"ராச்யத்திற்கும் ..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_5 msgid "" @@ -54693,6 +55259,9 @@ msgid "" "\n" "*Orhtolion throws his sword directly to Ehrenfest's chest*" msgstr "" +"இறக்க !!!\n" +"\n" +" *ஆர்டோலியன் தனது வாளை நேரடியாக எஅ்ரென்ஃபெச்டின் மார்புக்கு வீசுகிறார்*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_6 msgid "" @@ -54700,10 +55269,15 @@ msgid "" "\n" "*Ehrenfest emits a brilliant flash of orangish light from his eyes, and the sword suddenly stops its way towards him, remaning suspended in midair*" msgstr "" +"WH ... என்ன ...\n" +"\n" +" !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_7 msgid "W...Woah! This is impressive. *opens his arms and looks to his hands* To think one or two weeks ago I would have died against a gornaud... This is really impres...!" msgstr "" +"W ... வோ! இது சுவாரச்யமாக உள்ளது. * அவரது கைகளைத் திறந்து அவரது கைகளைப் பார்க்கிறார்* ஒன்று அல்லது இரண்டு " +"வாரங்களுக்கு முன்பு நான் ஒரு கோர்னாடுக்கு எதிராக இறந்திருப்பேன் என்று நினைப்பது ... இது உண்மையில் ஈர்க்கப்படுகிறது ...!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_8 msgid "" @@ -54711,6 +55285,12 @@ msgid "" "\n" "Desperately, Ortholion tries to get his hand free, but It's Ehrenfest who stops grabbing and takes advantage of the moment to land a tremendous kick on the general's chest, unbelievably denting his armor and bouncing him against the wall. The sword falls to the ground, and Ehrenfest takes it." msgstr "" +"ஒரு கண் சிமிட்டலில், ஆர்த்தோலியன் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டை அணுகி தனது இரண்டாவது வாளை ஈர்க்கிறது. செனரல் எஅ்ரென்ஃபெச்ட்டின் தலையை" +" விரைவாகத் துண்டிக்கவிருக்கும் போது, அவர் ஆர்த்தோலியனின் கையைப் பிடுங்குவதன் மூலம் செயல்படுகிறார்.\n" +"\n" +" ஆர்த்தோலியன் தனது கையை விடுவிக்க முயற்சிக்கிறார், ஆனால் இது எஅ்ரென்ஃபெச்ட் தான் பிடிப்பதை நிறுத்தி, செனரலின் மார்பில் ஒரு " +"மகத்தான உதை தரையிறக்க, நம்பமுடியாத அளவிற்கு அவரது கவசத்தைத் தூண்டிவிடுகிறது மற்றும் சுவருக்கு எதிராக அவரைத் " +"தடுக்கிறது. வாள் தரையில் விழுகிறது, மற்றும் எஅ்ரென்ஃபெச்ட் அதை எடுத்துக்கொள்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_9 msgid "" @@ -54720,26 +55300,34 @@ msgid "" "\n" "*keeps staring at the sword, handling it with ease.*" msgstr "" +"சுவாரச்யமானது ... எனவே நீங்கள் நயவஞ்சகர்களைப் பயன்படுத்துகிறீர்கள். ஆ, ஆ! *இருமல்*\n" +"\n" +" ஓ ... எனக்கு என்ன தவறு ... மன்னிக்கவும் செனரல், ஆனால் நீங்கள் இனி மதிப்புமிக்கவர் அல்ல. நீங்கள் மந்தையை " +"சொந்தமாக வைத்திருக்கும்போது ஆடுகளை ஏன் வேட்டையாட வேண்டும்?\n" +"\n" +" *வாளைப் பார்த்துக் கொண்டே இருக்கிறது, அதை எளிதாக கையாளுகிறது.*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_unconscious msgid "The kick was so brutal that Ortholion fell unconscious." -msgstr "" +msgstr "கிக் மிகவும் மிருகத்தனமாக இருந்தது, ஆர்த்தோலியன் மயக்கமடைந்தது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49 msgid "Hmm... $playername, I wonder how your brother Andor would react if he knew I had to kill you." msgstr "" +"அ்ம் ... $ பிளேயர்நேப், நான் உன்னைக் கொல்ல வேண்டும் என்று தெரிந்தால் உங்கள் சகோதரர் ஆண்டோர் எப்படி நடந்துகொள்வார் என்று" +" எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:0 msgid "What do you know about him?!" -msgstr "" +msgstr "அவரைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:1 msgid "So you're the guy that Lodar told me about." -msgstr "" +msgstr "எனவே லோடர் என்னிடம் சொன்ன பையன் நீ தான்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:2 msgid "I won't hear your lies. I'll finish you right here." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொய்களை நான் கேட்க மாட்டேன். நான் உன்னை இங்கேயே முடிக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50a msgid "" @@ -54747,10 +55335,16 @@ msgid "" "\n" "You know, we're tired of you asking questions here and there, *cough* *cough*." msgstr "" +"நீங்கள் வலுவாக இருந்தால் மட்டுமே ... ஒருவேளை எங்களுடன் சேர நான் உங்களை நம்ப வைக்கலாம், * இருமல் * ஆனால் எனது " +"திட்டம் ஆர்த்தோலியனின் மரணத்திற்கு உங்களை குற்றம் சாட்டுவதை நான் ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும்.\n" +"\n" +" உங்களுக்குத் தெரியும், இங்கேயும் அங்கேயும் கேள்விகளைக் கேட்பதில் நாங்கள் சோர்வாக இருக்கிறோம், *இருமல் * *இருமல் *." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50b msgid "Lodar, right. He sins of double morality! His poisons killed hundreds, but he prefers to hide in that dirty forest and escape any responsibility like a retired farmer." msgstr "" +"லோடார், சரி. அவர் இரட்டை ஒழுக்கநெறி பாவம்! அவரது விசங்கள் நூற்றுக்கணக்கானவர்களைக் கொன்றன, ஆனால் அந்த அழுக்கு " +"காட்டில் மறைத்து, ஓய்வு பெற்ற உழவர் போன்ற எந்தவொரு பொறுப்பிலும் இருந்து தப்பிக்க அவர் விரும்புகிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50c msgid "" @@ -54758,15 +55352,20 @@ msgid "" "\n" "My mission is done here. It was done weeks ago, but I...Someone decided I should stay and draw Feygard's attention here." msgstr "" +"இல்லை நீங்கள் மாட்டீர்கள், மன்னிக்கவும்.\n" +"\n" +" எனது பணி இங்கே செய்யப்படுகிறது. இது வாரங்களுக்கு முன்பு செய்யப்பட்டது, ஆனால் நான் ... நான் தங்கியிருந்து ஃபைகார்ட்டின்" +" கவனத்தை இங்கே வரைய வேண்டும் என்று யாரோ முடிவு செய்தனர்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51 msgid "Don't look at me that way, kid...*laughs*. This is too complicated for a young mind." msgstr "" +"என்னைப் பார்க்க வேண்டாம், குழந்தை ...*சிரிக்கிறார்*. இது ஒரு இளம் மனதிற்கு மிகவும் சிக்கலானது." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:1 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_84 msgid "How dare you!" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எவ்வளவு தைரியம்!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_52 msgid "" @@ -54774,6 +55373,9 @@ msgid "" "\n" "Maybe you should try that orangish substance too." msgstr "" +"எவ்வளவு டெட்ச்! நான் சித்திரவதை செய்த காவலர்கள் இறுதியில் என் வார்த்தைகளைப் புரிந்து கொண்டனர் ...\n" +"\n" +" ஒருவேளை நீங்கள் அந்த ஆரஞ்சு பொருளையும் முயற்சி செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53 msgid "" @@ -54781,83 +55383,93 @@ msgid "" "\n" "You soon begin to hear steps. Someone's coming - maybe the Feygard reinforcements?" msgstr "" +"எஅ்ரென்ஃபெச்ட் குன்றிலிருந்து குதித்து, இருண்ட நீரோடைகளில் மூழ்கி, உங்களை ஒரு வார்த்தையின் நடுவில் விட்டுவிடுகிறது.\n" +"\n" +" நீங்கள் விரைவில் படிகளைக் கேட்கத் தொடங்குகிறீர்கள். யாரோ வருகிறார்கள் - ஒருவேளை ஃபைகார்ட் வலுவூட்டல்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:0 msgid "Check who is coming." -msgstr "" +msgstr "யார் வருகிறார்கள் என்று சரிபார்க்கவும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1 msgid "Hello, unfortunate soul. I'm Kamelio." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், துரதிர்ச்டவசமான ஆத்மாக்கள். கமாயிலியோவில்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:0 msgid "Kamelio? You are one of those missing people from Prim!" -msgstr "" +msgstr "கமாயிலியோ? பிரைமில் இருந்து காணாமல் போனவர்களில் நீங்களும் ஒருவர்!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:1 msgid "Jern will be glad you're alright." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள் என்று செர்ன் மகிழ்ச்சியடைவார்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:2 msgid "I need your help! There's a man lying unconscious there." msgstr "" +"எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை! அங்கே ஒரு மனிதன் மயக்கத்தில் படுத்துக் கொண்டான்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c msgid "Ah...Yes. Don't worry, you go first. *approaches you*" msgstr "" +"ஆ ... ஆம். கவலைப்பட வேண்டாம், நீங்கள் முதலில் செல்லுங்கள். *உங்களை அணுகும்*" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:1 msgid "Wh...What?" -msgstr "" +msgstr "WH ... என்ன?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:2 msgid "Don't beg me later." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் என்னிடம் கெஞ்ச வேண்டாம்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2b msgid "Alright? My body has not seen better days. But that drunkard will never get to know it." msgstr "" +"சரி? என் உடல் சிறந்த நாட்களைக் காணவில்லை. ஆனால் அந்த குடிகாரன் அதை ஒருபோதும் அறிந்து கொள்ள மாட்டான்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b msgid "*approaching you* He's not going to see you alive again." msgstr "" +"* உங்களை நெருங்குகிறது* அவர் உங்களை மீண்டும் உயிருடன் பார்க்கப் போவதில்லை." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:0 msgid "Betrayer, die!" -msgstr "" +msgstr "வஞ்சனை, இறந்து!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:2 msgid "Wanna bet, weakling?" -msgstr "" +msgstr "பந்தயம் கட்ட வேண்டுமா?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a msgid "Yes. Lorn, Duala and me were caught and tortured. Lorn... He spat everything out like the coward he was." msgstr "" +"ஆம். லார்ன், டூயாலா மற்றும் நானும் பிடிபட்டு சித்திரவதை செய்யப்பட்டோம். லார்ன் ... அவர் இருந்த கோழை போல எல்லாவற்றையும் " +"அவர் துப்பினார்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:0 msgid "Who tortured you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களை சித்திரவதை செய்தவர் யார்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a msgid "That guy you were talking to before. " -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முன்பு பேசிக் கொண்டிருந்த அந்த பையன். " #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:0 msgid "Ehrenfest! What has he done to you?!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest! அவர் உங்களுக்கு என்ன செய்தார்?!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:1 msgid "What did Lorn tell him?" -msgstr "" +msgstr "லார்ன் அவரிடம் என்ன சொன்னார்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c msgid "Everything. From where the shrine was to how to enter and pass through the pitch black tunnels." msgstr "" +"எல்லாம். சன்னதி இருந்த இடத்திலிருந்து பிட்ச் கருப்பு சுரங்கங்கள் வழியாக எவ்வாறு நுழைவது மற்றும் கடந்து செல்வது வரை." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:1 msgid "How did you escape?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி தப்பித்தீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b msgid "" @@ -54865,14 +55477,21 @@ msgid "" "\n" "All my injuries were cured, and my mind was set free. Now I know the truth, and what I must do." msgstr "" +"தப்பிக்கும்? சித்திரவதை செய்பவர் திரும்பி வந்தபோது, அவர் முற்றிலும் வித்தியாசமாக நடந்து கொண்டார். அவர் எங்களை விடுவித்து" +", சில உணவு மற்றும் மீட்பு மருந்துகளை எங்களுக்குக் கொண்டு வந்தார். அப்போதிருந்து, நான் மறுபிறவி எடுத்தது போல் உணர்கிறேன்!" +"\n" +"\n" +" என் காயங்கள் அனைத்தும் குணப்படுத்தப்பட்டன, என் மனம் விடுவிக்கப்பட்டது. இப்போது எனக்கு உண்மை தெரியும், நான் என்ன " +"செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:0 msgid "You're starting to sound very weird. I'd better leave and seek help," msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் வித்தியாசமாக ஒலிக்கத் தொடங்குகிறீர்கள். நான் வெளியேறி உதவி பெறுவது நல்லது," #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:1 msgid "What must you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a msgid "" @@ -54880,58 +55499,66 @@ msgid "" "\n" "Now my body is reborn and my mind is set free. I know what's wrong and what's right, and I know what I must do." msgstr "" +"அவர் ஒரு பழைய சன்னதியின் இருப்பிடத்தை அறிய விரும்பினார். நான் அவருக்கு எல்லாவற்றையும் மன்னிக்கிறேன். அவர் திரும்பி வந்து" +", என்னையும் என்னையும் விடுவித்து, எங்களுக்கு உணவு மற்றும் ஒரு அற்புதமான அமுதத்தை கொடுத்தார், அவர் ஒரு \"மீட்பு போசன்" +"\" என்று அழைத்தார்.\n" +"\n" +" இப்போது என் உடல் மறுபிறவி எடுத்து என் மனம் விடுவிக்கப்பட்டுள்ளது. என்ன தவறு, எது சரி என்று எனக்குத் தெரியும், " +"நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:0 msgid "Hmm, yeah sure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், ஆமாம் நிச்சயமாக. குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:1 msgid "What do you have to do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a msgid "Not so fast. My mind is clear, you need to die now along with that Feygard scum." msgstr "" +"அவ்வளவு வேகமாக இல்லை. என் மனம் தெளிவாக உள்ளது, அந்த ஃபைகார்ட் மோசடியுடன் நீங்கள் இப்போது இறக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:0 msgid "Oh? Let's see if you can stand a single blow!" -msgstr "" +msgstr "ஓ? நீங்கள் ஒரு அடியாக நிற்க முடியுமா என்று பார்ப்போம்!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:1 msgid "This hatred against Feygard is injuring you; I'll be your cure." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு எதிரான இந்த வெறுப்பு உங்களை காயப்படுத்துகிறது; நான் உங்கள் சிகிச்சையாக இருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:2 msgid "For Feygard!!" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு !!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b msgid "Kill you first, then kill the guy over there. That's it." -msgstr "" +msgstr "முதலில் உன்னைக் கொல்லுங்கள், பின்னர் பையனைக் கொல்லுங்கள். அவ்வளவுதான்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:0 msgid "OK, you're completely out of your mind." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் உங்கள் மனதில் இருந்து முற்றிலும் வெளியேறிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:1 msgid "Kill me? How dare you. Die!" -msgstr "" +msgstr "என்னைக் கொல்லவா? உங்களுக்கு எவ்வளவு துணிவு. இறக்க!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:2 msgid "Bad idea. For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "மோசமான சிந்தனை. நிழலுக்கு!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious msgid "Uhm... What a thwack. $playername, where's the..." -msgstr "" +msgstr "உம் ... என்ன ஒரு த்வாக். $ பிளேயர்நேப், எங்கே ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:0 msgid "(Lie) I got rid of him." -msgstr "" +msgstr "(பொய்) நான் அவரை அகற்றினேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:1 msgid "He fell off the hill." -msgstr "" +msgstr "அவர் மலையிலிருந்து விழுந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c2 msgid "" @@ -54939,62 +55566,70 @@ msgid "" "\n" "WATCH OUT!" msgstr "" +"ஓ. சரி, நாங்கள் பின்னர் அரட்டை அடிப்போம். இப்போது நாங்கள் வெளியே செல்கிறோம் ...\n" +"\n" +" கவனியுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead msgid "...D...Die..." -msgstr "" +msgstr "... டி ... இறக்க ..." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:0 msgid "Aah!" -msgstr "" +msgstr "ஆ!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:1 msgid "Hmpf, I will kill you ten more times if needed." -msgstr "" +msgstr "எச்.எம்.பி.எஃப், தேவைப்பட்டால் இன்னும் பத்து மடங்கு உங்களைக் கொல்வேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c3 msgid "Tsch, you cannot lose! I'm still recovering." -msgstr "" +msgstr "Tsch, நீங்கள் இழக்க முடியாது! நான் இன்னும் மீண்டு வருகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9 msgid "*looks at you* Humilliating. How did I...? How did that guy...?" msgstr "" +"* உன்னைப் பார்க்கிறான்* உமிலியா. நான் எப்படி ...? அந்த பையன் எப்படி ...?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:0 msgid "Ehrenfest?" -msgstr "" +msgstr "மரியாதை விழா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:1 msgid "You're just weak." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பலவீனமாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10b msgid "I would duel you here and prove you wrong, but this is really no place to talk. These strange creatures don't cease to appear." msgstr "" +"நான் இங்கே உங்களை சண்டையிடுவேன், உங்களை தவறாக நிரூபிப்பேன், ஆனால் இது உண்மையில் பேச இடமில்லை. இந்த விசித்திரமான " +"உயிரினங்கள் தோன்றுவதை நிறுத்தவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a msgid "Did he tell you... *looks around* Better not here." -msgstr "" +msgstr "அவர் உங்களுக்குச் சொன்னாரா ... * இங்கே இல்லை * இங்கே இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a:0 msgid "Scared?" -msgstr "" +msgstr "பயந்ததா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11 msgid "Yes, yes... I'll get out of this cave. Meet me at the entrance of the mine. There is a large dining room. That will suffice." msgstr "" +"ஆம், ஆம் ... நான் இந்த குகையிலிருந்து வெளியேறுவேன். என்னுடைய நுழைவாயிலில் என்னை சந்திக்கவும். ஒரு பெரிய சாப்பாட்டு அறை " +"உள்ளது. அது போதுமானதாக இருக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:0 msgid "You are of no interest to me. Bye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு எந்த ஆர்வமும் இல்லை. பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:1 msgid "OK, sir." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:2 msgid "Are you sure you don't need an escort?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எச்கார்ட் தேவையில்லை என்பது உறுதி?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12 msgid "" @@ -55002,10 +55637,13 @@ msgid "" "\n" "*gets up* I'm pretty sure you'll find the way out." msgstr "" +"ஒரு நைட்டின் ஒரே நம்பகமான எச்கார்ட்ச் அவரது வாள் மற்றும் அவரது குதிரை.\n" +"\n" +" * எழுந்திரு* நீங்கள் வெளியேறும் வழியைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:1 msgid "Shad... Yeah, let's meet later." -msgstr "" +msgstr "நிழல் ... ஆமாம், பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_1 msgid "" @@ -55013,119 +55651,130 @@ msgid "" "\n" "Drink for those who've fallen!" msgstr "" +"* hic* பானம்! *HIC*\n" +"\n" +" விழுந்தவர்களுக்கு குடிக்கவும்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5 msgid "Ahem... the general is waiting for you in the dining room." -msgstr "" +msgstr "அஏம் ... செனரல் உங்களுக்காக சாப்பாட்டு அறையில் காத்திருக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:0 msgid "The general was waiting for you down in the mine." -msgstr "" +msgstr "செனரல் உங்களுக்காக உங்களுக்காக காத்திருந்தார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:1 msgid "Thank you, sir." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a msgid "What do you mean kid?! We had to... guard this place right here. We were sure our mighty general Ortholion was handling the problem!" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் குழந்தை?! இந்த இடத்தை இங்கேயே பாதுகாக்க வேண்டியிருந்தது. எங்கள் வலிமைமிக்க பொது ஆர்த்தோலியன் " +"பிரச்சினையை கையாளுகிறது என்பதில் நாங்கள் உறுதியாக இருந்தோம்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:0 msgid "I will report your inefficiency." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் திறமையின்மையை நான் புகாரளிப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:1 msgid "It was me who solved the problem!" -msgstr "" +msgstr "நான் தான் பிரச்சினையைத் தீர்த்தேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_7 msgid "HAH! Out of my sight." -msgstr "" +msgstr "ஆ! என் பார்வைக்கு வெளியே." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b msgid "No, I do not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:0 msgid "So cold..." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் குளிராக ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:1 msgid "Fine. Keep the good work, hah!" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நல்ல வேலையை வைத்திருங்கள், ஏ!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_15 msgid "Suit yourself... But no one else went in there in weeks." -msgstr "" +msgstr "நீங்களே பொருத்தமாக ... ஆனால் வேறு யாரும் வாரங்களில் அங்கு செல்லவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2 msgid "No! *looks at you* This is my beeeeeer, kid! *hic*" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! * உன்னைப் பார்க்கிறேன்* இது என் பீயியர், குழந்தை! *HIC*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:0 msgid "Uh... How he did get drunk that fast?" -msgstr "" +msgstr "ஓ ... அவர் எப்படி வேகமாக குடித்துவிட்டார்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:1 msgid "Mead isn't my cup of tea, goodbye." -msgstr "" +msgstr "மீட் என் தேநீர் கோப்பை அல்ல, குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:2 msgid "Get out of my way, drunkard!" -msgstr "" +msgstr "என் வழியிலிருந்து வெளியேறுங்கள், குடிகாரன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3 msgid "H..Halt! *hic* Kids not allowed!" -msgstr "" +msgstr "எச்..ஆல்ட்! * HIC* குழந்தைகள் அனுமதிக்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:0 msgid "I'll go where I please in this mine! Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "இந்த சுரங்கத்தில் நான் விரும்பும் இடத்திற்கு செல்வேன்! Hmpf ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:1 msgid "I'm here to see your general, now go sleep it off." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செனரலைக் காண நான் இங்கு வந்துள்ளேன், இப்போது அதை தூங்குங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_4 msgid "This guard drinks his jar of mead ceaselessly, ignoring your presence." msgstr "" +"இந்த காவலர் உங்கள் இருப்பை புறக்கணித்து, மீட் சாடியை இடைவிடாமல் குடிக்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_13 msgid "This isn't really the way I planned this. " -msgstr "" +msgstr "இதை நான் திட்டமிட்ட விதம் அல்ல. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14 msgid "*looking at you* But thanks to your act of bravery, I'm alive and not injured... Not severely." msgstr "" +"* உன்னைப் பார்க்கிறேன்* ஆனால் உங்கள் துணிச்சலான செயலுக்கு நன்றி, நான் உயிருடன் இருக்கிறேன், காயமடையவில்லை ... கடுமையா" +"க இல்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:1 msgid "What will you do now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:1 msgid "I still don't trust you." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் உன்னை நம்பவில்லை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a msgid "I am sorry, but that is none of your concern. As I said you've lent me a hand when I was vulnerable. That won't be forgotten." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் அது உங்கள் கவலை எதுவுமில்லை. நான் சொன்னது போல் நான் பாதிக்கப்படக்கூடிய போது நீங்கள் எனக்கு ஒரு கை " +"கொடுத்தீர்கள். அது மறக்கப்படாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:0 msgid "Finally, a reward." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, ஒரு வெகுமதி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:1 msgid "You owe me a favor then." -msgstr "" +msgstr "அப்போது நீங்கள் எனக்கு ஒரு கடன்பட்டிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b msgid "And you do good. Trust should be neither easy to gain nor easy to lose." msgstr "" +"நீங்கள் நல்லது செய்கிறீர்கள். நம்பிக்கை பெற எளிதானது அல்லது இழக்க எளிதானது அல்ல." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:0 msgid "Yeah, yeah. Where's my reward for saving your life?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். உங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றிய எனது வெகுமதி எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a msgid "" @@ -55133,170 +55782,198 @@ msgid "" "\n" "The reward is I'm alive and no army will chase you." msgstr "" +"வெகுமதி? இது அவ்வாறு செயல்படாது ... எனது படுகொலையைப் பற்றி ஃபைகார்ட் என்ன நினைப்பார்? அதற்காக யார் குற்றம் " +"சாட்டப்படுவார்கள்?\n" +"\n" +" வெகுமதி நான் உயிருடன் இருக்கிறேன், எந்த இராணுவமும் உங்களைத் துரத்தாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:0 msgid "*laughing* Do you think a few drunkards could beat me?" msgstr "" +"* சிரிக்கிறார்* ஒரு சில குடிகாரர்கள் என்னை வெல்ல முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:1 msgid "Hmpf, OK. Goodbye..." -msgstr "" +msgstr "HMPF, சரி. குட்பை ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:2 msgid "But at least, you owe me a favor. Where's your honor?" msgstr "" +"ஆனால் குறைந்தபட்சம், நீங்கள் எனக்கு ஒரு கடன்பட்டிருக்கிறீர்கள். உங்கள் மரியாதை எங்கே?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a msgid "Doesn't matter whether they could or not. They won't come after you, and that's what my reward is." msgstr "" +"அவர்களால் முடியுமா இல்லையா என்பது முக்கியமல்ல. அவர்கள் உங்களுக்குப் பின் வரமாட்டார்கள், அதுதான் எனது வெகுமதி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a:0 msgid "This is absurd. Bye!" -msgstr "" +msgstr "இது அபத்தமானது. பை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16b msgid "Let me settle that debt then." -msgstr "" +msgstr "அந்தக் கடனை நான் தீர்த்துக் கொள்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17 msgid "Let me ask you a question. What in the world is most important to you? Pride and honor? Maybe power and riches?" msgstr "" +"நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன். உலகில் உங்களுக்கு என்ன முக்கியம்? பெருமை மற்றும் மரியாதை? ஆற்றல் மற்றும் செல்வம்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:1 msgid "If there's gold, I'm in!" -msgstr "" +msgstr "தங்கம் இருந்தால், நான் உள்ளே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:2 msgid "I can't conceive a life without honor." -msgstr "" +msgstr "மரியாதை இல்லாமல் ஒரு வாழ்க்கையை என்னால் கருத்தரிக்க முடியாது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:3 msgid "My faith in the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழல் மீதான என் நம்பிக்கை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:4 msgid "My father, Mikhail, and my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை, மிகைல் மற்றும் என் சகோதரர் ஆண்டோர்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a msgid "I'm patient, but I won't be here forever. Other issues demand my presence." msgstr "" +"நான் பொறுமையாக இருக்கிறேன், ஆனால் நான் என்றென்றும் இங்கே இருக்க மாட்டேன். பிற சிக்கல்கள் எனது இருப்பைக் கோருகின்றன." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:0 msgid "Cut it out and give me my reward!" -msgstr "" +msgstr "அதை வெட்டி என் வெகுமதியைக் கொடுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b msgid "Well, yes. Every old and tired adventurer's dream I guess, but I somewhat expected more of you. Take this and don't bother me anymore. *shows you a medium-sized bag of gold and jewels*" msgstr "" +"சரி, ஆம். ஒவ்வொரு பழைய மற்றும் சோர்வான சாகசக்காரரின் கனவும் நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் உங்களில் அதிகம் " +"எதிர்பார்க்கிறேன். இதை எடுத்து இனி என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். *தங்கம் மற்றும் நகைகளின் நடுத்தர அளவிலான பையை " +"உங்களுக்குக் காட்டுகிறது*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:0 msgid "[Take the gold]" -msgstr "" +msgstr "[தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:1 msgid "Don't be so greedy. Give me more!" -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவு பேராசை இருக்க வேண்டாம். எனக்கு மேலும் கொடுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b msgid "I see, I see. You're a clever guy *makes signs to two soldiers*. Take this much larger bag full of jewels my men have been gathering... from the mines." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன், நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் ஒரு அறிவாளி பையன் *இரண்டு வீரர்களுக்கு அறிகுறிகளை உருவாக்குகிறார் *. என் " +"ஆட்கள் சேகரித்து வரும் நகைகள் நிறைந்த இந்த பெரிய பையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... சுரங்கங்களில் இருந்து." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:0 msgid "Great! [Take the large bag]" -msgstr "" +msgstr "பெரிய! [பெரிய பையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:1 msgid "Ehm... I'd rather take the small bag, thanks. [Take the gold]" msgstr "" +"ஈ.எச்.எம் ... நான் சிறிய பையை எடுக்க விரும்புகிறேன், நன்றி. [தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c msgid "Well, well. Look who's back." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக, நன்றாக. யார் திரும்பி வந்தார்கள் என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:0 msgid "Yup, here I am again." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், இங்கே நான் மீண்டும் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:1 msgid "Hmpf, bye." -msgstr "" +msgstr "HMPF, பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a msgid "Fine. Now let some days pass and meet me again here. I may need your help and you may want more gold." msgstr "" +"தண்டம். இப்போது சில நாட்கள் கடந்து என்னை மீண்டும் இங்கே சந்திக்கட்டும். எனக்கு உங்கள் உதவி தேவைப்படலாம், மேலும் " +"நீங்கள் அதிக தங்கத்தை விரும்பலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:0 msgid "Count on me, general!" -msgstr "" +msgstr "என்னை எண்ணுங்கள், பொது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:1 msgid "I'll think about it. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன். குட்பை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy msgid "*mumbling* That imprudent Guynm..." -msgstr "" +msgstr "* முணுமுணுப்பு* அந்த விவேகமற்ற கின்ம் ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy2 msgid "Oh, $playername...I'm sorry but I have many things to discuss and attend to here, come back later." msgstr "" +"ஓ, $ பிளேயர்ன் பெயர் ... மன்னிக்கவும், ஆனால் இங்கு கலந்து கொள்ளவும் கலந்துகொள்ளவும் எனக்கு பல விசயங்கள் உள்" +"ளன, பின்னர் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d msgid "I will ask you again. What in this world is most important to you?" msgstr "" +"நான் மீண்டும் உங்களிடம் கேட்பேன். இந்த உலகில் உங்களுக்கு என்ன முக்கியம்?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:0 msgid "Gold, sweet gold." -msgstr "" +msgstr "தங்கம், இனிப்பு தங்கம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:1 msgid "My pride and my honor!" -msgstr "" +msgstr "என் பெருமை மற்றும் என் மரியாதை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:2 msgid "The Shadow's teachings are the only thing that matters." -msgstr "" +msgstr "நிழலின் போதனைகள் மட்டுமே முக்கியமானவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:3 msgid "My family is the most important thing to me." -msgstr "" +msgstr "எனது குடும்பம் எனக்கு மிக முக்கியமான சேதி." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a msgid "Fine, it's all for you. Maybe this way you'll learn a lesson. Come see me in some days, you might be of use." msgstr "" +"நல்லது, இது உங்களுக்கு எல்லாம். ஒருவேளை இந்த வழியில் நீங்கள் ஒரு பாடம் கற்றுக்கொள்வீர்கள். சில நாட்களில் என்னைப் பார்க்" +"க வாருங்கள், நீங்கள் பயன்பாட்டில் இருக்கலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:0 msgid "A bag full of junk necklaces and rings?! No way, trickster!" msgstr "" +"குப்பை கழுத்தணிகள் மற்றும் மோதிரங்கள் நிறைந்த ஒரு பை?! இல்லை வழி, ட்ரிக்ச்டர்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:1 msgid "I...will." -msgstr "" +msgstr "நான் ... வில்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c msgid "Good answer! That is very inline with any good Feygard soldier thoughts. Since I owe you a favor, let me repay you with this bag of gold." msgstr "" +"நல்ல பதில்! எந்தவொரு நல்ல ஃபைகார்ட் சிப்பாய் எண்ணங்களுடனும் இது மிகவும் இன்லைன். நான் உங்களுக்கு ஒரு " +"கடன்பட்டிருப்பதால், இந்த தங்கப் பையுடன் உங்களுக்கு திருப்பிச் செலுத்துகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:0 msgid "[Take the gold] Finally... " -msgstr "" +msgstr "[தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்] இறுதியாக ... " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:1 msgid "I can't accept gold for saving someone's life..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவரின் உயிரைக் காப்பாற்றுவதற்காக தங்கத்தை என்னால் ஏற்க முடியாது ..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c msgid "Should I be surprised? That shows how valuable your word currently is. Come back in a few days and I may change my opinion if you're willing to help me." msgstr "" +"நான் ஆச்சரியப்பட வேண்டுமா? தற்போது உங்கள் சொல் எவ்வளவு மதிப்புமிக்கது என்பதை இது காட்டுகிறது. சில நாட்களில் திரும்பி " +"வாருங்கள், நீங்கள் எனக்கு உதவ விரும்பினால் எனது கருத்தை மாற்றலாம்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:0 msgid "You liar...! Hmpf." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பொய்யர் ...! எச்.எம்.பி.எஃப்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:1 msgid "I'll think about it, but you'd better pay me next time!" msgstr "" +"நான் அதைப் பற்றி யோசிப்பேன், ஆனால் அடுத்த முறை எனக்கு பணம் செலுத்துவது நல்லது!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d msgid "" @@ -55304,274 +55981,323 @@ msgid "" "\n" "We'll talk later. Now we all need some rest." msgstr "" +"* தங்கப் பையுடன் தனது கையை திரும்பப் பெற்று, ஒப்புதல் அளிக்கிறார்* நல்லது, நல்லது. உங்கள் விருப்பத்தை நான் " +"ஏற்றுக்கொள்கிறேன். நீங்கள் தங்கத்தை ஏற்கப் போவதில்லை என்று சொன்னதால், இதை எனது நன்றியின் அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." +"\n" +"\n" +" நாங்கள் பின்னர் பேசுவோம். இப்போது நாம் அனைவருக்கும் கொஞ்சம் ஓய்வு தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:0 msgid "Your debt is settled, sir." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடன் தீர்க்கப்படுகிறது, ஐயா." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:1 msgid "Thank you, I will keep it as the most valuable treasure." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் அதை மிகவும் மதிப்புமிக்க புதையலாக வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:2 msgid "I will keep it as my most precious treasure. [Lie]" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எனது மிக அருமையான புதையலாக வைத்திருப்பேன். [பொய்]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d msgid "I would say that is a ... very ignorant reply, but I will not judge you today. Go back home and spend some time with your people and your family; then come back. I will need people like you in a few days." msgstr "" +"அது ஒரு ... மிகவும் அறியாத பதில் என்று நான் கூறுவேன், ஆனால் நான் இன்று உன்னை தீர்ப்பளிக்க மாட்டேன். வீட்டிற்குச் சென்று " +"உங்கள் மக்களுடனும் உங்கள் குடும்பத்தினருடனும் சிறிது நேரம் செலவிடுங்கள்; பின்னர் திரும்பி வாருங்கள். சில நாட்களில் " +"உங்களைப் போன்றவர்கள் எனக்குத் தேவைப்படும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:0 msgid "So no reward...hmph, bye." -msgstr "" +msgstr "எனவே வெகுமதி இல்லை ... hmph, bye." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:1 msgid "I'll remember to come back, farewell." -msgstr "" +msgstr "நான் திரும்பி வர நினைவில் கொள்கிறேன், விடைபெறுகிறேன்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e msgid "Hah! You really are either so brave or so dumb confessing that in a place full of Feygard soldiers." msgstr "" +"ஆ! நீங்கள் உண்மையிலேயே மிகவும் தைரியமாக இருக்கிறீர்கள் அல்லது ஊமை ஒப்புக்கொள்கிறார்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:0 msgid "Those who don't believe will eventually be punished!" -msgstr "" +msgstr "நம்பாதவர்கள் இறுதியில் தண்டிக்கப்படுவார்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:1 msgid "You couldn't land a single hit on me!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் மீது ஒரு வெற்றியை தரையிறக்க முடியவில்லை!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e msgid "Look, this is simple. The Shadow is the past. We, Feygard, are the future. Fanaticism is never a good companion, but you are still young, you will need time to fully understand my words." msgstr "" +"பாருங்கள், இது எளிது. நிழல் கடந்த காலம். நாங்கள், ஃபைகார்ட், எதிர்காலம். வெறி ஒருபோதும் ஒரு நல்ல தோழர் அல்ல, " +"ஆனால் நீங்கள் இன்னும் இளமையாக இருக்கிறீர்கள், என் வார்த்தைகளை முழுமையாக புரிந்து கொள்ள உங்களுக்கு நேரம் தேவைப்படும்." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:0 msgid "You forbid the use of Bonemeal!" -msgstr "" +msgstr "போன்மீல் பயன்பாட்டை நீங்கள் தடைசெய்கிறீர்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:1 msgid "You put unfair taxes and censor people's beliefs!" msgstr "" +"நீங்கள் நியாயமற்ற வரிகளை வைத்து மக்களின் நம்பிக்கைகளை தணிக்கை செய்யுங்கள்!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20b msgid "Not everything is black or white. Taxes are needed in this great kingdom in order to keep the peace and the roads safe." msgstr "" +"எல்லாம் கருப்பு அல்லது வெள்ளை அல்ல. அமைதியையும் சாலைகளையும் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்க இந்த பெரிய இராச்சியத்தில் வரி தேவை." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c msgid "Would you like your bones be used in some sort of ritual to make those potions? Because in winter, when big mammals, erumen lizards, and other beasts hibernate, there's only one kind of bones useful for that: ours." msgstr "" +"அந்த போசன்களை உருவாக்க உங்கள் எலும்புகள் ஒருவித சடங்கில் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா? ஏனெனில் குளிர்காலத்தில், பெரிய " +"பாலூட்டிகள், எருமன் பல்லிகள் மற்றும் பிற விலங்குகள் உறங்கும்போது, அதற்கு ஒரு வகையான எலும்புகள் மட்டுமே பயனுள்ளதாக " +"இருக்கும்: நம்முடையது." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c:0 msgid "That sounds kind of true. You are a very persuasive speaker." -msgstr "" +msgstr "அது ஒருவித உண்மை என்று தெரிகிறது. நீங்கள் மிகவும் இணக்கமான பேச்சாளர்." #: conversationlist_omi2.json:omi2_fix_ehrenfest_53 msgid "You are wrong. I'm not here, just an illusion." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள். நான் இங்கே இல்லை, ஒரு மாயை." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1a msgid "An empty flask would be also OK. Just an empty vial would be a little bit to small." msgstr "" +"ஒரு வெற்று குடுவை கூட சரியாக இருக்கும். ஒரு வெற்று குப்பியை சிறியதாக இருக்கும்." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1b msgid "A large bottle would be too heavy when filled with water, and soup bottles are unsuitable for this wonderfully fresh water." msgstr "" +"தண்ணீரில் நிரப்பும்போது ஒரு பெரிய பாட்டில் மிகவும் கனமாக இருக்கும், மேலும் இந்த அற்புதமான புதிய நீருக்கு சோப்பு பாட்டில்கள்" +" பொருத்தமானவை." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1c msgid "And no: you can't just empty a bottle and use it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை: நீங்கள் ஒரு பாட்டிலை வெறுமை செய்து அதைப் பயன்படுத்த முடியாது." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10 msgid "Ah! You have finally returned, my new worker." -msgstr "" +msgstr "ஆ! என் புதிய தொழிலாளி, நீங்கள் இறுதியாக திரும்பி வந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:2 msgid "Ah! You are still insolent." -msgstr "" +msgstr "ஆ! நீங்கள் இன்னும் இழிவானவர்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_20 msgid "I need someone to deliver all of the items that are in storage." -msgstr "" +msgstr "சேமிப்பகத்தில் உள்ள அனைத்து பொருட்களையும் வழங்க எனக்கு யாராவது தேவை." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30 msgid "Come back to me when you have delivered all of the items. The order is not important. Here is the list of customers." msgstr "" +"நீங்கள் எல்லா பொருட்களையும் வழங்கும்போது என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள். ஒழுங்கு முக்கியமல்ல. வாடிக்கையாளர்களின் பட்டியல் " +"இங்கே." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:1 msgid "You want me to deliver these items to your customers?" msgstr "" +"இந்த உருப்படிகளை நான் உங்கள் வாடிக்கையாளர்களுக்கு வழங்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40 msgid "Yes yes, hurry now. I have work to do here." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இப்போது விரைந்து செல்லுங்கள். இங்கே செய்ய எனக்கு வேலை இருக்கிறது." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:1 msgid "Hope I get paid better this time." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் நான் சிறப்பாக பணம் பெறுவேன் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arcir msgid "Yes, an old but useful book, but you should have wiped it off first. Anyway, here's my delivery fee." msgstr "" +"ஆம், ஒரு பழைய ஆனால் பயனுள்ள நூல், ஆனால் நீங்கள் அதை முதலில் துடைத்திருக்க வேண்டும். எப்படியிருந்தாலும், இங்கே எனது " +"விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_edrin msgid "Ah, yes, a striped hammer. Don't look so impatient. Here's my delivery charge, and now you can leave!" msgstr "" +"ஆ, ஆம், ஒரு கோடிட்ட சுத்தி. அவ்வளவு பொறுமையிழந்ததாகத் தெரியவில்லை. இங்கே எனது விநியோக கட்டணம், இப்போது நீங்கள் " +"வெளியேறலாம்!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_odirath msgid "Yes, indeed. A gift for my beautiful daughter... but why did it take so long? Sigh, here's my delivery fee." msgstr "" +"ஆம், உண்மையில். என் அழகான மகளுக்கு ஒரு பரிசு ... ஆனால் ஏன் இவ்வளவு நேரம் எடுத்தது? பெருமூச்சு, இங்கே எனது " +"விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_venanra msgid "Yes I did, kid. Incredibly, it has become the latest fashion to buy new capes with holes. Here's my delivery fee." msgstr "" +"ஆம் நான் செய்தேன், குழந்தை. நம்பமுடியாதபடி, துளைகளுடன் புதிய தொப்பிகளை வாங்குவதற்கான அண்மைக் கால பாணியாக இது மாறிவிட்டது" +". இங்கே எனது விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_tjure msgid "What?! My lucky clover...but why now? Anyway, I'll no longer run out of luck. Here's my delivery fee." msgstr "" +"என்ன?! என் அதிர்ச்ட க்ளோவர் ... ஆனால் இப்போது ஏன்? எப்படியிருந்தாலும், நான் இனி அதிர்ச்டத்தை விட்டு வெளியேற மாட்டேன்" +". இங்கே எனது விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_servant msgid "Finally, I'm no longer afraid of that room every time my lord turns off the lights to scare me. Here's my delivery fee." msgstr "" +"இறுதியாக, ஒவ்வொரு முறையும் என் இறைவன் என்னை பயமுறுத்துவதற்காக விளக்குகளை அணைக்கும் ஒவ்வொரு முறையும் நான் இனி அந்த " +"அறையைப் பற்றி பயப்படுவதில்லை. இங்கே எனது விநியோக கட்டணம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arghes msgid "Yes kid, thank you. Here, take this gold for them." msgstr "" +"ஆம் குழந்தை, நன்றி. இங்கே, இந்த தங்கத்தை அவர்களுக்காக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre_negative msgid "That's not what I'm waiting for! Go out and find out what happened to my son, please!" msgstr "" +"அதற்காக நான் காத்திருக்கிறேன்! வெளியே சென்று என் மகனுக்கு என்ன ஆனது என்பதைக் கண்டுபிடி, தயவுசெய்து!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre msgid "Yes, I'm longing for it just like how I'm longing for my son. But now I can mourn as I play his favorite song until I die." msgstr "" +"ஆமாம், நான் என் மகனுக்காக எப்படி ஏங்குகிறேன் என்று நான் ஏங்குகிறேன். ஆனால் இப்போது நான் இறக்கும் வரை அவருக்கு பிடித்த " +"பாடலை வாசிப்பதால் இப்போது நான் துக்கப்பட முடியும்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre:0 msgid "My sincere condolence for the loss of your beloved son." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அன்பான மகனின் இழப்புக்கு எனது உண்மையான இரங்கல்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail msgid "Oh wow! Finally, your brother's gift has arrived and we only have to wait for his arrival." msgstr "" +"ஓ ஆஆ! இறுதியாக, உங்கள் சகோதரரின் பரிசு வந்துவிட்டது, அவருடைய வருகைக்காக நாங்கள் மட்டுமே காத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:0 msgid "Sigh. I hope so." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:1 msgid "What?! Where's my gift?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! எனது பரிசு எங்கே?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail3 msgid "I already gave you his shield." -msgstr "" +msgstr "நான் ஏற்கனவே அவரது கேடயத்தை உங்களுக்கு கொடுத்தேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2 msgid "Anyway, it's been a very long time so please go look for your brother." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், இது மிக நீண்ட காலமாகிவிட்டது, எனவே தயவுசெய்து உங்கள் சகோதரரைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:1 msgid "I'm still looking for him." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அவரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:2 msgid "Eh, you have to pay for it..." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்த வேண்டும் ..." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4 msgid "Ah, yes, I almost forgot. Here you are." -msgstr "" +msgstr "ஆ, ஆமாம், நான் கிட்டத்தட்ட மறந்துவிட்டேன். இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:0 msgid "Thanks. I'm on my way again, bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் மீண்டும் என் வழியில் இருக்கிறேன், பை." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:1 msgid "Hmm... Bye" -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... பை" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune msgid "" "Ah yes, I need a new one. My current crystal globe has become a bit cloudy - otherwise I would of course have seen that you would bring me a new globe.\n" "Here is the gold for it." msgstr "" +"ஆமாம், எனக்கு புதிய ஒன்று தேவை. எனது தற்போதைய கிரிச்டல் குளோப் சற்று மேகமூட்டமாகிவிட்டது - இல்லையெனில் நீங்கள் எனக்கு " +"ஒரு புதிய பூகோளத்தை கொண்டு வருவீர்கள் என்பதை நான் கண்டிருப்பேன்.\n" +" அதற்கான தங்கம் இங்கே." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:0 msgid "Do you want to try the crystal ball with me to see if it works?" -msgstr "" +msgstr "கிரிச்டல் பந்தை என்னுடன் முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:1 msgid "Thanks for choosing Facutloni's delivery." -msgstr "" +msgstr "ஃபேசுட்லோனியின் பிரசவத்தைத் தேர்ந்தெடுத்ததற்கு நன்றி." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10 msgid "You say you want me to help you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று நீங்கள் சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10 msgid "You are back. Did you deliver all of the items?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திரும்பி வந்துவிட்டீர்கள். எல்லா பொருட்களையும் வழங்கினீர்களா?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10:0 msgid "Yes. I delivered everything." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் எல்லாவற்றையும் வழங்கினேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no msgid "Then what are you standing there for?! Get out and deliver everything!" msgstr "" +"பிறகு நீங்கள் எதற்காக நிற்கிறீர்கள்?! வெளியே சென்று எல்லாவற்றையும் வழங்கவும்!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:1 msgid "Yes boss." -msgstr "" +msgstr "ஆம் பாச்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes msgid "That's nice to hear. Then you can now give me the... eh...330 gold pieces that you should have received from the sales." msgstr "" +"அதைக் கேட்பது நல்லது. பின்னர் நீங்கள் இப்போது எனக்கு ... ஈ ... 330 தங்கத் துண்டுகள் விற்பனையிலிருந்து பெற " +"வேண்டும்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:0 msgid "Sure. Here you are." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:1 msgid "Uh, I had expenses along the way and I don't have all the gold anymore." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எனக்கு வழியில் செலவுகள் இருந்தன, இனி எனக்கு தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1 msgid "And then you walk into my sight? Go get my gold!" msgstr "" +"பின்னர் நீங்கள் என் பார்வைக்குள் நடக்கிறீர்களா? என் தங்கத்தைப் பெறுங்கள்!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:2 msgid "Oh, I just found the 330 gold pieces in my pocket. Please take it." msgstr "" +"ஓ, 330 தங்கத் துண்டுகளை என் சட்டைப் பையில் கண்டேன். தயவுசெய்து அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10 msgid "Good job! I am glad that you work responsibly." -msgstr "" +msgstr "நல்ல வேலை! நீங்கள் பொறுப்புடன் வேலை செய்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:0 msgid "And seriously." -msgstr "" +msgstr "மற்றும் தீவிரமாக." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:1 msgid "I travelled far and wide." -msgstr "" +msgstr "நான் வெகுதூரம் பயணம் செய்தேன்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward msgid "That is serious. And here you have your well-deserved reward: 100 gold." -msgstr "" +msgstr "அது தீவிரமானது. இங்கே உங்களுக்கு தகுதியான வெகுமதி உள்ளது: 100 தங்கம்." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward:1 msgid "What the?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_scrooge msgid "Pardon?" -msgstr "" +msgstr "மன்னிப்பு?" #: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90:0 msgid "Not until I have delivered this to you. Are you the one who ordered a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"இதை நான் உங்களுக்கு வழங்கும் வரை அல்ல. 'மர்மமான பச்சை நிறத்தை' ஆர்டர் செய்தவர் நீங்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sign_cabin_norcity_road4 msgid "" @@ -55579,10 +56305,13 @@ msgid "" "West: Vilegard\n" "East: Nor City" msgstr "" +"தெற்கு: சுல்லங்கார்ட்\n" +" மேற்கு: விலிகார்ட்\n" +" கிழக்கு: சிட்டி" #: conversationlist_sullengard.json:sign_way_to_sullengard_east_park msgid "Please respect the park as you enjoy the scenery." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இயற்கைக்காட்சியை ரசிக்கும்போது பூங்காவை மதிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation msgid "" @@ -55590,46 +56319,52 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"[நீங்கள் பள்ளத்தாக்கை நெருங்கும்போது, காற்று எவ்வளவு விரைவாக எடுத்தது என்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், அது உங்களை சிந்திக்" +"க வைக்கிறது:]\n" +"\n" +" நான் தொடர வேண்டுமா அல்லது திரும்ப வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:0 msgid "Proceed! What's the worst that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "தொடரவும்! நடக்கக்கூடிய மோசமான சேதி என்ன? நான் விழுகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:1 msgid "No way, I'm afraid of heights." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உயரத்திற்கு பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_picked_up msgid "You have already picked up the new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இங்கே புதிய பிட்ச்போர்க்கை எடுத்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork msgid "A new pitchfork is pinned in this haystack." -msgstr "" +msgstr "இந்த வைக்கோலில் ஒரு புதிய பிட்ச்போர்க் பொருத்தப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:0 msgid "Time to prove that I'm the child of farmer!" -msgstr "" +msgstr "நான் விவசாயியின் குழந்தை என்பதை நிரூபிக்க நேரம்!" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:1 msgid "What do I need this for? I'll leave it here for now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இது என்ன தேவை? நான் இப்போது இங்கே விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail msgid "You get fatigued after a few pulls; the pitchfork is still there." msgstr "" +"ஒரு சில இழுப்புகளுக்குப் பிறகு நீங்கள் சோர்வடைகிறீர்கள்; பிட்ச்போர்க் இன்னும் உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success msgid "After several minutes of intense pulling you finally pull out the new pitchfork from the haystack." msgstr "" +"பல நிமிடங்கள் தீவிரமான இழுப்புக்குப் பிறகு, நீங்கள் இறுதியாக வைக்கோலில் இருந்து புதிய பிட்ச்போர்க்கை வெளியே இழுக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:0 msgid "I'm a child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை!" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:1 msgid "Ugh..I'm so tired now." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ..நான் இப்போது மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2 msgid "" @@ -55637,14 +56372,19 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"[லெட்சின் இந்த வெளிப்புறத்தை நீங்கள் அடையும்போது, காற்றின் ஒரு பெரிய காற்று உங்களை சமநிலையிலிருந்து வீசுகிறது மற்றும் உங்கள்" +" மரணத்திற்கு கிட்டத்தட்ட கீழே உள்ளது.]\n" +"\n" +" நான் தொடர வேண்டுமா அல்லது திரும்ப வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:0 msgid "What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "நடக்கும் மோசமான சேதி என்ன? நான் விழுகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:1 msgid "No way, that last gust of wind was enough for me! I'm heading back." msgstr "" +"இல்லை, அந்த காற்றின் கடைசி காற்று எனக்கு போதுமானதாக இருந்தது! நான் திரும்பிச் செல்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge msgid "" @@ -55652,450 +56392,522 @@ msgid "" "\n" "Do I lean over and take a look at the ravine's bottom?" msgstr "" +"[இப்போது நீங்கள் மேலும் தொடர முடியாது, நீங்கள் இயற்கைக்காட்சியை நிறுத்தி பாராட்டுகிறீர்கள், நீங்கள் நினைக்கும் போது இதுதான்:]" +"\n" +"\n" +" நான் சாய்ந்து, பள்ளத்தாக்கின் அடிப்பகுதியைப் பார்க்கிறேனா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:0 msgid "Absolutely! What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும்! நடக்கும் மோசமான சேதி என்ன? நான் விழுகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:1 msgid "I've already admired this view. It's time to go back and get some work done." msgstr "" +"இந்த பார்வையை நான் ஏற்கனவே பாராட்டியுள்ளேன். திரும்பிச் சென்று சில வேலைகளைச் செய்ய வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_0 msgid "Apple farming is tough and Deebo overworks us, but please don't tell him I said so." msgstr "" +"ஆப்பிள் வேளாண்மை கடினமானது மற்றும் டீபோ எங்களுக்கு அதிக வேலை செய்கிறது, ஆனால் தயவுசெய்து நான் சொன்னேன் என்று அவரிடம் சொல்" +"ல வேண்டாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_news_post msgid "Welcome to Sullengard, the home of the best beer in Dhayavar. Please enjoy our upcoming 20th anniversary beer festival." msgstr "" +"தயாவரில் சிறந்த பீர் இல்லமான சுல்லங்கார்ட்டுக்கு வருக. எங்கள் வரவிருக்கும் 20 வது ஆண்டுவிழா பீர் திருவிழாவை " +"அனுபவிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_townhall_sign msgid "Welcome to the Sullengard townhall. Please come on in." -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் டவுன்ஆலுக்கு வருக. தயவுசெய்து உள்ளே வாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Hello there, kid. Happy 20th beer celebration." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், குழந்தை. இனிய 20 வது பீர் கொண்டாட்டம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:0 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "சியர்ச்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:1 msgid "Do you know where Defy is?" -msgstr "" +msgstr "டிஃபை எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:2 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it? " msgstr "" +"நான் ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை ஆகியவற்றைப் பார்க்கிறேன், அதைப் பற்றி நீங்கள் பார்த்தீர்களா அல்லது தெரியுமா என்று நான்" +" யோசிக்கிறேன்? " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2 msgid "Defy has left Sullengard." -msgstr "" +msgstr "டிஃபி சுல்லங்கார்ட்டை விட்டு வெளியேறியது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:1 msgid "Where is he going?" -msgstr "" +msgstr "அவர் எங்கே போகிறார்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." msgstr "" +"எனக்கு தெரியாது, குழந்தை. மற்றவர்களும் அவரையும் அவரது குழுவினரையும் தேடுகிறார்கள். எனது முதல் குழந்தையை " +"கவனித்துக்கொள்வதில் நான் இன்னும் பிசியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 msgid "This is bad." -msgstr "" +msgstr "இது மோசமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:1 msgid "I'll find him." -msgstr "" +msgstr "நான் அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_4 msgid "We should find him or else what shall we do?" msgstr "" +"நாம் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், இல்லையென்றால் நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" msgstr "" +"மிக முக்கியமாக, விலையுயர்ந்த உணவுகளை வாங்கவும், இங்கு அதிக வாடகை செலுத்தவும் பங்கு இல்லாமல் எனது முதல் குழந்தையை " +"எவ்வாறு வளர்ப்பது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5:0 msgid "Calm down. I will find a way to help you." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக இருங்கள். உங்களுக்கு உதவ ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." msgstr "" +"நன்றி. நீங்கள் இங்கே என் ஒரே நம்பிக்கை. அந்த சட்டவிரோத ஃபைகார்ட் வீரர்களை நான் நம்பவில்லை. இதைப் பற்றி நீங்கள் " +"திருடர்கள் கில்டின் தலைவரிடம் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 msgid "I'm going now. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செல்கிறேன். வலுவாக இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Happy 20th beer celebration, kid." -msgstr "" +msgstr "இனிய 20 வது பீர் கொண்டாட்டம், குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா அல்லது ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை தொடர்பான எதையும் நீங்கள் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie_2 msgid "Go talk to my husband, I'm exhausted and depressed." -msgstr "" +msgstr "என் கணவரிடம் பேசுங்கள், நான் சோர்வாகவும் மனச்சோர்விலும் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie msgid "Coocoo." -msgstr "" +msgstr "கூகூ." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 msgid "[Tickle Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[ஒல்லியின் வயிற்றை டிக்கில்]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 msgid "[Pat Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[பாட் ஒல்லியின் வயிறு]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle msgid "[Giggles cutely]" -msgstr "" +msgstr "[கிகில்ச் அழகாக]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் சுல்லங்கார்ட்டுக்கு வருக. இனிய 20 வது பீர் கொண்டாட்டம்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:1 msgid "We want to contribute gold coins for your financial loss." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருள் இழப்புக்கு தங்க நாணயங்களை பங்களிக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2 msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?" msgstr "" +"இல்லை. அந்த துரோகி எங்கே என்று எங்களுக்கு இன்னும் தெரியவில்லை. இந்த சோகமான சூழ்நிலையுடன் நாம் எப்போதாவது நிம்மதியாக " +"தூங்கலாம் மற்றும் போதுமான அளவு வாழ முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3 msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something." msgstr "" +"ஆனால் தயவுசெய்து எனது தம பூட்லெக் ப்ரூவர்சுடன் பேசுங்கள். ஒருவேளை அவர்களுக்கு ஏதாவது தெரிந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0 msgid "I will. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். வலுவாக இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1 msgid "Bah! Useless mayor." -msgstr "" +msgstr "பா! பயனற்ற மேயர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4 msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread." msgstr "" +"இறுதியாக, குறைந்த பட்சம் நாம் ஒரு நாள் ஒரு பீர் மற்றும் சில ரொட்டியுடன் உயிர்வாழ முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0 msgid "Here's 50000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 50000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:1 msgid "Here's 20000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 20000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:2 msgid "Here's 10000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 10000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:3 msgid "Here's 5000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 5000 தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4 msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "நான் பணமில்லாமல் ஓடுகிறேன் என்பதை கவனித்தேன். நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a msgid "I have no words to express my gratitude." -msgstr "" +msgstr "எனது நன்றியைத் தெரிவிக்க எனக்கு வார்த்தைகள் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0 msgid "Oh wait. There's more." -msgstr "" +msgstr "ஓ காத்திருங்கள். இன்னும் நிறைய இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1 msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale." msgstr "" +"உங்களுக்கும் உங்கள் மக்களுக்கும் நாங்கள் செலுத்த வேண்டிய நாணயங்கள் அனைத்தும், மேயர் ஆல்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b msgid "Oh my, thank you kid." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நன்றி குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:1 msgid "That's all, mayor Ale." -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவுதான், மேயர் ஆல்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c msgid "We appreciate it. Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் அதைப் பாராட்டுகிறோம். நன்றி, குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d msgid "Small successes cometh before big ones." -msgstr "" +msgstr "சிறிய வெற்றிகள் பெரியவர்களுக்கு முன் வருகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5 msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor. After we are done speaking, you really should speak with my assistant, Maddalena." msgstr "" +"மீண்டும் மிக்க நன்றி, குழந்தை. நீங்கள் உங்கள் சகோதரர் ஆண்டரைப் போலவே இருக்கிறீர்கள். நாங்கள் பேசிய பிறகு, நீங்கள் " +"உண்மையில் எனது உதவியாளரான மடலேனாவுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0 msgid "Of course, he is my brother." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, அவர் என் சகோதரர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0 msgid "How did you know?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6 msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild." msgstr "" +"அவர் உங்களை விட உயரமானவர், நிச்சயமாக, ஆனால் நீங்கள் மிகவும் ஒத்த முகம் கொண்ட முகம் கொண்டவர். அவர் உங்கள் " +"கில்டில் மிகவும் சுறுசுறுப்பான உறுப்பினர்களில் ஒருவர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0 msgid "Oh, is he?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவர்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7 msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario." msgstr "" +"கடினமான நாட்களில் அவர் சுல்லங்கார்ட்டின் உதவி கையாக கருதப்பட்டார். இந்த சூழ்நிலையைப் போலல்லாமல்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:0 msgid "I'm glad to help." -msgstr "" +msgstr "நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:1 msgid "That's our job." -msgstr "" +msgstr "அது எங்கள் வேலை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_bed msgid "You must rent the bed! Go talk to the innkeeper." msgstr "" +"நீங்கள் படுக்கையை வாடகைக்கு எடுக்க வேண்டும்! விடுதிக்காரருடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." msgstr "" +"வணக்கம். நான் காட்ஃப்ரே, நான் இந்த இடத்தை வைத்திருக்கிறேன், ஆனால் யாரோ ஒருவர் என்னை விட்டுவிட்டதால் நான் இன்று வேலை செய்" +"ய வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" msgstr "" +"ஓய்வெடுக்கவும் புதுப்பிக்கவும் எனக்கு எங்காவது தேவை. உங்களிடம் ஒரு படுக்கை இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இழந்த பயணியானவர் எங்கே தற்செயலாக உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." msgstr "" +"ஆமாம், நான் செய்கிறேன், ஆனால் நீங்கள் எதிர்பார்ப்பதை விட இது உங்களுக்கு அதிகம் செலவாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20:0 msgid "How much will it cost me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எவ்வளவு செலவாகும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30 msgid "Well, it will cost you 700 gold! Beds are always in high demand before and during the Beer Festival." msgstr "" +"சரி, இது உங்களுக்கு 700 தங்கம் செலவாகும்! பீர் திருவிழாவிற்கு முன்னும் பின்னும் படுக்கைகளுக்கு எப்போதும் அதிக தேவை " +"உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:1 msgid "I'll take it, but I have to say that you really should join the thieves guild with that attitude!" msgstr "" +"நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன், ஆனால் அந்த அணுகுமுறையுடன் நீங்கள் உண்மையிலேயே திருடர்கள் கில்டில் சேர வேண்டும் என்று நான் சொல்ல " +"வேண்டும்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_40 msgid "Thank you! It pays to be the owner. You can use any available bed." msgstr "" +"நன்றி! இது உரிமையாளராக இருக்க பணம் செலுத்துகிறது. கிடைக்கக்கூடிய எந்த படுக்கையையும் நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell:0 msgid "Great! Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! பார்ப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" msgstr "" +"ஏய், இளம் தம. நான் கீல்வியா. என் குழந்தைக்கு நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பொருட்கள் தேவை. நீங்கள் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." -msgstr "" +msgstr "அவளுடைய குளம் பற்றி உன்னைப் பார்க்க நானெட் என்னிடம் சொன்னான்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." -msgstr "" +msgstr "இந்த கடிதத்தை உங்களுக்கு வழங்க மேயர் ஆல் என்னிடம் கேட்டுள்ளார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக என் குழந்தை. இங்கே, என்னிடம் இருப்பதைப் பார்ப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. ஆமாம், அவள் குளத்தைப் பற்றியும் என்னிடம் சொன்னாள், ஆனால் அவள் என் கதையைக் கேட்க மாட்டாள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு நீண்ட கதையாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 msgid "I used to go there when I was a young disciple." -msgstr "" +msgstr "நான் இளம் சீடராக இருந்தபோது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." msgstr "" +"ஒரு முறை, நான் பெஞ்சில் அமர்ந்திருந்தேன், ஃபைகார்ட் படையினர் இரவில் எவ்வாறு தூங்க முடியும் என்று யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன், " +"சுல்லங்கார்ட்டின் குடிமக்கள் மீது வைக்கப்பட்டுள்ள அனைத்து சட்டவிரோத வரிகளும் இந்த பொருள் சிக்கல்களை மக்கள் மீது " +"ஏற்படுத்துகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4 msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond." msgstr "" +"நான் ஒரு பெரிய பாறையை உயர்த்தி குளத்தில் எறிந்தேன் என்ற நிலைக்கு என் சினம் எழுந்தது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5 msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home." msgstr "" +"அதன்பிறகு, என்ன நடந்தது என்பதை நான் உணர்ந்து கொள்வதற்கு முன்பே சில ச்னாப்பர்கள் குளத்திலிருந்து வெளிவந்து என்னைத் " +"தாக்குவதை நான் கண்டேன். நல்ல சேதி என்னவென்றால், நான் விரைவாக என்னை இசையமைத்து வீட்டிற்குச் சென்றதால் அவர்கள் என்னைப் பிடிக்" +"க மிகவும் மெதுவாக இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6 msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this." msgstr "" +"எனது கதையின் தார்மீகமானது மீண்டும் ஒருபோதும் பாறைகளை வீசக்கூடாது, அது சிறியதாகவோ அல்லது பெரியதாகவோ இருக்க வேண்டும். " +"கேட்டதற்கு நன்றி. இதைப் பற்றி நானெட்டுடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0 msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye" msgstr "" +"ஓ, எனக்கு இப்போது புரிகிறது. இதைப் பற்றி நான் அவளிடம் சொல்ல வேண்டும். பை" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1 msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye." msgstr "" +"ஓ, நல்ல சேதி இது ஒரு நீண்ட கதை அல்ல. நான் இங்கே குறட்டை ஆரம்பிக்க உள்ளேன். பை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "I've been looking for someone who fits your description." msgstr "" +"உங்கள் விளக்கத்திற்கு பொருந்தக்கூடிய ஒருவரை நான் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 msgid "You have? Why?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இருக்கிறதா? ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" msgstr "" +"ஆம்! என் தம \"சாலை பயணிகளை\" கொன்றவர் நீங்கள் தான், இப்போது நீங்கள் பணம் செலுத்த வேண்டும்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1 msgid "Bring it on!" -msgstr "" +msgstr "அதை கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3 msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் அவரைப் போலவே இருக்கிறீர்கள். பல சந்தர்ப்பங்களில் சுல்லங்கார்ட்டுக்கு பொருள் ரீதியாக உதவியவர் அவர்தான்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0 msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. " msgstr "" +"ஏய், அது என் சகோதரர் ஆண்டராக இருக்க வேண்டும்! அவரைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" msgstr "" +"முதலில் 750 தங்க நாணயங்களை எனக்கு செலுத்துங்கள் அல்லது நான் உன்னையும் பின்னர் என் வாழ்க்கைக்காக சுல்லங்கார்ட்டையும் " +"கொள்ளையடிப்பேன்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " -msgstr "" +msgstr "தண்டம். இங்கே 750 தங்க நாணயங்கள். இப்போது, அவரைப் பற்றி சொல்லுங்கள். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5 msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!" -msgstr "" +msgstr "அவர் உங்களை விட உயரமானவர், வலிமையானவர். ஒரு நல்ல நேரம்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0 msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். சுல்லங்கார்ட் ஒரு அழகான நகரமல்லவா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0 msgid "Yes, but not as beautiful as you are." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் உங்களைப் போல அழகாக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1 msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited." -msgstr "" +msgstr "இது நான் பார்வையிட்ட மிகச்சிறந்த நகரங்களில் ஒன்றாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 msgid "You look worried." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கவலைப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:1 msgid "We need to talk." -msgstr "" +msgstr "நாம் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2 msgid "Sorry, but I have to be on my way." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் என் வழியில் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." -msgstr "" +msgstr "அது உங்களிடம் இருக்கும் ஒரு கண். ஆம், நான் கவலைப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 msgid "Why, what is the problem?" -msgstr "" +msgstr "ஏன், என்ன பிரச்சினை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." msgstr "" +"இந்த கட்டத்தில், நான் கொஞ்சம் இழந்துவிட்டேன் என்ற உண்மை. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் மேற்கிலிருந்து அல்லது நகரத்திற்கு " +"பயணம் செய்கிறேன், நான் தொலைந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." msgstr "" +"சரி, இன்றிரவு ஓய்வெடுத்து இங்கிருந்து கிழக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள். சாலையைப் பின்தொடரவும், நீங்கள் துலியன் சாலையைக் " +"கண்டுபிடித்து அங்கிருந்து கிழக்கு நோக்கிச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" msgstr "" +"ஏய், பால், நான் உன்னை நன்றாக கேட்க முடியும். கூச்சலிட எந்த காரணமும் இல்லை. நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் ஐந்து முறை வெற்றியாளர்களான ப்ரூயெர் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் மூன்று முறை வெற்றியாளர்களான பிரைவர்ரா குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'சிறந்த பீர் இன் ஃபெச்டிவல்' போட்டியின் நான்கு முறை வெற்றியாளர்களான ப்ரூரியா குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'சிறந்த பீர் இன் ஃபெச்டிவல்' போட்டியின் ஐந்து முறை வெற்றியாளர்களான ப்ரூவர் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் இரண்டு முறை வெற்றியாளர்களான பயர்மன் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign msgid "Welcome to the Bierington family home." -msgstr "" +msgstr "பியரிங்டன் குடும்ப வீட்டிற்கு வருக." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" msgstr "" +"ஏய் குழந்தை. இங்கே மூன்று பேர் ச்டவுட்ஃபோர்டைச் சேர்ந்த சகோதரர்கள், ஆனால் கசாயங்களின் பரந்த மகத்துவத்திற்காக நாங்கள் " +"இங்கு பயணம் செய்கிறோம்! [பர்ப்]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 msgid "Stoutford? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட்? அது எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1 msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார், ஆனால் அவர் வயதானவர். நீங்கள் அவரைப் " +"பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2 #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2 @@ -56103,398 +56915,455 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"நான் ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை ஆகியவற்றைப் பார்க்கிறேன், அதைப் பற்றி நீங்கள் பார்த்தீர்களா அல்லது தெரியுமா என்று நான்" +" யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10 msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. நான் உங்களுக்காக வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 msgid "Nope. Sorry kid." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. மன்னிக்கவும் குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" msgstr "" +"உங்கள் கையை உயர்த்தி, கையை அசைக்கும்போது, நீங்கள் கத்துகிறீர்கள்: \"யோ பார் வைத்திருங்கள்! இங்கே.\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 msgid "I would like to see what you have for sale." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் விற்பனைக்கு இருப்பதை நான் காண விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" msgstr "" +"உங்கள் கசாயங்களின் தேர்வுகளை நான் முன்பே பார்த்திருக்கிறேன், அவற்றில் எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. எனவே அதற்கு பதிலாக இங்கே " +"என் பிரிம்ஏவன் கசாயத்தை குடிக்க முடியுமா என்று யோசிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." msgstr "" +"நிச்சயமாக. சுல்லங்கார்ட் மட்டுமல்ல, தயாவர் அனைத்திலும் காணப்படும் சிறந்த பியர்களின் பட்டியல் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 msgid "This should be interesting. Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "இது சுவாரச்யமாக இருக்க வேண்டும். பார்ப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30 msgid "No, you can not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0 msgid "OK!" -msgstr "" +msgstr "சரி!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆனால் நான் செய்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெளியேற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." -msgstr "" +msgstr "வெளியில் சில நல்ல தரமான கடின உழைப்புக்கு என்ன ஒரு அழகான நாள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெளியே இருப்பதை விரும்புகிறீர்கள் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 msgid "Your horses are magnificent." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குதிரைகள் அற்புதமானவை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." msgstr "" +"உங்கள் வணிகத்திற்கு திரும்ப அனுமதிக்கிறேன். நல்ல வானிலை அனுபவிக்க ஒரு சிறந்த நேரம்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 msgid "Can I see what you have to trade?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வணிகம் செய்ய வேண்டியதை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" msgstr "" +"நான் உண்மையில் செய்கிறேன். ஆனால் நான் உண்மையில் ரசிக்காததை நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்: எனது பண்ணையில் செய்யப்பட்ட சொத்து " +"சேதத்தை சரிசெய்தல் மற்றும் சில காட்டு வேட்டையாடுபவர்களின் காரணமாக கால்நடைகளை இழப்பது!" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு \"பிரிடேட்டர்\"? என்ன வகையான வேட்டையாடுபவர்?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." -msgstr "" +msgstr "நான் கோல்டன் குள்ளனைக் கொன்றேன், என்னிடம் கோரப்பட்ட சான்று உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." msgstr "" +"நான் தங்க குள்ளநரியைக் கொன்றேன், ஆனால் என்னால் அதை நிரூபிக்க முடியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" -msgstr "" +msgstr "அந்த தங்க குள்ளநரி இங்கே பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 msgid "What is a Golden jackal?" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் சாக்கல் என்றால் என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." msgstr "" +"இல்லை, ஐயா, நான் இல்லை. சரி, குறைந்தபட்சம் நான் இருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக அந்த தங்க குள்ளநரைக் கொல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." msgstr "" +"சரி, இது ஒரு கோரைவின் நான்கு கால் கனவு, இது என் சொத்தை அழித்து என் பன்றியைக் கொன்றது. என் குதிரைகளில் ஒன்று அடுத்ததா" +"க இருக்கும் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" msgstr "" +"அது பயங்கரமான செய்தி. இதைப் பற்றி நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள். குற்றச்சாட்டு தவிர, அதாவது?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40 msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it." msgstr "" +"வேடிக்கையான குழந்தை நீங்கள். நான் அதை வேட்டையாடவும் கொல்லவும் யாரையாவது தேடுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்! உங்களுக்காக இந்த வேலையைச் செய்ய நான் தயாராக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 msgid "That's great to hear! When can you start?" -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்க மிகவும் நல்லது! நீங்கள் எப்போது தொடங்க முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:0 msgid "Not right now. Can I pick some apples first?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை. நான் முதலில் சில ஆப்பிள்களை எடுக்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:1 msgid "Right now. Let's get it!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது. அதைப் பெறுவோம்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_get_out msgid "You need to leave until you learn some respect." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கொஞ்சம் மரியாதை கற்கும் வரை நீங்கள் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 msgid "[You see the mouth open widely.]" -msgstr "" +msgstr "[வாய் பரவலாக திறந்திருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:0 msgid "Do you want a hug?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அரவணைப்பு வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:1 msgid "Do you want some food?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு கொஞ்சம் உணவு வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:2 msgid "I better stay away." -msgstr "" +msgstr "நான் விலகி இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1 msgid "[Snap]." -msgstr "" +msgstr "[ச்னாப்]." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:0 msgid "Ouch! Why did you bite me? Bad turtle!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! நீங்கள் ஏன் என்னைக் கடித்தீர்கள்? மோசமான ஆமை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" msgstr "" +"யூ. நீங்கள் ஏன் என்னைப் பற்றி பைத்தியம் பிடித்திருக்கிறீர்கள்? கோபமான ஆமை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0 msgid "[Sigh]. Oh...hello there, kid." -msgstr "" +msgstr "[பெருமூச்சு]. ஓ ... வணக்கம், குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" -msgstr "" +msgstr "எல்லாம் சரியா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. நான் செல்வதை ரசித்த என் குளத்திற்காக நான் ஏங்குகிறேன். ஆனால் இப்போது என் குளத்தின் அருகே செல்வது ஆபத்தானது" +", அதில் பரவாயில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_5:0 msgid "And then?" -msgstr "" +msgstr "பின்னர்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." msgstr "" +"சரி, நான் என் சகோதரருடன் மறை மற்றும் தேடுவதை ரசித்தேன், ஆனால் இனி இல்லை. பை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. நான் குளத்தை அனுபவித்து பெஞ்சில் அமர்ந்தபோது நேற்று தொடங்கியது, அதிலிருந்து தீய உயிரினங்கள் வெளிவருவதைக் " +"கண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." msgstr "" +"நான் தப்பிப்பதற்கு முன்பு, அவர்களில் ஒருவர் என் காலைக் கடித்தார். எனவே நான் மிகுந்த வேதனையுடன் வீட்டிற்கு ஓடினேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள். நான் மீண்டும் என் குளத்தை ரசிக்க ஏங்குகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:0 msgid "Fine. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் இப்போது செல்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:1 msgid "Where is your pond again?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குளம் மீண்டும் எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:2 msgid "What's the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு என்ன காரணம்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_5 msgid "Remember. It is just southeast from here." -msgstr "" +msgstr "நினைவில். இது இங்கிருந்து தென்கிழக்கு தான்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6 msgid "[Sigh] I will tell you once you help me enjoy my pond again." msgstr "" +"[பெருமூச்சு] என் குளத்தை மீண்டும் அனுபவிக்க நீங்கள் எனக்கு உதவியவுடன் நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 msgid "Fine. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1 msgid "If that's so, then I will not help you." -msgstr "" +msgstr "அப்படியானால், நான் உங்களுக்கு உதவ மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" -msgstr "" +msgstr "[பெருமூச்சு]. ஓ வணக்கம், குழந்தை. எனது குளம் மீண்டும் பாதுகாப்பானதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:1 msgid "Yes, your pond is safe again. May I know the cause of it?" msgstr "" +"ஆம், உங்கள் குளம் மீண்டும் பாதுகாப்பானது. அதற்கான காரணம் எனக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8 msgid "I...I still don't know what's the cause of it. You should talk to Kealwea the priest about it. " msgstr "" +"நான் ... அதற்கு என்ன காரணம் என்று எனக்கு இன்னும் தெரியவில்லை. நீங்கள் அதைப் பற்றி பூசாரி கீல்வியாவுடன் பேச வேண்டும். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:0 msgid "I'm going to visit him now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அவரைப் பார்க்கப் போகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:1 msgid "What the? But it just happened yesterday." -msgstr "" +msgstr "என்ன? ஆனால் அது நேற்று நடந்தது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9 msgid "Oh hello there, kid. Have you talked to Kealwea the priest yet?" -msgstr "" +msgstr "ஓ வணக்கம், குழந்தை. நீங்கள் இன்னும் பூசாரி கெல்வாவுடன் பேசினீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:0 msgid "There must be a reason why it happened. But what is it?" -msgstr "" +msgstr "அது நடந்ததற்கு ஒரு காரணம் இருக்க வேண்டும். ஆனால் அது என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 msgid "Yes. He told me to tell you a story." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர் உங்களுக்கு ஒரு கதையைச் சொல்லச் சொன்னார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm too old for a story. Just tell me the moral of it." msgstr "" +"[பெருமூச்சு]. நான் ஒரு கதைக்கு மிகவும் வயதாகிவிட்டேன். அதன் தார்மீகத்தை சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles into the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." msgstr "" +"குளத்தில் கூழாங்கற்களை வீச வேண்டாம். மேற்பரப்புக்கு அடியில் உள்ள பொய்களை நீங்கள் தொந்தரவு செய்யலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_11 msgid "Oh. I remember now. I kept throwing pebbles on the pond to relieve my anger issues caused by the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"ஓ. எனக்கு இப்போது நினைவிருக்கிறது. ஃபைகார்டின் நியாயமற்ற வரிகளால் ஏற்படும் எனது கோபப் பிரச்சினைகளை போக்க குளத்தில் " +"கூழாங்கற்களை எறிந்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12 msgid "Thank you so much again, kid. I can now enjoy my pond again. I'll never throw pebbles in the pond again, I promise." msgstr "" +"மீண்டும் மிக்க நன்றி, குழந்தை. நான் இப்போது மீண்டும் என் குளத்தை அனுபவிக்க முடியும். நான் ஒருபோதும் குளத்தில் கூழாங்கற்களை " +"வீச மாட்டேன், நான் வாய்மை செய்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:1 msgid "You promise? I won't clean up your mess again." msgstr "" +"நீங்கள் வாய்மை செய்கிறீர்களா? உங்கள் குழப்பத்தை நான் மீண்டும் தூய்மை செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 msgid "Promise." -msgstr "" +msgstr "வாக்குறுதி." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples msgid "Absolutly not." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples:0 msgid "Sorry for asking." -msgstr "" +msgstr "கேட்டதற்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60 msgid "First, I have to warn you, this is no ordinary forest animal. This thing is capable of dragging away full-sized adult pigs. Be warned now." msgstr "" +"முதலில், நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க வேண்டும், இது சாதாரண வன விலங்கு அல்ல. இந்த சேதி முழு அளவிலான வயதுவந்த " +"பன்றிகளை இழுத்துச் செல்லும் திறன் கொண்டது. இப்போது எச்சரிக்கையாக இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:0 msgid "I am ready! No more talking." -msgstr "" +msgstr "நான் தயாராக இருக்கிறேன்! இனி பேசவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:1 msgid "I am not so sure I am capable, but I will give it a try." msgstr "" +"நான் திறமையானவன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் நான் அதை முயற்சிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:2 msgid "I need time to think about the risks." -msgstr "" +msgstr "அபாயங்களைப் பற்றி சிந்திக்க எனக்கு நேரம் தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_70 msgid "OK, I have faith in you." -msgstr "" +msgstr "சரி, எனக்கு உங்கள் மீது நம்பிக்கை இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_80 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of it's death." msgstr "" +" கோல்டன் குள்ளநரி கடைசியாக என் பழத்தோட்டத்தின் மேற்கே \"சுல்லங்கார்ட் வனப்பகுதிக்கு\" திரும்பிச் சென்றது. அதன் இறப்பு " +"என்பதற்கான ஆதாரத்துடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_90 msgid "" "Wonderful. Let me have it. [You hand over the Golden jackal's fur]\n" "Ah yes, this is indeed proof it is dead." msgstr "" +"புதுமை. நான் அதை வைத்திருக்கட்டும். [நீங்கள் கோல்டன் சாக்கலின் ரோமங்களை ஒப்படைக்கிறீர்கள்]\n" +" ஆமாம், இது இறந்துவிட்டது என்பதற்கு இது உண்மையில் சான்றாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_85 msgid "Return to me once you have the proof that it is dead." msgstr "" +"அது இறந்துவிட்டது என்பதற்கான சான்று உங்களிடம் கிடைத்தவுடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100 msgid "As far your reward is concerned, I am now willing to sell and trade with you. Please take a look." msgstr "" +"உங்கள் வெகுமதியைப் பொருத்தவரை, நான் இப்போது உங்களுடன் விற்கவும் வணிகம் செய்யவும் தயாராக இருக்கிறேன். தயவுசெய்து " +"பாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew14:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5:0 msgid "Sounds good." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10 msgid "Pick the poisonous mushroom?" -msgstr "" +msgstr "விச காளானைத் தேர்ந்தெடுக்கவா?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:0 msgid "Sure, why not? What could go wrong?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, ஏன் இல்லை? என்ன தவறு போகலாம்?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:1 msgid "I better not!" -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றாக இல்லை!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4 msgid "Are you a farmer?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு விவசாயி?" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:0 msgid "No. But I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"இல்லை, ஆனால் நான் கிராச்லென் என்ற சிறிய குடியேற்றத்தில் ஒரு சாதாரண விவசாயியின் குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:1 msgid "Yes. I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"ஆம். நான் கிராச்லென் என்ற சிறிய குடியேற்றத்தில் ஒரு சாதாரண விவசாயியின் குழந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_5 msgid "If you are the child of an ordinary farmer. Then, pick up my pitchfork outside of my house southwest of here." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சாதாரண விவசாயியின் குழந்தையாக இருந்தால். பின்னர், இங்கிருந்து தென்மேற்கே என் வீட்டிற்கு வெளியே என் பிட்ச்போர்க்கை " +"எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_6 msgid "If you are able to pull it out from the haystack, then it will be yours." msgstr "" +"நீங்கள் அதை வைக்கோலில் இருந்து வெளியே இழுக்க முடிந்தால், அது உங்களுடையதாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7 msgid "Don't worry about me. I still have one. I bought them from buy-one take-one shop in Nor City. It's a limited shop though." msgstr "" +"என்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம். எனக்கு இன்னும் ஒன்று உள்ளது. நான் அவற்றை வாங்க-ஒன் டேக்-ஒன் கடையிலிருந்து வாங்கினேன்" +". இது ஒரு வரையறுக்கப்பட்ட கடை என்றாலும்." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:0 msgid "I'll prove it to you that I'm the child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை என்பதை உங்களுக்கு நிரூபிப்பேன்!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:1 msgid "You'll see that you are wrong about me. I'm the child of a farmer!" msgstr "" +"நீங்கள் என்னைப் பற்றி தவறாக இருப்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள். நான் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0 msgid "Andor, good timing! Your arrival is much appreciated because I need your help to get my husband home on time today." msgstr "" +"ஆண்டோர், நல்ல நேரம்! உங்கள் வருகை மிகவும் பாராட்டப்படுகிறது, ஏனென்றால் இன்று எனது கணவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல " +"உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:0 msgid "So, my brother Andor was here as well? I'm $playername and you are?" msgstr "" +"எனவே, என் சகோதரர் ஆண்டரும் இங்கே இருந்தாரா? நான் $ பிளேயர்ன் பெயன், நீங்கள் இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:1 msgid "You must be mistaken. I'm $playername and Andor is my brother, and you are?" msgstr "" +"நீங்கள் தவறாக இருக்க வேண்டும். நான் $ பிளேயர்மேசன் மற்றும் ஆண்டோர் என் சகோதரர், நீ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:2 msgid "I'm sorry because I was only half listening to you earlier, so I am a little fuzzy on the details. But can you explain to me again what you need from me?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஏனென்றால் நான் முன்பு உங்கள் பேச்சைக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தேன், எனவே விவரங்களில் நான் கொஞ்சம் தெளிவில்லாமல் " +"இருக்கிறேன். ஆனால் என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன தேவை என்பதை மீண்டும் எனக்கு விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1 msgid "" @@ -56502,551 +57371,650 @@ msgid "" "\n" "Anyways, I really need your help...please." msgstr "" +"ஓ, மன்னிக்கவும். என் பெயர் அடெனா. ஆண்டோர் இங்கே பார்வையிட்டார், ஆனால் அவர் ஏன் இனி இல்லை என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." +"\n" +"\n" +" எப்படியிருந்தாலும், எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை ... தயவுசெய்து." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:1 msgid "I'm sorry I can't help you right now. I'm busy." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இப்போது நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. நான் பிசியாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_2 msgid "As I already said, I need your help to get my husband Ainsley home on time today." msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே கூறியது போல், இன்று என் கணவர் ஐன்ச்லியை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4 msgid "He is working at Deebo's Orchard located southwest of here. Please go there and help him." msgstr "" +"அவர் இங்கு தென்மேற்கே அமைந்துள்ள டீபோவின் பழத்தோட்டத்தில் பணிபுரிகிறார். தயவுசெய்து அங்கு சென்று அவருக்கு உதவுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4:0 msgid "I'll go now to help get him home on time." -msgstr "" +msgstr "சரியான நேரத்தில் அவரை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்ல நான் இப்போது செல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6 msgid "I'm waiting for my husband's arrival. Please, I want him home on time today." msgstr "" +"என் கணவரின் வருகைக்காக நான் காத்திருக்கிறேன். தயவுசெய்து, நான் அவரை இன்று சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:0 msgid "What do yo want me to do again with your husband?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கணவருடன் நான் மீண்டும் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:1 msgid "I'm not done yet." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் முடிக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:2 msgid "It is done. Ainsley will be home on time today." -msgstr "" +msgstr "அது செய்யப்படுகிறது. ஐன்ச்லி இன்று சரியான நேரத்தில் வீட்டில் இருப்பார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7 msgid "Thank you so much for helping us. You are just like your brother." msgstr "" +"எங்களுக்கு உதவியதற்கு மிக்க நன்றி. நீங்கள் உங்கள் சகோதரனைப் போலவே இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:0 msgid "Of course. He is my brother." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அவர் என் சகோதரர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0 msgid "Yikes! You surprised me, kid. I'm Ainsley and I have a lot of work to do here so talk to me later." msgstr "" +"ஐயோ! நீங்கள் என்னை ஆச்சரியப்படுத்தினீர்கள், குழந்தை. நான் ஐன்ச்லி, இங்கு செய்ய எனக்கு நிறைய வேலைகள் உள்ளன, எனவே " +"பின்னர் என்னுடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:0 msgid "OK. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் இப்போது செல்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:1 msgid "OK. I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் இப்போது வெளியேறுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:2 msgid "Just a quick question. Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விரைவான கேள்வி. என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:3 msgid "The husband of Hadena?" -msgstr "" +msgstr "அடெனாவின் கணவர்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a msgid "Uhhh...yes. No. Maybe. Argh. Sorry kid, I'm so busy right now. I can't even work properly with this old pitchfork." msgstr "" +"உஅ் ... ஆம். இல்லை. ஆர்க். மன்னிக்கவும் குழந்தை, நான் இப்போது மிகவும் பிசியாக இருக்கிறேன். இந்த பழைய " +"பிட்ச்போர்க்குடன் என்னால் சரியாக வேலை செய்ய முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:0 msgid "OK. I'll won't disturb you." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உங்களை தொந்தரவு செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:2 msgid "I have a new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இங்கே ஒரு புதிய பிட்ச்போர்க் உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:3 msgid "Oops...I don't have a new pitchfork. I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ ... என்னிடம் புதிய பிட்ச்போர்க் இல்லை. நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b msgid "Hadena? Ah yes. She's my wife. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "அடெனா? ஆம். அவள் என் மனைவி. நீங்கள் ஏன் கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:0 msgid "She asked me to ensure that you get home on time today." msgstr "" +"இன்று நீங்கள் சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு வருவதை உறுதி செய்யும்படி அவள் என்னிடம் கேட்டாள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:1 msgid "Just asking. I thought you are busy?" -msgstr "" +msgstr "கேட்கிறது. நீங்கள் பிசியாக இருப்பதாக நினைத்தேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2 msgid "Yes. I'm inexperienced farmer so I always make a lot of mistakes here and there and everywhere. But experience is the best teacher as they say." msgstr "" +"ஆம். நான் அனுபவமற்ற உழவர், எனவே நான் எப்போதும் இங்கேயும் அங்கேயும் எல்லா இடங்களிலும் நிறைய தவறுகளைச் செய்கிறேன். " +"ஆனால் பட்டறிவு அவர்கள் சொல்வது போல் சிறந்த ஆசிரியர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:0 msgid "Correct. Here's the new pitchfork." -msgstr "" +msgstr "சரியானது. இங்கே புதிய பிட்ச்போர்க்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:1 msgid "Correct. Oops...I don't have the new pitchfork. Be right back." msgstr "" +"சரியானது. அச்சச்சோ ... என்னிடம் புதிய பிட்ச்போர்க் இல்லை. வலதுபுறம் இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3 msgid "Thank you so much, kid. Tell my wife Hadena I can come home on time today." msgstr "" +"மிக்க நன்றி, குழந்தை. என் மனைவி அடெனாவிடம் நான் இன்று சரியான நேரத்தில் வீட்டிற்கு வர முடியும் என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard7_road_sign msgid "" "Welcome to Sullengard.\n" "West: Mt. Galmore " msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்டுக்கு வருக.\n" +" மேற்கு: மவுண்ட் கால்மோர் " #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10 msgid "I tried to do what Hadena said, but I just can't do it." msgstr "" +"அடெனா சொன்னதை நான் செய்ய முயற்சித்தேன், ஆனால் என்னால் அதை செய்ய முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:0 msgid "Do what?!" -msgstr "" +msgstr "என்ன செய்யுங்கள்?!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:1 msgid "Who is Hadena?" -msgstr "" +msgstr "அடெனா யார்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20 msgid "To cross the bridge of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக பாலத்தைக் கடக்க." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20:0 msgid "Why? It seems easy enough and from here, the bridge looks safe. What's the problem?" msgstr "" +"ஏன்? இது போதுமான எளிதானது மற்றும் இங்கிருந்து, பாலம் பாதுகாப்பாக தெரிகிறது. என்ன பிரச்சினை?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30 msgid "The wind! It is very scary when the entire bridge sways back and forth while you are crossing over it." msgstr "" +"காற்று! நீங்கள் அதைக் கடக்கும்போது முழு பாலமும் முன்னும் பின்னுமாக மாறும்போது அது மிகவும் பயமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30:0 msgid "I'll tell you what, let's cross it together." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு என்ன சொல்கிறேன், அதை ஒன்றாகக் கடப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40 msgid "How? It's not wide enough for both of us." -msgstr "" +msgstr "எப்படி? இது எங்கள் இருவருக்கும் போதுமானதாக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40:0 msgid "I will go first and you can follow close behind. Sound OK with you?" msgstr "" +"நான் முதலில் செல்வேன், நீங்கள் பின்னால் பின்தொடரலாம். உங்களுடன் சரியாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50 msgid "Yes. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50:0 msgid "No problem. Let's go now." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இப்போது செல்லலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15 msgid "Oh, she is a lady who lives in that cabin that you just walked past." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவள் அந்த அறையில் வசிக்கும் ஒரு பெண்மணி." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15:0 msgid "Oh, I see. Now what is it that you are trying to do?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பார்க்கிறேன். இப்போது நீங்கள் என்ன செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60 msgid "Thank you so much. I can now continue onto my destination." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி. நான் இப்போது எனது இலக்கை தொடர முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60:0 msgid "Where were you coming from anyway?" -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும் நீங்கள் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70 msgid "I have been traveling from Nor City to Sullengard to visit my aunt and uncle and to help them prepare for the Sullengard beer festival next month. I hope to see you soon." msgstr "" +"எனது அத்தை மற்றும் மாமாவைப் பார்வையிடவும், அடுத்த மாதம் சுல்லங்கார்ட் பீர் திருவிழாவிற்கு தயாராக இருக்கவும் உதவுவதற்காக " +"நான் அல்லது நகரத்திலிருந்து சுல்லங்கார்டுக்குச் சென்று வருகிறேன். விரைவில் உங்களைப் பார்ப்பேன் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:0 msgid "Yeah, about seeing you soon. Where is Sullengard?" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், விரைவில் உங்களைப் பார்ப்பது பற்றி. சுல்லங்கார்ட் எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:1 msgid "I'm looking forward to it." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_80 msgid "Oh, you've never been there? It is southwest of here." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் அங்கு இருந்ததில்லை? இது இங்கு தென்மேற்கே உள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_90 msgid "I have to go now. See you there." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். அங்கே சந்திப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0 msgid "Thank you again for helping me cross that scary bridge." -msgstr "" +msgstr "அந்த பயங்கரமான பாலத்தைக் கடக்க எனக்கு உதவியதற்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0:0 msgid "Oh, that? It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது? அது என் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16 msgid "Well, I would too, but it is a very dangerous route to Sullengard. I'd think twice if I were you before making that trip." msgstr "" +"சரி, நானும் செய்வேன், ஆனால் இது சுல்லங்கார்ட்டுக்கு மிகவும் ஆபத்தான பாதை. அந்த பயணத்தை மேற்கொள்வதற்கு முன்பு நான் நீங்கள்" +" இருந்தால் நான் இருமுறை யோசிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:0 msgid "I sure will. Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "நான் நிச்சயமாக செய்வேன். எச்சரிக்கைக்கு நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10 msgid "It is home of the best beer in all of Dhayavar! Every year they hold a beer festival. Matter of fact, that event is coming very soon." msgstr "" +"இது தயாவர் அனைத்திலும் சிறந்த பீர் வீடு! ஒவ்வொரு ஆண்டும் அவர்கள் ஒரு பீர் திருவிழாவை நடத்துகிறார்கள். உண்மையில், அந்த " +"நிகழ்வு மிக விரைவில் வருகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10:0 msgid "I think I would like to go there now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அங்கு செல்ல விரும்புகிறேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0 msgid "Sure, kid, let me take a look." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, குழந்தை, நான் பாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:0 msgid "[Hand it over to Nimael]" -msgstr "" +msgstr "[அதை நிமேலுக்கு ஒப்படைக்கவும்]" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:1 msgid "Never mind. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10 msgid "" "Ah, what you have here is called the Diervilla Cobaea, or more commonly known as the Gloriosa, it is an extremely rare, but highly poisonous fungus most commonly found in dark, shadowy places like forests.\n" "It's a defense mechanism as it is poisonous for most creatures, including humans, when ingested." msgstr "" +"ஆ, உங்களிடம் வைத்திருப்பது டியர்வில்லா கோபேயா என்று அழைக்கப்படுகிறது, அல்லது பொதுவாக குளோரியோசா என்று அழைக்கப்படுகிறது, " +"இது மிகவும் அரிதான, ஆனால் மிகவும் நச்சு பூஞ்சை பொதுவாக காடுகள் போன்ற இருண்ட, நிழல் இடங்களில் காணப்படுகிறது.\n" +" இது ஒரு பாதுகாப்பு பொறிமுறையாகும், ஏனெனில் இது மனிதர்கள் உட்பட பெரும்பாலான உயிரினங்களுக்கு நஞ்சு கொடுக்கும் போது நஞ்சு." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10:0 msgid "So it is useless?" -msgstr "" +msgstr "எனவே இது பயனற்றதா?" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20 msgid "Actually, quite the opposite in fact. You see, Gison and I have perfected the process of removing the poison and using it in our soups. I can do this for you if you like." msgstr "" +"உண்மையில், உண்மையில் நேர்மாறானது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், கிசனும் நானும் விசத்தை அகற்றி அதை எங்கள் சூப்களில் பயன்படுத்தும்" +" செயல்முறையை முழுமையாக்கியுள்ளோம். நீங்கள் விரும்பினால் நான் உங்களுக்காக இதைச் செய்ய முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:0 msgid "No, thank you. I think I will hang onto it for a little bit and see if I can find a better use for it." msgstr "" +"இல்லை, நன்றி. நான் அதை சிறிது நேரம் தொங்கவிடுவேன் என்று நினைக்கிறேன், அதற்கு ஒரு சிறந்த பயன்பாட்டை என்னால் கண்டுபிடிக்க " +"முடியுமா என்று பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:1 msgid "Thanks. That would be great." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. அது நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_30 msgid "I just need a little bit of time. Please come back soon and I will have your soup ready." msgstr "" +"எனக்கு சிறிது நேரம் தேவை. தயவுசெய்து விரைவில் திரும்பி வாருங்கள், உங்கள் சூப் தயாராக இருப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_25 msgid "Well, if you change your mind, you know where to find me." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் உங்கள் எண்ணத்தை மாற்றினால், என்னை எங்கே கண்டுபிடிப்பது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_50 #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_yes msgid "Yes. Please enjoy while it's hot." -msgstr "" +msgstr "ஆம். தயவுசெய்து சூடாக இருக்கும்போது மகிழுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_45 msgid "No, not yet. You must have patience. Making the Gloriosa soup safe to eat takes time." msgstr "" +"இல்லை, இன்னும் இல்லை. உங்களுக்கு பொறுமை இருக்க வேண்டும். குளோரியோசா சூப்பை சாப்பிட பாதுகாப்பாக மாற்ற நேரம் எடுக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0:0 msgid "I would like to see your wares." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10 msgid "I would like to show you, but my inventory has been stolen." msgstr "" +"நான் உங்களுக்குக் காட்ட விரும்புகிறேன், ஆனால் எனது சரக்கு திருடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." msgstr "" +"திருடப்பட்டதா? எப்படி? செலவழிக்க எனக்கு நிறைய தங்கம் இருப்பதால் அது உங்களுக்கு மிகவும் துரதிர்ச்டவசமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." msgstr "" +"[ஒரு புன்னகையுடன்] கீ, நீங்கள் விரும்பினால் எனக்கு வேலை கிடைப்பது உங்களுக்கு எவ்வளவு அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20:0 msgid "Great! Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! அதைக் கேட்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30 msgid "I need you to ask around town to see if anyone knows where my supply is or if they have seen anything." msgstr "" +"எனது வழங்கல் எங்கே என்று யாருக்கும் தெரியுமா அல்லது அவர்கள் எதையும் பார்த்திருக்கிறார்களா என்று நீங்கள் நகரத்தைச் சுற்றி " +"கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30:0 msgid "I'll take it, but can you give me some more details?" msgstr "" +"நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன், ஆனால் இன்னும் சில விவரங்களை எனக்கு கொடுக்க முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40 msgid "Sure. You see, I was at the tavern last night enjoying a couple \"Southernhaze\" beers like I almost always do after work, when someone or some people broke into my shop and stole my entire inventory." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நான் நேற்று இரவு உணவகத்தில் இருந்தேன், நான் எப்போதுமே வேலைக்குப் பிறகு செய்வது போன்ற " +"ஒரு இணை \"தெற்குஏச்\" பியர்களை அனுபவித்தேன், யாரோ அல்லது சிலர் என் கடைக்குள் நுழைந்து எனது முழு சரக்குகளையும் " +"திருடினார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40:0 msgid "I see. Anything else? Is there anyone in town that you can think of that would want to hurt you?" msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். வேறு ஏதாவது? உங்களை காயப்படுத்த விரும்புவதாக நீங்கள் நினைக்கும் நகரத்தில் யாராவது இருக்கிறார்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50 msgid "Well, let me think...ah yes. Gaelian from the Briwerra family. " msgstr "" +"சரி, நான் சிந்திக்கிறேன் ... ஆ ஆம். பிரைவர்ரா குடும்பத்தைச் சேர்ந்த கேலியன். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_60 msgid "Oh, it's not a big deal. Well, not from my side anyway, but he is mad about what he perceives as bad service on some repair work that I had recently done for him. He asked for his gold back, I refused." msgstr "" +"ஓ, இது ஒரு பெரிய விசயமல்ல. சரி, எப்படியிருந்தாலும் என் பக்கத்திலிருந்து அல்ல, ஆனால் நான் அண்மைக் காலத்தில் அவருக்கா" +"க செய்த சில பழுதுபார்க்கும் வேலைகளில் மோசமான சேவையாக அவர் கருதுவதைப் பற்றி அவர் பைத்தியம் பிடித்தவர். அவர் தனது " +"தங்கத்தை திரும்பக் கேட்டார், நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_70 msgid "Anyways, I think you should start there, but I suspect others too." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் அங்கு தொடங்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், ஆனால் மற்றவர்களையும் நான் சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0 msgid "I've never seen you before. Are you here for the 'beer festival'?" msgstr "" +"நான் உன்னை இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை. 'பீர் திருவிழாவிற்கு' நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:1 msgid "Actually, I am looking for Gaelian." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நான் கேலியனைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_10 msgid "Well, you are a few weeks early." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் சில வாரங்கள் முன்னதாகவே இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20 msgid "Well, he is in the tavern basement working. But beware, he doesn't like to be interrupted while working." msgstr "" +"சரி, அவர் டேவர்ன் அடித்தளத்தில் வேலை செய்கிறார். ஆனால் கவனமாக, அவர் வேலை செய்யும் போது குறுக்கிட விரும்பவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sull_recover_items_generic_response msgid "I'm sorry, I have not. In fact, this is the first that I am hearing about it." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், நான் இல்லை. உண்மையில், இதைப் பற்றி நான் கேள்விப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0 msgid "This is no place for a kid." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு குழந்தைக்கு இடமில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை ஆகியவற்றைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20 msgid "This is the heart and soul of Sullengard. This is our brewery. The place where the magic happens." msgstr "" +"இது சுல்லங்கார்ட்டின் இதயமும் ஆத்மாவும். இது எங்கள் மதுபானம். மந்திரம் நடக்கும் இடம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:0 msgid "I can see that. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை பார்க்க முடியும். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:1 msgid "I feel smarter now after having been told this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "இதைச் சொன்ன பிறகு இப்போது நான் புத்திசாலித்தனமாக உணர்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30 msgid "[Laughing] Zaccheria deserves it for his lack of customer respect and shady business practices." msgstr "" +"[சிரிக்கிறார்] வாடிக்கையாளர் மரியாதை மற்றும் நிழலான வணிக நடைமுறைகள் இல்லாததால் சக்கேரியா அதற்கு தகுதியானவர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:0 msgid "I was told that maybe you know some information about these crimes." msgstr "" +"இந்த குற்றங்களைப் பற்றிய சில தகவல்கள் உங்களுக்குத் தெரிந்திருக்கலாம் என்று எனக்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:1 msgid "Can you tell me again what you know about this crime?" msgstr "" +"இந்த குற்றம் பற்றி உங்களுக்குத் தெரிந்ததை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 msgid "I know nothing except that Zaccheria deserved it." -msgstr "" +msgstr "சக்கேரியா அதற்கு தகுதியானவர் என்பதைத் தவிர எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41:0 msgid "OK, but you are on my list." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் நீங்கள் என் பட்டியலில் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:2 msgid "Can I see what you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் விற்பனைக்கு இருப்பதை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10 msgid "No, I'm sorry, I don't. All I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும், நான் இல்லை. எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், அது எனக்கு நடக்காது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10:0 msgid "Thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10 msgid "What's on your mind? I can see it in your eyes. You have questions." msgstr "" +"உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது? நான் அதை உங்கள் கண்களில் பார்க்க முடியும். உங்களிடம் கேள்விகள் உள்ளன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10:0 msgid "I'm looking into the break-in and robbery at Zaccheria's shop and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"நான் சக்கேரியாவின் கடையில் பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை குறித்து பார்க்கிறேன், அதைப் பற்றி நீங்கள் பார்த்தீர்களா அல்லது தெரியுமா " +"என்று நான் யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20 msgid "I heard you are helping Zaccheria in tracking down who stole his inventory." msgstr "" +"தனது சரக்குகளைத் திருடியவர் யார் என்பதைக் கண்டுபிடிப்பதில் நீங்கள் சச்சேரியாவுக்கு உதவுகிறீர்கள் என்று கேள்விப்பட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20:0 msgid "Yes. Hence my reason for asking you about it." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனவே அதைப் பற்றி உங்களிடம் கேட்பதற்கான எனது காரணம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_30 msgid "I wish I knew more, but I don't. Maybe ask around near the tavern?" msgstr "" +"நான் மேலும் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் இல்லை. ஒருவேளை உணவகத்தின் அருகே கேட்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30 msgid "Are you kidding? We are always in here enjoying ourselves. So unless the crime happened in here, I've not seen it." msgstr "" +"நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? நாங்கள் எப்போதும் இங்கே நம்மை அனுபவித்து வருகிறோம். எனவே இங்கு குற்றம் நடந்தாலொழிய, நான் அதைப்" +" பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10 msgid "I saw you talking with Gaelian and many other people in town. May I ask about what?" msgstr "" +"நீங்கள் கேலியன் மற்றும் நகரத்தில் உள்ள பலருடன் பேசுவதை நான் கண்டேன். என்ன பற்றி நான் கேட்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell msgid "Do you want to take a look at any of 'my stuff'? It's all for sale at the right price." msgstr "" +"'என் பொருள்' ஏதேனும் ஒன்றைப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா? இவை அனைத்தும் சரியான விலையில் விற்பனைக்கு உள்ளன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:0 msgid "Yes. I could use some item upgrades." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் சில உருப்படி மேம்படுத்தல்களைப் பயன்படுத்தலாம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:1 msgid "No, I'm good for now." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இப்போது நன்றாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20 msgid "Are you sure that you want to involve yourself in such affairs?" msgstr "" +"இதுபோன்ற விவகாரங்களில் உங்களை ஈடுபடுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20:0 msgid "Why, what's this about?" -msgstr "" +msgstr "ஏன், இது என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_30 msgid "Well I don't know much. All I know is 'the lost traveler', whom I've never seen before, approached me recently with a couple of items that he wanted me to buy." msgstr "" +"சரி எனக்கு அதிகம் தெரியாது. எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம், நான் முன்பு பார்த்திராத 'தி லாச்ட் டிராவலர்', நான் வாங்க விரும்பிய " +"இரண்டு பொருட்களுடன் அண்மைக் காலத்தில் என்னை அணுகினார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40 msgid "Since I recognized a couple of them as being Zaccheria's, I refused to buy them." msgstr "" +"அவர்களில் ஒரு சோடியை நான் சக்கேரியா என்று அங்கீகரித்ததால், அவற்றை வாங்க மறுத்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40:0 msgid "Really? That's honestly the only reason why you didn't buy them?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நீங்கள் அவற்றை வாங்காத ஒரே காரணம் அதுதான் நேர்மையாக?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50 msgid "What is that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "இதன் பொருள் என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50:0 msgid "Well, let's be honest. You are a thief after all." -msgstr "" +msgstr "சரி, நேர்மையாக இருக்கட்டும். நீங்கள் ஒரு திருடன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60 msgid "You see kid, here in Sullengard, we have a working agreement with the townspeople. They pay us for our services and we do not steal from them." msgstr "" +"நீங்கள் குழந்தையைப் பார்க்கிறீர்கள், இங்கே சுல்லங்கார்ட்டில், நாங்கள் நகர மக்களுடன் ஒரு ஒப்பந்தம் வைத்திருக்கிறோம். எங்கள்" +" சேவைகளுக்கு அவர்கள் எங்களுக்கு பணம் செலுத்துகிறார்கள், அவர்களிடமிருந்து நாங்கள் திருடவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60:0 msgid "That makes good business sense." -msgstr "" +msgstr "அது நல்ல வணிக அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70 msgid "Now if I were you, I would approach 'the lost traveler' very carefully. He is desperate and desperate people have been known to be unpredictable." msgstr "" +"இப்போது நான் நீங்கள் என்றால், நான் 'இழந்த பயணியை' மிகவும் கவனமாக அணுகுவேன். அவர் அவநம்பிக்கையானவர், அவநம்பிக்கையா" +"ன மக்கள் கணிக்க முடியாதவர்கள் என்று அறியப்படுகிறார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70:0 msgid "Thank you, friend and I will be careful." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நண்பரும் நானும் கவனமாக இருப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40 msgid "It's nice to see you again, fellow traveler." -msgstr "" +msgstr "தம பயணி, உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40:0 msgid "You won't be thinking that after I tell you what I know! I am here to serve you justice." msgstr "" +"எனக்குத் தெரிந்ததை நான் உங்களுக்குச் சொன்ன பிறகு நீங்கள் நினைக்க மாட்டீர்கள்! உங்களுக்கு அறம் பணி செய்ய நான் இங்கே " +"இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50 msgid "What are you talking about? What do you think you know?" msgstr "" +"நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? உங்களுக்கு என்ன தெரியும் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50:0 msgid "What did you do with the items you stole from the armory?" -msgstr "" +msgstr "ஆயுதக் களஞ்சியத்திலிருந்து நீங்கள் திருடிய பொருட்களை என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60 msgid "Me? You have the wrong guy, friend." -msgstr "" +msgstr "நான்? உங்களிடம் தவறான பையன் இருக்கிறார், நண்பரே." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60:0 msgid "Stop right there! I know you tried to sell them to the thief. Start talking now!" msgstr "" +"அங்கேயே நிறுத்துங்கள்! நீங்கள் அவற்றை திருடனுக்கு விற்க முயற்சித்தீர்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும். இப்போது பேசத் " +"தொடங்குங்கள்!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70 msgid "What proof do you have?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் என்ன சான்று உள்ளது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70:0 msgid "I know that you tried to sell the stolen items from the armory to Prowling Arantxa. I just don't know for sure that you were the one that broke into the shop." msgstr "" +"திருடப்பட்ட பொருட்களை ஆயுதக் களஞ்சியத்திலிருந்து அராந்த்சாவை வளர்ப்பதற்கு நீங்கள் விற்க முயற்சித்தீர்கள் என்பது எனக்குத் " +"தெரியும். நீங்கள் தான் கடைக்குள் நுழைந்தீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_80 msgid "Yes, I did try to sell those items. I needed the gold! Is that a crime? I was out of supplies, lost and in desperate need of a place to heal and rest. With only enough gold to rent a room here in this inn, I needed gold in order to recover my health." msgstr "" +"ஆம், நான் அந்த பொருட்களை விற்க முயற்சித்தேன். எனக்கு தங்கம் தேவை! அது ஒரு குற்றமா? நான் பொருட்களுக்கு வெளியே இருந்தேன்" +", இழந்தேன், குணமடையவும் ஓய்வெடுக்கவும் ஒரு இடம் தேவைப்பட்டேன். இந்த விடுதியில் ஒரு அறையை வாடகைக்கு எடுக்க போதுமான " +"தங்கம் மட்டுமே இருப்பதால், எனது ஆரோக்கியத்தை மீட்டெடுக்க எனக்கு தங்கம் தேவைப்பட்டது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90 msgid "After watching Zaccheria's routine for a couple of days, I noticed he goes to the tavern every night at the same time and stays there for the same amount of time every time. So I took my opportunity." msgstr "" +"ஓரிரு நாட்கள் சக்கரியாவின் வழக்கத்தைப் பார்த்த பிறகு, அவர் ஒவ்வொரு இரவும் ஒரே நேரத்தில் உணவகத்திற்குச் செல்வதை நான் " +"கவனித்தேன், ஒவ்வொரு முறையும் அதே நேரத்திற்கு அங்கேயே இருப்பேன். எனவே நான் எனது வாய்ப்பைப் பெற்றேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90:0 msgid "Where is Zaccheria's inventory? He wants it back and I am here to see to it that he does get it back." msgstr "" +"சக்கரியாவின் சரக்கு எங்கே? அவர் அதைத் திரும்பப் பெற விரும்புகிறார், அவர் அதைத் திரும்பப் பெறுகிறார் என்பதைப் பார்க்க நான்" +" இங்கே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100 msgid "I bet you'd like to know. But you will not get that information for free. I expect to get paid." msgstr "" +"நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன். ஆனால் நீங்கள் அந்த தகவலை இலவசமாகப் பெற மாட்டீர்கள். " +"நான் பணம் பெறுவேன் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100:0 msgid "Paid?! Are you serious? You want me to pay you for crimes that you committed?" msgstr "" +"பணம்?! நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் செய்த குற்றங்களுக்கு நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110 msgid "Well, if you want to know the location of those items, then you will pay me." msgstr "" +"சரி, அந்த பொருட்களின் இருப்பிடத்தை நீங்கள் அறிய விரும்பினால், நீங்கள் எனக்கு பணம் செலுத்துவீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110:0 msgid "How much?!" -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120 msgid "10000 gold! And not a piece less or no stolen property for you." msgstr "" +"10000 தங்கம்! உங்களுக்கு ஒரு துண்டு குறைவாகவோ அல்லது திருடப்பட்ட சொத்து அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:0 msgid "No way." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:1 msgid "Whatever. I can spare it." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும். நான் அதை விட்டுவிட முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_130 msgid "" @@ -57054,1583 +58022,1808 @@ msgid "" "\n" "['the lost traveler' then runs off]" msgstr "" +"சிறந்த. உங்களுடன் 'வணிகம்' செய்வது நல்லது. நான் அவர்களை நகரத்திற்கு கிழக்கே எங்காவது மறைத்தேன். அருகில், ஆனால் " +"நீங்கள் அதை எளிதாகக் கண்டுபிடிக்க முடியும் என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன்.\n" +"\n" +" ['தி லாச்ட் டிராவலர்' பின்னர் ஓடுகிறது]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80 msgid "Are you carrying what I think you are carrying?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுமக்கிறீர்கள் என்று நான் நினைப்பதைச் சுமக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80:0 msgid "Yes. I tracked them down to this lost traveler who recently came into town. He was desperate for gold and a place to rest." msgstr "" +"ஆம். அண்மைக் காலத்தில் ஊருக்கு வந்த இந்த இழந்த பயணிக்கு நான் அவர்களைக் கண்காணித்தேன். அவர் தங்கத்திற்காக " +"ஆசைப்பட்டார், ஓய்வெடுக்க ஒரு இடம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0 msgid "How can I be of service?" -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படி சேவையில் இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0:0 msgid "Can I see your wares?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பொருட்களை நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_10 msgid "Absolutetly." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85 msgid "Have you found my stuff yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் என் பொருட்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85:0 msgid "Nope. Sorry, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. மன்னிக்கவும், நான் இன்னும் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90 msgid "And where is this person now?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நபர் இப்போது எங்கே?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:0 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. Here is your inventory." msgstr "" +"நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். உங்கள் பொருட்களை எங்கு கண்டுபிடிப்பது என்று அவர் என்னிடம் சொன்ன பிறகு, அவர் " +"புறப்பட்டார், அவர் எந்த திசையில் தப்பி ஓடினார் என்பதை என்னால் பார்க்க முடியவில்லை. இங்கே உங்கள் சரக்கு." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back." msgstr "" +"நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். உங்கள் பொருட்களை எங்கு கண்டுபிடிப்பது என்று அவர் என்னிடம் சொன்ன பிறகு, அவர் " +"புறப்பட்டார், அவர் எந்த திசையில் தப்பி ஓடினார் என்பதை என்னால் பார்க்க முடியவில்லை. உங்கள் சரக்குகளை என்னுடன் கொண்டு " +"வரவில்லை என்பதை நினைவில் வைத்தேன். நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100 msgid "" "Well that's unfortunate that we cannot punish this individual. But very fortunate that you worked hard to recover my items and I am very grateful for that. So grateful in fact, here is 15000 gold for your hard work.\n" "Also, I am now able to trade with you if you like." msgstr "" +"இந்த நபரை எங்களால் தண்டிக்க முடியாது என்பது துரதிர்ச்டவசமானது. ஆனால் எனது பொருட்களை மீட்டெடுக்க நீங்கள் கடுமையாக " +"உழைத்தது மிகவும் அதிர்ச்டசாலி, அதற்காக நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். உண்மையில் நன்றியுடன், உங்கள் கடின " +"உழைப்புக்கு 15000 தங்கம் இங்கே.\n" +" மேலும், நீங்கள் விரும்பினால் இப்போது உங்களுடன் வணிகம் செய்ய முடிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0 msgid "Under your feet you notice a freshly dug hole. It doesn't look like an animal has done this. Examine the hole?" msgstr "" +"உங்கள் காலடியில் புதிதாக தோண்டிய துளை இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். ஒரு விலங்கு இதைச் செய்ததாகத் தெரியவில்லை. துளை " +"ஆராயவா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:0 msgid "Yes. Let's play in the dirt like Andor and I did when we were younger." msgstr "" +"ஆம். ஆண்டோர் போன்ற அழுக்கில் விளையாடுவோம், நாங்கள் இளமையாக இருந்தபோது செய்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:1 msgid "Nah, maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, வேறு சில நேரம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10 msgid "Upon examination, it looks like some kind of sack has been stuffed down inside. Reach in and grab it out?" msgstr "" +"பரிசோதனையின் போது, ஒருவித சாக்கு உள்ளே அடைக்கப்பட்டுள்ளதாகத் தெரிகிறது. உள்ளே சென்று அதைப் பிடிக்கவா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:0 msgid "Oh yeah! I've come this far already. There's no reason to stop." -msgstr "" +msgstr "ஓ! நான் ஏற்கனவே இதுவரை வந்திருக்கிறேன். நிறுத்த எந்த காரணமும் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:1 msgid "No way! I've put my hands in crates and cracks in walls before and have been hurt doing so." msgstr "" +"இல்லை வழி! நான் இதற்கு முன்பு சுவர்களில் என் கைகளை வைத்திருக்கிறேன், அவ்வாறு செய்வதை காயப்படுத்தியுள்ளேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_20 msgid "You have successfully removed an extremely heavy sack. This must be Zaccheria stolen inventory." msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் கனமான சாக்கை வெற்றிகரமாக அகற்றிவிட்டீர்கள். இது சக்கேரியா திருடப்பட்ட சரக்குகளாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken msgid "You have already examined this hole and looted all of its contents." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே இந்த துளை ஆராய்ந்து அதன் அனைத்து உள்ளடக்கங்களையும் கொள்ளையடித்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken:0 msgid "Oh, yeah. What a dummy I am." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். நான் என்ன போலி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10 msgid "Oh, aren't you the sweetest thing in all of Dhayavar." -msgstr "" +msgstr "ஓ, தயவர் அனைத்திலும் நீங்கள் இனிமையான சேதி அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10:0 msgid "[Now blushing, you are nervous and desperate for this feeling to go away.] Well, I try to be when in the presence of elegance." msgstr "" +"[இப்போது வெட்கப்படுகிறீர்கள், இந்த உணர்வு நீங்கிவிட நீங்கள் பதட்டமாகவும் அவநம்பிக்கையாகவும் இருக்கிறீர்கள்.] சரி, " +"நேர்த்தியின் முன்னிலையில் இருக்கும்போது நான் இருக்க முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20 msgid "What can I do for you, cutie." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும், அழகா." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:0 msgid "Umm...I forget know..umm....oh, yeah, I am wondering if you know about or seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"உம் ... நான் அறிந்திருக்கிறேன்..அம் .... ஓ, ஆமாம், ஆர்மரி பிரேக்-இன் மற்றும் கொள்ளை தொடர்பான எதையும் பற்றி " +"உங்களுக்குத் தெரியுமா அல்லது பார்த்தீர்களா என்று நான் யோசிக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:1 msgid "Umm...I think I should leave now." -msgstr "" +msgstr "உம் ... நான் இப்போது வெளியேற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_herding_dog_0 msgid "Woof." -msgstr "" +msgstr "வூஃப்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_0 msgid "Baa." -msgstr "" +msgstr "பா." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder_0 msgid "Hello child. Please leave me be." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை. தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:stop_grazia_0 msgid "Grazia, please wait over there for a minute. I want to check this out before going across the bridge." msgstr "" +"கிரேசியா, தயவுசெய்து ஒரு மணித்துளி அங்கே காத்திருங்கள். பாலத்தின் குறுக்கே செல்வதற்கு முன் இதைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_1 msgid "Diramisk was right, the drink didn't kill him...it was the fall." -msgstr "" +msgstr "டிராமிச்க் சொல்வது சரிதான், பானம் அவரைக் கொல்லவில்லை ... அது வீழ்ச்சி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_2 msgid "[This gravestone has been heavily scratched. It appears someone really wanted to obscure the inscription.]" msgstr "" +"[இந்த கல்லறை பெரிதும் கீறப்பட்டது. யாரோ ஒருவர் கல்வெட்டை மறைக்க விரும்பியதாகத் தெரிகிறது.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_3 msgid "" "Erlumvu: A beloved wife and loyal drinking companion.\n" "" -msgstr "" +msgstr "எர்லும்வ்: ஒரு அன்பான மனைவி மற்றும் விசுவாசமான குடி தோழர்.\n" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_4 msgid "Bosworth's last words: \"The last one is on me boys!\"" -msgstr "" +msgstr "போச்வொர்த்தின் கடைசி வார்த்தைகள்: \"கடைசியாக என் மீது சிறுவர்கள்!\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_5 msgid "Here lies Stout. Faster than the wind, dumber than a stump." -msgstr "" +msgstr "இங்கே உறுதியானது. காற்றை விட வேகமாக, ஒரு ச்டம்பை விட மந்தமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0 msgid "$playername, what are you doing here?!" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0:0 msgid "Mom, I could ask you the same question." -msgstr "" +msgstr "அம்மா, நான் உங்களிடம் அதே கேள்வியைக் கேட்க முடியும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10 msgid "I'm your mother, answer my question." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் தாய், என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10:0 msgid "Father sent me to look for Andor as he left shortly after you did and hasn't returned." msgstr "" +"நீங்கள் செய்த சிறிது நேரத்திலேயே அவர் வெளியேறும்போது, திரும்பி வராததால், ஆண்டரைத் தேட தந்தை என்னை அனுப்பினார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20 msgid "What?! Where is he? Why is your father not with you?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! அவர் எங்கே? உங்கள் தந்தை ஏன் உங்களுடன் இல்லை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20:0 msgid "I guess because he needed to stay home and watch over the house. Or maybe he thinks I'm ready for the challenge?" msgstr "" +"நான் நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் அவர் வீட்டிலேயே தங்கி வீட்டைக் கவனிக்க வேண்டும். அல்லது நான் சவாலுக்கு தயாராக இருக்கிறேன் என்று" +" அவர் நினைக்கிறாரா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30 msgid "Typical Mikhail! So lazy and irresponsible." -msgstr "" +msgstr "வழக்கமான மிகைல்! மிகவும் சோம்பேறி மற்றும் பொறுப்பற்றது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:0 msgid "I guess, but I can handle myself and have learned a lot about Andor." msgstr "" +"நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் என்னைக் கையாள முடியும், ஆண்டரைப் பற்றி நிறைய கற்றுக்கொண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:1 msgid "I totally agree with you." -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுடன் முற்றிலும் உடன்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35 msgid "Don't you dare talk ill of your father. He may be lazy, but he is still your father." msgstr "" +"உங்கள் தந்தையிடம் மோசமாக பேச துணிவு இல்லையா. அவர் சோம்பேறியாக இருக்கலாம், ஆனால் அவர் இன்னும் உங்கள் தந்தை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35:0 msgid "Sorry, mother. You are right, but you have still not answered my question. What are you doing here?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அம்மா. நீங்கள் சொல்வது சரிதான், ஆனால் நீங்கள் இன்னும் என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவில்லை. நீங்கள் இங்கே என்ன " +"செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33 msgid "You've grown up so fast. Stop doing that. You are making me feel old." msgstr "" +"நீங்கள் மிக வேகமாக வளர்ந்திருக்கிறீர்கள். அதைச் செய்வதை நிறுத்துங்கள். நீங்கள் எனக்கு வயதாகிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33:0 msgid "Sorry, mother. You have still not answered my question though. What are you doing here?" msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அம்மா. என் கேள்விக்கு நீங்கள் இன்னும் பதிலளிக்கவில்லை. நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40 msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சகோதரியான உங்கள் அத்தை வலேரியாவைப் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40:0 msgid "Your sister? My aunt? What are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரி? என் அத்தை? நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50 msgid "Yes, $playername. This is your aunt Valeria. Please say \"hi\"." msgstr "" +"ஆம், $ பிளேயர்ன் பெயர். இது உங்கள் அத்தை வலேரியா. தயவுசெய்து \"ஆய்\" என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50:0 msgid "Um...it's nice to meet you aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "உம் ... அத்தை வலேரியாவை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0 msgid "Hello $playername, it's so wonderful to finally meet you after all of these years." msgstr "" +"அலோ $ பிளேயர்நேம், இந்த வருடங்களுக்குப் பிறகு இறுதியாக உங்களை சந்திப்பது மிகவும் அருமை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:0 msgid "But, I don't have an aunt?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால், எனக்கு அத்தை இல்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:1 msgid "How come mother never spoke of you or told me that she had a sister?" msgstr "" +"அம்மா உன்னைப் பற்றி ஒருபோதும் பேசவில்லை அல்லது அவளுக்கு ஒரு உடன்பிறந்தவள் இருப்பதாக என்னிடம் சொன்னது எப்படி?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60 msgid "$playername, I will explain this to you later." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், இதை நான் உங்களுக்கு பின்னர் விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60:0 msgid "OK, you promise?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் வாய்மை செய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70 msgid "Yes, but in the meantime, I'm going home and I expect you there shortly after me." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் இதற்கிடையில், நான் வீட்டிற்குச் செல்கிறேன், எனக்குப் பிறகு நான் உன்னை எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70:0 msgid "But what about my search for Andor? Father expects me to find him before I come home again." msgstr "" +"ஆனால் ஆண்டருக்கான எனது தேடல் பற்றி என்ன? நான் மீண்டும் வீட்டிற்கு வருவதற்கு முன்பு அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன் என்று தந்தை " +"எதிர்பார்க்கிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_80 msgid "Just follow me home and we can talk there. I may have something to aid you in your search for Andor. " msgstr "" +"என்னைப் பின்தொடரவும், நாங்கள் அங்கே பேசலாம். ஆண்டருக்கான உங்கள் தேடலில் உங்களுக்கு உதவ ஏதாவது என்னிடம் இருக்கலாம். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_10 msgid "That is not for me to tell you. Maybe back at home, she will explain it to you." msgstr "" +"நான் உங்களுக்குச் சொல்ல வேண்டியதல்ல. ஒருவேளை வீட்டிற்கு திரும்பி, அவள் அதை உங்களுக்கு விளக்குவாள்." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10 msgid "" "[You walk into the house just in time to hear the argument between Mikhail and Valentina]\n" "" msgstr "" +"[மிகாயிலுக்கும் வாலண்டினாவிற்கும் இடையிலான வாதத்தைக் கேட்க நீங்கள் வீட்டிற்குள் நுழைகிறீர்கள்]\n" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10:0 msgid "[You think to yourself: 'Stay brave my father']" -msgstr "" +msgstr "[நீங்களே சிந்திக்கிறீர்கள்: 'என் தந்தையை தைரியமாக இருங்கள்']" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_20 msgid "Hey Valentina, how was your visit at your sister's house?" -msgstr "" +msgstr "ஏ வாலண்டினா, உங்கள் சகோதரியின் வீட்டில் உங்கள் வருகை எப்படி இருந்தது?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_30 msgid "Well, it was going great until $playername walked in." -msgstr "" +msgstr "சரி, $ பிளேயர்நேம் உள்ளே செல்லும் வரை அது நன்றாக இருந்தது." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_40 msgid "Oh, yes. Andor is missing. I sent $playername to find him" msgstr "" +"ஓ, ஆம். ஆண்டோர் காணவில்லை. அவரைக் கண்டுபிடிக்க $ பிளேநெர் பெயரை அனுப்பினேன்" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_50 msgid "What?! Why would you do that?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் ஏன் அதை செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_60 msgid "And where is Andor?!" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் எங்கே?!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70 msgid "With you off visiting your sister, I had to do all the work around here and watch the house against thieves. So I sent $playername to find Andor." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரியைப் பார்ப்பதை நீங்கள் கொண்டு, நான் இங்குள்ள எல்லா வேலைகளையும் செய்து திருடர்களுக்கு எதிரான வீட்டைப் பார்க்க " +"வேண்டியிருந்தது. எனவே ஆண்டரைக் கண்டுபிடிக்க $ பிளேயர்நேட்டை அனுப்பினேன்." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70:0 msgid "[You decide to chime in] And buy bread. And clear the rats out of the yard ..." msgstr "" +"[நீங்கள் கூச்சலிட முடிவு செய்கிறீர்கள்] மற்றும் ரொட்டி வாங்கவும். மேலும் எலிகளை முற்றத்தில் இருந்து அழிக்கவும் ..." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_80 msgid "I paid you for those!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு பணம் கொடுத்தேன்!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90 msgid "Well, $playername learned something I suppose. Monsters everywhere on the way back! $playername just cleared them away like they were ants!" msgstr "" +"சரி, $ பிளேயர்நேம் நான் நினைக்கும் ஒன்றைக் கற்றுக்கொண்டது. திரும்பி வரும் வழியில் எல்லா இடங்களிலும் அரக்கர்கள்! $ " +"பிளேயர்நேம் எறும்புகள் போல அவர்களை அகற்றியது!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90:0 msgid "Some of them were ants.." -msgstr "" +msgstr "அவற்றில் சில எறும்புகள் .." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100 msgid "$playername, I'm not laughing." -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நான் சிரிக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100:0 msgid "You two can discuss this. I think I'll go back to the inn and take a nap. Then come back and talk to mother when she is calm. [Slips quickly out of the door]." msgstr "" +"நீங்கள் இருவரும் இதைப் பற்றி விவாதிக்கலாம். நான் மீண்டும் விடுதியில் சென்று ஒரு தூக்கத்தை எடுத்துக்கொள்வேன் என்று நினைக்கிறேன். " +"பின்னர் திரும்பி வந்து அம்மா அமைதியாக இருக்கும்போது பேசுங்கள். [கதவுக்கு வெளியே விரைவாக நழுவுகிறது]." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:0 msgid "Can we talk about Andor?" -msgstr "" +msgstr "நாம் ஆண்டரைப் பற்றி பேசலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:1 msgid "I would like to learn more about Aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "அத்தை வலேரியா பற்றி மேலும் அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10 msgid "I should be able to help you, but first you have to tell me where have you been?" msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும், ஆனால் முதலில் நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள் என்று சொல்ல வேண்டும்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:0 msgid "I've traveled great distances from home and have seen my fair share of Dhayavar during my search for Andor." msgstr "" +"நான் வீட்டிலிருந்து அதிக தூரம் பயணம் செய்துள்ளேன், ஆண்டருக்கான எனது தேடலின் போது தயாவரின் நியாயமான பங்கைக் கண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:1 msgid "I've been around a lot of Dhayavar and have spoken to a lot of people about Andor." msgstr "" +"நான் நிறைய தயாவரைச் சுற்றி வந்திருக்கிறேன், ஆண்டரைப் பற்றி நிறைய பேருடன் பேசியுள்ளேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:2 msgid "I've talked with a potion maker." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு போசன் தயாரிப்பாளருடன் பேசினேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:3 msgid "I've been to Remgard looking for Andor" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆண்டரைத் தேடும் ரெம்கார்டுக்குச் சென்றிருக்கிறேன்" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் செட்டில்மென்ட் என்று அழைக்கப்படும் இந்த அருமையான இடத்திற்கு நான் சென்றிருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 msgid "I've not gone much past Sullengard." -msgstr "" +msgstr "நான் சுல்லங்கார்ட்டைக் கடந்ததில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:6 msgid "I've been running around a lot, but I've not learned much." -msgstr "" +msgstr "நான் நிறைய ஓடிக்கொண்டிருக்கிறேன், ஆனால் நான் அதிகம் கற்றுக்கொள்ளவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10 msgid "Right now? No. I am not ready to discuss this with you." -msgstr "" +msgstr "இப்போது? இல்லை. இதை உங்களுடன் விவாதிக்க நான் தயாராக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் தயாராக இருக்கும் ஒரு நேரத்தை நான் எதிர்நோக்குகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10 msgid "Do you really need to ask me that? Please leave my house and come back when I have calmed down." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையில் என்னிடம் கேட்க வேண்டுமா? தயவுசெய்து என் வீட்டை விட்டு வெளியேறி, நான் அமைதியடைந்ததும் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10:0 msgid "OK mother." -msgstr "" +msgstr "சரி அம்மா." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20 msgid "I see my child. I can also see that your confidence and skills have grown tremendously, but tell me, with all this adventuring, have you been to Brightport yet?" msgstr "" +"நான் என் குழந்தையைப் பார்க்கிறேன். உங்கள் நம்பிக்கையும் திறன்களும் மிகுந்த வளர்ந்துள்ளன என்பதையும் என்னால் காண முடிகிறது, " +"ஆனால் என்னிடம் சொல்லுங்கள், இந்த சாகசத்துடன், நீங்கள் இன்னும் பிரைட்போர்ட்டுக்கு வந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:1 msgid "[While holding back a smirk, you lie] Yes, why?" msgstr "" +"[ஒரு புன்னகையைத் தடுத்து நிறுத்தும்போது, நீங்கள் பொய் சொல்கிறீர்கள்] ஆம், ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:1 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:0 msgid "No. Should I have?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் இருக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21 msgid "I see my child. Tell me, with your limited adventuring, have you made it to Brightport yet?" msgstr "" +"நான் என் குழந்தையைப் பார்க்கிறேன். சொல்லுங்கள், உங்கள் மட்டுப்படுத்தப்பட்ட சாகசத்துடன், நீங்கள் அதை இன்னும் பிரைட்போர்ட்டில்" +" சேர்த்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_25 msgid "Don't you remember who lives there?" -msgstr "" +msgstr "அங்கு யார் வசிக்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்கு நினைவில் இல்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_25:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30:0 msgid "Umm...no, no I don't." -msgstr "" +msgstr "உம் ... இல்லை, இல்லை நான் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30 msgid "What? Why not? Don't you remember who lives there?" msgstr "" +"என்ன? ஏன் இல்லை? அங்கு யார் வசிக்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்கு நினைவில் இல்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40 msgid "Andor's best friend from school, Stanwick. If you remember, they are very close friends. Maybe Stanwick has seen Andor?" msgstr "" +"பள்ளியிலிருந்து ஆண்டரின் சிறந்த நண்பர், ச்டான்விக். நீங்கள் நினைவில் வைத்திருந்தால், அவர்கள் மிகவும் நெருங்கிய நண்பர்கள். " +"ஒருவேளை ச்டான்விக் ஆண்டரைப் பார்த்திருக்கலாம்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:0 msgid "Oh, Stanwick, of course." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ச்டான்விக், நிச்சயமாக." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." msgstr "" +"ச்டான்விக்? அந்த குழந்தையை நான் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை. அவர் உண்மையிலேயே எரிச்சலூட்டும், எப்போதும் என்னைத் தேர்ந்தெடுத்தார். " +"நான் அவருடன் பேச விரும்பவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:2 msgid "Are you sure that this is worth it? All the information that I have is pointing me to Nor City." msgstr "" +"இது மதிப்புக்குரியது என்று நீங்கள் உறுதியாக நம்புகிறீர்களா? என்னிடம் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் என்னை அல்லது நகரத்திற்கு" +" சுட்டிக்காட்டுகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50 msgid "Yes, I think you should go to Brightport and seek him out. Maybe, just maybe, he could be helpful to us for once." msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் பிரைட்போர்ட்டுக்குச் சென்று அவரைத் தேட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். ஒருவேளை, ஒருவேளை, அவர் ஒரு முறை " +"எங்களுக்கு உதவியாக இருக்கக்கூடும்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50:0 msgid "Thanks, mother. I will go to Brightport next." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அம்மா. நான் அடுத்த பிரைட்போர்ட்டுக்கு செல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55 msgid "Nor City?! What do you know about Nor City?" -msgstr "" +msgstr "நகரமல்லவா?! அல்லது நகரத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55:0 msgid "Well, I know there is a lady named 'Lydalon' there." msgstr "" +"சரி, அங்கே 'லிடலோன்' என்ற ஒரு பெண்மணி இருக்கிறார் என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_60 msgid "" "Oh, OK. Just be careful there.\n" "Anyways..." msgstr "" +"ஓ, சரி. அங்கே கவனமாக இருங்கள்.\n" +" எப்படியும் ..." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" -msgstr "" +msgstr "சீக்கிரம், தயவுசெய்து! நகரும்!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:0 msgid "Why are you following me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் என்னைப் பின்தொடர்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:1 msgid "Um...OK" -msgstr "" +msgstr "ஒன்று ... சரி" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62 msgid "I was to scared too cross that bridge by myself because of the wind." -msgstr "" +msgstr "காற்று காரணமாக அந்த பாலத்தை நானே கடக்க பயந்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62:0 msgid "But you just did it?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் அதை செய்தீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_63 msgid "Yeah, but only after I saw you doing it." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், ஆனால் நீங்கள் அதைச் செய்வதை நான் பார்த்த பிறகுதான்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10 msgid "You got it, kid, we watch out for lawbreakers!" msgstr "" +"நீங்கள் அதைப் பெற்றீர்கள், குழந்தை, நாங்கள் சட்டத்தை மீறுபவர்களைப் பார்க்கிறோம்!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அது தெரியும்! இப்போது யாரிடமும் உங்கள் கண் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:1 msgid "There's nothing to look at here. [You slowly back up and end the conversation.]" msgstr "" +"இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை. [நீங்கள் மெதுவாக காப்புப் பிரதி எடுத்து உரையாடலை முடிக்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20 msgid "You bet I have. I suspect we are witnessing one right now." msgstr "" +"என்னிடம் உள்ளது. நாங்கள் இப்போது ஒருவரைக் காண்கிறோம் என்று நான் சந்தேகிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20:0 msgid "Really?! Who is it? Can I help?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்?! அது யார்? நான் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30 msgid "Hey, kid, not so loud!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை, அவ்வளவு சத்தமாக இல்லை!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30:0 msgid "Oh, sorry, but this sounds exciting." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மன்னிக்கவும், ஆனால் இது உற்சாகமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40 msgid "Well, if you look around this tavern, both inside and outside, do you notice anything?" msgstr "" +"சரி, இந்த உணவகத்தை நீங்கள் உள்ளேயும் வெளியேயும் பார்த்தால், நீங்கள் ஏதாவது கவனிக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40:0 msgid "Um...no. Should I?" -msgstr "" +msgstr "உம் ... இல்லை. நான் வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50 msgid "YES!" -msgstr "" +msgstr "ஆம்!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:0 msgid "Please enlighten me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனக்கு அறிவொளி." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:1 msgid "Now you are the one that needs to lower his voice." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் அவருடைய குரலைக் குறைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60 msgid "There is a large amount of beer here. There are a number of beer barrels outside. Both full and empty ones. There is a lot inside as well. Too much in fact!" msgstr "" +"இங்கே ஒரு பெரிய அளவு பீர் உள்ளது. வெளியே ஏராளமான பீர் பீப்பாய்கள் உள்ளன. முழு மற்றும் வெற்று இரண்டும். உள்ளே நிறைய " +"இருக்கிறது. உண்மையில் அதிகம்!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60:0 msgid "OK...Why does this equal a law being broken?" -msgstr "" +msgstr "சரி ... இது ஏன் ஒரு சட்டம் உடைக்கப்படுகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70 msgid "Well, for starters, Feygard taxes all beer sales. It is one of the best sources of gold used by Feygard to provide protection for the cities and towns." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, ஃபைகார்ட் வரி அனைத்து பீர் விற்பனையும். நகரங்களுக்கும் நகரங்களுக்கும் பாதுகாப்பை வழங்க " +"ஃபைகார்ட் பயன்படுத்தும் தங்கத்தின் சிறந்த ஆதாரங்களில் இதுவும் ஒன்றாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70:0 msgid "Understood, but I am still not seeing how this means that a law has been broken." msgstr "" +"புரிந்து கொள்ளப்பட்டது, ஆனால் ஒரு சட்டம் உடைந்துவிட்டது என்பதை நான் இன்னும் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80 msgid "Well, you see kid, I used to work in the 'tax collection' division of the Feygard patrol and I don't ever remember seeing the kind of collected taxes that would reflect this kind of volume of beer." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் குழந்தையைப் பார்க்கிறீர்கள், நான் ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியின் 'வரி வசூல்' பிரிவில் பணிபுரிந்தேன், இந்த வகையான " +"பீர் அளவிடும் சேகரிக்கப்பட்ட வரிகளை நான் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80:0 msgid "Um...I think I might be catching up to what you are thinking. Please, continue" msgstr "" +"உம் ... நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று நான் பிடிக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன். தயவுசெய்து, தொடரவும்" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90 msgid "That's pretty much it kid, but I need your help." -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் குழந்தை, ஆனால் எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:0 msgid "Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டுக்கு எதையும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:1 msgid "OK, but only if there is something in it for me." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் அதில் எனக்கு ஏதாவது இருந்தால் மட்டுமே." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:2 msgid "No, thanks. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி. நான் இங்கிருந்து வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100 msgid "Great to hear. I need you to talk with the tavern owner and find out anything you can about the beer." msgstr "" +"கேட்க பெரியது. நீங்கள் உணவக உரிமையாளருடன் பேச வேண்டும், பீர் பற்றி உங்களால் முடிந்த எதையும் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:0 msgid "Why me?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_110 msgid "Well, because I am a Feygard captain and as such, the tavern keep will never give me information." msgstr "" +"சரி, நான் ஒரு ஃபைகார்ட் கேப்டன் என்பதால், டேவர்ன் கீப் எனக்கு ஒருபோதும் தகவல்களைத் தராது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 111 msgid "Great. Report back to me when you have learnt something usefull." msgstr "" +"பெரிய. நீங்கள் பயனுள்ள ஒன்றைக் கற்றுக்கொண்டபோது என்னிடம் மீண்டும் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector msgid "Have you learned anything about the beer?" -msgstr "" +msgstr "பீர் பற்றி நீங்கள் ஏதாவது கற்றுக்கொண்டீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:1 msgid "A little bit, but I need to go find out more." -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம், ஆனால் நான் மேலும் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:2 msgid "I've talked to a couple of tavern owners, learned a few things, but I need to talk to some more people" msgstr "" +"நான் ஓரிரு சாப்பாட்டு உரிமையாளர்களுடன் பேசினேன், சில விசயங்களைக் கற்றுக்கொண்டேன், ஆனால் நான் இன்னும் சில நபர்களுடன் பேச " +"வேண்டும்" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:3 msgid "I've learned a lot, but I am still not ready to give you my report." msgstr "" +"நான் நிறைய கற்றுக்கொண்டேன், ஆனால் எனது அறிக்கையை உங்களுக்கு வழங்க நான் இன்னும் தயாராக இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." msgstr "" +"நான் பெற்ற அனைத்து தகவல்களும் என்னை சுல்லங்கார்டுக்கு சுட்டிக்காட்டுகின்றன." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 msgid "I still have some investigation to conduct in Sullengard. I will return to you afterwards." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்டில் நடத்த எனக்கு இன்னும் சில விசாரணைகள் உள்ளன. நான் உங்களிடம் திரும்புவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:7 msgid "I've learned everything that you will care to know about the beer bootlegging operation." msgstr "" +"பீர் பூட்லெக்கிங் செயல்பாட்டைப் பற்றி நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பும் அனைத்தையும் நான் கற்றுக்கொண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:8 msgid "I know who is distributing the beer, but not the source of the beer." msgstr "" +"யார் பீர் விநியோகிக்கிறார்கள் என்பது எனக்குத் தெரியும், ஆனால் பீர் சான்று அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:9 msgid "I know where the beer is coming from, but I do not know who is distributing it." msgstr "" +"பீர் எங்கிருந்து வருகிறது என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் அதை யார் விநியோகிக்கிறார்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:10 msgid "I am sorry, but I have learned nothing that I am willing to share or feel confident in sharing with you." msgstr "" +"நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்வதில் நான் பகிர்ந்து கொள்ள அல்லது நம்பிக்கையுடன் இருக்கும் என்று நான் " +"எதுவும் கற்றுக் கொள்ளவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up msgid "Then why are you wasting your and my time by coming back here? Get going." msgstr "" +"இங்கே திரும்பி வருவதன் மூலம் உங்கள் மற்றும் என் நேரத்தை ஏன் வீணடிக்கிறீர்கள்? செல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up:0 msgid "Yes, sir! I'm on it." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஐயா! நான் அதில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120 msgid "Sullengard? Of course! Get down there now kid and get me more information." msgstr "" +"SULLENGARD? நிச்சயமாக! இப்போது அங்கே இறங்கி குழந்தைக்கு மேலும் தகவல்களைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:0 msgid "Yes, sir. Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஐயா. புகழ்பெற்ற ஃபைகார்டுக்கு எதையும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:1 msgid "I'll go to Sullengard when I feel like it. You don't own me." msgstr "" +"நான் அதை உணரும்போது சுல்லங்கார்டுக்குச் செல்வேன். நீங்கள் எனக்கு சொந்தமில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:2 msgid "Watch it captain! I am not one of your soldiers." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பாருங்கள் கேப்டன்! நான் உங்கள் வீரர்களில் ஒருவரல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10 msgid "I knew that I could count on you kid. Please enlighten me and I will reward you handsomely." msgstr "" +"நான் உன்னை குழந்தையை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும். தயவுசெய்து எனக்கு அறிவூட்டவும், நான் உங்களுக்கு அழகாக " +"வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10:0 msgid "What would you like to know first?" -msgstr "" +msgstr "முதலில் நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20 msgid "Where is it coming from?" -msgstr "" +msgstr "இது எங்கிருந்து வருகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20:0 msgid "It is coming from a town south of here called Sullengard." msgstr "" +"இது இங்கிருந்து தெற்கே சுல்லங்கார்ட் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு நகரத்திலிருந்து வருகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull msgid "That is disappointing, but at least you know something. Tell me." msgstr "" +"அது ஏமாற்றமளிக்கிறது, ஆனால் குறைந்தபட்சம் உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியும். சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull:0 msgid "It is the Theives guild." -msgstr "" +msgstr "அது திருடர்கள் கில்ட்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves msgid "That is disappointing, but at least you know something. Please tell me." msgstr "" +"அது ஏமாற்றமளிக்கிறது, ஆனால் குறைந்தபட்சம் உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியும். தயவுசெய்து சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves:0 msgid "The brewers are the families of Sullengard." -msgstr "" +msgstr "மதுபானம் தயாரிப்பாளர்கள் சுல்லங்கார்ட்டின் குடும்பங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_30 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard." -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட்?! நிச்சயமாக அது சுல்லங்கார்ட்டிலிருந்து வரும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11 msgid "Well done kid. Here, take some gold." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக செய்த குழந்தை. இங்கே, கொஞ்சம் தங்கத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40:0 msgid "All that work, and the reward is just gold?" -msgstr "" +msgstr "அந்த வேலை, மற்றும் வெகுமதி வெறும் தங்கமா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_50 msgid "Hey, what do you want from me? I'm stuck here babysitting a bunch of drunk guards." msgstr "" +"ஏய், என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? குடிபோதையில் இருந்த காவலர்களை குழந்தை காப்பகம் செய்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60 msgid "Anyways, I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நான் ஃபைகார்டுக்கு வார்த்தையைப் பெற முடிந்தவுடன், அவற்றின் பீர் பூட்லெக்கிங் செயல்பாட்டிற்கு முற்றுப்புள்ளி " +"வைப்போம் என்பதை நீங்கள் அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20:0 msgid "Glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு மகிமை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33 msgid "The thieves guild? Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட்? நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33:0 msgid "Oh yeah. I heard it directly from them." -msgstr "" +msgstr "ஓ. அவர்களிடமிருந்து அதை நேரடியாகக் கேட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:0 msgid "Thanks and Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி மற்றும் நிழல் உங்களுடன் இருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:1 msgid "Thanks and glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டுக்கு நன்றி மற்றும் மகிமை." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_30 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20 msgid "I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கு நான் மீண்டும் வார்த்தையைப் பெற முடிந்தவுடன், நாங்கள் அவர்களின் பீர் பூட்லெக்கிங் செயல்பாட்டிற்கு முற்றுப்புள்ளி " +"வைப்போம் என்பதை நீங்கள் அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_10 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard. I should have known it is coming from them." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட்?! நிச்சயமாக அது சுல்லங்கார்ட்டிலிருந்து வரும். இது அவர்களிடமிருந்து வருகிறது என்பதை நான் அறிந்திருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54c #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_1:0 msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell msgid "WHAT?! Tell me what you know, now!" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! உங்களுக்குத் தெரிந்ததை இப்போது சொல்லுங்கள், இப்போது!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell:0 msgid "That's the thing, I don't 'know' anything that I could prove." -msgstr "" +msgstr "அதுதான் சேதி, நான் நிரூபிக்கக்கூடிய எதையும் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10 msgid "I knew that you would be a waste of my time. I'll reward you with nothing." msgstr "" +"நீங்கள் என் நேரத்தை வீணடிப்பீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும். நான் உங்களுக்கு ஒன்றும் வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10:0 msgid "I should get going. Sorry that I could not be more helpful." msgstr "" +"நான் செல்ல வேண்டும். மன்னிக்கவும், நான் இன்னும் உதவியாக இருக்க முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer msgid "OK, and this is your business why?" -msgstr "" +msgstr "சரி, இது உங்கள் வணிகம் ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer:0 msgid "Well, of course it is not my business, but I am just wondering..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நிச்சயமாக இது எனது வணிகம் அல்ல, ஆனால் நான் யோசிக்கிறேன் ..." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10 msgid "Wondering what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:0 msgid "Why you have so much beer for such a small-sized tavern and where you got it? I would like some to bring home to father." msgstr "" +"அத்தகைய சிறிய அளவிலான உணவகத்திற்கு நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு பீர் வைத்திருக்கிறீர்கள், அது எங்கிருந்து கிடைத்தது? சிலர் " +"தந்தைக்கு வீட்டிற்கு கொண்டு வர விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:1 msgid "Why you're such a jerk?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அத்தகைய முட்டாள்?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_jerk msgid "Well, it's because of little snot-nosed kids like you" -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களைப் போன்ற சிறிய ச்னோட்-மூக்கு குழந்தைகள் தான்" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20 msgid "Well, for as why I have so much, that is none of your business. As for where I got it, that information will cost you." msgstr "" +"சரி, எனக்கு ஏன் இவ்வளவு உள்ளது, அது உங்கள் வணிகம் எதுவுமில்லை. நான் எங்கு கிடைத்தேன் என்பதைப் பொறுத்தவரை, அந்த " +"செய்தி உங்களுக்கு செலவாகும்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20:0 msgid "What? Are you asking me to buy information from you? Why would I want to do that?" msgstr "" +"என்ன? உங்களிடமிருந்து தகவல்களை வாங்கும்படி என்னிடம் கேட்கிறீர்களா? நான் ஏன் அதை செய்ய விரும்புகிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30 msgid "Well, for the same reason why my bed is so expensive to rent...It's valuable." msgstr "" +"சரி, என் படுக்கை வாடகைக்கு மிகவும் விலை உயர்ந்தது என்பதற்கான அதே காரணத்திற்காக ... இது மதிப்புமிக்கது." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:1 msgid "Funny, I thought it was because you are a jerk." -msgstr "" +msgstr "வேடிக்கையானது, நீங்கள் ஒரு முட்டாள் என்பதால் தான் என்று நினைத்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:2 msgid "Oh, fine! What do you want? Gold? How much?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நல்லது! உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? தங்கம்? எவ்வளவு?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40 msgid "Hmm...let me think...how does 10000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... நான் சிந்திக்கிறேன் ... 10000 தங்கம் எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:0 msgid "That sounds fair. Take it. Now the information please!" -msgstr "" +msgstr "அது நியாயமானது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இப்போது செய்தி தயவுசெய்து!" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that." -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது! நான் அதை செலுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:2 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:2 msgid "I can't afford that." -msgstr "" +msgstr "என்னால் அதை வாங்க முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay msgid "Oh, I love the sound of clanking coins. Anyways...myself and other tavern owners have a 'business agreement' with a group of 'distributors'." msgstr "" +"ஓ, நான் நாணயங்களின் ஒலியை விரும்புகிறேன். எப்படியிருந்தாலும் ... நானும் பிற உணவக உரிமையாளர்களும் 'விநியோகச்தர்கள்' " +"குழுவுடன் 'வணிக ஒப்பந்தம்' வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500 msgid "OK. How does 7500 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "சரி. 7500 தங்கம் எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:1 msgid "That still sounds ridiculous and I won't pay it." -msgstr "" +msgstr "அது இன்னும் கேலிக்குரியது, நான் அதை செலுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000 msgid "OK. How does 6000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "சரி. 6000 தங்கம் எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:0 msgid "That sounds ridiculous too, but I've had enough negotiating with you. [You reach into your bag, grab the coins and slam them on the ground] Take it. Now the information please!" msgstr "" +"அதுவும் கேலிக்குரியது, ஆனால் நான் உங்களுடன் போதுமான பேச்சுவார்த்தை நடத்தினேன். [நீங்கள் உங்கள் பையில் அடையும், நாணயங்களைப்" +" பிடித்து தரையில் அறைந்து விடுங்கள்] அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இப்போது செய்தி தயவுசெய்து!" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that" -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது! நான் அதை செலுத்த மாட்டேன்" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000_10 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_51 msgid "That's fine with me, but no information for you." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு நல்லது, ஆனால் உங்களுக்காக எந்த தகவலும் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay_10 msgid "It means that that is all I will tell you and I suggest you talk to another tavern owner." msgstr "" +"இதன் பொருள் என்னவென்றால், நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன், மற்றொரு உணவக உரிமையாளருடன் பேச பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer msgid "What? I don't know anything about what you speak of." -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் பேசுவதைப் பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer:0 msgid "I am sure you do. What do I have to do to hear what you know?" msgstr "" +"நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். உங்களுக்குத் தெரிந்ததைக் கேட்க நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10 msgid "Well, if I read you correctly, I feel like you are prepared to offer me a bribe?" msgstr "" +"சரி, நான் உன்னை சரியாகப் படித்தால், நீங்கள் எனக்கு கையூட்டு கொடுக்கத் தயாராக இருப்பதைப் போல உணர்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10:0 msgid "Oh great, not another tavern owner hungry for more gold." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பெரியது, மற்றொரு உணவக உரிமையாளர் அதிக தங்கத்திற்கு பசியுடன் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20 msgid "Well, am I correct?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் சொல்வது சரிதானா?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20:0 msgid "If that's what it it takes to get you to talk, then yes." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேசுவதற்கு இது தேவைப்பட்டால், ஆம்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_30 msgid "Wow! This is my lucky day. I just found out today that my daughter needs 5000 gold in order to enroll at this special school in Nor City and now here you are offering me a bribe." msgstr "" +"ஆஆ! இது எனது அதிர்ச்ட நாள். அல்லது நகரத்தில் உள்ள இந்த சிறப்புப் பள்ளியில் சேர என் மகளுக்கு 5000 தங்கம் தேவை" +" என்பதை நான் இன்று கண்டுபிடித்தேன், இப்போது இங்கே நீங்கள் எனக்கு கையூட்டு வாங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31 msgid "That will be 5000 gold please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து 5000 தங்கமாக இருக்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31:0 msgid "What? You guys are killing me." -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் என்னைக் கொல்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40 msgid "Is that a 'yes' or a 'no'?" -msgstr "" +msgstr "அது ஒரு 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை'?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:0 msgid "That sounds ridiculous, but here, take it." -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது, ஆனால் இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that much." -msgstr "" +msgstr "அது கேலிக்குரியது! நான் அவ்வளவு செலுத்த மாட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50 msgid "I will not get into the 'business agreement' part of this deal, but I will tell you about the 'distributors'." msgstr "" +"இந்த ஒப்பந்தத்தின் 'வணிக ஒப்பந்தம்' ஒரு பகுதிக்கு நான் வரமாட்டேன், ஆனால் 'விநியோகச்தர்கள்' பற்றி நான் உங்களுக்குச் " +"சொல்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50:0 msgid "Great. Start talking." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. பேசத் தொடங்குங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60 msgid "Do you see that suspicious looking fellow over there in the corner?" -msgstr "" +msgstr "மூலையில் சந்தேகத்திற்கிடமான தோற்றத்தை நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60:0 msgid "The thief?" -msgstr "" +msgstr "திருடன்?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_70 msgid "That is Dunla. He gets me my beer. Go talk to him." -msgstr "" +msgstr "அது டன்லா. அவர் என் பீர் பெறுகிறார். அவருடன் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer msgid "Who is Torilo?" -msgstr "" +msgstr "டோரிலோ யார்?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer:0 msgid "Come on. You know who Torilo is." -msgstr "" +msgstr "வாருங்கள். டோரிலோ யார் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10 msgid "No, really, I don't know anyone by that name." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, உண்மையில், அந்த பெயரில் யாரையும் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10:0 msgid "Sure you do. He is the owner of the Foaming flask." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நீங்கள் செய்கிறீர்கள். அவர் நுரைக்கும் பிளாச்கின் உரிமையாளர்." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20 msgid "the 'Foaming flask', what is that? Is that a tavern?" -msgstr "" +msgstr "'நுரைக்கும் குடுவை', அது என்ன? அது ஒரு உணவகமா?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20:0 msgid "I've had enough of you. If you want to play dumb, then I don't have time for you." msgstr "" +"நான் உங்களிடம் போதுமானதாக இருந்தேன். நீங்கள் ஊமையாக விளையாட விரும்பினால், உங்களுக்காக எனக்கு நேரம் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer msgid "She did, did she? Well, that is an insider topic, and you are not an \"insider\". Come back when you are." msgstr "" +"அவள் செய்தாள், இல்லையா? சரி, அது ஒரு உள் தலைப்பு, நீங்கள் ஒரு \"உள்\" அல்ல. நீங்கள் இருக்கும்போது திரும்பி " +"வாருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10 msgid "She did, did she? What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "அவள் செய்தாள், இல்லையா? நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10:0 msgid "What is this 'business agreement' that the taven owners have?" -msgstr "" +msgstr "உணவக உரிமையாளர்களுக்கு இந்த 'வணிக ஒப்பந்தம்' என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20 msgid "That is not for me to say." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு சொல்ல முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20:0 msgid "Is the Thieves guild the 'distributors'?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட் 'விநியோகச்தர்கள்'?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_30 msgid "Yes, yes we are, but if you want to learn more, go talk to Farrik back at our guild house." msgstr "" +"ஆமாம், ஆம், நாங்கள் இருக்கிறோம், ஆனால் நீங்கள் மேலும் அறிய விரும்பினால், ஃபாரிக் உடன் எங்கள் கில்ட் வீட்டில் பேசுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_letter msgid "Oh, I've been expecting this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் இதை எதிர்பார்க்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery msgid "What's on your mind, kid?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனதில் என்ன இருக்கிறது, குழந்தை?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:0 msgid "Not much. I should go." -msgstr "" +msgstr "அதிகம் இல்லை. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer msgid "Well, kid, all you really need to know is that there is a beer-making town that has been selling their beer to other towns and they are getting unfairly taxed on those sales. " msgstr "" +"சரி, குழந்தை, நீங்கள் உண்மையிலேயே தெரிந்து கொள்ள வேண்டியது என்னவென்றால், ஒரு பீர் தயாரிக்கும் நகரம் மற்ற நகரங்களுக்கு " +"தங்கள் பீர் விற்பனை செய்து வருகிறது, மேலும் அந்த விற்பனைக்கு அவர்கள் நியாயமற்ற முறையில் வரி விதிக்கப்படுகிறார்கள்.\t\t" +" " #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:0 msgid "By Feygard?" -msgstr "" +msgstr "Feygard மூலம்?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:1 msgid "What is the name of this town?" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஊரின் பெயர் என்ன?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_10:0 msgid "Why is the Thieves guild helping this town?" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஊருக்கு திருடர்கள் கில்ட் ஏன் உதவுகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town msgid "Oh, how silly of me to leave out that detail." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அந்த விவரத்தை விட்டுவிடுவது எனக்கு எவ்வளவு வேடிக்கையானது." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town:0 msgid "Yes, it was 'silly' of you to do that." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதைச் செய்வது உங்களுக்கு 'வேடிக்கையானது'." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_20 msgid "Well, the gold of course." -msgstr "" +msgstr "சரி, நிச்சயமாக தங்கம்." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30 msgid "Nope. You do not need to know any other details" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. வேறு எந்த விவரங்களையும் நீங்கள் அறியத் தேவையில்லை" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30:0 msgid "Well, could you at least tell what town it is that is making the beer?" -msgstr "" +msgstr "சரி, பீர் தயாரிக்கும் எந்த ஊருக்கு குறைந்தபட்சம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10 msgid "It is Sullengard, of course." -msgstr "" +msgstr "இது நிச்சயமாக சுல்லங்கார்ட்." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:0 msgid "Sullengard? I've never been there. Where is it located?" -msgstr "" +msgstr "SULLENGARD? நான் அங்கு இருந்ததில்லை. அது எங்கே அமைந்துள்ளது?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:1 msgid "Oh Sullengard? I know where that is...[I think]" msgstr "" +"ஓ சுல்லங்கார்ட்? அது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியும் ... [நான் நினைக்கிறேன்]" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown msgid "South of Vilegard, but beware, the travel to it is not for the faint of heart." msgstr "" +"விலிகார்டின் தெற்கே, ஆனால் கவனமாக, அதற்கான பயணம் இதயத்தின் மயக்கத்திற்கு அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown:0 msgid "I guess it's on to Sullengard for me. Bye." -msgstr "" +msgstr "இது எனக்கு சுல்லங்கார்டுக்கு உள்ளது என்று நினைக்கிறேன். பை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_completed msgid "Thank you for helping Ainsley and I." -msgstr "" +msgstr "ஐன்ச்லி மற்றும் எனக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer msgid "What? I am afraid that I have no idea what you are asking." msgstr "" +"என்ன? நீங்கள் என்ன கேட்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை என்று நான் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:0 msgid "Oh, but I am sure you do. [You lean in closer to the mayor] Just between us, we both know that you do know." msgstr "" +"ஓ, ஆனால் நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன். [நீங்கள் மேயருடன் நெருக்கமாக சாய்ந்து கொள்ளுங்கள்] எங்களுக்கிடையில், " +"உங்களுக்குத் தெரியும் என்பதை நாங்கள் இருவரும் அறிவோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:1 msgid "Sorry. I'll leave you now" -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். நான் இப்போது உன்னை விட்டு விடுகிறேன்" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10 msgid "What do you know?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:0 msgid "Farrik told me a little bit about your operation." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செயல்பாட்டைப் பற்றி ஃபாரிக் என்னிடம் கொஞ்சம் சொன்னார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:1 msgid "Well, I know that the Thieves guild is your 'distributor'." -msgstr "" +msgstr "சரி, திருடர்கள் கில்ட் உங்கள் 'விநியோகச்தர்' என்பதை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_15 msgid "I don't know any 'Farrik'." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 'ஃபாரிக்' எதுவும் தெரியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20 msgid "Then that must mean that you are someone that they trust?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவர்கள் நம்பும் ஒருவர் என்று அர்த்தமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20:0 msgid "I guess you could say that." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைச் சொல்லலாம் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_30 msgid "Maybe, just maybe." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை, ஒருவேளை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35 msgid "But how can you prove it to me?...Uh, I know. You can deliver this letter for me. Here, take it to Kealwea and return to me afterwards." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் அதை எப்படி எனக்கு நிரூபிக்க முடியும்? ... இம், எனக்குத் தெரியும். இந்த கடிதத்தை நீங்கள் எனக்கு " +"வழங்கலாம். இங்கே, அதை கில்வியாவுக்கு எடுத்துச் சென்று பின்னர் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35:0 msgid "Um, OK, I guess. " -msgstr "" +msgstr "உம், சரி, நான் நினைக்கிறேன். " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50 msgid "I had one of my people follow you. After all, I wasn't sure that you could be trusted." msgstr "" +"என் நபர்களில் ஒருவர் உங்களைப் பின்தொடர்ந்தேன். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் நம்பலாம் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:0 msgid "Oh, I see. Now do you trust me?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பார்க்கிறேன். இப்போது நீங்கள் என்னை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:1 msgid "Now can you trust me to let me know more about the 'business agreement'" msgstr "" +"'வணிக ஒப்பந்தம்' பற்றி மேலும் எனக்குத் தெரியப்படுத்த இப்போது என்னை நம்ப முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60 msgid "Yes. You have proven yourself to me." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நீங்கள் எனக்கு உங்களை நிரூபித்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:0 msgid "Finally! Now start talking. I'm getting annoyed." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக! இப்போது பேசத் தொடங்குங்கள். நான் கோபப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:1 msgid "Great. Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. அதைக் கேட்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70 msgid "Pull-up a chair kid and listen to the facts." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நாற்காலி குழந்தையை இழுத்து உண்மைகளைக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70:0 msgid "Oh, no! Another long-winded story. OK, let's get this over with." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இல்லை! மற்றொரு நீண்ட காற்று கதை. சரி, இதை முடிப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80 msgid "You see, this all started many years ago before Lord Geomyr grew into power. The Sullengard brewers have been perfecting their beer brewing for many years and selling it outside of town for almost as long." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைர் அதிகாரத்திற்கு வருவதற்கு முன்பு இவை அனைத்தும் பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு தொடங்கின. சுல்லங்கார்ட் ப்ரூவர்ச் பல " +"ஆண்டுகளாக தங்கள் பீர் காய்ச்சலை முழுமையாக்கி, நகரத்திற்கு வெளியே கிட்டத்தட்ட நீண்ட காலமாக விற்று வருகிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80:0 msgid "Sounds like they are experts." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் வல்லுநர்கள் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90 msgid "" "Well, yes they are when it comes to brewing the beer, but not so much when it comes to selling it.\n" "Even before Lord Geomyr grew into power, the citizens of Sullengard always had a hard time selling their beer." msgstr "" +"சரி, ஆமாம், அவை பீர் காய்ச்சும்போது, ஆனால் அதை விற்கும்போது அவ்வளவு இல்லை.\n" +" சியோமைர் வளமான் அதிகாரத்திற்கு வருவதற்கு முன்பே, சுல்லங்கார்ட்டின் குடிமக்கள் எப்போதுமே தங்கள் பீர் விற்க கடினமாக " +"இருந்தனர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_100 msgid "Not so much selling it because that was easy. After all, we have the best product in Dhayavar. But the problem was getting to the other towns safely and with a fresh batch." msgstr "" +"அதை அவ்வளவு விற்கவில்லை, ஏனெனில் அது எளிதானது. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, தயாவரில் சிறந்த தயாரிப்பு எங்களிடம் உள்ளது. " +"ஆனால் சிக்கல் மற்ற நகரங்களுக்கு பாதுகாப்பாகவும் புதிய தொகுப்பிலும் செல்வது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105 msgid "Then after Lord Geomyr came to power and more specifically, after he decided to lay down such an unjust tax upon our beer sales, we desperately needed a 'distributor'." msgstr "" +"லார்ட் சியோமைர் ஆட்சிக்கு வந்த பிறகு, இன்னும் குறிப்பாக, எங்கள் பீர் விற்பனையின் மீது அத்தகைய அநியாய வரியை வைக்க முடிவு " +"செய்த பிறகு, எங்களுக்கு ஒரு 'விநியோகச்தர்' தேவை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105:0 msgid "Oh, that makes sense to me. But why the Thieves guild?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது எனக்கு புரியும். ஆனால் ஏன் திருடர்கள் கில்ட்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110 msgid "The decision was easy. We had done plenty of business with them in the past and they never did us wrong. Plus, they have the skills and resources to discreetly distribute our beer without Feygard interference." msgstr "" +"முடிவு எளிதானது. நாங்கள் கடந்த காலத்தில் அவர்களுடன் ஏராளமான வியாபாரங்களைச் செய்திருந்தோம், அவர்கள் ஒருபோதும் எங்களுக்கு" +" தவறு செய்யவில்லை. கூடுதலாக, ஃபைகார்ட் குறுக்கீடு இல்லாமல் எங்கள் பீர் புத்திசாலித்தனமாக விநியோகிப்பதற்கான திறன்களும் " +"வளங்களும் உள்ளன." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:0 msgid "I can't argue with that logic." -msgstr "" +msgstr "அந்த தர்க்கத்துடன் என்னால் விவாதிக்க முடியாது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:1 msgid "But you are breaking the laws of Feygard. Aren't you afraid you will get caught?" msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் ஃபைகார்டின் சட்டங்களை மீறுகிறீர்கள். நீங்கள் பிடிபடுவீர்கள் என்று நீங்கள் பயப்படவில்லையா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_115 msgid "Please keep this information to yourself." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து இந்த தகவலை நீங்களே வைத்திருங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_120 msgid "Not as much as we fear not being able to make a living selling our beer. Plus, we have the support of the people of Nor City" msgstr "" +"எங்கள் பீர் விற்க ஒரு வாழ்க்கையை செய்ய முடியாமல் போகலாம் என்று நாம் அஞ்சவில்லை. கூடுதலாக, அல்லது நகர மக்களின் உதவி " +"எங்களுக்கு உள்ளது" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10 msgid "I have my ways of knowing. After all, I am the mayor." msgstr "" +"தெரிந்து கொள்வதற்கான எனது வழிகள் என்னிடம் உள்ளன. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் மேயர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10:0 msgid "I guess you do." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:notice_large_sullengard_trees_10 msgid "[Looking around you, you can't help to be amazed at the giant trees that surround you.]" msgstr "" +"[உங்களைச் சுற்றிப் பார்த்தால், உங்களைச் சுற்றியுள்ள மாபெரும் மரங்களைப் பார்த்து ஆச்சரியப்பட உதவ முடியாது.]" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10 msgid "Hey, traveler. Where are you traveling from?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், பயணி. நீங்கள் எங்கிருந்து பயணம் செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:0 msgid "Nowhere in particular." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக எங்கும்." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:1 msgid "I found my way here from the Duleian road." -msgstr "" +msgstr "துலியன் சாலையிலிருந்து இங்கே என் வழியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:2 msgid "North of here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து வடக்கே." #: conversationlist_sullengard.json:winona_20 msgid "Are you familiar with the Sullengard forest?" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் வனத்தை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:0 msgid "Yes, and I have traveled through it. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அதன் வழியாக பயணம் செய்துள்ளேன். நீங்கள் ஏன் கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:1 msgid "Yes, I have been in that forest. Why?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அந்த காட்டில் இருந்தேன். ஏன்?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:2 msgid "No. What is so special about it?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. அதில் என்ன சிறப்பு?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_30 msgid "I just love walking in there as nature is so beautiful there." -msgstr "" +msgstr "இயற்கையானது மிகவும் அழகாக இருப்பதால் நான் அங்கே நடப்பதை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:winona_40 msgid "There are lots of magnificently tall trees in that forest. The tallest in all of Dhayavar in fact." msgstr "" +"அந்த காட்டில் அற்புதமான உயரமான மரங்கள் நிறைய உள்ளன. உண்மையில் தயாவர் அனைத்திலும் மிக உயரமானது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10 msgid "Hey, are you supposed to be down here?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீங்கள் இங்கே இருக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10:0 msgid "Well, I am, so I guess I am." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான், அதனால் நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10 msgid "Oh, are you here to help my husband, Valhorn to finally win the 'Best beer in festival' competition?" msgstr "" +"ஓ, என் கணவர் வால்ஆர்ன் இறுதியாக 'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியை வெல்ல உதவ இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:0 msgid "I'm sorry, but I am not." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:1 msgid "\"Finally\"? How long has it been?" -msgstr "" +msgstr "\"இறுதியாக\"? அது எவ்வளவு காலமாக இருந்தது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20 msgid "He and his family have never won the competition. Wow! It hurts to say this out loud. The man is a failure. This is why we live in this tiny house." msgstr "" +"அவரும் அவரது குடும்பத்தினரும் போட்டியை வென்றதில்லை. ஆஆ! இதை சத்தமாகச் சொல்வது வலிக்கிறது. மனிதன் தோல்வி. இதனால்தான் " +"நாங்கள் இந்த சிறிய வீட்டில் வசிக்கிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10 msgid "Please leave me be so that I can concentrate. I need to win this year's 'Best beer in festival' competition so that my wife will respect me again." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள், அதனால் நான் கவனம் செலுத்த முடியும். இந்த ஆண்டு 'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியை நான் " +"வெல்ல வேண்டும், இதனால் என் மனைவி என்னை மீண்டும் மதிப்பார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10 msgid "Now that Grazia has arrived, I need to go finalize my final batch of ale for this year's celebrations and 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"இப்போது கிரேசியா வந்துவிட்டதால், இந்த ஆண்டு கொண்டாட்டங்களுக்காக எனது இறுதி தொகுப்பை நான் இறுதி செய்ய வேண்டும் மற்றும் " +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியில்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10:0 msgid "I see. Good luck in the competition." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். போட்டியில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin msgid "Hey there. What are you here for? A job, maybe?" -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே. நீங்கள் இங்கே எதற்காக இருக்கிறீர்கள்? ஒரு வேலை, ஒருவேளை?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10 msgid "We could always use the help. Considering we have workers coming and going all the time." msgstr "" +"நாங்கள் எப்போதும் உதவியைப் பயன்படுத்தலாம். எங்களிடம் தொழிலாளர்கள் வருகிறார்கள், எல்லா நேரத்திலும் செல்கிறார்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:0 msgid "That's nice. But I don't care. See you later." -msgstr "" +msgstr "அது நல்லது. ஆனால் எனக்கு கவலையில்லை. பின்னர் சந்திப்போம்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20 msgid "Well, I guess it's because my father works the farmers too much and I don't pay them enough for their labor." msgstr "" +"சரி, நான் நினைக்கிறேன், ஏனென்றால் என் தந்தை விவசாயிகளை அதிகமாக வேலை செய்கிறார், அவர்களின் உழைப்புக்கு நான் அவர்களுக்கு " +"போதுமான அளவு செலுத்தவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20:0 msgid "You guys need to treat your farmers with more respect." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உங்கள் விவசாயிகளை அதிக மரியாதையுடன் நடத்த வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30 msgid "My name is Howkin and I am Deebo's son. I run the business side of the orchard while father runs the farming aspects." msgstr "" +"என் பெயர் அவ்கின் மற்றும் நான் டீபோவின் மகன். தந்தை விவசாய அம்சங்களை இயக்கும் போது நான் பழத்தோட்டத்தின் வணிகப் " +"பக்கத்தை நடத்துகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:0 msgid "Oh, I understand." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எனக்கு புரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:1 msgid "Oh, I understand...that you don't like to get your hands dirty." msgstr "" +"ஓ, எனக்கு புரிகிறது ... உங்கள் கைகளை அழுக்காகப் பெற நீங்கள் விரும்பவில்லை என்று." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1 msgid "[As soon as you walk in, you hear a very familiar voice...]" msgstr "" +"[நீங்கள் உள்ளே நுழைந்தவுடன், நீங்கள் மிகவும் பழக்கமான குரலைக் கேட்கிறீர்கள் ...]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1:0 msgid "Mother?!" -msgstr "" +msgstr "அம்மா?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. Please do as your mother has requested of you and go home. There you will find your answer." msgstr "" +"மன்னிக்கவும் $ பிளேயர்ன் பெயர், ஆனால் உங்களுக்காக அந்த கேள்விக்கு பதிலளிக்க நான் எந்த நிலையிலும் இல்லை. உங்கள் தாய் " +"உங்களிடம் கோரியபடி செய்யுங்கள், வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள். அங்கு உங்கள் பதிலைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:0 msgid "OK. I will do that." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:1 msgid "But, I've already done that and she didn't answer my question." msgstr "" +"ஆனால், நான் ஏற்கனவே அதைச் செய்துள்ளேன், அவள் என் கேள்விக்கு பதிலளிக்கவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. When your mother is ready, she will explain why." msgstr "" +"மன்னிக்கவும் $ பிளேயர்ன் பெயர், ஆனால் உங்களுக்காக அந்த கேள்விக்கு பதிலளிக்க நான் எந்த நிலையிலும் இல்லை. உங்கள் அம்மா " +"தயாராக இருக்கும்போது, ஏன் என்று விளக்குவார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30:0 msgid "OK...I guess I'll have to wait." -msgstr "" +msgstr "சரி ... நான் காத்திருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_wait msgid "Wait for me!" -msgstr "" +msgstr "எனக்காக காத்திருங்கள்!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1 msgid "Please, please, you have to help me! I tried to, but I am too scared." msgstr "" +"தயவுசெய்து, தயவுசெய்து, நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்! நான் முயற்சித்தேன், ஆனால் நான் மிகவும் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1:0 msgid "Tried to do what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன செய்ய முயற்சித்தேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_81 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of its death." msgstr "" +" கோல்டன் குள்ளநரி கடைசியாக என் பழத்தோட்டத்தின் மேற்கே \"சுல்லங்கார்ட் வனப்பகுதிக்கு\" திரும்பிச் சென்றது. அதன் " +"மரணத்திற்கான ஆதாரத்துடன் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0 msgid "Well, in order to do that, then I will need some help." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதைச் செய்ய, எனக்கு சில உதவி தேவைப்படும்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0:0 msgid "Help? What kind of help?" -msgstr "" +msgstr "உதவி? என்ன வகையான உதவி?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10 msgid "You see, because I am the least experienced of Deebo's farmers, I get assigned the extra work that the other farmers don't want to do. On top of my already heavy responsibilities." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், ஏனென்றால் டீபோவின் விவசாயிகளில் நான் மிகக் குறைவான பட்டறிவு வாய்ந்தவனாக இருப்பதால், மற்ற " +"விவசாயிகள் செய்ய விரும்பாத கூடுதல் வேலையை நான் ஒதுக்குகிறேன். எனது ஏற்கனவே கனமான பொறுப்புகளுக்கு மேல்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10:0 msgid "Extra work? Like what?" -msgstr "" +msgstr "கூடுதல் வேலை? என்ன பிடிக்கும்?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_20 msgid "Well, for example, we need a new pitchfork here on the orchard and the closest place to get one is in Loneford. So guess who has to go get it? Me! I do." msgstr "" +"சரி, எடுத்துக்காட்டாக, எங்களுக்கு இங்கே ஒரு புதிய பிட்ச்போர்க் தேவை, ஒன்றைப் பெறுவதற்கான மிக நெருக்கமான இடம் " +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ளது. எனவே யார் அதைப் பெற வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்? நான்! நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30 msgid "This is not an easy trip. Not only the distance, but with all of those monsters between here and there, it is very dangerous." msgstr "" +"இது எளிதான பயணம் அல்ல. தூரம் மட்டுமல்ல, இங்கேயும் அங்கேயும் அந்த அரக்கர்கள் அனைவருடனும், இது மிகவும் " +"ஆபத்தானது." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:0 msgid "Especially for a farmer. Trust me, I know." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக ஒரு விவசாயிக்கு. என்னை நம்புங்கள், எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:1 msgid "I agree with you as you don't look strong enough to handle that trip." msgstr "" +"அந்த பயணத்தை கையாளும் அளவுக்கு நீங்கள் வலுவாக இல்லாததால் நான் உங்களுடன் உடன்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40 msgid "Anyways, I would really appreciate it if you would go to Loneford and get the pitchfork." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் லோன்ஃபோர்டுக்குச் சென்று பிட்ச்போர்க்கைப் பெற்றால் நான் அதைப் பாராட்டுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40:0 msgid "Sure. I will go to Loneford and get your new pitchfork." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நான் லோன்ஃபோர்டுக்குச் சென்று உங்கள் புதிய பிட்ச்போர்க்கைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10 msgid "Oh, thank you so much. I am so proud of them." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மிக்க நன்றி. நான் அவர்களைப் பற்றி மிகவும் பெருமைப்படுகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10:0 msgid "You should be. Can I ride one?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இருக்க வேண்டும். நான் ஒன்றை சவாரி செய்யலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20 msgid "WHAT?! No way that's going to happen." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நடக்கப்போவதில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:0 msgid "Please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:1 msgid "Fine. But can we talk about your barn instead?" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். ஆனால் அதற்கு பதிலாக உங்கள் களஞ்சியத்தைப் பற்றி பேசலாமா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30 msgid "No way. Is there anything else that you want to talk about?" -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை. நீங்கள் பேச விரும்பும் வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30:0 msgid "Well, I was also wondering about your barn." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்கள் களஞ்சியத்தைப் பற்றியும் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_10:0 msgid "Well, it is one of the biggest buildings that I've ever seen. What's in there?" msgstr "" +"சரி, இது நான் பார்த்திராத மிகப்பெரிய கட்டிடங்களில் ஒன்றாகும். அங்கு என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20 msgid "Supplies for my orchard and for my horses." -msgstr "" +msgstr "எனது பழத்தோட்டத்திற்கும் எனது குதிரைகளுக்கும் பொருட்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20:0 msgid "Can I see for myself? I would like to climb up into the loft for some much needed fun." msgstr "" +"நானே பார்க்க முடியுமா? மிகவும் தேவையான வேடிக்கைக்காக நான் மாடியில் ஏற விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30 msgid "No way! You are annoying me. Go away kid." -msgstr "" +msgstr "இல்லை வழி! நீங்கள் என்னை எரிச்சலூட்டுகிறீர்கள். குழந்தை போ." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30:0 msgid "OK. I will leave you be." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_sell msgid "Absolutely." -msgstr "" +msgstr "முற்றிலும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11 msgid "What wrong with you, kid? I already told you that all I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன தவறு, குழந்தை? எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் அது எனக்கு நடக்காது என்று நான் நம்புகிறேன் என்று நான் ஏற்கனவே" +" சொன்னேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:0 msgid "Oh, yeah. Sorry about that." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:1 msgid "Why do you have to be so mean about it? I simply forgot that I already asked you." msgstr "" +"நீங்கள் ஏன் இதைப் பற்றி இவ்வளவு பொருள் இருக்க வேண்டும்? நான் ஏற்கனவே உங்களிடம் கேட்டேன் என்பதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15:0 msgid "So, you are my Aunt Valeria, whom I only just learned even exists. Why am I just meeting you now?" msgstr "" +"எனவே, நீங்கள் என் அத்தை வலேரியா, நான் மட்டுமே கற்றுக்கொண்டேன். நான் இப்போது உங்களை ஏன் சந்திக்கிறேன்?" #: conversationlist_sullengard.json:jackal_defeted_script_20 msgid "[The Golden jackal has perished.]" -msgstr "" +msgstr "[கோல்டன் சாக்கல் அழிந்துவிட்டது.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0 msgid "How can I be of service to you my friend?" -msgstr "" +msgstr "என் நண்பருக்கு நான் உங்களுக்கு எப்படி பணி செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:0 msgid "Can you tell me about your 'business agreement' with your beer 'distributors'?" msgstr "" +"உங்கள் பீர் 'விநியோகச்தர்களுடனான' உங்கள் 'வணிக ஒப்பந்தம்' பற்றி என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered msgid "Why have you not delivered my letter to Kealwea yet?" -msgstr "" +msgstr "எனது கடிதத்தை நீங்கள் ஏன் கீல்வியாவுக்கு வழங்கவில்லை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:0 msgid "How did you know that?" -msgstr "" +msgstr "அது உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered msgid "Thank you for delivering my letter to Kealwea." -msgstr "" +msgstr "எனது கடிதத்தை கல்வாவுக்கு வழங்கியதற்கு நன்றி." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_15 msgid "What else can you tell me?" -msgstr "" +msgstr "வேறு என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32:0 msgid "I know that the thieves guild are the ones helping the people of Sullengard distribute their beer." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட் மக்களுக்கு தங்கள் பீர் விநியோகிக்க உதவுவது திருடர்கள் கில்ட் என்பதை நான் அறிவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_generic msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole, but you resist the urge and say to yourself: \"What am I doing? I am too old to play in the dirt. I need to focus on finding Andor.\"]" msgstr "" +"[உங்கள் காலடியில் புதிதாக தோண்டிய துளை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், ஆனால் நீங்கள் தூண்டுதலை எதிர்த்து நீங்களே சொல்லுங்கள்: " +"\"நான் என்ன செய்கிறேன்? அழுக்கில் விளையாட எனக்கு வயதாகிவிட்டது. ஆண்டரைக் கண்டுபிடிப்பதில் நான் கவனம் செலுத்த வேண்டும்." +"\"]" #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0 msgid "Hey there. Not to be rude, but can you please move along? I have lots to do before the beer festival begins." msgstr "" +"ஏய் அங்கே. முரட்டுத்தனமாக இருக்கக்கூடாது, ஆனால் தயவுசெய்து செல்ல முடியுமா? பீர் திருவிழா தொடங்குவதற்கு முன்பு எனக்கு நிறை" +"ய செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0:0 msgid "Oh, I'm sorry to bother you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl msgid "Hello. We are just playing, but mother doesn't like us to play in the courtyard." msgstr "" +"வணக்கம். நாங்கள் விளையாடுகிறோம், ஆனால் அம்மா நாங்கள் முற்றத்தில் விளையாடுவதை விரும்பவில்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl:0 msgid "Maybe you should listen to her?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் அவளைக் கேட்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_kids msgid "Maybe you should mind your own business and let us play?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை கவனித்து விளையாடுவீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0 msgid "Hello. We are just playing here in the courtyard. We like to jump over and off of the benches." msgstr "" +"வணக்கம். நாங்கள் இங்கே முற்றத்தில் விளையாடுகிறோம். நாங்கள் பெஞ்சுகளுக்கு மேலேயும் வெளியே செல்ல விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0:0 msgid "Well, maybe you shouldn't do that? It's not safe." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒருவேளை நீங்கள் அதை செய்யக்கூடாது? இது பாதுகாப்பானது அல்ல." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0 msgid "Roar!" -msgstr "" +msgstr "கர்சனை!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0:0 msgid "\"Roar\"? How big do you think you are?" -msgstr "" +msgstr "\"கர்சனை\"? நீங்கள் எவ்வளவு பெரியவர் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0 msgid "Hey there. You haven't seen my cat by any chance have you?" -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே. என் பூனையை நீங்கள் எந்த வாய்ப்பிலும் பார்த்ததில்லை?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0:0 msgid "What does your cat look like?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பூனை எப்படி இருக்கும்?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10 msgid "He is entirely white. He looks look a fresh coat of snow." -msgstr "" +msgstr "அவர் முற்றிலும் வெள்ளை. அவர் பனியின் புதிய கோட் போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:0 msgid "Oh, yes, in fact I have! He is over there. [Pointing to the southeast.]" msgstr "" +"ஓ, ஆமாம், உண்மையில் என்னிடம் உள்ளது! அவர் அங்கே முடிந்துவிட்டார். [தென்கிழக்கு சுட்டிக்காட்டுகிறது.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:1 msgid "[Lie] No, I have not." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை, நான் இல்லை." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:2 msgid "No, I have not. Sorry." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எனக்கு இல்லை. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_20 msgid "Oh, thank you so much!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0 msgid "Are you here for the beer festival?" -msgstr "" +msgstr "பீர் திருவிழாவிற்கு நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0:1 msgid "Actually, I'm here looking for someone...my brother." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், நான் இங்கே யாரையாவது தேடுகிறேன் ... என் தம்பி." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_festival msgid "Well in that case, you are a couple of weeks early." -msgstr "" +msgstr "அந்த விசயத்தில், நீங்கள் இரண்டு வாரங்கள் முன்னதாகவே இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor msgid "Your brother you say? Maybe I can help. Tell me about him." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? ஒருவேளை நான் உதவ முடியும். அவரைப் பற்றி சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor:0 msgid "Well there's not much to say really except his name is Andor and he looks sort of like me." msgstr "" +"அவரது பெயர் ஆண்டோர் தவிர உண்மையில் அதிகம் சொல்ல வேண்டியதில்லை, அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10 msgid "\"Andor\" you say? Why do I know that name...hmm..." msgstr "" +"\"ஆண்டோர்\" நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? அந்த பெயரை நான் ஏன் அறிவேன் ... அ்ம் ..." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10:0 msgid "You've heard of him?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரைப் பற்றி கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20 msgid "Maybe, but I'm not really sure. I think you should ask Mayor Ale." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் எனக்கு நிச்சயமாகத் தெரியவில்லை. நீங்கள் மேயர் அலேவிடம் கேட்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:1 msgid "Well you were nothing but a tease. Thanks a lot!" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் ஒரு கிண்டல் தவிர வேறில்லை. மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Walk with the Shadow, child" -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள், குழந்தை" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:0 msgid "Yes, I am walking with the Shadow and I'm loving it." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நான் நிழலுடன் நடந்து கொண்டிருக்கிறேன், நான் அதை நேசிக்கிறேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:1 msgid "The Shadow? What's it ever done for me?" -msgstr "" +msgstr "நிழல்? இது எனக்கு இதுவரை என்ன செய்யப்படுகிறது?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_0 msgid "Hello. I am Maddalena, the town hall clerk. If you are looking for Mayor Ale, he's back there trying to look busy." msgstr "" +"வணக்கம். நான் பேரூர் ஆல் எழுத்தர் மடலேனா. நீங்கள் மேயர் ஆலையைத் தேடுகிறீர்களானால், அவர் மீண்டும் பிசியாக இருக்க " +"முயற்சிக்கிறார்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_10 msgid "If you are here about a tax complaint or a land dispute, then please sign in and I will get to you momentarily." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு வரி குற்றச்சாட்டு அல்லது நில தகராறு பற்றி இங்கே இருந்தால், தயவுசெய்து உள்நுழைக, நான் சிறிது நேரத்தில் " +"உங்களிடம் வருவேன்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10a msgid "Sure. Look at the table over there. He is my best customer at he moment." msgstr "" +"நிச்சயமாக. அங்கே மேசையைப் பாருங்கள். அவர் தருணத்தில் எனது சிறந்த வாடிக்கையாளர்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b msgid "" @@ -58638,1053 +59831,1142 @@ msgid "" "\n" "Did this person plunge to their death, or is there a safe way to get to the bottom?" msgstr "" +"[நீங்கள் லெட்ச் மீது சாய்ந்து கொள்ளுங்கள், எலும்பு நேரடியாக கீழே இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கும்போதுதான். நீங்கள் மட்டுமே உதவ " +"முடியும், ஆனால் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்:]\n" +"\n" +" இந்த நபர் அவர்களின் மரணத்திற்கு மூழ்கியிருக்கிறாரா, அல்லது கீழே செல்ல பாதுகாப்பான வழி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b:0 msgid "I should head back now before I suffer a similar fate." msgstr "" +"இதேபோன்ற தலைவிதியை அனுபவிப்பதற்கு முன்பு நான் இப்போது திரும்பிச் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_50b msgid "Get out of here now. Do not come back until you learn some respect." msgstr "" +"இப்போது இங்கிருந்து வெளியேறுங்கள். நீங்கள் கொஞ்சம் மரியாதை கற்கும் வரை திரும்பி வர வேண்டாம்." #: conversationlist_haunted_forest.json:daw_haunted_enterance msgid "As you approach, the hair stands up on the back of your neck and you get a sudden and intense fear sensation and decide that now is not your time to go any further." msgstr "" +"நீங்கள் நெருங்கும்போது, முடி உங்கள் கழுத்தின் பின்புறத்தில் நிற்கிறது, மேலும் நீங்கள் திடீரென மற்றும் தீவிரமான அச்சம் " +"உணர்வைப் பெறுவீர்கள், மேலும் இப்போது உங்கள் நேரம் அல்ல என்று முடிவு செய்யுங்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh msgid "Shh!" -msgstr "" +msgstr "ச்!" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack msgid "What? Why?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? ஏன்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:0 msgid "[You just nod up and down]" -msgstr "" +msgstr "[நீங்கள் மேலும் கீழும் தலையசைக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10 msgid "Do you hear it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைக் கேட்கிறீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:1 msgid "[Lie] Umm I sure do." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] உம் நான் நிச்சயமாக செய்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:2 msgid "No, sir, I do not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, ஐயா, நான் இல்லை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10_rec msgid "Speak, child." -msgstr "" +msgstr "பேசுங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20 msgid "What do you hear?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன கேட்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:0 msgid "The Shadow. It talks to me too." -msgstr "" +msgstr "நிழல். இது எனக்கும் பேசுகிறது." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:1 msgid "The birds are singing today. I also like to listen to them." -msgstr "" +msgstr "பறவைகள் இன்று பாடுகின்றன. நான் அவற்றைக் கேட்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_lie msgid "You lie!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பொய்!" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_birds msgid "No! Not that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை! அது இல்லை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_30 msgid "It's coming from over there. [He points east]" -msgstr "" +msgstr "அது அங்கிருந்து வருகிறது. [அவர் கிழக்கை சுட்டிக்காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35 msgid "Clear your mind and you will hear it." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மனதை அழிக்கவும், நீங்கள் அதைக் கேட்பீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:0 msgid "You are crazy. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு பைத்தியம். நான் இங்கிருந்து வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:1 msgid "How do I clear my mind?" -msgstr "" +msgstr "என் மனதை நான் எவ்வாறு அழிப்பது?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40 msgid "Close your eyes." -msgstr "" +msgstr "கண்களை மூடு." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:0 msgid "Yeah, you're scaring me. Maybe I'll come back later." msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் என்னை பயமுறுத்துகிறீர்கள். ஒருவேளை நான் பின்னர் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:1 msgid "Sure. I'll close my eyes now, but don't try anything that you will regret." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நான் இப்போது கண்களை மூடிக்கொள்வேன், ஆனால் நீங்கள் வருத்தப்படும் எதையும் முயற்சிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50 msgid "Do you hear it now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அதைக் கேட்கிறீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50:0 msgid "Yes, I think so. It sounds like moaning of some kind." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அப்படி நினைக்கிறேன். இது ஒருவித புலம்புவது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60 msgid "Yes! Finally. Someone else that can hear it." -msgstr "" +msgstr "ஆம்! இறுதியாக. அதைக் கேட்கக்கூடிய வேறொருவர்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60:0 msgid "This is scaring me. I'm going home to father." -msgstr "" +msgstr "இது என்னை பயமுறுத்துகிறது. நான் தந்தைக்கு வீட்டிற்கு செல்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70 msgid "I have no idea and the other villagers think I am crazy. Do you think I'm crazy?" msgstr "" +"எனக்கு எதுவும் தெரியாது, மற்ற கிராமவாசிகள் எனக்கு பைத்தியம் என்று நினைக்கிறார்கள். எனக்கு பைத்தியம் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:0 msgid "Maybe, but I'm intrigued, so I will say 'no'." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் நான் சூழ்ச்சி செய்கிறேன், எனவே நான் 'இல்லை' என்று கூறுவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:1 msgid "Oh, absolutely." -msgstr "" +msgstr "ஓ, முற்றிலும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_80 msgid "OK. I fear that whatever it is, it is coming for this church and the village." msgstr "" +"சரி. அது எதுவாக இருந்தாலும், அது இந்த தேவாலயத்திற்கும் கிராமத்திற்கும் வருகிறது என்று நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85 msgid "I am not an adventurer, and I am certainly not a fighter." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு சாகசக்காரர் அல்ல, நான் நிச்சயமாக ஒரு போராளி அல்ல." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85:0 msgid "Obviously" -msgstr "" +msgstr "வெளிப்படையாக" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90 msgid "I need someone willing and able. Will you go investigate the noise and stop it if it is a threat?" msgstr "" +"எனக்கு விருப்பமான மற்றும் திறமையான ஒருவர் தேவை. சத்தத்தை விசாரித்து, அது அச்சுறுத்தலாக இருந்தால் அதை நிறுத்துவீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:0 msgid "Of course. Anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நிழலுக்கு எதையும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:1 msgid "If there is a reward, why not?" -msgstr "" +msgstr "வெகுமதி இருந்தால், ஏன் இல்லை?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:2 msgid "I don't think I am ready. " -msgstr "" +msgstr "நான் தயாராக இருக்கிறேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை. " #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_100 msgid "Outstanding. Report back to me when you are done." msgstr "" +"நிலுவையில் உள்ளது. நீங்கள் முடிந்ததும் என்னிடம் மீண்டும் புகாரளிக்கவும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete msgid "Why are you still here when the noises persist?" -msgstr "" +msgstr "சத்தங்கள் தொடரும் போது நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:0 msgid "Can you explain to me again what it is that you want me to do?" msgstr "" +"நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள் என்பதை மீண்டும் எனக்கு விளக்க முடியுமா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:1 msgid "You're not the boss of me, Shadow man. I will address your problem when I am ready to do so." msgstr "" +"நீங்கள் என் முதலாளி அல்ல, நிழல் மனிதன். நான் அவ்வாறு செய்யத் தயாராக இருக்கும்போது உங்கள் பிரச்சினையை உரையாற்றுவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_10 msgid "The noise, my child! It's coming from over there. [He points east]" msgstr "" +"ஒலி, என் குழந்தை! அது அங்கிருந்து வருகிறது. [அவர் கிழக்கை சுட்டிக்காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20 msgid "I asked you to go investigate the noise and stop it if it is a threat" msgstr "" +"சத்தத்தை விசாரித்து, அது அச்சுறுத்தலாக இருந்தால் அதை நிறுத்தும்படி நான் உங்களிடம் கேட்டேன்" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20:0 msgid "Oh yeah. Sorry. I will get on top of that right away." -msgstr "" +msgstr "ஓ. மன்னிக்கவும். நான் இப்போதே அதன் மேல் வருவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0 msgid "The noise, it's gone! Was it you? Did you stop it?" -msgstr "" +msgstr "ஒலி, அது போய்விட்டது! அது நீங்களா? நீங்கள் அதை நிறுத்தினீர்களா?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0:0 msgid "Yes. It was me." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அது நான்தான்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10 msgid "Well, for that, I am eternally grateful." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதற்காக, நான் நித்தியமாக நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:0 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:0 msgid "How 'grateful' are you?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எவ்வளவு 'நன்றியுள்ளவர்'?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:1 msgid "I will do anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "நிழலுக்காக நான் எதையும் செய்வேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_15 msgid "I will get to that momentarily." -msgstr "" +msgstr "நான் அதற்கு சிறிது நேரத்தில் வருவேன்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_13 msgid "Thank you, my child." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, என் குழந்தை." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20 msgid "Please tell me what was causing the noise?" -msgstr "" +msgstr "ஒலி என்ன ஏற்படுத்தியது என்று சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20:0 msgid "A demonic creature and its minions rose from their graves and were roaming the forest." msgstr "" +"ஒரு பேய் உயிரினமும் அதன் கூட்டாளிகளும் தங்கள் கல்லறைகளிலிருந்து எழுந்து காட்டில் சுற்றித் திரிந்தனர்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30:0 msgid "They inhabited this abandoned house in the forest and were doing some sort of ritual. I think that they were planning to make Vilegard their first victims" msgstr "" +"காட்டில் கைவிடப்பட்ட இந்த வீட்டில் அவர்கள் வசித்து வந்தனர், மேலும் ஒருவித சடங்குகளைச் செய்து கொண்டிருந்தார்கள். அவர்கள்" +" விலிகார்டை தங்கள் முதல் பாதிக்கப்பட்டவர்களாக மாற்றத் திட்டமிட்டிருந்தார்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40 msgid "This is indeed alarming. But we are so grateful for your work here." msgstr "" +"இது உண்மையில் ஆபத்தானது. ஆனால் இங்கே உங்கள் வேலைக்கு நாங்கள் மிகவும் நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_50 msgid "Very! In fact, here are 3000 gold pieces for all your trouble." msgstr "" +"மிகவும்! உண்மையில், உங்கள் எல்லா சிக்கல்களுக்கும் 3000 தங்கத் துண்டுகள் இங்கே." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_49 msgid "Walk with the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "நிழலுடன் நடந்து செல்லுங்கள், என் குழந்தை." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_10 msgid "Just as you reach the bottom step, you look across the room to see this demonic creature. It does not see you as it's looking towards the ground." msgstr "" +"நீங்கள் கீழ் படியை அடையும்போது, இந்த பேய் உயிரினத்தைக் காண அறை முழுவதும் பார்க்கிறீர்கள். அது தரையை நோக்கிப் பார்க்கும்போது " +"அது உங்களைப் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_20 msgid "It begins to bring its arms and head straight up towards the ceiling while moaning and speaking in a language that you do not understand. When all of a sudden it notices your presence and begins to drop it's arm and points directly at you." msgstr "" +"உங்களுக்கு புரியாத மொழியில் புலம்பிக்கொண்டு பேசும்போது அதன் கைகளையும் தலையையும் நேராக உச்சவரம்பை நோக்கி கொண்டு வரத் " +"தொடங்குகிறது. திடீரென்று அது உங்கள் இருப்பைக் கவனித்து, அதன் கை மற்றும் உங்களை நேரடியாக சுட்டிக்காட்டத் தொடங்குகிறது." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_30 msgid "Again, yelling in a language that you do not understand. You begin to tremble in fear." msgstr "" +"மீண்டும், உங்களுக்கு புரியாத மொழியில் கத்துவது. நீங்கள் பயத்தில் நடுங்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_forest_discovery_script_10 msgid "As you enter this dark place, you suspect that you are getting closer to the sounds heard by Gabriel as the moaning is much louder now." msgstr "" +"இந்த இருண்ட இடத்திற்கு நீங்கள் நுழையும்போது, கேப்ரியல் கேட்கும் ஒலிகளை நீங்கள் நெருங்கி வருகிறீர்கள் என்று சந்தேகிக்கிறீர்கள்" +", ஏனெனில் புலம்புவது இப்போது மிகவும் சத்தமாக உள்ளது." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10 msgid "You stick your head between the trees." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் உங்கள் தலையை மரங்களுக்கு இடையில் ஒட்டிக்கொள்கிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10:0 msgid "What an eerie sound ..." -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு வினோதமான ஒலி ..." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_20 msgid "Now you notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"கேப்ரியல் கேட்ட புலம்பல் இங்கே கொஞ்சம் சத்தமாக இருப்பதை இப்போது நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10 msgid "As you stick your head between the trees, you feel a burst of cold air and a shiver goes down your body" msgstr "" +"மரங்களுக்கு இடையில் உங்கள் தலையை ஒட்டிக்கொள்ளும்போது, குளிர்ந்த காற்றின் வெடிப்பை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள், ஒரு நடுக்கம் " +"உங்கள் உடலில் இறங்குகிறது" #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:0 msgid "This doesn't feel right! I should get out of here now." -msgstr "" +msgstr "இது சரியாக உணரவில்லை! நான் இப்போது இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:1 msgid "I should stick around a little bit longer." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் சிறிது நேரம் ஒட்டிக்கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_cemetery1_nonwalkable_hole msgid "As you emerge from the hole, the rope tumbles to the ground." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் துளையிலிருந்து வெளிவருகையில், கயிறு தரையில் மூழ்கிவிடும்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20 msgid "Now you begin to notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"கேப்ரியல் கேட்ட புலம்பல் இங்கே கொஞ்சம் சத்தமாக இருப்பதை இப்போது நீங்கள் கவனிக்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20:0 msgid "I must be getting closer to the source. It's time to press on." -msgstr "" +msgstr "நான் மூலத்துடன் நெருங்கி வர வேண்டும். அழுத்த வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos_death_10 msgid "Benzimos is now dead ... again." -msgstr "" +msgstr "பென்சிமோச் இப்போது இறந்துவிட்டார் ... மீண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10 msgid "This chest is empty." -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_30 msgid "This chest is still empty." -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு இன்னும் காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_31 msgid "No matter how often you look - this chest is empty." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எவ்வளவு அடிக்கடி பார்த்தாலும் சரி - இந்த மார்பு காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_32 msgid "Empty." -msgstr "" +msgstr "காலியான." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33 msgid "Oh! What a surprise!" -msgstr "" +msgstr "ஓ! என்ன ஒரு ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33a msgid "This time the chest looks even more empty." -msgstr "" +msgstr "இந்த நேரத்தில் மார்பு இன்னும் காலியாக உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_34 msgid "Your sighs resound as a loud echo from the empty chest." -msgstr "" +msgstr "வெற்று மார்பிலிருந்து உரத்த எதிரொலியாக உங்கள் பெருமூச்சு எழுகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_35 msgid "How often do you want to check if the chest stays empty?" msgstr "" +"மார்பு காலியாக இருக்கிறதா என்று எத்தனை முறை சரிபார்க்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign msgid "East Up Down West" -msgstr "" +msgstr "மேற்கு நோக்கி கிழக்கு" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign:0 msgid "Now what's that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது என்ன அர்த்தம்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_10 msgid "With a single well-aimed blow, you bring down the rock face. The noise of the collapsing wall is deafening." msgstr "" +"ஒரு நன்கு கட்டப்பட்ட அடியுடன், நீங்கள் பாறை முகத்தை கீழே கொண்டு வருகிறீர்கள். இடிந்து விழும் சுவரின் ஒலி காது கேளாதது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12 msgid "This rock face looks kind of wrong." -msgstr "" +msgstr "இந்த பாறை முகம் ஒருவித தவறானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:0 msgid "I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "மறைக்கப்பட்ட பொறிமுறையை நான் ஆராய்வேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:1 msgid "Maybe I should use my pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் எனது பிகாக்சைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20 msgid "This rock face looks kind of wrong. Shall we take a closer look?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பாறை முகம் ஒருவித தவறானது. நாம் உன்னிப்பாக கவனிக்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:0 msgid "Yes. I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "ஆம். மறைக்கப்பட்ட பொறிமுறையை நான் ஆராய்வேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_22 msgid "You don't find anything special." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு சிறப்பு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30 msgid "Maybe. Although you would have to work in the dark then, because you can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"ஒருவேளை. நீங்கள் இருட்டில் வேலை செய்ய வேண்டியிருக்கும் என்றாலும், ஏனென்றால் ஒரே நேரத்தில் நீங்கள் சோதியைப் பிடிக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31:0 msgid "Right. Nothing special here for sure." -msgstr "" +msgstr "சரி. நிச்சயமாக இங்கே சிறப்பு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31 msgid "You think: I would have to work in the dark then, because I can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்: நான் இருட்டில் வேலை செய்ய வேண்டியிருக்கும், ஏனென்றால் அதே நேரத்தில் என்னால் சோதியைப் பிடிக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 msgid "Let's better go on and finally find my artifact." -msgstr "" +msgstr "நன்றாகச் சென்று இறுதியாக எனது கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." -msgstr "" +msgstr "விவரிக்க முடியாத பயங்கரமான அச்சம் உங்களை முந்துகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." -msgstr "" +msgstr "ஏய் - இந்த சிலைகள் உண்மையானவை அல்ல! நாம் அவை வழியாக செல்ல முடியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 msgid "That's eery." -msgstr "" +msgstr "அது ஈரி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 msgid "These statues are not real, you can just move through them." -msgstr "" +msgstr "இந்த சிலைகள் உண்மையானவை அல்ல, நீங்கள் அவற்றைக் கடந்து செல்லலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." msgstr "" +"இந்த சிலைகள் நான் அவற்றைக் கடந்து செல்லும்போது எப்போதும் எனக்கு ஒரு நடுக்கம் தருகின்றன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." msgstr "" +"ஒரு நூலகத்தில் ஏன் சில எலி எலும்புகளைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 msgid "Why didn't you take the bones with you?" -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளை ஏன் உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லவில்லை?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 msgid "What bones?" -msgstr "" +msgstr "என்ன எலும்புகள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_22 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_22 msgid "Oh man, to make matters worse, he's blind." -msgstr "" +msgstr "ஓ மனிதனே, விசயங்களை மோசமாக்க, அவர் பார்வையற்றவர்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_26 msgid "I should take a closer look at the library." -msgstr "" +msgstr "நான் நூலகத்தை உற்று நோக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 msgid "Wait ..." -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 msgid "Clevred! What's wrong with you?" -msgstr "" +msgstr "கிளீவ்! உங்களுக்கு என்ன தவறு?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " msgstr "" +"எனக்கு ஒரு கடுமையான அடி கிடைத்தது. இந்த ரவுண்ட்லிங்ச் அதிகமாக இருந்தது. என் முடிவு வருவதை நான் உணர்கிறேன் ... " #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 msgid "No, I will give you a healing potion!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் உங்களுக்கு ஒரு குணப்படுத்தும் போசனை தருவேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_14 msgid "" "Too late, I feel my end coming ... Take my artifact ... and use it wisely. Farewell ...\n" "[You get an item]" msgstr "" +"மிகவும் தாமதமாக, என் முடிவு வருவதை நான் உணர்கிறேன் ... என் கலைப்பொருளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் ... அதை " +"புத்திசாலித்தனமாகப் பயன்படுத்துங்கள். விடைபெறும் ...\n" +" [நீங்கள் ஒரு பொருளைப் பெறுவீர்கள்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_20 msgid "A long time ago you asked me how to get out of here. Go home, take a nap and you will find out." msgstr "" +"நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நீங்கள் இங்கிருந்து எப்படி வெளியேறுவது என்று கேட்டீர்கள். வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள், ஒரு தூக்கத்தை " +"எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் கண்டுபிடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30 msgid "Good bye, my friend." -msgstr "" +msgstr "குட் பை, என் நண்பரே." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30:0 msgid "Good bye. * Sob *" -msgstr "" +msgstr "குட் பை. * சோப் *" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." msgstr "" +"பெரிய மஞ்சள் சீச் இப்போது உங்கள் பையில் பெரிதும் எடைபோடுகிறது. ஒரு நண்பரின் இழப்புக்கு சிறிய ஆறுதல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. கிளீவ், நான் உன்னை இழப்பேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." -msgstr "" +msgstr "இந்த கலைப்பொருள் ரவுண்ட்லிங்சால் வெளிப்படையாக எடுக்கப்பட்டது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. மீண்டும் பிரமை, நான் அஞ்சுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10 msgid "[singing] Oh my round, oh my yellow, greatest joy on earth!" -msgstr "" +msgstr "[பாடுவது] ஓ என் சுற்று, ஓ என் மஞ்சள், பூமியில் மிகப்பெரிய மகிழ்ச்சி!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" -msgstr "" +msgstr "ரவுண்ட்லிங்ச் இனி எங்களைத் துரத்தும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." msgstr "" +"அந்த கோழைகள்? நாங்கள் அவர்களைக் காட்டினோம், எனவே அவர்கள் மறைத்து, அவர்களின் காயங்களை நக்கினார்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12:0 msgid "Yes, apparently you are right." -msgstr "" +msgstr "ஆம், வெளிப்படையாக நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20 msgid "We'll be back in the light of day soon!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் விரைவில் நாள் வெளிச்சத்தில் வருவோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20:0 msgid "Finally. My feet went flat. I'm really looking forward to my bed." msgstr "" +"இறுதியாக. என் கால்கள் தட்டையாக சென்றன. நான் உண்மையில் என் படுக்கையை எதிர்பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22 msgid "Your bed? Alright, I'll share it with you." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் படுக்கை? சரி, நான் அதை உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22:0 msgid "Lucky for you I'm too tired to argue." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு அதிர்ச்டம் நான் வாதிட மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_02 msgid "I got it! I got my artifact! Finally!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு கிடைத்தது! எனது கலைப்பொருள் கிடைத்தது! இறுதியாக!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_20 msgid "Let's hurry back now!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது விரைந்து செல்வோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10 msgid "An ancient bone catches your eye." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பண்டைய எலும்பு உங்கள் கண்ணைப் பிடிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:0 msgid "Take the bone." -msgstr "" +msgstr "எலும்பை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:1 msgid "Don't touch it." -msgstr "" +msgstr "அதைத் தொடாதே." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12 msgid "It seems to be a leg bone of a great old rat. Maybe you could find a better use for it?" msgstr "" +"இது ஒரு பெரிய பழைய எலியின் கால் எலும்பு என்று தெரிகிறது. ஒருவேளை நீங்கள் அதற்கு சிறந்த பயன்பாட்டைக் காணலாம்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_14 msgid "You slip the bone unobtrusively into your pocket." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எலும்பை தடையின்றி உங்கள் பாக்கெட்டில் நழுவ விடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20 msgid "You look at the pile of bones." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எலும்புகளின் குவியலைப் பார்க்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 msgid "Put the leg bone back onto the pile." -msgstr "" +msgstr "கால் எலும்பை மீண்டும் குவியலில் வைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு பதிலாக உங்கள் பையில் இருந்து மற்றொரு எலும்பை வைக்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_22 msgid "The pile of bones is complete again." -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளின் குவியல் மீண்டும் முடிந்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24 msgid "Inconspicuously you search your bag for other bones." -msgstr "" +msgstr "தெளிவாக நீங்கள் மற்ற எலும்புகளுக்கு உங்கள் பையைத் தேடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:0 msgid "A bone." -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலும்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:1 msgid "A contaminated bone." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அசுத்தமான எலும்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:2 msgid "Rats, I don't find any similar looking bone." -msgstr "" +msgstr "எலிகள், இதேபோன்ற தோற்றத்தை நான் காணவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_30 msgid "You exchange the ancient bone for the wrong bone and try to look as innocent as possible." msgstr "" +"தவறான எலும்புக்கு நீங்கள் பண்டைய எலும்பை பரிமாறிக்கொள்கிறீர்கள், முடிந்தவரை அப்பாவியாக இருக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10 msgid "I am really disappointed in you to steal my most precious bone. I'll take it back now." msgstr "" +"எனது மிக விலைமதிப்பற்ற எலும்பைத் திருட நான் உங்களில் மிகவும் ஏமாற்றமடைகிறேன். நான் இப்போது அதை திரும்ப " +"எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10:0 msgid "Yikes! You have startled me. Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "ஐயோ! நீங்கள் என்னை திடுக்கிட்டீர்கள். ஆம், மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10 msgid "The rock wall looks quite massive. There is just a tiny little hole in the shape of a bone." msgstr "" +"பாறை சுவர் மிகப் பெரியதாகத் தெரிகிறது. எலும்பின் வடிவத்தில் ஒரு சிறிய சிறிய துளை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10:0 msgid "What would happen if I put a bone into the hole?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு எலும்பை துளைக்குள் வைத்தால் என்ன நடக்கும்?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_20 msgid "The massive rock wall just disappears!" -msgstr "" +msgstr "பிரமாண்டமான பாறை சுவர் மறைந்துவிடும்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_10 msgid "There is a guard somewhere behind this massive gate." -msgstr "" +msgstr "இந்த பிரமாண்டமான வாயிலுக்கு பின்னால் எங்காவது ஒரு காவலர் இருக்கிறார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_20 msgid "Hey, this massive looking gate has a hole." -msgstr "" +msgstr "ஏய், இந்த பாரிய தேடும் வாயிலுக்கு ஒரு துளை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_30 msgid "This is a rather massive gate." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு பெரிய வாயில்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10 msgid "Look, the door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "பாருங்கள், கதவு திறக்கப்பட்டதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20:0 msgid "Open the door." -msgstr "" +msgstr "கதவைத் திறக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12 msgid "Wait - the door has no handle on the other side. If we go through, we can't go back." msgstr "" +"காத்திருங்கள் - கதவை மறுபுறம் கைப்பிடி இல்லை. நாம் சென்றால், நாங்கள் திரும்பிச் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12:0 msgid "Right. I don't think that there is anything interesting there." -msgstr "" +msgstr "சரி. அங்கு சுவையான எதுவும் இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_14 msgid "I agree. Probably just a shortcut back." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். அநேகமாக ஒரு குறுக்குவழி மீண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20 msgid "The door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "கதவு திறக்கப்பட்டதாக தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_22 msgid "Hmm, the door has no handle on the other side. If I go through, I can't go back." msgstr "" +"அ்ம், கதவை மறுபுறம் கைப்பிடி இல்லை. நான் சென்றால், என்னால் திரும்பிச் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_24 msgid "Looks like there isn't anything interesting there. Probably just a shortcut back." msgstr "" +"அங்கு சுவையான எதுவும் இல்லை என்று தெரிகிறது. அநேகமாக ஒரு குறுக்குவழி மீண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "The cave wall looks very massive here." -msgstr "" +msgstr "குகை சுவர் இங்கே மிகப் பெரியதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:0 msgid "You search the wall for some weak points or holes." msgstr "" +"சில பலவீனமான புள்ளிகள் அல்லது துளைகளுக்கு நீங்கள் சுவரைத் தேடுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10 msgid "You found a tiny hole." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிறிய துளை கிடைத்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:0 msgid "Insert a bone into the hole." -msgstr "" +msgstr "துளைக்குள் ஒரு எலும்பைச் செருகவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:1 msgid "Insert Fraedro's golden key into the hole." -msgstr "" +msgstr "ஃபிரேட்ரோவின் தங்க விசையை துளைக்குள் செருகவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:2 msgid "Hit the hole with your pickaxe." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பிகாக்சுடன் துளை அழுத்தவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:3 msgid "Stuff a fish into the hole." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மீனை துளைக்குள் அடைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12f msgid "A fish? Really??" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மீன்? உண்மையில் ??" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20 msgid "The key easily slipped into the hole and vanished! Suddenly a big rumbling makes you close your eyes." msgstr "" +"விசை எளிதில் துளைக்குள் நழுவி மறைந்துவிட்டது! திடீரென்று ஒரு பெரிய ஒலி உங்கள் கண்களை மூட வைக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." msgstr "" +"அதை ஒப்புக்கொள்வதை நான் வெறுக்கிறேன், ஆனால் அது ஒரு முறை நல்ல யோசனையாக இருந்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign msgid "Access denied!" -msgstr "" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_10 msgid "Goosebumps crawl up your back." -msgstr "" +msgstr "கூச்பம்ப்கள் உங்கள் முதுகில் வலம் வருகின்றன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_20 msgid "B o o m! A loud crack makes you jump." -msgstr "" +msgstr "B o o m! ஒரு உரத்த கிராக் உங்களை குதிக்க வைக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30 msgid "Whooo is distuuurbing my reeeest?!" -msgstr "" +msgstr "என் ரீச்டை யார் விலக்குகிறார்களா?!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:1 msgid "Me." -msgstr "" +msgstr "நான்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30a msgid "Me too. [giggles]" -msgstr "" +msgstr "நானும். [கிகில்ச்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40 msgid "A mad giggle fills the room." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பைத்தியம் கிகல் அறையை நிரப்புகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40a msgid "No reply." -msgstr "" +msgstr "பதில் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50 msgid "Something hisses through the air and hits you hard in the back of the head." msgstr "" +"ஏதோ காற்றின் வழியாகச் சென்று தலையின் பின்புறத்தில் உங்களை கடுமையாகத் தாக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50a msgid "You can't tell what it was. But it hurt." -msgstr "" +msgstr "அது என்னவென்று நீங்கள் சொல்ல முடியாது. ஆனால் அது வலிக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50b msgid "You should learn to dodge in time, you clumsy two-legged creature." msgstr "" +"நீங்கள் சரியான நேரத்தில் ஏமாற்ற கற்றுக்கொள்ள வேண்டும், நீங்கள் விகாரமான இரண்டு கால் உயிரினம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" msgstr "" +"கோல்ட் அண்டர் மார்பின் உள்ளடக்கத்தை நீங்கள் பிடிக்கிறீர்கள்: சில தங்க நகங்கள் - மற்றும் ஒரு எலியின் கால் எலும்பு !?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 msgid "I should take a closer look back on the isle." -msgstr "" +msgstr "நான் தீவில் திரும்பிப் பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10 msgid "A wooden plank - hmm ..." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மர பிளாங் - அ்ம் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:0 msgid "That's exactly what I need! Let's build a bridge ..." -msgstr "" +msgstr "அதுதான் எனக்குத் தேவை! ஒரு பாலம் கட்டுவோம் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:1 msgid "It would be a good idea to make a fire now." -msgstr "" +msgstr "இப்போது தீ செய்வது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20 msgid "No it would not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை அது இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:0 msgid "Oh. Well, then let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "ஓ. சரி, பின்னர் பாலம் கட்டுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:1 msgid "But I want a fire right now! It is cold here, and dark." msgstr "" +"ஆனால் எனக்கு இப்போது தீ வேண்டும்! இது இங்கே குளிர்ச்சியாகவும், இருட்டாகவும் இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22 msgid "Then you'd have a fire. And then? You would never be able to leave again." msgstr "" +"உங்களுக்கு தீ இருக்கும். பின்னர்? நீங்கள் மீண்டும் ஒருபோதும் வெளியேற முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:0 msgid "Fine. Nothing is allowed!" -msgstr "" +msgstr "தண்டம். எதுவும் அனுமதிக்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 msgid "I want, want, want! Fire - now!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேண்டும், வேண்டும், வேண்டும்! தீ - இப்போது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" msgstr "" +"நீங்கள் என்றென்றும் இங்கே தங்கி பட்டினி கிடக்க விரும்புகிறீர்களா? கலைப்பொருள் பற்றி சிந்தியுங்கள். எங்களுக்கு ஒரு வேலை " +"இருக்கிறது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24:0 msgid "Well, then let's just build this stupid bridge. [Grumble]" -msgstr "" +msgstr "சரி, பின்னர் இந்த முட்டாள் பாலத்தை உருவாக்குவோம். [முணுமுணுப்பு]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30 msgid "And you will be lonely. Unlike you, I can swim. And I will not spend the end of my life here." msgstr "" +"நீங்கள் தனிமையாக இருப்பீர்கள். உங்களைப் போலல்லாமல், நான் நீந்த முடியும். என் வாழ்க்கையின் முடிவை நான் இங்கே செலவிட " +"மாட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:0 msgid "[Light the wood]" -msgstr "" +msgstr "[மரத்தை ஒளிரச் செய்யுங்கள்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:1 msgid "All right then. So the wood becomes a bridge instead of giving warmth and joy. Sigh." msgstr "" +"சரி. எனவே மரம் அரவணைப்பையும் மகிழ்ச்சியையும் கொடுப்பதற்குப் பதிலாக ஒரு பாலமாக மாறும். பெருமூச்சு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_80 msgid "Farewell then. I will think of you when I have the artifact in my claws!" msgstr "" +"பின்னர் விடைபெறுங்கள். என் நகங்களில் கலைப்பொருள் இருக்கும்போது நான் உன்னைப் பற்றி யோசிப்பேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_90 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_90 msgid "So that looks sturdy enough to carry a person." -msgstr "" +msgstr "அதனால் ஒரு நபரை சுமந்து செல்லும் அளவுக்கு அது உறுதியானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed_10 msgid "Ouch! Something heavy fell on your head!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! உங்கள் தலையில் ஏதோ கனமானது விழுந்தது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" msgstr "" +"மற்றொரு மர பிளாங் - மேலே இருந்து அசிங்கமான ஓக்ரே அதை எறிந்திருக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 msgid "Now at last let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "இப்போது கடைசியில் பாலத்தை கட்டுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:1 msgid "Another fire for me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மற்றொரு நெருப்பு?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." msgstr "" +"இல்லை, இந்த நேரத்தில் அல்ல. இந்த உதவியைச் செய்ய ஏதோ ஓக்ரேவைப் பின்தொடர்ந்தது நீங்கள் மிகவும் அதிர்ச்டசாலி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." msgstr "" +"அநேகமாக நீங்கள் சொல்வது சரிதான், என் அதிர்ச்டத்தை நான் அதிகம் நம்பக்கூடாது. கடைசியாக பாலத்தை உருவாக்குவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key msgid "This must be a bad dream." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு மோசமான கனவாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:0 msgid "How can I finally wake up?" -msgstr "" +msgstr "நான் இறுதியாக எப்படி எழுந்திருக்க முடியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:1 msgid "Maybe I should talk to the rat in my bed again." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் மீண்டும் என் படுக்கையில் உள்ள எலியுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3 msgid "" "You see a note pinned to the door\n" " * Town hall closed * " msgstr "" +"ஒரு குறிப்பு வாசலில் பொருத்தப்பட்டிருப்பதை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்\n" +" * பேரூர் ஆல் மூடப்பட்டது * " #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:0 msgid "This is the first time I've ever seen it closed." -msgstr "" +msgstr "இது மூடப்பட்டிருப்பது இதுவே முதல் முறை." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:1 msgid "Oh, what's this?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20 msgid "A bag of freshly baked bread is dangling at the door." -msgstr "" +msgstr "புதிதாக சுட்ட ரொட்டியின் ஒரு பை வாசலில் தொங்கிக்கொண்டிருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20:0 msgid "Good old Mara - she always knows what I need." -msgstr "" +msgstr "நல்ல பழைய மாரா - எனக்குத் தேவையானதை அவளுக்கு எப்போதும் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_key2 msgid "No trespassing." -msgstr "" +msgstr "அத்துமீறல் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_10 msgid "A torch in the bag doesn't make much light." -msgstr "" +msgstr "பையில் ஒரு டார்ச் அதிக வெளிச்சத்தை ஏற்படுத்தாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_20 msgid "It might not be a good idea to stumble in the dark." -msgstr "" +msgstr "இருட்டில் தடுமாறுவது நல்ல யோசனையாக இருக்காது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30 msgid "$playername - I knew you would come back!" msgstr "" +"$ பிளேயர்ன் பெயர் - நீங்கள் திரும்பி வருவீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30:0 msgid "Clevred? Is that really you?" -msgstr "" +msgstr "கிளீவ் செய்யப்பட்டதா? அது உண்மையில் நீங்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32 msgid "Sure, you blockhead. Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நீங்கள் பிளாக்எட். உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32:0 msgid "I thought you were going to fetch your artifact at last?" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக உங்கள் கலைப்பொருளைப் பெறப் போகிறீர்கள் என்று நினைத்தேன்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34 msgid "Yes, yes. But for some jobs you need someone bigger." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். ஆனால் சில வேலைகளுக்கு உங்களுக்கு பெரிய ஒருவர் தேவை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:0 msgid "OK, let us try again to find it." -msgstr "" +msgstr "சரி, அதைக் கண்டுபிடிக்க மீண்டும் முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:1 msgid "So, am I good enough for the dirty work? Forget it. Bye." -msgstr "" +msgstr "எனவே, அழுக்கு வேலைக்கு நான் போதுமானவனா? அதை மறந்து விடுங்கள். பை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_36 msgid "Great - then let's go!" -msgstr "" +msgstr "பெரியது - பிறகு போகலாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_10 msgid "Go and look for a torch, you blockhead! And use it!" -msgstr "" +msgstr "சென்று ஒரு டார்ச் தேடுங்கள், நீங்கள் பிளாக்எட்! அதைப் பயன்படுத்துங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence msgid "The fence would be no problem for you." -msgstr "" +msgstr "வேலி உங்களுக்கு எந்த பிரச்சனையும் இருக்காது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:0 msgid "Climb over the fence." -msgstr "" +msgstr "வேலிக்கு மேல் ஏறுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:1 msgid "Stay away." -msgstr "" +msgstr "விலகி இருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence_30 msgid "Thief! This is our food!!" -msgstr "" +msgstr "திருடன்! இது எங்கள் உணவு !!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food_sign msgid "Do not enter the enclosure!" -msgstr "" +msgstr "அடைப்புக்குள் நுழைய வேண்டாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_sign msgid "The sign is no longer readable." -msgstr "" +msgstr "அடையாளம் இனி படிக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" msgstr "" +"ஏய்! எந்த பாலாடைக்கட்டி அருங்காட்சியகத்திற்குள் எடுத்துச் செல்ல வேண்டாம்! மதிப்புமிக்க பொருள்கள் முழுவதும் க்ரீச் கைரேகைகளை " +"நான் விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 msgid "How do you know that I have some in my bag?" -msgstr "" +msgstr "என் பையில் சில உள்ளன என்று உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:1 msgid "Now calm down. Can I deposit my cheese here somewhere?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அமைதியாக இருங்கள். எனது சீச் இங்கே எங்காவது டெபாசிட் செய்யலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:2 msgid "I don't go anywhere without my cheese." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சீச் இல்லாமல் எங்கும் செல்லவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10 msgid "Then you can't enter." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நுழைய முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:0 msgid "So what can I do now?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் இப்போது என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:1 msgid "I'm not interested in your dusty stuff anyway." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் உங்கள் தூசி நிறைந்த விசயங்களில் எனக்கு ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12 msgid "Of course he smells it, you poor two-leg with your pathetic nose." msgstr "" +"நிச்சயமாக அவர் அதை வாசனை செய்கிறார், உங்கள் பரிதாபகரமான மூக்குடன் இரண்டு கால்களை ஏழை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12:0 msgid "Oh. What can I do now?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. நான் இப்போது என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20 msgid "You can give me the cheese, I'll take good care of it. Or you can just put it here on the floor." msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு சீச் கொடுக்கலாம், நான் அதை நன்றாக கவனித்துக்கொள்வேன். அல்லது நீங்கள் அதை இங்கே தரையில் வைக்கலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:0 msgid "Good. Here please take my cheese. But don't eat it." msgstr "" +"நல்லது. இங்கே என் சீச் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். ஆனால் அதை சாப்பிட வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:1 msgid "I'll just put it down here." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை இங்கே கீழே வைப்பேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:2 msgid "Maybe I should just eat everything at once here and now." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் எல்லாவற்றையும் இங்கேயும் இப்பொழுதும் சாப்பிட வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_40 msgid "Now you may follow me into our memory hall." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் எங்கள் நினைவக ஆலில் என்னைப் பின்தொடரலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10 msgid "It is beautiful inside here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "இது இங்கே அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:0 msgid "Hmm, I'd prefer a bit more daylight." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் இன்னும் கொஞ்சம் பகலை விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20 msgid "The paths are so logical, it's easy to find your way around here." msgstr "" +"பாதைகள் மிகவும் தர்க்கரீதியானவை, இங்கே உங்கள் வழியைக் கண்டுபிடிப்பது எளிது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:0 msgid "Do you think so? I am rather lost already." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? நான் ஏற்கனவே இழந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:1 msgid "Is it? Then tell me how to get out." -msgstr "" +msgstr "அது? பின்னர் எப்படி வெளியேறுவது என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b msgid "Two-legs are really dumb. We rats always know where to go." msgstr "" +"இரண்டு கால்கள் உண்மையில் ஊமை. எலிகள் எப்போதும் எங்கு செல்ல வேண்டும் என்று தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b:0 msgid "For example, how would I get back to Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "உதாரணமாக, நான் எவ்வாறு கிராச்க்லனுக்கு திரும்புவேன்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c msgid "If you want to get out, just follow the rats. They show you the way." msgstr "" +"நீங்கள் வெளியேற விரும்பினால், எலிகளைப் பின்பற்றுங்கள். அவை உங்களுக்கு வழியைக் காட்டுகின்றன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:0 msgid "Nonsense." -msgstr "" +msgstr "முட்டாள்தனம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:2 msgid "Of course - you are right!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக - நீங்கள் சொல்வது சரிதான்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d msgid "Don't tell me that you didn't recognize it? That my fellow rats are always running towards the exit?" msgstr "" +"நீங்கள் அதை அடையாளம் காணவில்லை என்று என்னிடம் சொல்லவில்லையா? என் தம எலிகள் எப்போதும் வெளியேறுவதை நோக்கி ஓடுகின்றனவா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:0 msgid "Eh, of course I did." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக நான் செய்தேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:1 msgid "Now that you mention it, indeed they do!" msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள், உண்மையில் அவர்கள் செய்கிறார்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20e msgid "If you want to get out, just use the passages that you see rats in front of." msgstr "" +"நீங்கள் வெளியேற விரும்பினால், நீங்கள் எலிகளைக் காணும் பத்திகளை முன்னால் பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20f msgid "Oh man. Humans are not the smartest beings, but this one ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ மனிதன். மனிதர்கள் புத்திசாலித்தனமான மனிதர்கள் அல்ல, ஆனால் இது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30 msgid "Ah, I love these tunnels!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, நான் இந்த சுரங்கங்களை விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:0 msgid "Me, I loath these tunnels by now." -msgstr "" +msgstr "நான், நான் இப்போது இந்த சுரங்கங்களை வெறுக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:1 @@ -59701,725 +60983,785 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:1 msgid "Clevred, let me ask you a question." -msgstr "" +msgstr "கிளீவ், நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b msgid "What I always wanted to ask you: why did you actually kill my uncle?" msgstr "" +"நான் எப்போதும் உங்களிடம் கேட்க விரும்பினேன்: நீங்கள் உண்மையில் என் மாமாவை ஏன் கொன்றீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40c msgid "Yes. My uncle together with his wife. They just romped around in your garden." msgstr "" +"ஆம். என் மாமா தனது மனைவியுடன் சேர்ந்து. அவர்கள் உங்கள் தோட்டத்தில் சுற்றித் திரிந்தனர்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d msgid "Then you came and murdered them. Just because. And you proudly boasted in front of your father about this act." msgstr "" +"பின்னர் நீங்கள் வந்து கொலை செய்தீர்கள். ஏனென்றால். இந்தச் செயல் குறித்து உங்கள் தந்தையின் முன்னால் பெருமையுடன் பெருமை " +"பேசினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_34:0 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228b:0 msgid "Eh ..." -msgstr "" +msgstr "ஈ ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e msgid "Not that I liked my uncle, but he didn't deserve such an end." msgstr "" +"நான் என் மாமாவை விரும்பினேன் என்பதல்ல, ஆனால் அவர் அத்தகைய முடிவுக்கு தகுதியற்றவர்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f msgid "Neither my aunt. She was always squeeking too loud by far. But they were decent rats." msgstr "" +"என் அத்தை இல்லை. அவள் எப்போதும் இதுவரை சத்தமாக கசக்கிக்கொண்டிருந்தாள். ஆனால் அவை ஒழுக்கமான எலிகள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g msgid "I hope you are a little more reluctant to kill rats in the future." msgstr "" +"எதிர்காலத்தில் எலிகளைக் கொல்ல நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் தயங்குகிறீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400 msgid "Why don't you wear that necklace you've got? The blue one that would show you the way to the sky?" msgstr "" +"உங்களுக்கு கிடைத்த அந்த நெக்லசை ஏன் அணியக்கூடாது? வானத்திற்கு வழியைக் காண்பிக்கும் நீல நிறமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:0 msgid "No need. I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "தேவையில்லை. எனக்கு நன்றாகத் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:1 msgid "Well, why don't I? Really, I forgot about it." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் ஏன் இல்லை? உண்மையில், நான் அதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:2 msgid "I didn't see any use." -msgstr "" +msgstr "நான் எந்த பயனையும் காணவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:3 msgid "I understood how the blue necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"நீல நெக்லச் எவ்வாறு இயங்குகிறது என்பதை நான் புரிந்துகொண்டேன். இனி என்னைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_401 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_411 msgid "It's okay. If you still want to hear it again, just ask me." msgstr "" +"பரவாயில்லை. நீங்கள் இன்னும் அதை மீண்டும் கேட்க விரும்பினால், என்னிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn they will mark the passage towards the mountain top with a blue shield." msgstr "" +"ஒரு எளிய மனதிற்கு கூட இது போதுமானது: அணிந்தால் அவை நீலக் கவசத்துடன் மலை உச்சியை நோக்கிச் செல்வதைக் குறிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402:0 msgid "Ah, OK." -msgstr "" +msgstr "ஆ, சரி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410 msgid "Why don't you wear that orange necklace you've got?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு கிடைத்த ஆரஞ்சு நெக்லசை ஏன் அணியக்கூடாது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:3 msgid "I understood how the orange necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"ஆரஞ்சு நெக்லச் எவ்வாறு செயல்படுகிறது என்பதை நான் புரிந்துகொண்டேன். இனி என்னைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_412 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"ஒரு எளிய மனதிற்கு கூட இது போதுமானது: அணிந்தால் அது குகைகளில் உள்ள மிகவும் சுவையான இடங்களை நோக்கிய பத்தியைக் " +"குறிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_413 msgid "You should not forget important things. The necklace works simple enough even for you: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"முக்கியமான விசயங்களை நீங்கள் மறக்கக்கூடாது. நெக்லச் உங்களுக்கு கூட போதுமானதாக வேலை செய்கிறது: அணிந்தால் அது குகைகளில் " +"உள்ள மிகவும் சுவையான இடங்களை நோக்கிய பத்தியைக் குறிக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_414 msgid "The way might be somewhat longer, but you won't miss anything important of the cave's wonders." msgstr "" +"வழி சற்று நீளமாக இருக்கலாம், ஆனால் குகையின் அதிசயங்களில் முக்கியமான எதையும் நீங்கள் இழக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10 msgid "Should there be a branch, there will be an additional flag. The side trip is marked with a yellow shield." msgstr "" +"ஒரு கிளை இருக்க வேண்டுமானால், கூடுதல் கொடி இருக்கும். பக்க பயணம் மஞ்சள் கவசத்தால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20 msgid "Sigh. If you see an orange shield together with a flag, then first look for another passage marked with a yellow shield." msgstr "" +"பெருமூச்சு. நீங்கள் ஒரு கொடியுடன் ஒரு ஆரஞ்சு கவசத்தைக் கண்டால், முதலில் மஞ்சள் கவசத்தால் குறிக்கப்பட்ட மற்றொரு " +"பத்தியைத் தேடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a msgid "Follow this passage to the end. We might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"இறுதிவரை இந்த பத்தியைப் பின்பற்றுங்கள். அங்கு முக்கியமான ஒன்றைக் காணலாம். பின்னர் மீண்டும் கிராசிங்கிற்குச் சென்று ஆரஞ்சு " +"கவசத்தை மீண்டும் பின்தொடரவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:1 msgid "Eh, OK. Got it." -msgstr "" +msgstr "ஈ, சரி. கிடைத்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_418 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_40 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_41 msgid "[muttering] I want to hope so, but I don't really believe it yet." msgstr "" +"[முணுமுணுத்தல்] நான் அவ்வாறு நம்ப விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் அதை இன்னும் நம்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510 msgid "[humming] Roads go ever on and on, over rock and under tree," msgstr "" +"[அம்மிங்] சாலைகள் எப்போதுமே தொடர்ந்து, பாறை மற்றும் மரத்தின் கீழ் செல்கின்றன," #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510b msgid "By caves where never sun has shone, by streams that never find the sea." msgstr "" +"ஒருபோதும் சூரியன் பிரகாசிக்காத குகைகளால், ஒருபோதும் கடலைக் காணாத நீரோடைகளால்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510c msgid "Pursuing it with eager feet, until the proper way is found" -msgstr "" +msgstr "சரியான வழி காணப்படும் வரை, ஆர்வமுள்ள கால்களால் அதைப் பின்தொடர்வது" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d msgid "towards the yellow artifact, so wonderful and big and round." msgstr "" +"மஞ்சள் கலைப்பொருள் நோக்கி, மிகவும் அற்புதமான மற்றும் பெரிய மற்றும் வட்டமானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:0 msgid "Nice song." -msgstr "" +msgstr "நல்ல பாடல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520 msgid "Are we there soon?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் விரைவில் இருக்கிறோமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530 msgid "Is it still far?" -msgstr "" +msgstr "இது இன்னும் வெகு தொலைவில் உள்ளதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:0 msgid "Do Not Annoy Me!" -msgstr "" +msgstr "என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540 msgid "Boring. We might play a game?" -msgstr "" +msgstr "சலிப்பு. நாங்கள் ஒரு விளையாட்டை விளையாடலாமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540:0 msgid "Why not? What about 'Rock Paper Scissors'?" -msgstr "" +msgstr "ஏன் இல்லை? 'ராக் பேப்பர் கத்தரிக்கோல்' பற்றி என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542 msgid "OK. I begin. Ready - Set - GO!" -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் தொடங்குகிறேன். ஆயத்தம் - செட் - போ!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:0 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "பாறை" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:1 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "காகிதம்" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல்" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp msgid "Paper - I'll wrap your rock!" -msgstr "" +msgstr "காகிதம் - நான் உங்கள் பாறையை மடிப்பேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:0 msgid "You win. Again?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெல்வீர்கள். மீண்டும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:1 msgid "I'll give up." -msgstr "" +msgstr "நான் விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs msgid "Scissors - oh dear." -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல் - ஓ அன்பே." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp:0 msgid "I win. Another game?" -msgstr "" +msgstr "நான் வெல்வேன். மற்றொரு விளையாட்டு?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr msgid "Rock - too." -msgstr "" +msgstr "ராக் - கூட." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss:0 msgid "Once more." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் ஒரு முறை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps msgid "Scissors - I'll cut your paper!" -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல் - நான் உங்கள் காகிதத்தை வெட்டுவேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr msgid "Rock - oh dear, you'll wrap my rock." -msgstr "" +msgstr "ராக் - ஓ அன்பே, நீங்கள் என் பாறையை மடிப்பீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp msgid "Paper - too." -msgstr "" +msgstr "காகிதம் - கூட." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr msgid "Rock - let's smash your scissors!" -msgstr "" +msgstr "ராக் - உங்கள் கத்தரிக்கோல் நொறுக்குவோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp msgid "Paper - oh dear, you'll cut my paper." -msgstr "" +msgstr "காகிதம் - ஓ அன்பே, நீங்கள் என் காகிதத்தை வெட்டுவீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss msgid "Scissors - too." -msgstr "" +msgstr "கத்தரிக்கோல் - கூட." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k msgid "King!" -msgstr "" +msgstr "ராசா!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k:0 msgid "King? What's that?" -msgstr "" +msgstr "ராசா? அது என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544 msgid "The king always wins of course." -msgstr "" +msgstr "மன்னன் எப்போதும் நிச்சயமாக செய் பெறுவார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:0 msgid "Cheater! I don't play with you anymore!" -msgstr "" +msgstr "ஏமாற்றுபவர்! நான் இனி உங்களுடன் விளையாடுவதில்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550 msgid "You really look funny as you stumble around on your two legs that are way too long." msgstr "" +"உங்கள் இரண்டு கால்களிலும் நீங்கள் தடுமாறும்போது நீங்கள் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:0 msgid "What? Take a look at yourself: Crooked four legs, much too short to even hold a knife." msgstr "" +"என்ன? உங்களை நீங்களே பாருங்கள்: வளைந்த நான்கு கால்கள், கத்தியைக் கூட வைத்திருக்க மிகக் குறைவு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552 msgid "You can run much faster on four legs. Give it a try!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நான்கு கால்களில் மிக வேகமாக ஓடலாம். முயற்சித்துப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560 msgid "You are so quiet. Say, what's your problem." msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் அமைதியாக இருக்கிறீர்கள். சொல்லுங்கள், உங்கள் சிக்கல் என்ன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:0 msgid "I don't have any problem." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 msgid "I have a question." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு கேள்வி உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை நம்பலாம். நீங்கள் பார்ப்பீர்கள், அது உங்களுக்கு நல்லது செய்யும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562:0 msgid "I really don't have a problem. At least not until now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு உண்மையில் ஒரு சிக்கல் இல்லை. குறைந்தபட்சம் இப்போது வரை இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563 msgid "Ah, I knew it. What is it then?" -msgstr "" +msgstr "ஆ, எனக்கு அது தெரியும். அது என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564 msgid "Your problem that you just wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பேச விரும்பிய உங்கள் சிக்கல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564:0 msgid "I don't want to talk about my problems." -msgstr "" +msgstr "எனது பிரச்சினைகளைப் பற்றி பேச நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565 msgid "So several problems. Which one do you want to start with?" -msgstr "" +msgstr "எனவே பல சிக்கல்கள். நீங்கள் எதை தொடங்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565:0 msgid "I don't have any problems!" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எந்த பிரச்சனையும் இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566 msgid "At least it's a problem that you keep contradicting yourself." -msgstr "" +msgstr "குறைந்த பட்சம் நீங்கள் உங்களுக்கு முரணாக இருக்கும் ஒரு சிக்கல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566:0 msgid "Oh rat, you're annoying. You are my problem." -msgstr "" +msgstr "ஓ எலி, நீங்கள் எரிச்சலூட்டுகிறீர்கள். நீங்கள் என் சிக்கல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567 msgid "See now? Your problem is your negative attitude." -msgstr "" +msgstr "இப்போது பார்க்கவா? உங்கள் சிக்கல் உங்கள் எதிர்மறை அணுகுமுறை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567:0 msgid "I wonder which tastes better, fried, boiled or grilled rat?" -msgstr "" +msgstr "எந்த சுவை சிறந்தது, வறுத்த, வேகவைத்த அல்லது வறுக்கப்பட்ட எலி?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568 msgid "You have bad taste." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு மோசமான சுவை இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569 msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped." msgstr "" +"ஓ, என்னைப் பார்த்து அவ்வளவு கொலைகாரனாகத் தெரியவில்லை. நீங்கள் மிருகத்தனமான பைபிட்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570 msgid "Don't worry, I am still by your side." -msgstr "" +msgstr "கவலைப்பட வேண்டாம், நான் இன்னும் உங்கள் பக்கத்திலேயே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:0 msgid "I didn't worry." -msgstr "" +msgstr "நான் கவலைப்படவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580 msgid "What do you think it will look like?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்படி இருக்கும் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582 msgid "The artifact, of course. Will it be big and round and shiny like I was always told?" msgstr "" +"கலை, நிச்சயமாக. நான் எப்போதும் சொல்லப்பட்டதைப் போல இது பெரியதாகவும், வட்டமாகவும் பளபளப்பாகவும் இருக்குமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582:0 msgid "And will it be worth our labor to find it?" -msgstr "" +msgstr "அதைக் கண்டுபிடிப்பது நம் உழைப்புக்கு மதிப்புள்ளதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584 msgid "Labor?! This is a fun tour!" -msgstr "" +msgstr "உழைப்பு?! இது ஒரு வேடிக்கையான சுற்றுப்பயணம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:0 msgid "Is it? Good to know." -msgstr "" +msgstr "அது? தெரிந்து கொள்வது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590 msgid "Hey, you know what?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0 msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, பெரியது ஏன் குறைந்தபட்சம் ஒரு மணித்துளி அமைதியாக இருக்க முடியாது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592 msgid "Phh. You are so mean. I won't talk to you anymore." -msgstr "" +msgstr "Phh. நீங்கள் மிகவும் அர்த்தமுள்ளவர். நான் இனி உங்களுடன் பேச மாட்டேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_600 msgid "" "There was a young rat of Prim,\n" "Who was so uncommonly thin" msgstr "" +"முதன்மையின் ஒரு இளம் எலி இருந்தது,\n" +" மிகவும் அசாதாரணமாக மெல்லியவர்" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_602 msgid "" "That when it tried\n" "To drink lemonade" msgstr "" +"அது முயற்சித்தபோது\n" +" எலுமிச்சை குடிக்க" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604 msgid "It slipped through the straw and fell in." -msgstr "" +msgstr "அது வைக்கோல் வழியாக நழுவி உள்ளே விழுந்தது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:0 msgid "Hahaha - that is a good one." -msgstr "" +msgstr "அஆஆ - அது ஒரு நல்ல சேதி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900 msgid "Sure - what do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக - நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:0 msgid "Why do you seem to know everything?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் எல்லாவற்றையும் அறிந்திருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:1 msgid "Was this huge cave behind our supply cave the whole time? I had never seen it before." msgstr "" +"எங்கள் விநியோக குகைக்கு பின்னால் இந்த பெரிய குகை முழு நேரமா? நான் இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:2 msgid "How does the orange amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு தாயத்து எவ்வாறு விரிவாக செயல்படுகிறது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:3 msgid "What will you do with the artifact if we gain it?" -msgstr "" +msgstr "கலைப்பொருளைப் பெற்றால் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:4 msgid "How does the blue amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "நீல தாயத்து எவ்வாறு விரிவாக செயல்படுகிறது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:5 msgid "Why do you hunt for the artifact?" -msgstr "" +msgstr "கலைப்பொருளை ஏன் வேட்டையாடுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:6 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:1 msgid "Am I dreaming all this?" -msgstr "" +msgstr "இதையெல்லாம் நான் கனவு காண்கிறேனா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:7 msgid "How do I get back out of this cave?" -msgstr "" +msgstr "இந்த குகையிலிருந்து நான் எவ்வாறு திரும்புவது?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_902 msgid "I think that's the only thing I do not know." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாத ஒரே சேதி அதுதான் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_910 msgid "Oh, that's easy. I will become famous - even more than King Rah himself!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது எளிதானது. நான் பிரபலமடைவேன் - ராசாவை விடவும் கூட!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_920 msgid "Because it's there, of course." -msgstr "" +msgstr "ஏனென்றால் அது இருக்கிறது, நிச்சயமாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_930 msgid "Who knows? And even if - in every dream there is a grain of truth." msgstr "" +"யாருக்குத் தெரியும்? கூட - ஒவ்வொரு கனவில் உண்மையின் ஒரு தானியமும் இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932 msgid "I'd better bite your toe hard one more time. Maybe then you will know?" msgstr "" +"நான் உங்கள் கால்விரலை இன்னும் ஒரு முறை கடுமையாக கடிக்கிறேன். ஒருவேளை நீங்கள் அறிந்திருப்பீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932:0 msgid "Eh ... no, it's not that important." -msgstr "" +msgstr "ஈ ... இல்லை, அது அவ்வளவு முக்கியமல்ல." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_940 msgid "Of course. After all, you two-legged folk shouldn't find our realm too easily." msgstr "" +"நிச்சயமாக. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் இரண்டு கால் நாட்டு மக்கள் எங்கள் சாம்ராச்யத்தை மிக எளிதாகக் " +"கண்டுபிடிக்கக்கூடாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_02 msgid "I remember your brother was sometimes up here with one or two other human beings." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் சில நேரங்களில் ஒன்று அல்லது இரண்டு மனிதர்களுடன் இங்கு வந்ததை நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "A beautiful view." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அழகான பார்வை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_10 msgid "Do you need much longer?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு அதிக நேரம் தேவையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_20 msgid "Hey, wake up!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், எழுந்திரு!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_2 msgid "An empty plate." -msgstr "" +msgstr "ஒரு வெற்று தட்டு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4 msgid "You hear a voice: \"Eat me!\"" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு குரலைக் கேட்கிறீர்கள்: \"என்னை சாப்பிடுங்கள்!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4:0 msgid "Oh that cake looks tasty. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "ஓ அந்த கேக் சுவையாக இருக்கிறது. அதை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_10 msgid "You gulp the cake down and wait." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேக்கை கீழே இறக்கி காத்திருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_20 msgid "Nothing obvious happens." -msgstr "" +msgstr "வெளிப்படையாக எதுவும் நடக்காது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_30 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_30 msgid "You feel a pleasant warmth flowing through your body." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உடலில் பாயும் ஒரு இனிமையான அரவணைப்பை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_40 msgid "You feel strange and suddenly icy cold." msgstr "" +"நீங்கள் விசித்திரமாகவும் திடீரென்று பனிக்கட்டி குளிராகவும் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_2 msgid "An beautiful bottle - unfortunately empty." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அழகான பாட்டில் - துரதிர்ச்டவசமாக காலியாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4 msgid "You hear a voice: \"Drink me!\"" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு குரலைக் கேட்கிறீர்கள்: \"என்னை குடிக்கவும்!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4:0 msgid "What a lovely color of the bottle. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "பாட்டிலின் என்ன ஒரு அழகான நிறம். அதை முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_10 msgid "You swallow it down and wait." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை விழுங்கி காத்திருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_40 msgid "You feel dizzy and suddenly start to sweat heavily." msgstr "" +"நீங்கள் மயக்கம் அடைகிறீர்கள், திடீரென்று பெரிதும் வியர்க்கத் தொடங்குகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1 msgid "Wait! Do you feel it too? We are very close!" msgstr "" +"காத்திருங்கள்! நீங்களும் அதை உணர்கிறீர்களா? நாங்கள் மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2 msgid "I am so excited!" -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 msgid "Hush!" -msgstr "" +msgstr "அச்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" -msgstr "" +msgstr "அங்கே - பார், ரவுண்ட்லிங்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 msgid "He hasn't noticed us yet." -msgstr "" +msgstr "அவர் இன்னும் எங்களை கவனிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." msgstr "" +"எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாக தெரியவில்லை. ரவுண்ட்லிங்ச் ஒரு விசித்திரமான மக்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" -msgstr "" +msgstr "அவர் சொன்னதை அவர் ஏன் ஒருபோதும் செய்யவில்லை?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10:0 msgid "Hey, come in! It is cool and refreshing." msgstr "" +"ஏய், உள்ளே வாருங்கள்! இது குளிர்ச்சியாகவும் புத்துணர்ச்சியுடனும் இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 msgid "Wait! I know this place - it is Flora's fountain. This could be a trap!" msgstr "" +"காத்திருங்கள்! இந்த இடம் எனக்குத் தெரியும் - இது ஃப்ளோராவின் நீரூற்று. இது ஒரு பொறியாக இருக்கலாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 msgid "Do you think? It looks so peaceful." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? இது மிகவும் அமைதியானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:1 msgid "Maybe you are right. We better leave." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நாங்கள் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_20 msgid "Yeah. Let's better not go under the blue swirl." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நீல நிற சுழற்சியின் கீழ் செல்லக்கூடாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_kriih_sign_1 msgid "Visitors not wanted" -msgstr "" +msgstr "பார்வையாளர்கள் விரும்பவில்லை" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1 msgid "Here you can see the complete skeleton of King Rah." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் ரா மன்னரின் முழுமையான எலும்புக்கூட்டைக் காணலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:0 msgid "I see nothing." -msgstr "" +msgstr "நான் எதுவும் பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:1 msgid "Such a great sight! Wart has done a great job." -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய ஒரு பெரிய பார்வை! வார்ட் ஒரு பெரிய வேலை செய்துள்ளார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2a msgid "This is the crown of the old Kingdom." -msgstr "" +msgstr "இது பழைய இராச்சியத்தின் கிரீடம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b msgid "This is the great key." -msgstr "" +msgstr "இது சிறந்த விசை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b_10 msgid "No rat knows where it fits." -msgstr "" +msgstr "எலி எங்கு பொருந்துகிறது என்று தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c msgid "This is King Rah's diary." -msgstr "" +msgstr "இது கிங் ராவின் நாட்குறிப்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c_10 msgid "At least that is the prevailing opinion. It is written in secret script." msgstr "" +"குறைந்தபட்சம் அது நடைமுறையில் உள்ள கருத்து. இது ரகசிய ச்கிரிப்டில் எழுதப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3a msgid "A suit of armor several centuries old, with the Rat Empire emblem." -msgstr "" +msgstr "எலி பேரரசு சின்னத்துடன் பல நூற்றாண்டுகள் பழமையான கவசத்தின் வழக்கு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3b msgid "Wonderfully decorated chests - unfortunately all locked." msgstr "" +"அதிசயமாக அலங்கரிக்கப்பட்ட மார்புகள் - துரதிர்ச்டவசமாக அனைத்தும் பூட்டப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3c msgid "Many shelves loaded with thick books." -msgstr "" +msgstr "தடிமனான புத்தகங்களுடன் ஏற்றப்பட்ட பல அலமாரிகள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3d msgid "A great axe from the last century. You don't want to face a warrior with this weapon in his hands." msgstr "" +"கடந்த நூற்றாண்டிலிருந்து ஒரு பெரிய கோடாரி. இந்த ஆயுதத்துடன் ஒரு போர்வீரரை அவரது கைகளில் எதிர்கொள்ள நீங்கள் " +"விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_10 msgid "The table is empty. The displayed item seems to be missing." msgstr "" +"அட்டவணை காலியாக உள்ளது. காட்டப்படும் உருப்படி காணவில்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20 msgid "King Rah's mighty sword." -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வலிமைமிக்க வாள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10 msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் ராசாவின் வலிமையான வாளைக் கொண்டு வருகிறீர்கள்! அது மிகவும் நல்லது, நாங்கள் அதை நினைவாக வைத்திருப்போம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:3 msgid "Give me 1000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "அதற்காக எனக்கு 1000 தங்கத்தை கொடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:4 msgid "Give me 50000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "அதற்காக எனக்கு 50000 தங்கத்தை கொடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:3 msgid "No, I decided to keep it." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை வைக்க முடிவு செய்தேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_12 msgid "Look how nice it looks on the table over there." -msgstr "" +msgstr "அங்கு மேசையில் எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_14 msgid "This is a lot of money for our museum. But here you have 1000 gold." msgstr "" +"இது எங்கள் அருங்காட்சியகத்திற்கு நிறைய பணம். ஆனால் இங்கே உங்களிடம் 1000 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_16 msgid "You are crazy. Our museum doesn't have such a big amount of gold." msgstr "" +"உங்களுக்கு பைத்தியம். எங்கள் அருங்காட்சியகத்தில் இவ்வளவு பெரிய தங்கம் இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_20 msgid "Oh, you have found the mighty sword of King Rah! That's great." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ரா மன்னரின் வலிமைமிக்க வாளைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்! அது பெரியது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30 msgid "You may as well give the sword to us now, or you won't get through here." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது எங்களுக்கு வாளைக் கொடுக்கலாம், அல்லது நீங்கள் இங்கு வர மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0 msgid "OK. Here you are." -msgstr "" +msgstr "சரி. இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2 msgid "So I have no choice. Here you are." -msgstr "" +msgstr "எனவே எனக்கு வேறு வழியில்லை. இங்கே நீங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:5 msgid "I'd rather starve here than give you the sword." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வாள் கொடுப்பதை விட நான் இங்கே பட்டினி கிடப்பேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub msgid "Dish of the day: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." -msgstr "" +msgstr "அன்றைய டிச்: சிவப்பு முட்டைக்கோசுடன் உருளைக்கிழங்கில் பாம்பு நிகர." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_20 msgid "You see a beautifully crafted statue of your brother Andor." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் ஆண்டரின் அழகாக வடிவமைக்கப்பட்ட சிலையை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_30 msgid "Andor's statue may be cleared away with a pickaxe. Hadn't I mentioned it?" msgstr "" +"ஆண்டரின் சிலை ஒரு பிகாக்சுடன் அகற்றப்படலாம். நான் அதைக் குறிப்பிடவில்லையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_40 msgid "When will you finally try to use the pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்போது இறுதியாக பிகாக்சைப் பயன்படுத்த முயற்சிப்பீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_10 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_12 msgid "What a nice sword. Too bad it's stuck firmly in the wall." msgstr "" +"என்ன ஒரு நல்ல வாள். மிகவும் மோசமானது அது சுவரில் உறுதியாக சிக்கியுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_22 msgid "The sword is gone! There is just an illusion left." -msgstr "" +msgstr "வாள் போய்விட்டது! ஒரு மாயை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30 msgid "King Rah's sword! Quick - say the words!" -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வாள்! விரைவாக - வார்த்தைகளைச் சொல்லுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 msgid "Veni gladio fidelis?" -msgstr "" +msgstr "விசுவாச வாள் வரவா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வாள்! இப்போது மீண்டும் சொல்ல வேண்டிய வார்த்தைகள் என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40 msgid "Yes, yes! It moves ..." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம்! அது நகர்கிறது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0 msgid "Hey, who is this?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், இது யார்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell msgid "" @@ -60428,18 +61770,23 @@ msgid "" "Free entry - donation requested'\n" "" msgstr "" +"'ராடோமின் புகழ்பெற்ற வரலாற்றின் நினைவு மற்றும் நினைவுகூரல் மண்டபம்\n" +"\n" +" இலவச நுழைவு - நன்கொடை கோரப்பட்டது '\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 msgid "A museum - boring." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அருங்காட்சியகம் - சலிப்பு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." msgstr "" +"சிறந்தது, இந்த முறுக்கு சிறிய பத்திகளின் மூலம் எனது வழியை எவ்வாறு கண்டுபிடிப்பது என்பது எனக்கு ஒரு துப்பு " +"கிடைக்கக்கூடும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:2 msgid "Read further." -msgstr "" +msgstr "மேலும் படிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10 msgid "" @@ -60449,147 +61796,157 @@ msgid "" "Ring the bell for further advice.'\n" "" msgstr "" +"ஓ, அதில் ஒரு குறிப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளது:\n" +"\n" +" 'காழ்ப்புணர்ச்சி காரணமாக மேலும் அறிவிக்கும் வரை அருங்காட்சியகம் மூடப்பட்டது.\n" +" மேலதிக ஆலோசனைக்கு மணி வரை. '\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:0 msgid "OK, they had their chance. Let's leave." -msgstr "" +msgstr "சரி, அவர்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தது. வெளியேறுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:1 msgid "Ring the bell." -msgstr "" +msgstr "மணி வரை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_20 msgid "DING!" -msgstr "" +msgstr "டிங்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave msgid "You can't get through." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செல்ல முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit msgid "Hey! You must not go there!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! நீங்கள் அங்கு செல்லக்கூடாது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" msgstr "" +"நீங்கள் கம்பளத்தின் மீது நுழைந்தவுடன், உரத்த குரல் ஏற்றம்: திருடனை நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20 msgid "Leave the carpet immediatly!" -msgstr "" +msgstr "கம்பளத்தை உடனடியாக விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0 msgid "Oh, of course. Sorry." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நிச்சயமாக. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:1 msgid "Sure. But I'll take this bone here with me." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. ஆனால் இந்த எலும்பை என்னுடன் இங்கே எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_30 msgid "You picked the bone from its pedestal. Immediatly the music stopped. Uh oh ..." msgstr "" +"எலும்பை அதன் பீடத்திலிருந்து எடுத்தீர்கள். உடனே இசை நிறுத்தப்பட்டது. ஓ ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_10 msgid "Hey, why did you disturb our Bone Dance?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், எங்கள் எலும்பு நடனத்தை ஏன் தொந்தரவு செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_20 msgid "Hey, come and join the Bone Dance!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், வந்து எலும்பு நடனத்தில் சேருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_10 msgid "Yeah?" -msgstr "" +msgstr "ஆம்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_20 msgid "Yeah, yeah, yeah!" -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_20 msgid "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" -msgstr "" +msgstr "ஓம் சிக்கி ஓம் குஞ்சு, ஓம் சிக்கி ஓம் சி-சிக்கி" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_10 msgid "What next?" -msgstr "" +msgstr "அடுத்து என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20 msgid "Come on Andor, let's have fun there!" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் வாருங்கள், அங்கே வேடிக்கை பார்ப்போம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20:0 msgid "Oh, you know my brother?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, என் தம்பி உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_22 msgid "... what? Eh, no. Just a song we heard once." -msgstr "" +msgstr "... என்ன? ஈ, இல்லை. நாங்கள் ஒரு முறை கேட்ட ஒரு பாடல்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Do not disturb me. I have to concentrate, because I am providing the light." msgstr "" +"என்னை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம். நான் கவனம் செலுத்த வேண்டும், ஏனென்றால் நான் ஒளியை வழங்குகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_drop msgid "You stopped short under the stare of the skeleton leader." msgstr "" +"எலும்புக்கூடு தலைவரின் முறைப்பின் கீழ் நீங்கள் குறுகியதாக நிறுத்தினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1 msgid "Do you really want to open this ominous looking massive door? It looks dangerous." msgstr "" +"இந்த அச்சுறுத்தும் தோற்றமுடைய பாரிய கதவை நீங்கள் உண்மையில் திறக்க விரும்புகிறீர்களா? இது ஆபத்தானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:0 msgid "Mmh, maybe not." -msgstr "" +msgstr "மிமீ, ஒருவேளை இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:1 msgid "Sure. No risk no fun!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இடர் இல்லை வேடிக்கை இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2 msgid "This ominous looking massive door looks dangerous." -msgstr "" +msgstr "இந்த அச்சுறுத்தும் தோற்றமுடைய பாரிய கதவு ஆபத்தானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:0 msgid "Mmh, better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "மிமீ, அதை தனியாக விட்டுவிடுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:1 msgid "No risk no fun. Open!" -msgstr "" +msgstr "இடர் இல்லை வேடிக்கை இல்லை. திறந்த!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2 msgid "It must be extremely dangerous, because it is secured with two strong doors." msgstr "" +"இது மிகவும் ஆபத்தானதாக இருக்க வேண்டும், ஏனென்றால் இது இரண்டு வலுவான கதவுகளுடன் பாதுகாக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:0 msgid "Go back." -msgstr "" +msgstr "திரும்பிச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:1 msgid "Open anyway." -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் திறக்கவும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10 msgid "Also I don't believe that the artifact is behind this door." -msgstr "" +msgstr "இந்த கதவின் பின்னால் கலைப்பொருள் இருப்பதாக நான் நம்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:0 msgid "OK. Let's go back and seek your artifact." -msgstr "" +msgstr "சரி. திரும்பிச் சென்று உங்கள் கலைப்பொருளைத் தேடுவோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:1 msgid "No, Clevred. We are going inside." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, கிளீவ். நாங்கள் உள்ளே செல்கிறோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_20 msgid "Yeah. Wise decision." -msgstr "" +msgstr "ஆம். புத்திசாலித்தனமான முடிவு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_30 msgid "He never listens to me, does he?" -msgstr "" +msgstr "அவர் ஒருபோதும் என்னிடம் கேட்க மாட்டார், இல்லையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2a msgid "" @@ -60600,84 +61957,93 @@ msgid "" "\n" "Suddenly the cave is filled with the sound of stomping feet." msgstr "" +"இளம் ஓக்ரேவின் கடைசி வார்த்தைகள் குகை வழியாக எதிரொலிக்கின்றன:\n" +" 'உதவி! உதவி! இந்த ச்னீக்கி குள்ள எங்களை கொல்கிறது ... '\n" +"\n" +" பின்னர் - ம .னம்.\n" +"\n" +" திடீரென்று குகை கால்களைத் தடுமாறும் சத்தத்தால் நிரம்பியுள்ளது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2b msgid "Ogres - they are everywhere!" -msgstr "" +msgstr "Ogres - அவை எல்லா இடங்களிலும் உள்ளன!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1 msgid "Beware of the ogre!" -msgstr "" +msgstr "OGRE இல் சாக்கிரதை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10 msgid "What an ugly monster!" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு அசிங்கமான அசுரன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0 msgid "Hey, Ugly!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், அசிங்கமான!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20 msgid "Roar?" -msgstr "" +msgstr "கர்சனை?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:0 msgid "Fortunately for you there is no mirror here." -msgstr "" +msgstr "அதிர்ச்டவசமாக உங்களுக்காக இங்கே கண்ணாடி இல்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:1 msgid "Sorry, I didn't want to disturb you." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் உங்களை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30 msgid "ROAR!!" -msgstr "" +msgstr "கர்சனை !!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:0 msgid "Aww, is the little brute angry now?" -msgstr "" +msgstr "அட, சிறிய முரட்டுத்தனமாக இப்போது கோபமாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:1 msgid "Oops, I better be quiet now ..." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, நான் இப்போது அமைதியாக இருப்பது நல்லது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32 msgid "Indeed you better be!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் நீங்கள் இருப்பது நல்லது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0 msgid "The beast is able to talk?" -msgstr "" +msgstr "விலங்கு பேச முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1 msgid "... and leave quickly!" -msgstr "" +msgstr "... விரைவாக விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90 msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது போதும்! நான் உங்களுக்கு பழக்கவழக்கங்களை கற்பிப்பேன்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_20 msgid "" "You were so tired yesterday, that you didn't even make it to your bed. You dreamed of rats and that something bit your toes firmly. Apparently you had a nightmare.\n" "You open your eyes ..." msgstr "" +"நீங்கள் நேற்று மிகவும் சோர்வாக இருந்தீர்கள், நீங்கள் அதை உங்கள் படுக்கைக்கு கூட செய்யவில்லை. நீங்கள் எலிகளைக் கனவு " +"கண்டீர்கள், ஏதோ உங்கள் கால்விரல்களை உறுதியாகக் கடித்தது. வெளிப்படையாக உங்களுக்கு ஒரு கனவு இருந்தது.\n" +" நீங்கள் கண்களைத் திறக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_30 msgid "... but you seem to sleep still!" -msgstr "" +msgstr "... ஆனால் நீங்கள் இன்னும் தூங்குவதாகத் தெரிகிறது!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52 msgid "Hey! Have you already done all my tasks?" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! எனது எல்லா பணிகளையும் நீங்கள் ஏற்கனவே செய்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." -msgstr "" +msgstr "ஓ. அலோ க்ரூயிக்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தரையில் தடுமாறினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92 msgid "" @@ -60686,1138 +62052,1237 @@ msgid "" "\n" "What a terrible dream. Or - was everything really just a dream?" msgstr "" +"நீங்கள் அதை உங்கள் படுக்கைக்கு வரவில்லை - மீண்டும். ஆயினும்கூட நீங்கள் சில நிமிடங்கள் தூக்கத்தை எடுத்தீர்கள்.\n" +" நீங்கள் எழுந்தபோது, ஏதோ மாறிவிட்டது. எலிகள் போய்விட்டன!\n" +"\n" +" என்ன ஒரு பயங்கரமான கனவு. அல்லது - எல்லாம் உண்மையில் ஒரு கனவாக இருந்ததா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92:0 msgid "My head ..." -msgstr "" +msgstr "என் தலை ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100 msgid "$playername - do I have to worry about you?" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்ன் பெயர் - நான் உன்னைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100:0 msgid "Where is the big rat?" -msgstr "" +msgstr "பெரிய எலி எங்கே?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110 msgid "You got rid of the rats long ago." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே எலிகளை அகற்றிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110:0 msgid "No. Yes, but ... Have you seen Clevred?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை ஆம், ஆனால் ... நீங்கள் கிளீவ் செய்யப்பட்டதைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120 msgid "I don't know anyone with that name. You must have had a bad dream. And better stay off the mead." msgstr "" +"அந்த பெயருடன் யாரையும் எனக்குத் தெரியாது. நீங்கள் ஒரு மோசமான கனவு கண்டிருக்க வேண்டும். மேலும் மீட் விலகி இருப்பது " +"நல்லது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120:0 msgid "I didn't drink." -msgstr "" +msgstr "நான் குடிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130 msgid "Yes that's what they all say. Better go and find Andor at last." msgstr "" +"ஆம் அதைத்தான் அவர்கள் அனைவரும் சொல்கிறார்கள். கடைசியாக ஆண்டரைக் கண்டுபிடி." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140 msgid "When I think of drinking - Mara seems to have disappeared. So we're all going to stop drinking mead." msgstr "" +"நான் குடிப்பதைப் பற்றி நினைக்கும் போது - மாரா மறைந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது. எனவே நாம் அனைவரும் மீட் குடிப்பதை நிறுத்தப் " +"போகிறோம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142 msgid "Maybe she wanted to make her dream of opening a tavern in Brightport come true?" msgstr "" +"பிரைட்போர்ட்டில் ஒரு உணவகத்தைத் திறக்க வேண்டும் என்ற கனவை நனவாக்க அவள் விரும்பினாள்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146 msgid "Tharal has also disappeared. But I don't think that has anything to do with each other. He often just roams through the forest and will definitely be back soon." msgstr "" +"தாரலும் மறைந்துவிட்டார். ஆனால் அதற்கு ஒருவருக்கொருவர் எந்த தொடர்பும் இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை. அவர் பெரும்பாலும் காடு" +" வழியாக சுற்றித் திரிகிறார், நிச்சயமாக விரைவில் திரும்பி வருவார்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146:0 msgid "I hope so. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "நான் நம்புகிறேன். ஆனால் எனக்கு ஒரு மோசமான உணர்வு இருக்கிறது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150 msgid "By the way - Tharal seems to have disappeared. So he won't be able to cure your headache." msgstr "" +"மூலம் - தாரால் மறைந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது. எனவே உங்கள் தலைவலியை அவரால் குணப்படுத்த முடியாது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152 msgid "Maybe he needed some time of peace and roams through the forest?" msgstr "" +"ஒருவேளை அவருக்கு சிறிது நேரம் தேவைப்படலாம் மற்றும் காடு வழியாக சுற்றித் திரிகிறதா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152:0 msgid "Eh, maybe. Sure." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஒருவேளை. நிச்சயமாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154 msgid "I hope he will be back soon." -msgstr "" +msgstr "அவர் விரைவில் திரும்பி வருவார் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154:0 msgid "I hope so too. But I have a bad feeling ..." msgstr "" +"நானும் அவ்வாறு நம்புகிறேன். ஆனால் எனக்கு ஒரு மோசமான உணர்வு இருக்கிறது ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 msgid "Go around the flag." -msgstr "" +msgstr "கொடியைச் சுற்றி செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20 msgid "One time around the flag is enough." -msgstr "" +msgstr "கொடியைச் சுற்றி ஒரு முறை போதும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign msgid "[unreadable signs]" -msgstr "" +msgstr "[படிக்க முடியாத அறிகுறிகள்]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0 msgid "What is that scribble?" -msgstr "" +msgstr "அந்த எழுத்தாளர் என்ன?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10 msgid "Scribble? It is plain text!" -msgstr "" +msgstr "ச்க்ரிபில்? இது எளிய உரை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_20 msgid "It says: 'Don't touch the water.'" -msgstr "" +msgstr "அது கூறுகிறது: 'தண்ணீரைத் தொடாதே.'" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_x1_10 msgid "You find some rat bones on the ground behind the flag." -msgstr "" +msgstr "கொடியின் பின்னால் தரையில் சில எலி எலும்புகளைக் காணலாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4 msgid "A deep well" -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஆழமான கிணறு" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4:0 msgid "You throw a shimmering globe into the well." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பளபளப்பான பூகோளத்தை கிணற்றுக்குள் வீசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30 msgid "No, no, no, NO!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இல்லை, இல்லை, இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31 msgid "Not orange! Make it blue!" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு அல்ல! அதை நீலமாக்குங்கள்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_32 msgid "Blue! Do you hear me? BLUE!!" -msgstr "" +msgstr "நீலம்! நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? நீலம் !!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_33 msgid "Is it really that difficult? Sigh." -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் கடினமானதா? பெருமூச்சு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4 msgid "You have found 5 shimmering balls." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் 5 பளபளப்பான பந்துகளைக் கண்டறிந்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:1 msgid "It seems to be more difficult than I thought at first." -msgstr "" +msgstr "நான் முதலில் நினைத்ததை விட இது மிகவும் கடினம் என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:2 msgid "My head is spinning already." -msgstr "" +msgstr "என் தலை ஏற்கனவே சுழன்று கொண்டிருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:3 msgid "Oh my. I just don't know how to solve this." -msgstr "" +msgstr "ஓ. இதை எவ்வாறு தீர்ப்பது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 msgid "Clevred certainly would have known what to do now." -msgstr "" +msgstr "கிளீவ்ரெட் நிச்சயமாக இப்போது என்ன செய்வது என்று தெரிந்திருக்கும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 msgid "Why only did I leave him?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன் அவரை விட்டுவிட்டேன்?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 msgid "Sigh. Need help again?" -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. மீண்டும் உதவி தேவையா?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0 msgid "Me? Of course not!" -msgstr "" +msgstr "நான்? நிச்சயமாக இல்லை!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1 msgid "Don't pretend you know how to solve it." msgstr "" +"அதை எவ்வாறு தீர்ப்பது என்று உங்களுக்குத் தெரியும் என்று பாசாங்கு செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:2 msgid "Please. I just don't know what to do here." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து. இங்கே என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16 msgid "I don't pretend to know. I do know." -msgstr "" +msgstr "நான் அறிந்திருப்பதாக நடிக்கவில்லை. எனக்கு தெரியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_20:0 msgid "So?" -msgstr "" +msgstr "எனவே?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20 msgid "Simply drop the balls into the right wells, so that the lamps all have one color. So easy." msgstr "" +"வெறுமனே பந்துகளை வலது கிணறுகளுக்குள் விடுங்கள், இதனால் விளக்குகள் அனைத்தும் ஒரு வண்ணத்தைக் கொண்டுள்ளன. மிகவும் " +"எளிதானது." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 msgid "OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் மீண்டும் முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1 msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game." msgstr "" +"ஆனால் விளக்குகள் நான் விரும்பியதை ஒருபோதும் செய்யாது. முட்டாள் விளையாட்டு." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_30 msgid "Don't start crying." -msgstr "" +msgstr "அழ ஆரம்பிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32 msgid "Each well seem to affect the lamps in a certain way. Just combine that - I am sure you get it now." msgstr "" +"ஒவ்வொரு கிணற்றும் ஒரு குறிப்பிட்ட வழியில் விளக்குகளை பாதிக்கும் என்று தெரிகிறது. அதை இணைக்கவும் - நீங்கள் இப்போது அதைப் " +"பெறுவீர்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:0 msgid "Do you think so? OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? சரி. நான் மீண்டும் முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1 msgid "No, I give up." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் விட்டுவிடுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40 msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you." msgstr "" +"ஓ அன்பே. மழைக்கு எதிராக உங்களுக்கு என்ன தலை இருக்கிறது? சரி, நான் உங்களுக்காக அதை செய்ய முடியும்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:0 msgid "Wait, I'll try once more." -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நான் மீண்டும் ஒரு முறை முயற்சி செய்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:1 msgid "Please do. Here, take the balls." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து செய்யுங்கள். இங்கே, பந்துகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52 msgid "Ready. I hope you watched closely how I did it." msgstr "" +"ஆயத்தம். நான் அதை எப்படி செய்தேன் என்பதை நீங்கள் நெருக்கமாக பார்த்தீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:0 #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_30:0 msgid "Eh, sure." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing msgid "Let's do the bone dance again!" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு நடனம் மீண்டும் செய்வோம்!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 msgid "Me and water? Forget it!" -msgstr "" +msgstr "நானும் தண்ணீரும்? அதை மறந்து விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிடுகிறீர்கள் - ஆம். நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நான் ஒரு நல்ல, துணிவுமிக்க பிகாக்ச் செய்தேன். " +"ஆனால் பல ஆண்டுகளாக யாரும் அதை விரும்பவில்லை, எனவே நான் அதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1 msgid "You could have it for 80 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "80 தங்கத் துண்டுகளுக்கு நீங்கள் அதை வைத்திருக்க முடியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:0 msgid "Great, I'll take it." -msgstr "" +msgstr "பெரியது, நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:1 msgid "Hmm, I will think about it." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் அதைப் பற்றி சிந்திப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2:0 msgid "Thank you, bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_10 msgid "Oh, a visitor - how unusual!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஒரு பார்வையாளர் - எவ்வளவு அசாதாரணமானது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 msgid "I am Loirash. Nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "நான் லோயாச். உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 msgid "Hi, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "ஆய், உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_14 msgid "You're probably wondering what I'm doing here deep in this dark cave." msgstr "" +"இந்த இருண்ட குகையில் நான் இங்கே என்ன செய்கிறேன் என்று நீங்கள் யோசித்துக்கொண்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" msgstr "" +"நான் ஒரு கருவி தயாரிப்பாளர். தொழில்முறை இசைக்கருவிகள், உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் நான் முற்றிலும் எலும்பால் ஆன ஒரு புதிய கருவியில் வேலை செய்கிறேன். அதிலிருந்து ஒரு ஒலியை நான் எதிர்பார்க்கிறேன்" +", அது முதுகெலும்புக்கு கீழே குளிர்ச்சியை அனுப்புகிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18:0 msgid "It's already doing that to me." -msgstr "" +msgstr "இது ஏற்கனவே எனக்கு அதைச் செய்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20 msgid "This cave is a great source of bones of high quality, so I will stay until my instrument is complete." msgstr "" +"இந்த குகை உயர் தரமான எலும்புகளின் சிறந்த ஆதாரமாகும், எனவே எனது கருவி முடியும் வரை நான் தங்குவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:0 msgid "May I have a look?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:1 msgid "OK. Have fun." -msgstr "" +msgstr "சரி. வேடிக்கையாக இருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_22 msgid "Sure. Feel free." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. தயங்க." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50 msgid "Looks like you have something that doesn't belong to you?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இல்லாத ஒன்று உங்களிடம் இருப்பது போல் தெரிகிறது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். ஒரு எலியின் இந்த பழைய கால் எலும்பைக் கண்டேன். நான் அதை வாங்கலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை நான் எதையும் எடுக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." msgstr "" +"சரி, இல்லை. இது எனக்கு மிகவும் பிடித்த எலும்பு, இது ஒரு நல்ல ஒலியை உருவாக்குகிறது. தயவுசெய்து அதை மீண்டும் " +"வைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" msgstr "" +"ஆம் உங்களிடம் உள்ளது. நான் அதை மீண்டும் வைப்பது நல்லது. இது மிகவும் மதிப்புமிக்க எலும்பு, உங்களுக்குத் தெரியுமா? " +"[லோயாச் உங்களிடமிருந்து எலும்பை எடுத்துக்கொள்கிறார்]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10 msgid "Go away!" -msgstr "" +msgstr "போ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:1 msgid "Hey, you!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:0 msgid "Who, me?" -msgstr "" +msgstr "யார், நான்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_30 msgid "I know your face!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முகம் எனக்குத் தெரியும்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40 msgid "You had made me leave my post in front of the Foaming Flask!" msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்கின் முன் எனது இடுகையை விட்டு வெளியேறும்படி செய்தீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40:0 msgid "Oh. It's you ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ. இது நீங்கள் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_42 msgid "Surprised? I'm sure you didn't think we'd see each other again." msgstr "" +"ஆச்சரியப்பட்டதா? நாங்கள் மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்ப்போம் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50 msgid "I have lost everything because of this! Above all, my honor!" msgstr "" +"இதன் காரணமாக எல்லாவற்றையும் இழந்துவிட்டேன்! எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, என் மரியாதை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:0 msgid "What honor?" -msgstr "" +msgstr "என்ன மரியாதை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_60 msgid "I took refuge in this filthy cave to be safe from the guards of Feygard." msgstr "" +"ஃபைகார்டின் காவலர்களிடமிருந்து பாதுகாப்பாக இருக்க இந்த இழிந்த குகையில் நான் தஞ்சம் அடைந்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70 msgid "You will pay for it now!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது அதற்கு பணம் செலுத்துவீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:0 msgid "But you were so stupid ..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் மிகவும் முட்டாள் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1 #: conversationlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder_1:1 msgid "Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:1 msgid "Why did you steal King Rah's skeleton?" -msgstr "" +msgstr "கிங் ராவின் எலும்புக்கூட்டை ஏன் திருடினீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s msgid "Please don't hurt me. I am starving." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம். நான் பட்டினி கிடக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:2 msgid "Starving? I have some cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக இங்கே சில சீச் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:3 msgid "Starving? I have some good cheddar from Charwood for you here." msgstr "" +"பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக சர்வூட் இருந்து சில நல்ல செடார் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:4 msgid "Starving? I have some moldy blue cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக இங்கே சில அச்சு நீல சீச் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:5 msgid "Starving? I have some goat cheese for you here. It smells only slightly." msgstr "" +"பட்டினி கிடக்கிறதா? உங்களுக்காக இங்கே சில ஆடு சீச் உள்ளது. இது சற்று மட்டுமே வாசனை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கிறதா? மன்னிக்கவும், உங்களிடம் சீச் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோ, நல்ல ஐயா. தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." -msgstr "" +msgstr "ஆ, அதனால்தான் நீங்கள் பெரிதும் பாதுகாக்கப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4 msgid "I don't know why I'm being held here. I haven't done anything wrong." msgstr "" +"நான் ஏன் இங்கு வைக்கப்பட்டுள்ளேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் எந்த தவறும் செய்யவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:0 msgid "Yeah, everyone says that." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எல்லோரும் அப்படிச் சொல்கிறார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:1 msgid "I believe you. Go now, while you can." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை நம்புகிறேன். உங்களால் முடிந்தவரை இப்போது செல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10 msgid "It was not me! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "அது நான் அல்ல! அது நான் அல்ல!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:0 msgid "Finally confess!" -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக ஒப்புக்கொள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:2 msgid "I am going to kill you for your deeds now." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் செயல்களுக்காக நான் இப்போது உன்னைக் கொல்லப் போகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12 msgid "Please don't! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து வேண்டாம்! அது நான் அல்ல!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:0 msgid "Die now!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது இறக்க!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:1 msgid "Run and live with your guilty conscience." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் குற்ற மனசாட்சியுடன் ஓடி வாழ்க." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" msgstr "" +"என்ன? நன்றி, நன்றி! [ஃப்ரேட்ரோ தப்பி ஓடுகிறார், செயல்பாட்டில் ஒரு சிறிய தங்க விசையை இழக்கிறார்]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 msgid "You better get out of the area quick." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரைவாக அந்த இடத்திலிருந்து வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_1 msgid "Oh, my pleading has been heard. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, என் கெஞ்சல் கேட்கப்பட்டுள்ளது. நன்றி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10 msgid "You must be the rightful heir of King Rah." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ரா மன்னரின் சரியான வாரிசாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_12 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_84:0 msgid "Of course I am." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நான்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20 msgid "Then you shall get your sword back. I had only borrowed it and taken good care of it." msgstr "" +"உங்கள் வாளை திரும்பப் பெறுவீர்கள். நான் அதை மட்டுமே கடன் வாங்கினேன், அதை நன்றாக கவனித்துக்கொண்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20:0 msgid "King Rah's sword?" -msgstr "" +msgstr "ராசாவின் வாள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30 msgid "You'll find it further down in the caves. Say the words 'Veni gladio fidelis'." msgstr "" +"குகைகளில் அதை மேலும் கீழே காணலாம். 'வெனி கிளாடியோ ஃபிடெலிச்' என்ற சொற்களைச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30:0 msgid "I'll try to remember." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைவில் கொள்ள முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_32 msgid "[Clevred rolls his eyes] He. will. try. to remember. That can only go wrong." msgstr "" +"[கிளீவ் தனது கண்களை உருட்டுகிறார்] அவர். விருப்பம். முயற்சிக்கவும். நினைவில் கொள்ள. அது தவறாக நடக்க முடியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10 msgid "No tresspassing! What do you want?" -msgstr "" +msgstr "அத்துமீறல் இல்லை! உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:1 msgid "Hey, hey - calm down!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஏய் - அமைதியாக இருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12 msgid "No - you can't fool me! You just want to steal my gold! Go away!" msgstr "" +"இல்லை - நீங்கள் என்னை முட்டாளாக்க முடியாது! நீங்கள் என் தங்கத்தை திருட விரும்புகிறீர்கள்! போ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20 msgid "Leave me alone!" -msgstr "" +msgstr "என்னை விட்டு விடுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:0 msgid "May I come to you, so that we could talk a bit?" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் கொஞ்சம் பேசும்படி நான் உங்களிடம் வரலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:1 msgid "Well, I'll leave. May you rot among your gold coins." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் வெளியேறுவேன். உங்கள் தங்க நாணயங்களில் அழுகட்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30 msgid "Don't you dare! Put a foot into the water and you are dead!" msgstr "" +"உங்களுக்கு துணிவு இல்லை! தண்ணீரில் ஒரு கால் வைத்து நீங்கள் இறந்துவிட்டீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:0 msgid "But how did you get onto your little isle?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் உங்கள் சிறிய தீவில் எப்படி வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40:0 msgid "Enough. Enjoy yourself." -msgstr "" +msgstr "போதும். நீங்களே அனுபவிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40 msgid "You would like to know, he? But I won't tell you!" msgstr "" +"நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? ஆனால் நான் உங்களுக்கு சொல்ல மாட்டேன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_10 msgid "Hi $playername. I am watching you." -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர். நான் உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200 msgid "Hi $playername. Well done." -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர். நன்றாக முடிந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202 msgid "Hi $playername. I am not amused with what you have done." msgstr "" +"ஆய் $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் செய்ததைப் பற்றி நான் மகிழ்ச்சியடையவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." msgstr "" +"நீங்கள் ஃப்ரேட்ரோவை வெளியிட்டீர்கள். நீங்கள் அவரைக் கொன்றிருக்க வேண்டும் அல்லது அவரை காவலில் விட்டுவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204:0 msgid "I think Fraedro is absolutely innocent." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோ முற்றிலும் குற்றமற்றவர் என்று நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206 msgid "My plan was that Fraedro should be sentenced to death." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோவுக்கு மரண தண்டனை விதிக்கப்பட வேண்டும் என்பதே எனது திட்டம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 msgid "Really - why?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் - ஏன்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோவைக் கொன்றது. நான் அதைப் பார்க்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." msgstr "" +"அவர் மரணத்திற்கு தகுதியானவர், ஆம். ஆனால் ரஇன் முட்டாள் எலும்புக்கூடு காரணமாக அல்ல." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220:0 msgid "Not? Now I'm confused." -msgstr "" +msgstr "இல்லை? இப்போது நான் குழப்பமடைகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." msgstr "" +"நிச்சயமாக இல்லை. ஃப்ரேட்ரோவைப் போல. அவர் அப்படி ஒரு காரியத்தைச் செய்ய மிகவும் நல்ல எலி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." msgstr "" +"நான் எலும்புக்கூட்டை நானே எடுத்து துண்டுகளை சிதறடித்தேன், அதனால் யாரும் அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் அதை என் உறவினர் ஃப்ரேட்ரோ மீது குற்றம் சாட்டினேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 msgid "How mean!" -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு சராசரி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260 msgid "Hahaha! You are funny!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ! நீங்கள் வேடிக்கையானவர்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260:0 msgid "Why did you do that? He's your cousin." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அதை செய்தீர்கள்? அவர் உங்கள் உறவினர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_270 msgid "Yes, yes. But he got in my way." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். ஆனால் அவர் என் வழியில் வந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." msgstr "" +"நான் அவரைப் பிடித்து மாயை முன்வைத்தேன். அவர் என் கதையை நம்பினார், அவரை கைது செய்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் அவரைக் கொன்றேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:1 msgid "And then I have set him free." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் நான் அவரை விடுவித்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290 msgid "That was even better than I had planned. I have to thank you. Here, take some coins for the dirty work." msgstr "" +"நான் திட்டமிட்டதை விட அது இன்னும் சிறப்பாக இருந்தது. நான் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும். இங்கே, அழுக்கு வேலைக்கு சில " +"நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:0 msgid "I don't want your bloody gold." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் இரத்தக்களரி தங்கத்தை நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:1 msgid "It had better be many coins." -msgstr "" +msgstr "இது பல நாணயங்களாக இருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292 msgid "Oh how cute. This two-leg has a guilty conscience. It just keeps getting better!" msgstr "" +"ஓ எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறது. இந்த இரண்டு-கால் ஒரு குற்ற உணர்ச்சியற்ற மனசாட்சி உள்ளது. இது சிறப்பாக வருகிறது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:0 msgid "I should leave before I forget myself." -msgstr "" +msgstr "நான் என்னை மறப்பதற்கு முன்பு நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:1 msgid "Now you pay for it - attack!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்துகிறீர்கள் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294 msgid "10 pieces of gold is not enough? Oh, you draw your weapon? I think I'd better be gone ..." msgstr "" +"10 தங்கத் துண்டுகள் போதாது? ஓ, நீங்கள் உங்கள் ஆயுதத்தை வரையவா? நான் போய்விடுவேன் என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294:0 msgid "Wait, you coward!" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நீங்கள் கோழை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300 msgid "Yes, you have destroyed my beautiful plan. You have to pay for that." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் எனது அழகான திட்டத்தை அழித்துவிட்டீர்கள். அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:0 msgid "We'll see who pays here." -msgstr "" +msgstr "யார் இங்கே செலுத்துகிறார்கள் என்று பார்ப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:1 msgid "I have to run." -msgstr "" +msgstr "நான் ஓட வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2 msgid "Andor! Good that you are back at last!" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்! கடைசியாக நீங்கள் திரும்பி வருவது நல்லது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:0 msgid "I am $playername. You have confused me with my brother." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நீங்கள் என்னை என் சகோதரருடன் குழப்பிவிட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:1 msgid "Indeed. Any news?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில். ஏதாவது செய்தி?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 msgid "Here I have a new book for your library." -msgstr "" +msgstr "இங்கே உங்கள் நூலகத்திற்கு ஒரு புதிய நூல் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." msgstr "" +"ஆம். நான் இப்போது பார்க்கிறேன். தயவுசெய்து விடுங்கள். என் எசமானர் இன்று இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10:0 msgid "Andor - master? What ... Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் - மாச்டர்? என்ன ... என் சகோதரர் எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12 msgid "That does not concern you. Mind your own business and leave now!" msgstr "" +"அது உங்களுக்கு கவலையில்லை. உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:1 msgid "Tell me about Andor, or ..." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் பற்றி சொல்லுங்கள், அல்லது ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14 msgid "Or what? Attack? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "அல்லது என்ன? தாக்குதல்? அஆஆ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:0 msgid "You'll soon stop laughing." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரைவில் சிரிப்பதை நிறுத்துவீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:1 msgid "Just you wait when I come back." -msgstr "" +msgstr "நான் திரும்பி வரும்போது நீங்கள் காத்திருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20 msgid "I am not sure. Today I hear footsteps of strangers in the corridors." msgstr "" +"எனக்கு நிச்சயமாகத் தெரியவில்லை. இன்று நான் தாழ்வாரங்களில் அந்நியர்களின் அடிச்சுவடுகளைக் கேட்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:0 msgid "[muttering] Probably mine." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுதல்] அநேகமாக என்னுடையது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:1 msgid "Then what are you waiting for? Go and look who is wandering through our passages!" msgstr "" +"நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? சென்று எங்கள் பத்திகளில் யார் அலைந்து திரிகிறார்கள் என்று பாருங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." msgstr "" +"முட்டாள்தனம். இந்த ரகசிய நூலகத்தை அந்நியர்கள் ஒருபோதும் கண்டுபிடிக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் அந்நியன்! நீங்கள் இங்கே இருக்க அனுமதிக்கப்படவில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:0 msgid "It's fine, I'm going already." -msgstr "" +msgstr "இது நன்றாக இருக்கிறது, நான் ஏற்கனவே செல்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:1 msgid "Andor is my brother. I'm going to look for a clue to his whereabouts now. You won't stop me from doing that." msgstr "" +"ஆண்டோர் என் சகோதரர். நான் இப்போது இருக்கும் இடத்திற்கு ஒரு துப்பு தேடப் போகிறேன். அதைச் செய்வதிலிருந்து நீங்கள் என்னைத் " +"தடுக்க மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_24 msgid "You're right, I'm sure I only see pipe dreams." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்வது சரிதான், நான் குழாய் கனவுகளை மட்டுமே பார்க்கிறேன் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26 msgid "If only I had something to read. Something new, that I haven't read twenty times already." msgstr "" +"நான் படிக்க ஏதாவது இருந்தால் மட்டுமே. புதிய ஒன்று, நான் ஏற்கனவே இருபது முறை படிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30 msgid "As you command me - I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னைக் கட்டளையிடும்போது - நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30:0 msgid "Take your time, better to be be thorough!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், முழுமையாக இருக்க நல்லது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40 msgid "" "Oh! What a wonder! I always wanted to have a copy of that wonderful book!\n" "Here, take this special bone as a token of my everlasting thanks. [gives leg bone of a rat]" msgstr "" +"ஓ! என்ன ஒரு அதிசயம்! நான் எப்போதும் அந்த அற்புதமான புத்தகத்தின் நகலை வைத்திருக்க விரும்பினேன்!\n" +" இங்கே, இந்த சிறப்பு எலும்பை எனது நாள் நன்றியின் அடையாளமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். [ஒரு எலியின் கால் எலும்பைக் " +"கொடுக்கிறது]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 msgid "A lousy bone for this valuable book?!" -msgstr "" +msgstr "இந்த மதிப்புமிக்க புத்தகத்திற்கு ஒரு அசிங்கமான எலும்பு?!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_42 msgid "The librarian is completely absorbed in his new book." -msgstr "" +msgstr "நூலகர் தனது புதிய புத்தகத்தில் முழுமையாக உள்வாங்கப்படுகிறார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_mole msgid "Who's there?" -msgstr "" +msgstr "அங்கே யார்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 msgid "Good. You are awake at last." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நீங்கள் கடைசியாக விழித்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 msgid "A rat? Here?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலி? இங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02 msgid "As you see. Did you find your brother Andor already? He hasn't been back home for a while now." msgstr "" +"நீங்கள் பார்ப்பது போல். உங்கள் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டுபிடித்தீர்களா? அவர் இப்போது சிறிது நேரம் வீடு திரும்பவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02:0 msgid "Eh, what? No, I am still looking for Andor." -msgstr "" +msgstr "ஈ, என்ன? இல்லை, நான் இன்னும் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03 msgid "I should have guessed. Anyway." -msgstr "" +msgstr "நான் யூகித்திருக்க வேண்டும். எப்படியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03:0 msgid "What are you doing in my house? Where is Mikhail?" -msgstr "" +msgstr "என் வீட்டில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? மிகைல் எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_04 msgid "We rats took over this village. I am Gruiik, their leader." msgstr "" +"நாங்கள் எலிகள் இந்த கிராமத்தை எடுத்துக் கொண்டோம். நான் க்ரூயிக், அவர்களின் தலைவர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10 msgid "However, there are two-legs running around in my garden again. Go and kill them." msgstr "" +"இருப்பினும், என் தோட்டத்தில் மீண்டும் இரண்டு கால்கள் ஓடுகின்றன. சென்று அவர்களைக் கொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:0 msgid "I'll have a look." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பார்வை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:1 msgid "I would never do that!" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10 msgid "And I am hungry. Go to the town hall and bring me some bread." msgstr "" +"நான் பசியுடன் இருக்கிறேன். பேரூர் ஆலுக்குச் சென்று எனக்கு கொஞ்சம் ரொட்டி கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:2 msgid "Here I have some bread for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நான் உங்களுக்காக கொஞ்சம் ரொட்டி வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20 msgid "It's about time." -msgstr "" +msgstr "இது நேரம் பற்றியது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 msgid "What - no thanks? Rats." -msgstr "" +msgstr "என்ன - நன்றி இல்லை? எலிகள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" -msgstr "" +msgstr "எனது தோட்டம் மீண்டும் இழிந்த இரண்டு கால்களை சுத்தமாக இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:0 msgid "No, not yet" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, இன்னும் இல்லை" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:1 msgid "Yes, I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் உங்களுக்காக தோட்டத்தில் மாராவையும் தாரலையும் கொன்றேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:4 msgid "(lie) I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "(பொய்) நான் உங்களுக்காக தோட்டத்தில் மாராவையும் தாரலையும் கொன்றேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70 msgid "Where is my bread? Why does it need to take so long?" -msgstr "" +msgstr "என் ரொட்டி எங்கே? ஏன் இவ்வளவு நேரம் எடுக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:0 msgid "Just a minute." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மணித்துளி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3 msgid "Hey - I have brought some bread already." -msgstr "" +msgstr "ஏய் - நான் ஏற்கனவே கொஞ்சம் ரொட்டியைக் கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" -msgstr "" +msgstr "நல்லது! இப்போது எனக்கு இனி நீங்கள் தேவையில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 msgid "I would have gone anyway." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்படியும் சென்றிருப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_90 msgid "The huge rat ignores you now." -msgstr "" +msgstr "பெரிய எலி இப்போது உங்களை புறக்கணிக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat msgid "This is my bed - go away!" -msgstr "" +msgstr "இது என் படுக்கை - போ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:0 msgid "How do I get out of here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து நான் எப்படி வெளியேறுவது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:1 msgid "Where would I find this yellow artifact thing?" -msgstr "" +msgstr "இந்த மஞ்சள் கலைப்பொருள் விசயத்தை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:1 msgid "There is a nice new statue in the cave." -msgstr "" +msgstr "குகையில் ஒரு நல்ல புதிய சிலை உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:3 msgid "I tried to pass by Andor's statue, but there is not enough space." msgstr "" +"நான் ஆண்டரின் சிலையை கடந்து செல்ல முயற்சித்தேன், ஆனால் போதுமான இடம் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:4 msgid "Look! I have a pickaxe now." -msgstr "" +msgstr "பார்! எனக்கு இப்போது ஒரு பிகாக்ச் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:5 msgid "There is a little bone shaped hole in the wall behind the statue. What shall I do now?" msgstr "" +"சிலையின் பின்னால் உள்ள சுவரில் ஒரு சிறிய எலும்பு வடிவ துளை உள்ளது. நான் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:6 msgid "I found a dark deep passage behind our supply cave." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் விநியோக குகைக்கு பின்னால் ஒரு இருண்ட ஆழமான பத்தியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:7 msgid "Will I ever be able to use my bed again? Sigh." -msgstr "" +msgstr "நான் எப்போதாவது என் படுக்கையை மீண்டும் பயன்படுத்த முடியுமா? பெருமூச்சு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:8 msgid "Clevred, I give up. You must search for your powerful artifact alone." msgstr "" +"கிளீவ், நான் கைவிடுகிறேன். உங்கள் சக்திவாய்ந்த கலைப்பொருட்களை மட்டும் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10 msgid "I know the way out, of course. Rats always know the way out." msgstr "" +"நிச்சயமாக எனக்கு வழி தெரியும். எலிகள் எப்போதும் வெளியேறும் வழியை அறிவார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10:0 msgid "Great. Show me the way out of this rat infested place here." msgstr "" +"பெரிய. இந்த எலி பாதிக்கப்பட்ட இடத்திலிருந்து வெளியேறும் வழியை இங்கே எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நீங்கள் முதலில் எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய வேண்டும். மஞ்சள், வட்டமான கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிக்க எனக்கு " +"உதவுங்கள். பின்னர் நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மஞ்சள் சுற்று கலைப்பொருள்? இந்த விசயத்தை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" msgstr "" +"விசயம்! அதை 'சேதி' என்று அழைக்க வேண்டாம்! இது நம் உலகில் ஒரு பெரிய அற்புதம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால். இந்த புதுமை எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." -msgstr "" +msgstr "இது எலி குகையில் ஆழமானது, நிச்சயமாக. உங்கள் கண்களைப் பயன்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 msgid "In our supply cave? That should be easy." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் விநியோக குகையில்? அது எளிதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" msgstr "" +"ஆம். இந்த சிலைக்கு பின்னால் கலைப்பொருள் இருக்க வேண்டும். நீங்கள் அங்கு பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" msgstr "" +"இன்னும் இல்லை. எங்கள் விநியோக குகையில் ஒரு சிலை இருப்பதாக எனக்குத் தெரியாது. அது எவ்வளவு காலம் இருந்தது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும் எலிகளைக் கொல்லாததற்காக ஆண்டரின் நினைவாக சிலையை அமைத்தோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 msgid "OK. I'll have a look behind the statue." -msgstr "" +msgstr "சரி. சிலையின் பின்னால் நான் ஒரு பார்வை பெறுவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 msgid "How do I pass by the statue?" -msgstr "" +msgstr "சிலையை நான் எவ்வாறு கடந்து செல்வது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." msgstr "" +"அநேகமாக நீங்கள் பெற மிகவும் கொழுப்பாக இருக்கலாம். சிலையை கிழிக்கவும். ஆனால் நான் சொன்ன எந்த எலியையும் சொல்ல வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய அழகான சிலையை அழிப்பது பரிதாபம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." msgstr "" +"அ்ம். நான் உங்களுடன் நன்றாக வந்தேன். உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருப்பது புத்திசாலித்தனமாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." msgstr "" +"சிலை நன்கு கட்டப்பட்டுள்ளது. அதைக் கிழிக்க உங்களுக்கு ஒரு பிகாக்ச் தேவைப்படலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 msgid "Where would I get a pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "நான் எங்கிருந்து பிகாக்ச் பெறுவேன்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே - என்னால் நம்ப முடியவில்லை! நீங்கள் உண்மையில் அந்த முட்டாள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே சிந்தியுங்கள்; பிகாக்ச் எங்கே இருக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இன்னும் சிலையின் பின்னால் செல்ல முயற்சிக்கவில்லை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" -msgstr "" +msgstr "எலும்புகளின் வடிவத்தில்? அது ஒரு முக்கிய துளை, நிச்சயமாக!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." msgstr "" +"இப்போது, க்ரூயிக் தனது எலும்பு விநியோகத்தை எங்கு சேமிக்கிறார் என்பதைக் கண்டுபிடிப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 msgid "I hope you have finally found my artifact?" msgstr "" +"நீங்கள் இறுதியாக எனது கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்று நம்புகிறேன்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 msgid "Eh, no, not yet." -msgstr "" +msgstr "ஈ, இல்லை, இன்னும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" msgstr "" +"இல்லை! இந்த பெரிய பிரமைக்கு நீங்கள் என்னை தனியாக விட்டுவிட விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 msgid "Well, I don't see any way to help you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்கு உதவ எந்த வழியையும் நான் காணவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." msgstr "" +"நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள். எனக்காக எனது கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிப்பதாக நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான். மீண்டும் முயற்சிப்போம். குகைகளுக்குத் திரும்பு!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 msgid "I can't keep the promise. Sorry." -msgstr "" +msgstr "வாக்குறுதியை என்னால் கடைப்பிடிக்க முடியாது. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 msgid "So I should keep looking on my own?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் சொந்தமாகப் பார்க்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" msgstr "" +"இங்கிருந்து எப்படி வெளியேறுவது என்று நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 msgid "Yes. Please." -msgstr "" +msgstr "ஆம். தயவுசெய்து." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 msgid "Alright, you won. Let's try again." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் வென்றீர்கள். மீண்டும் முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." msgstr "" +"நல்லது, நீங்கள் அதை வேறு வழியில்லை. நான் சொந்தமாக கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிப்பேன். விடைபெறுதல்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 msgid "Farewell. And sorry." -msgstr "" +msgstr "விடைபெறுதல். மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 msgid "I was stupid. Forget what I said." -msgstr "" +msgstr "நான் முட்டாள். நான் சொன்னதை மறந்து விடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 msgid "Don't ever scare me like that again." -msgstr "" +msgstr "என்னை மீண்டும் அப்படி பயமுறுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 msgid "Bye. We will never meet again." -msgstr "" +msgstr "பை. நாங்கள் மீண்டும் ஒருபோதும் சந்திக்க மாட்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர் அடிக்கடி இங்கே இருந்தார். அவர் தன்னை மிகவும் வசதியாக ஆக்கியிருந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 msgid "Nobody seemed to be here for a long time." -msgstr "" +msgstr "யாரும் நீண்ட காலமாக இங்கு வருவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Hi, have a drink?" -msgstr "" +msgstr "ஆய், குடிக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே ஒரு பப் இயக்குகிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." msgstr "" +"ஆம், நான் எப்போதும் அதை விரும்பினேன். எனது வாடிக்கையாளர்கள் மட்டுமே பொதுவாக கொஞ்சம் சிறப்பு வாய்ந்தவர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." msgstr "" +"அவர்கள் மிகவும் வசீகரமானவர்கள், குறிப்பாக உணவு என்று வரும்போது. உதாரணமாக, இன்று எதையும் ஆர்டர் செய்யவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0 msgid "What are you offering?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன வழங்குகிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah msgid "Who dareth to challenge me?" -msgstr "" +msgstr "என்னை அறைகூவல் செய்ய யார் தைரியம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1 msgid "King Rah? You are not dead since long ago?" -msgstr "" +msgstr "மன்னன் ரா? நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே நீங்கள் இறந்துவிடவில்லையா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52 msgid "Probably this is just a vision to protect the sword." -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக இது வாளைப் பாதுகாப்பதற்கான ஒரு பார்வை மட்டுமே." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0 msgid "Probably??" -msgstr "" +msgstr "அநேகமாக ??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54 msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!" -msgstr "" +msgstr "என் வாளைப் பயன்படுத்த உங்களுக்கு தகுதியானவர் என்பதை நிரூபிக்கிறது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0 msgid "OK then. Attack!" -msgstr "" +msgstr "சரி. தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1 msgid "Uh, I'll be right back ..." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் திரும்பி வருவேன் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden msgid "Yes please?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் தயவுசெய்து?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0 msgid "I have found some bones. May I enter now?" -msgstr "" +msgstr "நான் சில எலும்புகளைக் கண்டேன். நான் இப்போது நுழையலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3 msgid "Could you tell me something about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4 msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது ஒன்றுமில்லை. நான் மணியை முயற்சித்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6 @@ -61825,217 +63290,248 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4 msgid "Please give me back my cheese." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என் சீச் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." msgstr "" +"நான் எங்கள் நினைவு மண்டபத்தின் வார்டன். நான் கண்காட்சிகளை ஒழுங்காக வைத்திருக்கிறேன் மற்றும் பார்வையாளர்களிடமிருந்து " +"கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கிறேன். என்னை வார்ட் என்று அழைக்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி என்னிடம் ஏதாவது சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 msgid "Wart - really? [giggle]" -msgstr "" +msgstr "மருக்கள் - உண்மையில்? [கிகில்]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" -msgstr "" +msgstr "[புரிந்துகொள்ள முடியாத முணுமுணுப்பு]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0 msgid "OK, just leave me then." -msgstr "" +msgstr "சரி, என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30 msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place." msgstr "" +"இது நினைவுகளின் மகிழ்ச்சியான இடமாக இருந்தது. கடந்த காலத்திலிருந்து பல பொருள்கள் மற்றும் சிலைகள் உங்களை நீக்கி சிந்திக்" +"க அழைக்கின்றன. ஒவ்வொரு எலி இந்த இடத்தை நேசித்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31 msgid "Well, almost every rat." -msgstr "" +msgstr "சரி, கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு எலி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் ஃப்ரேட்ரோ பொறாமையால் நிரப்பப்பட்டு பொறாமையால் நுகரப்பட்டார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 msgid "Yes, it is always the same thing." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது எப்போதும் ஒரே சேதி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:1 msgid "Sigh. I know that story already. Get to the point." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. அந்தக் கதை எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும். புள்ளியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_33 msgid "How he hated it when visitors crowded these halls around the valuable exhibits and admired the statues." msgstr "" +"பார்வையாளர்கள் இந்த அரங்குகளை மதிப்புமிக்க கண்காட்சிகளைச் சுற்றி கூடி, சிலைகளை பாராட்டும்போது அவர் அதை எப்படி வெறுத்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34 msgid "He wanted to be the center of attention. A larger-than-life statue of himself should dominate the room, he thought." msgstr "" +"அவர் கவனத்தின் மையமாக இருக்க விரும்பினார். தன்னை விட ஒரு பெரிய சிலை அறையில் ஆதிக்கம் செலுத்த வேண்டும் என்று அவர் " +"நினைத்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34:0 msgid "Such a braggart." -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய ஒரு ப்ராகார்ட்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_35 msgid "He hated especially the fully preserved skeleton of King Rah, the powerful founder of this empire. It was particularly brilliant: King Rah, standing upright, his dreaded sword in his bony right hand." msgstr "" +"இந்த சாம்ராச்யத்தின் சக்திவாய்ந்த நிறுவனர் கிங் ரஇன் முழுமையாக பாதுகாக்கப்பட்ட எலும்புக்கூட்டை அவர் குறிப்பாக வெறுத்தார். " +"இது குறிப்பாக புத்திசாலித்தனமாக இருந்தது: ரா கிங், நிமிர்ந்து நிற்கிறார், அவரது எலும்பு வலது கையில் அவரது பயங்கரமான " +"வாள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_36 msgid "Yes, King Rah was a great leader. Many battles were fought against the monsters that came out of the rift. But when the superiority became too great, Rah led his people into the caves under the Blackwater Mountains and founded a new empire there." msgstr "" +"ஆம், ரா மன்னர் ஒரு சிறந்த தலைவராக இருந்தார். பிளவுக்கு வெளியே வந்த அரக்கர்களுக்கு எதிராக பல போர்கள் சண்டையிட்" +"டன. ஆனால் மேன்மை மிக அதிகமாக இருந்தபோது, ரா தனது மக்களை பிளாக்வாட்டர் மலைகளின் கீழ் குகைகளுக்குள் அழைத்துச் சென்று " +"அங்கு ஒரு புதிய சாம்ராச்யத்தை நிறுவினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37 msgid "The wise King Rah had the existing caves further expanded as protection." msgstr "" +"புத்திசாலித்தனமான கிங் ரஅ் தற்போதுள்ள குகைகளை பாதுகாப்பாக விரிவுபடுத்தினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37:0 msgid "That's why the passages are laid out so confusingly?" -msgstr "" +msgstr "அதனால்தான் பத்திகள் மிகவும் குழப்பமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளன?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38 msgid "Right. This should be additional protection from enemies." -msgstr "" +msgstr "சரி. இது எதிரிகளிடமிருந்து கூடுதல் பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38:0 msgid "Interesting. But why is the passage here closed now?" -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. ஆனால் இங்கே பத்தியில் இப்போது ஏன் மூடப்பட்டுள்ளது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40 msgid "One bad day I found this place ransacked! Only an empty pedestal remained where the richly decorated skeleton of King Rah had been." msgstr "" +"ஒரு மோசமான நாள் நான் இந்த இடத்தை கடுமையாகக் கண்டேன்! ரஅ் மன்னரின் செழிப்பான அலங்கரிக்கப்பட்ட எலும்புக்கூடு இருந்த " +"இடத்தில் ஒரு வெற்று பீடம் மட்டுமே இருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:1 msgid "How did that happen?" -msgstr "" +msgstr "அது எப்படி நடந்தது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 msgid "Ooh." -msgstr "" +msgstr "ஓ." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." msgstr "" +"இது அநேகமாக ஃப்ரேட்ரோவின் மிகவும் திகிலூட்டும் செயல். நாங்கள் அவரைக் கண்டுபிடித்து அவரை எதிர்கொண்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 msgid "Such a miserable villain!" -msgstr "" +msgstr "அத்தகைய பரிதாபகரமான வில்லன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:1 msgid "Did he admit it?" -msgstr "" +msgstr "அவர் அதை ஒப்புக்கொண்டாரா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44 msgid "Of course he denied everything, that hypocrite! But who else could have done it?" msgstr "" +"நிச்சயமாக அவர் எல்லாவற்றையும் மறுத்தார், அந்த நயவஞ்சகர்! ஆனால் வேறு யார் அதைச் செய்திருக்க முடியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44a msgid "He deserved immediate death for this terrible act. However, we only locked him up until he would reveal where he stashed our beloved royal skeleton." msgstr "" +"இந்த பயங்கரமான செயலுக்கு அவர் உடனடி மரணத்திற்கு தகுதியானவர். எவ்வாறாயினும், அவர் எங்கள் அன்பான அரச " +"எலும்புக்கூட்டை எங்கு வைத்தார் என்பதை அவர் வெளிப்படுத்தும் வரை மட்டுமே நாங்கள் அவரைப் பூட்டினோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b msgid "For security reasons, we don't let anyone in or out until King Rah is back in his accustomed place." msgstr "" +"பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, ரா மன்னர் தனது பழக்கமான இடத்தில் திரும்பி வரும் வரை நாங்கள் யாரையும் உள்ளே அல்லது வெளியே " +"அனுமதிக்க மாட்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:0 msgid "Even 100 pieces of gold wouldn't change your mind?" -msgstr "" +msgstr "100 தங்கத் துண்டுகள் கூட உங்கள் மனதை மாற்றாது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:1 msgid "If the skeleton is back, may I pass?" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக்கூடு திரும்பி வந்தால், நான் கடந்து செல்லலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 msgid "I want to talk with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 msgid "What lies behind this blocked passage?" -msgstr "" +msgstr "இந்த தடுக்கப்பட்ட பத்தியின் பின்னால் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:4 msgid "May I enter?" -msgstr "" +msgstr "நான் நுழையலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a msgid "Of course not! This door will remain closed until King Rah returns." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை! ரா ரா திரும்பும் வரை இந்த கதவு மூடப்படும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46b msgid "Impossible! No way." -msgstr "" +msgstr "சாத்தியமற்றது! வழி இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c msgid "The memory hall of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நினைவக ஆல்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." msgstr "" +"மற்றொரு சுரங்கப்பாதை, ஆனால் ஒரு குறுகிய தூரம் மற்றும் ஒரு இறந்த முடிவு மட்டுமே." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e msgid "We never go there, there are scary noises coming from there." msgstr "" +"நாங்கள் ஒருபோதும் அங்கு செல்ல மாட்டோம், அங்கிருந்து பயங்கரமான சத்தங்கள் வருகின்றன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e:0 msgid "Finally light at the end of the tunnel." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக சுரங்கப்பாதையின் முடிவில் ஒளி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." msgstr "" +"மன்னன் ரா மீண்டும் நம்முடன் இருந்தால், அது நன்றாக இருக்கும்! நிச்சயமாக நீங்கள் எங்கள் நினைவக ஆலுக்கு செல்லலாம். " +"நீங்கள் எங்கள் மரியாதைக்குரிய விருந்தினராக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a msgid "But we are not there yet." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நாங்கள் இன்னும் அங்கு இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52 msgid "" "Let's have a look. Oh, what are my old eyes seeing? King Rah is back, completely! I am overwhelmed with joy!\n" "You may pass now of course." msgstr "" +"பார்ப்போம். ஓ, என் பழைய கண்கள் என்ன பார்க்கின்றன? மன்னன் ரா திரும்பி வந்துள்ளார், முற்றிலும்! நான் மகிழ்ச்சியுடன் " +"அதிகமாக இருக்கிறேன்!\n" +" நீங்கள் இப்போது கடந்து செல்லலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52:0 msgid "I hope you can puzzle your king back together." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் ராசாவை மீண்டும் ஒன்றாக புதிர் செய்யலாம் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b msgid "Thank you a thousand times!" -msgstr "" +msgstr "ஆயிரம் முறை நன்றி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d msgid "I am so grateful." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60 msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!" -msgstr "" +msgstr "அற்புதம்! நீங்கள் ஏற்கனவே ராசாவின் தலையை மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61 msgid "You've already recovered some of King Rah's legs." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே ராசாவின் கால்களில் சிலவற்றை மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65 msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!" -msgstr "" +msgstr "ஆ, நீங்கள் ஏற்கனவே கிங் ராவின் வால் மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." msgstr "" +"நல்லது, நீங்கள் ஏற்கனவே கிங் ராவின் பின்புற எலும்பை மீட்டெடுத்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" -msgstr "" +msgstr "பெரிய! இந்த எலும்புகள் ராசாவின் விலா எலும்புகள் போல இருக்கும்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69 msgid "Please go and find all of King Rah's bones." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து சென்று கிங் ராவின் எலும்புகள் அனைத்தையும் கண்டுபிடி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! கிங் ராவின் தலை மட்டுமே காணவில்லை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1 @@ -62043,301 +63539,341 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1 msgid "I hope it is worth the hard work." -msgstr "" +msgstr "இது கடின உழைப்புக்கு மதிப்புள்ளது என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! இப்போது எங்களுக்கு நான்காவது கால் மட்டுமே தேவை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! ராசாவின் வால் மட்டுமே காணவில்லை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! கிங் ராவின் பின்புற எலும்பு மட்டுமே காணவில்லை. நீங்களும் அதைக் காண்பீர்கள், நான் உறுதியாக " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... அருமை! கிங் ராவின் விலா எலும்புகள் மட்டுமே காணவில்லை. நீங்கள் அவர்களையும் கண்டுபிடிப்பீர்கள், நான் உறுதியா" +"க நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." msgstr "" +"பார்ப்போம் ... மொத்தத்தில் நமக்கு தலை, விலா எலும்புகள் மற்றும் பின்புற எலும்பு, 4 கால்கள் மற்றும் வால் தேவை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 msgid "OK, I'll be back." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." msgstr "" +"எங்கள் நினைவு மண்டபத்திற்குள் நுழைய அனுமதிக்க முடியாது. கிங் ரஇன் எலும்புக்கூடு சிலையை முதலில் திரும்பப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 msgid "OK. I will find the bones for you." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்களுக்காக எலும்புகளை நான் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1 msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?" msgstr "" +"இந்த பிரமை பயங்கரமானது. மீண்டும் என் வழியை எவ்வாறு கண்டுபிடிப்பது என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2 msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?" msgstr "" +"உங்கள் எலும்புகளைத் தேடி நான் எங்கு செல்ல வேண்டும் என்று உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82 msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out." msgstr "" +"அது எளிதானது. எலிகளை அதன் முன் பார்க்கும் இடத்தில் வெளியேறுவதைத் தேர்வுசெய்க. எலிகள் எப்போதும் தங்கள் வழியை அறிவார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86 msgid "Didn't I tell you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லையா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0 msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that." msgstr "" +"நீங்கள் எப்போதுமே பேசுகிறீர்கள். என்னால் எப்போதும் அதைக் கேட்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90 msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here." msgstr "" +"குகை அமைப்பு மிகப்பெரியது மற்றும் மிகவும் குழப்பமானதாகும். நீங்கள் இங்கே எனக்கு எப்படி வழியைக் கண்டுபிடித்தீர்கள் என்பது " +"ஏற்கனவே எனக்கு ஆச்சரியமாக இருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91 msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?" -msgstr "" +msgstr "என் திசைகாட்டியில் நீங்கள் ஞானத்தைக் காண்பீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0 msgid "What compass?" -msgstr "" +msgstr "என்ன திசைகாட்டி?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92 msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves." -msgstr "" +msgstr "இந்த குகைகளின் கீழ் பகுதிக்கு நீங்கள் நுழைந்த நுழைவாயிலில் தொடங்கவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94 msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these." msgstr "" +"அங்கே நீங்கள் என் திசைகாட்டியுடன் நெக்லசில் வைத்தீர்கள். இந்த திசைகாட்டி மூலம் சுவர்களில் இல்லையெனில் கண்ணுக்கு தெரியாத " +"அறிகுறிகளை நீங்கள் உணரலாம். இவற்றைப் பின்பற்றுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0 msgid "What signs?" -msgstr "" +msgstr "என்ன அறிகுறிகள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95 msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels." msgstr "" +"ஆரஞ்சு மற்றும் மஞ்சள் நிறத்தில் கேடயங்கள். முதன்மையான பாதைக்கு ஆரஞ்சு மற்றும் குறுகிய பக்க சுரங்கங்களுக்கு மஞ்சள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30 msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"இறுதிவரை இந்த பத்தியைப் பின்பற்றுங்கள். அங்கு முக்கியமான ஒன்றை நீங்கள் காணலாம். பின்னர் மீண்டும் கிராசிங்கிற்குச் சென்று " +"ஆரஞ்சு கவசத்தை மீண்டும் பின்தொடரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96 msgid "It will be a far journey. But you will meet everything that you need to meet. And even more." msgstr "" +"இது தொலைதூர பயணமாக இருக்கும். ஆனால் நீங்கள் சந்திக்க வேண்டிய அனைத்தையும் நீங்கள் சந்திப்பீர்கள். மேலும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0 msgid "This is finally good news." -msgstr "" +msgstr "இது இறுதியாக ஒரு நல்ல செய்தி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98 msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension." msgstr "" +"சாக்கிரதை! இது உங்களை மெதுவாக்குகிறது, ஏனென்றால் உங்கள் மனம் மேகமூட்டமாகவும் ஓரளவு மற்றொரு பரிமாணத்திலும் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0 msgid "No problem. Show me this wonderful item." -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இந்த அற்புதமான உருப்படியை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1 msgid "However, I am as poor as a church rat." -msgstr "" +msgstr "இருப்பினும், நான் ஒரு தேவாலய எலி போல ஏழை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48 msgid "Well, I have too good a heart. Here, take the amulet for 100 gold pieces." msgstr "" +"சரி, எனக்கு மிகவும் நல்ல இதயம் இருக்கிறது. இங்கே, 100 தங்கத் துண்டுகளுக்கு தாயத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0 msgid "Oh thank you! Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "ஓ நன்றி! இங்கே தங்கம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50 msgid "Sure, here you are." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, இங்கே நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0 msgid "Thank you. Here, have some coins." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இங்கே, சில நாணயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1 msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் ஒன்று அல்லது இரண்டு சீச் துண்டுகள் இல்லையா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52 msgid "2 gold coins - how very generous." -msgstr "" +msgstr "2 தங்க நாணயங்கள் - எவ்வளவு தாராளமாக." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53 msgid "[low voice] Scrooge." -msgstr "" +msgstr "[குறைந்த குரல்] ச்க்ரூச்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54 msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it." -msgstr "" +msgstr "ஊர்வலம். நான் அதைக் கேட்கவில்லை என்று பாசாங்கு செய்வேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?" msgstr "" +"எங்கள் பெரிய எலி நினைவக ஆலுக்கு வருக! எங்கள் பெரிய வெளிப்பாடுகளைப் பற்றி நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்லலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0 msgid "Thank you, I'll find my way." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, நான் என் வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1 msgid "Why is here an empty pedestal?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஏன் வெற்று பீடம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 msgid "I want to visit Fraedro." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃப்ரேட்ரோவைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_job:0 msgid "Do you have anything for sale?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் விற்பனைக்கு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5 msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எனது சுவையான சார்வுட் செடாரை எனக்குத் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6 msgid "Please give me back my moldy blue cheese." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என் அச்சு நீல சீச் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7 msgid "Please give me back my goat cheese." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என் ஆடு சீச் திருப்பித் தரவும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese msgid "Sure. Let's go outside." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. வெளியே செல்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1 msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ரா மன்னரின் சிலை நின்றது. நான் அதைப் பற்றி சொன்னேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." msgstr "" +"எலும்புகளை என்னிடம் மீண்டும் கொண்டு வந்ததற்கு நன்றி. ஆனால் நான் இன்னும் அவற்றை மீண்டும் ஒன்றாக இணைக்க வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3 msgid "Until then, our great museum will have to do without this highlight of the exhibition." msgstr "" +"அதுவரை, கண்காட்சியின் இந்த சிறப்பியல்பு இல்லாமல் எங்கள் பெரிய அருங்காட்சியகம் செய்ய வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14 msgid "For security reasons, we don't let anyone talk with Fraedro until he finally admits everything." msgstr "" +"பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, ஃபிரேட்ரோவுடன் அவர் எல்லாவற்றையும் ஒப்புக் கொள்ளும் வரை யாரும் பேச அனுமதிக்க மாட்டோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0 msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?" msgstr "" +"நான் எலும்புக்கூட்டைக் கண்டுபிடித்தேன். ஃப்ரேட்ரோவை இப்போது வெளியிட முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a:0 msgid "Can I speak to Fraedro? Maybe he regrets what he did and wouldn't do it again." msgstr "" +"நான் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேசலாமா? அவர் செய்ததை அவர் வருத்தப்படுகிறார், அதை மீண்டும் செய்ய மாட்டார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2 msgid "I don't think it was Fraedro." -msgstr "" +msgstr "இது ஃப்ரேட்ரோ என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக இல்லை. அவர் எலும்புகளை இன்னும் ஒரு முறை திருடுவார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:0 msgid "You have a sad opinion of your fellow rats." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தம எலிகளைப் பற்றி உங்களுக்கு சோகமான கருத்து உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a msgid "They're just rats. What do you expect?" -msgstr "" +msgstr "அவை வெறும் எலிகள். நீங்கள் என்ன எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நீங்கள் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேச முடியாது. இது மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:0 msgid "Well, I have 100 gold pieces here. Can I speak to Fraedro?" msgstr "" +"சரி, என்னிடம் இங்கே 100 தங்க துண்டுகள் உள்ளன. நான் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேசலாமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." msgstr "" +"என்னை அனுமதிக்க அவருக்கு 100 தங்கத் துண்டுகளை வழங்க விரும்புகிறேன், ஆனால் என்னிடம் போதுமானதாக இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அது ஃப்ரேட்ரோ அல்லவா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." -msgstr "" +msgstr "சரி, மீதமுள்ள கண்காட்சியைப் பார்ப்பேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a msgid "You think you could bribe me for a ridiculous 100 gold pieces?" msgstr "" +"அபத்தமான 100 தங்கத் துண்டுகளுக்கு நீங்கள் எனக்கு கையூட்டு கொடுக்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0 msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "ஈ, இல்லை. நிச்சயமாக இல்லை. மன்னிக்கவும். நான் வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1 msgid "Well, if you don't want the gold ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் தங்கத்தை விரும்பவில்லை என்றால் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." msgstr "" +"காத்திருங்கள்! [அவர் தங்கத்தை அவசரமாக எடுத்துக்கொள்கிறார்] நீங்கள் ஃப்ரேட்ரோவுடன் பேச முடியும் என்பதில் உறுதியாக " +"இருக்கிறார். அங்கே படிக்கட்டுகளைப் பார்க்கிறீர்களா? அங்கே நடந்து செல்லுங்கள், நீங்கள் அதை இழக்க முடியாது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c msgid "I hope you don't think I'll keep the gold for myself. I will use it for the museum." msgstr "" +"தங்கத்தை நானே வைத்திருப்பேன் என்று நீங்கள் நினைக்கவில்லை என்று நம்புகிறேன். நான் அதை அருங்காட்சியகத்திற்கு பயன்படுத்துவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 msgid "Sure, bye." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d msgid "You do not believe me!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்னை நம்பவில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0 msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக நான் உன்னை நம்புகிறேன். ஆனால் நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed." -msgstr "" +msgstr "சர்ச் எலி என நான் நேர்மையானவன். ஆம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f msgid "I am a little offended that you would accuse me of something despicable like accepting gold." msgstr "" +"தங்கத்தை ஏற்றுக்கொள்வது போன்ற வெறுக்கத்தக்க ஒன்றை நீங்கள் என்னிடம் குற்றம் சாட்டுவீர்கள் என்று நான் கொஞ்சம் " +"புண்படுத்துகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0 msgid "But I just want to go." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நான் செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work." msgstr "" +"ஆம், இப்போது செல்லுங்கள், என்னை என் வேலையிலிருந்து வைத்திருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." msgstr "" +"நிச்சயமாக அவர் இருந்தார். அது வேறுவிதமாக இருந்திருக்க முடியாது. தயவுசெய்து இப்போது செல்லுங்கள், எனக்கு செய்ய வேலை " +"இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling msgid "" @@ -62347,18 +63883,24 @@ msgid "" "with our Yellow Round, \n" "their bones will forever remain." msgstr "" +"அந்நியர்கள் இங்கு வந்தால்\n" +" எங்கள் புதையல், அவர்களின் நம்பிக்கை வீண்.\n" +" இருண்ட ஆழமான நிலத்தில்,\n" +" எங்கள் மஞ்சள் சுற்றுடன்,\n" +" அவர்களின் எலும்புகள் எப்போதும் இருக்கும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling:0 msgid "What a nice poem. They are good, aren't they, Clevred?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ஒரு நல்ல பா. அவர்கள் நல்லவர்கள், அவர்கள் அல்லவா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10 msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway." msgstr "" +"உண்மையில், அவர்கள் கவிதைகளில் நல்லவர்கள். ஆனால் எப்படியும் எங்களுடன் கலைப்பொருட்களை எடுத்துக்கொள்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0 msgid "Of course. So now to work ..." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. எனவே இப்போது வேலை செய்ய ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2 msgid "" @@ -62368,2166 +63910,2453 @@ msgid "" "upon a strife, \n" "and all his stolen goods too." msgstr "" +"ஒரு திருடன்\n" +" எங்கள் புதையலுடன், செலுத்த வேண்டும்\n" +" அவரது உயிரைக் கொடுக்க\n" +" ஒரு சண்டை மீது,\n" +" மேலும் அவரது திருடப்பட்ட பொருட்கள் அனைத்தும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0 msgid "Eh, let us think a minute." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஒரு மணித்துளி சிந்திப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. பல ரவுண்ட்லிங்கிற்கு எதிராக எங்களுக்கு வாய்ப்பு இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10 msgid "Coward! You didn't even try." -msgstr "" +msgstr "கோழை! நீங்கள் கூட முயற்சி செய்யவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0 msgid "Never call me coward! Attack!" -msgstr "" +msgstr "என்னை ஒருபோதும் கோழை என்று அழைக்க வேண்டாம்! தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1 msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact." msgstr "" +"அவை எங்களுக்கு அதிகமானவை, நாங்கள் கொல்லப்படுவோம். கலைப்பொருளை விட்டுவிடுவோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12 msgid "Never! I'd rather die!" -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும்! நான் இறக்க விரும்புகிறேன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0 msgid "If you think so, then let's attack!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அப்படி நினைத்தால், தாக்குவோம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1 msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind." msgstr "" +"நீங்கள் அதை விட்டுவிட முடியாவிட்டால், நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள். நான் அதை விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20 msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!" msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் தைரியமானவர் என்று நினைத்தேன். போ, நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்க விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 msgid "Mortal - What are you doing in my realm?" -msgstr "" +msgstr "மரண - என் உலகில் நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0 msgid "I have lost my way. Could you help me?" -msgstr "" +msgstr "நான் என் வழியை இழந்துவிட்டேன். நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1 msgid "I have come to kill you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைக் கொல்ல வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10 msgid "Of course I could. But why should I?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக என்னால் முடியும். ஆனால் நான் ஏன் வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0 msgid "Yes, right. Why should you?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், சரி. நீங்கள் ஏன் வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20 msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester." -msgstr "" +msgstr "மரண! நீ என்னை மகிழ்விக்கிறாய். நான் உன்னை என் செச்டராக வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0 msgid "We'll see! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம்! சண்டையிடுவோம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "நான் ரோச்கெல்ட், பெரியவன். குகைகளின் மன்னன். யாரும் எனக்கு சமம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. ப்ளோச்கெல்ட் அதையே கூறினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "நான் ப்ளாச்கெல்ட், பெரியவன். குகைகளின் மன்னன். யாரும் எனக்கு சமம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. ரோச்கெல்ட் அதையே கூறினார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." msgstr "" +"எனது சரியான தலைப்பை மறுக்கும் ஒன்று மட்டுமே உள்ளது. ப்ளோச்கெல்ட், என் மோசமான சகோதரர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." msgstr "" +"எனது சரியான தலைப்பை மறுக்கும் ஒன்று மட்டுமே உள்ளது. ரோச்கெல்ட், என் மோசமான சகோதரர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"நீங்கள் சென்று ப்ளோச்கெல்ட்டைக் காணலாம்! சரணடைய அவர் என்னிடம் வருவார் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்! விரைவான, கிட்டத்தட்ட " +"வலியற்ற மரணத்தின் கிருபையை அவர் பெறுவார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0 msgid "How generous." -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு தாராளமாக." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42 msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"நீங்கள் சென்று ரோச்கெல்ட்டைக் கண்டுபிடி! சரணடைய அவர் என்னிடம் வருவார் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள்! விரைவான, கிட்டத்தட்ட " +"வலியற்ற மரணத்தின் கிருபையை அவர் பெறுவார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"மீண்டும் என் சகோதரர்! அவர் எப்போதும் என்னை கேலி செய்ய முயற்சிக்கிறார்! நிச்சயமாக நீங்கள் இப்போது என்னிடம் சொல்லப் " +"போகிறீர்கள், நான் சரணடைய வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0 msgid "Eh, yes. How did you know?" -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம். உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"மீண்டும் என் சகோதரர்! அவர் எப்போதும் என்னை கேலி செய்ய முயற்சிக்கிறார்! நிச்சயமாக நீங்கள் இப்போது என்னிடம் சொல்லப் " +"போகிறீர்கள், நான் சரணடைய வேண்டும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52 msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!" msgstr "" +"அஆஆ! நான் அவரிடம் சரணடைய மாட்டேன்! ஒருபோதும்! அதை அவரிடம் சொல்லுங்கள். அஆஆஆ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0 msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"நான் போய் ப்ளோச்கெல்ட்டிடம் சொல்வேன். மோசமான செய்தியின் தூதர் எப்போதும் சிக்கலில் சிக்கினாலும் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0 msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"நான் சென்று ரோச்கெல்ட்டிடம் சொல்வேன். மோசமான செய்தியின் தூதர் எப்போதும் சிக்கலில் சிக்கினாலும் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40 msgid "Mortal! Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "மரண! என் சகோதரர் எங்கே?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0 msgid "I didn't find him yet." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் அவரைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10 msgid "Then look again, thoroughly." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் மீண்டும் பாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70 msgid "Mortal! Did you fulfil your task?" -msgstr "" +msgstr "மரண! உங்கள் பணியை நிறைவேற்றினீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0 msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing." msgstr "" +"நான் உங்கள் செய்தியை வழங்கினேன், ஆனால் ப்ளோச்கெல்ட் சிரித்துக்கொண்டே இருந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0 msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing." msgstr "" +"நான் உங்கள் செய்தியை வழங்கினேன், ஆனால் ரோச்கெல்ட் சிரித்துக் கொண்டிருந்தார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10 msgid "Then go again. And kill him." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் மீண்டும் செல்லுங்கள். அவரைக் கொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0 msgid "Kill him? But it is your brother?" -msgstr "" +msgstr "அவரைக் கொல்லவா? ஆனால் அது உங்கள் சகோதரரா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20 msgid "Yes, that's why. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அதனால்தான். இப்போது சீக்கிரம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_32:0 msgid "Oh, OK." -msgstr "" +msgstr "ஓ, சரி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0 msgid "To kill your brother? No, not yet." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரனைக் கொல்ல? இல்லை, இன்னும் இல்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10 msgid "Then what do you want here? Go and do it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன விரும்புகிறீர்கள்? சென்று அதைச் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0 msgid "Yes. Your brother is dead." -msgstr "" +msgstr "ஆம். உங்கள் சகோதரர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10 msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones." -msgstr "" +msgstr "நல்லது. நான் உங்களுக்கு தங்கம், நகைகள் மற்றும் எலும்புகளுடன் பொழிவேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0 msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included." msgstr "" +"அ்ம், ஒரு மழை அதிகம் இல்லை ... மற்றும் அக் - எலி எலும்புகள் கூட சேர்க்கப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10 msgid "What? Do I hear ungrateful words?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நன்றியற்ற வார்த்தைகளை நான் கேட்கிறேனா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0 msgid "No, everything is well." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1 msgid "Enough! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "போதும்! சண்டையிடுவோம்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90 msgid "Thank you again for your effort." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முயற்சிக்கு மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0 msgid "It could have been a bit more gold." -msgstr "" +msgstr "இது இன்னும் கொஞ்சம் தங்கமாக இருந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0 msgid "Eh, no, it is nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "ஈ, இல்லை, அது ஒன்றுமில்லை. பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1 msgid "I will take my gold now - attack!" -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது என் தங்கத்தை எடுத்துக்கொள்வேன் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 msgid "Omm..." -msgstr "" +msgstr "Omm ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 msgid "Hi! I am $playername." -msgstr "" +msgstr "ஆய்! நான் $ பிளேயர்ன் பெயன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 msgid "Omm." -msgstr "" +msgstr "Omm." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 msgid "Ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Ommmmm ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0 msgid "I am $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1 msgid "Omm... ommm... ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "அம்மா ... ஓம்ம் ... ஓம்ம்ம் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0 msgid "Omm... omm... omm..." -msgstr "" +msgstr "அம்மா ... அம்மா ... அம்மா ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2 msgid "Omm... ommm... ommmmmm..." -msgstr "" +msgstr "அம்மா ... ommm ... ommmmm ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50 msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நல்லது. இறுதியாக இந்த எலி துளையில் ஒரு கற்றுக்கொண்டது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52 msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull." msgstr "" +"மிகுந்த மகிழ்ச்சிக்கு நன்றியுடன் நான் இந்த எலி மண்டை ஓட்டை உங்களுக்கு தருகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0 msgid "Eh - nice, thank you." -msgstr "" +msgstr "ஈ - நல்லது, நன்றி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90 msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பும் போதெல்லாம் மீண்டும் வாருங்கள். குறைந்தபட்சம் மூளை கொண்ட ஒருவருடன் பேசுவது ஒரு நல்ல திசைதிருப்பல்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag msgid "Greetings, young being." -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்துக்கள், இளம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0 msgid "Hello to you, old man." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வணக்கம், வயதான மனிதர்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1 msgid "Do you have something to trade?" -msgstr "" +msgstr "வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10 msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first." msgstr "" +"இளைஞர்கள் எப்போதும் அவசரமாக இருக்கிறார்கள். என் காலத்தில், நீங்கள் முதலில் உங்களை அறிமுகப்படுத்தினீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12 msgid "We'll try again from the beginning." -msgstr "" +msgstr "ஆரம்பத்தில் இருந்தே மீண்டும் முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." -msgstr "" +msgstr "நான் பிளாக்வாட்டர் மலைகளின் புத்திசாலித்தனமான ஊடிபார்ஃபாக்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." msgstr "" +"உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. நீங்கள் கிராமத்தை அறிந்து கொள்ள வேண்டுமானால், நான் கிராச்லேனில் இருந்து விளையாடுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22 msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?" -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. எப்போதும் அவசரமாக. மீண்டும் - நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24 msgid "Now, what brings you to this lonely area?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது, இந்த தனிமையான பகுதிக்கு உங்களை அழைத்து வருவது எது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0 msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கன்னமான சிறிய எலி ஒரு கலைப்பொருளைக் கண்டுபிடிக்க நான் உதவுகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2 msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டு எலி கிங் ராவின் எலும்புக்கூட்டை மீண்டும் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30 msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom." -msgstr "" +msgstr "நான் அறிந்திருக்க வேண்டும். ஞானத்தைக் கேட்க யாரும் இங்கு வரவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0 msgid "Not now. Let us trade first." -msgstr "" +msgstr "இப்போது இல்லை. முதலில் வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us." -msgstr "" +msgstr "சரி, இதை முடிப்போம். எங்களுக்கு அறிவொளி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32 msgid "I have great knowledge, you know?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சிறந்த அறிவு இருக்கிறது, உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 msgid "Maybe another time. Let's just trade." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை மற்றொரு நேரம். வணிகம் செய்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1 msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods." msgstr "" +"இறுதியாக நீங்கள் என்ன சொல்ல விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். அதன்பிறகு உங்கள் பொருட்களை எனக்குக் காட்டுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40 msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself." msgstr "" +"பெருமூச்சு. சரி, விற்க சுவையான பொருட்கள் என்னிடம் உள்ளன. இருப்பினும், உணவு இல்லை, எனக்கு இது தேவை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40:0 msgid "Then what do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விற்பனைக்கு என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42 msgid "Torches to light your way." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வழியை ஒளிரச் செய்ய தீப்பந்தம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42:0 msgid "I already have one." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஏற்கனவே ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_44 msgid "Hand carved snowballs." -msgstr "" +msgstr "கை செதுக்கப்பட்ட பனிப்பந்துகள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46 msgid "And finally, a medallion that will help you find your way here if your memory fails you." msgstr "" +"இறுதியாக, உங்கள் நினைவகம் உங்களைத் தவறினால் இங்கே உங்கள் வழியைக் கண்டறிய உதவும் ஒரு பதக்கம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:0 msgid "Now that sounds interesting. Show me your items, please." msgstr "" +"இப்போது அது சுவாரச்யமானது. தயவுசெய்து உங்கள் உருப்படிகளை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b msgid "Well, now some wisdom ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, இப்போது சில ஞானம் ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:0 msgid "It is getting late. Bye." -msgstr "" +msgstr "அது தாமதமாகி வருகிறது. பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50 msgid "Ah, a sacred quest for a mystical object. Good luck on your way." -msgstr "" +msgstr "ஆ, ஒரு மாய பொருளுக்கான தூய தேடல். உங்கள் வழியில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:0 msgid "Thanks. Then we'll go looking further." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. பின்னர் நாங்கள் மேலும் பார்த்துக் கொள்வோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:1 msgid "Maybe you can help us?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52 msgid "Who knows? Tell me about your artifact." -msgstr "" +msgstr "யாருக்குத் தெரியும்? உங்கள் கலைப்பொருள் பற்றி சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" msgstr "" +"இது பெரியது, வட்டமானது மற்றும் மஞ்சள். அறிவாளி, இதைப் பற்றி உங்களுக்கு வேறு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." msgstr "" +"ஓ, இந்த கலைப்பொருளை யார் வைத்திருக்கிறார்களோ அவர்கள் பணக்காரர்களாக இருப்பார்கள், மீண்டும் ஒருபோதும் பசியுடன் இருக்க " +"மாட்டார்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "" +msgstr "தங்கம்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." -msgstr "" +msgstr "யாருக்கு தங்கம் தேவை?! இது மிகவும் சிறந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." -msgstr "" +msgstr "புத்திசாலித்தனமான சொல்லும் சொல்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" -msgstr "" +msgstr "பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு அதிகம் உதவ முடியாது என்று நான் பயப்படுகிறேன். மலையில் இங்குள்ள நிகழ்வுகளை நான் நன்கு அறிந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் என்னுடைய பழைய நண்பரிடம் கேட்கலாம். அவர் ஒரு சிறிய ஆனால் மதிப்புமிக்க முக்கியமான பொருட்களின் தொகுப்பைக் " +"கொண்டுள்ளார், மேலும் அவர் உங்களைச் சுற்றி காண்பிப்பதில் மகிழ்ச்சியடைவார் என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 msgid "We'll look for him." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் அவரைத் தேடுவோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மருக்கள் என்று சொல்கிறீர்களா? நாங்கள் ஏற்கனவே அவரை சந்தித்தோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரை கீழே உள்ள குகைகளில் காணலாம், மலையில் இன்னும் ஆழமாக." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" msgstr "" +"நல்லது, அதனால் அது தீர்வு காணப்படுகிறது. இப்போது நான் என் ஞானத்தை கொஞ்சம் உங்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள முடியுமா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." -msgstr "" +msgstr "சரி, இதை முடிப்போம். எனக்கு அறிவூட்டுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 msgid "I know that I know nothing." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு எதுவும் தெரியாது என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." msgstr "" +"ஆனால் குறைந்தபட்சம் நான் நினைக்கிறேன், அதனால் நான். பின்னர் நான் குகையை விட்டு வெளியேறினேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 msgid "From the shadows to the light." -msgstr "" +msgstr "நிழல்கள் முதல் ஒளி வரை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 msgid "Yes, yes! How did you know?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம்! உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 msgid "I just guessed." -msgstr "" +msgstr "நான் யூகித்தேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." msgstr "" +"இப்போது நான் சத்தமாக என்ன என்பதை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்: தனிமையான ஒரு மரத்தின் ஒலி, அல்லது ஒரு கை கைதட்டலின் ஒலி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 msgid "I didn't really expect you to know." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 msgid "Yes. I know." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனக்கு தெரியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 msgid "Enough. It's getting late." -msgstr "" +msgstr "போதும். இது தாமதமாகிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 msgid "There are many paths leading to happiness." -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சிக்கு வழிவகுக்கும் பல பாதைகள் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 msgid "One of them is to stop whining." -msgstr "" +msgstr "அவற்றில் ஒன்று சிணுங்குவதை நிறுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் - நான் இங்கே ஞானத்துடன் இருப்பவன்!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_142 msgid "Arrogance is the surest path to failure." -msgstr "" +msgstr "ஆணவம் என்பது தோல்விக்கான உறுதியான பாதை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_150 msgid "From failure we learn." -msgstr "" +msgstr "தோல்வியிலிருந்து நாம் கற்றுக்கொள்கிறோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 msgid "Learn as if you were to live forever." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்றென்றும் வாழ வேண்டியது போல் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190 msgid "Seize the day." -msgstr "" +msgstr "நாள் பறிமுதல் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:0 msgid "Enough! What. do. you. have. for. sale?" -msgstr "" +msgstr "போதும்! என்ன. செய். நீங்கள். வேண்டும். க்கு. விற்பனை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:1 msgid "I give up. Come, Clevred, let us leave." -msgstr "" +msgstr "நான் கைவிடுகிறேன். வாருங்கள், கிளீவ், நாம் வெளியேறுவோம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_200 msgid "Oh, yes. Of course I know." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆம். நிச்சயமாக எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202 msgid "Nothing remains hidden from me that is happening here in the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலையில் இங்கே நடக்கும் எதுவும் என்னிடமிருந்து மறைக்கப்படவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202:0 msgid "I really had to run around a lot." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையில் நிறைய ஓட வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210 msgid "Well, I see you've learned a lot by searching the rat kingdom. But you're still missing one thing ..." msgstr "" +"எலி இராச்சியத்தைத் தேடுவதன் மூலம் நீங்கள் நிறைய கற்றுக்கொண்டதை நான் காண்கிறேன். ஆனால் நீங்கள் இன்னும் ஒரு விசயத்தைக் " +"காணவில்லை ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:1 msgid "Do you mean wisdom?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஞானம் என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:2 msgid "Yes, I lack patience. The patience to keep listening to your babble." -msgstr "" +msgstr "ஆம், எனக்கு பொறுமை இல்லை. உங்கள் பேபிலைக் கேட்பது பொறுமை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_212 msgid "Wisdom? No, hahaha!" -msgstr "" +msgstr "ஞானம்? இல்லை, அஆஆ!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214 msgid "Leave wisdom to the wise. So to me." -msgstr "" +msgstr "ஞானத்திற்கு ஞானத்தை விட்டு விடுங்கள். எனவே எனக்கு." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:0 msgid "So what am I missing?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன காணவில்லை?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:1 msgid "I will. What do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். உங்களிடம் என்ன விற்பனைக்கு உள்ளது?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:2 msgid "As you wish. I leave the wise now. Bye." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பியபடி. நான் இப்போது ஞானிகளை விட்டு வெளியேறுகிறேன். பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220 msgid "You've seen enough rats skilfully flee and escape." msgstr "" +"போதுமான எலிகள் திறமையாக தப்பி தப்பித்து தப்பிப்பதை நீங்கள் பார்த்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220:0 msgid "Oh yes, I actually have." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், எனக்கு உண்மையில் உள்ளது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_222 msgid "You just haven't understood that you can make this ability your own." msgstr "" +"இந்த திறனை உங்கள் சொந்தமாக்க முடியும் என்பதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_224 msgid "Come closer." -msgstr "" +msgstr "நெருங்கி வாருங்கள்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226 msgid "Closer ..." -msgstr "" +msgstr "நெருக்கமாக ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226:0 msgid "[You hold your breath - from tension, and because of his bad breath.]" msgstr "" +"[நீங்கள் உங்கள் மூச்சைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள் - பதற்றத்திலிருந்தும், அவரது மோசமான மூச்சு காரணமாகவும்.]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230 msgid "Whootibarfag let you in on the secret of the rat escape. This increases your ability to flee and escape." msgstr "" +"எலி தப்பிக்கும் ரகசியத்தை ஊடிபார்ஃபாக் உங்களை அனுமதிக்கிறார். இது தப்பி ஓடுவதற்கும் தப்பிப்பதற்கும் உங்கள் திறனை " +"அதிகரிக்கிறது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230:0 msgid "Hey! Yes of course! That's how it works!" -msgstr "" +msgstr "ஏய்! ஆம் நிச்சயமாக! அது எவ்வாறு செயல்படுகிறது!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240 msgid "Use this knowledge well. Go now, I need some rest." msgstr "" +"இந்த அறிவை நன்றாகப் பயன்படுத்துங்கள். இப்போது செல்லுங்கள், எனக்கு கொஞ்சம் ஓய்வு தேவை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240:0 msgid "Thanks for all your help. Good bye." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் எல்லா உதவிகளுக்கும் நன்றி. குட் பை." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook msgid "I cook my own meat, thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "நான் என் சொந்த இறைச்சியை சமைக்கிறேன், மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook:0 msgid "I've been looking for a way to cook my meat." -msgstr "" +msgstr "நான் என் இறைச்சியை சமைக்க ஒரு வழியைத் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10 msgid "I could use some extra gold. So I can cook them for you for let's say 30 gold a piece." msgstr "" +"நான் சில கூடுதல் தங்கத்தைப் பயன்படுத்தலாம். எனவே நான் உங்களுக்காக அவற்றை சமைக்க முடியும், ஏனென்றால் 30 தங்கம் ஒரு " +"துண்டு என்று சொல்லலாம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:0 msgid "Well, here is 1 piece and 30 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி, இங்கே 1 துண்டு மற்றும் 30 தங்கம்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:1 msgid "OK, I have 5 pieces and 150 gold." -msgstr "" +msgstr "சரி, என்னிடம் 5 துண்டுகள் மற்றும் 150 தங்கம் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:2 msgid "Here, I have 10 pieces that I would like cooked. Here are 300 gold pieces too." msgstr "" +"இங்கே, நான் சமைக்க விரும்பும் 10 துண்டுகள் உள்ளன. இங்கே 300 தங்கத் துண்டுகள் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:3 msgid "I'm hungry! Here are 20 pieces and 600 gold." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு பசி! இங்கே 20 துண்டுகள் மற்றும் 600 தங்கம் உள்ளன." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:4 msgid "Oh, my mistake, I forgot that I have no meat." -msgstr "" +msgstr "ஓ, என் தவறு, எனக்கு இறைச்சி இல்லை என்பதை மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:5 msgid "Oops, I'm still poor. I can't afford to pay your price." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, நான் இன்னும் ஏழை. உங்கள் விலையை என்னால் செலுத்த முடியாது." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_one_cooked_meat msgid "Only one? That's no problem. Here's your cooked meat." msgstr "" +"ஒன்று மட்டும்? அது எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_five_cooked_meat msgid "Just five? That's no problem. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "வெறும் ஐந்து? அது எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_ten_cooked_meat msgid "10 meat at once? That's no problem. Here's all your cooked meat." msgstr "" +"ஒரே நேரத்தில் 10 இறைச்சி? அது எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_twenty_cooked_meat msgid "20 meat at once?! You may even love this stuff more than I do. Here's all your cooked meat." msgstr "" +"ஒரே நேரத்தில் 20 இறைச்சி?! என்னை விட இந்த விசயங்களை நீங்கள் விரும்பலாம். இங்கே உங்கள் சமைத்த இறைச்சி." #: conversationlist_ratdom_npc.json:kendelow_meat msgid "No, sorry. I can't let you use my kitchen. But..." msgstr "" +"இல்லை, மன்னிக்கவும். எனது சமையலறையைப் பயன்படுத்த நான் அனுமதிக்க முடியாது. ஆனால் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:galmore_68_blocked_door msgid "You try to push the door open, but it's blocked from the inside. Best to try the other door." msgstr "" +"நீங்கள் கதவைத் திறந்து வைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள், ஆனால் அது உள்ளே இருந்து தடுக்கப்பட்டுள்ளது. மற்ற கதவை முயற்சிப்பது " +"சிறந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_0 msgid "With all that gold that you helped us get back, we plan to fix the bridge so we will be able to ship our beer to the west." msgstr "" +"திரும்பப் பெற எங்களுக்கு உதவிய அந்த தங்கத்துடன், நாங்கள் பாலத்தை சரிசெய்ய திட்டமிட்டுள்ளோம், எனவே எங்கள் பீர் மேற்கு " +"நோக்கி அனுப்ப முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_0:0 msgid "\"Bridge\"? What bridge? To the west?" -msgstr "" +msgstr "\"பாலம்\"? என்ன பாலம்? மேற்கில்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_0:1 msgid "Oh, that's great news indeed! It's going to make my life easier." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது உண்மையில் ஒரு சிறந்த செய்தி! இது என் வாழ்க்கையை எளிதாக்கும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_10 msgid "Don't you know? The bridge that crosses over the Sutdover River that flows between here and Stoutford. It's been broken for a while now." msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரியாதா? இங்கே மற்றும் ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு இடையில் பாயும் சுட்டோவர் ஆற்றின் மீது கடக்கும் பாலம். இப்போது சிறிது " +"நேரம் உடைக்கப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_20 msgid "It should be ready by the time you get there." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கு செல்லும் நேரத்தில் அது தயாராக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_5 msgid "The bridge that crosses over the Sutdover River has been repaired thanks to you." msgstr "" +"சுட்டோவர் ஆற்றின் மீது கடக்கும் பாலம் உங்களுக்கு நன்றி சரிசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_town_clerk_bridge_5:0 msgid "Yes. I am aware. In fact, I've already used it." -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனக்கு தெரியும். உண்மையில், நான் ஏற்கனவே அதைப் பயன்படுத்தினேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_river_bridge_broken_script msgid "You can't continue over the broken boards. It's time to turn around and find another way across." msgstr "" +"உடைந்த பலகைகளில் நீங்கள் தொடர முடியாது. திரும்பிச் சென்று மற்றொரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டிய நேரம் இது." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10 msgid "Hey, kid! Just where do you think you're going?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை! நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10:0 msgid "Across the bridge, of course. After all, I can't swim." msgstr "" +"பாலத்தின் குறுக்கே, நிச்சயமாக. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, என்னால் நீந்த முடியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_10:1 msgid "Nowhere...I guess." -msgstr "" +msgstr "எங்கும் ... நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_script_20 msgid "The bridge is broken. You're going nowhere." -msgstr "" +msgstr "பாலம் உடைந்துவிட்டது. நீங்கள் எங்கும் போவதில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_10 msgid "Let me guess, you're wondering if I know how to cross the river?" msgstr "" +"நான் யூகிக்கிறேன், ஆற்றைக் கடப்பது எப்படி என்று எனக்குத் தெரியுமா என்று நீங்கள் யோசிக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_10:0 msgid "Well, do you?" -msgstr "" +msgstr "சரி, இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed msgid "Please move along. There's nothing to see here." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நகர்த்தவும். இங்கே பார்க்க எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:0 msgid "I've been wondering, do you have anything to sell?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன், உங்களிடம் விற்க ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_bridge_fixed:1 msgid "Yes, ma'am." -msgstr "" +msgstr "ஆம், மேடம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_20 msgid "Well, as a matter of fact, I do. I have a board right here under the bridge that you can place over the hole. But it's going to cost you 1000 gold." msgstr "" +"சரி, உண்மையில், நான் செய்கிறேன். நீங்கள் துளைக்கு மேல் வைக்கக்கூடிய பாலத்தின் அடியில் இங்கே ஒரு பலகை உள்ளது. ஆனால் அது " +"உங்களுக்கு 1000 தங்கத்தை செலவழிக்கும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_20:0 msgid "Wow! All you thieves are alike. Here, take it." msgstr "" +"ஆஆ! நீங்கள் திருடர்கள் அனைவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள். இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_30 msgid "Great! Now, let me see. Where is that board?" -msgstr "" +msgstr "பெரிய! இப்போது, நான் பார்க்கிறேன். அந்த வாரியம் எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_40 msgid "Seraphina bends down to look under the bridge." -msgstr "" +msgstr "செராபினா பாலத்தின் கீழ் பார்க்க கீழே வளைந்துகொள்கிறார்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_50 msgid "Um, it's not here." -msgstr "" +msgstr "உம், அது இங்கே இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_50:0 msgid "What do you mean \"it's not here\"? Where is it?" -msgstr "" +msgstr "\"இது இங்கே இல்லை\" என்று நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? அது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_60 msgid "It must have drifted down river. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "அது ஆற்றின் கீழே நகர்ந்திருக்க வேண்டும். மன்னிக்கவும்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_60:0 msgid "\"Sorry\"? I want my gold back." -msgstr "" +msgstr "\"மன்னிக்கவும்\"? என் தங்கம் திரும்ப வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_70 msgid "Maybe next time you come by I'll have the board?" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த முறை நீங்கள் வரும்போது நான் பலகை வைத்திருக்கிறேன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_80 msgid "Why are you looking at me like that?" -msgstr "" +msgstr "ஏன் என்னை அப்படி பார்க்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_80:0 msgid "I want my gold back. You thief!" -msgstr "" +msgstr "என் தங்கம் திரும்ப வேண்டும். நீங்கள் திருடன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_grabby_10 msgid "I'm just the muscle around here. Go talk to Defy." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே சுற்றியுள்ள தசை. டிஃபை பேசச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy_10 msgid "I'm just the...um..." -msgstr "" +msgstr "நான் தான் ... உம் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy_10:0 msgid "brains?" -msgstr "" +msgstr "மூளை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy_20 msgid "Um, yes. One of those." -msgstr "" +msgstr "உம், ஆம். அவற்றில் ஒன்று." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_zachlanny_10 msgid "Are you lost, kid?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தொலைந்துவிட்டீர்களா, குழந்தை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_10 msgid "Shh! What was that? Did you guys here that?" -msgstr "" +msgstr "ச்! அது என்ன? நீங்கள் இங்கே இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_20 msgid "I heard nothing. Greedy, you need to relax. Here, have a Bandit's Brew." msgstr "" +"நான் எதுவும் கேட்கவில்லை. பேராசை, நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும். இங்கே, ஒரு கொள்ளைக்காரனின் மருந்துநீர் வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_15 msgid "There it is again! Please tell me that you guys heard that?" msgstr "" +"அங்கே அது மீண்டும்! தயவுசெய்து நீங்கள் அதைக் கேட்டீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easdrop_25 msgid "Greedy! That's enough! Stop it. We are safe here." msgstr "" +"பேராசை! அது போதும்! அதை நிறுத்துங்கள். நாங்கள் இங்கே பாதுகாப்பாக இருக்கிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easdrop_25:0 msgid "Wait a minute, I recognize those guys." -msgstr "" +msgstr "ஒரு மணித்துளி காத்திருங்கள், நான் அந்த நபர்களை அடையாளம் காண்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easdrop_35 msgid "Ugh. Whatever." -msgstr "" +msgstr "அக். எதுவாக இருந்தாலும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:easedropping_required_key msgid "You should get a better understanding of who these men are before you crash the party." msgstr "" +"நீங்கள் கட்சியை செயலிழக்கச் செய்வதற்கு முன்பு இந்த ஆண்கள் யார் என்பதைப் பற்றி நீங்கள் நன்கு புரிந்து கொள்ள வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_10 msgid "Lookie what we have here! Sullengard's five most wanted men, all in one location. This is my lucky day." msgstr "" +"இங்கே நம்மிடம் இருப்பதைப் பாருங்கள்! சுல்லங்கார்ட்டின் ஐந்து மிகவும் விரும்பப்பட்ட ஆண்கள், அனைவரும் ஒரே இடத்தில். இது " +"எனது அதிர்ச்ட நாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_10:0 msgid "Hello boys!" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் சிறுவர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_20 msgid "Oh, it's the child from Crossglen. Umar's little toy." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது கிராச்க்லனின் குழந்தை. உமரின் சிறிய பொம்மை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_20:0 msgid "Watch it, thief!" -msgstr "" +msgstr "அதைப் பாருங்கள், திருடன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_intro_30 msgid "Why are you yelling from across the woods? Please walk over here and we can talk." msgstr "" +"நீங்கள் ஏன் காடுகளின் குறுக்கே கத்துகிறீர்கள்? தயவுசெய்து இங்கே நடந்து, நாங்கள் பேசலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_10 msgid "Oh, how interesting your timing is." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்கள் நேரம் எவ்வளவு சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_10:0 msgid "Really? And why is that?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? அது ஏன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_20 msgid "Well, you see, we are in kind of a predicament." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நாங்கள் ஒரு இக்கட்டான நிலையில் இருக்கிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_20:0 msgid "Oh, you are feeling guility for what you did to the great people of Sullengard and want to turn yourselves in, but don't want to go to jail?" msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் சுல்லன் கார்டின் பெரிய மக்களுக்கு என்ன செய்தீர்கள் என்பதற்காக நீங்கள் குற்ற உணர்ச்சியை உணர்கிறீர்கள், " +"உங்களை நீங்களே திருப்பிக் கொள்ள விரும்புகிறீர்கள், ஆனால் சிறைக்குச் செல்ல விரும்பவில்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_30 msgid "Now that's funny. No! Now back to what I was trying to tell you..." msgstr "" +"இப்போது அது வேடிக்கையானது. இல்லை! இப்போது நான் உங்களுக்குச் சொல்ல முயற்சித்ததற்கு திரும்பவும் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_35 msgid "We are planning a heist, but we need your \"skills\" to pull it off." msgstr "" +"நாங்கள் ஒரு கொள்ளையரைத் திட்டமிடுகிறோம், ஆனால் அதை இழுக்க உங்கள் \"திறன்கள்\" தேவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_35:0 msgid "Forget it!" -msgstr "" +msgstr "அதை மறந்து விடுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_35:1 msgid "My \"skills\" are not for hire." -msgstr "" +msgstr "எனது \"திறன்கள்\" வாடகைக்கு அல்ல." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_40 msgid "Please. Just hear me out." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து. என்னைக் கேளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_45 msgid "We have knowledge of this vast repository of gold and other treasures, but it is well secured under lock and key." msgstr "" +"தங்கம் மற்றும் பிற பொக்கிசங்களின் இந்த பரந்த களஞ்சியத்தைப் பற்றிய அறிவு எங்களிடம் உள்ளது, ஆனால் இது பூட்டு மற்றும்" +" விசையின் கீழ் நன்கு பாதுகாக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_45:0 msgid "OK. You had me at \"treasures\". Please go on." msgstr "" +"சரி. நீங்கள் என்னை \"புதையல்\" இல் வைத்திருந்தீர்கள். தயவுசெய்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_45:1 msgid "And you want me to help you return it to its rightful owners?" msgstr "" +"அதை அதன் சரியான உரிமையாளர்களிடம் திருப்பித் தர நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_50 msgid "The problem of needing the key is where your \"skills\" come in." msgstr "" +"உங்கள் \"திறன்கள்\" வரும் இடத்தில்தான் திறவுகோல் தேவைப்படுவதில் சிக்கல்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_50:0 msgid "These \"skills\" that you keep mentioning, what are they?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தொடர்ந்து குறிப்பிடும் இந்த \"திறன்கள்\", அவை என்ன?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_46 msgid "[Laughing loudly]. Kid, you are certainly as funny as you are funny looking, I'll tell you that right now. Now, back on topic..." msgstr "" +"[சத்தமாக சிரிக்கிறார்]. குழந்தை, நீங்கள் வேடிக்கையாக இருப்பதைப் போல நீங்கள் நிச்சயமாக வேடிக்கையானவர், நான் இப்போது அதை " +"உங்களுக்கு சொல்கிறேன். இப்போது, தலைப்பில் மீண்டும் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55 msgid "I was just getting to that. If you would stop interrupting me, I could get to the plan quicker and how you play a major role in it." msgstr "" +"நான் அதைப் பெறுகிறேன். நீங்கள் என்னை குறுக்கிடுவதை நிறுத்தினால், நான் திட்டத்தை விரைவாகப் பெற முடியும், அதில் நீங்கள் எவ்வாறு " +"முக்கிய பங்கு வகிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55:0 msgid "A \"major\" role you said. So what, I get fifty percent of the loot?" msgstr "" +"நீங்கள் சொன்ன ஒரு \"முக்கிய\" பாத்திரம். எனவே என்ன, எனக்கு கொள்ளை ஐம்பது விழுக்காடு கிடைக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_55:1 msgid "Oh, sorry. Please continue." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மன்னிக்கவும். தொடரவும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_56 msgid "Again with the humor. No, you will not be getting fifty percent. Anyways..." msgstr "" +"மீண்டும் நகைச்சுவையுடன். இல்லை, நீங்கள் ஐம்பது சதவிகிதம் பெற மாட்டீர்கள். எப்படியும் ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_60 msgid "Well, before I get into any more details. Hey Alaric [the lost traveler's real name], do we trust this kid enough to tell him the details?" msgstr "" +"சரி, நான் இன்னும் விவரங்களுக்கு வருவதற்கு முன்பு. ஏ அலரிக் [லாச்ட் டிராவலரின் உண்மையான பெயர்], இந்த குழந்தையை " +"அவரிடம் விவரங்களைச் சொல்லும் அளவுக்கு நாங்கள் நம்புகிறோமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_alaric_10 msgid "Well Defy, $playername did let me go after discovering my crime." msgstr "" +"நன்றாக மீறுங்கள், எனது குற்றத்தைக் கண்டுபிடித்த பிறகு $ பிளேயர்நேம் என்னை விடுவித்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_alaric_10:0 msgid "[Keep quiet about the facts and agree, for now] That's true." msgstr "" +"[உண்மைகளைப் பற்றி அமைதியாக இருங்கள், ஒப்புக்கொள்கிறேன், இப்போதைக்கு] அது உண்மைதான்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_70 msgid "That's fair enough. Now let us move on to the details, shall we?" -msgstr "" +msgstr "அது போதுமானது. இப்போது விவரங்களுக்குச் செல்வோம், இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_70:0 msgid "Yes, please. I'm getting bored here." -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து. நான் இங்கே சலிப்படைகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75 msgid "You see, we want to get back some of what is ours. What we helped to accumulate over the years. We want to hit them where it really hurts." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், எங்களுடைய சிலவற்றில் சிலவற்றை நாங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறோம். பல ஆண்டுகளாக நாங்கள் குவிக்" +"க உதவியது. அது உண்மையில் வலிக்கும் இடத்தில் அவர்களைத் தாக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75:0 msgid "Who's that?" -msgstr "" +msgstr "அது யார்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75:1 msgid "Feygard? Nor City?" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட்? நகரமல்லவா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_75:2 msgid "The Thieves Guild?" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_76 msgid "Well, yes. But not right now. Those adventures are too big for us right now." msgstr "" +"சரி, ஆம். ஆனால் இப்போது இல்லை. அந்த சாகசங்கள் இப்போது எங்களுக்கு மிகப் பெரியவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_76a msgid "I'm talking about the Thieves Guild." -msgstr "" +msgstr "நான் திருடர்கள் கில்ட் பற்றி பேசுகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_76a:0 msgid "Why would you want to do that?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் அதை செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_77 msgid "Exactly!" -msgstr "" +msgstr "சரியாக!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_78 msgid "Well, for starters, Umar and his sidekick brother have wronged us over and over again. Keeping all the wealth for themselves. And don't even get me started on the emotional stress and abuse we suffer from at their hands." msgstr "" +"தொடக்கக்காரர்களுக்கு, உமர் மற்றும் அவரது பக்கவாட்டு சகோதரர் மீண்டும் மீண்டும் எங்களுக்கு அநீதி இழைத்துள்ளனர். எல்லா " +"செல்வங்களையும் தங்களுக்காக வைத்திருத்தல். அவர்களின் கைகளில் நாம் அனுபவிக்கும் உணர்ச்சி மன அழுத்தத்தையும் துச்பிரயோகத்தையும்" +" கூட என்னைத் தொடங்க வேண்டாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_78:0 msgid "Um...what did they do?" -msgstr "" +msgstr "உம் ... அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_80 msgid "You know what I am talking about, don't you?" -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன பேசுகிறேன் என்று உனக்குத் தெரியும், இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_80:0 msgid "I'm not so sure that I do." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்கிறேன் என்று எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_80:1 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_81:0 msgid "Actually, yeah, kind of. Well, at least that thought has crossed my mind once or twice recently." msgstr "" +"உண்மையில், ஆமாம், வகையான. சரி, குறைந்தபட்சம் அந்த எண்ணம் அண்மைக் காலத்தில் ஒரு முறை அல்லது இரண்டு முறை என் மனதைக்" +" கடந்துவிட்டது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_81 msgid "Come on, $playername. Open your eyes. Think. Your are just a tool to him. Something for him to use to accomplish whatever his agenda is that day." msgstr "" +"வாருங்கள், $ பிளேயர்நேசன். கண்களைத் திறக்கவும். சிந்தியுங்கள். நீங்கள் அவருக்கு ஒரு கருவி. அந்த நாளில் அவரது " +"நிகழ்ச்சி நிரல் எதுவாக இருந்தாலும் சாதிக்க அவருக்கு ஏதாவது பயன்படுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_81:1 msgid "I'm not so sure, but please, get on with your plan." msgstr "" +"எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை, ஆனால் தயவுசெய்து, உங்கள் திட்டத்துடன் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_82 msgid "Anyways... The Guild has a vault. A repository of treasures and wealth hidden and secure in a location just south of Fallhaven." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும் ... கில்ட் ஒரு பெட்டகத்தை வைத்திருக்கிறது. ஃபால்ஏவனுக்கு தெற்கே ஒரு இடத்தில் மறைக்கப்பட்ட மற்றும் " +"பாதுகாப்பான புதையல்கள் மற்றும் செல்வங்களின் களஞ்சியம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_82:0 msgid "I've been all around the Fallhaven area a thousand times and I've never seen any vault." msgstr "" +"நான் ஃபால்வவன் பகுதியைச் சுற்றி ஆயிரம் முறை இருந்தேன், நான் எந்த பெட்டகத்தையும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_82:1 msgid "I don't believe you. I would have stumbled across it." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை நம்பவில்லை. நான் அதன் குறுக்கே தடுமாறியிருப்பேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_83 msgid "Oh, trust me, it's there all right." -msgstr "" +msgstr "ஓ, என்னை நம்புங்கள், அது சரி இருக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_83:0 msgid "Trust you? You want me to trust you? A dishonorable thief? Where is it then?" msgstr "" +"உங்களை நம்பவா? நான் உன்னை நம்ப வேண்டுமா? ஒரு நேர்மையற்ற திருடன்? அப்படியானால் அது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_83:1 msgid "Tell me. I want to know." -msgstr "" +msgstr "சொல்லுங்கள். நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_84 msgid "Are you familiar with that vacant house southwest of Fallhaven? The one next to the cliffside?" msgstr "" +"ஃபால்ஏவனின் தென்மேற்கே காலியாக உள்ள அந்த வீட்டை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்களா? கிளிஃப்சைடுக்கு அடுத்ததாக?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_84:1 msgid "[Lie] Yes, yes I am." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், ஆம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85 msgid "The entrance to it is found inside that house. It's hidden and secured. You will need to find the passage that leads underground in order to gain access." msgstr "" +"அதற்கான நுழைவாயில் அந்த வீட்டிற்குள் காணப்படுகிறது. இது மறைக்கப்பட்டு பாதுகாக்கப்படுகிறது. அணுகலைப் பெறுவதற்கு " +"நிலத்தடிக்கு வழிவகுக்கும் பத்தியை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85:0 msgid "That sounds easy. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "அது எளிதானது. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_85:1 msgid "I guess I can try and get in there." -msgstr "" +msgstr "நான் முயற்சி செய்து அங்கு செல்ல முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_86 msgid "You won't be doing it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைச் செய்ய மாட்டீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_86:0 msgid "I won't be?" -msgstr "" +msgstr "நான் இருக்க மாட்டேன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_87 msgid "No. We will be doing that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நாங்கள் அதைச் செய்வோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_87:0 msgid "Then what do you need from me?" -msgstr "" +msgstr "என்னிடமிருந்து உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_88 msgid "What I need from you is more of an inside job. I need you to get the key to the vault from Troublemaker without him suspecting any trickery. Do you think you can handle that?" msgstr "" +"உங்களிடமிருந்து எனக்குத் தேவையானது ஒரு உள் வேலை. எந்தவொரு தந்திரத்தையும் சந்தேகிக்காமல் பிரச்சனையாளரிடமிருந்து பெட்டகத்தின்" +" திறவுகோலை நீங்கள் பெற வேண்டும். அதை நீங்கள் கையாள முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_88:0 msgid "Why should I help you? What do I get out of this?" msgstr "" +"நான் ஏன் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும்? இதிலிருந்து நான் என்ன வெளியேற வேண்டும்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_88:1 msgid "If I do this for you, then I expect to get paid!" msgstr "" +"நான் உங்களுக்காக இதைச் செய்தால், நான் பணம் பெறுவேன் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89 msgid "Oh, you aren't as dumb as you are funny." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் வேடிக்கையாக இருப்பதைப் போல ஊமை இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a msgid "How does 10 percent of the total treasure sound?" -msgstr "" +msgstr "மொத்த புதையலில் 10 விழுக்காடு எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:0 msgid "I want 50 percent" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு 50 விழுக்காடு வேண்டும்" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:1 msgid "How does 30 percent sound?" -msgstr "" +msgstr "30 விழுக்காடு எப்படி ஒலிக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:2 msgid "Nope. I will go no lower than 25 percent" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் 25 சதவீதத்திற்கும் குறைவாக செல்லமாட்டேன்" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_89a:3 msgid "I'll do it for twice that amount. 20 percent." -msgstr "" +msgstr "அந்த தொகையை விட இரண்டு மடங்கு செய்வேன். 20 விழுக்காடு." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_90 msgid "Fine! [Shh] I'll take it out of Greedy's portion. He'll never know the difference." msgstr "" +"அபராதம்! [ச்] பேராசையின் பகுதியிலிருந்து அதை வெளியே எடுப்பேன். அவருக்கு ஒருபோதும் வேறுபாடு தெரியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_95 msgid "We will be leaving this campsite in favor of our hideout. Meet up with me there and you can give me the key then." msgstr "" +"எங்கள் மறைவிடத்திற்கு ஆதரவாக இந்த முகாமை விட்டு வெளியேறுவோம். அங்கு என்னுடன் சந்திக்கவும், நீங்கள் எனக்கு சாவியை " +"கொடுக்கலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_95:0 msgid "Sounds good, but where is your hideout?" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது, ஆனால் உங்கள் மறைவிடிப்பு எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_100 msgid "It's where the rail tracks end. West of the Sutdover River." -msgstr "" +msgstr "ரயில் தடங்கள் முடிவடையும் இடம். சுட்டோவர் ஆற்றின் மேற்கே." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_100:0 msgid "The Sutdover River? Where is it?" -msgstr "" +msgstr "சுட்டோவர் நதி? அது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy_110 msgid "The Sutdover River flows between Sullengard and Stoutford." msgstr "" +"சுட்டோவர் நதி சுல்லங்கார்ட் மற்றும் ச்டவுட்ஃபோர்டுக்கு இடையில் பாய்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_locked msgid "As you sneak a peek inside, a terrifying voice yells out. Warning you not to step foot inside." msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளே ஒரு பார்வை பதுங்கும்போது, ஒரு திகிலூட்டும் குரல் கத்துகிறது. உள்ளே கால் அடியெடுத்து வைக்க வேண்டாம் என்று " +"எச்சரிக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_lost_traveler msgid "Go talk to Defy. I have nothing to say to you." -msgstr "" +msgstr "டிஃபை பேசச் செல்லுங்கள். நான் உங்களிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_10 msgid "Great! Give it to me and when I have time, whenever that may be, I will add it to our bank." msgstr "" +"பெரிய! அதை எனக்குக் கொடுங்கள், எனக்கு நேரம் இருக்கும்போது, அது போதெல்லாம், அதை எங்கள் வங்கியில் சேர்ப்பேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_10:0 msgid "Well, if you are so busy, I don't mind making the deposit for the greater good." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் மிகவும் பிசியாக இருந்தால், அதிக நன்மைக்கான வைப்புத்தொகையை நான் பொருட்படுத்தவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_15 msgid "Hmm... well I guess you could do that for me considering Umar trusts you a lot." msgstr "" +"அ்ம் ... சரி, உமர் உங்களை நிறைய நம்புகிறார் என்று கருதி நீங்கள் அதை செய்ய முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_15:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_35:0 msgid "Great! Just tell me where to go and you can consider it done." msgstr "" +"பெரிய! எங்கு செல்ல வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள், அதைச் செய்ததை நீங்கள் கருத்தில் கொள்ளலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_20 msgid "Well, it's not that easy. You need more than the location. You need this key." msgstr "" +"சரி, இது அவ்வளவு எளிதானது அல்ல. இருப்பிடத்தை விட உங்களுக்கு அதிகம் தேவை. உங்களுக்கு இந்த விசை தேவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_20:0 msgid "Thanks, but where is the vault located?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஆனால் வால்ட் எங்கே அமைந்துள்ளது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_25 msgid "You can find the empty house just south of here. Enter it and you will find your way." msgstr "" +"நீங்கள் இங்கு தெற்கே வெற்று வீட்டை காணலாம். அதை உள்ளிடவும், உங்கள் வழியைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_25:0 msgid "Thank you so much! I will bring the key back as quick as possible." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி! நான் விசையை முடிந்தவரை விரைவாக மீண்டும் கொண்டு வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_10 msgid "You what? How? Where? Tell me all you know." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன? எப்படி? எங்கே? உங்களுக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5:0 msgid "I found them by pure luck, really." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை தூய அதிர்ச்டத்தால் கண்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_10 msgid "Where did you find them?" -msgstr "" +msgstr "அவற்றை எங்கே கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_10:0 msgid "Southeast of Deebo's orchard. They were simply sitting in the woods around a campfire enjoying some of Sullengard's \"Bandit Brews\"." msgstr "" +"டீபோவின் பழத்தோட்டத்தின் தென்கிழக்கு. அவர்கள் வெறுமனே ஒரு கேம்ப்ஃபயரைச் சுற்றி காடுகளில் அமர்ந்திருந்தனர்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_15:0 msgid "They wanted to hire me to rob you guys. Defy wants your stash of gold and treasures." msgstr "" +"உங்களை கொள்ளையடிக்க அவர்கள் என்னை வேலைக்கு அமர்த்த விரும்பினர். உங்கள் தங்கம் மற்றும் பொக்கிசங்களை உங்கள் பதவி வி" +"லக வேண்டும் என்று டிஃபி விரும்புகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_20 msgid "Really? What did you say?" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_20:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5_alt:0 msgid "Well, I agreed to, but only because I want to help you guys catch him." msgstr "" +"சரி, நான் ஒப்புக்கொண்டேன், ஆனால் நான் உங்களுக்கு உதவ விரும்புவதால் மட்டுமே அவரைப் பிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_25 msgid "You know, $playername, for just being a young adventurer, you are learning a lot." msgstr "" +"உங்களுக்கு தெரியும், $ பிளேநெர்ன், ஒரு இளம் சாகசக்காரராக இருப்பதால், நீங்கள் நிறைய கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_25:0 msgid "Thanks a lot. I do feel a lot smarter now than I did before joining your guild." msgstr "" +"மிக்க நன்றி. உங்கள் கில்டில் சேருவதற்கு முன்பு நான் செய்ததை விட இப்போது நான் மிகவும் புத்திசாலித்தனமாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_30 msgid "Listen, kid. Let's use this to our advantage. Take this fake key, bring it to Defy and we will be waiting for them at the vault." msgstr "" +"கேளுங்கள், குழந்தை. இதை எங்கள் நன்மைக்காகப் பயன்படுத்துவோம். இந்த போலி விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், அதை மீறுவதற்கு " +"கொண்டு வாருங்கள், நாங்கள் அவர்களுக்காக வால்ட்டில் காத்திருப்போம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_30:0 msgid "Sir, that sounds like a great plan. What do you want me to do after handing him the fake key?" msgstr "" +"ஐயா, அது ஒரு சிறந்த திட்டம் போல் தெரிகிறது. போலி சாவியை அவரிடம் ஒப்படைத்த பிறகு நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_35 msgid "You should go with them to the vault as we may need your help there." msgstr "" +"உங்கள் உதவி தேவைப்படுவதால் நீங்கள் அவர்களுடன் பெட்டகத்திற்கு செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_40 msgid "You can find the empty house just southwest of here. Enter it and you will find your way." msgstr "" +"இங்கிருந்து தென்மேற்கே வெற்று வீட்டை நீங்கள் காணலாம். அதை உள்ளிடவும், உங்கள் வழியைக் காண்பீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_40:0 msgid "I'll be there. Thank you." -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கே இருப்பேன். நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_10 msgid "It's so weird working with you after all that we've gone through." msgstr "" +"நாங்கள் கடந்து சென்ற எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக உங்களுடன் வேலை செய்வது மிகவும் வித்தியாசமானது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_10:0 msgid "We are not friends." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் நண்பர்கள் அல்ல." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_10:1 msgid "I would love nothing more than to see you punished for your crimes." msgstr "" +"உங்கள் குற்றங்களுக்காக நீங்கள் தண்டிக்கப்படுவதைப் பார்ப்பதைத் தவிர வேறு எதையும் நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_selector:2 msgid "What are you waiting for? Go take the fake key to Troublemaker." msgstr "" +"நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? பிரச்சனையாளருக்கு போலி விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_selector:3 msgid "Come and get it!" -msgstr "" +msgstr "வந்து அதைப் பெறுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_10 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_dont_help_defy_10 msgid "Do you have the key? Hand it over." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் திறவுகோல் இருக்கிறதா? அதை ஒப்படைக்கவும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_10:0 msgid "Oops. I forgot to bring it with me. I'll be back soon." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ. அதை என்னுடன் கொண்டு வர மறந்துவிட்டேன். நான் விரைவில் வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_10:2 msgid "Yes, but you are not having it. I will loot the vault myself and keep everything I find." msgstr "" +"ஆம், ஆனால் நீங்கள் அதை வைத்திருக்கவில்லை. நான் பெட்டகத்தை நானே கொள்ளையடிப்பேன், நான் காணும் அனைத்தையும் வைத்திருப்பேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_20 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_help_tg_10 msgid "Thank you so much. Now take this fake key that Zachlanny's has made and return it to Troublemaker before he suspects anything. Then meet us at the vault to collect your share of the loot." msgstr "" +"மிக்க நன்றி. இப்போது சச்ச்லன்னி உருவாக்கிய இந்த போலி விசையை எடுத்து, எதையும் சந்தேகிப்பதற்கு முன்பு அதை பிரச்சனையாளரிடம்" +" திருப்பி விடுங்கள். கொள்ளையில் உங்கள் பங்கைச் சேகரிக்க பெட்டகத்தில் எங்களை சந்திக்கவும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_return_fake_key_10 #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_return_real_key_10 msgid "Thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_mt_galmore.json:alaric_wild6house msgid "I'm rich. I'm finally rich!" -msgstr "" +msgstr "நான் பணக்காரர். நான் இறுதியாக பணக்காரர்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:alaric_wild6house:0 msgid "Only in gold. You have no friends." -msgstr "" +msgstr "தங்கத்தில் மட்டுமே. உங்களுக்கு நண்பர்கள் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:defy_wild6house_10 msgid "Here is your reward for your role in our success." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் வெற்றியில் உங்கள் பங்கிற்கு உங்கள் வெகுமதி இங்கே." #: conversationlist_mt_galmore.json:defy_wild6house_10:0 msgid "It was nice doing business with you." -msgstr "" +msgstr "உங்களுடன் வணிகம் செய்வது நன்றாக இருந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:defy_wild6house_20 msgid "We are leaving now. Too close to Fallhaven for my liking." msgstr "" +"நாங்கள் இப்போது புறப்படுகிறோம். என் விருப்பத்திற்கு ஃபாலேவனுக்கு மிக அருகில்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_10 msgid "Come again?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் வரவா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_10:0 msgid "I said, \"here it is\"." -msgstr "" +msgstr "நான், \"இதோ அது\" என்றேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_10:1 msgid "You heard me the first time. I'm keeping the key and looting the vault myself." msgstr "" +"நீங்கள் என்னை முதல் முறையாக கேட்டீர்கள். நான் சாவியை வைத்திருக்கிறேன், பெட்டகத்தை நானே கொள்ளையடிக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_20 msgid "I will be taking that key now!" -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது அந்த விசையை எடுத்துக்கொள்வேன்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_defy_dont_help_20:0 msgid "Come and try!" -msgstr "" +msgstr "வந்து முயற்சி செய்யுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_thieves_killed msgid "I have killed Defy, his three helpers and Alaric. I really should go back to Fallhaven and talk to Troublemaker again." msgstr "" +"அவரது மூன்று உதவியாளர்கள் மற்றும் அலரிக், நான் டிஃபை கொன்றேன். நான் உண்மையில் ஃபால்ஏவனுக்குச் சென்று மீண்டும் " +"பிரச்சனையாளரிடம் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_10:0 msgid "Your never going to believe this, but they were inside that vacant house when I walked in." msgstr "" +"நீங்கள் இதை ஒருபோதும் நம்பப் போவதில்லை, ஆனால் நான் உள்ளே நுழைந்தபோது அவர்கள் அந்த காலியாக இருந்த வீட்டிற்குள் " +"இருந்தார்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_20 msgid "Then what happened?" -msgstr "" +msgstr "பின்னர் என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_20:0 msgid "They looked up to no good, so I questioned them. Then the next thing I know, I'm enthralled in the heat of battle and they are dead." msgstr "" +"அவர்கள் எந்த நல்லதையும் பார்த்ததில்லை, அதனால் நான் அவர்களிடம் கேள்வி எழுப்பினேன். அடுத்த சேதி எனக்குத் தெரியும், நான் " +"போரின் வெப்பத்தில் கவர்ந்திழுக்கிறேன், அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_30 msgid "Can you prove this? Can you show me something that proves that all 4 are dead?" msgstr "" +"இதை நிரூபிக்க முடியுமா? 4 பேரும் இறந்துவிட்டார்கள் என்பதை நிரூபிக்கும் ஒன்றை எனக்குக் காட்ட முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_30:0 msgid "Yes. I looted their rings. [Shows them to Troublemaker]" msgstr "" +"ஆம். நான் அவர்களின் மோதிரங்களை கொள்ளையடித்தேன். [அவர்களை பிரச்சனையாளரிடம் காட்டுகிறது]" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_30:1 msgid "Yes. I looted their rings, but I forgot to bring them with me. I'll come back." msgstr "" +"ஆம். நான் அவர்களின் மோதிரங்களை கொள்ளையடித்தேன், ஆனால் அவற்றை என்னுடன் அழைத்து வர மறந்துவிட்டேன். நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_deffy_killed_40 msgid "Well, this is great news indeed. We however would like to have them alive." msgstr "" +"சரி, இது உண்மையில் ஒரு சிறந்த செய்தி. இருப்பினும் அவற்றை உயிருடன் வைத்திருக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_10 msgid "Ah, $playername has finally returned. Please, take this crystal and some gold as our thanks to you." msgstr "" +"ஆ, $ பிளேநெர்ன் இறுதியாக திரும்பியுள்ளது. தயவுசெய்து, இந்த படிகத்தையும் சில தங்கத்தையும் உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_20 msgid "You will be happy to hear that we have captured Defy and his four accomplices before they could steal from us." msgstr "" +"எங்களிடமிருந்து திருடப்படுவதற்கு முன்பு நாங்கள் டிஃபை மற்றும் அவரது நான்கு கூட்டாளிகளை கைப்பற்றியுள்ளோம் என்பதைக் கேட்டு " +"நீங்கள் மகிழ்ச்சியடைவீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_20:0 msgid "That's great news indeed. Where are they now?" -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் ஒரு சிறந்த செய்தி. அவர்கள் இப்போது எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_30 msgid "We are keeping them in our holding cage in Fallhaven." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள எங்கள் வைத்திருக்கும் கூண்டில் அவற்றை நாங்கள் வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_30:0 msgid "Is there anything else that I should know about?" -msgstr "" +msgstr "நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40 msgid "Yes. That fifth man, the one that was not one of us..." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அந்த ஐந்தாவது மனிதன், நம்மில் ஒருவரல்ல ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40:0 msgid "You mean Alaric?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அலரிக் என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_50 msgid "His name is not important to me..." -msgstr "" +msgstr "அவருடைய பெயர் எனக்கு முக்கியமல்ல ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55 msgid "We've learned that he was part of a crime in Sullengard. You may want to visit Sullengard and inform them that we have their guy." msgstr "" +"அவர் சுல்லங்கார்ட்டில் ஒரு குற்றத்தின் ஒரு பகுதியாக இருந்தார் என்பதை நாங்கள் அறிந்தோம். நீங்கள் சுல்லங்கார்ட்டைப் பார்வையிட " +"விரும்பலாம், எங்களிடம் அவர்களின் பையன் இருப்பதை அவர்களுக்குத் தெரிவிக்கலாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55:0 msgid "I will. Thank you again." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்வேன். மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_generic_10 msgid "I am here now to watch out for suspicious activity and people." msgstr "" +"சந்தேகத்திற்கிடமான செயல்பாட்டையும் மக்களையும் கவனிக்க நான் இப்போது இங்கே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt msgid "Hey, you are just the person that I wanted to see. I've been wondering that with all of your adventures, have you encountered \"the lost traveler\" again?" msgstr "" +"ஏய், நீங்கள் நான் பார்க்க விரும்பிய நபர். உங்கள் எல்லா சாகசங்களுடனும், \"லாச்ட் டிராவலரை\" மீண்டும் " +"சந்தித்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt:0 msgid "Actually, yes. Yes, I have." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில், ஆம். ஆம், என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10 msgid "Where? Can you get him back here to be punished?" -msgstr "" +msgstr "எங்கே? தண்டிக்கப்படுவதற்காக அவரை இங்கு திரும்பப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10:0 msgid "Actually, he is in a Fallhaven jail. Locked up with Defy in fact. I was able to capture them and lock them up there." msgstr "" +"உண்மையில், அவர் ஒரு ஃபால்அவன் சிறையில் இருக்கிறார். உண்மையில் மீறலுடன் பூட்டப்பட்டுள்ளது. என்னால் அவற்றைக் கைப்பற்றி " +"அங்கே பூட்ட முடிந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10:1 msgid "Actually, I had a chance encounter with him and after attempting to drag him back here, he attacked me and I had no other option than to end his life." msgstr "" +"உண்மையில், எனக்கு அவருடன் ஒரு வாய்ப்பு ஏற்பட்டது, அவரை இங்கே மீண்டும் இழுக்க முயன்ற பிறகு, அவர் என்னைத் தாக்கினார்" +", அவருடைய வாழ்க்கையை முடிப்பதைத் தவிர வேறு வழியில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_11 msgid "Oh, thank you so much! " -msgstr "" +msgstr "ஓ, மிக்க நன்றி! " #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_11:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_12:0 msgid "Of course. It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. அது என் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_12 msgid "Well, I would have preferred to see him punished instead of killed, but thank you so much for putting an end to all this." msgstr "" +"சரி, கொல்லப்படுவதற்குப் பதிலாக அவர் தண்டிக்கப்படுவதைப் பார்க்க நான் விரும்பியிருப்பேன், ஆனால் இதற்கெல்லாம் முற்றுப்புள்ளி " +"வைத்ததற்கு மிக்க நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_13 msgid "Please, take this as a gift of gratitude." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, இதை நன்றியின் பரிசாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_14 msgid "I don't know if you will like it, but let me tell you, nobody down here wants it." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்புவீர்களா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், இங்கே யாரும் அதை விரும்பவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_14:0 msgid "Oh, really? I will play with it. Thanks again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உண்மையில்? நான் அதனுடன் விளையாடுவேன். மீண்டும் நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_5 #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_camp_easedrop_6 msgid "As you step between the trees, the crunch of the dry leaves beneath your feet startle you." msgstr "" +"நீங்கள் மரங்களுக்கு இடையில் காலடி எடுத்து வைக்கும்போது, உங்கள் கால்களுக்கு அடியில் உலர்ந்த இலைகளின் நெருக்கடி உங்களை " +"திடுக்கிட வைக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_hatch_10 msgid "Do you want to unlock the hatch?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அட்ச் திறக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_hatch_20 msgid "The lock creaks open, revealing a staircase." -msgstr "" +msgstr "பூட்டு திறந்திருக்கும், ஒரு படிக்கட்டுகளை வெளிப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_prevent_bucket_walking msgid "Oh, gross! It's full of spiders." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மொத்தம்! இது சிலந்திகள் நிறைந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_dont_help_defy_10:0 msgid "Yes, Here it is. [Handing over the fake key] " -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே அது. [போலி விசையை ஒப்படைத்தல்] " #: conversationlist_mt_galmore.json:aidem_base_fight msgid "You will regret this, kid!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள், குழந்தை!" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_81 msgid "Do I know you?" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை அறிந்திருக்கிறேனா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:thief_seraphina_81:0 msgid "Oh, you want to play dumb? Umar will hear about this!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் ஊமை விளையாட விரும்புகிறீர்களா? இதைப் பற்றி உமர் கேட்பார்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wild6_house_hatch_defy_killed_no_key msgid "I should come back with the Thieves Guild key." -msgstr "" +msgstr "நான் திருடர்கள் கில்ட் விசையுடன் திரும்பி வர வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_10 msgid "Did you hear about the kidnapping?" -msgstr "" +msgstr "கடத்தல் பற்றி கேள்விப்பட்டீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_10:0 msgid "It wasn't me!" -msgstr "" +msgstr "அது நான் அல்ல!" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_10:1 msgid "Someone kidnapped Ambelie?" -msgstr "" +msgstr "யாரோ அம்பெலியைக் கடத்தினார்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_15 msgid "[Looking extermely confused and terrified] ... Well, why would it be you?" -msgstr "" +msgstr "[தெளிவற்ற குழப்பமாகவும் பயமாகவும் இருக்கிறது] ... சரி, அது ஏன் நீங்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_15:0 msgid "Nevermind." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_16 msgid "[Looking extermely confused] ... Who?" -msgstr "" +msgstr "[அழிக்க குழப்பமாக இருக்கிறது] ... யார்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_16:0 msgid "Nevermind" -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_20 msgid "Well, while you were off hunting and killing that giant snake, I had a customer." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் அந்த மாபெரும் பாம்பை வேட்டையாடாமல் கொலை செய்தபோது, எனக்கு ஒரு வாடிக்கையாளர் இருந்தார்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_25 msgid "A customer with a very interesting report about a kidnapped girl and a witch." msgstr "" +"கடத்தப்பட்ட பெண் மற்றும் சூனியக்காரி பற்றி மிகவும் சுவையான அறிக்கையுடன் கூடிய வாடிக்கையாளர்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_25:0 msgid "Is this customer still here?" -msgstr "" +msgstr "இந்த வாடிக்கையாளர் இன்னும் இங்கே இருக்கிறாரா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_30 msgid "That's the thing. He is no longer here. He just left before you walked in." msgstr "" +"அதுதான் சேதி. அவர் இனி இங்கே இல்லை. நீங்கள் உள்ளே நுழைவதற்கு முன்பே அவர் வெளியேறினார்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_31 msgid "You should ask around town if anyone has seen or heard about it." msgstr "" +"யாராவது அதைப் பார்த்திருந்தால் அல்லது கேள்விப்பட்டிருந்தால் நீங்கள் நகரத்தைச் சுற்றி கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_31:0 msgid "OK. I think I will do that. Thanks." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அதை செய்வேன் என்று நினைக்கிறேன். நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:bela_witch_31:1 msgid "OK, but first please give me something to drink." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் முதலில் எனக்கு குடிக்க ஏதாவது கொடுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:arensia_witch_10 msgid "Of course, my dear." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, என் அன்பே." #: conversationlist_mt_galmore.json:arensia_witch_10:0 msgid "Did you see a witch around here or hear about a witch kidnapping a girl?" msgstr "" +"நீங்கள் இங்கே ஒரு சூனியத்தைப் பார்த்தீர்களா அல்லது ஒரு சூனியத்தை ஒரு பெண்ணைக் கடத்துவதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:no_witch_info msgid "No, I'm sorry, I didn't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, மன்னிக்கவும், நான் செய்யவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:no_witch_info:0 msgid "Oh, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_10:0 msgid "Can I have just one minute of your time, please?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் நேரத்தின் ஒரு மணித்துளி மட்டுமே இருக்க முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_10:1 msgid "Could you tell me the story about the wicked witch again?" msgstr "" +"துன்மார்க்கன் சூனியத்தைப் பற்றிய கதையை மீண்டும் என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_20 msgid "I suppose." -msgstr "" +msgstr "நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_20:0 msgid "Great! I was wondering if you know anything about a kidnapping or a witch?" msgstr "" +"பெரிய! கடத்தல் அல்லது சூனியத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா என்று நான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_30 msgid "[Taken aback by the question] What did you just ask me?" -msgstr "" +msgstr "[கேள்வியால் அதிர்ச்சியடைந்தது] நீங்கள் என்னைக் கேட்டீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_30:0 msgid "I asked if you know anything about a witch and the possibility that she took a girl." msgstr "" +"ஒரு சூனியத்தைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா, அவள் ஒரு பெண்ணை அழைத்துச் சென்றதற்கான வாய்ப்பை நான் கேட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40 msgid "Leave me alone! I don't want to talk about her!" -msgstr "" +msgstr "என்னை விட்டு விடுங்கள்! நான் அவளைப் பற்றி பேச விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40:0 msgid "Ok. I'm sorry I asked." -msgstr "" +msgstr "சரி. மன்னிக்கவும் நான் கேட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40:1 msgid "So you know something about the kidnapping?" -msgstr "" +msgstr "எனவே கடத்தல் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_40:2 msgid "What about the witch? Do you know something about her?" -msgstr "" +msgstr "சூனியத்தைப் பற்றி என்ன? அவளைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_45 msgid "Nope!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை!" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_50 msgid "I may, but I don't want to tell you about her as I am terrified of her." msgstr "" +"நான் இருக்கலாம், ஆனால் நான் அவளைப் பற்றி பயப்படுவதால் அவளைப் பற்றி நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்பவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_50:0 msgid "Wow! Now I have to learn what you know. Please tell me your story." msgstr "" +"ஆஆ! இப்போது உங்களுக்குத் தெரிந்ததை நான் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். தயவுசெய்து உங்கள் கதையைச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_60 msgid "No way! I have no way to protect myself and believe me, I will need to if I tell you anything." msgstr "" +"இல்லை வழி! என்னைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளவும், என்னை நம்பவும் எனக்கு வழி இல்லை, நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சொன்னால் நான் " +"தேவைப்படும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_60:0 msgid "I will protect you. Trust me." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைப் பாதுகாப்பேன். என்னை நம்புங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_65 msgid "[Laughing uncontrollably] ... You? You are just a child of a farmer. So you are weaker than I am." msgstr "" +"[கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கிறார்] ... நீங்கள்? நீங்கள் ஒரு விவசாயியின் குழந்தை. எனவே நீங்கள் என்னை விட பலவீனமாக " +"இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_65:0 msgid "You know my father?" -msgstr "" +msgstr "என் தந்தை உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_65:1 msgid "I can protect you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைப் பாதுகாக்க முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_66 msgid "Of course I do. He lives a stones throw away from me and we are both farmers." msgstr "" +"நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன். அவர் என்னிடமிருந்து ஒரு கற்களைத் தூக்கி எறிந்துவிடுகிறார், நாங்கள் இருவரும் விவசாயிகள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_66:0 msgid "Oh. I didn't know. But I can protect you." -msgstr "" +msgstr "ஓ. எனக்குத் தெரியாது. ஆனால் நான் உன்னைப் பாதுகாக்க முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_70 msgid "And how can you do that? Have you ever done anything like this before?" msgstr "" +"நீங்கள் அதை எப்படி செய்ய முடியும்? இதற்கு முன்பு இதுபோன்ற ஏதாவது செய்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_70:0 msgid "Well, actually, I have. In fact, I just finished protecting this entire town from a giant snake." msgstr "" +"சரி, உண்மையில், என்னிடம் உள்ளது. உண்மையில், நான் இந்த முழு நகரத்தையும் ஒரு மாபெரும் பாம்பிலிருந்து பாதுகாப்பதை முடித்தேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_75 msgid "That was you?" -msgstr "" +msgstr "அது நீங்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_76 msgid "Well, if that's the case, then I will tell you my story." -msgstr "" +msgstr "சரி, அப்படியானால், எனது கதையை நான் உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_77 msgid "My story starts a very long time ago, when I was just a kid." msgstr "" +"நான் ஒரு குழந்தையாக இருந்தபோது, என் கதை மிக நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு தொடங்குகிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_77:0 msgid "Great, more stories with grandpa." -msgstr "" +msgstr "சிறந்த, தாத்தாவுடன் அதிகமான கதைகள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_78 msgid "You see, one day, my best friend Addie and I were playing amongst the trees south of town when we encountered her." msgstr "" +"ஒரு நாள், ஒரு நாள், என் சிறந்த நண்பர் ஆடி மற்றும் நானும் நகரத்திற்கு தெற்கே மரங்களுக்கிடையில் விளையாடிக் கொண்டிருந்தோம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_79 msgid "She was a young beautiful woman, but terrifyingly alluring. So much so, that she easily coerced us into following her into her house." msgstr "" +"அவர் ஒரு இளம் அழகான பெண், ஆனால் திகிலூட்டும் கவர்ச்சியானவர். அந்தளவுக்கு, அவள் வீட்டிற்குள் அவளைப் பின்தொடர எங்களை" +" எளிதில் கட்டாயப்படுத்தினாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_79:0 msgid "I see. What happened next?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன். அடுத்து என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_80 msgid "Now, I will tell you right now that I have chosen to block out most of the details as it was such a painful experience." msgstr "" +"இப்போது, நான் இப்போது உங்களுக்குச் சொல்வேன், இது ஒரு வேதனையான அனுபவமாக இருந்ததால் பெரும்பாலான விவரங்களைத் தடுக்க நான் " +"தேர்ந்தெடுத்துள்ளேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_80:0 msgid "Understandable." -msgstr "" +msgstr "புரிந்துகொள்ளத்தக்கது." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_81 msgid "All I remember was being kept in a dark room for what felt like weeks without food and being alone. You see, the witch kept Addie in another room ... I think." msgstr "" +"எனக்கு நினைவில் இருப்பது ஒரு இருண்ட அறையில் உணவு இல்லாமல் வாரங்கள் போலவும் தனியாகவும் இருந்தது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்" +", சூனியக்காரி ஆடியை வேறொரு அறையில் வைத்திருந்தார் ... நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_82 msgid "Yes. You see, after I escaped, I never saw Addie again." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் தப்பித்த பிறகு, நான் மீண்டும் ஆடியைப் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_82:0 msgid "That's terrible." -msgstr "" +msgstr "அது பயங்கரமானது." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_83 msgid "After a couple of weeks passed, I saw a chance to escape and I took it. Never to look back and never to talk about it. Well, until now." msgstr "" +"இரண்டு வாரங்கள் கடந்துவிட்ட பிறகு, நான் தப்பிக்க ஒரு வாய்ப்பைக் கண்டேன், நான் அதை எடுத்தேன். ஒருபோதும் திரும்பிப் " +"பார்க்கக்கூடாது, அதைப் பற்றி ஒருபோதும் பேசக்கூடாது. சரி, இப்போது வரை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_83:0 msgid "Thank you for telling me your story. I want to stop this witch once and for all. Where can I find her?" msgstr "" +"உங்கள் கதையை என்னிடம் சொன்னதற்கு நன்றி. இந்த சூனியத்தை ஒரு முறை நிறுத்த விரும்புகிறேன். நான் அவளை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer_84 msgid "Thank you! You can find her house just south of here. You can't miss it as it is covered in beautiful flowers." msgstr "" +"நன்றி! இங்கே தெற்கே அவளுடைய வீட்டைக் காணலாம். அழகான பூக்களில் மூடப்பட்டிருப்பதால் நீங்கள் அதை இழக்க முடியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_script msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell over the water: \"Excuse me.\"" msgstr "" +"உங்கள் கையை உயர்த்தி, கையை அசைக்கும்போது, நீங்கள் தண்ணீரைக் கத்துகிறீர்கள்: \"என்னை மன்னியுங்கள்.\"" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10 msgid "Shh. You are scaring the fish." -msgstr "" +msgstr "ச். நீங்கள் மீனை பயமுறுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10:0 msgid "Please? I need your help. I'm looking for my brother. His name is Andor. He looks like me. Have you seen him?" msgstr "" +"தயவுசெய்து? எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை. நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன். அவரது பெயர் ஆண்டோர். அவர் என்னைப் போல் " +"இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10:1 msgid "That's a really cool boat. Where can I get one?" -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் குளிர்ந்த படகு. ஒன்றை நான் எங்கே பெற முடியும்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_10:2 msgid "[While Pointing behind Isobel, you yell] Look at the size of that fish behind you!" msgstr "" +"[ஐசோபலை பின்னால் சுட்டிக்காட்டும்போது, நீங்கள் கத்துகிறீர்கள்] உங்களுக்குப் பின்னால் இருக்கும் அந்த மீனின் அளவைப் பாருங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_20 msgid "Where?!" -msgstr "" +msgstr "எங்கே?!" #: conversationlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman_20:0 msgid "[While laughing uncontrollably] \"Shh, your scaring him away.\"" msgstr "" +"[கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கும்போது] \"ச், நீங்கள் அவரை பயமுறுத்துகிறீர்கள்.\"" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_10 msgid "Excuse me, young one! Wait! Thank you for sparing me earlier. You've shown true compassion." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், இளம்! காத்திருங்கள்! முன்பு என்னைக் காப்பாற்றியதற்கு நன்றி. நீங்கள் உண்மையான இரக்கத்தைக் காட்டியுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_10:0 msgid "What ... do I know you? You're just a young girl?" -msgstr "" +msgstr "என்ன ... நான் உன்னை அறிந்திருக்கிறேனா? நீங்கள் ஒரு இளம் பெண்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_20 msgid "Yes, I was under a spell that made me appear as the witch. She wanted to test your heart. I'm glad you proved kind." msgstr "" +"ஆமாம், நான் ஒரு மந்திரத்தின் கீழ் இருந்தேன், அது என்னை சூனியமாக தோன்றியது. அவள் உங்கள் இதயத்தை சோதிக்க விரும்பினாள். " +"நீங்கள் தயவுசெய்து நிரூபித்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_20:0 msgid "Thank you, but you don't look well." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, ஆனால் நீங்கள் நன்றாக இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_30 msgid "I am not well. Which is why I have not run far from this awful place and this awful witch." msgstr "" +"நான் நன்றாக இல்லை. அதனால்தான் இந்த மோசமான இடத்திலிருந்தும் இந்த மோசமான சூனியத்திலிருந்தும் நான் வெகு தொலைவில் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_30:0 msgid "What's wrong? Why can't you leave?" -msgstr "" +msgstr "என்ன தவறு? நீங்கள் ஏன் வெளியேற முடியாது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_30:1 msgid "What happened to you here? How did you get here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே உங்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? நீங்கள் எப்படி இங்கு வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_31 msgid "Thank you again, my savior! I will go now." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் நன்றி, என் மீட்பர்! நான் இப்போது செல்வேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_35 msgid " I need nutrients! You see, I've been held down in that basement of that horrific house for what feels like a year." msgstr "" +" எனக்கு ஊட்டச்சத்துக்கள் தேவை! நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அந்த கொடூரமான வீட்டின் அடித்தளத்தில் நான் ஒரு வருடம் போல " +"உணர்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_35a msgid "I am too sick to talk about this right now." -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி இப்போது பேச எனக்கு மிகவும் உடல்நிலை சரியில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40 msgid "All the witch ever gave me is something called 'Tonic of Blood'. At first, I refused to drink it, but soon I became desperate and I drank it." msgstr "" +"எப்போதும் எனக்குக் கொடுத்த அனைத்து சூனியமும் 'டானிக் ஆஃப் பிளட்' என்று அழைக்கப்படுகிறது. முதலில், நான் அதை குடிக்க " +"மறுத்துவிட்டேன், ஆனால் விரைவில் நான் ஆசைப்பட்டேன், நான் அதை குடித்தேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40:0 msgid "I've had one or two of those. They are not that bad." msgstr "" +"அவற்றில் ஒன்று அல்லது இரண்டு என்னிடம் உள்ளன. அவர்கள் அவ்வளவு மோசமானவர்கள் அல்ல." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_40:1 msgid "Are those things even good for you?" -msgstr "" +msgstr "அந்த விசயங்கள் உங்களுக்கு கூட நல்லதா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_45 msgid "Yes, maybe in moderation. But after a few dozen, they do something to your body as I can no longer consume anything but them." msgstr "" +"ஆம், மிதமாக இருக்கலாம். ஆனால் சில டசன்களுக்குப் பிறகு, அவர்கள் உங்கள் உடலுக்கு ஏதாவது செய்கிறார்கள், ஏனெனில் " +"என்னால் இனி எதையும் உட்கொள்ள முடியாது." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50 msgid "I really need to get my hands on a lot of those 'Tonic of Blood' potions. Can you help me? I need a lot." msgstr "" +"அந்த 'டானிக் ஆஃப் பிளட்' போசன்களில் நான் என் கைகளைப் பெற வேண்டும். நீங்கள் எனக்கு உதவ முடியுமா? எனக்கு நிறைய தேவை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:0 msgid "Well, I have twenty-five of those for you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்காக அவற்றில் இருபத்தைந்து உள்ளன." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:1 msgid "Well, I have twenty of those for you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்காக இருபது உள்ளன." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:2 msgid "Well, I have ten of those for you." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்களுக்காக பத்து பேர் என்னிடம் உள்ளனர்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:3 msgid "Well, I have five of those for you and I'm not sure where I got them. Do you know where I can get some?" msgstr "" +"சரி, உங்களுக்காக ஐந்து பேர் என்னிடம் உள்ளனர், நான் அவற்றை எங்கிருந்து பெற்றேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் " +"சிலவற்றைப் பெற முடியும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:4 msgid "Well, I only have one of those for you and I don't remember where I got it. Do you know where I can get some more?" msgstr "" +"சரி, உங்களுக்காக அவற்றில் ஒன்று மட்டுமே என்னிடம் உள்ளது, எனக்கு அது எங்கிருந்து கிடைத்தது என்பது எனக்கு நினைவில் " +"இல்லை. நான் இன்னும் சிலவற்றைப் பெற முடியும் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_50:5 msgid "I'm sorry, but I don't have any of those." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், ஆனால் அவற்றில் எதுவும் என்னிடம் இல்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_55 msgid "Well, I am not exactly sure about that as the witch would make it. Damn! I hate that smell. Damn! I love that taste however." msgstr "" +"சரி, சூனியக்காரி அதை உருவாக்கும் என்பதால் அதைப் பற்றி எனக்கு சரியாகத் தெரியவில்லை. அடடா! நான் அந்த வாசனையை வெறுக்கிறேன்" +". அடடா! இருப்பினும் அந்த சுவை நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_55:0 msgid "Can you help me out a little bit? Do you know anything about them?" msgstr "" +"கொஞ்சம் எனக்கு உதவ முடியுமா? அவர்களைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_60 msgid "Hold on. Let me think...." -msgstr "" +msgstr "பிடி. நான் சிந்திக்கட்டும் ...." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_65 msgid "Ah, YES. I remember her saying that an \"undead\" friend of her's east of here taught her how to make them." msgstr "" +"ஆ, ஆம். இங்கிருந்து அவளது கிழக்கே ஒரு \"இறக்காத\" நண்பர் அவர்களை எவ்வாறு உருவாக்குவது என்று அவளுக்குக் கற்றுக் " +"கொடுத்தார் என்று அவள் சொன்னது எனக்கு நினைவிருக்கிறது." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_65:0 msgid "OK. Stay here. I will be back with more of them." msgstr "" +"சரி. இங்கேயே இருங்கள். அவர்களில் அதிகமானவர்களுடன் நான் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_56 msgid "Can you get me twenty-five of them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களில் இருபத்தைந்து எனக்கு கிடைக்க முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_56:0 msgid "Where can I get some?" -msgstr "" +msgstr "சிலவற்றை நான் எங்கே பெற முடியும்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_54 msgid "Only twenty? I was really hoping for twenty-five." -msgstr "" +msgstr "இருபது மட்டுமே? நான் உண்மையில் இருபத்தைந்து என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_54:0 msgid "Whatever! Fine. I will go get you five more." -msgstr "" +msgstr "எதுவாக இருந்தாலும்! தண்டம். நான் இன்னும் ஐந்து இடங்களைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_54:1 msgid "I know that you \"asked\" for twenty-five, but I have twenty and they are hard to get. Please take these." msgstr "" +"நீங்கள் இருபத்தைந்து \"கேட்டீர்கள்\" என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் எனக்கு இருபது இருக்கிறது, அவர்கள் பெறுவது கடினம்" +". தயவுசெய்து இவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_70 msgid "OK. I won't make you go back just for five more when you've already brought me twenty." msgstr "" +"சரி. நீங்கள் ஏற்கனவே எனக்கு இருபது வயதைக் கொண்டுவந்தபோது நான் இன்னும் ஐந்து பேருக்கு திரும்பிச் செல்ல மாட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_71 msgid "WOW! You actually managed to find twenty-five! I am so grateful." msgstr "" +"ஆஆ! நீங்கள் உண்மையில் இருபத்தைந்து கண்டுபிடிக்க முடிந்தது! நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_75 msgid "Before you go, I was able to steal this from the witch as I was escaping. I want you to have it. I need to go now." msgstr "" +"நீங்கள் செல்வதற்கு முன், நான் தப்பித்துக் கொண்டிருந்தபோது இதை சூனியத்திலிருந்து திருட முடிந்தது. நீங்கள் அதை வைத்திருக்க " +"வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_10 msgid "Oh my, what have we here? Another brave soul seeking to challenge me?" msgstr "" +"ஓ, நாங்கள் இங்கே என்ன இருக்கிறோம்? என்னை அறைகூவல் செய்ய விரும்பும் மற்றொரு துணிச்சலான ஆத்மா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_10:0 msgid "[While backing up] Me? No ma'am. I just wandered into the wrong house. Please don't hurt me." msgstr "" +"[காப்புப் பிரதி எடுக்கும்போது] என்னை? இல்லை மேடம். நான் தவறான வீட்டிற்குள் அலைந்தேன். தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த " +"வேண்டாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_10:1 msgid "Halt, foul witch! Your reign of darkness ends here!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து, தவறானது! உங்கள் இருளின் ஆட்சி இங்கே முடிகிறது!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_20 msgid "And with such polite manners too. Come. Come. Take a seat." msgstr "" +"அத்தகைய கண்ணியமான பழக்கவழக்கங்களுடனும். வாருங்கள். வாருங்கள். ஒரு இருக்கை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_20:0 msgid "Your tricks won't work on me. Prepare to meet your end!" msgstr "" +"உங்கள் தந்திரங்கள் எனக்கு வேலை செய்யாது. உங்கள் முடிவைச் சந்திக்கத் தயாராகுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_20:1 msgid "Witches don't bother me. I'll leave you be." msgstr "" +"மந்திரவாதிகள் என்னைத் தொந்தரவு செய்ய மாட்டார்கள். நான் உன்னை விட்டு விடுகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_25 msgid "How intriguing. Such confidence in your path. We shall see, won't we?" msgstr "" +"எவ்வளவு புதிரானது. உங்கள் பாதையில் இத்தகைய நம்பிக்கை. நாம் பார்ப்போம், இல்லையா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_30 msgid "Oh, the \"confident child\". Please leave me to my business." msgstr "" +"ஓ, \"நம்பிக்கையான குழந்தை\". தயவுசெய்து என்னை எனது வணிகத்திற்கு விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_40 msgid "[laughs] How amusing. You're not the first to try, and you won't be the last. But do go ahead, if you must." msgstr "" +"[சிரிக்கிறார்] எவ்வளவு வேடிக்கையானது. நீங்கள் முதலில் முயற்சிக்கவில்லை, நீங்கள் கடைசியாக இருக்க மாட்டீர்கள். ஆனால் நீங்கள்" +" கண்டிப்பாக மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_40:0 #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_45:0 msgid "I won't hesitate! Take this!" -msgstr "" +msgstr "நான் தயங்க மாட்டேன்! இதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_45 msgid "Oh, this fight will be fun ... for me that is." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இந்த சண்டை வேடிக்கையாக இருக்கும் ... எனக்கு அது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first_killed_script msgid "As the \"witch\" dies, she begins to transform into her true form, revealing a young girl and you quickly realize the tragedy of your choices. When all of a sudden..." msgstr "" +"\"சூனியக்காரி\" இறப்பதால், அவள் அவளுடைய உண்மையான வடிவமாக மாறத் தொடங்குகிறாள், ஒரு இளம் பெண்ணை வெளிப்படுத்துகிறாள், " +"உங்கள் தேர்வுகளின் சோகத்தை நீங்கள் விரைவாக உணர்கிறீர்கள். திடீரென்று இருக்கும்போது ..." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_10 msgid "Bravo, hero! You fell right into my trap." -msgstr "" +msgstr "பிராவோ, ஈரோ! நீங்கள் என் வலையில் விழுந்தீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_10:0 msgid "What? No, it can't be!" -msgstr "" +msgstr "என்ன? இல்லை, அது இருக்க முடியாது!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_20 msgid "Oh, but it is. You see, that old witch you slew was nothing more than an illusion. A clever ruse to manipulate your actions." msgstr "" +"ஓ, ஆனால் அது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், நீங்கள் கொன்ற அந்த பழைய சூனியக்காரி ஒரு மாயையைத் தவிர வேறில்லை. உங்கள் " +"செயல்களைக் கையாள ஒரு புத்திசாலித்தனமான முரட்டுத்தனம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_20:0 msgid "[shocked] Then who are you?" -msgstr "" +msgstr "[அதிர்ச்சி] பிறகு நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_30 msgid "I am the real witch, and you've played right into my hands. That display of arrogance, that thirst for victory - perfect for my amusement." msgstr "" +"நான் உண்மையான சூனியக்காரி, நீங்கள் என் கைகளில் சரியாக விளையாடியுள்ளீர்கள். ஆணவத்தின் காட்சி, வெற்றிக்கான தாகம் - என் " +"கேளிக்கைக்கு ஏற்றது." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_30:0 msgid "[angry] You won't get away with this!" -msgstr "" +msgstr "[கோபம்] இதை நீங்கள் தப்பிக்க மாட்டீர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_40 msgid "[chuckles] You can certainly try, my dear hero. But your bravado has already cost you." msgstr "" +"[சக்கிள்ச்] என் அன்பான ஈரோ, நீங்கள் நிச்சயமாக முயற்சி செய்யலாம். ஆனால் உங்கள் துணிச்சல் ஏற்கனவே உங்களுக்கு " +"செலவாகும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_40:0 msgid "You're the one that will pay!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் தான் செலுத்துவீர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second_killed msgid "After defeating the real witch, she quickly reappears." msgstr "" +"உண்மையான சூனியத்தை தோற்கடித்த பிறகு, அவள் விரைவாக மீண்டும் தோன்றுகிறாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_selector:0 msgid "It's over, witch!" -msgstr "" +msgstr "அது முடிந்துவிட்டது, சூனியக்காரி!" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_selector:1 msgid "What did you mean when you said \"what lies ahead\"?" -msgstr "" +msgstr "\"முன்னால் என்ன இருக்கிறது\" என்று சொன்னபோது நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_10 msgid "[weakened] Yes, yes, you've bested me. Congratulations, but have you really won?" msgstr "" +"[பலவீனமடைந்தது] ஆம், ஆம், நீங்கள் எனக்கு சிறந்தது. வாழ்த்துக்கள், ஆனால் நீங்கள் உண்மையில் வென்றீர்களா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_10:0 msgid "[panting] Why all this deception?" -msgstr "" +msgstr "[panting] ஏன் இந்த ஏமாற்றுதல்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_20 msgid "Oh, just a bit of entertainment. And for that, you get a big reward: You get to live." msgstr "" +"ஓ, கொஞ்சம் பொழுதுபோக்கு. அதற்காக, உங்களுக்கு ஒரு பெரிய வெகுமதி கிடைக்கும்: நீங்கள் வாழ வேண்டும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_20:0 msgid "[disgruntled] Is this some kind of sick game to you?" -msgstr "" +msgstr "[அதிருப்தி] இது உங்களுக்கு ஒருவித நோய்வாய்ப்பட்ட விளையாட்டு?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_30 msgid "[smirks] Perhaps. But remember, hero, life's full of surprises. You may have won this time, but who's to say what lies ahead?" msgstr "" +"[சிரிக்கிறது] ஒருவேளை. ஆனால் நினைவில் கொள்ளுங்கள், ஈரோ, வாழ்க்கையின் ஆச்சரியங்கள் நிறைந்தவை. இந்த நேரத்தில் நீங்கள் " +"வென்றிருக்கலாம், ஆனால் முன்னால் என்ன இருக்கிறது என்று யார் சொல்வது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third_40 msgid "Leave me now, child before you end up like that young girl you killed." msgstr "" +"இப்போது என்னை விட்டு விடுங்கள், நீங்கள் கொன்ற அந்த இளம் பெண்ணைப் போல நீங்கள் முடிவதற்குள் குழந்தை." #: conversationlist_mt_galmore.json:captive_girl_76 msgid "I need to go now. Thanks a lot." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது செல்ல வேண்டும். மிக்க நன்றி." #: conversationlist_mt_galmore.json:crystal_teleportation_disabled msgid "There is nothing to see here except for that wolf dung over there. Gross!" -msgstr "" +msgstr "அந்த ஓநாய் சாணத்தைத் தவிர வேறு எதுவும் இங்கே பார்க்க முடியாது. மொத்தம்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:witch_playing_kid msgid "Look what I have found here - bewitched crystals! They are really fun!" msgstr "" +"நான் இங்கே கண்டதைப் பாருங்கள் - மயக்கமடைந்த படிகங்கள்! அவர்கள் மிகவும் வேடிக்கையாக இருக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:witch_playing_kid_1 msgid "I wonder if there are more of them in the area?" msgstr "" +"அந்த பகுதியில் அவற்றில் அதிகமானவை இருக்கிறதா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:guardian_mushroom_1 msgid "You're here to take our magical mushroom!" -msgstr "" +msgstr "எங்கள் மந்திர காளான் எடுக்க நீங்கள் இங்கு வந்துள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_mt_galmore.json:guardian_mushroom_1:1 msgid "No, I swear. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் வாய்மை செய்கிறேன். தயவுசெய்து என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder_1 msgid "We are in a rush to get through here, kid. Get out of our way or die." msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே செல்ல அவசரப்படுகிறோம், குழந்தை. எங்கள் வழியிலிருந்து வெளியேறுங்கள் அல்லது இறந்து விடுங்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder_1:0 msgid "Where is the Shadow to help me now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது எனக்கு உதவ நிழல் எங்கே?" #: conversationlist_mt_galmore.json:cat_dialog msgid "Meow." -msgstr "" +msgstr "மியாவ்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_1 msgid "Hello, my name is \"Old Blue\"." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், என் பெயர் \"பழைய நீலம்\"." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_1:0 msgid "What! You can talk?" -msgstr "" +msgstr "என்ன! நீங்கள் பேச முடியுமா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_1:1 msgid "You are an unusual color. Why are you blue?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அசாதாரண நிறம். நீங்கள் ஏன் நீலமாக இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_talk msgid "Talk? Well, let me ask you this: Why don't my friends up there talk?" msgstr "" +"பேசவா? சரி, இதை நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன்: அங்குள்ள எனது நண்பர்கள் ஏன் பேசக்கூடாது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_talk:0 msgid "Well, I guess you've got me there." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் என்னை அங்கு அழைத்துச் சென்றீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue msgid "It was Bonicksa, that wicked witch, she did this to me." -msgstr "" +msgstr "இது போனிக்சா, அந்த பொல்லாத சூனியக்காரி, அவள் இதை என்னிடம் செய்தாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue2 msgid "Well, you see those rats over there? The ones in the cage?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அந்த எலிகளை நீங்கள் அங்கே பார்க்கிறீர்களா? கூண்டில் உள்ளவை?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue2:0 msgid "Yeah." -msgstr "" +msgstr "ஆம்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue3 msgid "You see, those things are delicious." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அந்த விசயங்கள் சுவையாக இருக்கும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue3:0 msgid "Um, OK, but what does that have to do with Bonicksa?" -msgstr "" +msgstr "உம், சரி, ஆனால் அதற்கும் போனிக்சாவுக்கும் என்ன சம்பந்தம்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue4 msgid "Oh, you don't know? Those are Bonicksa's rats and she doesn't appreciate anything happening to them." msgstr "" +"ஓ, உங்களுக்குத் தெரியாதா? அவை போனிக்சாவின் எலிகள் மற்றும் அவர்களுக்கு எதுவும் நடப்பதை அவள் பாராட்டவில்லை." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue5 msgid "She caught me killing her favorite one day. I got away that day, but she was relentless in her attempts to hurt me." msgstr "" +"அவளுக்கு பிடித்த ஒரு நாளைக் கொன்றாள். அந்த நாளில் நான் விலகிவிட்டேன், ஆனால் அவள் என்னை காயப்படுத்தும் முயற்சிகளில் " +"இடைவிடாமல் இருந்தாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue5:0 msgid "What happened next?" -msgstr "" +msgstr "அடுத்து என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue6 msgid "Well, after many months of trying, she was lucky one day and was able to capture me." msgstr "" +"சரி, பல மாத முயற்சிகளுக்குப் பிறகு, அவள் ஒரு நாள் அதிர்ச்டசாலி, என்னைப் பிடிக்க முடிந்தது." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue6:0 msgid "Then?" -msgstr "" +msgstr "பிறகு?" #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue7 msgid "She used her black magic to turn my beautiful white fur to this awful color I am now." msgstr "" +"நான் இப்போது இருக்கும் இந்த மோசமான நிறத்திற்கு என் அழகான வெள்ளை ரோமங்களை மாற்ற அவள் கருணைக்கு மந்திரத்தை " +"பயன்படுத்தினாள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:blue_cat_blue7:0 msgid "Oh, I am so sorry for you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் உங்களுக்காக மிகவும் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_5_alt msgid "Oh, yes. I was asking you what you said to Defy after learning that they wanted to hire you to rob us. Then you so rudely left the conversation. So I will ask you again. What did you say?" msgstr "" +"ஓ, ஆம். எங்களை கொள்ளையடிக்க அவர்கள் உங்களை நியமிக்க விரும்புகிறார்கள் என்பதை அறிந்த பிறகு நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள் " +"என்று நான் உங்களிடம் கேட்டுக்கொண்டிருந்தேன். நீங்கள் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக உரையாடலை விட்டுவிட்டீர்கள். எனவே நான் உங்களிடம்" +" மீண்டும் கேட்பேன். நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_45 msgid "Seriously? Man, it is so hard to get good help nowadays! I instructed you to go with them to the vault as we may need your help there." msgstr "" +"தீவிரமாக? மனிதனே, இப்போதெல்லாம் நல்ல உதவியைப் பெறுவது மிகவும் கடினம்! உங்கள் உதவி தேவைப்படுவதால் அவர்களுடன் " +"பெட்டகத்திற்குச் செல்லும்படி நான் உங்களுக்கு அறிவுறுத்தினேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:troublemaker_wm_report_45:0 msgid "Oh, yeah, I forgot." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம், நான் மறந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_10 msgid "What a beautiful view from here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து என்ன ஒரு அழகான பார்வை." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_10:0 msgid "Is that a skeleton that I see behind the hill?" -msgstr "" +msgstr "மலையின் பின்னால் நான் காணும் எலும்புக்கூடு இதுதானா?" #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_20 msgid "You think how to lure the skeleton back into the castle." msgstr "" +"எலும்புக்கூட்டை மீண்டும் கோட்டைக்குள் கவர்ந்திழுப்பது எப்படி என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_20:0 msgid "I could close the castle gates again." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் கோட்டை வாயில்களை மூட முடியும்." #: conversationlist_mt_galmore.json:fix_stn_skeletons_22 msgid "What a strange idea. But who knows, maybe it helps?" msgstr "" +"என்ன ஒரு விசித்திரமான சிந்தனை. ஆனால் யாருக்குத் தெரியும், ஒருவேளை அது உதவுகிறது?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_23 msgid "Hey, $playername! You're back, where is the general?" -msgstr "" +msgstr "ஏய், $ பிளேநெர் பெயர்! நீங்கள் திரும்பி வருகிறீர்கள், பொது எங்கே?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_24 msgid "It sure took you a while. What happened?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக உங்களுக்கு சிறிது நேரம் பிடித்தது. என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_24:0 msgid "General Ortholion was almost murdered by Ehrenfest, but I was there to save him." msgstr "" +"செனரல் ஆர்த்தோலியன் கிட்டத்தட்ட எஅ்ரென்ஃபெச்டால் கொலை செய்யப்பட்டார், ஆனால் அவரைக் காப்பாற்ற நான் அங்கே இருந்தேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_24:1 msgid "I killed Kamelio. Twice." -msgstr "" +msgstr "நான் கமெலியோவைக் கொன்றேன். இரண்டு முறை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25a msgid "You sure are brave enough, kid. I hope you'll be staying around for a while." msgstr "" +"நீங்கள் நிச்சயமாக தைரியமாக இருக்கிறீர்கள், குழந்தை. நீங்கள் சிறிது நேரம் தங்கியிருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25a:1 msgid "I don't think the job is paid well enough." -msgstr "" +msgstr "வேலை போதுமான அளவு செலுத்தப்படுகிறது என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25a:2 msgid "Sorry, but I must do as I was told and find my brother Andor." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், ஆனால் நான் சொன்னது போல் நான் செய்ய வேண்டும், என் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25b msgid "You WHAT?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன?!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25b:0 msgid "Hey, hey, calm down big man! Let me explain." -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஏய், பெரிய மனிதனை அமைதிப்படுத்துங்கள்! நான் விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_25b:1 msgid "I had no other choice." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு வேறு வழியில்லை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26a msgid "" "Ha HA! You want the kid to do your job for free? \n" "You see, $playername? We have not even begun clearing the mountain entrance. I wonder why!" msgstr "" +"ஆ ஆ! குழந்தை உங்கள் வேலையை இலவசமாக செய்ய விரும்புகிறீர்களா?\n" +" நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், $ பிளேயர் பெயர்? நாங்கள் மலை நுழைவாயிலை அழிக்கத் தொடங்கவில்லை. ஏன் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக " +"இருக்கிறது!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26a:0 msgid "Do you need any help with that?" -msgstr "" +msgstr "அதற்கு உங்களுக்கு ஏதாவது உதவி தேவையா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26b msgid "" @@ -64535,122 +66364,143 @@ msgid "" "\n" "Kamelio, alive? How? Where?" msgstr "" +"அமைதியாக இருங்கள், செர்ன்.\n" +"\n" +" கமெலியோ, உயிருடன்? எப்படி? எங்கே?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26b:0 msgid "Deep in a cave below the Elm mine." -msgstr "" +msgstr "எல்ம் சுரங்கத்திற்கு கீழே ஒரு குகையில் ஆழமாக." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_26c msgid "Explain, explain it already!" -msgstr "" +msgstr "விளக்குங்கள், ஏற்கனவே விளக்குங்கள்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27a msgid "We have more important matters to attend. Now, where is the general? What about the workers of the mine?" msgstr "" +"கலந்துகொள்ள இன்னும் முக்கியமான விசயங்கள் எங்களிடம் உள்ளன. இப்போது, செனரல் எங்கே? சுரங்கத் தொழிலாளர்கள் பற்றி " +"என்ன?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27a:0 msgid "Uh ... The general will certainly let you know in full detail ... Soon enough." msgstr "" +"ஓ ... செனரல் நிச்சயமாக உங்களுக்கு முழு விரிவாக தெரியப்படுத்துவார் ... விரைவில் போதும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27a:1 msgid "No survivors, except Arghest. Many Feygard soldiers have fallen too." msgstr "" +"ஆர்கெச்ட் தவிர தப்பிப்பிழைப்பவர்கள் யாரும் இல்லை. பல ஃபைகார்ட் வீரர்களும் வீழ்ந்தனர்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27b msgid "For the Shadow, tell me why you had to kill my beloved friend!! " msgstr "" +"நிழலுக்காக, நீங்கள் ஏன் என் அன்பான நண்பரைக் கொல்ல வேண்டும் என்று சொல்லுங்கள் !! " #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27b:0 msgid "It was me or him. He was no longer your friend." -msgstr "" +msgstr "அது நான் அல்லது அவன். அவர் இனி உங்கள் நண்பன் அல்ல." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_27b:1 msgid "I am truly sorry, but he did try to kill us too." -msgstr "" +msgstr "நான் உண்மையிலேயே வருந்துகிறேன், ஆனால் அவர் எங்களையும் கொல்ல முயன்றார்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28a msgid "That's absurd! Kamelio?! Trying to kill a kid? Be reasonable, $playername. We cannot simply believe that." msgstr "" +"அது அபத்தமானது! கமெலியோ?! ஒரு குழந்தையை கொல்ல முயற்சிக்கிறீர்களா? நியாயமானதாக இருங்கள், $ பிளேநெர் பெயர். அதை நாம் " +"வெறுமனே நம்ப முடியாது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28a:0 msgid "Kamelio was no longer the person you knew." -msgstr "" +msgstr "கமெலியோ இனி உங்களுக்குத் தெரிந்த நபர் அல்ல." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28a:1 msgid "General Ortholion was there." -msgstr "" +msgstr "செனரல் ஆர்த்தோலியன் இருந்தது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28b:0 msgid "General Ortholion is inside the mine dependencies. I found Kamelio, he tried to kill us but I defeated him." msgstr "" +"செனரல் ஆர்த்தோலியன் என்னுடைய சார்புகளுக்குள் உள்ளது. நான் கமெலியோவைக் கண்டுபிடித்தேன், அவர் எங்களை கொல்ல முயன்றார், ஆனால்" +" நான் அவரை தோற்கடித்தேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28b:1 msgid "You better ask the general, I am tired already. He is still in the Elm mine celebrating he's still alive." msgstr "" +"நீங்கள் செனரலைக் கேட்பது நல்லது, நான் ஏற்கனவே சோர்வாக இருக்கிறேன். அவர் இன்னும் உயிருடன் இருப்பதை கொண்டாடும் எல்ம் " +"சுரங்கத்தில் இருக்கிறார்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28c msgid "We will wait for him here, in that case." -msgstr "" +msgstr "அந்த விசயத்தில் அவருக்காக இங்கே காத்திருப்போம்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_28d msgid "You or ...? That's utter nonsense!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அல்லது ...? அது முற்றிலும் முட்டாள்தனம்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a msgid "So? You want me to believe that Kamelio went crazy and tried to kill you?" msgstr "" +"எனவே? கமெலியோ பைத்தியம் பிடித்து உன்னைக் கொல்ல முயன்றார் என்று நான் நம்ப விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a:0 msgid "Believe what you want. I give up." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்புவதை நம்புங்கள். நான் கைவிடுகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a:1 msgid "I am not lying!" -msgstr "" +msgstr "நான் பொய் சொல்லவில்லை!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29a:2 msgid "This is his cloak, right? [Show the Kazarite cloak]" -msgstr "" +msgstr "இது அவரது ஆடை, இல்லையா? [கசரைட் ஆடை காட்டு]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30a msgid "What in the world ...? It moves!" -msgstr "" +msgstr "உலகில் என்ன ...? அது நகர்கிறது!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30a:0 msgid "Yes. This strange substance was responsible of your friend's behaviour." msgstr "" +"ஆம். இந்த விசித்திரமான பொருள் உங்கள் நண்பரின் நடத்தைக்கு காரணமாக இருந்தது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30a:1 msgid "Do you believe me now?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது என்னை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29b msgid "I cannot believe in your words, $playername." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வார்த்தைகளை என்னால் நம்ப முடியவில்லை, $ பிளேயர்நேசன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30b msgid "But the truth is that I can neither believe you killed him for the sake of it. Plus, the General is alive as you say, and it is thanks to you." msgstr "" +"ஆனால் உண்மை என்னவென்றால், அதற்காக நீங்கள் அவரைக் கொன்றீர்கள் என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. கூடுதலாக, நீங்கள் சொல்வது" +" போல் செனரல் உயிருடன் இருக்கிறார், அது உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29c msgid "Speak for yourself, cap! I'll head to the mine." -msgstr "" +msgstr "நீங்களே பேசுங்கள், தொப்பி! நான் சுரங்கத்திற்குச் செல்வேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29c:0 msgid "You are needed here more." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே இன்னும் தேவை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_29c:1 msgid "The mine is no longer a safe place." -msgstr "" +msgstr "என்னுடையது இனி பாதுகாப்பான இடம் அல்ல." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30c msgid "Hmpf ... You know what? Right, someone has to patrol this settlement." msgstr "" +"Hmpf ... உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? சரி, இந்த குடியேற்றத்தில் யாராவது சுற்று செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_31a msgid "Take this old key. I used to work in the mines when I was younger. I am sure there was a supply chest somewhere inside." msgstr "" +"இந்த பழைய விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நான் இளமையாக இருந்தபோது சுரங்கங்களில் வேலை செய்வேன். உள்ளே எங்காவது ஒரு சப்ளை " +"மார்பு இருந்தது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32a msgid "" @@ -64658,11 +66508,14 @@ msgid "" "\n" " *looks at the captain* I'll be going." msgstr "" +"மீண்டும் நன்றி.\n" +"\n" +" * கேப்டனைப் பார்க்கிறேன்* நான் செல்வேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32a:1 #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32c:1 msgid "Good luck in your shift." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சிப்டில் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_30d msgid "" @@ -64670,34 +66523,39 @@ msgid "" "\n" "Jern, let Feygard folks take care of the mine for a while, we have a lot to do here." msgstr "" +"நான் அதை நம்ப முடியும்.\n" +"\n" +" செர்ன், ஃபைகார்ட் எல்லோரும் சுரங்கத்தை சிறிது நேரம் கவனித்துக் கொள்ளட்டும், நாங்கள் இங்கே செய்ய நிறைய இருக்கிறது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_31b msgid "[staring at the cloak] I have never seen this before. Not even when I used to work there. What in the world is this?" msgstr "" +"[ஆடையை வெறித்துப் பார்க்கிறேன்] இதை நான் இதற்கு முன்பு பார்த்ததில்லை. நான் அங்கு வேலை செய்யும்போது கூட இல்லை. உலகில் இது " +"என்ன?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32b msgid "[looks at you]" -msgstr "" +msgstr "[உங்களைப் பார்க்கிறார்]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_33 msgid "[stares at the cloak again]" -msgstr "" +msgstr "[மீண்டும் ஆடைகளை முறைத்துப் பார்க்கிறது]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_34 msgid "[stares at you again]" -msgstr "" +msgstr "[உங்களை மீண்டும் முறைத்துப் பார்க்கிறார்]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_34:1 msgid "You alright?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_35 msgid "[puts his hand over the captain's shoulder] Hey, captain, wake up." -msgstr "" +msgstr "[கேப்டனின் தோள்பட்டைக்கு மேல் கை வைக்கிறது] ஏய், கேப்டன், எழுந்திரு." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_35:0 msgid "[Put the cloak away]" -msgstr "" +msgstr "[ஆடைகளை விலக்கி வைக்கவும்]" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_36 msgid "" @@ -64705,6 +66563,9 @@ msgid "" "\n" "It is un...unbearable." msgstr "" +"...\n" +"\n" +" இது அன் ... தாங்க முடியாதது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_37 msgid "" @@ -64712,46 +66573,55 @@ msgid "" "\n" "$playername, you must destroy the cloak!" msgstr "" +"[பெரிதும் சுவாசிக்கிறது] அது ... அந்த பொருள் ஆபத்தானது!\n" +"\n" +" $ பிளேயர்நேப், நீங்கள் ஆடையை அழிக்க வேண்டும்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_37:0 msgid "The mine is full of it! Do you believe me now?" -msgstr "" +msgstr "என்னுடையது அதில் நிரம்பியுள்ளது! நீங்கள் இப்போது என்னை நம்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_38 msgid "I do. [looks at Jern] I do believe in what the kid says." msgstr "" +"நான் செய்கிறேன். [செர்னைப் பார்க்கிறேன்] குழந்தை என்ன சொல்கிறது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_39 msgid "Grgh ... Let's go to the mine, then. We must take Kamelio's corpse from there and give it a proper burial!" msgstr "" +"Grgh ... என்னுடையதுக்குச் செல்வோம். நாம் அங்கிருந்து கமெலியோவின் சடலத்தை எடுத்து சரியான அடக்கம் செய்ய வேண்டும்!" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_39:0 msgid "It is too dangerous, you mustn't go." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் ஆபத்தானது, நீங்கள் போகக்கூடாது." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_39:1 msgid "Trained soldiers were lost down there. Let General's men handle this." msgstr "" +"பயிற்சி பெற்ற வீரர்கள் அங்கு இழந்தனர். செனரலின் ஆண்கள் இதைக் கையாளட்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_40 msgid "So you suggest what? Staying here doing nothing!? I am NOT leaving my friend's corpse there." msgstr "" +"எனவே நீங்கள் என்ன பரிந்துரைக்கிறீர்கள்? எதுவும் செய்யாமல் இங்கே தங்குவது !? நான் என் நண்பரின் சடலத்தை அங்கேயே " +"விடவில்லை." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_40:0 msgid "What about those who are alive here?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே உயிருடன் இருப்பவர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_40:1 msgid "Do not lose your life for a bunch of dead bones. You must live for your friends." msgstr "" +"இறந்த எலும்புகளின் ஒரு கொத்து உங்கள் வாழ்க்கையை இழக்காதீர்கள். உங்கள் நண்பர்களுக்காக நீங்கள் வாழ வேண்டும்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_41 msgid "I'll wait here. Farewell, $playername." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே காத்திருக்கிறேன். பிரியாவிடை, $ பிளேயர்ன் பெயர்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_41:2 msgid "As useful as always, captain." -msgstr "" +msgstr "எப்போதும் போலவே பயனுள்ளதாக இருக்கும், கேப்டன்." #: conversationlist_omifix2.json:capvjern_32c msgid "" @@ -64759,22 +66629,29 @@ msgid "" "\n" "[looks at the captain] I'll be going." msgstr "" +"மீண்டும் நன்றி.\n" +"\n" +" [கேப்டனைப் பார்க்கிறேன்] நான் செல்வேன்." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_0e msgid "No, kid, I don't have anything to trade right now. I am tired of this place. Mountains are not my thing, you know?" msgstr "" +"இல்லை, குழந்தை, இப்போது வணிகம் செய்ய எனக்கு எதுவும் இல்லை. நான் இந்த இடத்தால் சோர்வாக இருக்கிறேன். மலைகள் என் சேதி " +"அல்ல, உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_0e:0 msgid "I have a very important message fr..." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு மிக முக்கியமான செய்தி உள்ளது fr ..." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_1e msgid "I prefer the great plains of calm, always calm Loneford ... Yes, always quiet and peaceful ..." msgstr "" +"அமைதியான, எப்போதும் அமைதியான லோன்ஃபோர்டின் பெரிய சமவெளிகளை நான் விரும்புகிறேன் ... ஆம், எப்போதும் அமைதியாகவும் " +"அமைதியாகவும் ..." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_1e:0 msgid "But General Orth..." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் பொது ஆர்த் ..." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_2e msgid "" @@ -64782,50 +66659,58 @@ msgid "" "\n" "[The soldier continues lamenting and completely ignores your presence]" msgstr "" +"ஆ! கடற்கரையின் மென்மையான காற்று, ஃபைகார்ட் துறைமுகத்தின் தெளிவான வாழ்க்கை ...\n" +"\n" +" [சிப்பாய் தொடர்ந்து புலம்புகிறார், உங்கள் இருப்பை முற்றிலுமாக புறக்கணிக்கிறார்]" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_2e:0 msgid "Hey, pay attention!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், கவனம் செலுத்துங்கள்!" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard_2e:1 msgid "Okay, I give up. Let's try with someone else." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் விட்டுவிடுகிறேன். வேறொருவருடன் முயற்சி செய்வோம்." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_8 msgid "I hate these escorting trips. It's not like the general really needs us for this." msgstr "" +"இந்த துணை பயணங்களை நான் வெறுக்கிறேன். இதற்காக செனரலுக்கு உண்மையில் நமக்குத் தேவைப்படுவது போல் இல்லை." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_9 msgid "The trip here was anything but safe. I miss my former post in Crossglen." msgstr "" +"இங்குள்ள பயணம் பாதுகாப்பானது தவிர வேறு எதுவும் இல்லை. குறுக்குவெட்டில் எனது முன்னாள் இடுகையை நான் இழக்கிறேன்." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_9:0 msgid "Oh, so you are one of those good for nothing, always drunk, soldiers?" msgstr "" +"ஓ, எனவே நீங்கள் எதற்கும் நல்லவர்களில் ஒருவராக இருக்கிறீர்கள், எப்போதும் குடிபோதையில், வீரர்கள்?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_10 msgid "Yes sir, I w... Hey! What did you just say?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் ஐயா, நான் ... ஏய்! நீங்கள் இப்போது என்ன சொன்னீர்கள்?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_10:0 msgid "I have important information to deliver!" -msgstr "" +msgstr "வழங்க எனக்கு முக்கியமான தகவல்கள் உள்ளன!" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_10:1 msgid "I am proud of you, drunkard. Where's your boss?" -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னைப் பற்றி பெருமைப்படுகிறேன், குடிகாரன். உங்கள் முதலாளி எங்கே?" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11a msgid "Whatever it is, it is none of my concern. Go talk with our mountain scout, she's the one in charge, *hic*." msgstr "" +"அது எதுவாக இருந்தாலும், அது என் அக்கறை எதுவுமில்லை. எங்கள் மலை சாரணருடன் பேசச் செல்லுங்கள், அவள் தான் பொறுப்பானவள்" +", *hic *." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11a:0 msgid "Blackwater brew, eh? Truly disappointing. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் ப்ரூ, இல்லையா? உண்மையிலேயே ஏமாற்றமளிக்கும். குட்பை." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11a:1 msgid "OK sir, many thanks." -msgstr "" +msgstr "சரி ஐயா, பல நன்றி." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11b msgid "" @@ -64833,14 +66718,17 @@ msgid "" "\n" "*points at the mountain scout*" msgstr "" +"[உன்னைப் பார்க்கிறான்] உம் ... * இக் * அங்கே.\n" +"\n" +" *மலை சாரணரில் புள்ளிகள்*" #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11b:0 msgid "Finally, bye." -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக, பை." #: conversationlist_omifix2.json:ortholion_guard3_11b:1 msgid "Thanks, and sleep it off... Sigh." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அதை தூங்குங்கள் ... பெருமூச்சு." #: conversationlist_bwmfill.json:sign_bwmfill3 msgid "" @@ -64848,1425 +66736,1637 @@ msgid "" "\n" "Please do not feed any animals." msgstr "" +"இங்கே கிராச்க்லனின் டுன்லான் வாழ்கிறார் - செம்மறி விவசாயி\n" +"\n" +" தயவுசெய்து எந்த விலங்குகளுக்கும் உணவளிக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:bwm_sheep_dialogue msgid "Baa!" -msgstr "" +msgstr "பா!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwm_sheep_dialogue:0 msgid "[Pet]" -msgstr "" +msgstr "[PET]" #: conversationlist_bwmfill.json:bwm_sheep_dialogue:1 msgid "You look tasty - attack!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுவையாக இருக்கிறீர்கள் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwmfill_killsheep_20 msgid "You filthy MURDERER!!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இழிந்த கொலைகாரன் !!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwmfill_killsheep_22 msgid "My poor sheep! What have you done?!" -msgstr "" +msgstr "என் ஏழை செம்மறி! நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?!" #: conversationlist_bwmfill.json:bwmfill_killsheep_24 msgid "Just you wait - you will pay for it!!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காத்திருங்கள் - அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள் !!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1 msgid "Hello kid! How are you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் குழந்தை! நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1:0 msgid "Fine, thank you. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நன்றி. நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1:1 msgid "Good. Do you have anything to trade?" -msgstr "" +msgstr "நல்லது. வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_1:2 msgid "Have you seen Andor, my brother? He looks a bit ..." -msgstr "" +msgstr "என் தம்பி ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் கொஞ்சம் தெரிகிறது ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_2 msgid "I am Tunlon of Crossglen. I look after my flock of sheep here." msgstr "" +"நான் கிராச்க்லனின் டுன்லான். நான் இங்கே ஆடுகளின் மந்தையை கவனித்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_2:0 msgid "I am from Crossglen too!" -msgstr "" +msgstr "நானும் கிராச்க்லென் என்பதிலிருந்து வந்தவன்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_start_2:1 msgid "Nice to have met you." -msgstr "" +msgstr "உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor msgid "I know Andor. Of course I do." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஆண்டோர் தெரியும். நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_2 msgid "Always good for mischief, that boy." -msgstr "" +msgstr "குறும்புக்கு எப்போதும் நல்லது, அந்த பையன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_2:0 msgid "Yes, that's him. Do you know where he is?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது அவர். அவர் எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_3 msgid "No. And I want to keep it that way." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை அப்படியே வைத்திருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_3:0 msgid "Oh. What has he done to you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ. அவர் உங்களுக்கு என்ன செய்தார்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_4 msgid "He scared my sheep. They didn't dare to leave the stable for two weeks." msgstr "" +"அவர் என் ஆடுகளை பயமுறுத்தினார். அவர்கள் இரண்டு வாரங்களுக்கு நிலையானதை விட்டு வெளியேறத் துணியவில்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_5 msgid "I then confronted him, even though I was a little scared myself." -msgstr "" +msgstr "நான் கொஞ்சம் பயந்திருந்தாலும், நான் அவரை எதிர்கொண்டேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_6 msgid "And then? Nothing. With a look that made my blood run cold, he left." msgstr "" +"பின்னர்? எதுவும். என் இரத்தத்தை குளிர்ச்சியாக இயக்கிய ஒரு தோற்றத்துடன், அவர் வெளியேறினார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_6:0 msgid "Yes, my beloved brother. Who are you by the way?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், என் அன்பான சகோதரர். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_andor_6:1 msgid "Then that's settled. Another question: Do you have anything to trade?" msgstr "" +"அது குடியேறியது. மற்றொரு கேள்வி: வணிகம் செய்ய உங்களிடம் ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_trade msgid "Yes, I have a few basic supplies that I could offer. Do you want to have a look?" msgstr "" +"ஆம், நான் வழங்கக்கூடிய சில அடிப்படை பொருட்கள் என்னிடம் உள்ளன. நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_1 msgid "That is great to hear. Could you by any chance get me something from Crossglen? Unfortunately I have to stay here to watch my sheep." msgstr "" +"அதைக் கேட்க மிகவும் நல்லது. கிராச்சனிடமிருந்து எனக்கு ஏதாவது கிடைக்க முடியுமா? துரதிர்ச்டவசமாக என் ஆடுகளைப் பார்க்க " +"நான் இங்கே தங்க வேண்டும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_1:0 msgid "Oh yeah, no problem!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, எந்த பிரச்சனையும் இல்லை!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_1:1 msgid "Sorry, I have other things to do right now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், எனக்கு இப்போது செய்ய வேண்டிய பிற விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_2 msgid "Thank you, kid. What I need is some wood to repair my fence." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, குழந்தை. எனக்கு தேவையானது என் வேலியை சரிசெய்ய சில மரம்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_2:0 msgid "Where do I get that from?" -msgstr "" +msgstr "நான் அதை எங்கிருந்து பெறுவேன்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3 msgid "Oh, isn't there a lumberjack in Crossglen anymore? I haven't been down there for a long time" msgstr "" +"ஓ, குறுக்கு கிளனில் ஒரு லம்பர்சாக் இல்லையா? நான் நீண்ட காலமாக அங்கு வரவில்லை" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3:0 msgid "Maybe this explains why the forest around Crossglen is too dense to get through..." msgstr "" +"கிராச்க்லெனைச் சுற்றியுள்ள காடு ஏன் அடர்த்தியாக இருக்கிறது என்பதை இது விளக்குகிறது ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3:1 msgid "At least not that I know." -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்சம் எனக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3a msgid "What do you mean? The climb into the mountains is just northeast of Crossglen?" msgstr "" +"நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? மலைகளுக்குள் ஏறுவது கிராச்க்லனின் வடகிழக்கில் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3a:0 msgid "Maybe it used to be like that." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை அது அப்படி இருந்திருக்கலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3a:1 msgid "If there was a path, it has long since become overgrown." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாதை இருந்திருந்தால், அது நீண்ட காலமாக அதிகரித்துள்ளது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3b:0 msgid "I had to take a long detour past Stoutford and Prim and come from the other side." msgstr "" +"நான் ச்டவுட்ஃபோர்டு மற்றும் ப்ரிமைக் கடந்த ஒரு நீண்ட மாற்றுப்பாதையை எடுத்து மறுபக்கத்திலிருந்து வர வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3c msgid "Then it's a good thing that I haven't tried to go down to Crossglen with my sheep in recent years." msgstr "" +"அண்மைக் கால ஆண்டுகளில் நான் என் ஆடுகளுடன் கிராச்க்லனுக்கு செல்ல முயற்சிக்கவில்லை என்பது ஒரு நல்ல சேதி." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_3c:0 msgid "In any case, there is no lumberjack in Crossglen." -msgstr "" +msgstr "எப்படியிருந்தாலும், குறுக்குவெட்டில் லம்பர்சாக் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4 msgid "Well, then you would have to travel over to Fallhaven. Of course only, if that's not too much for you." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் ஃபால்ஏவனுக்கு பயணிக்க வேண்டும். நிச்சயமாக, அது உங்களுக்கு அதிகம் இல்லையென்றால் மட்டுமே." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4:0 msgid "Not for me! I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இல்லை! எனக்கு நன்றாகத் தெரியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4:1 msgid "Hmm, now that I think about it ..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், இப்போது நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன் ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4a msgid "Please don't let me down. There are wolves and worse here threatening my sheep." msgstr "" +"தயவுசெய்து என்னை வீழ்த்த வேண்டாம். என் ஆடுகளை அச்சுறுத்தும் ஓநாய்கள் மற்றும் மோசமானவை இங்கே உள்ளன." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4a:0 msgid "Sigh, I have too good a heart. It's okay, I'll do it." msgstr "" +"பெருமூச்சு, எனக்கு மிகவும் நல்ல இதயம் இருக்கிறது. பரவாயில்லை, நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4a:1 msgid "No, forget it. I'm out." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அதை மறந்து விடுங்கள். நான் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_4b msgid "A pity. Come back if you change your mind." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பரிதாபம். உங்கள் மனதை மாற்றினால் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_5 msgid "Thank you so much! Here is a bit of gold so you can pay for it." msgstr "" +"மிக்க நன்றி! இங்கே கொஞ்சம் தங்கம் உள்ளது, எனவே நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்தலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_5:0 msgid "I will go and get it now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது சென்று அதைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_quest_5:1 msgid "Hehe, thank you!" -msgstr "" +msgstr "ஏ, நன்றி!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_noquest msgid "No problem, kid. Just come back here whenever you have some time." msgstr "" +"எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, குழந்தை. உங்களுக்கு சிறிது நேரம் இருக்கும் போதெல்லாம் இங்கு திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1 msgid "Hello - are you back yet? I wasn't expecting you yet." msgstr "" +"வணக்கம் - நீங்கள் இன்னும் திரும்பி வருகிறீர்களா? நான் இன்னும் உன்னை எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1b msgid "Have you found some wood already?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே சில மரங்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1b:0 msgid "No, I am still searching." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இன்னும் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_1b:1 msgid "No, I asked Jakrar in Fallhaven, but he just sent me to other woodcutters." msgstr "" +"இல்லை, நான் ஃபால்ஏவனில் சக்ரரிடம் கேட்டேன், ஆனால் அவர் என்னை மற்ற மரக்கட்டைகளுக்கு அனுப்பினார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2 msgid "Have you been there yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் அங்கு இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2:0 msgid "No. I will go there next." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் அடுத்து அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2:1 msgid "Yes. They created a shortcut here into the forest." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர்கள் இங்கே காட்டுக்குள் ஒரு குறுக்குவழியை உருவாக்கினர்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2:2 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2a:0 msgid "Yes. However, they only have firewood available." -msgstr "" +msgstr "ஆம். இருப்பினும், அவர்களிடம் விறகு மட்டுமே கிடைக்கிறது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2a msgid "That's good to hear." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்க நல்லது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2b msgid "But firewood isn't good for fences." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் விறகு வேலிகளுக்கு நல்லதல்ல." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2b:0 msgid "Exactly. Where else can you get suitable wood?" -msgstr "" +msgstr "சரியாக. பொருத்தமான மரத்தை வேறு எங்கு பெற முடியும்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2c msgid "Maybe it would be better to buy the finished fences straight away." -msgstr "" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட வேலிகளை நேரே வாங்குவது நல்லது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_2c:0 msgid "Finished fences? Where do you get something like that from?" msgstr "" +"முடிக்கப்பட்ட வேலிகள்? அப்படி ஏதாவது ஒன்றிலிருந்து நீங்கள் எங்கிருந்து பெறுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_3 msgid "Hmm. Maybe my brother knows a place where to get fences." -msgstr "" +msgstr "அ்ம். வேலிகள் பெற வேண்டிய இடம் என் சகோதரருக்கு தெரியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_3:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_3:1 msgid "Your brother?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரரா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_1 msgid "Tinlyn, my brother. Poor guy, lost all of his sheep. He lives north of Crossroads guardhouse." msgstr "" +"டின்லின், என் சகோதரர். ஏழை பையன், அவனது ஆடுகள் அனைத்தையும் இழந்தான். அவர் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வடக்கே " +"வசிக்கிறார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_1:0 msgid "Well ... yeah I know him." -msgstr "" +msgstr "சரி ... ஆமாம் நான் அவரை அறிவேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_2 msgid "Tinlyn, my brother. He lives north of Crossroads guardhouse." msgstr "" +"டின்லின், என் சகோதரர். அவர் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வடக்கே வசிக்கிறார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_2:0 msgid "Ah, I think I know him." -msgstr "" +msgstr "ஆ, நான் அவரை அறிவேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_4_2:1 msgid "I don't know this Tinlyn yet, but I will find him." msgstr "" +"இந்த டின்லின் எனக்கு இன்னும் தெரியாது, ஆனால் நான் அவரைக் கண்டுபிடிப்பேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_5 msgid "Please go and ask him, if he knows anyone who could help." msgstr "" +"தயவுசெய்து சென்று அவரிடம் உதவி செய்யக்கூடிய எவரையும் அவர் அறிந்திருந்தால் அவரிடம் கேளுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_5:0 msgid "I'm on my way!" -msgstr "" +msgstr "நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11 msgid "So how is your journey going?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பயணம் எப்படி நடக்கிறது?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:0 #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:1 msgid "Tinlyn said there is a woodcutter in Loneford who can help." -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்டில் ஒரு மரக்கட்டை உள்ளது என்று டின்லின் கூறினார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:2 msgid "I still have to ask Tinlyn." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் டின்லினிடம் கேட்க வேண்டும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:3 msgid "Here, I brought you fences." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, நான் உங்களுக்கு வேலிகளை கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_11:4 msgid "I still have to look for the fences ..." -msgstr "" +msgstr "நான் இன்னும் வேலிகளைத் தேட வேண்டும் ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_12 msgid "Have you been there already?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே அங்கு இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_noprog msgid "Keep on going!" -msgstr "" +msgstr "தொடர்ந்து செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_15 msgid "Let me see!" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கிறேன்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_16 msgid "Hmm, no, these posts are too short. My sheep are probably able to jump over them." msgstr "" +"அ்ம், இல்லை, இந்த பதிவுகள் மிகக் குறுகியவை. என் செம்மறி ஆடுகள் அவர்கள் மீது குதிக்க முடியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17 msgid "Could you go and ask him for other fences?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சென்று அவரிடம் மற்ற வேலிகள் கேட்க முடியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17:0 msgid "Sure! No problem." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! எந்த பிரச்சனையும் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17:1 msgid "Maybe ..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17:2 msgid "What? All the way over again just because you didn't tell me how high your fences had to be?" msgstr "" +"என்ன? உங்கள் வேலிகள் எவ்வளவு உயர்ந்ததாக இருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் என்னிடம் சொல்லாததால் மீண்டும் எல்லா வழிகளும்?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17a:0 msgid "Do you actually know how far the path is?" -msgstr "" +msgstr "பாதை எவ்வளவு தூரம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17a:1 msgid "I also have something else to do. After all, I'm on Andor's trail." msgstr "" +"நானும் வேறு ஏதாவது செய்ய வேண்டும். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நான் ஆண்டரின் பாதையில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17b msgid "Please ..." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து ..." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_17b:0 msgid "All right. I'll go again." -msgstr "" +msgstr "சரி சரி. நான் மீண்டும் செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_18 msgid "Thank you. I knew I could trust you." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21 msgid "Ah, my litle friend." -msgstr "" +msgstr "ஆ, என் சிறிய நண்பர்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21:0 msgid "Yes, I am back again." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் மீண்டும் திரும்பி வருகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21a msgid "Have you brought new fences?" -msgstr "" +msgstr "புதிய வேலிகள் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_21a:0 msgid "Here, I hope these are better." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, இவை சிறந்தவை என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22 msgid "Yeah, these posts are looking really good! Thank you, kid. Here, take this as a small reward." msgstr "" +"ஆமாம், இந்த பதிவுகள் மிகவும் அழகாக இருக்கின்றன! நன்றி, குழந்தை. இங்கே, இதை ஒரு சிறிய வெகுமதியாக எடுத்துக் " +"கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22:0 msgid "No problem. See you!" -msgstr "" +msgstr "எந்த பிரச்சனையும் இல்லை. சந்திப்போம்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22:1 msgid "I love running around and helping. See you!" -msgstr "" +msgstr "நான் சுற்றி ஓடி உதவுவதை விரும்புகிறேன். சந்திப்போம்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22:2 msgid "Hmm, the lamb meat looks good. What is that exactly?" -msgstr "" +msgstr "அ்ம், ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி நன்றாக இருக்கிறது. அது சரியாக என்ன?" #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22a msgid "This is lamb with a special seasoning mixture which of course I won't tell you. Here you have an additional one." msgstr "" +"இது ஒரு சிறப்பு சுவையூட்டல் கலவையுடன் ஆட்டுக்குட்டி, நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு சொல்ல மாட்டேன். இங்கே உங்களிடம் கூடுதல் " +"ஒன்று உள்ளது." #: conversationlist_bwmfill.json:tunlon_prog_22a:0 msgid "Thank you. Bye." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. பை." #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_17 msgid "See, I have done a lot of tree cutting lately, and I need a break. Sorry, kid." msgstr "" +"பார், நான் அண்மைக் காலத்தில் நிறைய மரம் வெட்டுவதை செய்துள்ளேன், எனக்கு ஒரு இடைவெளி தேவை. மன்னிக்கவும், குழந்தை." #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_17:0 msgid "Oh, alright. But where should I ask then?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, சரி. ஆனால் நான் எங்கே கேட்க வேண்டும்?" #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_18 msgid "I have heard that a forest to the north was cleared out recently. Sure enough they got some wood laying around there." msgstr "" +"வடக்கே ஒரு காடு அண்மைக் காலத்தில் வெளியேற்றப்பட்டது என்று கேள்விப்பட்டேன். நிச்சயமாக அவர்கள் அங்கே சில மரங்களை " +"வைத்திருந்தார்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:fallhaven_lumberjack_18:0 msgid "Thank you very much, I will go there now." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி, நான் இப்போது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1 msgid "Oh we do have a lot of wood indeed. However, all of this is very brittle and can only be used as firewood." msgstr "" +"ஓ எங்களுக்கு உண்மையில் நிறைய மரம் உள்ளது. இருப்பினும், இவை அனைத்தும் மிகவும் உடையக்கூடியவை மற்றும் விறகுகளாக மட்டுமே " +"பயன்படுத்த முடியும்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1:0 msgid "Then, willy-nilly, I will explain to Tunlon that I was unsuccessful. He may even want his 200 gold pieces back." msgstr "" +"பின்னர், வில்லி-நில்லி, நான் தோல்வியுற்றேன் என்று துன்லானுக்கு விளக்குகிறேன். அவர் தனது 200 தங்கத் துண்டுகளை கூட " +"விரும்பலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1c msgid "I like to sit here and look at the mountains and what's moving there. It's very relaxing after our hard work." msgstr "" +"நான் இங்கே உட்கார்ந்து மலைகள் மற்றும் அங்கு என்ன நகர்வதைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். எங்கள் கடின உழைப்புக்குப் பிறகு இது " +"மிகவும் நிதானமாக இருக்கிறது." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_1c:0 msgid "Yes, the mountains are very beautiful - from a distance." -msgstr "" +msgstr "ஆம், மலைகள் மிகவும் அழகாக இருக்கின்றன - தூரத்திலிருந்து." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_2 msgid "I saw you a few times in the forest over there coming from the mountains. Do you go there often?" msgstr "" +"மலைகளிலிருந்து வரும் காட்டில் நான் உன்னை சில முறை பார்த்தேன். நீங்கள் அடிக்கடி அங்கு செல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_2:0 msgid "Well, I try to avoid it. The route past Stoutford and Prim is long and arduous." msgstr "" +"சரி, நான் அதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கிறேன். ச்டவுட்ஃபோர்டு மற்றும் ப்ரிம் கடந்த பாதை நீண்ட மற்றும் கடினமானதாகும்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_3 msgid "I like to believe that. Look, I told my men to cut down some trees for you. You can now take a shortcut." msgstr "" +"நான் அதை நம்ப விரும்புகிறேன். பார், உங்களுக்காக சில மரங்களை வெட்ட என் ஆட்களை நான் சொன்னேன். நீங்கள் இப்போது " +"குறுக்குவழியை எடுக்கலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_3:0 msgid "Really? Thanks alot!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? நன்றி அலோட்!" #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_4 msgid "The passage is over there, a bit to the east from here." -msgstr "" +msgstr "இங்கிருந்து கிழக்கே ஒரு பிட் பத்தியில் முடிந்துவிட்டது." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_5 msgid "We were happy to do this for you. Now calm down." msgstr "" +"உங்களுக்காக இதைச் செய்வதில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைந்தோம். இப்போது அமைதியாக இருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:hadracor_fence_6 msgid "And stop kissing my feet." -msgstr "" +msgstr "என் கால்களை முத்தமிடுவதை நிறுத்துங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_1 msgid "Tunlon? So he's still alive after all. I haven't heard from him in years." msgstr "" +"டுன்லான்? எனவே அவர் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார். பல ஆண்டுகளாக நான் அவரிடமிருந்து கேள்விப்பட்டதில்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_1:0 msgid "Yes. And he made me ask you if you knew where you could get fences from." msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் எங்கிருந்து வேலிகளைப் பெறலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா என்று அவர் என்னிடம் கேட்கச் செய்தார்." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_1a msgid "There is a woodcutter in Loneford. He should be able to help you out. Have a great day!" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் ஒரு மரக்கட்டை உள்ளது. அவர் உங்களுக்கு உதவ முடியும். ஒரு சிறந்த நாள்!" #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_2 msgid "[grumbles] Maybe I do. Go over to Loneford and leave me alone." msgstr "" +"[முணுமுணுக்கிறது] ஒருவேளை நான் செய்கிறேன். லோன்ஃபோர்டுக்குச் சென்று என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:tinlyn_fence_2a msgid "[grumbles] So Tunlon is still alive after all. I haven't heard from him in years. This Marauder. [grumbles]" msgstr "" +"[முணுமுணுக்கிறது] எனவே டுன்லான் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறார். பல ஆண்டுகளாக நான் அவரிடமிருந்து கேள்விப்பட்டதில்லை. இந்த " +"மராடர். [முணுமுணுக்கிறது]" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence msgid "Oh actually I do right here. You can have them for 100 gold pieces." msgstr "" +"ஓ உண்மையில் நான் இங்கேயே செய்கிறேன். நீங்கள் அவற்றை 100 தங்கத் துண்டுகளுக்கு வைத்திருக்கலாம்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence:0 msgid "Great, I'll take them." -msgstr "" +msgstr "பெரியது, நான் அவர்களை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence:1 msgid "100 gold is too much." -msgstr "" +msgstr "100 தங்கம் அதிகம்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1:0 msgid "Thank you! [and I won't tell you that Tunlon gave me 200 gold]" msgstr "" +"நன்றி! [துனான் எனக்கு 200 தங்கத்தை கொடுத்தார் என்று நான் உங்களுக்கு சொல்ல மாட்டேன்]" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1a msgid "Take it or leave it. 100 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது விட்டு விடுங்கள். 100 தங்க துண்டுகள்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence1a:0 msgid "OK. I'll take them." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அவற்றை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence2 msgid "No, I don't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence2:0 msgid "So ... could you make any?" -msgstr "" +msgstr "எனவே ... நீங்கள் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence3 msgid "Kid, look. I am a woodcutter, not a craftsman. Go east to Brimhaven if you want other fences." msgstr "" +"குழந்தை, பார். நான் ஒரு மரக்கட்டை, ஒரு கைவினைஞர் அல்ல. நீங்கள் மற்ற வேலிகளை விரும்பினால் கிழக்கு நோக்கி பிரிம்ஏவனுக்குச்" +" செல்லுங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence3:0 msgid "Thank you. I will go there now." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் இப்போது அங்கு செல்வேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence1 msgid "[laughing] Haha! Yes, that's my job." -msgstr "" +msgstr "[சிரிக்கிறார்] ஆஆ! ஆம், அது என் வேலை." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence1a msgid "But I'm afraid I haven't got enough wood right now. Please go back to Loneford's woodcutter. We have a deal that he supplies me with wood." msgstr "" +"ஆனால் இப்போது எனக்கு போதுமான மரம் கிடைக்கவில்லை என்று நான் பயப்படுகிறேன். தயவுசெய்து லோன்ஃபோர்டின் வூட் கட்டருக்குச் " +"செல்லுங்கள். அவர் எனக்கு மரத்தை வழங்குகிறார் என்று எங்களுக்கு ஒரு ஒப்பந்தம் உள்ளது." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence1a:0 msgid "Fine, I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் என் வழியில் இருக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence4 msgid "[pointing to a pile of wood] There." -msgstr "" +msgstr "[மரக் குவியலை சுட்டிக்காட்டுகிறது] அங்கே." #: conversationlist_bwmfill.json:loneford_villager2_fence4:0 msgid "Thank you ... I guess." -msgstr "" +msgstr "நன்றி ... நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence2 msgid "Perfect! Thank you for helping out, kid. Just wait a few minutes." -msgstr "" +msgstr "சரியானது! உதவியதற்கு நன்றி, குழந்தை. சில நிமிடங்கள் காத்திருங்கள்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence3 msgid "This is some good looking wood I must say. Very easy to process." -msgstr "" +msgstr "இது நான் சொல்ல வேண்டிய சில அழகிய மரம். செயலாக்க மிகவும் எளிதானது." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4 msgid "These posts will be standing for a long time. I guarantee you that." msgstr "" +"இந்த பதிவுகள் நீண்ட காலமாக நிற்கும். நான் உங்களுக்கு பொறுப்பு தருகிறேன்." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4:0 msgid "Are you done soon?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரைவில் முடித்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4b msgid "[Sawing]" -msgstr "" +msgstr "[அறுக்கும்]" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4c msgid "[Hammering]" -msgstr "" +msgstr "[சுத்தியல்]" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence4d msgid "[Swearing]" -msgstr "" +msgstr "[சத்தியம்]" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5 msgid "Finished. That's 200 gold pieces. What do you say?" -msgstr "" +msgstr "முடிந்தது. அது 200 தங்கத் துண்டுகள். நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5:0 msgid "200 ... gold pieces - well, OK." -msgstr "" +msgstr "200 ... தங்கத் துண்டுகள் - சரி, சரி." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence5:1 msgid "That is too much!" -msgstr "" +msgstr "அது மிக அதிகம்!" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence6 msgid "Thank you. Bye!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. பை!" #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence7 msgid "No gold - no fences." -msgstr "" +msgstr "தங்கம் இல்லை - வேலிகள் இல்லை." #: conversationlist_bwmfill.json:brv_woodcraftsman_fence7:0 msgid "Well ... OK." -msgstr "" +msgstr "சரி ... சரி." #: conversationlist_laeroth.json:bridge_key msgid "The bridge is no longer passable." -msgstr "" +msgstr "பாலம் இனி கடந்து செல்ல முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_1 msgid "You found a corpse with a loot bag." -msgstr "" +msgstr "கொள்ளை பையுடன் ஒரு சடலத்தைக் கண்டீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_1:0 msgid "[Plunder the loot]" -msgstr "" +msgstr "[கொள்ளையை கொள்ளையடிக்கவும்]" #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_1:1 msgid "[Leave the loot alone]" -msgstr "" +msgstr "[கொள்ளையை தனியாக விடுங்கள்]" #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_2 msgid "You have 'acquired' some gold and other valuable gems!" msgstr "" +"நீங்கள் சில தங்கம் மற்றும் பிற மதிப்புமிக்க ரத்தினங்களை 'பெற்றுள்ளீர்கள்'!" #: conversationlist_laeroth.json:arulir_secret_room_loot_3 msgid "You've been here before and have already plundered the man's valuables." msgstr "" +"நீங்கள் இதற்கு முன்பு இங்கு வந்திருக்கிறீர்கள், ஏற்கனவே மனிதனின் மதிப்புமிக்க பொருட்களைக் கொள்ளையடித்திருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew2 msgid "Great! Let me see." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3 msgid "I am a rare coin collector. Have you ever noticed how some of your gold is more unique or older looking than others?" msgstr "" +"நான் ஒரு அரிய நாணயம் சேகரிப்பான். உங்கள் தங்கத்தில் சில மற்றவர்களை விட தனித்துவமானவை அல்லது பழையவை என்பதை நீங்கள்" +" எப்போதாவது கவனித்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:0 msgid "Yes, I have." -msgstr "" +msgstr "ஆம், என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:1 msgid "[Lie] Yes, yes I have." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] ஆம், ஆம் என்னிடம் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:2 msgid "Honestly, I just use it to buy bonemeal." -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக, நான் அதை போன்மீல் வாங்க பயன்படுத்துகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew3:3 msgid "No and I don't care." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எனக்கு கவலையில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew4 msgid "Great. Please let me see...agh, interesting." -msgstr "" +msgstr "பெரிய. தயவுசெய்து என்னைப் பார்க்க விடுங்கள் ... ஆக், சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew4:0 msgid "What? What do you see?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் என்ன பார்க்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew5 msgid "This one here was cut during the rise of Elythara and is quite rare and valuable. But this other one here is a more common coin as it was cut during Geomyr's rule. While this one here is from a far off land and is a part of a larger collection that has long been broken up by past pirates and thieves." msgstr "" +"எலித்தாராவின் எழுச்சியின் போது இங்கே இது வெட்டப்பட்டது மற்றும் இது மிகவும் அரிதானது மற்றும் மதிப்புமிக்கது. சியோமைரின் " +"ஆட்சியின் போது இது வெட்டப்பட்டதால் இங்கே இது மிகவும் பொதுவான நாணயம். இங்கே இது தொலைதூர நிலத்திலிருந்து வந்தது மற்றும் " +"கடந்த கால கடற்கொள்ளையர்கள் மற்றும் திருடர்களால் நீண்ட காலமாக உடைக்கப்பட்ட ஒரு பெரிய சேகரிப்பின் ஒரு பகுதியாகும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:0 msgid "Oh, I see." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:1 msgid "[While pointing at a few of the coins in Gylew's hand, you ask:] What about those?" msgstr "" +"[கில்வின் கையில் உள்ள சில நாணயங்களை சுட்டிக்காட்டும்போது, நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்:] அவற்றைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:2 #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:3 msgid "Yes, I know this already." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இதை நான் ஏற்கனவே அறிவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew5:4 msgid "I am so not interested." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அவ்வளவு ஆர்வம் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew6 msgid "Where did you get these coins?! [Gylew shows you a set of identical coins]" msgstr "" +"இந்த நாணயங்கள் எங்கிருந்து கிடைத்தன?! [கில்வ் உங்களுக்கு ஒரே மாதிரியான நாணயங்களின் தொகுப்பைக் காட்டுகிறது]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:0 msgid "None of your business. Now get to the point." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வணிகம் எதுவும் இல்லை. இப்போது புள்ளியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:1 msgid "It was a gift from a friend. Can we get right to what you want?" msgstr "" +"அது ஒரு நண்பரின் பரிசு. நீங்கள் விரும்பியதை நாங்கள் சரியாகப் பெற முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:2 msgid "With all of my coins, do you actually think I can remember?" msgstr "" +"எனது அனைத்து நாணயங்களுடனும், நான் நினைவில் கொள்ள முடியும் என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew6:3 msgid "It was a reward for helping a mermaid." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு தேவதை உதவுவதற்கான வெகுமதி." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7 msgid "OK, I will get back to my ask of you now." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இப்போது உங்களிடம் கேட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7:0 msgid "Um, is this going to take long? I have to find my brother." msgstr "" +"உம், இது அதிக நேரம் எடுக்கப் போகிறதா? நான் என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7:1 msgid "Interesting, it really is, but I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது, அது உண்மையில், ஆனால் நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7:2 msgid "Interesting. Please enlighten me some more." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. தயவுசெய்து இன்னும் சிலவற்றை எனக்கு அறிவிக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a msgid "What?! Seriously?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! தீவிரமாக?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1 msgid "I must have one." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒன்று இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2:0 msgid "OK. What do you have of value?" -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்களுக்கு என்ன மதிப்பு இருக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_1:2 msgid "Nope, they are mine." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, அவை என்னுடையவை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_2 msgid "Here is 500 gold." -msgstr "" +msgstr "இங்கே 500 தங்கம் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_2:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_2:1 msgid "Now that's funny. A coin collector traded me his gold coins for my coins." msgstr "" +"இப்போது அது வேடிக்கையானது. ஒரு நாணயம் சேகரிப்பாளர் எனது நாணயங்களுக்காக தனது தங்க நாணயங்களை வணிகம் செய்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3 msgid "That was foolish of you. This is very valuable and you just gave it to me." msgstr "" +"அது உங்களுக்கு முட்டாள்தனமாக இருந்தது. இது மிகவும் மதிப்புமிக்கது, நீங்கள் அதை எனக்குக் கொடுத்தீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3:0 msgid "Well, what can I say? You caught me me wanting to be charitable." msgstr "" +"சரி, நான் என்ன சொல்ல முடியும்? தொண்டு செய்ய விரும்புவதை நீங்கள் என்னைப் பிடித்தீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew7a_3:1 msgid "Well, I just gave it to you because I was hoping for something special in return." msgstr "" +"சரி, நான் அதை உங்களுக்குக் கொடுத்தேன், ஏனென்றால் நான் அதற்கு பதிலாக ஏதாவது சிறப்பு என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8 msgid "Where did you get these coins?! [Gylew shows you a collection of identical coins]" msgstr "" +"இந்த நாணயங்கள் எங்கிருந்து கிடைத்தன?! [ஒரே மாதிரியான நாணயங்களின் தொகுப்பை கில்வ் உங்களுக்குக் காட்டுகிறார்]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:0 msgid "I took them off of a dead guy." -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை ஒரு இறந்த பையனிடமிருந்து கழற்றினேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:1 msgid "I got them from a friend" -msgstr "" +msgstr "நான் அவர்களை ஒரு நண்பரிடமிருந்து பெற்றேன்" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:2 msgid "That's none of your business." -msgstr "" +msgstr "அது உங்கள் வணிகம் எதுவுமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8:3 msgid "I don't know. After all, I have looted many a gold coin in my travels." msgstr "" +"எனக்குத் தெரியாது. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, எனது பயணங்களில் பல தங்க நாணயத்தை கொள்ளையடித்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew9 msgid "You see, I was raised in Feygard by my father who was commissioned to create gold coins. All he ever talked about was coins and we shared this common love." msgstr "" +"தங்க நாணயங்களை உருவாக்க நியமிக்கப்பட்ட எனது தந்தையால் நான் ஃபைகார்டில் வளர்க்கப்பட்டேன். அவர் இதுவரை பேசியதெல்லாம் " +"நாணயங்கள் மட்டுமே, இந்த பொதுவான அன்பை நாங்கள் பகிர்ந்து கொண்டோம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10 msgid "He once told me this story when I was very young about this magnificent coin collection called the 'Korhald coins'. So from a very young age I was fascinated." msgstr "" +"'கோர்ஆல்ட் நாணயங்கள்' என்று அழைக்கப்படும் இந்த அற்புதமான நாணயத் தொகுப்பைப் பற்றி நான் மிகவும் இளமையாக இருந்தபோது இந்" +"த கதையை அவர் என்னிடம் சொன்னார். எனவே மிகச் சிறிய வயதிலிருந்தே நான் ஈர்க்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10:0 msgid "You mentioned 'Korhald coins'. Who or what is 'Korhald'?" msgstr "" +"'கோர்ஆல்ட் நாணயங்கள்' என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். யார் அல்லது 'கோர்ஆல்ட்'?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_1 msgid "You never heard of Korhald? He was the founder of Remgard. Anyways, back to my story..." msgstr "" +"கோர்ஆல்டைப் பற்றி நீங்கள் கேள்விப்பட்டதே இல்லை? அவர் ரெம்கார்ட்டின் நிறுவனர் ஆவார். எப்படியிருந்தாலும், என் கதைக்குத் " +"திரும்பு ..." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2 msgid "My father never mentioned the exact location to me, but from my efforts, I've ascertained a location near Remgard." msgstr "" +"என் தந்தை எனக்கு சரியான இடத்தைக் குறிப்பிடவில்லை, ஆனால் எனது முயற்சிகளிலிருந்து, ரெம்கார்ட் அருகே ஒரு இடத்தை நான் " +"கண்டறிந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2:0 msgid "Remgard? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட்? அது எங்கே?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2:1 msgid "Great, I see where this is going. I need to go back to Remgard." msgstr "" +"பெரியது, இது எங்கே போகிறது என்பதை நான் காண்கிறேன். நான் மீண்டும் ரெம்கார்டுக்கு செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew10_2_1 msgid "It is far east of here near a place called Laeroth Manor." -msgstr "" +msgstr "இது லாரோத் மேனர் என்ற இடத்திற்கு அருகில் இங்கிருந்து கிழக்கே உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew12 msgid "We have failed to retrieve it as the monsters are too strong. That's where you come in. What do you say? Will you help me?" msgstr "" +"அரக்கர்கள் மிகவும் வலுவானவர்கள் என்பதால் அதை மீட்டெடுக்க நாங்கள் தவறிவிட்டோம். அங்குதான் நீங்கள் உள்ளே வருகிறீர்கள். " +"நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? நீங்கள் எனக்கு உதவுவீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew12:0 msgid "Yes, of course, you need my help." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக, உங்களுக்கு எனது உதவி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew12:1 msgid "Pathetic creatures you two are. Needing the help of a child. I will do it." msgstr "" +"நீங்கள் இருவரும் பரிதாபகரமான உயிரினங்கள். ஒரு குழந்தையின் உதவி தேவை. நான் அதை செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew12:2 msgid "Depends. What is the reward?" -msgstr "" +msgstr "சார்ந்துள்ளது. வெகுமதி என்றால் என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew11 msgid "Yes, a place called Laeroth Manor." -msgstr "" +msgstr "ஆம், லாரோத் மேனர் என்று அழைக்கப்படும் இடம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew13 msgid "Then please head to the east and return to me when you find the Korhald coins." msgstr "" +"பின்னர் தயவுசெய்து கிழக்கு நோக்கிச் சென்று கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கண்டதும் என்னிடம் திரும்பவும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew14 msgid "We will discuss this after you have completed the job. But remember, I am from Feygard and can reward you handsomly." msgstr "" +"நீங்கள் வேலையை முடித்த பிறகு நாங்கள் இதைப் பற்றி விவாதிப்போம். ஆனால் நினைவில் கொள்ளுங்கள், நான் ஃபைகார்டிலிருந்து வந்தவன், " +"உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி அளிக்க முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew14:1 msgid "OK, but I have high expectations. Please be prepared to pay up." msgstr "" +"சரி, ஆனால் எனக்கு அதிக எதிர்பார்ப்புகள் உள்ளன. தயவுசெய்து பணம் செலுத்த தயாராக இருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10a msgid "Show me your gold." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தங்கத்தை எனக்குக் காட்டு." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10a:0 msgid "No way. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "வழி இல்லை. நான் இங்கிருந்து வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10a:1 msgid "Um...sure, I guess" -msgstr "" +msgstr "உம் ... நிச்சயமாக, நான் நினைக்கிறேன்" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_1 msgid "What?! You went digging through his corpse?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் அவரது சடலத்தை தோண்டி எடுத்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_1:0 msgid "Don't judge me. I was desperate at the time." -msgstr "" +msgstr "என்னை நியாயந்தீர்க்க வேண்டாம். அந்த நேரத்தில் நான் ஆசைப்பட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2 msgid "I must have them. All 10 of them!" -msgstr "" +msgstr "நான் அவற்றை வைத்திருக்க வேண்டும். அவர்கள் 10 பேரும்!" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_2:2 msgid "Nope. You can not have them." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நீங்கள் அவற்றை வைத்திருக்க முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_3 msgid "Here is 550 gold" -msgstr "" +msgstr "இங்கே 550 தங்கம் உள்ளது" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_3:0 msgid "Wow! I get 550 gold for the 10 I gave you?" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ! நான் உங்களுக்குக் கொடுத்த 10 க்கு 550 தங்கம் கிடைக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew8a_4 msgid "Much appreciated. Thank you." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் பாராட்டப்பட்டது. நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man_10b msgid "What are you waiting for? Go find those Korhald coins!" msgstr "" +"நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்? அந்த கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கண்டுபிடி!" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_30 msgid "As you approach the crates, you notice an almost illegible sign hanging on the wall. Upon further examination, you can make out the word 'Korhald'." msgstr "" +"நீங்கள் கிரேட்சுகளை அணுகும்போது, சுவரில் தொங்கும் கிட்டத்தட்ட சட்டவிரோத அடையாளத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். மேலதிக " +"பரிசோதனையின் பின்னர், நீங்கள் 'கோர்ஆல்ட்' என்ற வார்த்தையை உருவாக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_40 msgid "As you approach these crates, you quickly develop an appreciation for their age. You also notice the vast amount of nasty cobwebs surrounding them. Yet something compels you to look further." msgstr "" +"இந்த கிரேட்களை நீங்கள் அணுகும்போது, அவர்களின் வயதுக்கு விரைவாக ஒரு பாராட்டுகளை நீங்கள் வளர்த்துக் கொள்கிறீர்கள். அவற்றைச்" +" சுற்றியுள்ள மோசமான கோப்வெப்களின் பரந்த அளவையும் நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். இன்னும் ஏதோ ஒன்று உங்களைத் தூண்டுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_40:0 msgid "I better not. There could be danger lurking inside." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றாக இல்லை. உள்ளே பதுங்கியிருக்கும் இடர் இருக்கக்கூடும்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_40:1 msgid "[Examine the crate.]" -msgstr "" +msgstr "[க்ரேட்டை ஆராயுங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_2 msgid "The cobwebs must have been holding this extremely old container together." -msgstr "" +msgstr "கோப்வெப்கள் இந்த பழைய கொள்கலனை ஒன்றாக வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_chest_examine_50 msgid "You pull out a small, richly covered box." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு சிறிய, பணக்கார மூடப்பட்ட பெட்டியை வெளியே இழுக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine msgid "Examine the chest?" -msgstr "" +msgstr "மார்பை ஆராயவா?" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine:0 msgid "Go for it! This could be the 'Korhald coins'." -msgstr "" +msgstr "அதற்குச் செல்லுங்கள்! இது 'கோர்ஆல்ட் நாணயங்கள்' இருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine:1 msgid "No! This may be a trap." -msgstr "" +msgstr "இல்லை! இது ஒரு பொறியாக இருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement1_chest_examine_locked:0 msgid "I should look somewhere else." -msgstr "" +msgstr "நான் வேறு எங்காவது பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase msgid "What do you think you are doing here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase:0 msgid "Returning to Gylew what is rightfully his." -msgstr "" +msgstr "கில்விற்குத் திரும்புகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase:1 msgid "I am working a job for a man name Gylew." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு மனிதனின் பெயருக்காக ஒரு வேலையைச் செய்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_initial_phrase:2 msgid "Um...I am returning something to a man name Gylew." -msgstr "" +msgstr "உம் ... நான் ஒரு மனிதனின் பெயருக்கு ஏதாவது திருப்பித் தருகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_10 msgid "I don't think you want to do that." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_10:0 msgid "And why is that?" -msgstr "" +msgstr "அது ஏன்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_20 msgid "Well, for starters, that chest that you are carrying belongs to me." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, நீங்கள் சுமக்கும் அந்த மார்பு எனக்கு சொந்தமானது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_20:0 msgid "How do you figure?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி கண்டுபிடிப்பது?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_30 msgid "Because I said it does! Now give me that chest before you get hurt." msgstr "" +"ஏனென்றால் நான் சொன்னேன்! இப்போது நீங்கள் காயமடைவதற்கு முன்பு அந்த மார்பை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_30:0 msgid "Don't make me laugh. You hurt me? Do you know who I am? Explain yourself now." msgstr "" +"என்னை சிரிக்க வேண்டாம். நீங்கள் என்னை காயப்படுத்துகிறீர்களா? நான் யார் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? இப்போது உங்களை " +"விளக்குங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_30:1 msgid "Explain yourself now or Gylew gets his treasure." -msgstr "" +msgstr "இப்போது உங்களை விளக்குங்கள் அல்லது கில்வ் தனது புதையலைப் பெறுகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_40 msgid "The story starts many many years ago." -msgstr "" +msgstr "கதை பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு தொடங்குகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_40:0 msgid "[You rudely interrupt] Oh great, please spare me the grandpa story." msgstr "" +"[நீங்கள் முரட்டுத்தனமாக குறுக்கிடுகிறீர்கள்] ஓ, கிரேட், தயவுசெய்து என்னை தாத்தா கதையை விடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_50 msgid "Anyways...it was back when we were kids. You see, Gylew and I are half-brothers." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும் ... நாங்கள் குழந்தைகளாக இருந்தபோது அது திரும்பியது. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், கில்ச் மற்றும் நான் அரை " +"சகோதரர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_60 msgid "We have the same father. After Gylew's mom died of the Great Plague, father traveled to Brightport in search of a new wife." msgstr "" +"எங்களுக்கு ஒரே தந்தை இருக்கிறார். கில்வின் அம்மா பெரும் பிளேக்கால் இறந்த பிறகு, தந்தை ஒரு புதிய மனைவியைத் தேடி " +"பிரைட்போர்ட்டுக்குச் சென்றார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_70 msgid "To \"spare you of the grandpa story\" as you called it, I will skip details." msgstr "" +"நீங்கள் அழைத்தபடி \"தாத்தா கதையிலிருந்து உங்களை விடுங்கள்\", நான் விவரங்களைத் தவிர்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_70:0 msgid "Thank you very much." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_80 msgid "Eventually, they were married and I was soon born. Gylew and I were close in age and often got along great." msgstr "" +"இறுதியில், அவர்கள் திருமணம் செய்து கொண்டனர், நான் விரைவில் பிறந்தேன். கைலேவும் நானும் வயதில் நெருக்கமாக இருந்தோம், " +"பெரும்பாலும் பெரியவர்களாக இருந்தோம்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_90 msgid "But father always favored Gylew. They often took long trips in search of exotic and unique coins. I was left out of these adventures most of the time." msgstr "" +"ஆனால் தந்தை எப்போதும் கில்வை விரும்பினார். அவர்கள் பெரும்பாலும் கவர்ச்சியான மற்றும் தனித்துவமான நாணயங்களைத் தேடி நீண்ட " +"பயணங்களை மேற்கொண்டனர். இந்த சாகசங்களில் இருந்து நான் பெரும்பாலான நேரங்களில் வெளியேறினேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_100 msgid "I was only allowed to go after mother insisted to father that I go too." msgstr "" +"நானும் செல்ல வேண்டும் என்று அம்மா தந்தையிடம் வலியுறுத்தியபின் மட்டுமே நான் செல்ல அனுமதிக்கப்பட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_100:0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_130:0 msgid "What happened to skipping the details?" -msgstr "" +msgstr "விவரங்களைத் தவிர்ப்பதற்கு என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_110 msgid "OK...Gylew and father discovered this story of looted gold coins that were rumored to be hidden here in the Laeroth Manor. But neither was strong enough to dare try to retrieve it." msgstr "" +"சரி ... கில்வும் தந்தையும் கொள்ளையடிக்கப்பட்ட தங்க நாணயங்களின் இந்த கதையை கண்டுபிடித்தனர், அவை இங்கே லாரோத் மேனரில் " +"மறைக்கப்படுவதாக புரளி பரப்பப்பட்டது. ஆனால் அதை மீட்டெடுக்க முயற்சிக்க துணிவு தரும் அளவுக்கு வலுவாக இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_120 msgid "For many years afterwards, this is all the family ever talked about. During this time, my father and I grew apart and eventually, my mother and I left him and returned to her hometown of Brightport." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, இதெல்லாம் இதுவரை பேசிய குடும்பம். இந்த நேரத்தில், நானும் என் தந்தையும் வளர்ந்தோம், இறுதியில்" +", என் அம்மாவும் நானும் அவரை விட்டு வெளியேறி, அவளுடைய சொந்த ஊரான பிரைட்போர்ட்டுக்கு திரும்பினோம்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_130 msgid "I was able to make it back to him shortly before his death in an attempt to repair our broken relationship." msgstr "" +"எங்கள் உடைந்த உறவை சரிசெய்யும் முயற்சியில் அவர் இறப்பதற்கு சற்று முன்பு அவரிடம் அதை மீண்டும் செய்ய முடிந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_130:1 msgid "Please, continue." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, தொடரவும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_140 msgid "Angry with him, I was able to steal this key [Forenza shows you what you suspect is the key to the chest] from his estate before it was given to Gylew." msgstr "" +"அவரிடம் கோபமாக, இந்த விசையை என்னால் திருட முடிந்தது [ஃபோரென்சா தனது தோட்டத்திலிருந்து கைலேவுக்கு வழங்கப்படுவதற்கு முன்பு" +" நீங்கள் சந்தேகிப்பதை உங்களுக்குக் காட்டுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_150 msgid "A few years later I learned what this key opened and this is why I am here. To my disappointment, I quickly realized I was missing the second key." msgstr "" +"சில ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு இந்த திறவுகோல் என்ன திறக்கப்பட்டது என்பதை நான் கற்றுக்கொண்டேன், இதனால்தான் நான் இங்கே " +"இருக்கிறேன். என் ஏமாற்றத்திற்கு, நான் இரண்டாவது விசையை காணவில்லை என்பதை விரைவாக உணர்ந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_150:0 msgid "Where do you think the other key is?" -msgstr "" +msgstr "மற்ற விசை எங்கே என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_150:1 msgid "[Sarcasm] I like the 'stories with Grandpa hour'. But seriously, skip the details and tell me where the other key is." msgstr "" +"[கிண்டல்] எனக்கு 'தாத்தா மணிநேரத்துடன் கதைகள்' பிடிக்கும். ஆனால் தீவிரமாக, விவரங்களைத் தவிர்த்து, மற்ற விசை எங்கே " +"என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_160 msgid "Isn't it obvious? Gylew must have it." -msgstr "" +msgstr "இது வெளிப்படையானதல்லவா? கில்வ் அதை வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_160:0 msgid "You have been wronged by your family and deserve this treasure. I can get Gylew's key for you." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பத்தினரால் உங்களுக்கு அநீதி இழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள், இந்த புதையலுக்கு தகுதியானவர். நான் உங்களுக்காக கைலுவின் " +"விசையைப் பெற முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_160:1 msgid "Gylew is the rightful owner of his father's estate and that key belongs to the estate." msgstr "" +"கைலேவ் தனது தந்தையின் தோட்டத்தின் சரியான உரிமையாளர், அந்த திறவுகோல் தோட்டத்திற்கு சொந்தமானது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170 msgid "You will do this for me?" -msgstr "" +msgstr "இதை நீங்கள் எனக்காக செய்வீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170:1 msgid "On second thought..." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சிந்தனையில் ..." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170_attack msgid "What are you going to do about it?" -msgstr "" +msgstr "இதைப் பற்றி நீங்கள் என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_170_attack:0 msgid "Kill you and take that key!" -msgstr "" +msgstr "உன்னைக் கொன்று அந்த விசையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_180 msgid "Great. Go to Gylew and get his key. Then bring it and the chest to me. I will meet you outside of Brimhaven." msgstr "" +"பெரிய. கில்வுக்குச் சென்று அவரது சாவியைப் பெறுங்கள். பின்னர் அதையும் மார்பையும் என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள். பிரிம்ஏவனுக்கு " +"வெளியே நான் உங்களை சந்திப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase msgid "Hey, kid, nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "ஏய், குழந்தை, உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:0 msgid "It's nice to see you too. Can we talk about the Korhald coins?" msgstr "" +"உங்களையும் பார்ப்பது மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது. கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைப் பற்றி பேசலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:4 msgid "I tried to get Gylew's key, but..." -msgstr "" +msgstr "நான் கில்வின் விசையைப் பெற முயற்சித்தேன், ஆனால் ..." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:5 msgid "I have not gone back to see Gylew since our last encounter. Why am I wasting time talking to you when the job is not done yet?" msgstr "" +"எங்கள் கடைசி சந்திப்பிலிருந்து கைல்வைப் பார்க்க நான் திரும்பிச் செல்லவில்லை. வேலை இன்னும் செய்யப்படாதபோது நான் ஏன் உங்களுடன் " +"பேசுவதை வீணடிக்கிறேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:6 msgid "Hey. I need to go now and follow this map." -msgstr "" +msgstr "ஏய். நான் இப்போது சென்று இந்த வரைபடத்தைப் பின்பற்ற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:10 msgid "I hope that these coins will enable you to make peace with your father. Take care." msgstr "" +"இந்த நாணயங்கள் உங்கள் தந்தையுடன் சமாதானம் செய்ய உதவும் என்று நம்புகிறேன். கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3_initial_phrase:11 msgid "[Lie] I have these bronze and silver coins that I \"acquired\" in a game of chance. I would like to know if you are interested in them." msgstr "" +"[பொய்] இந்த வெண்கலம் மற்றும் வெள்ளி நாணயங்கள் என்னிடம் உள்ளன, நான் ஒரு வாய்ப்பின் விளையாட்டில் \"பெற்றேன்\". நீங்கள் " +"அவற்றில் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா என்பதை அறிய விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_10 msgid "With an ever growing smile upon his face, Forenza inserts the first key and then the second. He then proceeds to slowly open the chest." msgstr "" +"அவரது முகத்தில் எப்போதும் வளர்ந்து வரும் புன்னகையுடன், ஃபோரென்சா முதல் விசையையும் பின்னர் இரண்டாவது விசையையும் செருகுகிறார்" +". பின்னர் அவர் மெதுவாக மார்பைத் திறக்கத் தொடங்குகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_15 msgid "Well, go get it and bring me back both the key and the chest." msgstr "" +"சரி, அதைப் பெற்று, திறவுகோல் மற்றும் மார்பு இரண்டையும் மீண்டும் கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_15:0 msgid "Yes sir!" -msgstr "" +msgstr "ஆம் ஐயா!" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_10 msgid "He then begins to feverlessly sift through the coins, transferring each one to his bag. When to his surpirse, he finds something..." msgstr "" +"பின்னர் அவர் நாணயங்கள் வழியாக காய்ச்சலுடன் பிரிக்கத் தொடங்குகிறார், ஒவ்வொன்றையும் தனது பைக்கு மாற்றுகிறார். தனது " +"சர்பிரசுக்கு எப்போது, அவர் ஏதாவது காண்கிறார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20 #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20_gylew msgid "Look at what I found at the bottom of the chest. A pendant and a map. [Shows item to you]" msgstr "" +"மார்பின் அடிப்பகுதியில் நான் கண்டதைப் பாருங்கள். ஒரு பதக்கமும் வரைபடமும். [உங்களுக்கு உருப்படியைக் காட்டுகிறது]" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_20_gylew:0 msgid "A map? Really? Where does it point to?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு வரைபடம்? உண்மையில்? இது எங்கு சுட்டிக்காட்டுகிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_30 msgid "Well, that is really hard to say. You see [he shows you the map], it is really old and a lot of the landmarks no longer exist in Dhayavar." msgstr "" +"சரி, அதைச் சொல்வது மிகவும் கடினம். நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள் [அவர் உங்களுக்கு வரைபடத்தைக் காட்டுகிறார்], இது மிகவும் " +"பழையது மற்றும் தயவரில் இனி நிறைய அடையாளங்கள் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_30:0 msgid "Yeah, I can see what you mean." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்பதை என்னால் பார்க்க முடிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_40 msgid "But not all hope is lost. You see this map shows the great river that is just right over there [points northeast] behind those trees. Anyone who follows the map going east, should have no problem reaching wherever this map is leading to." msgstr "" +"ஆனால் எல்லா நம்பிக்கையும் இழக்கப்படவில்லை. இந்த வரைபடம் அந்த மரங்களுக்குப் பின்னால் [வடகிழக்கு புள்ளிகள்] சரியாக " +"இருக்கும் பெரிய நதியைக் காட்டுகிறது. கிழக்கு நோக்கிச் செல்லும் வரைபடத்தைப் பின்தொடரும் எவருக்கும், இந்த வரைபடம் எங்கு " +"வேண்டுமானாலும் அடைய எந்த பிரச்சனையும் இருக்கக்கூடாது." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_50 msgid "Here, take the map and the pendant. If you need me, I'll be here for a little bit longer." msgstr "" +"இங்கே, வரைபடத்தையும் பதக்கத்தையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். உங்களுக்கு எனக்குத் தேவைப்பட்டால், நான் இன்னும் சிறிது நேரம் " +"இங்கு வருவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack:0 msgid "You are not rightful." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சரியானதல்ல." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10 msgid "Did you find them?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவர்களைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10:1 msgid "Yes and I already gave them to you." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் ஏற்கனவே அவற்றை உங்களிடம் கொடுத்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10:2 msgid "Yes, I found the Korhald coins, but you are not getting them...[Attack]" msgstr "" +"ஆமாம், நான் கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கண்டேன், ஆனால் நீங்கள் அவற்றைப் பெறவில்லை ... [தாக்குதல்]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_10:3 msgid "Yes, but I don't have them on me. I will go get them." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் அவற்றை என்னிடம் இல்லை. நான் அவற்றைப் பெறுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_20 msgid "Great! Let me have them." -msgstr "" +msgstr "பெரிய! நான் அவற்றை வைத்திருக்கட்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_30 msgid "" "[Gylew examines the chest]\n" "What?! There are two locks! How can this be? Do you know anything about a second key?" msgstr "" +"[கில்வ் மார்பை ஆராய்கிறார்]\n" +" என்ன?! இரண்டு பூட்டுகள் உள்ளன! இது எப்படி இருக்க முடியும்? இரண்டாவது விசையைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_30:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_27:0 msgid "Yes. In fact, I met a 'friend' of yours who told me all about it." msgstr "" +"ஆம். உண்மையில், உங்களுடைய ஒரு 'நண்பரை' நான் சந்தித்தேன், அதைப் பற்றி என்னிடம் சொன்னார்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_40 msgid "And whom may that be?" -msgstr "" +msgstr "அது யாராக இருக்கலாம்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_40:0 msgid "Your half-brother, Forenza. What a story he had to tell." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் அரை சகோதரர், ஃபோரென்சா. அவர் என்ன கதை சொல்ல வேண்டியிருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_50 msgid "But I see that you did not listen to those 'stories' as you would not be here if you had. What did he tell you about the second key?" msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் இருந்தால் நீங்கள் இங்கே இருக்க மாட்டீர்கள் என்பதால் அந்த 'கதைகளை' நீங்கள் கேட்கவில்லை என்பதை நான் " +"காண்கிறேன். இரண்டாவது விசையைப் பற்றி அவர் உங்களுக்கு என்ன சொன்னார்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_50:0 msgid "Well, for starters, he told me that he had it and he would not give it to me without a fight. Which of course, we did fight to the death for." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, அவர் அதை வைத்திருப்பதாகவும், சண்டை இல்லாமல் அவர் அதை எனக்குக் கொடுக்க மாட்டார் என்றும் " +"கூறினார். நிச்சயமாக, நாங்கள் மரணத்திற்கு போராடினோம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60 msgid "You killed my brother?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் சகோதரனைக் கொன்றீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60:0 msgid "YES, and I loved doing so. Pathetic creature he was." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அவ்வாறு செய்வதை விரும்பினேன். அவர் பரிதாபகரமான உயிரினம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60:1 msgid "I was forced to. He gave me no choice." -msgstr "" +msgstr "நான் கட்டாயப்படுத்தப்பட்டேன். அவர் எனக்கு வேறு வழியில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_60:2 msgid "[Lie] No, but I beat him up good and took his key." -msgstr "" +msgstr "[பொய்] இல்லை, ஆனால் நான் அவரை நன்றாக அடித்து அவனது சாவியை எடுத்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_70 msgid "I guess I should be saddened, but I am not. Can I have my brother's key now? I've waited a long time for these coins." msgstr "" +"நான் வருத்தப்பட வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் இல்லை. எனது சகோதரரின் சாவியை இப்போது வைத்திருக்கலாமா? இந்த " +"நாணயங்களுக்காக நான் நீண்ட நேரம் காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_80 msgid "Thank you! It is so nice to finally be this close to my life's dream." msgstr "" +"நன்றி! இறுதியாக இது என் வாழ்க்கையின் கனவுக்கு நெருக்கமாக இருப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_chest_examine_10_gylew msgid "He opens the chest and begins to feverlessly sift through the coins, transferring each one to his bag. When to his surpirse, he finds something..." msgstr "" +"அவர் மார்பைத் திறந்து, நாணயங்கள் வழியாக காய்ச்சலுடன் பிரிக்கத் தொடங்குகிறார், ஒவ்வொன்றையும் தனது பைக்கு மாற்றுகிறார். தனது" +" சர்பிரசுக்கு எப்போது, அவர் ஏதாவது காண்கிறார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man msgid "Oh, you think you are a funny kid? I see." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் ஒரு வேடிக்கையான குழந்தை என்று நினைக்கிறீர்களா? நான் பார்க்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man:0 msgid "Let's talk about the Korhald coins." -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man:1 msgid "Yeah, actually, I do think so." -msgstr "" +msgstr "ஆமாம், உண்மையில், நான் அப்படி நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_old_man:2 msgid "Umm..." -msgstr "" +msgstr "உம் ..." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_f msgid "Forenza would love to hear that..." -msgstr "" +msgstr "ஃபோரென்சா அதைக் கேட்க விரும்புவார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_g msgid "Gylew would be very interested to hear that..." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்க கில்வ் மிகவும் ஆர்வமாக இருப்பார் ..." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review_south #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review msgid "Let's stop for a second and look at the 'Mysterious Korhald map'." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நொடி நிறுத்தி 'மர்மமான கோர்ஆல்ட் வரைபடத்தை' பார்ப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_waterway7_0 msgid "According to the map, I should continue heading east." -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்தின்படி, நான் தொடர்ந்து கிழக்கு நோக்கி செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_missing msgid "I don't have the map. I should go back and get it so that I don't get lost." msgstr "" +"என்னிடம் வரைபடம் இல்லை. நான் தொலைந்து போகாதபடி நான் திரும்பிச் சென்று பெற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_waterway9_0 msgid "According to the map, I should continue heading south." -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்தின்படி, நான் தொடர்ந்து தெற்கே செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_war_book msgid "At a quick glance, you notice a couple of books on the strategy of war." msgstr "" +"விரைவான பார்வையில், யுத்தத்தின் மூலோபாயம் குறித்த இரண்டு புத்தகங்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_0 msgid "Oh, really?! Let me see them and we can talk more." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உண்மையில்?! நான் அவர்களைப் பார்க்கிறேன், நாங்கள் அதிகம் பேசலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_0:0 msgid "[You show Gylew the Coin of Prestige and the Shield of the brave]" msgstr "" +"[நீங்கள் கில்வ் க tire ர் ஆஃப் க ti ரவத்தையும் துணிச்சலையும் காட்டுகிறீர்கள்]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_10 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_10 msgid "Hmm...these are indeed interesting. Very interesting in fact." -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ... இவை உண்மையில் சுவாரச்யமானவை. உண்மையில் மிகவும் சுவாரச்யமானது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_10:0 msgid "[While trying to hold back the giant smile that you can feel growing upon your face, you ask 'why is that?']" msgstr "" +"[உங்கள் முகத்தில் வளர்ந்து வருவதை நீங்கள் உணரக்கூடிய மாபெரும் புன்னகையைத் தடுத்து நிறுத்த முயற்சிக்கும்போது, 'அது ஏன்" +"?' என்று கேட்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_20 msgid "Well, for starters, this shield has the Korhald family crest engraved on its front side and clearly belonged to Korhald himself, but I have no use for such an item. Here take it." msgstr "" +"சரி, தொடக்கக்காரர்களுக்கு, இந்த கவசம் கோர்ஆல்ட் குடும்ப முகடு அதன் முன் பக்கத்தில் பொறிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் தெளிவா" +"க கோர்ஆல்டுக்கு சொந்தமானது, ஆனால் அத்தகைய பொருளுக்கு எனக்கு எந்தப் பயனும் இல்லை. இங்கே அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30 msgid "But this coin you have here is a completely different story. I don't know anything about it. Which makes me want it even more. Can I have it? I will reward you handsomely for it." msgstr "" +"ஆனால் உங்களிடம் இங்கே இருக்கும் இந்த நாணயம் முற்றிலும் மாறுபட்ட கதை. இது பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது. இது என்னை " +"இன்னும் அதிகமாக விரும்புகிறது. நான் அதை வைத்திருக்கலாமா? அதற்காக நான் உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30:0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_30:0 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30a:0 msgid "Reward?! I always love the sound of that. What are we talking here? 10000 gold? 20000 gold?" msgstr "" +"வெகுமதி?! நான் எப்போதும் அதன் ஒலியை விரும்புகிறேன். நாங்கள் இங்கே என்ன பேசுகிறோம்? 10000 தங்கம்? 20000 தங்கம்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_30:1 #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30a:1 msgid "Here, take it. I have enough coins." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். எனக்கு போதுமான நாணயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_40 msgid "" "[While laughing]\n" "Now, now, don't get greedy on me. How about 7000 gold and I will tell people we are friends?" msgstr "" +"[சிரிக்கும் போது]\n" +" இப்போது, இப்போது, என் மீது பேராசை வர வேண்டாம். சுமார் 7000 தங்கம் எப்படி, நாங்கள் நண்பர்கள் என்று மக்களிடம் " +"சொல்வேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_40:0 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_40:0 msgid "Sounds like a great deal. I'll take it." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பெரிய சேதி போல் தெரிகிறது. நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_40:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_40:1 msgid "Let me think about it. I will be back shortly." -msgstr "" +msgstr "நான் அதைப் பற்றி சிந்திக்கிறேன். நான் விரைவில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_50 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_50 msgid "Excellent. Come see me if you ever find any more interesting coins." msgstr "" +"சிறந்த. நீங்கள் எப்போதாவது சுவையான நாணயங்களைக் கண்டால் என்னைப் பார்க்க வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_45 msgid "OK, but don't keep an old man waiting too long. I want that coin." msgstr "" +"சரி, ஆனால் ஒரு வயதான மனிதனை அதிக நேரம் காத்திருக்க வேண்டாம். எனக்கு அந்த நாணயம் வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_35 msgid "Oh, you are so kind. I'll tell you what. Once you find your way to Feygard, seek out my family. They will help you make that shield a little bit better." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் மிகவும் கனிவானவர். நான் என்ன சொல்கிறேன். ஃபைகார்டுக்கு உங்கள் வழியைக் கண்டறிந்ததும், எனது குடும்பத்தினரைத் " +"தேடுங்கள். அந்த கேடயத்தை கொஞ்சம் சிறப்பாக மாற்ற அவை உங்களுக்கு உதவும்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_north msgid "Looking to the north, you see more of the manor, the lake, and cliffs beyond that." msgstr "" +"வடக்கே பார்த்தால், அதையும் மீறி மேனர், ஏரி மற்றும் பாறைகளை நீங்கள் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_east msgid "You gaze to the east, but there is not much to see. The lake, the shore, but you think you recognize some of the cliffs you had to scale to get here." msgstr "" +"நீங்கள் கிழக்கைப் பார்க்கிறீர்கள், ஆனால் பார்க்க அதிகம் இல்லை. ஏரி, கரை, ஆனால் நீங்கள் இங்கு வருவதற்கு நீங்கள் அளவி" +"ட வேண்டிய சில பாறைகளை நீங்கள் அங்கீகரிக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_south msgid "Looking to the south, you see the lakeshore you walked along. There is also a tower in the distance. You wonder if at one time that tower and this one sent signals to each other." msgstr "" +"தெற்கே பார்த்தால், நீங்கள் நடந்து சென்ற லேக்சோரைப் பார்க்கிறீர்கள். தூரத்தில் ஒரு கோபுரம் உள்ளது. ஒரு காலத்தில் அந்த " +"கோபுரமும் இதுவும் ஒருவருக்கொருவர் சமிக்ஞைகளை அனுப்பியதா என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_tower_west msgid "To the west, you see a town on an island. It looks prosperous. In the far distance, somewhat to the north, it looks like there is another island, but you can't make out any details." msgstr "" +"மேற்கில், நீங்கள் ஒரு தீவில் ஒரு நகரத்தைக் காண்கிறீர்கள். இது வளமானதாகத் தெரிகிறது. தூரத்தில், வடக்கே ஓரளவு, மற்றொரு" +" தீவு இருப்பதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் நீங்கள் எந்த விவரங்களையும் உருவாக்க முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5 msgid "Do you have Gylew's key?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் கில்வின் திறவுகோல் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5:0 msgid "Yes, and I also have the chest. Here, take them. [You give both items to Forenza]" msgstr "" +"ஆம், எனக்கும் மார்பு உள்ளது. இங்கே, அவற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். [நீங்கள் இரண்டு பொருட்களையும் ஃபோரென்சாவுக்கு " +"கொடுக்கிறீர்கள்]" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5:1 msgid "Yes, but I don't have the chest." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆனால் எனக்கு மார்பு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_5:2 msgid "What are you talking about? I already gave it to you along with the chest I found on the island." msgstr "" +"நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்? நான் ஏற்கனவே தீவில் கண்ட மார்போடு அதை உங்களிடம் கொடுத்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_0:0 msgid "[You show Forenza the Coin of Prestige and the Shield of the brave]" msgstr "" +"[நீங்கள் ஃபோரென்சாவைக் காட்டுகிறீர்கள் க ti ரவத்தின் நாணயம் மற்றும் துணிச்சலின் கேடயம்]" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_10:0 msgid "[While trying to hold back the giant smile that you can feel growing upon your face, you ask]'why is that'?" msgstr "" +"[உங்கள் முகத்தில் வளர்ந்து வருவதை நீங்கள் உணரக்கூடிய மாபெரும் புன்னகையைத் தடுக்க முயற்சிக்கும்போது, நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்]" +" 'அது ஏன்'?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_20 msgid "Well, for obvious reasons. Didn't you notice that the shield has the Korhald family crest engraved on its front side? This clearly belonged to Korhald himself. You should keep this item as it could aid you in your adventures." msgstr "" +"சரி, வெளிப்படையான காரணங்களுக்காக. கேடயத்தில் கோர்ஆல்ட் குடும்ப முகடு அதன் முன் பக்கத்தில் பொறிக்கப்பட்டிருப்பதை நீங்கள் " +"கவனிக்கவில்லையா? இது தெளிவாக கோஆல்டுக்கு சொந்தமானது. உங்கள் சாகசங்களில் உங்களுக்கு உதவக்கூடும் என்பதால் இந்த " +"உருப்படியை நீங்கள் வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_30 msgid "But this coin you have here really gives my pause, as I never believed the stories about its existence were true. I don't know much about it, but I do know that it has great value. Can I have it? I will reward you for it of course." msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் இங்கே வைத்திருக்கும் இந்த நாணயம் உண்மையில் எனது இடைநிறுத்தத்தை அளிக்கிறது, ஏனெனில் அதன் இருப்பைப் பற்றிய " +"கதைகள் உண்மை என்று நான் ஒருபோதும் நம்பவில்லை. இதைப் பற்றி எனக்கு அதிகம் தெரியாது, ஆனால் அது பெரிய மதிப்பு என்று " +"எனக்குத் தெரியும். நான் அதை வைத்திருக்கலாமா? நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_40 msgid "" "[While laughing]\n" "Now, now, who do you think I am, Gylew? I don't have that kind of gold. How about 7000 gold?" msgstr "" +"[சிரிக்கும் போது]\n" +" இப்போது, இப்போது, நான் யார் என்று நினைக்கிறீர்கள், கில்வ்? எனக்கு அந்த வகையான தங்கம் இல்லை. சுமார் 7000 தங்கம் " +"எப்படி?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_cop_35 msgid "Oh, how very generous of you to just hand it over for free. I'll tell you what, once you find your way to Brightport, seek out my family. They will reward you for all of your generosity and hard work." msgstr "" +"ஓ, அதை இலவசமாக ஒப்படைப்பது உங்களுக்கு எவ்வளவு தாராளமானது. பிரைட்போர்ட்டுக்கு உங்கள் வழியைக் கண்டறிந்ததும், என் " +"குடும்பத்தைத் தேடுங்கள் என்ன என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். உங்கள் தாராள மனப்பான்மை மற்றும் கடின உழைப்பு அனைத்திற்கும்" +" அவை உங்களுக்கு வெகுமதி அளிக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_0 msgid "Hello. It's so very long since I have seen another person. Who are you, and why are you here?" msgstr "" +"வணக்கம். நான் இன்னொரு நபரைப் பார்த்ததிலிருந்து மிக நீண்ட காலமாகிவிட்டது. நீங்கள் யார், ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_0:0 msgid "I'm $playername. I'm looking for my brother, Andor. Have you seen him?" msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நான் என் சகோதரனைத் தேடுகிறேன், ஆண்டார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1 msgid "No. I just told you that you are the first person I have seen here in a very long time. Getting to the old manor is difficult and dangerous, and there is nothing here. So why would anyone come here?" msgstr "" +"இல்லை. மிக நீண்ட காலமாக நான் இங்கு பார்த்த முதல் நபர் நீங்கள் என்று நான் சொன்னேன். பழைய மேனருக்கு செல்வது கடினம், " +"ஆபத்தானது, இங்கே எதுவும் இல்லை. எனவே யாராவது ஏன் இங்கு வருவார்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1:0 msgid "So why are you here?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1:2 msgid "I guess I'll be going then." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்போது செல்வேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_1 msgid "I am Moriath, the caretaker for this manor." -msgstr "" +msgstr "இந்த மேனருக்கான பராமரிப்பாளரான நான் மோரியாத்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_1:1 #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_1:1 msgid "Can you tell me more about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி மேலும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_1:2 msgid "If there is nobody else here, why do you stay?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே வேறு யாரும் இல்லை என்றால், நீங்கள் ஏன் தங்கியிருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_1 msgid "This is Laeroth manor. Or what is left of it, anyway." -msgstr "" +msgstr "இது லாரோத் மேனர். அல்லது எப்படியிருந்தாலும் அதில் என்ன இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_2 msgid "Laeroth manor? Yes, of course." -msgstr "" +msgstr "லாரோத் மேனர்? ஆம், நிச்சயமாக." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_2 msgid "" @@ -66274,108 +68374,143 @@ msgid "" "\n" "I cannot care for everything of course. I take care of the main house, the bridges, and tend to the graves as best I can. Everything else has gradually fallen to ruin." msgstr "" +"மேனரை கவனித்துக்கொள்வதற்கு நான் வாய்மை செய்கிறேன். நான் கொடுத்த வாய்மை அல்ல.\n" +"\n" +" நிச்சயமாக எல்லாவற்றையும் என்னால் கவனிக்க முடியாது. நான் முதன்மையான வீடு, பாலங்களை கவனித்துக்கொள்கிறேன், மேலும் கல்லறைகளை" +" என்னால் முடிந்தவரை சிறந்ததாகக் கருதுகிறேன். மற்ற அனைத்தும் படிப்படியாக அழிக்க வந்துள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_2:0 msgid "How can you be bound by an oath you never gave?" msgstr "" +"நீங்கள் ஒருபோதும் கொடுக்காத சத்தியப்பிரமாணத்தால் நீங்கள் எவ்வாறு கட்டுப்பட முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_3 msgid "It is a matter of honor. The Lord of the manor saved my great-great grandfather from certain death many years ago. In return my great-great grandfather vowed that his family would always look after the manor." msgstr "" +"இது மரியாதைக்குரிய சேதி. மேனரின் இறைவன் என் பெரிய தாத்தாவை பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு சில மரணங்களிலிருந்து காப்பாற்றினார். " +"பதிலுக்கு என் பெரிய தாத்தா தனது குடும்பத்தினர் எப்போதும் மேனரை கவனிப்பார் என்று சூளுரை செய்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_3:0 msgid "He should not have made a vow that bound his family for generations!" msgstr "" +"அவர் தனது குடும்பத்தை பல தலைமுறைகளாகக் கட்டுப்படுத்தும் ஒரு சபதத்தை ஏற்படுத்தியிருக்கக்கூடாது!" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_3:1 msgid "Well, that's too bad for you. I need to get going. I have to find my brother." msgstr "" +"சரி, அது உங்களுக்கு மிகவும் மோசமானது. நான் செல்ல வேண்டும். நான் என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_4 msgid "I do not disagree, but he did." -msgstr "" +msgstr "நான் உடன்படவில்லை, ஆனால் அவர் செய்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_4:0 msgid "Is there something I can do to help?" -msgstr "" +msgstr "உதவ நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_4:1 msgid "Too bad. Look on the bright side though. You have an entire manor to yourself. Bye." msgstr "" +"மிகவும் மோசமானது. பிரகாசமான பக்கத்தில் பாருங்கள். உங்களிடம் ஒரு முழு மேனரும் உள்ளது. பை." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_3 msgid "Many years ago, this island was used as a refuge in times of danger by communities that lived on the lakeshore. There was little here other than a small fortification, but being an island, that was enough for protection." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, இந்த தீவு லேக்சோரில் வாழ்ந்த சமூகங்களால் இடர் காலங்களில் அடைக்கலமாக பயன்படுத்தப்பட்டது. ஒரு" +" சிறிய வலுவூட்டலைத் தவிர வேறு இங்கு குறைவாகவே இருந்தது, ஆனால் ஒரு தீவாக இருப்பதால், அது பாதுகாப்பிற்கு போதுமானதாக " +"இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_4 msgid "Then a man by the name of Laeroth, along with a group of followers, declared himself the Lord of Laeroth, and took the fortifications and the island as his own." msgstr "" +"லாரோத் என்ற பெயரில் ஒரு மனிதன், ஒரு குழுவினருடன் சேர்ந்து, தன்னை லாரோத்தின் இறைவன் என்று அறிவித்து, கோட்டைகளையும் தீவையும்" +" தன் சொந்தமாக எடுத்துக் கொண்டான்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_5 msgid "" "For many years his family continued to provide refuge to those that lived on the shore, and they even built a watchtower on the mountain to the south, as a lookout for approaching enemies.\n" "In return, the manor was provided with supplies." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளாக அவரது குடும்பத்தினர் கரையில் வாழ்ந்தவர்களுக்கு தொடர்ந்து அடைக்கலம் அளித்தனர், மேலும் அவர்கள் தெற்கே " +"மலையில் ஒரு காவற்கோபுரத்தை கூட எதிரிகளை நெருங்குவதைத் தேடுகிறார்கள்.\n" +" பதிலுக்கு, மேனருக்கு பொருட்கள் வழங்கப்பட்டன." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_5:0 msgid "Interesting. Please continue." -msgstr "" +msgstr "சுவாரச்யமானது. தொடரவும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_5:1 msgid "Maybe I shouldn't have asked. This is getting boring. I need to leave, and look for my brother." msgstr "" +"ஒருவேளை நான் கேட்டிருக்கக்கூடாது. இது சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது. நான் வெளியேற வேண்டும், என் சகோதரனைத் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_6 msgid "The fall of the manor began when the shore folk, led by a man called Korhald, built a bridge to an island, and founded the city of Remgard." msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் என்ற மனிதர் தலைமையிலான கரையோர மக்கள் ஒரு தீவுக்கு ஒரு பாலத்தைக் கட்டிக்கொண்டு, ரெம்கார்ட் நகரத்தை நிறுவியபோது " +"மேனரின் வீழ்ச்சி தொடங்கியது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_7 msgid "Anyway, Remgard was far from any enemies, and easily defended, so the islands in the lake were no longer important, and the supplies stopped coming." msgstr "" +"எப்படியிருந்தாலும், ரெம்கார்ட் எந்தவொரு எதிரிகளிலிருந்தும் வெகு தொலைவில் இருந்தார், எளிதில் பாதுகாக்கப்பட்டார், எனவே ஏரியில் " +"உள்ள தீவுகள் இனி முக்கியமல்ல, மற்றும் பொருட்கள் வருவதை நிறுத்தின." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_8 msgid "With no place to grow food on the islands most of the staff left. The last lord that resided here had only one son, and when the lord died his son abandoned the manor and left to look for other opportunities." msgstr "" +"தீவுகளில் உணவை வளர்க்க இடமில்லை, பெரும்பாலான ஊழியர்கள் வெளியேறினர். இங்கு வசித்த கடைசி இறைவனுக்கு ஒரே ஒரு மகன் " +"மட்டுமே இருந்தான், கர்த்தர் இறந்தபோது அவருடைய மகன் மேனரைக் கைவிட்டு மற்ற வாய்ப்புகளைத் தேட விட்டுவிட்டான்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_8:0 msgid "So if the son has left, why do you stay here?" -msgstr "" +msgstr "எனவே மகன் வெளியேறினால், நீங்கள் ஏன் இங்கே தங்கியிருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_8:1 msgid "Thanks for the history lesson. I need to leave, and look for my brother." msgstr "" +"வரலாற்று பாடத்திற்கு நன்றி. நான் வெளியேற வேண்டும், என் சகோதரனைத் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_5 msgid "The only thing that would help is for me to be released from the oath." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு சத்தியத்திலிருந்து விடுவிக்கப்படுவதே உதவக்கூடிய ஒரே சேதி." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_5:0 msgid "Who can do that?" -msgstr "" +msgstr "அதை யார் செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_6 msgid "The current lord, of course. But he has gone. I do not know his whereabouts, or even if he is still alive. If I knew he was deceased I would consider the oath void, but I do not know that." msgstr "" +"தற்போதைய இறைவன், நிச்சயமாக. ஆனால் அவர் போய்விட்டார். அவர் இருக்கும் இடம் எனக்குத் தெரியாது, அல்லது அவர் உயிருடன் " +"இருந்தாலும் கூட. அவர் இறந்துவிட்டார் என்று எனக்குத் தெரிந்தால், வாய்மை வெற்றிடத்தை நான் கருதுவேன், ஆனால் அது எனக்குத் " +"தெரியாது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_6:0 msgid "There is nobody else?" -msgstr "" +msgstr "வேறு யாரும் இல்லையா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_7 msgid "Any of the past lords Laeroth could release me from the oath. But, like my great-great grandfather, they are long dead. Their graves are in the tomb on the far island. So unless you can talk to the dead, they will be of no help." msgstr "" +"கடந்த கால லார்ட்ச் லாரோத் என்னை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்க முடியும். ஆனால், என் பெரிய தாத்தாவைப் போலவே, அவர்கள்" +" நீண்ட காலமாக இறந்துவிட்டார்கள். அவர்களின் கல்லறைகள் தூர தீவில் உள்ள கல்லறையில் உள்ளன. எனவே நீங்கள் " +"இறந்தவர்களுடன் பேச முடியாவிட்டால், அவர்கள் எந்த உதவியும் இருக்க மாட்டார்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_7:0 msgid "How can I talk to the dead?" -msgstr "" +msgstr "இறந்தவர்களுடன் நான் எப்படி பேச முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:book_not_found_1 msgid "You look through the shelves, but there does not seem to be anything that would help you here." msgstr "" +"நீங்கள் அலமாரிகளைப் பார்க்கிறீர்கள், ஆனால் இங்கே உங்களுக்கு உதவும் எதுவும் இல்லை என்று தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:book_found_1 msgid "You look through the shelves, and one book catches your eye. \"A Treatise on Ghosts and Other Undead\". Maybe this has the information you seek." msgstr "" +"நீங்கள் அலமாரிகளைப் பார்க்கிறீர்கள், ஒரு நூல் உங்கள் கண்களைப் பிடிக்கும். \"பேய்கள் மற்றும் பிற இறக்காத ஒரு கட்டுரை\"" +". ஒருவேளை நீங்கள் தேடும் செய்தி இதைக் கொண்டிருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:book_found_2 msgid "" @@ -66383,10 +68518,15 @@ msgid "" "\n" "There is a chapter on spirits of the dead, with a section on raising them! This looks like what you need! " msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளடக்கப் பக்கத்தைப் பாருங்கள். சோம்பிச், லிச்கள், ... காத்திருங்கள், இது என்ன?\n" +"\n" +" இறந்தவர்களின் ஆவிகள் பற்றிய ஒரு அத்தியாயம் உள்ளது, அவற்றை உயர்த்துவது குறித்த ஒரு பிரிவு! இது உங்களுக்குத் " +"தேவையானது போல் தெரிகிறது! " #: conversationlist_laeroth.json:book_found_3 msgid "You flip to the section on raising spirits, and start reading." msgstr "" +"ஆவிகள் உயர்த்துவது குறித்த பகுதிக்கு நீங்கள் புரட்டுகிறீர்கள், படிக்க ஆரம்பிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:book_found_4 msgid "" @@ -66394,18 +68534,31 @@ msgid "" "\n" "Always remember the chant \"estray inyay eacepay\". This chant will only work if you are the one that raised the spirit, but then it is very effective. Unless it is especially angry this will send it back to its rest on the other side.\"" msgstr "" +"\"தொடங்குவதற்கு, இறந்தவர்களின் ஆவிகளை உயர்த்துவது ஆபத்தானது என்பதை வலியுறுத்த வேண்டும். அவர்கள் தொந்தரவு செய்ய " +"விரும்பவில்லை.\n" +"\n" +" \"எச்ட்ரே இன்யே ஈசெபே\" என்ற கோசத்தை எப்போதும் நினைவில் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் ஆவி எழுப்பியவராக இருந்தால் மட்டுமே இந்" +"த மந்திரம் செயல்படும், ஆனால் அது மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும். அது குறிப்பாக கோபமாக இல்லாவிட்டால், அதை மறுபுறம் " +"அதன் ஓய்வுக்கு திருப்பி அனுப்பும். \"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_5 msgid "\"The spirit's natural state is one of rest, therefore raising a spirit is much more difficult than sending one back to its rest on the other side.\"" msgstr "" +"\"ஆவியின் இயல்பான நிலை ஓய்வில் ஒன்றாகும், எனவே ஒரு ஆவி எழுப்புவது மறுபுறம் ஒன்றை அதன் ஓய்வுக்கு அனுப்புவதை விட " +"மிகவும் கடினம்.\"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_6 msgid "\"The raising of the spirits of the dead is best left to priests that have been trained in how to both raise them, and send them back. Priests of The Shadow can do this with ease, but they are sworn to secrecy about their methods.\"" msgstr "" +"\"இறந்தவர்களின் ஆவிகளை உயர்த்துவது பூசாரிகளுக்கு அவர்களை எவ்வாறு உயர்த்துவது, அவர்களை திருப்பி அனுப்புவது என்பதில் " +"பயிற்சி பெற்றது. நிழலின் பாதிரியார்கள் இதை எளிதில் செய்ய முடியும், ஆனால் அவர்கள் தங்கள் முறைகள் குறித்து இரகசியமாக " +"வாய்மை செய்கிறார்கள். \"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_7 msgid "\"It is known that they invoke The Shadow to do this, but no other information is available at the time of writing.\"" msgstr "" +"\"இதைச் செய்ய அவர்கள் நிழலை அழைக்கிறார்கள் என்பது அறியப்படுகிறது, ஆனால் எழுதும் நேரத்தில் வேறு எந்த தகவலும் " +"கிடைக்கவில்லை.\"" #: conversationlist_laeroth.json:book_found_8 msgid "" @@ -66413,6 +68566,11 @@ msgid "" "\n" "It must be said that using an oegyth crystal in this way will permanently diminish it's power, so the cost is significant.\"" msgstr "" +"\"இருப்பினும், மற்றொரு வழி உள்ளது. இதற்கு ஒரு அரிய மற்றும் மதிப்புமிக்க படிக, ஒரு ஓசித் படிகமும், இறந்தவருக்கு " +"சொந்தமான ஒரு தனிப்பட்ட உருப்படியும் தேவை.\n" +"\n" +" இந்த வழியில் ஒரு ஓசித் படிகத்தைப் பயன்படுத்துவது அதன் சக்தியைக் குறைக்கும் என்று சொல்ல வேண்டும், எனவே செலவு " +"குறிப்பிடத்தக்கதாகும். \"" #: conversationlist_laeroth.json:Book_found_9 msgid "" @@ -66420,144 +68578,181 @@ msgid "" "\n" "Then utter the chant \"iseray iritspay\".\" " msgstr "" +"\"ஓசித் படிகமும் தனிப்பட்ட உருப்படியும் இறந்தவரின் கல்லறை அல்லது கல்லறையில் வைக்கப்பட வேண்டும்.\n" +"\n" +" பின்னர் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்ற கோசத்தை உச்சரிக்கவும். " #: conversationlist_laeroth.json:book_found_10 msgid "It looks like I have the information I need, although it sounds dangerous." msgstr "" +"எனக்குத் தேவையான தகவல்கள் என்னிடம் இருப்பது போல் தெரிகிறது, இருப்பினும் அது ஆபத்தானது." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_8 msgid "I have no idea. I am a caretaker, not a priest. The manor has an extensive library. Maybe you should look there." msgstr "" +"எனக்கு எதுவும் தெரியாது. நான் ஒரு பராமரிப்பாளர், ஒரு பூசாரி அல்ல. மேனருக்கு ஒரு விரிவான நூலகம் உள்ளது. ஒருவேளை " +"நீங்கள் அங்கு பார்க்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_8:0 msgid "I'll take a look." -msgstr "" +msgstr "நான் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_caretaker_8:1 msgid "That sounds like a lot of work, and I need to go and find my brother." msgstr "" +"அது நிறைய வேலை போல் தெரிகிறது, நான் சென்று என் சகோதரனைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:0 msgid "Finally, success. I had to raise the spirits of many family members, but Jerelin said he would release you from the oath. There is one condition though. You must move his grave away from that of his wife. They don't seem to get along very well." msgstr "" +"இறுதியாக, வெற்றி. நான் பல குடும்ப உறுப்பினர்களின் ஆவிகளை உயர்த்த வேண்டியிருந்தது, ஆனால் செரலின் உங்களை " +"சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிப்பார் என்று கூறினார். ஒரு நிபந்தனை இருந்தாலும். நீங்கள் அவரது கல்லறையை அவரது " +"மனைவியிடமிருந்து நகர்த்த வேண்டும். அவர்கள் நன்றாகப் பழகுவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:1 msgid "Audela told me to talk again to her husband Jerelin. I think I don't need another of Jerelin's items again. His seal should still be enough." msgstr "" +"கண்லா தனது கணவர் செரலின் உடன் மீண்டும் பேசச் சொன்னார். எனக்கு மீண்டும் செர்லின் உருப்படிகள் தேவையில்லை என்று நினைக்கிறேன்" +". அவரது முத்திரை இன்னும் போதுமானதாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:2 msgid "Cuned now sent me to his mother Audela. Where are Audela's item?" msgstr "" +"CUNED இப்போது என்னை தனது தாயார் ஆடெலாவுக்கு அனுப்பியது. ஆடெலாவின் உருப்படி எங்கே?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:3 msgid "Jerelin was not helpful. In fact, he just ignored me." -msgstr "" +msgstr "செரலின் உதவியாக இல்லை. உண்மையில், அவர் என்னைப் புறக்கணித்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:4 msgid "Cuned has sent me to talk to his father Jerelin. Now I need a personal item of him" msgstr "" +"குனெட் தனது தந்தை செரலின் உடன் பேச என்னை அனுப்பியுள்ளார். இப்போது எனக்கு அவரின் தனிப்பட்ட உருப்படி தேவை" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:5 msgid "I spoke to the spirit of Eyvipa. Even now he was extremely displeased at being passed over in favor of Cuned in the line of succession. Do you know where I might find a personal item of him?" msgstr "" +"நான் ஐவிபாவின் ஆவிக்கு பேசினேன். இப்போது கூட அவர் அடுத்தடுத்த வரிசையில் cuned க்கு ஆதரவாக கடந்து செல்வதில் மிகவும் " +"மனக்குறை அடைந்தார். அவரின் தனிப்பட்ட உருப்படியை நான் எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:6 msgid "I spoke to the spirit of Verigil, but he told me he cannot help. I must speak to his uncle, Eyvipa. So I need a personal item of his. Do you know where I might find one?" msgstr "" +"நான் வெரிசிலின் ஆவியுடன் பேசினேன், ஆனால் அவர் உதவ முடியாது என்று என்னிடம் கூறினார். நான் அவரது மாமா ஐவிபாவிடம் பேச " +"வேண்டும். எனவே அவரது தனிப்பட்ட உருப்படி எனக்கு தேவை. ஒன்றை நான் எங்கே காணலாம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:7 msgid "I have found how to raise a spirit and talk to it. However, I need a personal item from the deceased." msgstr "" +"ஒரு ஆவியை வளர்ப்பது மற்றும் அதைப் பேசுவது எப்படி என்று நான் கண்டுபிடித்தேன். இருப்பினும், இறந்தவர்களிடமிருந்து எனக்கு " +"ஒரு தனிப்பட்ட உருப்படி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:8 msgid "Can you tell me about this place?" -msgstr "" +msgstr "இந்த இடத்தைப் பற்றி என்னிடம் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:9 msgid "Can you tell me again why you are still here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள் என்று மீண்டும் சொல்ல முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_0:10 msgid "I have to leave to look for my brother." -msgstr "" +msgstr "என் சகோதரனைத் தேட நான் வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_1_1 msgid "Well, the previous lord was Verigil. His son, Adakin, did not take any of his fathers possesions when he left. You might find something in the master bedroom." msgstr "" +"சரி, முந்தைய இறைவன் விர்சில். அவரது மகன் அடகின், அவர் வெளியேறும்போது தனது தந்தை உடைமைகளில் எதையும் எடுக்கவில்லை. " +"மாச்டர் படுக்கையறையில் நீங்கள் ஏதாவது காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_2_1 msgid "There are items from all the generations scattered around. They were fond of putting their intials on them. A mixture of vanity and possessiveness I think. So see if you can find something with \"E\" marked on it." msgstr "" +"எல்லா தலைமுறையினரிடமிருந்தும் சிதறடிக்கப்பட்ட உருப்படிகள் உள்ளன. அவர்கள் மீது அவர்கள் மீது வைப்பதை அவர்கள் " +"விரும்பினர். வேனிட்டி மற்றும் உடைமையின் கலவையை நான் நினைக்கிறேன். எனவே அதில் குறிக்கப்பட்ட \"இ\" உடன் ஏதாவது " +"கண்டுபிடிக்க முடியுமா என்று பாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_2_1:0 #: conversationlist_laeroth.json:moriath_3_1:0 msgid "Thanks. Will do!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. செய்வேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_3_1 msgid "Cuned has put a \"C\" as intials on his personal items. Please look for it yourself." msgstr "" +"கடன் ஒரு \"சி\" ஐ தனது தனிப்பட்ட பொருட்களின் முதலெழுத்துகளாக வைத்துள்ளது. தயவுசெய்து அதை நீங்களே தேடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_4_1 msgid "Jerelin has put a \"J\" as intials on his personal items. Please look for it yourself." msgstr "" +"செரலின் ஒரு \"சே\" ஐ தனது தனிப்பட்ட பொருட்களுக்கு உட்படுத்தியுள்ளார். தயவுசெய்து அதை நீங்களே தேடுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_5_1 msgid "Maybe it helps if you talk to Cuned again?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும் பேசினால் அது உதவுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:moriath_5_1:0 msgid "Hmm, I could try that." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நான் அதை முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_6_1 msgid "Audela has always an \"A\" as intials on her personal items. They should be easy to find." msgstr "" +"ஆடெலா எப்போதுமே தனது தனிப்பட்ட பொருட்களுக்கு ஒரு \"ஏ\" ஐக் கொண்டிருக்கிறார். அவர்கள் கண்டுபிடிக்க எளிதாக இருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_7_1 msgid "Yes, probably you are right." -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_9_1 msgid "Thank you. I will do that if it releases me from the oath. I will do it immediately. Farewell, and thanks again." msgstr "" +"நன்றி. அது என்னை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவித்தால் நான் அதைச் செய்வேன். நான் உடனடியாக செய்வேன். பிரியாவிடை, மீண்டும் " +"நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:nightstand_search_1 msgid "You found a ring with \"V\" engraved on it. This should work." -msgstr "" +msgstr "\"வி\" உடன் ஒரு மோதிரத்தை நீங்கள் கண்டீர்கள். இது வேலை செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:nightstand_search_2 msgid "I have found a smalled jeweled key that looks like it will fit Adakin's diary." msgstr "" +"டக்கினின் நாட்குறிப்புக்கு பொருந்தும் என்று தோன்றும் ஒரு சிறிய நகை விசையை நான் கண்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_1 msgid "Here lies Verigil, Ninth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஒன்பதாவது வளமான் வெர்சில் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_1:0 msgid "Place Verigil's ring on the tomb." -msgstr "" +msgstr "வெர்சிலின் மோதிரத்தை கல்லறையில் வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_2a msgid "You place an oegyth crystal and Verigil's signet ring on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் கல்லறையில் ஒரு ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் வெர்சிலின் சிக்னெட் மோதிரத்தை வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று" +" கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:verigil_0 msgid "Who dares to disturb my rest?" -msgstr "" +msgstr "என் ஓய்வைத் தொந்தரவு செய்ய யார் தைரியம்?" #: conversationlist_laeroth.json:verigil_0:0 msgid "I am $playername. Sorry to disturb you, but I need some help." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும், ஆனால் எனக்கு சில உதவி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_1 msgid "With what?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:verigil_1:0 msgid "Your son has left Laeroth, and his whereabouts are unknown. However, the caretaker remains, bound by an oath to look after the manor. I ask that you release him from the oath." msgstr "" +"உங்கள் மகன் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டான், அவன் இருக்கும் இடம் தெரியவில்லை. இருப்பினும், பராமரிப்பாளர் இருக்கிறார், " +"மேனரைப் பார்த்துக் கொள்ள சத்தியப்பிரமாணம் செய்யப்படுகிறார். நீங்கள் அவரை சத்தியத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:verigil_2 msgid "" @@ -66565,138 +68760,172 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal, but decide to leave the ring.]" msgstr "" +"என்னால் முடியாது. அவரைக் கட்டுப்படுத்துவது எனது குடும்பத்தின் கிளை அல்ல. நீங்கள் என் மாமா ஐவிபாவுடன் பேச வேண்டும். " +"இப்போது நான் ஓய்வெடுக்கட்டும்.\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், ஆனால் வளையத்தை விட்டு வெளியேற முடிவு செய்யுங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:chest_search_1 msgid "This chest looks like it is used to store important items." -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு முக்கியமான பொருட்களை சேமிக்கப் பயன்படுகிறது போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:chest_search_1:0 msgid "Take a look in the chest." -msgstr "" +msgstr "மார்பில் பாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:chest_search_2 msgid "You rummage around in the contents. Then a high quality candlestick catches your eye. It has \"E\" engraved on it! This should work!" msgstr "" +"நீங்கள் உள்ளடக்கங்களில் சுற்றி வருகிறீர்கள். ஒரு உயர் தரமான மெழுகுவர்த்தி உங்கள் கண்களைப் பிடிக்கும். அது \"இ\" " +"பொறிக்கப்பட்டுள்ளது! இது வேலை செய்ய வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_1 msgid "Here lies Eyvipa, eldest son of Jerelin." -msgstr "" +msgstr "இங்கே செரலின் மூத்த மகன் ஐவிபா உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_1:0 msgid "Place candlestick on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் மெழுகுவர்த்தியை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_1:1 msgid "Call for Eyvipa." -msgstr "" +msgstr "ஐவிபாவுக்கு அழைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_2a msgid "You place the slightly diminished oegyth crystal and Eyvipa's candlestick on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"கல்லறையில் சற்று குறைந்துவிட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் ஐவிபாவின் மெழுகுவர்த்தியை நீங்கள் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே " +"ஐரிட்ச்பே\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_0 msgid "I hope you disturbed my rest for a good reason!" msgstr "" +"ஒரு நல்ல காரணத்திற்காக நீங்கள் என் ஓய்வைத் தொந்தரவு செய்தீர்கள் என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_0:0 #: conversationlist_laeroth.json:cuned_2a:0 #: conversationlist_laeroth.json:audela_0:0 msgid "I am $playername. Apologies for distubing you, but I need some help." msgstr "" +"நான் $ பிளேயர் பெயர். உங்களை தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிப்பு, ஆனால் எனக்கு சில உதவி தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_1 msgid "What help do you need?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன உதவி தேவை?" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_1:0 msgid "Your family has left Laeroth, and it is now abandoned. But the caretaker is still here. He is bound by an oath his great great grandfather made. With nobody living here any more other than him I ask you to release him from the oath." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பம் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டது, அது இப்போது கைவிடப்பட்டுள்ளது. ஆனால் பராமரிப்பாளர் இன்னும் இங்கே " +"இருக்கிறார். அவர் தனது பெரிய தாத்தா செய்த சத்தியப்பிரமாணத்தால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளார். அவரைத் தவிர வேறு யாரும் இங்கு " +"வசிக்காததால், அவரை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_2 msgid "Why ask me? I was not the last lord. Or in fact lord at all." msgstr "" +"ஏன் என்னிடம் கேட்க வேண்டும்? நான் கடைசி இறைவன் அல்ல. அல்லது உண்மையில் ஆண்டவரே." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_2:0 msgid "I talked to the last lord that is buried here, Verigil. He said he cannot release him because the oath was not made by his branch of the family." msgstr "" +"நான் இங்கே புதைக்கப்பட்ட கடைசி இறைவனுடன் பேசினேன், வெரிகில். அவரது குடும்பக் கிளையால் சத்தியப்பிரமாணம் செய்யப்படாததால் " +"அவரை விடுவிக்க முடியாது என்று அவர் கூறினார்." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_3 msgid "Ah. The son of the usurper. I will not help you, or the caretaker, or anyone else. I should have been Lord. My father passed me over for the usurper, Cuned, my younger brother. Ask him for help. But before you go, since you disturbed me, you owe me your life force! " msgstr "" +"ஆ. அபகரிப்பாளரின் மகன். நான் உங்களுக்கு, அல்லது பராமரிப்பாளர் அல்லது வேறு யாருக்கும் உதவ மாட்டேன். நான் ஆண்டவராக " +"இருந்திருக்க வேண்டும். என் தம்பிக்காக, என் தந்தை என்னை கடந்து சென்றார், என் தம்பி. அவரிடம் உதவி கேளுங்கள். ஆனால் " +"நீங்கள் செல்வதற்கு முன், நீங்கள் என்னைத் தொந்தரவு செய்ததால், உங்கள் உயிர் சக்தியை நீங்கள் எனக்கு கடமைப்பட்டிருக்கிறீர்கள்" +"! " #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_3:0 msgid "[You feel your life being drained from you]." msgstr "" +"[உங்கள் வாழ்க்கை உங்களிடமிருந்து வடிகட்டப்படுவதை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்]." #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a msgid "I feel stronger already! Soon I will rise again, and then I will be Lord. A terrible lord, for those that wronged me!" msgstr "" +"நான் ஏற்கனவே பலமாக உணர்கிறேன்! விரைவில் நான் மீண்டும் எழுந்திருப்பேன், பின்னர் நான் இறைவனாக இருப்பேன். ஒரு பயங்கரமான " +"ஆண்டவரே, எனக்கு அநீதி இழைத்தவர்களுக்கு!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:0 msgid "I'm leaving!" -msgstr "" +msgstr "நான் வெளியேறுகிறேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:1 msgid "Estay imgrey earcepay!" -msgstr "" +msgstr "Esey imgey earcepay!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:2 msgid "Estray inyay eacepay!" -msgstr "" +msgstr "Estray inyay eacepay!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:3 msgid "Esay intray eaceplay!" -msgstr "" +msgstr "எளிதான இன்ட்ராடே ரேச் பிளே!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4a:4 msgid "Espray inpray eatnpay!" -msgstr "" +msgstr "ச்ப்ரே ச்ப்ரே ஈட்நோபே!" #: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4b msgid "The ghost of Eyvipa vanishes. You feel great relief that the chant worked. You take back the oegyth crystal, although it seems to be losing some of its luster." msgstr "" +"விபாவின் பேய் மறைந்து போகிறது. ஒலி வேலை செய்ததற்கு நீங்கள் மிகுந்த நிம்மதியை உணர்கிறீர்கள். நீளம் படிகத்தை நீங்கள் " +"திரும்பப் பெறுகிறீர்கள், இருப்பினும் அதன் சில காந்தங்களை இழந்து கொண்டிருப்பதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_1 msgid "Maybe there is something in these cupboards that would be useful." -msgstr "" +msgstr "இந்த அலமாரியில் ஏதேனும் இருக்கலாம், அது பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_1:0 msgid "Too much clutter in here. Not worth the effort." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அதிக ஒழுங்கீனம். முயற்சிக்கு மதிப்பு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_1:1 msgid "You rummage around in the clutter in the cupboards." -msgstr "" +msgstr "அலமாரியில் உள்ள ஒழுங்கீனத்தில் நீங்கள் சுற்றி வருகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_2 msgid "You find a book, that says \"My Diary\" on the cover, with an ornate \"C\" embossed in the cover. This must surely have belonged to Cuned! You take the book." msgstr "" +"அட்டைப்படத்தில் \"என் நாட்குறிப்பு\" என்று கூறும் ஒரு புத்தகத்தை நீங்கள் காணலாம், அட்டைப்படத்தில் ஒரு அலங்கரிக்கப்பட்" +"ட \"சி\" உடன். இது நிச்சயமாக CUNED க்கு சொந்தமானதாக இருக்க வேண்டும்! நீங்கள் புத்தகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_1 msgid "Here lies Cuned, Eighth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் எட்டாவது ஆண்டவரே, கன்யூட் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_1:0 msgid "Place diary on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் டைரியை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_1:1 msgid "Call for Cuned." -msgstr "" +msgstr "Cuned க்கு அழைப்பு." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_2a msgid "You place the diminished oegyth crystal and Cuned's diary on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"குறைந்துவிட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் குனெட்டின் நாட்குறிப்பை கல்லறையில் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று " +"கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_2a msgid "What do you want? I was at peace until you brought me back!" msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? நீங்கள் என்னை மீண்டும் கொண்டு வரும் வரை நான் நிம்மதியாக இருந்தேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_3:0 msgid "Your family has left Laeroth, and it is now abandoned. But the caretaker is still here. He is bound by an oath his great great grandfather made. With nobody living here any more other than him I ask you to release him from the oath. Verigil said he cannot, because it is not his branch of the family. Eyvipa refused, because he was not made Lord." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பம் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டது, அது இப்போது கைவிடப்பட்டுள்ளது. ஆனால் பராமரிப்பாளர் இன்னும் இங்கே " +"இருக்கிறார். அவர் தனது பெரிய தாத்தா செய்த சத்தியப்பிரமாணத்தால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளார். அவரைத் தவிர வேறு யாரும் இங்கு " +"வசிக்காததால், அவரை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன். வெர்சில் தன்னால் முடியாது என்று கூறினார், " +"ஏனென்றால் அது அவரது குடும்பத்தின் கிளை அல்ல. அவர் இறைவன் அல்லாததால் ஐவிபா மறுத்துவிட்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_4 msgid "" @@ -66704,18 +68933,25 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal. It's gleam is fading.]" msgstr "" +"சோம்பேறியாகவும் பொறுப்பற்றவராகவும் இருந்ததால் ஐவிபா இறைவன் அல்ல. அவர் தேர்வுசெய்தால், அவர் பராமரிப்பாளரை விடுவிக்க " +"முடியும், ஆனால் அவர் வெளிப்படையாக பொறுப்பற்றவர். வெரிசில் சரியானது என்று நான் பயப்படுகிறேன். என்னால் அவரை விடுவிக்க " +"முடியாது. நீங்கள் என் தந்தை செர்லினுடன் பேச வேண்டியிருக்கும். குட்பை.\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது பளபளப்பு மங்குகிறது.]" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_b_2a msgid "You place the heavily diminished oegyth crystal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் கல்லறையில் பெரிதும் குறைந்துவிட்ட ஓசித் படிகத்தை வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:cuned_b_2a msgid "You again! I told you to talk to Jerelin." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மீண்டும்! நான் செரலின் உடன் பேசச் சொன்னேன்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_b_2a:0 msgid "Sorry. Jerelin refused to talk to me or help me." msgstr "" +"மன்னிக்கவும். செரலின் என்னுடன் பேசவோ அல்லது எனக்கு உதவவோ மறுத்துவிட்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:cuned_b_3 msgid "" @@ -66723,43 +68959,52 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal. It looks even duller.]" msgstr "" +"அவர் எப்போதும் பிடிவாதமாக இருந்தார். நீங்கள் என் அம்மா ஆடெலாவுடன் பேச வேண்டும். அவர் பெரும்பாலான மக்களைக் கேட்கவில்லை, " +"ஆனால் அவர் அவளைக் கேட்டார். குட்பை.\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது இன்னும் மந்தமாகத் தெரிகிறது.]" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_1 msgid "This chest looks pretty old. Is it worth taking a look?" -msgstr "" +msgstr "இந்த மார்பு மிகவும் பழையதாகத் தெரிகிறது. பார்ப்பது மதிப்புக்குரியதா?" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_1:0 msgid "The chest will probably crumble if you touch it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைத் தொட்டால் மார்பு நொறுங்கிவிடும்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_1:1 msgid "You rummage around in the clutter in the chest." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மார்பில் உள்ள ஒழுங்கீனத்தில் சுற்றி வருகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_2 msgid "You find a ring that apparently served as a seal for Jerelin, as it had a large \"J\" on it. You take the seal." msgstr "" +"எரேலின் ஒரு முத்திரையாக பணியாற்றிய ஒரு மோதிரத்தை நீங்கள் காணலாம், ஏனெனில் அதில் ஒரு பெரிய \"சே\" இருந்தது. நீங்கள் " +"முத்திரையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_1 msgid "Here lies Jerelin, Seventh Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஏழாவது இறைவன் செரலின் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_1:0 msgid "Place seal on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் முத்திரையை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_1:1 msgid "Call for Jerelin." -msgstr "" +msgstr "செரலின் அழைப்பு." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_2a msgid "You place the very diminished oegyth crystal and Jerelin's seal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் மிகவும் குறைந்துவிட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் செரலின் முத்திரையை கல்லறையில் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\"" +" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_0 msgid "I dislike being disturbed. I disliked it when I was alive, and I dislike it even more now!" msgstr "" +"நான் தொந்தரவு செய்வதை விரும்பவில்லை. நான் உயிருடன் இருந்தபோது அதை விரும்பவில்லை, இப்போது அதை இன்னும் விரும்பவில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_1 msgid "" @@ -66767,67 +69012,93 @@ msgid "" "\n" "[You take the rather dull looking oegyth crystal.]" msgstr "" +"HMPFF. போ!\n" +"\n" +" [நீங்கள் மிகவும் மந்தமான தோற்றத்தை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_b_2a msgid "You place the nearly depleted oegyth crystal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"நீங்கள் கிட்டத்தட்ட குறைக்கப்பட்ட ஓசித் படிகத்தை கல்லறையில் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_b_2a msgid "Again? I told you I don't like being disturbed!" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும்? நான் தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை என்று சொன்னேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_b_2a:0 msgid "I spoke to Audela. She said to tell you that she insists you do this. She even made some kind of threat about reaching into your grave if you don't." msgstr "" +"நான் ஆடெலாவுடன் பேசினேன். இதைச் செய்ய அவள் வலியுறுத்துகிறாள் என்று சொல்ல அவள் சொன்னாள். நீங்கள் இல்லையென்றால் உங்கள் " +"கல்லறைக்குள் செல்வது குறித்து அவள் ஒருவித அச்சுறுத்தலைச் செய்தாள்." #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_b_3 msgid "It seems I can't escape my nagging wife even in death! OK, I release the caretaker from the oath. But there is a condition. He needs to do one more thing, which is to move my grave away from my wife's grave so that I can rest in peace. Now leave!" msgstr "" +"மரணத்தில் கூட என் மோசமான மனைவியிலிருந்து தப்ப முடியாது என்று தெரிகிறது! சரி, நான் கவனிப்பாளரை சத்தியப்பிரமாணத்திலிருந்து" +" வெளியிடுகிறேன். ஆனால் ஒரு நிபந்தனை உள்ளது. அவர் இன்னும் ஒரு காரியத்தைச் செய்ய வேண்டும், அதாவது என் கல்லறையை என் " +"மனைவியின் கல்லறையிலிருந்து நகர்த்துவது, அதனால் நான் நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும். இப்போது விடுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_b_0 msgid "" "Here lies Jerelin, Seventh Lord of Laeroth.\n" "In peace at last." msgstr "" +"இங்கே லாரோத்தின் ஏழாவது இறைவன் செரலின் உள்ளது.\n" +" கடைசியாக நிம்மதியாக." #: conversationlist_laeroth.json:dresser_1 msgid "You rummage around in the dresser. You have found a fancy looking key!" msgstr "" +"நீங்கள் டிரச்சரில் சுற்றி வருகிறீர்கள். நீங்கள் ஒரு ஆடம்பரமான தோற்றத்தைக் கண்டுபிடித்தீர்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:jewelry_box_1 msgid "This looks interesting. Could be a jewelry box. It has \"A\" inscribed on it. It is locked though, and too heavy to move to the tomb." msgstr "" +"இது சுவாரச்யமானது. நகை பெட்டியாக இருக்கலாம். அது \"ஒரு\" பொறிக்கப்பட்டுள்ளது. இது பூட்டப்பட்டுள்ளது, மேலும் " +"கல்லறைக்கு செல்ல மிகவும் கனமானது." #: conversationlist_laeroth.json:jewelry_box_2 msgid "The key fits the box! You turn it, and the lid springs open. It appears to be mainly full of trinkets and keepsakes. You rummage around inside, and find a necklace with \"With love to Audela\" written on the back. This should work!" msgstr "" +"விசை பெட்டியுடன் பொருந்துகிறது! நீங்கள் அதைத் திருப்புகிறீர்கள், மூடி நீரூற்றுகள் திறந்திருக்கும். இது முக்கியமாக டிரிங்கெட்டுகள்" +" மற்றும் கீப்ச்கேக்குகள் நிறைந்ததாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் உள்ளே சுற்றி புரளி, பின்புறத்தில் எழுதப்பட்ட \"லவ் டு ஆடெலா\" " +"உடன் ஒரு நெக்லசைக் காணலாம். இது வேலை செய்ய வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_0 #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_1 msgid "Here lies Audela, wife of Jerelin." -msgstr "" +msgstr "இங்கே செரலின் மனைவி ஆடெலா உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_1:0 msgid "Place Audela's necklace on the tomb." -msgstr "" +msgstr "கல்லறையில் ஆடெலாவின் நெக்லசை வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:audela_script_2a msgid "You place the very heavily diminished oegyth crystal and Audela's necklace on the tomb, and chant \"iseray iritspay\"" msgstr "" +"கல்லறையில் மிகவும் குறைக்கப்பட்ட ஓசித் கிரிச்டல் மற்றும் ஆடெலாவின் நெக்லசை நீங்கள் வைக்கிறீர்கள், மேலும் \"ஐசரே ஐரிட்ச்பே" +"\" என்று கோசமிடுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:audela_0 msgid "Why did you summon me? I was finally at rest, after spending years directing my husband about what he needed to do each day." msgstr "" +"என்னை ஏன் வரவழைத்தீர்கள்? ஒவ்வொரு நாளும் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று என் கணவர் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று பல " +"வருடங்கள் கழித்தபின் நான் இறுதியாக ஓய்வில் இருந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:audela_1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01a:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02:0 msgid "What sort of help?" -msgstr "" +msgstr "என்ன வகையான உதவி?" #: conversationlist_laeroth.json:audela_1:0 msgid "Your family has left Laeroth, and it is now abandoned. But the caretaker is still here. He is bound by an oath his great great grandfather made. With nobody living here any more other than him I asked Jerelin to release him from the oath. Verigil and Cuned cannot, because it is not their branch of the family. Eyvipa refused, because he was not made Lord. Jerelin just ignored me. Cuned suggested I talk to you about that." msgstr "" +"உங்கள் குடும்பம் லாரோத்தை விட்டு வெளியேறிவிட்டது, அது இப்போது கைவிடப்பட்டுள்ளது. ஆனால் பராமரிப்பாளர் இன்னும் இங்கே " +"இருக்கிறார். அவர் தனது பெரிய தாத்தா செய்த சத்தியப்பிரமாணத்தால் பிணைக்கப்பட்டுள்ளார். அவரைத் தவிர வேறு யாரும் இங்கு " +"வசிக்காததால், செரலின் சத்தியத்திலிருந்து விடுவிக்கும்படி கேட்டேன். வெர்சில் மற்றும் கன்யூட் முடியாது, ஏனென்றால் அது அவர்களின் " +"குடும்பத்தின் கிளை அல்ல. அவர் இறைவன் அல்லாததால் ஐவிபா மறுத்துவிட்டார். செரலின் என்னைப் புறக்கணித்தார். அதைப் பற்றி நான் " +"உங்களுடன் பேச பரிந்துரைத்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:audela_2 msgid "" @@ -66835,138 +69106,162 @@ msgid "" "\n" "[You take the oegyth crystal. There is almost no gleam left in it.]" msgstr "" +"என் கணவருக்கு மிகவும் பொதுவானது! நான் அவரிடம் கேட்டதைத் தவிர வேறு ஏதாவது செய்ய அவர் எப்போதும் சாக்குப்போக்குகளைக் " +"கண்டார். ஒன்று, அல்லது அவர் மேனரில் எங்காவது மறைந்தார், அதனால் நான் அவரைக் கூட கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அவர் \"ம" +"ுக்கியமான ஒன்றைச் செய்கிறார்\" என்ற காரணத்தை எப்போதும் கொடுத்தார். உங்கள் மனைவி செய்யச் சொல்வதைச் செய்வதை விட முக்கியமானது" +" என்ன? இதைச் செய்ய வேண்டும், அதைச் செய்ய நான் அவரிடம் சொல்கிறேன் என்று அவரிடம் சொல்லுங்கள். அவர் அவ்வாறு செய்யாவிட்டால்" +", அவர் தனது கல்லறையில் என் இருப்பை உணருவார்!\n" +"\n" +" [நீங்கள் ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அதில் கிட்டத்தட்ட ஒளிரும் இல்லை.]" #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_1 msgid "Here lies Gormelyn, caretaker of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் கோர்மெலின் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_2 msgid "Here lies Leofric, caretaker of Laeroth, son of Gormelyn." -msgstr "" +msgstr "இங்கே கோர்மெலின் மகன் லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் லியோஃப்ரிக் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_3 msgid "Here lies Gauron, caretaker of Laeroth, son of Leofric." msgstr "" +"இங்கே லியோஃப்ரிக்கின் மகன் லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் க ur ரன் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_4 msgid "Here lies Farpith, caretaker of Laeroth, son of Gauron." -msgstr "" +msgstr "க அயு ரோனின் மகன் லாரோத்தின் பராமரிப்பாளர் ஃபார்பித் இங்கே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:lewan_script_0 msgid "Here lies Lewan, Fourth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் நான்காவது வளமான் லெவான் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:thond_script_0 msgid "Here lies Thond, Fifth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஐந்தாவது வளமான், அது உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:beconnon_script_0 msgid "Here lies Beconnon, Sixth Lord of Laeroth." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத்தின் ஆறாவது இறைவன் பெக்கோனன் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:laearothtomb0_1 msgid "Here lies Breen, a loyal servant." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஒரு விசுவாசமான வேலைக்காரன் ப்ரீன் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothtomb0_2 msgid "Interred here is Snuffy. A loyal dog." -msgstr "" +msgstr "இங்கே குறுக்கிடப்பட்டது. ஒரு விசுவாசமான நாய்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothtomb0_3 msgid "There is no epitaph on this grave. Strange." -msgstr "" +msgstr "இந்த கல்லறையில் எபிடாஃப் இல்லை. விசித்திரமான." #: conversationlist_laeroth.json:laerothtomb0_4 msgid "Here lies Athonnaith." -msgstr "" +msgstr "இங்கே அதொன்நைத் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:Jenoel_grave msgid "Here lies Jenoel, a great friend of the Laeroth family." -msgstr "" +msgstr "இங்கே லாரோத் குடும்பத்தின் சிறந்த நண்பரான செனோயல் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_0 msgid "Hello. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_0:0 msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரரான ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_1 msgid "There was someone that came here recently that looked somewhat like you, but I didn't speak to him. Sorry, that's all the information I can give you." msgstr "" +"அண்மைக் காலத்தில் இங்கு வந்த ஒருவர் உங்களைப் போலவே தோற்றமளித்தார், ஆனால் நான் அவருடன் பேசவில்லை. மன்னிக்கவும், நான் " +"உங்களுக்கு வழங்கக்கூடிய எல்லா தகவல்களும் அவ்வளவுதான்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_1:0 msgid "OK. Thanks. Bye." -msgstr "" +msgstr "சரி. நன்றி. பை." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_1:1 msgid "Thanks. What do you do around here?" -msgstr "" +msgstr "நன்றி. இங்கே நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_2 msgid "I came here for the solitude. I wish to be a playwright. So I am writing my first play. I hope that someday I will be famous." msgstr "" +"தனிமைக்காக இங்கு வந்தேன். நான் ஒரு நாடக ஆசிரியராக இருக்க விரும்புகிறேன். எனவே எனது முதல் நாடகத்தை எழுதுகிறேன். " +"ஒருநாள் நான் பிரபலமாக இருப்பேன் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_2:0 msgid "Best of luck. Sounds like a boring thing to do to me." -msgstr "" +msgstr "வாழ்த்துக்கள். எனக்கு ஒரு சலிப்பான சேதி போல் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_2:1 msgid "What is the play about?" -msgstr "" +msgstr "நாடகம் என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_3 msgid "It is set in a very small village. So I called it \"Hamlet\". An old Dhayavarian word for a very small village. " msgstr "" +"இது மிகச் சிறிய கிராமத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. எனவே நான் அதை \"ஏம்லெட்\" என்று அழைத்தேன். மிகச் சிறிய கிராமத்திற்கு " +"ஒரு பழைய தயாவேரிய சொல். " #: conversationlist_laeroth.json:eraep_3:0 msgid "Life in a small village? I come from one. It must be a very boring play." msgstr "" +"ஒரு சிறிய கிராமத்தில் வாழ்க்கை? நான் ஒருவரிடமிருந்து வருகிறேன். இது மிகவும் சலிப்பான நாடகமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_4 msgid "Not at all. It involves murder, revenge for the murder, but the murderer knows the avenger is coming, so plots to kill him. There's ghosts too." msgstr "" +"இல்லை. அதில் கொலை, கொலைக்கு பழிவாங்குவது ஆகியவை அடங்கும், ஆனால் கொலைகாரனுக்கு அவெஞ்சர் வருவதை அறிவார், எனவே அவரைக் " +"கொல்லும் சூழ்ச்சி. பேய்களும் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_4:0 msgid "OK. Sounds more exciting than I thought. If you finish it and I happen to be close to a showing, perhaps I will watch." msgstr "" +"சரி. நான் நினைத்ததை விட மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கிறது. நீங்கள் அதை முடித்துவிட்டால், நான் ஒரு காட்சிக்கு நெருக்கமாக " +"இருந்தால், ஒருவேளை நான் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_4:1 msgid "Sounds exciting! But if you really want to get the audience's attention you need to add some s..." msgstr "" +"உற்சாகமாக இருக்கிறது! ஆனால் நீங்கள் உண்மையிலேயே பார்வையாளர்களின் கவனத்தைப் பெற விரும்பினால், நீங்கள் சில களைச் சேர்க்க " +"வேண்டும் ..." #: conversationlist_laeroth.json:eraep_5 msgid "Enough! It is my play. I do not need your advice!" -msgstr "" +msgstr "போதும்! இது என் நாடகம். உங்கள் அறிவுரை எனக்கு தேவையில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:eraep_5:0 msgid "OK. I was only going to make a suggestion. Bye." -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் ஒரு ஆலோசனையை மட்டுமே செய்யப் போகிறேன். பை." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a msgid "As you are about to leave Laeroth Manor, you think of the last lord. Where did he go?" msgstr "" +"நீங்கள் லாரோத் மேனரை விட்டு வெளியேறப் போவதால், நீங்கள் கடைசி இறைவனைப் பற்றி நினைக்கிறீர்கள். அவர் எங்கே போனார்?" #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a:0 msgid "Perhaps I should try to find out more." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் மேலும் அறிய முயற்சிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a:1 msgid "Maybe there are clues somewhere in the manor." -msgstr "" +msgstr "மேனரில் எங்காவது தடயங்கள் இருக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1a:2 msgid "I am just wasting time here. Time to leave." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே நேரத்தை வீணடிக்கிறேன். வெளியேற வேண்டிய நேரம்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1b msgid "It doesn't matter where the last lord went." -msgstr "" +msgstr "கடைசி இறைவன் எங்கு சென்றார் என்பது முக்கியமல்ல." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_exit_1c msgid "I will look around. The main quarters are probably a good place to start." msgstr "" +"நான் சுற்றிப் பார்ப்பேன். முதன்மையான காலாண்டுகள் தொடங்குவதற்கு ஒரு நல்ல இடம்." #: conversationlist_laeroth.json:caretaker_chest_1 msgid "" @@ -66978,14 +69273,28 @@ msgid "" "I wish you the best,\n" "Adakin.\"" msgstr "" +"இங்கே ஒரு மார்பு உள்ளது, அதில் பராமரிப்பாளர் விட்டுவிட்டார். கடைசி இறைவனைப் பற்றி இங்கே ஏதோ இருக்கலாம்.\n" +"\n" +" ஒரு கடிதம் உள்ளது\n" +" \"அன்புள்ள மோரியத்.\n" +" பல ஆண்டுகளாக உங்கள் சேவைக்கு மிக்க நன்றி. துரதிர்ச்டவசமாக, நான் மேனரை விட்டு வெளியேற வேண்டிய நேரம் இது என்று முடிவு" +" செய்துள்ளேன். எனது எதிர்காலத்தை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், அது இங்கே இருப்பதாக நான் நம்பவில்லை. நான் தெற்கே செல்வேன், " +"விதி என்னைக் கொண்டுவருகிறது என்று பார்ப்பேன். சாலை கடினமாக இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் நான் ஆயுதத் திறன்களில்" +" நன்றாகப் பயிற்சி பெற்றேன். எல்லாவற்றையும் என்னுடன் எடுத்துச் செல்ல முடியாது, எனவே எனது நாட்குறிப்பு உட்பட, எனக்கு " +"முக்கியமான விசயங்களை கீழே மார்பில் வைத்திருக்கிறேன். என்னால் முடிந்தால் நான் அவர்களுக்காக திரும்புவேன்.\n" +" நான் உங்களுக்கு சிறந்ததை விரும்புகிறேன்,\n" +" அடகின். \"" #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_1 msgid "There is a chest here with \"Adakin\" written on the top. It is locked though. I need the key." msgstr "" +"மேலே எழுதப்பட்ட \"அடகின்\" உடன் இங்கே ஒரு மார்பு உள்ளது. அது பூட்டப்பட்டுள்ளது. எனக்கு திறவுகோல் தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_key_search_1 msgid "This small chest looks like it might contain something useful. Yes! A key that looks about the right size for Adakin's chest!" msgstr "" +"இந்த சிறிய மார்பு பயனுள்ள ஒன்றைக் கொண்டிருக்கலாம் என்று தெரிகிறது. ஆம்! அடகினின் மார்புக்கு சரியான அளவைப் பார்க்கும் ஒரு" +" விசை!" #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_2 msgid "" @@ -66993,22 +69302,31 @@ msgid "" "\n" "There's some other nice looking stuff in here too." msgstr "" +"முக்கிய வேலை, மற்றும் மார்பு திறந்திருக்கும்! இங்கே அவரது நாட்குறிப்பு. அதற்கு அதன் சொந்த பூட்டு உள்ளது, எனவே இப்போது " +"எனக்கு ஒரு திறவுகோல் தேவை!\n" +"\n" +" இங்கே வேறு சில அழகிய விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_2:0 msgid "Maybe I should loot the chest. After all, Adakin is not here anymore." msgstr "" +"ஒருவேளை நான் மார்பைக் கொள்ளையடிக்க வேண்டும். எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, அடகின் இனி இங்கே இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_2:1 msgid "It's tempting to loot the chest, but Adakin said he may return for his things. I should leave them." msgstr "" +"மார்பைக் கொள்ளையடிக்க இது தூண்டுகிறது, ஆனால் அடகின் தனது விசயங்களுக்காக திரும்பலாம் என்று கூறினார். நான் அவர்களை விட்டு " +"வெளியேற வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:adakin_chest_3a msgid "There are some nice items here. Let's see: I'll take 3 of these health potions, the sword and this ring." msgstr "" +"இங்கே சில நல்ல உருப்படிகள் உள்ளன. பார்ப்போம்: இந்த சுகாதார மருந்துகளில் 3, வாள் மற்றும் இந்த மோதிரத்தை நான் " +"எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0a msgid "You open the diary and go to the last pages." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் டைரியைத் திறந்து கடைசி பக்கங்களுக்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0b msgid "" @@ -67017,469 +69335,508 @@ msgid "" "\"I need to go and find my destiny. It is not here at the manor, so I must strike out and find what lies ahead for me. I will go south to the fabled Duleian road. What then? I will make a decision when I get there. North west to Feygard, or south east to Nor city? Perhaps I will visit both, and make a final decision only then. I hope fate will show me the right way.\n" "Farewell Laeroth.\"" msgstr "" +"இது பின்வருமாறு:\n" +"\n" +" \"நான் சென்று என் விதியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், அது இங்கே மேனரில் இல்லை, எனவே நான் வேலைநிறுத்தம் செய்து எனக்கு முன்னால்" +" என்ன இருக்கிறது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். நான் தெற்கே புனைகதை துலியன் சாலைக்குச் செல்வேன். அப்படியானால் என்ன? நான் " +"எப்போது ஒரு முடிவை எடுப்பேன் நான் அங்கு ஃபைகார்டுக்குச் செல்கிறேன்.\n" +" பிரியாவிடை லாரோத். \"" #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0b:0 msgid "I will leave the diary here in the manor." -msgstr "" +msgstr "நான் இங்கே நாட்குறிப்பை மேனரில் விட்டுவிடுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:last_lord_final_0c msgid "Now I should dedicate myself again to finding Andor, my brother." msgstr "" +"இப்போது நான் மீண்டும் என்னை அர்ப்பணிக்க வேண்டும், என் சகோதரரான ஆண்டரைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman msgid "Hush." -msgstr "" +msgstr "அச்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:0 msgid "[low voice] Oh hi, caught anything already?" -msgstr "" +msgstr "[குறைந்த குரல்] ஓ ஆய், ஏற்கனவே எதையும் பிடித்திருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:1 msgid "You don't seem to be used to people coming over here." -msgstr "" +msgstr "இங்கு வரும் நபர்களுடன் நீங்கள் பழகுவதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:2 msgid "About the few people who come this way ..." -msgstr "" +msgstr "இந்த வழியில் வரும் சில நபர்களைப் பற்றி ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:3 msgid "About the monsters along the way here ..." -msgstr "" +msgstr "இங்கே செல்லும் வழியில் அரக்கர்களைப் பற்றி ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:4 msgid "I saw something extremely strange." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் விசித்திரமான ஒன்றைக் கண்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:5 #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:6 msgid "Hi again. Any news?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம் மீண்டும். ஏதாவது செய்தி?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman:7 msgid "Hi Bidro." -msgstr "" +msgstr "ஆய் பங்களித்தார்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_2 msgid "Sigh. OK, let's talk. The fish have already fled anyway." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. சரி, பேசலாம். மீன் ஏற்கனவே எப்படியும் தப்பி ஓடியது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_4 msgid "Well yes, you're right. There was a time when this path was almost crowded." msgstr "" +"ஆம், நீங்கள் சொல்வது சரிதான். இந்த பாதை கிட்டத்தட்ட கூட்டமாக இருந்த ஒரு காலம் இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_5 msgid "It's hard to imagine now. I'm not used to people coming here anymore." msgstr "" +"இப்போது கற்பனை செய்வது கடினம். இனி இங்கு வருபவர்களுடன் நான் பழக்கமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_6 msgid "But I want to introduce myself first. My name is Bidro, I live in Remgard." msgstr "" +"ஆனால் நான் முதலில் என்னை அறிமுகப்படுத்த விரும்புகிறேன். என் பெயர் பிட்ரோ, நான் ரெம்கார்டில் வசிக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_6:0 msgid "" "Nice to meet you. I am $playername.\n" "Ehm, may I ask you a question?" msgstr "" +"உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. நான் $ பிளேயர்ன் பெயன்.\n" +" ஈ.எச்.எம், நான் உங்களிடம் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7 msgid "Sure, just ask." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, கேளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7:0 msgid "From a distance I would have thought you were a woman. Why are you wearing women's clothes?" msgstr "" +"தூரத்திலிருந்து நீங்கள் ஒரு பெண் என்று நான் நினைத்திருப்பேன். நீங்கள் ஏன் பெண்களின் ஆடைகளை அணிந்திருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7b msgid "Because I can. Period, no discussion." -msgstr "" +msgstr "ஏனென்றால் என்னால் முடியும். காலம், விவாதம் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_7b:0 msgid "Oh, your sensitive spot, sorry. Let us talk about something else." -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்கள் முக்கியமான இடம், மன்னிக்கவும். வேறு ஏதாவது பற்றி பேசுவோம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_8 msgid "You just came using this path. Do you know why it's been used so little lately?" msgstr "" +"நீங்கள் இந்த பாதையைப் பயன்படுத்தி வந்தீர்கள். இது ஏன் அண்மைக் காலத்தில் குறைவாகவே பயன்படுத்தப்பட்டது தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_8:0 msgid "Well, yes, I think so." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆம், நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10 msgid "So what's stopping people from using the route?" -msgstr "" +msgstr "எனவே மக்கள் வழியைப் பயன்படுத்துவதைத் தடுப்பது என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:0 msgid "I will find out and tell you." -msgstr "" +msgstr "நான் கண்டுபிடித்து உங்களுக்குச் சொல்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:1 msgid "That's easy to say. I went that route recently after all." -msgstr "" +msgstr "அதைச் சொல்வது எளிது. நான் அண்மைக் காலத்தில் அந்த வழியில் சென்றேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:2 msgid "That's none of my concern." -msgstr "" +msgstr "அது என் கவலை எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_10:3 msgid "Did you see my brother Andor lately? He looks a bit like me." msgstr "" +"நீங்கள் அண்மைக் காலத்தில் என் சகோதரர் ஆண்டரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_12 msgid "Well, yes indeed." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_12:0 msgid "Great - when was it?" -msgstr "" +msgstr "பெரியது - அது எப்போது?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_14 msgid "I don't know. Here it is one day like another." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது. இங்கே அது ஒரு நாள் மற்றொரு நாள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_14:0 msgid "Doesn't help me much." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அதிகம் உதவாது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_16 msgid "If he comes by again, I'll tell him that you asked about him." msgstr "" +"அவர் மீண்டும் வந்தால், நீங்கள் அவரைப் பற்றி கேட்டீர்கள் என்று அவரிடம் கூறுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_20 msgid "Have you been able to find out why the path is rarely used anymore?" msgstr "" +"பாதை ஏன் அரிதாகவே பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_20:0 msgid "Yes. There are many vicious monsters such as wolves or poisonous spiders. But Arulir and different brutes in particular haunt the area." msgstr "" +"ஆம். ஓநாய்கள் அல்லது விச சிலந்திகள் போன்ற பல தீய அரக்கர்கள் உள்ளனர். ஆனால் அருலிர் மற்றும் வெவ்வேறு " +"முரட்டுத்தனங்கள் குறிப்பாக இப்பகுதியை வேட்டையாடுகின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_20:1 msgid "It's a long and boring road. Simply because of that." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு நீண்ட மற்றும் சலிப்பான சாலை. வெறுமனே அதன் காரணமாக." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_22 msgid "Yes, it has always been long." -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது எப்போதும் நீண்டது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_24 msgid "Please go and take a closer look. There must be more to it." msgstr "" +"தயவுசெய்து சென்று உன்னிப்பாக பாருங்கள். அதற்கு இன்னும் அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_30 msgid "Ohh! Do not keep me in suspense." -msgstr "" +msgstr "ஓ! என்னை சச்பென்சில் வைத்திருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_30:0 #: questlist_laeroth.json:brute_creator:30 msgid "I have discovered a cave where brutes seem to pour out." -msgstr "" +msgstr "முரட்டுத்தனமாக ஊற்றுவதாகத் தோன்றும் ஒரு குகையை நான் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_30:1 msgid "I have discovered a cave, but I don't know what's inside." msgstr "" +"நான் ஒரு குகையைக் கண்டுபிடித்தேன், ஆனால் உள்ளே என்ன இருக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32 msgid "Oh interesting. What did you find in the cave?" -msgstr "" +msgstr "ஓ சுவாரச்யமானது. குகையில் நீங்கள் என்ன கண்டுபிடித்தீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32:0 msgid "It was full of monsters. I didn't dare go in deeper." -msgstr "" +msgstr "அது அரக்கர்களால் நிறைந்தது. நான் ஆழமாக செல்லத் துணியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32:1 msgid "It was full of monsters. But that wasn't everything." -msgstr "" +msgstr "அது அரக்கர்களால் நிறைந்தது. ஆனால் அது எல்லாம் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_32:2 msgid "Nothing special, why?" -msgstr "" +msgstr "சிறப்பு எதுவும் இல்லை, ஏன்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_35 msgid "Please find out what's in the cave. Then I can tell my wife a good story in the evening." msgstr "" +"குகையில் என்ன இருக்கிறது என்பதைக் கண்டறியவும். நான் என் மனைவிக்கு மாலையில் ஒரு நல்ல கதையைச் சொல்ல முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_40 msgid "Finally tell - what was so exciting in the cave?" -msgstr "" +msgstr "இறுதியாக சொல்லுங்கள் - குகையில் என்ன உற்சாகமாக இருந்தது?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_40:0 msgid "All the brutes along the coast actually come from this cave." msgstr "" +"கடற்கரையில் உள்ள அனைத்து முரட்டுத்தனங்களும் உண்மையில் இந்த குகையிலிருந்து வருகின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_41 msgid "No!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_41:0 msgid "Yes, I saw it with my own eyes." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் அதை என் கண்களால் பார்த்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_42 msgid "But how can that be?" -msgstr "" +msgstr "ஆனால் அது எப்படி இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_42:0 msgid "I have talked to Os. He claims to be a researcher who turns rats into these brutes to study them." msgstr "" +"நான் OS உடன் பேசினேன். எலிகளை இந்த முரட்டுத்தனமாக மாற்றும் ஒரு ஆராய்ச்சியாளர் என்று அவர் கூறுகிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_44 msgid "Really? Very amazing!" -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? மிகவும் ஆச்சரியம்!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_44:0 msgid "I don't understand how he does it exactly, but the rats become these brutes in several stages." msgstr "" +"அவர் அதை எவ்வாறு சரியாகச் செய்கிறார் என்பது எனக்கு புரியவில்லை, ஆனால் எலிகள் பல கட்டங்களில் இந்த முரட்டுத்தனமாக " +"மாறும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_46 msgid "Stages? What do you mean?" -msgstr "" +msgstr "நிலைகள்? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_46:0 msgid "There are several bake rooms where the animals take on an even more hideous appearance. Until they finally come out of the cave as brutes." msgstr "" +"விலங்குகள் இன்னும் பயங்கரமான தோற்றத்தை எடுக்கும் பல சுட்டுக்கொள்ளும் அறைகள் உள்ளன. இறுதியாக அவர்கள் குகையிலிருந்து " +"முரட்டுத்தனமாக வெளியே வரும் வரை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_50 msgid "Wow, what a great story!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, என்ன ஒரு சிறந்த கதை!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_90 msgid "Now I know where these brutes suddenly come from." msgstr "" +"இப்போது இந்த முரட்டுத்தனங்கள் திடீரென்று எங்கிருந்து வருகின்றன என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_92 msgid "My wife will love this story!" -msgstr "" +msgstr "என் மனைவி இந்த கதையை விரும்புவார்!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_fisherman_94 msgid "... and won't believe a word I say." -msgstr "" +msgstr "... நான் சொல்லும் ஒரு வார்த்தையை நம்ப மாட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_1i msgid "Test subject - input" -msgstr "" +msgstr "சோதனை பொருள் - உள்ளீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_1o msgid "Minor Brute - output" -msgstr "" +msgstr "சிறிய முரட்டுத்தனமான - வெளியீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2i msgid "Minor Brute - input" -msgstr "" +msgstr "சிறிய முரட்டுத்தனமான - உள்ளீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2o msgid "Major Brute - output" -msgstr "" +msgstr "பெரிய முரட்டுத்தனமான - வெளியீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_3i msgid "Major Brute - input" -msgstr "" +msgstr "பெரிய முரட்டுத்தனமான - உள்ளீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_3o msgid "Brute complete - output" -msgstr "" +msgstr "முரட்டுத்தனமான முழுமையானது - வெளியீடு" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_key msgid "Stop! You must not go in there!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து! நீங்கள் அங்கு செல்லக்கூடாது!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_key2 msgid "Stop! You must not go in there while the lightning is active!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து! மின்னல் செயலில் இருக்கும்போது நீங்கள் அங்கு செல்லக்கூடாது!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_in msgid "Hey, I'm on the inside!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நான் உள்ளே இருக்கிறேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_chair msgid "This is my chair if you please." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விரும்பினால் இது என் நாற்காலி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_1 msgid "Science isn't about \"why\", it's about \"why not\"" -msgstr "" +msgstr "அறிவியல் \"ஏன்\" பற்றியது அல்ல, இது \"ஏன் இல்லை\"" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_2 msgid "Praise is the portal to the presence of Elythara" -msgstr "" +msgstr "எலித்தாரா முன்னிலையில் பாராட்டு என்பது போர்டல்" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_3 msgid "Your dream is a portal to your destiny." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கனவு உங்கள் விதிக்கு ஒரு போர்டல்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_4 msgid "The bonemeal potion is a lie." -msgstr "" +msgstr "போன்மல் போசன் ஒரு பொய்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_5 msgid "We do what we must because we can." -msgstr "" +msgstr "நம்மால் முடிந்ததைச் செய்கிறோம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_sign_6 msgid "Black Water won't steal our research results." -msgstr "" +msgstr "கருப்பு நீர் எங்கள் ஆராய்ச்சி முடிவுகளைத் திருடாது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_papers msgid "The note says: \"C.A.K.E.\"" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு கூறுகிறது: \"C.A.K.E.\"" #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_1 msgid "Well, you found me. Congratulations. Was it worth it?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் என்னைக் கண்டீர்கள். வாழ்த்துக்கள். அது மதிப்புக்குரியதா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_2 msgid "Oh, you are still alive?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_3 msgid "I was told here would be cake." -msgstr "" +msgstr "கேக் என்று இங்கே என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_4 msgid "The cake is a lie." -msgstr "" +msgstr "கேக் ஒரு பொய்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_origin1a_5 msgid "I don't hate you." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை வெறுக்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator msgid "" "Oh, a visitor. How unusual.\n" "Come in, come in. I am Os." msgstr "" +"ஓ, ஒரு பார்வையாளர். எவ்வளவு அசாதாரணமானது.\n" +" உள்ளே வாருங்கள், உள்ளே வாருங்கள். நான் ஓச்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator:0 msgid "Hi, I am $playername. Glad to meet you." -msgstr "" +msgstr "ஆய், நான் $ பிளேயர்ன் பெயர். உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2 msgid "You certainly want to know everything about these brutes outside." msgstr "" +"இந்த முரட்டுத்தனங்களைப் பற்றி எல்லாவற்றையும் நீங்கள் நிச்சயமாக அறிய விரும்புகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:0 msgid "Do I?" -msgstr "" +msgstr "நான் செய்கிறேனா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:1 msgid "Well, if you say so ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் அப்படிச் சொன்னால் ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_2:2 msgid "Yes. Fascinating beings they are." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அவர்கள் கண்கவர் மனிதர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_4 msgid "Indeed. And you are talking to the leading expert in these matters who is still alive." msgstr "" +"உண்மையில். இன்னும் உயிருடன் இருக்கும் இந்த விசயங்களில் முன்னணி நிபுணருடன் நீங்கள் பேசுகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_4:0 msgid "These 'matters' tend to run around and get in my way." -msgstr "" +msgstr "இந்த 'விசயங்கள்' சுற்றி ஓடி என் வழியில் செல்கின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_6 msgid "Yes, they love to do so. Aren't they adorable?" msgstr "" +"ஆம், அவர்கள் அவ்வாறு செய்ய விரும்புகிறார்கள். அவர்கள் அபிமானமானவர்கள் அல்லவா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_6:0 msgid "Ehh ..." -msgstr "" +msgstr "ஈ ..." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_10 msgid "Here in my laboratory you can see the latest research on brutes." msgstr "" +"இங்கே எனது ஆய்வகத்தில் நீங்கள் முரட்டுத்தனமான அண்மைக் கால ஆராய்ச்சியைக் காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_10:0 msgid "You are exploring brutes?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் முரட்டுத்தனத்தை ஆராய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_20 msgid "Exploring? Well, no. I am far more gone already." -msgstr "" +msgstr "ஆராய்வதா? சரி, இல்லை. நான் ஏற்கனவே மிகவும் போய்விட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_22 msgid "'Creating' fits better. Best I'll show you." msgstr "" +"'உருவாக்குதல்' நன்றாக பொருந்துகிறது. சிறந்தது நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_22:0 msgid "Oh dear!" -msgstr "" +msgstr "ஓ அன்பே!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24 msgid "Of course I can't explain too much to you. Otherwise my ideas would soon be stolen." msgstr "" +"நிச்சயமாக என்னால் உங்களுக்கு அதிகம் விளக்க முடியாது. இல்லையெனில் எனது சிந்தனைகள் விரைவில் திருடப்படும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24:0 msgid "That is understandable." -msgstr "" +msgstr "அது புரிந்துகொள்ளத்தக்கது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24:1 #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_24:2 msgid "Do I look like a thief?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு திருடன் போல இருக்கிறேனா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_26 msgid "Honestly? Yes you do." -msgstr "" +msgstr "நேர்மையாக? ஆம் நீங்கள் செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_28 msgid "Indeed no. But better safe than sorry." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில் இல்லை. ஆனால் மன்னிக்கவும் விட பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_28:0 msgid "Right." -msgstr "" +msgstr "சரி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_30 msgid "I'll just say that my brutes evolve from rats. There are too many of them anyway." msgstr "" +"என் முரட்டுத்தனங்கள் எலிகளிலிருந்து உருவாகின்றன என்று நான் கூறுவேன். அவற்றில் பல எப்படியும் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_30:0 msgid "That's true." -msgstr "" +msgstr "அது உண்மை." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_32 msgid "This was a triumph, a huge success!" -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு வெற்றி, மிகப்பெரிய வெற்றி!" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_32:0 msgid "Thank you for telling me all this." -msgstr "" +msgstr "இதையெல்லாம் என்னிடம் சொன்னதற்கு நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_40 msgid "Now I have to work again." -msgstr "" +msgstr "இப்போது நான் மீண்டும் வேலை செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_40:0 msgid "Be glad. May I visit your laboratory?" -msgstr "" +msgstr "மகிழ்ச்சியாக இருங்கள். நான் உங்கள் ஆய்வகத்தைப் பார்வையிடலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_42 msgid "You're welcome to look around a little. But don't enter the Brute Bake rooms." msgstr "" +"கொஞ்சம் சுற்றிப் பார்க்க உங்களை வரவேற்கிறோம். ஆனால் ப்ரூட் பேக் அறைகளுக்குள் நுழைய வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:brute_creator_42:0 msgid "Sure, I want to stay alive after all." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, நான் உயிருடன் இருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_hint msgid "Step forward to have a better view of the map." -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்தின் சிறந்த காட்சியைக் கொண்டிருக்க முன்னேறிங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_f msgid "F i r e" -msgstr "" +msgstr "தீ" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_w msgid "W a t e r" -msgstr "" +msgstr "நீர்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_e msgid "E a r t h" -msgstr "" +msgstr "இ a r t h" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_map_a msgid "A i r" -msgstr "" +msgstr "A i r" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10 @@ -67487,7 +69844,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10 msgid "Which elemental scroll do you want to put here?" -msgstr "" +msgstr "எந்த அடிப்படை சுருளை இங்கே வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:0 @@ -67495,28 +69852,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10:0 msgid "The scroll of fire" -msgstr "" +msgstr "நெருப்பின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:1 msgid "The scroll of water" -msgstr "" +msgstr "தண்ணீரின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:2 msgid "The scroll of earth" -msgstr "" +msgstr "பூமியின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:3 msgid "The scroll of wind" -msgstr "" +msgstr "காற்றின் சுருள்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_10:4 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_10:4 @@ -67524,42 +69881,42 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_10:4 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10:1 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "எதுவுமில்லை" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20 msgid "The scroll still lies on the table." -msgstr "" +msgstr "சுருள் இன்னும் மேசையில் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:0 msgid "I take back my scroll of fire." -msgstr "" +msgstr "நான் என் நெருப்பு சுருளை திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:1 msgid "I take back my scroll of water." -msgstr "" +msgstr "நான் என் தண்ணீரின் சுருளை திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:2 msgid "I take back my scroll of earth." -msgstr "" +msgstr "நான் பூமியின் சுருளை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k3_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k5_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:3 msgid "I take back my scroll of wind." -msgstr "" +msgstr "நான் என் காற்றின் சுருளை திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k1_20:4 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:3 @@ -67569,918 +69926,1024 @@ msgstr "" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k7_20:4 msgid "I let it be." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை விட்டுவிட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10 msgid "What do you want to put here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன வைக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:0 msgid "The red globe" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு குளோப்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:1 msgid "The green globe" -msgstr "" +msgstr "பச்சை குளோப்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:2 msgid "The blue globe" -msgstr "" +msgstr "நீல குளோப்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_10:3 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_10:3 msgid "Nothing" -msgstr "" +msgstr "எதுவும்" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20 msgid "The globe still hovers over the table." -msgstr "" +msgstr "குளோப் இன்னும் மேசையின் மேல் வட்டமிடுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20:0 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:0 msgid "I take back my red globe." -msgstr "" +msgstr "நான் என் சிவப்பு பூகோளத்தை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20:1 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:1 msgid "I take back my green globe." -msgstr "" +msgstr "நான் என் பச்சை பூகோளத்தை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k2_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k4_20:2 #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_k6_20:2 msgid "I take back my blue globe." -msgstr "" +msgstr "நான் என் நீல பூகோளத்தை திரும்பப் பெறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_open msgid "A loud rumbling fills the air!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு உரத்த ஒலி காற்றை நிரப்புகிறது!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_close msgid "" "You hear a low but intense noise.\n" "What is happening now?" msgstr "" +"குறைந்த ஆனால் தீவிரமான சத்தத்தை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்.\n" +" இப்போது என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint1 msgid "Maybe I have to find out the correct order?" -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நான் சரியான வரிசையை கண்டுபிடிக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint1_2 msgid "I wish there would be a placement order map somewhere here." msgstr "" +"இங்கே எங்காவது ஒரு வேலை வாய்ப்பு ஆர்டர் வரைபடம் இருக்கும் என்று நான் விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint2 msgid "I am sure there is a placement order map somewhere here." msgstr "" +"இங்கே எங்காவது ஒரு வேலை வாய்ப்பு ஆர்டர் வரைபடம் உள்ளது என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kx_hint3 msgid "I even think I have already seen that order map down here." msgstr "" +"அந்த ஆர்டர் வரைபடத்தை நான் ஏற்கனவே இங்கே பார்த்திருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:island_4_cave1_key msgid "You feel somebody staring at your back." -msgstr "" +msgstr "யாரோ உங்கள் முதுகில் பார்த்துக் கொண்டிருப்பதை நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_jhaeld1 msgid "$playername - good that you are here! I need your help urgently." msgstr "" +"$ பிளேயர்நேப் - நீங்கள் இங்கே இருப்பது நல்லது! உங்கள் உதவி எனக்கு அவசரமாக தேவை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1:0 msgid "Why? Do you have a little problem in your basement again?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? உங்கள் அடித்தளத்தில் மீண்டும் ஒரு சிறிய சிக்கல் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_10 msgid "Iiiek! Don't remind me!" -msgstr "" +msgstr "Iiiek! எனக்கு நினைவூட்ட வேண்டாம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_10:0 msgid "So how can I help you?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_20 msgid "A friend of mine is captured, here, deep in the cave." -msgstr "" +msgstr "எனது நண்பர் ஒருவர் கைப்பற்றப்படுகிறார், இங்கே, குகையில் ஆழமாக." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_22 msgid "You know him very well by the way. We have to help him!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அவரை நன்கு அறிவீர்கள். நாம் அவருக்கு உதவ வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_22:0 msgid "Of course I'm happy to help." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக நான் உதவுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_22:1 msgid "Who is this friend?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நண்பர் யார்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_30 msgid "To free him I would need to go for some items all over the isle. But these nasty centaurs wouldn't let me." msgstr "" +"அவரை விடுவிக்க நான் தீவு முழுவதும் சில பொருட்களுக்கு செல்ல வேண்டும். ஆனால் இந்த மோசமான சென்டர்கள் என்னை அனுமதிக்காது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_30:0 msgid "Well, first I am going downstairs to talk to our friend and find out who he is." msgstr "" +"சரி, முதலில் நான் எங்கள் நண்பருடன் பேசவும், அவர் யார் என்பதைக் கண்டறியவும் கீழே செல்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror1_40 msgid "Do that. But hurry." -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்யுங்கள். ஆனால் சீக்கிரம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_jhaeld1:0 msgid "Why? Don't coming around on your own anymore?" -msgstr "" +msgstr "ஏன்? இனி சொந்தமாக வரவில்லையா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2 msgid "$playername, what have you done?" -msgstr "" +msgstr "$ பிளேயர்நேப், நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_10 msgid "Now we are all locked in here! We will all starve to death!" msgstr "" +"இப்போது நாம் அனைவரும் இங்கே பூட்டப்பட்டிருக்கிறோம்! நாம் அனைவரும் பட்டினி கிடப்போம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_20 msgid "It is all your fault!" -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் தவறு!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_20:0 msgid "Hey - I did nothing!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் - நான் எதுவும் செய்யவில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30 msgid "Our only chance of survival lies in that stairway over there." -msgstr "" +msgstr "உயிர்வாழ்வதற்கான எங்கள் ஒரே வாய்ப்பு அந்த படிக்கட்டில் உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30:0 msgid "What is down there?" -msgstr "" +msgstr "கீழே என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30:1 msgid "You didn't try it yourself yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்களே இன்னும் முயற்சி செய்யவில்லை?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_30:2 msgid "Why did all that gold disappear for a few moments?" -msgstr "" +msgstr "அந்த தங்கம் அனைத்தும் சில கணங்கள் ஏன் மறைந்துவிட்டன?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_32 msgid "Did it? You must have dreamed that." -msgstr "" +msgstr "அது? நீங்கள் அதை கனவு கண்டிருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_32:1 msgid "Hmm ..." -msgstr "" +msgstr "அ்ம் ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_50 msgid "We can't use those stairs. Some invisible force holds us back. But maybe you can do it?" msgstr "" +"அந்த படிக்கட்டுகளை நாம் பயன்படுத்த முடியாது. சில கண்ணுக்கு தெரியாத ஆற்றல் நம்மைத் தடுக்கிறது. ஆனால் ஒருவேளை நீங்கள் " +"அதை செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_50:0 msgid "OK you weaklings - I'll show you." -msgstr "" +msgstr "சரி நீங்கள் பலவீனமானவர்கள் - நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror2_50:1 msgid "Well, I could at least try." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் குறைந்தபட்சம் முயற்சி செய்ய முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_10 msgid "Surprised to see me here?" -msgstr "" +msgstr "என்னை இங்கே பார்த்ததில் ஆச்சரியப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_12 msgid "You should see your face! Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் முகத்தை நீங்கள் பார்க்க வேண்டும்! அஆஆ!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_20 msgid "" "Of course we are not what you think you see. Ever heard of posers?\n" "You were great, that was really fun." msgstr "" +"நிச்சயமாக நாங்கள் நீங்கள் நினைப்பது அல்ல. போசர்களைப் பற்றி எப்போதாவது கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?\n" +" நீங்கள் நன்றாக இருந்தீர்கள், அது மிகவும் வேடிக்கையாக இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_22 msgid "Even the many gold is all fake. We had a lot of fun decorating this ugly room as a treasure trove." msgstr "" +"பல தங்கம் கூட போலியானது. இந்த அசிங்கமான அறையை ஒரு புதையலாக அலங்கரிப்பதில் எங்களுக்கு மிகவும் வேடிக்கையாக இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_24 msgid "Making rocks look like piles of gold and stuff like that." msgstr "" +"பாறைகளை உருவாக்குவது தங்கத்தின் குவியல்கள் மற்றும் அது போன்ற பொருட்களைப் போல இருக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_24:0 msgid "And the walls? The element scrolls and the globes?" -msgstr "" +msgstr "மற்றும் சுவர்கள்? உறுப்பு சுருள்கள் மற்றும் குளோப்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_26 msgid "The point of all this was just to lure you down here to our master Dorhantarh without you becoming suspicious." msgstr "" +"இதையெல்லாம் நீங்கள் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி எங்கள் மாச்டர் டோர்அந்தரிடம் உங்களை கவர்ந்திழுப்பதே இதுதான்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_28 msgid "So it couldn't be too easy for you. That's why I came up with the idea of the scrolls and glass balls." msgstr "" +"எனவே இது உங்களுக்கு மிகவும் எளிதானது அல்ல. அதனால்தான் சுருள்கள் மற்றும் கண்ணாடி பந்துகளின் யோசனையை நான் கொண்டு வந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_28:0 msgid "Does that mean this complex mechanism doesn't work at all?" -msgstr "" +msgstr "இந்த சிக்கலான வழிமுறை வேலை செய்யாது என்று அர்த்தமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_30 msgid "Oh yes, of course it works. Why do you think the wall closed again?" msgstr "" +"ஆமாம், நிச்சயமாக அது வேலை செய்கிறது. சுவர் ஏன் மீண்டும் மூடப்பட்டது என்று நினைக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_30:0 msgid "Yes, why did it?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், அது ஏன் செய்தது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_32 msgid "Well, because I brought a scroll from the table here with me. That's why." msgstr "" +"சரி, ஏனென்றால் என்னுடன் இங்கே மேசையிலிருந்து ஒரு சுருளைக் கொண்டு வந்தேன். அதனால்தான்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_32:0 msgid "What?! You ..." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_34 msgid "Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_40 msgid "Now go ahead, you'll be a tasty dinner for our master Dorhantarh tonight." msgstr "" +"இப்போது மேலே செல்லுங்கள், இன்று இரவு எங்கள் மாச்டர் டோர்அந்தருக்கு நீங்கள் ஒரு சுவையான இரவு உணவாக இருப்பீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_42 msgid "You're so speechless. Hahaha! Go now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் பேசாதவர். அஆஆ! இப்போது செல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_42:0 msgid "Well wait - attack!" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக காத்திருங்கள் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_50 msgid "No no no. It is not proper to draw a weapon in the presence of our Master." msgstr "" +"இல்லை இல்லை. எங்கள் எசமானரின் முன்னிலையில் ஒரு ஆயுதத்தை வரைவது சரியானதல்ல." #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_100 msgid "NO! What have you done to our master?!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை! எங்கள் எசமானருக்கு நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_algangror3_100:0 msgid "The same that I'll do to you now." -msgstr "" +msgstr "நான் இப்போது உங்களுக்கு செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_2 msgid "Are you trying to get out of the affair by faking death? Shame on you!" msgstr "" +"மரணத்தை போலி செய்வதன் மூலம் நீங்கள் விவகாரத்திலிருந்து வெளியேற முயற்சிக்கிறீர்களா? உங்களுக்கு வெட்கம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_10 msgid "Who is there? Declare yourself!" -msgstr "" +msgstr "யார் இருக்கிறார்கள்? உங்களை அறிவிக்கவும்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_10:0 msgid "I know that voice ... Andor, is it really you?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அந்தக் குரல் தெரியும் ... ஆண்டோர், இது உண்மையில் நீங்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_10:1 msgid "Calm down, Andor. It's me." -msgstr "" +msgstr "அமைதியாக, ஆண்டோர். இது நான்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_30 msgid "At last, $playername. What kept you so long?" -msgstr "" +msgstr "கடைசியாக, $ பிளேயர்ன் பெயர். உங்களை இவ்வளவு நேரம் வைத்திருப்பது எது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_30:0 msgid "What?! " -msgstr "" +msgstr "என்ன?! " #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_40 msgid "OK. We have no time for that. Let's come to business." -msgstr "" +msgstr "சரி. அதற்கு எங்களுக்கு நேரமில்லை. வணிகத்திற்கு வருவோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_42 msgid "I entered this room to find a powerful weapon against the enemy, when suddenly the walls closed around me." msgstr "" +"எதிரிக்கு எதிராக ஒரு சக்திவாய்ந்த ஆயுதத்தைக் கண்டுபிடிக்க நான் இந்த அறைக்குள் நுழைந்தேன், திடீரென்று சுவர்கள் என்னைச் சுற்றி" +" மூடியபோது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_42:0 msgid "Too curious again?" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் மிகவும் ஆர்வமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_44 msgid "Oh, shut up." -msgstr "" +msgstr "ஓ, வாயை மூடு." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_44:0 msgid "Who is locked up here - you or me?" -msgstr "" +msgstr "இங்கே யார் பூட்டப்பட்டிருக்கிறார்கள் - நீங்களும் நானும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_50 msgid "Sigh. Open the wall and come here." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. சுவரைத் திறந்து இங்கே வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_50:0 msgid "How can I do this? The walls look rather massive." -msgstr "" +msgstr "இதை நான் எப்படி செய்ய முடியும்? சுவர்கள் மிகப் பெரியதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_52 msgid "It's very easy." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் எளிதானது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_52:0 msgid "Oh dear. You always said that when things got tricky." msgstr "" +"ஓ அன்பே. விசயங்கள் தந்திரமானதாக இருக்கும்போது நீங்கள் எப்போதும் சொன்னீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_54 msgid "You just have to find the elemental scrolls and the colored globes. Somebody must have taken them and hidden them all over the island." msgstr "" +"நீங்கள் அடிப்படை சுருள்கள் மற்றும் வண்ண குளோப்களைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். யாராவது அவற்றை எடுத்து தீவு முழுவதும் மறைத்து " +"வைத்திருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_54:0 msgid "Can you be a little more specific?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் கொஞ்சம் குறிப்பிட்டவராக இருக்க முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_60 msgid "There are four scrolls and three globes. Get them here and place them around this room." msgstr "" +"நான்கு சுருள்கள் மற்றும் மூன்று குளோப்ச் உள்ளன. அவற்றை இங்கே கொண்டு வந்து இந்த அறையைச் சுற்றி வைக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_60:0 msgid "Around this room?" -msgstr "" +msgstr "இந்த அறையைச் சுற்றி?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_62 msgid "Of course around this room. Don't always be so stupid." msgstr "" +"நிச்சயமாக இந்த அறையைச் சுற்றி. எப்போதும் அவ்வளவு முட்டாள்தனமாக இருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_70 msgid "Hurry now!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது சீக்கிரம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor1_72 msgid "And bring something to eat!" -msgstr "" +msgstr "சாப்பிட ஏதாவது கொண்டு வாருங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave_kd msgid "Hey, don't run away. Talk to us!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், ஓடாதீர்கள். எங்களுடன் பேசுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k msgid "Did someone follow me? I thought they couldn't go down here?" msgstr "" +"யாராவது என்னைப் பின்தொடர்ந்தார்களா? அவர்கள் இங்கே கீழே செல்ல முடியாது என்று நினைத்தேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_andor3 msgid "You really believed I was your brother? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் உடன் பிறப்பு என்று நீங்கள் உண்மையில் நம்பினீர்களா? அஆஆ!" #: conversationlist_laeroth.json:final_cave2_k1_10_f msgid "A loud rumbling fills the air! - At the same time the scroll of fire explodes." msgstr "" +"ஒரு உரத்த ஒலி காற்றை நிரப்புகிறது! - அதே நேரத்தில் தீ சுருள் வெடிக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_plant msgid "Crap, the plant didn't grow tall enough." -msgstr "" +msgstr "தந்திரம், ஆலை போதுமான உயரத்தில் வளரவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc1_key msgid "You see nothing special." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிறப்பு எதுவும் காணவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc2_s1_6 msgid "You hear a loud rumbling from above. Seems to be the walls are opened up again." msgstr "" +"மேலே இருந்து உரத்த ஒலி கேட்கிறீர்கள். சுவர்கள் மீண்டும் திறக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc2_s1_10 msgid "You call back upstairs that there was no problem going down." msgstr "" +"கீழே செல்வதில் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை என்று நீங்கள் மீண்டும் மாடிக்கு அழைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_fc2_s1_12 msgid "But something is very wrong here." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் இங்கே ஏதோ தவறு." #: conversationlist_laeroth.json:lae_island_boss msgid "Ah, my dinner at last." -msgstr "" +msgstr "ஆ, கடைசியாக என் இரவு உணவு." #: conversationlist_laeroth.json:lae_island_boss_10 msgid "And no horse meat this time. My servants promised me a delicious surprise tonight." msgstr "" +"இந்த நேரத்தில் குதிரை இறைச்சி இல்லை. இன்றிரவு ஒரு சுவையான ஆச்சரியத்தை என் ஊழியர்கள் எனக்கு உறுதியளித்தனர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_island_boss_10:0 msgid "We'll see. Attack!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் பார்ப்போம். தாக்குதல்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur_10 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_20 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_20 msgid "You are not wanted here." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே விரும்பவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur_20 msgid "We have an eye on you." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் உங்கள் மீது ஒரு கண் வைத்திருக்கிறோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_1 msgid "You there, human." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அங்கே, மனிதர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_2 msgid "Our leader wants to see you. Now." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் தலைவர் உங்களைப் பார்க்க விரும்புகிறார். இப்போது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_2:1 msgid "Who is your leader?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தலைவர் யார்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_3 msgid "Don't ask questions. Just do as you're told." -msgstr "" +msgstr "கேள்விகளைக் கேட்க வேண்டாம். நீங்கள் சொன்னது போல் செய்யுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_3:0 msgid "Fine. Lead the way." -msgstr "" +msgstr "தண்டம். வழி வழிநடத்துங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_3:1 msgid "And if I refuse?" -msgstr "" +msgstr "நான் மறுத்தால்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_4 msgid "Then you'll regret it. Trust me, you don't want to anger our leader." msgstr "" +"நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள். என்னை நம்புங்கள், எங்கள் தலைவரை நீங்கள் கோபப்படுத்த விரும்பவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_4:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_5:1 msgid "It's okay, calm down. Where is this leader?" -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அமைதியாக இருங்கள். இந்த தலைவர் எங்கே?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_5 msgid "I have better things to do than play tour guide to useless intruders." msgstr "" +"பயனற்ற ஊடுருவல்களுக்கு டூர் வழிகாட்டியை விட எனக்கு சிறந்த விசயங்கள் உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_5:0 msgid "Then just tell me where he is." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் அவர் எங்கே என்று சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_8 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_8 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_8 msgid "Thalos, our wise guide, is currently in the northeast of the island." msgstr "" +"எங்கள் புத்திசாலித்தனமான வழிகாட்டியான தாலோச் தற்போது தீவின் வடகிழக்கில் இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_8:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_5:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_8:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_8:0 msgid "Fine, I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, நான் அவரைப் பார்ப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_8:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_8:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_8:1 msgid "Hopefully this Thalos will be a little more accommodating." -msgstr "" +msgstr "இந்த தாலோச் இன்னும் கொஞ்சம் இடவசதியுடன் இருக்கும் என்று நம்புகிறோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur1_10 msgid "Hurry up now. And don't try anything stupid." msgstr "" +"இப்போது விரைந்து செல்லுங்கள். முட்டாள்தனமான எதையும் முயற்சி செய்ய வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_1 msgid "What brings a human like you to our island?" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதனை எங்கள் தீவுக்கு அழைத்து வருவது எது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_1:0 msgid "Just passing through. No need to get defensive." -msgstr "" +msgstr "கடந்து செல்கிறது. தற்காப்பு பெற தேவையில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_2 msgid "Defensive? Ha! We have every right to be wary of your kind. Humans have brought nothing but trouble to our land." msgstr "" +"தற்காப்பு? எக்டேர்! உங்கள் வகையான எச்சரிக்கையாக இருக்க எங்களுக்கு ஒவ்வொரு உரிமையும் உள்ளது. மனிதர்கள் எங்கள் " +"நிலத்திற்கு பிரச்சனையைத் தவிர வேறு எதையும் கொண்டு வரவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_2:0 msgid "I'm not here to cause trouble." -msgstr "" +msgstr "சிக்கலை ஏற்படுத்த நான் இங்கு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_2:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_2:1 msgid "I'm just looking for..." -msgstr "" +msgstr "நான் தேடுகிறேன் ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_3 msgid "That's what they all say. But mark my words, human, if you step out of line, you'll regret it." msgstr "" +"அதைத்தான் அவர்கள் அனைவரும் சொல்கிறார்கள். ஆனால் என் வார்த்தைகளை குறிக்கவும், மனிதர், நீங்கள் வரியிலிருந்து வெளியேறினால், " +"நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_3:0 msgid "I assure you, I have no intentions of causing any harm." msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன், எந்த தீங்கையும் ஏற்படுத்தும் என்ற நோக்கமும் எனக்கு இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_4 msgid "We'll see about that. Just remember, you're not welcome here." msgstr "" +"அதைப் பற்றி பார்ப்போம். நினைவில் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் இங்கு வரவேற்கப்படவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_5 msgid "We will have to decide what happens to you. You must therefore go to our leader now." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன நடக்கிறது என்பதை நாங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும். எனவே நீங்கள் இப்போது எங்கள் தலைவரிடம் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur2_10 msgid "Don't think about trying anything funny. We'll be watching you." msgstr "" +"வேடிக்கையான எதையும் முயற்சிப்பதைப் பற்றி யோசிக்க வேண்டாம். நாங்கள் உங்களைப் பார்த்துக் கொண்டிருப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_1 msgid "What do you want, human?" -msgstr "" +msgstr "மனிதர் உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_1:0 msgid "Just passing through. No need to be hostile." -msgstr "" +msgstr "கடந்து செல்கிறது. விரோதமாக இருக்க தேவையில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_2 msgid "We don't take kindly to your kind here. You humans always cause trouble." msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே உங்கள் வகையை தயவுசெய்து எடுத்துக் கொள்ள மாட்டோம். மனிதர்களான நீங்கள் எப்போதும் சிக்கலை ஏற்படுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_2:0 msgid "I'm not looking for trouble. Just trying to explore." -msgstr "" +msgstr "நான் சிக்கலைத் தேடவில்லை. ஆராய முயற்சிக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_3 msgid "Well, you're not welcome here. Keep moving before you cause any problems." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் இங்கு வரவேற்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏதேனும் சிக்கல்களை ஏற்படுத்துவதற்கு முன்பு தொடர்ந்து செல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_3:0 msgid "I don't mean any harm. Can't we just talk?" -msgstr "" +msgstr "நான் எந்த தீங்கையும் குறிக்கவில்லை. நாம் பேச முடியாதா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_4 msgid "Talking won't change anything. You humans are all the same. You should have just left us alone." msgstr "" +"பேசுவது எதையும் மாற்றாது. நீங்கள் மனிதர்கள் அனைவரும் ஒரே மாதிரியானவர்கள். நீங்கள் எங்களை தனியாக விட்டுவிட்டிருக்க " +"வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_4:0 msgid "Fine. I'll go. But I won't forget how unwelcoming you've been." msgstr "" +"தண்டம். நான் செல்வேன். ஆனால் நீங்கள் எவ்வளவு விரும்பத்தகாதவராக இருந்தீர்கள் என்பதை நான் மறக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_4:1 msgid "Enough now. I want to speak to your boss." -msgstr "" +msgstr "இப்போது போதும். நான் உங்கள் முதலாளியுடன் பேச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_5 msgid "We don't care what you think. Just leave our island and never come back." msgstr "" +"நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று எங்களுக்கு கவலையில்லை. எங்கள் தீவை விட்டு வெளியேறி ஒருபோதும் திரும்பி வர வேண்டாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur3_10 msgid "Go talk to Thalos. Although I'd rather you just disappear altogether." msgstr "" +"தாலோசுடன் பேசுங்கள். நான் விரும்பினாலும் நீங்கள் முற்றிலும் மறைந்துவிடுவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur8 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2b msgid "The stars are bright tonight." -msgstr "" +msgstr "இன்று இரவு நட்சத்திரங்கள் பிரகாசமாக உள்ளன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1 msgid "I am Thalos. Human, you are not welcome here." -msgstr "" +msgstr "நான் தாலோச். மனிதர், உங்களை இங்கு வரவேற்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:0 msgid "I know by now." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு இப்போது தெரியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a:0 msgid "I am just looking for my brother, Andor. Have you perhaps seen him?" msgstr "" +"நான் என் சகோதரரான ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். ஒருவேளை நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a:1 msgid "I mean no harm. I come in peace, seeking to understand your ways." msgstr "" +"நான் எந்தத் தீங்கும் இல்லை. உங்கள் வழிகளைப் புரிந்து கொள்ள முற்படும் நான் நிம்மதியாக வருகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1:3 #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a:2 msgid "May I try riding one of your centaurs?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சென்டார்களில் ஒன்றை சவாரி செய்ய முயற்சிக்கலாமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1a msgid "What business do you have on our island?" -msgstr "" +msgstr "எங்கள் தீவில் உங்களுக்கு என்ன வணிகம் உள்ளது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1b msgid "Understand our ways? Humans have never cared to understand us. They see us as nothing more than beasts of burden." msgstr "" +"எங்கள் வழிகளைப் புரிந்துகொள்கிறீர்களா? மனிதர்கள் எங்களைப் புரிந்துகொள்ள ஒருபோதும் அக்கறை காட்டவில்லை. அவர்கள் எங்களை " +"மிருகங்களின் மிருகங்களைத் தவிர வேறொன்றுமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1b:0 msgid "Half breads you mean." -msgstr "" +msgstr "அரை ரொட்டிகள் நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1b:1 msgid "I'm not like other humans. I respect your kind and wish to prove it." msgstr "" +"நான் மற்ற மனிதர்களைப் போல இல்லை. நான் உங்கள் வகையை மதிக்கிறேன், அதை நிரூபிக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_1z msgid "You better leave now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2 msgid "This Andor, does he look a bit like you?" -msgstr "" +msgstr "இந்த ஆண்டோர், அவர் உங்களைப் போலவே இருக்கிறாரா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2:0 msgid "Yes, yes. Have you seen him? Where is he? When?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், ஆம். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் எங்கே? எப்போது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2a msgid "Who can be sure?" -msgstr "" +msgstr "யார் உறுதியாக இருக்க முடியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_2b:0 msgid "Never, ever try to elicit a straight answer from a centaur." msgstr "" +"ஒருபோதும், ஒரு சென்டாரிலிருந்து நேரான பதிலை வெளிப்படுத்த முயற்சிக்காதீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_8 msgid "Words are cheap. Actions speak louder." -msgstr "" +msgstr "வார்த்தைகள் மலிவானவை. செயல்கள் சத்தமாக பேசுகின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_10 msgid "If you truly wish to prove yourself, you must complete a task for us." msgstr "" +"நீங்கள் உண்மையிலேயே உங்களை நிரூபிக்க விரும்பினால், நீங்கள் எங்களுக்காக ஒரு பணியை முடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_10:0 msgid "What task do you require of me?" -msgstr "" +msgstr "எனக்கு என்ன பணி தேவை?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_10:1 msgid "I won't clean out your stable." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் நிலையை நான் தூய்மை செய்ய மாட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12 msgid "There is a foul creature that lurks in the cave to the west. It resembles a human but is far more savage." msgstr "" +"மேற்கு நோக்கி குகையில் பதுங்கியிருக்கும் ஒரு தவறான உயிரினம் உள்ளது. இது ஒரு மனிதனை ஒத்திருக்கிறது, ஆனால் மிகவும் " +"காட்டுமிராண்டித்தனமானது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12a msgid "It attacks my people and threatens our way of life." -msgstr "" +msgstr "இது என் மக்களைத் தாக்கி, நம் வாழ்க்கை முறையை அச்சுறுத்துகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12b msgid "[with ominous voice] It is deadly." -msgstr "" +msgstr "[அச்சுறுத்தும் குரலுடன்] இது கொடியது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12b:0 msgid "It is deadly? Then I'll make sure it's dead." -msgstr "" +msgstr "இது கொடியதா? அது இறந்துவிட்டது என்பதை உறுதி செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_12b:2 msgid "Eh, well - I'm out." -msgstr "" +msgstr "ஈ, சரி - நான் வெளியே இருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_30 msgid "Go and slay this beast. Then I will reconsider your intentions." msgstr "" +"சென்று இந்த மிருகத்தை கொல்லுங்கள். உங்கள் நோக்கங்களை நான் மறுபரிசீலனை செய்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_32 msgid "We centaurs have difficulty walking up stairs and fighting monsters in caves." msgstr "" +"குகைகளில் படிக்கட்டுகளில் நடந்து செல்வதிலும், அரக்கர்களை எதிர்த்துப் போராடுவதற்கும் எங்களுக்கு தொல்லை உள்ளது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_34 msgid "Here you humans are exceptionally advantageous." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் மனிதர்கள் விதிவிலக்காக சாதகமானவர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_35 msgid "Go and free us from the bane of all centaurs." -msgstr "" +msgstr "அனைத்து சென்டார்களின் பேன் இருந்து எங்களை விடுவிக்கவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_35:0 msgid "Consider it done. I will rid your island of this threat." msgstr "" +"அதைச் செய்ததாகக் கருதுங்கள். இந்த அச்சுறுத்தலால் உங்கள் தீவை நான் விடுவிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_36 msgid "Do not underestimate the danger, human. This creature is formidable." -msgstr "" +msgstr "மனிதர், ஆபத்தை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள். இந்த உயிரினம் வல்லமைமிக்கது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_38 msgid "But if you succeed, your efforts will be rewarded." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் செய் பெற்றால், உங்கள் முயற்சிகளுக்கு வெகுமதி கிடைக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100 msgid "What news do you bring?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்தியைக் கொண்டு வருகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100:0 msgid "I met acquaintances in the entrance to the cave." -msgstr "" +msgstr "குகையின் நுழைவாயிலில் அறிமுகமானவர்களைச் சந்தித்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100:1 msgid "I have found my brother Andor, locked in a room down in that cave." -msgstr "" +msgstr "அந்த குகையில் ஒரு அறையில் பூட்டப்பட்ட என் சகோதரர் ஆண்டரைக் கண்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_100:2 msgid "The creature has been slain. Your island is safe once more." -msgstr "" +msgstr "உயிரினம் கொல்லப்பட்டது. உங்கள் தீவு மீண்டும் ஒரு முறை பாதுகாப்பானது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_110 msgid "Even more people. Terrible - does it never end?" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் அதிகமான மக்கள். பயங்கரமானது - அது ஒருபோதும் முடிவடையாது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_110:0 msgid "I'll continue looking for the monster" -msgstr "" +msgstr "நான் தொடர்ந்து அசுரனைத் தேடுவேன்" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_112 msgid "Do that" -msgstr "" +msgstr "அதைச் செய்யுங்கள்" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_130 msgid "Is that so?" -msgstr "" +msgstr "அப்படி?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_130:0 msgid "Yes. I'll go free him now." -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் இப்போது அவரை விடுவிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_132 msgid "Do that if you must. Although I am not glad with even more humans on our island." msgstr "" +"நீங்கள் கண்டிப்பாக அதைச் செய்யுங்கள். எங்கள் தீவில் இன்னும் அதிகமான மனிதர்களுடன் நான் மகிழ்ச்சியடையவில்லை என்றாலும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_134 msgid "After all, humans are a useless nuisance to centaur society." msgstr "" +"எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, மனிதர்கள் சென்டார் சமுதாயத்திற்கு பயனற்ற தொல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_300 msgid "Impressive, human. Yes, I can feel it." -msgstr "" +msgstr "ஈர்க்கக்கூடிய, மனித. ஆம், என்னால் அதை உணர முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_300:0 msgid "And this heart does prove it." -msgstr "" +msgstr "இந்த இதயம் அதை நிரூபிக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_300:1 msgid "I wanted to prove it with the monster's heart, but I seem to have lost it. Just a minute ..." msgstr "" +"நான் அதை அசுரனின் இதயத்துடன் நிரூபிக்க விரும்பினேன், ஆனால் நான் அதை இழந்துவிட்டேன். ஒரு மணித்துளி ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_302 msgid "That foul creature is no more. A great burden is lifted from my heart." msgstr "" +"அந்த தவறான உயிரினம் இனி இல்லை. என் இதயத்திலிருந்து ஒரு பெரிய சுமை உயர்த்தப்படுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_310 msgid "You have proven yourself to be more than just another ignorant human." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மற்றொரு அறியாத மனிதனை விட அதிகமாக இருப்பதை நிரூபித்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_310:0 msgid "Very good." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_390 msgid "Alas, you have earned our gratitude." -msgstr "" +msgstr "ஐயோ, நீங்கள் எங்கள் நன்றியைப் பெற்றுள்ளீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_centaur9_392 msgid "You are free to roam our island as you please. And know that you will always have a friend in the centaurs." msgstr "" +"நீங்கள் விரும்பியபடி எங்கள் தீவில் சுற்றித் திரிவதற்கு நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் எப்போதும் சென்டார்களில் " +"ஒரு நண்பரைப் பெறுவீர்கள் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew4a msgid "You know that stuff is illegal and that you can get in serious trouble just for possessing it?" msgstr "" +"பொருள் சட்டவிரோதமானது என்பதையும், அதை வைத்திருப்பதற்காக நீங்கள் கடுமையான சிக்கலில் சிக்க முடியும் என்பதையும் நீங்கள் " +"அறிவீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:gylew4a:0 msgid "What can I say? I like to go rogue." -msgstr "" +msgstr "நான் என்ன சொல்ல முடியும்? நான் முரட்டுத்தனமாக செல்ல விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_cop_30a msgid "I don't know anything about it. Which makes me want it even more. Can I have it? I will reward you handsomely for it." msgstr "" +"இது பற்றி எனக்கு எதுவும் தெரியாது. இது என்னை இன்னும் அதிகமாக விரும்புகிறது. நான் அதை வைத்திருக்கலாமா? அதற்காக நான் " +"உங்களுக்கு அழகாக வெகுமதி அளிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_41 msgid "OK, but don't keep this coin collector waiting too long. I want that coin." msgstr "" +"சரி, ஆனால் இந்த நாணய சேகரிப்பாளரை அதிக நேரம் காத்திருக்க வேண்டாம். எனக்கு அந்த நாணயம் வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_f2 msgid "you have just found a coin and a shield. You should bring this coin back to Forenza." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு நாணயத்தையும் கேடயத்தையும் கண்டுபிடித்துள்ளீர்கள். இந்த நாணயத்தை மீண்டும் ஃபோரென்சாவுக்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_g2 msgid "you have just found a coin and a shield. You should bring this coin back to Gylew." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு நாணயத்தையும் கேடயத்தையும் கண்டுபிடித்துள்ளீர்கள். இந்த நாணயத்தை மீண்டும் கைலேவுக்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_no_pendant msgid "You do however notice that the keyhole is oddly shaped, but you have no key that will fit." msgstr "" +"கீஓல் விந்தையான வடிவத்தில் இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், ஆனால் உங்களிடம் எந்த சாவியும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_has_pendant msgid "But before dispair sets in, you notice that the keyhole is oddly shaped." msgstr "" +"ஆனால் டிச்புர் அமைக்கும் முன், கீஓல் விந்தையான வடிவத்தை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_has_pendant:0 msgid "Use the Mysterious Korhald 'pendant' as a key." -msgstr "" +msgstr "மர்மமான கோர்ஆல்ட் 'பதக்கத்தை' ஒரு முக்கியமாகப் பயன்படுத்துங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:moriath_history_6a msgid "They admired Korhald because without him the city of Remgard would not exist, but he was not well liked. He ruled the city like an oppressive king. When he died the cityfolk built a tomb in his honor, but well away from Remgard. Somewhere to the south." msgstr "" +"அவர் கோர்ஆல்டைப் பாராட்டினார், ஏனென்றால் அவர் இல்லாமல் ரெம்கார்ட் நகரம் இருக்காது, ஆனால் அவர் நன்கு விரும்பவில்லை. அவர்" +" ஒரு அடக்குமுறை ராசாவைப் போல நகரத்தை ஆட்சி செய்தார். அவர் இறந்தபோது சிட்டிஃபோக் அவரது நினைவாக ஒரு கல்லறையை கட்டினார்" +", ஆனால் ரெம்கார்டிலிருந்து விலகி. எங்கோ தெற்கே." #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_unlocked msgid "Is it really locked?" -msgstr "" +msgstr "இது உண்மையில் பூட்டப்பட்டதா?" #: conversationlist_laeroth.json:script_open_korhald_tomb_door_unlocked:0 msgid "[Push it open.]" -msgstr "" +msgstr "[அதைத் திறந்து தள்ளுங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:gylew_defeated_5 msgid "You've killed the defenseless coin collector." -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பற்ற நாணயம் சேகரிப்பாளரை நீங்கள் கொன்றீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_korhald_gylew_not_dead msgid "You wimp! Get me my brother's key now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் விம்ப்! இப்போது என் சகோதரனின் சாவியைப் பெறுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_25 msgid "You did? Oh, yes, I remember now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் செய்தீர்களா? ஓ, ஆமாம், எனக்கு இப்போது நினைவிருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_25:0 msgid "You're a crazy old man." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பைத்தியம் வயதானவர்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_korhald_27 msgid "There are two locks! How can this be? Do you know anything about a second key?" msgstr "" +"இரண்டு பூட்டுகள் உள்ளன! இது எப்படி இருக்க முடியும்? இரண்டாவது விசையைப் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_notice_sign msgid "As you approach these crates, a sign on the wall catches your eye and something tells you to take a look at it first." msgstr "" +"இந்த கிரேட்சுகளை நீங்கள் அணுகும்போது, சுவரில் ஒரு அடையாளம் உங்கள் கண்ணைப் பிடிக்கிறது, முதலில் அதைப் பார்க்கும்படி ஏதாவது" +" சொல்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_10 #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_nope msgid "Not paying attention, you fall flat on your face. Damaging your chin and forehead." msgstr "" +"கவனம் செலுத்தவில்லை, நீங்கள் உங்கள் முகத்தில் தட்டையானவர். உங்கள் கன்னம் மற்றும் நெற்றியை சேதப்படுத்துகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_10:0 #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_nope:0 msgid "Oops, that's really going to cost me." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, அது உண்மையில் எனக்கு செலவாகும்." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_korhald_sign_read msgid "You have already examined the nearly illegible sign hanging on the wall." msgstr "" +"சுவரில் தொங்கும் கிட்டத்தட்ட சட்டவிரோத அடையாளத்தை நீங்கள் ஏற்கனவே ஆய்வு செய்துள்ளீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack_2 msgid "My trusty henchman will take care of you." -msgstr "" +msgstr "என் நம்பகமான உதவியாளர் உங்களை கவனித்துக்கொள்வார்." #: conversationlist_laeroth.json:gylew_attack_2:0 msgid "Oh, you need someone to help you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களுக்கு உதவ யாராவது உங்களுக்குத் தேவையா?" #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review_west msgid "Let's stop once again and look at the 'Mysterious Korhald map'." -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் ஒரு முறை நிறுத்தி 'மர்மமான கோர்ஆல்ட் வரைபடத்தை' பார்ப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review_korhald_cave_outdoor1 msgid "According to the map, I'm really close now and I should continue head west." msgstr "" +"வரைபடத்தின்படி, நான் இப்போது மிகவும் நெருக்கமாக இருக்கிறேன், நான் மேற்கு நோக்கி தொடர வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:stop_henchman_key msgid "If you come back here, I will kill you!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கு திரும்பி வந்தால், நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:script_close_cave_door_scared msgid "" "As the heavy doors of the cave swing shut with a resounding slam, a sudden wave of fear grips you as the rush of wind hits your back.\n" "The echoing sound reverberates through you, sending shivers down your spine. This leaves you visibly shaken with a sense of uneasiness, casting a temporary shadow over your courage." msgstr "" +"குகை ஊஞ்சலின் கனமான கதவுகள் ஒரு ச்லாம் மூலம் மூடப்பட்டதால், திடீரென பயத்தின் அலை உங்களைப் பிடிக்கிறது, காற்றின் விரைவு" +" உங்கள் முதுகில் தாக்கும்.\n" +" எதிரொலிக்கும் ஒலி உங்கள் மூலமாக எதிரொலிக்கிறது, உங்கள் முதுகெலும்பைக் கீழே அனுப்புகிறது. இது உங்கள் தைரியத்தின் மீது ஒரு" +" தற்காலிக நிழலை செலுத்தும் ஒரு அச இ கரிய உணர்வுடன் நீங்கள் அசைக்கப்படுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:script_close_cave_door_not_scared msgid "Oh, that was the door closing. No big deal now." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது கதவு மூடுவது. இப்போது பெரிய விசயமில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_10:0 msgid "[Show the coins]" -msgstr "" +msgstr "[நாணயங்களைக் காட்டு]" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_20 msgid "[The coin collector eagerly examines the pilfered coins, eyes gleaming with fascination.]..." msgstr "" +"[நாணய சேகரிப்பாளர் பைலெர்டு நாணயங்களை ஆவலுடன் ஆராய்கிறார், கண்கள் மோகத்துடன் ஒளிரும்.] ..." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_30 msgid "Ah, these coins tell a tale of clandestine dealings and shadowy alliances." msgstr "" +"ஆ, இந்த நாணயங்கள் இரகசிய நடவடிக்கைகள் மற்றும் நிழல் கூட்டணிகளின் கதையைச் சொல்கின்றன." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_35 msgid "These bronze pieces bear the mark of the Lunar Whispe, an infamous thieves' guild that once ruled the underground markets. Legend has it, these coins were minted in secret, their alloy infused with fragments of moonstone to enhance the guild's stealthy endeavors" msgstr "" +"இந்த வெண்கல துண்டுகள் ஒரு காலத்தில் நிலத்தடி சந்தைகளை ஆட்சி செய்த ஒரு பிரபலமற்ற திருடர்களின் கில்ட் சந்திர விச்பேவின்" +" அடையாளத்தை தாங்குகின்றன. புராணக்கதை உள்ளது, இந்த நாணயங்கள் ரகசியமாக உருவானன, அவற்றின் அலாய் மூன்ச்டோனின் " +"துண்டுகளால் கில்ட்டின் திருட்டுத்தனமான முயற்சிகளை மேம்படுத்தியது" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_40 msgid "These silver coins hold the captivating history of a nomadic people, a seafaring tribe whose exploits were as boundless as the horizon. Born from the hands of skilled minters among the maritime wanderers, these coins tell the tale of the Ocean Nomads, a group of sailors, pirates, and free-spirited adventurers." msgstr "" +"இந்த வெள்ளி நாணயங்கள் ஒரு நாடோடி மக்களின் வசீகரிக்கும் வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன, ஒரு கடற்படை பழங்குடி, அதன் " +"சுரண்டல்கள் அடிவானத்தைப் போல எல்லையற்றவை. கடல்சார் அலைந்து திரிபவர்களிடையே திறமையான மினிண்டர்களின் கைகளிலிருந்து பிறந்த " +"இந்த நாணயங்கள் ஓசன் நாடோடிகளின் கதையைச் சொல்கின்றன, மாலுமிகள், கடற்கொள்ளையர்கள் மற்றும் சுதந்திரமான உற்சாகமான " +"சாகசக்காரர்கள் குழு." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_45 msgid "The silver pieces depict a mighty ship sailing under the moonlit sky, capturing the essence of the Ocean Nomads' freedom and unity. Legends speak of these coins being crafted during the tribe's grand gatherings, where sailors from various corners of the seas exchanged not only goods but also these tokens, forging connections that transcended the vastness of the ocean." msgstr "" +"வெள்ளி துண்டுகள் நிலவொளி வானத்தின் கீழ் ஒரு வலிமையான கப்பல் பயணம் செய்வதை சித்தரிக்கின்றன, கடல் நாடோடிகளின் விடுதலை " +"மற்றும் ஒற்றுமையின் சாரத்தை கைப்பற்றுகின்றன. இந்த நாணயங்கள் பழங்குடியினரின் மகத்தான கூட்டங்களின் போது " +"வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதைப் பற்றி புராணக்கதைகள் பேசுகின்றன, அங்கு கடல்களின் பல்வேறு மூலைகளிலிருந்து மாலுமிகள் பொருட்களை " +"மட்டுமல்ல, இந்த டோக்கன்களையும் பரிமாறிக்கொண்டனர், கடலின் பரந்த தன்மையை மீறும் இணைப்புகளை உருவாக்கினர்." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_45:0 msgid "So they are priceless?" -msgstr "" +msgstr "எனவே அவை விலைமதிப்பற்றவை?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_50 msgid "" @@ -68488,752 +70951,848 @@ msgid "" "a glimpse into the underground world where alliances were forged in secrecy. I'd be willing to make you an offer for these intriguing\n" "tokens of history, should you be interested in parting with them." msgstr "" +"[கலெக்டர் இடைநிறுத்துகிறார், அவரது பார்வை நாணயங்கள் மீது நீடிக்கிறது.] இந்த துண்டுகள் வெறுமனே நாணயம் அல்ல; அவை " +"மறைக்கப்பட்ட கடந்த காலத்தின் கலைப்பொருட்கள்,\n" +" கூட்டணிகள் இரகசியமாக உருவாக்கப்பட்ட நிலத்தடி உலகில் ஒரு பார்வை. இந்த புதிரானவர்களுக்கு உங்களுக்கு ஒரு வாய்ப்பை " +"வழங்க நான் தயாராக இருக்கிறேன்\n" +" வரலாற்றின் டோக்கன்கள், நீங்கள் அவர்களுடன் பிரிந்து செல்ல ஆர்வமாக இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_50:0 msgid "So you want to buy them all?" -msgstr "" +msgstr "எனவே நீங்கள் அனைத்தையும் வாங்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_55 msgid "Well, yes. But not all of them. Afterall, who needs 110 of these?" msgstr "" +"சரி, ஆம். ஆனால் அவை அனைத்தும் இல்லை. ஆப்டெரால், இவற்றில் 110 யாருக்கு தேவை?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_55:0 msgid "OK, so what do you want to buy?" -msgstr "" +msgstr "சரி, எனவே நீங்கள் என்ன வாங்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_60 msgid "Well, let's talk price first. You see, the silver coin is worth 11 gold in weight and the bronze is worth 5 gold in weight. But, to a collector they are worth more. Let's make this simple. I will pay you double those values for each coin and I'll take 5 of each." msgstr "" +"சரி, முதலில் விலை பேசலாம். நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், வெள்ளி நாணயம் எடையுள்ள 11 தங்கம் மற்றும் வெண்கலம் 5 தங்கத்தின் " +"மதிப்பு. ஆனால், ஒரு சேகரிப்பாளருக்கு அவர்கள் அதிக மதிப்புள்ளவர்கள். இதை எளிமையாக்குவோம். ஒவ்வொரு நாணயத்திற்கும் அந்த " +"மதிப்புகளை இரட்டிப்பாக்குவேன், ஒவ்வொன்றிலும் 5 ஐ எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_60:0 msgid "So how much total than?" -msgstr "" +msgstr "மொத்தம் எவ்வளவு?" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_65 msgid "110 gold for the silver and 50 for the bronze coins." -msgstr "" +msgstr "வெள்ளிக்கு 110 தங்கம் மற்றும் வெண்கல நாணயங்களுக்கு 50." #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_65:0 msgid "That little? No, thanks" -msgstr "" +msgstr "அந்த சிறிய? இல்லை, நன்றி" #: conversationlist_laeroth.json:coin_collector_thief_coins_65:1 msgid "Well, something is better than nothing." -msgstr "" +msgstr "நல்லது, எதுவும் எதையும் விட சிறந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_brimhaven_11 msgid "Oh, yeah. Let's look in that chest now." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். இப்போது அந்த மார்பில் பார்ப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured msgid "Hey, you. I need your help!" -msgstr "" +msgstr "ஏய், நீ. எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured:0 msgid "What? Who are you? How did you get in here?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் யார்? நீங்கள் இங்கே எப்படி வந்தீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured:1 #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_need_help:0 msgid "What kind of help?" -msgstr "" +msgstr "என்ன வகையான உதவி?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_need_help msgid "Nervermind that now. I am injured and I need your help!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது பரவாயில்லை. நான் காயமடைந்தேன், எனக்கு உங்கள் உதவி தேவை!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_explained msgid "Seriously?! Can't you see that I am bleeding and weak?" msgstr "" +"தீவிரமாக?! நான் இரத்தப்போக்கு மற்றும் பலவீனமாக இருப்பதை நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_explained:0 msgid "Well, I have this ointment for stopping wounds. Take it." msgstr "" +"சரி, காயங்களை நிறுத்துவதற்கு இந்த களிம்பு என்னிடம் உள்ளது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_explained:1 msgid "What do you want? A healing potion maybe?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? ஒரு குணப்படுத்தும் போசன் இருக்கலாம்?" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_ointment msgid "Oh, that's wonderful. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது புதுமை. நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help msgid "Please. I'll take whatever you have that could heal me." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து. என்னை குணப்படுத்தக்கூடிய எதையும் நான் எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:0 msgid "Well I have a bonemeal potion. It's yours now. Take it." msgstr "" +"சரி எனக்கு ஒரு போன்மல் போசன் உள்ளது. இது இப்போது உங்களுடையது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:1 msgid "Well I have a special bonemeal potion. It's yours now. Take it." msgstr "" +"சரி எனக்கு ஒரு சிறப்பு போன்மல் போசன் உள்ளது. இது இப்போது உங்களுடையது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:2 msgid "Here, take it. It's a really strong potion of healing." msgstr "" +"இங்கே, அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது குணப்படுத்தும் மிகவும் வலுவான போசன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:3 msgid "I have this really special potion of healing that I got from a very wise old man. Take it!" msgstr "" +"மிகவும் புத்திசாலித்தனமான மனிதரிடமிருந்து எனக்கு கிடைத்த இந்த குணப்படுத்துதலின் இந்த சிறப்பு போசன் என்னிடம் உள்ளது. " +"அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:4 msgid "I have an ordinary potion of health for you. Take it!" msgstr "" +"உங்களுக்காக ஆரோக்கியத்தின் ஒரு சாதாரண போசன் என்னிடம் உள்ளது. அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:5 msgid "I have an little health potion for you. It's all I have. Take it!" msgstr "" +"உங்களுக்காக எனக்கு ஒரு சிறிய ஆரோக்கிய போசன் உள்ளது. என்னிடம் இருப்பது எல்லாம். அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help:6 msgid "I'm so sorry, but I have nothing that can help you." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், ஆனால் உங்களுக்கு உதவ எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_bm msgid "Oh, this stuff is great!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, இந்த பொருள் அருமை!" #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_mph msgid "This stuff tastes nasty, but I swear I can feel it helping already." msgstr "" +"இந்த பொருள் மோசமாக சுவைக்கிறது, ஆனால் ஏற்கனவே உதவுவதை நான் உணர முடியும் என்று வாய்மை செய்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_lph msgid "Oh, now this stuff feels like its healing power will last just a little bit longer." msgstr "" +"ஓ, இப்போது இந்த பொருள் அதன் குணப்படுத்தும் ஆற்றல் இன்னும் சிறிது காலம் நீடிக்கும் என்று உணர்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_rph msgid "Oh, this should help. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது உதவ வேண்டும். நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_minor_ph msgid "Oh, this should help. I guess." -msgstr "" +msgstr "ஓ, இது உதவ வேண்டும். நான் நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:forenza_island_injured_help_not msgid "You are a disappointment. Anyways..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு ஏமாற்றம். எப்படியும் ..." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign msgid "From this jetty you have an excitingly beautiful view of the mighty Lake Laeroth." msgstr "" +"இந்த சட்டியில் இருந்து வலிமைமிக்க ஏரியின் லாரோத்தின் ஒரு அற்புதமான அழகான காட்சியைக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign:0 msgid "What a lot of water!" -msgstr "" +msgstr "என்ன நிறைய தண்ணீர்!" #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_2 msgid "You can clearly see the neighboring group of islands and the old buildings on them." -msgstr "" +msgstr "அண்டை தீவுகள் மற்றும் பழைய கட்டிடங்களை நீங்கள் தெளிவாகக் காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_2:0 msgid "That ruin over there will probably be called \"Laeroth Manor\"." -msgstr "" +msgstr "அந்த அழிவு அநேகமாக \"லாரோத் மேனர்\" என்று அழைக்கப்படும்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_3 msgid "You'd like to get over there, but you realize it's not possible from here." msgstr "" +"நீங்கள் அங்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள், ஆனால் இங்கிருந்து இது சாத்தியமில்லை என்பதை நீங்கள் உணருகிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_3:0 msgid "I'LL FIND A WAY!!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிப்பேன் !!" #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_4 msgid "You hear the echoes of your shout - then silence." msgstr "" +"உங்கள் கூச்சலின் எதிரொலிகளை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள் - பின்னர் ம silence னம்." #: conversationlist_laeroth.json:Remgard_jetty_sign_4:0 msgid "So close yet so far." -msgstr "" +msgstr "இதுவரை இன்னும் நெருக்கமாக." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_1 msgid "As you approach the hole, you notice something inside and are intrigued." msgstr "" +"நீங்கள் துளையை நெருங்கும்போது, உள்ளே ஏதாவது கவனிக்கிறீர்கள், சூழ்ச்சி செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider:0 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede:1 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_1:0 msgid "[Bend down and take a look.]" -msgstr "" +msgstr "[கீழே வளைந்து பாருங்கள்.]" #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider:1 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede:0 #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_1:1 msgid "No, I don't think so. I'm not that intrigued enough to risk my life." msgstr "" +"இல்லை, நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. என் உயிரைப் பணயம் வைக்கும் அளவுக்கு நான் சூழ்ச்சி செய்யவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_spider_2 msgid "Ugh, spiders!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, சிலந்திகள்!" #: conversationlist_laeroth.json:laeroth_barn_basement_centipede_2 msgid "Ugh, centipedes" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, சென்டிபீட்ச்" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_no_key msgid "This chest is locked and you don't seem to have the key." msgstr "" +"இந்த மார்பு பூட்டப்பட்டுள்ளது, உங்களிடம் திறவுகோல் இருப்பதாகத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_not_looted msgid "The chest is locked, but you can try that \"Mystery Laeroth key\" you found." msgstr "" +"மார்பு பூட்டப்பட்டுள்ளது, ஆனால் நீங்கள் கண்டறிந்த \"மர்மமான லாரோத் விசையை\" முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_not_looted:0 msgid "Let's get this thing unlocked." -msgstr "" +msgstr "இந்த விசயத்தைத் திறக்கலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_not_looted:1 msgid "This might be a mistake. I should leave before it's too late!" -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு தவறாக இருக்கலாம். தாமதமாகிவிடும் முன் நான் வெளியேற வேண்டும்!" #: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_locked_chest_loot msgid "Inside the chest, you find a book with an ancient leather cover, a helmet and some valuables." msgstr "" +"மார்பின் உள்ளே, ஒரு பண்டைய தோல் கவர், எல்மெட் மற்றும் சில மதிப்புமிக்க பொருட்களுடன் ஒரு புத்தகத்தைக் காணலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:odd_coin_collector_ask_about_locked_chest msgid "A locked chest you say? Well, I'm not really sure, but logic tells me to look back in the Laeroth Manor." msgstr "" +"நீங்கள் சொல்லும் பூட்டப்பட்ட மார்பு? சரி, எனக்கு உண்மையில் உறுதியாகத் தெரியவில்லை, ஆனால் லாசிக் என்னை லாரோத் மேனரில் " +"திரும்பிப் பார்க்கச் சொல்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:odd_coin_collector_ask_about_locked_chest:0 msgid "Oh, yeah. That makes sense." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். அது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:odd_coin_collector_ask_about_locked_chest:1 msgid "Oh, come on! I don't want to go back there again." -msgstr "" +msgstr "ஓ, வாருங்கள்! நான் மீண்டும் அங்கு செல்ல விரும்பவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_1 msgid "Hello, stranger. What are you doing down here?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், அந்நியன். நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_1:0 msgid "I'm looking for my brother Andor. Have you seen him? He kind of looks like me." msgstr "" +"நான் என் சகோதரர் ஆண்டரைத் தேடுகிறேன். நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா? அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_1:1 msgid "What are you doing down here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_2 msgid "Well, unless he looks like one of these books, I will say \"no\"." msgstr "" +"சரி, அவர் இந்த புத்தகங்களில் ஒன்றைப் போலத் தெரியவில்லை என்றால், நான் \"இல்லை\" என்று கூறுவேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_3 msgid "You see, I've been down here all day looking for a book for Skylenar as he really needs it." msgstr "" +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், ச்கைலனாருக்கு ஒரு புத்தகத்தைத் தேடிக்கொண்டிருப்பதால் நான் நாள் முழுவதும் இங்கு வந்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_3:0 msgid "Well, maybe I could help you? What is the name of this book?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் உங்களுக்கு உதவ முடியுமா? இந்த புத்தகத்தின் பெயர் என்ன?" #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_4 msgid "Oh, how nice of you to offer. It's called \"The Tome of Veiled Truths\", but I don't think you will have much luck finding it." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் வழங்குவது எவ்வளவு நல்லது. இது \"மறைக்கப்பட்ட உண்மைகளின் டோம்\" என்று அழைக்கப்படுகிறது, ஆனால் அதைக் " +"கண்டுபிடிப்பது உங்களுக்கு அதிக அதிர்ச்டம் இருக்கும் என்று நான் நினைக்கவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:gwendolyn_4:0 msgid "Oh, OK. I will let you be then." -msgstr "" +msgstr "ஓ, சரி. நான் உன்னை அனுமதிப்பேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison1a msgid "Please help us!" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4:0 msgid "Unlock." -msgstr "" +msgstr "திறக்க." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3:1 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4:1 msgid "Unfortunately the lock is now broken." -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டவசமாக பூட்டு இப்போது உடைந்துவிட்டது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3:2 #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4:2 msgid "You have no matching key." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் பொருந்தக்கூடிய விசை இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell1_unlock #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell2_unlock #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell3_unlock #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_cell4_unlock msgid "Click." -msgstr "" +msgstr "சொடுக்கு செய்க." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01a #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02 msgid "Please, can you help us?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, நீங்கள் எங்களுக்கு உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01b msgid "Please open the other cells and free us all! Hurry! Then come back to me." msgstr "" +"தயவுசெய்து மற்ற கலங்களைத் திறந்து நம் அனைவரையும் விடுவிக்கவும்! சீக்கிரம்! பின்னர் என்னிடம் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_01b:0 msgid "OK, just a second ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஒரு நொடி ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02a msgid "The prison torturer died, but he took the life force of us prisoners in the hope to live again." msgstr "" +"சிறை சித்திரவதை செய்பவர் இறந்தார், ஆனால் அவர் மீண்டும் வாழ வேண்டும் என்ற நம்பிக்கையில் அமெரிக்க கைதிகளின் உயிர் படையை " +"எடுத்துக் கொண்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02b msgid "It didn't work, because we had so little life left anyway." msgstr "" +"இது வேலை செய்யவில்லை, ஏனென்றால் எங்களுக்கு எப்படியும் சிறிய வாழ்க்கை இருந்தது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02c msgid "But now we cannot rest in peace, because he is still here, somewhere in the lower caves. He needs to be destroyed, but we cannot do it because he has control over us." msgstr "" +"ஆனால் இப்போது நாம் நிம்மதியாக ஓய்வெடுக்க முடியாது, ஏனென்றால் அவர் இன்னும் இங்கே இருக்கிறார், எங்காவது கீழ் குகைகளில். " +"அவர் அழிக்கப்பட வேண்டும், ஆனால் அவர் நம் மீது கட்டுப்பாட்டைக் கொண்டிருப்பதால் எங்களால் அதைச் செய்ய முடியாது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02c:0 msgid "OK. I'll do it. I am not afraid of a few monsters!" -msgstr "" +msgstr "சரி. நான் அதை செய்வேன். நான் ஒரு சில அரக்கர்களைப் பற்றி பயப்படவில்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_02c:1 msgid "No thanks. Seems dangerous, and there's nothing in it for me." -msgstr "" +msgstr "நன்றி இல்லை. ஆபத்தானதாகத் தெரிகிறது, அதில் எனக்கு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_03 msgid "Thank you! But beware! He has guards that are like him. They may appear to be human at first glance, but they are not!" msgstr "" +"நன்றி! ஆனால் சாக்கிரதை! அவரைப் போன்ற காவலர்கள் அவரிடம் உள்ளனர். அவர்கள் முதல் பார்வையில் மனிதர்களாகத் தோன்றலாம், " +"ஆனால் அவை இல்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_3a msgid "Ohhh! What will become of us?" -msgstr "" +msgstr "ஓ! எங்களுக்கு என்ன ஆகிவிடும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_10 msgid "Oh, the kid is back. Just look!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, குழந்தை திரும்பி வந்துள்ளது. பாருங்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_10:0 msgid "You can finally find peace. Kotheses, the torturer is dead." msgstr "" +"நீங்கள் இறுதியாக அமைதியைக் காணலாம். கோத்சச், சித்திரவதை செய்பவர் இறந்துவிட்டார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_20 msgid "Ooooh! We are eternally grateful!" -msgstr "" +msgstr "ஓ! நாங்கள் நித்தியமாக நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_prison_end_30 msgid "Everything is in order now. The prisoners are back in their cells, and the Demon guards are on duty again." msgstr "" +"எல்லாம் இப்போது வரிசையில் உள்ளது. கைதிகள் தங்கள் கலங்களுக்கு திரும்பி வந்துள்ளனர், அரக்கன் காவலர்கள் மீண்டும் கடமையில்" +" உள்ளனர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_2 msgid "Why do you kill my precious demons?! I told you to stay here beside me!" msgstr "" +"என் விலைமதிப்பற்ற பேய்களை ஏன் கொல்கிறீர்கள்?! என் அருகில் இங்கே தங்கும்படி சொன்னேன்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_2:0 msgid "They have attacked me!" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் என்னைத் தாக்கியுள்ளனர்!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_3 msgid "Do as you are told, and there will be no harm." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்குச் சொன்னபடி செய்யுங்கள், எந்தத் தீங்கும் இருக்காது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_3:0 msgid "[softly] Gna gna gna." -msgstr "" +msgstr "[மென்மையாக] சி.என்.ஏ சி.என்.ஏ சி.என்.ஏ." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_key msgid "Stop, kid! Not a step further!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்து, குழந்தை! ஒரு படி மேலே இல்லை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10 msgid "Hello, child." -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், குழந்தை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a msgid "Would you like to learn the trade of a torturer?" msgstr "" +"சித்திரவதை செய்பவரின் வர்த்தகத்தை நீங்கள் கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:0 msgid "Tell me more about it." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி மேலும் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:1 msgid "I'm sorry, I don't have time for that. I have to look for my brother. Do you perhaps know where he is? He looks something like me." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், அதற்கான நேரம் எனக்கு இல்லை. நான் என் சகோதரனைத் தேட வேண்டும். அவர் எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா? " +"அவர் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:2 msgid "You stole the life force of your captives." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கைதிகளின் உயிர் சக்தியை நீங்கள் திருடினீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_10a:3 msgid "Very gladly. I always like to learn new things." msgstr "" +"மிகவும் மகிழ்ச்சியுடன். நான் எப்போதும் புதிய விசயங்களைக் கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11 msgid "I seek a young apprentice to train in our essential duties." msgstr "" +"எங்கள் அத்தியாவசிய கடமைகளில் பயிற்சி பெற நான் ஒரு இளம் பயிற்சியாளரை நாடுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11a msgid "You will start by observing and assisting me during interrogations, learning the delicate balance of inflicting pain." msgstr "" +"விசாரணையின் போது எனக்கு அவதானித்து உதவுவதன் மூலமும், வலியைத் தூண்டுவதற்கான நுட்பமான சமநிலையைக் கற்றுக்கொள்வதன் மூலமும் " +"நீங்கள் தொடங்குவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11b msgid "While keeping the prisoner alive, of course." -msgstr "" +msgstr "கைதியை உயிருடன் வைத்திருக்கும்போது, நிச்சயமாக." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11b:0 msgid "Oh, makes sense." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11c msgid "Your education will include mastering various torture devices and understanding their effects." msgstr "" +"உங்கள் கல்வியில் பல்வேறு சித்திரவதை சாதனங்களை மாச்டரிங் செய்வது மற்றும் அவற்றின் விளைவுகளைப் புரிந்துகொள்வது ஆகியவை " +"அடங்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11d msgid "Over the years, you will gradually take on more responsibility, eventually conducting interrogations on your own once you have proven your skill and steadiness." msgstr "" +"பல ஆண்டுகளாக, நீங்கள் படிப்படியாக கூடுதல் பொறுப்பை ஏற்றுக்கொள்வீர்கள், உங்கள் திறமையையும் நிலைத்தன்மையையும் நிரூபித்தவுடன் " +"இறுதியில் உங்கள் சொந்த விசாரணைகளை மேற்கொள்வீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11d:0 msgid "Interrogations you call it?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதை அழைக்கும் விசாரணைகள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11e msgid "Sure. We only want the truth. Nothing more. It is a very prestigious work." msgstr "" +"நிச்சயமாக. நாங்கள் உண்மையை மட்டுமே விரும்புகிறோம். அதற்கு மேல் எதுவும் இல்லை. இது மிகவும் மதிப்புமிக்க வேலை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11e:1 msgid "Then why do you wear a mask at public executions?" -msgstr "" +msgstr "பொது மரணதண்டனைகளில் நீங்கள் ஏன் முகமூடி அணியிறீர்கள்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_11f msgid "Enough questions." -msgstr "" +msgstr "போதுமான கேள்விகள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_12 msgid "No, I don't know where Andor is now." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, ஆண்டோர் இப்போது எங்கே என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_12:0 msgid "Oh, how do you know his name?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவருடைய பெயர் உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_14 msgid "Well, he was here a while ago and was shown a few tricks." msgstr "" +"சரி, அவர் சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு இங்கு இருந்தார், சில தந்திரங்கள் காட்டப்பட்டன." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_14:0 msgid "So he was here too?" -msgstr "" +msgstr "எனவே அவரும் இங்கே இருந்தாரா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_16 msgid "Andor was a very eager student. It's a shame he didn't stay." msgstr "" +"ஆண்டோர் மிகவும் ஆர்வமுள்ள மாணவராக இருந்தார். அவர் தங்காத ஒரு அவமானம் இது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_18 msgid "Yes. So?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். எனவே?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_20 msgid "You are sure you don't want to learn the art of a torturer?" msgstr "" +"சித்திரவதை செய்பவரின் கலையை நீங்கள் கற்றுக்கொள்ள விரும்பவில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_20:0 msgid "That is no job for me." -msgstr "" +msgstr "அது எனக்கு வேலை இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_20:1 msgid "Well, I could try at least." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் குறைந்தபட்சம் முயற்சி செய்யலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_30 msgid "OK, then let's get started. This is a very important job, you know?" msgstr "" +"சரி, பின்னர் தொடங்குவோம். இது மிக முக்கியமான வேலை, உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_32 msgid "You get people to tell you the truth you want to hear." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேட்க விரும்பும் உண்மையை மக்கள் உங்களுக்குச் சொல்லலாம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_34 msgid "Like these dangerous captives in the cells above. They all confessed. Luckily they are in safe custody." msgstr "" +"மேலே உள்ள கலங்களில் இந்த ஆபத்தான சிறைப்பிடிக்கப்பட்டவர்களைப் போல. அவர்கள் அனைவரும் ஒப்புக்கொண்டனர். அதிர்ச்டவசமா" +"க அவர்கள் பாதுகாப்பான காவலில் உள்ளனர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_36:0 msgid "I opened the cells and released them." -msgstr "" +msgstr "நான் கலங்களைத் திறந்து அவற்றை வெளியிட்டேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_40 msgid "Not again! You need to wake up the Demon Guard and send them upstairs. That way you will quickly get the problem under control." msgstr "" +"மீண்டும் இல்லை! நீங்கள் அரக்கன் காவலரை எழுப்பி மாடிக்கு அனுப்ப வேண்டும். அந்த வகையில் நீங்கள் விரைவில் சிக்கலைக் " +"கட்டுப்பாட்டில் பெறுவீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_40:0 msgid "Demons? That doesn't sound safe." -msgstr "" +msgstr "பேய்கள்? அது பாதுகாப்பாக இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_42 msgid "You screwed up, you have to fix it." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திருகிவிட்டீர்கள், நீங்கள் அதை சரிசெய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_42:1 msgid "Sigh. I know." -msgstr "" +msgstr "பெருமூச்சு. எனக்கு தெரியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_44 msgid "Here take this Oegyth crystal." -msgstr "" +msgstr "இங்கே இந்த ஓசித் படிகத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_45 msgid "Take this precious Oegyth crystal to that small room to the south and continue through the corridor." msgstr "" +"இந்த விலைமதிப்பற்ற ஓசித் படிகத்தை தெற்கே அந்த சிறிய அறைக்கு எடுத்துச் சென்று தாழ்வாரம் வழியாக தொடரவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_46 msgid "Then throw the crystal with all your might into the dark abyss." msgstr "" +"பின்னர் உங்கள் முழு வலிமையுடனும் படிகத்தை இருண்ட படுகுழியில் எறியுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_46:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_2:0 msgid "What?!" -msgstr "" +msgstr "என்ன?!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_48 msgid "Do it. Then run for your life back to me so that I can protect you from them." msgstr "" +"அதைச் செய்யுங்கள். உங்கள் வாழ்க்கைக்காக என்னிடம் திரும்பி ஓடுங்கள், இதனால் நான் அவர்களிடமிருந்து உங்களைப் பாதுகாக்க " +"முடியும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_50 msgid "You hear me? Don't wait for the demons. They are deadly." msgstr "" +"நீங்கள் என்னைக் கேட்கிறீர்களா? பேய்களுக்காக காத்திருக்க வேண்டாம். அவர்கள் கொடியவர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_52 msgid "Now. Move." -msgstr "" +msgstr "இப்போது. நகர்த்தவும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_60 msgid "What a pity. At least let me warn you about the prisoners above." msgstr "" +"என்ன ஒரு பரிதாபம். மேலே உள்ள கைதிகளைப் பற்றி குறைந்தபட்சம் உங்களுக்கு எச்சரிக்கை விடுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_60:0 msgid "What is with them?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களுடன் என்ன இருக்கிறது?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_62 msgid "They are devious. They are highly dangerous." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் வெறுக்கத்தக்கவர்கள். அவை மிகவும் ஆபத்தானவை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_64 msgid "They must be imprisoned for all reasons." -msgstr "" +msgstr "எல்லா காரணங்களுக்காகவும் அவர்கள் சிறையில் அடைக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_66 msgid "Their lies influence you to have mercy. But turn your back to them they pierce you cruelly." msgstr "" +"அவர்களின் பொய்கள் கருணை காட்ட உங்களை பாதிக்கின்றன. ஆனால் அவர்களிடம் பின்வாங்கவும், அவர்கள் உங்களை கொடூரமாக " +"துளைக்கிறார்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_70 msgid "Believe it or not." -msgstr "" +msgstr "அதை நம்புங்கள் அல்லது இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_70:0 msgid "Not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_74 msgid "At least I play fair. I do not come from ambush, but rather announce my attack." msgstr "" +"குறைந்தபட்சம் நான் நியாயமாக விளையாடுகிறேன். நான் பதுங்கியிருந்து வரவில்லை, மாறாக எனது தாக்குதலை அறிவிக்கிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_74:0 msgid "OK ..." -msgstr "" +msgstr "சரி ..." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_76 msgid "... which is now!" -msgstr "" +msgstr "... இப்போது எது!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_76:0 msgid "How gross." -msgstr "" +msgstr "எவ்வளவு மொத்தம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_100 msgid "Now you can talk to the demons. To all of them. Tell them what they have to do." msgstr "" +"இப்போது நீங்கள் பேய்களுடன் பேசலாம். அவர்கள் அனைவருக்கும். அவர்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று அவர்களிடம் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_100:0 msgid "All of them?" -msgstr "" +msgstr "அவை அனைத்தும்?" #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_101 msgid "To all of those that you have left alive. But please, stay close to me this time." msgstr "" +"நீங்கள் உயிருடன் விட்டுவிட்ட அனைவருக்கும். ஆனால் தயவுசெய்து, இந்த நேரத்தில் எனக்கு நெருக்கமாக இருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_102 msgid "But stay close to me." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் எனக்கு நெருக்கமாக இருங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_110 msgid "I see it in your eyes - you want to leave too. Like your brother." msgstr "" +"நான் அதை உங்கள் கண்களில் காண்கிறேன் - நீங்களும் வெளியேற விரும்புகிறீர்கள். உங்கள் சகோதரனைப் போல." #: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_110:0 msgid "Yes. Thank you for your lessons." -msgstr "" +msgstr "ஆம். உங்கள் பாடங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call msgid "An icy cold breeze hits your face." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பனிக்கட்டி குளிர் காற்று உங்கள் முகத்தைத் தாக்கும்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:0 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_10:0 msgid "Let's throw an oegyth crystal down there." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஓசித் படிகத்தை அங்கேயே வீசுவோம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:1 msgid "I would like to throw an oegyth crystal down there, if I only had one." msgstr "" +"என்னிடம் ஒன்று மட்டுமே இருந்தால், ஒரு ஓசித் படிகத்தை அங்கேயே வீச விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:2 msgid "Let's try to throw a rock." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாறையை வீச முயற்சிப்போம்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:3 msgid "What an eery place. I better leave this alone." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு இடமும் என்ன. இதை நான் தனியாக விட்டுவிடுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_10:1 msgid "I better leave this alone." -msgstr "" +msgstr "இதை நான் தனியாக விட்டுவிடுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_20 msgid "You hear an uproar from far away. But coming nearer and nearer." msgstr "" +"தூரத்திலிருந்து ஒரு சலசலப்பைக் கேட்கிறீர்கள். ஆனால் அருகில் மற்றும் அருகில் வருகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_20:0 msgid "Well, let's hurry from here - now." -msgstr "" +msgstr "சரி, இங்கிருந்து விரைந்து செல்வோம் - இப்போது." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon4 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon5 #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon7 msgid "Command us!" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு கட்டளை!" #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon4:0 msgid "You go and watch over the prisoners in the cells." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சென்று கலங்களில் உள்ள கைதிகளைக் கவனிக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon5:0 msgid "You stand guard in the hall under the cell block." msgstr "" +"செல் தொகுதிக்கு அடியில் உள்ள மண்டபத்தில் நீங்கள் பாதுகாப்பாக நிற்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon7:0 msgid "You protect Kotheses in case the prisoners get here." -msgstr "" +msgstr "கைதிகள் இங்கு வந்தால் நீங்கள் கோத்தசைப் பாதுகாக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon9 msgid "[hollow voice] Take back your glass ball, brave little human." msgstr "" +"[வெற்று குரல்] உங்கள் கண்ணாடி பந்தை திரும்பப் பெறுங்கள், தைரியமான சிறிய மனிதர்." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon9:0 msgid "Th ... thanks." -msgstr "" +msgstr "வது ... நன்றி." #: conversationlist_laeroth.json:lae_demon msgid "We are legion. Fear us." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் படையணி. எங்களுக்கு அஞ்சுங்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach msgid "[Squeal] Please, stop feeding these to me. They're making my stomach hurt." msgstr "" +"[அழுத்துதல்] தயவுசெய்து, இவற்றை எனக்கு உணவளிப்பதை நிறுத்துங்கள். அவர்கள் என் வயிற்றை காயப்படுத்துகிறார்கள்." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach:0 msgid "What? You can talk?" -msgstr "" +msgstr "என்ன? நீங்கள் பேச முடியுமா?" #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach:1 msgid "More eating and less talking." -msgstr "" +msgstr "அதிக உணவு மற்றும் குறைவாக பேசுவது." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach_2:0 msgid "Here. Have another piece of rotten meat. It's good for you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே. அழுகிய இறைச்சியின் மற்றொரு துண்டு. இது உங்களுக்கு நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_upset_stomach_3 #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_sick msgid "[Squeal]" -msgstr "" +msgstr "[அழுத்துதல்]" #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_feed:0 msgid "Hungry? Here, have a piece of rotten meat." -msgstr "" +msgstr "பசி? இங்கே, அழுகிய இறைச்சியின் ஒரு துண்டு வேண்டும்." #: conversationlist_laeroth.json:smuggler5_pig msgid "Yeah, I'm sure you didn't. Why don't you go have another one of \"Lowyna's special brews\"?" msgstr "" +"ஆமாம், நீங்கள் இல்லை என்று நான் நம்புகிறேன். \"லோயினாவின் சிறப்பு கசாயங்களில்\" இன்னொன்றை நீங்கள் ஏன் பெறக்கூடாது?" #: conversationlist_laeroth.json:guard_dog msgid "[Grrr]" -msgstr "" +msgstr "[Grrr]" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest2_beware_dogs msgid "Beware of dogs! Trespassers are not tolerated." -msgstr "" +msgstr "நாய்கள் சாக்கிரதை! மீறுபவர்கள் பொறுத்துக்கொள்ளப்படுவதில்லை." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man msgid "What were you doing in my house!" -msgstr "" +msgstr "என் வீட்டில் நீங்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்!" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:0 msgid "I've come a long distance in the persuit of my brother Andor. So I peeked inside to see if he was in there." msgstr "" +"என் சகோதரனின் நாட்டத்தில் நான் நீண்ட தூரம் வந்தேன். எனவே அவர் அங்கு இருக்கிறாரா என்று நான் உள்ளே எட்டிப் பார்த்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:1 msgid "I am looking for someone that could explain why that land over there [pointing west] is poisoned." msgstr "" +"[மேற்கு நோக்கி சுட்டிக்காட்டி] அந்த நிலம் ஏன் நஞ்சு என்று விளக்கக்கூடிய ஒருவரை நான் தேடுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man:2 msgid "I was looking for help in getting into that cave just west of here." msgstr "" +"இங்கிருந்து மேற்கே அந்தக் குகைக்குள் செல்ல நான் உதவி தேடிக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_5 msgid "Do you really think that I believe that? Who are you?! What do you really want?!" msgstr "" +"நான் அதை நம்புகிறேன் என்று நீங்கள் உண்மையில் நினைக்கிறீர்களா? நீங்கள் யார்?! உங்களுக்கு உண்மையில் என்ன வேண்டும்?!" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_5:0 msgid "I don't care what you don't believe because that's the truth." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நம்பாததை நான் பொருட்படுத்தவில்லை, ஏனென்றால் அது உண்மை." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_5:1 msgid "Can you just answer my question now or I will go back in your house?" msgstr "" +"எனது கேள்விக்கு இப்போது பதிலளிக்க முடியுமா அல்லது நான் உங்கள் வீட்டில் திரும்பிச் செல்வேன்?" #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_dog msgid "Well, with that attitude, you better get out of here now before I unleash my hounds on you." msgstr "" +"சரி, அந்த அணுகுமுறையுடன், நான் உங்களிடம் என் வேட்டைக்காரர்களை கட்டவிழ்த்து விடுவதற்கு முன்பு நீங்கள் இப்போது இங்கிருந்து " +"வெளியேறுவது நல்லது." #: conversationlist_laeroth.json:waterway_forest_isolated_man_dog:0 msgid "OK, calm down. I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "சரி, அமைதியாக இருங்கள். நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_laeroth.json:hungry_pig_dies msgid "The hungry pig dies due to the rotten meat." -msgstr "" +msgstr "அழுகிய இறைச்சி காரணமாக பசியுள்ள பன்றி இறந்துவிடுகிறது." #: conversationlist_laeroth.json:laerothbasement2_cannot_examine_chest msgid "As you approach these crates, you quickly develop an appreciation for their age. You also notice the vast amount of nasty cobwebs surrounding them. Outside of all that, you are bored and decide that it's time to move on." msgstr "" +"இந்த கிரேட்களை நீங்கள் அணுகும்போது, அவர்களின் வயதுக்கு விரைவாக ஒரு பாராட்டுகளை நீங்கள் வளர்த்துக் கொள்கிறீர்கள். அவற்றைச்" +" சுற்றியுள்ள மோசமான கோப்வெப்களின் பரந்த அளவையும் நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். எல்லாவற்றிற்கும் வெளியே, நீங்கள் சலித்து, முன்னே" +"ற வேண்டிய நேரம் என்று முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:sign_feygard_wexlow msgid "North: Feygard" -msgstr "" +msgstr "வடக்கு: ஃபைகார்ட்" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_fog msgid "You can't get through this dense fog here." -msgstr "" +msgstr "இந்த அடர்த்தியான மூடுபனியை நீங்கள் இங்கே பெற முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster_startquest_10 msgid "This fog seems to be very unnatural." -msgstr "" +msgstr "இந்த மூடுபனி மிகவும் இயற்கைக்கு மாறானது என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster_startquest_20 msgid "Let's look for the source of it. Maybe we can find out how to lift the fog." msgstr "" +"அதன் மூலத்தை பார்ப்போம். மூடுபனியை எவ்வாறு தூக்குவது என்பதை நாம் கண்டுபிடிக்கலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster1_heart_10 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster2_heart_10 @@ -69241,2163 +71800,2423 @@ msgstr "" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster4_heart_10 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster5_heart_10 msgid "The fog vanishes completely as soon as you touch its heart." -msgstr "" +msgstr "மூடுபனி அதன் இதயத்தைத் தொட்டவுடன் முற்றிலும் மறைந்துவிடும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10 msgid "Me and my brothers watch over the ruler of the swamp." -msgstr "" +msgstr "நானும் என் சகோதரர்களும் சதுப்பு நிலத்தின் ஆட்சியாளரைக் கவனிக்கிறோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1:0 msgid "Not for long, some of your brothers have all left the area already. Attack!" msgstr "" +"நீண்ட காலமாக அல்ல, உங்கள் சகோதரர்களில் சிலர் அனைவரும் ஏற்கனவே அந்தப் பகுதியை விட்டு வெளியேறிவிட்டனர். தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_1:1 msgid "So I'm going to talk to your remaining brothers." -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்கள் மீதமுள்ள சகோதரர்களுடன் பேசப் போகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5:0 msgid "Your brothers have all left the area already. Now to you ..." msgstr "" +"உங்கள் சகோதரர்கள் அனைவரும் ஏற்கனவே அந்தப் பகுதியை விட்டு வெளியேறிவிட்டனர். இப்போது உங்களுக்கு ..." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_5:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10:1 msgid "So I'm going to talk to your brothers." -msgstr "" +msgstr "எனவே நான் உங்கள் சகோதரர்களுடன் பேசப் போகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_10:0 msgid "Not for long. Attack!" -msgstr "" +msgstr "நீண்ட காலமாக இல்லை. தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_20 msgid "You can't defeat me as long as my brothers stand their ground." msgstr "" +"என் சகோதரர்கள் தங்கள் தரையில் நிற்கும் வரை நீங்கள் என்னை தோற்கடிக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9_20:0 msgid "Well, in that case stay here. I'll be back in a minute." msgstr "" +"சரி, அந்த விசயத்தில் இங்கேயே இருங்கள். நான் ஒரு நிமிடத்தில் திரும்பி வருவேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering msgid "\"Pay homage to Elythara, radiant queen of the world!\"" -msgstr "" +msgstr "\"உலகின் கதிரியக்க ராணியான எலித்தாராவுக்கு மரியாதை செலுத்துங்கள்!\"" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering:0 msgid "Homage - and above all gold ..." -msgstr "" +msgstr "மரியாதை - எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக தங்கம் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20 msgid "Below the statue you see an offering bowl." -msgstr "" +msgstr "சிலைக்கு கீழே நீங்கள் ஒரு திருவமுது கிண்ணத்தைக் காண்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:0 msgid "Place 1 gold coin in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 1 தங்க நாணயத்தை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:1 msgid "Place 10 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 10 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:2 msgid "Place 100 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 100 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:3 msgid "Place 1000 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 1000 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:4 msgid "Place 10000 gold coins in the bowl." -msgstr "" +msgstr "கிண்ணத்தில் 10000 தங்க நாணயங்களை வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:5 msgid "Take 1 gold coin." -msgstr "" +msgstr "1 தங்க நாணயம் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:6 msgid "Take 10 gold coins." -msgstr "" +msgstr "10 தங்க நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:7 msgid "Take 100 gold coins." -msgstr "" +msgstr "100 தங்க நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_20:8 msgid "Take 1000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "1000 தங்க நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_100_heal msgid "You hear a bodyless voice: \"Thank you.\"" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஒரு பாடலெச் குரலைக் கேட்கிறீர்கள்: \"நன்றி.\"" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_1000_heal msgid "You feel good. Very good, in fact." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்கள். மிகவும் நல்லது, உண்மையில்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_30_10000_heal msgid "You feel good. Extremely good, in fact." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நன்றாக உணர்கிறீர்கள். மிகவும் நல்லது, உண்மையில்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_1 msgid "Your gift will be viewed favorably." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் பரிசு சாதகமாக பார்க்கப்படும்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_2 msgid "Thank you, in the name of Elythara." -msgstr "" +msgstr "நன்றி, எலிதாரா பெயரில்." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_3 msgid "Let your name be praised in the halls of Elythara!" -msgstr "" +msgstr "எலித்தாராவின் அரங்குகளில் உங்கள் பெயர் பாராட்டப்படட்டும்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_4 msgid "For the greatness of Elythara, our Godess!" -msgstr "" +msgstr "எலிட்ராவின் மகத்துவத்திற்காக, எங்கள் தெய்வம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_34_5 msgid "Long live Elythara!" -msgstr "" +msgstr "லாங் லைவ் எலித்தாரா!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_36 msgid "You can not undo your evil theft." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் தீய திருட்டை நீங்கள் செயல்தவிர்க்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_10a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_100a #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1000a msgid "Stealing from the goddess Elythara - are you sure?" -msgstr "" +msgstr "எலிதாரா தெய்வத்திலிருந்து திருடுவது - நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_10a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_100a:1 #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_40_1000a:1 msgid "Hm, better not." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், நல்லது இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_offering_44 msgid "Elythara is known for her thirst for revenge. Fear her wrath!" msgstr "" +"எலித்தாரா பழிவாங்குவதற்கான தாகத்திற்கு பெயர் பெற்றவர். அவளுடைய கோபத்திற்கு அஞ்சுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:feygard_swamp_sign msgid "Go away - while you still can!" -msgstr "" +msgstr "விலகிச் செல்லுங்கள் - உங்களால் முடிந்தவரை!" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe msgid "Hello, strange kid. Wanna pass?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், விசித்திரமான குழந்தை. கடந்து செல்ல வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2 msgid "Gimme 5 red glassy stones, and I'll open the path for you." -msgstr "" +msgstr "கிம்மி 5 சிவப்பு கண்ணாடி கற்கள், நான் உங்களுக்கான பாதையைத் திறப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2:0 msgid "Sure, I have plenty of them." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக, என்னிடம் நிறைய உள்ளன." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_2:1 msgid "Are 5 shiny gold coins OK too?" -msgstr "" +msgstr "5 பளபளப்பான தங்க நாணயங்கள் மேலே உள்ளதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_4 msgid "Did I hear 500?" -msgstr "" +msgstr "நான் 500 கேட்டேன்?" #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_4:0 msgid "Eh, sure. 500 shiny gold coins." -msgstr "" +msgstr "ஈ, நிச்சயமாக. 500 பளபளப்பான தங்க நாணயங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:godoe_10 msgid "Good, good! Here you go. But don't waste time." msgstr "" +"நல்லது, நல்லது! இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். ஆனால் நேரத்தை வீணாக்காதீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_k_10 msgid "Coming back soon - Godoe" -msgstr "" +msgstr "விரைவில் திரும்பி வருகிறார் - கோடோ" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_s3_11 #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart18_s3_12 msgid "I think I said: Don't waste time, did I not? Hee hee." msgstr "" +"நான் சொன்னேன் என்று நினைக்கிறேன்: நேரத்தை வீணாக்காதீர்கள், இல்லையா? ஈ ஈ." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_12 msgid "The fog over there is very dangerous." -msgstr "" +msgstr "அங்குள்ள மூடுபனி மிகவும் ஆபத்தானது." #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_12:0 msgid "Which fog? Do you ever look up?" -msgstr "" +msgstr "எந்த மூடுபனி? நீங்கள் எப்போதாவது மேலே பார்க்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:guynmart_roadguard_30 msgid "Oh ... Forget it. I feel rather stupid now. Bye." msgstr "" +"ஓ ... அதை மறந்து விடுங்கள். நான் இப்போது முட்டாள் என்று நினைக்கிறேன். பை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20 msgid "Who dares disturb my solitude? Be gone, or face my wrath!" msgstr "" +"என் தனிமையைத் தொந்தரவு செய்வது யார்? போய்விடும், அல்லது என் கோபத்தை எதிர்கொள்ளுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:0 msgid "Sorry. I got lost in the fog." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும். நான் மூடுபனியில் தொலைந்துவிட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:1 msgid "I am not afraid of you. (You grope for your weapon)" msgstr "" +"நான் உன்னைப் பற்றி பயப்படவில்லை. (உங்கள் ஆயுதத்தை நீங்கள் பெறுகிறீர்கள்)" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_10 msgid "Oh, how touching. The brave little hero got themselves lost, did they?" msgstr "" +"ஓ, எவ்வளவு தொடுவது. துணிச்சலான சிறிய ஈரோ தங்களை இழந்துவிட்டார், இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12 msgid "And now you expect me to help you? Ha!" msgstr "" +"இப்போது நான் உங்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்று எதிர்பார்க்கிறீர்களா? எக்டேர்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12:1 msgid "No. I can handle myself as always." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் எப்போதும் போலவே என்னைக் கையாள முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_12:2 msgid "I managed to defeat the fog monsters that caused it." -msgstr "" +msgstr "அதை ஏற்படுத்திய மூடுபனி அரக்கர்களை நான் தோற்கடிக்க முடிந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_20 msgid "Defeated my fog monsters, did you? Meddlesome brat!" -msgstr "" +msgstr "என் மூடுபனி அரக்கர்களை தோற்கடித்தது, இல்லையா? மெட்லெசோம் பிராட்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22 msgid "Those creatures were my only protection from unwanted visitors like you!" msgstr "" +"உங்களைப் போன்ற தேவையற்ற பார்வையாளர்களிடமிருந்து அந்த உயிரினங்கள் எனது ஒரே பாதுகாப்பாக இருந்தன!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:0 msgid "I didn't know. The fog was disorienting ..." -msgstr "" +msgstr "எனக்குத் தெரியாது. மூடுபனி திசைதிருப்பப்பட்டது ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:1 msgid "I'm sorry, I didn't mean to disturb you." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் உங்களை தொந்தரவு செய்ய விரும்பவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_22:2 msgid "Not much of a protection, were they." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பாதுகாப்பு அதிகம் இல்லை, அவர்கள் இருந்தார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_24:0 msgid "And I just wanted to find my way to Feygard." -msgstr "" +msgstr "நான் ஃபைகார்டுக்கான வழியைக் கண்டுபிடிக்க விரும்பினேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_24:1 msgid "I just want to find my way home." -msgstr "" +msgstr "நான் வீட்டிற்கு செல்லும் வழியைக் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_30 msgid "[Grumbles] Lost, you say? It's your own fault for wandering where you don't belong. I prefer to be left alone, away from the meddling of outsiders." msgstr "" +"[முணுமுணுக்கிறது] இழந்தது, நீங்கள் சொல்கிறீர்களா? நீங்கள் சொந்தமில்லாத இடத்தில் அலைந்து திரிவது உங்கள் சொந்த தவறு. நான்" +" வெளிநாட்டினரின் தலையீட்டிலிருந்து விலகி தனியாக இருக்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_30:0 msgid "I understand, and I'm really sorry. I promise I'll leave as soon as you point me in the right direction." msgstr "" +"எனக்கு புரிகிறது, நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். நீங்கள் என்னை சரியான திசையில் சுட்டிக்காட்டியவுடன் நான் வெளியேறுவேன் என்று " +"உறுதியளிக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_40 msgid "[Grinning wickedly] That is easy. Go outside and far away. As fast as possible." msgstr "" +"[துன்மார்க்கமாக சிரிப்பது] அது எளிதானது. வெளியே மற்றும் தொலைவில் செல்லுங்கள். முடிந்தவரை வேகமாக." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_40:0 msgid "Thank you! You're really kind ..." -msgstr "" +msgstr "நன்றி! நீங்கள் உண்மையிலேயே கனிவானவர் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_42:0 msgid "... despite what I have always heard about witches in the swamp." msgstr "" +"... சதுப்பு நிலத்தில் மந்திரவாதிகளைப் பற்றி நான் எப்போதும் கேள்விப்பட்டிருந்தாலும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_50 msgid "[Gruffly] Kind? Bah! I simply don't want the likes of you lingering around here." msgstr "" +"[முரட்டுத்தனமாக] வகையானதா? பா! நீங்கள் போன்றவர்கள் இங்கே நீடிப்பதை நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_60 msgid "Now, listen carefully, child. I will wait a few minutes before I create fog again." msgstr "" +"இப்போது, கவனமாகக் கேளுங்கள், குழந்தை. நான் மீண்டும் மூடுபனியை உருவாக்குவதற்கு சில நிமிடங்கள் காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_62 msgid "Be sure to be out of the area." -msgstr "" +msgstr "இப்பகுதிக்கு வெளியே இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_62:0 msgid "I appreciate your help. I promise I'll be away for good. But can I ask you something else before I leave?" msgstr "" +"உங்கள் உதவியை நான் பாராட்டுகிறேன். நான் நன்மைக்காக விலகி இருப்பேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன். ஆனால் நான் புறப்படுவதற்கு முன்பு" +" வேறு ஏதாவது கேட்கலாமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_70 msgid "[Sighs] Make it quick, then. I don't have all night." -msgstr "" +msgstr "[பெருமூச்சு] அதை விரைவாகச் செய்யுங்கள். எனக்கு இரவு முழுவதும் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_70:0 msgid "Why do you live all alone in this swamp? Don't you ever get lonely?" msgstr "" +"இந்த சதுப்பு நிலத்தில் நீங்கள் ஏன் தனியாக வாழ்கிறீர்கள்? நீங்கள் எப்போதாவது தனிமையாக இருக்கவில்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_80 msgid "Men used to laugh at me. They threw stones at me and finally tried to burn my house." msgstr "" +"ஆண்கள் என்னைப் பார்த்து சிரிப்பார்கள். அவர்கள் என் மீது கற்களை எறிந்தார்கள், கடைசியாக என் வீட்டை எரிக்க முயன்றனர்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82 msgid "All I want is peace and to enjoy my lovely garden outside." msgstr "" +"நான் விரும்புவது அமைதியானது மற்றும் வெளியே என் அழகான தோட்டத்தை அனுபவிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:0 msgid "You mean the swamp?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சதுப்பு நிலம் என்று சொல்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:1 msgid "Eh, yes, your garden is beautiful." -msgstr "" +msgstr "ஈ, ஆம், உங்கள் தோட்டம் அழகாக இருக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_82:2 msgid "You want peace and loneliness?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு அமைதியும் தனிமையும் வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_90 msgid "Yes, it is. At least one person who knows beauty when they see it." msgstr "" +"ஆம், அது. அழகைப் பார்க்கும்போது குறைந்தபட்சம் ஒரு நபர் அதைப் பார்க்கும்போது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_92 msgid "Well, I shall spare you... this time. Now leave my sight and never return!" msgstr "" +"சரி, நான் உன்னை விட்டுவிடுவேன் ... இந்த நேரத்தில். இப்போது என் பார்வையை விட்டு, ஒருபோதும் திரும்ப வேண்டாம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_92:0 msgid "It was sort of nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_100 msgid "Loneliness is a price I'm willing to pay for my solitude." -msgstr "" +msgstr "தனிமை என்பது எனது தனிமைக்கு நான் செலுத்த தயாராக இருக்கும் ஒரு விலை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_102 msgid "People fear me because of my powers, and I grow weary of their endless superstitions and suspicions. Here, far from any village, I can be myself without interference." msgstr "" +"என் சக்திகள் காரணமாக மக்கள் எனக்கு அஞ்சுகிறார்கள், அவர்களின் முடிவற்ற மூடநம்பிக்கைகள் மற்றும் சந்தேகங்களால் நான் " +"சோர்வாக வளர்கிறேன். இங்கே, எந்தவொரு கிராமத்திலிருந்தும், நான் குறுக்கீடு இல்லாமல் நானாக இருக்க முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_104 msgid "Here I have found peace at last." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நான் கடைசியாக அமைதியைக் கண்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_104:0 msgid "I'm sorry people treat you that way. But maybe if they got to know you, they wouldn't be so afraid." msgstr "" +"மன்னிக்கவும், மக்கள் உங்களை அப்படி நடத்துகிறார்கள். ஆனால் அவர்கள் உங்களை அறிந்திருந்தால், அவர்கள் அவ்வளவு பயப்" +"பட மாட்டார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110 msgid "Bah! Humans will always fear what they don't understand." -msgstr "" +msgstr "பா! மனிதர்கள் தங்களுக்கு புரியாததை எப்போதும் அஞ்சுவார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110:0 msgid "Maybe you are right. Let me think ..." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான். நான் சிந்திக்கிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_110:1 msgid "Right. And now you should fear me - attack!" -msgstr "" +msgstr "சரி. இப்போது நீங்கள் எனக்கு பயப்பட வேண்டும் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120 msgid "Hmph, fine. But be quick about it." -msgstr "" +msgstr "Hmph, நல்லது. ஆனால் அதைப் பற்றி விரைவாக இருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120:0 msgid "Shrink the fog in the north." -msgstr "" +msgstr "வடக்கில் மூடுபனியை சுருக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_120:1 msgid "Release the fog." -msgstr "" +msgstr "மூடுபனியை விடுவிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_130 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_140 msgid "[Eyeing you suspiciously] What?!" -msgstr "" +msgstr "[உங்களை சந்தேகத்துடன் கவனிப்பது] என்ன?!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_130:0 msgid "People have trouble that the way to Feygard goes through your fog. If you make your fog a little smaller in the north, nobody will bother you anymore." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கான வழி உங்கள் மூடுபனி வழியாக செல்கிறது என்பதில் மக்களுக்கு சிக்கல் உள்ளது. உங்கள் மூடுபனியை வடக்கில் " +"கொஞ்சம் சிறியதாக மாற்றினால், இனி யாரும் உங்களை தொந்தரவு செய்ய மாட்டார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_132 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_142 msgid "Hmm. Sounds reasonable." -msgstr "" +msgstr "அ்ம். நியாயமானதாகத் தெரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_134 msgid "Agreed. Here child, take these sweets and now begone!" msgstr "" +"ஒப்புக்கொண்டார். இங்கே குழந்தை, இந்த இனிப்புகளை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், இப்போது பிச்சை!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_134:1 msgid "[grumbling] Sweets - I am no kid anymore." -msgstr "" +msgstr "[முணுமுணுப்பு] இனிப்புகள் - நான் இனி குழந்தை இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_140:0 msgid "People have trouble that the way to Feygard is barred by your fog. No fog on the road, no reason to visit you." msgstr "" +"உங்கள் மூடுபனியால் ஃபைகார்டுக்கான வழி தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது என்பதில் மக்களுக்கு சிக்கல் உள்ளது. சாலையில் மூடுபனி இல்லை, " +"உங்களைப் பார்க்க எந்த காரணமும் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_142:0 msgid "And being a witch, you can certainly put a spell around your swamp that will distract people from wanting to come here." msgstr "" +"ஒரு சூனியக்காரராக இருப்பதால், நீங்கள் நிச்சயமாக உங்கள் சதுப்பு நிலத்தை சுற்றி ஒரு எழுத்துப்பிழை வைக்கலாம், இது இங்கு " +"வர விரும்புவதைத் திசைதிருப்பும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144 msgid "Swamp! what did you name my beautiful peace of land??" -msgstr "" +msgstr "சதுப்பு நிலம்! என் அழகான நில அமைதியை நீங்கள் என்ன பெயரிட்டீர்கள் ??" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144:0 msgid "Well, what else is it?" -msgstr "" +msgstr "சரி, அது வேறு என்ன?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_144:1 msgid "Uh, garden, I meant." -msgstr "" +msgstr "ஓ, கார்டன், நான் சொன்னேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_150 msgid "A distraction spell. That I didn't think of it myself ..." -msgstr "" +msgstr "ஒரு கவனச்சிதறல் எழுத்துப்பிழை. நான் அதை நானே நினைக்கவில்லை ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160 msgid "Great. You deserve a reward for that. You may choose one thing from these:" msgstr "" +"பெரிய. அதற்கான வெகுமதிக்கு நீங்கள் தகுதியானவர். இவற்றிலிருந்து நீங்கள் ஒரு விசயத்தைத் தேர்வு செய்யலாம்:" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:0 msgid "Gold and jewels" -msgstr "" +msgstr "தங்கம் மற்றும் நகைகள்" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:1 msgid "A vial of healing water from the garden" -msgstr "" +msgstr "தோட்டத்திலிருந்து குணப்படுத்தும் நீரின் குப்பியை" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_160:2 msgid "Everlasting thankfulness" -msgstr "" +msgstr "நாள் நன்றி" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_170 msgid "Here take this stuff. And now go and finally leave me alone." msgstr "" +"இங்கே இந்த விசயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இப்போது சென்று இறுதியாக என்னை விட்டுவிடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_180 msgid "Well, choose what you want. Of course you'll have to pay for it." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் விரும்புவதைத் தேர்வுசெய்க. நிச்சயமாக நீங்கள் அதற்கு பணம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_190 msgid "You have it. And now go and finally leave me alone. Otherwise I'll turn you into a frog. [Muttering] Here, take this bottle." msgstr "" +"உங்களிடம் உள்ளது. இப்போது சென்று இறுதியாக என்னை விட்டுவிடுங்கள். இல்லையெனில் நான் உங்களை ஒரு தவளையாக மாற்றுவேன். " +"[முணுமுணுதல்] இங்கே, இந்த பாட்டிலை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_192 msgid "Still here? Begone!" -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இங்கே? BECT!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_200 msgid "[Grinning wickedly] I think it's time you learn a lesson, meddling child." msgstr "" +"[துன்மார்க்கமாக சிரிக்கிறார்] நீங்கள் ஒரு பாடம் கற்றுக் கொள்ளும் நேரம், குழந்தையை தலையிடுகிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_210 msgid "The old witch raises her hands, chanting ominously." -msgstr "" +msgstr "பழைய சூனியக்காரி அவள் கைகளை உயர்த்தி, அச்சுறுத்தலாக கோசமிடுகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212 msgid "A curse upon you, little one! May darkness be your companion, and fear be your guide!" msgstr "" +"உங்கள் மீது ஒரு தூற்று, சிறிய ஒன்று! இருள் உங்கள் தோழராக இருக்கட்டும், அச்சம் உங்களுக்கு வழிகாட்டியாக இருங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:0 msgid "I won't let you curse me! (Draws the weapon)" -msgstr "" +msgstr "என்னை சபிக்க நான் அனுமதிக்க மாட்டேன்! (ஆயுதத்தை ஈர்க்கிறது)" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:1 msgid "I'm sorry, ma'am. Please forgive me." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், மேடம். தயவுசெய்து என்னை மன்னியுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_212:2 msgid "Wait! Spare me please. I'll give you ..." msgstr "" +"காத்திருங்கள்! தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள். நான் உங்களுக்கு தருகிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_214 msgid "Hahaha! You? Defeat me? We shall see!" -msgstr "" +msgstr "அஆஆ! நீங்கள்? என்னை தோற்கடிக்கவா? நாம் பார்ப்போம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_220 msgid "Oh, the heroic little braveheart, off to save their own skin." -msgstr "" +msgstr "ஓ, வீர சிறிய துணிச்சல், தங்கள் சொந்த தோலைக் காப்பாற்ற." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222 msgid "What do you offer me?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு என்ன வழங்குகிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:0 msgid "100 gold coins" -msgstr "" +msgstr "100 தங்க நாணயங்கள்" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:1 #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:2 msgid "My Ring of the Lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த நிழலின் என் மோதிரம்" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_222:3 msgid "A quick death" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விரைவான இறப்பு" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_226 msgid "Insolence! Just you wait ..." -msgstr "" +msgstr "கரடுமுரடான! நீங்கள் காத்திருங்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228 msgid "I have no need for that. But I will take it nevertheless." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு அது தேவையில்லை. ஆனாலும் நான் அதை எடுத்துக்கொள்வேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228:0 msgid "NO! I changed my mind." -msgstr "" +msgstr "இல்லை! நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_228b msgid "You don't even have this ring. Don't show off like that!" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் இந்த மோதிரம் கூட இல்லை. அப்படி காட்ட வேண்டாம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_80 msgid "You again! You promised me peace and solitude!" msgstr "" +"நீங்கள் மீண்டும்! நீங்கள் எனக்கு அமைதியையும் தனிமையும் உறுதியளித்தீர்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90 msgid "Oh - how did you pass through my distraction fence?" -msgstr "" +msgstr "ஓ - என் கவனச்சிதறல் வேலியை நீங்கள் எவ்வாறு கடந்து சென்றீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10:0 msgid "OK, sorry for disturbing your peace." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்கள் அமைதியைத் தொந்தரவு செய்ததற்கு மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_10:1 msgid "Can I buy more of your medicinal water?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மருத்துவ நீரை நான் அதிகம் வாங்கலாமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_20 msgid "Well, if you promise to finally leave me alone afterwards." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் இறுதியாக என்னை தனியாக விட்டுவிடுவதாக உறுதியளித்தால்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_90_20:0 msgid "Sure" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக" #: conversationlist_feygard_1.json:swampwitch_board_note_10 msgid "Oh what's this? How unusual!" -msgstr "" +msgstr "ஓ இது என்ன? எவ்வளவு அசாதாரணமானது!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_10 msgid "" "This area will never be bullied by the old witch again.\n" "You take the witch's staff - maybe it will find a good use as a walking stick." msgstr "" +"இந்த பகுதி மீண்டும் ஒருபோதும் பழைய சூனியத்தால் கொடுமைப்படுத்தப்படாது.\n" +" நீங்கள் சூனியக்காரரின் ஊழியர்களை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள் - ஒருவேளை அது ஒரு நடைபயிற்சி குச்சியாக நல்ல பயன்பாட்டைக் " +"காணலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_20 msgid "The life of this lonely swamp witch was somehow sad. Fortunately for her, it is now over." msgstr "" +"இந்த தனிமையான சதுப்பு சூனியத்தின் வாழ்க்கை எப்படியாவது சோகமாக இருந்தது. அதிர்ச்டவசமாக அவளுக்கு, அது இப்போது " +"முடிந்துவிட்டது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_22 msgid "You try not to think about it anymore." -msgstr "" +msgstr "இனி இதைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_checkkill_24 msgid "But you can't stop your heart from feeling heavy." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் உங்கள் இதயம் கனமாக இருப்பதை நீங்கள் தடுக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven msgid "Certainly these two mighty ovens were responsible for the thick fog outside." msgstr "" +"நிச்சயமாக இந்த இரண்டு வலிமைமிக்க அடுப்புகள் வெளியே தடிமனான மூடுபனிக்கு காரணமாக இருந்தன." #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven:0 msgid "I wonder what would happen if I light a fire?" msgstr "" +"நான் நெருப்பை ஒளிரச் செய்தால் என்ன நடக்கும் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:swamphut_oven_10 msgid "Ah - nice and cozy." -msgstr "" +msgstr "ஆ - நல்ல மற்றும் வசதியான." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_help_10 msgid "Wait! Hey kid, please help me!" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள்! ஏய் குழந்தை, தயவுசெய்து எனக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_1 msgid "Oh good, somebody comes to help me. Hey kid!" -msgstr "" +msgstr "ஓ நல்லது, யாரோ எனக்கு உதவ வருகிறார்கள். ஏய் குழந்தை!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_2 msgid "I am Tobby. Please, you must help me." -msgstr "" +msgstr "நான் டோபி. தயவுசெய்து, நீங்கள் எனக்கு உதவ வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_2:0 msgid "I am $playername. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "நான் $ பிளேயர்ன் பெயன். நான் உங்களுக்காக என்ன செய்ய முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_3 msgid "I can't seem to find my brother, Sobby. He hasn't been back since he left last year." msgstr "" +"என் சகோதரர் சாபியை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அவர் கடந்த ஆண்டு வெளியேறியதிலிருந்து அவர் திரும்பி வரவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_3:0 msgid "Never mind, he will probably not be back too soon." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை, அவர் விரைவில் திரும்பி வரமாட்டார்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_10 msgid "My father had sent me to look for him. But I dare not pass the kobolds in the ravine." msgstr "" +"என் தந்தை அவரைத் தேட என்னை அனுப்பியிருந்தார். ஆனால் நான் பள்ளத்தாக்கில் கோபோல்ட்களைக் கடக்கத் துணியவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_10:0 msgid "You are sure your brother went that way?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சகோதரர் அந்த வழியில் சென்றது உறுதி?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_12 msgid "Absolutely. Once he was told of a lovely village hidden in the forest to the southeast." msgstr "" +"முற்றிலும். ஒருமுறை தென்கிழக்கு காட்டில் மறைத்து வைக்கப்பட்ட ஒரு அழகான கிராமத்தைப் பற்றி அவரிடம் கூறப்பட்டது." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_14 msgid "Since then not a single day passed when he didn't talk about it." msgstr "" +"அப்போதிருந்து அவர் அதைப் பற்றி பேசாதபோது ஒரு நாள் கூட கடந்து செல்லவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_16 msgid "And now he is gone." -msgstr "" +msgstr "இப்போது அவர் போய்விட்டார்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_16:0 msgid "And you neither dare pass the kobolds, nor tell your father that you give up." msgstr "" +"நீங்கள் கோபோல்ட்சைக் கடக்கத் துணியவில்லை, அல்லது நீங்கள் கைவிடுவதாக உங்கள் தந்தையிடம் சொல்லவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_18 msgid "Well, yes." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆம்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_19 msgid "You have come from the south, so you know how to pass these nasty kobolds, right?" msgstr "" +"நீங்கள் தெற்கிலிருந்து வந்திருக்கிறீர்கள், எனவே இந்த மோசமான கோபோல்ட்களை எவ்வாறு கடந்து செல்வது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்" +", இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_19:0 msgid "Well, OK. I'll help you." -msgstr "" +msgstr "சரி, சரி. நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_20 msgid "I am glad you want to help me." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எனக்கு உதவ விரும்பியதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_20:0 msgid "Sure thing. We brother-seekers must stand together." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. நாங்கள் சகோதரர்-தேடுபவர்கள் ஒன்றாக நிற்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22 msgid "I want to get some provisions from the house, just a second ..." -msgstr "" +msgstr "நான் வீட்டிலிருந்து சில விதிகளைப் பெற விரும்புகிறேன், ஒரு நொடி ..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:0 msgid "Go ahead, I'll wait and when you are ready, you can follow me. We will head south." msgstr "" +"மேலே செல்லுங்கள், நான் காத்திருக்கிறேன், நீங்கள் தயாராக இருக்கும்போது, நீங்கள் என்னைப் பின்தொடரலாம். நாங்கள் தெற்கே செல்வோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:1 msgid "OK. And tell your father that his rat problem is solved." msgstr "" +"சரி. உங்கள் தந்தையிடம் அவரது எலி சிக்கல் தீர்க்கப்படுவதாகச் சொல்லுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_22:2 msgid "OK. And bring your father this loaf of bread." -msgstr "" +msgstr "சரி. உங்கள் தந்தைக்கு இந்த ரொட்டியை கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30 msgid "Oh, how did you know?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30:0 msgid "I just had an inspiration." -msgstr "" +msgstr "எனக்கு ஒரு ஊக்கம் இருந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_30:1 msgid "Also here, bring him a loaf of bread." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, அவருக்கு ஒரு ரொட்டி கொண்டு வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby_32 msgid "Now I'm speechless - thank you!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது நான் பேசாதவன் - நன்றி!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2 msgid "Ouch, my toes!" -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ, என் கால்விரல்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2:1 msgid "Booh!" -msgstr "" +msgstr "பூ!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2:2 msgid "Go away, or I have to kill you." -msgstr "" +msgstr "போ, அல்லது நான் உன்னைக் கொல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1 msgid "No, I can't!" -msgstr "" +msgstr "இல்லை, என்னால் முடியாது!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1:0 msgid "I'll show you - attack!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன் - தாக்குதல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_1:1 msgid "Then try harder." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் கடினமாக முயற்சிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby2_2 msgid "Tobby cried out aloud and ran away like the wind. You monster!" -msgstr "" +msgstr "டோபி சத்தமாக கூக்குரலிட்டு காற்றைப் போல ஓடிவிட்டார். நீங்கள் மான்ச்டர்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_1 msgid "Wow, that was an adventure!" -msgstr "" +msgstr "ஆஆ, அது ஒரு சாகசம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_1:0 msgid "Was it? I have got used to such things by now." -msgstr "" +msgstr "இல்லையா? நான் இப்போது இதுபோன்ற விசயங்களுடன் பழகிவிட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby5_10 msgid "I think that I'll find Sobby by myself now. Thank you - hope we'll meet again!" msgstr "" +"நான் இப்போது நானே சாபியைக் கண்டுபிடிப்பேன் என்று நினைக்கிறேன். நன்றி - நாங்கள் மீண்டும் சந்திப்போம் என்று நம்புகிறோம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6 msgid "Hey $playername - great to see you again!" -msgstr "" +msgstr "ஏய் $ பிளேயர்ன் பெயர் - உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மிகவும் நல்லது!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6:0 msgid "Tobby? What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "டோபி? நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_10 msgid "Thanks to you I have found my brother Sobby." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு நன்றி நான் என் சகோதரர் சாபியைக் கண்டுபிடித்தேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_10:0 msgid "Two-teeth ... is your brother?!" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு-டீத் ... உங்கள் சகோதரரா?!" #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_20 msgid "Well, due to his rat poison he has lost a few things in here ..." msgstr "" +"சரி, அவரது எலி நஞ்சு காரணமாக அவர் இங்கே சில விசயங்களை இழந்துவிட்டார் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_22 msgid "like his gold, his memory, most of his teeth ..." -msgstr "" +msgstr "அவரது தங்கம், அவரது நினைவகம், அவரது பெரும்பாலான பற்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:tobby6_30 msgid "But yes - of course this is Sobby, my brother! Don't you see how we look alike?" msgstr "" +"ஆனால் ஆம் - நிச்சயமாக இது சோபி, என் சகோதரர்! நாங்கள் எப்படி இருக்கிறோம் என்று நீங்கள் பார்க்கவில்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_coup_62 msgid "Hey, the window won't open. I hope Athamyr has a good excuse for that." -msgstr "" +msgstr "Hey, the சாளரம் won't open. I hope Athamyr has a good excuse க்கு that." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20 msgid "Now look what we have found here! The famous Jewel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Now look what we have found here! The famous Jewel of Fallhaven." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:0 msgid "Take it." -msgstr "" +msgstr "Take it." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_20:1 msgid "Leave it." -msgstr "" +msgstr "Leave it." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_30 msgid "Softly, softly now. We don't want to rush the tailor... Got it." -msgstr "" +msgstr "Softly, softly now. We don't want பெறுநர் rush the tailor... Got it." #: conversationlist_feygard_1.json:fallhaven_clothes_coup_40 msgid "Great. Now let's leave quickly." -msgstr "" +msgstr "Great. Now let's leave quickly." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0 msgid "Hi kid. You look curious. Want to try boating?" -msgstr "" +msgstr "Hi kid. You look curious. Want பெறுநர் try boating?" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0:1 msgid "No, I rather stay dry." -msgstr "" +msgstr "No, I rather stay dry." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a msgid "I would let you for 10 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "I would let you க்கு 10 pieces of gold." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:0 msgid "OK, here." -msgstr "" +msgstr "OK, here." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_a:1 msgid "Eh, I have changed my mind." -msgstr "" +msgstr "Eh, I have changed my mind." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a msgid "The boat seems to have a leak!" -msgstr "" +msgstr "The boat seems பெறுநர் have a leak!" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a:0 msgid "Oh no. I can't swim." -msgstr "" +msgstr "Oh no. I can't swim." #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_5a:1 msgid "Why always me?!" -msgstr "" +msgstr "Why எப்போதும் me?!" #: conversationlist_feygard_1.json:boat0_9a msgid "Phew, I almost drowned in that puddle!" -msgstr "" +msgstr "Phew, I almost drowned in that puddle!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start msgid "Thank you for rescuing us earlier!" -msgstr "" +msgstr "Thank you க்கு rescuing us earlier!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:0 msgid "You're welcome, but I was hoping for more than gratitude." -msgstr "" +msgstr "You're welcome, but I was hoping க்கு more than gratitude." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:1 msgid "You're welcome, but I wanted to talk about the \"Feydelight\" again." msgstr "" +"You're welcome, but I wanted பெறுநர் talk பற்றி the \"Feydelight\" again." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_initial_phrase:2 msgid "I am wondering, is my Feydelight ready yet?" -msgstr "" +msgstr "I am wondering, is my Feydelight ready yet?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1 msgid "If a reward is what your after, then a reward you shall have." -msgstr "" +msgstr "If a reward is what your after, then a reward you shall have." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1:0 msgid "So exciting! I can't wait. Let me have it." -msgstr "" +msgstr "So exciting! I can't wait. Let me have it." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_1:1 msgid "Yes, ma'am. Please." -msgstr "" +msgstr "Yes, ma'am. Please." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_rude msgid "Well, maybe with that attitude, you don't derserve one?" -msgstr "" +msgstr "Well, maybe with that attitude, you don't derserve one?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_rude:0 msgid "I'm sorry. You see, I'm just in love with the new stuff." -msgstr "" +msgstr "I'm sorry. You see, I'm just in love with the புதிய stuff." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_2_nice msgid "Oh, how polite." -msgstr "" +msgstr "Oh, how polite." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3 msgid "Do you know what a \"Feydelight\" is?" -msgstr "" +msgstr "Do you know what a \"Feydelight\" is?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3:0 msgid "No. Should I?" -msgstr "" +msgstr "No. Should I?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_3:1 msgid "Whatever happened to my reward? Thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "Whatever happened பெறுநர் my reward? Thanks க்கு nothing." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_4 msgid "Well, you see? I make them. Not to brag, but I am in fact, the best baker in Feygard." msgstr "" +"Well, you see? I make them. Not பெறுநர் brag, but I am in fact, the best baker " +"in Feygard." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_4:0 msgid "But we aren't in Feygard." -msgstr "" +msgstr "But we aren't in Feygard." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_1 msgid "[With a not so appreciative look on here face...] Oh, sometimes I miss that magnificent place so much. Though, I am happier here." msgstr "" +"[With a not so appreciative look on here face...] Oh, sometimes I miss that " +"magnificent place so much. Though, I am happier here." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_1:0 msgid "I've never been there, so tell me, is it as great as I've been told?" msgstr "" +"I've ஒருபோதும் been there, so tell me, is it அச் great அச் I've been told?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_feygard_2 msgid "I've not the words to begin to describe its magnificence." -msgstr "" +msgstr "I've not the சொற்கள் பெறுநர் begin பெறுநர் describe its magnificence." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_5 msgid "Let's get back to talking about those Feydelights." -msgstr "" +msgstr "Let's get பின் பெறுநர் talking பற்றி those Feydelights." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_5:0 msgid "You said that you bake them, but what is a \"feydelight\"?" -msgstr "" +msgstr "You said that you சுட்டுக்கொள் them, but what is a \"feydelight\"?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_6 msgid "Child, they are a delicious fig pie enjoyed by most Feygardians as an after dinner delicacy, often reserved for holidays and other celebrations." msgstr "" +"Child, they அரே a delicious fig pie enjoyed by பெரும்பாலானவை Feygardians அச் an " +"after dinner delicacy, often reserved க்கு holidays and மற்றொன்று celebrations." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_6:0 msgid "Is that my reward? A fig pie?" -msgstr "" +msgstr "Is that my reward? A fig pie?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7 msgid "Well, of course. But there is a problem." -msgstr "" +msgstr "சரி, நிச்சயமாக. ஆனால் ஒரு சிக்கல் உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7:0 msgid "Oh, I wouldn't expect otherwise." -msgstr "" +msgstr "ஓ, நான் வேறுவிதமாக எதிர்பார்க்க மாட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_7:1 msgid "Why is it?" -msgstr "" +msgstr "அது ஏன்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_8 msgid "Well, as you are aware, we've been captive for so long. But what you are not aware of, is that while gone, all of my supplies have either gone rotten or been stolen." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் அறிந்திருப்பதால், நாங்கள் இவ்வளவு காலமாக சிறைபிடிக்கப்பட்டோம். ஆனால் உங்களுக்குத் தெரியாதது என்னவென்றால், " +"என் பொருட்கள் அனைத்தும் அழுகிவிட்டன அல்லது திருடப்பட்டுள்ளன." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_9 msgid "I need supplies. Ingredients to be more specific. I need eleven things, but six unique ingredients." msgstr "" +"எனக்கு பொருட்கள் தேவை. இன்னும் குறிப்பிட்டதாக இருக்க வேண்டிய பொருட்கள். எனக்கு பதினொரு விசயங்கள் தேவை, ஆனால் ஆறு " +"தனித்துவமான பொருட்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10 msgid "Yes. You need to get me some dough, two eggs, butter, honey and five Feygard fig fruits. I also need a bottle of wine. A splash for the pie and the rest of the bottle is for me. Oh don't forget, the figs cannot be found anywhere near those savages to the south." msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் எனக்கு கொஞ்சம் மாவை, இரண்டு முட்டைகள், வெண்ணெய், தேன் மற்றும் ஐந்து ஃபைகார்ட் அத்தி பழங்களைப் பெற வேண்டும்" +". எனக்கு ஒரு பாட்டில் மது தேவை. பை மற்றும் மீதமுள்ள பாட்டிலுக்கு ஒரு ச்பிளாச் எனக்கு. ஓ மறக்க வேண்டாம், தெற்கே அந்த " +"காட்டுமிராண்டிகளுக்கு அருகில் அத்திப்பழத்தை எங்கும் காண முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:0 msgid "Dough! Where am I supposed to find dough?" -msgstr "" +msgstr "மாவை! மாவை நான் எங்கே கண்டுபிடிக்க வேண்டும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:1 msgid "I've been across a great amount of Dhayavar and I've not seen honey anywhere." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு பெரிய அளவிலான தயாவர் மற்றும் நான் தேனை எங்கும் பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_10:2 msgid "Where can I find butter?" -msgstr "" +msgstr "வெண்ணெய் நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_11 msgid "Well, Brightport is known for its wondeful bakeries. I would start there. Of course, you could get some in Feygard too. But you need to seek out a baker." msgstr "" +"சரி, பிரைட்போர்ட் அதன் அதிசயமான பேக்கரிகளுக்கு பெயர் பெற்றது. நான் அங்கு தொடங்குவேன். நிச்சயமாக, நீங்கள் சிலவற்றை " +"ஃபைகார்டிலும் பெறலாம். ஆனால் நீங்கள் ஒரு பேக்கரைத் தேட வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_11:0 #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12_bee:0 msgid "OK, but what about..." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் என்ன ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12 msgid "How about trying a beekeeper? Geez, you are not the smartest are you?" -msgstr "" +msgstr "தேனீ வளர்ப்பவனை முயற்சிப்பது எப்படி? கீச், நீங்கள் அறிவாளி அல்லவா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12:0 msgid "You know what? Now that you mention it, I have met a beekeeper before. But where? Anyway, what about..." msgstr "" +"உங்களுக்கு என்ன தெரியும்? இப்போது நீங்கள் அதைக் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள், நான் முன்பு ஒரு தேனீ வளர்ப்பவனை சந்தித்தேன். ஆனால் " +"எங்கே? எப்படியிருந்தாலும், என்ன ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12:1 msgid "OK, but where do I find a beekeeper?" -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆனால் நான் ஒரு தேனீ வளர்ப்பவனை எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_13 msgid "Try a bakery. They always need butter." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பேக்கரியை முயற்சிக்கவும். அவர்களுக்கு எப்போதும் வெண்ணெய் தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start msgid "Thank you for rescuing us earlier! I would have done it myself but..." -msgstr "" +msgstr "முன்பு எங்களை மீட்டதற்கு நன்றி! நான் அதை நானே செய்திருப்பேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:0 msgid "You are pathetic?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பரிதாபகரமானவரா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:1 msgid "You did not have The Shadow with you." -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் நிழல் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_start:2 msgid "What about the state of your house? It's a mess now." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் வீட்டின் நிலை பற்றி என்ன? இது இப்போது ஒரு குழப்பம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_rude msgid "Now watch it, kid!" -msgstr "" +msgstr "இப்போது அதைப் பாருங்கள், குழந்தை!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_shadow msgid "The Shadow? You don't believe in that nonsense, do you?" -msgstr "" +msgstr "நிழல்? அந்த முட்டாள்தனத்தை நீங்கள் நம்பவில்லை, இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_shadow:1 msgid "Me? No way! I was just kidding. Glory be to Feygard." -msgstr "" +msgstr "நான்? இல்லை வழி! நான் விளையாடுகிறேன். பெருமை." #: conversationlist_feygard_1.json:glory_be_to_feygard msgid "Glory be to Feygard." -msgstr "" +msgstr "பெருமை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:0 msgid "It was my pleasure!" -msgstr "" +msgstr "அது என் மகிழ்ச்சி!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:1 msgid "Well, it was fun after all." -msgstr "" +msgstr "சரி, அது வேடிக்கையாக இருந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_start:2 msgid "Right back to the garden I see?" -msgstr "" +msgstr "நான் பார்க்கும் தோட்டத்திற்குத் திரும்பி?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun msgid "Is that what you do?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2 msgid "You kill just for the thrill?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சிலிர்ப்பிற்காக கொலை செய்கிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2:0 msgid "Hah, that rhymes." -msgstr "" +msgstr "ஆ, அந்த ரைம்ச்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_fun_2:1 msgid "Maybe, but as an adventurer, I like to help where I can." msgstr "" +"ஒருவேளை, ஆனால் ஒரு சாகசக்காரராக, என்னால் முடிந்த இடத்தில் உதவ விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier msgid "I see, but with those skills of yours, you should train to be a Feygard soldier." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன், ஆனால் உங்களுடைய அந்த திறன்களுடன், நீங்கள் ஒரு சிப்பாயாக இருக்க பயிற்சி பெற வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier:0 msgid "Train? I don't need Feygard soldier training. I am already stronger than them. " msgstr "" +"ரயில்? எனக்கு ஃபைகார்ட் சோல்சர் பயிற்சி தேவையில்லை. நான் ஏற்கனவே அவர்களை விட வலிமையானவன். " #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier:1 msgid "Oh, that would be my dream job. Protecting the citizens of Dhayavar!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது என் கனவு வேலையாக இருக்கும். தயாவரின் குடிமக்களைப் பாதுகாத்தல்!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2 msgid "[While laughing uncontrollably] But you are just a kid?" -msgstr "" +msgstr "[கட்டுக்கடங்காமல் சிரிக்கும்போது] ஆனால் நீங்கள் ஒரு குழந்தை?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2:0 msgid "Um, did you already forget what I can do?" -msgstr "" +msgstr "உம், நான் என்ன செய்ய முடியும் என்பதை நீங்கள் ஏற்கனவே மறந்துவிட்டீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a msgid "Well, when you get a little bit older, you can move to Feygard and attend their soldier training school." msgstr "" +"சரி, நீங்கள் கொஞ்சம் வயதாகும்போது, நீங்கள் ஃபைகார்டுக்குச் சென்று அவர்களின் சிப்பாய் பயிற்சி பள்ளியில் கலந்து கொள்ளலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a:0 msgid "Wait. There's a school for learning to be a soldier?" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள். ஒரு சிப்பாயாக இருப்பதற்கு ஒரு பள்ளி இருக்கிறதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a2 msgid "Of course there is." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_soldier_2a2:0 msgid "Wow! What an amazing place Feygard must be." -msgstr "" +msgstr "ஆஆ! என்ன ஒரு அற்புதமான இடம் இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_start msgid "We are indebted to you now. Your heroism will never be forgotten by the members of this tiny village." msgstr "" +"நாங்கள் இப்போது உங்களுக்கு கடன்பட்டிருக்கிறோம். இந்த சிறிய கிராமத்தின் உறுப்பினர்களால் உங்கள் வீரம் ஒருபோதும் " +"மறக்கப்படாது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_start:0 msgid "Why do you live in this \"tiny village\" anyway?" -msgstr "" +msgstr "எப்படியும் இந்த \"சிறிய கிராமத்தில்\" நீங்கள் ஏன் வாழ்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_1 msgid "That is indeed an excellent question." -msgstr "" +msgstr "அது உண்மையில் ஒரு சிறந்த கேள்வி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_2 msgid "Let me explain." -msgstr "" +msgstr "நான் விளக்குகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_2:0 msgid "Please, go ahead." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து, மேலே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_3 msgid "You see, all eight of us were born and raised in the glorious city of Feygard. In fact, we grew up together. Best friends too! But for various reasons, things started to change for us." msgstr "" +"நீங்கள் எட்டு பேரும் புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்டில் பிறந்து வளர்ந்தவர்கள் என்று நீங்கள் காண்கிறீர்கள். உண்மையில், நாங்கள்" +" ஒன்றாக வளர்ந்தோம். சிறந்த நண்பர்களும்! ஆனால் பல்வேறு காரணங்களுக்காக, எங்களுக்கு விசயங்கள் மாறத் தொடங்கின." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_3:0 msgid "Really? I am intrigued to hear more." -msgstr "" +msgstr "உண்மையில்? மேலும் கேட்க நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4 msgid "Well, I don't want to speak for everyone else, but for Theodora and I, we began to desire a quieter, more laid back lifestyle." msgstr "" +"சரி, நான் எல்லோரிடமும் பேச விரும்பவில்லை, ஆனால் தியோடோராவிற்கும் எனக்கும், நாங்கள் ஒரு அமைதியான, மேலும் வாழ்க்கை முறையை " +"விரும்பத் தொடங்கினோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4:0 msgid "That makes sense. But what about the others?" -msgstr "" +msgstr "அது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. ஆனால் மற்றவர்களைப் பற்றி என்ன?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_4:1 msgid "But do you ever miss it? I mean, if Feygard is so glorious, then you must miss it?" msgstr "" +"ஆனால் நீங்கள் எப்போதாவது அதை இழக்கிறீர்களா? அதாவது, ஃபைகார்ட் மிகவும் புகழ்பெற்றவராக இருந்தால், நீங்கள் அதை இழக்க " +"வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_5 msgid "Well, like I said before, I don't want to talk for them, but Osric is my best friend, so I know he longed for the days he could raise a garden and live off the land." msgstr "" +"சரி, நான் முன்பு கூறியது போல், நான் அவர்களுக்காக பேச விரும்பவில்லை, ஆனால் ஓச்ரிக் எனது சிறந்த நண்பர், எனவே அவர் " +"ஒரு தோட்டத்தை வளர்த்து நிலத்திலிருந்து வாழக்கூடிய நாட்களில் அவர் ஏங்கினார் என்பது எனக்குத் தெரியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard msgid "Oh, I do miss it a lot. Well, I miss most of it a lot. I miss my family. I miss my old customers coming into my market." msgstr "" +"ஓ, நான் அதை நிறைய இழக்கிறேன். சரி, நான் அதை நிறைய இழக்கிறேன். நான் என் குடும்பத்தை இழக்கிறேன். எனது பழைய " +"வாடிக்கையாளர்கள் எனது சந்தையில் வருவதை நான் இழக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard:0 msgid "\"Most of it\"?" -msgstr "" +msgstr "\"பெரும்பாலானவை\"?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard_2 msgid "Yeah. I don't miss the noise and the hustle and bustle of the city at all hours of the day. It gets tiresome." msgstr "" +"ஆம். நாளின் எல்லா நேரங்களிலும் நகரத்தின் சத்தத்தையும் சலசலப்பையும் நான் இழக்கவில்லை. இது சோர்வாகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theobald_miss_feygard_2:0 msgid "Thank you for that. It really helped to hear about Feygard from one of its citizens." msgstr "" +"அதற்கு நன்றி. ஃபைகார்டைப் பற்றி அதன் குடிமக்களில் ஒருவரிடமிருந்து கேட்க இது உண்மையில் உதவியது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine msgid "Would you like to take a look around the well?" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றைச் சுற்றிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine:0 msgid "No. I don't have time for kid's games. I am not a kid anymore, afterall." msgstr "" +"இல்லை. குழந்தையின் விளையாட்டுகளுக்கு எனக்கு நேரம் இல்லை. நான் இனி ஒரு குழந்தை அல்ல, அப்பால்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine:1 msgid "Yes. What would it hurt if I did?" -msgstr "" +msgstr "ஆம். நான் செய்தால் அது என்ன காயப்படுத்தும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1 msgid "As you look around, you say to yourself..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சுற்றிப் பார்க்கும்போது, நீங்களே சொல்லுங்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1:0 msgid "There's nothing here. I should go." -msgstr "" +msgstr "இங்கே எதுவும் இல்லை. நான் செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_1:1 msgid "This well seems oddly intact compared to the rest of the village. I wonder what's at the bottom of it?" msgstr "" +"கிராமத்தின் மற்ற பகுதிகளுடன் ஒப்பிடும்போது இந்த கிணறு விந்தையானதாகத் தெரிகிறது. அதன் அடிப்பகுதியில் என்ன இருக்கிறது " +"என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2 msgid "You notice some scattered items around the well, as if someone has been throwing things down. Do you want to throw something into the well?" msgstr "" +"கிணற்றைச் சுற்றியுள்ள சில சிதறிய பொருட்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள், யாரோ ஒருவர் விசயங்களை கீழே எறிந்ததைப் போல. நீங்கள் " +"எதையாவது கிணற்றில் வீச விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2:0 msgid "No. Why would I want to play a kids game?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. நான் ஏன் குழந்தைகள் விளையாட்டை விளையாட விரும்புகிறேன்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_ask_to_examine_2:1 msgid "I hope this doesn't come back to hurt me somehow..." -msgstr "" +msgstr "இது எப்படியாவது என்னை காயப்படுத்த மீண்டும் வராது என்று நம்புகிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something msgid "You are thinking to yourself now. Trying to decide what you want to throw down into the well..." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது நீங்களே சிந்திக்கிறீர்கள். நீங்கள் கிணற்றில் எறிய விரும்புவதை தீர்மானிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:0 msgid "[Throw a rock into the well]" -msgstr "" +msgstr "[கிணற்றில் ஒரு பாறையை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:1 msgid "[Throw an Oegyth Crystal]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு ஓசித் படிகத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:2 msgid "[Throw Glass gem]" -msgstr "" +msgstr "[கண்ணாடி ரத்தினத்தை வீசுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:1 msgid "[Throw gold coin]" -msgstr "" +msgstr "[தங்க நாணயத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:4 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:2 msgid "I have nothing else that I am willing to throw down there." -msgstr "" +msgstr "நான் அங்கே கீழே எறிய தயாராக இருக்கிறேன் என்று வேறு எதுவும் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_rock msgid "Bah! Rock no good! Why throw rock at Gamjee?" -msgstr "" +msgstr "பா! ராக் இல்லை நல்லது! காம்சீ மீது ஏன் பாறை வீச வேண்டும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_oegyth #: _crystal msgid "Glowing thing... pretty, but useless! Gamjee no care for it!" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் சேதி ... அழகான, ஆனால் பயனற்றது! காம்சி அதை கவனிப்பதில்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_glass_gem #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_psg msgid "Very shiny! Sparkly! But still not make Gamjee happy!" msgstr "" +"மிகவும் பளபளப்பான! தீப்பொறி! ஆனால் இன்னும் காம்சியை மகிழ்ச்சியடையச் செய்யவில்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin msgid "Shiny coin? Gamjee not need your shiny! Keep your gold!" msgstr "" +"பளபளப்பான நாணயம்? காம்சிக்கு உங்கள் பளபளப்பான தேவையில்லை! உங்கள் தங்கத்தை வைத்திருங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4 msgid "You are thinking to yourself now. Trying to decide what else you want to throw down into the well..." msgstr "" +"நீங்கள் இப்போது நீங்களே சிந்திக்கிறீர்கள். கிணற்றில் எறிய வேறு என்ன விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தீர்மானிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் " +"..." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:0 msgid "[Throw a leather boot into the well]" -msgstr "" +msgstr "[கிணற்றில் தோல் துவக்கத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:1 msgid "[Throw an Ruby gem]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு ரூபி ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_2:2 msgid "[Throw Polished gem]" -msgstr "" +msgstr "[மெருகூட்டப்பட்ட ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_leather_boot msgid "A foot thing? What Gamjee do with this? You silly!" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கால் விசயம்? இதை காம்சி என்ன செய்கிறார்? நீங்கள் வேடிக்கையானவர்!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_ruby_gem msgid "Red glass thingy? Hmmm... pretty, but not impress Gamjee!" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு கண்ணாடி விசயம்? அ்ம்ம் ... அழகாக, ஆனால் காம்சியைக் கவரவில்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_polished_gem msgid "Shiny gem! Nice, but not enough for Gamjee!" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான மாணிக்கம்! நல்லது, ஆனால் காம்சிக்கு போதாது!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_2 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_3 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_coin_4 msgid "Again, shiny coin? Gamjee not need your shiny trash! Keep your gold!" msgstr "" +"மீண்டும், பளபளப்பான நாணயம்? காம்சிக்கு உங்கள் பளபளப்பான குப்பை தேவையில்லை! உங்கள் தங்கத்தை வைத்திருங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:0 msgid "[Throw a piece of rotten meat into the well]" -msgstr "" +msgstr "[அழுகிய இறைச்சியை கிணற்றில் எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:1 msgid "[Throw an Sharpened gem]" -msgstr "" +msgstr "[கூர்மையான ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_3:2 msgid "[Throw Polished sparkling gem]" -msgstr "" +msgstr "[மெருகூட்டப்பட்ட பிரகாசமான ரத்தினத்தை எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_rotten_meat msgid "Ugh! Stinky meat! Gamjee do want! But you rude!" msgstr "" +"அச்சச்சோ! துர்நாற்றம் வீசும் இறைச்சி! கம்சி வேண்டும்! ஆனால் நீங்கள் முரட்டுத்தனமாக!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something_4:0 msgid "[Throw a bone into the well]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு எலும்பை கிணற்றில் எறியுங்கள்]" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_sharpened_gem msgid "Sharp gem? What Gamjee do with this? You no make sense!" msgstr "" +"கூர்மையான மாணிக்கம்? இதை காம்சி என்ன செய்கிறார்? நீங்கள் எந்த அர்த்தமும் இல்லை!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_bone msgid "Bone?! You mock Gamjee?! Me had enough! Die you will." msgstr "" +"எலும்பு?! நீங்கள் கேம்சியை கேலி செய்கிறீர்கள்?! எனக்கு போதுமானது! நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_map_change msgid "Suddenly, a powerful force grabs you and drags you down into the darkness of the well. You find yourself dazed, confused in a dank, underground cavern while bleeding for what feels like every part of your body." msgstr "" +"திடீரென்று, ஒரு சக்திவாய்ந்த ஆற்றல் உங்களைப் பிடித்து கிணற்றின் இருளில் உங்களை இழுத்துச் செல்கிறது. உங்கள் உடலின் ஒவ்வொரு" +" பகுதியையும் போல உணரும்போது இரத்தப்போக்கு வரும் போது நீங்கள் திகைத்து, குழப்பமான, நிலத்தடி குகையில் குழப்பமடைகிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start:0 msgid "How did the troll manage to capture all of you without anyone noticing?" -msgstr "" +msgstr "யாரும் கவனிக்காமல் உங்கள் அனைவரையும் எவ்வாறு கைப்பற்ற பூதம் முடிந்தது?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_start:1 msgid "What about you? How are you doing?" -msgstr "" +msgstr "உங்களைப் பற்றி என்ன? நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture msgid "The well was enchanted. We felt a strange compulsion to visit it, especially when alone." msgstr "" +"கிணறு மயக்கப்பட்டது. அதைப் பார்வையிட ஒரு விசித்திரமான நிர்ப்பந்தத்தை நாங்கள் உணர்ந்தோம், குறிப்பாக தனியாக இருக்கும்போது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture:0 msgid "Enchanted, how?" -msgstr "" +msgstr "மந்திரித்த, எப்படி?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_1 msgid "The well has been enchanted by the troll. Anyone who draws water from it feels an inexplicable compulsion to keep returning." msgstr "" +"கிணறு பூதத்தால் மயக்கமடைந்துள்ளது. அதிலிருந்து தண்ணீரை இழுக்கும் எவரும் திரும்பி வருவதற்கு விவரிக்க முடியாத கட்டாயத்தை " +"உணர்கிறார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_1:0 msgid "And you were one to draw water from the well?" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றிலிருந்து தண்ணீரை எடுக்க நீங்கள் ஒருவரா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_2 msgid "Yes and every night, I would awake to find myself at the well with no memory of how I got there." msgstr "" +"ஆமாம், ஒவ்வொரு இரவும், நான் எப்படி அங்கு வந்தேன் என்ற நினைவகம் இல்லாமல் கிணற்றில் என்னைக் கண்டுபிடிக்க விழித்திருப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_3 msgid "Yes. This happened many times before that thing finally got me." -msgstr "" +msgstr "ஆம். அந்த சேதி இறுதியாக என்னைப் பெறுவதற்கு முன்பு இது பல முறை நடந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_odilia_explain_capture_3:0 msgid "Well, you are safe now." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start msgid "Thank you! Thank you! We men tried to rescue our wives, but you succeeded. Thank you!" msgstr "" +"நன்றி! நன்றி! நாங்கள் ஆண்கள் எங்கள் மனைவிகளை மீட்க முயன்றோம், ஆனால் நீங்கள் செய் பெற்றீர்கள். நன்றி!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_start:1 msgid "What about the state of your village? How will you repair it?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கிராமத்தின் நிலை பற்றி என்ன? அதை எவ்வாறு சரிசெய்வீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_1 msgid "Once the women were taken, the troll mimicked their voices, calling out to us men. We thought our wives needed help, but it was a trap." msgstr "" +"பெண்கள் அழைத்துச் செல்லப்பட்டவுடன், பூதம் அவர்களின் குரல்களைப் பிரதிபலித்தது, ஆண்களை எங்களுக்கு அழைத்தது. எங்கள் " +"மனைவிகளுக்கு உதவி தேவை என்று நாங்கள் நினைத்தோம், ஆனால் அது ஒரு பொறி." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_1:0 msgid "Scary." -msgstr "" +msgstr "பயமுறுத்தும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_2 msgid "Each of us was lured by what we thought were our loved ones. By the time we realized the truth, it was too late." msgstr "" +"எங்கள் அன்புக்குரியவர்கள் என்று நாங்கள் நினைத்தவற்றால் நாம் ஒவ்வொருவரும் ஈர்க்கப்பட்டோம். உண்மையை நாங்கள் உணர்ந்த " +"நேரத்தில், அது மிகவும் தாமதமானது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_2:0 msgid "But after one of you men was grabbed, how did the last two of you stll fall for this trap?" msgstr "" +"ஆனால் உங்களில் ஒருவர் ஆண்களைப் பிடித்த பிறகு, கடைசி இரண்டு பேர் இந்த வலையில் எப்படி விழுந்தீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_3 msgid "Each of us was taken silently and swiftly. By the time we realized something was wrong, it was too late." msgstr "" +"நாம் ஒவ்வொருவரும் அமைதியாகவும் விரைவாகவும் அழைத்துச் செல்லப்பட்டோம். ஏதோ தவறு இருப்பதை நாங்கள் உணர்ந்த நேரத்தில், அது " +"மிகவும் தாமதமானது." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_3:0 msgid "I guess that makes some sense." -msgstr "" +msgstr "அது சில அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_2 msgid "As you begin to traverse the tunnels, the dim light and damp air create an eerie atmosphere. Suddenly, you stop in your tracks." msgstr "" +"நீங்கள் சுரங்கங்களை கடக்கத் தொடங்கும் போது, மங்கலான ஒளி மற்றும் ஈரமான காற்று ஒரு வினோதமான வளிமண்டலத்தை " +"உருவாக்குகிறது. திடீரென்று, நீங்கள் உங்கள் தடங்களில் நிறுத்துகிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_1:0 msgid "[Thinking] Did I just hear... voices? No, it must be the concussion... or just the echoes playing tricks on me." msgstr "" +"[சிந்தனை] நான் கேட்டேன் ... குரல்கள்? இல்லை, அது மூளையதிர்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் ... அல்லது எதிரொலிகள் என் மீது " +"தந்திரங்களை விளையாடுகின்றன." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_1_2:0 msgid "[Thinking] Did I just hear... voices? No, it's just the echoes playing tricks on me." msgstr "" +"[சிந்தனை] நான் கேட்டேன் ... குரல்கள்? இல்லை, இது என் மீது தந்திரங்களை விளையாடும் எதிரொலிகள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_1 msgid "You press on, the voices you thought you heard earlier seem to be growing louder now. It's hard to tell if they're real or just a figment of your imagination." msgstr "" +"நீங்கள் அழுத்துகிறீர்கள், நீங்கள் முன்பு கேள்விப்பட்டதாக நினைத்த குரல்கள் இப்போது சத்தமாக வளர்ந்து வருவதாகத் தெரிகிறது. " +"அவை உண்மையானதா அல்லது உங்கள் கற்பனையின் ஒரு உருவமா என்று சொல்வது கடினம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_1:0 msgid "There it is again... I can't be imagining this, can I? I need to focus." msgstr "" +"அங்கே மீண்டும் இருக்கிறது ... இதை என்னால் கற்பனை செய்ய முடியாது, முடியுமா? நான் கவனம் செலுத்த வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_2 msgid "We have to find a way out... this can't be the end for us." msgstr "" +"நாம் ஒரு வழியைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் ... இது எங்களுக்கு முடிவாக இருக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_3 msgid "Stay calm, someone will come for us. We must have hope." msgstr "" +"அமைதியாக இருங்கள், யாராவது எங்களுக்காக வருவார்கள். எங்களுக்கு நம்பிக்கை இருக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_4 msgid "Do you hear that? I think someone's coming..." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அதைக் கேட்கிறீர்களா? யாரோ வருகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_hear_voices_2_4:0 msgid "[Thinking] They're real! I must be getting closer to whoever these people are. I need to hurry." msgstr "" +"[சிந்தனை] அவர்கள் உண்மையானவர்கள்! இந்த மக்கள் யாராக இருந்தாலும் நான் நெருங்கி வர வேண்டும். நான் அவசரப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_1 msgid "You enter a larger cavern, the air thick with moisture and the scent of earth. The tunnel opens up to reveal a vast room, dimly lit by glowing fungi on the walls." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பெரிய குகைக்குள் நுழைகிறீர்கள், ஈரப்பதத்துடன் தடிமனாகவும் பூமியின் வாசனையுடனும் காற்று. ஒரு பரந்த அறையை " +"வெளிப்படுத்த சுரங்கப்பாதை திறக்கிறது, சுவர்களில் ஒளிரும் பூஞ்சைகளை மங்கலாக எரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_1:0 msgid "This must be it... the source of those voices." -msgstr "" +msgstr "இது இருக்க வேண்டும் ... அந்த குரல்களின் சான்று." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_2 msgid "As you step further into the room, you notice a large pit in the center, deep below the surface. The voices are clearer now, unmistakably human and filled with fear and hope." msgstr "" +"நீங்கள் அறைக்குள் செல்லும்போது, மையத்தில் ஒரு பெரிய குழி, மேற்பரப்புக்கு கீழே ஆழமாக இருப்பதை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். " +"குரல்கள் இப்போது தெளிவாக உள்ளன, சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி மனிதர்களும் பயமும் நம்பிக்கையும் நிறைந்தவை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_2:0 msgid "What's this? There are people down there!" -msgstr "" +msgstr "இது என்ன? அங்கே மக்கள் இருக்கிறார்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_3 msgid "Look! Someone's here! Help us!" -msgstr "" +msgstr "பார்! யாரோ இங்கே இருக்கிறார்கள்! எங்களுக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_4 msgid "We're down here! Please, you have to get us out!" msgstr "" +"நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோம்! தயவுசெய்து, நீங்கள் எங்களை வெளியேற்ற வேண்டும்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_5 msgid "Thank you Feygard, they have found us!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி ஃபைகார்ட், அவர்கள் எங்களை கண்டுபிடித்தார்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_discover_villagers_5:0 msgid "[Thinking] I really need to talk to these people." -msgstr "" +msgstr "[சிந்தனை] நான் உண்மையில் இந்த நபர்களுடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_1 msgid "Please! We need your help." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து! எங்களுக்கு உங்கள் உதவி தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_1:0 msgid "I can see that." -msgstr "" +msgstr "நான் அதை பார்க்க முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_2 msgid "Wait, you are not a Feygard soldier!" -msgstr "" +msgstr "காத்திருங்கள், நீங்கள் ஒரு சிப்பாய் அல்ல!" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_2:1 msgid "No, I am better." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் நன்றாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3 msgid "No matter! We need you to find a way to free us." -msgstr "" +msgstr "பரவாயில்லை! எங்களை விடுவிப்பதற்கான வழியை நீங்கள் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:0 msgid "How?" -msgstr "" +msgstr "எப்படி?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:1 msgid "Who are you people?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:2 msgid "How did you guys get down here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எப்படி இங்கே இறங்கினீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_3:3 msgid "How long have you people been down here?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இங்கு எவ்வளவு காலம் கீழே இருந்தீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_4 msgid "Go kill the giant troll that is holding us here. Then come back here to free us." msgstr "" +"எங்களை இங்கே வைத்திருக்கும் மாபெரும் பூதத்தைக் கொல்லுங்கள். எங்களை விடுவிக்க இங்கே திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve_no msgid "What?! No, no, no. I will not talk details right now." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! இல்லை, இல்லை, இல்லை. நான் இப்போது விவரங்களைப் பேச மாட்டேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1 msgid "Did you find something to free us from this pit?" -msgstr "" +msgstr "இந்த குழியிலிருந்து எங்களை விடுவிக்க ஏதாவது கிடைத்ததா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1:0 msgid "Matter of fact, I have. But what I have will require a lot of effort on you guys' end." msgstr "" +"உண்மையில், எனக்கு உள்ளது. ஆனால் என்னிடம் உள்ளதற்கு உங்கள் முடிவில் நிறைய முயற்சி தேவைப்படும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_1:1 msgid "Not yet, but I'm working on it." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை, ஆனால் நான் அதில் வேலை செய்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_1:0 msgid "It's a rope. I will tie one end to this rock here and throw down the other end to you. I hope you guys have the strength to do it." msgstr "" +"இது ஒரு கயிறு. நான் இங்கே இந்த பாறைக்கு ஒரு முனையை கட்டிக்கொண்டு மறுமுனையை உங்களிடம் வீசுவேன். அதைச் செய்ய உங்களுக்கு " +"வலிமை இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_2 msgid "We'll do anything. Please go ahead and drop the rope." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் எதையும் செய்வோம். தயவுசெய்து மேலே சென்று கயிற்றை விடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_2:0 msgid "[Tie the rope to the rock]" -msgstr "" +msgstr "[கயிற்றை பாறைக்கு கட்டவும்]" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_post_troll_rescue_3 msgid "We are finally free!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இறுதியாக இலவசம்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1 msgid "Human, why you come here? Gamjee no hurt you if you leave now." msgstr "" +"மனிதர், நீங்கள் ஏன் இங்கு வருகிறீர்கள்? நீங்கள் இப்போது வெளியேறினால் காம்சி உங்களை காயப்படுத்த வேண்டாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_1:0 msgid "I'm just exploring. Who are you, and why are you here?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஆராய்ந்து வருகிறேன். நீங்கள் யார், ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1:0 msgid "I've found the people you captured. You need to let them go." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கைப்பற்றியவர்களைக் கண்டேன். நீங்கள் அவர்களை விடுவிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_1:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_player_left_after_agreeing_to_help:0 msgid "I want to help you and the villagers." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கும் கிராமவாசிகளுக்கும் நான் உதவ விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2 msgid "Gamjee guard well. Humans come, take Gamjee's well, build village. They no ask. They just take. Gamjee scared. Need protect well. You help Gamjee?" msgstr "" +"காம்சி காவலர் நன்றாக. மனிதர்கள் வருகிறார்கள், காம்சியை நன்றாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், சிற்றூர் கட்டப்பட்டனர். அவர்கள் " +"கேட்கவில்லை. அவர்கள் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி பயப்படுகிறார். நன்கு பாதுகாக்க வேண்டும். நீங்கள் காம்சிக்கு " +"உதவுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2:0 msgid "You're afraid they'll come back and take more?" msgstr "" +"அவர்கள் திரும்பி வந்து மேலும் எடுத்துக்கொள்வார்கள் என்று நீங்கள் பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_2:1 msgid "I thought I heard somes voices earlier. Have you hurt anybody recently? " msgstr "" +"முன்பு சில குரல்களைக் கேட்டேன் என்று நினைத்தேன். நீங்கள் அண்மைக் காலத்தில் யாரையும் காயப்படுத்தியிருக்கிறீர்களா? " #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_peace msgid "Yes! Humans take all if no stop. Gamjee alone. If you help, tell humans Gamjee no bad. Maybe they listen. Maybe they share well, no fight. You help, no need for hurt." msgstr "" +"ஆம்! நிறுத்தப்படாவிட்டால் மனிதர்கள் அனைத்தையும் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி மட்டும். நீங்கள் உதவி செய்தால், மனிதர்களிடம்" +" காம்சிக்கு கெட்டது இல்லை என்று சொல்லுங்கள். ஒருவேளை அவர்கள் கேட்கலாம். ஒருவேளை அவர்கள் நன்றாகப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள்" +", சண்டை இல்லை. நீங்கள் உதவுகிறீர்கள், காயப்படுத்த வேண்டிய அவசியமில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_peace:0 msgid "I understand. I'll help you find a peaceful solution." msgstr "" +"எனக்கு புரிகிறது. அமைதியான தீர்வைக் கண்டுபிடிக்க நான் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_attack #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_fight msgid "No! Gamjee protect! If humans come back, they take all. Gamjee alone, scared." msgstr "" +"இல்லை! காம்சி பாதுகாத்தல்! மனிதர்கள் திரும்பி வந்தால், அவர்கள் அனைத்தையும் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி மட்டும், " +"பயப்படுகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_attack:0 msgid "I don't believe you! I can't take that risk. This ends now" msgstr "" +"நான் உன்னை நம்பவில்லை! என்னால் அந்த ஆபத்தை எடுக்க முடியாது. இது இப்போது முடிகிறது" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_killed_wo_villagers_known msgid "Gamjee has grasped his last breath when you realize that you really need to follow those voices." msgstr "" +"அந்தக் குரல்களை நீங்கள் உண்மையில் பின்பற்ற வேண்டும் என்பதை நீங்கள் உணரும்போது கம்சி தனது கடைசி மூச்சை புரிந்து கொண்டார்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_killed_villagers_known msgid "Gamjee has grasped his last breath and now it's time to rescue those people." msgstr "" +"காம்சி தனது கடைசி மூச்சைப் புரிந்துகொண்டார், இப்போது அந்த மக்களை மீட்பதற்கான நேரம் இது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_2 msgid "Captured? No, no! Gamjee protect them! Humans take Gamjee's well, build village. They no ask. They just take. Gamjee keep them safe here. You see, they not hurt." msgstr "" +"கைப்பற்றப்பட்டதா? இல்லை! காம்சி அவர்களைப் பாதுகாக்கிறார்! மனிதர்கள் காம்சியின் கிணற்றை எடுத்துக்கொள்கிறார்கள், கிராமத்தை " +"கட்டுகிறார்கள். அவர்கள் கேட்கவில்லை. அவர்கள் எடுத்துக்கொள்கிறார்கள். காம்சி அவர்களை இங்கே பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறார். " +"நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர்கள் காயமடையவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_2:0 msgid "Keeping them in a pit isn't protecting them. It's imprisoning them." msgstr "" +"அவற்றை ஒரு குழியில் வைத்திருப்பது அவர்களைப் பாதுகாக்காது. அது அவர்களை சிறையில் அடைக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3 msgid "No! Listen! Humans come, take Gamjee's well, leave Gamjee with nothing. Gamjee scared. If Gamjee let them go, they come back, take well again. They no understand, well is life for Gamjee. Please, you help. Tell humans Gamjee no bad. Maybe they listen. Maybe they share well, no fight. You help, no need for hurt." msgstr "" +"இல்லை! கேளுங்கள்! மனிதர்கள் வந்து, காம்சியின் நலனை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், காம்சியை எதுவும் இல்லாமல் விடுங்கள். காம்சி " +"பயப்படுகிறார். காம்சி அவர்களை விட்டுவிட்டால், அவர்கள் திரும்பி வருகிறார்கள், மீண்டும் நன்றாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். " +"அவர்களுக்கு புரியவில்லை, காம்சியின் வாழ்க்கை நன்றாக இருக்கிறது. தயவுசெய்து, நீங்கள் உதவுகிறீர்கள். மனிதர்களிடம் காம்சி " +"கெட்டது என்று சொல்லுங்கள். ஒருவேளை அவர்கள் கேட்கலாம். ஒருவேளை அவர்கள் நன்றாகப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள், சண்டை இல்லை. " +"நீங்கள் உதவுகிறீர்கள், காயப்படுத்த வேண்டிய அவசியமில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3:0 msgid "I see. You acted out of fear and desperation. I'll help you find a peaceful solution." msgstr "" +"நான் பார்க்கிறேன். நீங்கள் அச்சம் மற்றும் விரக்தியால் செயல்பட்டீர்கள். அமைதியான தீர்வைக் கண்டுபிடிக்க நான் உங்களுக்கு " +"உதவுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_3:1 msgid "It's time to make me righteous!" -msgstr "" +msgstr "என்னை நீதியாக்க வேண்டிய நேரம் இது!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1 msgid "You help Gamjee? Humans no hurt?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் காம்சிக்கு உதவுகிறீர்களா? மனிதர்கள் எந்த காயமும் இல்லை?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_1:2 msgid "I'll do what I can. Let's talk to the villagers." -msgstr "" +msgstr "என்னால் முடிந்ததைச் செய்வேன். கிராமவாசிகளுடன் பேசலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2 msgid "Let Gamjee call human with magic water." -msgstr "" +msgstr "காம்சி மனிதனை மாய நீரில் அழைக்கட்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2:0 msgid "OK. Now that I have you two together, let's talk about how you guys can reach a compromise and share the well water." msgstr "" +"சரி. இப்போது நான் உங்கள் இருவரையும் ஒன்றாகக் கொண்டிருக்கிறேன், நீங்கள் ஒரு சமரசத்தை எவ்வாறு அடைந்து கிணறு தண்ணீரைப் " +"பகிர்ந்து கொள்ளலாம் என்பதைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_4 msgid "Why should we trust him? He's been keeping us captive!" -msgstr "" +msgstr "நாம் ஏன் அவரை நம்ப வேண்டும்? அவர் எங்களை சிறைபிடித்து வருகிறார்!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_4:0 msgid "Gamjee is afraid you'll take the well. He wants to protect it." msgstr "" +"நீங்கள் கிணற்றை எடுத்துக்கொள்வீர்கள் என்று காம்சி பயப்படுகிறார். அவர் அதைப் பாதுகாக்க விரும்புகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_5 msgid "And what about us? We need water too." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு என்ன? எங்களுக்கு தண்ணீர் தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_6 msgid "Gamjee not want hurt. Humans need water. Gamjee need too." msgstr "" +"காம்சி காயப்படுத்த விரும்பவில்லை. மனிதர்களுக்கு தண்ணீர் தேவை. காம்சிக்கும் தேவை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_6:0 msgid "Is there a way you can share the well? Maybe take turns using it?" msgstr "" +"கிணற்றைப் பகிர்ந்து கொள்ள ஒரு வழி இருக்கிறதா? அதைப் பயன்படுத்தி திருப்பங்களை எடுத்துக் கொள்ளலாமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_7 msgid "We can agree to that. As long as Gamjee doesn't threaten us anymore." -msgstr "" +msgstr "அதை நாம் ஏற்றுக்கொள்ளலாம். காம்சி இனி நம்மை அச்சுறுத்தாத வரை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8 msgid "Gamjee promise. No hurt. Protect well. Humans share. No fight." msgstr "" +"காம்சி வாக்குறுதி. உடல் இல்லை. நன்கு பாதுகாக்கவும். மனிதர்கள் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள். சண்டை இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8:0 msgid "Alright. Let's make this work." -msgstr "" +msgstr "சரி. இந்த வேலை செய்வோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_8:1 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9:0 #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9:1 msgid "So our business here is done?" -msgstr "" +msgstr "எனவே இங்கே எங்கள் வணிகம் செய்யப்படுகிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_9 msgid "You human, go back village now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மனிதர், இப்போது கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_10_no_ac msgid "Not same. Take rope, use to free others from pit." msgstr "" +"ஒரே மாதிரியாக இல்லை. கயிற்றை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், மற்றவர்களை குழியிலிருந்து விடுவிக்க பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_2a:0 msgid "Let's talk about how you guys can reach a compromise and share the well water." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு சமரசத்தை எவ்வாறு அடைந்து கிணறு தண்ணீரைப் பகிர்ந்து கொள்ளலாம் என்பதைப் பற்றி பேசலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_no_business msgid "Why you still here? Leave now." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்கிறீர்கள்? இப்போது விடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_compromise_10_oc msgid "take shiny thing back." -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான விசயத்தை மீண்டும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1 msgid "Please meet us back to Wexlow Village." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து எங்களை மீண்டும் வெக்ச்லோ கிராமத்திற்கு சந்திக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_1:1 msgid "Wexlow Village? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "வெக்ச்லோ கிராமமா? அது எங்கே?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_3 msgid "Didn't you find us after visiting our village and our well?" msgstr "" +"எங்கள் கிராமத்தையும் எங்கள் கிணற்றையும் பார்வையிட்ட பிறகு நீங்கள் எங்களை கண்டுபிடிக்கவில்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_well_osric_4 msgid "Yes, that place. I am leaving now. I will see you there." msgstr "" +"ஆம், அந்த இடம். நான் இப்போது புறப்படுகிறேன். நான் உன்னை அங்கே பார்ப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_cave_key msgid "Too bad this tree is in the way." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் மோசமானது இந்த மரம் வழியில் உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_1 msgid "Oh, our hero returns to us." -msgstr "" +msgstr "ஓ, எங்கள் ஈரோ எங்களிடம் திரும்புகிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_1:0 msgid "I'm just happy to see you guys safe." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பதைக் கண்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_2 msgid "I'm just happy to curl up with Godwin in our own bed tonight." msgstr "" +"இன்றிரவு எங்கள் சொந்த படுக்கையில் கோட்வினுடன் சுருட்டுவதில் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_generic msgid "It's very nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "உங்களை மீண்டும் பார்ப்பது மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_generic:0 msgid "Would it be OK with you if I slept here? I'm pretty tired." msgstr "" +"நான் இங்கே தூங்கினால் அது உங்களுடன் சரியாக இருக்குமா? நான் மிகவும் சோர்வாக இருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_1 msgid "Have you by any chance seen my wedding ring? Oh my, Godelieve is going to kill me when she sees it's missing." msgstr "" +"எனது திருமண மோதிரத்தை நீங்கள் எந்த சந்தர்ப்பத்திலும் பார்த்தீர்களா? ஓ, கோடெலிவ் என்னைக் காணவில்லை என்று அவள் காணும்போது " +"என்னைக் கொல்லப் போகிறாள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_1:0 msgid "What does it look like?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்படி இருக்கும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2 msgid "Um, let me think. Oh, yeah, I remember. It's black, gold and covered in emeralds." msgstr "" +"உம், நான் சிந்திக்கிறேன். ஓ, ஆமாம், எனக்கு நினைவிருக்கிறது. இது கருப்பு, தங்கம் மற்றும் மரகதங்களில் " +"மூடப்பட்டிருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2:0 msgid "\"Oh, yeah, I remember\"? What? Don't you know what it looks like?" msgstr "" +"\"ஓ, ஆமாம், எனக்கு நினைவிருக்கிறது\"? என்ன? அது எப்படி இருக்கும் என்று உங்களுக்குத் தெரியாதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_2:1 msgid "Actually, this is your lucky day. I have it here." msgstr "" +"உண்மையில், இது உங்கள் அதிர்ச்டமான நாள். நான் அதை இங்கே வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3 msgid "Leave me alone. I don't need you questioning me under this stressful situation." msgstr "" +"என்னை விட்டு விடுங்கள். இந்த மன அழுத்த சூழ்நிலையின் கீழ் நீங்கள் என்னை கேள்வி கேட்க தேவையில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4 msgid "Your messing with me, right? Give it to me, please." -msgstr "" +msgstr "என்னுடன் உங்கள் குழப்பம், இல்லையா? தயவுசெய்து அதை எனக்குக் கொடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4:0 msgid "Sure. Here, it's yours." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. இங்கே, இது உங்களுடையது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_4:1 msgid "What do you want to give me in exchange for your wife not \"killing you\"?" msgstr "" +"உங்கள் மனைவிக்கு ஈடாக \"உன்னைக் கொல்வது\" அல்ல என்று நீங்கள் என்ன கொடுக்க விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_take_ring msgid "Thank you so much! Here take these coins." -msgstr "" +msgstr "மிக்க நன்றி! இங்கே இந்த நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5 msgid "Give you? How about 2000 gold coins?" -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்குக் கொடுக்கவா? 2000 தங்க நாணயங்கள் எப்படி?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_5:1 msgid "Hey Godelieve, did you hear what happened to Godwin?" msgstr "" +"ஏய் கோடெலீவ், கோட்வினுக்கு என்ன நடந்தது என்று நீங்கள் கேள்விப்பட்டீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve msgid "No. What happened?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை என்ன நடந்தது?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve:0 msgid "Well, he los..." -msgstr "" +msgstr "சரி, அவர் லாச் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve_2 msgid "NEVER MIND! Godelieve, this kid is being silly. You can go back to whatever it is that you were doing." msgstr "" +"பரவாயில்லை! கோடெலீவ், இந்த குழந்தை வேடிக்கையானது. நீங்கள் என்ன செய்தாலும் நீங்கள் திரும்பிச் செல்லலாம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_godelieve_2:0 msgid "3000 gold or no ring." -msgstr "" +msgstr "3000 தங்கம் அல்லது மோதிரம் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3k msgid "Fine! Take the coins you thief." -msgstr "" +msgstr "அபராதம்! நீங்கள் திருடன் நாணயங்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_3k:0 msgid "I will put them to good use." -msgstr "" +msgstr "நான் அவற்றை நல்ல பயன்பாட்டிற்கு கொண்டு வருவேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:prevent_walk_into_pit msgid "What good are you to these people if you're down there with them?" -msgstr "" +msgstr "இந்த நபர்களுக்கு நீங்கள் அவர்களுடன் கீழே இருந்தால் நீங்கள் என்ன நல்லது?" #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins msgid "Ah, these are Enchanted Coins, crafted by ancient wizards who once drew magic from the well's waters. The runes on these coins change patterns, a sign of their magical origin. Such artifacts are rare indeed." msgstr "" +"ஆ, இவை மந்திரித்த நாணயங்கள், பண்டைய மந்திரவாதிகளால் வடிவமைக்கப்பட்டவை, அவர்கள் ஒரு காலத்தில் கிணற்றின் நீரிலிருந்து " +"மந்திரத்தை ஈர்த்தனர். இந்த நாணயங்களின் ரன்கள் அவற்றின் மந்திர தோற்றத்தின் அறிகுறியான வடிவங்களை மாற்றுகின்றன. இத்தகை" +"ய கலைப்பொருட்கள் உண்மையில் அரிதானவை." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins:0 msgid "What can you tell me about their enchantment?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் மோகத்தைப் பற்றி நீங்கள் என்ன சொல்ல முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins:1 msgid "Boring." -msgstr "" +msgstr "சலிப்பு." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2 msgid "The coins hold a faint echo of the well's enchantment. Though their magic is subtle, they carry the essence of the well's power. As a token of my gratitude for bringing these to me, I offer you this rare artifact in exchange for three of these coins. It is imbued with protective magic, much like these coins." msgstr "" +"நாணயங்கள் கிணற்றின் மோகத்தின் மங்கலான எதிரொலியை வைத்திருக்கின்றன. அவர்களின் மந்திரம் நுட்பமானது என்றாலும், அவை கிணற்றின்" +" சக்தியின் சாரத்தை கொண்டு செல்கின்றன. இவற்றை என்னிடம் கொண்டு வந்ததற்கு எனது நன்றியின் அடையாளமாக, இந்த மூன்று " +"நாணயங்களுக்கு ஈடாக இந்த அரிய கலைப்பொருளை நான் உங்களுக்கு வழங்குகிறேன். இந்த நாணயங்களைப் போலவே இது பாதுகாப்பு " +"மந்திரத்தால் ஊக்கமளிக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2:0 msgid "Without knowing more about this \"rare artifact\", I'm afraid that I will have to pass on your offer." msgstr "" +"இந்த \"அரிய கலைப்பொருள்\" பற்றி மேலும் அறியாமல், உங்கள் சலுகையை நான் அனுப்ப வேண்டும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_2:1 msgid "Umm, I guess I can trust you now." -msgstr "" +msgstr "உம், நான் இப்போது உன்னை நம்ப முடியும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_3a msgid "Well, if you change your mind, I will be here." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் உங்கள் எண்ணத்தை மாற்றினால், நான் இங்கே இருப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:coin_collector_troll_coins_3b msgid "For your effort in retrieving these valuable coins, take this rare artifact. It is a relic from the same era as the coins, crafted with similar enchantments. It will serve you well in your journeys, offering protection and a touch of ancient abilities." msgstr "" +"இந்த மதிப்புமிக்க நாணயங்களை மீட்டெடுப்பதில் உங்கள் முயற்சிக்கு, இந்த அரிய கலைப்பொருட்களை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது " +"நாணயங்களின் அதே சகாப்தத்திலிருந்து ஒரு நினைவுச்சின்னமாகும், இது ஒத்த மந்திரங்களுடன் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. இது உங்கள் " +"பயணங்களில் உங்களுக்கு நன்றாக பணி செய்யும், பாதுகாப்பு மற்றும் பண்டைய திறன்களைத் தொடும்." #: conversationlist_feygard_1.json:mean_cat msgid "Hsss!" -msgstr "" +msgstr "HSSS!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase msgid "How can I help you today?" -msgstr "" +msgstr "இன்று நான் உங்களுக்கு எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:0 msgid "What is going on with that cat?" -msgstr "" +msgstr "அந்த பூனையுடன் என்ன நடக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:2 msgid "Do you know why the village of Wexlow is void of people?" msgstr "" +"வெக்ச்லோ சிற்றூர் ஏன் மக்களை வெற்றிடமாக்குகிறது என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_initial_phrase:3 msgid "I would like to make a purchase, please." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து நான் வாங்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_1 msgid "Well, you see, he's my guard cat." -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர் என் காவலர் பூனை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_1:0 msgid "Your guard cat?" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் காவலர் பூனை?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_2 msgid "Yes. If you attempt to rob me, he'll attack you. Hence he is my guard cat." msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் என்னைக் கொள்ளையடிக்க முயற்சித்தால், அவர் உங்களைத் தாக்குவார். எனவே அவர் என் காவலர் பூனை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_2:1 msgid "Seriously?" -msgstr "" +msgstr "தீவிரமாக?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_3 msgid "No, not seroiusly. He guards my fruits and vegetables." msgstr "" +"இல்லை, செரோயச் அல்ல. அவர் என் பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகளை பாதுகாக்கிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_3:0 msgid "Guards them from what?" -msgstr "" +msgstr "அவர்களிடமிருந்து அவர்களைக் காப்பாற்றுங்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4 msgid "I have a business agreement with him. He guards my food from the rats in exchange for a place to sleep." msgstr "" +"அவருடன் எனக்கு ஒரு வணிக ஒப்பந்தம் உள்ளது. தூங்குவதற்கான இடத்திற்கு ஈடாக எலிகளிலிருந்து என் உணவை அவர் " +"பாதுகாக்கிறார்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4:0 msgid "Oh, why didn't you just say so?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் ஏன் அப்படிச் சொல்லவில்லை?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_4:1 msgid "Well, he's not holding up his end of the deal, because there's a rat behind your tent right now." msgstr "" +"சரி, அவர் தனது ஒப்பந்தத்தின் முடிவைப் பிடிக்கவில்லை, ஏனென்றால் இப்போது உங்கள் கூடாரத்தின் பின்னால் ஒரு எலி உள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_5 msgid "I wanted to waste your time just as you are doing to my time. Walking up to my business counter asking about my cat! Get lost, kid." msgstr "" +"நீங்கள் என் நேரத்தைச் செய்வதைப் போலவே உங்கள் நேரத்தை வீணாக்க விரும்பினேன். எனது பூனை பற்றி கேட்டு எனது வணிக கவுண்டருக்கு" +" மேலே நடப்பது! தொலைந்து போகும் குழந்தை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain msgid "This is my place of business. Right here on the side of Duleian Road." -msgstr "" +msgstr "இது எனது வணிக இடம். துலியன் சாலையின் ஓரத்தில் இங்கே." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain:0 msgid "Why here? There's nothing else here besides you." -msgstr "" +msgstr "இங்கே ஏன்? உங்களைத் தவிர வேறு எதுவும் இங்கே இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2 msgid "Oh, you silly child. This is a very well traveled road. All the people coming and going from and to Feygard. It's a long road and they get hungry." msgstr "" +"ஓ, நீங்கள் வேடிக்கையான குழந்தை. இது மிகவும் சிறப்பாக பயணித்த சாலை. எல்லா மக்களும் வந்து செல்கிறார்கள் மற்றும் " +"ஃபைகார்டுக்கு. இது ஒரு நீண்ட சாலை மற்றும் அவர்கள் பசியுடன் இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:0 msgid "I am not a child!" -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு குழந்தை அல்ல!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:1 msgid "OK, you sell food. What kind of food?" -msgstr "" +msgstr "சரி, நீங்கள் உணவை விற்கிறீர்கள். என்ன வகையான உணவு?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_2:2 msgid "And the fog? No one could take the path anymore." -msgstr "" +msgstr "மற்றும் மூடுபனி? இனி யாரும் பாதையை எடுக்க முடியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_3 msgid "I sell things that a child such as yourself is most likely not interested in." msgstr "" +"உங்களைப் போன்ற ஒரு குழந்தை பெரும்பாலும் ஆர்வம் காட்டாத விசயங்களை நான் விற்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_3:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a:0 #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed:0 msgid "I am not a child anymore!!" -msgstr "" +msgstr "நான் இனி ஒரு குழந்தை அல்ல !!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4 msgid "I sell fruits and vegetables." -msgstr "" +msgstr "நான் பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகளை விற்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4:0 msgid "As an adult, I am interested in seeing what you have." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அகவை வந்தவராக, உங்களிடம் இருப்பதைப் பார்க்க நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_4:1 msgid "Where do you get these fruits and vegetables?" -msgstr "" +msgstr "இந்த பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகளை நீங்கள் எங்கிருந்து பெறுவீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5 msgid "From all over Dhayavar, but mostly from the great farmers in Loneford." msgstr "" +"தயவர் முழுவதிலுமிருந்து, ஆனால் பெரும்பாலும் லோன்ஃபோர்டில் உள்ள பெரிய விவசாயிகளிடமிருந்து." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5:0 msgid "Oh, yeah. I've seen all of their great farms." -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆமாம். அவர்களின் பெரிய பண்ணைகள் அனைத்தையும் நான் பார்த்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_5:1 msgid "Loneford, where's that?" -msgstr "" +msgstr "லோன்ஃபோர்ட், அது எங்கே?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10 msgid "What kind of fog are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன வகையான மூடுபனி பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10:0 msgid "The fog that the witch had created in the swamp, of course." -msgstr "" +msgstr "சூனியக்காரி சதுப்பு நிலத்தில் உருவாக்கிய மூடுபனி நிச்சயமாக." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_10:1 msgid "The fog further down the road behind the kobolds, of course." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக கோபோல்ட்சின் பின்னால் உள்ள சாலையில் மூடுபனி மேலும்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11 msgid "Are you still afraid of witches or fog, child?" msgstr "" +"மந்திரவாதிகள் அல்லது மூடுபனி, குழந்தை பற்றி நீங்கள் இன்னும் பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11:1 msgid "I was with the witch! Without me the fog would still be there!" -msgstr "" +msgstr "நான் சூனியத்துடன் இருந்தேன்! நான் இல்லாமல் மூடுபனி இன்னும் இருக்கும்!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a msgid "Are you still afraid of kobolds or fog, child?" msgstr "" +"கோபோல்ட்ச் அல்லது மூடுபனி, குழந்தை பற்றி நீங்கள் இன்னும் பயப்படுகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_11a:1 msgid "I have mastered the fog and survived the kobolds!!" -msgstr "" +msgstr "நான் மூடுபனிக்கு தேர்ச்சி பெற்றேன், கோபோல்ட்ச் தப்பித்தேன் !!" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_explain_12 msgid "Yes, of course. Calm down, child." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக. அமைதியாக இருங்கள், குழந்தை." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed msgid "Hey, child! You can't go there. You're not ready for the big city of Feygard. Or is Feygard not ready for you?" msgstr "" +"ஏய், குழந்தை! நீங்கள் அங்கு செல்ல முடியாது. ஃபைகார்ட்டின் பெரிய நகரமான நீங்கள் தயாராக இல்லை. அல்லது ஃபைகார்ட் " +"உங்களுக்காக தயாராக இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_road_closed_1 msgid "Either way, the road is closed to you." -msgstr "" +msgstr "எந்த வழியில், சாலை உங்களுக்கு மூடப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_1 msgid "Great. I will take them now. But I want to warn you, making this pie will take me a while. Come back later and it will be ready." msgstr "" +"பெரிய. நான் இப்போது அவற்றை எடுத்துக்கொள்வேன். ஆனால் நான் உங்களுக்கு எச்சரிக்க விரும்புகிறேன், இந்த பை தயாரிப்பது எனக்கு " +"சிறிது நேரம் ஆகும். பின்னர் திரும்பி வாருங்கள், அது தயாராக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_1:0 msgid "Here, take them all." -msgstr "" +msgstr "இங்கே, அனைத்தையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_all_items_2 msgid "Come back later and it will be ready." -msgstr "" +msgstr "பின்னர் திரும்பி வாருங்கள், அது தயாராக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_no msgid "Sorry, no it is not. Please come back later." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், இல்லை அது இல்லை. தயவுசெய்து பின்னர் திரும்பி வாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:perciva_int_phrasel msgid "What are you doing? Help us!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்? எங்களுக்கு உதவுங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godelieve_bed msgid "Of course. Just use the mat over there in the corner." -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. மூலையில் உள்ள பாயை அங்கே பயன்படுத்தவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_key_bed_not_allowed msgid "Oh, these sleeping quarters stink so terribly that you don't want to get any closer." msgstr "" +"ஓ, இந்த தூக்கக் காலாண்டுகள் மிகவும் மோசமாக துர்நாற்றம் வீசுகின்றன, நீங்கள் எந்த நெருங்கிப் பழக விரும்பவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_welcome msgid "Ah, greetings, traveler! What brings you to my humble apiary?" msgstr "" +"ஆ, வாழ்த்துக்கள், பயணி! எனது தாழ்மையான தேனீ வளர்ப்புக்கு உங்களை அழைத்து வருவது எது?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_welcome:0 msgid "Hello. Who might you be?" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro msgid "I be Leofric, master of bees and their keeper. I tend the hives and harvest their golden treasures" msgstr "" +"நான் லியோஃப்ரிக், மாச்டர் ஆஃப் பீச் மற்றும் அவர்களின் கீப்பர். நான் படை நோய் மற்றும் அவர்களின் தங்க புதையல்களை அறுவடை" +" செய்கிறேன்" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro:0 #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_explain:0 msgid "What exactly do you do here, Leofric?" -msgstr "" +msgstr "லியோஃப்ரிக், நீங்கள் இங்கே சரியாக என்ன செய்கிறீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_intro:1 msgid "If you're a master of bees, why do you wear a helmet and mask?" msgstr "" +"நீங்கள் தேனீக்களின் மாச்டர் என்றால், நீங்கள் ஏன் எல்மெட் மற்றும் முகமூடி அணிவீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_job msgid "I care for the bees, gather their honey and wax, and craft fine goods from their toil. Bees be wondrous creatures, providing both sweet sustenance and warm light." msgstr "" +"நான் தேனீக்களை கவனித்துக்கொள்கிறேன், அவற்றின் தேன் மற்றும் மெழுகு சேகரித்து, அவர்களின் உழைப்பிலிருந்து சிறந்த பொருட்களை " +"வடிவமைக்கிறேன். தேனீக்கள் அதிசயமான உயிரினங்களாக இருக்கின்றன, இது இனிமையான வாழ்வாதாரத்தையும் சூடான ஒளி இரண்டையும் " +"வழங்குகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_sell msgid "Aye, I have many wares to offer. Jars of honey, beeswax and some fine mead. But that's it for now as my supply is lower than normal. Take a look, and see what catches your fancy." msgstr "" +"ஐயோ, எனக்கு பல பொருட்கள் உள்ளன. தேனீ, தேன் மெழுகு மற்றும் சில சிறந்த மீட்பின் சாடிகள். ஆனால் எனது வழங்கல் இயல்பை" +" விட குறைவாக இருப்பதால் இப்போது அதுதான். பாருங்கள், உங்கள் ஆடம்பரத்தை பிடிக்கும் விசயத்தைப் பாருங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_sell:0 msgid "Sounds great." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இருக்கிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:leofric_explain msgid "Ah, a keen eye you have! The helmet and mask protect me from more than just bee stings. The forest holds dangers aplenty, and it's wise to be prepared. You never know what you might encounter when tending to the hives deep in the woods." msgstr "" +"ஆ, உங்களிடம் ஒரு தீவிர கண்! எல்மெட் மற்றும் முகமூடி தேனீ குச்சிகளை விட அதிகமாக என்னைப் பாதுகாக்கின்றன. காடு " +"ஆபத்துக்களைத் தருகிறது, மேலும் இது தயாராக இருப்பது புத்திசாலித்தனம். காடுகளில் ஆழமான படை நோய் செல்லும்போது நீங்கள் என்" +"ன சந்திக்க நேரிடும் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_has_ring msgid "A crisis has been averted thanks to you." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நெருக்கடி உங்களுக்கு நன்றி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_has_ring:0 msgid "You should do a better job protecting that ring." -msgstr "" +msgstr "அந்த வளையத்தைப் பாதுகாக்கும் ஒரு சிறந்த வேலையை நீங்கள் செய்ய வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_12_bee msgid "I don't know, kid. Somewhere along the Duleian Road? Towards those savages, maybe?" msgstr "" +"எனக்கு தெரியாது, குழந்தை. துலியன் சாலையில் எங்கோ? அந்த காட்டுமிராண்டிகளை நோக்கி, ஒருவேளை?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_1 msgid "What, do I look like a merchant?" -msgstr "" +msgstr "என்ன, நான் ஒரு வணிகர் போல இருக்கிறேனா?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_2 msgid "Well, I am not. But today is your lucky day." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் இல்லை. ஆனால் இன்று உங்கள் அதிர்ச்ட நாள்." #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_2:0 msgid "It is?" -msgstr "" +msgstr "அது?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3 msgid "Yes. You see, I recently \"acquired\" this \"beauty\" from a dumb guy trying to cross the bridge before you fixed it. Do you want to take a look" msgstr "" +"ஆம். நீங்கள் அண்மைக் காலத்தில் \"இந்த\" அழகை \"ஒரு ஊமை பையனிடமிருந்து பாலம் கடக்க முயற்சிக்கும் முன்\" வாங்கினேன்" +". நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:thief_seraphina_helmet_3:1 msgid "No, thanks. I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நன்றி. நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1 msgid "Take a peak down the well?" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றில் ஒரு உச்சத்தை எடுக்கவா?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1:0 msgid "Sure. Why not?" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக. ஏன் இல்லை?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_1:1 msgid "That's boring. I need to go now." -msgstr "" +msgstr "அது சலிப்பு. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak msgid "While staring down into the dark nothingness, you think to yourself..." msgstr "" +"இருண்ட ஒன்றுமில்லாமல் பார்த்துக் கொண்டிருக்கும்போது, நீங்களே நினைத்துப் பாருங்கள் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak:0 msgid "What is Andor doing right now? I need to find him." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் இப்போது என்ன செய்கிறார்? நான் அவரைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_peak:1 msgid "How deep does this thing go? Let's throw something down there and see if I can hear it hit the bottom." msgstr "" +"இந்த சேதி எவ்வளவு ஆழமாக செல்கிறது? அங்கே எதையாவது கீழே எறிந்துவிட்டு, அது கீழே அடித்ததைக் கேட்க முடியுமா என்று " +"பார்ப்போம்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector msgid "What item can you live without?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் எந்த உருப்படி இல்லாமல் வாழ முடியும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:0 msgid "[Throw a small rock.]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு சிறிய பாறையை எறியுங்கள்.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:1 msgid "[Throw a piece of animal hair?]" -msgstr "" +msgstr "[விலங்கு முடியின் ஒரு பகுதியை எறியவா?]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:2 msgid "[Toss in a piece of that gross rotten meat.]" -msgstr "" +msgstr "[அந்த மொத்த அழுகிய இறைச்சியின் ஒரு துண்டில் டாச்.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:3 msgid "[Lob down an insect shell.]" -msgstr "" +msgstr "[ஒரு பூச்சி செல் கீழே.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:4 msgid "[Whip an empty flask down there.]" -msgstr "" +msgstr "[அங்கே ஒரு வெற்று குடுவை துடைக்கவும்.]" #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_selector:5 msgid "I have nothing that I want to waste by throwing down there." -msgstr "" +msgstr "அங்கே கீழே எறிந்து வீணடிக்க விரும்பும் எதுவும் என்னிடம் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object msgid "You are not sure if the faint sound that you think you heard can really tell you anything about determining the depth of the well." msgstr "" +"கிணற்றின் ஆழத்தை நிர்ணயிப்பதைப் பற்றி நீங்கள் கேள்விப்பட்டதாக நீங்கள் நினைக்கும் மங்கலான ஒலி உண்மையில் உங்களுக்குச் சொல்ல " +"முடியுமா என்பது உங்களுக்குத் தெரியவில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object:0 #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair:0 msgid "Let's try and throw something else down there." -msgstr "" +msgstr "முயற்சி செய்து வேறு எதையாவது அங்கேயே வீசுவோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_object:1 msgid "This is stupid. I'm leaving now." -msgstr "" +msgstr "இது முட்டாள். நான் இப்போது புறப்படுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair msgid "The hair fails to even come close to going down the well as it simply floats in the air and lands on your shoulder." msgstr "" +"முடி கீழே இறங்குவதற்கு கூட நெருங்கத் தவறிவிட்டது, ஏனெனில் அது காற்றில் மிதந்து உங்கள் தோளில் இறங்குகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_hair:1 msgid "That's enough of the kid's games, I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் விளையாட்டுகளுக்கு அது போதும், நான் வெளியேறுகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask msgid "You hear the flask shattering into a million pieces against what you can only presume are rocks." msgstr "" +"பாறைகள் என்று நீங்கள் மட்டுமே கருதுவதற்கு எதிராக ஒரு மில்லியன் துண்டுகளாக குடுவை சிதறுவதை நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:0 msgid "Now, that was fun! Let's try something else." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, அது வேடிக்கையாக இருந்தது! வேறு ஏதாவது முயற்சி செய்வோம்." #: conversationlist_feygard_1.json:loneford_well_script_throw_flask:1 msgid "That's enough of that." -msgstr "" +msgstr "அது போதும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip msgid "Halt!" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்துங்கள்!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_ip:0 msgid "Wait a minute. Don't I know you from somewhere?" -msgstr "" +msgstr "ஒரு மணித்துளி காத்திருங்கள். எங்கிருந்தோ உன்னை எனக்குத் தெரியாதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt msgid "I said \"halt\"!" -msgstr "" +msgstr "நான் \"ஆல்ட்\" என்றேன்!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_halt:0 msgid "Yes! I know you. But I am pretty damn sure that I killed you back there [pointing southeast] on the bridge." msgstr "" +"ஆம்! நான் உன்னை அறிவேன். ஆனால் பாலத்தில் [தென்கிழக்கை சுட்டிக்காட்டி] நான் உன்னை மீண்டும் கொன்றேன் என்று நான் உறுதியாக " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_1 msgid "You killed my brother?!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என் சகோதரனைக் கொன்றீர்களா?!" #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_1:0 msgid "Yes, it appears so, but I had no choice. You see, he wouldn't get out of my way. Kind of like you." msgstr "" +"ஆம், அது அப்படித் தோன்றுகிறது, ஆனால் எனக்கு வேறு வழியில்லை. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர் என் வழியிலிருந்து வெளியேற " +"மாட்டார். உங்களைப் போன்ற ஒரு வகையான." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2 msgid "I am disheartened and full of rage hearing of this." -msgstr "" +msgstr "நான் வருத்தப்படுகிறேன், இது குறித்த சினம் நிறைந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:0 msgid "Well, if it's any consolation, you are about to join him." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது ஏதேனும் ஆறுதல் என்றால், நீங்கள் அவருடன் சேரப் போகிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker_brother_2:1 msgid "Step aside before I am forced to reunite you two." msgstr "" +"நான் உங்கள் இருவரையும் மீண்டும் ஒன்றிணைக்க வேண்டிய கட்டாயத்தில் இருப்பதற்கு முன்பு ஒதுக்கி வைக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_ip msgid "I'm so saddened by the loss of my brother, all I can do is stand here starring at these flowers." msgstr "" +"என் சகோதரனின் இழப்பைக் கண்டு நான் மிகவும் வருத்தப்படுகிறேன், இந்த பூக்களில் நடிப்பதை இங்கே நான் செய்ய முடியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_ip:0 msgid "Why'd you move so quickly?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு விரைவாக நகர்ந்தீர்கள்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt msgid "On the table, you notice a series of papers. Some appear to be letters. Do you want to be nosy and read them?" msgstr "" +"அட்டவணையில், தொடர்ச்சியான ஆவணங்களை நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள். சில கடிதங்களாகத் தோன்றுகின்றன. நீங்கள் மூக்கடைந்து " +"அவற்றைப் படிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt:0 msgid "I sure do." -msgstr "" +msgstr "நான் நிச்சயமாக செய்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter_prompt:1 msgid "I better not. It's none of my business." -msgstr "" +msgstr "நான் நன்றாக இல்லை. இது எனது வணிகம் எதுவுமில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_mother_letter msgid "" @@ -71412,18 +74231,35 @@ msgid "" "With all my love,\n" "Mother" msgstr "" +"அன்புள்ள தியோடோரா,\n" +"\n" +" நான் இன்று மீண்டும் உங்களைப் பார்க்க வந்திருக்கிறேன், ஆனால் மீண்டும் ஒரு முறை, உங்கள் வீட்டை காலியாகக் காண்கிறேன். நான் " +"கடைசியாக உன்னைப் பார்த்து கிட்டத்தட்ட ஒரு மாதமாகிவிட்டது, ஒவ்வொரு நாளிலும் என் இதயம் கனமாக வளர்கிறது.\n" +"\n" +" என் அன்பே, நீ எங்கே போயினாய்? எல்லா உயிர்களும் இழுக்கப்பட்டதைப் போல சிற்றூர் மிகவும் அமைதியாகத் தெரிகிறது. நான் உங்கள்" +" கதவைத் தட்டினேன், சன்னல்கள் வழியாகப் பார்த்தேன், துலியன் சாலையில் நான் பார்த்த சிலரிடம் கூட கேட்டேன் (ரோச்மாரா, \"பழ " +"பெண்மணி\" உங்களுக்குத் தெரியுமா), ஆனால் யாரும் உங்களைப் பார்த்ததில்லை அல்லது ஒரு சொல் கேட்கவில்லை.\n" +"\n" +" தயவுசெய்து, இந்த கடிதத்தை நீங்கள் கண்டால், ஒரே நேரத்தில் எனக்கு வார்த்தையை அனுப்புங்கள். உங்களுக்கு ஏதோ நேர்ந்தது என்" +"ற எண்ணத்தை என்னால் தாங்க முடியாது. நீங்கள் வெறுமனே ஒரு நேரம் போய்விட்டால், எனக்கு புரிகிறது, ஆனால் நீங்கள் பாதுகாப்பாக " +"இருப்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். நான் உன்னை இங்கே காணும்படி தொழுகை செய்கிறேன்.\n" +"\n" +" என் எல்லா அன்புடனும்,\n" +" அம்மா" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt msgid "As you walk by the table, in the corner of your eye, you catch a glimpse of someone's journal. Maybe you should read the current page?" msgstr "" +"நீங்கள் மேசையில் நடந்து செல்லும்போது, உங்கள் கண்ணின் மூலையில், ஒருவரின் பத்திரிகையின் ஒரு காட்சியைப் பிடிக்கிறீர்கள். ஒருவேளை " +"நீங்கள் தற்போதைய பக்கத்தைப் படிக்க வேண்டுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt:0 msgid "And violate someone's privacy? No way!" -msgstr "" +msgstr "ஒருவரின் தனியுரிமையை மீறுகிறீர்களா? இல்லை வழி!" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal_prompt:1 msgid "I think I should." -msgstr "" +msgstr "நான் வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal msgid "" @@ -71435,54 +74271,85 @@ msgid "" "\n" "End Entry" msgstr "" +"ஒடிலியாவைப் பார்த்து சில நாட்கள் ஆகின்றன. முதலில், ஃபைகார்டில் தனது சகோதரியைப் பார்க்க அவள் சென்றிருக்கலாம் என்று நாங்கள்" +" நினைத்தோம், ஆனால் அவள் ஒருபோதும் வெளியேறவில்லை. பிலிப்பாவிலும் இதேதான் நடந்தது, இப்போது கோடெலீவ் கூட. அவர்கள் ஒரு " +"தடயமின்றி மறைந்துவிட்டார்கள், அனைவரும் தூக்கத்தில் இருக்கிறார்கள். அவள் காணாமல் போவது போல, அவள் காணமுடியாத சில சக்தியை" +" எதிர்த்துப் போராடுவதைப் போல, கோடெலீவ் அவள் காணாமல் போவதைப் போல கலக்கமடைந்ததை நான் நினைவில் வைத்திருக்கிறேன், ஆனால் நான் " +"அதை நிராகரித்தேன். ஏதோ தவறு இருப்பதாக நான் அறிந்திருக்க வேண்டும்.\n" +"\n" +" சிற்றூர் இப்போது வித்தியாசமாக உணர்கிறது, அமைதியானது, காலியாக உள்ளது. ஆண்கள் விளிம்பில் உள்ளனர், ஆனால் என்ன " +"நடக்கிறது என்பதை நாம் புரிந்து கொள்ள முடியாது. இரவுகள் மிக மோசமானவை, எலும்பைக் குளிர்விக்கும் கனமான ம .னத்தால் " +"நிரப்பப்படுகின்றன. லியோஃப்வின் மற்றும் தியோபால்ட் ஆகியோருக்கு நான் அஞ்சுகிறேன், இரவில் ஏதாவது அவர்களை அழைக்கிறதா என்று " +"எனக்கு உதவ முடியாது.\n" +"\n" +" நாங்கள் நம்பிக்கையை இழக்கிறோம், அடுத்து என்ன நடக்கக்கூடும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.\n" +"\n" +" இறுதி நுழைவு" #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_godwin_journal:0 msgid "I wonder who these people are?" -msgstr "" +msgstr "இந்த மக்கள் யார் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_cat_rat msgid "Oh, my!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, என்!" #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_cleanup msgid "Can you believe it? It'll take weeks to clear out all the cobwebs. It's like the spiders moved in the moment we disappeared. And the food... oh, the smell of it all rotting away. It's a mess." msgstr "" +"அதை நம்ப முடியுமா? அனைத்து கோப்வெப்களையும் அழிக்க வாரங்கள் ஆகும். நாங்கள் காணாமல் போன தருணத்தில் சிலந்திகள் நகர்ந்ததைப்" +" போன்றது. மற்றும் உணவு ... ஓ, அதன் வாசனை அனைத்தும் அழுகும். இது ஒரு குழப்பம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_percival_cleanup:0 msgid "Good luck with all that." -msgstr "" +msgstr "எல்லாவற்றிற்கும் நல்ல அதிர்ச்டம்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden msgid "Our poor garden! It's been choked by weeds, and what few crops are left are withered. It'll be a full season's work just to get it back to where it was. I've never seen it this bad before." msgstr "" +"எங்கள் ஏழை தோட்டம்! இது களைகளால் மூச்சுத் திணறப்பட்டுள்ளது, மேலும் சில பயிர்கள் எஞ்சியிருப்பது வாடிவிடப்படுகிறது. அது " +"ஒரு முழு பருவத்தின் வேலையாக இருக்கும். இதை நான் இதற்கு முன்பு மோசமாக பார்த்ததில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden:0 msgid "Farming is in my blood, so I could help you, but I won't. It's time to find my brother, Andor. Have you seen him?" msgstr "" +"உழவு என் இரத்தத்தில் உள்ளது, அதனால் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியும், ஆனால் நான் மாட்டேன். என் சகோதரர் ஆண்டோர் " +"கண்டுபிடிக்க வேண்டிய நேரம் இது. நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_theodora_garden_2 msgid "I think we both know the answer to that. Now, leave me to tend to this mess." msgstr "" +"அதற்கான பதிலை நாங்கள் இருவருக்கும் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன். இப்போது, இந்த குழப்பத்தை அடைய என்னை விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_cleanup msgid "It's like the village itself fell into a deep sleep, just like us. Now, we have to wake it up again, clean out the overgrowth, and hope the roots haven't gone too deep. This'll take every bit of strength we've got." msgstr "" +"எங்களைப் போலவே கிராமமும் ஆழ்ந்த தூக்கத்தில் விழுந்தது போல. இப்போது, நாம் அதை மீண்டும் எழுப்ப வேண்டும், வளர்ச்சியை தூய்மை " +"செய்ய வேண்டும், மேலும் வேர்கள் மிக ஆழமாக செல்லவில்லை என்று நம்புகிறோம். இது எங்களுக்கு கிடைத்த ஒவ்வொரு பிட் பலத்தையும் " +"எடுக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_osric_cleanup:0 msgid "Oh, it most certainly will." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது நிச்சயமாக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_odilia_cleanup msgid "Everything's out of place, left exactly as it was when we... when we vanished. It's eerie, really. We'll need everyone's help to tidy up and get the village back to how it was. But first, we need to clear away the webs and rot." msgstr "" +"எல்லாமே இடத்திற்கு வெளியே இல்லை, நாங்கள் மறைந்தபோது இருந்தபடியே விட்டுவிட்டோம். இது வினோதமானது, உண்மையில். நேர்த்தியாகவும்" +", கிராமத்தை அது எப்படி என்று மீண்டும் பெறவும் அனைவரின் உதவியும் எங்களுக்கு தேவைப்படும். ஆனால் முதலில், நாம் வலைகளை " +"அகற்றி அழுக வேண்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:road_rondel_move_hint msgid "[While scanning you up and down with his eyes...] There's something... about you... something warm. Ain't my place to stand in the way of that." msgstr "" +"[கண்களால் உங்களை மேலும் கீழும் ச்கேன் செய்யும் போது ...] ஏதோ இருக்கிறது ... உங்களைப் பற்றி ... ஏதோ சூடாக " +"இருக்கிறது. அந்த வழியில் நிற்க என் இடம் அல்ல." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_village_hole msgid "There's a disgusting smell emanting from that hole in the wall. You think there must be a dead animal inside it." msgstr "" +"சுவரில் அந்த துளையிலிருந்து வெளிப்படும் அருவருப்பான வாசனை இருக்கிறது. அதற்குள் ஒரு இறந்த விலங்கு இருக்க வேண்டும் என்று " +"நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_village_welcome msgid "" @@ -71490,3577 +74357,3704 @@ msgid "" "\n" "~Glory be to Feygard" msgstr "" +"வெக்ச்லோ கிராமத்திற்கு வருக.\n" +"\n" +" ~ மகிமை be feygard" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ip msgid "Hey there. I am \"Wulfric the Wonderful\"." -msgstr "" +msgstr "ஏய் அங்கே. நான் \"வுல்ஃப்ரிக் தி அற்புதமான\"." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ip:0 #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor:0 msgid "I am wondering..." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன் ..." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder msgid "Why I'm so wonderful?" -msgstr "" +msgstr "நான் ஏன் மிகவும் அற்புதம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:0 msgid "Well, yeah, but no, not really." -msgstr "" +msgstr "சரி, ஆமாம், ஆனால் இல்லை, உண்மையில் இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:1 msgid "Do you know where the residents of Wexlow Village are?" -msgstr "" +msgstr "வெக்ச்லோ கிராமத்தில் வசிப்பவர்கள் எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder:2 msgid "Yes, why are you so wonderful?" -msgstr "" +msgstr "ஆம், நீங்கள் ஏன் இவ்வளவு அற்புதம்?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_ask_about_andor:0 msgid "Whether you've seen my brother, Andor or not. You see, he looks like me, but not as good looking." msgstr "" +"நீங்கள் என் சகோதரரைப் பார்த்தீர்களா, ஆண்டார் இல்லையா. நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், அவர் என்னைப் போல் இருக்கிறார், ஆனால் அழகா" +"க இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor msgid "Nope. Sorry. Is there anything else?" -msgstr "" +msgstr "இல்லை. மன்னிக்கவும். வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_andor:1 msgid "Nope." -msgstr "" +msgstr "இல்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wexlow msgid "Wexlow Village? Where is that?" -msgstr "" +msgstr "வெக்ச்லோ கிராமமா? அது எங்கே?" #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wexlow:0 msgid "Oh, nevermind." -msgstr "" +msgstr "ஓ, பரவாயில்லை." #: conversationlist_feygard_1.json:wulfric_wonder_answer msgid "Because all the ladies say that I am." -msgstr "" +msgstr "ஏனென்றால் எல்லா பெண்களும் நான் என்று கூறுகிறார்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow msgid "What?! There's nobody in the village?" -msgstr "" +msgstr "என்ன?! கிராமத்தில் யாரும் இல்லையா?" #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow:0 msgid "Nope. Not a single person, and it looks like there hasn't been for a while." -msgstr "" +msgstr "இல்லை. ஒரு நபர் கூட இல்லை, சிறிது நேரம் இல்லை என்று தெரிகிறது." #: conversationlist_feygard_1.json:rosmara_wexlow2 msgid "Hmm, I hope they are all right." -msgstr "" +msgstr "அ்ம், அவர்கள் அனைவரும் சரி என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_known_fight:0 msgid "This ends now for you!" -msgstr "" +msgstr "இது இப்போது உங்களுக்காக முடிகிறது!" #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_player_left_after_agreeing_to_help msgid "Human, why you leave? Rude." -msgstr "" +msgstr "மனிதர், நீங்கள் ஏன் வெளியேறுகிறீர்கள்? முரட்டுத்தனமான." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd msgid "Would you like to try a piece before you dig into yours?" msgstr "" +"உங்களுடையதைத் தோண்டி எடுப்பதற்கு முன்பு ஒரு பகுதியை முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd:0 msgid "Nah, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எப்படியும் நன்றி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd:1 msgid "Yes, please. That would be great." -msgstr "" +msgstr "ஆம், தயவுசெய்து. அது நன்றாக இருக்கும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1 msgid "Here you go. Eat it up while it's hot." -msgstr "" +msgstr "இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள். அது சூடாக இருக்கும்போது அதை சாப்பிடுங்கள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1:0 msgid "Oh, man, that was nasty." -msgstr "" +msgstr "ஓ, மனிதனே, அது மோசமாக இருந்தது." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_1:1 msgid "That was delicious! But what...is it...doing to me? I feel so funny." msgstr "" +"அது சுவையாக இருந்தது! ஆனால் என்ன ... அது ... எனக்கு செய்கிறதா? நான் மிகவும் வேடிக்கையாக உணர்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_nasty msgid "What?! You ungrateful little brat." -msgstr "" +msgstr "என்ன?! நீங்கள் நன்றியற்ற சிறிய பிராட்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_good msgid "Oh, that? That's nothing. Just some side effects of great cooking." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அது? அது ஒன்றுமில்லை. சிறந்த சமையலின் சில பக்க விளைவுகள்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_try_fd_good:0 msgid "Umm...OK." -msgstr "" +msgstr "உம் ... சரி." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_fd_complete_no_impatient msgid "You know, my Feygard customers never pester me like this. They know to be patient and wait for this great delicacy." msgstr "" +"உங்களுக்குத் தெரியும், எனது ஃபைகார்ட் வாடிக்கையாளர்கள் என்னை ஒருபோதும் இவ்வாறு காட்ட மாட்டார்கள். அவர்கள் பொறுமையாக " +"இருக்கவும், இந்த பெரிய சுவைக்காக காத்திருக்கவும் தெரியும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3 msgid "Me alone." -msgstr "" +msgstr "நான் மட்டும்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3:0 msgid "Really? I'm not so sure about that, but I'll see about that." msgstr "" +"உண்மையில்? அதைப் பற்றி எனக்கு அவ்வளவு உறுதியாகத் தெரியவில்லை, ஆனால் நான் அதைப் பற்றி பார்ப்பேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:gamjee_villagers_unknown_3:1 msgid "I don't believe you! Prove it." -msgstr "" +msgstr "நான் உன்னை நம்பவில்லை! அதை நிரூபிக்கவும்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_has_ingredients msgid "Were you successful in finding all of the items that I've requested of you?" msgstr "" +"நான் உங்களிடம் கோரிய அனைத்து பொருட்களையும் கண்டுபிடிப்பதில் நீங்கள் வெற்றிகரமாக இருந்தீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_has_ingredients:0 msgid "Yes, I have everything that you asked for in order to bake the Feydelight." msgstr "" +"ஆமாம், ஃபைடெலைட்டை சுட நீங்கள் கேட்ட அனைத்தையும் என்னிடம் வைத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_not_all_ingredients msgid "Did you find all the ingredients?" -msgstr "" +msgstr "எல்லா பொருட்களையும் நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_philippa_selector_not_all_ingredients:0 msgid "What do I need to do again to get my \"Feydelight\"?" -msgstr "" +msgstr "எனது \"ஃபைடெலைட்\" பெற நான் மீண்டும் என்ன செய்ய வேண்டும்?" #: conversationlist_feygard_1.json:village_godwin_lost_ring_give_ring_free msgid "Thank you so much! I really appreciate you just giving it to me. Here are a few coins for your trouble." msgstr "" +"மிக்க நன்றி! நீங்கள் அதை எனக்குக் கொடுப்பதை நான் மிகவும் பாராட்டுகிறேன். உங்கள் சிக்கலுக்கு சில நாணயங்கள் இங்கே." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1 msgid "My sleep has been very restless lately." -msgstr "" +msgstr "என் தூக்கம் அண்மைக் காலத்தில் மிகவும் அமைதியற்றது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_1:0 msgid "Oh no, why are you not sleeping well?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, நீங்கள் ஏன் நன்றாக தூங்கவில்லை?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2 msgid "I am being taunted by naughty lytwings at night. At least that is what Rigmor tells me. They play with my hair while I sleep, and tangle it into fairy-lock knots. Every morning I wake up tired, and I spend an hour brushing out the knots. I don't know what to do!" msgstr "" +"இரவில் குறும்பு லிட்ட்விங்சால் நான் கேலி செய்யப்படுகிறேன். குறைந்தபட்சம் அதுதான் ரிக்மோர் என்னிடம் கூறுகிறார். நான் தூங்கும் போது" +" அவர்கள் என் தலைமுடியுடன் விளையாடுகிறார்கள், அதை தேவதை-பூட்டு முடிச்சுகளில் சிக்கிக் கொள்கிறார்கள். ஒவ்வொரு காலையிலும் நான் " +"சோர்வாக எழுந்தேன், நான் ஒரு மணி நேரம் முடிச்சுகளைத் துலக்குகிறேன். என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:0 msgid "I am sorry to hear that, but I cannot help you right now." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் இப்போது உங்களுக்கு உதவ முடியாது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_2:1 msgid "That sounds awful, can I help in any way?" -msgstr "" +msgstr "அது மோசமானதாகத் தெரிகிறது, நான் எந்த வகையிலும் உதவ முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_3 msgid "I understand. I guess I will just have to live with their mischief, and hope that I don't lose my hair, or my sanity!" msgstr "" +"எனக்கு புரிகிறது. நான் அவர்களின் குறும்புடன் வாழ வேண்டியிருக்கும் என்று நினைக்கிறேன், நான் என் தலைமுடியை அல்லது என் " +"நல்லறிவை இழக்கவில்லை என்று நம்புகிறேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_4 msgid "You would be willing to help me? I would be so grateful if you could make them leave me alone." msgstr "" +"நீங்கள் எனக்கு உதவ தயாராக இருப்பீர்களா? நீங்கள் என்னை தனியாக விட்டுவிட முடிந்தால் நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக " +"இருப்பேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5 msgid "Have you found them yet?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் அவற்றைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:0 msgid "Not yet. I still need to go talk with Rigmor to find out more." -msgstr "" +msgstr "இன்னும் இல்லை. மேலும் அறிய நான் இன்னும் ரிக்மருடன் பேச வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:1 msgid "Not yet. I am still looking for their mushroom patch. You wouldn't know where it is, perhaps?" msgstr "" +"இன்னும் இல்லை. நான் இன்னும் அவர்களின் காளான் இணைப்பு தேடுகிறேன். அது எங்கே என்று உங்களுக்குத் தெரியாது, ஒருவேளை?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_5:2 msgid "I did, they asked that I bring them a gift of apples and strawberries." msgstr "" +"நான் செய்தேன், ஆப்பிள் மற்றும் ச்ட்ராபெர்ரிகளின் பரிசை நான் கொண்டு வருமாறு அவர்கள் கேட்டார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6 msgid "Please tell me you have good news?" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு நல்ல செய்தி இருக்கிறதா என்று சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:0 msgid "They accepted the gift and will allow me to talk to them." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் பரிசை ஏற்றுக்கொண்டனர், அவர்களுடன் பேச என்னை அனுமதிப்பார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:1 msgid "The lytwings are upset that you took their mushrooms. I pleaded with them, and am now waiting on their decision." msgstr "" +"நீங்கள் அவர்களின் காளான்களை எடுத்துக் கொண்டீர்கள் என்று லிட்ட்விங்ச் வருத்தப்படுகிறார். நான் அவர்களிடம் கெஞ்சினேன், இப்போது " +"அவர்களின் முடிவுக்காக காத்திருக்கிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:2 msgid "I have, and they agreed to stop pestering you if I help cut down a tree for them." msgstr "" +"என்னிடம் உள்ளது, அவர்களுக்காக ஒரு மரத்தை வெட்ட நான் உதவினால் உங்களைத் தொந்தரவு செய்வதை நிறுத்த அவர்கள் " +"ஒப்புக்கொண்டனர்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:3 msgid "The lytwings changed their minds, and are now thinking of something else they want instead." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் அவர்களின் மனதை மாற்றிக்கொண்டது, இப்போது அவர்கள் விரும்பும் வேறு எதையாவது யோசித்து வருகிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:4 msgid "They now want four bottles of mead. They sure are giving me the run around today!" msgstr "" +"அவர்கள் இப்போது நான்கு பாட்டில்கள் மீட் வேண்டும். அவர்கள் நிச்சயமாக இன்று எனக்கு ஓடுகிறார்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:5 msgid "They took the mead, but said they need something else." msgstr "" +"அவர்கள் மீட் எடுத்தனர், ஆனால் அவர்களுக்கு வேறு ஏதாவது தேவை என்று சொன்னார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:6 msgid "They want a dozen wild flowers." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் ஒரு டசன் காட்டு பூக்களை விரும்புகிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:7 msgid "They took the wild flowers ..." -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் காட்டு பூக்களை எடுத்தார்கள் ..." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:8 msgid "The lytwings ask that you make a promise to never pick mushrooms from their fairy ring again." msgstr "" +"தங்கள் தேவதை வளையத்திலிருந்து மீண்டும் காளான்களை ஒருபோதும் எடுக்க வேண்டாம் என்று ஒரு வாக்குறுதியை வழங்குமாறு லிட்ட்விங்ச் " +"கேட்கிறார்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:9 msgid "I will take your ring to them at once!" -msgstr "" +msgstr "நான் உங்கள் மோதிரத்தை ஒரே நேரத்தில் எடுத்துச் செல்வேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_6:10 msgid "I gave them your ring, they are busy discussing it now." msgstr "" +"நான் அவர்களுக்கு உங்கள் மோதிரத்தை கொடுத்தேன், அவர்கள் இப்போது அதைப் பற்றி விவாதிப்பதில் மும்முரமாக இருக்கிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_7 msgid "Oh that is great news! If you need an axe, check with Jakrar, my father, over there." msgstr "" +"ஓ அது ஒரு சிறந்த செய்தி! உங்களுக்கு ஒரு கோடரி தேவைப்பட்டால், என் தந்தையான சக்ரருடன் சரிபார்க்கவும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_8 msgid "Please keep me updated." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து என்னைப் புதுப்பித்துக்கொள்ளுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9 msgid "Thank you so much for helping me with the lytwings!" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்சுக்கு எனக்கு உதவியதற்கு மிக்க நன்றி!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_9:0 msgid "You are welcome!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_10 msgid "Okay thanks for letting me know. Don't let them wait too long." msgstr "" +"சரி எனக்குத் தெரியப்படுத்தியதற்கு நன்றி. அவர்கள் அதிக நேரம் காத்திருக்க வேண்டாம்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11 msgid "Oh wonderful! An odd request nonetheless." -msgstr "" +msgstr "ஓ அற்புதம்! இருப்பினும் ஒரு ஒற்றைப்படை கோரிக்கை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:0 msgid "I better go and find those fruit." -msgstr "" +msgstr "நான் சென்று அந்த பழங்களைக் கண்டுபிடிப்பது நல்லது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_11:1 msgid "Where can I find apples and strawberries?" -msgstr "" +msgstr "ஆப்பிள் மற்றும் ச்ட்ராபெர்ரிகளை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_12 msgid "You can buy apples at the Fallhaven tavern. Not sure about strawberries though." msgstr "" +"ஃபால்வவன் டேவரனில் நீங்கள் ஆப்பிள்களை வாங்கலாம். ச்ட்ராபெர்ரிகளைப் பற்றி உறுதியாக தெரியவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_13 msgid "Oh no, they sound very difficult to deal with. I hope it gets better." -msgstr "" +msgstr "ஓ, அவை சமாளிப்பது மிகவும் கடினம். அது சிறப்பாக வரும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_14 msgid "I am so sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15 msgid "You have done so much for me already. I will understand if you want to quit, I won't blame you." msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே எனக்காக இவ்வளவு செய்துள்ளீர்கள். நீங்கள் வெளியேற விரும்பினால் எனக்கு புரியும், நான் உன்னை குறை சொல்ல " +"மாட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:0 msgid "I want to see this through." -msgstr "" +msgstr "இதை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_15:1 msgid "The lytwings are driving me insane. I thought about this, and I can't help you any more. I am sorry." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் என்னை பைத்தியம் பிடித்தது. இதைப் பற்றி நான் நினைத்தேன், மேலும் நான் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_16 msgid "You are too kind!" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மிகவும் கனிவானவர்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_17 msgid "I appreciate your help either way." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உதவியை நான் பாராட்டுகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18 msgid "Oh please tell me that is the end of it?" -msgstr "" +msgstr "ஓ தயவுசெய்து என்னிடம் சொல்லுங்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_18:0 msgid "I'm afraid not, they still want more." -msgstr "" +msgstr "நான் பயப்படுவதில்லை, அவர்கள் இன்னும் அதிகமாக விரும்புகிறார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_19 msgid "Of course! anything!" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக! எதையும்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_19:0 msgid "You have to make this promise to a piece of jewellery, which I will take back to them." msgstr "" +"இந்த வாக்குறுதியை ஒரு நகைக்கு நீங்கள் செய்ய வேண்டும், அதை நான் அவர்களிடம் திரும்பப் பெறுவேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_20 msgid "I know, I will promise on this ring I'm wearing. It belonged to my mother, and it's dear to me, but I will do anything to stop the lytwings!" msgstr "" +"எனக்கு தெரியும், நான் அணிந்திருக்கும் இந்த வளையத்தில் நான் வாய்மை செய்வேன். இது என் அம்மாவுக்கு சொந்தமானது, அது எனக்கு " +"மிகவும் பிடித்தது, ஆனால் லிட்ட்விங்சைத் தடுக்க நான் எதையும் செய்வேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_20:0 msgid "I hope this works." -msgstr "" +msgstr "இது செயல்படும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_21 msgid "I made a promise to the ring, here take it to the lytwings!" msgstr "" +"நான் மோதிரத்திற்கு ஒரு வாக்குறுதியை அளித்தேன், இங்கே அதை லிட்ட்விங்சுக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_21:0 msgid "I will, right away!" -msgstr "" +msgstr "நான் உடனே செய்வேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_22 msgid "There is nothing else to be done, and I will have to live with the lytwings tormenting me until my last day." msgstr "" +"வேறு எதுவும் செய்ய வேண்டியதில்லை, எனது கடைசி நாள் வரை என்னை துன்புறுத்தும் லிட்ட்விங்சுடன் நான் வாழ வேண்டியிருக்கும்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_23 msgid "So ... what did they say?" -msgstr "" +msgstr "எனவே ... அவர்கள் என்ன சொன்னார்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_23:0 msgid "The lytwings finally agreed to leave you in peace." -msgstr "" +msgstr "லிட்விங்ச் இறுதியாக உங்களை நிம்மதியாக விட்டுவிட ஒப்புக்கொண்டார்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24 msgid "I cannot thank you enough, $playername. You have saved my sanity!" msgstr "" +"நான் உங்களுக்கு போதுமான நன்றி சொல்ல முடியாது, $ பிளேயர்நேசன். நீங்கள் என் நல்லறிவைக் காப்பாற்றியுள்ளீர்கள்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24:0 msgid "Unfortunately they kept your mother's ring (Lie)." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக அவர்கள் உங்கள் தாயின் மோதிரத்தை (பொய்) வைத்திருந்தார்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_24:1 msgid "They used their magic on your ring, and asked that I give it back to you." msgstr "" +"அவர்கள் தங்கள் மந்திரத்தை உங்கள் வளையத்தில் பயன்படுத்தினர், நான் அதை உங்களிடம் திருப்பித் தருமாறு கேட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_25 msgid "That is okay. I did not expect to get it back." -msgstr "" +msgstr "அது சரி. நான் அதை திரும்பப் பெறுவேன் என்று எதிர்பார்க்கவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_26 msgid "After everything you have done for me ... I want you to keep it. Please, I insist!" msgstr "" +"நீங்கள் எனக்காக செய்த எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு ... நீங்கள் அதை வைத்திருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன். தயவுசெய்து, " +"நான் வலியுறுத்துகிறேன்!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_26:0 msgid "That is very generous, I won't forget it." -msgstr "" +msgstr "அது மிகவும் தாராளமானது, நான் அதை மறக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_27 msgid "I can't say that I have noticed it. A few days ago I was picking mushrooms to the west of here." msgstr "" +"நான் அதை கவனித்தேன் என்று சொல்ல முடியாது. சில நாட்களுக்கு முன்பு நான் இங்கு மேற்கே காளான்களை எடுத்துக்கொண்டிருந்தேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_28 msgid "They sure are a greedy bunch!" -msgstr "" +msgstr "அவர்கள் நிச்சயமாக ஒரு பேராசை கொண்ட கொத்து!" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29 msgid "Are you sure that you want to quit?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் வெளியேற விரும்புகிறீர்கள் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29:0 msgid "Yes, I want to quit." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நான் வெளியேற விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_29:1 msgid "On second thought, I want to see this through." -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது சிந்தனையில், இதை நான் பார்க்க விரும்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30 msgid "How can I help?" -msgstr "" +msgstr "நான் எவ்வாறு உதவ முடியும்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:0 msgid "Where can I find wild flowers?" -msgstr "" +msgstr "காட்டு பூக்களை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:1 msgid "I found some wild flowers, I just need a few more." -msgstr "" +msgstr "நான் சில காட்டு பூக்களைக் கண்டேன், எனக்கு இன்னும் சில தேவை." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:2 msgid "I have found a dozen wild flowers. I will take them to the lytwings." msgstr "" +"நான் ஒரு டசன் காட்டு பூக்களைக் கண்டுபிடித்தேன். நான் அவர்களை லிட்ட்விங்சுக்கு அழைத்துச் செல்வேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_30:3 msgid "Will this ever end?" -msgstr "" +msgstr "இது எப்போதாவது முடிவடையும்?" #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_31 msgid "Look to the south, and southeast from here. You will see the wild flowers growing next to the trees. " msgstr "" +"தெற்கிலும், தென்கிழக்கு இங்கிருந்து பாருங்கள். மரங்களுக்கு அடுத்ததாக காட்டு பூக்கள் வளர்வதை நீங்கள் காண்பீர்கள். " #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_32 msgid "Oh I hope they accept it, and I hope they are done with their silly errands." msgstr "" +"ஓ அவர்கள் அதை ஏற்றுக்கொள்வார்கள் என்று நம்புகிறேன், அவர்கள் தங்கள் வேடிக்கையான தவறுகளால் முடிந்துவிட்டார்கள் என்று " +"நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33 msgid "You should talk to Rigmor, as she knows more about the lytwings than I do. She lives here in Fallhaven, just go north past the tavern." msgstr "" +"நீங்கள் ரிக்மோருடன் பேச வேண்டும், ஏனென்றால் என்னை விட லிட்ட்விங்சைப் பற்றி அவளுக்கு அதிகம் தெரியும். அவள் இங்கே " +"ஃபால்சேவனில் வசிக்கிறாள், சாப்பாட்டைக் கடந்த வடக்கே செல்லுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_33:0 msgid "Okay." -msgstr "" +msgstr "சரி." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34 msgid "They have, I no longer wake up with fairy-locks." -msgstr "" +msgstr "அவர்களிடம் உள்ளது, நான் இனி தேவதை-பூட்டுகளுடன் எழுந்திருக்க மாட்டேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34:0 #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_34:1 msgid "I am happy to hear that." -msgstr "" +msgstr "அதைக் கேட்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_35 msgid "But I see you have the ring I gave them. You told me they kept it, which can only mean that you lied to me. You are just a common thief. Shame on you." msgstr "" +"ஆனால் நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்த மோதிரம் உங்களிடம் இருப்பதை நான் காண்கிறேன். அவர்கள் அதை வைத்திருந்தார்கள் என்று நீங்கள் " +"என்னிடம் சொன்னீர்கள், நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொன்னீர்கள் என்று மட்டுமே அர்த்தப்படுத்தலாம். நீங்கள் ஒரு பொதுவான திருடன். " +"உங்களுக்கு வெட்கம்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_35:0 msgid "But, I ... um ...." -msgstr "" +msgstr "ஆனால், நான் ... உம் ...." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_36 msgid "I see you have my magical ring. I hope it serves you well, you deserve it." msgstr "" +"உங்களிடம் என் மந்திர மோதிரம் இருப்பதை நான் காண்கிறேன். இது உங்களுக்கு நன்றாக பணி செய்கிறது என்று நம்புகிறேன், நீங்கள் " +"அதற்கு தகுதியானவர்." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_36:0 msgid "I keep it safe, and it keeps me safe in return." msgstr "" +"நான் அதைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறேன், அதற்கு பதிலாக அது என்னைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கிறது." #: conversationlist_lytwings.json:arensia_lytwing_37 msgid "Those flowers look perfect." -msgstr "" +msgstr "அந்த பூக்கள் சரியானவை." #: conversationlist_lytwings.json:bela_lytwing_strawberries msgid "I don't, but I believe the potion merchant here in Fallhaven has some." msgstr "" +"நான் இல்லை, ஆனால் ஃபால்வேனில் உள்ள போசன் வணிகருக்கு சில உள்ளன என்று நான் நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_1 msgid "I take it you spoke to Arensia?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் அரென்சியாவுடன் பேசியதை நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2 msgid "What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் என்ன தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:0 msgid "What do you know about lytwings?" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்சைப் பற்றி உங்களுக்கு என்ன தெரியும்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:1 msgid "Where can I find lytwings?" -msgstr "" +msgstr "லிட்ட்விங்சை நான் எங்கே காணலாம்?" #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_2:2 msgid "Thank you. I really need to go now." -msgstr "" +msgstr "நன்றி. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_3 msgid "Lytwings are small magical beings that are also known as the guardians of the forest, and they are known to take revenge on us when we intrude on them, or on nature." msgstr "" +"லிட்ட்விங்ச் சிறிய மந்திர மனிதர்கள், அவை வனத்தின் பாதுகாவலர்களாகவும் அழைக்கப்படுகின்றன, மேலும் அவை நாம் ஊடுருவும்போது " +"அல்லது இயற்கையின் மீது நம்மீது பழிவாங்குவதாக அறியப்படுகிறது." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_4 msgid "They are also very mischievous, and love causing trouble. They probably eat too many fermented berries, if you ask me." msgstr "" +"அவை மிகவும் குறும்பு, மற்றும் சிக்கலை ஏற்படுத்தும் அன்பு. நீங்கள் என்னிடம் கேட்டால், அவர்கள் பல புளித்த பெர்ரிகளை " +"சாப்பிடலாம்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_5 msgid "Lytwings gather near fairy rings. I suggest that you look for large mushroom patches in the woodland surrounding Fallhaven." msgstr "" +"தேவதை மோதிரங்களுக்கு அருகில் லைட்விங்ச் கூடுகிறது. வால்ஏவனைச் சுற்றியுள்ள வனப்பகுதியில் பெரிய காளான் திட்டுகளைத் தேடுமாறு நான் " +"பரிந்துரைக்கிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:rigmor_lytwing_6 msgid "The poor girl. She looks exhausted, and her hair is absolutely tousled. Will those lytwings never leave her alone?" msgstr "" +"ஏழை பெண். அவள் களைத்துப்போயிருக்கிறாள், அவளுடைய தலைமுடி முற்றிலும் கூச்சலிடுகிறது. அந்த லிட்ட்விங்ச் அவளை ஒருபோதும் தனியா" +"க விட்டுவிட மாட்டாரா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1 msgid "Hello there, stranger!" -msgstr "" +msgstr "வணக்கம், அந்நியன்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_1:0 msgid "Oh, hi. My name is $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "ஓ, ஆய். எனது பெயர் $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் யார்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_2 msgid "Well met, $playername. I won't tell you my name, it is forbidden for otherkinds to know our names." msgstr "" +"நன்றாக சந்தித்தது, $ பிளேயர்ன் பெயர். எனது பெயரை நான் உங்களுக்குச் சொல்ல மாட்டேன், எங்கள் பெயர்களைத் தெரிந்துகொள்வது " +"மற்ற.கேண்ட்ச் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3 msgid "Did you bring us a gift?" -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்கு ஒரு பரிசு கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:0 msgid "Yes, here are two red apples and two strawberries." msgstr "" +"ஆம், இங்கே இரண்டு சிவப்பு ஆப்பிள்கள் மற்றும் இரண்டு ச்ட்ராபெர்ரிகள் உள்ளன." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_3:1 msgid "I did not, sorry." -msgstr "" +msgstr "நான் செய்யவில்லை, மன்னிக்கவும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4 msgid "Bring us two red apples and two strawberries. Since you came without a gift, we cast on you a mystical Lytwing spell!" msgstr "" +"எங்களுக்கு இரண்டு சிவப்பு ஆப்பிள்களையும் இரண்டு ச்ட்ராபெர்ரிகளையும் கொண்டு வாருங்கள். நீங்கள் ஒரு பரிசு இல்லாமல் வந்ததால்" +", நாங்கள் உங்களிடம் ஒரு விசித்திரமான லிட்ட்விங் எழுத்துப்பிழை!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_4:0 msgid "I feel so ... tired." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி உணர்கிறேன் ... சோர்வாக." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_5 msgid "Wonderful! These strawberries are so sweet. You may stay!" -msgstr "" +msgstr "அற்புதம்! இந்த ச்ட்ராபெர்ரிகள் மிகவும் இனிமையானவை. நீங்கள் தங்கலாம்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6 msgid "Hi $playername! Want to play with us?" -msgstr "" +msgstr "ஆய் $ பிளேயர்நேப்! எங்களுடன் விளையாட வேண்டுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_6:0 msgid "I'm here on behalf of Arensia. She is very upset." msgstr "" +"நான் அரென்சியா சார்பாக இங்கே இருக்கிறேன். அவள் மிகவும் வருத்தப்படுகிறாள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7 msgid "She should be sorry! She stole our mushrooms." -msgstr "" +msgstr "அவள் வருந்த வேண்டும்! அவள் எங்கள் காளான்களை திருடினாள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_7:0 msgid "I'm sure she did not mean to steal them. She was probably just gathering mushrooms for a stew." msgstr "" +"அவற்றைத் திருட அவள் அர்த்தமல்ல என்று நான் நம்புகிறேன். அவள் ஒரு குண்டுக்காக காளான்களை சேகரித்திருக்கலாம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8 msgid "A STEW? That is unacceptable. She must be punished." -msgstr "" +msgstr "ஒரு குண்டு? அது ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதது. அவள் தண்டிக்கப்பட வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_8:0 msgid "Don't be mad, I am just trying to help. Is there anything I can do to make this right?" msgstr "" +"பைத்தியம் பிடிக்காதீர்கள், நான் உதவ முயற்சிக்கிறேன். இதைச் சரியாகச் செய்ய நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9 msgid "Hmmm, let us discuss this amongst ourselves. Can you give us a minute alone?" msgstr "" +"அ்ம்ம், இதை நம்மிடையே விவாதிப்போம். எங்களுக்கு தனியாக ஒரு மணித்துளி கொடுக்க முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_9:0 msgid "OK, I will wait nearby." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அருகில் காத்திருப்பேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_10 msgid "We are busy discussing the matter. Please wait a little bit longer." msgstr "" +"இந்த விசயத்தைப் பற்றி விவாதிப்பதில் நாங்கள் மும்முரமாக இருக்கிறோம். தயவுசெய்து சிறிது நேரம் காத்திருங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11 msgid "We have decided to entertain your request." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கோரிக்கையை மகிழ்விக்க நாங்கள் முடிவு செய்துள்ளோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_11:0 msgid "Thank you, Arensia will be happy to hear that!" -msgstr "" +msgstr "நன்றி, அரென்சியா அதைக் கேட்டு மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12 msgid "But you have to do something for us first [giggle]." -msgstr "" +msgstr "ஆனால் நீங்கள் முதலில் எங்களுக்காக ஏதாவது செய்ய வேண்டும் [கிகில்]." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:0 msgid "Oh please just let Arensia be, she meant no ill will." msgstr "" +"ஓ தயவுசெய்து அரென்சியா இருக்கட்டும், அவள் தவறான விருப்பத்தை குறிக்கவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:1 msgid "Please just forgive her mistake. There is no need to prolong her suffering." msgstr "" +"தயவுசெய்து அவளுடைய தவறை மன்னியுங்கள். அவளுடைய துன்பத்தை நீடிக்க வேண்டிய அவசியமில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_12:2 msgid "Yes of course. What do you need?" -msgstr "" +msgstr "ஆம் நிச்சயமாக. உங்களுக்கு என்ன தேவை?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_13 msgid "Suit yourself. If you won't help us, we won't help Arensia. Goodbye!" msgstr "" +"உங்களுக்கு ஏற்றது. நீங்கள் எங்களுக்கு உதவாவிட்டால், நாங்கள் அரென்சியாவுக்கு உதவ மாட்டோம். குட்பை!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14 msgid "Please chop down this gnarly old tree inside our fairy circle. Can you do that for us?" msgstr "" +"தயவுசெய்து எங்கள் தேவதை வட்டத்திற்குள் இந்த பழைய மரத்தை வெட்டவும். எங்களுக்காக அதை செய்ய முடியுமா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:0 msgid "No, I am not willing to do that." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, நான் அதை செய்ய தயாராக இல்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_14:1 msgid "OK, I will chop it down." -msgstr "" +msgstr "சரி, நான் அதை வெட்டுவேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_15 msgid "Hmm, this must be the tree the lytwings want chopped down. I need to get an iron axe." msgstr "" +"அ்ம், இது லிட்ட்விங்ச் வெட்ட விரும்பும் மரமாக இருக்க வேண்டும். நான் ஒரு இரும்பு கோடரியைப் பெற வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_16 msgid "Hey wait! We changed our minds. We like that tree and want to keep it." msgstr "" +"ஏய் காத்திருங்கள்! நாங்கள் எங்கள் மனதை மாற்றிக்கொண்டோம். நாங்கள் அந்த மரத்தை விரும்புகிறோம், அதை வைத்திருக்க விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17 msgid "We are having a celebration, please get us four bottles of mead. [giggle]" msgstr "" +"நாங்கள் ஒரு கொண்டாட்டத்தைக் கொண்டிருக்கிறோம், தயவுசெய்து எங்களுக்கு நான்கு பாட்டில்கள் மீட் கிடைக்கும். [கிகில்]" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:0 msgid "I don't think so. Your demands are getting ridiculous." -msgstr "" +msgstr "நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. உங்கள் கோரிக்கைகள் கேலிக்குரியவை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_17:1 msgid "Okay, fine. I will get you the mead. But you better not change your mind again." msgstr "" +"சரி, நல்லது. நான் உங்களுக்கு மீட் கிடைக்கும். ஆனால் நீங்கள் மீண்டும் உங்கள் எண்ணத்தை மாற்றாமல் இருப்பது நல்லது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18 msgid "Do you have our mead?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் எங்கள் மீட் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_18:1 msgid "Yes, here is your mead." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே உங்கள் மீட்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19 msgid "Wonderful!" -msgstr "" +msgstr "அற்புதம்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_19:0 msgid "Will you leave Arensia alone now?" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இப்போது அரென்சியாவை தனியாக விட்டுவிடுவீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_20 msgid "Yes, of course we will." -msgstr "" +msgstr "ஆம், நிச்சயமாக நாங்கள் செய்வோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_20:0 msgid "Arensia wil be very happy to hear this." -msgstr "" +msgstr "இதைக் கேட்டு அரென்சியா மிகவும் மகிழ்ச்சியடைவார்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21 msgid "We just need you to do one more thing for us ..." -msgstr "" +msgstr "எங்களுக்காக இன்னும் ஒரு காரியத்தைச் செய்ய நாங்கள் தேவை ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21:0 msgid "More? No I don't think so. This is absurd." -msgstr "" +msgstr "மேலும்? இல்லை நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. இது அபத்தமானது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_21:1 msgid "What do you want now?" -msgstr "" +msgstr "இப்போது உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22 msgid "For our celebrations, we would like a dozen wild flowers." msgstr "" +"எங்கள் கொண்டாட்டங்களுக்கு, நாங்கள் ஒரு டசன் காட்டு பூக்களை விரும்புகிறோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22:0 msgid "This is getting silly. I don't want to collect flowers for you." -msgstr "" +msgstr "இது வேடிக்கையானது. உங்களுக்காக பூக்களை சேகரிக்க நான் விரும்பவில்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_22:1 msgid "Okay fine. But this better be the last thing." -msgstr "" +msgstr "சரி நன்றாக. ஆனால் இது கடைசி சேதி." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23 msgid "Do you have our wild flowers?" -msgstr "" +msgstr "உங்களிடம் எங்கள் காட்டு பூக்கள் இருக்கிறதா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:0 msgid "No I don't." -msgstr "" +msgstr "இல்லை நான் இல்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:1 #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23:2 msgid "Yes, here are your flowers." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே உங்கள் பூக்கள் உள்ளன." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a msgid "No, you don't have enough flowers. A dozen means 12, not one less. Do you think lytwings can't count?" msgstr "" +"இல்லை, உங்களிடம் போதுமான பூக்கள் இல்லை. ஒரு டசன் என்றால் 12, ஒன்று குறைவாக இல்லை. லிட்விங்சால் எண்ண முடியாது என்று " +"நினைக்கிறீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a:0 msgid "I have collected enough for you. Take it or leave it." msgstr "" +"நான் உங்களுக்காக போதுமான அளவு சேகரித்தேன். அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது விட்டு விடுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_23a:1 msgid "Sorry, I'm going to look for the missing wild flowers now." -msgstr "" +msgstr "மன்னிக்கவும், நான் இப்போது காணாமல் போன காட்டு பூக்களைத் தேடப் போகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_24 msgid "These are perfect. Thank you!" -msgstr "" +msgstr "இவை சரியானவை. நன்றி!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_24:0 msgid "Is that everything? Will you leave Arensia be?" -msgstr "" +msgstr "அதுதான் எல்லாம்? நீங்கள் அரென்சியாவை விட்டுவிடுவீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_25 msgid "Give us a minute to think about it." -msgstr "" +msgstr "அதைப் பற்றி சிந்திக்க எங்களுக்கு ஒரு மணித்துளி கொடுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_26 msgid "Okay so after carefully considering your request ..." -msgstr "" +msgstr "சரி, உங்கள் கோரிக்கையை கவனமாக பரிசீலித்த பிறகு ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_27 msgid "We have decided what would make this right ..." -msgstr "" +msgstr "இந்த உரிமையை என்ன செய்யும் என்று நாங்கள் முடிவு செய்துள்ளோம் ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_27:0 msgid "OK?" -msgstr "" +msgstr "சரி?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_28 msgid "We want Arensia to promise not to pick our mushrooms again. And we want proof!" msgstr "" +"எங்கள் காளான்களை மீண்டும் எடுக்க வேண்டாம் என்று அரென்சியா உறுதியளிக்க வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்புகிறோம். எங்களுக்கு சான்று" +" வேண்டும்!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_28:0 msgid "I can ask her, but how can I provide proof?" msgstr "" +"நான் அவளிடம் கேட்க முடியும், ஆனால் நான் எவ்வாறு ஆதாரத்தை வழங்க முடியும்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29 msgid "She must give a piece of jewelry as proof of her promise. Her word would be bound to it." msgstr "" +"அவள் வாக்குறுதியின் சான்றாக அவள் ஒரு நகையை கொடுக்க வேண்டும். அவளுடைய சொல் அதனுடன் பிணைக்கப்படும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29:0 msgid "This sounds very silly." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் வேடிக்கையானது." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_29:1 msgid "Very well. I will go talk to Arensia." -msgstr "" +msgstr "நன்றாக. நான் அரென்சியாவுடன் பேசுவேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_30 msgid "Good. And remember, she has to make her promise to the jewelry." msgstr "" +"நல்லது. நினைவில் கொள்ளுங்கள், அவள் நகைகளுக்கு தனது வாக்குறுதியை வழங்க வேண்டும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31 msgid "Did you bring us Arensia's promise?" -msgstr "" +msgstr "அரென்சியாவின் வாக்குறுதியை நீங்கள் எங்களுக்குக் கொண்டு வந்தீர்களா?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31:0 msgid "No, I have not." -msgstr "" +msgstr "இல்லை, எனக்கு இல்லை." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_31:1 msgid "Yes, here is her promise ring." -msgstr "" +msgstr "ஆம், இங்கே அவளுடைய வாக்குறுதி வளையம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_32 msgid "This will do just fine, thank you $playername." -msgstr "" +msgstr "இது நன்றாக இருக்கும், நன்றி $ பிளேயர்ன் பெயர்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_32:0 msgid "I hope this settles the matter?" -msgstr "" +msgstr "இது இந்த விசயத்தை தீர்க்கும் என்று நம்புகிறேன்?" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_33 msgid "Well, I think you know what I will say next ..." msgstr "" +"சரி, நான் அடுத்து என்ன சொல்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன் ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_33:0 msgid "Oh no, not again!" -msgstr "" +msgstr "ஓ, மீண்டும் இல்லை!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_35 msgid "We have discussed this matter and made a final decision ..." -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் இந்த விசயத்தைப் பற்றி விவாதித்தோம், இறுதி முடிவை எடுத்தோம் ..." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_35:0 msgid "OK, I hope this turns out well." -msgstr "" +msgstr "சரி, இது நன்றாக மாறும் என்று நம்புகிறேன்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_36 msgid "Please tell Arensia that we have accepted her promise. We will no longer taunt her at night." msgstr "" +"அவளுடைய வாக்குறுதியை நாங்கள் ஏற்றுக்கொண்டோம் என்று அரென்சியாவிடம் சொல்லுங்கள். நாங்கள் இனி இரவில் அவளை கேலி செய்ய மாட்டோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_36:0 msgid "Oh how wonderful. Thank you forest lytwings!" -msgstr "" +msgstr "ஓ எவ்வளவு புதுமை. வன லிட்விங்ச் நன்றி!" #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_37 msgid "However, we have no need for a human ring. We embued it with our magical powers. Please take this ring back to Arensia." msgstr "" +"இருப்பினும், எங்களுக்கு ஒரு மனித மோதிரம் தேவையில்லை. நாங்கள் அதை எங்கள் மந்திர சக்திகளுடன் உள்ளடக்குகிறோம். தயவுசெய்து" +" இந்த மோதிரத்தை மீண்டும் அரென்சியாவுக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_37:0 msgid "I will give Arensia her ring back. She will appreciate this gesture very much." msgstr "" +"நான் அரென்சியாவுக்கு அவளது மோதிரத்தை திருப்பித் தருவேன். இந்த சைகையை அவள் மிகவும் பாராட்டுவாள்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_38 msgid "Hello $playername. We hope you are staying out of trouble." msgstr "" +"அலோ $ பிளேயர்ன் பெயர். நீங்கள் சிக்கலில் இருந்து விலகி இருக்கிறீர்கள் என்று நம்புகிறோம்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39 msgid "It is important that you use an iron axe. That tree is cursed, and only an iron axe will work." msgstr "" +"நீங்கள் இரும்பு கோடரியைப் பயன்படுத்துவது முதன்மை. அந்த மரம் சபிக்கப்பட்டு, இரும்பு கோடரி மட்டுமே வேலை செய்யும்." #: conversationlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven_39:0 msgid "OK, I understand." -msgstr "" +msgstr "சரி, எனக்கு புரிகிறது." #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" -msgstr "" +msgstr "டாகர்" #: itemcategories_1.json:ssword msgid "Shortsword" -msgstr "" +msgstr "சார்ட்ச்வார்ட்" #: itemcategories_1.json:rapier msgid "Rapier" -msgstr "" +msgstr "ரேபியர்" #: itemcategories_1.json:lsword msgid "Longsword" -msgstr "" +msgstr "லாங்ச்வார்ட்" #: itemcategories_1.json:2hsword msgid "Two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை வாள்" #: itemcategories_1.json:bsword msgid "Broadsword" -msgstr "" +msgstr "பிராட்ச்வார்ட்" #: itemcategories_1.json:axe msgid "Axe" -msgstr "" +msgstr "கோடாரி" #: itemcategories_1.json:axe2h msgid "Greataxe" -msgstr "" +msgstr "குமட்டல்" #: itemcategories_1.json:club msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "கிளப்" #: itemcategories_1.json:staff #: itemlist_v070.json:qtrstaff #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_staff msgid "Quarterstaff" -msgstr "" +msgstr "கால்ச்டாஃப்" #: itemcategories_1.json:mace msgid "Mace" -msgstr "" +msgstr "மெச்" #: itemcategories_1.json:scepter msgid "Scepter" -msgstr "" +msgstr "செங்கோல்" #: itemcategories_1.json:hammer msgid "Warhammer" -msgstr "" +msgstr "வார்அம்மர்" #: itemcategories_1.json:hammer2h #: itemlist_weapons.json:hammer1 msgid "Giant hammer" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் சுத்தி" #: itemcategories_1.json:pole msgid "Pole weapon" -msgstr "" +msgstr "துருவ கருவி" #: itemcategories_1.json:buckler msgid "Buckler" -msgstr "" +msgstr "பக்லர்" #: itemcategories_1.json:shld_wd_li msgid "Shield, wood (light)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், மரம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:shld_mtl_li msgid "Shield, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:shld_wd_hv msgid "Shield, wood (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், மரம் (கனமானது)" #: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv msgid "Shield, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கவசம், உலோகம் (கனமானது)" #: itemcategories_1.json:shld_twr msgid "Tower shield" -msgstr "" +msgstr "கோபுர கவசம்" #: itemcategories_1.json:hd_cloth msgid "Headwear, cloth" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், துணி" #: itemcategories_1.json:hd_lthr msgid "Headwear, leather" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், தோல்" #: itemcategories_1.json:hd_mtl_li msgid "Headwear, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:hd_mtl_hv msgid "Headwear, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "தலைக்கவசம், உலோகம் (கனமான)" #: itemcategories_1.json:bdy_clth msgid "Armor, cloth" -msgstr "" +msgstr "கவசம், துணி" #: itemcategories_1.json:bdy_lthr msgid "Armor, leather" -msgstr "" +msgstr "கவசம், தோல்" #: itemcategories_1.json:bdy_hide msgid "Hide armor" -msgstr "" +msgstr "கவசத்தை மறைக்கவும்" #: itemcategories_1.json:bdy_lt msgid "Armor (light)" -msgstr "" +msgstr "கவசம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:bdy_hv msgid "Armor (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கவசம் (கனமானது)" #: itemcategories_1.json:chmail msgid "Chain mail" -msgstr "" +msgstr "சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemcategories_1.json:spmail msgid "Splint mail" -msgstr "" +msgstr "பிளவு அஞ்சல்" #: itemcategories_1.json:plmail msgid "Plate mail" -msgstr "" +msgstr "தட்டு அஞ்சல்" #: itemcategories_1.json:hnd_cloth msgid "Gloves, cloth" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், துணி" #: itemcategories_1.json:hnd_lthr msgid "Gloves, leather" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், தோல்" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li msgid "Gloves, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv msgid "Gloves, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "கையுறைகள், உலோகம் (கனமான)" #: itemcategories_1.json:feet_clth msgid "Footwear, cloth" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், துணி" #: itemcategories_1.json:feet_lthr msgid "Footwear, leather" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், தோல்" #: itemcategories_1.json:feet_mtl_li msgid "Footwear, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், உலோகம் (ஒளி)" #: itemcategories_1.json:feet_mtl_hv msgid "Footwear, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "பாதணிகள், உலோகம் (கனமான)" #: itemcategories_1.json:neck msgid "Necklace" -msgstr "" +msgstr "நெக்லச்" #: itemcategories_1.json:ring msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "வளையம்" #: itemcategories_1.json:pot msgid "Potion" -msgstr "" +msgstr "போசன்" #: itemcategories_1.json:food msgid "Food" -msgstr "" +msgstr "உணவு" #: itemcategories_1.json:drink msgid "Drink" -msgstr "" +msgstr "பானம்" #: itemcategories_1.json:gem msgid "Gem" -msgstr "" +msgstr "மாணிக்கம்" #: itemcategories_1.json:animal msgid "Animal part" -msgstr "" +msgstr "விலங்குகளின் பகுதி" #: itemcategories_1.json:animal_e msgid "Edible animal part" -msgstr "" +msgstr "உண்ணக்கூடிய விலங்கு பகுதி" #: itemcategories_1.json:flask msgid "Liquid container" -msgstr "" +msgstr "திரவ கொள்கலன்" #: itemcategories_1.json:money msgid "Money" -msgstr "" +msgstr "பணம்" #: itemcategories_1.json:other msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "மற்றொன்று" #: itemcategories_stoutford_combined.json:whip msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "சவுக்கை" #: itemcategories_omicronrg9.json:healing msgid "Healing item" -msgstr "" +msgstr "குணப்படுத்தும் உருப்படி" #: itemcategories_omicronrg9.json:gauntlet msgid "Gauntlet" -msgstr "" +msgstr "க அயு ண்ட்லெட்" #: itemcategories_brimhaven.json:weapon_blocking msgid "Parrying weapon" -msgstr "" +msgstr "பாரிங் கருவி" #: itemcategories_ratdom.json:bigtorch msgid "Big torch" -msgstr "" +msgstr "பெரிய டார்ச்" #: itemcategories_mt_galmore.json:animal_usable msgid "Usable animal part" -msgstr "" +msgstr "பயன்படுத்தக்கூடிய விலங்கு பகுதி" #: itemlist_money.json:gold #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin msgid "Gold coins" -msgstr "" +msgstr "தங்க நாணயங்கள்" #: itemlist_weapons.json:club1 msgid "Wooden club" -msgstr "" +msgstr "மர கிளப்" #: itemlist_weapons.json:club3 msgid "Iron club" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு கிளப்" #: itemlist_weapons.json:ironsword0 msgid "Crude iron sword" -msgstr "" +msgstr "கச்சா இரும்பு வாள்" #: itemlist_weapons.json:hammer0 msgid "Iron hammer" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு சுத்தி" #: itemlist_weapons.json:dagger0 msgid "Iron dagger" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு டாகர்" #: itemlist_weapons.json:dagger1 msgid "Sharp iron dagger" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான இரும்பு குத்து" #: itemlist_weapons.json:dagger2 msgid "Superior iron dagger" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த இரும்பு டாகர்" #: itemlist_weapons.json:shortsword1 msgid "Iron shortsword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு குறுக்குவழி" #: itemlist_weapons.json:ironsword1 msgid "Iron sword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு வாள்" #: itemlist_weapons.json:ironsword2 msgid "Iron longsword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு லாங்ச்வார்ட்" #: itemlist_weapons.json:broadsword1 msgid "Iron broadsword" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_weapons.json:broadsword2 msgid "Steel broadsword" -msgstr "" +msgstr "எஃகு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_weapons.json:steelsword1 msgid "Steel sword" -msgstr "" +msgstr "எஃகு வாள்" #: itemlist_weapons.json:axe1 msgid "Woodcutter's axe" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் கோடாரி" #: itemlist_weapons.json:axe2 msgid "Iron axe" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு கோடாரி" #: itemlist_weapons.json:quickdagger1 msgid "Quickstrike dagger" -msgstr "" +msgstr "குயிக்ச்ட்ரைக் டாகர்" #: itemlist_armour.json:shirt1 msgid "Cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "துணி சட்டை" #: itemlist_armour.json:shirt2 msgid "Fine shirt" -msgstr "" +msgstr "நல்ல சட்டை" #: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist msgid "Hardened leather shirt" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் சட்டை" #: itemlist_armour.json:armor1 msgid "Leather armour" -msgstr "" +msgstr "தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:armor2 msgid "Superior leather armor" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:armor3 msgid "Hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "கடினமான தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:armor4 msgid "Superior hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த கடினமான தோல் கவசம்" #: itemlist_armour.json:hat1 msgid "Green hat" -msgstr "" +msgstr "பச்சை தொப்பி" #: itemlist_armour.json:hat2 msgid "Fine green hat" -msgstr "" +msgstr "நல்ல பச்சை தொப்பி" #: itemlist_armour.json:hat3 msgid "Crude leather cap" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் தொப்பி" #: itemlist_armour.json:hat4 msgid "Leather cap" -msgstr "" +msgstr "தோல் தொப்பி" #: itemlist_armour.json:gloves1 msgid "Leather gloves" -msgstr "" +msgstr "தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves2 msgid "Fine leather gloves" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves3 msgid "Snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves4 msgid "Fine snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:shield1 msgid "Wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "மர பக்லர்" #: itemlist_armour.json:shield3 msgid "Reinforced wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட மர பக்லர்" #: itemlist_armour.json:shield4 msgid "Crude wooden shield" -msgstr "" +msgstr "கச்சா மர கவசம்" #: itemlist_armour.json:shield5 msgid "Superior wooden shield" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த மர கவசம்" #: itemlist_armour.json:boots1 msgid "Leather boots" -msgstr "" +msgstr "தோல் பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:boots2 msgid "Superior leather boots" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த தோல் பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:boots3 msgid "Snakeskin boots" -msgstr "" +msgstr "பாம்புகள் பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:boots5 msgid "Reinforced boots" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட பூட்ச்" #: itemlist_armour.json:gloves_attack1 msgid "Gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "ச்விஃப்ட் தாக்குதலின் கையுறைகள்" #: itemlist_armour.json:gloves_attack2 msgid "Fine gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "ச்விஃப்ட் தாக்குதலின் சிறந்த கையுறைகள்" #: itemlist_rings.json:ring_dmg1 msgid "Ring of damage +1" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +1" #: itemlist_rings.json:ring_dmg2 msgid "Ring of damage +2" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +2" #: itemlist_rings.json:ring_dmg5 msgid "Ring of damage +5" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +5" #: itemlist_rings.json:ring_dmg6 msgid "Ring of damage +6" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +6" #: itemlist_rings.json:ring_block1 msgid "Lesser ring of block" -msgstr "" +msgstr "தொகுதியின் குறைந்த வளையம்" #: itemlist_rings.json:ring_block2 msgid "Polished ring of block" -msgstr "" +msgstr "தொகுதியின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_rings.json:ring_atkch1 msgid "Ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "சூர்இட்டின் மோதிரம்" #: itemlist_rings.json:ring1 msgid "Mundane ring" -msgstr "" +msgstr "இவ்வுலக மோதிரம்" #: itemlist_rings.json:ring2 msgid "Polished ring" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட மோதிரம்" #: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 msgid "Jinxed ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "சேத எதிர்ப்பின் சின்க்ச் வளையம்" #: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven msgid "Jewel of Fallhaven" -msgstr "" +msgstr "ஃபால்வேயனின் நகை" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 msgid "Necklace of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் நெக்லச்" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 msgid "Shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "கவச நெக்லச்" #: itemlist_junk.json:rock msgid "Small rock" -msgstr "" +msgstr "சிறிய பாறை" #: itemlist_junk.json:gem1 msgid "Glass gem" -msgstr "" +msgstr "கண்ணாடி மாணிக்கம்" #: itemlist_junk.json:gem2 msgid "Ruby gem" -msgstr "" +msgstr "ரூபி செம்" #: itemlist_junk.json:gem3 msgid "Polished gem" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட மாணிக்கம்" #: itemlist_junk.json:gem4 msgid "Sharpened gem" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான மாணிக்கம்" #: itemlist_junk.json:gem5 msgid "Polished sparkling gem" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட பிரகாசமான மாணிக்கம்" #: itemlist_food.json:apple_green msgid "Green apple" -msgstr "" +msgstr "பச்சை ஆப்பிள்" #: itemlist_food.json:apple_red msgid "Red apple" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு ஆப்பிள்" #: itemlist_food.json:meat msgid "Meat" -msgstr "" +msgstr "இறைச்சி" #: itemlist_food.json:meat_cooked msgid "Cooked meat" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த இறைச்சி" #: itemlist_food.json:strawberry msgid "Strawberry" -msgstr "" +msgstr "செம்புற்றுப்பழம்" #: itemlist_food.json:carrot msgid "Carrot" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் முள்ளங்கி, குருக்கிழங்கு" #: itemlist_food.json:bread msgid "Bread" -msgstr "" +msgstr "ரொட்டி" #: itemlist_food.json:mushroom msgid "Mushroom" -msgstr "" +msgstr "நாய்க்குடை, காளான்" #: itemlist_food.json:pear msgid "Pear" -msgstr "" +msgstr "பியர்" #: itemlist_food.json:eggs msgid "Eggs" -msgstr "" +msgstr "முட்டை" #: itemlist_food.json:radish msgid "Radish" -msgstr "" +msgstr "முள்ளங்கி" #: itemlist_potions.json:vial_empty1 msgid "Small empty vial" -msgstr "" +msgstr "சிறிய வெற்று குப்பியை" #: itemlist_potions.json:vial_empty2 msgid "Empty vial" -msgstr "" +msgstr "வெற்று குப்பியை" #: itemlist_potions.json:vial_empty3 msgid "Empty flask" -msgstr "" +msgstr "வெற்று குடுவை" #: itemlist_potions.json:vial_empty4 msgid "Empty potion bottle" -msgstr "" +msgstr "வெற்று போசன் பாட்டில்" #: itemlist_potions.json:health_minor msgid "Minor vial of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் சிறிய குப்பியை" #: itemlist_potions.json:health_minor2 msgid "Minor potion of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் சிறிய போசன்" #: itemlist_potions.json:health msgid "Regular potion of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் வழக்கமான போசன்" #: itemlist_potions.json:health_major msgid "Major flask of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் முக்கிய குடுவை" #: itemlist_potions.json:health_major2 msgid "Major potion of health" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியத்தின் முக்கிய போசன்" #: itemlist_potions.json:mead msgid "Mead" -msgstr "" +msgstr "மீட்" #: itemlist_potions.json:milk msgid "Milk" -msgstr "" +msgstr "பால்" #: itemlist_potions.json:bonemeal_potion msgid "Bonemeal potion" -msgstr "" +msgstr "போன்மீல் போசன்" #: itemlist_animal.json:hair msgid "Animal hair" -msgstr "" +msgstr "விலங்குகளின் முடி" #: itemlist_animal.json:insectwing msgid "Insect wing" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி பிரிவு" #: itemlist_animal.json:bone msgid "Bone" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு" #: itemlist_animal.json:claws msgid "Claws" -msgstr "" +msgstr "நகங்கள்" #: itemlist_animal.json:shell msgid "Insect shell" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி செல்" #: itemlist_animal.json:gland msgid "Poison gland" -msgstr "" +msgstr "விச சுரப்பி" #: itemlist_animal.json:rat_tail msgid "Rat tail" -msgstr "" +msgstr "எலி வால்" #: itemlist_quest.json:tail_caverat msgid "Cave rat tail" -msgstr "" +msgstr "குகை எலி வால்" #: itemlist_quest.json:tail_trainingrat msgid "Small rat tail" -msgstr "" +msgstr "சிறிய எலி வால்" #: itemlist_quest.json:ring_mikhail msgid "Mikhail's ring" -msgstr "" +msgstr "மைக்காயிலின் மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:neck_irogotu msgid "Irogotu's necklace" -msgstr "" +msgstr "ஈரோகோட்டுவின் நெக்லச்" #: itemlist_quest.json:ring_gandir msgid "Gandir's ring" -msgstr "" +msgstr "கந்தீரின் மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:dagger_venom msgid "Venomous Dagger" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு" #: itemlist_quest.json:key_luthor #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor #: questlist.json:bucus msgid "Key of Luthor" -msgstr "" +msgstr "லூதரின் விசை" #: itemlist_quest.json:calomyran_secrets #: questlist.json:calomyran msgid "Calomyran secrets" -msgstr "" +msgstr "கலோமிரான் ரகசியங்கள்" #: itemlist_quest.json:heartstone msgid "Heartstone" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்ச்டோன்" #: itemlist_quest.json:vacor_spell msgid "Piece of Vacor's spell" -msgstr "" +msgstr "வெற்றியாளரின் எழுத்துப்பிழை" #: itemlist_quest.json:ring_unzel msgid "Unzel's ring" -msgstr "" +msgstr "அன்சலின் மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:ring_vacor msgid "Vacor's ring" -msgstr "" +msgstr "காலியாக உள்ள மோதிரம்" #: itemlist_quest.json:boots_unzel msgid "Unzel's defensive boots" -msgstr "" +msgstr "அன்சலின் தற்காப்பு பூட்ச்" #: itemlist_quest.json:boots_vacor msgid "Vacor's boots of attack" -msgstr "" +msgstr "வெற்றியாளரின் தாக்குதலின் பூட்ச்" #: itemlist_quest.json:necklace_flagstone msgid "Flagstone Warden's necklace" -msgstr "" +msgstr "ஃபிளாக்ச்டோன் வார்டனின் நெக்லச்" #: itemlist_quest.json:packhide msgid "Wolfpack's animal hide" -msgstr "" +msgstr "வொல்பேக்கின் விலங்கு மறை" #: itemlist_quest.json:sword_flagstone msgid "Flagstone's pride" -msgstr "" +msgstr "கொடியின் பெருமை" #: itemlist_v068.json:armor_chain1 msgid "Rusty chain mail" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v068.json:armor_chain2 msgid "Ordinary chain mail" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v068.json:hat_leather1 msgid "Ordinary leather cap" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண தோல் தொப்பி" #: itemlist_v068.json:sleepingmead msgid "Prepared sleepy mead" -msgstr "" +msgstr "ஆயத்தம் தூக்கம் மீட்" #: itemlist_v068.json:ffguard_qitem msgid "Feygard patrol ring" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று மோதிரம்" #: itemlist_v068.json:shield6 msgid "Wooden tower shield" -msgstr "" +msgstr "மர கோபுரம் கவசம்" #: itemlist_v068.json:shield7 msgid "Strong wooden tower shield" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மர கோபுர கவசம்" #: itemlist_v068.json:club_wood1 msgid "Heavy iron club" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு கிளப்" #: itemlist_v068.json:club_wood2 msgid "Balanced heavy iron club" -msgstr "" +msgstr "சீரான கனமான இரும்பு கிளப்" #: itemlist_v068.json:gloves_grip msgid "Gloves of better grip" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த பிடியின் கையுறைகள்" #: itemlist_v068.json:gloves_fancy msgid "Fancy gloves" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான கையுறைகள்" #: itemlist_v068.json:ring_crit1 msgid "Ring of strike" -msgstr "" +msgstr "வேலைநிறுத்த மோதிரம்" #: itemlist_v068.json:ring_crit2 msgid "Ring of vicious strike" -msgstr "" +msgstr "தீய வேலைநிறுத்தத்தின் வளையம்" #: itemlist_v068.json:armor_stone msgid "Stone Cuirass" -msgstr "" +msgstr "ச்டோன் குயிராச்" #: itemlist_v068.json:ring_shadow0 msgid "Ring of lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த நிழலின் வளையம்" #: itemlist_v068.json:ring_shadow0:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids me against the dangers that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." msgstr "" +"நிழலின் பளபளப்பு என் பாதையை வழிநடத்துகிறது. நான் எங்கு சென்றாலும் அது என்னைப் பின்தொடர்கிறது, மற்றவர்கள் பார்க்காத " +"ஆபத்துகளுக்கு எதிராக எனக்கு உதவுகிறது. நான் நிழல், நிழல் என்னுள் இருக்கிறது." #: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal msgid "Rapier of lifesteal" -msgstr "" +msgstr "லைஃப்ச்டீலின் ரேபியர்" #: itemlist_v069.json:dagger_barbed msgid "Barbed dagger" -msgstr "" +msgstr "முள்வேலி" #: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer msgid "Elytharan redeemer" -msgstr "" +msgstr "எலித்தரன் மீட்பர்" #: itemlist_v069.json:clouded_rage msgid "Sword of Shadow's rage" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் ஆத்திரத்தின் வாள்" #: itemlist_v069.json:shadow_slayer msgid "Shadow of the slayer" -msgstr "" +msgstr "ச்லேயரின் நிழல்" #: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace msgid "Ring of Shadow embrace" -msgstr "" +msgstr "நிழல் வளையம்" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger msgid "Blackwater dagger" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் டாகர்" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom msgid "Blackwater poisoned dagger" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் நஞ்சு" #: itemlist_v069.json:bwm_ironsword msgid "Blackwater iron sword" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் இரும்பு வாள்" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour msgid "Blackwater leather armor" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் தோல் கவசம்" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap msgid "Blackwater leather cap" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் தோல் தொப்பி" #: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring msgid "Blackwater ring of combat" -msgstr "" +msgstr "போரின் பிளாக்வாட்டர் வளையம்" #: itemlist_v069.json:bwm_brew msgid "Blackwater brew" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் ப்ரூ" #: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet msgid "Woodcutter's hatchet" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் அட்செட்" #: itemlist_v069.json:woodcutter_boots msgid "Woodcutter's boots" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் பூட்ச்" #: itemlist_v069.json:heavy_club msgid "Heavy club" -msgstr "" +msgstr "கனமான கிளப்" #: itemlist_v069.json:pot_speed_1 msgid "Minor potion of speed" -msgstr "" +msgstr "வேகத்தின் சிறிய போசன்" #: itemlist_v069.json:pot_poison_weak msgid "Weak poison" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான நஞ்சு" #: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote msgid "Weak poison antidote" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான விச மாற்று மருந்து" #: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment msgid "Ointment of bleeding wounds" -msgstr "" +msgstr "இரத்தப்போக்கு காயங்களின் களிம்பு" #: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore msgid "Restore fatigue" -msgstr "" +msgstr "சோர்வு மீட்டமைக்கவும்" #: itemlist_v069.json:pot_blind_rage msgid "Potion of blind rage" -msgstr "" +msgstr "குருட்டு ஆத்திரத்தின் போசன்" #: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws msgid "White wyrm claw" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளை விர்ம் நகம்" #: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit msgid "Forged papers for Blackwater" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டருக்கான போலி ஆவணங்கள்" #: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger msgid "Bjorgur's family dagger" -msgstr "" +msgstr "பிசோர்கூரின் குடும்ப குத்து" #: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial msgid "Vial of purifying spirit" -msgstr "" +msgstr "ஆவி சுத்திகரிப்பு குப்பியை" #: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id msgid "Guthbered's ring" -msgstr "" +msgstr "கன்பெரெட்டின் மோதிரம்" #: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id msgid "Harlenn's ring" -msgstr "" +msgstr "ஆர்லனின் மோதிரம்" #: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword msgid "Rusted iron sword" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த இரும்பு வாள்" #: itemlist_v069_2.json:broken_buckler msgid "Broken wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த மர பக்லர்" #: itemlist_v069_2.json:used_gloves msgid "Blood-stained gloves" -msgstr "" +msgstr "இரத்தக் கறை படிந்த கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical msgid "Assassin's gloves" -msgstr "" +msgstr "கொலையாளியின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:robe_protector msgid "Robe of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் அங்கி" #: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests msgid "Dagger of the Shadow priests" -msgstr "" +msgstr "நிழல் பூசாரிகளின் குத்து" #: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron msgid "Hardened iron sword" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden msgid "Fine wooden club" -msgstr "" +msgstr "நல்ல மர கிளப்" #: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron msgid "Fine iron axe" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக இரும்பு கோடாரி" #: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron msgid "Hardened iron longsword" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட இரும்பு லாங்ச்வார்ட்" #: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron msgid "Fine iron broadsword" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த இரும்பு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel msgid "Sharp steel dagger" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான எஃகு குத்து" #: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel msgid "Balanced steel sword" -msgstr "" +msgstr "சீரான எஃகு வாள்" #: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel msgid "Fine steel broadsword" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த எஃகு பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders msgid "Defender's blade" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் பிளேடு" #: itemlist_v0610_1.json:sword_villains msgid "Villain's blade" -msgstr "" +msgstr "வில்லனின் பிளேடு" #: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers msgid "Challenger's iron sword" -msgstr "" +msgstr "சேலஞ்சரின் இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing msgid "Fencing blade" -msgstr "" +msgstr "ஃபென்சிங் பிளேடு" #: itemlist_v0610_1.json:club_brutal msgid "Brutal club" -msgstr "" +msgstr "மிருகத்தனமான கிளப்" #: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter msgid "Gutsplitter" -msgstr "" +msgstr "குட்ச்ப்ளிட்டர்" #: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher msgid "Skullcrusher" -msgstr "" +msgstr "ச்கல் க்ரசர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden msgid "Crude wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "கச்சா மர பக்லர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden msgid "Cracked wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "விரிசல் மர பக்லர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler msgid "Second-hand wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "இரண்டாவது கை மர பக்லர்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden msgid "Wooden shield" -msgstr "" +msgstr "மர கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender msgid "Wooden defender" -msgstr "" +msgstr "மர பாதுகாவலர்" #: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather msgid "Hardened leather cap" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் தொப்பி" #: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather msgid "Fine leather cap" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த தோல் தொப்பி" #: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision msgid "Leather cap of reduced vision" -msgstr "" +msgstr "குறைக்கப்பட்ட பார்வையின் தோல் தொப்பி" #: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron msgid "Crude iron helmet" -msgstr "" +msgstr "கச்சா இரும்பு எல்மெட்" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn msgid "Torn shirt" -msgstr "" +msgstr "கிழிந்த சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered msgid "Weathered shirt" -msgstr "" +msgstr "சட்ட சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth msgid "Patched cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "இணைந்த துணி சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather msgid "Crude leather armor" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather msgid "Firm leather armor" -msgstr "" +msgstr "உறுதியான தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather msgid "Rigid leather armor" -msgstr "" +msgstr "கடினமான தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain msgid "Rigid chain mail" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain msgid "Superior chain mail" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ msgid "Champion's chain mail" -msgstr "" +msgstr "சாம்பியனின் சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain msgid "Villain's leather armor" -msgstr "" +msgstr "வில்லனின் தோல் கவசம்" #: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune msgid "Leather shirt of misfortune" -msgstr "" +msgstr "துரதிர்ச்டத்தின் தோல் சட்டை" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler msgid "Bar brawler's gloves" -msgstr "" +msgstr "பார் ப்ராவலரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling msgid "Gloves of fumbling" -msgstr "" +msgstr "தடுமாற்றத்தின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth msgid "Crude cloth gloves" -msgstr "" +msgstr "கச்சா துணி கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather msgid "Crude leather gloves" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker msgid "Troublemaker's gloves" -msgstr "" +msgstr "சிக்கல் தயாரிப்பாளரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker:description msgid "In Lower Fallhaven there is honor among thieves. Everyone else is a mark." msgstr "" +"லோயர் ஃபால்சேவனில் திருடர்களிடையே மரியாதை உள்ளது. மற்ற அனைவருக்கும் ஒரு குறி." #: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards msgid "Guard's gloves" -msgstr "" +msgstr "காவலரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack msgid "Leather gloves of attack" -msgstr "" +msgstr "தாக்குதலின் தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter msgid "Woodcutter's gloves" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather msgid "Crude leather boots" -msgstr "" +msgstr "கச்சா தோல் பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn msgid "Sewn footwear" -msgstr "" +msgstr "தைக்கப்பட்ட பாதணிகள்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_coward msgid "Coward's boots" -msgstr "" +msgstr "கோழை பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather msgid "Hardened leather boots" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:boots_defender msgid "Defender's boots" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் பூட்ச்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 msgid "Lesser shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "குறைவான கவச நெக்லச்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike msgid "Necklace of strike" -msgstr "" +msgstr "வேலைநிறுத்தத்தின் நெக்லச்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone msgid "Defender's stone" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் கல்" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector msgid "Necklace of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் நெக்லச்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat msgid "Crude combat ring" -msgstr "" +msgstr "கச்சா போர் வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit msgid "Crude ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "சுரேஇட்டின் கச்சா வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block msgid "Crude ring of block" -msgstr "" +msgstr "பிளாக் கச்சா வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life msgid "Rough ring of life force" -msgstr "" +msgstr "உயிர் சக்தியின் கடினமான வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling msgid "Ring of fumbling" -msgstr "" +msgstr "தடுமாறும் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage msgid "Rough ring of damage" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் கடினமான வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler msgid "Bar brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "பார் ப்ராவலரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 msgid "Ring of damage +3" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +3" #: itemlist_v0610_1.json:ring_life msgid "Ring of life force" -msgstr "" +msgstr "உயிர் சக்தியின் ரிங்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler msgid "Tavern brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "டேவர்ன் ப்ராவ்லரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_defender msgid "Defender's ring" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger msgid "Challenger's ring" -msgstr "" +msgstr "சேலஞ்சரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 msgid "Ring of damage +4" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +4" #: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker msgid "Troublemaker's ring" -msgstr "" +msgstr "ட்ரஃப்ளெமர்ச் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian msgid "Ring of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_block msgid "Ring of block" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab msgid "Ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "பின்னடைவு வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat msgid "Polished combat ring" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட போர் வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_villain msgid "Villain's ring" -msgstr "" +msgstr "வில்லனின் மோதிரம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab msgid "Polished ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "பேக்ச்டேபிங்கின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_v0610_1.json:ring_protector msgid "Ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் வளையம்" #: itemlist_v0610_2.json:erinith_book msgid "Erinith's book" -msgstr "" +msgstr "எரினித்தின் நூல்" #: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing msgid "Giant wasp wing" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட் குளவி விங்" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells msgid "Tinlyn's sheep bell" -msgstr "" +msgstr "டின்லின் செம்மறி பெல்" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat msgid "Meat from Tinlyn's sheep" -msgstr "" +msgstr "டின்லின் ஆடுகளிலிருந்து இறைச்சி" #: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem msgid "Piece of painting" -msgstr "" +msgstr "ஓவியத்தின் துண்டு" #: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword msgid "Feygard iron sword" -msgstr "" +msgstr "Feygard இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d msgid "Degraded Feygard iron sword" -msgstr "" +msgstr "சீரழிந்த ஃபைகார்ட் இரும்பு வாள்" #: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial msgid "Buceth's vial of green liquid" -msgstr "" +msgstr "புசெத்தின் குப்பியை பச்சை திரவ" #: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper msgid "Chaosreaper" -msgstr "" +msgstr "Janereate" #: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw msgid "Izthiel claw" -msgstr "" +msgstr "Izthiel claw" #: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant msgid "Iqhan pendant" -msgstr "" +msgstr "லிண்டா" #: itemlist_v0610_2.json:shadowfang #: monsterlist_omi2.json:shadowfang1 msgid "Shadowfang" -msgstr "" +msgstr "சேடோஃபாங்" #: itemlist_v0610_2.json:gloves_life msgid "Gloves of life force" -msgstr "" +msgstr "உயிர் சக்தியின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg msgid "Potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "சேத கவனம் செலுத்தும் போசன்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 msgid "Strong potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "சேத கவனம் செலுத்தும் வலுவான போசன்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac msgid "Potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "துல்லியம் கவனம் செலுத்துதல்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 msgid "Strong potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "துல்லியம் கவனம் செலுத்தும் வலுவான போசன்" #: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon msgid "Scaradon extract" -msgstr "" +msgstr "ச்காரடான் சாறு" #: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 msgid "Remgard shield" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் சீல்ட்" #: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 msgid "Remgard combat shield" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் போர் கவசம்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 msgid "Combat helm" -msgstr "" +msgstr "போர் எல்ம்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 msgid "Enhanced combat helmet" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட போர் எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 msgid "Remgard combat helmet" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் போர் எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 msgid "Cap of red eyes" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு கண்களின் தொப்பி" #: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 msgid "Cap of bloody eyes" -msgstr "" +msgstr "இரத்தக்களரி கண்களின் தொப்பி" #: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 msgid "Defender's helmet" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 msgid "Strange looking helmet" -msgstr "" +msgstr "விசித்திரமான தோற்ற எல்மெட்" #: itemlist_v0611_1.json:helm_protector msgid "Dark protector" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பாதுகாவலர்" #: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg msgid "Remgard chain mail" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் சங்கிலி அஞ்சல்" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 msgid "Combat vest" -msgstr "" +msgstr "போர் உடுப்பு" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 msgid "Remgard combat vest" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் காம்பாட் வெச்ட்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 msgid "Hardened leather gloves" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir msgid "Arulir skin gloves" -msgstr "" +msgstr "அருலிர் தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 msgid "Combat gloves" -msgstr "" +msgstr "போர் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 msgid "Enhanced combat gloves" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட போர் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 msgid "Remgard fighting gloves" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 msgid "Enchanted Remgard gloves" -msgstr "" +msgstr "மந்திரித்த ரெம்கார்ட் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 msgid "Gloves of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் கையுறைகள்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 msgid "Combat boots" -msgstr "" +msgstr "போர் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 msgid "Enhanced combat boots" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட போர் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 msgid "Remgard boots" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 msgid "Boots of the guardian" -msgstr "" +msgstr "கார்டியனின் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler msgid "Bar brawler's boots" -msgstr "" +msgstr "பார் ப்ராவலரின் பூட்ச்" #: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint msgid "Marrowtaint" -msgstr "" +msgstr "மச்சை" #: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown msgid "Silk robe of Valugha" -msgstr "" +msgstr "வாலுகாவின் பட்டு அங்கி" #: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat msgid "Valugha's shimmering hat" -msgstr "" +msgstr "வலுகாவின் பளபளப்பான தொப்பி" #: itemlist_v0611_1.json:hat_crit msgid "Woodcutter's feathered hat" -msgstr "" +msgstr "வூட்கட்டரின் இறகுகள் தொப்பி" #: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone msgid "Chewed bone" -msgstr "" +msgstr "மெல்லும் எலும்பு" #: itemlist_v0611_2.json:spider msgid "Dead spider" -msgstr "" +msgstr "இறந்த சிலந்தி" #: itemlist_v0611_2.json:irdegh msgid "Irdegh poison gland" -msgstr "" +msgstr "இர்டெக் விச சுரப்பி" #: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin msgid "Arulir skin" -msgstr "" +msgstr "அருலிர் தோல்" #: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat msgid "Strange looking rat tail" -msgstr "" +msgstr "விசித்திரமான தோற்ற எலி வால்" #: itemlist_v0611_2.json:oegyth msgid "Oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் கிரிச்டல்" #: itemlist_v0611_2.json:oegyth:description msgid "You can feel some strange power radiating from this crystal." msgstr "" +"இந்த படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் சில விசித்திரமான சக்தியை நீங்கள் உணரலாம்." #: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart #: itemlist_stoutford.json:eliszylae_heart msgid "Demon heart" -msgstr "" +msgstr "அரக்கன் இதயம்" #: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm msgid "Kazaul rotworm" -msgstr "" +msgstr "கசால் ரோட்ட்வோர்ம்" #: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow msgid "Vial of Lyson marrow extract" -msgstr "" +msgstr "லைசன் மச்சை சாற்றின் குப்பியை" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol msgid "Small idol" -msgstr "" +msgstr "சிறிய சிலை" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring msgid "Algangror's ring" -msgstr "" +msgstr "அல்காங்க்ரரின் மோதிரம்" #: itemlist_v0611_3.json:kaverin_message msgid "Kaverin's sealed message" -msgstr "" +msgstr "காவெரின் சீல் செய்யப்பட்ட செய்தி" #: itemlist_v0611_3.json:vacor_map msgid "Map to Vacor's old hideout" -msgstr "" +msgstr "வெற்றியாளரின் பழைய மறைவிடத்திற்கு வரைபடம்" #: itemlist_v070.json:ltbdy_lthr msgid "Sturdy leather cuirass" -msgstr "" +msgstr "துணிவுமிக்க தோல் குயிராச்" #: itemlist_v070.json:ltbdy_chmail msgid "Lightweight chainmail" -msgstr "" +msgstr "இலகுரக சங்கிலி" #: itemlist_v070.json:ltbdy_spmail msgid "Lightweight splint mail" -msgstr "" +msgstr "இலகுரக பிளவு அஞ்சல்" #: itemlist_v070.json:haub_serp msgid "Serpent's hauberk" -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தின் ஆபெர்க்" #: itemlist_v070.json:chmail2 msgid "Worn chainmail" -msgstr "" +msgstr "சங்கிலி அணிந்திருக்கும்" #: itemlist_v070.json:hvbdy_rust msgid "Rusty heavy cuirass" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த கனமான குயிராச்" #: itemlist_v070.json:spmail2 msgid "Worn splint mail" -msgstr "" +msgstr "பிளவு அஞ்சல்" #: itemlist_v070.json:shdstlk msgid "Shadowstalker" -msgstr "" +msgstr "சேடோச்டால்கர்" #: itemlist_v070.json:hvhead_irn msgid "Heavy iron skullcap" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு மண்டை ஓடு" #: itemlist_v070.json:hvhead_stl msgid "Heavy steel skullcap" -msgstr "" +msgstr "கனமான எஃகு ச்கல் கேப்" #: itemlist_v070.json:hglv_plat1 msgid "Worn plated gloves" -msgstr "" +msgstr "பூசப்பட்ட கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_irn msgid "Heavy iron gloves" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_chml msgid "Chainmail mittens" -msgstr "" +msgstr "செயின்மெயில் கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_stl msgid "Reinforced steel gloves" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட எஃகு கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hglv_plat2 msgid "Heavy plated gloves" -msgstr "" +msgstr "கனமான பூசப்பட்ட கையுறைகள்" #: itemlist_v070.json:hboot_wirn msgid "Worn iron boots" -msgstr "" +msgstr "அணிந்த இரும்பு பூட்ச்" #: itemlist_v070.json:hboot_irn msgid "Heavy iron boots" -msgstr "" +msgstr "கனமான இரும்பு பூட்ச்" #: itemlist_v070.json:hboot_plat msgid "Heavy plated boots" -msgstr "" +msgstr "கனமான பூசப்பட்ட பூட்ச்" #: itemlist_v070.json:clmr_dl msgid "Dull two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "மந்தமான இரண்டு கை வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_rst msgid "Rusty claymore" -msgstr "" +msgstr "ரச்டி கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_irn1 msgid "Two-handed iron sword" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை இரும்பு வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_stl msgid "Two-handed steel sword" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை எஃகு வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_irn2 msgid "Two-handed iron claymore" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு கை இரும்பு கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_bers msgid "Claymore of the berserker" -msgstr "" +msgstr "பெர்சர்கரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_msv msgid "Massive two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "பாரிய இரண்டு கை வாள்" #: itemlist_v070.json:clmr_def1 msgid "Defender's claymore" -msgstr "" +msgstr "டிஃபென்டரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_def2 msgid "Superior defender's claymore" -msgstr "" +msgstr "சுப்பீரியர் டிஃபென்டரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_gnt msgid "Giant's claymore" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட்ச் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_serp msgid "Serpent's fang" -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தின் ஃபாங்" #: itemlist_v070.json:clmr_wrld msgid "Claymore of the warlord" -msgstr "" +msgstr "போர்வீரரின் கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_ruin msgid "Gleaming claymore of ruin" -msgstr "" +msgstr "அழிவின் கிளீமோர்" #: itemlist_v070.json:clmr_wrmas msgid "Wraith's massive claymore" -msgstr "" +msgstr "வ்ரைத்தின் பாரிய கிளேமோர்" #: itemlist_v070.json:xulviir msgid "Xul'viir" -msgstr "" +msgstr "பள்ளி" #: itemlist_v070.json:club_bld msgid "Spiked club of bleeding" -msgstr "" +msgstr "இரத்தப்போக்கு கிளப்" #: itemlist_v070.json:mace_iron msgid "Iron mace" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு மெச்" #: itemlist_v070.json:hmr_iron msgid "Iron war hammer" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு போர் சுத்தி" #: itemlist_v070.json:scptr_runed msgid "Runed scepter" -msgstr "" +msgstr "ரன் செப்டர்" #: itemlist_v070.json:hmr_olwyns msgid "Olwyn's curse" -msgstr "" +msgstr "சக்கரத்தின் தூற்று" #: itemlist_v070.json:daggr_bloodlet msgid "Bloodletter" -msgstr "" +msgstr "இரத்தப்போக்கு" #: itemlist_v070.json:daggr_curv msgid "Curved dagger" -msgstr "" +msgstr "வளைந்த குத்து" #: itemlist_v070.json:blade_defiler msgid "Blade of the defiler" -msgstr "" +msgstr "தீஃபிலரின் கத்தி" #: itemlist_v070.json:axe_black1 msgid "Black axe" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு கோடாரி" #: itemlist_v070.json:graxe_fury msgid "Greataxe of fury" -msgstr "" +msgstr "ப்யூரியின் கிரேடாக்ச்" #: itemlist_v070.json:axe_black2 msgid "Reinforced black axe" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட கருப்பு கோடாரி" #: itemlist_v070.json:axe_fear msgid "Axe of fear" -msgstr "" +msgstr "பயத்தின் கோடரி" #: itemlist_v070.json:graxe_black msgid "Black greataxe" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு கிரேடாக்ச்" #: itemlist_v070.json:graxe_massive msgid "Massive greataxe" -msgstr "" +msgstr "பாரிய குமட்டல்" #: itemlist_v070.json:hatchet_sharp msgid "Sharpened hatchet" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான அட்செட்" #: itemlist_v070.json:axe_whirl msgid "Axe of whirlwind" -msgstr "" +msgstr "வேர்ல்விண்டின் கோடரி" #: itemlist_v070.json:axe_lightblack msgid "Light black axe" -msgstr "" +msgstr "ஒளி கருப்பு கோடாரி" #: itemlist_v070.json:graxe_exec msgid "Executioner's greataxe" -msgstr "" +msgstr "நிறைவேற்றுபவரின் குமட்டல்" #: itemlist_v070.json:graxe_shatter msgid "Greataxe of shattered hope" -msgstr "" +msgstr "சிதைந்த நம்பிக்கையின் கிரேடாக்ச்" #: itemlist_v070.json:carrots msgid "Carrots" -msgstr "" +msgstr "கேரட்" #: itemlist_v070.json:cheese msgid "Cheese" -msgstr "" +msgstr "சீச்" #: itemlist_v070.json:charwood_cheddar msgid "Charwood cheddar" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் செடார்" #: itemlist_v070.json:rawperch msgid "Raw perch" -msgstr "" +msgstr "மூல பெர்ச்" #: itemlist_v070.json:cookperch msgid "Cooked perch" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த பெர்ச்" #: itemlist_v070.json:chkn_leg msgid "Cooked chicken leg" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த கோழி கால்" #: itemlist_v070.json:drink_applej msgid "Apple juice" -msgstr "" +msgstr "ஆப்பிள் சாறு" #: itemlist_v070.json:drink_prunej msgid "Prune juice" -msgstr "" +msgstr "சாறு கத்தரிக்காய்" #: itemlist_v070.json:drink_charwood1 msgid "Sap of the charwood tree" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் மரத்தின் சாப்" #: itemlist_v070.json:drink_charwood2 msgid "Concentrated charwood sap" -msgstr "" +msgstr "செறிவூட்டப்பட்ட சார்வுட் சாப்" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn1 msgid "Lowyna's foul brew" -msgstr "" +msgstr "லோயினாவின் தவறான மருந்துநீர்" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn2 msgid "Lowyna's special brew" -msgstr "" +msgstr "லோயினாவின் சிறப்பு மருந்துநீர்" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn3 msgid "Lowyna's rat poison" -msgstr "" +msgstr "லோயினாவின் எலி நஞ்சு" #: itemlist_v070.json:pot_courage msgid "Liquid courage" -msgstr "" +msgstr "திரவ துணிவு" #: itemlist_v070.json:pot_aware msgid "Potion of vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "பாதிப்புகளின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_senses msgid "Potion of heightened senses" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த புலன்களின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_bm_lodar msgid "Lodar's bonemeal potion" -msgstr "" +msgstr "லார்ட்ச் எலும்பு உணவு விருப்பங்கள்" #: itemlist_v070.json:pot_healthlodar msgid "Lodar's potion of health" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் உடல்நலம்" #: itemlist_v070.json:pot_regen1 msgid "Potion of minor regeneration" -msgstr "" +msgstr "சிறிய மீளுருவாக்கம்" #: itemlist_v070.json:pot_barkskin msgid "Potion of bark skin" -msgstr "" +msgstr "பட்டை தோலின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_haste msgid "Potion of haste" -msgstr "" +msgstr "அவசரத்தின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_shadowtear msgid "Tears of the Shadow" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் கண்ணீர்" #: itemlist_v070.json:pot_rnd msgid "Lodar's perilous concoction" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் ஆபத்தான ஒத்துழைப்பு" #: itemlist_v070.json:pot_def msgid "Potion of improved defense" -msgstr "" +msgstr "மேம்பட்ட பாதுகாப்பின் போசன்" #: itemlist_v070.json:pot_str msgid "Minor potion of strength" -msgstr "" +msgstr "வலிமையின் சிறிய போசன்" #: itemlist_v070.json:redfthair msgid "Redfoot beast hair" -msgstr "" +msgstr "ரெட்ஃபுட் மிருக முடி" #: itemlist_v070.json:junk_necklace0 msgid "Mundane necklace" -msgstr "" +msgstr "இவ்வுலக நெக்லச்" #: itemlist_v070.json:junk_necklace1 msgid "Polished necklace" -msgstr "" +msgstr "மெருகூட்டப்பட்ட நெக்லச்" #: itemlist_v070.json:bat_wing msgid "Bat wing" -msgstr "" +msgstr "பேட் விங்" #: itemlist_v070.json:mudfiend msgid "Mudfiend goo" -msgstr "" +msgstr "மட்ஃபீண்ட் கூ" #: itemlist_v070.json:venomscale msgid "Venomscale scales" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேல் செதில்கள்" #: itemlist_v070.json:vscale_amul msgid "Venomscale amulet" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேல் தாயத்து" #: itemlist_v070.json:khakin msgid "Khakin eye" -msgstr "" +msgstr "அவளது ஐன்" #: itemlist_v070.json:ash msgid "Burnt ash" -msgstr "" +msgstr "எரிந்த சாம்பல்" #: itemlist_v070.json:gem_fire msgid "Gem of warmth" -msgstr "" +msgstr "அரவணைப்பு மாணிக்கம்" #: itemlist_v070.json:antifoodp msgid "Antidote" -msgstr "" +msgstr "நச்சுமுறி" #: itemlist_v070_questitems.json:tiqui msgid "Tiqui's shield" -msgstr "" +msgstr "டிக்கியின் கவசம்" #: itemlist_v070_questitems.json:hornbeam msgid "Spotted Hornbeam fungus" -msgstr "" +msgstr "ச்பாட் ஆர்ன்பீம் பூஞ்சை" #: itemlist_v070_questitems.json:lleglaris msgid "Lleglaris' amulet" -msgstr "" +msgstr "லெக்லாரிசின் தாயத்து" #: itemlist_v070_questitems.json:lodarstone msgid "Gatekeeper stone" -msgstr "" +msgstr "நுழைவாயில் கல்" #: itemlist_v070_questitems.json:aulowenn msgid "Aulowenn's signet ring" -msgstr "" +msgstr "ஆலோவெனின் சிக்னெட் மோதிரம்" #: itemlist_v070_questitems.json:hirazinn msgid "Heart of the Hira'zinn" -msgstr "" +msgstr "இராசினின் இதயம்" #: itemlist_v070_questitems.json:thukuzun msgid "Thukuzun bone" -msgstr "" +msgstr "துகுசூன் எலும்பு" #: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0 msgid "Broken sword" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த வாள்" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter msgid "Lodar's letter" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் கடிதம்" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City." msgstr "" +"அல்லது நகரத்தில் நிழலின் வலானிர் கோவிலில் லேடி லிடலோனுக்கு லோடார் எழுதிய கடிதம்." #: itemlist_shortcut_lodar.json:vial_activation msgid "Lodar's activation vial" -msgstr "" +msgstr "லோடரின் செயல்படுத்தல் குப்பியை" #: itemlist_pathway_fallhaven.json:jakrar_axe msgid "Jakrar's woodcutting axe" -msgstr "" +msgstr "சக்ரரின் மரக்கட்டை கோடாரி" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead msgid "Necklace of the Undead" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத நெக்லச்" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead:description msgid "This necklace calls for death, and yours will do." -msgstr "" +msgstr "இந்த நெக்லச் மரணத்திற்கு அழைப்பு விடுகிறது, உங்களுடையது செய்யும்." #: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots msgid "Boots of the Globetrotter" -msgstr "" +msgstr "குளோபிரோட்டரின் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime msgid "Robe of the Sublimate" -msgstr "" +msgstr "அங்கி" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly." msgstr "" +"இந்த அங்கியின் ஒளியின் பிரதிபலிப்பு நீங்கள் விரைவாக நகரும்போது உங்கள் எதிரிகளை குழப்பிவிடும்." #: itemlist_stoutford.json:feline_shoes msgid "Feline shoes" -msgstr "" +msgstr "பூனை காலணிகள்" #: itemlist_stoutford.json:feline_gloves msgid "Feline gloves" -msgstr "" +msgstr "ஃபெலைன் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2 msgid "Handsewn leather gloves" -msgstr "" +msgstr "ஏண்ட்செவ்ன் தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves4 msgid "Handsewn snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "கைதிகள் பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_boots2 msgid "Handsewn leather boots" -msgstr "" +msgstr "ஏண்ட்செவ்ன் லெதர் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford.json:fancy_shirt msgid "Fancy shirt" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான சட்டை" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey msgid "Graveyard key" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை விசை" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description msgid "It opens a treasure chest." -msgstr "" +msgstr "இது ஒரு புதையல் மார்பைத் திறக்கிறது." #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker msgid "LifeTaker" -msgstr "" +msgstr "ஆயுட்காலம்" #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker:description msgid "A fine blade enhanced by undead forces." -msgstr "" +msgstr "இறக்காத சக்திகளால் மேம்படுத்தப்பட்ட ஒரு சிறந்த பிளேடு." #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone msgid "Tesrekan's bone" -msgstr "" +msgstr "டெச்ரேகனின் எலும்பு" #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone:description msgid "A bone from the defeated monster Tesrekan" -msgstr "" +msgstr "தோற்கடிக்கப்பட்ட அரக்கன் டெச்ரேகனில் இருந்து ஒரு எலும்பு" #: itemlist_graveyard1.json:waterwayacavearmor msgid "Knight's hauberk" -msgstr "" +msgstr "நைட்டின் ஆபெர்க்" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext msgid "Ancient text" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய உரை" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest." msgstr "" +"இந்த உரையில் பல மந்திர மந்திரங்கள் உள்ளன, மேலும் அதை வைத்திருக்கும் எவரும் நீர்வழி மார்பின் தெற்கே கல்லறைக்குள் நுழைய " +"அனுமதிக்க வேண்டும் என்று கூறுகிறது." #: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman msgid "Cithurn's talisman" -msgstr "" +msgstr "சித்தர்னின் தாயத்து" #: itemlist_graveyard1.json:spore_mush msgid "Mushroom spores" -msgstr "" +msgstr "காளான் வித்திகள்" #: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar msgid "Caterpillar cocoon" -msgstr "" +msgstr "கம்பளிப்பூச்சி கூக்கு" #: itemlist_graveyard1.json:gem6 msgid "Azure gem" -msgstr "" +msgstr "அசூர் செம்" #: itemlist_graveyard1.json:club_stone msgid "Stone club" -msgstr "" +msgstr "ச்டோன் கிளப்" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old msgid "Old tunic" -msgstr "" +msgstr "பழைய டூனிக்" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old:description msgid "This is so old and damaged it's useless." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் பழமையானது மற்றும் சேதமடைந்தது பயனற்றது." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "மது" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_herbs msgid "Hannah's special herbs" -msgstr "" +msgstr "அன்னாவின் சிறப்பு மூலிகைகள்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_lunch msgid "Hannah's lunch" -msgstr "" +msgstr "அன்னாவின் மதிய உணவு" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1 msgid "Ring of far lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "மிகக் குறைந்த நிழலின் வளையம்" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." msgstr "" +"நிழலின் பளபளப்பு என் பாதையை வழிநடத்துகிறது. நான் எங்கு சென்றாலும் அது என்னைப் பின்தொடர்கிறது, மற்றவர்கள் பார்க்காத " +"எனக்கு எதிரான ஆபத்துக்களை உதவுகிறது. நான் நிழல், நிழல் என்னுள் இருக்கிறது." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "ரோசா" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers." -msgstr "" +msgstr "பூக்களின் இந்த ராணியைச் சுற்றி நிரந்தர வாசனை பாய்கிறது." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute msgid "Lovis' Flute" -msgstr "" +msgstr "லோவிசின் புல்லாங்குழல்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonering msgid "Old man's ring of bone" -msgstr "" +msgstr "பழைய மனிதனின் எலும்பு மோதிரம்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonemealbox msgid "Andor's bonemeal box" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டரின் போன்மல் பெட்டி" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_marble msgid "Stuephant's marble" -msgstr "" +msgstr "ச்டீஃபாண்டின் பளிங்கு" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_shield msgid "Guynmart shield" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் சீல்ட்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_scroll msgid "Scroll of wisdom" -msgstr "" +msgstr "ஞானத்தின் சுருள்" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_doll msgid "Old Teddy Bear" -msgstr "" +msgstr "பழைய டெடி பியர்" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_irdegh_poison_elixir msgid "Irdegh poison elixir" -msgstr "" +msgstr "இர்டெக் நஞ்சு அமுதம்" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots msgid "Blackwater boots" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் பூட்ச்" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham msgid "Cured ham" -msgstr "" +msgstr "குணப்படுத்தப்பட்ட ஆம்" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham:description msgid "Tasty and long lasting!" -msgstr "" +msgstr "சுவையான மற்றும் நீண்ட காலம்!" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_light_attack msgid "Potion of lightning attack" -msgstr "" +msgstr "மின்னல் தாக்குதலின் போசன்" #: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3 msgid "Superior combat boots" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த போர் பூட்ச்" #: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity msgid "Ring of dexterity" -msgstr "" +msgstr "திறமை வளையம்" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves msgid "Blackwater gloves" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic msgid "Fermented garlic" -msgstr "" +msgstr "புளித்த பூண்டு" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic:description msgid "Hopefully this tastes better than it smells!" -msgstr "" +msgstr "இது வாசனையை விட நன்றாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்!" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage msgid "Smoked sausage" -msgstr "" +msgstr "புகைபிடித்த தொத்திறைச்சி" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description msgid "It smells ... smokey." -msgstr "" +msgstr "அது வாசனை ... ச்மோக்கி." #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage msgid "Pickled cabbage" -msgstr "" +msgstr "ஊறுகாய் முட்டைக்கோசு" #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage:description msgid "The label on the jar looks old and faded. When was this made?" msgstr "" +"சாடியில் உள்ள சிட்டை பழையது மற்றும் மங்கிப்போனது. இது எப்போது செய்யப்பட்டது?" #: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2 msgid "Steel shortsword" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல் சார்ட்ச்வார்ட்" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze msgid "Bronze morningstar" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல மார்னிங்ச்டார்" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_iron msgid "Iron morningstar" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு மார்னிங்ச்டார்" #: itemlist_stoutford_combined.json:whip_leather msgid "Leather whip" -msgstr "" +msgstr "தோல் சவுக்கை" #: itemlist_stoutford_combined.json:stiletto msgid "Stiletto" -msgstr "" +msgstr "ச்டைலெட்டோ" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe msgid "Scythe" -msgstr "" +msgstr "அரிவாள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe:description #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty:description #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm:description msgid "This looks more suited to farming than fighting" -msgstr "" +msgstr "இது சண்டையை விட விவசாயத்திற்கு மிகவும் பொருத்தமானது" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty msgid "Rusty scythe" -msgstr "" +msgstr "ரச்டி அரிவாள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue msgid "Blue cheese" -msgstr "" +msgstr "நீல சீச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue:description msgid "It looks like moldy cheese." -msgstr "" +msgstr "இது அச்சு சீச் போல் தெரிகிறது." #: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron msgid "Iron flail" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு ஃபிளெயில்" #: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat msgid "Goat milk" -msgstr "" +msgstr "ஆடு பால்" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 msgid "Ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "சேத எதிர்ப்பின் வளையம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2 msgid "Polished ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "சேத எதிர்ப்பின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal msgid "Necklace of lifesteal" -msgstr "" +msgstr "லைஃப்ச்டீலின் நெக்லச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2 msgid "Superior necklace of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் உயர்ந்த நெக்லச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_leather msgid "Reinforced leather buckler" -msgstr "" +msgstr "வலுவூட்டப்பட்ட தோல் பக்லர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron1 msgid "Crude iron shield" -msgstr "" +msgstr "கச்சா இரும்பு கவசம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2 msgid "Iron shield" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு கவசம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron3 msgid "Superior iron shield" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த இரும்பு கவசம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_blk_defender msgid "Black defender" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு பாதுகாவலர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked msgid "Spiked buckler" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான பக்லர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon." msgstr "" +"இது ஒரு வீட்டில் கவசத்திற்கும் வீட்டில் தயாரிக்கப்பட்ட ஆயுதத்திற்கும் இடையில் ஒரு (மோசமான) குறுக்கு போல் தெரிகிறது." #: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin msgid "Goatskin gloves" -msgstr "" +msgstr "கோட்ச்கின் கையுறைகள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight msgid "Boots of flight" -msgstr "" +msgstr "விமானத்தின் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat msgid "Stoutford combat amulet" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் காம்பாட் தாயத்து" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin msgid "Snakeskin tunic" -msgstr "" +msgstr "பாம்புகள் டூனிக்" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth msgid "Cloth tunic" -msgstr "" +msgstr "சூசிக்" #: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin msgid "Goatskin hat" -msgstr "" +msgstr "கோட்ச்கின் தொப்பி" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail msgid "Chainmail tunic" -msgstr "" +msgstr "செயின்மெயில் டூனிக்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cuirass_steel msgid "Steel cuirass" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல் கியூராச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:helm_steel msgid "Steel helm" -msgstr "" +msgstr "எஃகு எல்ம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_goat msgid "Goat cheese" -msgstr "" +msgstr "ஆடு சீச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dazed_restore msgid "Restore dazed" -msgstr "" +msgstr "திகைப்பூட்டவும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_fear_restore msgid "Restore fear" -msgstr "" +msgstr "பயத்தை மீட்டெடுக்கவும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_stunned_restore msgid "Restore stunned" -msgstr "" +msgstr "திகைத்துப்போனதை மீட்டெடுங்கள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_feebleness_restore msgid "Restore weapon feebleness" -msgstr "" +msgstr "கருவி பலவீனத்தை மீட்டெடுக்கவும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness msgid "Potion of alertness" -msgstr "" +msgstr "விழிப்புணர்வு" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism msgid "Potion of heroism" -msgstr "" +msgstr "வீரத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness msgid "Potion of awareness" -msgstr "" +msgstr "விழிப்புணர்வின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity msgid "Potion of dexterity" -msgstr "" +msgstr "திறமையின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_sound_mind msgid "Potion of sound mind" -msgstr "" +msgstr "ஒலி மனதின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias msgid "Damerilias" -msgstr "" +msgstr "டாடெரிலியாச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias:description msgid "Flowers that grow only in Remgard" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்டில் மட்டுமே வளரும் மலர்கள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_truth msgid "Potion of truth" -msgstr "" +msgstr "சத்தியத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness_bad msgid "Potion of deftness" -msgstr "" +msgstr "புத்திசாலித்தனத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_brave msgid "Potion of the brave" -msgstr "" +msgstr "தைரியமான போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_quickdeath msgid "Potion of quick death" -msgstr "" +msgstr "விரைவான மரணத்தின் போசன்" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_goatskin msgid "Goatskin boots" -msgstr "" +msgstr "கோட்ச்கின் பூட்ச்" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried msgid "Dried goat meat" -msgstr "" +msgstr "உலர்ந்த ஆடு இறைச்சி" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried:description msgid "It looks similar to boot leather." -msgstr "" +msgstr "இது துவக்க தோல் போன்றது." #: itemlist_stoutford_combined.json:rapier_steel msgid "Sharp steel rapier" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான எஃகு ரேபியர்" #: itemlist_stoutford_combined.json:sword_annihilator msgid "Sword of the annihilator" -msgstr "" +msgstr "நாற்றம் வாள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:Helm_foreseeing msgid "Helm of Foreseeing" -msgstr "" +msgstr "முன்னறிவிப்பின் தலைமை" #: itemlist_stoutford_combined.json:scorpion_sting msgid "Scorpion sting" -msgstr "" +msgstr "ச்கார்பியன் ச்டிங்" #: itemlist_stoutford_combined.json:glade_key msgid "Key to the glade" -msgstr "" +msgstr "க்லேட்டுக்கு விசை" #: itemlist_stoutford_combined.json:soap msgid "Soap" -msgstr "" +msgstr "சோப்பு" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin:description msgid "Special coins against powerful undead" -msgstr "" +msgstr "சக்திவாய்ந்த இறக்கத்திற்கு எதிரான சிறப்பு நாணயங்கள்" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring msgid "Lord Erwyn's ring" -msgstr "" +msgstr "லார்ட் எர்வின் மோதிரம்" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring:description msgid "A broad ring with wicked looking runes all around" -msgstr "" +msgstr "ஒரு பரந்த மோதிரம் பொல்லாத தோற்றத்துடன் சுற்றிலும்" #: itemlist_stoutford_combined.json:stoutford_helmet msgid "Stoutford chief's helmet" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் முதல்வரின் எல்மெட்" #: itemlist_stoutford_combined.json:lutarc_medallion msgid "Lutarc's medallion" -msgstr "" +msgstr "லுடார்க்கின் மெடாலியன்" #: itemlist_bugfix_0_7_4.json:gem7 msgid "Shimmering opal" -msgstr "" +msgstr "பளபளக்கும் ஓப்பல்" #: itemlist_omicronrg9.json:Dunla_journal msgid "Dunla's Journal" -msgstr "" +msgstr "டன்லாவின் செய்தித் தாள்" #: itemlist_omicronrg9.json:Fanamor_journal msgid "Fanamor's Journal" -msgstr "" +msgstr "ஃபானமோர்ச் சர்னல்" #: itemlist_omicronrg9.json:Leta_journal msgid "Leta's Journal" -msgstr "" +msgstr "லெட்டாவின் செய்தித் தாள்" #: itemlist_omicronrg9.json:feygard_iron_dagger msgid "Feygard iron dagger" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் இரும்பு டாகர்" #: itemlist_omicronrg9.json:bandage msgid "Bandage" -msgstr "" +msgstr "கட்டு" #: itemlist_omicronrg9.json:guildbrigK msgid "Guild brig key" -msgstr "" +msgstr "கில்ட் பிரிக் விசை" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2 msgid "Rotten meat" -msgstr "" +msgstr "அழுகிய இறைச்சி" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2:description msgid "Even fly larvae have died eating this." -msgstr "" +msgstr "பறக்கும் லார்வாக்கள் கூட இதை சாப்பிட்டு இறந்துவிட்டன." #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package msgid "Suspicious package" -msgstr "" +msgstr "சந்தேகத்திற்கிடமான தொகுப்பு" #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package:description msgid "This box has a mark that you don't understand. Better not to open it." msgstr "" +"இந்த பெட்டியில் உங்களுக்கு புரியாத ஒரு குறி உள்ளது. அதைத் திறக்காமல் இருப்பது நல்லது." #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot msgid "Yatagan" -msgstr "" +msgstr "யதகன்" #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot:description msgid "Crackshot's personal weapon" -msgstr "" +msgstr "கிராக்சாட்டின் தனிப்பட்ட கருவி" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor:description msgid "The ancient key has a bluish glow." -msgstr "" +msgstr "பண்டைய விசையில் நீல நிற பளபளப்பு உள்ளது." #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2 msgid "Blessed key of luthor" -msgstr "" +msgstr "லூதரின் ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட விசை" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2:description msgid "The curse has disappeared." -msgstr "" +msgstr "தூற்று மறைந்துவிட்டது." #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie msgid "Sapphire Necklace" -msgstr "" +msgstr "சபையர் நெக்லச்" #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life." -msgstr "" +msgstr "அம்பெலி தனது உயிருக்கு ஈடாக எனக்குக் கொடுத்த நகைகள்." #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1 msgid "Spiked Gloves" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான கையுறைகள்" #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1:description msgid "These gloves can be used on your hands or even with other gloves, but they don't allow the use of weapons at the same time." msgstr "" +"இந்த கையுறைகள் உங்கள் கைகளில் அல்லது பிற கையுறைகளுடன் கூட பயன்படுத்தப்படலாம், ஆனால் அவை ஒரே நேரத்தில் ஆயுதங்களைப் " +"பயன்படுத்த அனுமதிக்காது." #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue msgid "Blue Crystals" -msgstr "" +msgstr "நீல படிகங்கள்" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description msgid "Some blue shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "சில நீல பளபளக்கும் படிகங்கள்." #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red msgid "Red Crystals" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு படிகங்கள்" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description msgid "Some red shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "சில சிவப்பு பளபளக்கும் படிகங்கள்." #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword msgid "Hunter's Sword" -msgstr "" +msgstr "அண்டரின் வாள்" #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description msgid "When venery is your game, you need a superior sword." msgstr "" +"வெனரி உங்கள் விளையாட்டாக இருக்கும்போது, உங்களுக்கு ஒரு உயர்ந்த வாள் தேவை." #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot msgid "Fierce Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான லாவா பாறை" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description msgid "It's burning through your clothes" -msgstr "" +msgstr "இது உங்கள் ஆடைகள் வழியாக எரிகிறது" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold msgid "Cold Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "குளிர் எரிமலை பாறை" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold:description msgid "A cold piece of magma" -msgstr "" +msgstr "மாக்மாவின் குளிர் துண்டு" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_cap msgid "Rockfall deflecting cap" -msgstr "" +msgstr "ராக்ஃபால் திசைதிருப்பல் தொப்பி" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_boots msgid "Sure step boots" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமாக படி பூட்ச்" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar msgid "Silver bar" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளி பட்டி" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description msgid "A small bar made of silver." -msgstr "" +msgstr "வெள்ளியால் செய்யப்பட்ட ஒரு சிறிய பட்டி." #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant msgid "Giant's flail" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட்ச் ஃபிளைல்" #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant:description msgid "This is a very heavy weapon!" -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் கனமான ஆயுதம்!" #: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant msgid "Giant's hauberk" -msgstr "" +msgstr "செயண்ட்ச் ஆபெர்க்" #: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar msgid "Gold bar" -msgstr "" +msgstr "தங்கப் பட்டி" #: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar:description msgid "A small bar made of shining gold." -msgstr "" +msgstr "பிரகாசிக்கும் தங்கத்தால் செய்யப்பட்ட ஒரு சிறிய பட்டி." #: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar msgid "Lead bar" -msgstr "" +msgstr "முன்னணி பட்டி" #: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar:description msgid "A small bar made of lead." -msgstr "" +msgstr "ஈயத்தால் செய்யப்பட்ட ஒரு சிறிய பட்டி." #: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat msgid "Stuffed rat from Andor" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டரிடமிருந்து அடைத்த எலி" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork msgid "Salt pork" -msgstr "" +msgstr "உப்பு பன்றி இறைச்சி" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork:description msgid "This tastes very...salty." -msgstr "" +msgstr "இது மிகவும் சுவை ... உப்பு." #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind msgid "Whip of binding" -msgstr "" +msgstr "பிணைப்பு சவுக்கை" #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind:description msgid "When you hold it, it almost feels like it's moving on its own, as though it were alive." msgstr "" +"நீங்கள் அதை வைத்திருக்கும்போது, அது உயிருடன் இருப்பதைப் போல, அது சொந்தமாக நகர்வதைப் போல உணர்கிறது." #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm msgid "Farmer's flail" -msgstr "" +msgstr "விவசாயியின் சுறுசுறுப்பு" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked msgid "Spiked metal boots" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான உலோக பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked:description msgid "These boots look very uncomfortable. For your enemy!" -msgstr "" +msgstr "இந்த பூட்ச் மிகவும் சங்கடமாக இருக்கிறது. உங்கள் எதிரிக்கு!" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity msgid "Necklace of dexterity" -msgstr "" +msgstr "திறமையின் நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1 msgid "Brimhaven plate mail" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் தட்டு அஞ்சல்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail2 msgid "Brimhaven rigid plate mail" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் ரிகிட் பிளேட் மெயில்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_steel_helmet msgid "Brimhaven steel helmet" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் ச்டீல் எல்மெட்" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_engraved_steel_helmet msgid "Engraved steel helmet" -msgstr "" +msgstr "பொறிக்கப்பட்ட எஃகு எல்மெட்" #: itemlist_brimhaven.json:boots_6 msgid "Boots of Swiftness" -msgstr "" +msgstr "விரைவான பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven.json:brv_boulder msgid "Boulder" -msgstr "" +msgstr "கற்பாறை" #: itemlist_brimhaven.json:hand_mirror msgid "Hand mirror" -msgstr "" +msgstr "கை கண்ணாடி" #: itemlist_brimhaven.json:basilisk_blood msgid "Basilisk blood" -msgstr "" +msgstr "பசிலிச்க் ரத்தம்" #: itemlist_brimhaven.json:empty_crystal_vial msgid "Empty crystal vial" -msgstr "" +msgstr "வெற்று படிக குப்பியை" #: itemlist_brimhaven.json:kitchen_knife msgid "Kitchen knife" -msgstr "" +msgstr "சமையலறை கத்தி" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_trident msgid "Trident dagger" -msgstr "" +msgstr "திரிசூடு டாகர்" #: itemlist_brimhaven.json:brv_brew msgid "Brimhaven brew" -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் ப்ரூ" #: itemlist_brimhaven.json:card_deck msgid "Cards of luck" -msgstr "" +msgstr "அதிர்ச்டத்தின் அட்டைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:eggs_duck msgid "Duck eggs" -msgstr "" +msgstr "வாத்து முட்டைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled msgid "Boiled tripe" -msgstr "" +msgstr "வேகவைத்த ட்ரிப்" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled:description msgid "This looks disgusting, but cheap." -msgstr "" +msgstr "இது அருவருப்பானது, ஆனால் மலிவானது." #: itemlist_brimhaven.json:pie_pork msgid "Pork pie" -msgstr "" +msgstr "பன்றி இறைச்சி பை" #: itemlist_brimhaven.json:biscuit_hard msgid "Hard biscuits" -msgstr "" +msgstr "கடின பிச்கட்" #: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter msgid "Carpenter's hammer" -msgstr "" +msgstr "தச்சரின் சுத்தி" #: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter:description msgid "When all you have is a hammer, every monster looks like a nail." msgstr "" +"உங்களிடம் இருப்பது ஒரு சுத்தி இருக்கும்போது, ஒவ்வொரு அரக்கனும் ஒரு ஆணி போல் தெரிகிறது." #: itemlist_brimhaven.json:tunic_quilted msgid "Quilted tunic" -msgstr "" +msgstr "குயில்ட் டூனிக்" #: itemlist_brimhaven.json:hmr_bronze msgid "Bronze warhammer" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல வார்அம்மர்" #: itemlist_brimhaven.json:maul msgid "Maul" -msgstr "" +msgstr "ம ul ல்" #: itemlist_brimhaven.json:claymore_steel msgid "Steel claymore" -msgstr "" +msgstr "எஃகு கிளேமோர்" #: itemlist_brimhaven.json:hat2enhanced msgid "Enhanced green hat" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட பச்சை தொப்பி" #: itemlist_brimhaven.json:green_dress msgid "Green dress" -msgstr "" +msgstr "பச்சை உடை" #: itemlist_brimhaven.json:gloves4enhanced msgid "Enhanced snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட பாம்புகள் கையுறைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:boots2enhanced msgid "Enhanced leather boots" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட தோல் பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven.json:brv_key_brother2 msgid "Key (found in run-down house East Brimhaven)" -msgstr "" +msgstr "விசை (ரன்-டவுன் அவுச் ஈச்ட் பிரிம்ஏவனில் காணப்படுகிறது)" #: itemlist_brimhaven.json:hand_axe msgid "Hand Axe" -msgstr "" +msgstr "கை கோடாரி" #: itemlist_brimhaven.json:brv_richmans_coin_bag msgid "Coin bag (with the name \"Alkapoan\" on it)" -msgstr "" +msgstr "நாணயம் பை (அதில் \"அல்காபோன்\" என்ற பெயருடன்)" #: itemlist_brimhaven.json:alkapoans_letters msgid "Alkapoans's letters" -msgstr "" +msgstr "அல்காபோவான்களின் கடிதங்கள்" #: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger msgid "A strange looking dagger" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய குத்து" #: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description #: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"." msgstr "" +"\"இந்த பிளேட்டின் வீல்டருக்கு நிழல் சாட்சியமில்லை\" என்ற உலோகத்தில் ஒரு கல்வெட்டு உள்ளது." #: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin msgid "Assassin's blade" -msgstr "" +msgstr "கொலையாளியின் பிளேடு" #: itemlist_brimhaven.json:strange_gem msgid "A strange-looking gem" -msgstr "" +msgstr "ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுடைய ரத்தினம்" #: itemlist_brimhaven.json:strange_gem:description msgid "This gem is translucent, and you can see sparkling points of light inside it. Marks and residue on one side indicate it was once mounted in something. " msgstr "" +"இந்த ரத்தினம் கசியும், மேலும் அதன் உள்ளே ஒளியின் பிரகாசமான புள்ளிகளைக் காணலாம். ஒருபுறம் மதிப்பெண்கள் மற்றும் " +"எச்சங்கள் ஒரு முறை ஏதோவொன்றில் ஏற்றப்பட்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது. " #: itemlist_brimhaven.json:letter_opener msgid "Fancy letter opener" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான கடிதம் திறப்பவர்" #: itemlist_brimhaven.json:letter_opener:description msgid "It has a nice inlaid silver handle. Not much use in a fight though." msgstr "" +"இது ஒரு நல்ல பொறிக்கப்பட்ட வெள்ளி கைப்பிடியைக் கொண்டுள்ளது. ஒரு சண்டையில் அதிகம் பயன்படுத்தப்படவில்லை." #: itemlist_brimhaven.json:dagger_steel_superior msgid "Superior steel dagger" -msgstr "" +msgstr "உயர்ந்த எஃகு குத்து" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled msgid "Jeweled dagger" -msgstr "" +msgstr "நகைகள்" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled:description msgid "A dagger that is meant to impress. Unless you are trying to impress an opponent in a fight." msgstr "" +"ஈர்க்கும் ஒரு குத்து. நீங்கள் ஒரு சண்டையில் ஒரு எதிரியை ஈர்க்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்றால்." #: itemlist_brimhaven.json:scepter_inlaid msgid "Inlaid scepter" -msgstr "" +msgstr "பொறிக்கப்பட்ட செங்கோல்" #: itemlist_brimhaven.json:hat_fancy_green msgid "Fancy green hat" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான பச்சை தொப்பி" #: itemlist_brimhaven.json:diamond_ring msgid "Diamond Ring" -msgstr "" +msgstr "வைர வளையம்" #: itemlist_brimhaven.json:expensive_necklace msgid "Diamond Necklace" -msgstr "" +msgstr "வைர நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_shield3 msgid "Enhanced Shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட கவச நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:ring_antipoison msgid "Ring of poison immunity" -msgstr "" +msgstr "விச நோய் நோய் எதிர்ப்பு சக்தியின் வளையம்" #: itemlist_brimhaven.json:ring_venom msgid "Ring of venom" -msgstr "" +msgstr "விசத்தின் வளையம்" #: itemlist_brimhaven.json:ring_dmg7 msgid "Ring of damage +7" -msgstr "" +msgstr "சேதத்தின் வளையம் +7" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father1 msgid "Necklace for father (cheap)" -msgstr "" +msgstr "தந்தைக்கு நெக்லச் (மலிவானது)" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father2 msgid "Necklace for father" -msgstr "" +msgstr "தந்தைக்கு நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father3 msgid "Necklace for father (expensive)" -msgstr "" +msgstr "தந்தைக்கு நெக்லச் (விலை உயர்ந்தது)" #: itemlist_brimhaven.json:very_expensive_necklace msgid "Impressive Diamond Necklace" -msgstr "" +msgstr "ஈர்க்கக்கூடிய வைர நெக்லச்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_sword msgid "Wooden sword" -msgstr "" +msgstr "மர வாள்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_shield msgid "Paper shield" -msgstr "" +msgstr "காகித கவசம்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_40 msgid "Crystal globe" -msgstr "" +msgstr "படிக குளோப்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_41 msgid "Plush pillow" -msgstr "" +msgstr "பட்டு தலையணை" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_42 msgid "Lyre" -msgstr "" +msgstr "பாடம்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 msgid "Yellow boot" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் துவக்க" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_44 msgid "Chandelier" -msgstr "" +msgstr "சாண்டிலியர்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_45 msgid "Mysterious green something" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான பச்சை ஏதோ" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_46 msgid "Old, worn cape" -msgstr "" +msgstr "பழைய, அணிந்த கேப்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_47 msgid "Pretty porcelain figure" -msgstr "" +msgstr "அழகான பீங்கான் உருவம்" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_48 msgid "Striped hammer" -msgstr "" +msgstr "கோடிட்ட சுத்தி" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_49 msgid "Dusty old book" -msgstr "" +msgstr "தூசி நிறைந்த பழைய நூல்" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete msgid "World History" -msgstr "" +msgstr "உலக வரலாறு" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history:description msgid "" @@ -75121,6 +78115,154 @@ msgid "" "\n" "[... here the story ends - you can't tell if there had been more pages ...]" msgstr "" +"* by Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Foundation of the Forgotten Kingdom (year 2300)\n" +"The first humans, led by Arntuk the Mighty, came இருந்து the தெற்கு in ancient " +"பெருக்கல் and established the Forgotten Kingdom. These people, called the " +"Lethgar, built settlements in places where now great towns and cities அரே " +"located. Nor City and Sullengard were the first பெறுநர் be founded.\n" +"Then some time later, a few explorers climbed Mount Galmore, the highest " +"mountain in Dhayavar. Due பெறுநர் the உயர்வு கோடு and marvelous view, their priests " +"and mages built a sanctuary near the summit where they studied the arts of " +"magic and worshipped their gods. \n" +"\n" +"Rise of Kazaul (year 2177)\n" +"The insane and powerful wizard called Valugha was obsessed with the notion " +"of creating a portal பெறுநர் another plane. இரட்டை though his fellow mages " +"disapproved, he was able பெறுநர் create a portal by consuming the powerful life " +"essence of his brothers and the stored energy in the sanctuary. The " +"sanctuary erupted in an explosion and a large ravine split Mt. Galmore " +"apart. At its bottom, the portal opened, which was soon merely called the " +"'Rift', and the devastated area around it 'Undertell'. The mountain also " +"spilled out எரிமலைக்குழம்பு, பாறைக்குழம்பு like blood coming இருந்து a wound and is now " +"clouded in smoke அனைத்தும் the time.\n" +"All kinds of demons and undead emerged into the world through the portal, " +"led by their masters, the 'Kazaul'. The Kazaul themselves were guided by the " +"Eternal Masters who were incredibly skilled in magic and warcraft. Soon the " +"monsters and their masters spread வீச்சலகு whole of Dhayavar. However, the " +"portal became unstable after a while and finally collapsed after several " +"decades, but the harm was already done, அச் thousands of beasts had crept " +"through it into the realm. \n" +"A குறுக்கு and brutal war was fought. With the loss of nearly அனைத்தும் mages, the " +"Lethgar were powerless against the monster invasion and were soon overthrown " +"and enslaved by the Kazaul. The Kazaul imposed a reign of terror on the " +"Forgotten Kingdom. It seemed இல்லை one was able பெறுநர் defeat or oppose the " +"Kazaul due பெறுநர் their inhuman strength. \n" +"Then the Lethgar had பெறுநர் உருவாக்கு underground lairs க்கு their oppressors. A " +"large city was built around the deactivated portal and in the natural caves " +"under Mt. Galmore. Also, Carn Tower and the Sanctuary on Blackwater Mountain " +"were built, among countless மற்றொன்று underground Kazaul settlements.\n" +"Even though பெரும்பாலானவை Lethgar despised their masters, some showed interest in " +"the rituals and dark sorcery of the Kazaul. அச் a result, the Kha'zaan (" +"Kazaul cultists), a குழு of human Kazaul followers, gathered around their " +"masters and learned இருந்து them. They were often used பெறுநர் enforce the brutal " +"விதி of the Kazaul. Many of the மின்னோட்ட்ம், ஓட்டம் monsters அரே living forms that " +"evolved இருந்து experiments made during this era, such அச் Izthiels, Gornauds, " +"Wyrms, etc.\n" +"By that time, the Hira'zinn, the omen of war, started plaguing the " +"smallfolk. \n" +"\n" +"The War of Dawn and the Rise of Elythara and the Elytharan Union (year 1537)" +"\n" +"One day, the Elytharan cultists arrived on the shore of the வடக்கு sea (Sea of " +"Tears). They worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. \n" +"The Elytharan mages and warriors were able பெறுநர் defeat the Kazaul and " +"Kha'zaan with the உதவி of the blinding light of Elythara which was forged\n" +"\n" +"[... here some பக்கங்கள் were torn out ...]\n" +"\n" +"began erecting the city of Feygard on the shore of the Sea of Tears, which " +"soon became a center of trade க்கு the realm due பெறுநர் its access பெறுநர் the sea. " +"\n" +"The town of Loneford was founded and it soon became famous க்கு its fertile " +"புலங்கள் and healthy vegetable which fed the வடக்கு பாகங்கள் of the Forgotten " +"Kingdom. \n" +"Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary க்கு the " +"Elytharan priests was erected பெறுநர் study dawn and dusk, the sun and stars, " +"and பெறுநர் watch வீச்சலகு the Forgotten Kingdom. மற்றொன்று sanctuaries were located " +"in Feygard and Nor City, and shrines were found in each minor settlement. " +"The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich மூலங்கள் " +"of iron and coal under the mountain.\n" +"The city of Fallhaven became a prosperous center of trade due பெறுநர் its " +"excellent location அச் a சந்தி between the sanctuary of Blackwater Mountain, " +"Stoutford, Nor City and Feygard. Big storehouses were built பெறுநர் safely " +"store shipments. However, பட்டைகள் of thieves were soon attracted by the " +"growing wealth, and ஒன்றுபட்டது under one big organization, the Thieves' Guild, " +"whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, " +"those being the richest cities at that time. \n" +"Many மற்றொன்று towns, including Brimhaven and Brightport were also founded " +"around this time, and the Charwood mines were opened.\n" +"Trade agreements were signed between the cities in order பெறுநர் make trade " +"prosper further. \n" +"\n" +"Establishment of the Aewatha Kingdom (year 432)\n" +"The head of the பெரும்பாலானவை important Nor City family, Garthan I of house " +"Houdart, declared himself King, marking the end of the Elytharan era and the " +"beginning of the Shadow-supported kingdom. At this point, political விசை and " +"religious விசை became closely ஒன்றுபட்டது. அச் the kingdom prospered, so did the " +"Shadow, and Elythara\n" +"\n" +"[... again some பக்கங்கள் were torn out ...]\n" +"\n" +"as slaves க்கு the digging. At that time the Flagstone Prison was also built, " +"where runaway workers இருந்து Mt. Galmore were imprisoned and were இடது பெறுநர் " +"rot. However the mines were closed after some years due பெறுநர் frequent " +"monster attacks and மற்றொன்று unspeakable horrors who dwelt in the dark.\n" +"Remgard was founded by Korhald of Remgard and built on a large island in " +"Lake Laeroth. It became famous க்கு its excellent smithing services. \n" +"The village of Crossglen was founded, and farmers settled there.\n" +"King Luthor ascended பெறுநர் the throne அச் the direct heir of King Oromir III " +"and moved the மூலதனம் இருந்து Nor City பெறுநர் Fallhaven, while the center of " +"worship remained in Nor City. அச் King Luthor got older he felt the need க்கு " +"an advisor, and so Lord Geomyr of Feygard was named Hand of the King. He " +"fulfilled his duty with great obsession and effort. \n" +"\n" +"The Noble Wars (year 25 பெறுநர் 14)\n" +"When King Luthor died, he இடது the Kingdom with இல்லை heir பெறுநர் the throne. He " +"was buried in the catacombs under Fallhaven church. What followed, the Noble " +"Wars, was one of the darkest periods this நாடு has witnessed. \n" +"Four coalitions were formed which were each ruled by one powerful Lord. \n" +"The மேற்கு one consisted of Stoutford and the settlements on Blackwater " +"Mountain, and was ruled by Lord Erwyn. \n" +"The வடக்கு one consisted of Feygard, Thalgard, Luthaven and Remgard, and was " +"ruled by Lord Geomyr. \n" +"The கிழக்கு one consisted of Nor City, Sullengard, Brightport and Brimhaven, " +"and was ruled by Lord Emeric. \n" +"The center மூலதனம் area at first remained neutral and consisted of Fallhaven, " +"Vilegard and Loneford (formerly administrated by King Luthor). \n" +"The Noble Wars started with the Landlords arguing பற்றி who was பெறுநர் be the " +"new, legitimate, King. \n" +"The first stone was thrown by Stoutford. Lord Erwyn tried பெறுநர் use the time " +"பெறுநர் attack the center area when the மற்றொன்று Lords were busy debating. He " +"wanted பெறுநர் occupy those பெறுநர் control the trade routes பெறுநர் Nor City, பெறுநர் " +"பெருக்கம் the largest influence and பெறுநர் fracture மற்றொன்று coalitions. Fallhaven " +"was partially destroyed.\n" +"Erwyn's success was a குறுக்கு one, அச் he was attacked by the கிழக்கு coalition. க்கு " +"several years, numerous battles and countless skirmishes were fought வீச்சலகு " +"control of the center area. When both Lords were weakened, Lord Geomyr " +"attacked and forced both பெறுநர் surrender. The peace treaty of Fallhaven was " +"signed and Lord Geomyr was proclaimed King.\n" +"The Hira'zinn haunted the lands once again during the war. \n" +"\n" +"The விதி of King Geomyr (year 14)\n" +"King Geomyr urged people பெறுநர் restore the destroyed cities and அகற்று the " +"மின்தடங்கள் of the long war. He reinstated a tax system, and garrisons of the " +"Royal Guard of Feygard, in பெரும்பாலானவை of the villages. Geomyr promoted nepotism " +"and corruption பெறுநர் further increase his power.\n" +"The cult of the Shadow became ever more important க்கு the smallfolk. The " +"commoners felt the need க்கு salvation after the harsh காலசுழற்சி of the Noble " +"Wars and accepted the Shadow அச் their guide into better times.\n" +"Lord Geomyr became fearful of the விசை of the religion, and tensions between " +"Nor City and Feygard started பெறுநர் rise. He then proclaimed several " +"prohibitions against the cult. They were இல்லை longer allowed பெறுநர் perform " +"their rituals, and he tried பெறுநர் detain some of the priests. \n" +"Then he இரட்டை banned the trade and use of heartsteel weapons அச் he feared " +"they would be used பெறுநர் overthrow him. He destroyed many weapons and " +"confiscated others. Bonemeal potions were prohibited அச் well much பெறுநர் the " +"disapproval of the smallfolk and the priests.\n" +"\n" +"[... here the story ends - you can't tell if there had been more பக்கங்கள் ...]" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete:description msgid "" @@ -75176,26 +78318,196 @@ msgid "" "Lord Geomyr became fearful of the power of the religion and tensions between Nor City and Feygard started to rise. He then proclaimed several prohibitions against the cult. They were no longer allowed to perform their rituals, and he tried to detain some of the priests. \n" "Then he even banned the trade and use of heartsteel weapons as he feared they would be used to overthrow him. He destroyed many weapons and confiscated others. Bonemeal potions were prohibited as well much to the disapproval of the smallfolk and the priests." msgstr "" +"* by Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Foundation of the Forgotten Kingdom (year 2300)\n" +"The first humans, led by Arntuk the Mighty, came இருந்து the தெற்கு in ancient " +"பெருக்கல் and established the Forgotten Kingdom. These people, called the " +"Lethgar, built settlements at places where now great towns and cities அரே " +"located. Nor City and Sullengard were the first பெறுநர் be founded.\n" +"Then some time later, a few explorers climbed Mount Galmore, the highest " +"mountain in Dhayavar. Due பெறுநர் the உயர்வு கோடு and marvelous view, their priests " +"and mages built a sanctuary near the summit where they studied the arts of " +"magic and worshipped their gods. \n" +"\n" +"Rise of Kazaul (year 2177)\n" +"The insane and powerful wizard called Valugha was obsessed with the notion " +"of creating a portal பெறுநர் another plane. இரட்டை though his fellow mages " +"disapproved, he was able பெறுநர் create a portal by consuming the powerful life " +"essence of his brothers and the stored energy in the sanctuary. The " +"sanctuary erupted in an explosion and a large ravine split Mt. Galmore " +"apart. At its bottom, the portal opened, which was soon merely called the " +"'Rift', and the devastated area around it 'Undertell'. The mountain also " +"spilled out எரிமலைக்குழம்பு, பாறைக்குழம்பு like blood coming இருந்து a wound and is now " +"clouded in smoke அனைத்தும் the time.\n" +"All kinds of demons and undead emerged into the world through the portal, " +"led by their masters, the 'Kazaul'. The Kazaul themselves were guided by the " +"Eternal Masters who were incredibly skilled in magic and warcraft. Soon the " +"monsters and their masters spread வீச்சலகு whole of Dhayavar. However, the " +"portal became unstable after a while and finally collapsed after several " +"decades but the harm was already முடிந்தது அச் thousands of beasts had crept " +"through it into the realm. \n" +"A குறுக்கு and brutal war was fought. With the loss of nearly அனைத்தும் mages, the " +"Lethgar were powerless against the monster invasion and were soon overthrown " +"and enslaved by the Kazaul. The Kazaul imposed a reign of terror on the " +"Forgotten Kingdom. It seemed இல்லை one was able பெறுநர் defeat or oppose the " +"Kazaul due பெறுநர் their inhuman strength. \n" +"Then the Lethgar had பெறுநர் உருவாக்கு underground lairs க்கு their oppressors. A " +"large city was built around the deactivated portal and in the natural caves " +"under Mt. Galmore. Also, Carn Tower and the Sanctuary on Blackwater Mountain " +"were built, among countless மற்றொன்று underground Kazaul settlements.\n" +"Even though பெரும்பாலானவை Lethgar despised their masters, some showed interest in " +"the rituals and dark sorcery of the Kazaul. அச் a result, the Kha'zaan (" +"Kazaul cultists), a குழு of human Kazaul followers, gathered around their " +"masters and learned இருந்து them. They were often used பெறுநர் enforce the brutal " +"விதி of the Kazaul. Many of the மின்னோட்ட்ம், ஓட்டம் monsters அரே living forms that " +"evolved இருந்து experiments made during this era, such அச் Izthiels, Gornauds, " +"Wyrms, etc.\n" +"By that time, the Hira'zinn, the omen of war, started plaguing the " +"smallfolk. \n" +"\n" +"The War of Dawn and the Rise of Elythara and the Elytharan Union (year 1537)" +"\n" +"One day, the Elytharan cultists arrived on the shore of the வடக்கு sea (Sea of " +"Tears). They worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. \n" +"The Elytharan mages and warriors were able பெறுநர் defeat the Kazaul and " +"Kha'zaan with the உதவி of the blinding light of Elythara which was forged " +"into their weapons. The Kazaul were reduced பெறுநர் almost nothing because " +"their Eternal Masters were slain. However Elythara and her cultists failed " +"பெறுநர் completely annihilate them, அச் a few Kazaul and followers managed பெறுநர் " +"மறை in remote places in the total darkness, தெரியவில்லை பெறுநர் the Elytharans. This " +"is because although the Kazaul's dark spells were powerless against the " +"blinding light of Elythara, Elythara's விசை is diminished deep underground in " +"the total darkness. Nevertheless, க்கு hundreds of years the Kazaul hibernated " +"in the darkness. \n" +"The visual தோற்றம் of her powers, அச் well அச் her perceived benevolence towards " +"the commoners ஈயம் பெறுநர் people பெறுநர் call her the Goddess of Light. People " +"were overjoyed பற்றி the defeat of Kazaul. The Elytharans helped the people " +"organize life and built several towns and cities, dedicated பெறுநர் their " +"goddess. Several aristocratic houses were formed by that time. Each city was " +"ruled by one or two houses who closely collaborated with the Elytharan " +"priests.\n" +"A long era of peace and prosperity followed and the Elytharan Union was " +"founded, பெறுநர் spread the சொல் of Elythara வீச்சலகு the whole realm. இரட்டை though " +"the aristocrats ruled the cities, people were mainly influenced by the " +"Elytharan priests.\n" +"Obviously, the world under Elythara wasn't perfect, although that's what her " +"priests wanted people பெறுநர் believe. Her 'light' was shown பெறுநர் those who " +"refused பெறுநர் follow the 'right' way, generally leaving them blind or " +"worse... \n" +"The Elytharans soon began erecting the city of Feygard on the shore of the " +"Sea of Tears, which soon became a center of trade க்கு the realm due பெறுநர் its " +"access பெறுநர் the sea. \n" +"The town of Loneford was founded and it soon became famous க்கு its fertile " +"புலங்கள் and healthy vegetable which fed the வடக்கு பாகங்கள் of the Forgotten " +"Kingdom. \n" +"Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary க்கு the " +"Elytharan priests was erected பெறுநர் study dawn and dusk, the sun and stars, " +"and பெறுநர் watch வீச்சலகு the Forgotten Kingdom. மற்றொன்று sanctuaries were located " +"in Feygard and Nor City, and shrines were found in each minor settlement. " +"The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich மூலங்கள் " +"of iron and coal under the mountain.\n" +"The city of Fallhaven became a prospering center of trade due பெறுநர் its " +"excellent location அச் a சந்தி between the sanctuary of Blackwater Mountain, " +"Stoutford, Nor City and Feygard. Big storehouses were built பெறுநர் safely " +"store shipments. However, பட்டைகள் of thieves were soon attracted by the " +"growing wealth and ஒன்றுபட்டது under one big organization, the Thieves' Guild, " +"whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, " +"those being the richest cities at that time. \n" +"Many மற்றொன்று towns, including Brimhaven and Brightport were also founded " +"around this time, and the Charwood mines were opened.\n" +"Trade agreements were signed between the cities in order பெறுநர் make trade " +"prosper further. \n" +"\n" +"Establishment of the Aewatha Kingdom (year 432)\n" +"The head of the பெரும்பாலானவை important Nor City family, Garthan I of house " +"Houdart, declared himself King, marking the end of the Elytharan era and the " +"beginning of the Shadow-supported kingdom. At this point, political விசை and " +"religious விசை became closely ஒன்றுபட்டது. அச் the kingdom prospered, so did the " +"Shadow, and Elythara was forgotten by almost everyone in only a handful of " +"generations. A large temple அணைவு with a magnificent cathedral was built in " +"the center of Nor City where the former shrines of Elythara had been " +"located. Smaller churches were built across the country. People now commonly " +"believed in the Shadow.\n" +"Garthan I ordered the exploration of the dreaded Mt. Galmore and a large " +"mine was opened க்கு a few decades where gems and தங்கம் were found in " +"abundance. Any remaining Elytharan followers were used அச் slaves க்கு the " +"digging. At that time the Flagstone Prison was also built, where runaway " +"workers இருந்து Mt. Galmore were imprisoned and were இடது பெறுநர் rot. However the " +"mines were closed after some years due பெறுநர் frequent monster attacks and " +"மற்றொன்று unspeakable horrors who dwelt in the dark.\n" +"Remgard was founded by Korhald of Remgard and built on a large island in " +"Lake Laeroth. It became famous க்கு its excellent smithing services. \n" +"The village of Crossglen was founded, and farmers settled there.\n" +"King Luthor ascended பெறுநர் the throne அச் the direct heir of King Oromir III " +"and moved the மூலதனம் இருந்து Nor City பெறுநர் Fallhaven, while the center of " +"worship remained in Nor City. அச் King Luthor got older he felt the need க்கு " +"an advisor, and so Lord Geomyr of Feygard was named Hand of the King. He " +"fulfilled his duty with great obsession and effort. \n" +"\n" +"The Noble Wars (year 25 பெறுநர் 14)\n" +"When King Luthor died, he இடது the Kingdom with இல்லை heir பெறுநர் the throne. He " +"was buried in the catacombs under Fallhaven church. What followed, the Noble " +"Wars, was one of the darkest periods this நாடு has witnessed. \n" +"Four coalitions were formed which were each ruled by one powerful Lord. \n" +"The மேற்கு one consisted of Stoutford and the settlements on Blackwater " +"Mountain, and was ruled by Lord Erwyn. \n" +"The வடக்கு one consisted of Feygard, Thalgard, Luthaven and Remgard, and was " +"ruled by Lord Geomyr. \n" +"The கிழக்கு one consisted of Nor City, Sullengard, Brightport and Brimhaven, " +"and was ruled by Lord Emeric. \n" +"The center மூலதனம் area at first remained neutral and consisted of Fallhaven, " +"Vilegard and Loneford (formerly administrated by King Luthor). \n" +"The Noble Wars started with the Landlords arguing பற்றி who was பெறுநர் be the " +"new, legitimate, King. \n" +"The first stone was thrown by Stoutford. Lord Erwyn tried பெறுநர் use the time " +"பெறுநர் attack the center area when the மற்றொன்று Lords were busy debating. He " +"wanted பெறுநர் occupy those பெறுநர் control the trade routes பெறுநர் Nor City, பெறுநர் " +"பெருக்கம் the largest influence and பெறுநர் fracture மற்றொன்று coalitions. Fallhaven " +"was partially destroyed.\n" +"Erwyn's success was a குறுக்கு one, அச் he was attacked by the கிழக்கு coalition. க்கு " +"several years, numerous battles and countless skirmishes were fought வீச்சலகு " +"control of the center area. When both Lords were weakened, Lord Geomyr " +"attacked and forced both பெறுநர் surrender. The peace treaty of Fallhaven was " +"signed and Lord Geomyr was proclaimed King.\n" +"The Hira'zinn haunted the lands once again during the war. \n" +"\n" +"The விதி of King Geomyr (year 14)\n" +"King Geomyr urged people பெறுநர் restore the destroyed cities and அகற்று the " +"மின்தடங்கள் of the long war. He reinstated a tax system, and garrisons of the " +"Royal Guard of Feygard, பெறுநர் பெரும்பாலானவை of the villages. Geomyr promoted " +"nepotism and corruption பெறுநர் further increase his power.\n" +"The cult of the Shadow became ever more important க்கு the smallfolk. The " +"commoners felt the need க்கு salvation after the harsh காலசுழற்சி of the Noble " +"Wars and accepted the Shadow அச் their guide into better times.\n" +"Lord Geomyr became fearful of the விசை of the religion and tensions between " +"Nor City and Feygard started பெறுநர் rise. He then proclaimed several " +"prohibitions against the cult. They were இல்லை longer allowed பெறுநர் perform " +"their rituals, and he tried பெறுநர் detain some of the priests. \n" +"Then he இரட்டை banned the trade and use of heartsteel weapons அச் he feared " +"they would be used பெறுநர் overthrow him. He destroyed many weapons and " +"confiscated others. Bonemeal potions were prohibited அச் well much பெறுநர் the " +"disapproval of the smallfolk and the priests." #: itemlist_brimhaven2.json:cake msgid "Cake" -msgstr "" +msgstr "கேக்" #: itemlist_brimhaven2.json:cake_piece msgid "Piece of cake" -msgstr "" +msgstr "கேக் துண்டு" #: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove msgid "Suspect's glove" -msgstr "" +msgstr "சந்தேக நபரின் கையுறை" #: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove:description msgid "Is that dried up human blood on there or something less sinister?" -msgstr "" +msgstr "அது அங்கே மனித இரத்தத்தை உலர்த்துகிறதா அல்லது குறைவான கெட்டதா?" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt msgid "Kid's shirt" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் சட்டை" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt:description #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves:description @@ -75203,213 +78515,217 @@ msgstr "" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots:description #: itemlist_ratdom.json:kids_ring:description msgid "Part of Andor's training equipment." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டரின் பயிற்சி உபகரணங்களின் ஒரு பகுதி." #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves msgid "Kid's gloves" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் கையுறைகள்" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shield msgid "Kid's shield" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் கவசம்" #: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map msgid "Ewmondold's map" -msgstr "" +msgstr "EWMONDOLD இன் வரைபடம்" #: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map:description msgid "Written in a language you do not understand, this appears to be a map. But to where? You do not know." msgstr "" +"உங்களுக்கு புரியாத மொழியில் எழுதப்பட்டது, இது ஒரு வரைபடமாகத் தோன்றுகிறது. ஆனால் எங்கே? உங்களுக்குத் தெரியாது." #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_iron msgid "Iron spear" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு ச்பியர்" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel msgid "Steel spear" -msgstr "" +msgstr "எஃகு ஈட்டி" #: itemlist_brimhaven_2.json:halberd_iron msgid "Iron halberd" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு ஆல்பர்ட்" #: itemlist_brimhaven_2.json:brandistock msgid "Brandistock" -msgstr "" +msgstr "பிராந்திச்டாக்" #: itemlist_brimhaven_2.json:fauchard_steel msgid "Steel fauchard" -msgstr "" +msgstr "எஃகு ஃப uch ச்ட்" #: itemlist_brimhaven_2.json:glaive_steel msgid "Steel glaive" -msgstr "" +msgstr "எஃகு கிளைவ்" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel_remgard msgid "Remgard steel spear" -msgstr "" +msgstr "ரெம்கார்ட் ச்டீல் ச்பியர்" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots msgid "Kid's boots" -msgstr "" +msgstr "குழந்தைகள் பூட்ச்" #: itemlist_brimhaven_2.json:large_bottle msgid "Large empty bottle" -msgstr "" +msgstr "பெரிய வெற்று பாட்டில்" #: itemlist_brimhaven_2.json:trapped_mouse msgid "Trapped mouse" -msgstr "" +msgstr "சிக்கிய சுட்டி" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_rusty msgid "Rusty iron spear" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த இரும்பு ச்பியர்" #: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones msgid "Huge bones from the Blackwater Mountains" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மலைகளிலிருந்து பெரிய எலும்புகள்" #: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones:description msgid "Good that this creature is dead now and not attacking you." msgstr "" +"இந்த உயிரினம் இப்போது இறந்துவிட்டது, உங்களைத் தாக்கவில்லை என்பது நல்லது." #: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone msgid "Wyrm meat" -msgstr "" +msgstr "Wyrm இறைச்சி" #: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone:description msgid "Norry's food." -msgstr "" +msgstr "நோர்ரியின் உணவு." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key msgid "Bogsten's key" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் விசை" #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key:description msgid "The key to Bogsten's backyard." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் கொல்லைப்புறத்தின் திறவுகோல்." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_staff msgid "Bogsten's staff" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் ஊழியர்கள்" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag msgid "Bag with mushrooms" -msgstr "" +msgstr "காளான்களுடன் பை" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag:description msgid "This bag contains some mushrooms from Bogsten's backyard." -msgstr "" +msgstr "இந்த பையில் போக்ச்டனின் கொல்லைப்புறத்திலிருந்து சில காளான்கள் உள்ளன." #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure msgid "Curative potion against mushroom wounding" -msgstr "" +msgstr "காளான் காயத்திற்கு எதிராக நோய் தீர்க்கும் போசன்" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure:description msgid "Ask your potion maker about risks and side effects." msgstr "" +"அபாயங்கள் மற்றும் பக்க விளைவுகள் குறித்து உங்கள் போசன் தயாரிப்பாளரிடம் கேளுங்கள்." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace msgid "Bogsten's necklace" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் நெக்லச்" #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace:description msgid "The key to Bogsten's hidden caves." -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் மறைக்கப்பட்ட குகைகளின் திறவுகோல்." #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_spores msgid "Spores of the giant mushroom" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் காளானின் வித்திகள்" #: itemlist_fungi_panic.json:mushroom_bogsten msgid "Bogsten's mushroom" -msgstr "" +msgstr "போக்ச்டனின் காளான்" #: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi msgid "Fungi potion" -msgstr "" +msgstr "பூஞ்சை போசன்" #: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi:description msgid "One sip will make you grow stronger." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிப் உங்களை வலிமையாக்கும்." #: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves msgid "Gardener's gloves" -msgstr "" +msgstr "தோட்டக்காரரின் கையுறைகள்" #: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves:description msgid "Wear these and you'll never starve in the wild" -msgstr "" +msgstr "இவற்றை அணியுங்கள், நீங்கள் ஒருபோதும் காடுகளில் பட்டினி கிடப்பீர்கள்" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1 #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry msgid "Wild berries" -msgstr "" +msgstr "காட்டு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1a msgid "Especially sweet wild berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிமையான காட்டு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2 #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry2 msgid "Ice berries" -msgstr "" +msgstr "பனி பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2a msgid "Especially sweet ice berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிப்பு பனி பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3 msgid "Wild red berries" -msgstr "" +msgstr "காட்டு சிவப்பு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3a msgid "Especially sweet red berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிப்பு சிவப்பு பெர்ரி" #: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup msgid "Nimael's vegetable soup" -msgstr "" +msgstr "நிமேலின் காய்கறி சூப்" #: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup:description msgid "A delicious smelling soup, with a strong smell of potent herbs." msgstr "" +"ஒரு சுவையான மணம் கொண்ட சூப், சக்திவாய்ந்த மூலிகைகளின் வலுவான வாசனையுடன்." #: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest msgid "Gison and Nimael's soup of the forest" -msgstr "" +msgstr "கிசன் மற்றும் நிமேலின் காடுகளின் சூப்" #: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest:description msgid "A delicious soup." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சுவையான சூப்." #: itemlist_gison.json:gael_purse msgid "Snake leather purse" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு தோல் பர்ச்" #: itemlist_gison.json:gison_soup msgid "Gison's mushroom soup" -msgstr "" +msgstr "கிசனின் காளான் சூப்" #: itemlist_gison.json:gison_soup:description msgid "A delicious smelling soup." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சுவையான வாசனை சூப்." #: itemlist_gison.json:bottle_empty msgid "Empty bottle" -msgstr "" +msgstr "வெற்று பாட்டில்" #: itemlist_gison.json:lithic_scale msgid "Lithic scales" -msgstr "" +msgstr "லித்திக் செதில்கள்" #: itemlist_gison.json:lithic_scale:description msgid "Brittle scales from the Stoneworm." -msgstr "" +msgstr "ச்டோன்வோர்மிலிருந்து உடையக்கூடிய செதில்கள்." #: itemlist_gison.json:gison_cookbook msgid "Fabulous cookings" -msgstr "" +msgstr "அற்புதமான சமையல்" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook:description msgid "" @@ -75466,66 +78782,122 @@ msgid "" "Cook slowly, add starch at end to thicken\n" "" msgstr "" +"போக்ச்டன் குடும்பத்தினரால் சேகரிக்கப்பட்ட அற்புதமான சமையல் வகைகள்\n" +"\n" +" (1) எட்'ச் அப்பத்தை\n" +"\n" +" 7 அவுன்ச் கோதுமை மாவு\n" +" 1 பாக்கெட் பேக்கிங் பவுடர்\n" +" 2 அவுன்ச் தூள் சர்க்கரை\n" +" 2 முட்டைகள்\n" +" 1 குவார்ட் பால்\n" +" 2 அவுன்ச் வெண்ணெய்\n" +"\n" +" (2) பார்மிகியானா அல்லே மெலன்சேன்\n" +"\n" +" தக்காளி சாச்\n" +" துளசி, பூண்டு\n" +" கூடுதல் கன்னி ஆலிவ் எண்ணெய்\n" +" மொசெரெல்லா, பார்மேசன் அகவை\n" +" கத்தரிக்காய்\n" +"\n" +" (3) காளான் சூப்\n" +"\n" +" புதிய போக்ச்டன் காளான்கள்\n" +" 2 பைண்ட்ச் பாம்பு குழம்பு\n" +" 3.5 fl oz கிரீம்\n" +" சுவைக்க மூலிகைகள்\n" +"\n" +" (4) ஒன்டே-ஆண்டே\n" +"\n" +" 4 அவுன்ச் அரிசி மாவு\n" +" 2 அவுன்ச் மரவள்ளிக்கிழங்கு மாவு\n" +" 1.5 அவுன்ச் சர்க்கரை\n" +" 2.5 fl oz பாண்டன் இலை சாறு\n" +" 1 துண்டு பனை சர்க்கரை, நன்றாக நறுக்கியது\n" +" துண்டாக்கப்பட்ட தேங்காய், உலர்ந்தது\n" +"\n" +" (5) முயல் குண்டு\n" +" 1 முயல், துண்டுகளாக வெட்டவும்\n" +" 1 உருளைக்கிழங்கு, க்யூப்\n" +" 1 டர்னிப், க்யூப்\n" +" 2 கேரட், வெட்டப்பட்டது\n" +" 2 பார்ச்னிப்ச், வெட்டப்பட்டது\n" +" 5 அவுன்ச் போக்ச்டன் அல்லது போர்டோபெல்லோ காளான்கள்\n" +" 4 கிராம்பு பூண்டு, நசுக்கப்பட்டது\n" +" 4 fl oz ஒயின்\n" +" மறைக்க நீர்\n" +" உப்பு\n" +" மிளகு\n" +" 1 தேக்கரண்டி மாட்டிறைச்சி அடிப்படை\n" +" 0.5 கப் ரோச்மேரி, இறுதியாக நறுக்கியது\n" +" 0.5 கப் தைம், இறுதியாக நறுக்கியது\n" +" மெதுவாக சமைக்கவும், தடிமனாக இருக்க ச்டார்ச் சேர்க்கவும்\n" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2 msgid "Fabulous cookings (copy)" -msgstr "" +msgstr "அற்புதமான சமையல் (நகல்)" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2:description msgid "This appears to be a perfect copy of the Fabulous cookings cookbook, only lacking the strange writings at the end." msgstr "" +"இது அற்புதமான குக்கிங்ச் சமையல் புத்தகத்தின் சரியான நகலாகத் தோன்றுகிறது, இறுதியில் விசித்திரமான எழுத்துக்கள் மட்டுமே " +"இல்லை." #: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter msgid "Gorwath's letter" -msgstr "" +msgstr "கோர்வத்தின் கடிதம்" #: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter:description msgid "(The letter is sealed so that curious people like you cannot read it)" msgstr "" +"(கடிதம் சீல் வைக்கப்பட்டுள்ளது, இதனால் உங்களைப் போன்ற ஆர்வமுள்ளவர்கள் அதைப் படிக்க முடியாது)" #: itemlist_omi2.json:bwm17_vine msgid "Rolled up vine" -msgstr "" +msgstr "கொடியின் உருட்டப்பட்டது" #: itemlist_omi2.json:bwm17_vine:description msgid "Several meters of vine. It can be used as a reliable rope." -msgstr "" +msgstr "பல மீட்டர் கொடியின். இது நம்பகமான கயிற்றாக பயன்படுத்தப்படலாம்." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish msgid "Raw inkyfish" -msgstr "" +msgstr "மூல இன்கிச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish:description msgid "When threatened, these fish secrete a dense black substance that darkens the surrounding water, allowing them to escape." msgstr "" +"அச்சுறுத்தும் போது, இந்த மீன்கள் ஒரு அடர்த்தியான கருப்பு பொருளை சுரக்கின்றன, அது சுற்றியுள்ள தண்ணீரை இருட்டடிக்கிறது, " +"அவை தப்பிக்க அனுமதிக்கிறது." #: itemlist_omi2.json:bwm72_rope msgid "Blood-stained rope" -msgstr "" +msgstr "இரத்தக் கறை கயிறு" #: itemlist_omi2.json:bwm_pick msgid "Blackwater rusted pickaxe" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் துருப்பிடித்த பிகாக்ச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_pick:description msgid "An old, rusted and heavy pickaxe." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பழைய, துருப்பிடித்த மற்றும் கனமான பிகாக்ச்." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop msgid "Thin amphibian skin" -msgstr "" +msgstr "மெல்லிய ஆம்பிபியன் தோல்" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop2 msgid "Wizened amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "புத்திசாலித்தனமான ஆம்பிபியன் பூட்ச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop3 msgid "Battered amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "இடிந்த ஆம்பிபியன் கையுறைகள்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1 msgid "Bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீர் பாட்டில்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water2:description @@ -75533,592 +78905,634 @@ msgstr "" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water0:description msgid "Picked up directly from the heart of the mountain." -msgstr "" +msgstr "மலையின் இதயத்திலிருந்து நேரடியாக எடுக்கப்பட்டது." #: itemlist_omi2.json:bwm_water2 msgid "Large bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீர் பெரிய பாட்டில்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1_quest msgid "Cold bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீரின் குளிர் பாட்டில்" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest msgid "Cold jar of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீரின் குளிர் குடுவை" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger msgid "Venomfang dirk" -msgstr "" +msgstr "சிரை டிர்க்" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger:description msgid "Fast and accurate, just like serpent's fangs." -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தின் மங்கைகளைப் போலவே வேகமாகவும் துல்லியமாகவும்." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_boots1 msgid "Amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "ஆம்பிபியன் பூட்ச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_gloves1 msgid "Amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "ஆம்பிபியன் கையுறைகள்" #: itemlist_omi2.json:armor5 msgid "Iced leather armor" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி தோல் கவசம்" #: itemlist_omi2.json:armor5:description msgid "This armor has a permanent layer of snow and ice which somehow never melts." msgstr "" +"இந்த கவசத்தில் பனி மற்றும் பனியின் நிரந்தர அடுக்கு உள்ளது, இது எப்படியாவது ஒருபோதும் உருகாது." #: itemlist_omi2.json:shield8 msgid "Iced broken wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி உடைந்த மர பக்லர்" #: itemlist_omi2.json:shield8:description msgid "Quite resistant despite its apparent frailness and its state. Maybe it's worth fixing." msgstr "" +"வெளிப்படையான மெலிவு மற்றும் அதன் நிலை இருந்தபோதிலும் மிகவும் எதிர்ப்பு. ஒருவேளை அதை சரிசெய்வது மதிப்பு." #: itemlist_omi2.json:boots7 msgid "Iced leather boots" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி தோல் பூட்ச்" #: itemlist_omi2.json:boots7:description msgid "These leather boots bright like if they were metallic." -msgstr "" +msgstr "இந்த தோல் பூட்ச் உலோகமாக இருந்தால் பிரகாசமாக இருக்கும்." #: itemlist_omi2.json:gloves5 msgid "Iced leather gloves" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி தோல் கையுறைகள்" #: itemlist_omi2.json:gloves5:description msgid "You wonder how to lift any weapon while wearing them." msgstr "" +"எந்த ஆயுதத்தையும் அணியும்போது அவற்றை எவ்வாறு தூக்குவது என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுகிறீர்கள்." #: itemlist_omi2.json:feygard_necklace1 msgid "Broken Feygard medallion" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த ஃபைகார்ட் மெடாலியன்" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet msgid "Ortholion's signet" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியனின் சிக்னெட்" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet:description msgid "A signet with a blue sapphire mark of Feygard." -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் நீல நிற சபையர் அடையாளத்துடன் ஒரு சிக்னெட்." #: itemlist_omi2.json:torch msgid "Miner's lamp fuel" -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு எரிபொருள்" #: itemlist_omi2.json:torch:description msgid "Miner's lamp oil with low odor and pollutants. Useful for pitch black tunnels, caves and passages." msgstr "" +"குறைந்த வாசனை மற்றும் மாசுபடுத்திகளுடன் சுரங்கத் தொழிலாளியின் விளக்கு எண்ணெய். பிட்ச் கருப்பு சுரங்கங்கள், குகைகள் மற்றும் " +"பத்திகளுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்." #: itemlist_omi2.json:gland2 msgid "Contaminated poison gland" -msgstr "" +msgstr "அசுத்தமான விச சுரப்பி" #: itemlist_omi2.json:gland2:description msgid "Unlike normal poison glands, this one is unnaturally cold to the touch. " msgstr "" +"சாதாரண விச சுரப்பிகளைப் போலல்லாமல், இது தொடுவதற்கு இயற்கைக்கு மாறான குளிர்ச்சியாகும். " #: itemlist_omi2.json:elm2_key msgid "Rusted key" -msgstr "" +msgstr "துருப்பிடித்த விசை" #: itemlist_omi2.json:elm2_key:description msgid "A small, rusted key. Judging by its look, it's probably not a door key." msgstr "" +"ஒரு சிறிய, துருப்பிடித்த விசை. அதன் தோற்றத்தால் ஆராயும்போது, இது ஒரு கதவு விசை அல்ல." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1 msgid "Amphibian whip" -msgstr "" +msgstr "ஆம்பிபியன் சவுக்கை" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1:description msgid "Made of stretched olm skin." -msgstr "" +msgstr "நீட்டப்பட்ட ஓல்எம் தோலால் ஆனது." #: itemlist_omi2.json:elm_gem msgid "Blob of kazarite" -msgstr "" +msgstr "கசரைட்டின் குமிழ்" #: itemlist_omi2.json:elm_gem:description msgid "The Shadow is even in the most unexpected places." -msgstr "" +msgstr "நிழல் மிகவும் எதிர்பாராத இடங்களில் கூட உள்ளது." #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u msgid "Unknown gem (extracted from the Elm mine)" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத மாணிக்கம் (எல்ம் சுரங்கத்திலிருந்து பிரித்தெடுக்கப்பட்டது)" #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u:description msgid "It is very cold and very sticky to the touch. It gives a feeling of dizziness when you stare at it." msgstr "" +"இது மிகவும் குளிராகவும், தொடுவதற்கு மிகவும் ஒட்டும். நீங்கள் அதை முறைத்துப் பார்க்கும்போது அது தலைச்சுற்றல் உணர்வைத் " +"தருகிறது." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2 msgid "Cooked inkyfish" -msgstr "" +msgstr "இன்கிஃபிச் சமைத்தது" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2:description msgid "Typical Blackwater mountain food." -msgstr "" +msgstr "வழக்கமான பிளாக்வாட்டர் மலை உணவு." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3 msgid "Toasted inkyfish" -msgstr "" +msgstr "வறுக்கப்பட்ட இன்கிஃபிச்" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3:description msgid "There are those who prefere it like this." -msgstr "" +msgstr "இதை விரும்புவோர் உள்ளனர்." #: itemlist_omi2.json:meat3 msgid "Worm meat" -msgstr "" +msgstr "புழு இறைச்சி" #: itemlist_omi2.json:meat3:description msgid "Gelatinous, stinky, but nutritious." -msgstr "" +msgstr "செலட்டினச், துர்நாற்றம் வீசும், ஆனால் சத்தான." #: itemlist_omi2.json:bwm_water0 msgid "Small vial of mountain water" -msgstr "" +msgstr "மலை நீரின் சிறிய குப்பியை" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1 msgid "Boletus spelunca" -msgstr "" +msgstr "பொலெட்டச் குகை" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1:description msgid "Rare mushroom only found in caves with high humidity and temperature." msgstr "" +"அதிக ஈரப்பதம் மற்றும் வெப்பநிலை கொண்ட குகைகளில் மட்டுமே அரிய காளான் காணப்படுகிறது." #: itemlist_omi2.json:mace2 msgid "Elm steel mace" -msgstr "" +msgstr "எல்ம் ச்டீல் மெச்" #: itemlist_omi2.json:mace2:description msgid "Elm steel is usually too coarse to make sharp weapons with it, but blunt ones are robust and durable." msgstr "" +"எல்ம் ச்டீல் பொதுவாக கூர்மையான ஆயுதங்களை தயாரிக்க மிகவும் கரடுமுரடானது, ஆனால் அப்பட்டமானவை வலுவானவை மற்றும் நீடித்தவை." #: itemlist_omi2.json:rock2 msgid "Large rock" -msgstr "" +msgstr "பெரிய பாறை" #: itemlist_omi2.json:armor6 msgid "Dented bronze plate" -msgstr "" +msgstr "டன்ட் வெண்கல தட்டு" #: itemlist_omi2.json:armor6:description msgid "This armor has definitely seen better days." -msgstr "" +msgstr "இந்த கவசம் நிச்சயமாக சிறந்த நாட்களைக் கண்டது." #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key msgid "Cage passkey" -msgstr "" +msgstr "கூண்டு பாச்கி" #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key:description msgid "Heavy, ancient key with a small head, thick shaft and a wide end." msgstr "" +"ஒரு சிறிய தலை, அடர்த்தியான தண்டு மற்றும் ஒரு பரந்த முடிவைக் கொண்ட கனமான, பண்டைய விசை." #: itemlist_omi2.json:skull1 #: itemlist_haunted_forest.json:human_skull msgid "Human skull" -msgstr "" +msgstr "மனித மண்டை ஓடு" #: itemlist_omi2.json:spear1 msgid "Pine spear" -msgstr "" +msgstr "பைன் ச்பியர்" #: itemlist_omi2.json:spear1:description msgid "Prim guard's most common weapon." -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலரின் மிகவும் பொதுவான கருவி." #: itemlist_omi2.json:elm_fern msgid "Cave fern" -msgstr "" +msgstr "குகை ஃபெர்ன்" #: itemlist_omi2.json:elm_fern:description msgid "A fern inside a cave is something unusual, not seen every day." -msgstr "" +msgstr "ஒரு குகைக்குள் ஒரு ஃபெர்ன் அசாதாரணமானது, ஒவ்வொரு நாளும் காணப்படவில்லை." #: itemlist_omi2.json:yczorah msgid "Yczorah tentacle" -msgstr "" +msgstr "Yczorah டென்டாகில்" #: itemlist_omi2.json:yczorah:description msgid "It spasms." -msgstr "" +msgstr "அது பிடிக்கிறது." #: itemlist_omi2.json:bone2 msgid "Contaminated bone" -msgstr "" +msgstr "அசுத்தமான எலும்பு" #: itemlist_omi2.json:yczorah2 msgid "Yczorah nucleus" -msgstr "" +msgstr "Yczorah கரு" #: itemlist_omi2.json:yczorah2:description msgid "The spherical, polished stone on its tip drags your glance unavoidably towards it." msgstr "" +"அதன் நுனியில் உள்ள கோள, மெருகூட்டப்பட்ட கல் உங்கள் பார்வையை தவிர்க்க முடியாமல் இழுக்கிறது." #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop1 msgid "Prim arming sword" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் ஆயுத வாள்" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop2 msgid "Fire opal necklace" -msgstr "" +msgstr "தீ ஓப்பல் நெக்லச்" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3 msgid "Kazarite cloak" -msgstr "" +msgstr "கசரைட் ஆடை" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3:description msgid "This cloak is icy to the touch and unbearable for long periods of time." msgstr "" +"இந்த ஆடை தொடுவதற்கு பனிக்கட்டி மற்றும் நீண்ட காலத்திற்கு தாங்க முடியாதது." #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward msgid "Ortholion's talisman" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியனின் தாயத்து" #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward:description msgid "You feel warm and comfortable while holding it." -msgstr "" +msgstr "அதை வைத்திருக்கும் போது நீங்கள் சூடாகவும் வசதியாகவும் உணர்கிறீர்கள்." #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket msgid "Facutloni's Docket" -msgstr "" +msgstr "ஃபாசுட்லோனியின் டாக்கெட்" #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket:description msgid "A document listing the contents of a delivery Arcir the book-lover from Fallhaven ordered a 'Dusty Old Book'. Edrin the metalsmith from Brimhaven ordered a 'Striped Hammer'. Odirath the armorer from Stoutford ordered a 'Pretty Porcelain Figure'. Venanra the laundress from Brimhaven ordered an 'Old, worn cape'. Tjure the unlucky merchant ordered a 'Mysterious green something'. Servant the servant from Guynmart Castle ordered a 'Chandelier'. Arghes from Remgard tavern ordered 'Yellow Boots'. Wyre the mournful woman from Vilegard ordered a 'Lyre'. Mikhail from Crossglen ordered a 'Plush Pillow'. Pangitain the fortune teller from Brimhaven ordered a 'Crystal Globe'. " msgstr "" +"ஒரு டெலிவரி ஆர்கிரின் உள்ளடக்கங்களை பட்டியலிடும் ஆவணம் ஃபால்ஏவனில் இருந்து புத்தக-காதலன் ஒரு 'தூசி நிறைந்த பழைய " +"புத்தகத்தை' ஆர்டர் செய்தது. பிரிம்ஏவனிலிருந்து வரும் மெட்டல்ச்மித் எட்ரின் ஒரு 'கோடிட்ட சுத்தியலை' ஆர்டர் செய்தார். " +"ஒடிராத் ச்டவுட்ஃபோர்டில் இருந்து வந்த கவசர் ஒரு 'அழகான பீங்கான் உருவத்தை' ஆர்டர் செய்தார். வெனான்ரா பிரிம்ஏவனிலிருந்து " +"வரும் லாண்டிரெச் ஒரு 'பழைய, அணிந்த கேப்' உத்தரவிட்டது. துரதிர்ச்டவசமான வணிகர் ஒரு 'மர்மமான பச்சை நிறத்தை' " +"ஆர்டர் செய்தார். கின்மார்ட் கோட்டையைச் சேர்ந்த வேலைக்காரன் ஒரு 'சரவிளக்கை' உத்தரவிட்டார். ரெம்கார்ட் டேவரனில் இருந்து " +"ஆர்கெச் 'மஞ்சள் பூட்ச்' என்று ஆர்டர் செய்தார். விலேகார்டில் இருந்து துக்ககரமான பெண் ஒரு 'லைருக்கு' உத்தரவிட்டார். " +"கிராச்லேனைச் சேர்ந்த மிகைல் ஒரு 'பட்டு தலையணை' உத்தரவிட்டார். பாங்கிடெய்ன் பிரிம்ஏவனிலிருந்து அதிர்ச்டம் சொல்பவர் ஒரு " +"'கிரிச்டல் குளோப்' உத்தரவிட்டார். " #: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur msgid "Golden jackal fur" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் சாக்கல் ஃபர்" #: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur:description msgid "A beautiful gold color from a not so beautiful creature." -msgstr "" +msgstr "அவ்வளவு அழகான உயிரினத்திலிருந்து ஒரு அழகான தங்க நிறம்." #: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork msgid "Farmer's pitchfork" -msgstr "" +msgstr "விவசாயியின் பிட்ச்போர்க்" #: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork:description msgid "A must have tool for every farmer." -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு விவசாயிக்கும் கருவி இருக்க வேண்டும்." #: itemlist_sullengard.json:deebo_apples msgid "Orchard apples" -msgstr "" +msgstr "பழத்தோட்ட ஆப்பிள்கள்" #: itemlist_sullengard.json:deebo_apples:description msgid "A sweet, deliciously tasting snack for those on the move." -msgstr "" +msgstr "நகர்வவர்களுக்கு ஒரு இனிமையான, சுவையான ருசிக்கும் சிற்றுண்டி." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice msgid "Deebo's apple juice" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் ஆப்பிள் சாறு" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice:description msgid "A desireable choice of many Sullengard residence." -msgstr "" +msgstr "பல சுல்லங்கார்ட் குடியிருப்பின் விரும்பத்தக்க தேர்வு." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider msgid "Deebo's apple cider" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் ஆப்பிள் சைடர்" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider:description msgid "A nice seasonal drink for those slightly colder nights." -msgstr "" +msgstr "சற்று குளிர்ந்த இரவுகளுக்கு ஒரு நல்ல பருவகால பானம்." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie msgid "Deebo's apple pie" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் ஆப்பிள் பை" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie:description msgid "A slice of Deebo's famous apple pie" -msgstr "" +msgstr "டீபோவின் பிரபலமான ஆப்பிள் பை ஒரு துண்டு" #: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice msgid "Watermelon slice" -msgstr "" +msgstr "தர்பூசணி துண்டு" #: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice:description msgid "Sticky, but delicious. It's like a snack and a drink in one." msgstr "" +"ஒட்டும், ஆனால் சுவையானது. இது ஒரு சிற்றுண்டி மற்றும் ஒன்றில் ஒரு பானம் போன்றது." #: itemlist_sullengard.json:hat_of_protector msgid "Hat of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் தொப்பி" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew msgid "Bandit's Brew" -msgstr "" +msgstr "கொள்ளைக்காரனின் மருந்துநீர்" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew:description msgid "A Thieve's guild original, produced by the Brueria family. It was named in their honor for years of reliable service to Sullengard." msgstr "" +"ப்ரூரியா குடும்பத்தினரால் தயாரிக்கப்பட்ட ஒரு திருடனின் கில்ட் அசல். சுல்லங்கார்ட்டுக்கு பல ஆண்டுகளாக நம்பகமான சேவைக்கு " +"இது அவர்களின் நினைவாக பெயரிடப்பட்டது." #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest msgid "Sullengard's Finest" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட்டின் மிகச்சிறந்த" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest:description msgid "A three time winner of the 'Best beer in festival' competition created by the Briwerra family. It has a full-body taste." msgstr "" +"பிரைவெரா குடும்பத்தால் உருவாக்கப்பட்ட 'சிறந்த பீர் இன் ஃபெச்டிவல்' போட்டியின் மூன்று முறை வெற்றியாளர். இது ஒரு முழு உடல் " +"சுவை கொண்டது." #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze msgid "Southernhaze" -msgstr "" +msgstr "தெற்குஏச்" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze:description msgid "The reigning champion of the 'Best beer in festival' competition. Product of the Bruyere family" msgstr "" +"'ஃபெச்டிவல் இன் பெச்ட் பீர்' போட்டியின் ஆதிக்கம் செலுத்தும் சாம்பியன். ப்ரூயெர் குடும்பத்தின் தயாரிப்பு" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale msgid "Forest Ale" -msgstr "" +msgstr "வன அலே" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale:description msgid "A medium colored brew with all the taste and no bitter aftertaste. Brewed by the Briwerra family." msgstr "" +"அனைத்து சுவை கொண்ட ஒரு நடுத்தர வண்ண மருந்துநீர் மற்றும் கசப்பான பிந்தைய சுவை இல்லை. பிரைவர்ரா குடும்பத்தால் " +"தயாரிக்கப்படுகிறது." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour msgid "Dark Beer Sour" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பீர் புளிப்பு" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour:description msgid "Not for the faint of heart, but the Bruyere family takes pride in it." msgstr "" +"இதயத்தின் மயக்கத்திற்காக அல்ல, ஆனால் ப்ரூயெர் குடும்பம் அதில் பெருமிதம் கொள்கிறது." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj msgid "Mountain Top Juice" -msgstr "" +msgstr "மலை மேல் சாறு" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj:description msgid "A ltttle and sweet brew. Similiar to mead but not as heavy. This was the first brew ever sold by the Bruyere family." msgstr "" +"கொஞ்சம் மற்றும் இனிப்பு மருந்துநீர். பைத்தியம் போன்றது ஆனால் கனமாக இல்லை. ப்ரூயெர் குடும்பத்தால் விற்கப்பட்ட முதல் " +"மருந்துநீர் இதுவாகும்." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze msgid "Spring Squeeze" -msgstr "" +msgstr "வசந்த கசக்கி" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze:description msgid "A little bit of spring in every sip. Brewed by the Brewere family." msgstr "" +"ஒவ்வொரு சிப்பிலும் சிறிது வேனில். ப்ரூரே குடும்பத்தால் தயாரிக்கப்படுகிறது." #: itemlist_sullengard.json:pig_bone msgid "Pig's bone" -msgstr "" +msgstr "பன்றியின் எலும்பு" #: itemlist_sullengard.json:pig_bone:description msgid "All that remains of the poor pig." -msgstr "" +msgstr "ஏழை பன்றியின் எஞ்சியவை." #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom msgid "Gloriosa mushroom" -msgstr "" +msgstr "குளோரியோசா காளான்" #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom:description msgid "A very poisonous mushroom to humans and most animals." -msgstr "" +msgstr "மனிதர்களுக்கும் பெரும்பாலான விலங்குகளுக்கும் மிகவும் விச காளான்." #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup msgid "Gloriosa mushroom soup" -msgstr "" +msgstr "குளோரியோசா காளான் சூப்" #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup:description msgid "A delicious but rare soup perfected by Nimael." -msgstr "" +msgstr "நிமெயிலால் பூரணப்படுத்தப்பட்ட ஒரு சுவையான ஆனால் அரிய சூப்." #: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory msgid "Zaccheria's shop inventory" -msgstr "" +msgstr "சக்கேரியாவின் கடை சரக்கு" #: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory:description msgid "A sack of the armory shop owner, Zaccheria's stolen inventory." -msgstr "" +msgstr "ஆர்மரி கடை உரிமையாளரின் ஒரு சாக்கு, சக்கரியாவின் திருடப்பட்ட சரக்கு." #: itemlist_sullengard.json:war_axe_shadow msgid "War Axe of the Shadow" -msgstr "" +msgstr "நிழலின் போர் கோடாரி" #: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp msgid "Greataxe of broken promises" -msgstr "" +msgstr "உடைந்த வாக்குறுதிகளின் கிரேடாக்ச்" #: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp:description msgid "It promised to save lives, but instead it takes them." msgstr "" +"அது உயிரைக் காப்பாற்றுவதாக உறுதியளித்தது, ஆனால் அதற்கு பதிலாக அது அவர்களை அழைத்துச் செல்கிறது." #: itemlist_sullengard.json:dark_heart_sword msgid "Darkheart broadsword" -msgstr "" +msgstr "டார்க்ஆர்ட் பிராட்ச்வார்ட்" #: itemlist_sullengard.json:thunderguard_2h_sword msgid "Thunderguard Copper sword" -msgstr "" +msgstr "தண்டர்கார்ட் செப்பு வாள்" #: itemlist_sullengard.json:branch_of_twilight msgid "Branch of twilight" -msgstr "" +msgstr "அந்தி கிளை" #: itemlist_sullengard.json:soul_rapier msgid "Soul rapier" -msgstr "" +msgstr "ஆன்மா ரேபியர்" #: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers msgid "Thieves' cloak of whispers" -msgstr "" +msgstr "திருடர்களின் கிசுகிசுக்கள்" #: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers:description msgid "A thief's right of passage." -msgstr "" +msgstr "ஒரு திருடன் பத்தியின் உரிமை." #: itemlist_sullengard.json:shoe_dark_glory msgid "Treads of dark glory" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட மகிமையின் சாக்கிரதைகள்" #: itemlist_sullengard.json:old_lady_ring msgid "Garnet whisper ring" -msgstr "" +msgstr "கார்னட் விச்பர் மோதிரம்" #: itemlist_sullengard.json:warrior_gloves msgid "Grips of the warrior" -msgstr "" +msgstr "போர்வீரரின் பிடிகள்" #: itemlist_sullengard.json:bronzed_gloves msgid "Bronzed grasps" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல கிராச்ப்ச்" #: itemlist_sullengard.json:brutality_boots msgid "Brutality boots" -msgstr "" +msgstr "மிருகத்தனமான பூட்ச்" #: itemlist_sullengard.json:bronze_helmet msgid "Bronze helmet" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல எல்மெட்" #: itemlist_sullengard.json:insect_stinger msgid "Insect stinger" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி ச்டிங்கர்" #: itemlist_sullengard.json:small_tree_branch msgid "Small tree branch" -msgstr "" +msgstr "சிறிய மர கிளை" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple msgid "Rotten apple" -msgstr "" +msgstr "அழுகிய ஆப்பிள்" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple:description msgid "You most certainly would never want to eat this, but maybe you'd want to feed it to your enemies?" msgstr "" +"நீங்கள் நிச்சயமாக இதை ஒருபோதும் சாப்பிட விரும்ப மாட்டீர்கள், ஆனால் ஒருவேளை நீங்கள் அதை உங்கள் எதிரிகளுக்கு உணவளிக்க " +"விரும்புகிறீர்களா?" #: itemlist_sullengard.json:snake_meat msgid "Snake meat" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_sullengard.json:snake_meat:description msgid "There's just something about meat from a snake that makes it just a little bit better." msgstr "" +"ஒரு பாம்பிலிருந்து இறைச்சியைப் பற்றி ஏதோ இருக்கிறது, அது கொஞ்சம் சிறப்பாக இருக்கும்." #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores msgid "Poisonous spores" -msgstr "" +msgstr "விச வித்தைகள்" #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores:description msgid "Probably not something that you want to be carrying around with you." -msgstr "" +msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் உங்களுடன் சுமந்து செல்ல விரும்பும் ஒன்று அல்ல." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter msgid "Mayor Ale's letter" -msgstr "" +msgstr "மேயர் அலேவின் கடிதம்" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter:description msgid "A letter to Kealwea, from Mayor Ale." -msgstr "" +msgstr "மேயர் ஆலையிலிருந்து கீல்வியாவுக்கு ஒரு கடிதம்." #: itemlist_sullengard.json:blade_protector msgid "Blade of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் கத்தி" #: itemlist_sullengard.json:blade_protector:description msgid "This blade has been wielded by one that went before you." -msgstr "" +msgstr "இந்த பிளேடு உங்களுக்கு முன் சென்ற ஒன்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: itemlist_haunted_forest.json:death_mace msgid "Death mace" -msgstr "" +msgstr "மரண மெச்" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather msgid "Angel feather" -msgstr "" +msgstr "தேவதை இறகு" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather:description msgid "A feather from the Angel of death. Legend states that if you place one under a person's pillow, it causes the Angel of death to appear..." msgstr "" +"மரண தேவதூதரிடமிருந்து ஒரு இறகு. புராணக்கதை கூறுகிறது, நீங்கள் ஒரு நபரின் தலையணையின் கீழ் ஒன்றை வைத்தால், அது மரண " +"தேவதை தோன்றும் ..." #: itemlist_haunted_forest.json:human_skull:description msgid "Freaky to most, but intriguing to some." -msgstr "" +msgstr "பெரும்பாலானவர்களுக்கு வினோதமானது, ஆனால் சிலருக்கு புதிரானது." #: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains msgid "Skeletal remains" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு எச்சங்கள்" #: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains:description msgid "Ancient human bones." -msgstr "" +msgstr "பண்டைய மனித எலும்புகள்." #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead msgid "Shield of the undead" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத கவசம்" #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead:description msgid "This shield calls for death, and yours will do." -msgstr "" +msgstr "இந்த கவசம் மரணத்திற்கு அழைப்பு விடுகிறது, உங்களுடையது செய்யும்." #: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs msgid "Spider eggs" -msgstr "" +msgstr "சிலந்தி முட்டைகள்" #: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs:description msgid "Better served cooked, but some like to eat these raw." -msgstr "" +msgstr "சிறப்பாக சமைத்தது, ஆனால் சிலர் இந்த பச்சியை சாப்பிட விரும்புகிறார்கள்." #: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood msgid "Tonic of blood" -msgstr "" +msgstr "இரத்தத்தின் டானிக்" #: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood:description msgid "An ancient \"healing\" remedy that's been known to cause more harm than good." msgstr "" +"ஒரு பண்டைய \"குணப்படுத்துதல்\" தீர்வு நல்லதை விட அதிக தீங்கு விளைவிக்கும் என்று அறியப்படுகிறது." #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball msgid "Bat eye" -msgstr "" +msgstr "பேட் கண்" #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball:description msgid "The eye ball of a \"three-eyed bat\"." -msgstr "" +msgstr "\"மூன்று கண்கள் கொண்ட மட்டையின்\" கண் பந்து." #: itemlist_ratdom.json:handcarved_snowball msgid "Hand carved snowball" -msgstr "" +msgstr "கை செதுக்கப்பட்ட பனிப்பந்து" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact msgid "Rat's artifact" -msgstr "" +msgstr "எலி கலைப்பொருள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact:description msgid "A hard, dry cheese wheel that seems to last almost forever." msgstr "" +"ஒரு கடினமான, உலர்ந்த சீச் சக்கரம் கிட்டத்தட்ட எப்போதும் நீடிக்கும் என்று தெரிகிறது." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book msgid "Nasty looking book" -msgstr "" +msgstr "Nasty looking book" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book:description msgid "" @@ -76127,106 +79541,115 @@ msgid "" "\n" "[As you scan the pages, you decide that this is not appropriate reading for you]" msgstr "" +"-> அடிமைத்தனம் <-\n" +" அதை சரியாக செய்வது எப்படி.\n" +"\n" +" [நீங்கள் பக்கங்களை ச்கேன் செய்யும்போது, இது உங்களுக்கு பொருத்தமான வாசிப்பு அல்ல என்று நீங்கள் தீர்மானிக்கிறீர்கள்]" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm msgid "Blue rat necklace" -msgstr "" +msgstr "நீல எலி நெக்லச்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm:description msgid "" "This necklace will guide you the shortest way towards the sky.\n" "Watch out for blue shields." msgstr "" +"இந்த நெக்லச் வானத்தை நோக்கி குறுகிய வழியை உங்களுக்கு வழிகாட்டும்.\n" +" நீல கேடயங்களைப் பாருங்கள்." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour msgid "Orange rat necklace" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு எலி நெக்லச்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour:description msgid "" "This necklace will guide you a long way through the caves from Crossglen entrance unto every worthy place.\n" "Watch out for orange shields, but don't neglect the yellow shields." msgstr "" +"இந்த நெக்லச் குகைகள் வழியாக குறுக்குவெட்டு நுழைவாயிலிலிருந்து ஒவ்வொரு தகுதியான இடத்திற்கும் நீண்ட தூரம் உங்களுக்கு " +"வழிகாட்டும்.\n" +" ஆரஞ்சு கவசங்களைப் பாருங்கள், ஆனால் மஞ்சள் கவசங்களை புறக்கணிக்காதீர்கள்." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "Fraedro's key" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோவின் விசை" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:description msgid "A tiny golden key" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறிய தங்க விசை" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious snake meat" -msgstr "" +msgstr "சத்தான பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_pickaxe msgid "Pickhatchet" -msgstr "" +msgstr "பிக்ஆட்செட்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_torch msgid "Ratcave Torch" -msgstr "" +msgstr "ராட்கேவ் டார்ச்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_back msgid "Back bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் பின் எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg msgid "Leg bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் கால் எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll msgid "Leg bone of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் கால் எலும்பு" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll:description msgid "The most precious bone of the instrument maker's bone collection" -msgstr "" +msgstr "கருவி தயாரிப்பாளரின் எலும்பு சேகரிப்பின் மிகவும் விலைமதிப்பற்ற எலும்பு" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_skull msgid "Rat skull" -msgstr "" +msgstr "எலி மண்டை ஓடு" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_tail msgid "Tail bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் வால் எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_ribs msgid "Rib bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "ஒரு எலியின் விலா எலும்புகள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword msgid "Rat King Rah's sword" -msgstr "" +msgstr "எலி கிங் ராவின் வாள்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_wells_ball msgid "Shimmering globe" -msgstr "" +msgstr "குளோப் பளபளக்கும்" #: itemlist_ratdom.json:snake_meat_cooked msgid "Cooked snake meat" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_ratdom.json:well_water msgid "Bottle of well water" -msgstr "" +msgstr "கிணறு நீர் பாட்டில்" #: itemlist_ratdom.json:well_water:description msgid "As if freshly drawn from the well" -msgstr "" +msgstr "கிணற்றிலிருந்து புதிதாக வரையப்பட்டதைப் போல" #: itemlist_ratdom.json:kids_ring msgid "Kid's ring" -msgstr "" +msgstr "குழந்தையின் மோதிரம்" #: itemlist_ratdom.json:polished_ring_protector msgid "Polished ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாவலரின் மெருகூட்டப்பட்ட வளையம்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment msgid "Parchment from Flora's fountain" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ளோராவின் நீரூற்றிலிருந்து காகிதத்தோல்" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment:description msgid "" @@ -76237,615 +79660,665 @@ msgid "" "\n" "and a blood stained fingerprint underneath." msgstr "" +"பெரிய சிவப்பு எழுத்துக்களில் நீங்கள் மூன்று சொற்களைக் காண்கிறீர்கள்:\n" +"\n" +" எனக்கு உதவுங்கள்\n" +" ஆண்டோர்\n" +"\n" +" மற்றும் ஒரு இரத்தம் கறை படிந்த கைரேகை." #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key msgid "Thieve's vault key" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் வால்ட் விசை" #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key:description msgid "A key to the Thieves Guild's vault of gold and other treasures." -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட்டின் தங்கம் மற்றும் பிற புதையல்களுக்கு ஒரு திறவுகோல்." #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key_fake msgid "Fake Thieve's Guild vault key" -msgstr "" +msgstr "போலி திருடர்கள் கில்ட் வால்ட் விசை" #: itemlist_mt_galmore.json:thieves_vault_key_fake:description msgid "The fake key made by the Thieves Guild to trick Aidem." -msgstr "" +msgstr "ஐடெமை ஏமாற்ற திருடர்கள் கில்ட் செய்த போலி விசை." #: itemlist_mt_galmore.json:aidem_fake_vault_key msgid "Aidem fake vault key" -msgstr "" +msgstr "ஐடெம் போலி வால்ட் விசை" #: itemlist_mt_galmore.json:aidem_fake_vault_key:description msgid "The fake key made by the Aidem thieves to trick Troublemaker." -msgstr "" +msgstr "பிரச்சனையாளரை ஏமாற்றுவதற்கு ஐடெம் திருடர்கள் செய்த போலி விசை." #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_might msgid "Feygard's might" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்டின் வலிமை" #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_might:description msgid "A Feygard general's weapon of choice." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஃபைகார்ட் செனரலின் விருப்பமான கருவி." #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_necklace msgid "Necklace of Feygard's Glory" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட்டின் மகிமையின் நெக்லச்" #: itemlist_mt_galmore.json:feygard_necklace:description msgid "A Feygardian soldier's medal of honor. To possess is to honor the glorious city of Feygard." msgstr "" +"ஒரு ஃபைகார்டியன் சிப்பாயின் பதக்கம். புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டை மதிக்க வேண்டும்." #: itemlist_mt_galmore.json:defy_ring msgid "Defy's ring" -msgstr "" +msgstr "டிஃபியின் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:defy_ring:description msgid "Defy's Aidem ring." -msgstr "" +msgstr "டிஃபியின் ஐடெம் மோதிரம்." #: itemlist_mt_galmore.json:greedy_ring msgid "Greedy's ring" -msgstr "" +msgstr "பேராசை மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:greedy_ring:description msgid "Greedy's Aidem ring" -msgstr "" +msgstr "பேராசையின் ஐடெம் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:grabby_ring msgid "Grabby's ring" -msgstr "" +msgstr "கிராபியின் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:grabby_ring:description msgid "Grabby's Aidem ring" -msgstr "" +msgstr "கிராபியின் ஐடெம் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:zachlanny_ring msgid "Zachlanny ring" -msgstr "" +msgstr "சச்ச்லன்னி மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:zachlanny_ring:description msgid "Zachlanny's Aidem ring" -msgstr "" +msgstr "சாச்லானியின் ஐடெம் மோதிரம்" #: itemlist_mt_galmore.json:nixite_crystal msgid "Nixite crystal" -msgstr "" +msgstr "Nixite படிக" #: itemlist_mt_galmore.json:nixite_crystal:description msgid "A remarkable jewel of unparalleled rarity, exudes an enchanting iridescence reminiscent of tranquil waters under a midday sun. Its surface seems to shimmer with an inner light, casting a soothing teal glow that captivates all who behold it. Legends tell of its unique power coveted by wizards and sorcerers." msgstr "" +"இணையற்ற அரிதான ஒரு குறிப்பிடத்தக்க நகை, ஒரு மதியம் வெயிலின் கீழ் அமைதியான நீரை நினைவூட்டுகின்ற ஒரு மயக்கும் மாறுபாட்டை " +"வெளிப்படுத்துகிறது. அதன் மேற்பரப்பு ஒரு உள் ஒளியால் பளபளப்பதாகத் தோன்றுகிறது, அதைக் காணும் அனைவரையும் வசீகரிக்கும் ஒரு" +" இனிமையான டீல் பளபளப்பை செலுத்துகிறது. புராணக்கதைகள் மந்திரவாதிகள் மற்றும் மந்திரவாதிகளால் விரும்பப்பட்ட அதன் " +"தனித்துவமான சக்தியைப் பற்றி கூறுகின்றன." #: itemlist_mt_galmore.json:silver_coin msgid "Silver coin" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளி நாணயம்" #: itemlist_mt_galmore.json:bronze_coin msgid "Bronze coin" -msgstr "" +msgstr "வெண்கல நாணயம்" #: itemlist_mt_galmore.json:witch_scepter msgid "Enchanted evergreen rod" -msgstr "" +msgstr "மந்திரித்த பசுமையான தடி" #: itemlist_mt_galmore.json:witch_scepter:description msgid "A masterfully crafted staff crowned with a luminous green crystal. It channels the essence of nature, allowing its wielder to control the forces of growth and decay." msgstr "" +"ஒரு ஒளிரும் பச்சை படிகத்தால் முடிசூட்டப்பட்ட ஒரு திறமையாக வடிவமைக்கப்பட்ட ஊழியர்கள். இது இயற்கையின் சாரத்தை சேனல் " +"செய்கிறது, அதன் வீல்டர் வளர்ச்சி மற்றும் சிதைவின் சக்திகளைக் கட்டுப்படுத்த அனுமதிக்கிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:music_box msgid "Music box" -msgstr "" +msgstr "இசை பெட்டி" #: itemlist_mt_galmore.json:music_box:description msgid "This ornate wooden box is adorned with intricate carvings and when wound, produces a delicate melody only able to be enjoyed by upper class women." msgstr "" +"இந்த அலங்கரிக்கப்பட்ட மர பெட்டி சிக்கலான செதுக்கல்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் காயமடையும் போது, உயர் " +"வர்க்கப் பெண்களால் மட்டுமே அனுபவிக்கக்கூடிய ஒரு நுட்பமான மெலடியை உருவாக்குகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:crystal_ball msgid "Crystal ball" -msgstr "" +msgstr "படிக பந்து" #: itemlist_mt_galmore.json:crystal_ball:description msgid "A tool for scrying and divination, believed to reveal hidden knowledge." msgstr "" +"மறைக்கப்பட்ட அறிவை வெளிப்படுத்தும் என்று நம்பப்படும் ச்கைரிங் மற்றும் கணிப்புக்கான ஒரு கருவி." #: itemlist_mt_galmore.json:witch_candle msgid "Witch's candle" -msgstr "" +msgstr "சூனியத்தின் மெழுகுவர்த்தி" #: itemlist_mt_galmore.json:witch_candle:description msgid "Used for casting spells and creating an eerie atmosphere." msgstr "" +"மந்திரங்களை அனுப்பவும், வினோதமான சூழ்நிலையை உருவாக்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:major_potion_speed msgid "Major potion of speed" -msgstr "" +msgstr "வேகத்தின் முக்கிய போசன்" #: itemlist_mt_galmore.json:cursed_fang msgid "Cursed rat fang" -msgstr "" +msgstr "சபிக்கப்பட்ட எலி ஃபாங்" #: itemlist_mt_galmore.json:cursed_fang:description msgid "A tooth from a rabid Nightfur rat. Cursed with rabies which has debilitating effects on the diseased." msgstr "" +"ஒரு வெறித்தனமான நைட்ஃபர் எலியில் இருந்து ஒரு பல். ரேபிசுடன் சபிக்கப்பட்டு நோய்வாய்ப்பட்டவர்களுக்கு பலவீனப்படுத்தும் " +"விளைவுகளை ஏற்படுத்துகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:garnet_stone msgid "Garnet stone" -msgstr "" +msgstr "கார்னட் கல்" #: itemlist_mt_galmore.json:garnet_stone:description msgid "A precious stone loved by many" -msgstr "" +msgstr "பலரால் விரும்பப்பட்ட ஒரு விலைமதிப்பற்ற கல்" #: itemlist_mt_galmore.json:titanforge_stompers msgid "Titanforge stompers" -msgstr "" +msgstr "டைட்டன்ஃபார்ச் ச்டாம்பர்ச்" #: itemlist_mt_galmore.json:titanforge_stompers:description msgid "A heavy boot that boasts animposing design forged with ancient craftsmanship, enhancing the wearer's strength and resilience with each resounding step." msgstr "" +"பண்டைய கைவினைத்திறனுடன் போலியான வடிவமைப்பைக் காட்டும் ஒரு கனமான துவக்கமும், அணிந்தவரின் வலிமையையும் பின்னடைவையும் " +"மேம்படுத்துகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:esp_sweet_cherries msgid "Especially sweet cherries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிமையான செர்ரிகள்" #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopean_eye_gem msgid "Cyclopean eye gem" -msgstr "" +msgstr "சைக்ளோபியன் கண் மாணிக்கம்" #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopean_eye_gem:description msgid "Extracted from the Cyclopea creeper species' giant eye, radiating a faint but mysterious energy." msgstr "" +"சைக்ளோபியா க்ரீப்பர் இனத்தின் மாபெரும் கண்ணிலிருந்து பிரித்தெடுக்கப்பட்டு, ஒரு மங்கலான ஆனால் மர்மமான ஆற்றலை கதிர்வீச்சு " +"செய்கிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopea_root msgid "Cyclopea root" -msgstr "" +msgstr "சைக்ளோபியா ரூட்" #: itemlist_mt_galmore.json:cyclopea_root:description msgid "A root from the Cyclopea creeper which when consumed, has been known to provide a modest boost in strength" msgstr "" +"சைக்ளோபியா க்ரீப்பரிடமிருந்து ஒரு வேர் நுகரப்படும் போது, வலிமையில் ஒரு சாதாரண ஊக்கத்தை அளிப்பதாக அறியப்படுகிறது" #: itemlist_mt_galmore.json:photosynthetic_leaf msgid "Photosynthetic leaf" -msgstr "" +msgstr "ஒளிச்சேர்க்கை இலை" #: itemlist_mt_galmore.json:photosynthetic_leaf:description msgid "A leaf that, when held to sunlight, provides a minor regeneration effect." msgstr "" +"ஒரு இலை, சூரிய ஒளியில் இருக்கும்போது, ஒரு சிறிய மீளுருவாக்கம் விளைவை வழங்குகிறது." #: itemlist_mt_galmore.json:hexapede_crawler_slime msgid "Hexapede crawler slime" -msgstr "" +msgstr "எக்சாபீட் கிராலர் சேறு" #: itemlist_mt_galmore.json:hexapede_crawler_slime:description msgid "Provides temporary immunity to Rootsnare, but at a cost." msgstr "" +"ரூட்ச்நேருக்கு தற்காலிக நோய் எதிர்ப்பு சக்தியை வழங்குகிறது, ஆனால் செலவில்." #: itemlist_mt_galmore.json:hexi_egg msgid "Hexi egg" -msgstr "" +msgstr "எக்சி முட்டைகள்" #: itemlist_mt_galmore.json:better_worm_meat msgid "Healthier worm meat" -msgstr "" +msgstr "ஆரோக்கியமான புழு இறைச்சி" #: itemlist_mt_galmore.json:better_worm_meat:description msgid "A heathier alternative to your average worm meat." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சராசரி புழு இறைச்சிக்கு ஆரோக்கியமான மாற்று." #: itemlist_mt_galmore.json:feline_fang msgid "Feline fang" -msgstr "" +msgstr "ஃபெலைன் ஃபாங்" #: itemlist_mt_galmore.json:feline_milk msgid "Feline milk" -msgstr "" +msgstr "பூனை பால்" #: itemlist_mt_galmore.json:feline_milk:description msgid "A unique elixir exuding the essence of mountain flora." -msgstr "" +msgstr "மலை தாவரங்களின் சாரத்தை வெளிப்படுத்தும் ஒரு தனித்துவமான அமுதம்." #: itemlist_bwmfill.json:green_pepper msgid "Green Pepper" -msgstr "" +msgstr "பச்சை மிளகு" #: itemlist_bwmfill.json:yellow_pepper msgid "Yellow Pepper" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் மிளகு" #: itemlist_bwmfill.json:red_pepper msgid "Red Pepper" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு மிளகு" #: itemlist_bwmfill.json:bwm_longsword msgid "Blackwater iron longsword" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் இரும்பு லாங்ச்வார்ட்" #: itemlist_bwmfill.json:lamb_meat_raw msgid "Raw lamb meat" -msgstr "" +msgstr "மூல ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி" #: itemlist_bwmfill.json:lamb_meat msgid "Cooked lamb meat" -msgstr "" +msgstr "சமைத்த ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி" #: itemlist_bwmfill.json:lamb_meat2 msgid "Specially peppered lamb meat" -msgstr "" +msgstr "சிறப்பாக மிளகுத்தூள் கொண்ட ஆட்டுக்குட்டி இறைச்சி" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_wood msgid "Pile of wood" -msgstr "" +msgstr "மரத்தின் குவியல்" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_wood:description msgid "This pile of wood is quite heavy." -msgstr "" +msgstr "இந்த மரக் குவியல் மிகவும் கனமானது." #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence1 msgid "Sturdy fence" -msgstr "" +msgstr "துணிவுமிக்க வேலி" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence1:description msgid "This fence looks like it stood around for years." -msgstr "" +msgstr "இந்த வேலி பல ஆண்டுகளாக நின்றது போல் தெரிகிறது." #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence2 msgid "New fence" -msgstr "" +msgstr "புதிய வேலி" #: itemlist_bwmfill.json:tunlon_fence2:description msgid "This looks like some fine woodcraft." -msgstr "" +msgstr "இது சில சிறந்த மரத்தூள் போல் தெரிகிறது." #: itemlist_bwmfill.json:stone_mace msgid "Gornaud's stone mace" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாடின் கல் மெச்" #: itemlist_bwmfill.json:feygard_gold msgid "Feygard gold coins" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் தங்க நாணயங்கள்" #: itemlist_bwmfill.json:feygard_gold:description msgid "A gold goin with the face of Lord Geomyr on it." -msgstr "" +msgstr "லார்ட் சியோமைர் முகத்துடன் ஒரு தங்க நாணயம்." #: itemlist_bwmfill.json:nor_gold msgid "Nor gold coins" -msgstr "" +msgstr "தங்க நாணயங்களும் இல்லை" #: itemlist_bwmfill.json:nor_gold:description msgid "A gold coin from Nor City." -msgstr "" +msgstr "அல்லது நகரத்திலிருந்து ஒரு தங்க நாணயம்." #: itemlist_laeroth.json:serpent_meat msgid "Serpent meat" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு இறைச்சி" #: itemlist_laeroth.json:lizard_skin msgid "Lizard skin" -msgstr "" +msgstr "பல்லி தோல்" #: itemlist_laeroth.json:shield_dark_ref msgid "Shield of dark reflections" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பிரதிபலிப்புகளின் கவசம்" #: itemlist_laeroth.json:shield_dark_ref:description msgid "When you look into the polished surface, you see a terrifying reflection of yourself." msgstr "" +"மெருகூட்டப்பட்ட மேற்பரப்பைப் பார்க்கும்போது, உங்களைப் பற்றிய ஒரு திகிலூட்டும் பிரதிபலிப்பைக் காண்கிறீர்கள்." #: itemlist_laeroth.json:bloodseeker msgid "Blood seeker" -msgstr "" +msgstr "இரத்த தேடுபவர்" #: itemlist_laeroth.json:shield_of_brave msgid "Shield of the Brave" -msgstr "" +msgstr "தைரியமான கவசம்" #: itemlist_laeroth.json:shield_of_brave:description msgid "Provides to its possessor, a level of fearlessness and courage." -msgstr "" +msgstr "அதன் உரிமையாளருக்கு, அச்சமின்மை மற்றும் தைரியத்தின் ஒரு நிலை." #: itemlist_laeroth.json:korhald_coins msgid "Korhald coin chest" -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் நாணயம் மார்பு" #: itemlist_laeroth.json:korhald_coins:description msgid "A set of magnificent coins commissioned by the great Korhald during the Noble Wars." msgstr "" +"நோபல் வார்சின் போது கிரேட் கோர்ஆல்ட் நியமித்த அற்புதமான நாணயங்களின் தொகுப்பு." #: itemlist_laeroth.json:gylew_key msgid "Gylew's key" -msgstr "" +msgstr "கில்வின் விசை" #: itemlist_laeroth.json:gylew_key:description #: itemlist_laeroth.json:forenza_key:description msgid "A key to open the chest that houses Korhald coins." -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் நாணயங்களைக் கொண்டிருக்கும் மார்பைத் திறக்க ஒரு திறவுகோல்." #: itemlist_laeroth.json:forenza_key msgid "Forenza's key" -msgstr "" +msgstr "ஃபோரென்சாவின் விசை" #: itemlist_laeroth.json:feygard_plated_gloves msgid "Feygard plated gloves" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் பூசப்பட்ட கையுறைகள்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_map msgid "Mysterious Korhald map" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான கோர்ஆல்ட் வரைபடம்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_map:description msgid "A mysterious looking map found inside the Korhald chest." -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் மார்புக்குள் காணப்படும் ஒரு மர்மமான தோற்ற வரைபடம்." #: itemlist_laeroth.json:korhald_chamber_key msgid "Mysterious Korhald pendant" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான கோர்ஆல்ட் பதக்கத்தில்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_chamber_key:description msgid "Found in the Korhald coin chest. This is a mysterous item indeed." -msgstr "" +msgstr "உலக நாணயம் மார்பில் காணப்படுகிறது. இது உண்மையில் ஒரு மர்மமான பொருள்." #: itemlist_laeroth.json:qtrstaff_2 msgid "Superior quarterstaff" -msgstr "" +msgstr "சுப்பீரியர் குவார்டர்ச்டாஃப்" #: itemlist_laeroth.json:qtrstaff_2:description msgid "This quarterstaff is made of very dense wood, and has metal endcaps with intricate engravings." msgstr "" +"இந்த காலாண்டு ச்டாஃப் மிகவும் அடர்த்தியான மரத்தால் ஆனது, மேலும் சிக்கலான வேலைப்பாடுகளுடன் மெட்டல் எண்ட்கேப்புகளைக் " +"கொண்டுள்ளது." #: itemlist_laeroth.json:hero_coin msgid "Coin of Prestige" -msgstr "" +msgstr "க ti ரவத்தின் நாணயம்" #: itemlist_laeroth.json:hero_coin:description msgid "A gift from the people of Remgard to the Korhald family after Korhald's death to honor and respect the great man that was Korhald." msgstr "" +"கோர்ஆல்ட் மரணத்திற்குப் பிறகு ரெம்கார்ட் மக்களிடமிருந்து கோர்ஆல்ட் குடும்பத்திற்கு ஒரு பரிசு, கோர்ஆல்ட் என்ற பெரிய மனிதனை " +"மதிக்கவும் மதிக்கவும்." #: itemlist_laeroth.json:stinging_gland msgid "Stinging gland" -msgstr "" +msgstr "ச்டிங்கிங் சுரப்பி" #: itemlist_laeroth.json:stinging_gland:description msgid "You should handle this very carefully!" -msgstr "" +msgstr "இதை நீங்கள் மிகவும் கவனமாக கையாள வேண்டும்!" #: itemlist_laeroth.json:verigil_ring msgid "Verigil's signet ring" -msgstr "" +msgstr "வெரிகிலின் சிக்னெட் மோதிரம்" #: itemlist_laeroth.json:oegyth1 msgid "Slightly diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "சற்று குறைந்தது ஓசித் படிக" #: itemlist_laeroth.json:oegyth1:description msgid "The power radiating from the crystal seems somewhat less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட சற்றே குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth2 msgid "Diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் படிகத்தை குறைத்தது" #: itemlist_laeroth.json:oegyth2:description msgid "The power radiating from the crystal seems less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth3 msgid "Very diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "மிகவும் குறைந்து ஓசித் படிக" #: itemlist_laeroth.json:oegyth3:description msgid "The power radiating from the crystal seems a lot less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட மிகவும் குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth4 msgid "Heavily diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் படிகத்தை பெரிதும் குறைத்தது" #: itemlist_laeroth.json:oegyth4:description msgid "The power radiating from the crystal seems much less than it was." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் அதை விட மிகக் குறைவாகவே தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth5 msgid "Very heavily diminished oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஓசித் படிகத்தை மிகவும் பெரிதும் குறைத்தது" #: itemlist_laeroth.json:oegyth5:description msgid "The power radiating from the crystal seems to be weak now." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் இப்போது பலவீனமாக இருப்பதாக தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth6 msgid "Nearly depleted oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "ஏறக்குறைய குறைக்கப்பட்ட ஓசித் கிரிச்டல்" #: itemlist_laeroth.json:oegyth6:description msgid "The power radiating from the crystal seems to be very weak now." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் ஆற்றல் இப்போது மிகவும் பலவீனமாக இருப்பதாக தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:oegyth7 msgid "Depleted oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "குறைக்கப்பட்ட ஓசித் கிரிச்டல்" #: itemlist_laeroth.json:oegyth7:description msgid "You can no longer sense any power radiating from the crystal." msgstr "" +"படிகத்திலிருந்து கதிர்வீச்சு செய்யும் எந்த சக்தியையும் நீங்கள் இனி உணர முடியாது." #: itemlist_laeroth.json:eyvipa_candlestick msgid "Eyvipa's candlestick" -msgstr "" +msgstr "ஐவிபாவின் மெழுகுவர்த்தி" #: itemlist_laeroth.json:obsidian msgid "Obsidian" -msgstr "" +msgstr "அப்சிடியன்" #: itemlist_laeroth.json:obsidian:description msgid "It looks like black glass." -msgstr "" +msgstr "இது கருப்பு கண்ணாடி போல் தெரிகிறது." #: itemlist_laeroth.json:obsidian_dagger msgid "Obsidian dagger" -msgstr "" +msgstr "அப்சிடியன் டாகர்" #: itemlist_laeroth.json:pink_potion msgid "Pink potion of stomach calming" -msgstr "" +msgstr "வயிற்றின் இளஞ்சிவப்பு போசன்" #: itemlist_laeroth.json:pink_potion:description msgid "A thick, pink liquid" -msgstr "" +msgstr "ஒரு தடிமனான, இளஞ்சிவப்பு திரவம்" #: itemlist_laeroth.json:audela_necklace msgid "Audela's necklace" -msgstr "" +msgstr "ஆடெலாவின் நெக்லச்" #: itemlist_laeroth.json:audela_necklace:description msgid "A very pretty necklace." -msgstr "" +msgstr "மிகவும் அழகான நெக்லச்." #: itemlist_laeroth.json:diary_cuned msgid "Cuned's diary" -msgstr "" +msgstr "CUNED இன் டைரி" #: itemlist_laeroth.json:diary_cuned:description msgid "This is private, so you decide not to read it." msgstr "" +"இது தனிப்பட்டது, எனவே அதைப் படிக்க வேண்டாம் என்று நீங்கள் முடிவு செய்கிறீர்கள்." #: itemlist_laeroth.json:seal_jerelin msgid "Jerelin's seal" -msgstr "" +msgstr "செரலின் முத்திரை" #: itemlist_laeroth.json:seal_jerelin:description msgid "You can see some old ink still on the seal." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் இன்னும் சில பழைய மை முத்திரையில் காணலாம்." #: itemlist_laeroth.json:laeroth_box_key msgid "Fancy looking key" -msgstr "" +msgstr "ஆடம்பரமான தோற்றம் விசை" #: itemlist_laeroth.json:laeroth_box_key:description msgid "A small, very ornate key" -msgstr "" +msgstr "ஒரு சிறிய, மிகவும் அலங்கரிக்கப்பட்ட விசை" #: itemlist_laeroth.json:jelly_blob msgid "Gelatinous blob" -msgstr "" +msgstr "செலட்டினச் குமிழ்" #: itemlist_laeroth.json:jelly_blob:description msgid "This looks and feels disgusting." -msgstr "" +msgstr "இது தோற்றமளிக்கிறது மற்றும் அருவருப்பானது." #: itemlist_laeroth.json:spider_fang msgid "Spider fang" -msgstr "" +msgstr "சிலந்தி ஃபாங்" #: itemlist_laeroth.json:spider_fang:description msgid "It's sharp!" -msgstr "" +msgstr "இது கூர்மையானது!" #: itemlist_laeroth.json:centipede_skin msgid "Centipede skin" -msgstr "" +msgstr "சென்டிபீட் தோல்" #: itemlist_laeroth.json:glaive_butcher msgid "Glaive of the butcher" -msgstr "" +msgstr "கசாப்புக்காரனின் கிளைவ்" #: itemlist_laeroth.json:glaive_butcher:description msgid "Shiny, and sharp!" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான, கூர்மையான!" #: itemlist_laeroth.json:adakin_letter msgid "Letter from Adakin" -msgstr "" +msgstr "அடகினிலிருந்து கடிதம்" #: itemlist_laeroth.json:adakin_letter:description msgid "My dear Moriath. I wish to thank you for your service over the years. However, I realize there is no future for me here at the manor, so I must leave to find my path in life. I wish you all the best, and perhaps we will meet again somewhere. I have secured the things that are valuable to me but I cannot carry, including my diary, in a chest downstairs. Perhaps one day I will be able to collect them. Signed, Adakin." msgstr "" +"என் அன்பான மோரியத். பல ஆண்டுகளாக உங்கள் சேவைக்கு நன்றி தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். இருப்பினும், மேனரில் எனக்கு இங்கே " +"எதிர்காலம் இல்லை என்பதை நான் உணர்கிறேன், எனவே வாழ்க்கையில் எனது பாதையைக் கண்டுபிடிக்க நான் வெளியேற வேண்டும். நான் " +"உங்களுக்கு நல்வாழ்த்துக்களைத் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன், ஒருவேளை நாங்கள் மீண்டும் எங்காவது சந்திப்போம். எனக்கு மதிப்புமிக்க " +"விசயங்களை நான் பாதுகாத்துள்ளேன், ஆனால் என் நாட்குறிப்பு உட்பட, மார்பில் கீழே கொண்டு செல்ல முடியாது. ஒருவேளை ஒரு நாள் நான் " +"அவற்றை சேகரிக்க முடியும். கையொப்பமிடப்பட்டது, அடகின்." #: itemlist_laeroth.json:adakin_chest_key msgid "Key for Adakin's chest" -msgstr "" +msgstr "அடகினின் மார்புக்கு விசை" #: itemlist_laeroth.json:adakin_diary_key msgid "Key for Adakin's diary" -msgstr "" +msgstr "அடகினின் நாட்குறிப்புக்கு விசை" #: itemlist_laeroth.json:adakin_diary msgid "Adakin's diary" -msgstr "" +msgstr "விளம்பர நாட்குறிப்பு" #: itemlist_laeroth.json:adakin_diary:description msgid "An ornate diary." -msgstr "" +msgstr "ஒரு அலங்கரிக்கப்பட்ட நாட்குறிப்பு." #: itemlist_laeroth.json:durian msgid "Durian fruit" -msgstr "" +msgstr "துரியன் பழம்" #: itemlist_laeroth.json:durian:description msgid "Wow! The smell is almost overpowering. It's a mixture of old socks and sewage! It does taste good though!" msgstr "" +"ஆஆ! வாசனை கிட்டத்தட்ட அதிக ஆற்றல் வாய்ந்தது. இது பழைய சாக்ச் மற்றும் கழிவுநீர் கலவையாகும்! இது நன்றாக சுவை " +"செய்கிறது!" #: itemlist_laeroth.json:feline_hat msgid "Feline hat" -msgstr "" +msgstr "பூனை தொப்பி" #: itemlist_laeroth.json:mystery_laeroth_key msgid "Mystery Laeroth key" -msgstr "" +msgstr "மர்ம லாரோத் விசை" #: itemlist_laeroth.json:mystery_laeroth_key:description msgid "A mysterious key found in Laeroth Manor that's embossed with the letter 'K'." msgstr "" +"'கே' என்ற எழுத்துடன் பொறிக்கப்பட்ட லாரோத் மேனரில் காணப்படும் ஒரு மர்மமான விசை." #: itemlist_laeroth.json:final_cave_f msgid "Scroll of fire" -msgstr "" +msgstr "நெருப்பு சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_w msgid "Scroll of water" -msgstr "" +msgstr "நீர் சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_e msgid "Scroll of earth" -msgstr "" +msgstr "பூமியின் சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_a msgid "Scroll of wind" -msgstr "" +msgstr "காற்றின் சுருள்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_r msgid "Red globe of the elements" -msgstr "" +msgstr "உறுப்புகளின் சிவப்பு குளோப்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_b msgid "Blue globe of the elements" -msgstr "" +msgstr "உறுப்புகளின் நீல குளோப்" #: itemlist_laeroth.json:final_cave_g msgid "Green globe of the elements" -msgstr "" +msgstr "உறுப்புகளின் பச்சை குளோப்" #: itemlist_laeroth.json:lae_island_boss_heart msgid "Dorhantarh's heart" -msgstr "" +msgstr "டோர்அந்தரின் இதயம்" #: itemlist_laeroth.json:lae_cube msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "கன சதுரம்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_kettle msgid "Korhald's kettle" -msgstr "" +msgstr "சடலங்களின் கெட்டில்" #: itemlist_laeroth.json:korhald_kettle:description msgid "Korhald's helmet, adorned with intricate engravings, offering formidable protection while symbolizing the vallor and resilience to its wearer." msgstr "" +"கோர்ஆல்டின் எல்மெட், சிக்கலான வேலைப்பாடுகளால் அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது, இது வல்லமைமிக்க பாதுகாப்பை வழங்குகிறது, அதே " +"நேரத்தில் வல்லர் மற்றும் அதன் அணிந்தவருக்கு பின்னடைவைக் குறிக்கிறது." #: itemlist_laeroth.json:korhald_book msgid "Korhald Family Legacy" -msgstr "" +msgstr "கோர்ஆல்ட் குடும்ப மரபு" #: itemlist_laeroth.json:korhald_book:description msgid "" @@ -76858,168 +80331,193 @@ msgid "" "\n" "[With each passing paragraph, you bear witness to the indomitable spirit of a man who forged his own destiny, shaping the world around him with the hammer blows of fate. And as you close the tome, the echoes of Korhald's journey linger in your mind, a testament to the enduring power of courage, determination, and the bonds of family that transcend the ages.]" msgstr "" +"'காலத்தின் அன்னல்சில்,' [உரை தொடங்குகிறது], 'ஒரு மனிதர் வாழ்ந்தார், அதன் புராணக்கதை அவர் மூடிய தீப்பொறிகளைப் போல " +"பிரகாசமாக எரிகிறது. கோர்ஆல்ட், மாச்டர் கறுப்பான் மற்றும் ஒப்பிடமுடியாத போர்வீரன், விதியின் நாடாவின் மீது தனது பெயரை பொறிக்" +"க தாழ்மையான தொடக்கத்திலிருந்து வெளிவந்தார். '\n" +" [பக்கத்தின் ஒவ்வொரு திருப்பத்திலும், நினைவகத்தின் விரிவாக்கத்தில் ஒரு காகிதத்தோல் வரைபடத்தை நீங்கள் விரும்புவதற்கு முன்பு " +"கதை வெளிப்படுகிறது.]\n" +" 'எளிமையான பங்குகளால் பிறந்தவர்கள்' என்ற வார்த்தைகள் தொடர்கின்றன, 'கோர்ஆல்ட் தனது தந்தையின் பெயரை மட்டுமல்லாமல், " +"கடின உழைப்பு மற்றும் உறுதியற்ற தீர்மானத்தின் மரபுகளையும் பெற்றார்.'\n" +" [நீங்கள் பத்திகளை ஆழமாக ஆராயும்போது, கோர்ஆல்ட் அப்ரெண்டிசிலிருந்து கைவினைஞருக்கு ஏறுவதைப் பற்றி நீங்கள் கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்" +", அவரது கைகள் ஒரு சிற்பியின் துல்லியத்துடனும், டைட்டனின் வலிமையுடனும் எஃகு வடிவமைக்கின்றன.]\n" +" 'ஃபோர்சின் இதயத்தில்,' டோம் கிசுகிசுக்கிறார், 'கோர்ஆல்ட் தனது கைவினைப்பொருளை மட்டுமல்ல, அவரது அழைப்பையும் கண்டுபிடித்தார்" +", ஏனெனில் அவருடைய படைப்புகள் வெறுமனே ஆயுதங்கள் மற்றும் கவசம் அல்ல, ஆனால் அவருடைய ஆவியின் உருவகம்.'\n" +" . . '\n" +"\n" +" [கடந்து செல்லும் ஒவ்வொரு பத்தியிலும், தனது சொந்த விதியை உருவாக்கிய ஒரு மனிதனின் அழியாத ஆவிக்கு நீங்கள் சாட்சியம் " +"அளிக்கிறீர்கள், விதியின் சுத்தியல் வீச்சுகளால் அவரைச் சுற்றியுள்ள உலகத்தை வடிவமைக்கிறார். நீங்கள் டோமை மூடும்போது, கோர்ஆல்டின்" +" பயணத்தின் எதிரொலிகள் உங்கள் மனதில் நீடிக்கும், துணிவு, உறுதிப்பாடு மற்றும் யுகங்களை மீறும் குடும்பத்தின் பிணைப்புகளின் " +"நீடித்த சக்திக்கு ஒரு சான்று.]" #: itemlist_laeroth.json:lae_prison_key msgid "Laeroth prison key" -msgstr "" +msgstr "லாரோத் சிறை விசை" #: itemlist_laeroth.json:insect_claw msgid "Insect claw" -msgstr "" +msgstr "பூச்சி நகம்" #: itemlist_laeroth.json:raiders_reach msgid "Raider's reach" -msgstr "" +msgstr "ரைடரின் அணுகல்" #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_health msgid "Madame Mim's Medicine" -msgstr "" +msgstr "மேடம் மீ'ச் மெடிசின்" #: itemlist_feygard_1.json:swampwitch_health:description msgid "A bottle of murky swamp water" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட சதுப்பு நீரின் ஒரு பாட்டில்" #: itemlist_feygard_1.json:coconut msgid "Coconut" -msgstr "" +msgstr "தேங்காய்" #: itemlist_feygard_1.json:clear_egg msgid "Sparkling egg" -msgstr "" +msgstr "பிரகாசமான முட்டை" #: itemlist_feygard_1.json:clear_egg:description msgid "Now, this is strange." -msgstr "" +msgstr "இப்போது, இது விசித்திரமானது." #: itemlist_feygard_1.json:honey msgid "Honey" -msgstr "" +msgstr "தேன்" #: itemlist_feygard_1.json:honey:description msgid "A nice sweetener. Sticky but delicious." -msgstr "" +msgstr "ஒரு நல்ல இனிப்பு. ஒட்டும் ஆனால் சுவையானது." #: itemlist_feygard_1.json:butter msgid "Butter" -msgstr "" +msgstr "வெண்ணெய்" #: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope msgid "Gamjee's rope" -msgstr "" +msgstr "காம்சியின் கயிறு" #: itemlist_feygard_1.json:gamjee_rope:description msgid "Long, yet sturdy. It looks almost brand new." msgstr "" +"நீண்ட, இன்னும் துணிவுமிக்க. இது கிட்டத்தட்ட புத்தம் புதியதாகத் தெரிகிறது." #: itemlist_feygard_1.json:cragbreaker msgid "Cragbreaker" -msgstr "" +msgstr "கிராக்பிரேக்கர்" #: itemlist_feygard_1.json:cragbreaker:description msgid "A massive, rugged club, capable of shattering stone and crushing enemies with ease." msgstr "" +"ஒரு பெரிய, கரடுமுரடான கிளப், கல்லை சிதைத்து, எதிரிகளை எளிதில் நசுக்கும் திறன் கொண்டது." #: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring msgid "Godwin's ring" -msgstr "" +msgstr "கோட்வின் மோதிரம்" #: itemlist_feygard_1.json:godwin_ring:description msgid "Godwin's ring. An heirloom rich with family history and the storied legacy of the glorious city of Feygard." msgstr "" +"கோட்வின் மோதிரம். குடும்ப வரலாறு மற்றும் புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டின் மாடி மரபு நிறைந்த ஒரு குலதனம்." #: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor msgid "Stormcloak armor" -msgstr "" +msgstr "STORMCLOAK கவசம்" #: itemlist_feygard_1.json:stormcloak_armor:description msgid "A masterfully crafted heavy armor from the glorious city of Feygard, adorned with a regal blue cape and designed to protect its wearer from the fiercest of battles." msgstr "" +"புகழ்பெற்ற நகரமான ஃபைகார்ட்டிலிருந்து ஒரு திறமையாக வடிவமைக்கப்பட்ட கனரக கவசம், ஒரு ரீகல் ப்ளூ கேப்பால் " +"அலங்கரிக்கப்பட்டு, அதன் அணிந்தவரை கடுமையான போர்களில் இருந்து பாதுகாக்க வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது." #: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin msgid "Mysterious coin" -msgstr "" +msgstr "மர்மமான நாணயம்" #: itemlist_feygard_1.json:mysterious_coin:description msgid "Glows faintly in the dark and has runes that change patterns." -msgstr "" +msgstr "இருட்டில் மங்கலாக ஒளிரும் மற்றும் வடிவங்களை மாற்றும் ரன்கள் உள்ளன." #: itemlist_feygard_1.json:circlet_clarity msgid "Circlet of clarity" -msgstr "" +msgstr "தெளிவின் வட்ட" #: itemlist_feygard_1.json:circlet_clarity:description msgid "An ancient artifact that shields the wearer from mental afflictions, offering protection and peace of mind." msgstr "" +"அணிந்தவரை மன துன்பங்களிலிருந்து பாதுகாக்கும் ஒரு பண்டைய கலைப்பொருள், பாதுகாப்பையும் மன அமைதியையும் வழங்குகிறது." #: itemlist_feygard_1.json:feydelight msgid "Feydelight" -msgstr "" +msgstr "Feydelight" #: itemlist_feygard_1.json:feydelight:description msgid "A popular, but rare, holiday Feygardian treat filled with fig fruit. It provides a rush of sweetness and has been known to cause a burst of energy." msgstr "" +"அத்தி பழத்தால் நிரப்பப்பட்ட பிரபலமான, ஆனால் அரிதான, விடுமுறை ஃபைகார்டியன் விருந்து. இது இனிப்பின் அவசரத்தை " +"வழங்குகிறது மற்றும் ஆற்றலை வெடிக்கும் என்று அறியப்படுகிறது." #: itemlist_feygard_1.json:fig_fruit msgid "Fig" -msgstr "" +msgstr "படம்" #: itemlist_feygard_1.json:fig_fruit:description msgid "A Feygardian's favorite fruit." -msgstr "" +msgstr "ஒரு ஃபைகார்டியன் பிடித்த பழம்." #: itemlist_feygard_1.json:broccoli msgid "Broccoli" -msgstr "" +msgstr "பச்சைப் பூக்கோசு" #: itemlist_feygard_1.json:dough msgid "Raw dough" -msgstr "" +msgstr "மூல மாவை" #: itemlist_feygard_1.json:dough:description msgid "Ideal for baking." -msgstr "" +msgstr "பேக்கிங்கிற்கு ஏற்றது." #: itemlist_feygard_1.json:honeycomb msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "தேன்கூடு" #: itemlist_feygard_1.json:honeycomb:description msgid "Desired for both as a delicacy and for its wax." -msgstr "" +msgstr "இருவருக்கும் ஒரு சுவையாகவும் அதன் மெழுகாகவும் விரும்பப்பட்டது." #: itemlist_feygard_1.json:slime_essence msgid "Slime essence" -msgstr "" +msgstr "சேறு பிழிவு" #: itemlist_feygard_1.json:armored_boots msgid "Armored boots" -msgstr "" +msgstr "கவச பூட்ச்" #: itemlist_feygard_1.json:armored_helmet msgid "Armored helmet" -msgstr "" +msgstr "கவச எல்மெட்" #: itemlist_feygard_1.json:armored_gloves msgid "Armored gloves" -msgstr "" +msgstr "கவச கையுறைகள்" #: itemlist_lytwings.json:wild_flower msgid "Wild Flower" -msgstr "" +msgstr "காட்டு மலர்" #: itemlist_lytwings.json:wild_flower:description msgid "Their sweet scent reminds you of the forest." -msgstr "" +msgstr "அவர்களின் இனிமையான வாசனை உங்களுக்கு காட்டை நினைவூட்டுகிறது." #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise_quest #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise msgid "Arensia's Ring of Promise" -msgstr "" +msgstr "அரென்சியாவின் வாக்குறுதியின் வளையம்" #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise_quest:description #: itemlist_lytwings.json:ring_of_promise:description msgid "A ring embued with Arensia's promise to the lytwings of the forest." -msgstr "" +msgstr "வனத்தின் லிட்ட்விங்சுக்கு அரென்சியாவின் வாக்குறுதியுடன் ஒரு மோதிரம்." #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 @@ -77027,158 +80525,158 @@ msgstr "" #: monsterlist_laeroth.json:brute_origin1a #: monsterlist_feygard_1.json:tobby_trainingrat msgid "Tiny rat" -msgstr "" +msgstr "சிறிய எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat #: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2 msgid "Cave rat" -msgstr "" +msgstr "குகை எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat #: monsterlist_ratdom.json:tough_cave_rat3 msgid "Tough cave rat" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat msgid "Strong cave rat" -msgstr "" +msgstr "வலுவான குகை எலி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant msgid "Black ant" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp msgid "Small wasp" -msgstr "" +msgstr "சிறிய குளவி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter2 msgid "Beetle" -msgstr "" +msgstr "வண்டு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp msgid "Forest wasp" -msgstr "" +msgstr "காடு குளவி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant msgid "Forest ant" -msgstr "" +msgstr "வன எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant msgid "Yellow forest ant" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் வன எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog msgid "Small rabid dog" -msgstr "" +msgstr "சிறிய வெறித்தனமான நாய்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake msgid "Forest snake" -msgstr "" +msgstr "வன பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake msgid "Young cave snake" -msgstr "" +msgstr "இளம் குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake msgid "Cave snake" -msgstr "" +msgstr "குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake msgid "Venomous cave snake" -msgstr "" +msgstr "விச குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake msgid "Tough cave snake" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை பாம்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk msgid "Basilisk" -msgstr "" +msgstr "பசிலிச்க்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant msgid "Snake servant" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு வேலைக்காரன்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master msgid "Snake master" -msgstr "" +msgstr "பாம்பு மாச்டர்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar msgid "Rabid boar" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான பன்றி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox msgid "Rabid fox" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான நரி" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant msgid "Yellow cave ant" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் குகை எறும்பு" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter msgid "Young teeth critter" -msgstr "" +msgstr "இளம் பற்கள் கிரிட்டர்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter msgid "Teeth critter" -msgstr "" +msgstr "பற்கள் கிரிட்டர்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur msgid "Young minotaur" -msgstr "" +msgstr "இளம் மினோட்டார்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur msgid "Strong minotaur" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மினோட்டார்" #: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu msgid "Irogotu" -msgstr "" +msgstr "அகோடப்ளிக்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3b msgid "Mikhail" -msgstr "" +msgstr "மைக்கேல்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta msgid "Leta" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டுகள்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir msgid "Audir" -msgstr "" +msgstr "தணிக்கை" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold msgid "Arambold" -msgstr "" +msgstr "அரம்போல்ட்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_tharal msgid "Tharal" -msgstr "" +msgstr "தாரல்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk msgid "Drunk" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mara msgid "Mara" -msgstr "" +msgstr "மாரா" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_gruil msgid "Gruil" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_leonid msgid "Leonid" -msgstr "" +msgstr "லியோனிட்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 @@ -77186,11 +80684,11 @@ msgstr "" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 #: monsterlist_stoutford.json:stouford_farmer2 msgid "Farmer" -msgstr "" +msgstr "உழவர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer msgid "Tired farmer" -msgstr "" +msgstr "சோர்வடைந்த உழவர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help @@ -77200,36 +80698,36 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_basement msgid "Oromir" -msgstr "" +msgstr "ஓரோமிர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair msgid "Odair" -msgstr "" +msgstr "ஒடேர்" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jan msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "சனவரி" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit msgid "Lost spirit" -msgstr "" +msgstr "ஆவி இழந்தது" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul msgid "Lost soul" -msgstr "" +msgstr "இழந்த ஆன்மா" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting msgid "Haunting" -msgstr "" +msgstr "பேய்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior msgid "Skeletal warrior" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு போர்வீரன்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master msgid "Skeletal master" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு மாச்டர்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_skeleton @@ -77238,47 +80736,47 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton2 msgid "Skeleton" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக் கூடு" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs msgid "Guardian of the catacombs" -msgstr "" +msgstr "கேடாகம்ப்களின் பாதுகாவலர்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat msgid "Catacomb rat" -msgstr "" +msgstr "கேடாகாம்ப் எலி" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat msgid "Large catacomb rat" -msgstr "" +msgstr "பெரிய கேடகாம்ப் எலி" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage msgid "Ghostly visage" -msgstr "" +msgstr "பேய் பார்வை" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre msgid "Spectre" -msgstr "" +msgstr "ச்பெக்டர்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition msgid "Apparition" -msgstr "" +msgstr "தோற்றம்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade msgid "Shade" -msgstr "" +msgstr "நிழல்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle msgid "Young gargoyle" -msgstr "" +msgstr "இளம் கார்கோயில்" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor msgid "Ghost of Luthor" -msgstr "" +msgstr "லூதரின் பேய்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden msgid "Guard captain" -msgstr "" +msgstr "காவலர் கேப்டன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard @@ -77297,515 +80795,515 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_guard #: monsterlist_brimhaven2.json:guard_advent msgid "Guard" -msgstr "" +msgstr "காவலர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte msgid "Acolyte" -msgstr "" +msgstr "அகோலைட்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen msgid "Bearded citizen" -msgstr "" +msgstr "தாடி குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen msgid "Old citizen" -msgstr "" +msgstr "பழைய குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen msgid "Tired citizen" -msgstr "" +msgstr "சோர்வடைந்த குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen msgid "Citizen" -msgstr "" +msgstr "குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen msgid "Grumpy citizen" -msgstr "" +msgstr "எரிச்சலான குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen msgid "Blond citizen" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் நிற குடிமகன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus msgid "Bucus" -msgstr "" +msgstr "புக்கச்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard msgid "Drunkard" -msgstr "" +msgstr "குடிகாரன்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wise msgid "Old man" -msgstr "" +msgstr "வயதானவர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar msgid "Nocmar" -msgstr "" +msgstr "நோக்மர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner msgid "Prisoner" -msgstr "" +msgstr "கைதி" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos msgid "Ganos" -msgstr "" +msgstr "மேய்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir msgid "Arcir" -msgstr "" +msgstr "ஆர்கிர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr msgid "Athamyr" -msgstr "" +msgstr "அதமிர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir msgid "Thoronir" -msgstr "" +msgstr "பெரோனிர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer msgid "Mourning woman" -msgstr "" +msgstr "துக்க பெண்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant msgid "Potion merchant" -msgstr "" +msgstr "போசன் வணிகர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor msgid "Tailor" -msgstr "" +msgstr "தையல்காரர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela #: monsterlist_fungi_panic.json:bela_2 msgid "Bela" -msgstr "" +msgstr "பெலா" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal msgid "Larcal" -msgstr "" +msgstr "லார்கல்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela msgid "Gaela" -msgstr "" +msgstr "கேலிக்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir msgid "Unnmir" -msgstr "" +msgstr "தொழிலாளர்கள்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor msgid "Rigmor" -msgstr "" +msgstr "ரிக்மோர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar msgid "Jakrar" -msgstr "" +msgstr "சாக்கர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun msgid "Alaun" -msgstr "" +msgstr "ஆலம்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 #: monsterlist_mt_galmore.json:fallhaven_outdoor_farmer msgid "Busy farmer" -msgstr "" +msgstr "பிசியான உழவர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 msgid "Old farmer" -msgstr "" +msgstr "பழைய உழவர்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand msgid "Khorand" -msgstr "" +msgstr "கோலண்ட்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor msgid "Vacor" -msgstr "" +msgstr "வெற்றிடம்" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel msgid "Unzel" -msgstr "" +msgstr "Unzel" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit msgid "Shady bandit" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கொள்ளைக்காரர்" #: monsterlist_wilderness.json:wild_fox msgid "Wild fox" -msgstr "" +msgstr "காட்டு நரி" #: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp msgid "Stinging wasp" -msgstr "" +msgstr "ச்டிங்கிங் குளவி" #: monsterlist_wilderness.json:wild_boar msgid "Wild boar" -msgstr "" +msgstr "காட்டுப்பன்றி" #: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle msgid "Forest beetle" -msgstr "" +msgstr "வன வண்டு" #: monsterlist_wilderness.json:wolf msgid "Wolf" -msgstr "" +msgstr "ஓநாய்" #: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent msgid "Forest serpent" -msgstr "" +msgstr "வன பாம்பு" #: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent msgid "Vicious forest serpent" -msgstr "" +msgstr "தீய வன பாம்பு" #: monsterlist_wilderness.json:anklebiter msgid "Anklebiter" -msgstr "" +msgstr "பசை" #: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry msgid "Flagstone sentry" -msgstr "" +msgstr "கொடி அனுப்பப்பட்ட சென்ட்ரி" #: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner msgid "Escaped prisoner" -msgstr "" +msgstr "தப்பிய கைதி" #: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner msgid "Starving prisoner" -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடக்கும் கைதி" #: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior msgid "Bone warrior" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு வாரியர்" #: monsterlist_wilderness.json:bone_champion msgid "Bone champion" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு சாம்பியன்" #: monsterlist_wilderness.json:undead_warden msgid "Undead warden" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத வார்டன்" #: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian msgid "Cave guardian" -msgstr "" +msgstr "குகை பாதுகாவலர்" #: monsterlist_wilderness.json:winged_demon msgid "Winged demon" -msgstr "" +msgstr "சிறகுகள் கொண்ட அரக்கன்" #: monsterlist_wilderness.json:narael msgid "Narael" -msgstr "" +msgstr "நர்லெல்" #: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse msgid "Rotting corpse" -msgstr "" +msgstr "அழுகும் சடலம்" #: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse msgid "Walking corpse" -msgstr "" +msgstr "நடைபயிற்சி சடலம்" #: monsterlist_wilderness.json:gargoyle msgid "Gargoyle" -msgstr "" +msgstr "கார்கோயில்" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle msgid "Fledgling gargoyle" -msgstr "" +msgstr "தப்பி ஓடும் கார்கோயில்" #: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat msgid "Large cave rat" -msgstr "" +msgstr "பெரிய குகை எலி" #: monsterlist_wilderness.json:pack_leader msgid "Pack leader" -msgstr "" +msgstr "பேக் லீடர்" #: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter msgid "Pack hunter" -msgstr "" +msgstr "பேக் அண்டர்" #: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf msgid "Rabid wolf" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான ஓநாய்" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf msgid "Fledgling wolf" -msgstr "" +msgstr "ஓநாய் தப்பி ஓடுகிறது" #: monsterlist_wilderness.json:young_wolf msgid "Young wolf" -msgstr "" +msgstr "இளம் ஓநாய்" #: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog msgid "Hunting dog" -msgstr "" +msgstr "வேட்டை நாய்" #: monsterlist_wilderness.json:highwayman #: monsterlist_v070_npcs.json:highwayman1 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "Highwayman" -msgstr "" +msgstr "நெடுஞ்சாலை" #: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief msgid "Smug looking thief" -msgstr "" +msgstr "திருடன் பார்க்கும்" #: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook msgid "Thieves guild cook" -msgstr "" +msgstr "திருடர்கள் கில்ட் குக்" #: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket msgid "Pickpocket" -msgstr "" +msgstr "பிக்பாக்கெட்" #: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker msgid "Troublemaker" -msgstr "" +msgstr "பிரச்சனையாளர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:farrik msgid "Farrik" -msgstr "" +msgstr "ஃபாரிக்" #: monsterlist_v068_npcs.json:umar msgid "Umar" -msgstr "" +msgstr "உமர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:kaori msgid "Kaori" -msgstr "" +msgstr "க ori ரி" #: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager msgid "Old Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "பழைய விலிகார்ட் கிராமவாசி" #: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager msgid "Grumpy Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "எரிச்சலான விலிகார்ட் கிராமவாசி" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen msgid "Vilegard citizen" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் குடிமகன்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident msgid "Vilegard resident" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman msgid "Vilegard woman" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் பெண்" #: monsterlist_v068_npcs.json:erttu msgid "Erttu" -msgstr "" +msgstr "எரெக்ச்" #: monsterlist_v068_npcs.json:dunla msgid "Dunla" -msgstr "" +msgstr "டன்லா" #: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn msgid "Tharwyn" -msgstr "" +msgstr "அச்சம்" #: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d2 msgid "Tavern guest" -msgstr "" +msgstr "சாப்பாட்டு விருந்தினர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor msgid "Jolnor" -msgstr "" +msgstr "சோல்னர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir msgid "Alynndir" -msgstr "" +msgstr "அலின்டிர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer msgid "Vilegard armorer" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் ஆர்மோரர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith msgid "Vilegard smith" -msgstr "" +msgstr "விலிகார்ட் ச்மித்" #: monsterlist_v068_npcs.json:ogam msgid "Ogam" -msgstr "" +msgstr "ஓகாம்" #: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook msgid "Foaming Flask cook" -msgstr "" +msgstr "நுரைக்கும் பிளாச்க் சமையல்காரர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:torilo msgid "Torilo" -msgstr "" +msgstr "டோரிலோ" #: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie msgid "Ambelie" -msgstr "" +msgstr "அம்பெலி" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol msgid "Feygard patrol" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain msgid "Feygard patrol captain" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டன்" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ff_guard msgid "Feygard patrol watch" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று கடிகாரம்" #: monsterlist_v068_npcs.json:wrye msgid "Wrye" -msgstr "" +msgstr "WRYE" #: monsterlist_v068_npcs.json:oluag msgid "Oluag" -msgstr "" +msgstr "ஓலுவாக்" #: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar msgid "Cave dwelling boar" -msgstr "" +msgstr "குகை குடியிருப்பு பன்றி" #: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle msgid "Hardshell beetle" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்செல் வண்டு" #: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle msgid "Young shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "இளம் நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle msgid "Fledgling shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "தப்பி ஓடும் நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle msgid "Shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle msgid "Tough shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "கடினமான நிழல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer msgid "Shadow gargoyle trainer" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கார்கோயில் பயிற்சியாளர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master msgid "Shadow gargoyle master" -msgstr "" +msgstr "நிழல் கார்கோயில் மாச்டர்" #: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon msgid "Maelveon" -msgstr "" +msgstr "Maelveon" #: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound msgid "Rabid hound" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான அவுண்ட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound msgid "Vicious hound" -msgstr "" +msgstr "தீய அவுண்ட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf msgid "Mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm msgid "Hatchling white wyrm" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளை வைர்ம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm msgid "Young white wyrm" -msgstr "" +msgstr "இளம் வெள்ளை வைர்ம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm msgid "White wyrm" -msgstr "" +msgstr "வெள்ளை வைர்ம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth msgid "Young aulaeth" -msgstr "" +msgstr "இளம் அவலேத்" #: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth msgid "Aulaeth" -msgstr "" +msgstr "விபச்சாரம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth msgid "Strong aulaeth" -msgstr "" +msgstr "வலுவான அவுலேத்" #: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer msgid "Wyrm trainer" -msgstr "" +msgstr "வைர்ம் பயிற்சியாளர்" #: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice msgid "Wyrm apprentice" -msgstr "" +msgstr "Wyrm பயிற்சி" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud msgid "Young gornaud" -msgstr "" +msgstr "இளம் கோர்னாட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud msgid "Gornaud" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud msgid "Strong gornaud" -msgstr "" +msgstr "வலுவான கோர்னாட்" #: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang msgid "Slithering venomfang" -msgstr "" +msgstr "சறுக்குதல் வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang msgid "Scaled venomfang" -msgstr "" +msgstr "அளவிடப்பட்ட வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang msgid "Tough venomfang" -msgstr "" +msgstr "கடினமான வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead #: monsterlist_omi2.json:bwm_dead msgid "Restless dead" -msgstr "" +msgstr "அமைதியற்ற இறந்தவர்" #: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn #: monsterlist_omi2.json:bwm_grave_spawn msgid "Grave spawn" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை ச்பான்" #: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition msgid "Restless apparition" -msgstr "" +msgstr "அமைதியற்ற தோற்றம்" #: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper msgid "Skeletal reaper" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு ரீப்பர்" #: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn msgid "Kazaul spawn" -msgstr "" +msgstr "கசால் ச்பான்" #: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp msgid "Kazaul imp" -msgstr "" +msgstr "கசா இம்ப்" #: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian msgid "Kazaul guardian" -msgstr "" +msgstr "கசால் கார்டியன்" #: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber msgid "Graverobber" -msgstr "" +msgstr "செதுக்குபவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 #: monsterlist_v069_npcs.json:agent2 @@ -77814,323 +81312,323 @@ msgstr "" #: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 #: monsterlist_v069_npcs.json:agent6 msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "முகவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:arghest msgid "Arghest" -msgstr "" +msgstr "ஆர்கெச்ட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:tonis msgid "Tonis" -msgstr "" +msgstr "தொனி" #: monsterlist_v069_npcs.json:moyra msgid "Moyra" -msgstr "" +msgstr "மொய்ரா" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen msgid "Prim citizen" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை குடிமகன்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner msgid "Prim commoner" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காமன்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident msgid "Prim resident" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker msgid "Prim evoker" -msgstr "" +msgstr "காப்பீடு அவுச்" #: monsterlist_v069_npcs.json:laecca msgid "Laecca" -msgstr "" +msgstr "லாக்கா" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook msgid "Prim cook" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் குக்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor msgid "Prim visitor" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பார்வையாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:birgil msgid "Birgil" -msgstr "" +msgstr "பிர்கில்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest msgid "Prim tavern guest" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் டேவர்ன் விருந்தினர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular msgid "Prim tavern regular" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் டேவர்ன் வழக்கமான" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest msgid "Prim bar guest" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பார் விருந்தினர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular msgid "Jern" -msgstr "" +msgstr "இரும்பு" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer msgid "Prim armorer" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் ஆர்மர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:jueth msgid "Jueth" -msgstr "" +msgstr "சூத்" #: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur msgid "Bjorgur" -msgstr "" +msgstr "பிசோர்கூர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner msgid "Prim prisoner" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை கைதி" #: monsterlist_v069_npcs.json:fulus msgid "Fulus" -msgstr "" +msgstr "ஃபவுச்" #: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered msgid "Guthbered" -msgstr "" +msgstr "கன்பெரெட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard msgid "Guthbered's bodyguard" -msgstr "" +msgstr "குத்பெரெட்டின் மெய்க்காப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard msgid "Prim weapon guard" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் ஆயுத காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry msgid "Prim sentry" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் சென்ட்ரி" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard #: monsterlist_omi2.json:prim_guard6 msgid "Prim guard" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard msgid "Tired Prim guard" -msgstr "" +msgstr "சோர்வடைந்த முதன்மை காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard msgid "Prim treasury guard" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை கருவூல காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:samar msgid "Samar" -msgstr "" +msgstr "சமர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte msgid "Prim priestly acolyte" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் பூசாரி அசோலைட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil msgid "Studying Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் மாணவர் படிக்கிறார்" #: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil msgid "Reading Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் மாணவர் படித்தல்" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil msgid "Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "முதல் மாணவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard msgid "Blackwater entrance guard" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் நுழைவு காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest msgid "Blackwater dinner guest" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் டின்னர் விருந்தினர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant msgid "Blackwater inhabitant" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook msgid "Blackwater cook" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் குக்" #: monsterlist_v069_npcs.json:keneg msgid "Keneg" -msgstr "" +msgstr "கூட்டமைப்பு" #: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg msgid "Mazeg" -msgstr "" +msgstr "மசெக்" #: monsterlist_v069_npcs.json:waeges msgid "Waeges" -msgstr "" +msgstr "வேகன்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter msgid "Blackwater fighter" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm msgid "Ungorm" -msgstr "" +msgstr "அர்ஆர்ம்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil msgid "Blackwater pupil" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மாணவர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:laede msgid "Laede" -msgstr "" +msgstr "லேட்" #: monsterlist_v069_npcs.json:herec msgid "Herec" -msgstr "" +msgstr "நடிகர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:iducus msgid "Iducus" -msgstr "" +msgstr "ஐடுகச்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest msgid "Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் பூசாரி" #: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest msgid "Studying Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் பூசாரி படிக்கிறார்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard msgid "Blackwater guard" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol msgid "Blackwater border patrol" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் எல்லை சுற்று" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard msgid "Harlenn's bodyguard" -msgstr "" +msgstr "ஆர்லெனின் மெய்க்காப்பாளர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard msgid "Blackwater chamber guard" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் சேம்பர் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn msgid "Harlenn" -msgstr "" +msgstr "ஆர்லென்" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdna msgid "Throdna" -msgstr "" +msgstr "த்ரோட்னா" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard msgid "Throdna's guard" -msgstr "" +msgstr "த்ரோட்னாவின் காவலர்" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage msgid "Blackwater mage" -msgstr "" +msgstr "பிளாக்வாட்டர் மேச்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower msgid "Young larval burrower" -msgstr "" +msgstr "இளம் லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower msgid "Larval burrower" -msgstr "" +msgstr "லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 msgid "Strong larval burrower" -msgstr "" +msgstr "வலுவான லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll msgid "River troll" -msgstr "" +msgstr "நதி பூதம்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant msgid "Grasslands ant" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளிகள் எறும்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 msgid "Tough grasslands ant" -msgstr "" +msgstr "கடினமான புல்வெளிகள் எறும்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle msgid "Grasslands beetle" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளிகள் வண்டு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 msgid "Tough grasslands beetle" -msgstr "" +msgstr "கடினமான புல்வெளிகள் வண்டு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake msgid "Grasslands snake" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளிகள் பாம்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 msgid "Tough grasslands snake" -msgstr "" +msgstr "கடினமான புல்வெளிகள் பாம்பு" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard msgid "Grasslands lizard" -msgstr "" +msgstr "புல்வெளி பல்லி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 msgid "Black grasslands lizard" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு புல்வெளி பல்லி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar msgid "Keknazar" -msgstr "" +msgstr "கெக்கஞ்சர்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin0 #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin1 msgid "Rat" -msgstr "" +msgstr "எலி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique msgid "Frantic forest wasp" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான காடு குளவி" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 msgid "Young izthiel" -msgstr "" +msgstr "இளம் இச்டீல்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 msgid "Izthiel" -msgstr "" +msgstr "Izthiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 msgid "Strong izthiel" -msgstr "" +msgstr "வலுவான இச்டீல்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr msgid "Izthiel guardian" -msgstr "" +msgstr "இச்டீல் கார்டியன்" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 msgid "River frog" -msgstr "" +msgstr "நதி தவளை" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 msgid "Tough river frog" -msgstr "" +msgstr "கடினமான நதி தவளை" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 msgid "Poisonous river frog" -msgstr "" +msgstr "விச நதி தவளை" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 @@ -78140,80 +81638,80 @@ msgstr "" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurnsheep #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_sheep msgid "Sheep" -msgstr "" +msgstr "செம்மறி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara msgid "Ailshara" -msgstr "" +msgstr "டால்ச்ரா" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr msgid "Arngyr" -msgstr "" +msgstr "மான்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr msgid "Benbyr" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar msgid "Celdar" -msgstr "" +msgstr "பணியாளர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren msgid "Conren" -msgstr "" +msgstr "கோனெக்ச்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "பார்வையாளர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith msgid "Erinith" -msgstr "" +msgstr "எரினித்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor msgid "Fanamor" -msgstr "" +msgstr "Fanamor" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard msgid "Feygard bridge guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் பிரிட்ச் காவலர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain msgid "Gallain" -msgstr "" +msgstr "காலேன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren msgid "Gandoren" -msgstr "" +msgstr "காண்டோ" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion msgid "Grimion" -msgstr "" +msgstr "கிரிமியன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor msgid "Hadracor" -msgstr "" +msgstr "அத்ர்கர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan msgid "Kuldan" -msgstr "" +msgstr "வேலைக்காரரிடமிருந்து" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard msgid "Kuldan's guard" -msgstr "" +msgstr "குல்தனின் காவலர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa msgid "Landa" -msgstr "" +msgstr "லாண்டா" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Chapel guard" -msgstr "" +msgstr "சேப்பல் காவலர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron msgid "Kizzo" -msgstr "" +msgstr "கிசோ" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 @@ -78221,55 +81719,55 @@ msgstr "" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 msgid "Villager" -msgstr "" +msgstr "கிராமவாசி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn msgid "Mienn" -msgstr "" +msgstr "மன" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra msgid "Minarra" -msgstr "" +msgstr "காரமான" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat msgid "Warehouse rat" -msgstr "" +msgstr "கிடங்கு எலி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn msgid "Rolwynn" -msgstr "" +msgstr "ரோல்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn msgid "Sienn" -msgstr "" +msgstr "சியென்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet msgid "Sienn's pet" -msgstr "" +msgstr "சியன்னின் செல்லப்பிராணி" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola msgid "Siola" -msgstr "" +msgstr "சியோலா" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn msgid "Taevinn" -msgstr "" +msgstr "டேவின்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion msgid "Talion" -msgstr "" +msgstr "டாலியன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund msgid "Telund" -msgstr "" +msgstr "தெலுவல்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn msgid "Tinlyn" -msgstr "" +msgstr "டின்லைன்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach msgid "Wallach" -msgstr "" +msgstr "வாலாக்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 @@ -78278,431 +81776,431 @@ msgstr "" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcutter msgid "Woodcutter" -msgstr "" +msgstr "வூட் கட்டர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn msgid "Rogorn" -msgstr "" +msgstr "Rogorn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman msgid "Rogorn's henchman" -msgstr "" +msgstr "ரோகார்னின் உதவியாளர்" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth msgid "Buceth" -msgstr "" +msgstr "Buceth" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward msgid "Gauward" -msgstr "" +msgstr "காண்டண்ட்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a msgid "Iqhan worker thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் தொழிலாளி த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b msgid "Iqhan thrall servant" -msgstr "" +msgstr "இகான் த்ரால் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a msgid "Iqhan guard thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் காவலர் த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b msgid "Iqhan thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a msgid "Iqhan warrior thrall" -msgstr "" +msgstr "இகான் வாரியர் த்ரால்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b msgid "Iqhan master" -msgstr "" +msgstr "இகான் மாச்டர்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b msgid "Iqhan chaos evoker" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் எவோக்கர்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b msgid "Iqhan chaos servant" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b msgid "Iqhan chaos master" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் மாச்டர்" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b msgid "Iqhan chaos beast" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் விலங்கு" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter msgid "Rancent" -msgstr "" +msgstr "Rancent" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss msgid "Iqhan chaos enslaver" -msgstr "" +msgstr "இகான் கேயாச் என்ச்லேவர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 msgid "Young carrion beetle" -msgstr "" +msgstr "இளம் கேரியன் வண்டு" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 msgid "Carrion beetle" -msgstr "" +msgstr "கேரியன் வண்டு" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 msgid "Young scaradon" -msgstr "" +msgstr "இளம் ச்காரடன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 msgid "Small scaradon" -msgstr "" +msgstr "சிறிய ச்காரடான்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 msgid "Scaradon" -msgstr "" +msgstr "ச்காரடான்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 msgid "Tough scaradon" -msgstr "" +msgstr "கடினமான ச்காரடன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 msgid "Hardshell scaradon" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்செல் ச்காரடன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 msgid "Mountain wolf pup" -msgstr "" +msgstr "மலை ஓநாய் நாய்க்குட்டி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 msgid "Young mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "இளம் மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 msgid "Young mountain fox" -msgstr "" +msgstr "இளம் மலை நரி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 msgid "Mountain fox" -msgstr "" +msgstr "மலை நரி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 msgid "Ferocious mountain fox" -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கமான மலை நரி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 msgid "Rabid mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 #: monsterlist_bwmfill.json:mountain_wolf_3 msgid "Strong mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 msgid "Ferocious mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கமான மலை ஓநாய்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 msgid "Young mountain brute" -msgstr "" +msgstr "இளம் மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 msgid "Weak mountain brute" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 msgid "Whitefur mountain brute" -msgstr "" +msgstr "வைட்ஃபர் மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 msgid "Mountain brute" -msgstr "" +msgstr "மலை முரட்டுத்தனமாக" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 msgid "Large mountain brute" -msgstr "" +msgstr "பெரிய மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 msgid "Fast mountain brute" -msgstr "" +msgstr "ஃபாச்ட் மவுண்டன் ப்ரூட்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 msgid "Quick mountain brute" -msgstr "" +msgstr "விரைவான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 msgid "Aggressive mountain brute" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 msgid "Strong mountain brute" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 msgid "Tough mountain brute" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 msgid "Fearless mountain brute" -msgstr "" +msgstr "அச்சமற்ற மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 msgid "Enraged mountain brute" -msgstr "" +msgstr "கோபமடைந்த மலை முரட்டுத்தனம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 msgid "Young erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "இளம் எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 msgid "Spotted erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "காணப்பட்ட எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 msgid "Erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 msgid "Strong erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "வலுவான எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 msgid "Vile erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Vile erumen பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 msgid "Tough erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "கடினமான எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 msgid "Hardened erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட எருமன் பல்லி" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 msgid "Puny plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "புனி பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 msgid "Plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 msgid "Tough plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "கடினமான பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 msgid "Black plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "பிளாக் பிளாகு கிராட்லர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 msgid "Plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 msgid "Hardshell plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ட்செல் பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 msgid "Tough plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கடினமான பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 msgid "Wooly plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கம்பளி பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 msgid "Tough wooly plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கடினமான கம்பளி பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 msgid "Vile plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "வைல் பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 msgid "Nesting plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "கூடு கட்டும் பிளாகுச்ட்ரைடர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 msgid "Plaguestrider servant" -msgstr "" +msgstr "பிளாகுச்ட்ரைடர் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr msgid "Plaguestrider master" -msgstr "" +msgstr "பிளாகுச்ட்ரைடர் மாச்டர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 msgid "Young allaceph" -msgstr "" +msgstr "இளம் அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 msgid "Allaceph" -msgstr "" +msgstr "அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 msgid "Strong allaceph" -msgstr "" +msgstr "வலுவான அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 msgid "Tough allaceph" -msgstr "" +msgstr "கடினமான அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 msgid "Radiant allaceph" -msgstr "" +msgstr "கதிரியக்க அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr msgid "Ancient allaceph" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய அலசெப்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 msgid "Vaeregh" -msgstr "" +msgstr "வேரெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 msgid "Irdegh spawn" -msgstr "" +msgstr "இர்டெக் ச்பான்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 msgid "Irdegh" -msgstr "" +msgstr "விரிகுடா" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 msgid "Venomous irdegh" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு இர்டெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 msgid "Piercing irdegh" -msgstr "" +msgstr "துளைக்கும் இர்டெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 msgid "Ancient piercing irdegh" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய துளையிடும் இர்டெக்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 msgid "Maonit troll" -msgstr "" +msgstr "Maonit troll" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 msgid "Giant maonit troll" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத மாநிட் பூதம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 msgid "Strong maonit troll" -msgstr "" +msgstr "வலுவான மோனிட் பூதம்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 msgid "Maonit brute" -msgstr "" +msgstr "Maonit brute" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 msgid "Tough maonit brute" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மோனிட் முரட்டுத்தனமாக" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:maonit_cr msgid "Strong maonit brute" -msgstr "" +msgstr "வலுவான MAONIT BROTE" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 msgid "Arulir" -msgstr "" +msgstr "அருலிர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 msgid "Giant arulir" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத அருலிர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 msgid "Larval cave burrower" -msgstr "" +msgstr "லார்வா குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 msgid "Cave burrower" -msgstr "" +msgstr "குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr msgid "Giant larval burrower" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத லார்வா பர்ரோவர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor msgid "Ulirfendor" -msgstr "" +msgstr "Ulirfendor" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew msgid "Gylew" -msgstr "" +msgstr "கில்வ்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman #: monsterlist_laeroth.json:gylew_henchman_aggresive msgid "Gylew's henchman" -msgstr "" +msgstr "கில்வின் உதவியாளர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae msgid "Toszylae" -msgstr "" +msgstr "டோச்சிலே" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard msgid "Radiant guardian" -msgstr "" +msgstr "கதிரியக்க பாதுகாவலர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin msgid "Thorin" -msgstr "" +msgstr "தோரின்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp msgid "Basement rat" -msgstr "" +msgstr "அடித்தள எலி" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror #: monsterlist_laeroth.json:lae_algangror1 #: monsterlist_laeroth.json:lae_algangror2 #: monsterlist_laeroth.json:lae_algangror3 msgid "Algangror" -msgstr "" +msgstr "அல்காங்கர்" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge msgid "Bridge lookout" -msgstr "" +msgstr "பாலம் பார்வை" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus msgid "Ingus" -msgstr "" +msgstr "இங்கச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwyl msgid "Elwyl" -msgstr "" +msgstr "விழா" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwel msgid "Elwel" -msgstr "" +msgstr "எல்வெல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:hjaldar msgid "Hjaldar" -msgstr "" +msgstr "அட்ச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:norath msgid "Norath" -msgstr "" +msgstr "நோரத்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rothses msgid "Rothses" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் கேட்டீர்கள்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:duaina msgid "Duaina" -msgstr "" +msgstr "தீனா" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager2 @@ -78727,18 +82225,18 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager14 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager15 msgid "Commoner" -msgstr "" +msgstr "பொது" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld #: monsterlist_laeroth.json:lae_jhaeld1 #: monsterlist_laeroth.json:lae_jhaeld2 #: monsterlist_laeroth.json:lae_jhaeld3 msgid "Jhaeld" -msgstr "" +msgstr "சீல்ட்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:krell msgid "Krell" -msgstr "" +msgstr "கிரெல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn2 @@ -78755,716 +82253,716 @@ msgstr "" #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd11e #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd12e msgid "Knight of Elythom" -msgstr "" +msgstr "நைட் ஆஃப் எலிதோம்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars msgid "Almars" -msgstr "" +msgstr "அல்மார்ச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:arghes msgid "Arghes" -msgstr "" +msgstr "ஆர்கெச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:arnal msgid "Arnal" -msgstr "" +msgstr "அர்னல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:atash msgid "Aatash" -msgstr "" +msgstr "ஆடாச்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:caeda msgid "Caeda" -msgstr "" +msgstr "உரையாடல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:carthe msgid "Carthe" -msgstr "" +msgstr "கார்தே" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:chael msgid "Chael" -msgstr "" +msgstr "சேல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:easturlie msgid "Easturlie" -msgstr "" +msgstr "ஈச்டூர்லி" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:emerei msgid "Emerei" -msgstr "" +msgstr "எமெரி" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ervelyn msgid "Ervelyn" -msgstr "" +msgstr "பட்டறிவு" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:freen msgid "Freen" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரென்னல்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:janach msgid "Janach" -msgstr "" +msgstr "சோதனை" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:kendelow msgid "Kendelow" -msgstr "" +msgstr "அறிவு" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:larni msgid "Larni" -msgstr "" +msgstr "லார்னி" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:maelf msgid "Maelf" -msgstr "" +msgstr "Mealf" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:morgisia msgid "Morgisia" -msgstr "" +msgstr "மோர்கிசியா" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:perester msgid "Perester" -msgstr "" +msgstr "பெரெச்ட்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:perlynn msgid "Perlynn" -msgstr "" +msgstr "பெர்லின்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:reinkarr msgid "Reinkarr" -msgstr "" +msgstr "மறுபயன்பாடு" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg msgid "Prison guard" -msgstr "" +msgstr "சிறை காவலர்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar msgid "Skylenar" -msgstr "" +msgstr "ச்கைலன்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:taylin msgid "Taylin" -msgstr "" +msgstr "டெய்லின்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog10 msgid "Dog" -msgstr "" +msgstr "நாய்" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin msgid "Kaverin" -msgstr "" +msgstr "கை" #: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox2 msgid "Young forest fox" -msgstr "" +msgstr "இளம் வன நரி" #: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox3 msgid "Forest fox" -msgstr "" +msgstr "வன நரி" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft0 msgid "Tough redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "கடினமான ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft1 msgid "Strong redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "வலுவான ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft2 msgid "Bloodthirsty redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "இரத்தவெறி கொண்ட ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft_cr msgid "Vicious redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "தீய ரெட்ஃபுட் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip0 msgid "Carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "கேரியன் சென்டிபீட்" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip1 msgid "Ravenous carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "ரேவனச் கேரியன் சென்டிபீட்" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip2 msgid "Bloated carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "வீங்கிய கேரியன் சென்டிபீட்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg1 msgid "Puny Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "புனி சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg2 msgid "Charwood goblin scout" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் கோப்ளின் சாரணர்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg3 msgid "Starving Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "பட்டினி கிடந்த சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg4 #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdgg msgid "Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg5 msgid "Charwood goblin fighter" -msgstr "" +msgstr "சார்வுட் கோப்ளின் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg6 msgid "Tough Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "கடினமான சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg7 msgid "Aggressive Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg8 msgid "Strong Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "வலுவான சார்வுட் கோப்ளின்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth1 msgid "Mazarth beast" -msgstr "" +msgstr "மசார்த் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth2 msgid "Tough mazarth beast" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மசார்த் விலங்கு" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs1 msgid "Weeping ash spectre" -msgstr "" +msgstr "அழுகை ஆச் ச்பெக்டர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs2 msgid "Wailing ash spectre" -msgstr "" +msgstr "ஆச் ச்பெக்டர் அழுகிறது" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs3 msgid "Ash spectre" -msgstr "" +msgstr "ஆச் ச்பெக்டர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash1 msgid "Young ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "இளம் ஆச் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash2 msgid "Ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "ஆச் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash3 msgid "Strong ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "வலுவான சாம்பல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash4 msgid "Hardened ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "கடினப்படுத்தப்பட்ட சாம்பல் கார்கோயில்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash5 msgid "Young ash spawn" -msgstr "" +msgstr "இளம் சாம்பல் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash6 msgid "Ash spawn" -msgstr "" +msgstr "ஆச் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash7 msgid "Tough ash spawn" -msgstr "" +msgstr "கடினமான சாம்பல் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire1 msgid "Glowing abcess" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் புண்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire2 msgid "Blazing abcess" -msgstr "" +msgstr "எரியும் புண்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire3 msgid "Lava spawn" -msgstr "" +msgstr "எரிமலை ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire4 msgid "Tough lava spawn" -msgstr "" +msgstr "கடினமான எரிமலை ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire5 msgid "Glowing flame" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் சுடர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire6 msgid "Flame spawn" -msgstr "" +msgstr "சுடர் ச்பான்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire7 msgid "Walking flame" -msgstr "" +msgstr "நடைபயிற்சி சுடர்" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire8 msgid "Walking inferno" -msgstr "" +msgstr "நடைபயிற்சி இன்ஃபெர்னோ" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire9 msgid "Ancient walking inferno" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய நடைபயிற்சி இன்ஃபெர்னோ" #: monsterlist_v070_charwood2.json:thukuzun msgid "Thukuzun" -msgstr "" +msgstr "துகுசூன்" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend1 msgid "Mudfiend" -msgstr "" +msgstr "மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend2 msgid "Tough mudfiend" -msgstr "" +msgstr "கடினமான மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr1 msgid "Young poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "இளம் விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr2 msgid "Infected larval cave burrower" -msgstr "" +msgstr "பாதிக்கப்பட்ட லார்வா குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr3 msgid "Poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr4 msgid "Strong poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "வலுவான விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr5 msgid "Giant poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் விச குகை பர்ரோவர்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat1 msgid "Gray cave bat" -msgstr "" +msgstr "சாம்பல் குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat2 msgid "Black cave bat" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat3 msgid "Brown cave bat" -msgstr "" +msgstr "பழுப்பு குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat4 msgid "Cave bat" -msgstr "" +msgstr "குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat5 msgid "Aggressive cave bat" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு குகை பேட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil0 msgid "Hirathil spawn" -msgstr "" +msgstr "இராதில் ச்பான்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil1 msgid "Aggressive hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil2 msgid "Hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil3 msgid "Ferocious hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "மூர்க்கமான இராதில் பேய்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil4 msgid "Restless hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "அமைதியற்ற இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil5 msgid "Hirathil servant" -msgstr "" +msgstr "இராதில் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil6 msgid "Hirathil master" -msgstr "" +msgstr "இராதில் மாச்டர்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil7 msgid "Ancient hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய இராதில் கோச்ட்" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirazinn msgid "Hira'zinn" -msgstr "" +msgstr "இராசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly1 msgid "Giant dungfly" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் சாணம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly2 msgid "Aggressive dungfly" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு சாணம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly3 msgid "Vicious dungfly" -msgstr "" +msgstr "தீய சாணம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender1 msgid "Branchtender" -msgstr "" +msgstr "தொழில்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender2 msgid "Frantic branchtender" -msgstr "" +msgstr "வெறித்தனமான கிளைமொழி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender_cr msgid "Ancient branchtender" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய கிளைமொழி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter2 msgid "Small horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "சிறிய கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter3 msgid "Young horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "இளம் கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter4 msgid "Fast horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "கிட்டத்தட்ட கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter5 msgid "Tough horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான கொம்பு கணுக்கால் பகுதிகள்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter6 msgid "Strong horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "வலுவான கொம்பு பிசின்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter7 msgid "Steelhide horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல்ஐட் ஆர்ன்ட் கணுக்கால் பகுதிகள்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_8 msgid "Young erumen forest lizard" -msgstr "" +msgstr "இளம் எருமன் வன பல்லி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_9 msgid "Erumen forest lizard" -msgstr "" +msgstr "எருமன் வன பல்லி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_10 msgid "Erumen forest lizard matriarch" -msgstr "" +msgstr "எருமன் வன பல்லி மேட்ரிக்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak1 msgid "Zortak scout" -msgstr "" +msgstr "சோர்டக் சாரணர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak2 msgid "Zortak fighter" -msgstr "" +msgstr "சோர்டக் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak3 msgid "Zortak guard" -msgstr "" +msgstr "சோரக் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak4 msgid "Zortak barbarian" -msgstr "" +msgstr "காட்டுமிராண்டியில் அதிர்ச்டம்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortakb msgid "Zortak leader" -msgstr "" +msgstr "சோர்டக் தலைவர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket1 msgid "Puny yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "பனி யெல்லோசாகெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket2 msgid "Small yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "சிறிய மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket3 msgid "Swarming yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "யெல்லோசாகெட் திரள்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket4 msgid "Stinging yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "யெல்லோசாகெட் ச்டிங்கிங்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket5 msgid "Quick yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "விரைவான மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket6 msgid "Aggressive yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket7 msgid "Enraged yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "கோபமடைந்த யெல்லோசாகெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket8 msgid "Giant yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் மஞ்சள் சாக்கெட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket9 msgid "Yellowjacket queen" -msgstr "" +msgstr "யெல்லோசாகெட் அரசி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale1 msgid "Puny venomscale" -msgstr "" +msgstr "பனி வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale2 msgid "Young venomscale" -msgstr "" +msgstr "இளம் வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale3 msgid "Gray venomscale" -msgstr "" +msgstr "கிரே வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale4 msgid "Aggressive venomscale" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale5 msgid "Quick venomscale" -msgstr "" +msgstr "விரைவான வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale6 msgid "Vicious venomscale" -msgstr "" +msgstr "தீய வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale7 msgid "Strong venomscale" -msgstr "" +msgstr "வலுவான வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale8 msgid "Tough venomscale" -msgstr "" +msgstr "கடினமான வெனோம்ச்கேல்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb1 msgid "Breeder of venomscale" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேலின் வளர்ப்பாளர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb2 msgid "Venomscale master" -msgstr "" +msgstr "வெனோம்ச்கேல் மாச்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin1 msgid "Morkin lookout" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் லுக்அவுட்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin2 msgid "Morkin scout" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் சாரணர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin3 msgid "Morkin fighter" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் ஃபைட்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin4 msgid "Morkin guard" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin5 msgid "Morkin berserker" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் பெர்சர்கர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin6 msgid "Morkin leader" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் தலைவர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin_cr msgid "Morkin elder" -msgstr "" +msgstr "மோர்கின் எல்டர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:lbridge msgid "Guardian of the bridge" -msgstr "" +msgstr "பாலத்தின் பாதுகாவலர்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin1 msgid "Khakin spawn" -msgstr "" +msgstr "காக் ச்பான்" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin2 msgid "Aggressive khakin beast" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு கக்கின் விலங்கு" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin3 msgid "Tough khakin beast" -msgstr "" +msgstr "கடினமான கக்கின் விலங்கு" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin4 msgid "Strong khakin beast" -msgstr "" +msgstr "வலுவான ஒரு விலங்கு" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist1 msgid "Thin mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் மெல்லிய மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist2 msgid "Clear mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் தெளிவான மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist3 msgid "Mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist4 msgid "Thick mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் அடர்த்தியான மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist5 msgid "Bright mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "கிரிப்டின் பிரகாசமான மூடுபனி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:pig msgid "Pig" -msgstr "" +msgstr "பன்றி" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin2 msgid "Roach" -msgstr "" +msgstr "ரோச்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar0_g msgid "Forest guardian" -msgstr "" +msgstr "வன கார்டியன்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg1 msgid "Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg2 msgid "Rambling Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "Rambling feygard காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg3 msgid "Afflicted Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "பாதிக்கப்பட்ட ஃபைகார்ட் காவலர்" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg4 msgid "Insane Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "பைத்தியம் ஃபைகார்ட் காவலர்" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie1 msgid "Rancid zombie" -msgstr "" +msgstr "ரான்சிட் சோம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie2 msgid "Rotting zombie" -msgstr "" +msgstr "அழுகும் சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie3 msgid "Blighted zombie" -msgstr "" +msgstr "ப்ளைட்டட் சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:oldcaveboss msgid "Dread zombie" -msgstr "" +msgstr "அச்சம் சோம்பை" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie5 msgid "Corrupted zombie" -msgstr "" +msgstr "சிதைந்த சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie6 msgid "Bloodthirsty zombie" -msgstr "" +msgstr "இரத்தவெறி கொண்ட சாம்பி" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie7 msgid "Tainted zombie" -msgstr "" +msgstr "கறைபடிந்த சாம்பி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly1 msgid "Olive ooze" -msgstr "" +msgstr "ஆலிவ் ஓச்" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly2 msgid "Emerald jelly" -msgstr "" +msgstr "எமரால்டு செல்லி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly3 msgid "Poisonous ooze" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly4 msgid "Ochre jelly" -msgstr "" +msgstr "ஓச்சர் செல்லி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly5 msgid "Crimson jelly" -msgstr "" +msgstr "கிரிம்சன் செல்லி" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly6 msgid "Emerald ooze" -msgstr "" +msgstr "எமரால்டு ஓச்" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor msgid "Agthor" -msgstr "" +msgstr "அக்தர்" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor_guard msgid "Agthor's guard" -msgstr "" +msgstr "அக்தரின் காவலர்" #: monsterlist_v070_npcs.json:askyl msgid "Askyl" -msgstr "" +msgstr "அசில்" #: monsterlist_v070_npcs.json:aulowenn msgid "Aulowenn" -msgstr "" +msgstr "ஆலோவன்" #: monsterlist_v070_npcs.json:drashad msgid "Drashad" -msgstr "" +msgstr "காட்சி" #: monsterlist_v070_npcs.json:erethori msgid "Erethori" -msgstr "" +msgstr "Elprice" #: monsterlist_v070_npcs.json:esfiume msgid "Esfiume" -msgstr "" +msgstr "தெளிவில்லாமல்" #: monsterlist_v070_npcs.json:falothen0 #: monsterlist_v070_npcs.json:falothen1 msgid "Falothen" -msgstr "" +msgstr "ஃபாலோத்தன்" #: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara0 #: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara1 msgid "Fayvara" -msgstr "" +msgstr "ஆதரவாக" #: monsterlist_v070_npcs.json:kantya msgid "Kantya" -msgstr "" +msgstr "காந்தியா" #: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla #: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla_cheddar msgid "Khorailla" -msgstr "" +msgstr "கோரேல்லா" #: monsterlist_v070_npcs.json:lethenlor msgid "Lethenlor" -msgstr "" +msgstr "லெத்தன்" #: monsterlist_v070_npcs.json:lleglaris msgid "Lleglaris" -msgstr "" +msgstr "லெக்லாரிச்" #: monsterlist_v070_npcs.json:lodar msgid "Lodar" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றி" #: monsterlist_v070_npcs.json:lowyna msgid "Lowyna" -msgstr "" +msgstr "லோயினா" #: monsterlist_v070_npcs.json:maevalia msgid "Maevalia" -msgstr "" +msgstr "மேவாலியா" #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler1 #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler2 @@ -79473,44 +82971,44 @@ msgstr "" #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler6 #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler7 msgid "Outcast" -msgstr "" +msgstr "வெளியேற்றப்பட்டவர்" #: monsterlist_v070_npcs.json:tiqui msgid "Tiqui" -msgstr "" +msgstr "டிக்கி" #: monsterlist_v070_npcs.json:twoteeth msgid "Two-teeth" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு-டீத்" #: monsterlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway msgid "Watchman" -msgstr "" +msgstr "காவலாளி" #: monsterlist_pathway_fallhaven.json:wolf_leader msgid "Korvan the leader of the wolves" -msgstr "" +msgstr "கோர்வான் ஓநாய்களின் தலைவர்" #: monsterlist_halvor_surprise.json:halvor msgid "Halvor" -msgstr "" +msgstr "பாதி" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jen msgid "Jen" -msgstr "" +msgstr "சென்" #: monsterlist_stoutford.json:kayla msgid "Kayla" -msgstr "" +msgstr "கெய்லா" #: monsterlist_stoutford.json:tahalendor #: monsterlist_stoutford.json:tahalendor2 msgid "Tahalendor" -msgstr "" +msgstr "ஒரே" #: monsterlist_stoutford.json:yolgen msgid "Yolgen" -msgstr "" +msgstr "யோல்கன்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_gateguard #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_guard1 @@ -79526,153 +83024,153 @@ msgstr "" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2 msgid "Stoutford guard" -msgstr "" +msgstr "ச்டவுட்ஃபோர்ட் காவலர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_builder msgid "Builder" -msgstr "" +msgstr "பில்டர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow2 msgid "Aryfora" -msgstr "" +msgstr "ஆரிஃபோரா" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_alchemist #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_alchemist2 msgid "Blornvale" -msgstr "" +msgstr "போர்ன்வில்லே" #: monsterlist_stoutford.json:goat_1 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_standing msgid "Goat" -msgstr "" +msgstr "ஆடு" #: monsterlist_stoutford.json:venomfang_1 msgid "Venomfang" -msgstr "" +msgstr "சிரை" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cottager msgid "Cottager" -msgstr "" +msgstr "கோட்டேசர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cook msgid "Cadoren" -msgstr "" +msgstr "காடோர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_innkeeper msgid "Glasforn" -msgstr "" +msgstr "கிளாச்ஃபார்ன்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_thief msgid "Quiet thief" -msgstr "" +msgstr "அமைதியான திருடன்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_1 #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "வாடிக்கையாளர்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_smith msgid "Cornith" -msgstr "" +msgstr "கார்னித்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_worshiper msgid "Praying woman" -msgstr "" +msgstr "தொழுகை பெண்" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_lich msgid "Eliszylae" -msgstr "" +msgstr "எலிச்சிலே" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_traveler msgid "Waterway traveler" -msgstr "" +msgstr "நீர்வழி பயணி" #: monsterlist_graveyard1.json:algore msgid "Hagale" -msgstr "" +msgstr "ஆகலே" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyardking msgid "Graveyard king" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை கிங்" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse msgid "Graveyard corpse" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை சடலம்" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse3 msgid "Angry graveyard corpse" -msgstr "" +msgstr "கோபமான கல்லறை சடலம்" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayamushroom msgid "Creeping fungus" -msgstr "" +msgstr "ஊர்ந்து செல்லும் பூஞ்சை" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayacaterpillar msgid "Aggressive caterpillar" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு கம்பளிப்பூச்சி" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayhermit msgid "Cithurn" -msgstr "" +msgstr "சித்தர்ன்" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan msgid "Tesrekan" -msgstr "" +msgstr "தேயிலை டீன்" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycavebeast msgid "Cave gargoyle" -msgstr "" +msgstr "குகை கார்கோயில்" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycaverockmonster msgid "Rock fiend" -msgstr "" +msgstr "ராக் ஃபைண்ட்" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurncat msgid "Cithurn's cat" -msgstr "" +msgstr "சித்தரின் பூனை" #: monsterlist_graveyard1.json:aemens msgid "Aemens" -msgstr "" +msgstr "எமென்ச்" #: monsterlist_graveyard1.json:taret msgid "Taret" -msgstr "" +msgstr "தயாரிக்கப்பட்டது" #: monsterlist_graveyard1.json:throthaus msgid "Throthaus" -msgstr "" +msgstr "த்ரோத்" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian msgid "Dread guardian" -msgstr "" +msgstr "அச்சம் கார்டியன்" #: monsterlist_graveyard1.json:revenant_servant msgid "Revenant servant" -msgstr "" +msgstr "ரெவனன்ட் வேலைக்காரன்" #: monsterlist_graveyard1.json:revenant msgid "Revenant" -msgstr "" +msgstr "ரெவனன்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber1 msgid "Bridge guard" -msgstr "" +msgstr "பாலம் காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber2 msgid "Robber" -msgstr "" +msgstr "கொள்ளைக்காரன்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_roadguard msgid "Feygard road guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சாலை காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_farmer msgid "Rhodita" -msgstr "" +msgstr "ருடியோ" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_guide #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gguard @@ -79689,26 +83187,26 @@ msgstr "" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tguard2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gateguard msgid "Guynmart guard" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_olav msgid "Olav" -msgstr "" +msgstr "ஓலாவ்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard3 msgid "Guynmart elite guard" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட் எலைட் காவலர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard2 msgid "Norgothla" -msgstr "" +msgstr "நோர்கோத்லா" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_herold msgid "Herald" -msgstr "" +msgstr "எரால்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward2 @@ -79716,16 +83214,16 @@ msgstr "" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward4 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward5 msgid "Unkorh" -msgstr "" +msgstr "உன்கோரா" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cook msgid "Hofala" -msgstr "" +msgstr "ஓஃப்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard5 msgid "Fjoerkard" -msgstr "" +msgstr "ஃபயர்கார்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob2 @@ -79734,108 +83232,108 @@ msgstr "" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob5 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob6 msgid "Rob" -msgstr "" +msgstr "ராப்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_servant #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_servant msgid "Servant" -msgstr "" +msgstr "வேலைக்காரன்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_maid msgid "Maid" -msgstr "" +msgstr "பணிப்பெண்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_nuik msgid "Nuik" -msgstr "" +msgstr "பரிமாற்றி இருக்கிறதா?" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wizard msgid "Rorthron" -msgstr "" +msgstr "ரார்ட்ரான்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah3 msgid "Hannah" -msgstr "" +msgstr "அன்னா" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis2 msgid "Lovis" -msgstr "" +msgstr "Lovis" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare0 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare msgid "Nightmare" -msgstr "" +msgstr "கனவு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort1 msgid "Torturer" -msgstr "" +msgstr "சித்திரவதை" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort2 msgid "Assistent torturer" -msgstr "" +msgstr "உதவி சித்திரவதை" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart msgid "Guynmart" -msgstr "" +msgstr "கின்மார்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard2 msgid "Shepherd" -msgstr "" +msgstr "செப்பர்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_child msgid "Stuephant" -msgstr "" +msgstr "ச்டீபண்ட்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble1 msgid "Green marble" -msgstr "" +msgstr "பச்சை பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble2 msgid "Red marble" -msgstr "" +msgstr "சிவப்பு பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble3 msgid "Pink marble" -msgstr "" +msgstr "இளஞ்சிவப்பு பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble4 msgid "Golden marble" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble5 msgid "Pearl white marble" -msgstr "" +msgstr "முத்து வெள்ளை பளிங்கு" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward1 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "தங்கம்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward2 msgid "Wisdom" -msgstr "" +msgstr "ஞானம்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward3 msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "கவசம்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1a #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1b #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator2 msgid "Spectator" -msgstr "" +msgstr "பார்வையாளர்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_horse #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_horse msgid "Horse" -msgstr "" +msgstr "குதிரை" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rat msgid "Dungeon rat" -msgstr "" +msgstr "நிலவறை எலி" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish2 @@ -79844,131 +83342,131 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_water_fish1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_water_fish2 msgid "Fish" -msgstr "" +msgstr "மீன்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog_puppy msgid "Cute dog puppy" -msgstr "" +msgstr "அழகான நாய் நாய்க்குட்டி" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2a #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog3a msgid "Wild dog" -msgstr "" +msgstr "காட்டு நாய்" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2 msgid "Shepherd's dog" -msgstr "" +msgstr "செப்பர்ட் நாய்" #: monsterlist_trader_teksin.json:teksin msgid "Teksin" -msgstr "" +msgstr "உரை" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 msgid "Old woman" -msgstr "" +msgstr "வயதான பெண்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_armorer msgid "Odirath" -msgstr "" +msgstr "Dod" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_7 msgid "Cave troll" -msgstr "" +msgstr "குகை பூதம்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_2 msgid "Strong cave troll" -msgstr "" +msgstr "வலுவான குகை பூதம்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_3 msgid "Tough cave troll" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை பூதம்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_4 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_6 msgid "Cave troll shaman" -msgstr "" +msgstr "குகை பூதம் சாமன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_5 msgid "Cave troll leader" -msgstr "" +msgstr "குகை பூதம் தலைவர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key2 msgid "Glade key" -msgstr "" +msgstr "க்லேட் விசை" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_0 msgid "Cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1 msgid "Aggressive cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2 msgid "Puny cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "புனி குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_3 msgid "Tough cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_4 msgid "Armored cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "கவச குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_5 msgid "Fierce cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான குகை தேள்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:honey_bee msgid "Honey bee" -msgstr "" +msgstr "தேன் தேனீ" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_knight msgid "Erwyn's knight" -msgstr "" +msgstr "எர்வின் நைட்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier2 #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier3 msgid "Erwyn's soldier" -msgstr "" +msgstr "எர்வின் சிப்பாய்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_cook msgid "Cook" -msgstr "" +msgstr "சமையல்காரர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_commander msgid "Karth the Unbowed" -msgstr "" +msgstr "கார்த்தா நுன்பேதமாக இருந்தார்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn2 msgid "Lord Erwyn" -msgstr "" +msgstr "லார்ட் எர்வின்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_child msgid "Undead child" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத குழந்தை" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander msgid "Borlag" -msgstr "" +msgstr "போர்லாக்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5 msgid "Young man" -msgstr "" +msgstr "இளைஞன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:berbane msgid "Lord Berbane" -msgstr "" +msgstr "லார்ட் பெர்பேன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman msgid "Croaklear" -msgstr "" +msgstr "குரோக்லியர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd2 @@ -79992,7 +83490,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd11 #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd12 msgid "Burhczyd" -msgstr "" +msgstr "பர்அ்சைட்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra1 @@ -80008,25 +83506,25 @@ msgstr "" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraB #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraC msgid "Gyra" -msgstr "" +msgstr "சொல்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel msgid "Colonel Lutarc" -msgstr "" +msgstr "கர்னல் லுடார்க்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_lizard msgid "Lizard" -msgstr "" +msgstr "பல்லி" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons4 msgid "Giant serpent" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் பாம்பு" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons5 msgid "Bully" -msgstr "" +msgstr "புல்லி" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1 @@ -80037,363 +83535,363 @@ msgstr "" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 msgid "Boralla" -msgstr "" +msgstr "போரலா" #: monsterlist_stoutford_combined.json:blornvale_wolf msgid "Great dark wolf" -msgstr "" +msgstr "பெரிய இருண்ட ஓநாய்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:none msgid "Dummy NPC" -msgstr "" +msgstr "போலி NPC" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_lute #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute2 msgid "Lutenist" -msgstr "" +msgstr "லூடன்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_hornet #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn2 msgid "Horn player" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ன் பிளேயர்" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_drum #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum2 msgid "Drummer" -msgstr "" +msgstr "Drummer" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_cymbal #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb2 msgid "Cymbalist" -msgstr "" +msgstr "Cymbalist" #: monsterlist_omicronrg9.json:feygard_scout #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard2 #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard6 msgid "Feygard scout" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சாரணர்" #: monsterlist_omicronrg9.json:Feygard_BG msgid "Feygard barricade guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் பாரிகேட் காவலர்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_1 msgid "Dying patrol" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் சுற்று" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_2 msgid "Dying Patrol" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் சுற்று" #: monsterlist_omicronrg9.json:guild03_rebthief_1 msgid "Rebelled thief" -msgstr "" +msgstr "கிளர்ச்சி திருடன்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_sergeant msgid "Feygard patrol sergeant" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று சார்சென்ட்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_2 msgid "Thief warden" -msgstr "" +msgstr "திருடன் வார்டன்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_3 msgid "Rebelled rogue" -msgstr "" +msgstr "கிளர்ச்சி ரோக்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot msgid "Crackshot" -msgstr "" +msgstr "கிராக்சாட்" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot_dying msgid "Dying Crackshot" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் கிராக்சாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_3 msgid "Cave Arulir" -msgstr "" +msgstr "குகை அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_4 msgid "Giant Cave Arulir" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத குகை அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_5 msgid "Golden Arulir" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_6 msgid "Giant Golden Arulir" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத தங்க அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_8 msgid "Demonic Arulir" -msgstr "" +msgstr "பேய் அருலிர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_4 msgid "Azurite Gornaud" -msgstr "" +msgstr "அசூரைட் கோர்னாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_5 msgid "Garnet Gornaud" -msgstr "" +msgstr "கார்னட் கோர்னாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_6 msgid "Nephrite Gornaud" -msgstr "" +msgstr "நெஃப்ரைட் கோர்னாட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_leader msgid "Arulir Pack Leader" -msgstr "" +msgstr "அருலிர் பேக் தலைவர்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:bernhar msgid "Bernhar" -msgstr "" +msgstr "பெர்ன்ஆர்ட்" #: monsterlist_arulir_mountain.json:tjure msgid "Tjure" -msgstr "" +msgstr "Tjure" #: monsterlist_arulir_mountain.json:river_mermaid msgid "Mermaid" -msgstr "" +msgstr "தேவதை" #: monsterlist_arulir_mountain.json:lonely_wolf msgid "Ancient wolf" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய ஓநாய்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee2 msgid "Stebbarik" -msgstr "" +msgstr "ச்டேபரிக்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee_wife #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2 msgid "Hettah" -msgstr "" +msgstr "எட்டா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employer msgid "Gnossath" -msgstr "" +msgstr "க்னோசியா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fisher msgid "Fisherman" -msgstr "" +msgstr "மீனவர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_richman msgid "Alkapoan" -msgstr "" +msgstr "அல்காபோன்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 msgid "Forlin" -msgstr "" +msgstr "கடற்கரை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord msgid "Rik" -msgstr "" +msgstr "ரிக்" #: monsterlist_brimhaven.json:old_basilisk msgid "Ancient basilisk" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய பசிலிச்க்" #: monsterlist_brimhaven.json:anakis msgid "Anakis" -msgstr "" +msgstr "ஆயத்தம்" #: monsterlist_brimhaven.json:juttarka msgid "Juttarka" -msgstr "" +msgstr "சுடர்கா" #: monsterlist_brimhaven.json:fangwurm msgid "Fangwurm" -msgstr "" +msgstr "ஃபாங் வு மக்கள்" #: monsterlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard msgid "Church guard" -msgstr "" +msgstr "சர்ச் காவலர்" #: monsterlist_brimhaven.json:truric msgid "Truric" -msgstr "" +msgstr "ட்ரூரிக்" #: monsterlist_brimhaven.json:arlish msgid "Arlish" -msgstr "" +msgstr "அசை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer_evil msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "வணிகர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1_evil #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2_evil msgid "Gambler" -msgstr "" +msgstr "சூதாட்டக்காரர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress msgid "Waitress" -msgstr "" +msgstr "பணியாளர்" #: monsterlist_brimhaven.json:zimsko msgid "Zimsko" -msgstr "" +msgstr "குளிர்காலம்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest #: monsterlist_brimhaven.json:brv_inn_guest msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "விருந்தினர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_old_farmer msgid "Peasant grandfather" -msgstr "" +msgstr "விவசாய தாத்தா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl msgid "Peasant girl" -msgstr "" +msgstr "விவசாய பெண்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer msgid "Peasant" -msgstr "" +msgstr "உழவர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman msgid "Wood craftsman" -msgstr "" +msgstr "மர கைவினைஞர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "தொழிலாளி" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss msgid "Venanra" -msgstr "" +msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது" #: monsterlist_brimhaven.json:thelry msgid "Thelry" -msgstr "" +msgstr "கோட்பாடு" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_brother1_watchdog msgid "Watchdog" -msgstr "" +msgstr "வாட்ச் டாக்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_alvies msgid "Alvies" -msgstr "" +msgstr "அலிவுகள்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_attohead msgid "Attohead" -msgstr "" +msgstr "அட்டோஎட்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_guard_captain msgid "Mustura" -msgstr "" +msgstr "முச்டுரா" #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_1 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_2 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_3 msgid "Pixtumn" -msgstr "" +msgstr "பிக்ச்டம்" #: monsterlist_brimhaven.json:melona msgid "Melona" -msgstr "" +msgstr "முலாம்பழம்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_butcher msgid "Butcher" -msgstr "" +msgstr "கசாப்புக்காரன்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_cleaning msgid "Room service" -msgstr "" +msgstr "அறை பணி" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_metalsmith msgid "Edrin" -msgstr "" +msgstr "எட்ரின்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager3 msgid "Ogea" -msgstr "" +msgstr "ஒகேயா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager12 msgid "Mother" -msgstr "" +msgstr "அம்மா" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager13 msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "குழந்தை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_owner msgid "Shop Owner" -msgstr "" +msgstr "கடை உரிமையாளர்" #: monsterlist_brimhaven.json:patrol_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_captain msgid "Feygard soldier" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சோல்சர்" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_eagle msgid "Eagle" -msgstr "" +msgstr "கழுகு" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fortune_teller msgid "Pangitain" -msgstr "" +msgstr "பார்வை" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child1 msgid "Playing children" -msgstr "" +msgstr "குழந்தைகள் விளையாடுவது" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child3 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child4 msgid "Playing child" -msgstr "" +msgstr "குழந்தை விளையாடுவது" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_ball msgid "Ball" -msgstr "" +msgstr "பந்து" #: monsterlist_brimhaven.json:young_cave_serpent msgid "Young cave serpent" -msgstr "" +msgstr "இளம் குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:cave_serpent msgid "Cave serpent" -msgstr "" +msgstr "குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:venomous_cave_serpent msgid "Venomous cave serpent" -msgstr "" +msgstr "விச குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:tough_cave_serpent msgid "Tough cave serpent" -msgstr "" +msgstr "கடினமான குகை பாம்பு" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard msgid "Temple Guard" -msgstr "" +msgstr "கோயில் காவலர்" #: monsterlist_brimhaven.json:churrie msgid "Churrie" -msgstr "" +msgstr "கியூரி" #: monsterlist_brimhaven.json:tamarukh msgid "Tamarukh" -msgstr "" +msgstr "டாம்ராக்" #: monsterlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Tember" -msgstr "" +msgstr "டெம்பர்" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil1 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil2 @@ -80404,157 +83902,157 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil7 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil8 msgid "Pupil" -msgstr "" +msgstr "கண்மணி" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue2 msgid "Statue" -msgstr "" +msgstr "சிலை" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_teacher msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "ஆசிரியர்" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss msgid "Facutloni" -msgstr "" +msgstr "ஃபாசுட்லோனி" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 msgid "brv_wh_item_00" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_00" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_20 msgid "brv_wh_item_20" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_20" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 msgid "brv_wh_item_01" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_01" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_21 msgid "brv_wh_item_21" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_21" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 msgid "brv_wh_item_02" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_02" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_22 msgid "brv_wh_item_22" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_22" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 msgid "brv_wh_item_03" -msgstr "" +msgstr "BRV_WH_ITEM_03" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_23 msgid "brv_wh_item_23" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_23" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43 msgid "yellow boot" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் துவக்க" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 msgid "brv_wh_item_04" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_04" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_24 msgid "brv_wh_item_24" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_24" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 msgid "brv_wh_item_05" -msgstr "" +msgstr "BRV_WH_ITEM_05" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_25 msgid "brv_wh_item_25" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_25" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 msgid "brv_wh_item_06" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_06" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_26 msgid "brv_wh_item_26" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_26" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 msgid "brv_wh_item_07" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_07" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_27 msgid "brv_wh_item_27" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_27" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 msgid "brv_wh_item_08" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_08" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_28 msgid "brv_wh_item_28" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_28" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 msgid "brv_wh_item_09" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_09" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_29 msgid "brv_wh_item_29" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_29" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker2 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker3 msgid "Warehouse worker" -msgstr "" +msgstr "கிடங்கு தொழிலாளி" #: monsterlist_brimhaven2.json:golin msgid "Golin" -msgstr "" +msgstr "கோலின்" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy msgid "Ito" -msgstr "" +msgstr "இடோ" #: monsterlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master #: monsterlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master msgid "Ewmondold" -msgstr "" +msgstr "EWMONDOLD" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_undertaker msgid "Zorvan" -msgstr "" +msgstr "சுர்வன்" #: monsterlist_brimhaven_2.json:hunchback msgid "Quasi" -msgstr "" +msgstr "அரை" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchman msgid "Seviron" -msgstr "" +msgstr "சேவன்" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat msgid "Cat" -msgstr "" +msgstr "பூனை" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "சுட்டி" #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar msgid "Little Hettar" -msgstr "" +msgstr "கொஞ்சம் சூடாக" #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2 #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog3 msgid "Wolfhound" -msgstr "" +msgstr "வொல்ஃப்அவுண்ட்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten msgid "Bogsten" -msgstr "" +msgstr "புத்தகக் கல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2 @@ -80563,56 +84061,56 @@ msgstr "" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 #: monsterlist_gison.json:gison_thiefboss msgid "Zuul'khan" -msgstr "" +msgstr "ச ou ன்" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi msgid "Weak fungi" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi msgid "Fungi" -msgstr "" +msgstr "பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi msgid "Dangerous fungi" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi_1 msgid "Angry weak fungi" -msgstr "" +msgstr "கோபமான பலவீனமான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi_1 msgid "Angry fungi" -msgstr "" +msgstr "கோபமான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi_1 msgid "Angry dangerous fungi" -msgstr "" +msgstr "கோபமான ஆபத்தான பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:boss_fungi msgid "Great fungi" -msgstr "" +msgstr "சிறந்த பூஞ்சை" #: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued #: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2 msgid "Lediofa" -msgstr "" +msgstr "பரவுதல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball msgid "Lombric ball" -msgstr "" +msgstr "லாம்ப்ரிக் பந்து" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2 msgid "Mature lombric ball" -msgstr "" +msgstr "முதிர்ந்த லோம்ப்ரிக் பந்து" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3 msgid "Quick lombric ball" -msgstr "" +msgstr "விரைவான லம்ப்ரிக் பந்து" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_beast msgid "Lombric beast" -msgstr "" +msgstr "லாம்ப்ரிக் விலங்கு" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker @@ -80620,283 +84118,283 @@ msgstr "" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker msgid "Black fog" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு மூடுபனி" #: monsterlist_fungi_panic.json:giant_snake msgid "Giant snake" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் பாம்பு" #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry3 msgid "Especially sweet berries" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பாக இனிமையான பெர்ரி" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny1 msgid "Undina Bogsten" -msgstr "" +msgstr "அண்டினா புத்தகக் கல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler1 msgid "Bogal" -msgstr "" +msgstr "போகல்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler2 msgid "Botisto" -msgstr "" +msgstr "ஒரு போட்மேன்" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler3 msgid "Bollo" -msgstr "" +msgstr "முத்திரை" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 msgid "Confused ghost" -msgstr "" +msgstr "குழப்பமான பேய்" #: monsterlist_gison.json:gison msgid "Gison" -msgstr "" +msgstr "கிசன்" #: monsterlist_gison.json:nimael msgid "Nimael" -msgstr "" +msgstr "நோவல்" #: monsterlist_gison.json:gael msgid "Gael" -msgstr "" +msgstr "கெயில்" #: monsterlist_gison.json:small_stone_worm msgid "Small stone worm" -msgstr "" +msgstr "சிறிய கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:stone_worm_2 msgid "Stone worm" -msgstr "" +msgstr "கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:old_stone_worm msgid "Old stone worm" -msgstr "" +msgstr "பழைய கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:ancient_stone_worm msgid "Ancient stone worm" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:angry_stoneworm msgid "Angry stone worm" -msgstr "" +msgstr "கோபமான கல் புழு" #: monsterlist_gison.json:gison_thief1 #: monsterlist_gison.json:gison_thief2 #: monsterlist_gison.json:gison_thief3 msgid "Thief" -msgstr "" +msgstr "திருடன்" #: monsterlist_gorwath.json:gorwath msgid "Gorwath" -msgstr "" +msgstr "கோர்வத்" #: monsterlist_gorwath.json:arensia msgid "Arensia" -msgstr "" +msgstr "அரென்சியா" #: monsterlist_omi2.json:mountain_wolf_2 msgid "Trained mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "பயிற்சி பெற்ற மலை ஓநாய்" #: monsterlist_omi2.json:slippery_venomfang msgid "Slippery Venomfang" -msgstr "" +msgstr "வழுக்கும் வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_omi2.json:noxious_venomfang msgid "Noxious venomfang" -msgstr "" +msgstr "தீங்கு விளைவிக்கும் வெனோம்ஃபாங்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm1 msgid "Dun olm" -msgstr "" +msgstr "மெல்லிய ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm2 msgid "Albino olm" -msgstr "" +msgstr "அல்பினோ ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm3 msgid "Hard-skinned olm" -msgstr "" +msgstr "கடின தோல் ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm4 msgid "Blackened olm" -msgstr "" +msgstr "கறுப்பு ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Casterod" -msgstr "" +msgstr "காச்டெரோட்" #: monsterlist_omi2.json:ehrenfest msgid "Ehrenfest" -msgstr "" +msgstr "கடினமான" #: monsterlist_omi2.json:ortholion #: monsterlist_omi2.json:ortholion_hidden msgid "General Ortholion" -msgstr "" +msgstr "பொது ஆர்த்தோலியன்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_hidden #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard1 msgid "General's henchman" -msgstr "" +msgstr "செனரலின் உதவியாளர்" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard7 msgid "Wounded Prim guard" -msgstr "" +msgstr "காயமடைந்த முதன்மை காவலர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard3 msgid "Feygard patrol guard" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் சுற்று காவலர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard5 msgid "Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "ஃபைகார்ட் மவுண்டன் சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "Confused Feygard soldier" -msgstr "" +msgstr "குழப்பமான ஃபைகார்ட் சிப்பாய்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_subdued msgid "Subdued Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "அடக்கமான ஃபைகார்ட் மவுண்டன் சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_wounded msgid "Wounded Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "காயமடைந்த ஃபைகார்ட் மலை சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard5 msgid "Prim guard captain" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலர் கேப்டன்" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm msgid "Contaminated woodworm" -msgstr "" +msgstr "மாசுபடுத்தப்பட்ட மரப்புழு" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend1 msgid "Glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "ஒளிரும் மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard8 msgid "Dying general's henchman" -msgstr "" +msgstr "இறக்கும் செனரலின் உதவியாளர்" #: monsterlist_omi2.json:elm_debris msgid "Animated debris" -msgstr "" +msgstr "அனிமேசன் குப்பைகள்" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend2 msgid "Ravenous glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "ரேவனச் ஒளிரும் மட்ஃபீண்ட்" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm2 msgid "Aggresive woodworm" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு மரப்புழு" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm5 msgid "Contaminated olm" -msgstr "" +msgstr "மாசுபடுத்தப்பட்ட ஓல்ம்" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem1 msgid "Kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "கால்டார்ச் கோலெம்" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem2 msgid "Dried kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "டிரைட் காச்க்ச் கோலெம்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard9 msgid "Ortholion's henchman" -msgstr "" +msgstr "ஆர்த்தோலியனின் உதவியாளர்" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner1 msgid "Resurrected miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "சுரங்கத் தொழிலாளியின் எலும்புக்கூட்டை உயிர்த்தெழுந்தது" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner2 msgid "Foul miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "தவறான சுரங்கத் தொழிலாளியின் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner3 msgid "Contaminated miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "அசுத்தமான சுரங்கத் தொழிலாளியின் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4 #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4a msgid "Prim guard skeleton" -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் காவலர் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_omi2.json:elm_yczorah1 msgid "Yczorah marauder" -msgstr "" +msgstr "Yczorah மராடர்" #: monsterlist_omi2.json:elm_yzczorah2 msgid "Yczorah" -msgstr "" +msgstr "Yczorah" #: monsterlist_omi2.json:kamelio msgid "Kamelio" -msgstr "" +msgstr "ஒட்டகம்" #: monsterlist_omi2.json:kamelio2 msgid "Undead Kamelio" -msgstr "" +msgstr "இறக்காத கமெல்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard10 msgid "Drunken Feygard scout" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில் ஃபைகார்ட் சாரணர்" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard11 msgid "Drunken Feygard patrol" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில் ஃபைகார்ட் சுற்று" #: monsterlist_hilltown.json:deathcob msgid "Death cob" -msgstr "" +msgstr "டெத் கோப்" #: monsterlist_hilltown.json:deathcobboss msgid "Ancient death cob" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய இறப்பு கோப்" #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse_right msgid "Farm horse" -msgstr "" +msgstr "பண்ணை குதிரை" #: monsterlist_sullengard.json:graze_horse_left #: monsterlist_sullengard.json:grazing_horse_right msgid "Grazing horse" -msgstr "" +msgstr "மேய்ச்சல் குதிரை" #: monsterlist_sullengard.json:pond_fish msgid "Pond fish" -msgstr "" +msgstr "குளம் மீன்" #: monsterlist_sullengard.json:golden_jackal msgid "Golden jackal" -msgstr "" +msgstr "கோல்டன் கும்பல்" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer msgid "Overworked farmer" -msgstr "" +msgstr "அதிக வேலை உழவர்" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_ainsley msgid "Ainsley" -msgstr "" +msgstr "ஐன்ச்லி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cabin_wife msgid "Hadena" -msgstr "" +msgstr "வேட்டை" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo msgid "Deebo" -msgstr "" +msgstr "டீபோ" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_son msgid "Howkin" -msgstr "" +msgstr "அவ்கின்" #: monsterlist_sullengard.json:g04_defy #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_defy @@ -80904,407 +84402,407 @@ msgstr "" #: monsterlist_mt_galmore.json:defy_wild6house #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_defy msgid "Defy" -msgstr "" +msgstr "மீளவும்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Matpat" -msgstr "" +msgstr "மேட்பாட்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Stephanie" -msgstr "" +msgstr "ச்டீபனி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mayor msgid "Mayor Ale" -msgstr "" +msgstr "பெரிய ஆல்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_newborn_baby msgid "Ollie" -msgstr "" +msgstr "ஒல்லி" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_1 msgid "Greedy comrade" -msgstr "" +msgstr "பேராசை கொண்ட தோழர்" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_2 msgid "Grabby comrade" -msgstr "" +msgstr "கிராபி தோழர்" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_3 #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_zachlanny #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_zachlanny_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_zachlanny msgid "Zachlanny" -msgstr "" +msgstr "போச்ச்லன்னி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_nanette msgid "Nanette" -msgstr "" +msgstr "நானெட்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ingeram msgid "Ingeram" -msgstr "" +msgstr "உட்கொள்ளுங்கள்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_innkeeper msgid "Godfrey" -msgstr "" +msgstr "காட்ஃப்ரே" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_priest msgid "Kealwea" -msgstr "" +msgstr "கீல்வியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mariora msgid "Mariora" -msgstr "" +msgstr "மேரியோரா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler msgid "Lost traveler" -msgstr "" +msgstr "இழந்த பயணி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_bartender msgid "Oakleigh" -msgstr "" +msgstr "ஓக்லீ" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_snapper msgid "Sullengard snapper" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் ச்னாப்பர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother2 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother3 msgid "Drinking brother" -msgstr "" +msgstr "குடிப்பழக்கம்" #: monsterlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_grazia msgid "Grazia" -msgstr "" +msgstr "கிரேசியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ravynne msgid "Ravynne" -msgstr "" +msgstr "ரவின்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_cat msgid "Briwerra's family cat" -msgstr "" +msgstr "பிரைவர்ராவின் குடும்ப பூனை" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_gaelian msgid "Gaelian" -msgstr "" +msgstr "கேலியன்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_arantxa msgid "Prowling Arantxa" -msgstr "" +msgstr "அரந்த்சாவை வளர்ப்பது" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria msgid "Zaccheria" -msgstr "" +msgstr "சக்கேரியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_lamberta msgid "Lamberta" -msgstr "" +msgstr "லம்பெர்டா" #: monsterlist_sullengard.json:flying_tree_ant msgid "Flying tree ant" -msgstr "" +msgstr "பறக்கும் மரம் எறும்பு" #: monsterlist_sullengard.json:sull_forest_tree_fungus msgid "Pixie Cort" -msgstr "" +msgstr "பிக்சி கோர்ட்" #: monsterlist_sullengard.json:huckleber_reaper msgid "Huckleberreaper" -msgstr "" +msgstr "அக்க்லெபெர்ரீப்பர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake msgid "Sullengard forest snake" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் வன பாம்பு" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake_queen msgid "Queen Sullengard forest snake" -msgstr "" +msgstr "அரசி சுல்லங்கார்ட் வன பாம்பு" #: monsterlist_sullengard.json:sull_red_forest_snake msgid "Sullengard red forest snake" -msgstr "" +msgstr "சுல்லங்கார்ட் சிவப்பு வன பாம்பு" #: monsterlist_sullengard.json:plague_groundberry msgid "Plague groundberry" -msgstr "" +msgstr "பிளேக் கிரவுண்ட்பெர்ரி" #: monsterlist_sullengard.json:broxwood msgid "Broxwood" -msgstr "" +msgstr "ப்ரோக்ச்வுட்" #: monsterlist_sullengard.json:preabola_fly msgid "Preabola fly" -msgstr "" +msgstr "Preabola fly" #: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth msgid "Yellow tooth slitherer" -msgstr "" +msgstr "மஞ்சள் பல் ச்லிதர்" #: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth_king msgid "King yellow tooth slitherer" -msgstr "" +msgstr "கிங் மஞ்சள் பல் ச்லிதர்" #: monsterlist_sullengard.json:duleian_mountain_cat msgid "Duleian mountain cat" -msgstr "" +msgstr "துலியன் மலை பூனை" #: monsterlist_sullengard.json:duleian_hornet msgid "Duleian buzzer" -msgstr "" +msgstr "துலியன் பசர்" #: monsterlist_sullengard.json:poisonous_jitterfly msgid "Poisonous jitterfly" -msgstr "" +msgstr "விச சிட்டர்ஃபிளை" #: monsterlist_sullengard.json:sull_herding_dog msgid "Young herding dog" -msgstr "" +msgstr "இளம் வளர்ப்பு நாய்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_feeding msgid "Feeding goat" -msgstr "" +msgstr "ஆடு உணவளித்தல்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder msgid "Goat herder" -msgstr "" +msgstr "ஆடு எர்டர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_winona msgid "Winona" -msgstr "" +msgstr "வினோனா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_dantran msgid "Dantran" -msgstr "" +msgstr "மாற்றம்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_beltina msgid "Beltina" -msgstr "" +msgstr "பெல்ட்டினா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valhorn msgid "Valhorn" -msgstr "" +msgstr "வால்ஆர்ன்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valentina #: monsterlist_sullengard.json:crossglen_valentina msgid "Valentina" -msgstr "" +msgstr "வாலண்டினா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valeria msgid "Valeria" -msgstr "" +msgstr "வலேரியா" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_hamerick msgid "Hamerick" -msgstr "" +msgstr "ஏமரிக்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl msgid "Gwinnett" -msgstr "" +msgstr "க்வின்நெட்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy msgid "Curwen" -msgstr "" +msgstr "கர்வன்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat msgid "Frosty" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரோச்டி" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker msgid "Lindauer" -msgstr "" +msgstr "லிண்டவுர்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_citizen msgid "Local citizen" -msgstr "" +msgstr "உள்ளக குடிமகன்" #: monsterlist_sullengard.json:lava_entity msgid "Lava entity" -msgstr "" +msgstr "எரிமலை நிறுவனம்" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk msgid "Maddalena" -msgstr "" +msgstr "மடலேனா" #: monsterlist_sullengard.json:lava_queen_entity msgid "Queen lava entity" -msgstr "" +msgstr "அரசி லாவா நிறுவனம்" #: monsterlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos msgid "Benzimos" -msgstr "" +msgstr "பென்சேம்" #: monsterlist_haunted_forest.json:angel_death msgid "Angel of death" -msgstr "" +msgstr "மரண தேவதை" #: monsterlist_haunted_forest.json:skeletal_raider msgid "Skeletal raider" -msgstr "" +msgstr "எலும்பு ரைடர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:dead_walker msgid "Deadwalker" -msgstr "" +msgstr "டிட்வால்கர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:sinister_wraith msgid "Sinister wraith" -msgstr "" +msgstr "கெட்ட வ்ரித்" #: monsterlist_haunted_forest.json:sleepless_taint msgid "Sleepless taint" -msgstr "" +msgstr "தூக்கமில்லாத கறை" #: monsterlist_haunted_forest.json:death_wrecker msgid "Death wrecker" -msgstr "" +msgstr "டெத் ரெக்கர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:graveyard_gatekeeper msgid "Graveyard gatekeeper" -msgstr "" +msgstr "கல்லறை நுழைவாயில்" #: monsterlist_haunted_forest.json:mindless_disgrace msgid "Mindless disgrace" -msgstr "" +msgstr "மனம் இல்லாத அவமானம்" #: monsterlist_haunted_forest.json:grieveless_dead msgid "Grieveless dead" -msgstr "" +msgstr "க்ரைசெச் இறந்தவர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:musty_prowler msgid "Musty prowler" -msgstr "" +msgstr "மீச்டி ப்ரோலர்" #: monsterlist_haunted_forest.json:forest_hunter msgid "Forest hunter" -msgstr "" +msgstr "வன வேட்டைக்காரன்" #: monsterlist_haunted_forest.json:three_eyed_bat msgid "Three-eyed bat" -msgstr "" +msgstr "மூன்று கண்கள் கொண்ட பேட்" #: monsterlist_haunted_forest.json:gabriel msgid "Gabriel" -msgstr "" +msgstr "கேப்ரியல்" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4 msgid "Big cave snake" -msgstr "" +msgstr "பெரிய குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake5 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3b msgid "Nasty cave snake" -msgstr "" +msgstr "மோசமான குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2a msgid "Vicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "தீய குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2b msgid "Malicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "தீங்கிழைக்கும் குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3a msgid "Malignant cave snake" -msgstr "" +msgstr "ஆற்றல் மிக்க குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4a msgid "Pernicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "தீங்கு விளைவிக்கும் குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4b msgid "Virulent cave snake" -msgstr "" +msgstr "வைரச் குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5a msgid "Lazy snail" -msgstr "" +msgstr "சோம்பேறி நத்தை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5b msgid "Poisenous snail" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு நத்தை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6a msgid "Cave gnome" -msgstr "" +msgstr "குகை சினோம்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6b msgid "Plump cave gnome" -msgstr "" +msgstr "குண்டான குகை க்னோம்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7a msgid "Fierce cave lizard" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான குகை பல்லி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7b msgid "Snappy cave lizard" -msgstr "" +msgstr "ச்னாப்பி குகை பல்லி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a msgid "Elvedridge" -msgstr "" +msgstr "எல்வெட்ரிட்ச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b msgid "Dangerous elvedridge" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான எல்வெட்ரிட்ச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a msgid "Giant hornbat" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத ஆர்ன்பாட்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9b msgid "Cave teckel" -msgstr "" +msgstr "குகை டெக்கெல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9c msgid "Cave wolf" -msgstr "" +msgstr "குகை ஓநாய்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10a msgid "Poisonous caterpillar" -msgstr "" +msgstr "விச கம்பளிப்பூச்சி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10b msgid "Biting caterpillar" -msgstr "" +msgstr "கம்பளிப்பூச்சியைக் கடித்தல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11a msgid "Young cave worm" -msgstr "" +msgstr "இளம் குகை புழு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11b msgid "Angry cave worm" -msgstr "" +msgstr "கோபமான குகை புழு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11c msgid "Old cave worm" -msgstr "" +msgstr "பழைய குகை புழு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12a msgid "Quick viper" -msgstr "" +msgstr "விரைவான வைப்பர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12b msgid "Nasty viper" -msgstr "" +msgstr "மோசமான வைப்பர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13a msgid "Young roundling" -msgstr "" +msgstr "இளம் ரவுண்ட்லிங்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13b msgid "Curious roundling" -msgstr "" +msgstr "ஆர்வமுள்ள ரவுண்ட்லிங்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector msgid "Loirash" -msgstr "" +msgstr "லோயாச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_fraedro msgid "Fraedro" -msgstr "" +msgstr "ஃப்ரேட்ரோ" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost1 @@ -81312,25 +84810,25 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost3 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost4 msgid "Ghost" -msgstr "" +msgstr "பேய்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_goldhunter_area #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_goldhunter_area msgid "Gold hunter" -msgstr "" +msgstr "தங்க வேட்டைக்காரர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_king_rah msgid "King Rah" -msgstr "" +msgstr "மன்னன் தங்க" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_kriih msgid "Kriih" -msgstr "" +msgstr "அழுகிறது" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_librarian msgid "Librarian" -msgstr "" +msgstr "நூலகர்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder2 @@ -81338,49 +84836,49 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder4 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder5 msgid "Flaming orb" -msgstr "" +msgstr "எரியும் உருண்டை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole2 msgid "Cave mole" -msgstr "" +msgstr "குகை மோல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious cave snake" -msgstr "" +msgstr "சத்தான குகை பாம்பு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_slime msgid "Slime" -msgstr "" +msgstr "சேறு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "Gruiik" -msgstr "" +msgstr "க்ரூயிக்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_bwm1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "Clevred" -msgstr "" +msgstr "கிளீவ்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Horfael" -msgstr "" +msgstr "ஆர்ஃபேல்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue msgid "Andor's statue" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் சிலை" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Wart" -msgstr "" +msgstr "மருக்கள்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling3 msgid "Roundling" -msgstr "" +msgstr "ரவுண்ட்லிங்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance2 @@ -81390,7 +84888,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance6 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance7 msgid "Dancing skeleton" -msgstr "" +msgstr "நடனம் எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance21 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance22 @@ -81400,378 +84898,378 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance26 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance27 msgid "Angry skeleton" -msgstr "" +msgstr "கோபமான எலும்புக்கூடு" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Skeleton mage" -msgstr "" +msgstr "எலும்புக்கூடு மேச்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss1 msgid "Roskelt" -msgstr "" +msgstr "ரோசி" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss2 msgid "Bloskelt" -msgstr "" +msgstr "ப்ளாச்கெல்ட்" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_1 msgid "Young ogre" -msgstr "" +msgstr "இளம் ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_2 msgid "Weak ogre" -msgstr "" +msgstr "பலவீனமான ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_3 msgid "Angry ogre" -msgstr "" +msgstr "கோபமான ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_4 msgid "Mad ogre" -msgstr "" +msgstr "உணவு ogre" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_5 msgid "Dangerous ogre" -msgstr "" +msgstr "ஆபத்தான ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_6 msgid "Ancient ogre" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய ஓக்ரே" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_9 msgid "Giant ogre" -msgstr "" +msgstr "யாத் ஓ" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute msgid "Ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise0 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise3 msgid "Wise of the wells" -msgstr "" +msgstr "கிணறுகளின் அறிவாளி" #: monsterlist_ratdom.json:whootibarfag msgid "Whootibarfag" -msgstr "" +msgstr "Whootibarfag" #: monsterlist_mt_galmore.json:laska_blizz msgid "Laska Blizz" -msgstr "" +msgstr "லாச்க் பிளேச்" #: monsterlist_mt_galmore.json:thief_seraphina msgid "Sly Seraphina" -msgstr "" +msgstr "ச்லி செராபினா" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_greedy #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_greedy_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_greedy msgid "Greedy" -msgstr "" +msgstr "பேராசை" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_grabby #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_grabby_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_grabby msgid "Grabby" -msgstr "" +msgstr "கிராபி" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_camp_lost_traveler msgid "Lost Traveler" -msgstr "" +msgstr "இழந்த பயணி" #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric #: monsterlist_mt_galmore.json:alaric_wild6house #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_base_alaric_aggressive #: monsterlist_mt_galmore.json:aidem_jail_alaric msgid "Alaric" -msgstr "" +msgstr "அலரிக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:wild6_house_thief msgid "Rennik" -msgstr "" +msgstr "ரென்னிக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:fish_school msgid "Blue fish" -msgstr "" +msgstr "நீல மீன்" #: monsterlist_mt_galmore.json:wicked_witch_first #: monsterlist_mt_galmore.json:wicked_witch_second #: monsterlist_mt_galmore.json:wicked_witch_third msgid "Bonicksa" -msgstr "" +msgstr "போனிக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:sutdover_fisherman msgid "Isobel" -msgstr "" +msgstr "ஐசோபல்" #: monsterlist_mt_galmore.json:captive_girl msgid "Emmeline" -msgstr "" +msgstr "எம்மலைன்" #: monsterlist_mt_galmore.json:preying_bird msgid "Preying bird" -msgstr "" +msgstr "பறவை வேட்டையாடுதல்" #: monsterlist_mt_galmore.json:nightfur_rat msgid "Nightfur rat" -msgstr "" +msgstr "நைட்ஃபர் எலி" #: monsterlist_mt_galmore.json:young_virid_toxin msgid "Young ViridToxin dartmaw" -msgstr "" +msgstr "இளம் விரிடாக்சின் டார்ட்மா" #: monsterlist_mt_galmore.json:virid_toxin msgid "ViridToxin dartmaw" -msgstr "" +msgstr "விரிடாக்சின் அழிவு" #: monsterlist_mt_galmore.json:guardian_mushroom msgid "Mushroom guardian" -msgstr "" +msgstr "காளான் பாதுகாவலர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:grimmthorn_marauder msgid "Grimmthorn marauder" -msgstr "" +msgstr "கிரிம்தோர்ன் மராடர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:dirty_grimmthorn_marauder msgid "Dirty grimmthorn marauder" -msgstr "" +msgstr "அழுக்கு கிரிம்தோர்ன் மராடர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:cyclopea_creeper msgid "Cyclopea creeper" -msgstr "" +msgstr "சைக்ளோபியா க்ரீப்பர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:verdant_cyclopea_creeper msgid "Verdant cyclopea creeper" -msgstr "" +msgstr "வெர்டன்ட் சைக்ளோபியா க்ரீப்பர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:spiked_cyclopea_creeper msgid "Spiked cyclopea creeper" -msgstr "" +msgstr "கூர்மையான சைக்ளோபியா க்ரீப்பர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:hexapede_crawler msgid "Hexapede crawler" -msgstr "" +msgstr "எக்சாபீட் கிராலர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:flamejaw_tunnelbeast msgid "Flamejaw tunnelbeast" -msgstr "" +msgstr "ஃபிளேம்சா டன்னெல் பீச்ட்" #: monsterlist_mt_galmore.json:steelthorn_hexileg msgid "Steelthorn hexileg" -msgstr "" +msgstr "ச்டீல்ஆர்ன் எக்சிலெக்" #: monsterlist_mt_galmore.json:orange_cat msgid "Orange cat" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:black_cat msgid "Black cat" -msgstr "" +msgstr "கருப்பு பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:striped_cat msgid "Tiger cat" -msgstr "" +msgstr "புலி பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:gray_cat msgid "Gray cat" -msgstr "" +msgstr "சாம்பல் பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:brown_cat msgid "Brown cat" -msgstr "" +msgstr "பழுப்பு பூனை" #: monsterlist_mt_galmore.json:blue_cat msgid "Old Blue" -msgstr "" +msgstr "பழைய நீலம்" #: monsterlist_mt_galmore.json:stoneclaw_prowler msgid "Stoneclaw prowler" -msgstr "" +msgstr "ச்டோனெக்லா ப்ரோலர்" #: monsterlist_mt_galmore.json:witch_playing_kid msgid "Playing kid" -msgstr "" +msgstr "குழந்தை விளையாடும் குழந்தை" #: monsterlist_bwmfill.json:bwm_sheep1 msgid "Mountain Sheep" -msgstr "" +msgstr "மலை செம்மறி" #: monsterlist_bwmfill.json:tunlon #: monsterlist_bwmfill.json:tunlon2 msgid "Tunlon" -msgstr "" +msgstr "விழுங்கு" #: monsterlist_bwmfill.json:mountain_wolf_4 msgid "Reckless mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "பொறுப்பற்ற மலை ஓநாய்" #: monsterlist_bwmfill.json:gornaud_boss msgid "Gornaud leader" -msgstr "" +msgstr "கோர்னாட் தலைவர்" #: monsterlist_laeroth.json:beach_crawler_1 msgid "Venomous beach crawler" -msgstr "" +msgstr "நஞ்சு கடற்கரை கிராலர்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur msgid "Centaur" -msgstr "" +msgstr "சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur1 msgid "Orion, the centaur" -msgstr "" +msgstr "ஓரியன், சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur2 msgid "Callista, the centaur" -msgstr "" +msgstr "காலிச்டா, தி சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur3 msgid "Silvanus, the centaur" -msgstr "" +msgstr "சில்வானச், தி சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur8 msgid "Lyra, the centaur" -msgstr "" +msgstr "லைரா, தி சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_centaur9 msgid "Thalos, the centaur" -msgstr "" +msgstr "தாலோச், சென்டார்" #: monsterlist_laeroth.json:spit_serpent_1 msgid "Spitting serpent" -msgstr "" +msgstr "சர்ப்பத்தை துப்புகிறது" #: monsterlist_laeroth.json:spit_serpent_2 msgid "Young spitting serpent" -msgstr "" +msgstr "இளம் துப்புதல் பாம்பு" #: monsterlist_laeroth.json:spit_serpent_3 msgid "Aggressive spitting serpent" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு துப்புதல் பாம்பு" #: monsterlist_laeroth.json:island_lizard msgid "Island lizard" -msgstr "" +msgstr "தீவு பல்லி" #: monsterlist_laeroth.json:poison_vine_top #: monsterlist_laeroth.json:poison_vine_bottom msgid "Poisonous vine" -msgstr "" +msgstr "விச கொடியின்" #: monsterlist_laeroth.json:forenza #: monsterlist_laeroth.json:forenza_waytobrimhaven3 msgid "Forenza" -msgstr "" +msgstr "ஃபோரென்சா" #: monsterlist_laeroth.json:moriath msgid "Moriath" -msgstr "" +msgstr "மோரியத்" #: monsterlist_laeroth.json:laerothbasement_spider msgid "Basement spider" -msgstr "" +msgstr "அடித்தள சிலந்தி" #: monsterlist_laeroth.json:verigil msgid "Verigil" -msgstr "" +msgstr "சங்கிலி" #: monsterlist_laeroth.json:eyvipa msgid "Eyvipa" -msgstr "" +msgstr "ஐவிபா" #: monsterlist_laeroth.json:cuned msgid "Cuned" -msgstr "" +msgstr "Cuned" #: monsterlist_laeroth.json:jerelin #: monsterlist_laeroth.json:jerelin_b msgid "Jerelin" -msgstr "" +msgstr "செரெல்" #: monsterlist_laeroth.json:audela msgid "Audela" -msgstr "" +msgstr "ஆடெலா" #: monsterlist_laeroth.json:vahram msgid "Vahram the butcher" -msgstr "" +msgstr "வஅ்ராம் கசாப்புக்காரன்" #: monsterlist_laeroth.json:eraepsekahs msgid "Eraepsekahs" -msgstr "" +msgstr "Eraepsekahs" #: monsterlist_laeroth.json:cave_jelly msgid "Cave jelly" -msgstr "" +msgstr "குகை செல்லி" #: monsterlist_laeroth.json:spider_massive msgid "Giant spider" -msgstr "" +msgstr "மாபெரும் சிலந்தி" #: monsterlist_laeroth.json:spider_queen msgid "Queen spider" -msgstr "" +msgstr "அரசி சிலந்தி" #: monsterlist_laeroth.json:centipede msgid "Giant centipede" -msgstr "" +msgstr "ராட்சத சென்டிபீட்" #: monsterlist_laeroth.json:centipede_aggressive msgid "Aggressive giant centipede" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு செயண்ட் சென்டிபீட்" #: monsterlist_laeroth.json:cave_worm msgid "Cave worm" -msgstr "" +msgstr "குகை புழு" #: monsterlist_laeroth.json:cave_worm_vicious msgid "Vicious cave worm" -msgstr "" +msgstr "தீய குகை புழு" #: monsterlist_laeroth.json:laeroth_last_lord msgid "Adakin" -msgstr "" +msgstr "விளம்பரம்" #: monsterlist_laeroth.json:brute_creator msgid "Os" -msgstr "" +msgstr "Os" #: monsterlist_laeroth.json:brute_fisherman msgid "Bidro" -msgstr "" +msgstr "பங்களிப்பு" #: monsterlist_laeroth.json:lae_andor2 #: monsterlist_laeroth.json:lae_andor3 msgid "Andor" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_island_boss msgid "Dorhantarh" -msgstr "" +msgstr "டோரந்தர்" #: monsterlist_laeroth.json:cave_bear msgid "Aggressive bear" -msgstr "" +msgstr "வன்கவர்வு கரடி" #: monsterlist_laeroth.json:remgard_gwendolyn msgid "Gwendolyn" -msgstr "" +msgstr "க்வென்டோலின்" #: monsterlist_laeroth.json:wight_lesser #: monsterlist_laeroth.json:wight_lesser5 #: monsterlist_laeroth.json:wight_lesser5b msgid "Lesser wight" -msgstr "" +msgstr "குறைந்த எடை" #: monsterlist_laeroth.json:wight_greater msgid "Greater wight" -msgstr "" +msgstr "பெரிய WIGHT" #: monsterlist_laeroth.json:kotheses msgid "Kotheses" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் சோர்வாக இருக்கிறீர்கள்" #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon4 #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon4b @@ -81784,7 +85282,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon9 #: monsterlist_laeroth.json:lae_demon9_safe msgid "Dark watch" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட கண்காணிப்பு" #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner1 @@ -81798,113 +85296,113 @@ msgstr "" #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner4a #: monsterlist_laeroth.json:lae_prisoner4i msgid "Laeroth prisoner" -msgstr "" +msgstr "லாரோத் கைதி" #: monsterlist_laeroth.json:hungry_pig msgid "Hungry pig" -msgstr "" +msgstr "பசி பன்றி" #: monsterlist_laeroth.json:rooster msgid "Rooster" -msgstr "" +msgstr "சேவல்" #: monsterlist_laeroth.json:chicken msgid "Chicken" -msgstr "" +msgstr "கோழி" #: monsterlist_laeroth.json:guard_dog msgid "Guard dog" -msgstr "" +msgstr "காவலர் நாய்" #: monsterlist_laeroth.json:isolated_man msgid "Isolated man" -msgstr "" +msgstr "தனிமைப்படுத்தப்பட்ட மனிதன்" #: monsterlist_laeroth.json:young_church_dweller msgid "Young church dweller" -msgstr "" +msgstr "இளம் தேவாலய குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_laeroth.json:adult_church_dweller msgid "Adult church dweller" -msgstr "" +msgstr "வயதுவந்த தேவாலய குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_laeroth.json:church_dweller msgid "Church dweller" -msgstr "" +msgstr "சர்ச் குடியிருப்பாளர்" #: monsterlist_laeroth.json:brown_church_rat msgid "Brown church rat" -msgstr "" +msgstr "பிரவுன் சர்ச் எலி" #: monsterlist_laeroth.json:young_church_rat msgid "Pup rat" -msgstr "" +msgstr "முத்தம் எலி" #: monsterlist_laeroth.json:drakthorn msgid "Drakthorn" -msgstr "" +msgstr "டிராக்தோர்ன்" #: monsterlist_laeroth.json:drakthorn_warrior msgid "Drakthorn warrior" -msgstr "" +msgstr "டிராக்தோர்ன் போர்வீரன்" #: monsterlist_laeroth.json:drakthorn_warrior_captain msgid "Drakthorn warrior captain" -msgstr "" +msgstr "டிராக்தோர்ன் வாரியர் கேப்டன்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster1 msgid "Wobbling foggerlump" -msgstr "" +msgstr "ஃபோகெர்லம்ப் தள்ளாடும்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster2 msgid "Icy foggerlump" -msgstr "" +msgstr "பனிக்கட்டி ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster3 msgid "Wet foggerlump" -msgstr "" +msgstr "ஈரமான ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster4 msgid "Dizzy foggerlump" -msgstr "" +msgstr "டிச்சி ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster5 msgid "Dense foggerlump" -msgstr "" +msgstr "அடர்த்தியான ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_fogmonster9 msgid "Shiny Foggerlump" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பான ஃபோகெர்லம்ப்" #: monsterlist_feygard_1.json:feygard_offering_guard msgid "Honor Guard" -msgstr "" +msgstr "மரியாதை காவலர்" #: monsterlist_feygard_1.json:godoe1 #: monsterlist_feygard_1.json:godoe2 msgid "Godoe" -msgstr "" +msgstr "க்து" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold1 msgid "Quick kobold" -msgstr "" +msgstr "விரைவான கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold2 msgid "Kobold" -msgstr "" +msgstr "கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold4 msgid "Tough kobold" -msgstr "" +msgstr "கடினமான கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:kobold3 msgid "Ancient kobold" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய கோபோல்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:swamp_witch #: monsterlist_feygard_1.json:swamp_witch_shop msgid "Madame Mim" -msgstr "" +msgstr "மேடம் என்னை" #: monsterlist_feygard_1.json:tobby #: monsterlist_feygard_1.json:tobby2 @@ -81914,215 +85412,248 @@ msgstr "" #: monsterlist_feygard_1.json:tobby5 #: monsterlist_feygard_1.json:tobby6 msgid "Tobby" -msgstr "" +msgstr "டோபி" #: monsterlist_feygard_1.json:boat0 msgid "Beldric" -msgstr "" +msgstr "பெல்ட்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_oc #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_hidden msgid "Gamjee" -msgstr "" +msgstr "காம்சி" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_godwin #: monsterlist_feygard_1.json:village_godwin msgid "Godwin" -msgstr "" +msgstr "கோட்வின்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_godelieve #: monsterlist_feygard_1.json:village_godelieve #: monsterlist_feygard_1.json:village_godelieve_hidden msgid "Godelieve" -msgstr "" +msgstr "கோடெலீவ்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_osric #: monsterlist_feygard_1.json:wexlow_osric msgid "Osric" -msgstr "" +msgstr "ஓச்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_odilia #: monsterlist_feygard_1.json:village_odilia msgid "Odilia" -msgstr "" +msgstr "Odila" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_percival #: monsterlist_feygard_1.json:village_percival msgid "Percival" -msgstr "" +msgstr "பெர்சிவல்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_philippa #: monsterlist_feygard_1.json:village_philippa msgid "Philippa" -msgstr "" +msgstr "பிலிப்பா" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_theobald #: monsterlist_feygard_1.json:village_theobald msgid "Theobald" -msgstr "" +msgstr "தியோபால்ட்" #: monsterlist_feygard_1.json:troll_hollow_theodora #: monsterlist_feygard_1.json:village_theodora msgid "Theodora" -msgstr "" +msgstr "தியோடோரா" #: monsterlist_feygard_1.json:well_voice msgid "Unknown well voice" -msgstr "" +msgstr "அறியப்படாத நல்ல குரல்" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_well_unknown_male_voice msgid "Unknown male voice" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத ஆண் குரல்" #: monsterlist_feygard_1.json:gamjee_well_unknown_female_voice msgid "Unknown female voice" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத பெண் குரல்" #: monsterlist_feygard_1.json:rosmara msgid "Rosmara" -msgstr "" +msgstr "ரோச்மாரா" #: monsterlist_feygard_1.json:rosmara_cat msgid "Mean cat" -msgstr "" +msgstr "சராசரி பூனை" #: monsterlist_feygard_1.json:leofric msgid "Leofric" -msgstr "" +msgstr "லியோஃப்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:alpha_fox msgid "Alpha fox" -msgstr "" +msgstr "ஆல்பா நரி" #: monsterlist_feygard_1.json:spotted_tentaslime msgid "Spotted tentaslime" -msgstr "" +msgstr "ச்பாட் டென்டாச்லைம்" #: monsterlist_feygard_1.json:hardershell_beetle msgid "Hardershell beetle" -msgstr "" +msgstr "ஆர்டர்செல் வண்டு" #: monsterlist_feygard_1.json:burrowing_glow_worm msgid "Burrowing glow worm" -msgstr "" +msgstr "பளபளப்பு புழு" #: monsterlist_feygard_1.json:road_rondel_blocker #: monsterlist_feygard_1.json:road_rondel msgid "Road rondel" -msgstr "" +msgstr "சாலை ரோண்டல்" #: monsterlist_feygard_1.json:village_ant msgid "Village ant" -msgstr "" +msgstr "கிராம எறும்பு" #: monsterlist_feygard_1.json:wulfric msgid "Wulfric" -msgstr "" +msgstr "வுல்ஃப்ரிக்" #: monsterlist_feygard_1.json:young_murkcrawler msgid "Young murkcrawler" -msgstr "" +msgstr "இளம் முர்க்ராலர்" #: monsterlist_feygard_1.json:murkcrawler msgid "Murkcrawler" -msgstr "" +msgstr "முர்க்ராலர்" #: monsterlist_feygard_1.json:grass_spider msgid "Grass spider" -msgstr "" +msgstr "புல் சிலந்தி" #: monsterlist_lytwings.json:lytwing_fallhaven msgid "Lytwing" -msgstr "" +msgstr "லிட்விங்" #: monsterlist_lytwings.json:wild_flower msgid "Wild flower" -msgstr "" +msgstr "காட்டு மலர்" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் தேடுங்கள்" #: questlist.json:andor:1 msgid "My father Mikhail says that Andor has not been home since yesterday. I should go look for him in the village." msgstr "" +"என் தந்தை மிகைல் கூறுகையில், ஆண்டோர் நேற்று முதல் வீட்டில் இல்லை. நான் அவரை கிராமத்தில் தேட வேண்டும்." #: questlist.json:andor:10 msgid "Leonid tells me that he saw Andor talking to Gruil. I should go ask Gruil if he knows more." msgstr "" +"ஆண்டோர் க்ரூயிலுடன் பேசுவதைக் கண்டதாக லியோனிட் என்னிடம் கூறுகிறார். க்ரூயிலுக்கு மேலும் தெரியுமா என்று நான் கேட்க வேண்டும்." #: questlist.json:andor:20 msgid "Gruil wants me to bring him a poison gland. Then he might talk more. He tells me that some poisonous snakes have such a gland." msgstr "" +"பெண் நான் அவனுக்கு ஒரு விச சுரப்பியை கொண்டு வர விரும்புகிறாள். பின்னர் அவர் அதிகம் பேசலாம். சில விச பாம்புகளுக்கு " +"அத்தகைய சுரப்பி இருப்பதாக அவர் என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist.json:andor:30 msgid "Gruil tells me that Andor was looking for someone called Umar. I should go ask his friend Gaela in Fallhaven to the east." msgstr "" +"பெண் என்னிடம் அதைச் சொல்கிறாள், உமர் என்று அழைக்கப்படும் ஒருவரைத் தேடிக்கொண்டிருந்தாள். நான் கிழக்கே வால்ஏவனில் உள்ள " +"அவரது நண்பர் பெண்ணைக் கேட்க வேண்டும்." #: questlist.json:andor:40 msgid "I talked to Gaela in Fallhaven. He tells me to go see Bucus and ask about the Thieves' Guild." msgstr "" +"நான் ஃபால்வேயனில் உள்ள கேலாவுடன் பேசினேன். அவர் என்னை புக்கசைப் பார்த்து திருடர்களின் கில்ட் பற்றி கேட்கச் சொல்கிறார்." #: questlist.json:andor:50 msgid "Bucus has allowed me to enter the hatch in the derelict house in Fallhaven. I should go talk to Umar." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள விலக்கப்பட்ட வீட்டில் அட்ச் நுழைய புக்கச் என்னை அனுமதித்துள்ளார். நான் உமருடன் பேச வேண்டும்." #: questlist.json:andor:51 msgid "Umar in the Fallhaven Thieves' Guild recognized me, but must have me confused with Andor. Apparently, Andor has been to see him." msgstr "" +"ஃபால்அவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள உமர் என்னை அங்கீகரித்தார், ஆனால் ஆண்டருடன் என்னை குழப்ப வேண்டும். வெளிப்படையாக, " +"ஆண்டோர் அவரைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist.json:andor:55 msgid "Umar told me that Andor went to see a potion maker called Lodar. I should search for his hideaway." msgstr "" +"லோடார் என்ற போசன் தயாரிப்பாளரைப் பார்க்க ஆண்டோர் சென்றார் என்று உமர் என்னிடம் கூறினார். நான் அவரது மறைவிடத்தைத் தேட " +"வேண்டும்." #: questlist.json:andor:61 msgid "I heard a story in Loneford, where it seemed like Andor had been in Loneford, and that he might have had something to do with the illness that the people are suffering from there. I am not sure if it actually was Andor. If it was Andor, why would he have made the people of Loneford ill?" msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் ஒரு கதையை நான் கேள்விப்பட்டேன், அங்கு ஆண்டோர் லோன்ஃபோர்டில் இருந்ததாகத் தோன்றியது, மேலும் மக்கள் அங்கிருந்து " +"அவதிப்படும் நோயுடன் அவருக்கு ஏதாவது தொடர்பு இருந்திருக்கலாம். இது உண்மையில் ஆண்டோர் தான் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. அது" +" ஆண்டோர் என்றால், அவர் ஏன் லோன்ஃபோர்டு மக்களை நோய்வாய்ப்பட்டிருப்பார்?" #: questlist.json:andor:62 msgid "Andor might have gone to do some business with a rich man in Brimhaven after he left Loneford." msgstr "" +"ஆண்டோர் லோன்ஃபோர்டை விட்டு வெளியேறிய பிறகு பிரிம்ஏவனில் ஒரு பணக்காரருடன் சில வியாபாரங்களைச் செய்திருக்கலாம்." #: questlist.json:andor:65 msgid "It looks like Andor was involved in the destruction of the Brimhaven dam." -msgstr "" +msgstr "பிரிம்ஏவன் அணையின் அழிவில் ஆண்டோர் ஈடுபட்டதாகத் தெரிகிறது." #: questlist.json:andor:70 msgid "I have found the potion-maker Lodar, and heard his story about Andor. Andor went to visit Lodar in his hideaway to get a sample of something called Narwood extract. Lodar happened to notice that there was someone travelling together with Andor, that hid among the trees and did not seem to want Lodar to spot him." msgstr "" +"நான் போசன்-மேக்கர் லோடரைக் கண்டுபிடித்தேன், ஆண்டரைப் பற்றிய அவரது கதையைக் கேட்டேன். ஆண்டோர் தனது மறைவிடத்தில் லோடரைப் " +"பார்வையிடச் சென்றார். ஆண்டருடன் சேர்ந்து பயணம் செய்வதை லோடார் கவனித்தார், அது மரங்களுக்கிடையில் மறைந்தது, லோடார் அவரைக் " +"கண்டுபிடிக்க விரும்பவில்லை என்று தெரியவில்லை." #: questlist.json:andor:71 msgid "Shortly after Andor and the person he was travelling with had left, strange things started to happen in the woods around Lodar's hideaway, and Lodar himself seemed to be affected by it somehow. Lodar believes that something disturbed the tomb below his cabin, and awoke the Hira'zinn." msgstr "" +"ஆண்டோர் மற்றும் அவர் பயணித்த நபர் வெளியேறிய சிறிது நேரத்திலேயே, லோடரின் மறைவிடத்தைச் சுற்றியுள்ள காடுகளில் விசித்திரமான " +"விசயங்கள் நடக்கத் தொடங்கின, லோடர் எப்படியாவது பாதிக்கப்படுவதாகத் தோன்றியது. ஏதோ தனது அறைக்குக் கீழே கல்லறையைத் " +"தொந்தரவு செய்தது என்று லோடார் நம்புகிறார், மேலும் இராசின் எழுந்தார்." #: questlist.json:andor:72 msgid "Since I helped Lodar defeat the Hira'zinn, he promised to help me in return. He gave me a piece of paper that should allow me to enter the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. He told me to seek out lady Lydalon in the temple for further assistance." msgstr "" +"இராசினைத் தோற்கடிக்க லோடருக்கு நான் உதவியதால், பதிலுக்கு எனக்கு உதவுவதாக அவர் உறுதியளித்தார். அவர் எனக்கு ஒரு துண்டு" +" காகிதத்தை கொடுத்தார், அது என்னை அல்லது நகரத்தில் நிழலின் வலானிர் கோவிலுக்குள் நுழைய அனுமதிக்க வேண்டும். மேலதிக உதவிக்கா" +"க கோவிலில் லேடி லிடலோனைத் தேடும்படி அவர் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist.json:andor:80 msgid "All clues so far as to where Andor went point to Nor City. I should travel to Nor City by following the Duleian road to the southeast and look for more clues there." msgstr "" +"ஆண்டோர் அல்லது சிட்டியை சுட்டிக்காட்டும் அளவுக்கு இதுவரை உள்ள அனைத்து தடயங்களும். தென்கிழக்கில் துலியன் சாலையைப் " +"பின்தொடர்ந்து நான் அங்கு மேலும் தடயங்களைத் தேடுவதன் மூலம் அல்லது நகரத்திற்குச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:andor:85 msgid "Andor may have been in Stoutford." -msgstr "" +msgstr "ஆண்டோர் ச்டவுட்ஃபோர்டில் இருந்திருக்கலாம்." #: questlist.json:andor:86 msgid "Andor had something to do with the demon under the church in Stoutford." msgstr "" +"ச்டவுட்ஃபோர்டில் உள்ள தேவாலயத்தின் கீழ் உள்ள அரக்கனுடன் ஆண்டருக்கு ஏதாவது தொடர்பு இருந்தது." #: questlist.json:andor:90 msgid "At Castle Guynmart I learned from Steward Unkorh that some time ago Andor was also there as a guest." msgstr "" +"கோட்டை கின்மார்ட்டில், சில காலத்திற்கு முன்பு ஆண்டோர் ஒரு விருந்தினராக இருந்ததாக ச்டீவர்ட் உன்கோரிடமிருந்து நான் " +"கற்றுக்கொண்டேன்." #: questlist.json:andor:92 msgid "Unkorh gave me the bonemeal potion box that Andor had given him for safekeeping." msgstr "" +"ஆண்டோர் தனக்கு பாதுகாப்பிற்காக வழங்கிய போன்மல் போசன் பெட்டியை உன்கோர் எனக்குக் கொடுத்தார்." #: questlist.json:andor:100 msgid "While exploring the town of Sullengard, I so happened to stumble upon my mother and my aunt to whom I have never met. Mother has insisted that I go home so we can talk." msgstr "" +"சுல்லங்கார்ட் நகரத்தை ஆராயும்போது, நான் சந்திக்காத என் அம்மா மற்றும் என் அத்தை மீது தடுமாறினேன். நான் வீட்டிற்கு செல்ல " +"வேண்டும் என்று அம்மா வலியுறுத்தியுள்ளார், அதனால் நாங்கள் பேசலாம்." #: questlist.json:andor:110 msgid "" @@ -82130,100 +85661,131 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"வீட்டிலேயே அம்மாவுடன் பேசிய பிறகு, அவளும் நானும் ஆண்டோர் எங்கே இருக்க முடியும் என்பதைப் பற்றி மூளைச்சலவை செய்ய " +"முயற்சித்தோம். பிரைட்போர்ட்டில் வசிக்கும் ஆண்டரின் நண்பர் ச்டான்விக் பற்றி அவர் எனக்கு நினைவூட்டினார். அவருடன் பேசப் போவது " +"அடுத்த தர்க்கரீதியான காரியமாக இருக்கலாம் என்று நாங்கள் ஒப்புக்கொண்டோம்.\n" +"\n" +" [இந்த நேரத்தில் குவெச்ட் நிறைவு இல்லை.]" #: questlist.json:andor:120 msgid "In the dungeons of Laeroth manor, Kotheses, the torturer, mentioned that he had taught Andor the basics of torturing." msgstr "" +"லாரோத் மேனரின் நிலவறைகளில், சித்திரவதை, கோத்சச், சித்திரவதை செய்வதற்கான அடிப்படைகளை ஆண்டருக்கு கற்பித்ததாகக் " +"குறிப்பிட்டார்." #: questlist.json:mikhail_bread msgid "Breakfast bread" -msgstr "" +msgstr "காலை உணவு ரொட்டி" #: questlist.json:mikhail_bread:100 msgid "I have brought the bread to Mikhail." -msgstr "" +msgstr "நான் ரொட்டியை மிகாயிலுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist.json:mikhail_bread:10 msgid "Mikhail wants me to go buy a loaf of bread from Mara at the town hall." msgstr "" +"பேரூர் ஆலில் மாராவிடமிருந்து ஒரு ரொட்டி வாங்க நான் செல்ல வேண்டும் என்று மிகைல் விரும்புகிறார்." #: questlist.json:mikhail_rats msgid "Rats!" -msgstr "" +msgstr "எலிகள்!" #: questlist.json:mikhail_rats:100 msgid "I have killed the two rats in our garden." -msgstr "" +msgstr "எங்கள் தோட்டத்தில் இரண்டு எலிகளையும் கொன்றேன்." #: questlist.json:mikhail_rats:10 msgid "Mikhail wants me to go check our garden for some rats. I should kill the rats in our garden and return to Mikhail. If I get hurt, I can come back to the bed and rest to regain my health." msgstr "" +"சில எலிகளுக்கு எங்கள் தோட்டத்தை சரிபார்க்க நான் செல்ல வேண்டும் என்று மிகைல் விரும்புகிறார். நான் எங்கள் தோட்டத்தில் உள்ள " +"எலிகளைக் கொன்று மிகைலுக்குத் திரும்ப வேண்டும். நான் காயமடைந்தால், நான் மீண்டும் படுக்கைக்கு வந்து என் உடல்நலத்தை மீண்டும் பெ" +"ற ஓய்வெடுக்க முடியும்." #: questlist.json:leta msgid "Missing husband" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன கணவர்" #: questlist.json:leta:10 msgid "Leta in Crossglen village wants me to look for her husband Oromir." msgstr "" +"கிராச்லென் கிராமத்தில் உள்ள லெட்டா நான் தனது கணவர் ஓரோமிரைத் தேட வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்." #: questlist.json:leta:20 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta." msgstr "" +"நான் அவனது மனைவி லெட்டாவிலிருந்து மறைந்த கிராச்க்ளென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் கண்டேன்." #: questlist.json:leta:25 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"கிராச்க்லென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் நான் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து மறைந்தேன், ஆனால் அவர் இருக்கும் இடத்தை நான் " +"சொல்ல மாட்டேன் என்று அவருக்கு உறுதியளித்தேன்." #: questlist.json:leta:30 #: questlist.json:leta:50 #: questlist.json:leta:70 msgid "Leta asked me to tell Oromir to come home and help her with the housework." msgstr "" +"ஓரோமிரரை வீட்டிற்கு வந்து வீட்டு வேலைகளுக்கு உதவும்படி சொல்ல லெட்டா என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist.json:leta:35 msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து மறைந்திருக்கும் கிராச்க்ளென் கிராம விடுதியின் பின்னால் ஓரோமிரைக் நான் கண்டேன், ஆனால் லெட்டாவிடம் " +"இருக்கும் இடத்தை நான் சொல்ல மாட்டேன் என்று அவருக்கு உறுதியளித்தேன்." #: questlist.json:leta:40 msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"கிராச்க்ளென் கிராம விடுதியின் பின்னால் ஓரோமிரை நான் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து ஒளிந்து கொண்டிருக்கிறேன், ஆனால் அவர்" +" இருக்கும் இடத்தை நான் லெட்டாவிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:leta:45 msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"அவரது மனைவி லெட்டாவிடமிருந்து மறைந்திருக்கும் ஒரு வைக்கோலின் பின்னால் கிராச்க்லென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் கண்டேன், ஆனால் அவர் " +"இருக்கும் இடத்தை நான் சொல்ல மாட்டேன் என்று நான் அவருக்கு உறுதியளித்தேன்." #: questlist.json:leta:60 msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"நான் ஒரு வைக்கோலுக்கு பின்னால் கிராச்க்லென் கிராமத்தில் ஓரோமிரைக் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிலிருந்து மறைந்திருக்கிறேன், அவர் " +"இருக்கும் இடத்தை நான் லெட்டாவிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:leta:80 msgid "I have found Oromir in the basement of his house, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"ஓரோமிரரை அவரது வீட்டின் அடித்தளத்தில் நான் கண்டேன், அவரது மனைவி லெட்டாவிலிருந்து மறைந்திருக்கிறேன், அவர் இருக்கும் இடத்தை" +" நான் லெட்டாவிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:leta:100 msgid "I have told Leta that Oromir is hiding in their basement." msgstr "" +"ஓரோமிர் அவர்களின் அடித்தளத்தில் ஒளிந்து கொண்டிருப்பதாக நான் லெட்டாவிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist.json:leta:105 msgid "Even after all my help, Oromir was still brought back home to Leta." msgstr "" +"எனது எல்லா உதவிகளுக்குப் பிறகும், ஓரோமிர் இன்னும் லெட்டாவுக்கு வீட்டிற்கு கொண்டு வரப்பட்டார்." #: questlist.json:odair msgid "Rat infestation" -msgstr "" +msgstr "எலி தொற்று" #: questlist.json:odair:10 msgid "Odair wants me to clear the supply cave in Crossglen village of rats. In particular, I should kill the large rat and return to Odair." msgstr "" +"கிராச்க்ளென் கிராமமான எலிகளில் விநியோகக் குகையை நான் அழிக்க வேண்டும் என்று ஒடேர் விரும்புகிறார். குறிப்பாக, நான் பெரிய எலியைக்" +" கொன்று ஒடாயருக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist.json:odair:100 msgid "I have helped Odair clear out the rats in the supply cave in Crossglen village." msgstr "" +"கிராச்லென் கிராமத்தில் உள்ள சப்ளை குகையில் உள்ள எலிகளை அகற்ற ஒடாயருக்கு நான் உதவினேன்." #: questlist.json:bonemeal msgid "Disallowed substance" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்படாத பொருள்" #: questlist.json:bonemeal:10 msgid "" @@ -82231,94 +85793,125 @@ msgid "" "\n" "Tharal, the town priest should know more." msgstr "" +"கிராச்லென் பேரூர் ஆலில் உள்ள லியோனிட் என்னிடம் சில வாரங்களுக்கு முன்பு கிராமத்தில் ஒரு குழப்பம் ஏற்பட்டதாக என்னிடம் " +"கூறுகிறது. வெளிப்படையாக, லார்ட் சியோமைர் போன்மீலை ஒரு குணப்படுத்தும் பொருளாக பயன்படுத்த தடை விதித்துள்ளார்.\n" +"\n" +" தரால், நகர பூசாரி மேலும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்." #: questlist.json:bonemeal:20 msgid "Tharal does not want to talk about bonemeal. I might be able to persuade him by bringing him 5 insect wings." msgstr "" +"தாரல் போன்மீல் பற்றி பேச விரும்பவில்லை. அவருக்கு 5 பூச்சி சிறகுகளை அழைத்து வருவதன் மூலம் நான் அவரை வற்புறுத்த முடியும்." #: questlist.json:bonemeal:30 msgid "Tharal tells me that bonemeal is a very potent healing substance, and is quite upset that it is not allowed anymore. I should go see Thoronir in Fallhaven if I want to learn more. I should tell him the password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"போன்மீல் மிகவும் சக்திவாய்ந்த குணப்படுத்தும் பொருள் என்று தாரல் என்னிடம் கூறுகிறார், மேலும் அது இனி அனுமதிக்கப்படாது என்று " +"மிகவும் வருத்தப்படுகிறார். நான் மேலும் அறிய விரும்பினால் நான் ஃபால்ஏவனில் உள்ள தோரோனீரைப் பார்க்க வேண்டும். கடவுச்சொல் " +"'நிழலின் பளபளப்பு' என்று நான் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist.json:bonemeal:40 msgid "I have talked to Thoronir in Fallhaven. He might be able to mix me a bonemeal potion if I bring him 5 skeletal bones. There should be some skeletons in an abandoned house north of Fallhaven." msgstr "" +"நான் ஃபால்ஏவனில் உள்ள தோரோனிருடன் பேசினேன். நான் அவருக்கு 5 எலும்பு எலும்புகளை கொண்டு வந்தால் அவர் எனக்கு ஒரு போன்மல் " +"போசனை கலக்க முடியும். ஃபால்ஏவனுக்கு வடக்கே கைவிடப்பட்ட வீட்டில் சில எலும்புக்கூடுகள் இருக்க வேண்டும்." #: questlist.json:bonemeal:100 msgid "" "I have brought the bones to Thoronir. He is now able to supply me with bonemeal potions.\n" "I should be careful when using them though, since Lord Geomyr has banned their use." msgstr "" +"நான் எலும்புகளை தோரோனிருக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன். அவர் இப்போது எனக்கு போன்மல் போசன்களை வழங்க முடிகிறது.\n" +" சியோமியர் வளமான் அவர்களின் பயன்பாட்டை தடை செய்துள்ளதால், அவற்றைப் பயன்படுத்தும் போது நான் கவனமாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist.json:jan msgid "Fallen friends" -msgstr "" +msgstr "விழுந்த நண்பர்கள்" #: questlist.json:jan:10 msgid "" "Jan tells me his story, where he and his two friends Gandir and Irogotu, went down the hole to dig for a hidden treasure, but they started fighting and Irogotu killed Gandir in his rage.\n" "I should bring back Gandir's ring from Irogotu, and see Jan when I have it." msgstr "" +"சான் தனது கதையை என்னிடம் கூறுகிறார், அவரும் அவரது இரண்டு நண்பர்களும் கந்திர் மற்றும் ஈரோகோட்டு ஆகியோர் ஒரு " +"மறைக்கப்பட்ட புதையலைத் தோண்டுவதற்காக துளைக்கு கீழே சென்றனர், ஆனால் அவர்கள் சண்டையிடத் தொடங்கினர், இரோகோட்டு காண்டிரை " +"தனது கோபத்தில் கொன்றார்.\n" +" நான் கந்தீரின் மோதிரத்தை ஈரோகோட்டுவிலிருந்து மீண்டும் கொண்டு வர வேண்டும், என்னிடம் இருக்கும்போது சானைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist.json:jan:100 msgid "Irogotu is dead. I have brought Jan the ring of Gandir, and avenged his friend." msgstr "" +"ஈரோகோட்டு இறந்துவிட்டது. நான் சானை கந்திரின் மோதிரத்தை கொண்டு வந்துள்ளேன், அவருடைய நண்பருக்கு பழிவாங்கினேன்." #: questlist.json:bucus:10 msgid "Bucus in Fallhaven might know something about Andor. He wants me to bring him the key of Luthor from the catacombs beneath Fallhaven church." msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் உள்ள புக்கசுக்கு ஆண்டரைப் பற்றி ஏதாவது தெரிந்திருக்கலாம். ஃபால்ஏவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்களில்" +" இருந்து லூதரின் சாவியை நான் அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார்." #: questlist.json:bucus:20 msgid "The catacombs beneath Fallhaven church are closed off. Athamyr is the only one with both permission and the bravery to enter them. I should go see him in his house southwest of the church." msgstr "" +"ஃபால்ஏவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்கள் மூடப்பட்டுள்ளன. இசைவு மற்றும் அவர்களுக்குள் நுழைவதற்கு துணிச்சல் " +"இரண்டையும் கொண்ட ஒரே ஒருவர் அதமிர். தேவாலயத்தின் தென்மேற்கே அவரது வீட்டில் நான் அவரைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist.json:bucus:30 msgid "Athamyr wants me to bring him some cooked meat, then maybe he will want to talk more." msgstr "" +"சமைத்த சில இறைச்சியை நான் அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று அதமிர் விரும்புகிறார், பின்னர் அவர் அதிகம் பேச விரும்புவார்." #: questlist.json:bucus:40 msgid "I brought some cooked meat to Athamyr." -msgstr "" +msgstr "நான் சமைத்த சில இறைச்சியை அதமிருக்கு கொண்டு வந்தேன்." #: questlist.json:bucus:50 msgid "Athamyr has given me permission to enter the catacombs beneath Fallhaven church." msgstr "" +"ஃபால்ஏவன் தேவாலயத்தின் அடியில் உள்ள கேடாகம்ப்களுக்குள் நுழைய அதமிர் எனக்கு இசைவு அளித்துள்ளார்." #: questlist.json:bucus:100 msgid "I brought Bucus the key of Luthor." -msgstr "" +msgstr "நான் லூதரின் சாவியை புக்கசை கொண்டு வந்தேன்." #: questlist.json:fallhavendrunk msgid "Drunken tale" -msgstr "" +msgstr "குடிபோதையில் கதை" #: questlist.json:fallhavendrunk:10 msgid "A drunk outside Fallhaven tavern began telling me his story, but wants me to bring him some mead. I don't know if his story will lead anywhere though." msgstr "" +"ஃபால்அவன் டேவர்ன் வெளியே ஒரு குடிபோதையில் அவரது கதையை என்னிடம் சொல்லத் தொடங்கினார், ஆனால் நான் அவருக்கு கொஞ்சம் மீடைக் " +"கொண்டுவர விரும்புகிறேன். அவரது கதை எங்கும் வழிவகுக்கும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: questlist.json:fallhavendrunk:100 msgid "The drunk told me he used to travel with Unnmir. I should go talk to Unnmir." msgstr "" +"குடிபோதையில் அவர் உன்மிருடன் பயணம் செய்வார் என்று கூறினார். நான் உன்மிருடன் பேச வேண்டும்." #: questlist.json:calomyran:10 msgid "An old man standing outside in Fallhaven has lost his book 'Calomyran Secrets'. I should go look for it. Maybe in Arcir's house to the south?" msgstr "" +"ஃபால்ஏவனில் வெளியே நிற்கும் ஒரு வயதான மனிதர் தனது 'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' புத்தகத்தை இழந்துள்ளார். நான் அதைத் தேட " +"வேண்டும். தெற்கே ஆர்கிரின் வீட்டில் இருக்கலாம்?" #: questlist.json:calomyran:20 msgid "I found a torn page of a book called 'Calomyran Secrets' with the name 'Larcal' written on it." msgstr "" +"'கலோமிரான் சீக்ரெட்ச்' என்ற புத்தகத்தின் கிழிந்த பக்கத்தை 'லார்கல்' என்ற பெயருடன் அதில் எழுதப்பட்டுள்ளது." #: questlist.json:calomyran:100 msgid "I gave the book back to the old man." -msgstr "" +msgstr "நான் புத்தகத்தை மீண்டும் வயதானவிடம் கொடுத்தேன்." #: questlist.json:nocmar msgid "Lost treasures" -msgstr "" +msgstr "இழந்த புதையல்கள்" #: questlist.json:nocmar:10 msgid "Unnmir told me he used to be an adventurer, and gave me a hint to go see Nocmar. His house is just southwest of the tavern in Fallhaven." msgstr "" +"அவர் ஒரு சாகசக்காரராகப் பழகுவதாக உன்மிர் என்னிடம் கூறினார், மேலும் நோக்மரைப் பார்க்க எனக்கு ஒரு குறிப்பைக் கொடுத்தார். " +"அவரது வீடு ஃபால்ஏவனில் உள்ள உணவகத்திற்கு தென்மேற்கே உள்ளது." #: questlist.json:nocmar:20 msgid "" @@ -82327,951 +85920,1289 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"அவர் ஒரு ச்மித் என்று நோக்மர் என்னிடம் கூறுகிறார். ஆனால் சியோமைர் லார்ட் ஆர்ட்ச்டீலைப் பயன்படுத்த தடை விதித்துள்ளார், எனவே" +" அவர் தனது ஆயுதங்களை இனி உருவாக்க முடியாது.\n" +" நான் ஒரு இதயக் கல்லைக் கண்டுபிடித்து அதை நோக்மருக்கு கொண்டு வர முடிந்தால், அவர் மீண்டும் ஆர்ட்ச்டீலை உருவாக்க முடியும்." +"\n" +"\n" +" [இந்த நேரத்தில் குவெச்ட் நிறைவு இல்லை.]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." msgstr "" +"நான் நிக்மருக்கு ஒரு இதயக் கல்லைக் கொண்டு வந்துள்ளேன். அவர் இப்போது ஆர்ட்ச்டீல் உருப்படி கிடைக்க வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone msgid "Ancient secrets" -msgstr "" +msgstr "பண்டைய ரகசியங்கள்" #: questlist.json:flagstone:5 msgid "Yolgen asked me to have a look at what is wrong with Flagstone prison." msgstr "" +"கொடி சிறையில் என்ன தவறு இருக்கிறது என்பதைப் பார்க்கும்படி யோல்கன் என்னிடம் கேட்டார்." #: questlist.json:flagstone:10 msgid "I met a guard from Stoutford on sentry duty outside a fortress called Flagstone. He told me that Flagstone used to serve as a prison for house Gorland of Stoutford, but it is now abandoned. Recently, undead have started pouring out of Flagstone. I should investigate the source of the undead monsters. The guard tells me to return to him if I need help." msgstr "" +"ஃபிளாக்ச்டோன் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு கோட்டைக்கு வெளியே சென்ட்ரி கடமையில் ச்டவுட்ஃபோர்டில் இருந்து ஒரு காவலரை சந்தித்தேன். " +"ச்டவுட்ஃபோர்டின் அவுச் கோர்லாண்டிற்கு ஃபிளாக்ச்டோன் சிறைச்சாலையாக பணியாற்றுவதாக அவர் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் அது இப்போது " +"கைவிடப்பட்டுள்ளது. அண்மைக் காலத்தில், இறக்காதது கொடிக் கல்லிலிருந்து வெளியேறத் தொடங்கியது. இறக்காத அரக்கர்களின் மூலத்தை " +"நான் விசாரிக்க வேண்டும். எனக்கு உதவி தேவைப்பட்டால் அவரிடம் திரும்பும்படி காவலர் என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist.json:flagstone:20 msgid "I found a dug out tunnel beneath Flagstone, that seems to lead to a larger cave. The cave is guarded by a demon that I am not even able to approach. Maybe the guard outside Flagstone knows more?" msgstr "" +"கொடி கல்லுக்கு அடியில் ஒரு தோண்டிய சுரங்கப்பாதையை நான் கண்டேன், அது ஒரு பெரிய குகைக்கு வழிவகுக்கும் என்று தெரிகிறது. குகை " +"ஒரு அரக்கனால் பாதுகாக்கப்படுகிறது, என்னால் அணுக முடியவில்லை. கொடிச்டோனுக்கு வெளியே உள்ள காவலருக்கு மேலும் தெரியுமா?" #: questlist.json:flagstone:30 msgid "The guard suggested that the former warden may have something to do with this, and I should go and look for him. If I find him I should return to the guard with any important news." msgstr "" +"முன்னாள் வார்டனுக்கு இதற்கும் ஏதாவது தொடர்பு இருக்கலாம் என்று காவலர் பரிந்துரைத்தார், நான் சென்று அவரைத் தேட வேண்டும். நான்" +" அவரைக் கண்டால், எந்தவொரு முக்கியமான செய்தியுடனும் நான் காவலிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone:31 msgid "I found the former warden of Flagstone on the upper level. Among his remains I found a necklace with some inscriptions. I should return to the guard now." msgstr "" +"ஃபிளோச்டோனின் முன்னாள் வார்டனை மேல் மட்டத்தில் கண்டேன். அவரது எச்சங்களில் நான் சில கல்வெட்டுகளுடன் ஒரு நெக்லசைக் கண்டேன்" +". நான் இப்போது காவலிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone:40 msgid "I have learned the words required to approach the demon beneath Flagstone. 'Daylight Shadow'. It seems like the warden has something to do with the monster invasion." msgstr "" +"கொடி கல்லுக்கு அடியில் அரக்கனை அணுகுவதற்குத் தேவையான வார்த்தைகளை நான் கற்றுக்கொண்டேன். 'பகல் நிழல்'. வார்டனுக்கு அரக்கன்" +" படையெடுப்போடு ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என்று தெரிகிறது." #: questlist.json:flagstone:50 msgid "Deep beneath Flagstone, I found a powerful winged demon. It seems like the warden kept on running the prison and experimented with necromancy." msgstr "" +"கொடிக் கல்லுக்கு அடியில் ஆழமாக, நான் ஒரு சக்திவாய்ந்த சிறகுகள் கொண்ட அரக்கனைக் கண்டேன். வார்டன் சிறைச்சாலையை ஓடியது போல்" +" தெரிகிறது." #: questlist.json:flagstone:60 msgid "I found one prisoner, Narael, alive deep beneath Flagstone. Narael was once a citizen of Nor City. He is too weak to walk by himself, but if I can find his wife in Nor City, I would be handsomely rewarded." msgstr "" +"ஒரு கைதியான நாரேல், கொடியின் கீழே உயிருடன் இருப்பதைக் கண்டேன். நாரேல் ஒரு காலத்தில் NOR நகரத்தின் குடிமகனாக இருந்தார்" +". அவர் தனியாக நடக்க மிகவும் பலவீனமாக இருக்கிறார், ஆனால் அவரது மனைவியையோ நகரத்திலோ என்னால் கண்டுபிடிக்க முடிந்தால்" +", நான் அழகாக வெகுமதி பெறுவேன்." #: questlist.json:flagstone:70 msgid "I approached the sentry again and he was happy to hear the source of the undead is gone. I should talk to Yolgen, the priest of Stoutford, for a reward." msgstr "" +"நான் மீண்டும் சென்ட்ரியை அணுகினேன், இறக்காதவர்களின் மூலத்தைக் கேட்டு அவர் மகிழ்ச்சியடைந்தார். நான் ச்டவுட்ஃபோர்டின் பூசாரி " +"யோல்கனுடன் வெகுமதிக்காக பேச வேண்டும்." #: questlist.json:flagstone:100 msgid "Yolgen rewarded me handsomely for my efforts and is happy that there is one thing less the citizens of Stoutford have to worry about." msgstr "" +"என் முயற்சிகளுக்கு யோசென் எனக்கு அழகாக வெகுமதி அளித்தார், மேலும் ச்டோர்ட்போர்டின் குடிமக்கள் கவலைப்பட வேண்டிய ஒன்று குறைவா" +"க இருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறார்." #: questlist.json:vacor msgid "Missing pieces" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன துண்டுகள்" #: questlist.json:vacor:10 msgid "" "A mage called Vacor in southwest Fallhaven has been trying to cast a rift spell.\n" "There was something not right about him, he seemed very obsessed with his spell. Something about him gaining a power from it." msgstr "" +"தென்மேற்கு ஃபால்ஏவனில் உள்ள வெற்றிடம் என்று அழைக்கப்படும் ஒரு மாகேச் ஒரு பிளவு எழுத்துப்பிழை செய்ய முயற்சிக்கிறது.\n" +" அவரைப் பற்றி சரியாக இல்லாத ஒன்று இருந்தது, அவர் தனது எழுத்துப்பிழை மூலம் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தார். அதிலிருந்து " +"ஒரு சக்தியைப் பெறுவது பற்றி ஏதோ." #: questlist.json:vacor:20 msgid "Vacor wants me to bring him the four pieces of the rift spell that he claims was stolen from him. The four bandits should be somewhere south of Fallhaven." msgstr "" +"அவரிடமிருந்து திருடப்பட்டதாகக் கூறும் பிளவு எழுத்துப்பிழையின் நான்கு பகுதிகளை நான் அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று காலியா" +"க உள்ளது. நான்கு கொள்ளைக்காரர்கள் ஃபால்ஏவனுக்கு தெற்கே இருக்க வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:30 msgid "I have brought the four pieces of the rift spell to Vacor." msgstr "" +"பிளவு எழுத்துப்பிழையின் நான்கு துண்டுகளை வெற்றிடத்திற்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist.json:vacor:40 msgid "Vacor tells me about his former apprentice Unzel, who had started to question Vacor. Vacor now wants me to kill Unzel. I should be able to find him to the southwest outside of Fallhaven. I should bring his signet ring to Vacor once I have killed him." msgstr "" +"வெற்றியாளரை கேள்வி கேட்கத் தொடங்கிய அவரது முன்னாள் அப்ரெண்டிச் அன்சலைப் பற்றி காலியாக உள்ளது. காலியாக இப்போது நான் " +"அன்சலைக் கொல்ல வேண்டும் என்று விரும்புகிறது. ஃபால்ஏவனுக்கு வெளியே தென்மேற்கில் நான் அவரை கண்டுபிடிக்க முடியும். நான் அவரைக் " +"கொன்றவுடன் அவரது சிக்னெட் மோதிரத்தை வெற்றிடத்திற்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:50 msgid "Unzel gives me a choice to side with either Vacor or him." -msgstr "" +msgstr "அன்சல் எனக்கு வெற்றியாளருடன் அல்லது அவருடன் ஒரு தேர்வு தருகிறார்." #: questlist.json:vacor:51 msgid "I have chosen to side with Unzel. I should go to southwest Fallhaven to talk to Vacor about Unzel and the Shadow." msgstr "" +"நான் அன்சலுடன் பக்கமாகத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளேன். நான் தென்மேற்கு ஃபால்ஏவனுக்குச் செல்ல வேண்டும், அன்சல் மற்றும் நிழல் பற்றி " +"காலியாக பேச வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:53 msgid "I started a fight with Unzel. I should bring his ring to Vacor once he is dead." msgstr "" +"நான் அன்சலுடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன். அவர் இறந்தவுடன் நான் அவரது மோதிரத்தை காலியாக கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:54 msgid "I started a fight with Vacor. I should bring his ring to Unzel once he is dead." msgstr "" +"நான் வெற்றியாளருடன் சண்டையைத் தொடங்கினேன். அவர் இறந்தவுடன் நான் அவரது மோதிரத்தை அன்செல் கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist.json:vacor:60 msgid "I have killed Unzel and told Vacor about the deed." -msgstr "" +msgstr "நான் அன்சலைக் கொன்றேன், பத்திரத்தைப் பற்றி காலியாகச் சொன்னேன்." #: questlist.json:vacor:61 msgid "I have killed Vacor and told Unzel about the deed." -msgstr "" +msgstr "நான் வெற்றியாளரைக் கொன்று, பத்திரத்தைப் பற்றி அன்செலிடம் சொன்னேன்." #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay msgid "base_nondisplay" -msgstr "" +msgstr "base_nondisplay" #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:1 msgid "1=Developers Debug Version active" -msgstr "" +msgstr "1 = உருவாக்குபவர்கள் பிழைத்திருத்த பதிப்பு செயலில்" #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:2 msgid "2=This stage is never set" -msgstr "" +msgstr "2 = இந்த நிலை ஒருபோதும் அமைக்கப்படவில்லை" #: questlist_v068.json:farrik msgid "Night visit" -msgstr "" +msgstr "இரவு வருகை" #: questlist_v068.json:farrik:10 msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." msgstr "" +"ஃபால்ஏவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள ஃபாரிக், ஃபால்அவன் சிறையிலிருந்து தம திருடன் தப்பிக்க உதவும் திட்டத்தை என்னிடம் " +"கூறினார்." #: questlist_v068.json:farrik:20 msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." msgstr "" +"ஃபால்அவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள ஃபாரிக் திட்டத்தின் விவரங்களை என்னிடம் கூறினார், அவருக்கு உதவி செய்யும் பணியை நான் " +"ஏற்றுக்கொண்டேன். காவலர் கேப்டனுக்கு ஒரு குடிப்பழக்கம் உள்ளது. சிறைச்சாலையில் காவலர் கேப்டனைத் தட்டும் திருடர்கள் கில்டில் " +"உள்ள சமையல்காரரிடமிருந்து நான் தயாரிக்கப்பட்ட ஒரு மீட் பெறுகிறேன் என்பது திட்டம். நான் காவலர் கேப்டனுக்கு கையூட்டு கொடுக்" +"க வேண்டியிருக்கலாம்." #: questlist_v068.json:farrik:25 msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." msgstr "" +"திருடர்களின் கில்டில் சமையல்காரரிடமிருந்து தயாரிக்கப்பட்ட மீட் கிடைத்தது." #: questlist_v068.json:farrik:30 msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." msgstr "" +"நான் அவர்களின் திட்டத்துடன் முழுமையாக உடன்படவில்லை என்று ஃபாரிக்கிடம் சொன்னேன். காவலர் கேப்டனிடம் அவர்களின் நிழல் " +"திட்டத்தைப் பற்றி நான் சொல்லலாம்." #: questlist_v068.json:farrik:32 msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." -msgstr "" +msgstr "நான் தயாரிக்கப்பட்ட மீட் காவலர் கேப்டனுக்கு வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v068.json:farrik:40 msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." msgstr "" +"திருடர்கள் தங்கள் நண்பரை விடுவிக்க வேண்டும் என்று திட்டத்தின் காவலர் கேப்டனிடம் நான் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v068.json:farrik:50 msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." msgstr "" +"இன்றிரவு பாதுகாப்பு குறைக்கப்படும் என்று திருடர்களிடம் நான் சொல்ல வேண்டும் என்று காவலர் கேப்டன் விரும்புகிறார். சில " +"திருடர்களை நாம் பிடிக்க முடியும்." #: questlist_v068.json:farrik:60 msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." msgstr "" +"தயாரிக்கப்பட்ட மீட் குடிக்க காவலர் கேப்டனுக்கு கையூட்டு கொடுக்க முடிந்தது. திருடர்கள் தங்கள் நண்பரை இலவசமாக உடைக்க " +"அனுமதிக்கும் இரவில் அவர் வெளியே இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:farrik:70 msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." -msgstr "" +msgstr "திருடர்களின் கில்ட்டுக்கு உதவியதற்காக ஃபாரிக் எனக்கு வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_v068.json:farrik:80 msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." msgstr "" +"இன்றிரவு பாதுகாப்பு குறைக்கப்படும் என்று நான் ஃபாரிக்கிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v068.json:farrik:90 msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." msgstr "" +"திருடர்களைப் பிடிக்கத் திட்டமிட உதவியதற்காக காவலர் கேப்டன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். நான் தனக்கு உதவியதாக மற்ற " +"காவலர்களிடமும் சொல்வேன் என்று அவர் கூறினார்." #: questlist_v068.json:lodar msgid "A lost potion" -msgstr "" +msgstr "ஒரு இழந்த போசன்" #: questlist_v068.json:lodar:10 msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." msgstr "" +"லோடார் என்ற போசன் தயாரிப்பாளரை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். லோடரின் மறைவிடத்தை அடைய ஒரு பாதுகாவலரைக் கடந்து செல்ல சரியா" +"ன வார்த்தைகளை நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் என்று ஃபால்அவன் திருடர்களின் கில்டில் உள்ள உமர் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v068.json:lodar:15 msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." msgstr "" +"விலிகார்டில் ஓகாம் என்று அழைக்கப்படும் ஒருவரைப் பார்க்க வேண்டும் என்று உமர் என்னிடம் கூறினார். லோடரின் மறைவிடத்தை அடைய " +"ஓகாம் சரியான சொற்களை எனக்கு வழங்க முடியும்." #: questlist_v068.json:lodar:20 msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." msgstr "" +"நான் தென்மேற்கு விலேகார்டில் உள்ள ஓகாமுக்குச் சென்றேன். அவர் புதிர்கள் போல் தோன்றினார். லோடரின் மறைவிடத்தைப் பற்றி நான் " +"கேட்டபோது சில விவரங்களை என்னால் செய்ய முடியவில்லை. 'நிழலுக்கும் ஒளிக்கும் இடையில் பாதியிலேயே. பாறை வடிவங்கள். ' மற்றும் " +"'நிழலின் பளபளப்பு' என்ற சொற்கள். அவர் சொன்ன விசயங்களில் ஒன்றாகும். அவை என்ன பொருள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை." #: questlist_v068.json:lodar:30 msgid "I have found a formation of rocks on the Duleian Road. It does not look like they were naturally placed, but rather that they are meant to symbolize something." msgstr "" +"துலியன் சாலையில் பாறைகள் உருவாகுவதை நான் கண்டேன். அவை இயற்கையாகவே வைக்கப்பட்டதாகத் தெரியவில்லை, மாறாக அவை எதையாவது " +"அடையாளப்படுத்துவதாகும்." #: questlist_v068.json:lodar:31 msgid "Could this be the 'rocky formation' that the old man Ogam mentioned? If that is the case, then this might be a clue as to where Andor went." msgstr "" +"வயதான மனிதர் ஓகாம் குறிப்பிட்ட 'பாறை உருவாக்கம்' இதுவாக இருக்க முடியுமா? அப்படியானால், ஆண்டோர் எங்கு சென்றார் " +"என்பதற்கான துப்பு இது." #: questlist_v068.json:lodar:40 msgid "In the woods close to the rocky formation, I encountered a creature blocking the way into the forest." msgstr "" +"பாறை உருவாக்கத்திற்கு நெருக்கமான காடுகளில், காட்டுக்குள் செல்லும் வழியைத் தடுக்கும் ஒரு உயிரினத்தை நான் சந்தித்தேன்." #: questlist_v068.json:lodar:45 msgid "By speaking the words that Ogam had mentioned, the creature moved out of the way, and almost seemed to welcome me further into the forest." msgstr "" +"ஓகாம் குறிப்பிட்ட வார்த்தைகளைப் பேசுவதன் மூலம், அந்த உயிரினம் வழியிலிருந்து வெளியேறியது, மேலும் என்னை மேலும் காட்டுக்கு " +"வரவேற்பதாகத் தோன்றியது." #: questlist_v068.json:lodar:50 msgid "I encountered a guard from Feygard in the woods. He told me a tale of a madman that the guards from Feygard are searching for. The madman is wanted for a number of reasons that he would not disclose. He warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." msgstr "" +"நான் காடுகளில் ஃபைகார்டில் இருந்து ஒரு காவலரை சந்தித்தேன். ஃபைகார்டில் இருந்து காவலர்கள் தேடும் ஒரு பைத்தியக்காரனின் கதையை " +"அவர் என்னிடம் கூறினார். அவர் வெளியிடாத பல காரணங்களுக்காக பைத்தியக்காரர் விரும்பப்படுகிறார். முன்னோக்கி திருப்பமான " +"பிரமைகளைப் பற்றியும், பைத்தியக்காரனைப் பற்றியும் அவர் என்னை எச்சரித்தார். வெளிப்படையாக, பிரமியில் தொலைந்து போவதன் மூலமோ " +"அல்லது பைத்தியக்காரர்கள் அவர்களுக்குச் செய்த ஒன்றின் மூலமாகவோ பல காவலர்கள் காணாமல் போயுள்ளனர்." #: questlist_v068.json:lodar:51 msgid "Before leaving, the guard warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." msgstr "" +"புறப்படுவதற்கு முன், காவலர் எனக்கு முன்னால் திருப்பமான பிரமைகளைப் பற்றியும், பைத்தியக்காரனைப் பற்றியும் எச்சரித்தார். " +"வெளிப்படையாக, பிரமியில் தொலைந்து போவதன் மூலமோ அல்லது பைத்தியக்காரர்கள் அவர்களுக்குச் செய்த ஒன்றின் மூலமாகவோ பல " +"காவலர்கள் காணாமல் போயுள்ளனர்." #: questlist_v068.json:lodar:60 msgid "I found another rocky formation that looked out of place." -msgstr "" +msgstr "இடத்திற்கு வெளியே பார்த்த மற்றொரு பாறை உருவாக்கத்தை நான் கண்டேன்." #: questlist_v068.json:lodar:71 msgid "I encountered another guard from Feygard, disoriented and lost. The things he said did not make sense." msgstr "" +"நான் ஃபைகார்டில் இருந்து மற்றொரு காவலரை சந்தித்தேன், திசைதிருப்பப்பட்டு இழந்தேன். அவர் சொன்ன விசயங்கள் அர்த்தமல்ல." #: questlist_v068.json:lodar:72 msgid "I encountered another guard from Feygard, that seemed to be affected by something. He attacked me without provocation." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து மற்றொரு காவலரை நான் சந்தித்தேன், அது ஏதோவொன்றால் பாதிக்கப்படுவதாகத் தோன்றியது. அவர் ஆத்திரமூட்டல் " +"இல்லாமல் என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_v068.json:lodar:73 msgid "I encountered another guard from Feygard, that rambled of something that 'lurks underneath'. He attacked me without provocation." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து மற்றொரு காவலரை நான் சந்தித்தேன், அது 'அடியில் பதுங்கியிருக்கும்' ஏதோவொன்றைத் தூண்டியது. அவர் " +"ஆத்திரமூட்டல் இல்லாமல் என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_v068.json:lodar:80 msgid "I found yet another rocky formation that looked out of place." -msgstr "" +msgstr "இடத்திற்கு வெளியே பார்த்த மற்றொரு பாறை உருவாக்கத்தை நான் கண்டேன்." #: questlist_v068.json:lodar:90 msgid "In a well-hidden cave, I encountered yet another rocky formation that looked similar to the other ones that I've already seen. I must be getting close to whatever these formations lead to." msgstr "" +"நன்கு மறைக்கப்பட்ட குகையில், நான் ஏற்கனவே பார்த்த மற்றதைப் போலவே தோற்றமளிக்கும் மற்றொரு பாறை உருவாக்கத்தை நான் சந்தித்தேன்" +". இந்த வடிவங்கள் எதை வேண்டுமானாலும் நான் நெருங்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:lodar:100 msgid "In the cave, I reached what looks like a tomb. I was unable to venture further into the tomb because of something that held me back." msgstr "" +"குகையில், நான் ஒரு கல்லறை போல தோற்றமளித்தேன். என்னைத் தடுத்து நிறுத்தியதால் என்னால் மேலும் கல்லறைக்குள் செல்ல முடியவில்லை." #: questlist_v068.json:lodar:110 msgid "After navigating through the immense twisty green maze and the damp cave, I have reached a cabin in a clearing. The cabin is occupied by the potion-maker called Lodar." msgstr "" +"மகத்தான திருப்பமான பச்சை பிரமை மற்றும் ஈரமான குகை வழியாகச் சென்ற பிறகு, நான் ஒரு அறையை அடைந்தேன். கேபின் லோடார் என்று" +" அழைக்கப்படும் போசன் தயாரிப்பாளரால் ஆக்கிரமிக்கப்பட்டுள்ளது." #: questlist_v068.json:vilegard msgid "Trusting an outsider" -msgstr "" +msgstr "ஒரு வெளிநாட்டவரை நம்புதல்" #: questlist_v068.json:vilegard:10 msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." msgstr "" +"கிராமவாசிகளின் மக்கள் வெளியாட்கள் மீது மிகவும் ஐயம் கொண்டுள்ளனர். நான் அவர்களின் நம்பிக்கையைப் பெற விரும்பினால் விலிகார்ட் " +"சேப்பலில் மரியாதை காணும்படி என்னிடம் கூறப்பட்டது." #: questlist_v068.json:vilegard:20 msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." msgstr "" +"நான் விலிகார்ட் சேப்பலில் சால்னருடன் பேசினேன். விலேகார்டில் உள்ள மக்களின் நம்பிக்கையைப் பெறுவதற்காக நான் மூன்று செல்வாக்குமிக்க " +"நபர்களுக்கு உதவுகிறேன் என்று அவர் அறிவுறுத்துகிறார். நான் விலிகார்டில் க ori ரி, வ்ரை மற்றும் சால்னருக்கு உதவ வேண்டும்." #: questlist_v068.json:vilegard:30 msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." msgstr "" +"சால்னர் பரிந்துரைத்த விலேகார்டில் உள்ள மூன்று நபர்களுக்கும் நான் உதவியுள்ளேன். இப்போது விலிகார்ட் மக்கள் என்னை மேலும் நம்ப " +"வேண்டும்." #: questlist_v068.json:kaori msgid "Kaori's errands" -msgstr "" +msgstr "க ori ரியின் தவறுகள்" #: questlist_v068.json:kaori:5 msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." msgstr "" +"விலிகார்ட் சேப்பலில் உள்ள சால்னர் நான் வடக்கு விலேகார்டில் உள்ள க ori ரியுடன் பேச வேண்டும், அவளுக்கு ஏதேனும் உதவி " +"வேண்டுமா என்று பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:kaori:10 msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." msgstr "" +"வடக்கு விலேகார்டில் உள்ள க ori ரி நான் தனது 10 போன்மல் போசன்களைக் கொண்டுவர விரும்புகிறேன்." #: questlist_v068.json:kaori:20 msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." -msgstr "" +msgstr "நான் 10 போன்மல் போசன்களை க ori ரிக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v068.json:wrye msgid "Uncertain cause" -msgstr "" +msgstr "நிச்சயமற்ற காரணம்" #: questlist_v068.json:wrye:10 msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." msgstr "" +"விலிகார்ட் சேப்பலில் உள்ள சால்னர் நான் வடக்கு விலிகார்டில் வ்ரூவுடன் பேச வேண்டும் என்று விரும்புகிறார். அவர் அண்மைக் காலத்தில்" +" தனது மகனை இழந்துவிட்டார்." #: questlist_v068.json:wrye:20 msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." msgstr "" +"வடக்கு விலேகார்டில் வ்ரூ தனது மகன் ரின்செல் காணாமல் போயுள்ளார் என்று என்னிடம் கூறுகிறார். அவர் இறந்துவிட்டார் அல்லது விமர்" +"சன ரீதியாக காயமடைந்தார் என்று அவள் நினைக்கிறாள்." #: questlist_v068.json:wrye:30 msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் இருந்து ராயல் காவலர் காணாமல் போனதில் ஈடுபட்டுள்ளார் என்றும், அவர்கள் அவரை நியமித்துள்ளதாகவும் அவர் " +"நினைக்கிறார் என்று வைரீ என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist_v068.json:wrye:40 msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." msgstr "" +"தனது மகனுக்கு என்ன நேர்ந்தது என்பதற்கான தடயங்களைத் தேட நான் விரும்புகிறேன்." #: questlist_v068.json:wrye:41 msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." msgstr "" +"விலிகார்டுக்கு வடக்கே உள்ள விலிகார்ட் டேவர்ன் மற்றும் நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் நான் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:wrye:42 msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." msgstr "" +"ஒரு சிறுவன் சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் இருப்பதை கேள்விப்பட்டேன். வெளிப்படையாக அவர் எங்காவது " +"உணவகத்தின் மேற்கே புறப்பட்டார்." #: questlist_v068.json:wrye:80 msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." msgstr "" +"விலிகார்டின் வடமேற்கில் ரின்செல் சில அரக்கர்களைக் சண்டையிடுவதைக் கண்ட ஒரு மனிதனைக் கண்டேன். ஃபைகார்ட் நகரத்தைப் பார்க்க " +"ரின்செல் தனது சொந்த விருப்பத்தால் விலேகார்டை விட்டு வெளியேறினார். நான் அவளுடைய மகனுக்கு என்ன நேர்ந்தது என்று வடக்கு " +"விலிகார்டில் வ்ரூ சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v068.json:wrye:90 msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." -msgstr "" +msgstr "அவளுடைய மகன் காணாமல் போனது குறித்து நான் உண்மையைச் சொன்னேன்." #: questlist_v068.json:jolnor msgid "Spies in the foam" -msgstr "" +msgstr "நுரையில் உளவாளிகள்" #: questlist_v068.json:jolnor:10 msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." msgstr "" +"விலிகார்ட் சேப்பலில் உள்ள சால்னர் நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வெளியே ஒரு காவலரைப் பற்றி என்னிடம் கூறுகிறார், ஃபைகார்ட் " +"ராயல் காவலருக்கு ஒரு உளவாளி என்று அவர் நினைக்கிறார். நான் பொருத்தமாக இருக்கும் எந்த வகையிலும் காவலரை மறைந்து போக " +"வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார். உணவகம் விலேகார்டுக்கு வடக்கே இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v068.json:jolnor:20 msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." msgstr "" +"அவரது சிப்ட் முடிந்ததும் வெளியேறும்படி நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வெளியே காவலரை நான் சமாதானப்படுத்தினேன்." #: questlist_v068.json:jolnor:21 msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனுக்கு வெளியே காவலருடன் சண்டையைத் தொடங்கினேன். சோல்னரை காணாமல் போனதைக் காட்ட அவர் இறந்தவுடன் நான் " +"அவரது ஃபைகார்ட் ராயல் காவலர் மோதிரத்தை சோல்னருக்கு கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist_v068.json:jolnor:30 msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." -msgstr "" +msgstr "காவலர் இப்போது போய்விட்டார் என்று நான் சால்னரிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent msgid "The agent and the beast" -msgstr "" +msgstr "முகவர் மற்றும் விலங்கு" #: questlist_v069.json:bwm_agent:1 msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." msgstr "" +"அவரது குடியேற்றத்திற்கு உதவி தேடும் ஒரு மனிதரை நான் சந்தித்தேன், 'பிளாக்வாட்டர் மலை'. அவரது தீர்வு அரக்கர்கள் மற்றும்" +" கொள்ளைக்காரர்களால் தாக்கப்படுகிறது, மேலும் அவர்களுக்கு வெளியில் இருந்து உதவி தேவை." #: questlist_v069.json:bwm_agent:5 msgid "I have agreed to help the man and Blackwater mountain in dealing with the problem." msgstr "" +"பிரச்சனையை கையாள்வதில் மனிதன் மற்றும் பிளாக்வாட்டர் மலைக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:10 msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." msgstr "" +"சரிந்த என்னுடையதின் மறுபக்கத்தில் அவரைச் சந்திக்க அந்த நபர் என்னிடம் சொன்னார். அவர் என்னுடைய தண்டு வழியாக வலம் " +"வருவார், நான் சுருட்டை கைவிடப்பட்ட சுரங்கத்திற்குள் இறங்குவேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:20 msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." msgstr "" +"நான் சுரங்கத்தை கைவிட்ட சுரங்கத்தின் வழியாகச் சென்று, மறுபுறம் அந்த மனிதனை சந்தித்தேன். நான் சுரங்கத்திலிருந்து " +"வெளியேறியதும் நேராக கிழக்கு நோக்கிச் செல்லும்படி என்னிடம் சொல்வதில் அவர் மிகவும் ஆர்வமாக இருந்தார். கிழக்கே மலையின் " +"அடிப்பகுதியில் உள்ள மனிதனை நான் சந்திக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:25 msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater mountain settlement fighting against each other." msgstr "" +"ப்ரிம் மற்றும் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தைப் பற்றிய ஒரு கதையை நான் கேள்விப்பட்டேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:30 msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"நான் மலையின் மேலே உள்ள மலைப்பாதையை பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு பின்பற்ற வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:40 msgid "I met the man again on my way up to Blackwater mountain. I should proceed further up the mountain." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை வரை செல்லும் வழியில் மீண்டும் அந்த மனிதனை சந்தித்தேன். நான் மேலும் மலையை நோக்கிச் செல்ல வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:50 msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater mountain settlement is close by." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் பனி நிரப்பப்பட்ட பகுதிகள் வரை அதை உருவாக்கியுள்ளேன். அந்த நபர் என்னை மேலும் மலையை நோக்கிச் செல்லச்" +" சொன்னார். வெளிப்படையாக, பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம் அருகில் உள்ளது." #: questlist_v069.json:bwm_agent:60 msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தை அடைந்தேன். நான் அவர்களின் போர் மாச்டரான ஆர்லன்னைக் கண்டுபிடித்து பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:65 msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் ஆர்லெனுடன் பேசியுள்ளேன். வெளிப்படையாக, தீர்வு பல அரக்கர்கள், அவுலேத் மற்றும் வெள்ளை " +"வைர்ம்களின் தாக்குதலுக்கு உள்ளாகியுள்ளது. அதற்கு மேல், அவர்கள் ப்ரிம் மக்களால் தாக்கப்படுகிறார்கள்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:66 msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." msgstr "" +"அரக்கன் தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் ப்ரிம் மக்கள் எப்படியாவது இருப்பதாக ஆர்லீன் நினைக்கிறார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:70 msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." msgstr "" +"ப்ரிமின் குத்பெரெட்டுக்கு நான் ஒரு செய்தியை வழங்க வேண்டும் என்று ஆர்லென் விரும்புகிறார். ப்ரிம் மக்கள் பிளாக்வாட்டர் மலை " +"குடியேற்றத்தின் மீதான தாக்குதல்களை நிறுத்துகிறார்கள், அல்லது அவர்கள் தங்களை கையாள வேண்டியிருக்கும். நான் ப்ரிமில் " +"கன்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:80 msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மீதான அரக்கன் தாக்குதல்களுடன் ப்ரிம் மக்களுக்கு எந்த தொடர்பும் இல்லை என்று குத்பெரெட் " +"மறுக்கிறார். நான் ஆர்லன்னுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:90 msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." msgstr "" +"ப்ரிம் மக்கள் எப்படியாவது தாக்குதல்களுக்குப் பின்னால் இருக்கிறார்கள் என்பது ஆர்லென் உறுதியாக உள்ளது." #: questlist_v069.json:bwm_agent:95 msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." msgstr "" +"ஆர்லென் நான் ப்ரிமுக்குச் சென்று அவர்கள் குடியேற்றத்தின் மீதான தாக்குதலுக்கு தயாராகி வருவதற்கான அறிகுறிகளைத் தேட வேண்டும் " +"என்று விரும்புகிறார். குபெரெட் தங்கியிருக்கும் இடத்தைச் சுற்றி தடயங்களைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:100 msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." msgstr "" +"கூலிப்படையினரை ஆட்சேர்ப்பு செய்வது மற்றும் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தைத் தாக்குவது பற்றி சில திட்டங்களை நான் கண்டேன். நான்" +" உடனடியாக ஆர்லன்னுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:110 msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." -msgstr "" +msgstr "தாக்குதல் திட்டங்களை விசாரித்ததற்காக ஆர்லென் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:120 msgid "To make the attacks on the Blackwater mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றம் மீதான தாக்குதல்களை நிறுத்த, ஆர்லென் நான் ப்ரிமில் குத்பெர்டை படுகொலை செய்ய வேண்டும் என்று " +"விரும்புகிறார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:130 msgid "I have started a fight with Guthbered." -msgstr "" +msgstr "நான் க்த்பெரெட்டுடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:131 msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." msgstr "" +"நான் அவரைக் கொல்ல அனுப்பப்பட்டேன் என்று குத்த்பெரெட் சொன்னேன், ஆனால் நான் அவரை வாழ அனுமதித்தேன். அவர் எனக்கு ஆழமாக " +"நன்றி தெரிவித்தார், மேலும் ப்ரிமை விட்டுவிட்டார்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:149 msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." -msgstr "" +msgstr "குபெரெட் போய்விட்டதாக ஆர்லெனிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:150 msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater mountain settlement should stop now." msgstr "" +"நான் வழங்கிய உதவிக்கு ஆர்லென் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மீதான தாக்குதல்கள் இப்போது " +"நிறுத்தப்பட வேண்டும் என்று நம்புகிறோம்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:240 msgid "I am now trusted in the Blackwater mountain settlement, and all services should be available for me to use." msgstr "" +"நான் இப்போது பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் நம்பப்படுகிறேன், எல்லா சேவைகளும் பயன்படுத்த எனக்கு கிடைக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:250 msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்ற மக்களுக்கு உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்துள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_agent:251 msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." -msgstr "" +msgstr "நான் ப்ரிமுக்கு உதவுவதால், ஆர்லென் இனி என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை." #: questlist_v069.json:prim_innquest msgid "Well rested" -msgstr "" +msgstr "நன்றாக ஓய்வெடுத்தார்" #: questlist_v069.json:prim_innquest:10 msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் அடிவாரத்தில் ப்ரிமில் சமையல்காரருடன் பேசினேன். வாடகைக்கு ஒரு பின் அறை உள்ளது, ஆனால் இது தற்போது " +"அர்கெச்டுக்கு வாடகைக்கு விடப்பட்டுள்ளது. அவர் இன்னும் அறையை வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறாரா என்பதைப் பார்க்க நான் " +"ஆர்கெச்டுடன் பேச வேண்டும். குக் என்னை ப்ரிமின் தென்மேற்கே நோக்கி சுட்டிக்காட்டினார்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:20 msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." msgstr "" +"நான் சத்திரத்தில் பின்புற அறை பற்றி ஆர்கெச்டுடன் பேசினேன். ஓய்வெடுக்க ஒரு விருப்பமாக அதை வைத்திருப்பதில் அவர் இன்னும் " +"ஆர்வமாக உள்ளார். ஆனால் அவர் என்னிடம் சொன்னார், நான் அவருக்கு போதுமான ஈடுசெய்தால் அதைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்க அவர் " +"வற்புறுத்தப்படலாம்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:30 msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." msgstr "" +"நான் அவருக்கு 5 பாட்டில்கள் பால் கொண்டு வர வேண்டும் என்று ஆர்கெச்ட் விரும்புகிறார். எந்தவொரு பெரிய கிராமங்களிலும் நான் " +"கொஞ்சம் பால் கண்டுபிடிக்க முடியும்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:40 msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." msgstr "" +"நான் பாலை ஆர்கெச்டுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன். ப்ரிம் விடுதியில் பின்புற அறையைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்க அவர் ஒப்புக்கொண்டார். நான்" +" இப்போது அங்கே ஓய்வெடுக்க முடியும். நான் சத்திரத்தில் சமையல்காரருடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_innquest:50 msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." msgstr "" +"பின்புற அறையைப் பயன்படுத்த ஆர்கெச்டால் எனக்கு இசைவு இருப்பதாக நான் சமையல்காரருக்கு விளக்கினேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt msgid "Clouded intent" -msgstr "" +msgstr "மேகமூட்டப்பட்ட நோக்கம்" #: questlist_v069.json:prim_hunt:10 msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலைக்குச் செல்லும் வழியில் சரிந்த சுரங்கத்திற்கு வெளியே, நான் ப்ரிம் கிராமத்தைச் சேர்ந்த ஒருவரை சந்தித்தேன். " +"அவர்களுக்கு உதவும்படி அவர் என்னிடம் கெஞ்சினார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:11 msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." msgstr "" +"சில அரக்கர்களின் தாக்குதல்களைச் சமாளிக்க ப்ரிம் கிராமத்திற்கு வெளியில் இருந்து ஒருவரிடமிருந்து உதவி தேவை. நான் அவர்களுக்கு" +" உதவ விரும்பினால் நான் ப்ரிமில் குபெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:15 msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." msgstr "" +"ப்ரிமின் முதன்மையான மண்டபத்தில் கன்பெரெட்டை காணலாம். நான் நகரத்தின் மையத்தில் ஒரு கல் வீட்டைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:20 msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"ப்ரிம் பற்றிய கதையைப் பற்றி நான் குத்பெரெட்டுடன் பேசினேன். ப்ரிம் அண்மைக் காலத்தில் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திலிருந்து " +"தொடர்ந்து தாக்குதலுக்கு உள்ளாகியுள்ளது." #: questlist_v069.json:prim_hunt:25 msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the gornaud monsters against Prim." msgstr "" +"க்த்பெரெட் நான் பிளாக்வாட்டர் மலையின் மேல் குடியேற்றத்திற்குச் சென்று தங்கள் போர் மாச்டர் ஆர்லன்னிடம் ஏன் (அல்லது இருந்தால்) " +"அவர்கள் ப்ரிமுக்கு எதிராக கோர்னாட் அரக்கர்களை வரவழைத்திருக்கிறார்கள் என்று கேட்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:30 msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." msgstr "" +"ப்ரிம் மீதான தாக்குதல்கள் குறித்து ஆர்லன்னுடன் பேசினேன். பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மக்களுக்கு அவர்களுடன் எந்த " +"தொடர்பும் இல்லை என்று அவர் மறுக்கிறார். நான் மீண்டும் ப்ரிமில் குத்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:40 msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater mountain settlement have something to do with the attacks." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ளவர்களுக்கு தாக்குதல்களுக்கு ஏதாவது தொடர்பு இருப்பதாக குத்பெரெட் இன்னும் நம்புகிறார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:50 msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் மக்கள் ப்ரிம் மீதான பெரிய தாக்குதலுக்கு தயாராகி வரும் எந்த தடயங்களையும் நான் தேட வேண்டும்" +" என்று கன்பெரெட் விரும்புகிறார். ஆர்லெனின் தனியார் காலாண்டுகளுக்கு அருகிலுள்ள குறிப்புகளை நான் தேட வேண்டும், ஆனால் பார்க்காமல் " +"பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:60 msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." msgstr "" +"ப்ரிம் தாக்கும் திட்டத்தை கோடிட்டுக் காட்டும் ஆர்லெனின் தனியார் காலாண்டுகளைச் சுற்றி சில ஆவணங்களை நான் கண்டேன். நான் உடனடியா" +"க கன்பெரெட்டுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:70 msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." msgstr "" +"தாக்குதலுக்கான திட்டங்களுக்கான ஆதாரங்களைக் கண்டறிய உதவியதற்காக குத்பெரெட் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:80 msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"பிரைம் ச்டாப் மீதான தாக்குதல்களைச் செய்வதற்காக, சேகரிக்கப்பட்டவர் நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் ஆர்லீனைக் கொல்ல " +"வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:90 msgid "I have started a fight with Harlenn." -msgstr "" +msgstr "நான் ஆர்லன்னுடன் ஒரு சண்டையைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:91 msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." msgstr "" +"நான் அவரைக் கொல்ல அனுப்பப்பட்டேன் என்று ஆர்லெனிடம் சொன்னேன், ஆனால் நான் அவரை வாழ அனுமதித்தேன். அவர் எனக்கு ஆழ்ந்த " +"நன்றி தெரிவித்தார், குடியேற்றத்தை விட்டு வெளியேறினார்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:99 msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." -msgstr "" +msgstr "ஆர்லென் போய்விட்டார் என்று நான் குத்த்பெரெட்டிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:100 msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"ப்ரிமுக்கு நான் வழங்கிய உதவிக்கு குத்பெரெட் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். ப்ரிம் மீதான தாக்குதல்கள் இப்போது நிறுத்தப்பட வேண்டும்" +" என்று நம்புகிறோம். நன்றி என, குத்பெரெட் எனக்கு சில பொருட்களையும் போலி அனுமதியையும் கொடுத்தார், இதனால் நான் பிளாக்வாட்டர் " +"மலை குடியேற்றத்தில் உள் அறைக்குள் நுழைய முடியும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:140 msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." msgstr "" +"நான் போலி இசைவு காவலரிடம் காட்டியுள்ளேன், மேலும் உள் அறைக்கு அனுமதிக்கப்பட்டேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:240 msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." msgstr "" +"நான் இப்போது ப்ரிமில் நம்பப்படுகிறேன், எல்லா சேவைகளும் பயன்படுத்த எனக்கு கிடைக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:250 msgid "I have decided to not help the people of Prim." -msgstr "" +msgstr "ப்ரிம் மக்களுக்கு உதவ வேண்டாம் என்று முடிவு செய்துள்ளேன்." #: questlist_v069.json:prim_hunt:251 msgid "Since I am helping the Blackwater mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்திற்கு உதவுவதால், கன்பெரெட் இனி என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை." #: questlist_v069.json:kazaul msgid "Lights in the dark" -msgstr "" +msgstr "இருட்டில் விளக்குகள்" #: questlist_v069.json:kazaul:8 msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் உள்ள உள் அறைக்குள் நுழைந்தேன், த்ரோட்னா என்ற மனிதர் தலைமையிலான மேச்களின் குழுவைக் " +"கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:9 msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." msgstr "" +"த்ரோட்னா கசால் என்று அழைக்கப்படும் யாரோ (அல்லது ஏதாவது) மீது மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளார், குறிப்பாக ஒரு சடங்கு அதன் " +"பெயரில் நிகழ்த்தப்படுகிறது." #: questlist_v069.json:kazaul:10 msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater mountain to Prim." msgstr "" +"சடங்கைப் பற்றி மேலும் அறிய த்ரோட்னாவுக்கு உதவ நான் ஒப்புக் கொண்டேன், சடங்கின் துண்டுகளைத் தேடுவதன் மூலம் வெளிப்படையாக " +"மலையின் குறுக்கே சிதறிக்கிடக்கின்றனர். பிளாக்வாட்டர் மலையிலிருந்து ப்ரிம் வரை மலை பாதையில் உள்ள கசால் சடங்கின் பகுதிகளை நான்" +" தேட வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:11 msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." msgstr "" +"மந்திரத்தின் இரண்டு பகுதிகளையும், சடங்கை விவரிக்கும் மூன்று துண்டுகளையும் நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும், மேலும் அவை அனைத்தையும் " +"கண்டுபிடித்தவுடன் த்ரோட்னாவுக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:21 msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்குக்கான கோசத்தின் முதல் பாதியை நான் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:22 msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்குக்கான கோசத்தின் இரண்டாம் பாதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:25 msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்கின் முதல் பகுதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:26 msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்கின் இரண்டாவது பகுதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:27 msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "கசால் சடங்கின் மூன்றாவது பகுதியைக் கண்டேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:30 msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." msgstr "" +"சடங்கின் அனைத்து பகுதிகளையும் கண்டுபிடித்தமைக்கு த்ரோட்னா எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v069.json:kazaul:40 msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலைக்கு அருகில் நடந்த கசால் ச்பான் எழுச்சிக்கு நான் முற்றுப்புள்ளி வைக்க வேண்டும் என்று த்ரோட்னா விரும்புகிறார். " +"மலையின் அடிப்பகுதியில் ஒரு சன்னதி உள்ளது, நான் நெருக்கமாக விசாரிக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:41 msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." msgstr "" +"கசாலின் சன்னதிக்கு நான் விண்ணப்பிக்க வேண்டும் என்று த்ரோட்னா விரும்புகிறார் என்று சுத்திகரிக்கும் மனப்பான்மையின் குப்பியை நான் " +"வழங்கியுள்ளேன். நான் சன்னதியைக் கண்டுபிடித்து சுத்திகரிக்கும்போது நான் த்ரோட்னாவுக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v069.json:kazaul:50 msgid "In the shrine at the base of Blackwater mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் அடிவாரத்தில் உள்ள சன்னதியில், நான் காசாலின் பாதுகாவலரை சந்தித்தேன். சடங்கு கோசத்தின் வசனங்களை " +"ஓதுவதன் மூலம், பாதுகாவலர் என்னைத் தாக்கச் செய்ய முடிந்தது." #: questlist_v069.json:kazaul:60 msgid "I have purified the shrine of Kazaul." -msgstr "" +msgstr "நான் கச ul லின் சன்னதியை சுத்திகரித்தேன்." #: questlist_v069.json:kazaul:100 msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." msgstr "" +"சடங்கைப் பற்றி மேலும் அறியவும், சன்னதியை சுத்திகரிப்பதற்காகவும் த்ரோட்னாவிடமிருந்து ஒருவித பாராட்டுக்களை நான் எதிர்பார்த்தேன்" +". ஆனால் அவர் கசாலைப் பற்றி பேசுவதில் அதிகம் ஈடுபட்டார். அவரது சலசலப்புகளிலிருந்து என்னால் விவேகமான எதையும் செய்ய " +"முடியவில்லை." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms msgid "No weakness" -msgstr "" +msgstr "மெலிவு இல்லை" #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 msgid "Herec on the second level of the Blackwater mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தின் இரண்டாவது மட்டத்தில் எரெக் குடியேற்றத்திற்கு வெளியே வெள்ளை வைர்ம்களை ஆராய்ச்சி செய்து வருகிறது" +". அவர் தனது ஆராய்ச்சியைத் தொடர 5 வெள்ளை வைர்ம் நகங்களை அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார். " +"வெளிப்படையாக, சில வைர்ம்களில் மட்டுமே இந்த நகங்கள் உள்ளன. அவற்றைக் கண்டுபிடிக்க சிலரை நான் கொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." -msgstr "" +msgstr "நான் 5 வெள்ளை வைர்ம் நகங்களை எரெக்கிற்கு கொடுத்துள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." msgstr "" +"எதிர்காலத்தில் Wyrms க்கு எதிராக போராடும்போது மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் சோர்வு மறுசீரமைப்பின் ஒரு போசனை எரெக் " +"முடித்துவிட்டார்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave msgid "Awoken from slumber" -msgstr "" +msgstr "தூக்கத்திலிருந்து விழித்தது" #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." msgstr "" +"பிளாக்வாட்டர் மலையின் அடிவாரத்தில் பிரதானமாக பார்கூர் தனது பெற்றோரின் கல்லறையைத் தொந்தரவு செய்ததாக நினைக்கிறார், எல்ம் " +"சுரங்கத்திற்கு வெளியே ப்ரிமின் தென்மேற்கே." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." msgstr "" +"நான் கல்லறையைச் சரிபார்க்க வேண்டும் என்று பிசோர்கூர் விரும்புகிறார், மேலும் அவரது குடும்பத்தின் குத்து கல்லறையில் இன்னும் " +"பாதுகாப்பாக இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." msgstr "" +"பிசோர்கூரின் தாத்தாவின் தாத்தா வைத்திருந்த பிசோர்கூரின் குடும்பக் குழியைப் பெறுவதில் ஃபியூலச் ஆர்வமாக உள்ளார்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." msgstr "" +"ப்ரிமின் தென்மேற்கே ஒரு கல்லறையின் கீழ் பகுதிகளில் ஒரு விசித்திரமான தோற்றத்தை அளித்த ஒரு மனிதனை நான் சந்தித்தேன். அவர் " +"இந்த குண்டியை கல்லறையிலிருந்து கொள்ளையடிக்கியிருக்க வேண்டும்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." msgstr "" +"நான் கல்லறையில் அதன் இடத்திற்கு மீண்டும் வைக்கப்பட்டேன். அமைதியற்ற இறக்காதது இப்போது மிகவும் அமைதியற்றதாகத் தெரிகிறது, " +"வித்தியாசமாக போதுமானது." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." msgstr "" +"என் உதவிக்கு பிசோர்கூர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். ஃபைகார்டில் அவரது உறவினர்களையும் நான் தேட வேண்டும் என்று அவர் " +"என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." msgstr "" +"பிசோர்கூர் தனது குடும்பக் குழியை அதன் அசல் இடத்திற்கு திருப்பித் தர நான் உதவியதாக ஃபுலசிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." msgstr "" +"நான் பிசோர்கூரின் குடும்ப குத்துச்சண்டையை ஃபியூலசுக்குக் கொடுத்தேன். அதை அவரிடம் கொண்டு வந்ததற்காக அவர் எனக்கு நன்றி " +"தெரிவித்தார், மேலும் எனக்கு அழகாக வெகுமதி அளித்தார்." #: questlist_v0610.json:erinith msgid "Deep wound" -msgstr "" +msgstr "ஆழமான உடல்" #: questlist_v0610.json:erinith:10 msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." msgstr "" +"கிராச்லென் கிராமத்தின் வடகிழக்கில், நான் முகாமை அமைத்த எரினித்தை சந்தித்தேன். வெளிப்படையாக, அவர் இரவில் தாக்கப்பட்டு ஒரு " +"புத்தகத்தை இழந்தார்." #: questlist_v0610.json:erinith:20 msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." msgstr "" +"எரினித் தனது புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். அவர் தனது முகாமின் வடக்கே சில மரங்களுக்கிடையில் " +"எறிந்தார் என்று என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:erinith:21 msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." msgstr "" +"200 தங்கத்திற்கு ஈடாக எரினித் தனது புத்தகத்தைக் கண்டுபிடிக்க உதவ ஒப்புக்கொண்டேன். அவர் தனது முகாமின் வடக்கே சில " +"மரங்களுக்கிடையில் எறிந்தார் என்று என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:erinith:30 msgid "I have returned the book to Erinith." -msgstr "" +msgstr "நான் புத்தகத்தை எரினித்துக்கு திருப்பி அனுப்பியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:erinith:31 msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." msgstr "" +"குணப்படுத்துவதாகத் தெரியாத அவரது காயத்திற்கும் அவருக்கு உதவி தேவை. ஒன்று நான் அவருக்கு ஒரு பெரிய ஆரோக்கியத்தின் ஒரு " +"போசனை அல்லது ஆரோக்கியத்தின் நான்கு வழக்கமான மருந்துகளை கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:erinith:40 msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." msgstr "" +"நான் எரினித்துக்கு அவரது காயத்தை குணப்படுத்த ஒரு போன்மல் போசனைக் கொடுத்தேன். லார்ட் சியோமைர் தடைசெய்யப்பட்டதால் அதைப் " +"பயன்படுத்த அவர் சற்று பயந்தார்." #: questlist_v0610.json:erinith:41 msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." msgstr "" +"அவரது காயத்தை குணப்படுத்த ஒரு பெரிய ஆரோக்கியத்தின் ஒரு பகுதியை நான் எழுதுகிறேன்." #: questlist_v0610.json:erinith:42 msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." msgstr "" +"எரினித்துக்கு அவரது காயத்தை குணப்படுத்த நான்கு வழக்கமான ஆரோக்கியங்களை நான் கொடுத்தேன்." #: questlist_v0610.json:erinith:50 msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." msgstr "" +"உடல் முழுவதுமாக குணமடைந்தது மற்றும் எல்லா உதவிகளுக்கும் எரினித் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0610.json:hadracor msgid "Devastated land" -msgstr "" +msgstr "பேரழிவிற்குள்ளான நிலம்" #: questlist_v0610.json:hadracor:10 msgid "On the road to Carn Tower, west of the Crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு மேற்கே உள்ள கார்ன் டவருக்குச் செல்லும் சாலையில், அட்ராகோர் தலைமையிலான மரக்கட்டைகளின் குழுவை நான் " +"சந்தித்தேன். அவர்கள் காட்டைக் குறைக்கும் போது அவர்களைத் தாக்கும் சில குளவிகள் மீது பழிவாங்க நான் அவருக்கு உதவ வேண்டும் " +"என்று அட்ராக்கோர் விரும்புகிறார். அவர்களுக்கு பழிவாங்க உதவுவதற்காக, நான் அவர்களின் முகாமுக்கு அருகில் மாபெரும் குளவிகளைத் " +"தேடி, குறைந்தது ஐந்து மாபெரும் குளவி சிறகுகளை அவரிடம் கொண்டு வர வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:hadracor:20 msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." -msgstr "" +msgstr "நான் ஐந்து மாபெரும் குளவி சிறகுகளை அட்ராகோருக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:hadracor:21 msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." msgstr "" +"நான் ஆறு மாபெரும் குளவி சிறகுகளை அட்ராகோருக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன். அவருக்கு உதவியதற்காக, அவர் எனக்கு ஒரு இணை " +"கையுறைகளைக் கொடுத்தார்." #: questlist_v0610.json:hadracor:30 msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." msgstr "" +"அட்ராகோர் அவருக்கு உதவியதற்காக எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், மற்ற மரக்கட்டைகள் குளவிகள் மீது பழிவாங்குகின்றன. பதிலுக்கு" +", அவர் தனது சில பொருட்களுக்கு வணிகம் செய்ய எனக்கு முன்வந்தார்." #: questlist_v0610.json:tinlyn msgid "Lost sheep" -msgstr "" +msgstr "ஆடுகளை இழந்தது" #: questlist_v0610.json:tinlyn:10 msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." msgstr "" +"ஃபைகார்ட் பாலத்திற்கு அருகிலுள்ள ஃபைகார்டுக்குச் செல்லும் பாதையில், டின்லின் என்ற மேய்ப்பனை சந்தித்தேன். டின்லின் என்னிடம் " +"சொன்னார், அவருடைய நான்கு ஆடுகள் அலைந்து திரிந்தன, மீதமுள்ள ஆடுகளை அவர்களைத் தேடுவதற்கு அவர் துணிய மாட்டார் என்றும் " +"கூறினார்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:15 msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." msgstr "" +"டின்லின் தனது நான்கு இழந்த ஆடுகளைக் கண்டுபிடிக்க உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:20 #: questlist_v0610.json:tinlyn:21 #: questlist_v0610.json:tinlyn:22 #: questlist_v0610.json:tinlyn:23 msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." -msgstr "" +msgstr "டின்லின் இழந்த ஆடுகளில் ஒன்றை நான் கண்டேன்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:25 msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." -msgstr "" +msgstr "டின்லின் இழந்த நான்கு ஆடுகளையும் நான் கண்டேன்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:30 msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." -msgstr "" +msgstr "இழந்த ஆடுகளை கண்டுபிடித்ததற்காக டின்லின் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0610.json:tinlyn:31 msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." msgstr "" +"இழந்த ஆடுகளைக் கண்டுபிடித்ததற்காக டின்லின் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், ஆனால் எனக்கு கொடுக்க அவருக்கு எந்த வெகுமதியும் " +"இல்லை." #: questlist_v0610.json:tinlyn:60 msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and I am therefore unable to return them all to Tinlyn." msgstr "" +"டின்லின் இழந்த ஆடுகளில் ஒன்றையாவது நான் தாக்கியுள்ளேன், எனவே அவை அனைத்தையும் டின்லினுக்கு திருப்பித் தர முடியவில்லை." #: questlist_v0610.json:benbyr msgid "Cheap cuts" -msgstr "" +msgstr "மலிவான வெட்டுக்கள்" #: questlist_v0610.json:benbyr:10 msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." msgstr "" +"நான் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசுக்கு வெளியே பென்பரை சந்தித்தேன். அவர் தனது - டின்லின் பழைய 'வணிக கூட்டாளருக்கு' பழிவாங்க " +"விரும்புகிறார். எல்லா டின்லினின் ஆடுகளையும் நான் கொல்ல வேண்டும் என்று பென்பிர் விரும்புகிறார்." #: questlist_v0610.json:benbyr:20 msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the Crossroads guardhouse." msgstr "" +"டின்லின் ஆடுகளைக் கண்டுபிடித்து, எட்டு பேரைக் கொல்ல பென்பருக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசின் வடமேற்கே " +"வயல்களில் நான் அவர்களைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:benbyr:21 msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." msgstr "" +"நான் ஆடுகளைத் தாக்க ஆரம்பித்தேன். அவர்கள் எட்டு பேரையும் கொன்றவுடன் நான் பென்பிருக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:benbyr:30 msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." msgstr "" +"டின்டினின் செம்மறி ஆடுகள் அனைத்தும் இறந்துவிட்டன என்பதைக் கேட்டு பாபர் மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_v0610.json:benbyr:60 msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." -msgstr "" +msgstr "பென்பைர் ஆடுகளை கொல்ல உதவ நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: questlist_v0610.json:rogorn msgid "The path is clear to me" -msgstr "" +msgstr "பாதை எனக்கு தெளிவாக உள்ளது" #: questlist_v0610.json:rogorn:10 msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசில் உள்ள கோபுரத்தில் மினார்ரா, காவலர் இல்லத்திலிருந்து, கார்ன் டவர் நோக்கி மேற்கு நோக்கிச் செல்லும் " +"முரட்டுத்தனங்களைக் கண்டார். ஃபைகார்ட் ரோந்துப் பணியில் இருந்து தலையில் ஒரு பவுண்டரி வைத்திருக்கும் சில ஆண்களின் " +"விளக்கத்துடன் அவர்கள் பொருந்தினர் என்பதில் மினார்ரா உறுதியாக இருந்தார். மினார்ரா நினைக்கும் ஆண்கள் இவர்கள்தான் என்றால், " +"அவர்கள் குறிப்பாக ரோகார்ன் என்ற இரக்கமற்ற காட்டுமிராண்டித்தனத்தால் வழிநடத்தப்படுகிறார்கள்." #: questlist_v0610.json:rogorn:20 msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." msgstr "" +"நான் மினார்ராவுக்கு முரட்டுத்தனமான குழுவைக் கண்டுபிடிக்க உதவுகிறேன். நான் கிராச்ரோட்ச் கார்ட்அவுசிலிருந்து மோர்ன் டவர் நோக்கி " +"மேற்கு நோக்கிச் சென்று அவற்றைத் தேட வேண்டும். அவர்கள் ஒரு மதிப்புமிக்க ஓவியத்தின் மூன்று துண்டுகளை திருடியதாகக் " +"கூறப்படுகிறது, மேலும் அவர்களின் குற்றங்களுக்காக இறந்துவிட்டதாக விரும்பப்படுகிறது." #: questlist_v0610.json:rogorn:21 msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." msgstr "" +"அவர்களிடமிருந்து நான் கேட்கும் எதையும் நான் நம்பக்கூடாது என்றும் மினார்ரா என்னிடம் கூறுகிறார். குறிப்பாக, ரோகார்னிலிருந்து " +"எதையும் மிகுந்த சந்தேகத்துடன் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:rogorn:30 msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." msgstr "" +"ரோகார்ன் தலைமையிலான மோர்ன் டவர் நோக்கி மேற்கு நோக்கி சாலையில் உள்ள முரட்டுத்தனமான குழுவைக் கண்டேன்." #: questlist_v0610.json:rogorn:35 msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." msgstr "" +"ஃபைகார்டில் கொலை மற்றும் திருட்டு என்று அவர்கள் தவறாக குற்றம் சாட்டப்பட்டதாக ரோகார்ன் என்னிடம் கூறுகிறார், அதே நேரத்தில் " +"அவர்களே ஒருபோதும் ஃபைகார்டுக்குச் சென்றதில்லை." #: questlist_v0610.json:rogorn:40 msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." msgstr "" +"ரோகார்ன் மற்றும் அவரது குழுவின் குழுவைத் தாக்க முடிவு செய்துள்ளேன். ஓவியத்தின் மூன்று துண்டுகள் இறந்தவுடன் நான் மினார்ரா திரும்" +"ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:rogorn:45 msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." msgstr "" +"ரோகார்னையும் அவரது முரட்டுத்தனத்தையும் தாக்க வேண்டாம் என்று நான் முடிவு செய்துள்ளேன், மாறாக அதற்கு பதிலாக மினார்ராவிடம் அவள்" +" வேறொருவருக்காக பார்த்த ஆண்களை தவறாக நினைத்திருக்க வேண்டும் என்று புகாரளித்தாள்." #: questlist_v0610.json:rogorn:50 msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." msgstr "" +"திருடர்களுடன் பழகியதற்காக மினார்ரா எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார், மேலும் ஃபைகார்டுக்கான எனது சேவைகள் பாராட்டப்படும் என்று " +"என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:rogorn:55 msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." msgstr "" +"மினார்ராவிடம் வேறொருவருக்காக ஆண்களை தவறாக நினைத்திருக்க வேண்டும் என்று சொன்ன பிறகு, அவள் கொஞ்சம் சந்தேகத்திற்குரியவள் " +"என்று தோன்றினாள், ஆனால் இந்த விசயத்தைப் பார்க்க அவளுக்கு உதவியதற்கு நன்றி." #: questlist_v0610.json:rogorn:60 msgid "I have helped Minarra with her task." -msgstr "" +msgstr "மினார்ரா தனது பணிக்கு நான் உதவியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment msgid "Feygard errands" -msgstr "" +msgstr "Feygard பிழைகள்" #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." msgstr "" +"கிராச்ரோட்ச் காவலர் இல்லத்தில் காவலர் கேப்டனான காண்டோரனை நான் சந்தித்தேன். லோன்ஃபோர்டில் சில சிக்கல்களைப் பற்றி அவர் " +"என்னிடம் கூறினார், இது காவலர்களை வழக்கத்தை விட இன்னும் எச்சரிக்கையாக இருக்க கட்டாயப்படுத்தியது. இதன் காரணமாக, " +"அவர்களால் தங்கள் வழக்கமான தவறுகளைச் செய்ய முடியாது, ஆனால் சில அடிப்படை விசயங்களுக்கு உதவி தேவை." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." msgstr "" +"10 இரும்பு வாள்களை அனுப்புவதற்கு தெற்கே மற்றொரு காவலர் பதவிக்கு கொண்டு செல்ல எனக்கு உதவ காண்டோரன் விரும்புகிறார்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." msgstr "" +"ஃபைகார்டுக்கான சேவையாக காண்டோரன் கப்பலை கொண்டு செல்ல உதவ ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." -msgstr "" +msgstr "காண்டோரன் கப்பலை கொண்டு செல்ல உதவ நான் முரட்டுத்தனமாக ஒப்புக் கொண்டேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"நுரைக்கும் பிளாச்க் உணவகத்தில் நிறுத்தப்பட்டுள்ள ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டனுக்கு நான் அனுப்ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." msgstr "" +"ஐல்சாரா ஃபைகார்ட் ஏற்றுமதிகளில் கொஞ்சம் ஆர்வத்தை வெளிப்படுத்தியதாகவும், அவளிடமிருந்து விலகி இருக்கும்படி என்னை " +"வற்புறுத்துவதாகவும் காண்டோரன் என்னிடம் கூறுகிறார்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." msgstr "" +"ஐல்சாரா உண்மையில் கப்பலில் ஆர்வமாக உள்ளார், அதற்கு பதிலாக நான் உதவ அல்லது நகரத்திற்கு உதவ வேண்டும் என்று " +"விரும்புகிறேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." msgstr "" +"ஐல்சாரா மற்றும் நகரத்திற்கு நான் உதவ விரும்பினால், அதற்கு பதிலாக விலிகார்டில் உள்ள ச்மித்துக்கு அனுப்ப வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." msgstr "" +"நான் நுரைக்கும் ஃப்ளாச்க் டேவரனில் ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டனுக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளேன். ஏற்றுமதி வழங்கப்பட்டதாக கிராச்ரோட்ச் " +"காவலர் இல்லத்தில் காண்டோரனை நான் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." -msgstr "" +msgstr "நான் விலிகார்டில் உள்ள ச்மித்துக்கு அனுப்பியதை வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." msgstr "" +"விலிகார்ட் ச்மித் எனக்கு சீரழிந்த பொருட்களை அனுப்பினார், நான் சாதாரணமானவற்றுக்கு பதிலாக நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் ஃபைகார்ட்" +" சுற்று கேப்டனுக்கு வழங்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." msgstr "" +"சீரழிந்த பொருட்களை ஃபைகார்ட் சுற்று கேப்டனுக்கு நுரைக்கும் பிளாச்க் டேவரனில் அனுப்பியுள்ளேன். ஏற்றுமதி வழங்கப்பட்டதாக " +"கிராச்ரோட்ச் காவலர் இல்லத்தில் காண்டோரனை நான் சொல்ல வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." -msgstr "" +msgstr "கப்பலை வழங்க உதவியதற்காக காண்டோரன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." msgstr "" +"கப்பலை வழங்க உதவியதற்காக காண்டோரன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். அவர் எதையும் சந்தேகிக்கவில்லை. நான் மீண்டும் ஐல்சாராவிடம்" +" புகாரளிக்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 msgid "I have reported back to Ailshara." -msgstr "" +msgstr "நான் மீண்டும் ஐல்சாராவிடம் அறிக்கை செய்துள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:loneford msgid "Flows through the veins" -msgstr "" +msgstr "நரம்புகள் வழியாக பாய்கிறது" #: questlist_v0610.json:loneford:10 msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டைப் பற்றிய ஒரு கதையைக் கேட்டேன். வெளிப்படையாக, அண்மைக் காலத்தில் நிறைய பேர் நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கிறார்கள், சிலர் " +"இறந்துவிட்டார்கள். காரணம் இன்னும் தெரியவில்லை." #: questlist_v0610.json:loneford:11 msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டு மக்கள் நோய்வாய்ப்படுவதற்கு என்ன ஏற்படக்கூடும் என்பதை நான் விசாரிக்க வேண்டும். தடயங்களைச் சேகரிக்க, " +"லோன்ஃபோர்டின் குடிமக்கள் மற்றும் அதைச் சுற்றியுள்ள பகுதிகள் காரணம் என்று அவர்கள் நினைப்பது குறித்து நான் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:loneford:21 msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள நோய் பாதிரியார்கள் அல்லது அல்லது நகரத்தைச் சேர்ந்தவர்களால் செய்யப்பட்ட சில நாசவேலைகளால் ஏற்படுகிறது " +"என்பது கிராச்ரோட்ச் காவல்படையில் உள்ள காவலர்கள் உறுதியாக உள்ளனர்." #: questlist_v0610.json:loneford:22 msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள சில கிராமவாசிகள், இந்த நோய் ஃபைகார்ட்டின் காவலர்களால் ஏற்படுகிறது என்று நம்புகிறார்கள், சில " +"திட்டங்களில், மக்கள் ஏற்கனவே இருப்பதை விட அதிகமாக பாதிக்கப்படுவார்கள்." #: questlist_v0610.json:loneford:23 msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள சேப்பல் பாதிரியார், இந்த நோய் நிழலின் வேலை என்று கருதுகிறார், லோன்ஃபோர்டின் நிழல் மீதான இறையன்பு " +"இல்லாததற்கு தண்டனை." #: questlist_v0610.json:loneford:24 msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள டேவின் தென்கிழக்கு களஞ்சியத்தில் உள்ள சியன்னுக்கு நோய்க்கு ஏதாவது தொடர்பு உள்ளது என்பது உறுதி. " +"வெளிப்படையாக, சியென் ஒரு செல்லப்பிராணியைச் சுற்றி வைத்திருக்கிறார், அது டேவினை பல முறை அச்சுறுத்தும் முறையில் அணுகியுள்ளது." #: questlist_v0610.json:loneford:25 msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." msgstr "" +"நான் லோன்ஃபோர்ட் டேவரனில் லாண்டாவைப் பார்க்க வேண்டும். அவர் யாரிடமும் சொல்லத் துணியாத ஒன்றைக் கண்டார் என்று புரளி உள்ளது." #: questlist_v0610.json:loneford:30 msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" msgstr "" +"லாண்டா முதலில் என்னை வேறொருவருடன் குழப்பினார். நோய் தொடங்குவதற்கு முந்தைய இரவில் ஒரு சிறுவன் நகரத்தை சுற்றி ஏதாவது " +"செய்வதை அவர் கண்டார். அவர் பார்த்த சிறுவனைப் போல நான் இருப்பதாக அவர் நினைத்ததால் முதலில் என்னுடன் பேச அவர் பயந்தார்" +". அவர் பார்த்த ஆண்டோர் இருந்திருக்க முடியுமா?" #: questlist_v0610.json:loneford:31 msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." msgstr "" +"மேலும், கிணற்றில் சிறுவனைப் பார்த்த இரவு, புசெத் கிணற்றில் தண்ணீரின் மாதிரிகள் எடுப்பதைக் கண்டார். வித்தியாசமாக, கிராமத்தில்" +" உள்ள மற்றவர்களைப் போல புசெத் நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கவில்லை." #: questlist_v0610.json:loneford:35 msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்ட் சேப்பலில் புசெத்தை அவர் கிணற்றில் என்ன செய்து கொண்டிருந்தார் என்பதையும், ஆண்டரைப் பற்றி அவருக்கு ஏதாவது தெரியுமா" +" என்பது பற்றியும் நான் கேள்வி கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:loneford:41 msgid "I have bribed Buceth into talking to me." -msgstr "" +msgstr "என்னுடன் பேசுவதற்கு புசெத்துக்கு கையூட்டு கொடுத்தேன்." #: questlist_v0610.json:loneford:42 msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." msgstr "" +"நான் நிழலைப் பின்பற்றத் தயாராக இருக்கிறேன் என்று புச்செத்திடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v0610.json:loneford:45 msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டின் மீது நிழல் அதன் பிரகாசத்தை அளிப்பதை உறுதிசெய்ய அவர் அல்லது நகரத்தில் உள்ள பாதிரியார்களால் " +"நியமிக்கப்பட்டார் என்று புச்செத் என்னிடம் கூறுகிறார். வெளிப்படையாக, பாதிரியார்கள் லோன்ஃபோர்டில் சில வியாபாரங்களைச் செய்ய ஒரு " +"சிறுவனை அனுப்பியிருந்தனர், மேலும் புசெத் தண்ணீரிலிருந்து சில மாதிரிகளை சேகரிக்கும் பணியில் ஈடுபட்டார்." #: questlist_v0610.json:loneford:50 msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." msgstr "" +"நான் புசெத்தை தாக்கினேன். லோன்ஃபோர்டில் உள்ள லாங்அவுசில் காவலர் கேப்டன் குல்தானுக்கு புசெத் அவருக்கு எந்த ஆதாரத்தையும் கொண்டு " +"வர வேண்டும்." #: questlist_v0610.json:loneford:54 msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் காவலர் கேப்டனான குல்தானுக்கு புசெத் அவருக்கு வைத்திருந்த குப்பியை நான் கொடுத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0610.json:loneford:55 msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் நடந்த நோயின் மர்மத்தை தீர்த்ததற்காக குல்டன் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். இனிமேல் கிணற்றில் இருந்து " +"குடிப்பதற்குப் பதிலாக ஃபைகார்ட்டின் உதவியுடன் அவர்கள் தண்ணீரைக் கொண்டு வரத் தொடங்குவார்கள். நான் மேலும் உதவ விரும்பினால்" +", ஃபைகார்டில் உள்ள கோட்டை பணிப்பெண்ணைப் பார்க்கவும் குல்தான் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0610.json:loneford:60 msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." msgstr "" +"புசெத்தின் கதையை ஒரு ரகசியமாக வைத்திருப்பதாக நான் உறுதியளித்துள்ளேன். ஆண்டோர் உண்மையில் இங்கே இருந்திருந்தால், அவர் " +"செய்ததைச் செய்வதற்கு அவருக்கு ஒரு நல்ல காரணம் இருந்திருக்க வேண்டும். நிழலைப் பற்றி மேலும் அறிய விரும்பினால், அல்லது " +"நகரத்தில் உள்ள சேப்பல் பாதுகாவலரைப் பார்வையிடவும் பூசெத் என்னிடம் கூறினார்." #: questlist_v0611.json:thorin msgid "Bits and pieces" -msgstr "" +msgstr "பிட்கள் மற்றும் துண்டுகள்" #: questlist_v0611.json:thorin:20 msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." msgstr "" +"கிழக்கே ஒரு குகையில், தோரின் என்ற ஒரு மனிதனைக் கண்டேன், அது அவரது முன்னாள் பயண தோழர்களின் எச்சங்களைக் கண்டுபிடிக்க " +"அவருக்கு உதவ வேண்டும். அவர்கள் ஆறு பேரின் எச்சங்களை நான் கண்டுபிடித்து அவரிடம் திருப்பித் தர வேண்டும்." #: questlist_v0611.json:thorin:31 #: questlist_v0611.json:thorin:32 @@ -83280,411 +87211,564 @@ msgstr "" #: questlist_v0611.json:thorin:35 #: questlist_v0611.json:thorin:36 msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." -msgstr "" +msgstr "நான் தோரின் சந்தித்த அதே குகையில் சில எலும்பு எச்சங்களை நான் கண்டேன்." #: questlist_v0611.json:thorin:40 msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." msgstr "" +"அவருக்கு உதவியதற்காக தோரின் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார். பதிலுக்கு, அவர் தனது படுக்கையை ஓய்வெடுக்க பயன்படுத்த " +"அனுமதித்துள்ளார், மேலும் அவரது சில மருந்துகளை எனக்கு விற்க தயாராக இருக்கிறார்." #: questlist_v0611.json:algangror msgid "Of mice and men" -msgstr "" +msgstr "எலிகள் மற்றும் ஆண்கள்" #: questlist_v0611.json:algangror:10 msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." msgstr "" +"வடகிழக்கு வரை மலைகளில் லாரோத் ஏரியின் வடக்கு கரையில் ஒரு தீபகற்பத்தில் ஒரு தனிமையான வீட்டில், அல்காங்ரர் என்ற பெண்ணை " +"சந்தித்தேன்." #: questlist_v0611.json:algangror:11 msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." msgstr "" +"அவளுக்கு ஒரு கொறிக்கும் சிக்கல் உள்ளது, அவற்றில் சிலவற்றைக் கையாள்வதற்கு உதவி தேவை, அவள் அடித்தளத்தில் சிக்கியுள்ளாள்." #: questlist_v0611.json:algangror:15 msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." msgstr "" +"அல்காங்ரோருக்கு தனது கொறிக்கும் பிரச்சினையை சமாளிக்க உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். அவளுடைய அடித்தளத்தில் ஆறு கொறித்துண்ணிகளையும்" +" நான் கொன்றபோது நான் அவளிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611.json:algangror:20 msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." -msgstr "" +msgstr "தனது பிரச்சினைக்கு உதவியதற்காக அல்காங்ரர் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0611.json:algangror:21 msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள யாருடனும் அவள் இருக்கும் இடத்தைப் பற்றி பேச வேண்டாம் என்றும் அவள் என்னிடம் சொன்னாள். வெளிப்படையாக, " +"அவள் சொல்லாத சில காரணங்களால் அவர்கள் அவளைத் தேடுகிறார்கள். எந்த சூழ்நிலையிலும் அவள் எங்கிருக்கிறாள் என்று நான் யாரிடமும்" +" சொல்லக்கூடாது." #: questlist_v0611.json:algangror:100 msgid "I will not help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்ரருக்கு அவளுடைய பணிக்கு நான் உதவ மாட்டேன்." #: questlist_v0611.json:algangror:101 msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." msgstr "" +"அல்காங்ரர் என்னுடன் பேசமாட்டார், அவளுடைய பணிக்கு என்னால் அவளுக்கு உதவ முடியாது." #: questlist_v0611_2.json:toszylae msgid "An involuntary carrier" -msgstr "" +msgstr "தன்னிச்சையான கேரியர்" #: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டுக்கும் பிரிம்ஏவனுக்கும் இடையிலான சாலையில், கீழே ஒரு பெரிய குகையுடன் கூடிய ஏரி-படுக்கையை நான் கண்டேன். குகைக்குள் " +"ஆழமாக, நான் உலிர்பெண்டரை சந்தித்தேன் - பிரிம்ஏவனில் இருந்து நிழலின் பாதிரியார். உலிர்பெண்டர் கல்வெட்டுகளை கசாலின் " +"சன்னதியில் மொழிபெயர்க்க முயற்சிக்கிறார், மேலும் இது 'டார்க் ப்ரொடெக்டரைப் பற்றி' பேசுகிறது என்று தீர்மானித்துள்ளது, ஆனால் அது" +" எதைக் குறிக்கிறது என்று அவருக்குத் தெரியவில்லை. இதன் பொருள் என்னவென்றால், அது நிறுத்தப்பட வேண்டும் என்று அவர் உறுதியா" +"க இருக்கிறார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." msgstr "" +"சன்னதியில் காணாமல் போன சில பகுதிகள் என்ன சொல்கின்றன என்பதைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு உலிர்பெண்டருக்கு உதவி தேவை. கல்வெட்டு " +"'குலவுல் அமர் உரம் கச ula ல்ட்' என்று கூறியது, ஆனால் அடுத்த பகுதிகள் பாறையிலிருந்து முற்றிலுமாக அரிக்கப்பட்டுள்ளன." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." msgstr "" +"கல்வெட்டின் காணாமல் போன பகுதிகள் என்னவாக இருக்கும் என்பதைக் கண்டறிய உலிர்பெண்டருக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன். " +"நிலவறைக்குள் ஆழமாக வாழும் ஒரு சக்திவாய்ந்த உயிரினத்தைப் பற்றி சன்னதி பேசுகிறது என்று உலிர்பெண்டர் நம்புகிறார். காணாமல் போ" +"ன பாகங்கள் என்ன என்பதற்கு சில துப்பு வழங்கக்கூடும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." msgstr "" +"நிலவறைக்குள் ஆழமாக, நான் ஒரு கதிரியக்க பாதுகாவலரை எதிர்கொண்டேன், வேறு சிலவற்றைக் காத்துக்கொண்டேன். கார்டியன் சொற்றொடர்களை " +"'குலில் அமர் உரம் கச ula லியட் உச்சரித்தார். கசால் அமாத் உருல் '. இது உலிர்பெண்டர் தேடிக்கொண்டிருக்க வேண்டும். நான்" +" ஒரே நேரத்தில் அவரிடம் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." msgstr "" +"நான் கார்டியனைத் தாக்க முயற்சித்தேன், ஆனால் அதை அடைய கூட முடியவில்லை. சில சக்திவாய்ந்த படைகள் என்னைத் தடுத்து நிறுத்தி" +"ன. உலர்பெண்டருக்கு மேலும் தெரியும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." msgstr "" +"கல்வெட்டின் காணாமல் போன பகுதிகளை நான் கண்டுபிடித்தேன் என்பதைக் கேட்டு உலிர்பெண்டர் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." msgstr "" +"கல்வெட்டின் தொடர்ச்சியையும் அவர் என்னிடம் கூறினார், ஆனால் அதன் பொருள் என்னவென்று தெரியவில்லை. நான் மீண்டும் கார்டியனிடம் " +"சென்று உலிர்பெண்டர் என்னிடம் சொன்ன வார்த்தைகளை பேச வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 msgid "I have spoken the words to the guardian." -msgstr "" +msgstr "நான் கார்டியனிடம் வார்த்தைகளை பேசியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." msgstr "" +"கார்டியன் ஒரு குளிர்ச்சியான சிரிப்பைக் கொடுத்து, என்னைத் தாக்கத் தொடங்கினார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." msgstr "" +"நான் கார்டியனை தோற்கடித்து, லிச் 'டோச்சிலே' ஐ அடைந்தேன். லிச் என்னை ஏதோவொன்றால் பாதிக்க முடிந்தது. நான் லிச்சைக் கொன்று " +"உலிர்பெண்டருக்குத் திரும்ப வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." msgstr "" +"நான் கார்டியனிடம் சொன்ன கல்வெட்டின் பகுதிகளை மொழிபெயர்க்க முடிந்தது என்று உலிர்பெண்டர் என்னிடம் கூறினார். வெளிப்படையாக, நான்" +" கார்டியனிடம் சொன்னது தோராயமாக 'காசாலுக்கு என் உடல்' என்று பொருள். இது எனக்கு என்ன பொருள் என்று உலிர்பெண்டர் மிகவும் " +"அக்கறை கொண்டிருந்தார், மேலும் அவர் என்னை வார்த்தைகளைப் பேசச் செய்ததற்கு மிகவும் வருத்தப்பட்டார்." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." msgstr "" +"நான் லிச்சை தோற்கடிக்க முடிந்தது என்பதைக் கேட்டு உலிர்பெண்டர் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார். லிச் தோற்கடிக்கப்பட்டதால், சுற்றியுள்" +"ள பகுதிகளில் உள்ளவர்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector msgid "The dark protector" -msgstr "" +msgstr "இருண்ட பாதுகாவலர்" #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." msgstr "" +"நான் தோற்கடித்த லிச் 'டோச்சிலே' இலிருந்து ஒரு விசித்திரமான தோற்றமுள்ள எல்மெட் இருப்பதைக் கண்டேன். நான் உலிர்பெண்டரிடம் " +"அதைப் பற்றி ஏதாவது தெரியுமா என்று கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." msgstr "" +"அதே நிலவறையில் உலிர்பெண்டர் இந்த கலைப்பொருள் சன்னதி பேசுகிறது என்று நினைக்கிறார், மேலும் அது யாரை எடுத்துச் செல்கிறாரோ அதை " +"சூழலுக்கு கொண்டு வரும் என்றும் கருதுகிறார். அதை உடனடியாக அழிக்க நான் அவருக்கு உதவ வேண்டும் என்று அவர் விரும்புகிறார்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." msgstr "" +"கலைப்பொருளை அழிக்க, நான் எல்மெட் மற்றும் லிச்சின் இதயத்தை உலிர்பெண்டருக்கு கொடுக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." -msgstr "" +msgstr "நான் உலிர்பெண்டருக்கு எல்மெட் கொடுத்தேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." -msgstr "" +msgstr "நான் உலிர்பெண்டருக்கு லிச்சின் இதயத்தை கொடுத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." msgstr "" +"உலிர்பெண்டர் கலைப்பொருளை அழித்துவிட்டார். சுற்றியுள்ள நகரங்களின் மக்கள் எல்மெட் கொண்டு வந்த எந்த துயரங்களிலிருந்தும் " +"பாதுகாப்பாக இருக்கிறார்கள்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." msgstr "" +"லிச் மற்றும் எல்மெட் இரண்டிற்கும் உதவியதற்காக, உலிர்பெண்டர் எனக்கு நிழலின் இருண்ட ஆசீர்வாதத்தை அளித்துள்ளார்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." msgstr "" +"லிச் மற்றும் எல்மெட் இரண்டிற்கும் உதவியதற்காக, உலிர்பெண்டர் எனக்கு நிழலின் இருண்ட ஆசீர்வாதத்தை கொடுக்க விரும்பினார், " +"ஆனால் நான் மறுத்துவிட்டேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." msgstr "" +"எல்மெட் நானே வைக்க முடிவு செய்துள்ளேன். அதிலிருந்து நான் என்ன சக்தியைப் பெற முடியும் என்று யாருக்குத் தெரியும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." -msgstr "" +msgstr "எல்மெட் வைத்திருப்பதற்காக உலிர்பெண்டர் என்னைத் தாக்கினார்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." msgstr "" +"உலிர்பெண்டர் இருந்த சன்னதியின் ஒரு புத்தகத்தை நான் கண்டேன். எல்மட்டை அதன் உண்மையான சக்திக்கு மீட்டெடுக்கும் ஒரு சடங்கின்" +" நூல் பேசுகிறது. நான் எல்மெட் பயன்படுத்த விரும்பினால் நான் சன்னதியால் சடங்கை முடிக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 msgid "I have started the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "நான் கசால் சடங்கைத் தொடங்கினேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "நான் கசால் சன்னதிக்கு முன்னால் எல்மெட் வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "நான் லிச்சின் இதயத்தை கசால் சன்னதிக்கு முன்னால் வைத்திருக்கிறேன்." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." msgstr "" +"சடங்கு முடிந்தது, எல்மட்டின் சக்தியை அதன் முந்தைய மகிமைக்கு மீட்டெடுத்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots msgid "I have it in me" -msgstr "" +msgstr "என்னிடம் அது இருக்கிறது" #: questlist_v0611_2.json:maggots:10 msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." msgstr "" +"ஒரு குகைக்குள் ஆழமாக, நான் காசாலின் ஒரு லிச்சை சந்தித்தேன். எப்படியாவது லிச் என் வயிற்றில் வலம் வரும் விசயங்களால் " +"என்னைப் பாதிக்க முடிந்தது! இந்த விசயங்களை எனக்குள் அகற்ற சில வழிகளை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும். நான் உலிர்பெண்டருடன் " +"பேச வேண்டும், அல்லது தேவாலயங்களில் ஒன்றில் உதவியை நாட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:20 msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." msgstr "" +"உயிருள்ள திசுக்களுக்கு உணவளிக்கும் ரோட்வார்ம்களைப் பற்றி நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு படித்ததாக உலிர்பெண்டர் என்னிடம் கூறுகிறார்" +". அவர் 'அசாதாரண' விளைவுகள் என்று அழைத்ததை அவர்கள் யார் சுமந்து செல்கிறார்கள் என்பதில் அவர்கள் இருக்க முடியும், " +"மேலும் அவர்களின் முட்டைகள் உள்ளே இருந்து ஒரு நபரை மெதுவாக கொல்லக்கூடும். தாமதமாகிவிடும் முன், நான் உடனடியாக உதவியை நா" +"ட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:21 msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." msgstr "" +"நிழலின் பாதிரியார்களில் ஒருவர் எனக்கு உதவ முடியும் என்று உலிர்பெண்டர் கூறுகிறார். நான் ஒரே நேரத்தில் லோன்ஃபோர்டில் உள்ள " +"தேவாலயத்தில் டாலியனைப் பார்வையிட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:30 msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the irdeghs that have been spotted to the east." msgstr "" +"லோன்ஃபோர்டில் உள்ள டாலியன் என்னிடம் சொன்னார், என் துன்பத்தை குணப்படுத்த, நான் அவரிடம் நான்கு பகுதிகளை கொண்டு வர வேண்டும்" +". எனக்கு தேவைப்படும் பாகங்கள் ஐந்து எலும்புகள், விலங்குகளின் இரண்டு துண்டுகள், ஒரு இர்டெக் விச சுரப்பி மற்றும் ஒரு " +"வெற்று குப்பி. எலும்புகள் மற்றும் ரோமங்கள் வனாந்தரத்தில் உள்ள சில விலங்குகளில் காணலாம், மேலும் நஞ்சு சுரப்பியை கிழக்கில் " +"காணப்பட்ட இர்டெக் ஒன்றில் காணலாம்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:40 msgid "I have brought the five bones to Talion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஐந்து எலும்புகளை டாலியனுக்குக் கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:41 msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." msgstr "" +"விலங்குகளின் கூந்தலின் இரண்டு துண்டுகளையும் டாலியனுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:42 msgid "I have brought one irdegh poison gland to Talion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு இர்டெக் விச சுரப்பியை டாலியனுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:43 msgid "I have brought an empty vial to Talion." -msgstr "" +msgstr "நான் ஒரு வெற்று குப்பியை டாலியனுக்கு கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:45 msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." msgstr "" +"இந்த விசயங்களை குணப்படுத்துவதற்காக டாலியனுக்குத் தேவையான அனைத்து பகுதிகளையும் நான் இப்போது கொண்டு வந்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:maggots:50 msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." msgstr "" +"காசால் ரோட் வார்ம்களில் இருந்து தலியன் என்னை குணப்படுத்தியுள்ளார். ரோட் வார்ம்களில் ஒன்றை வெற்று குப்பியில் பெற முடிந்தது, அது" +" மிகவும் மதிப்புமிக்கதாக இருக்கும் என்று டாலியன் என்னிடம் கூறினார். எதை என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது." #: questlist_v0611_2.json:maggots:51 msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." msgstr "" +"எனது முந்தைய துன்பத்தின் காரணமாக, நான் விரும்பும் போதெல்லாம், கட்டணத்திற்காக நிழலின் ஆசீர்வாதங்களை என்மீது வைப்பதன் மூலம்" +" எனக்கு உதவ டாலியன் ஒப்புக் கொண்டார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight msgid "A difference of opinion" -msgstr "" +msgstr "கருத்து வேறுபாடு" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." msgstr "" +"ரெம்கார்ட், எல்வெல் மற்றும் எல்வில் ஆகிய இரண்டு சண்டையிடும் சகோதரிகளைப் பற்றிய ஒரு கதையை நான் கேட்டேன். அவர்கள் " +"ஒருவருக்கொருவர் கூச்சலிடும் விதத்தில் மக்களை இரவில் விழித்திருக்கிறார்கள். ரெம்கார்ட் நகரத்தின் தெற்கு கரையில் உள்ள " +"அவர்களின் வீட்டில் நான் அவர்களைப் பார்க்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள எல்வில் சகோதரிகளில் ஒருவரான எல்விலுடன் பேசினேன். மிகவும் எளிமையான உண்மைகளை கூட ஏற்றுக்கொள்ளாததற்காக " +"அவள் தன் சகோதரியிடம் கோபப்படுகிறாள். வெளிப்படையாக, அவர்கள் பல ஆண்டுகளாக ஒருவருக்கொருவர் தங்கள் கருத்து வேறுபாடுகளைக்" +" கொண்டிருந்தனர்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 msgid "Elwel will not speak to me." -msgstr "" +msgstr "எல்வெல் என்னிடம் பேச மாட்டார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion was a green substance." msgstr "" +"சகோதரிகள் தற்போது உடன்படாத ஒரு சேதி, பேரூர் போசன் தயாரிப்பாளர் ஆல்தார் பயன்படுத்திய ஒரு குறிப்பிட்ட போசனின் நிறம். " +"எல்வில் கூறுகையில், அல்தார் தயாரித்த துல்லியமான கவனம் ஒரு நீல நிற போசன் என்று எல்வெல் கூறுகிறது, ஆனால் எல்வெல் போசன் " +"ஒரு பச்சை பொருள் என்று வலியுறுத்துகிறார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் உள்ள அல்தாரிடமிருந்து துல்லியமான கவனம் செலுத்த வேண்டும் என்று எல்வில் விரும்புகிறார், இதனால் அவள் தவறு என்று" +" எல்வெலுக்கு இறுதியாக நிரூபிக்க முடியும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." msgstr "" +"நான் ரெம்கார்டில் உள்ள அல்தாருடன் பேசினேன். லைசன் மச்சை சாறு வழங்குவது வறண்டுவிட்டதால் ஆல்தார் இனி போசன்களை " +"உருவாக்கவில்லை." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." msgstr "" +"வெளிப்படையாக, அல்தாரின் பழைய நண்பர் மசெக் நிச்சயமாக விற்க சில லைசன் மச்சை சாறு வைத்திருப்பார். துரதிர்ச்டவசமாக, மசெக்" +" தற்போது எங்கு வாழ்கிறார் என்பது அவருக்குத் தெரியாது. கடைசியாக அவர்கள் சந்தித்தபோது மசெக் மேற்கு நோக்கி வெகுதூரம் பயணம் " +"செய்தார் என்பது அவருக்குத் தெரியும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." msgstr "" +"நான் மசெக்கைக் கண்டுபிடித்து சில லைசன் மச்சை சாற்றைப் பெற வேண்டும், இதனால் அல்தார் மீண்டும் போசன்களை உருவாக்கத் தொடங்கலாம்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் மசெக் உடன் பேசினேன். இதற்கு முன்னர் நான் பிளாக்வாட்டர் மலையின் மக்களுக்கு உதவியதால்" +", அவர் எனக்கு லிசன் மச்சை சாற்றை 400 தங்கத்திற்கு விற்க தயாராக இருக்கிறார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." msgstr "" +"நான் பிளாக்வாட்டர் மலை குடியேற்றத்தில் மசெக் உடன் பேசினேன். 800 தங்கத்திற்கு லைசன் மச்சை சாற்றை விற்க அவர் தயாராக " +"இருக்கிறார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." msgstr "" +"நான் மசெக்கிலிருந்து சில லைசன் மச்சை சாற்றை வாங்கினேன். நான் ரெம்கார்டுக்குத் திரும்பி அல்தருக்கு கொடுக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." -msgstr "" +msgstr "மச்சை சாற்றைக் கொண்டுவந்ததற்காக அல்தார் எனக்கு நன்றி தெரிவித்தார்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." msgstr "" +"அல்தார் இப்போது மீண்டும் மருந்துகளை உருவாக்க முடியும், என்னுடன் வணிகம் செய்ய தயாராக இருக்கிறார். அவர் செய்த முதல் " +"போசன்களில் சிலவற்றை கூட அவர் எனக்குக் கொடுத்தார். நான் மீண்டும் ரெம்கார்டில் உள்ள எல்வில் சகோதரிகளைப் பார்க்க வேண்டும், " +"மேலும் அவர்களுக்கு துல்லியமான கவனம் காட்ட வேண்டும்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." -msgstr "" +msgstr "நான் அல்வாலுக்கு துல்லியமான கவனம் செலுத்தியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." msgstr "" +"துரதிர்ச்டவசமாக, அது அவர்களின் சண்டையை குறைக்கவில்லை. மாறாக, அவர்கள் இப்போது ஒருவருக்கொருவர் இன்னும் கோபமாக " +"இருப்பதாகத் தெரிகிறது, ஏனென்றால் அவர்கள் இருவருக்கும் வண்ணம் தவறு இருந்தது." #: questlist_v0611_3.json:remgard msgid "Everything in order" -msgstr "" +msgstr "எல்லாம் வரிசையில்" #: questlist_v0611_3.json:remgard:10 msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் நகரத்திற்குள் நுழைய நான் பாலத்தை அடைந்தேன். பிரிட்ச் காவலரின் கூற்றுப்படி, வெளியாட்கள் நுழைய நகரம் " +"மூடப்பட்டுள்ளது, தற்போது யாரும் வெளியேற அனுமதிக்கப்படுவதில்லை. சில நகர மக்களின் சில காணாமல் போனதை அவர்கள் விசாரித்து " +"வருகின்றனர்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:15 msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." msgstr "" +"காணாமல் போன நகர மக்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதை விசாரிக்க ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவுவதில் எனது உதவியை " +"வழங்கியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:20 msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." msgstr "" +"ஏரியின் வடக்கு கரையில் கிழக்கே கைவிடப்பட்ட ஒரு வீட்டை விசாரிக்குமாறு பாலம் காவலர் என்னிடம் கேட்டுள்ளார். அங்கு இருக்கக்கூடி" +"ய எந்தவொரு மக்களிடமும் நான் எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:30 msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." msgstr "" +"கைவிடப்பட்ட வீட்டில் நான் அல்காங்ரரை சந்தித்ததாக பாலம் காவலரிடம் அறிக்கை செய்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:31 msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." msgstr "" +"கைவிடப்பட்ட வீடு காலியாக இருப்பதாக நான் மீண்டும் பாலம் காவலரிடம் அறிக்கை செய்துள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:35 msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." msgstr "" +"எனக்கு ரெம்கார்டுக்குள் நுழைவு வழங்கப்பட்டுள்ளது. அடுத்த கட்டம் என்னவாக இருக்க வேண்டும் என்பதைப் பற்றி பேச நான் பேரூர் " +"மூத்தவரான செய்ட்டைப் பார்க்க வேண்டும். செயார்ட் தென்கிழக்கில் உள்ள உணவகத்தில் காணலாம்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:40 msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." msgstr "" +"செயெல்ட் மிகவும் திமிர்பிடித்தவர், ஆனால் மக்கள் இப்போது சிறிது நேரம் காணாமல் போவதில் அவர்களுக்கு சிக்கல் இருப்பதாக " +"என்னிடம் கூறினார். அதற்கு என்ன காரணம் என்று துப்பு இல்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:50 msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." msgstr "" +"நான் ரெம்கார்டில் உள்ள நான்கு பேரைப் பார்க்க வேண்டும், காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்திருக்கலாம் என்பது குறித்த எந்த " +"தடயங்களையும் பற்றி அவர்களிடம் கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:51 msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." msgstr "" +"முதலாவதாக நோரத், அவரது மனைவி பெத்திர் காணாமல் போனார். நோரத்தை தென்மேற்கு திசையில் பண்ணை வீட்டில் காணலாம்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:52 msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." msgstr "" +"இரண்டாவதாக, நான் நைட்ச் ஆஃப் எலிதோமுடன் பேச வேண்டும், இங்கே தி டேவரனில்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:53 msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." msgstr "" +"மூன்றாவதாக, நான் தெற்கே தனது வீட்டில் இருந்த வயதான பெண்மணி டயானாவுடன் பேச வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:54 msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." msgstr "" +"கடைசியாக, நான் ஆர்மரரான ரோத்சுடன் பேச வேண்டும். அவர் நகரத்தின் மேற்குப் பகுதியில் வசிக்கிறார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:59 msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." msgstr "" +"நான் அல்காங்ரரைப் பற்றி செயால்டிடம் சொல்ல முயற்சித்தேன், ஆனால் அவர் என்னைக் கேட்காததால் அவர் என்னை நிராகரித்தார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:61 msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." msgstr "" +"நான் நோரத்துடன் பேசினேன். அவரும் அவரது மனைவியும் அண்மைக் காலத்தில் சண்டையிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள், ஆனால் அவளுக்கு என்ன " +"நடந்திருக்கலாம் என்பது குறித்து அவருக்கு எதுவும் தெரியாது." #: questlist_v0611_3.json:remgard:62 msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." msgstr "" +"ரெம்கார்ட் டேவரனில் உள்ள நைட்ச் ஆஃப் எலிதோம் அவர்களின் மாவீரர்களில் ஒருவர் அண்மைக் காலத்தில் காணாமல் போயுள்ளார். " +"எவ்வாறாயினும், அவள் காணாமல் போனபோது யாரும் எதையும் கவனிக்கவில்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:63 msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." msgstr "" +"தீனா தனது தரிசனங்களில் என்னைப் பார்த்திருக்கிறார். அவள் பேசிய அனைத்தையும் நான் புரிந்து கொள்ளவில்லை, ஆனால் தெளிவாக இருந்த " +"பகுதிகள் நானும் ஆண்டரும் ஒரு பெரிய சதித்திட்டத்தின் பகுதிகள். இதன் பொருள் என்ன என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது? " +"எவ்வாறாயினும், மறைந்துபோன எந்தவொரு மக்களையும் அவள் பேசவில்லை, எப்படியிருந்தாலும் என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:64 msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." msgstr "" +"சில உபகரணங்களை விற்க, அவர் காணாமல் போவதற்கு முந்தைய நாள் இரவு பெத்திர் அவரைப் பார்வையிட்டதாக ரோத்சச் என்னிடம் " +"கூறினார். அவள் எங்கு சென்றாள் என்று அவன் பார்க்கவில்லை." #: questlist_v0611_3.json:remgard:70 msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." msgstr "" +"செயெல்ட் நான் பேச விரும்பிய அனைவரிடமும் நான் பேசினேன், ஆனால் காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்திருக்கலாம் என்பது குறித்து " +"அவர்களில் எவரிடமிருந்தும் எந்த தகவலும் கிடைக்கவில்லை. நான் மீண்டும் செயல்டுக்குச் சென்று அவருடைய திட்டங்கள் என்ன என்று " +"கேட்க வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:75 msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." msgstr "" +"நான் பேச அனுப்பப்பட்ட மக்களிடமிருந்து எதையும் நான் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்று செயெல்ட் மிகவும் வருத்தப்பட்டார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:80 msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." msgstr "" +"நான் இன்னும் சீல்ட் மற்றும் ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவ விரும்பினால், மற்ற இடங்களில் தடயங்களைத் தேட வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard:110 msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." msgstr "" +"செல்ட் என்னுடன் பேச விரும்பவில்லை. ரெம்கார்ட்டின் காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க நான் " +"அவர்களுக்கு உதவ மாட்டேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2 msgid "What is that stench?" -msgstr "" +msgstr "அந்த துர்நாற்றம் என்ன?" #: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." msgstr "" +"ரெம்கார்ட்டில் உள்ள கிராம மூப்பரான செயெல்ட், ரெம்பார்டுக்கு வெளியே ஏரியின் வடக்கு கரையில் கிழக்கே கைவிடப்பட்ட வீட்டில் " +"வசிக்கும் அல்காங்ரர் என்ற பெண்ணைப் பற்றி நான் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." msgstr "" +"அவள் மிகவும் ஆபத்தானவள் என்று அவன் நம்புவதால், அவன் அவளுடன் சமாளிக்க மாட்டேன் என்று செயால்ட் என்னிடம் கூறினார். " +"அவரது காவலர்களின் பொருட்டு, அவர்கள் அனைவருக்கும் என்ன நடக்கும் என்று அவர் பயப்படுவதால் அவர் அவளுக்கு எதிராக " +"செல்வதை அவர் அபாயப்படுத்த மாட்டார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." msgstr "" +"நான் செய்ட் மற்றும் ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவ விரும்பினால், அல்காங்க்ரரை மறைந்து போவதற்கான வழியை நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்" +". அவர் என்னை மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும் என்றும் எச்சரிக்கிறார்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." msgstr "" +"ரெம்கார்டில் இருந்து சிலரை மறைந்துவிட்டதாக அவர் என்னிடம் ஒப்புக்கொண்டார். அவர்களுக்கு என்ன நடந்தது என்று அவள் என்னிடம்" +" சொல்ல மாட்டாள்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." msgstr "" +"நான் அல்காங்க்ரரைத் தாக்கத் தொடங்கினேன். அவள் இறந்தவுடன் அவளை தோற்கடித்ததற்கான ஆதாரத்துடன் நான் செயெல்ட் திரும்ப " +"வேண்டும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." -msgstr "" +msgstr "நான் அல்காங்ரரை தோற்கடித்தேன் என்று செயெல்டிடம் கூறியுள்ளேன்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." msgstr "" +"நற்செய்தியைக் கேட்டு செயெல்ட் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைந்தார். ரெம்கார்ட் மக்கள் இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும், மேலும் நகரத்தை" +" மீண்டும் வெளியாட்களுக்கு திறக்க முடியும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." msgstr "" +"காணாமல் போன மக்களுக்கான காரணத்தைக் கண்டறிய ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவியதற்காக, செயெல்ட் என்னிடம் ரோத்சேசுடன் பேசச் " +"சொன்னார். அவர் எனது சில உபகரணங்களை மேம்படுத்த முடியும்." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." msgstr "" +"காணாமல் போனவர்களுக்கு என்ன ஆனது என்பதைக் கண்டுபிடிக்க ரெம்கார்ட் மக்களுக்கு உதவியதற்கு நன்றி தெரிவித்ததே ரெம்கார்ட் " +"தையல்காரரான எர்வெலின் எனக்கு ஒரு இறகு தொப்பியைக் கொடுத்தார்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols msgid "The five idols" -msgstr "" +msgstr "ஐந்து சிலைகள்" #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." msgstr "" +"நான் அவளுக்கு ஒரு பணிக்கு உதவ வேண்டும் என்று அல்காங்ரர் விரும்புகிறார். பணியின் தன்மை, அல்லது அதன் பின்னால் உள்ள " +"பகுத்தறிவை அவளால் விவரிக்க முடியாது. நான் அவளுக்கு உதவி செய்தால், அவளது மந்திரித்த நெக்லசை எனக்குக் கொடுப்பதாக அவள் " +"உறுதியளித்திருக்கிறாள், அது நிறைய மதிப்புள்ளது." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 msgid "I have agreed to help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "அல்காங்ரருக்கு அவளுடைய பணிக்கு உதவ நான் ஒப்புக்கொண்டேன்." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily."