From 823959e8013e02db574ddb6bf250d411b76ea451 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anderson Nogueira Silva Date: Sat, 1 Feb 2025 18:11:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 81.3% (15624 of 19203 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index a59928ba1..17f8989d4 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-01 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-02 19:02+0000\n" "Last-Translator: Anderson Nogueira Silva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -44740,11 +44740,11 @@ msgstr "Você parece cansado. Está tudo bem?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia:3 msgid "About the lytwings ..." -msgstr "" +msgstr "Sobre as lytwings ..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia:4 msgid "Have the lytwings honored their word?" -msgstr "" +msgstr "As lytwings honraram a palavra delas?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_done msgid "What a beautiful day, isn't it?" @@ -53020,15 +53020,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 msgid "Let's better go on and finally find my artifact." -msgstr "" +msgstr "É melhor continuarmos e finalmente encontrarmos o meu artefato." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." -msgstr "" +msgstr "Um terrível e inexplicável medo toma conta de você." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." -msgstr "" +msgstr "Ei - estas estátuas não são reais! Nós podemos apenas passar por elas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 @@ -53037,20 +53037,20 @@ msgstr "Isso é assustador." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 msgid "These statues are not real, you can just move through them." -msgstr "" +msgstr "Essas estátuas não são reais, você pode simplesmente passar por elas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." -msgstr "" +msgstr "Essas estátuas sempre me dão uma tremedeira quando eu passo por elas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." -msgstr "" +msgstr "Você imagina porque encontrou alguns ossos de ratos na biblioteca." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 msgid "Why didn't you take the bones with you?" -msgstr "" +msgstr "Por que você não levou os ossos com você?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 @@ -82262,8 +82262,8 @@ msgstr "Pomar de Deebo" #: worldmap.xml:world1:laeroth_area msgid "Lake Laeroth" -msgstr "" +msgstr "Lago Learoth" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" -msgstr "" +msgstr "Vila de Wexlow"