mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 92.5% (8301 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
73c6b2263f
commit
825f326f5d
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -29555,15 +29555,20 @@ msgstr "Einverstanden. Bleibe einfach nahe bei mir."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:2
|
||||
msgid "Let me carry you for a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lass mich dich für eine Weile tragen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_20
|
||||
msgid "I will follow you wherever you go. Only if I'm too scared, then I will stay where I am. For example, I will never go to Flagstone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich werde dir überall hin folgen. Nur wenn ich zu veränstigt bin, dann "
|
||||
"bleibe ich einfach, wo ich bin. Ich werde beispielsweise niemals nach "
|
||||
"Flagstone gehen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22
|
||||
msgid "You may have to carry me from time to time. I'll jump off your back again when I'm rested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du darfst mich von Zeit zu Zeit tragen. Ich werde von deinem Rücken "
|
||||
"springen, wenn ich mich ausgeruht habe."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22:0
|
||||
msgid "OK, let's go then."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user