From 841e7a2e855631e9e1c98df7ee05b4752e151210 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: anonymous Date: Sat, 7 Mar 2020 18:35:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.4% (9984 of 10037 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 52 +++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 47 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index b6bef0e41..506ee231a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-07 18:42+0000\n" -"Last-Translator: Christian Zink \n" +"Last-Translator: anonymous \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -42443,94 +42443,136 @@ msgstr "" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:20 msgid "I have to remember to tell them the password \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\"" msgstr "" +"Ich muss daran denken, ihnen das folgende Passwort zu nennen \"Du bist " +"Niemand. Niemand kennt dich. Niemand hat dich gesehen.\"" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:25 msgid "Leta gave me her journal and advised me to not raise suspicion." msgstr "" +"Leta gab mir ihre Aufzeichnungen und den Rat, keine Aufmerksamkeit zu " +"erregen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:30 msgid "I got Dunla's journal without any problem. I have set out to get the last journal." msgstr "" +"Ich habe Dunlas Aufzeichnungen ohne Probleme erhalten. Ich muss aufbrechen " +"und die letzten Aufzeichnungen holen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:35 msgid "Fanamor gave me her journal." -msgstr "" +msgstr "Fanamor gab mir ihre Aufzeichnungen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:40 msgid "Fanamor has been gravely wounded, and the Feygard Scout grabbed the journal." msgstr "" +"Fanamor wurde schwer verwundet, und ein Feygard Späher hat sich die " +"Aufzeichnungen geschnappt." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:45 msgid "After I had killed the Feygard scout I talked again with Fanamor. She's losing blood quickly, so I have to bring her a bandage. I need to find a trustworthy priest." msgstr "" +"Nachdem ich den Feygard Späher getötet habe, sprach ich nochmal mit Fanamor. " +"Sie verliert schnell viel Blut, daher soll ich ihr einen Verband bringen. " +"Ich muss einen vertrauenswürdigen Priester finden." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:50 msgid "Thoronir gave me a bandage. I have to return to Fanamor as soon as possible." msgstr "" +"Thoronir gab mir einen Verband. Ich sollte so schnell wie möglich zu Fanamor " +"zurückkehren." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:51 msgid "Unfortunately, I was not able to save Fanamor's life. However, I did get her journal." msgstr "" +"Leider war es mir nicht möglich Fanamors Leben zu retten. Allerdings habe " +"ich ihre Aufzeichnungen erhalten." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:55 msgid "Fanamor is alive and will find her own way to return." -msgstr "" +msgstr "Fanamor lebt und wird ihren eigenen Weg zurück finden." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:60 msgid "I returned to Troublemaker and gave him the journals. He told me to talk with Umar, maybe he has another task for me." msgstr "" +"Ich kehrte zu Troublemaker zurück und gab ihm die Aufzeichnungen. Er sagte " +"mir, dass ich mich für eine weitere Aufgabe an Umar wenden soll." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02 msgid "Immaculate kidnapping" -msgstr "" +msgstr "Unbefleckte Entführung" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:2 msgid "After completing my first task I'm considered a member of Thieves' Guild. Now I have to perform a very risky task. Umar sent me to kidnap a noble woman from Feygard, without being discovered." msgstr "" +"Nach Erfüllung meiner ersten Aufgabe, bin ich Mitglied der Diebesgilde. " +"Jetzt muss ich eine sehr riskante Aufgabe erfüllen. Umar schickte mich, um " +"eine edle Frau aus Feygard zu entführen, ohne dabei entdeckt zu werden." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:4 msgid "She was recently seen in the Foaming Flask tavern." -msgstr "" +msgstr "Sie wurde kürzlich in der Taverne \"Schäumende Flasche\" gesehen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:6 msgid "Umar gave me some advice. My strength is not always the solution. I must \"use my tongue\" to avoid raising suspicion in the tavern." msgstr "" +"Umar gab mir ein paar Ratschläge. Meine Kraft ist nicht immer die Lösung. " +"Ich soll \"meine Zunge benutzen\", um keine Aufmerksamkeit in der Taverne zu " +"erregen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:10 msgid "Ambelie Laumwill doesn't want to come with me peacefully. I cannot make a scene, or the guards will alert other patrols. Maybe talking with them would solve the situation." msgstr "" +"Ambelie Laumwill will nicht freiwillig mit mir kommen. Ich kann keinen " +"Aufruhr veranstalten oder die Wachen werden weitere Patrouillen alarmieren. " +"Vielleicht hilft es, mit ihnen zu sprechen, um die Situation zu retten." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:15 msgid "I have \"used my tongue\" with the main Feygard soldier in the Foaming Flask tavern. He gave me permission to \"escort back\" Ambelie." msgstr "" +"Ich habe bei dem Feygard Hauptmann in der Taverne Schäumende Flasche \"meine " +"Zunge benutzt\". Er gab mir die Erlaubnis Ambelie \"zurück zu begleiten\"." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:20 msgid "I knocked out Ambelie. I will take her back to the Guild." msgstr "" +"Ich habe Ambelie bewusstlos geschlagen. Ich werde sie zurück zur Gilde " +"bringen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:21 msgid "I have decided not to kidnap Ambelie. I must think of another solution." msgstr "" +"Ich habe mich entschieden, Ambelie nicht zu entführen. Ich muss eine andere " +"Lösung finden." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:24 msgid "Ambelie gave me a very valuable necklace. I must talk with Umar and persuade him to no longer pursue her." msgstr "" +"Ambelie gab mir eine äußerst kostbare Halskette. Ich muss mit Umar sprechen " +"und ihn davon überzeugen, sie nicht weiter zu verfolgen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:30 msgid "I safely brought Ambelie to the basement. However, keeping her here could be dangerous." msgstr "" +"Ich habe Ambelie wohlbehalten in den Keller gebracht. Trotzdem, sie hier zu " +"behalten, könnte gefährlich sein." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:35 msgid "Umar believes there is a secure room for these types of \"visitors\". I should talk to Troublemaker." msgstr "" +"Umar glaubt, einen sicheren Ort für diese Art von \"Besuchern\" zu kennen. " +"Ich sollte mit Troublemaker sprechen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:40 msgid "I have talked to Troublemaker about the place Umar believes it's okay to safely keep the hostage." msgstr "" +"Ich habe mit Troublemaker über den Ort gesprochen, von dem Umar glaubt, er " +"sei geeignet, um eine Geisel sicher zu verwahren." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:45 msgid "Troublemaker has given me the key to the Guild brig. I should take Ambelie there and leave her to wake up." msgstr "" +"Troublemaker hat mir den Schlüssel zum Bunker der Gilde gegeben. Ich soll " +"Ambelie dort hin bringen und sie wieder zu sich kommen lassen." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:50 msgid "I've inserted the key and moved the lever. A hatchway has opened in the room."