From 8599a6ba6fcf6386d19f5790d17888e076d97353 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefanie Beck Date: Sat, 29 Dec 2018 19:59:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 80.7% (7243 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index df56a2e1e..8c5c78b5e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-29 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Alain \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-29 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22553,8 +22553,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_2 msgid "When he came, he asked me for a \"private\" place where he could do his weird stuff undisturbed. It had to be underground, and it had to be in the city. I have no idea why." msgstr "" -"Als er ankam, fragte er mich nach einem \"privaten\" Platz, wo er seinen \"" -"Geschäften\" ungestört nachgehen konnte. Er musste unterirdisch und in der " +"Als er ankam, fragte er mich nach einem \"privaten\" Ort, wo er seinen \"" +"Geschäften\" ungestört nachgehen könnte. Er musste unterirdisch und in der " "Stadt sein. Keine Ahnung warum." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_3