From 87e2202c517269d5068ea11c940b8fe7622d2d70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Meiru Date: Thu, 28 Jan 2021 14:10:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 99.8% (12498 of 12512 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ja.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index 8a13d42ff..29ac5fe49 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 01:35+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "うーん、そうでもないような。でもそうなような。ま #: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0 msgid "Is there anything I can do to gain your trust?" -msgstr "あなたの信頼を得るために何かできることはありますか?" +msgstr "信頼を得るために何かできることはありますか?" #: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1 #: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1 @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "あなたにはこの守衛をどうにかして消してもらいたい #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0 msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble." -msgstr "フェイガード巡回兵を怒らせるべきかどうか分かりません。本当に困ったことになるかもしれない。" +msgstr "フェイガードパトロールを怒らせるべきかどうか分かりません。本当に困ったことになるかもしれない。" #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 msgid "For the Shadow, I will do as you ask." @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "体力のメジャーポーションをどうぞ。" #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:5 msgid "Here, take this major flask of health." -msgstr "体力のメジャーポーションをどうぞ。" +msgstr "体力のメジャーフラスコをどうぞ。" #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:4 msgid "Here, take these four regular potions of health." @@ -11881,7 +11881,7 @@ msgstr "(ランダはあなたに恐怖の表情を見せる)" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_3 msgid "You were there! I ssssaw you!" -msgstr "おまえがそこにいたのを! みみみ、見たんだ!" +msgstr "お前がそこにいたのを! みみみ、見たんだ!" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_4 msgid "" @@ -34049,7 +34049,7 @@ msgstr "新鮮な魚…レムガードから?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6 msgid "Of course from Remgard, their fish is the best - a rare delicacy in this area!" -msgstr "もちろんレムガードから。あそこの魚は最高で、この地域では珍しい珍味ですよ!" +msgstr "もちろんレムガードから。あそこの魚は最高で、この地域なら珍味ですよ!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6:0 msgid "Rare yes, but still delicious?" @@ -37849,7 +37849,7 @@ msgstr "よし。急いでくれ。" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10 msgid "How do you get on with the work?" -msgstr "仕事はどの程度進んでる?" +msgstr "仕事はどこまで進んでる?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:0 msgid "I'm not quite done yet. I just want to take a short break."