From 89fadd19673344be46d097119bc2566143e8a44a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?St=C3=A9phane=20Daviet?= Date: Thu, 1 Sep 2016 07:52:20 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Formulation --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 25 ++++++++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index e99ed491e..d9046e743 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 07:52+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Daviet \n" "Language-Team: French \n" @@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "S’il vous plaît ne me tuez pas !" msgid "" "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." msgstr "" -"Vous voyez le sanctuaire de Kazaul sur lequel vous avez versé la fiole " +"Vous regardez le sanctuaire de Kazaul sur lequel vous avez versé la fiole " "contenant l'élixir de purification." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 @@ -3566,37 +3566,36 @@ msgstr "Quels articles avez-vous à vendre ?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." msgstr "" -"Bienvenue voyageur. Je vois que vous êtes à la recherche de ma belle " -"sélection de marchandises." +"Bienvenue voyageur. Je vois que vous regardez mon bel étal de marchandises." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." msgstr "" -"Vous êtes le bienvenu pour vous reposer ici si vous voulez. Choisissez " -"n'importe quel lit que vous souhaitez." +"Vous êtes le bienvenu pour vous reposer ici si vous le désirez. Choisissez " +"le lit que vous souhaitez." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 msgid "" "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten " "stench to it. Someone must have spilled something onto it." msgstr "" -"Je dois vous avertir que l'un de ces coins, il a plus d'une odeur pourrie à " -"ça. Quelqu'un doit avoir renversé quelque chose sur ça." +"Je dois vous avertir que celui du coin là-bas a une odeur de pourri. " +"Quelqu'un doit avoir renversé quelque chose dessus." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 msgid "" "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater Mountain." msgstr "" -"Bienvenue voyageur. Ces lits ne sont que pour les résidents de la montagne " -"Blackwater" +"Bienvenue voyageur. Ces lits ne sont que pour les résidents du Mont des Eaux-" +"Noires." #: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 msgid "" "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies " "are allowed to rest here." msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à vous reposer ici. Seuls les résidents de " -"Blackwater ou alliés proches sont autorisés à reposer ici." +"Vous n'êtes pas autorisé à vous reposer ici. Seuls les habitants du Mont des " +"Eaux-Noires ou leurs alliés proches le sont." #: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1 msgid "The man shouts at you: You! Please help! You have to help us!" @@ -3616,7 +3615,7 @@ msgid "" msgstr "" "Est : Fallhaven\n" "Sud-ouest : Stoutford\n" -"Nord-ouest : Mont Blackwater" +"Nord-ouest : Mont des Eaux-Noires" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater10 msgid ""