diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index a183f6a60..f5f196716 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-28 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Vladimir \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -40995,43 +40995,50 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_40:0 msgid "That must have been Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "Это, должно быть, Зуулхан." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50 msgid "Yes, it was him. I hope you're not one of his friends? Please no!" -msgstr "" +msgstr "Да, это был он. Надеюсь, ты не один из его союзников? Пожалуйста, нет!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50:0 msgid "Don't panic. I am $playername from Crossglen. Zuul'khan received his just punishment. He can't do anything to you anymore." msgstr "" +"Без паники. Я $playername из Кроссглена. Зуулхан получил свое справедливое " +"наказание. Он больше ничего не может с тобой сделать." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_60 msgid "Oh, how relieved I am to hear that! Thank you again!" -msgstr "" +msgstr "О, я рада это слышать! Еще раз спасибо!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_70 msgid "This black-clad man wanted to feed me to this awful big mushroom. He told me the mushroom still needed to grow much larger, and then it could help him invade the land." msgstr "" +"Этот облаченный в черное мужчина хотел скормить меня тому ужасному большому " +"грибу. Он сказал мне, что гриб должен вырасти гораздо больше, и тогда с его " +"помощью он сможет покорить эти земли." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80 msgid "I'm glad this nightmare is over now. Thanks to you, $playername." -msgstr "" +msgstr "Я рада, что этот кошмар закончился. Благодаря тебе, $playername." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:0 msgid "Oh, that was nothing." -msgstr "" +msgstr "Ну, это мелочь." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:1 msgid "I do things like that every other day." -msgstr "" +msgstr "Я сталкиваюсь с подобным через день." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:2 msgid "It was a tough fight indeed." -msgstr "" +msgstr "Это был действительно тяжелый бой." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_90 msgid "I should go look for my parents - I'm sure they are very worried. Although..." msgstr "" +"Я должна пойти поискать своих родителей - я уверена, что они очень " +"волнуются. Хотя..." #: conversationlist_fungi_panic.json:buceth_story_7_1 msgid "The boy told me he had some business with a rich man in Brimhaven. Maybe he went there." @@ -41188,51 +41195,53 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_18 msgid "18" -msgstr "" +msgstr "18" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_20 msgid "20" -msgstr "" +msgstr "20" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_22 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_23 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_24 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_24b +#, fuzzy msgid "Ah, good. I already thought you wanted to play Null." -msgstr "" +msgstr "А, хорошо. Я уже думал, что ты хочешь сыграть Ноль." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_27 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_30 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33 msgid "33" -msgstr "" +msgstr "33" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b msgid "Hey, you've forgotten 30!" -msgstr "" +msgstr "Эй, ты забыл 30!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b_2 msgid "Nonsense. I've been playing Skat for over 150 years now. I wouldn't make such a silly mistake." msgstr "" +"Чушь. Я играю в Скэт уже более 150 лет. Я бы не сделал такую глупую ошибку." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36 msgid "36" -msgstr "" +msgstr "36" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b msgid "Don't you dare play clubs!" @@ -41240,421 +41249,424 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b_2 msgid "I'm old enough to decide that on my own. * giggle *" -msgstr "" +msgstr "Я достаточно взрослый, чтобы решить это самостоятельно. [ хихикает ]" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40 msgid "40" -msgstr "" +msgstr "40" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b msgid "You already said 30." -msgstr "" +msgstr "Ты уже сказал 30." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_2 msgid "I said FORTY, you deaf idiot!" -msgstr "" +msgstr "Я сказал СОРОК, ты, глухой идиот!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_3 msgid "Who's an idiot??" -msgstr "" +msgstr "Кто идиот??" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_4 msgid "Both of you. Now go on, Bogal." -msgstr "" +msgstr "Вы оба. Давай, Богал, твой ход." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_44 msgid "44" -msgstr "" +msgstr "44" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48 msgid "48" -msgstr "" +msgstr "48" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b msgid "" "Why is this kid staring at us?\n" "Hey, you! Never seen a Skat game?" msgstr "" +"Почему этот парень смотрит на нас?\n" +"Эй, ты! Никогда не видел игру \"Скэт\"?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:1 msgid "Sure. I'm a Skat pro myself." -msgstr "" +msgstr "Конечно я знаю эту игру. Я и сам профи в Скэте." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:2 msgid "No. My father always forbade me to gamble." -msgstr "" +msgstr "Нет. Мой отец всегда запрещал мне играть в азартные игры." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_2 msgid "Oh dear. Go on, Bogal. I don't want to rot here." -msgstr "" +msgstr "О, боже. Ходи уже, Богал. Я не собираюсь гнить здесь вечность." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3 msgid "Well, whoever would believe that ..." -msgstr "" +msgstr "Ну, возможно кто-то в это и поверит..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3:0 msgid "Hee!" -msgstr "" +msgstr "Эй!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b +#, fuzzy msgid "50 - still yes?? You must be cheating!" -msgstr "" +msgstr "50 - все еще 'да'? Ты, должно быть, жульничаешь!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_2 msgid "Cheating - me? Dare to say that again!" -msgstr "" +msgstr "Жульничаю? Я? А ну-ка повтори это!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_3 msgid "We all know that you always do. Calm down." -msgstr "" +msgstr "Мы все знаем, что ты всегда так делаешь. Успокойся." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4 msgid "Oooh! If you were not already dead, you would be now!" -msgstr "" +msgstr "Ух! Если бы ты уже не был мертвым, то сейчас бы оказался!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4:0 msgid "But gentlemen! It's just a game!" -msgstr "" +msgstr "Господа! Это всего лишь игра!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_5 msgid "Just a game? Get out! Away with you!" -msgstr "" +msgstr "Всего лишь игра? Убирайся! Проваливай прочь!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_out msgid "OK. It's your game." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Это твоя игра." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 msgid "I must find it ..." -msgstr "" +msgstr "Я должен его найти..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave11 msgid "Here lies Bogal Bogsten, youngest son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "Здесь лежит Богал Богстен, младший сын Бориэля" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave12 msgid "Here lies Botisto Bogsten, middle son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "Здесь лежит Ботисто Богстен, средний сын Бориэля" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave13 msgid "Here lies Bollo Bogsten, oldest son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "Здесь лежит Болло Богстен, старший сын Бориэля" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave14 msgid "Here lies Boriel Bogsten" -msgstr "" +msgstr "Здесь лежит Бориэль Богстен" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave1 msgid "In death, I still help mushrooms to grow." -msgstr "" +msgstr "Даже после смерти я всё ещё помогаю грибам расти." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave2 msgid "Here lies Febalum Bogsten, founder of this mushroom farm." -msgstr "" +msgstr "Здесь лежит Фебалум Богстен, основатель этой грибной фермы." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave3 msgid "Bogsten is my name, mushrooms are my game." -msgstr "" +msgstr "Богстен - моё имя, грибы - моя игра." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave4_10 msgid "Here lies Undina Bogsten, a master of fungiculture." -msgstr "" +msgstr "Здесь лежит Ундина Богстен, мастер грибоводства." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave5 msgid "I've been planted in the soil, and it's dark. I feel like a mushroom." -msgstr "" +msgstr "Меня посадили в землю, здесь темно. Я чувствую себя как гриб." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw msgid "You want to see the dead?" -msgstr "" +msgstr "Хочешь увидеть мертвецов?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw:1 msgid "Maybe better not." -msgstr "" +msgstr "Может, лучше не надо." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1 msgid "Now what's the magic word? Spell it!" -msgstr "" +msgstr "Ты знаешь волшебное слово? Скажи его!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:0 msgid "A..." -msgstr "" +msgstr "A..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:1 msgid "B..." -msgstr "" +msgstr "Б..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:2 msgid "F..." -msgstr "" +msgstr "Ф..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:3 msgid "N..." -msgstr "" +msgstr "Н..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:4 msgid "P..." -msgstr "" +msgstr "П..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:5 msgid "R..." -msgstr "" +msgstr "Р..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:6 msgid "S..." -msgstr "" +msgstr "С..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:0 msgid ". D" -msgstr "" +msgstr ". Д" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:2 msgid ". I" -msgstr "" +msgstr ". И" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:4 msgid ". L" -msgstr "" +msgstr ". Л" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:5 msgid ". M" -msgstr "" +msgstr ". М" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:7 msgid ". N" -msgstr "" +msgstr ". Н" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:10 msgid ". O" -msgstr "" +msgstr ". О" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:11 msgid ". S" -msgstr "" +msgstr ". С" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:0 msgid ". . C" -msgstr "" +msgstr ". . Ц" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:2 msgid ". . D" -msgstr "" +msgstr ". . Д" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:4 msgid ". . E" -msgstr "" +msgstr ". . Е" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:5 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:6 msgid ". . G" -msgstr "" +msgstr ". . Г" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:7 msgid ". . K" -msgstr "" +msgstr ". . К" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:8 msgid ". . O" -msgstr "" +msgstr ". . О" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:10 msgid ". . U" -msgstr "" +msgstr ". . Ю" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:11 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:12 msgid ". . Z" -msgstr "" +msgstr ". . З" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:1 msgid ". . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . А" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:2 msgid ". . . E" -msgstr "" +msgstr ". . . Е" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:3 msgid ". . . L" -msgstr "" +msgstr ". . . Л" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:5 msgid ". . . O" -msgstr "" +msgstr ". . . О" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:7 msgid ". . . R" -msgstr "" +msgstr ". . . Р" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:9 msgid ". . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . С" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:10 msgid ". . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . Т" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:11 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:12 msgid ". . . Z" -msgstr "" +msgstr ". . . З" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:1 msgid ". . . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . . А" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:2 msgid ". . . . C" -msgstr "" +msgstr ". . . . Ц" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:3 msgid ". . . . F" -msgstr "" +msgstr ". . . . Ф" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:5 msgid ". . . . R" -msgstr "" +msgstr ". . . . Р" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:7 msgid ". . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . С" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:10 msgid ". . . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . . Т" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:11 msgid ". . . . V" -msgstr "" +msgstr ". . . . В" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:0 msgid ". . . . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . . . А" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:3 msgid ". . . . . E" -msgstr "" +msgstr ". . . . . Е" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:5 msgid ". . . . . F" -msgstr "" +msgstr ". . . . . Ф" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:6 msgid ". . . . . M" -msgstr "" +msgstr ". . . . . М" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:7 msgid ". . . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . . С" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:9 msgid ". . . . . Y" -msgstr "" +msgstr ". . . . . У" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:0 msgid ". . . . . . C" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . Ц" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:1 msgid ". . . . . . H" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . Х" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:3 msgid ". . . . . . N" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . Н" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:4 msgid ". . . . . . W" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . В" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:5 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:6 msgid ". . . . . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . Т" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:7 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:8 msgid ". . . . . . U" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . Ю" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:1 msgid ". . . . . . . N" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . Н" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:2 msgid ". . . . . . . P" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . П" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:4 msgid ". . . . . . . W" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . В" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:5 msgid ". . . . . . . Z" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . З" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:1 msgid ". . . . . . . . G" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . Г" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:2 msgid ". . . . . . . . I" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . И" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:4 msgid ". . . . . . . . O" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . О" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:5 msgid ". . . . . . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . С" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:0 msgid ". . . . . . . . . D" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . Д" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:2 msgid ". . . . . . . . . I" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . И" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:3 msgid ". . . . . . . . . K" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . К" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0 msgid "That doesn't really make sense, don't you think?" -msgstr "" +msgstr "В этом нет смысла, тебе не кажется?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:0 @@ -41662,7 +41674,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2:0 msgid "Try again." -msgstr "" +msgstr "Попробуй еще раз." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:1 @@ -41671,11 +41683,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2:1 msgid "Sigh. I give up." -msgstr "" +msgstr "[ Вздох ] Я сдаюсь." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x1 msgid "The tombstone silently glides back into the wall." -msgstr "" +msgstr "Надгробие бесшумно скользит обратно в стену." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2 msgid "Andor? Why would we have used the name of your brother here?" @@ -41710,6 +41722,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:guynmart_s_clearing_achievement_grant msgid "What a strange little place! You decide to record this in your father's book of achievements." msgstr "" +"Какое странное маленькое местечко! Ты решаешь записать это в дневник " +"достижений своего отца." #: conversationlist_fungi_panic.json:beetle_watching_achievement_grant msgid "Stumbling across a group of people watching a beetle contest surely counts as one of the most unusual parts of your adventure. You decide to write some notes about this in your father's book of achievements."