diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index f8ca8b9c3..e92a74b5d 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-26 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-31 13:50+0000\n" "Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" @@ -32047,68 +32047,81 @@ msgid "" "(Gives you a surprised look). How ...?\n" "Who are you kid?" msgstr "" +"(Blickt dich überrascht an.) Wie ...?\n" +"Wer bist du, Kind?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:0 msgid "Eh ... I am ..." -msgstr "" +msgstr "Eh ... Ich bin ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:1 msgid "That doesn't ..." -msgstr "" +msgstr "Das tut nichts ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2 msgid "" "Wait! That's not actually important.\n" "Leave this dangerous place, right now!" msgstr "" +"Warte! Das ist im Augenblick nicht wichtig.\n" +"Verlass diesen gefährlichen Ort auf der Stelle!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:0 msgid "You are right. It would be better to leave." -msgstr "" +msgstr "Du hast recht. Es wäre besser, zu gehen." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:1 msgid "Hah! No way, I won't give up." -msgstr "" +msgstr "Hah! Auf keinen Fall, ich werde nicht aufgeben." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:2 msgid "I'm here because ... I'm here to help you!" -msgstr "" +msgstr "Ich bin hier, weil ... ich bin hier, um dir zu helfen!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3 msgid "My whole patrol is dead! Why do you think you have any chance of success?" msgstr "" +"Meine gesamte Truppe ist tot! Warum glaubst du, dass du auch nur den Hauch " +"einer Chance hast?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:0 msgid "I managed to reach this place. Is that not enough for you?" msgstr "" +"Ich habe es geschafft, diesen Ort zu erreichen. Ist das nicht genug für dich?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:1 msgid "I'm not here to discuss that with you." -msgstr "" +msgstr "Ich bin nicht hier, um das mit dir zu diskutieren." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a msgid "It's your life, do whatever you want." -msgstr "" +msgstr "Es ist dein Leben, tu was immer du willst." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a:0 msgid "Please tell me what do you know about the current situation." -msgstr "" +msgstr "Bitte erzähl mir, was Du über die jetzige Situation weisst." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4b msgid "Indeed, I don't know why are you here!" -msgstr "" +msgstr "In der Tat, ich weiss nicht, warum Du hier bist!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5 msgid "I don't know much. Only that me and my patrol were sent here to arrest a murderer. But what we found was unexpected." msgstr "" +"Ich weiss nicht viel. Nur, dass ich und meine Patrouille hierher geschickt " +"wurden, um einen Mörder zu verhaften. Aber das, was wir vorfanden, hatten " +"wir nicht erwartet." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5:0 msgid "Unexpected?" -msgstr "" +msgstr "Nicht erwartet?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_6 msgid "We reached these passages via a forest cavern, and went through the beasts without any major problem. Suddenly, the suspect appeared with a group of men, probably his allies or subordinates ..." msgstr "" +"Wir erreichten diese Passagen durch eine Waldhöhle und kamen ohne größere " +"Probleme durch die Biester. Plötzlich erschien der Verdächtige mit einer " +"Gruppe von Männern, wahrscheinlich seine Verbündeten oder Untergebenen ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_7 msgid "Those people were fast. Very fast and very dangerous. They killed them! My fellows, all of them defeated!"