From 9345865ee0d612d5a7eef73f92e3805e8b6554f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Sat, 28 Nov 2020 23:27:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 24.3% (2831 of 11616 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 103 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 62 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index c0fe2ffe1..d7dd5b43e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-29 11:25+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -8994,7 +8994,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." -msgstr "" +msgstr "Ano. Zabil jsem vetřelce a vrátil dýku na původní místo." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?" @@ -9058,35 +9058,43 @@ msgstr "Poklad říkáš? To mě zajímá." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2 msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place." -msgstr "" +msgstr "Vlastně jsem tam už byl a vrátil jsem dýku na původní místo." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8 msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety." msgstr "" +"Děkuji ti. Prosím podívej se, zda se tomu hrobu nestalo něco, co by mohlo " +"být důvodem mých nočních můr." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3 msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me." msgstr "" +"Říkáš nic se nestalo? Ale byl jsem si jistý, že se tam něco muselo stát. " +"Každopádně ti děkuji, že jsi mi to zkontroloval." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9 msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something." -msgstr "" +msgstr "Prosím pospěš a vrať se ke mně říct mi, až něco zjistíš." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1 msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter." -msgstr "" +msgstr "Narušitel? Oh, děkuji ti za vyřízení této záležitosti." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2 msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead." msgstr "" +"Říkáš, že ta dýka je zpět na svém místě? Děkuji ti. Nyní opět budu mít " +"nerušené spaní během noci." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3 msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there." msgstr "" +"Děkuji ti ještě jednou. A obávám se, že ti nemůžu ti nic dát, jen svou " +"vděčnost. Pokud tě tam cesta zavede, navštiv mé příbuzné ve Feygardu." #: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!" -msgstr "" +msgstr "Hej ty! Tady nemáš co pohledávat. Ta dýka je moje. Zmiz!" #: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:2 @@ -9095,11 +9103,11 @@ msgstr "Dobře. Odcházím." #: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1 msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there." -msgstr "" +msgstr "Hej, to je ale pěkná dýka, kterou máš v ruce." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1 msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather." -msgstr "" +msgstr "Vidíš pozůstatky zrezivělé výzbroje a shnilou kožešinu." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2 msgid "" @@ -9107,55 +9115,67 @@ msgid "" "\n" "The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed." msgstr "" +"Vidíš pozůstatky rezavé výzbroje a shnilou kožešinu. Na jednom místě chybí " +"prach, jako by odtud nedávno někdo něco odnesl.\n" +"\n" +"Chybějící prach má tvar dýky. Předtím tu musela ležet dýka, kterou někdo " +"vzal." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0 msgid "Place the dagger back into its original place." -msgstr "" +msgstr "Vrať dýku zpět na své původní místo." #: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3 msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be." -msgstr "" +msgstr "Pokládáš dýku zpět mezi výzbroj na místo, kde původně byla." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1 msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier." -msgstr "" +msgstr "Vítej zpět, příteli. Děkuji ti za pomoc se získáním té dýky." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2 msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?" msgstr "" +"Vítej zpět. Podařilo se ti už získat tu dýku z Bjorgurova rodinného hrobu?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1 msgid "I decided to help Bjorgur instead." -msgstr "" +msgstr "Rozhodl jsem se pomoci Bjorgurovi." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:0 msgid "Yes. Here it is." -msgstr "" +msgstr "Ano, tady je." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3 msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!" msgstr "" +"Cože? Achje. Hloupé dítě. Ta dýka má velkou cenu. Mohli jsme být bohatí! To " +"ti říkám!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1 msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for." -msgstr "" +msgstr "Ahoj. Vypadáš přesně jako typ člověka, kterého sháním." #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" msgstr "" +"Ojé, tobě se skutečně povedlo získat tu dýku? Děkuji ti, dítě. Ta dýka má " +"velkou cenu. Zde, vem si tyto zlaťáky jako odměnu za tvé činy!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 msgid "Thank you again. Now, let's see ... how much should we sell this dagger for?" msgstr "" +"Ještě jednou děkuji. A teď se podívejme … za kolik bychom měli tuto dýku " +"prodat?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2 msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?" -msgstr "" +msgstr "Máš zájem poslechnout si obchodní návrh, který mám?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0 msgid "Sure. What is the proposal?" -msgstr "" +msgstr "Jistě. Jaký je to návrh?" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1 msgid "If it leads to something for me to gain, then sure." @@ -41382,59 +41402,59 @@ msgstr "Safírový náhrdelník" #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life." -msgstr "" +msgstr "Šperk, který mi Ambelie dala výměnou za její život." #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1 msgid "Spiked Gloves" -msgstr "" +msgstr "Trnové rukavice" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue msgid "Blue Crystals" -msgstr "" +msgstr "Modré krystaly" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description msgid "Some blue shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "Nějaké modré třpytivé krystaly." #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red msgid "Red Crystals" -msgstr "" +msgstr "Červené krystaly" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description msgid "Some red shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "Nějaké červené třpytivé krystaly." #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword msgid "Hunter's Sword" -msgstr "" +msgstr "Lovecký meč" #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description msgid "When venery is your game, you need a superior sword." -msgstr "" +msgstr "Když lov je tvojí vášní, tak potřebuješ vynikající meč." #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot msgid "Fierce Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "Rozpálený lávový kámen" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description msgid "It's burning through your clothes" -msgstr "" +msgstr "Hoří ti to v oblečení" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold msgid "Cold Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "Vychladlý lávový kámen" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold:description msgid "A cold piece of magma" -msgstr "" +msgstr "Chladný kousek magmatu" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_cap msgid "Rockfall deflecting cap" -msgstr "" +msgstr "Čepice vychylující padající kameny" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_boots msgid "Sure step boots" -msgstr "" +msgstr "Boty jistého kroku" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar msgid "Silver bar" @@ -41442,15 +41462,15 @@ msgstr "Stříbrný prut" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description msgid "A small bar made of silver." -msgstr "" +msgstr "Malá tyč ze stříbra." #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant msgid "Giant's flail" -msgstr "" +msgstr "Obří cep" #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant:description msgid "This is a very heavy weapon!" -msgstr "" +msgstr "Tohle je velmi těžká zbraň!" #: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant msgid "Giant's hauberk" @@ -41458,39 +41478,40 @@ msgstr "Obrův pancíř" #: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat msgid "Stuffed rat from Andor" -msgstr "" +msgstr "Andorova vycpaná krysa" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork msgid "Salt pork" -msgstr "" +msgstr "Solené vepřové maso" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork:description msgid "This tastes very...salty." -msgstr "" +msgstr "Chutná velmi ... slaně." #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind msgid "Whip of binding" -msgstr "" +msgstr "Bič spoutání" #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind:description msgid "When you hold it, it almost feels like it's moving on its own, as though it were alive." msgstr "" +"Když ho držíš, skoro máš pocit, že se pohybuje sám od sebe, jako by byl živý." #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm msgid "Farmer's flail" -msgstr "" +msgstr "Farmářský cep" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked msgid "Spiked metal boots" -msgstr "" +msgstr "Ostnaté kovové boty" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked:description msgid "These boots look very uncomfortable. For your enemy!" -msgstr "" +msgstr "Tyto boty vypadají velmi nepříjemně. Pro tvého nepřítele!" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity msgid "Necklace of dexterity" -msgstr "" +msgstr "Náhrdelník obratnosti" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1 msgid "Brimhaven plate mail"