diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index 7f8c33829..b9a1efa71 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-19 08:29+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "儂は失くしてなどおらん! 誰かが盗んだに違いない、 #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." -msgstr "儂の本を探してきてくれんか? 'Calomyranの神秘'と呼ばれるものじゃ。" +msgstr "儂の本を探してきてくれんか? 「Calomyranの神秘」と呼ばれるものじゃ。" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 msgid "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "わかりました。Arcirに聞いてきます。さようなら。" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" -msgstr "儂の本の捜索はどうなったかの? 'Calomyranの神秘'じゃぞ。見つかったのか?" +msgstr "儂の本の捜索はどうなったかの? 「Calomyranの神秘」じゃぞ。見つかったのか?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 msgid "Yes, I found it." @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "もう一度話を聞かせてもらえますか?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." -msgstr "儂の本! ありがとう、ありがとう! どこにあったのじゃ? いや、言わんでいい。ほれ、お礼にコインを持っていきなさい。" +msgstr "儂の本! ありがとうよ、本当にありがとう! どこにあったのじゃ? いや、言わんでいい。ほれ、お礼にコインを持っていきなさい。" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 #: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "やっとお金が。さようなら。" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 msgid "Thank you so much for finding my book!" -msgstr "儂の本を見つけてくれてありがとう!" +msgstr "儂の本を見つけてくれてありがとうよ!" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." @@ -18121,92 +18121,93 @@ msgstr "僕にはもっといいことがある。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_1 msgid "Hello again. Thank you for saving me from captivity up in the Charwood heights!" -msgstr "" +msgstr "またお会いしましたね。Charwood高地で捕虜になっていたところを救ってくれてありがとう!" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2 msgid "I won't dare to think about what those monsters would have done to me, had you not freed me!" -msgstr "" +msgstr "あなたが解放してくれなかったらあのモンスターからどんな目に遭っていたやら、考えるだに恐ろしい!" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_3 msgid "In return, I am willing to teach you the things I know. I used to be a weapons trainer for the Charwood heights, before all of this started." msgstr "" +"お返しとして、私の知っていることをあなたにお教えしましょう。私はCharwood高地で武器トレーナーをやっていました、この件が始まるより前の話ですがね。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_3:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3:0 msgid "What can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "何を教えてくれるのですか?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_4 msgid "I can teach you how to better handle most types of weapons, so that you can get even more proficient in them." -msgstr "" +msgstr "ほとんどの種類の武器をより使いこなせるようになるためのコツを教えます。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_4:0 msgid "What weapon types can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "どんな種類の武器を教えてもらえるのですか?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_5 msgid "I can teach you about swords, either one-handed or two-handed ones. I know a bit about daggers, axes, polearms, and blunt weapons. I also know a fair deal about fighting with your bare fists." -msgstr "" +msgstr "剣なら片手剣でも両手剣でも。短剣、斧、槍、鈍器についても少し知っています。また、無手戦闘についても知っています。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6 msgid "I only have time to teach you about one type of weapon, so make sure you pick the one that suits you best." -msgstr "" +msgstr "1種類しか教える時間がないので、自分に合ったものを選んでください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:0 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:0 msgid "Tell me more about fighting with your bare fists." -msgstr "" +msgstr "無手戦闘について詳しく教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:1 msgid "Tell me more about two-handed swords." -msgstr "" +msgstr "両手剣について詳しく教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2 msgid "Tell me more about one-handed swords." -msgstr "" +msgstr "片手剣について詳しく教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3 msgid "Tell me more about daggers." -msgstr "" +msgstr "短剣について詳しく教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:4 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:4 msgid "Tell me more about axes." -msgstr "" +msgstr "斧について詳しく教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:5 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:5 msgid "Tell me more about blunt weapons." -msgstr "" +msgstr "鈍器について詳しく教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:6 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:6 msgid "Tell me more about polearms." -msgstr "" +msgstr "槍について詳しく教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:7 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:7 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:4 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:4 msgid "I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "すぐに戻ります。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs0 msgid "Two handed swords are usually much heavier than their one-handed counterparts, which means that they are much harder to swing correctly." -msgstr "" +msgstr "通常両手剣は片手剣に比べて重く、正しく振るうのが遥かに難しいものです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1 msgid "In return, they provide much deeper cuts that hurt your opponent more. I can teach you how to better handle swinging your two-handed swords." -msgstr "" +msgstr "その代わり、相手をより傷つける重い一撃をもたらします。両手剣をより上手く振るう方法を教えましょう。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting." -msgstr "" +msgstr "いいですね。両手剣での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:1 @@ -18224,261 +18225,270 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:1 msgid "Let's go back to the other types of weapons." -msgstr "" +msgstr "他の種類の武器に戻りましょう。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs3 msgid "[Falothen teaches you the two-handed sword skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothenがあなたに両手剣スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f0 msgid "Unarmed, now that's my kind of style! When not being hampered by either a weapon or shield, you can be a lot more flexible in your moves." -msgstr "" +msgstr "武器を持たない、それが私のスタイルです! 武器や盾に邪魔されなければ、もっと柔軟に動けるようになります。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1 msgid "Fighting unarmed can make you land more successful punches, and will also make you quicker when dodging blows." -msgstr "" +msgstr "武器を持たずに戦うことでパンチの成功率が上がり、打撃も素早くかわせるようになります。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting." -msgstr "" +msgstr "いいですね。武器を持たずに戦う方法を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f3 msgid "[Falothen teaches you the unarmed fighting skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothenがあなたに無手戦闘スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs0 msgid "One handed swords, now that's an art form. They have a wide range of uses, from slashing to piercing types." -msgstr "" +msgstr "片手剣、今では芸術の域に達していますね。斬るタイプから突き刺すタイプまで幅広い用途があります。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1 msgid "I can teach you how to handle them better, so that you land your attacks more often." -msgstr "" +msgstr "攻撃をより多く当てられるように、上手く扱う方法を教えます。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords." -msgstr "" +msgstr "いいですね。片手剣での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs3 msgid "[Falothen teaches you the one-handed sword skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothenがあなたに片手剣スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d0 msgid "Daggers, the choice of the fast fighter. Their light weight usually makes you much faster when attacking. Some of them also have nasty side effects. Nasty for your opponent, that is." msgstr "" +"短剣は素早い戦士の選択です。その軽量さによって通常、より速く動けるようになります。中には強力な追加効果を持つものもあります。敵にとっては厄介でしょうね。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers." -msgstr "" +msgstr "いいですね。短剣での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d3 msgid "[Falothen teaches you the dagger skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothenがあなたに短剣スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a0 msgid "Oh yes. The mighty axes. You can do a lot of damage with them, if you know how to handle them correctly." -msgstr "" +msgstr "そうですね。斧は素晴らしい。正しい扱い方を知っていればかなりのダメージを与えることができます。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1 msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. Even a scythe, although not designed for combat, can do a lot of damage if you know how to use it. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." msgstr "" +"小さな手斧から両手用の大きな斧まで、あらゆる種類の斧を使っての上手く戦う方法を教えます。戦闘用には設計されていない鎌でさえ、使い方を知っていれば大きなダメ" +"ージを与えられます。そうすれば、武器の選択で大きく融通が利くようになるでしょう。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes." -msgstr "" +msgstr "いいですね。斧での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a3 msgid "[Falothen teaches you the axe skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothenがあなたに斧スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves, and even whips. The technique for using them well is mostly the same, although whips are obviously somewhat different." msgstr "" +"さて、鈍器というのは単純なクラブやメイス、六尺棒、さらには鞭まであらゆるものを私が分類したものです。鞭は多少の明らかな違いがあるものの、これらを上手く使う" +"テクニックはほとんど同じです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1 msgid "I can teach you how to better land your blows with all blunt weapons." -msgstr "" +msgstr "鈍器を使って上手く当てる方法を教えましょう。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons." -msgstr "" +msgstr "いいですね。鈍器での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b3 msgid "[Falothen teaches you the blunt weapons skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothenがあなたに鈍器スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_8 msgid "There. That wasn't so hard once you get the hang of it, now was it?" -msgstr "" +msgstr "そこです。コツを掴めばそう難しくなかったでしょう?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_9 msgid "I can help you get better in the other types of weapons as well, of course, if you want. But for that, I will have to require some form of payment." -msgstr "" +msgstr "ご希望でしたら他の武器種でも上達をお手伝いしましょう。ただそれには、何らかの形での支払いが必要になります。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_9:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9:0 msgid "What sort of payment?" -msgstr "" +msgstr "どんな支払いですか?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_0 msgid "Hello again, my friend. I hope you've been using what I taught you." -msgstr "" +msgstr "久しぶりですね。私の教えたことが活かされているといいのですが。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_10 msgid "We usually don't teach anyone outside our settlement. Last time I did, I was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return for my services." -msgstr "" +msgstr "通常私たちは集落の外の方には教えません。前回のときですと、お礼としてOegythクリスタル5つと5000ゴールドを頂きました。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11 msgid "Seeing as you saved me, I think it's reasonable to only require two of those crystals from you. I still have expenses to pay, mind you, so I will require that gold." -msgstr "" +msgstr "あなたは恩人ですし、クリスタルは2つだけ要求するのが妥当かと思います。まだ支払う費用があるので、そのお金も必要です。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:0 msgid "I don't have that on me right now. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "今は持っていません。また来ます。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:1 msgid "I'm not interested right now." -msgstr "" +msgstr "今は興味がありません。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:2 msgid "I think I should hold on to those crystals some more." -msgstr "" +msgstr "もうしばらくクリスタルは持っておきたいです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:3 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:3 msgid "I might be interested." -msgstr "" +msgstr "興味があるかもしれません。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_12 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_12 msgid "Yes, those things sure are valuable." -msgstr "" +msgstr "はい、確かに貴重なものですからね。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_13q msgid "It seems you do not have the gold required for it." -msgstr "" +msgstr "そのために必要なお金がないようですね。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14 msgid "Which weapon type would you be interested in?" -msgstr "" +msgstr "どの種類の武器に興味がありますか?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_no #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_no msgid "I've already taught you that skill." -msgstr "" +msgstr "そのスキルはもう教えましたよ。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。両手剣での戦い方を教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと5000ゴールドです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。武器を持たずに戦う方法を教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと5000ゴールドです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。片手剣での戦い方を教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと5000ゴールドです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。短剣での戦い方を教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと5000ゴールドです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1 msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." msgstr "" +"小さな手斧から両手用の大きな斧まで、あらゆる種類の斧を使っての上手く戦う方法を教えます。そうすれば、武器の選択で大きく融通が利くようになるでしょう。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。斧での戦い方を教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと5000ゴールドです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b0 msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves. The technique for using them well is mostly the same." -msgstr "" +msgstr "さて、鈍器というのは単純なクラブやメイス、六尺棒まであらゆるものを私が分類したものです。これらを上手く使うテクニックはほとんど同じです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。鈍器での戦い方を教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと5000ゴールドです。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_15 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_15 msgid "Well done! You learn quickly." -msgstr "" +msgstr "よくできました! 覚えが早いですね。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_1 msgid "There you are! I had hoped to see you again after you helped me up in the Charwood heights!" -msgstr "" +msgstr "そこにいたんだ! Charwood高地で助けてもらったあと、またお会いしたいと思っていました!" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2 msgid "Thank you so much for helping to get me free! The stench of those monsters up there was awful." -msgstr "" +msgstr "解放してくれてありがとう! あそこのモンスターたちの悪臭といったら酷いものでした。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3 msgid "I don't have much to give you in return, apart from my knowledge of how to use different kinds of armors. It's not much, but it's the least I can do." -msgstr "" +msgstr "防具の使い方は別として、お返しできるものはあまりありません。大したものではありませんが、私にできるのはこれくらいのものです。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4 msgid "I can teach you how to better handle most types of armors, so that you can get even more proficient while wearing them." -msgstr "" +msgstr "ほとんどの種類の防具をより使いこなせるようになるためのコツをお教えします。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4:0 msgid "What armor types can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "どんな種類の防具を教えてもらえるのですか?" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_5 msgid "I can teach you about using shields and parrying weapons to your advantage, or how to best use light or heavy armors. I can also teach you how to better handle blows when not wearing any armor at all - fighting unarmored, that is." msgstr "" +"盾とパリィ武器、または軽装甲、重装甲の使い方などを教えます。また防具を身に着けていないときの打撃についても教えることができます、つまり非装甲戦闘ですね。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6 msgid "We only have time for one type of armor right now though, so think carefully on which one will suit you best." -msgstr "" +msgstr "今は1種類分の時間しかありませんが、どれが自分に合うかよく考えてみてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:0 msgid "Tell me more about shields and parrying weapons." -msgstr "" +msgstr "盾とパリィ武器について詳しく教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:1 msgid "Tell me more about light armor." -msgstr "" +msgstr "軽装甲について詳しく教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:2 msgid "Tell me more about heavy armor." -msgstr "" +msgstr "重装甲について詳しく教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:3 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:3 msgid "Tell me more about fighting without armor." -msgstr "" +msgstr "防具を身につけずに戦うことについて詳しく教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent. Parrying weapons are mainly defensive, and can be use to block or divert your opponents strike. They will not block as well as a good shield, but if you know how to use them they can be very effective, and you may be able to do some damage with them." msgstr "" +"盾は通常の武器と組み合わせて使用することで、相手の攻撃をブロックできます。パリィ武器は主に防御用で、相手の攻撃をブロックしたりそらしたりするのに使われます" +"。盾のようにブロックすることはできませんけど、使い方を知っていればとても効果的で多少のダメージを与えられるかもしれません。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1 msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, or to divert blows using a parrying weapon, so that you don't take as much damage while using them." -msgstr "" +msgstr "盾を使って攻撃にうまく耐えられるようにしたり、パリィ武器を使って打撃をそらして使用中のダメージを軽減する方法を教えます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:0 msgid "Sounds good. Teach me about shields and parrying weapons." -msgstr "" +msgstr "いいですね。盾とパリィ武器について教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:1 @@ -18490,257 +18500,266 @@ msgstr "" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:1 msgid "Let's go back to the other types of armors." -msgstr "" +msgstr "他の種類の防具に戻りましょう。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s3 msgid "[Fayvara teaches you the shield skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvaraがあなたに盾スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l0 msgid "Light armor comes in many varieties. From the simple leather armor to the light-weight steel ones. Compared to the heavy armors, you can generally be more flexible when using them, sometimes even increasing your movement speed." msgstr "" +"軽装甲には様々な種類があります。シンプルな革製の防具からスチール製のものまで。重装甲に比べると一般的にはより柔軟に使用できますし、時には移動速度を上げるこ" +"ともできます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1 msgid "I can teach you how to better block blows while wearing light armor, so that you don't get hit as often." -msgstr "" +msgstr "軽装甲を身に着けているときに、頻繁に攻撃を受けないようにブロックする方法を教えます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:0 msgid "Sounds good. Teach me about light armors." -msgstr "" +msgstr "いいですね。軽装甲について教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l3 msgid "[Fayvara teaches you the light armor skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvaraがあなたに軽装甲スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h0 msgid "Heavy armor, for when you really need protection. They generally provide the best protection around, making you withstand most attacks from your opponent without even getting a scratch." -msgstr "" +msgstr "防御が必要なときのための重装甲。一般的には最高の防御をもたらしてくれるので、ほとんどの攻撃に傷一つ負うことなく耐えることができます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1 msgid "The downside is of course that they weigh a lot, which can slow you down. I can teach you how you can use that to your advantage, so that you can withstand attacks better and not be as slowed down as you would otherwise." -msgstr "" +msgstr "欠点はもちろん、重量があるためにスピードが落ちることですね。うまく利用して攻撃を耐えたり、減速しないようにする方法を教えます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors." -msgstr "" +msgstr "いいですね。重装甲について教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h3 msgid "[Fayvara teaches you the heavy armor skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvaraがあなたに重装甲スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u0 msgid "Ah yes, the pure of mind do not need physical protection. As you know, wearing armor may slow you down - and by learning how to fight without wearing any, you can become even faster." msgstr "" +"そうですね、純粋な心の持ち主は物理的な防御を必要としません。ご存知のように、防具を身に着けているとスピードが落ちるかもしれません。そして防具を身に着けずに" +"戦う方法を学ぶことで、さらに速くなることができます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1 msgid "I can teach you the way of fighting without armor and how you can use that to your advantage so you don't get hit as often." -msgstr "" +msgstr "防具をつけない戦い方や、その利点をうまく利用して頻繁に攻撃を受けないようにする方法を教えます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:0 msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat." -msgstr "" +msgstr "いいですね。非装甲戦闘について教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u3 msgid "[Fayvara teaches you the unarmored combat skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvaraがあなたに非装甲戦闘スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_8 msgid "Well done. I hope that will be useful for you." -msgstr "" +msgstr "よくできました。あなたのお役に立てば幸いです。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9 msgid "I can of course teach you the other types of armors as well, if you want. Seeing as how I already taught you once for free, I will require payment for teaching you further." -msgstr "" +msgstr "よろしかったら他の種類の防具ももちろんお教えしますよ。一度だけ無料で教えたので、これ以上の指導は有料になります。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_0 msgid "Hello again, my friend. I hope that the things I have taught you have proven to be useful." -msgstr "" +msgstr "お久しぶり。教えたことがあなたのお役に立てたのであれば幸いです。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_10 msgid "We very rarely teach anyone outside our settlement, Falothen and I. I heard that Falothen taught someone a while ago and I heard that he was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return." msgstr "" +"Falothenと私は集落以外の人に教えることはめったにありません。しばらく前にFalothenはOegythクリスタル5つと5000ゴールドで誰かに教え" +"たと聞きました。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11 msgid "So I'm thinking something similar would suffice. Since as you're my friend, I won't charge as much as Falothen did but our settlement really needs the coin. Two of those crystals and 6000 gold should be well enough." msgstr "" +"だから、似たようなもので十分だと思っています。あなたは友人なのでFalothenほどは請求しませんけど、うちの集落にはお金が必要です。そのクリスタル2つと" +"6000ゴールドあれば十分です。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_13q msgid "It seems you do not have enough gold. 6000 gold it is." -msgstr "" +msgstr "お金が足りないみたいですね。6000ゴールドです。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14 msgid "Which type of armor are you interested in?" -msgstr "" +msgstr "どの種類の防具に興味がありますか?" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:0 msgid "Tell me more about shields." -msgstr "" +msgstr "盾について詳しく教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s0 msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent." -msgstr "" +msgstr "盾は通常の武器と組み合わせて使用することで、相手の攻撃をブロックできます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1 msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, so that you don't take as much damage while using them." -msgstr "" +msgstr "盾を使って攻撃にうまく耐えられるようにして、使用中のダメージを軽減する方法を教えます。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:0 msgid "Sounds good. Teach me about shields. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。盾について教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと6000ゴールドです。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:0 msgid "Sounds good. Teach me about light armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。軽装甲について教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと6000ゴールドです。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。重装甲について教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと6000ゴールドです。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:0 msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。非装甲戦闘について教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと6000ゴールドです。" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn msgid "[The foul creature swings its many arms at you, while giving away a high-pitched shrieking sound]" -msgstr "" +msgstr "[その邪悪な生き物は多くの腕をあなたに向けて振りかざしつつ、甲高い金切り声を上げている]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_1 msgid "[The piercing noise fills your head with a mind-numbing headache]" -msgstr "" +msgstr "[刺すような音が頭を麻痺させるほどの頭痛でいっぱいにする]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2 msgid "[You also feel a strong urge to leave this place]" -msgstr "" +msgstr "[さらにあなたは、この場を離れたいという強い衝動に駆られる]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:0 msgid "[Run away screaming]" -msgstr "" +msgstr "[叫びながら逃げ出す]" #: conversationlist_kantya.json:kantya0 msgid "What will happen to us?" -msgstr "" +msgstr "自分たちはどうなってしまうのだろう?" #: conversationlist_kantya.json:kantya1 msgid "Thank you for finding our missing people!" -msgstr "" +msgstr "行方不明の人たちを見つけてくれてありがとう!" #: conversationlist_kantya.json:kantya1:1 msgid "What do you think caused the monsters to appear?" -msgstr "" +msgstr "モンスターが現れた原因は何だと思いますか?" #: conversationlist_kantya.json:kantya2 msgid "I told them we shouldn't be digging deeper!" -msgstr "" +msgstr "あれ以上掘ってはいけないと言ったんだ!" #: conversationlist_kantya.json:kantya3 msgid "But they did anyway. Now, look what it got us." -msgstr "" +msgstr "だけど、いずれにせよやってしまった。それが何をもたらしたか見てみなよ。" #: conversationlist_kantya.json:kantya4 msgid "It all started with a few of the miners coming back from their shift. They reported having found some sort of markings on the ground." -msgstr "" +msgstr "すべては鉱夫の何人かが仕事から戻ってきたところから始まった。そいつらは地面に何かしらの印を発見したと報告した。" #: conversationlist_kantya.json:kantya5 msgid "Strange markings. Unnatural. Nothing like we've seen before." -msgstr "" +msgstr "奇妙な印。不自然だ。そんなの今まで見たことがない。" #: conversationlist_kantya.json:kantya5:0 msgid "What did the markings say?" -msgstr "" +msgstr "印は何とかいてあったのですか?" #: conversationlist_kantya.json:kantya6 msgid "We don't know. No one could make any sense of them, not even Morenavia. I told them all that we should just leave it be." -msgstr "" +msgstr "分からない。誰にも理解できないものだった、Morenaviaでさえも。そのままにしておいた方がいいとみんなには言ったんだ。" #: conversationlist_kantya.json:kantya7 msgid "But they didn't listen." -msgstr "" +msgstr "でも聞いてくれなかった。" #: conversationlist_kantya.json:kantya8 msgid "Then some people started hearing strange noises coming from below the ground around those markings. Almost like there was something below - a cavern or something." -msgstr "" +msgstr "それから、その印の周りの地面の下から奇妙な音が聞こえる人が出るようになった。まるで下に…洞窟か何かでもあるかのように。" #: conversationlist_kantya.json:kantya9 msgid "Strange noises filled the whole mine, loud rumbles and shrieking noises from within the rock." -msgstr "" +msgstr "鉱山全体に奇妙な音が響き渡って、岩の中からは大きなゴロゴロとした音や叫び声が聞こえてきた。" #: conversationlist_kantya.json:kantya10 msgid "They wanted to find out what was below those markings." -msgstr "" +msgstr "あいつらは印の下に何があるかを知りたがってた。" #: conversationlist_kantya.json:kantya11 msgid "So they started breaking through further down." -msgstr "" +msgstr "だから、さらに下へと向かって突き進んでいった。" #: conversationlist_kantya.json:kantya12 msgid "I wasn't there myself, but I heard from some of the miners. As they broke through, there was a rush of air and a clattering noise, almost like claws, coming from the dark hole beneath." msgstr "" +"その場にはいなかったけど、鉱夫の何人かから話は聞いてる。とうとう突破すると、下の暗い穴から風が吹き込んできて、爪のようなものがカチャカチャと鳴る音がした。" #: conversationlist_kantya.json:kantya13 msgid "Below the ground with the markings, there was a cavern, just as they had suspected." -msgstr "" +msgstr "印の地面の下には、思ってた通りに洞窟があったんだ。" #: conversationlist_kantya.json:kantya14 msgid "A foul sulfurous smell crept into the mine, most likely coming from that cavern." -msgstr "" +msgstr "鼻につく硫黄の臭いが鉱山に這い寄ってきた、きっとあの洞窟からやって来てるんだろう。" #: conversationlist_kantya.json:kantya15 msgid "They started hearing chattering in strange voices from inside the opening." -msgstr "" +msgstr "入り口の奥から奇妙な話し声が聞こえてきた。" #: conversationlist_kantya.json:kantya16 msgid "Then they saw it. As I've heard it, it all started as a small flame from within the dark cavern." -msgstr "" +msgstr "そして見た。聞いた話だと、暗い洞窟の中から小さな炎が出てきたらしい。" #: conversationlist_kantya.json:kantya17 msgid "The flame grew stronger, and more lights appeared." -msgstr "" +msgstr "炎が強まって、さらに明るくなっていった。" #: conversationlist_kantya.json:kantya18 msgid "Out of the dark, they came. Out from the depths of the mine." -msgstr "" +msgstr "暗闇の中からやつらは現れたんだ。鉱山の奥深くから。" #: conversationlist_kantya.json:kantya19 msgid "Those foul smelling things." -msgstr "" +msgstr "あの嫌な臭いのする連中だ。" #: conversationlist_kantya.json:kantya20 msgid "I told everyone that we shouldn't have breached that deep. We should have stopped when we first saw those markings on the ground." -msgstr "" +msgstr "みんなにはあんなに深くまで踏み込むべきじゃなかったと言った。初めに地面の印を見つけた段階で立ち止まるべきだったんだ。" #: conversationlist_kantya.json:kantya21 msgid "Those markings must have been some sort of warning." -msgstr "" +msgstr "あの印は何かの警告だったに違いない。" #: conversationlist_kantya.json:kantya21:0 msgid "Is that how this all started?" -msgstr "" +msgstr "それがすべての始まり?" #: conversationlist_kantya.json:kantya22 msgid "Yes. Whatever was in that cavern, we should not have let it out. Maybe that way, Morenavia and Ayell would still be alive." -msgstr "" +msgstr "そう。あの洞窟に何があったにせよ、外に出すべきじゃなかった。そうしていればMorenaviaとAyellはまだ生きてたかもしれないのに。" #: conversationlist_kantya.json:kantya22:0 msgid "Is there anything I can do?" -msgstr "" +msgstr "何かできることは?" #: conversationlist_kantya.json:kantya23 msgid "You've helped us this far. Talk to Maevalia again, she might have something else for you." -msgstr "" +msgstr "君はこれまでも自分たちのことを助けてくれたんだ。もう一度Maevaliaと話してみなよ。もしかしたら他に何かあるかもしれない。" #: conversationlist_kantya.json:kantya23:0 msgid "OK, I'll go talk to Maevalia again." -msgstr "" +msgstr "よし、またMaevaliaに話を聞いてきます。" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:2 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:2 @@ -20156,7 +20175,7 @@ msgstr "あー。こんにちは。" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1 msgid "Whoa, you look small. I must be seeing things. That last batch I did must have gotten stronger than usual." -msgstr "ありゃ、アンタのことが小っちゃく見える。幻覚かねえ。最後のやつがいつものより強かったんだろうね。" +msgstr "ありゃ、アンタのことが小っちゃく見える。幻覚かねぇ。最後のやつがいつものより強かったんだろうね。" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:1 #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3:0 @@ -20195,7 +20214,7 @@ msgstr "そんなの当たり前でしょう?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6 msgid "I really shouldn't be discussing this with you. You look way to inexperienced for this." -msgstr "アンタとはこの件で話し合うべきじゃないね。まだまだ未熟者にしか見えないわ。" +msgstr "アンタとはこの件で話し合うべきじゃないね。まだまだ経験不足みたい。" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:0 msgid "I can handle myself!" @@ -20207,15 +20226,15 @@ msgstr "二本歯からネズミの毒薬を買ってくるよう送られまし #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_7 msgid "Hah! How about no?" -msgstr "ハッ! 無理じゃないかねえ?" +msgstr "ハッ! 無理じゃないかねぇ?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_8 msgid "I'm amazed he's still around, good old two-teeth." -msgstr "彼の懐かしい二本の歯がまだ残ってることに驚いたよ。" +msgstr "彼のあの懐かしい二本の歯がまだ残ってるってのに驚いたよ。" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9 msgid "For his sake, I'll let you browse my wares." -msgstr "彼のためにも、私の商品を見せてあげようか。" +msgstr "彼のためにも私の商品を見せてあげようかね。" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9:0 msgid "Let's see what you have." @@ -20223,378 +20242,380 @@ msgstr "何があるのか見せてください。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia0 msgid "You there! This is no place for children!" -msgstr "" +msgstr "そこのあなた! ここは子供の居ていい場所ではありません!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_q1 msgid "Thank you for all your help!" -msgstr "" +msgstr "何から何までありがとうございました!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2 msgid "Hello again. Did you reach the lower parts of the Charwood mine?" -msgstr "" +msgstr "こんにちは。Charwood鉱山の下の方には辿りつけましたか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:2 msgid "Yes. I encountered a dragon-like creature in the fiery depths of the mine." -msgstr "" +msgstr "はい。鉱山の焼けるような深いところでドラゴンのような生き物と遭遇しました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1 msgid "It's good to see that Falothen and Fayvara are well. Anything else that I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "FalothenとFayvaraが無事で何よりです。他に何かありますか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:1 msgid "Where do you think the monsters came from?" -msgstr "" +msgstr "モンスターはどこから来たと思いますか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:2 msgid "I talked to Kantya about what happened in the mine." -msgstr "" +msgstr "Kantyaと鉱山での出来事の話をしました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1 msgid "Hello again. Did you find our missing people?" -msgstr "" +msgstr "こんにちは。行方不明の人たちは見つかりましたか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0:0 msgid "Can you tell me the story about what happened here, again?" -msgstr "" +msgstr "ここで起こったことについてもう一度教えてくれませんか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:2 msgid "Who were the people that I was supposed to look for, again?" -msgstr "" +msgstr "探していたのは誰でしたっけ?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:3 msgid "Yeah, about those people." -msgstr "" +msgstr "ええ、あの人たちですね。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0 msgid "You again." -msgstr "" +msgstr "またですか。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia1 msgid "The Charwood area has become a dangerous place as of late. You should leave at once unless you want to get killed ... or worse." -msgstr "" +msgstr "Charwood地区は最近危険な場所となっています。殺されたくないならすぐに出ていったほうがいい…あるいはもっと酷いことになるかもしれない。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia1:1 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia2:0 msgid "What has happened here?" -msgstr "" +msgstr "ここで何があったのですか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia2 msgid "For your sake, I urge you to leave. While we need all the help we can get, we can't take responsibility for the dangers that has befell our mining town of Charwood." msgstr "" +"あなたのためにも、ここを出ていくこと勧めます。私たちには出来得る限りの支援が必要ですが、Charwood鉱山町に降りかかった危険の責任を取ることまではでき" +"ません。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia3 msgid "We were attacked. We didn't stand a chance, they were too many and we are no fighters." -msgstr "" +msgstr "襲撃を受けました。勝ち目なんてなかった。相手はあまりにも数が多い上に、私たちは戦士じゃない。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia4 msgid "They started pouring out of the mine and the surrounding hills." -msgstr "" +msgstr "鉱山とその周辺の丘から湧いてきたようです。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia4:0 msgid "Who were?" -msgstr "" +msgstr "誰が?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia5 msgid "The monsters. Disgusting, foul smelling monsters. Nothing like we've ever seen before." -msgstr "" +msgstr "モンスターです。嫌な臭いのするモンスター。今まで見たこともないようなものでした。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia6 msgid "They ransacked our whole mining camp. Even burnt down the wooden carving that Morenavia had created last year." -msgstr "" +msgstr "鉱山キャンプ全体を荒らし回りました。昨年Morenaviaが作った木彫りも燃やされてしまった。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia7 msgid "We did the only thing we can, seeing as none of us were equipped to fight. We ran." -msgstr "" +msgstr "誰も戦う準備はできていなかったので、唯一できる逃げることを選びました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia8 msgid "We ran down the mountain, leaving behind our mining settlement of Charwood. Some of us made it here to our former cabin." -msgstr "" +msgstr "Charwoodの鉱山集落を残して私たちは山を駆け下りました。うち何人かは以前使っていたここのキャビンまでたどり着けました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia9 msgid "The few of us that's left have been able to hold them off from here, at least for now." -msgstr "" +msgstr "残された少数の私たちは、少なくとも今のところはまだ撃退できています。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia10 msgid "Our mining town up in the Charwood hills is completely overrun, however. All our belongings are back there." -msgstr "" +msgstr "ですが、Charwood高地にある鉱山町は完全に占領されてしまった。私たちの持ち物はすべてあそこにあるのです。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia11 msgid "There are also several of us that haven't made it down the hill. Many of our friends and relatives from the mining town have not been accounted for yet." -msgstr "" +msgstr "下山できていない人もいます。鉱山町の友人や親戚たちの多くはまだ報告がありません。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia12 msgid "I don't want to think about that. Either they've been killed by the foul monsters, or worse." -msgstr "" +msgstr "考えたくもありませんね。邪悪なモンスターに殺されたのか、もっと酷いことになっているのか。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia13 msgid "You know, we saw one monster carrying around what looked like a net of some sort, instead of weapons like the other ones." -msgstr "" +msgstr "武器ではなく網のようなものを持ち歩いていたモンスターを見かけましたね。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia14 msgid "He shoved the other monsters around, and they all seemed to look up to him, like he was some sort of leader." -msgstr "" +msgstr "他のモンスターを押しのけて回っていて、周囲もまるである種のリーダーであるかのように尊敬しているようでした。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia15 msgid "I don't know what that net was for though. I wonder if he was supposed to capture some of us." -msgstr "" +msgstr "でもあの網が何のためのものだったかがわからない。私たちを捕まえるつもりだったのでしょうか。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia15:1 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:1 msgid "As I said, I'll try to find out what happened to them." -msgstr "" +msgstr "前にも言ったように、何があったのか調べてみます。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia16 msgid "I sure hope that the people that we are missing are all alive at least." -msgstr "" +msgstr "行方不明になっている人たちがせめて生きていることを願います。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia17 msgid "In particular, I'm worried about what happened to Morenavia - our leader. None of us that made it back to this cabin saw what happened to her." -msgstr "" +msgstr "特に心配なのは指導者Morenaviaの行方です。このキャビンに到着した私たちの誰も、彼女の身に何が起こったのか見ていません。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia18 msgid "I sure hope she's still alive. We could use some of her wisdom and leadership right now to guide us." -msgstr "" +msgstr "まだ生きていればいいのですが。彼女の知恵とリーダーシップがあれば私たちを導いてくれることでしょう。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia19 msgid "I'm also worried about Falothen, our weapons trainer. As I ran down the hills myself, I thought I heard him call for help." -msgstr "" +msgstr "武器トレーナーのFalothenも心配です。私が高地を駆け下りていたとき、彼の助けを求める声が聞こえたような気がします。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20 msgid "There's also Ayell, our healer, and Fayvara, our armorer. They always stayed together, those two. We don't know what happened to them or where they are." -msgstr "" +msgstr "治癒者のAyellと防具師Fayvaraも。あの2人はいつも一緒でした。どうなったのか、どこにいるのか、誰にもわかりません。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:0 msgid "What are you going to do?" -msgstr "" +msgstr "どうするつもりですか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21a msgid "With your help, we might at least get somewhere." -msgstr "" +msgstr "あなたの協力があれば、何とかなるかもしれません。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21 msgid "I honestly don't know. We've sent out runners to try to find help. So far, none have returned with help." -msgstr "" +msgstr "正直わかりません。助けを求めて遣いを送りました。今のところ、どこからも支援が返ってきてはいません。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:0 msgid "Maybe I can help?" -msgstr "" +msgstr "手伝おうか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:1 msgid "Tough luck. They're probably dead. You should move on with your lives." -msgstr "" +msgstr "ついてないね。死んだんじゃないかな。自分の人生を歩んだほうがいいよ。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia22 msgid "Yes, I guess so. Thank you for listening to our story." -msgstr "" +msgstr "はい、そうですね。話を聞いてくれてありがとうございました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23 msgid "Well, I wouldn't want to be responsible for putting you into any trouble." -msgstr "" +msgstr "そんな、あなたを問題に巻き込んでも責任は負えませんよ。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:1 msgid "I might be able to sneak by the monsters undetected." -msgstr "" +msgstr "モンスターに気取られずに忍び込めるかも。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:2 msgid "A few puny monsters won't stop me!" -msgstr "" +msgstr "数匹のちっぽけなモンスターなんかに僕は止められない!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia24 msgid "OK. Frankly, I don't know what else we can do. We really need the help." -msgstr "" +msgstr "わかりました。率直に言って、他に何ができるかわかりません。本当に助けが必要なんです。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia25 msgid "I would be very grateful for knowing what happened to the people we are missing." -msgstr "" +msgstr "行方不明の人たちに何があったのかを知ることができるのは、とてもありがたいことです。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia26 msgid "Head up to our mining town of Charwood heights, and look for the missing people." -msgstr "" +msgstr "鉱山の町Charwood高地に行って、行方不明者を探してきてください。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia27 msgid "Please, try to be safe! If you spot any danger, or if those foul monsters are too much for you, don't hesitate to retreat back here." -msgstr "" +msgstr "どうかお気をつけて! 危険を察知したりモンスターが多すぎる際は、ためらわずにここに戻ってきてください。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia27:0 msgid "OK, I'll try to find your missing people." -msgstr "" +msgstr "分かりました、行方不明者を探してみます。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia28 msgid "Thank you. The path up to Charwood heights is just east of here." -msgstr "" +msgstr "ありがとうございます。Charwood高地までの登り道はここからすぐ東です。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3:0 msgid "I'm still trying to find out what happened to all four of them." -msgstr "" +msgstr "4人に何があったのかまだ調べてます。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3b msgid "Thank you for helping us." -msgstr "" +msgstr "手伝ってくれてありがとう。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4 msgid "Yes, what about them? I saw that Falothen and Fayvara have returned." -msgstr "" +msgstr "はい、どうですか? FalothenとFayvaraが戻ってきたのは見ました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4:0 msgid "Yes, Falothen and Fayvara were alive. Morenavia and Ayell had been killed by the monsters." -msgstr "" +msgstr "そうですね、FalothenとFayvaraは生きてました。MorenaviaとAyellはモンスターに殺されていました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r5 msgid "While I am very happy to hear that Falothen and Fayvara are alive and well, it saddens me to hear that we've lost not only Ayell, but also Morenavia." -msgstr "" +msgstr "FalothenとFayvaraが無事だったことはとても嬉しい、でもAyellだけでなくMorenaviaまで失ってしまい悲しく思います。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r6 msgid "Morenavia was truly a great leader for us. Now, how will we ever be able to find the right paths?" -msgstr "" +msgstr "Morenaviaは本当に偉大な指導者でした。これから私たちはどうやって正しい道を見つけていけばいいのでしょう?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r7 msgid "Things will never be the same again for us." -msgstr "" +msgstr "二度と同じままではいられないのでしょうね。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r8 msgid "It is at least some comfort to know that we still have Falothen and Fayvara with us." -msgstr "" +msgstr "FalothenとFayvaraがまだ無事と分かったことは、少なくとも多少の慰めになります。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9 msgid "I hear they are both anxious to talk to you now that they're safe. You should go meet them downstairs in the basement." -msgstr "" +msgstr "2人とも安全が確保されたので、あなたと話がしたいそうですよ。地下室へ会いに行ってもらえますか。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:0 msgid "OK, I'll go see them in the basement." -msgstr "" +msgstr "分かりました、地下室に行ってみます。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:1 msgid "I've spoken to them both." -msgstr "" +msgstr "2人とも話しました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r10 msgid "Good. We are truly grateful for the help that you have provided to us from the Charwood heights." -msgstr "" +msgstr "それはよかった。Charwood高地でのあなたの協力には本当に感謝しています。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d2 msgid "Absolutely. Pick any bed you want over there." -msgstr "" +msgstr "もちろん。あちらでお好きなベッドをお選びください。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d3 msgid "I have my guesses. Go talk to Kantya about it. I hear she has the full story, and some interesting theories." -msgstr "" +msgstr "推測ならあります。Kantyaに聞いてみてください。事の全容を知っているそうですし、興味深い見解も持っています。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d4 msgid "Good. Did she tell you about that marking on the ground? I saw it myself. Nothing like I've ever seen before." -msgstr "" +msgstr "それはよかった。地面の印の話は聞きましたか? 私は自分で見ました。今まで見たことのないようなものでした。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5 msgid "I wonder what is down there, in the deeper parts of the mine. I bet that whatever is controlling those monsters is still down there." -msgstr "" +msgstr "鉱山の奥深くには何があるのでしょうね。何にせよ、モンスターたちを操っているものはまだそこにあるのでしょうね。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:0 msgid "I can go look down there if you want." -msgstr "" +msgstr "下まで見てきますよ。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:1 msgid "This all sounds too dangerous for me. I better not get involved." -msgstr "" +msgstr "これは危険すぎる。関わらないほうがよさそうだ。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d6 msgid "Can't say I blame you. Thank you for the help you've provided so far." -msgstr "" +msgstr "あなたを責めることはできません。これまでお世話になりました。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d7 msgid "You would do that for us? Thank you. I don't know what we would do without your help." -msgstr "" +msgstr "やってくれるのですか? ありがとう。あなたの助けがなければ私たちはどうしていいのやら。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d8 msgid "Please try to be safe, and be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." -msgstr "" +msgstr "どうかお気をつけて、鉱山に生息する危険なモンスターに注意してください。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9 msgid "Whatever lurks down there, I'm sure it's not happy to get any visitors." -msgstr "" +msgstr "潜んでいるものが何であれ、招かれざる客なのでしょうね。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9:0 msgid "I'll go down into the Charwood mine and investigate." -msgstr "" +msgstr "Charwood鉱山に行って調査してみます。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3 msgid "None of us ever dared to venture that deep." -msgstr "" +msgstr "私たちの誰1人として、そんな深くまで危険を承知で踏み込もうとはしませんでした。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:0 msgid "I haven't killed the creature yet though." -msgstr "" +msgstr "その生き物はまだ殺してませんけどね。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:1 msgid "Whatever that thing was, it won't bother you any more now that I've killed it. Here is one of the bones from its corpse." -msgstr "" +msgstr "あれが何だったにせよ、僕が殺した今となっては気にしなくていいでしょう。これがその死体の骨です。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h5 msgid "You actually killed it?" -msgstr "" +msgstr "本当に殺したというのですか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h6 msgid "You are truly a hero to us." -msgstr "" +msgstr "あなたは私たちにとって本当にヒーローです。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h7 msgid "Not only did you manage to find our missing people, but you also freed us from the creature that caused all this trouble." -msgstr "" +msgstr "行方不明の人たちを見つけ出しただけでなく、問題の原因となった生物からも解放してくれた。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8 msgid "We are forever in your debt. What can we do to ever repay you?" -msgstr "" +msgstr "あなたには返しきれないほどの恩があります。恩返しとして私たちに何かできることはありますか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:0 msgid "I'm just happy to help." -msgstr "" +msgstr "お役に立てただけで嬉しいです。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:1 msgid "How about some gold for all my troubles?" -msgstr "" +msgstr "お金で解決するのはどうですか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:2 msgid "I think that one of your most precious items will suffice as payment." -msgstr "" +msgstr "特に貴重なアイテム1つが報酬として妥当じゃないかな。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h9 msgid "You are truly our hero. Thank you yet again." -msgstr "" +msgstr "あなたは本当に私たちのヒーローです。重ねて感謝を。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h10 msgid "Certainly. Here is what we can spare. Thank you yet again." -msgstr "" +msgstr "承知しました。こちらは私たちでとっておいていた分です。重ねて感謝を。" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h11 msgid "After helping us, you still want to deprive us of more things that we cherish?" -msgstr "" +msgstr "私たちを助けたあとに、私たちが大切にしているものを奪いたいというのですか?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h12 msgid "I guess we have no choice but to agree. Here, take these. They used to belong to my mother." -msgstr "" +msgstr "同意せざるを得ませんね。こちらを。私の母の持ち物だったものです。" #: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine0 msgid "You are unable to enter the Charwood mine." -msgstr "" +msgstr "Charwood鉱山には入れません。" #: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine4 msgid "The air around here is much hotter around the hole in the ground here than in the rest of this room. This must be where the miners found the strange markings on the ground." -msgstr "" +msgstr "この辺りの空気はこの部屋の他の箇所よりも、地面の穴周りがずっと暑い。ここが鉱夫たちが地面に奇妙な印を見つけた場所に違いない。" #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun msgid "Ah, another mortal that has come to bow before the might of Thukuzun." -msgstr "" +msgstr "ほう、新たなニンゲンが。このThukuzunのチカラの前にひれ伏しに来たのだな。" #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1 msgid "You will be a fine specimen in my army of bones." -msgstr "" +msgstr "貴様を我が骸骨兵団の素晴らしき標本として加えてやろう。" #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:0 msgid "I'll defeat you, foul beast!" -msgstr "" +msgstr "お前を倒す、邪悪な怪物め!" #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:2 msgid "Your bones will be a fine specimen in my collection." -msgstr "" +msgstr "僕のコレクションにお前の素晴らしい骨を加えてやるよ。" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui0 msgid "You not belong here. You leave now." @@ -36059,7 +36080,7 @@ msgstr "それからLodarという人と会って、AndorはNor Cityに向かっ #: conversationlist_brimhaven.json:brv_wait_patrol msgid "[I better wait and talk to the soldiers about what they did with my belongings]" -msgstr "[私は待機して、兵士たちに持ち物をどうしたのか聞いた方がいい]" +msgstr "[待機して兵士たちに持ち物をどうしたのか聞いた方がいい]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_stop_hero msgid "" @@ -36093,7 +36114,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_100 msgid "Everything is OK. Stay clean." -msgstr "すべて問題なし。品行方正に努めるように。" +msgstr "すべて問題なし。品行方正を心掛けるように。" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed msgid "" @@ -38462,25 +38483,25 @@ msgstr "掃除をしていたら、君のお兄さんのブーツが見つかっ #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_7_pa #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa0 msgid "Polearms are a spike or a blade, or both, on the end of a long pole. Wielding one with one hand is not practical, but they make up for that with their defensive capabilities. " -msgstr "" +msgstr "槍とは長い棒の先についているスパイクや刃、またはその両方のことです。片手で振るうのは現実的ではありませんが、それを防御力で補っています。 " #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1 msgid "You can attack your foe from a great distance with a polearm, making it difficult for your foe to attack you." -msgstr "" +msgstr "槍で敵を遠くから攻撃でき、また敵からの攻撃を受けにくくすることができます。" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:1 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with polearms." -msgstr "" +msgstr "いいですね。槍での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen_1_pa2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa3 msgid "[Falothen teaches you the polearm skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothenがあなたに槍スキルを教えてくれる]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to better fight with polearms. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." -msgstr "" +msgstr "いいですね。槍での戦い方を教えてください。こちらが支払いのOegythクリスタル2つと5000ゴールドです。" #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_20