diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 010c10595..27bcde824 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 21:50+0000\n" -"Last-Translator: Hakuchi \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 16:51+0000\n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "Hey, you're that kid! That kid that we've been hearing about. It's great to " "finally get a face on the stories we've heard." msgstr "" -"Hey, du bist das Kind! Das Kind von dem wir gehört haben. Es ist toll " +"Hey, du bist das Kind! Das Kind von dem wir gehört haben. Es ist toll " "endlich einmal das Gesicht dessen zu sehen, der hinter den Geschichten " "steckt." @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "" "disappear." msgstr "" "Oh, ja. Schau mal, dieser Feygard Wächtertrupp besitzt ein paar sehr " -"interessante Sachen. Es würde Sie sicher nicht stören wenn ein bisschen was " +"interessante Sachen. Es würde Sie sicher nicht stören, wenn ein bisschen was " "von ihrer Ladung... naja, verschwindet." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Zeig mir was du zum Handeln hast." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" -msgstr "Hallo nochmal mein Schattenfreund. Kann ich dir helfen?" +msgstr "Hallo nochmal, mein Schattenfreund. Kann ich dir helfen?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped " "him." msgstr "" -"Gut. Du solltest noch versuchen Gandoran davon zu überzeugen, dass du ihm " +"Gut. Du solltest noch versuchen, Gandoran davon zu überzeugen, dass du ihm " "geholfen hast." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3 @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Hört sich interressant an, rede weiter." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:1 msgid "I have no problem helping Feygard without any personal gain." msgstr "" -"Ich habe kein Problem damit Feygard zu helfen ohne, dass etwas für mich " +"Ich habe kein Problem damit Feygard zu helfen, ohne dass etwas für mich " "heraus springt." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:2 @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lass mich dir meinen Plan erklären. Wie du vielleicht weißt, glaubt jeder an " "den bevorstehenden Konflikt zwischen den trügerischen Wichtigtuern aus " -"Feygard und den glorreichen Leuten aus Nor City." +"Feygard und den glorreichen Leuten aus Nor City." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_5 msgid "" @@ -12896,7 +12896,7 @@ msgid "" "Oh, I see. You are trying to rob ME instead? Well then, I will not be so " "easily defeated. Prepare yourself." msgstr "" -"Aha. Du versuchst stattdessen, MICH auszurauben? Na dann, ich werde mich " +"Aha. Du versuchst stattdessen, MICH auszurauben? Na dann, ich werde mich " "nicht so einfach geschlagen geben. Mach dich bereit!" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7 @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgstr "Hier. Eine Mixtur für dich." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x10:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x5:0 msgid "Thank you. About those other potions.." -msgstr "Danke. Wegn dieser aneren Tränke..." +msgstr "Danke. Wegen dieser anderen Tränke..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x10 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x10 @@ -20120,8 +20120,7 @@ msgstr "Danke, Arghest. Auf Wiedersehen." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:1 msgid "Finally, I thought I would never be able to rest here!" -msgstr "" -"Endlich. Ich dachte schon, ich würde mich hier niemals ausruhen können." +msgstr "Endlich. Ich dachte schon, ich würde mich hier niemals ausruhen können!" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 msgid "" @@ -20385,7 +20384,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_9 msgid "Now hurry up. I really need that dagger soon." -msgstr "Und jetzt beeil dich. Ich brauche den Dolch bald!" +msgstr "Und jetzt beeil dich. Ich brauche den Dolch wirklich bald!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 msgid "" @@ -20393,7 +20392,7 @@ msgid "" "a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" msgstr "" "Oh, toll, du hast es tatsächlich geschafft, den Dolch zu bekommen? Danke, " -"Kind. Hier, nimm diese Münzen als Ausgleich für deine Mühen." +"Kleiner. Hier, nimm diese Münzen als Ausgleich für deine Mühen!" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 msgid "" @@ -21435,7 +21434,7 @@ msgid "" "When my training is complete, I will be one of the greatest healers around!" msgstr "" "Wenn meine Ausbildung abgeschlossen ist, werde ich einer der größten Heiler " -"weit und breit sein." +"weit und breit sein!" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1 msgid "Welcome friend! Would you like to see what equipment I have available?" @@ -22369,7 +22368,7 @@ msgstr "Wärest du bereit, diese Aufgabe für uns zu erledigen?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:0 msgid "Sure, I would be happy to help." -msgstr "Sicher, ich würde mich glücklich schätzen, euch helfen zu können" +msgstr "Sicher, ich würde mich glücklich schätzen, euch helfen zu können." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:1 msgid "I'll do it. I sure hope there will be some reward for this though." @@ -22837,7 +22836,7 @@ msgstr "*Hust* Bitte lass mich in Ruhe. Ich habe *hust* nichts getan!" #: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_2 msgid "Hey, what are you doing in here? Don't try any funny business." -msgstr "He! Was machst du hier drin? Versuch keine krummen Dinge!" +msgstr "He! Was machst du hier drin? Versuch bloß keine krummen Dinge!" #: conversationlist_remgard_villagers2.json:emerei msgid "" @@ -23377,7 +23376,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:1 msgid "Jhaeld told me you could help me improve my equipment." msgstr "" -"Jhaeld sagte mir, du könntest mir helfen, meine Ausrüstung zu verbessern?" +"Jhaeld sagte mir, du könntest mir helfen, meine Ausrüstung zu verbessern." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2 msgid "" @@ -23444,7 +23443,7 @@ msgid "" "able to improve them so that they block blows a bit better." msgstr "" "Das sind nette Kampfhandschuhe, die du da hast. Für 300 Goldmünzen könnte " -"ich sie aufarbeiten, so dass du Hiebe mit ihnen besser abblocken kannst" +"ich sie aufarbeiten, so dass du Hiebe mit ihnen besser abblocken kannst." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2 msgid "Here you go. One pair of improved combat gloves." @@ -23661,12 +23660,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_10 msgid "I don't recall ever being so happy about seeing some of these potions!" msgstr "" -"Noch nie war ich so glücklich wie jetzt, einige dieser Heiltränke zu sehen." +"Noch nie war ich so glücklich wie jetzt, einige dieser Heiltränke zu sehen!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_11 msgid "With these, I might be able to get down the mountain again!" msgstr "" -"Mit diesen könnte ich es schaffen, den Berg wieder hinunter zu gelangen." +"Mit diesen könnte ich es schaffen, den Berg wieder hinunter zu gelangen!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_12 msgid "Ha ha, those bastards down in Prim didn't get rid of me that easily." @@ -24160,7 +24159,7 @@ msgid "" "old ways." msgstr "" "Die Menschen hier folgen lieber den Gesetzen Feygards als den " -"althergebrachten Sitten" +"althergebrachten Sitten." #: conversationlist_talion.json:talion_5 msgid "" @@ -25618,7 +25617,7 @@ msgid "" "meet again!" msgstr "" "Ja! Ja! Der Gestank ist weg. Du Freund von Tiqui jetzt! Tiqui dir hilft wenn " -"wir wieder treffen uns." +"wir wieder treffen uns!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2 msgid "You also use bed of smelly men, and Tiqui keep you safe." @@ -26349,7 +26348,7 @@ msgid "" "helmet would have brought. All thanks to you!" msgstr "" "Die Leute der umliegenden Städte sind nun sicher vor dem Elend, das dieser " -"Helm gebracht hätte. Das ist alles dir zu verdanken." +"Helm gebracht hätte. Das ist alles dir zu verdanken!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18 msgid "" @@ -26702,7 +26701,7 @@ msgid "" "What is this!? I knew there was something wrong about you the first time I " "saw you." msgstr "" -"Was soll das? Ich wusste, dass an dir etwas falsch ist, schon seit ich dich " +"Was soll das!? Ich wusste, dass an dir etwas falsch ist, schon seit ich dich " "das erste Mal sah!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3 @@ -27848,7 +27847,7 @@ msgstr "Mysteriöse Kräfte verhindern, dass du die Tür öffnen kannst." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wlostmine2 msgid "Welcome to beautiful Charwood heights!" -msgstr "Willkommen in den schönen Charwood-Höhen." +msgstr "Willkommen in den schönen Charwood-Höhen!" #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_0 msgid "" @@ -28708,7 +28707,7 @@ msgstr "Kannst du reden?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0 msgid "Uhh. Lowyna sure makes the best stuff!" -msgstr "Uhh. Lowyna macht einfach den besten Stoff." +msgstr "Uhh. Lowyna macht einfach den besten Stoff!" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0:0 msgid "What does she do?" @@ -28803,7 +28802,7 @@ msgstr "Ich möchte nicht darüber sprechen. Nicht mit einem Fremden wie dir." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 msgid "Outsider?" -msgstr "Outsider?" +msgstr "Außenseiter?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 msgid "" @@ -29521,7 +29520,7 @@ msgstr "Juwel von Fallhaven" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 msgid "Necklace of the guardian" -msgstr "Halskette des Beschützers" +msgstr "Halskette des Wächters" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 msgid "Shielding necklace" @@ -29848,7 +29847,7 @@ msgstr "Gehärtete Lederkappe" #: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision msgid "Leather cap of reduced vision" -msgstr "Lederkappe der beschränkten Sicht" +msgstr "Lederkappe der eingeschränkten Sicht" #: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron msgid "Crude iron helmet" @@ -29920,7 +29919,7 @@ msgstr "Stümperhafter Ring" #: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian msgid "Ring of the guardian" -msgstr "Ring des Beschützers" +msgstr "Ring des Wächters" #: itemlist_v0610_1.json:ring_life msgid "Ring of life force" @@ -29940,11 +29939,11 @@ msgstr "Ring des Beschützers" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage msgid "Rough ring of damage" -msgstr "Unebener Angriffsring" +msgstr "Grober Angriffsring" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life msgid "Rough ring of life force" -msgstr "Unebener Ring der Lebenskraft" +msgstr "Grober Ring der Lebenskraft" #: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler msgid "Tavern brawler's ring" @@ -29956,11 +29955,11 @@ msgstr "Ring des Hitzkopfes" #: itemlist_v0610_1.json:ring_villain msgid "Villain's ring" -msgstr "Villain's Ring" +msgstr "Ring des Schurken" #: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden msgid "Cracked wooden buckler" -msgstr "Gerissenes Faustschild aus Holz" +msgstr "Gebrochenes Faustschild aus Holz" #: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden msgid "Crude wooden buckler" @@ -29988,7 +29987,7 @@ msgstr "Gerissenes Hemd" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered msgid "Weathered shirt" -msgstr "Zersetztes Hemd" +msgstr "Verwittertes Hemd" #: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel msgid "Balanced steel sword" @@ -30012,7 +30011,7 @@ msgstr "Gehärtetes Eisenschwert" #: itemlist_v0610_1.json:sword_villains msgid "Villain's blade" -msgstr "Villain's Klinge" +msgstr "Klinge des Schurken" #: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial msgid "Buceth's vial of green liquid" @@ -30092,11 +30091,11 @@ msgstr "Verbesserte Kampfschuhe" #: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 msgid "Boots of the guardian" -msgstr "Schuhe des Beschützers" +msgstr "Schuhe des Wächters" #: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 msgid "Remgard boots" -msgstr "Remgard Schuhe" +msgstr "Remgard Stiefel" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir msgid "Arulir skin gloves" @@ -30112,7 +30111,7 @@ msgstr "Verbesserte Kampfhandschuhe" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 msgid "Gloves of the guardian" -msgstr "Handschuhe des Beschützers" +msgstr "Handschuhe des Wächters" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 msgid "Hardened leather gloves" @@ -30128,7 +30127,7 @@ msgstr "Verbesserte Remgard Handschuhe" #: itemlist_v0611_1.json:hat_crit msgid "Woodcutter's feathered hat" -msgstr "Gefederter Hut des Holzfällers" +msgstr "Befiederter Hut des Holzfällers" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 msgid "Combat helm" @@ -30510,7 +30509,7 @@ msgstr "Erhabenes Großschwert des Verteidigers" #: itemlist_v070.json:clmr_dl msgid "Dull two-handed sword" -msgstr "Stupfes zweihändiges Schwert" +msgstr "Stumpfer Zweihänder" #: itemlist_v070.json:clmr_gnt msgid "Giant's claymore" @@ -30726,7 +30725,7 @@ msgstr "Lodars Knochenmehltrank" #: itemlist_v070.json:pot_courage msgid "Liquid courage" -msgstr "Flüssige Courage" +msgstr "Flüssiger Mut" #: itemlist_v070.json:pot_def msgid "Potion of improved defense" @@ -31090,7 +31089,7 @@ msgstr "Wächter der Katakomben" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting msgid "Haunting" -msgstr "Geist" +msgstr "Heimsuchung" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat msgid "Large catacomb rat" @@ -31126,7 +31125,7 @@ msgstr "Gespenst" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle msgid "Young gargoyle" -msgstr "Junger Gargoyle" +msgstr "Junger Wasserspeier" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte msgid "Acolyte" @@ -31661,7 +31660,7 @@ msgstr "Kräftige Erumen Echse" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 msgid "Hardened Erumen Lizard" -msgstr "Gehärtete Erumen Echse" +msgstr "Abgehärtete Erumen Echse" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 msgid "Irdegh" @@ -36770,7 +36769,7 @@ msgstr "" #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest msgid "No rest for the guilty" -msgstr "Keine Ruhe für die Schuldigen." +msgstr "Keine Ruhe für die Schuldigen" #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:10 msgid ""