From 9693ecbe2787a549fee9cbdc1bb5ffbbd6cf1d52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphi Date: Fri, 26 Sep 2025 21:54:04 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 85.8% (18045 of 21007 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index ab65dca28..76ab4f618 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-26 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Frei Tags \n" +"Last-Translator: Raphi \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -64537,14 +64537,16 @@ msgstr "Oh... Vergiss es. Jetzt komme ich mir dumm vor. Tschüss." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20 msgid "Who dares disturb my solitude? Be gone, or face my wrath!" msgstr "" +"Wer wagt es, meine Einsamkeit zu stören? Verschwinde, oder stelle dich " +"meinem Zorn!" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:0 msgid "Sorry. I got lost in the fog." -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung. Ich habe mich im Nebel verlaufen." #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20:1 msgid "I am not afraid of you. (You grope for your weapon)" -msgstr "" +msgstr "Ich habe keine Angst vor dir. (Du tastest nach deiner Waffe)" #: conversationlist_feygard_1.json:swamp_witch_20_10 msgid "Oh, how touching. The brave little hero got themselves lost, did they?"