From 9702f1112586a7ddfdf4e11ef1a4899e806ac5d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?St=C3=A9phane=20Daviet?= Date: Sun, 28 Aug 2016 06:36:25 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Typo --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 2fc31ad5e..50bc9d471 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-28 06:36+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Daviet \n" "Language-Team: French \n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "" "Tell me, now that you have entered this house, would you be willing to help " "me with a small.. problem?" msgstr "" -"Dis-moi, maintenant que tu es ici, est-ce que tu pourrais m'aider pour un... " +"Dis-moi, maintenant que tu es ici, est-ce que tu pourrais m'aider pour un… " "petit problème ?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_3:0 @@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "Quelque chose me semble louche ici. Je préfère ne pas m'impliquer." #: conversationlist_algangror.json:algangror_4 msgid "You see, I have this slight problem with .. ahem .. vermin." -msgstr "Tu vois, j'ai ce léger problème de... ahem... vermine." +msgstr "Tu vois, j'ai ce léger problème de… ahem… vermine." #: conversationlist_algangror.json:algangror_5 msgid "Always sneaking around, always trying to cause mischief." -msgstr "Toujours à se faufiler partour, toujours à faire des bêtises." +msgstr "Toujours à se faufiler partout, toujours à faire des bêtises." #: conversationlist_algangror.json:algangror_6 msgid "" @@ -671,15 +671,15 @@ msgstr "" msgid "Now, I can't handle them myself because of certain .. issues." msgstr "" "Cela dit, je ne peux pas vraiment m'en débarrasser moi même à cause de " -"certaines... difficultés." +"certaines… difficultés." #: conversationlist_algangror.json:algangror_8 msgid "" "That's where you come in. Would you be willing to .. ahem .. handle those " "rodents for me?" msgstr "" -"C'est là que tu entres en jeu. Est-ce que tu pourrais... t'occuper de ces " -"rats pour moi ?" +"C'est là que tu entres en jeu. Est-ce que tu pourrais… t'occuper de ces rats " +"pour moi ?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_8:0 msgid "Sure, some rodents, I can handle that."