From 975b43a85acdccd845673011250c1929b2fbf907 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elias Bottega Date: Tue, 9 Jul 2019 22:01:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 84.0% (7575 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po | 72 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index 225e96fac..755b59000 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-24 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Chacal Ex \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Elias Bottega \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -26311,7 +26311,7 @@ msgstr "Sim, o que eu fiz foi estúpido." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:1 msgid "Lies! All lies!" -msgstr "" +msgstr "Mentiras! Tudo mentiras!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:2 msgid "I can explain - it was an accident..." @@ -26479,8 +26479,9 @@ msgid "Unkorh! I curse the day when I made him my steward." msgstr "Unkorh! Eu amaldiçoo o dia em que eu o fiz meu servo." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30:0 +#, fuzzy msgid "How can I help you now? Shall I search for the keys to your cell?" -msgstr "" +msgstr "Como posso ajudar você agora? Devo procurar pelas chaves da sua cela?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40 msgid "No time for that. I am too weak to be of much help. We need Norgothla now." @@ -26518,35 +26519,36 @@ msgstr "VOCÊ DE NOVO!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110:0 msgid "Yikes! The steward!" -msgstr "" +msgstr "Caramba! O mordomo!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_200 msgid "[Groaning] ...open the gate..." -msgstr "" +msgstr "[Gemendo] ... abra o portão..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_210 msgid "...then go ... to Rhodita..." -msgstr "" +msgstr "... então vá ... para Rhodita ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_250 msgid "[Groaning]" -msgstr "" +msgstr "[Gemendo]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10:0 msgid "You don't talk too much, do you?" -msgstr "" +msgstr "Você não fala muito, não é?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_10 msgid "$playername enters!" msgstr "$playername entra!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12 +#, fuzzy msgid "Who may I please announce?" -msgstr "" +msgstr "Quem posso com prazer anunciar?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12:0 msgid "$playername, please." @@ -26554,59 +26556,59 @@ msgstr "$playername, por favor." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20 msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again." -msgstr "" +msgstr "[Sussurrando] Você deveria falar com Lovis novamente." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_30 msgid "[Whispering] You should talk again to Unkorh." -msgstr "" +msgstr "[Sussurrando] Você deveria falar novamente com Unkorh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard_10 msgid "No entry!" -msgstr "" +msgstr "Entrada proibida!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_20 msgid "Come in, and take your time! You may choose one of three things." -msgstr "" +msgstr "Entre e leve seu tempo! Você pode escolher uma das três coisas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_30 msgid "You made a good choice." -msgstr "" +msgstr "Você fez uma boa escolha." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10 msgid "On the table there are 5000 shining gold coins." -msgstr "" +msgstr "Na mesa há 5000 moedas de ouro brilhantes." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10:0 msgid "You decide for the gold." -msgstr "" +msgstr "Você decide pelo ouro." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_20 msgid "You feel the pleasant weight of the gold in your bag." -msgstr "" +msgstr "Você sente o peso agradável do ouro na sua bolsa." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10 msgid "On the table you see a scroll with the texts of wise men." -msgstr "" +msgstr "Na mesa você vê um pergaminho com os textos dos sábios." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10:0 msgid "You decide for the scroll." -msgstr "" +msgstr "Você decide pelo pergaminho." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_20 msgid "You feel an immediate benefit from the experience of others." -msgstr "" +msgstr "Você sente um benefício imediato da experiência dos outros." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10 msgid "On the table lies a beautifully crafted shield." -msgstr "" +msgstr "Na mesa está um escudo lindamente trabalhado." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10:0 msgid "You decide for the shield." -msgstr "" +msgstr "Você decide pelo escudo." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_20 msgid "This shield does feel good in your hands." -msgstr "" +msgstr "Este escudo se sente bem em suas mãos." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10 msgid "Hello $playername - great to meet you again!" @@ -26614,43 +26616,49 @@ msgstr "Olá, $playername - muito prazer em conhecê-lo novamente!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10:0 msgid "Norgothla! So you made it here." -msgstr "" +msgstr "Norgothla! Então você chegou aqui." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20 msgid "Yes. Unkorh is still on the run, but my men are close behind him, thanks to you." msgstr "" +"Sim. Unkorh ainda está foragido, mas meus homens estão logo atrás dele, " +"graças a você." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:0 msgid "It was you who did all the hard work, I just helped a bit." -msgstr "" +msgstr "Foi você quem fez todo o trabalho duro, eu apenas ajudei um pouco." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:1 msgid "I really would like to hunt him down." -msgstr "" +msgstr "Eu realmente gostaria de caçá-lo." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_dog msgid "Beware of the dog!" -msgstr "" +msgstr "Cuidado com o cão!" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_roadClose_10 msgid "" "The road is closed.\n" "Signed: Unkorh, Steward of Guynmart Castle" msgstr "" +"A estrada está fechada.\n" +"Assinado: Unkorh, Regente do Castelo de Guynmart" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood12_castle msgid "" "North: Guynmart Castle\n" "Northwest: Feygard" msgstr "" +"Norte (↑): Castelo de Guynmart\n" +"Noroeste (↖): Feygard" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood1_castle msgid "North: Guynmart Castle" -msgstr "" +msgstr "Norte (↑): Castelo Guynmart" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood5_castle msgid "South east: Guynmart Castle" -msgstr "" +msgstr "Sudeste (↘): Castelo Guynmart" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1 msgid "This raft does not look very trustworthy."