diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index 879237ddc..b26a216f2 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 09:58+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 msgid "Thanks, bye." -msgstr "ありがとう。 ではまた。" +msgstr "ありがとう。ではまた。" #: conversationlist_crossglen.json:drunk1 msgid "" @@ -805,7 +805,9 @@ msgstr "少し前に僕の兄と話したと聞いたんだけど。" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." -msgstr "お前の兄さん、つまりアンドールか? 知ってるかもしれないが、その情報はタダじゃないぜ。辺りにいる毒蛇から毒腺が取れるから、1つ俺に持って来い。 そうすれば教えてやろう。" +msgstr "" +"お前の兄さん、つまりアンドールか? " +"知ってるかもしれないが、その情報はタダじゃないぜ。辺りにいる毒蛇から毒腺が取れるから、1つ俺に持って来い。そうすれば教えてやろう。" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 msgid "Here, I have a poison gland for you." @@ -938,7 +940,7 @@ msgstr "情報をありがとうございます。他にも訊きたいことが #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a:1 msgid "Thank you for the information. Bye." -msgstr "情報をありがとうございます。 じゃあ。" +msgstr "情報をありがとうございます。じゃあ。" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "持ってきます。" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." -msgstr "ありがとう。 君ならやってくれると思っていましたよ。" +msgstr "ありがとう。君ならやってくれると思っていましたよ。" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "秘密は守ります。" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." -msgstr "お前か、 お前ら兄弟はまた面倒ばかり起こしてるな。" +msgstr "お前か、お前ら兄弟はまた面倒ばかり起こしてるな。" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" @@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "もちろんやる。それで儲けがあるなら、だけど。" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 msgid "I recently went in to that cave over there [points west], to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." -msgstr "最近、村の蓄えがどれだけ残っているか調べに、あの洞窟に入ったんだがよ。(西のほうを指差す) 俺が見たところ、ネズミがはびこっていやがる。" +msgstr "最近、村の蓄えがどれだけ残っているか調べに、あの洞窟に入ったんだがよ。(西のほうを指差す)俺が見たところ、ネズミがはびこっていやがる。" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr "だが、イロゴツはこの迷宮の奥に進もうとした。奴は #: conversationlist_jan.json:jan_default8 msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?" -msgstr "その時だよ、うう……(すすり泣く) ああ、なんてことをしてしまったんだろう?" +msgstr "その時だよ、うう……(すすり泣く)ああ、なんてことをしてしまったんだろう?" #: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr "問題ありません、だんな! もう面倒は起こしません #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" -msgstr "あれ、 お前だれだっけ? 守衛さん?" +msgstr "あれ、お前だれだっけ? 守衛さん?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 @@ -2039,7 +2041,7 @@ msgstr "そりゃ一安心。あの守衛、俺を酒場から叩き出しやが #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink ... Uh how did it go again?" -msgstr "飲め飲め飲め、もっと飲め。飲め飲め… あー、なんだっけ?" +msgstr "飲め飲め飲め、もっと飲め。飲め飲め…あー、なんだっけ?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." @@ -2706,7 +2708,7 @@ msgstr "フォールヘブンの南部で4人の盗賊共を探すのだ。" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift ... erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" -msgstr "急いでくれ! とにかく裂け目を開きたい…じゃなかった、 呪文を完成させたいのじゃ。何もおかしくないであろう?" +msgstr "急いでくれ! とにかく裂け目を開きたい…じゃなかった、呪文を完成させたいのじゃ。何もおかしくないであろう?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" @@ -3730,11 +3732,12 @@ msgstr "まずはミハイルと話そう。" #: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." -msgstr "地面には奇妙な記号がたくさん書かれた紙がある。\"ロダーの隠れ家で会おう \"という文字はかろうじて理解できたが、何を意味しているかまでは分からない。" +msgstr "" +"地面には奇妙な記号がたくさん書かれた紙がある。\"ロダーの隠れ家で会おう\"という文字はかろうじて理解できたが、何を意味しているかまでは分からない。" #: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." -msgstr "オーディルが叫ぶ: ちょっと、そこから離れて! 入ってはいけません。" +msgstr "オーディルが叫ぶ: ちょっと、離れて! そこに入ってはいけない。" #: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." @@ -16840,7 +16843,7 @@ msgstr "いいや、お前が邪魔するな!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2_2 msgid "Hah! *snort*" -msgstr "はんッ!(鼻を鳴らす)" +msgstr "フンッ!(鼻を鳴らす)" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager3 msgid "Have you seen my ring? I dropped it among these trees, I am sure. That was a pretty ring." @@ -17876,7 +17879,7 @@ msgstr "像の下には骸骨のようなものが描かれた紙がある。子 #: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave msgid "Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood." -msgstr "乾いた血のようなもので\"眠れ\" \"シャドウ\"という言葉が書かれている。" +msgstr "乾いた血のようなもので\"眠れ\"、\"シャドウ\"という言葉が書かれている。" #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave msgid "The cross reads: Rest with the Shadow, my dear." @@ -18676,7 +18679,7 @@ msgstr "いいですね。短剣での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d3 msgid "[Falothen teaches you the dagger skill]" -msgstr "[ファローテンがあなたに短剣スキルを教えてくれる]" +msgstr "(ファローテンがあなたに短剣スキルを教えてくれる)" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a0 @@ -18694,7 +18697,7 @@ msgstr "いいですね。斧での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a3 msgid "[Falothen teaches you the axe skill]" -msgstr "[ファローテンがあなたに斧スキルを教えてくれる]" +msgstr "(ファローテンがあなたに斧スキルを教えてくれる)" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves, and even whips. The technique for using them well is mostly the same, although whips are obviously somewhat different." @@ -18712,7 +18715,7 @@ msgstr "いいですね。鈍器での戦い方を教えてください。" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b3 msgid "[Falothen teaches you the blunt weapons skill]" -msgstr "[ファローテンがあなたに鈍器スキルを教えてくれる]" +msgstr "(ファローテンがあなたに鈍器スキルを教えてくれる)" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_8 msgid "There. That wasn't so hard once you get the hang of it, now was it?" @@ -18888,7 +18891,7 @@ msgstr "他の種類の防具に戻りましょう。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s3 msgid "[Fayvara teaches you the shield skill]" -msgstr "[ファイバラがあなたに盾スキルを教えてくれる]" +msgstr "(ファイバラがあなたに盾スキルを教えてくれる)" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l0 @@ -18907,7 +18910,7 @@ msgstr "いいですね。軽装甲について教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l3 msgid "[Fayvara teaches you the light armor skill]" -msgstr "[ファイバラがあなたに軽装甲スキルを教えてくれる]" +msgstr "(ファイバラがあなたに軽装甲スキルを教えてくれる)" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h0 @@ -18926,7 +18929,7 @@ msgstr "いいですね。重装甲について教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h3 msgid "[Fayvara teaches you the heavy armor skill]" -msgstr "[ファイバラがあなたに重装甲スキルを教えてくれる]" +msgstr "(ファイバラがあなたに重装甲スキルを教えてくれる)" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u0 @@ -18945,7 +18948,7 @@ msgstr "いいですね。非装甲戦闘について教えてください。" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u3 msgid "[Fayvara teaches you the unarmored combat skill]" -msgstr "[ファイバラがあなたに非装甲戦闘スキルを教えてくれる]" +msgstr "(ファイバラがあなたに非装甲戦闘スキルを教えてくれる)" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_8 msgid "Well done. I hope that will be useful for you." @@ -19005,19 +19008,19 @@ msgstr "いいですね。非装甲戦闘について教えてください。こ #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn msgid "[The foul creature swings its many arms at you, while giving away a high-pitched shrieking sound]" -msgstr "[その邪悪なクリーチャーは多くの腕をあなたに向けて振りかざしつつ、甲高い金切り声を上げている]" +msgstr "(その邪悪なクリーチャーは多くの腕をあなたに向けて振りかざしつつ、甲高い金切り声を上げている)" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_1 msgid "[The piercing noise fills your head with a mind-numbing headache]" -msgstr "[刺すような音が頭を麻痺させるほどの頭痛でいっぱいにする]" +msgstr "(刺すような音が頭を麻痺させるほどの頭痛でいっぱいにする)" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2 msgid "[You also feel a strong urge to leave this place]" -msgstr "[さらにあなたは、この場を離れたいという強い衝動に駆られる]" +msgstr "(さらにあなたは、この場を離れたいという強い衝動に駆られる)" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:0 msgid "[Run away screaming]" -msgstr "[叫びながら逃げ出す]" +msgstr "(叫びながら逃げ出す)" #: conversationlist_kantya.json:kantya0 msgid "What will happen to us?" @@ -19466,7 +19469,7 @@ msgid "" "[Lodar hands you an odd looking stone that seems to be glowing from within]\n" "Good. Take this stone, it will allow you to enter the tomb. Go below. Return once you're done." msgstr "" -"[ロダーは内側から光っているような奇妙な石を手渡す]\n" +"(ロダーは内側から光っているような奇妙な石を手渡す)\n" "よろしい。この石を持って行きなさい、それで墓地に立ち入れるようになる。下に向かうのじゃ。終わったら戻ってくるのだぞ。" #: conversationlist_lodar.json:lodar_12:0 @@ -20213,7 +20216,7 @@ msgstr "ええ、これは僕たち2人の秘密です。" #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:1 msgid "[Lie] Sure, this will be a secret between us." -msgstr "[嘘]ええ、これは僕たち2人の秘密です。" +msgstr "(嘘)ええ、これは僕たち2人の秘密です。" #: conversationlist_lodar.json:lodar_rest msgid "Sure feel free to use any bed in the main hall you like." @@ -20273,7 +20276,7 @@ msgstr "オマエ合言葉知らない! キヒヒッ。" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail1 msgid "[The guardian pushes you away and shakes its head]" -msgstr "[番人はあなたを押しのけて首を振る]" +msgstr "(番人はあなたを押しのけて首を振る)" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g3 msgid "You know! You know!" @@ -20445,7 +20448,7 @@ msgstr "ハハ。狂人め!" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_4 msgid "[The guard mumbles something that you can't understand]" -msgstr "[衛兵はあなたには訳の分からないことを呟く]" +msgstr "(衛兵はあなたには訳の分からないことを呟く)" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5 msgid "Must get away! Soon we all will be able to see it." @@ -20457,7 +20460,7 @@ msgstr "何が?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6 msgid "[The guard continues with his mumbling]" -msgstr "[衛兵はぶつぶつと呟き続ける]" +msgstr "(衛兵はぶつぶつと呟き続ける)" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:0 #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0:0 @@ -20475,19 +20478,19 @@ msgstr "こんなところに子供だと? また何か見えているらし #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_0 msgid "[The guard stares back at you without saying anything]" -msgstr "[衛兵は何も言わずにじっと見返す]" +msgstr "(衛兵は何も言わずにじっと見返す)" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_1 msgid "[You notice him breathing heavily, and that his hands are shaking furiously]" -msgstr "[あなたは彼の息が荒く、手が激しく震えているのに気づいた]" +msgstr "(あなたは彼の息が荒く、手が激しく震えているのに気づいた)" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_2 msgid "[You also notice that the whites in his eyes have turned red from the many pulsating veins]" -msgstr "[また、彼の目の白目が多くの脈打つ整脈から赤くなっていることにも気がつく]" +msgstr "(また、彼の目の白目が多くの脈打つ整脈から赤くなっていることにも気がつく)" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3 msgid "[The guard launches himself at you, raising his sword]" -msgstr "[衛兵があなたに向かって剣を振り上げる]" +msgstr "(衛兵があなたに向かって剣を振り上げる)" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_a msgid "I seem to have lost track of where I am. I was looking for something." @@ -20511,7 +20514,7 @@ msgstr "下に潜んでいる?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_3 msgid "[The guard turns towards you, almost as if he didn't notice you before]" -msgstr "[衛兵があなたの方を向く、まるで今まであなたに気づいていなかったかのように]" +msgstr "(衛兵があなたの方を向く、まるで今まであなたに気づいていなかったかのように)" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_4 msgid "What, who are you?" @@ -20527,7 +20530,7 @@ msgstr "誰の?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:1 msgid "[Lie] Yes, I an one of them. Bow down to me." -msgstr "[嘘]ああ、僕はその1人だ。ひれ伏せ。" +msgstr "(嘘)ああ、僕はその1人だ。ひれ伏せ。" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_6 msgid "Oh yes, you are one of them. What lurks beneath demands that I purge this land from all of you." @@ -21089,7 +21092,7 @@ msgstr "ティキを助けてくれる? ティキ死んだ友だちに復讐 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui13 msgid "Tiqui knows smelly person with crates [points in the direction to where Aulowenn is]." -msgstr "ティキは箱を持ってる臭い人間知ってる[オーロウェンがいる方角を指差す]。" +msgstr "ティキは箱を持ってる臭い人間知ってる(オーロウェンがいる方角を指差す)。" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14 msgid "You go take care of last smelly person. Tiqui can be friend to you. Tiqui can have revenge." @@ -21260,7 +21263,7 @@ msgstr "それなら構わねえよ。(含み笑い)" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c3 msgid "Har har. Thank you. Give that here." -msgstr "ハァハァ。 ありがとよ。ソイツをよこせ。" +msgstr "ハァハァ。ありがとよ。ソイツをよこせ。" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4 msgid "Ah, that sweet sweet rat poison." @@ -21280,7 +21283,7 @@ msgstr "これらの岩は、周囲と見比べると場違いであることに #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_1:0 msgid "[Examine the stones more closely]" -msgstr "[岩をもっと詳しく調べる]" +msgstr "(岩をもっと詳しく調べる)" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_r #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4_r @@ -21414,7 +21417,7 @@ msgstr "奇妙なルーンが刻まれた巨大な石の蓋が墓を塞いでい #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler1_0 msgid "[Mutter] Just one more..." -msgstr "[ブツブツと小声で呟く]もう1回だけ…" +msgstr "(ブツブツと小声で呟く)もう1回だけ…" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler2_0 msgid "What? No, you're not it." @@ -21454,7 +21457,7 @@ msgstr "彼女は何をしているの?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1 msgid "These of course! [swings his jug, nearly spilling some of it]" -msgstr "もちろんこれ! [水差しを揺らしてこぼしそうになる]" +msgstr "もちろんこれ! (水差しを揺らしてこぼしそうになる)" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:0 msgid "Where can I find this Lowyna?" @@ -21518,7 +21521,7 @@ msgstr "サクルがヤツラを見てる。アイツらが来るんだ。" #: conversationlist_woodcabin.json:pig msgid "[Grunt]" -msgstr "[ブゥブゥ]" +msgstr "(ブゥブゥ)" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1 msgid "Hold up. What have we here? A lone traveller on the Duleian road." @@ -21578,7 +21581,7 @@ msgid "" "[Takes a step back]\n" "What ... is ... that? It can't be? No. Let me look at it." msgstr "" -"[一歩後ずさる]\n" +"(一歩後ずさる)\n" "何です…それは…? まさか。いえ、見せてください。" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2 @@ -22401,7 +22404,7 @@ msgstr "次は獣毛だ。柔らかい毛のものでないとダメなんだ。 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:0 msgid "No problem. I'll do it." -msgstr "問題ありません。 やります。" +msgstr "問題ありません。やります。" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:1 @@ -22821,7 +22824,7 @@ msgstr "お役に立てて嬉しいです。またね。" #: conversationlist_toszylae_fix.json:trigger_toszylae_2 msgid "[You notice a strange helmet on the shrine. It looks like it might be valuable. Perhaps you should take it.]" -msgstr "[祭壇の上に奇妙なヘルメットがあるのに気がつく。貴重な品のようだ。手に入れておいたほうがいいかもしれない]" +msgstr "(祭壇の上に奇妙なヘルメットがあるのに気がつく。貴重な品のようだ。手に入れておいたほうがいいかもしれない)" #: conversationlist_stoutford.json:sign_stoutford_gate msgid "Welcome to Stoutford." @@ -22829,7 +22832,7 @@ msgstr "スタウトフォードへようこそ。" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_bed_locked msgid "[The owner shouts] Hey! These beds aren't for strangers! Come here!" -msgstr "[オーナーが叫ぶ]ちょっと! そのベッドは誰でも使っていいものではありません! こっちへ来て!" +msgstr "(オーナーが叫ぶ)ちょっと! そのベッドは誰でも使っていいものではありません! こっちへ来て!" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0 msgid "What do you want kid?" @@ -23304,7 +23307,7 @@ msgstr "先ほどは本当に申し訳ありませんでした。あなたを他 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:0 msgid "[Show Demon heart] Some monster. Here's what it left when I killed it." -msgstr "[悪魔の心臓を見せる]モンスターです。これが殺したときに残ったものです。" +msgstr "(悪魔の心臓を見せる)モンスターです。これが殺したときに残ったものです。" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:1 msgid "Not really..." @@ -23403,7 +23406,7 @@ msgid "" "[Tahalendor holds the coins over the altar and mutters something you can't hear]" msgstr "" "今から特別な祝福をかけます…\n" -"[タハレンドールは祭壇の上にコインをかざし、あなたには聞き取れない何かを呟く]" +"(タハレンドールは祭壇の上にコインをかざし、あなたには聞き取れない何かを呟く)" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_6 msgid "Here you go. As soon as the undead lord appears to be destroyed, place one coin on each eye. This will prevent him from rising again, and soon after you have placed the coins his remains should disintegrate, as he returns to his natural state." @@ -23579,7 +23582,7 @@ msgid "" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew]" msgstr "" "それ以上のことは考えなかった。私はローンフォードで美しい妻と娘を持つだけの商人だった。\n" -"[ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう1杯飲み干す]" +"(ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう1杯飲み干す)" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_40 msgid "" @@ -23587,7 +23590,7 @@ msgid "" "I realized that she wouldn't make it.\n" "I watched as she suffered in agonizing pain. I knew without treatment she would die in a matter of weeks." msgstr "" -"[ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう一口飲む]\n" +"(ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう一口飲む)\n" "娘は助からないと悟った。\n" "あの娘が苦痛に苦しんでいるのを見て、治療しなければ数週間で死ぬと分かってしまった。" @@ -23601,7 +23604,7 @@ msgstr "数日後、私は盗賊の跡を追った。彼らに何度もお願い #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00 msgid "[This man smells of alcohol and some plant-like substance; he is clearly intoxicated]" -msgstr "[この男からはアルコールと植物のようなものの匂いがする。明らかに酔っている]" +msgstr "(この男からはアルコールと植物のようなものの匂いがする。明らかに酔っている)" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:0 msgid "I defeated the undead monster and opened the chest. I found a powerful sword inside." @@ -23682,7 +23685,7 @@ msgstr "墓地の入り口に近づくにつれて、段々と足取りが重く #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1 msgid "[You notice this undead is wearing a key around its neck]" -msgstr "[このアンデッドは首に鍵をかけている]" +msgstr "(このアンデッドは首に鍵をかけている)" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1:0 msgid "I've come for the key." @@ -23745,7 +23748,7 @@ msgid "" "[Hagale finishes the second bottle of Lowyna's special brew]\n" "Sure do. I hope you know what you're doing kid." msgstr "" -"[ハガレはローウィナのスペシャルビールを飲み干す]\n" +"(ハガレはローウィナのスペシャルビールを飲み干す)\n" "当然。自分がしようとしていることを君が分かってるといいんだが。" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest5 @@ -23798,7 +23801,7 @@ msgid "" "[You describe your experiences in Charwood and the battle with Thukuzun]" msgstr "" "僕は最近チャーウッドにいた。あなたが聞いた話は本当です。\n" -"[あなたはチャーウッドでの経験と、トゥクズンとの戦いについて説明する]" +"(あなたはチャーウッドでの経験と、トゥクズンとの戦いについて説明する)" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20:1 msgid "That is interesting, but I am supposed to be looking for my brother. I should leave." @@ -23866,11 +23869,11 @@ msgstr "ニャ~…ニャ~。" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:0 msgid "[You scratch the cat behind the ear]" -msgstr "[ネコの耳の後ろを掻く]" +msgstr "(ネコの耳の後ろを掻く)" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:1 msgid "[You stroke the cat]" -msgstr "[ネコを撫でる]" +msgstr "(ネコを撫でる)" #: conversationlist_graveyard1.json:lostfound1 #: conversationlist_graveyard1.json:lostfound2 @@ -23908,8 +23911,8 @@ msgid "" "Yeah, I know something about that chest ... *burp* ... I almost opened it." msgstr "" "いい子だ!\n" -"[ハガレはすぐに1本のボトルを開けて大きく飲み、大声で飲み込んだ後ボロボロのシャツの袖で口を拭う]\n" -"ああ、その箱のことなら知っている…*ゲプッ*…もう少しで開けるところだったんだ。" +"(ハガレはすぐに1本のボトルを開けて大きく飲み、大声で飲み込んだ後ボロボロのシャツの袖で口を拭う)\n" +"ああ、その箱のことなら知っている…(ゲップ)…もう少しで開けるところだったんだ。" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_31 msgid "That was until I had to travel to Remgard to purchase some new inventory. I normally make the trip alone. This time however, my wife and daughter decided to accompany me to Remgard." @@ -23938,7 +23941,7 @@ msgid "" "...but my wife did not survive." msgstr "" "その途中でプレイグストライダーに襲われた。娘と私は何とか逃げ切れたが…\n" -"[ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう1杯飲み干す]\n" +"(ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう1杯飲み干す)\n" "…妻は生き残れなかった。" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_33 @@ -23950,8 +23953,9 @@ msgid "" "I had to do something. I went to Fallhaven and begged Thoronir to make me a bonemeal potion. Although it would have cured my daughter completely, he refused because Lord Geomyr banned all use of bonemeal as a healing substance!\n" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew and finishes it. He proceeds to open the second the bottle.]" msgstr "" -"何かをしなければならなかった。フォールヘブンまで行って骨粉ポーションを作ってもらうようソロニールに頼んだ。それさえあれば娘は治るはずだったんだ。ところが拒否された、ジオミア卿が治療薬としての骨粉の使用の一切を禁止したからだ!\n" -"[ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう1杯飲み干し空にした。2本目のボトルを開ける]" +"何かをしなければならなかった。フォールヘブンまで行って骨粉ポーションを作ってもらうようソロニールに頼んだ。それさえあれば娘は治るはずだったんだ。ところが拒" +"否された、ジオミア卿が治療薬としての骨粉の使用の一切を禁止したからだ!\n" +"(ハガレはローウィナのスペシャルビールのボトルからもう1杯飲み干し空にした。2本目のボトルを開ける)" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_51 msgid "I searched the land for information about the chest and graveyard. I spent my entire fortune in the process. My last few coins resulted in a tip that directed me to a group of bandits." @@ -24136,7 +24140,7 @@ msgstr "間違いなくあなたほど失礼ではないですね。さような #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0 msgid "Hello kid. What can I do for you?" -msgstr "こんにちは。 何か用かな?" +msgstr "こんにちは。何か用かな?" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:0 #: conversationlist_graveyard1.json:taret_4:0 @@ -24166,7 +24170,7 @@ msgstr "話すことはそんなにないよ。ローンフォードはほとん #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3 msgid "The nastiest person in town is probably my neighbor. *laughs*. Be careful about walking in on her!" -msgstr "この町で一番性格が悪いのは、たぶんボクの隣人だろうね。*笑い* 彼女のところに入るときは気をつけてね!" +msgstr "この町で一番性格が悪いのは、たぶんボクの隣人だろうね。(笑う)彼女のところに入るときは気をつけてね!" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:0 msgid "I appreciate the warning, but unfortunately it's too late. I already met her." @@ -24194,7 +24198,7 @@ msgstr "すみません。何でもないです。失礼します。" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_5 msgid "Thanks kid. *sigh*. I expect she will be around here later to complain about that. You should be more careful what you say to people." -msgstr "ありがとう。*ため息* 後でそのことで文句を言いに来るんだろうな。キミは人に言う言葉にはもっと気をつけたほうがいいよ。" +msgstr "ありがとう。(ため息)後でそのことで文句を言いに来るんだろうな。キミは人に言う言葉にはもっと気をつけたほうがいいよ。" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_5:0 msgid "Sorry. You are right." @@ -24227,7 +24231,9 @@ msgstr "農家であって店主じゃないんだ。荷車単位で買いたい #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]" -msgstr "[あなたはかつてこの地を訪れた冒険家の遺骨と出くわした。残された装備を見る限り、このような場所への準備ができていなかったようだ。今となっては装備も金も使い物にならない。あなたは死体から略奪するかどうかを熟考する。過去のあなたはもっと悪いことをしてきたが…]" +msgstr "" +"(あなたはかつてこの地を訪れた冒険家の遺骨と出くわした。残された装備を見る限り、このような場所への準備ができていなかったようだ。今となっては装備も金も使い" +"物にならない。あなたは死体から略奪するかどうかを熟考する。過去のあなたはもっと悪いことをしてきたが…)" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0 msgid "You decide to take everything." @@ -24316,11 +24322,11 @@ msgstr "随分と長い間ここにあるらしい木箱を見つけた。木箱 #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:0 msgid "[Take the clothes]" -msgstr "[服を手に取る]" +msgstr "(服を手に取る)" #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:1 msgid "[Leave the clothes]" -msgstr "[服から離れる]" +msgstr "(服から離れる)" #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_2 msgid "The clothes smell musty and are falling apart." @@ -24540,7 +24546,7 @@ msgstr "私はどこかな? 絶対に見つけられまい!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_2 msgid "[Whispering from below] Oh, how I long to take my place here..." -msgstr "[下からささやき声] ああ、ここを手にする時がどれほど待ち遠しいことか…" +msgstr "(下からささやき声)ああ、ここを手にする時がどれほど待ち遠しいことか…" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_4 msgid "Sweet Hannah will be my bride..." @@ -24581,7 +24587,9 @@ msgstr "キャンセル" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_20 msgid "You close your eyes and almost immediately see people starving, with rats everywhere, chewing on the faces of the dead, and demons throwing their shackled human slaves into giant cauldrons of a boiling, foul smelling brew..." -msgstr "目を閉じるとすぐさま、飢えた人々、死者の顔の至るところををかじっているネズミ、悪魔が拘束した人間の奴隷を沸騰した悪臭を放つ巨大な大釜へと投げ込んでいるのが見える…" +msgstr "" +"目を閉じるとすぐさま、飢えた人々、死者の顔の至るところをかじっているネズミ、悪魔が拘束した人間の奴隷を沸騰した悪臭を放つ巨大な大釜へと投げ込んでいるのが見" +"える…" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30 msgid "We have come to get you! We are hungry!" @@ -24685,7 +24693,7 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "HAHAHA! Once again some stupid person with more money than brains! HAHAHA!" msgstr "" -"[ゴールドを受け取る]\n" +"(ゴールドを受け取る)\n" "ハハハハッ! 知恵より金ばかりあるバカがまた1人引っかかった! ハハハハッ!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40:0 @@ -24965,7 +24973,7 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. Before you enter maybe you should also know the family names: Lord Guynmart, his beautiful but complicated daughter Hannah and his annoying son Rob. Got it?" msgstr "" -"[ゴールドを手に取る]\n" +"(ゴールドを手に取る)\n" "いいだろう。入る前に、家族の名前も知っておくといいかもな。グインマート卿に、美しいが込み入った娘のハンナ、迷惑な息子のロブ。わかったか?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904 @@ -24981,7 +24989,7 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. I will close my eyes now and count to 10." msgstr "" -"[ゴールドを手に取る]\n" +"(ゴールドを手に取る)\n" "いいだろう。今から目を閉じて10まで数えるからな。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_911 @@ -25108,7 +25116,7 @@ msgstr "青" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82 msgid "Oh dear. Just Red or Black. Please try to remember. *Sigh*" -msgstr "おいおい。赤か黒だけだ。覚えておいてくれ。*ため息*" +msgstr "おいおい。赤か黒だけだ。覚えておいてくれ。(ため息)" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82:0 msgid "Yes. Sorry." @@ -25121,7 +25129,7 @@ msgid "" "Let's try another card." msgstr "" "黒だ! 残念だったな君。100ゴールドいただこうか。\n" -"[ゴールドを取る]\n" +"(ゴールドを取る)\n" "次のカードといこうか。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_152 @@ -25131,7 +25139,7 @@ msgid "" "Let's try another card." msgstr "" "赤だ! 残念だったな君。100ゴールドいただこうか。\n" -"[ゴールドを取る]\n" +"(ゴールドを取る)\n" "次のカードといこうか。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_161 @@ -25141,7 +25149,7 @@ msgid "" "Can you do this again?" msgstr "" "赤だ! よくわかったな? 100ゴールドだ。\n" -"[ゴールドを受け取る]\n" +"(ゴールドを受け取る)\n" "もう1回やらないか?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_162 @@ -25151,7 +25159,7 @@ msgid "" "Let's try another card." msgstr "" "黒だ! 正解だな。100ゴールドだ。\n" -"[ゴールドを受け取る]\n" +"(ゴールドを受け取る)\n" "次のカードといこうか。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_arms_10 @@ -25206,7 +25214,7 @@ msgid "" "[Hannah takes the rose]\n" "Now. I feel better again. Thank you." msgstr "" -"[ハンナはバラを受け取る]\n" +"(ハンナはバラを受け取る)\n" "さて。よくなりました。どうもありがとう。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122 @@ -25423,7 +25431,7 @@ msgid "" "[6 rocks taken]\n" "Great! Let's see if I can knock his helmet off..." msgstr "" -"[6個の石を受け取る]\n" +"(6個の石を受け取る)\n" "いいね! どれどれ、ヘルメットを打ち落とせるかな…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10 @@ -26170,7 +26178,7 @@ msgid "" "[All herb portions taken]" msgstr "" "1人前だけもって来ればよかったんだ。ハーブは新鮮なうちに使わなくちゃいけないんだぞ。だってのに、ハーブは全部受け取ろう。\n" -"[すべてのハーブを受け取る]" +"(すべてのハーブを受け取る)" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106:0 msgid "Eh, yes of course." @@ -26255,7 +26263,7 @@ msgid "" "[Fjoerkard empties a bottle]\n" "Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." msgstr "" -"[フヨルカードはボトルを空ける]\n" +"(フヨルカードはボトルを空ける)\n" "ああ、よく覚えておるとも…あれは山での暗い嵐の夜のことじゃった。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_110 @@ -26284,7 +26292,7 @@ msgid "" "Gornauds were said to be roaming in those mountains. We had not seen any, by the shadow, but we had already crossed their traces several times.\n" "And there were rumors about even more dangerous creatures - I will not even name them." msgstr "" -"[フヨルカードはボトルを空ける]\n" +"(フヨルカードはボトルを空ける)\n" "ゴルノーがあの山をうろついていると言われておった。それらしき影こそ何も見ていなかったものの、すでに何度かそやつらの痕跡を通り過ぎておった。\n" "しかも、さらなる危険な怪物についての噂もあった。そやつらに関しては名をつけたくもない。" @@ -26301,7 +26309,7 @@ msgid "" "[Another bottle]\n" "But then we realized that the monsters were after an easier prey. A small figure was in front of us on the path. A child? Alone up there?" msgstr "" -"[もう1本]\n" +"(もう1本)\n" "じゃが、モンスターはもっと弱い獲物を狙っていることに気がついた。眼前の道には小さな人影の姿があった。子供が? それも1人だと?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_170 @@ -26317,8 +26325,9 @@ msgid "" "[Another bottle]\n" "We had had enough of that cursed march. Panicked, we ran back down the path. Tired as we were, we ran without stopping even once, to the inn in the valley, from which we had departed in the morning." msgstr "" -"[もう1本]\n" -"こんなひどい行軍にはもううんざりじゃった。慌てふためきつつワシらは元来た道を引き返した。朝出発した渓谷にある宿まで、疲れ果てたまま一度も立ち止まることなしに走り抜けた。" +"(もう1本)\n" +"こんなひどい行軍にはもううんざりじゃった。慌てふためきつつワシらは元来た道を引き返した。朝出発した渓谷にある宿まで、疲れ果てたまま一度も立ち止まることなし" +"に走り抜けた。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_200 msgid "Never will I forget that useless journey. Often I see it again in a nightmare and then I seek the memory of a friendly inn. Where once there was a little girl, probably the daughter of the landlord." @@ -26329,7 +26338,7 @@ msgid "" "[Yet another bottle]\n" "She got some wine for an old bearded guest and asked for a tale, and he began: Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." msgstr "" -"[さらにもう1本]\n" +"(さらにもう1本)\n" "年老いた髭の客のためにワインを持ってきて、話を聞こうとする。すると彼はこう切り出した: ああ、よく覚えておるとも…あれは山での暗い嵐の夜のことじゃった。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20 @@ -26404,7 +26413,7 @@ msgstr "それは名案なの? 誰かの邪魔になってしまうかも。 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130 msgid "[Fluting]" -msgstr "[フルートを吹く]" +msgstr "(フルートを吹く)" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:0 msgid "What a lovely tune! I almost seem to understand the meaning." @@ -26643,7 +26652,7 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "All the sheep you killed are paid for, so now we will forget the whole thing." msgstr "" -"[ゴールドを受け取る]\n" +"(ゴールドを受け取る)\n" "君が殺した羊の罰金はこれですべて支払われた、なのでこれについては水に流すとしよう。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360:0 @@ -26724,7 +26733,7 @@ msgstr "げっ! 執事だ!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_200 msgid "[Groaning] ...open the gate..." -msgstr "[うめき声]…門を開けよ…" +msgstr "(うめき声)…門を開けよ…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_210 msgid "...then go ... to Rhodita..." @@ -26732,7 +26741,7 @@ msgstr "…それから…ロディータのもとへ…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_250 msgid "[Groaning]" -msgstr "[うめき声]" +msgstr "(うめき声)" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_22 @@ -26757,11 +26766,11 @@ msgstr "$playernameでお願いします。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20 msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again." -msgstr "[ささやき声]もう一度ロビスと話したほうがいい。" +msgstr "(ささやき声)もう一度ロビスと話したほうがいい。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_30 msgid "[Whispering] You should talk again to Unkorh." -msgstr "[ささやき声]もう一度ウンコールと話したほうがいい。" +msgstr "(ささやき声)もう一度ウンコールと話したほうがいい。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard_10 msgid "No entry!" @@ -26910,7 +26919,7 @@ msgid "" "* D A N G E R *\n" "Do not enter the fog!" msgstr "" -"* キ ケ ン *\n" +"キ ケ ン\n" "霧に入らないように!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_12 @@ -30084,7 +30093,7 @@ msgid "" "...9, 10\n" "Coming!" msgstr "" -"... 9、10\n" +"…9、10\n" "行くぞ!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 @@ -33167,7 +33176,7 @@ msgstr "よかった、回り道をしなくていいんだ。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32 msgid "However, the Feygard presence is still significant. Be cautious with what you do." -msgstr "しかし、 フェイガードの存在は依然として大きい。慎重に行動するように。" +msgstr "しかし、フェイガードの存在は依然として大きい。慎重に行動するように。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:0 msgid "I will, thank you for the advice." @@ -37081,7 +37090,7 @@ msgstr "よくやった!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20:0 msgid "Phew, I thought that would be my end!" -msgstr "ふー、もうダメかと思った!" +msgstr "ふー、もうダメかと思った!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_another_axe_10 msgid "So lucky! Another small hand axe lies here." @@ -41670,7 +41679,7 @@ msgid "" "\n" "[Alaun starts throwing things at you again]" msgstr "" -"またうちに顔を出したのか? 失せろ! すぐにだ!\n" +"またうちに顔を出したのか? 失せろ! すぐにだ!\n" "\n" "(アランがまたあなたに物を投げつけてくる)" @@ -45343,15 +45352,26 @@ msgstr "" "ウォーマス・スプラザーシェド著書\n" "\n" "忘れられた王国の建国(2300年)\n" -"アルントク大王に率いられた最初の人類は、古代に南方より現れて忘れられた王国を築いた。これらの人々はレトガルと呼ばれる。現在の大きな町や都市がある場所に入植地を建設していった。ノアシティとサレンガードが最初に設立された。\n" -"それからしばらく経ち、数人の探検家がダヤヴァルの最高峰であるガルモア山へと登頂。その標高の高さと眺めの良さのために、神官と魔法使いたちは山頂近くに聖域を建てる。そこで魔導の研究や神々への信仰を行った。\n" +"アルントク大王に率いられた最初の人類は、古代に南方より現れて忘れられた王国を築いた。これらの人々はレトガルと呼ばれる。現在の大きな町や都市がある場所に入植" +"地を建設していった。ノアシティとサレンガードが最初に設立された。\n" +"それからしばらく経ち、数人の探検家がダヤヴァルの最高峰であるガルモア山へと登頂。その標高の高さと眺めの良さのために、神官と魔法使いたちは山頂近くに聖域を建" +"てる。そこで魔導の研究や神々への信仰を行った。\n" "\n" "カザウルの台頭(2177年)\n" -"ヴァルガという強力な力を持つ狂った魔術師は、別の次元へのポータルを生み出すという考えに執着した。仲間の魔法使いが反対したにもかかわらず、同朋たちの強力な生命力と聖域に蓄えられたエネルギーを消費することによって、ポータルの創造を実現。聖域は爆発で噴火、さらには大きな渓谷がガルモア山を分断する。その底にはポータルが開いた。それはすぐに\"裂け目\"と、またその周辺の荒廃した地域は\"アンダーテル\"と呼ばれるようになる。山はまた、傷口から血のような溶岩を噴出し現在では常に煙で覆われている。\n" -"マスターである\"カザウル\"に率いられ、ありとあらゆる種類の悪魔やアンデッドがポータルを通って世に出現した。そんなカザウルたち自身は、魔法と戦争に恐ろしいほど長けたエターナルマスターに率いられた。モンスターとそのマスターたちは、やがてはダヤヴァル全土へと広がっていった。ところが、しばらくするとポータルは不安定となり、数十年後にはついに崩壊する。だが、すでに何千ものモンスターがポータルを通って入り込んでいたために被害が出た。\n" -"短くも残酷な戦争が行われる。ほとんどすべての魔法使いを失ってしまったレトガルはモンスターの侵略に対して無力となり、すぐにカザウルによって征服され奴隷とされた。忘れられた王国においてカザウルは恐怖政治を強いた。その非人間的な強さのために、誰もカザウルに対抗することができなかったようだ。\n" -"その後、レトガルは圧制者のために地下アジトを建てねばならなくなった。非活性化したポータルを中心に、ガルモア山の下、その天然の洞窟の中に大規模な都市が建設された。また、 カーンタワーやブラックウォーター山の聖域など、無数のカザウルの地下集落が建設されていった。\n" -"ほとんどのレトガルはマスターを嫌悪していたものの、一部はカザウルの儀式や暗黒魔術に興味を示す。その結果、人間のカザウルの弟子たちであるカザーン(カザウル教団)は、師匠のもとへと集い、彼らから学ぶ。この者たちはしばしばカザウルによる残忍な支配の強制のために利用された。イズシエル、ゴルノー、ワームなど現在のモンスターの多くは、この時代に行われた実験から進化した生物である。\n" +"ヴァルガという強力な力を持つ狂った魔術師は、別の次元へのポータルを生み出すという考えに執着した。仲間の魔法使いが反対したにもかかわらず、同朋たちの強力な生" +"命力と聖域に蓄えられたエネルギーを消費することによって、ポータルの創造を実現。聖域は爆発で噴火、さらには大きな渓谷がガルモア山を分断する。その底にはポータ" +"ルが開いた。それはすぐに\"裂け目\"と、またその周辺の荒廃した地域は\"アンダーテル\"と呼ばれるようになる" +"。山はまた、傷口から血のような溶岩を噴出し現在では常に煙で覆われている。\n" +"マスターである\"カザウル\"に率いられ、ありとあらゆる種類の悪魔やアンデッドがポータルを通って世に出現した。そんなカザウルたち自身は、魔法と戦争に恐ろし" +"いほど長けたエターナルマスターに率いられた。モンスターとそのマスターたちは、やがてはダヤヴァル全土へと広がっていった。ところが、しばらくするとポータルは不" +"安定となり、数十年後にはついに崩壊する。だが、すでに何千ものモンスターがポータルを通って入り込んでいたために被害が出た。\n" +"短くも残酷な戦争が行われる。ほとんどすべての魔法使いを失ってしまったレトガルはモンスターの侵略に対して無力となり、すぐにカザウルによって征服され奴隷とされ" +"た。忘れられた王国においてカザウルは恐怖政治を強いた。その非人間的な強さのために、誰もカザウルに対抗することができなかったようだ。\n" +"その後、レトガルは圧制者のために地下アジトを建てねばならなくなった。非活性化したポータルを中心に、ガルモア山の下、その天然の洞窟の中に大規模な都市が建設さ" +"れた。また、カーンタワーやブラックウォーター山の聖域など、無数のカザウルの地下集落が建設されていった。\n" +"ほとんどのレトガルはマスターを嫌悪していたものの、一部はカザウルの儀式や暗黒魔術に興味を示す。その結果、人間のカザウルの弟子たちであるカザーン(カザウル教" +"団)は、師匠のもとへと集い、彼らから学ぶ。この者たちはしばしばカザウルによる残忍な支配の強制のために利用された。イズシエル、ゴルノー、ワームなど現在のモン" +"スターの多くは、この時代に行われた実験から進化した生物である。\n" "この頃には、戦争の前兆であるヒラジンが力ない民衆を苦しめるようになった。\n" "\n" "夜明けの戦争とエリサラの台頭とエリザラン同盟(1537年)\n" @@ -45362,38 +45382,53 @@ msgstr "" "\n" "…涙の海のほとりにフェイガードの街の建設を始めた。海へのアクセスの良さからすぐに王国における貿易の中心地となる。\n" "ローンフォードの町が設立され、その肥沃な畑と忘れられた王国の北部を養う健康的な野菜ですぐに有名となった。\n" -"ブラックウォーター山が探索され、その頂上には、夜明けと夕暮れ、太陽と星を研究し、忘れられた王国を見守るために、エリザラン神官のための大きな聖域が建てられた。他の聖域にはフェイガードとノアシティのものがあり、各地の集落にも教会があった。また開拓者たちが山の下に鉄や石炭の豊富な資源を発見したことから、プリム鉱山集落が設立された。\n" -"フォールヘブンの街は、ブラックウォーター山聖域、スタウトフォード、ノアシティ、フェイガードの分岐点としての優れた立地条件から、貿易の中心地として繁栄した。貨物を安全に保管するために大きな倉庫が建てられる。しかし、盗賊の一団はすぐにもその富の増大に惹かれ1つの大組織である盗賊ギルドの下に団結。当時最も裕福な都市であったフォールヘブン、フェイガード、ノアシティにはギルドホールが密かに設置された。\n" +"ブラックウォーター山が探索され、その頂上には、夜明けと夕暮れ、太陽と星を研究し、忘れられた王国を見守るために、エリザラン神官のための大きな聖域が建てられた" +"。他の聖域にはフェイガードとノアシティのものがあり、各地の集落にも教会があった。また開拓者たちが山の下に鉄や石炭の豊富な資源を発見したことから、プリム鉱山" +"集落が設立された。\n" +"フォールヘブンの街は、ブラックウォーター山聖域、スタウトフォード、ノアシティ、フェイガードの分岐点としての優れた立地条件から、貿易の中心地として繁栄した。" +"貨物を安全に保管するために大きな倉庫が建てられる。しかし、盗賊の一団はすぐにもその富の増大に惹かれ1つの大組織である盗賊ギルドの下に団結。当時最も裕福な都" +"市であったフォールヘブン、フェイガード、ノアシティにはギルドホールが密かに設置された。\n" "この頃にはブリムヘブンやブライトポートなど他の多くの町も設立され、チャーウッド鉱山が開業。\n" "貿易をさらに繁栄させるために、都市間では貿易協定が結ばれた。\n" "\n" "アイワタ王国建国(432年)\n" -"ノアシティの最も有力な一族の当主であるハウダート家のガルサン1世が王となることを宣言し、エリザラン時代の終わりとシャドウの王国の始まりを告げる。この時点で、政治と宗教双方の権力は密接に結び付く。王国が繁栄するにつれて、シャドウも繁栄し、エリサラは\n" +"ノアシティの最も有力な一族の当主であるハウダート家のガルサン1世が王となることを宣言し、エリザラン時代の終わりとシャドウの王国の始まりを告げる。この時点で" +"、政治と宗教双方の権力は密接に結び付く。王国が繁栄するにつれて、シャドウも繁栄し、エリサラは\n" "\n" "(…また何ページか破れていた…)\n" "\n" -"…採掘の奴隷として使われている。この時にフラッグストーン監獄も建てられ、ガルモア山から逃亡した労働者が投獄され腐るまで放置される。ただし、度重なるモンスターの襲撃や暗闇に潜む言葉では言い表せない恐怖のために、数年後には鉱山は閉鎖された。 \n" +"…採掘の奴隷として使われている。この時にフラッグストーン監獄も建てられ、ガルモア山から逃亡した労働者が投獄され腐るまで放置される。ただし、度重なるモンスタ" +"ーの襲撃や暗闇に潜む言葉では言い表せない恐怖のために、数年後には鉱山は閉鎖された。 \n" "レムガードは、レムガードのコラルドによって設立され、ロレス湖の大きな島に建てられた。優れた鍛冶の腕によって有名となる。\n" "クロスグレン村が設立され、農民たちが定住する。\n" -"ルーサー王はオロミア3世の直系の後継者として即位。首都をノアシティからフォールヘブンへと移転するも、信仰の中心はノアシティへと残る。ルーサー王は年をとるにつれて助言者の必要を感じ、そのためにフェイガードのジオミア卿が王の手として指名された。非常な執着心と努力によって彼はその義務を果たした。\n" +"ルーサー王はオロミア3世の直系の後継者として即位。首都をノアシティからフォールヘブンへと移転するも、信仰の中心はノアシティへと残る。ルーサー王は年をとるに" +"つれて助言者の必要を感じ、そのためにフェイガードのジオミア卿が王の手として指名された。非常な執着心と努力によって彼はその義務を果たした。\n" "\n" "ノーブル・ウォーズ(25年~14年)\n" -"ルーサー王が崩御し、王位継承者無きままに王国を去った。フォールヘブン教会の地下墓地へと埋葬される。その後のノーブル・ウォーズは、この国が目撃した中でも最も暗い時代のひとつである。\n" +"ルーサー王が崩御し、王位継承者無きままに王国を去った。フォールヘブン教会の地下墓地へと埋葬される。その後のノーブル・ウォーズは、この国が目撃した中でも最も" +"暗い時代のひとつである。\n" "4つの連合が形成され、それぞれが1人の強力な君主によって統治された。\n" "西部はスタウトフォードとブラックウォーター山の集落地から成り、エルウィン卿が治めた。\n" "北部はフェイガード、タルガード、ルトヘブン、レムガードから成り、ジオミア卿が治めた。\n" "東部はノアシティ、サレンガード、ブライトポート、ブリムヘブンから成り、エメリック卿が治めた。\n" "中央の首都圏は当初は中立のままで、フォールヘブン、ヴィルガード、ローンフォード(以前はルーサー王が統治)から構成された。\n" "ノーブル・ウォーズは、誰が次代の正統な王に相応しいかについて領主たちが議論するところから始まる。\n" -"最初の一石はスタウトフォードによって投じられた。諸侯が議論で忙殺されている最中、エルウィン卿はその時間を利用して中央地域を攻撃しようとする。ノアシティへの通商路を支配し、最大の影響力を得て、他の連合を撃破しようと占領を目論んだ。フォールヘブンでは一部が破壊された。\n" -"東部連合の攻撃を受けたことで、エルウィンの成功は短いものと終わる。そして数年に渡って、中央地域の支配権を巡り数々の戦いと数え切れないほどの小競り合いが繰り広げられる。そうして両者が弱体化すると、そこへジオミア卿が攻撃を仕掛け双方を降伏へと追い込んだ。フォールヘブン平和条約が締結される。ジオミア卿が国王として即位した。\n" +"最初の一石はスタウトフォードによって投じられた。諸侯が議論で忙殺されている最中、エルウィン卿はその時間を利用して中央地域を攻撃しようとする。ノアシティへの" +"通商路を支配し、最大の影響力を得て、他の連合を撃破しようと占領を目論んだ。フォールヘブンでは一部が破壊された。\n" +"東部連合の攻撃を受けたことで、エルウィンの成功は短いものと終わる。そして数年に渡って、中央地域の支配権を巡り数々の戦いと数え切れないほどの小競り合いが繰り" +"広げられる。そうして両者が弱体化すると、そこへジオミア卿が攻撃を仕掛け双方を降伏へと追い込んだ。フォールヘブン平和条約が締結される。ジオミア卿が国王として" +"即位した。\n" "この戦争の期間中、ヒラジンは再びこの地に姿を現している。\n" "\n" "ジオミア王の統治(14年)\n" -"ジオミア国王は破壊された都市を修復し、長い戦争の痕跡を取り除くよう人々へと促した。税制を復活させ、各地の村でフェイガード近衛兵を駐屯させる。より一層権力を高めるため、ジオミアは縁故主義に汚職とを推し進める。\n" -"力なき人々にとってシャドウ教団はますます重要となった。ノーブル・ウォーズの厳しい時期を経て以降、民衆は救済の必要性を感じ、シャドウをより良い時代への道しるべとして受け入れるようになった。\n" -"ジオミア卿はそんな宗教の力を恐れるようになり、ノアシティとフェイガードの間で緊張が高まり始める。そして教団に対してのいくつかの禁止を宣言。儀式を行うことは許されなくなり、神官の幾人かを拘留しようとした。\n" -"また彼は、自身の打倒へと使用されることを恐れ、ハートスチール製の武器の取引と使用も禁じる。多くの武器を処分し、他も没収した。骨粉ポーションも禁止され、民衆や神官たちから不評を買っている。\n" +"ジオミア国王は破壊された都市を修復し、長い戦争の痕跡を取り除くよう人々へと促した。税制を復活させ、各地の村でフェイガード近衛兵を駐屯させる。より一層権力を" +"高めるため、ジオミアは縁故主義に汚職とを推し進める。\n" +"力なき人々にとってシャドウ教団はますます重要となった。ノーブル・ウォーズの厳しい時期を経て以降、民衆は救済の必要性を感じ、シャドウをより良い時代への道しる" +"べとして受け入れるようになった。\n" +"ジオミア卿はそんな宗教の力を恐れるようになり、ノアシティとフェイガードの間で緊張が高まり始める。そして教団に対してのいくつかの禁止を宣言。儀式を行うことは" +"許されなくなり、神官の幾人かを拘留しようとした。\n" +"また彼は、自身の打倒へと使用されることを恐れ、ハートスチール製の武器の取引と使用も禁じる。多くの武器を処分し、他も没収した。骨粉ポーションも禁止され、民衆" +"や神官たちから不評を買っている。\n" "\n" "(…ここで物語は終わる。まだページがあったかどうかは分からない…)" @@ -45454,54 +45489,90 @@ msgstr "" "ウォーマス・スプラザーシェド著書\n" "\n" "忘れられた王国の建国(2300年)\n" -"アルントク大王に率いられた最初の人類は、古代に南方より現れて忘れられた王国を築いた。これらの人々はレトガルと呼ばれる。現在の大きな町や都市がある場所に入植地を建設していった。ノアシティとサレンガードが最初に設立された。\n" -"それからしばらく経ち、数人の探検家がダヤヴァルの最高峰であるガルモア山へと登頂。その標高の高さと眺めの良さのために、神官と魔法使いたちは山頂近くに聖域を建てる。そこで魔導の研究や神々への信仰を行った。\n" +"アルントク大王に率いられた最初の人類は、古代に南方より現れて忘れられた王国を築いた。これらの人々はレトガルと呼ばれる。現在の大きな町や都市がある場所に入植" +"地を建設していった。ノアシティとサレンガードが最初に設立された。\n" +"それからしばらく経ち、数人の探検家がダヤヴァルの最高峰であるガルモア山へと登頂。その標高の高さと眺めの良さのために、神官と魔法使いたちは山頂近くに聖域を建" +"てる。そこで魔導の研究や神々への信仰を行った。\n" "\n" "カザウルの台頭(2177年)\n" -"ヴァルガという強力な力を持つ狂った魔術師は、別の次元へのポータルを生み出すという考えに執着した。仲間の魔法使いが反対したにもかかわらず、同朋たちの強力な生命力と聖域に蓄えられたエネルギーを消費することによって、ポータルの創造を実現。聖域は爆発で噴火、さらには大きな渓谷がガルモア山を分断する。その底にはポータルが開いた。それはすぐに\"裂け目\"と、またその周辺の荒廃した地域は\"アンダーテル\"と呼ばれるようになる。山はまた、傷口から血のような溶岩を噴出し現在では常に煙で覆われている。\n" -"マスターである\"カザウル\"に率いられ、ありとあらゆる種類の悪魔やアンデッドがポータルを通って世に出現した。そんなカザウルたち自身は、魔法と戦争に恐ろしいほど長けたエターナルマスターに率いられた。モンスターとそのマスターたちは、やがてはダヤヴァル全土へと広がっていった。ところが、しばらくするとポータルは不安定となり、数十年後にはついに崩壊する。だが、すでに何千ものモンスターがポータルを通って入り込んでいたために被害が出た。\n" -"短くも残酷な戦争が行われる。ほとんどすべての魔法使いを失ってしまったレトガルはモンスターの侵略に対して無力となり、すぐにカザウルによって征服され奴隷とされた。忘れられた王国においてカザウルは恐怖政治を強いた。その非人間的な強さのために、誰もカザウルに対抗することができなかったようだ。\n" -"その後、レトガルは圧制者のために地下アジトを建てねばならなくなった。非活性化したポータルを中心に、ガルモア山の下、その天然の洞窟の中に大規模な都市が建設された。また、 カーンタワーやブラックウォーター山の聖域など、無数のカザウルの地下集落が建設されていった。\n" -"ほとんどのレトガルはマスターを嫌悪していたものの、一部はカザウルの儀式や暗黒魔術に興味を示す。その結果、人間のカザウルの弟子たちであるカザーン(カザウル教団)は、師匠のもとへと集い、彼らから学ぶ。この者たちはしばしばカザウルによる残忍な支配の強制のために利用された。イズシエル、ゴルノー、ワームなど現在のモンスターの多くは、この時代に行われた実験から進化した生物である。\n" +"ヴァルガという強力な力を持つ狂った魔術師は、別の次元へのポータルを生み出すという考えに執着した。仲間の魔法使いが反対したにもかかわらず、同朋たちの強力な生" +"命力と聖域に蓄えられたエネルギーを消費することによって、ポータルの創造を実現。聖域は爆発で噴火、さらには大きな渓谷がガルモア山を分断する。その底にはポータ" +"ルが開いた。それはすぐに\"裂け目\"と、またその周辺の荒廃した地域は\"アンダーテル\"と呼ばれるようになる" +"。山はまた、傷口から血のような溶岩を噴出し現在では常に煙で覆われている。\n" +"マスターである\"カザウル\"に率いられ、ありとあらゆる種類の悪魔やアンデッドがポータルを通って世に出現した。そんなカザウルたち自身は、魔法と戦争に恐ろし" +"いほど長けたエターナルマスターに率いられた。モンスターとそのマスターたちは、やがてはダヤヴァル全土へと広がっていった。ところが、しばらくするとポータルは不" +"安定となり、数十年後にはついに崩壊する。だが、すでに何千ものモンスターがポータルを通って入り込んでいたために被害が出た。\n" +"短くも残酷な戦争が行われる。ほとんどすべての魔法使いを失ってしまったレトガルはモンスターの侵略に対して無力となり、すぐにカザウルによって征服され奴隷とされ" +"た。忘れられた王国においてカザウルは恐怖政治を強いた。その非人間的な強さのために、誰もカザウルに対抗することができなかったようだ。\n" +"その後、レトガルは圧制者のために地下アジトを建てねばならなくなった。非活性化したポータルを中心に、ガルモア山の下、その天然の洞窟の中に大規模な都市が建設さ" +"れた。また、カーンタワーやブラックウォーター山の聖域など、無数のカザウルの地下集落が建設されていった。\n" +"ほとんどのレトガルはマスターを嫌悪していたものの、一部はカザウルの儀式や暗黒魔術に興味を示す。その結果、人間のカザウルの弟子たちであるカザーン(カザウル教" +"団)は、師匠のもとへと集い、彼らから学ぶ。この者たちはしばしばカザウルによる残忍な支配の強制のために利用された。イズシエル、ゴルノー、ワームなど現在のモン" +"スターの多くは、この時代に行われた実験から進化した生物である。\n" "この頃には、戦争の前兆であるヒラジンが力ない民衆を苦しめるようになった。\n" "\n" "夜明けの戦争とエリサラの台頭とエリザラン同盟(1537年)\n" "ある日、北の海(涙の海)の岸辺にエリザラン教団がやってくる。彼らはエリサラのまばゆい清めの光を崇拝していた。\n" -"エリザランの魔法使いと戦士たちは、鍛え上げられた武器であるエリサラのまばゆい光の助けを受けて、カザウルとカザーンを打ち破ることに成功した。エターナルマスターが殺されてしまったことによって、カザウルはほとんど何もない状態となった。しかし、少数のカザウルとその信者たちがエリザラン人に知られていない真っ暗闇の中、遠隔地へと身を潜めることに成功。そのためエリサラと教団は彼らを完全に滅ぼすことができなくなった。これは、カザウルの暗黒呪文はエリサラのまばゆい光には無力であったものの、エリサラの力は完全な闇の中奥深くでは衰えるためだ。それでも何百年もの間、カザウルは暗闇の中で深い眠りへとつく。\n" -"彼女の力の視覚的な美しさと平民に対する博愛の心から、人々は彼女を光の女神と呼ぶようになる。人々はカザウルの打倒を歓迎した。エリザラン人は人々の生活の組織化を助け、女神のために町や都市を建設していった。この頃には貴族の家がいくつかできる。各都市はエリザラン神官たちと密接に協力した1つか2つの家によって支配された。\n" -"長い平和と繁栄の時代が続き、エリザラン同盟が創設され、エリサラの言葉を世に広めていった。貴族が都市を支配していたとしても、人々は主にエリザラン神官から影響を受けた。\n" -"明らかにエリサラの下にある社会は完璧なものではなかったものの、神官たちは人々にそう信じさせた。彼女の\"光\"は\"正しい\"道に従うことを拒否した者に示され、多くの人々は盲目かそれ以下の状態となっていった…\n" +"エリザランの魔法使いと戦士たちは、鍛え上げられた武器であるエリサラのまばゆい光の助けを受けて、カザウルとカザーンを打ち破ることに成功した。エターナルマスタ" +"ーが殺されてしまったことによって、カザウルはほとんど何もない状態となった。しかし、少数のカザウルとその信者たちがエリザラン人に知られていない真っ暗闇の中、" +"遠隔地へと身を潜めることに成功。そのためエリサラと教団は彼らを完全に滅ぼすことができなくなった。これは、カザウルの暗黒呪文はエリサラのまばゆい光には無力で" +"あったものの、エリサラの力は完全な闇の中奥深くでは衰えるためだ。それでも何百年もの間、カザウルは暗闇の中で深い眠りへとつく。\n" +"彼女の力の視覚的な美しさと平民に対する博愛の心から、人々は彼女を光の女神と呼ぶようになる。人々はカザウルの打倒を歓迎した。エリザラン人は人々の生活の組織化" +"を助け、女神のために町や都市を建設していった。この頃には貴族の家がいくつかできる。各都市はエリザラン神官たちと密接に協力した1つか2つの家によって支配され" +"た。\n" +"長い平和と繁栄の時代が続き、エリザラン同盟が創設され、エリサラの言葉を世に広めていった。貴族が都市を支配していたとしても、人々は主にエリザラン神官から影響" +"を受けた。\n" +"明らかにエリサラの下にある社会は完璧なものではなかったものの、神官たちは人々にそう信じさせた。彼女の\"光\"は\"正しい" +"\"道に従うことを拒否した者に示され、多くの人々は盲目かそれ以下の状態となっていった…\n" "エリザラン人はすぐさま涙の海のほとりにフェイガードの街の建設を始めた。海へのアクセスの良さからすぐに王国における貿易の中心地となる。\n" "ローンフォードの町が設立され、その肥沃な畑と忘れられた王国の北部を養う健康的な野菜ですぐに有名となった。\n" -"ブラックウォーター山が探索され、その頂上には、夜明けと夕暮れ、太陽と星を研究し、忘れられた王国を見守るために、エリザラン神官のための大きな聖域が建てられた。他の聖域にはフェイガードとノアシティのものがあり、各地の集落にも教会があった。また開拓者たちが山の下に鉄や石炭の豊富な資源を発見したことから、プリム鉱山集落が設立された。\n" -"フォールヘブンの街は、ブラックウォーター山聖域、スタウトフォード、ノアシティ、フェイガードの分岐点としての優れた立地条件から、貿易の中心地として繁栄した。貨物を安全に保管するために大きな倉庫が建てられる。しかし、盗賊の一団はすぐにもその富の増大に惹かれ1つの大組織である盗賊ギルドの下に団結。当時最も裕福な都市であったフォールヘブン、フェイガード、ノアシティにはギルドホールが密かに設置された。\n" +"ブラックウォーター山が探索され、その頂上には、夜明けと夕暮れ、太陽と星を研究し、忘れられた王国を見守るために、エリザラン神官のための大きな聖域が建てられた" +"。他の聖域にはフェイガードとノアシティのものがあり、各地の集落にも教会があった。また開拓者たちが山の下に鉄や石炭の豊富な資源を発見したことから、プリム鉱山" +"集落が設立された。\n" +"フォールヘブンの街は、ブラックウォーター山聖域、スタウトフォード、ノアシティ、フェイガードの分岐点としての優れた立地条件から、貿易の中心地として繁栄した。" +"貨物を安全に保管するために大きな倉庫が建てられる。しかし、盗賊の一団はすぐにもその富の増大に惹かれ1つの大組織である盗賊ギルドの下に団結。当時最も裕福な都" +"市であったフォールヘブン、フェイガード、ノアシティにはギルドホールが密かに設置された。\n" "この頃にはブリムヘブンやブライトポートなど他の多くの町も設立され、チャーウッド鉱山が開業。\n" "貿易をさらに繁栄させるために、都市間では貿易協定が結ばれた。\n" "\n" "アイワタ王国建国(432年)\n" -"ノアシティの最も有力な一族の当主であるハウダート家のガルサン1世が王となることを宣言し、エリザラン時代の終わりとシャドウの王国の始まりを告げる。この時点で、政治と宗教双方の権力は密接に結び付く。王国が繁栄するにつれて、シャドウも繁栄し、エリサラはほんのひと世代程度の時間でほとんどの人から忘れ去られてしまう。かつてエリサラの教会があったノアシティの中心部には壮大な大聖堂を持つ大規模な神殿が建てられた。小さな教会も国中に建てられた。現在ではシャドウが一般的に人々から信じられるようになっている。\n" -"ガルサン1世は恐るべきガルモア山の探索を命じる。数十年に渡って大規模な鉱山が拓かれ宝石に金が豊富に発見された。残っていたエリザラン信者たちが採掘の奴隷として使われている。この時にフラッグストーン監獄も建てられ、ガルモア山から逃亡した労働者が投獄され腐るまで放置される。ただし、度重なるモンスターの襲撃や暗闇に潜む言葉では言い表せない恐怖のために、数年後には鉱山は閉鎖された。\n" +"ノアシティの最も有力な一族の当主であるハウダート家のガルサン1世が王となることを宣言し、エリザラン時代の終わりとシャドウの王国の始まりを告げる。この時点で" +"、政治と宗教双方の権力は密接に結び付く。王国が繁栄するにつれて、シャドウも繁栄し、エリサラはほんのひと世代程度の時間でほとんどの人から忘れ去られてしまう。" +"かつてエリサラの教会があったノアシティの中心部には壮大な大聖堂を持つ大規模な神殿が建てられた。小さな教会も国中に建てられた。現在ではシャドウが一般的に人々" +"から信じられるようになっている。\n" +"ガルサン1世は恐るべきガルモア山の探索を命じる。数十年に渡って大規模な鉱山が拓かれ宝石に金が豊富に発見された。残っていたエリザラン信者たちが採掘の奴隷とし" +"て使われている。この時にフラッグストーン監獄も建てられ、ガルモア山から逃亡した労働者が投獄され腐るまで放置される。ただし、度重なるモンスターの襲撃や暗闇に" +"潜む言葉では言い表せない恐怖のために、数年後には鉱山は閉鎖された。\n" "レムガードは、レムガードのコラルドによって設立され、ロレス湖の大きな島に建てられた。優れた鍛冶の腕によって有名となる。\n" "クロスグレン村が設立され、農民たちが定住する。\n" -"ルーサー王はオロミア3世の直系の後継者として即位。首都をノアシティからフォールヘブンへと移転するも、信仰の中心はノアシティへと残る。ルーサー王は年をとるにつれて助言者の必要を感じ、そのためにフェイガードのジオミア卿が王の手として指名された。非常な執着心と努力によって彼はその義務を果たした。 \n" +"ルーサー王はオロミア3世の直系の後継者として即位。首都をノアシティからフォールヘブンへと移転するも、信仰の中心はノアシティへと残る。ルーサー王は年をとるに" +"つれて助言者の必要を感じ、そのためにフェイガードのジオミア卿が王の手として指名された。非常な執着心と努力によって彼はその義務を果たした。 \n" "\n" "ノーブル・ウォーズ(25年~14年)\n" -"ルーサー王が崩御し、王位継承者無きままに王国を去った。フォールヘブン教会の地下墓地へと埋葬される。その後のノーブル・ウォーズは、この国が目撃した中でも最も暗い時代のひとつである。\n" +"ルーサー王が崩御し、王位継承者無きままに王国を去った。フォールヘブン教会の地下墓地へと埋葬される。その後のノーブル・ウォーズは、この国が目撃した中でも最も" +"暗い時代のひとつである。\n" "4つの連合が形成され、それぞれが1人の強力な君主によって統治された。\n" "西部はスタウトフォードとブラックウォーター山の集落地から成り、エルウィン卿が治めた。\n" "北部はフェイガード、タルガード、ルトヘブン、レムガードから成り、ジオミア卿が治めた。\n" "東部はノアシティ、サレンガード、ブライトポート、ブリムヘブンから成り、エメリック卿が治めた。\n" "中央の首都圏は当初は中立のままで、フォールヘブン、ヴィルガード、ローンフォード(以前はルーサー王が統治)から構成された。\n" "ノーブル・ウォーズは、誰が次代の正統な王に相応しいかについて領主たちが議論するところから始まる。\n" -"最初の一石はスタウトフォードによって投じられた。諸侯が議論で忙殺されている最中、エルウィン卿はその時間を利用して中央地域を攻撃しようとする。ノアシティへの通商路を支配し、最大の影響力を得て、他の連合を撃破しようと占領を目論んだ。フォールヘブンでは一部が破壊された。\n" -"東部連合の攻撃を受けたことで、エルウィンの成功は短いものと終わる。そして数年に渡って、中央地域の支配権を巡り数々の戦いと数え切れないほどの小競り合いが繰り広げられる。そうして両者が弱体化すると、そこへジオミア卿が攻撃を仕掛け双方を降伏へと追い込んだ。フォールヘブン平和条約が締結される。ジオミア卿が国王として即位した。\n" +"最初の一石はスタウトフォードによって投じられた。諸侯が議論で忙殺されている最中、エルウィン卿はその時間を利用して中央地域を攻撃しようとする。ノアシティへの" +"通商路を支配し、最大の影響力を得て、他の連合を撃破しようと占領を目論んだ。フォールヘブンでは一部が破壊された。\n" +"東部連合の攻撃を受けたことで、エルウィンの成功は短いものと終わる。そして数年に渡って、中央地域の支配権を巡り数々の戦いと数え切れないほどの小競り合いが繰り" +"広げられる。そうして両者が弱体化すると、そこへジオミア卿が攻撃を仕掛け双方を降伏へと追い込んだ。フォールヘブン平和条約が締結される。ジオミア卿が国王として" +"即位した。\n" "この戦争の期間中、ヒラジンは再びこの地に姿を現している。\n" "\n" "ジオミア王の統治(14年)\n" -"ジオミア国王は破壊された都市を修復し、長い戦争の痕跡を取り除くよう人々へと促した。税制を復活させ、各地の村でフェイガード近衛兵を駐屯させる。より一層権力を高めるため、ジオミアは縁故主義に汚職とを推し進める。\n" -"力なき人々にとってシャドウ教団はますます重要となった。ノーブル・ウォーズの厳しい時期を経て以降、民衆は救済の必要性を感じ、シャドウをより良い時代への道しるべとして受け入れるようになった。\n" -"ジオミア卿はそんな宗教の力を恐れるようになり、ノアシティとフェイガードの間で緊張が高まり始める。そして教団に対してのいくつかの禁止を宣言。儀式を行うことは許されなくなり、神官の幾人かを拘留しようとした。\n" -"また彼は、自身の打倒へと使用されることを恐れ、ハートスチール製の武器の取引と使用も禁じる。多くの武器を処分し、他も没収した。骨粉ポーションも禁止され、民衆や神官たちから不評を買っている。" +"ジオミア国王は破壊された都市を修復し、長い戦争の痕跡を取り除くよう人々へと促した。税制を復活させ、各地の村でフェイガード近衛兵を駐屯させる。より一層権力を" +"高めるため、ジオミアは縁故主義に汚職とを推し進める。\n" +"力なき人々にとってシャドウ教団はますます重要となった。ノーブル・ウォーズの厳しい時期を経て以降、民衆は救済の必要性を感じ、シャドウをより良い時代への道しる" +"べとして受け入れるようになった。\n" +"ジオミア卿はそんな宗教の力を恐れるようになり、ノアシティとフェイガードの間で緊張が高まり始める。そして教団に対してのいくつかの禁止を宣言。儀式を行うことは" +"許されなくなり、神官の幾人かを拘留しようとした。\n" +"また彼は、自身の打倒へと使用されることを恐れ、ハートスチール製の武器の取引と使用も禁じる。多くの武器を処分し、他も没収した。骨粉ポーションも禁止され、民衆" +"や神官たちから不評を買っている。" #: itemlist_brimhaven2.json:cake msgid "Cake" @@ -49518,7 +49589,9 @@ msgstr "アンドールはブリムヘブンダムの破壊に関与していた #: questlist.json:andor:70 msgid "I have found the potion-maker Lodar, and heard his story about Andor. Andor went to visit Lodar in his hideaway to get a sample of something called Narwood extract. Lodar happened to notice that there was someone travelling together with Andor, that hid among the trees and did not seem to want Lodar to spot him." -msgstr "薬師のロダーを見つけてアンドールの話を聞いた。 アンドールはナルウッドエキスと呼ばれる何かのサンプルを貰いに隠れ家のロダーを訪ねた。ロダーは偶然、アンドールと一緒に旅をしている者がいることに気付いた。その者は木の間に隠れ、ロダーに見つからないようにしていた。" +msgstr "" +"薬師のロダーを見つけてアンドールの話を聞いた。アンドールはナルウッドエキスと呼ばれる何かのサンプルを貰いに隠れ家のロダーを訪ねた。ロダーは偶然、アンドール" +"と一緒に旅をしている者がいることに気付いた。その者は木の間に隠れ、ロダーに見つからないようにしていた。" #: questlist.json:andor:71 msgid "Shortly after Andor and the person he was travelling with had left, strange things started to happen in the woods around Lodar's hideaway, and Lodar himself seemed to be affected by it somehow. Lodar believes that something disturbed the tomb below his cabin, and awoke the Hira'zinn." @@ -50050,7 +50123,9 @@ msgstr "泡の中のスパイ" #: questlist_v068.json:jolnor:10 msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." -msgstr "ヴィルガード礼拝堂のジョルナーはフォーミングフラスコ酒場の外にいる守衛について、 近衛兵のスパイであると考えていることを話した。彼はその守衛をあなたの好きなやり方で消してほしいとのこと。酒場はヴィルガードのすぐ北にある。" +msgstr "" +"ヴィルガード礼拝堂のジョルナーはフォーミングフラスコ酒場の外にいる守衛について、近衛兵のスパイであると考えていることを話した。彼はその守衛をあなたの好きな" +"やり方で消してほしいとのこと。酒場はヴィルガードのすぐ北にある。" #: questlist_v068.json:jolnor:20 msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." @@ -50058,7 +50133,8 @@ msgstr "フォーミングフラスコ酒場の外にいる守衛に、勤務時 #: questlist_v068.json:jolnor:21 msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." -msgstr "フォーミングフラスコ酒場の外にいる守衛との戦闘が始まった。死んだらフェイガード近衛兵のリングをジョルナーに渡し、 彼がもういなくなったことを示そう。" +msgstr "" +"フォーミングフラスコ酒場の外にいる守衛との戦闘が始まった。死んだらフェイガード近衛兵のリングをジョルナーに渡し、彼がもういなくなったことを示そう。" #: questlist_v068.json:jolnor:30 msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." @@ -50541,7 +50617,7 @@ msgstr "ロゴーンとその一味を攻撃するのではなく、ミナラが #: questlist_v0610.json:rogorn:50 msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." -msgstr "ミナラは盗賊に対処してくれたことに感謝し、 フェイガードへのあなたの貢献は感謝されると話してくれた。" +msgstr "ミナラは盗賊に対処してくれたことに感謝し、フェイガードへのあなたの貢献は感謝されると話してくれた。" #: questlist_v0610.json:rogorn:55 msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." @@ -50669,7 +50745,9 @@ msgstr "ブセスに、シャドウに従う覚悟はできていると伝えた #: questlist_v0610.json:loneford:45 msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." -msgstr "ブセスは、ノアシティの司祭からローンフォードにシャドウの輝きを与えるように命じられていると教えてくれた。司祭たちはローンフォードにおける任務のために少年を派遣したらしく、 ブセスは井戸からサンプルを集める役目を負っていたようだ。" +msgstr "" +"ブセスは、ノアシティの司祭からローンフォードにシャドウの輝きを与えるように命じられていると教えてくれた。司祭たちはローンフォードにおける任務のために少年を" +"派遣したらしく、ブセスは井戸からサンプルを集める役目を負っていたようだ。" #: questlist_v0610.json:loneford:50 msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." @@ -52031,7 +52109,7 @@ msgstr "ハンナから、彼女があなたを送ったことを証明するた #: questlist_guynmart.json:guynmart:110 msgid "I met Rob in a room above the watch chamber. Rob promised to distract the guards so that I could pass by." -msgstr "監視室の上の部屋でロブと会った。 ロブが衛兵の注意をそらすと約束してくれたので、通り抜けることができた。" +msgstr "監視室の上の部屋でロブと会った。ロブが衛兵の注意をそらすと約束してくれたので、通り抜けることができた。" #: questlist_guynmart.json:guynmart:120 msgid "120 obsolete - The guards were distracted and would not see anybody climbing downstairs."