From 9a36b0dfea4a9ce5c9e116a5da638b7532485b7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Sun, 6 Jan 2019 13:17:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 91.1% (8173 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 4b6474551..08a4517b6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-06 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -28845,7 +28845,7 @@ msgstr "Ich weiß es halt. Versuche nicht, mich zum Narren zu halten." msgid "Let me see... OK, you killed all of the undead knights and soldiers who had worn Lord Erwyn's tattered banner." msgstr "" "Lass mich sehen... In Ordnung, du hast alle untoten Ritter und Soldaten " -"getötet, die unter Lord Erwyns zerfetzen Banner dienten." +"getötet, die unter Lord Erwyns zerfetzem Banner dienten." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2a msgid "And you slew Lord Erwyn's commander."