diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index e60c9b5f5..865e5d5fc 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-08 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -25582,7 +25582,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_30 msgid "We are deeply in your debt, indeed." -msgstr "" +msgstr "Wir stehen wahrhaftig tief in deiner Schuld." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_50 msgid "We also have good news for you." @@ -25775,6 +25775,9 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "All the sheep you killed are paid for, so now we will forget the whole thing." msgstr "" +"[Gold gegeben]↵\n" +"Du hast für alle von dir getöteten Schafe bezahlt, also lasst uns nun die " +"ganze Sache vergessen" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360:0 msgid "I am relieved." @@ -25969,20 +25972,24 @@ msgid "" "The road is closed.\n" "Signed: Unkorh, Steward of Guynmart Castle" msgstr "" +"Dieser Weg ist bis auf weiteres gesperrt.\n" +"Gez. Unkorh, Verwalter auf Guynmart Castle" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood12_castle msgid "" "North: Guynmart Castle\n" "Northwest: Feygard" msgstr "" +"nördlich: Guynmart Castle\n" +"nordwestlich: Feygard" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood1_castle msgid "North: Guynmart Castle" -msgstr "" +msgstr "nördlich: Guynmart Castle" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood5_castle msgid "South east: Guynmart Castle" -msgstr "" +msgstr "südöstlich: Guynmart Castle" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1 msgid "This raft does not look very trustworthy." @@ -25995,44 +26002,50 @@ msgstr "Ich werde es trotzdem verwenden." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1:1 msgid "I can't swim. It is better if I do not try this old raft." msgstr "" +"Ich kann nicht schwimmen. Besser, ich versuche dieses alte Floß gar nicht " +"erst." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_3x_30 msgid "Oh no, the raft has drifted off!" -msgstr "" +msgstr "Oh nein, das Floß treibt ab!" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10 msgid "I could tie this rope to the tree and climb down." -msgstr "" +msgstr "Ich könnte dieses Seil an den Baum knoten und daran hinabklettern." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:0 msgid "Let's try it." -msgstr "" +msgstr "Mal versuchen." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:1 msgid "Hmm, better not." -msgstr "" +msgstr "Hmm, besser nicht." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10 msgid "Hello $playername. Do you wish to climb up to me?" -msgstr "" +msgstr "Hallo $playername. Möchtest du zu mir hochkommen?" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:0 msgid "Yes. Could you drop the rope down?" -msgstr "" +msgstr "Ja. Könntest du das Seil herunterlassen?" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_hero_10 msgid "" "* Dedicated to $playername * \n" " Our help in times of great need" msgstr "" +"* Gewidmet $playername * \n" +"Unserem Helfer in Zeiten größter Not" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_sign_fog_10a msgid "" "* D A N G E R *\n" "Do not enter the fog!" msgstr "" +"* L E B E N S G E F A H R *\n" +"Nebelgebiet - Betreten verboten!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_12 msgid "I am the new Feygard bridge guard. Har har. We do not let beggars through. Understand? Come back, but only if you have more gold with you." @@ -26086,6 +26099,8 @@ msgstr "Willkommen! Schön dich wiederzusehen." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_16 msgid "Good morning! Did you hear the music last night? I think it came from the castle." msgstr "" +"Guten Morgen! Hast du die Musik in der Nacht gehört? Ich denke, es kam von " +"der Burg." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20 msgid "What is a kid like you doing all alone on the road?"