From 9dd287f16e7d04ebb56fea0ecedcd5780301e5b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xvy <2265088018@qq.com> Date: Wed, 4 Sep 2024 13:40:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (18227 of 18227 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 47b9e6ce4..67756752b 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 14:09+0000\n" "Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -9102,31 +9102,32 @@ msgstr "好,现在的情况我已经有所了解了,那请问你是想让我 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:2 msgid "At least they aren't anything like those gornaud beasts at the bottom of the mountain." -msgstr "至少它们不像山下的那些戈尔诺。" +msgstr "感觉不如山脚下的那些叫戈尔诺的怪物。" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_10 msgid "Well, yes. But just killing them won't have any effect. We have tried that, to no avail. They just keep coming back." -msgstr "好吧,是的。但只是杀掉它们也不会有任何影响。我们试过了,但没有什么用。他们只是不断卷土重来。" +msgstr "好吧,我想确实如此;不过单单靠捕杀它们完全行不通:我们试过了,效果微乎其微," +"不久他们就会再而三地卷土重来。" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_11 msgid "You sound like my kind of type!" -msgstr "你的话听起来像我喜欢的类型!" +msgstr "你这话我可是很入耳啊!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12 msgid "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be worse than these beasts up here." -msgstr "戈尔诺?我没听说过这种怪物。但我觉得它们不可能比这里的畜生更糟。" +msgstr "戈尔诺?没听说过;不过我想它们不可能比这里的畜生更难缠。" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13 msgid "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are not our only concern." -msgstr "不管怎样,这些野兽确实开始让我们减员了。而这还并不是我们需要关心的唯一问题。" +msgstr "要知道,这些畜生都开始让我们减员了,而且这还并不是我们所面临的唯一问题。" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_14 msgid "On top of that, we are being attacked by raids from those bastards down in that low-life town of Prim at the base of the mountain." -msgstr "除此之外,我们还遭到了那些混蛋的袭击,他们聚集在山脚下一个低贱的小镇——普里姆。" +msgstr "比这还要严峻的是,山脚下的那个卑劣小镇——普里姆,那里的混蛋同时也在袭击我们。" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15 msgid "Oh, those treacherous, fake bastards." -msgstr "呃啊,那些奸诈的虚伪混蛋。" +msgstr "呃啊,那帮奸诈虚伪的混蛋。" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:1 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:0