From 9ebfc954cb92695f5b8831f8ae8bc9508822ad59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Evaristo Sintetas Date: Thu, 14 Mar 2019 18:57:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 52.6% (4750 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 125 ++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 96 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index f5cab95bd..b0bfea1f4 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-15 20:02+0000\n" "Last-Translator: Evaristo Sintetas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -14755,242 +14755,309 @@ msgstr "¡No! ¡No te acerques! ¡No me derrotarás!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2 msgid "Oh wait, you are not one of them. You ... you are not one of those spawns." -msgstr "" +msgstr "Espera, tú no eres uno de ellos. Tú... no eres uno de esos engendros." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:0 msgid "Relax, I am not here to hurt you." -msgstr "" +msgstr "Relájate, no estoy aquí para hacerte daño." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:1 msgid "What's going on here?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué está pasando aquí?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_4 msgid "Oh, how long have I been down here? I can't remember." -msgstr "" +msgstr "¿Cuánto tiempo he estado aquí abajo? No puedo recordarlo." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5 msgid "No matter. I must finish my work here. You see this shrine here?" -msgstr "" +msgstr "No importa. Debo terminar mi trabajo aquí. ¿Ves este santuario de aquí?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5_1 msgid "If my understanding is correct, this shrine is a remnant of Kazaul." msgstr "" +"Si mi interpretación es correcta, este santuario es un remanente de Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_6 msgid "The writings on it have almost vanished, but I have managed to read parts of it. It speaks in an ancient Kazaul tongue, so all parts are not clear to me." msgstr "" +"Los escritos en él casi han desaparecido, pero he conseguido leer partes de " +"él. Habla en una antigua lengua kazaul, así que no tengo claras todas las " +"partes." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7 msgid "I am sure that this shrine is part of the cause for these ... these ... things ... that lurk in this cave. I will do anything in my power to defeat whatever mischief that comes from it." msgstr "" +"Estoy seguro de que este santuario es parte de la causa de estas .... " +"estas... cosas... que acechan en esta cueva. Haré todo lo que esté en mi " +"poder para derrotar cualquier travesura que surja de ello." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:0 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:0 msgid "What are these creatures?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué son estas criaturas?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:0 msgid "How come these creatures do not attack you?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo es que estas criaturas no te atacan?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:2 msgid "What have you translated so far?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué has traducido hasta ahora?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_8 msgid "Ah, the allaceph. I had not seen one for many years until I entered this cave. They are a remnant of the guardians of Kazaul." msgstr "" +"Ah, el Allaceph. No había visto uno en muchos años hasta que entré en esta " +"cueva. Son un remanente de los guardianes de Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9 msgid "Have you noticed how they seem to feed upon whoever tries to fight them? Cursed things, almost got a hold of me, they did." msgstr "" +"¿Has notado cómo parecen alimentarse de quien intenta luchar contra ellos? " +"Cosas malditas, casi me agarran, lo hicieron." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:1 msgid "What have you translated from the shrine so far?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué has traducido del santuario hasta ahora?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_10 msgid "I have placed a blessing of the Shadow upon this small island here, so that I may work uninterrupted. Strangely enough, it seems to be very effective on them." msgstr "" +"He colocado una bendición de la Sombra sobre esta pequeña isla de aquí, para " +"que pueda trabajar ininterrumpidamente. Curiosamente, parece ser muy " +"efectivo en ellos." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11 msgid "They seem to be very cautious about it. So far, not even one has dared to approach me. Even those pesky lizards are keeping their distance." msgstr "" +"Parecen ser muy cautelosos al respecto. Hasta ahora, ni siquiera uno se ha " +"atrevido a acercarse a mí. Incluso esos molestos lagartos están manteniendo " +"su distancia." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_12 msgid "It speaks of Kazaul and of the misery that comes to anyone that opposes the will of Kazaul." msgstr "" +"Habla de Kazaul y de la miseria que llega a cualquiera que se oponga a la " +"voluntad de Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_13 msgid "Something about 're-birth from within the followers'. Not sure I have translated that part correctly, but I think that is what it says. Definitely something about re-birth or birth." msgstr "" +"Algo sobre 'renacer desde dentro de los seguidores'. No estoy seguro de " +"haber traducido esa parte correctamente, pero creo que eso es lo que dice. " +"Definitivamente algo sobre el renacimiento o el nacimiento." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_14 msgid "It also speaks of someone or some ... thing called the 'Dark protector'. Most parts of the text for that is missing from the shrine however." msgstr "" +"También habla de alguien o de alguna cosa llamada el \"protector oscuro\". " +"Sin embargo, la mayor parte del texto para esto falta en el santuario." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_15 msgid "Whatever it means, it seems important. It is also obvious that the 'Dark protector' brings power to Kazaul, and misery to any opposition." msgstr "" +"Signifique lo que signifique, parece importante. También es obvio que el \"" +"protector oscuro\" trae poder a Kazaul, y miseria a cualquier oposición." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_16 msgid "Regardless, it must be stopped, whatever it means. Maybe it refers to something deeper down this cave? I have not ventured further into the cave to the east since I could not get past those ... things." msgstr "" +"A pesar de todo, debe ser detenido, sea lo que sea que signifique. ¿Quizás " +"se refiere a algo más profundo en esta cueva? No me he aventurado a " +"adentrarme más en la cueva hacia el este, ya que no podía pasar de esas.... " +"cosas." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17 msgid "Forgive me, I must continue translating the few readable parts left on this shrine." msgstr "" +"Perdonadme, debo seguir traduciendo las pocas partes legibles que quedan en " +"este santuario." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:0 msgid "Would you like any help with that?" -msgstr "" +msgstr "¿Te gustaría que te ayudara con eso?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_18 msgid "Hmm, maybe. I need to figure out what this last part should be. Hmm..." msgstr "" +"Hmm, tal vez. Necesito averiguar cuál debería ser esta última parte. Hmm...." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19 msgid "The last part of this piece has been eroded from the rock. It begins with 'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. But what is the rest of that?" msgstr "" +"La última parte de esta pieza ha sido erosionada desde la roca. Comienza " +"con'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. ¿Pero qué es el resto de eso?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2 msgid "Argh, if this cave wasn't so damp, I bet the rest of the text would still be there." msgstr "" +"Argh, si esta cueva no estuviera tan húmeda, apuesto a que el resto del " +"texto aún estaría allí." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:0 msgid "I could go look for other clues about the missing parts if you want?" msgstr "" +"Podría ir a buscar otras pistas sobre las partes que faltan, si quieres." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:1 msgid "Good luck with that, goodbye." -msgstr "" +msgstr "Buena suerte con eso. Adiós." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_20 msgid "Sure, you do that." -msgstr "" +msgstr "Claro, hazlo." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_21 msgid "I have looked thoroughly for any clues in the western part of this cave, but have not found any. I have not entered the eastern parts of the cave however." msgstr "" +"He buscado cuidadosamente cualquier pista en la parte oeste de esta cueva, " +"pero no he encontrado ninguna. Sin embargo, no he entrado en las partes " +"orientales de la cueva." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22 msgid "Also, I should warn you that I believe the shrine talks of a powerful creature somewhere in this cave. Maybe if you find that creature, it will provide some clue as to what the missing parts are? You need to be careful though." msgstr "" +"Además, debo advertirte que creo que el altar habla de una poderosa criatura " +"en alguna parte de esta cueva. Tal vez si encuentras a esa criatura, te dará " +"alguna pista de lo que son las partes que faltan. Pero tienes que tener " +"cuidado." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22:0 msgid "I will go look in the eastern parts of the cave then." -msgstr "" +msgstr "Iré a buscar en las partes orientales de la cueva entonces." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1 msgid "Hello again. Did you find any clues about what the missing parts are?" msgstr "" +"Hola de nuevo. ¿Encontraste alguna pista sobre qué son las partes que faltan?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:0 msgid "No, I have not found any clues yet." -msgstr "" +msgstr "No, aún no he encontrado ninguna pista." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:1 msgid "Can you tell me again what you have translated from the shrine?" -msgstr "" +msgstr "¿Puedes decirme de nuevo lo que has traducido del santuario?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:2 msgid "Yes, I encountered a creature to the east that spoke the words you told me." msgstr "" +"Sí, me encontré con una criatura al este que dijo las palabras que me " +"dijiste." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_2 msgid "If you really want to help, then please go look for any other clues you might find." msgstr "" +"Si realmente quieres ayudar, entonces por favor ve a buscar cualquier otra " +"pista que puedas encontrar." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3 msgid "Oh good, tell me, did you find any more clues?" -msgstr "" +msgstr "Bien, dime, ¿encontraste más pistas?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3:0 msgid "Yes, the creature also spoke the words 'Kazaul hamat urul', maybe that is part of the missing piece?" msgstr "" +"Sí, la criatura también pronunció las palabras `Kazaul hamat urul', tal vez " +"eso es parte de la pieza perdida?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_4 msgid "Hmm ... 'hamat urul' ... yes of course! That's what it says on the eroded parts of the shrine!" msgstr "" +"Hmm... 'hamat urul' .... ¡sí, por supuesto! Eso es lo que dice en las partes " +"erosionadas del santuario!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_5 msgid "Excellent work my friend! Now I just need to translate it." -msgstr "" +msgstr "Excelente trabajo amigo mio! Ahora sólo necesito traducirlo." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_6 msgid "I wonder what this whole piece means. 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' - that's the part you heard the creature speak." msgstr "" +"Me pregunto qué significa toda esta pieza. Kulauil hamar urum Kazaul'te. " +"Kazaul hamat urul' - esa es la parte que escuchaste hablar a la criatura." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_7 msgid "The next part is 'Klatam ur turum Kazaul'te', and I am not sure what that means. Something about handing over some item?" msgstr "" +"La siguiente parte es'Klatam ur turum Kazaul'te', y no estoy seguro de lo " +"que eso significa. ¿Algo sobre la entrega de algún objeto?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8 msgid "Maybe the creature you encountered responds to that phrase if you speak to it? If you want to help, you could go and try speaking that phrase to it." msgstr "" +"¿Quizás la criatura que encontraste responde a esa frase si le hablas? Si " +"quieres ayudar, puedes ir e intentar pronunciar esa frase." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:0 msgid "Sure, I will go speak those words to the creature." -msgstr "" +msgstr "Claro, iré a decirle esas palabras a la criatura." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:1 msgid "Whatever, I'll do it, but I hope this is the last time that I have to run back and forth!" msgstr "" +"Lo que sea, lo haré, pero espero que sea la última vez que tenga que ir y " +"venir!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:2 msgid "No way, I have helped you enough now." -msgstr "" +msgstr "De ninguna manera, ya te he ayudado bastante." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:3 msgid "I had better not get involved in this." -msgstr "" +msgstr "Será mejor que no me involucre en esto." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_decline msgid "No matter, I will find out myself then. Thank you for your help so far. Goodbye." msgstr "" +"No importa, lo averiguaré yo mismo entonces. Gracias por tu ayuda hasta " +"ahora. Adiós." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_9 msgid "Good. Please return as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "Bien. Por favor, regresa lo antes posible." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10 msgid "Hello again. Did you speak those words to the creature you encountered?" -msgstr "" +msgstr "Hola de nuevo. ¿Le dijiste esas palabras a la criatura que encontraste?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:1 msgid "Can you repeat the words I was supposed to speak to the guardian?" msgstr "" +"¿Puedes repetir las palabras que se supone que debo decirle al guardián?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:2 msgid "No, not yet. But I am working on it." -msgstr "" +msgstr "No, todavía no. Pero estoy trabajando en ello." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_11 msgid "Sure. It's 'Klatam ur turum Kazaul'te'." -msgstr "" +msgstr "Claro. Es \"Klatam ur turum Kazaul'te\"." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12 msgid "So, did anything happen?" -msgstr "" +msgstr "Entonces, ¿pasó algo?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:0 msgid "The creature started attacking me." -msgstr "" +msgstr "La criatura empezó a atacarme." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:1 msgid "No, nothing happened." -msgstr "" +msgstr "No, no ha pasado nada." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_13 msgid "Well, you should probably investigate that area some more. I am sure there are more clues in there about what this shrine speaks of." msgstr "" +"Bueno, probablemente deberías investigar un poco más esa área. Estoy seguro " +"de que hay más pistas sobre lo que aparece en este santuario." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_1 msgid "[Ulirfendor gives you a terrified look]" -msgstr "" +msgstr "[Ulirfendor te da una mirada aterrorizada]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_2 msgid "You are back! Please tell me you are well! Please tell me nothing happened to you!"