From ac76d4598051be4e4ed9f65d6d06b919feb64991 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucas Araujo Date: Sat, 25 Jul 2020 12:35:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 82.2% (9258 of 11250 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po | 30 ++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 24 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index d04fdc0e0..1ecb62107 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-25 18:45+0000\n" -"Last-Translator: Anderson Nogueira \n" +"Last-Translator: Lucas Araujo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -32197,6 +32197,8 @@ msgstr "É por isso que você tem que perguntar." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c msgid "Make sure you don't talk about the Guild and his relationship with us. Don't trust anyone." msgstr "" +"Certifique-se de não falar sobre a guilda nem sobre seu relacionamento " +"conosco. Não confie em ninguém." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c:0 msgid "Understood!" @@ -32285,7 +32287,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:0 msgid "Civilians! You never see anything. Bye." -msgstr "" +msgstr "Civis! Você não viram nada. Tchau." #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:1 msgid "OK, thank you anyway!" @@ -32318,6 +32320,9 @@ msgid "" "Yes! Those crimin ...\n" "Wait, you don't have to know this information! Forget everything I've said!" msgstr "" +"Sim! Aqueles crimino ... \n" +"Espere, você não tem que conhecer essas informações! Esqueça tudo o que eu " +"disse!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5:0 msgid "I will, bye!" @@ -32346,6 +32351,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_1b msgid "(The same blood stains. They are coagulating more and more. Soon they will be just another mark on the floor.)" msgstr "" +"(As mesmas manchas de sangue. Elas estão se coagulando mais e mais. Em breve " +"serão apenas mais uma marca no chão.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_2a msgid "(More blood. There's no doubt, there has been a fight here.)" @@ -32364,18 +32371,24 @@ msgid "" "Sergeant! Sergeant!\n" "... *laughter*" msgstr "" +"ARGH !! * choque de espadas ressoando *\n" +"Sargento! Sargento! \n" +"...* risos *" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_sword_clashing:0 msgid "That sounds like fighting nearby. I should check into that." -msgstr "" +msgstr "Isso soa como um combate nas proximidades. Eu deveria verificar isso." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1 msgid "(You see, horrified, how this man is bleeding out rapidly. He has countless cuts and his face is mutilated. You can almost hear his gasps.)" msgstr "" +"(você vê, horrorizado, como esse homem está sangrando rapidamente. Ele tem " +"incontáveis cortes e seu rosto está mutilado. Você quase consegue ouvir os " +"suspiros dele.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:0 msgid "Shadow, embrace him." -msgstr "" +msgstr "Sombra, abrace-o." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:1 msgid "For the glory of Feygard, you will be avenged!" @@ -32390,21 +32403,26 @@ msgid "" "Y..you kid ... Argh! *spits up blood*.\n" "That guy is not ... Argh." msgstr "" +"V.. você criança ... Argh! * cospe sangue *.\n" +"Esse cara não é ... Argh." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:1 msgid "What guy?" -msgstr "" +msgstr "Que homem?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3 msgid "" "No ... he's not .... Agggh!\n" "[He has stopped breathing. I cannot do anything for him. Better to move on.]" msgstr "" +"Não... Ele não é... Agggh!\n" +"[Ele para de respirar. E não posso fazer nada para ajudá-lo. Melhor seguir " +"em frente.]" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:0 msgid "Shadow, embrace him ...." -msgstr "" +msgstr "Sombra, abrace-o...." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:1 msgid "I'll save your sergeant!"