From af804223a837c141e2f74c16c4780c8f0c1ffab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Donald Yiu <1456762857@qq.com> Date: Sun, 12 Sep 2021 15:18:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 41.3% (5179 of 12512 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index b771d0bf1..f73e06de0 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-12 15:26+0000\n" -"Last-Translator: 猫奴永不翻身 \n" +"Last-Translator: Donald Yiu <1456762857@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -7590,11 +7590,11 @@ msgstr "是的,他允许我随时使用后面的房间。" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3 msgid "Return to me once you know if he is still interested in renting the back room or not." -msgstr "一旦你知道他是否还有兴趣租后屋,就回来找我。" +msgstr "如果他还想租下后边的房间的话,记得回来找我。" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3:0 msgid "Any idea where he might be?" -msgstr "知道他可能在哪里吗?" +msgstr "你知道他可能在哪里吗?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_4 msgid "Did he really say that? Somehow I doubt that. It doesn't sound like him." @@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "他真的这么说吗?我很怀疑。这听起来不像是他说的。 #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_5 msgid "You will have to do something more to convince me." -msgstr "你必须再做一些事情来说服我。" +msgstr "你要做得更多来说服我。" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_6 msgid "Really, he did? Well then, go ahead. I'm just glad the back room is being used."