diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index 6c11fd5b0..91038c425 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Vladimir \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-24 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Igor \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "О, Джаэлд как раз просил меня порасспра #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:1 msgid "Good luck with that." -msgstr "Понятно. Удачи тогда!" +msgstr "Понятно, тогда удачи." #: conversationlist_erinith.json:erinith_1 msgid "Please, you have to help me!" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:0 msgid "Who will find out?" -msgstr "Да ладно, никто не узнает." +msgstr "Да ладно, кто узнает?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:1 msgid "I have tried them myself, it's perfectly safe to use them." @@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "И сколько ты готов заплатить за возвращ #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_7 msgid "You would? Oh thank you." -msgstr "Правда? Ох, спасибо тебе!" +msgstr "Правда? Ох, спасибо тебе." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_8 msgid "Please go look for it among those trees to the northeast." @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "Забрать тебя?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl0:1 msgid "[Lie] Yes, I am here to get you. Follow me." -msgstr "[Ложь] Да, я пришел за тобой. Идем!" +msgstr "[Ложь] Да, я пришёл за тобой. Идём." #: conversationlist_esfiume.json:askyl1 msgid "Nooo! I knew the day would come. You people won't be able to catch me!" @@ -7848,7 +7848,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 msgid "I'm serious." -msgstr "Я серьезно!" +msgstr "Я серьёзно." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 msgid "Yeah, pretty funny eh?" @@ -8648,7 +8648,7 @@ msgstr "Нет, я ещё не нашёл её." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 msgid "Could you tell me your story again please?" -msgstr "Расскажи мне снова свою историю." +msgstr "Можешь рассказать свою историю снова?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2 msgid "" @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgstr "Гильдия воров? Откуда мне знать? По-твое #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 msgid "Hi there." -msgstr "Эй, привет!" +msgstr "Эй, привет." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 msgid "" @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Эй, постой, ты ведь тоже ищешь приключен #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 msgid "No, not really." -msgstr "Нет, не ищу" +msgstr "Нет, не ищу." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 msgid "" @@ -9017,7 +9017,7 @@ msgid "" "him!" msgstr "" "Он даже начал интересоваться Тенью. Я знаю, что должен был попытаться " -"остановить его." +"остановить его!" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 msgid "" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr "Ты, конечно же, будешь соответствующим #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 msgid "A reward? I'm in!" -msgstr "Награда? Я помогу." +msgstr "Награда? Я помогу!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 msgid "Very well. I will help you." @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgstr "Он говорил, что моё занятие заклинаниям #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" -msgstr "Хах, Тень. Какую пользу мы когда-либо имели от Тени?" +msgstr "Хах, Тень. Какая МНЕ польза от неё?!" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." @@ -9376,8 +9376,8 @@ msgid "" "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward " "you handsomely, or you will have to fight me." msgstr "" -"Я даю тебе ещё один шанс. Или ты убиваешь Унзела и я щедро возгаграждаю " -"тебя. Или ты будешь иметь честь познать мою силу!" +"Я дам тебе ещё один шанс. Или ты убиваешь Унзела и я щедро вознаграждаю " +"тебя, или ты будешь иметь честь познать мою силу." #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 msgid "No. You must be stopped." @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:0 msgid "I heard they are planning his escape tonight" -msgstr "Я слышал, они планируют побег сегодня ночью." +msgstr "Я слышал, они планируют его побег сегодня ночью" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:1 msgid "No, I was just kidding with you. Never mind." @@ -9603,7 +9603,7 @@ msgstr "Я прихватил немного с собой, если тебе н #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:1 msgid "Ok, goodbye" -msgstr "Хорошо, прощай." +msgstr "Хорошо, прощай" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30 msgid "" @@ -9765,7 +9765,7 @@ msgid "" "heights!" msgstr "" "Здравствуй снова. Спасибо, что выручил меня из плена там, в Червудских " -"холмах." +"холмах!" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_10 msgid "" @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 msgid "What did he do?" -msgstr "Что он сделал." +msgstr "Что он сделал?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_9 msgid "" @@ -10699,7 +10699,7 @@ msgid "" "on which one will suit you best" msgstr "" "У нас есть время, однако, только на один вид доспехов, так что выбирай " -"тщательно, какой подходит тебе лучше всего." +"тщательно, какой подходит тебе лучше всего" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors." @@ -10770,7 +10770,7 @@ msgid "" "South: Nor City." msgstr "" "Северо-запад: Фейгард\n" -"Юг: Нор-Сити" +"Юг: Нор-Сити." #: conversationlist_fields_1.json:sign_loneford2 msgid "" @@ -10899,7 +10899,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_22 msgid "He was very protective of it. Maybe the necklace was some sort of key." -msgstr "Он очень берёг его. Может быть, ожерелье являлось своего рода ключом?" +msgstr "Он очень берёг его. Возможно, ожерелье являлось своего рода ключом." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 msgid "" @@ -11217,7 +11217,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:0 msgid "Can I see what you have available in food and drink?" -msgstr "Не покажете, что у вас есть из еды и напитков." +msgstr "Не покажете, что у вас есть из еды и напитков?" #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:1 msgid "Do you have somewhere I can rest?" @@ -11427,7 +11427,7 @@ msgstr "Мы не дрогнем. Фейгард, оплот мира!" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 msgid "I should better leave" -msgstr "Я лучше пойду." +msgstr "Я лучше пойду" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4 msgid "" @@ -11546,7 +11546,7 @@ msgstr "Ладно. Я не буду больше вас беспокоить. #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 #: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:0 msgid "What trouble?" -msgstr "Что за неприятности." +msgstr "Что за неприятности?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 msgid "" @@ -12201,7 +12201,7 @@ msgstr "С чем вы работаете?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:1 msgid "I noticed a lot of tree stumps around here" -msgstr "Я смотрю, вокруг одни пеньки." +msgstr "Я смотрю, вокруг одни пеньки" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_10 msgid "" @@ -12294,7 +12294,7 @@ msgstr "Эй, привет опять. Ты убил тех пчёл для на #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:0 msgid "Could you tell me your story again?" -msgstr "Расскажите мне вашу историю ещё раз." +msgstr "Расскажете мне свою историю ещё раз?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:3 msgid "Yes, I killed six of them." @@ -12367,7 +12367,7 @@ msgstr "Стоять! А кто это у нас здесь? Одинокий п #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_2 msgid "Haven't you heard, travelling this road can be dangerous." -msgstr "Ты чё, не слышал, что бродить по этой дороге опасно?" +msgstr "Ты разве не слышал - бродить по этой дороге опасно." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_3 msgid "" @@ -12896,7 +12896,7 @@ msgstr "" msgid "" "They live in one of the cabins on the southern shore. *Ingus points to the " "south*." -msgstr "Они живут в одном из домиков на южном берегу. *Ингус указывает на юг*" +msgstr "Они живут в одном из домиков на южном берегу. *Ингус указывает на юг*." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:0 msgid "Thank you, I might go visit them. Goodbye." @@ -14399,7 +14399,7 @@ msgstr "Что теперь будет с нами?" #: conversationlist_kantya.json:kantya1 msgid "Thank you for finding our missing people!" -msgstr "Спасибо за поиски наших исчезнувших людей." +msgstr "Спасибо, что нашёл наших исчезнувших людей!" #: conversationlist_kantya.json:kantya1:1 msgid "What do you think caused the monsters to appear?" @@ -14470,7 +14470,7 @@ msgstr "Эти мерзко пахнущие твари." #: conversationlist_kantya.json:kantya2 msgid "I told them we shouldn't be digging deeper!" -msgstr "Я говорил им, мы не должны были копать глубже." +msgstr "Я говорил им, что мы не должны были копать глубже!" #: conversationlist_kantya.json:kantya20 msgid "" @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgstr "" msgid "I already have some of those potions with me that you can have" msgstr "" "У меня весьма кстати есть с собой несколько таких зелий, и я могу дать их " -"тебе." +"тебе" #: conversationlist_kaori.json:kaori_14 msgid "Well, hurry up. I really need them soon." @@ -15162,7 +15162,7 @@ msgstr "Эй, у тебя там, похоже, есть пара чудесны #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1 msgid "Ha ha. I can be as rude as I want!" -msgstr "Ха-ха. Хочу грубить - буду грубить." +msgstr "Ха-ха. Хочу грубить - буду грубить!" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:0 msgid "Whatever."