From b22490e9a8bed07cc0b26bb3a879ab62c8dfa3f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefanie Beck Date: Sun, 6 Jan 2019 16:14:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 93.6% (8400 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 13 +++++++++---- 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index e7af12bde..046cac1f1 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -30091,23 +30091,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250 msgid "Take this medallion as a token of my thanks." -msgstr "" +msgstr "Nimm dieses Medallion als Zeichen meiner Dankbarkeit." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250:0 msgid "Very kind of you. Oh, how nice! There is a tiny little lizard on it. It looks completely real, just like the lizard I fought against." msgstr "" +"Das ist sehr nett von dir. Oh, wie schön! Da ist eine kleine Eidechse drauf. " +"Sie sieht richtig echt aus, genau wie die Eidechse, gegen die ich gekämpft " +"habe." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_260 msgid "Go now. I have to think." -msgstr "" +msgstr "Nun geh. Ich muss nachdenken." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_300 msgid "Greetings, $playername." -msgstr "" +msgstr "Sei gegrüßt, $playername." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_310 msgid "Stop! You do not have permission to withdraw now. Go back to the fight." msgstr "" +"Halt! Du hast keine Erlaubnis, jetzt einen Rückzieher zu machen. Zurück zum " +"Kampf." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_northgate_20 msgid "You hear some mechanism rattle."