diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index af3a32d74..b913061fe 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-06 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -24775,7 +24775,7 @@ msgstr "Vergiss die Knochenmehltränke. Du schuldest mir nichts. Leb jetzt wohl. #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20 msgid "Hello - I am Unkorh, Steward of Guynmart Castle. I have never seen you here before. Are you looking for something?" msgstr "" -"Hallo - Ich bin Unkorh, Verwalter von Schloss Guynmart. Ich habe dich hier " +"Hallo - Ich bin Unkorh, Verwalter von Guynmart Castle. Ich habe dich hier " "noch nie gesehen. Suchst du etwas?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:0 @@ -24789,7 +24789,7 @@ msgstr "Ich würde gerne etwas zum Essen kaufen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:2 msgid "I have a message for Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "Ich habe eine Nachricht für Lord Guynmart." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:2 @@ -24797,16 +24797,16 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:1 msgid "I would like to see Lady Hannah." -msgstr "" +msgstr "Ich würde gerne Lady Hannah sprechen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:3 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:0 msgid "Eh ... I..." -msgstr "" +msgstr "Äh... Ich..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22 msgid "Stop stuttering, kid. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Hör auf zu stottern, Kind. Was willst du?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_30 msgid "The cook shall give you some bread. And he can provide you with further provisions, if you can pay for them." @@ -24827,6 +24827,8 @@ msgstr "Hast du eine Nachricht für unseren Gebieter?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_42 msgid "Lord Guynmart is uproad tending to urgent affairs. I expect him back tomorrow." msgstr "" +"Lord Guynmart ist zurzeit in dringenden Angelegenheiten unterwegs. Ich " +"erwarte ihn morgen zurück." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44 msgid "Deliver your message to me. I will pass it to Lord Guynmart when he returns." @@ -24834,11 +24836,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:0 msgid "Eh, Guynmart shall ... he..." -msgstr "" +msgstr "Äh, Guynmart soll... er...." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:1 msgid "I have orders to give it directly to Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "Ich habe Befehl, die Nachricht nur direkt an Lord Guynmart zu geben." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_45 msgid "I don't believe a single word you say. Don't waste my time. I have important things to do." @@ -24850,7 +24852,7 @@ msgstr "Ach ja? Dann musst du warten. Gehe jetzt und komme morgen wieder." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50 msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?" -msgstr "" +msgstr "Lady Hannah empfängt derzeit keine Gäste. Noch etwas?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:3 msgid "No, thank you, I will leave now." @@ -24870,7 +24872,7 @@ msgstr "Ich Sah Dich Auf Dem Turm! Was Hast Du Dort Verloren?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0 msgid "I just talked to Lady Hannah." -msgstr "" +msgstr "Ich habe doch nur mit Lady Hannah gesprochen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24 msgid "Don't You Dare Defile Her Lovely Name By Using It!" @@ -24901,6 +24903,8 @@ msgstr "Du schon wieder!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12:0 msgid "Yes, me. And I know what you have done! I talked to Norgothla in the woods and found Lord Guynmart and Lovis here in the dungeons." msgstr "" +"Ja, ich. Und ich weiß, was du getan hast! Ich habe mit Norgothla in den " +"Wäldern gesprochen und Lord Guynmart und Lovis hier im Kerker gefunden." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20 msgid "I have had enough of you. This will be your end!" @@ -24960,7 +24964,7 @@ msgstr "Ich hoffe, du hast eine gute Erklärung." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122:1 msgid "I don't want to hear your lies." -msgstr "" +msgstr "Ich will deine Lügen nicht hören!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124 msgid "Please be patient, and give me a minute. This may be important to you." @@ -25021,6 +25025,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_170 msgid "Well, Andor had to go on urgent business and left the castle the same night." msgstr "" +"Nun, Andor musste noch dringende Geschäfte erledigen und verließ die Burg in " +"derselben Nacht." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200 msgid "Enough talk. Now you have to decide if you want to trust me or rather Guynmart." @@ -25032,7 +25038,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:1 msgid "You did not convince me. I believe Guynmart more than you." -msgstr "" +msgstr "Du überzeugst mich nicht. Ich glaube Guynmart mehr als dir." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202 msgid "Are you sure? Listen to your heart. It is really important." @@ -25056,7 +25062,7 @@ msgstr "Guynmart versuchte dich von hinten zu erwischen. Ich musste schnell hand #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220:0 msgid "Thank you. Really, I didn't expect this from Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "Dank dir. Wirklich, das hätte ich von Lord Guynmart nicht erwartet." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230 msgid "Yes, Guynmart had changed a lot recently. Here, please take Andor's bonemeal potion box and return it to him." @@ -25073,10 +25079,12 @@ msgstr "Und nun halte dich an deinen Plan. Öffne das Tor. Meine Männer werden #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_292 msgid "Then go to the farm south of here and stay there for the night. May The Shadow be with you!" msgstr "" +"Dann gehe zu dem Bauernhof südlich von hier und bleibe die Nacht über. Möge " +"der Schatten mit dir sein!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_14 msgid "Hello $playername - The Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Hallo $playername - Der Schatten sei mit dir." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_20 msgid "Welcome $playername. You were of great help." @@ -25084,7 +25092,7 @@ msgstr "Willkommen $playername. Du warst eine große Hilfe." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_olav_10 msgid "Move on!" -msgstr "" +msgstr "Los, weiter!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14 msgid "I am glad the feast is over. It was hard work." @@ -25092,7 +25100,7 @@ msgstr "Zum Glück ist das Fest vorbei. Es war harte Arbeit." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:0 msgid "It's a pity that I couldn't attend the wedding." -msgstr "" +msgstr "Schade, dass ich nicht an der Hochzeit teilnehmen konnte." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:2 @@ -25111,7 +25119,7 @@ msgstr "Hannas Zofe hat mich gebeten, ihr das Mittagessen zu bringen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:1 msgid "The steward told me you could give me some bread." -msgstr "" +msgstr "Der Verwalter meinte, du könntest mir etwas Brot geben." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:3 msgid "Can I buy some provisions?" @@ -25136,7 +25144,7 @@ msgstr "Es war einen Versuch wert." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_34 msgid "Yes, of course. Just a second." -msgstr "" +msgstr "Ja, natürlich. Einen Moment." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36 msgid "Here I have some fresh bread for you. Enjoy it." @@ -25168,7 +25176,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50:0 msgid "OK, show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Klar. Zeig mir was du hast." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_60 msgid "Good idea! You can carry her lunch up all those stairs to the tower top, and I'll have more time to prepare the wedding meal." @@ -25177,10 +25185,13 @@ msgstr "Gute Idee! Du kannst ihr Mittagessen all diese Treppen zur Turmspitze hi #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_70 msgid "Oh no! I am running out of Lady Hannah's special herbs, and these are essential for her lunch." msgstr "" +"Oh nein! Ich habe Lady Hannahs spezielle Kräuter aufgebraucht, und diese " +"sind unerlässlich für ihr Mittagessen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72 msgid "Quick, run to Nuik, the old gardener. He will give you some fresh herbs." msgstr "" +"Schnell, lauf zu Nuik, dem alten Gärtner. Er wird dir frische Kräuter geben." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72:0 msgid "OK. I will get the herbs." @@ -25204,7 +25215,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106:0 msgid "Eh, yes of course." -msgstr "" +msgstr "Äh, ja, natürlich." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112 msgid "Of course you won't get another serving of lunch!" @@ -25212,7 +25223,7 @@ msgstr "Du wirst natürlich keine weitere Portion des Mittagessen bekommen!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112:0 msgid "Eh, yes, of course." -msgstr "" +msgstr "Äh, ja, natürlich." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120 msgid "...and now it is suitable for her. Hurry now, while it is still hot!" @@ -25298,7 +25309,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130 msgid "You don't mind if I open another bottle?" -msgstr "" +msgstr "Du hast nichts dagegen, wenn ich eine weitere Flasche aufmache?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:0 msgid "Help yourself." @@ -25365,11 +25376,13 @@ msgstr "Was bist du - ein Spion? Oder nur ein weiterer Gefangener?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0 msgid "I'm a prisoner too. What is your name?" -msgstr "" +msgstr "Auch ich bin ein Gefangener. Wie heißt du?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:1 msgid "I'm $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"Ich heiße $playername. Lady Hannah bat mich, nach jemandem namens Lovis zu " +"suchen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22 msgid "No, you must tell me your name first." @@ -25386,6 +25399,8 @@ msgstr "Wenn du weiterhin so unhöflich bist, habe ich dir nichts zu sagen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:2 msgid "I am $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"Ich heiße $playername. Lady Hannah bat mich, nach jemandem namens Lovis zu " +"suchen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30 msgid "You come from Hannah? I must be sure. Prove it!" @@ -25422,6 +25437,8 @@ msgstr "Ich werde etwas auf meiner Flöte spielen. Vielleicht bringt uns das etw #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:0 msgid "Please do. Maybe a tune you used to play for Lady Hannah?" msgstr "" +"Bitte mach das. Vielleicht eine Melodie, die du für Lady Hannah gespielt " +"hast?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:1 msgid "Is that a good idea? We might disturb someone." @@ -25442,6 +25459,7 @@ msgid "Eh, nice, thank you for trying." msgstr "Äh, nett, danke für den Versuch." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0 +#, fuzzy msgid "...do me wrong..." msgstr "...tut mir Unrecht..." @@ -25476,6 +25494,8 @@ msgstr "Oh ja, ich bin auch glücklich." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_20 msgid "Welcome $playername - you helped us in our greatest needs. But let Lady Hannah speak first." msgstr "" +"Willkommen $playername - du hast uns in größter Not geholfen. Aber lassen " +"wir zuerst Lady Hannah sprechen." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_30 msgid "We are deeply in your debt, indeed." @@ -25483,7 +25503,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_50 msgid "We also have good news for you." -msgstr "" +msgstr "Wir haben auch eine gute Nachricht für dich." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_52 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_452