From b5381d5d684f62218a4f77d0fa70c77b72bfdfda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Stasiak Date: Thu, 9 Nov 2023 13:25:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 85.4% (13906 of 16269 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 6ed0f7871..a586e03be 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-09 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -49781,9 +49781,9 @@ msgstr "Mogę zobaczyć co ma pan na sprzedaż?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" msgstr "" -"Tak, w rzeczy samej. Ale powiem ci czego tak naprawdę nie znoszę: " -"naprawiania uszkodzeń mojej farmy i tracenia żywego inwentarza z powodu " -"jakiegoś dzikiego drapieżnika!" +"Tak, w rzeczy samej. Ale powiem ci czego tak naprawdę nie znoszę: ciągłego " +"naprawiania zniszczeń na mojej farmie i tracenia żywego inwentarza z powodu " +"ataków jakiegoś dzikiego drapieżnika!" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 #, fuzzy