From b55917f0879d3ffa91f9af82dd9e73ec06efd41a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gilles Peeters Date: Fri, 4 Jan 2019 13:23:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 8.4% (758 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/nl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/nl.po b/AndorsTrail/assets/translation/nl.po index 3519b7a45..be5eaab40 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/nl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Bervianto Leo Pratama \n" +"Last-Translator: Gilles Peeters \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -12388,9 +12388,9 @@ msgstr "Je hebt gelijk, best dat ik vertrek." #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_3 msgid "Jhaeld, the fool. He hides behind his guards and his stone walls. Such a pitiful man he is. Yes, I made those people disappear, but they were all worth it. I will have my revenge!" msgstr "" -"Jhaeld, de dwaas. Hij verschuilt zich achter wachters en kasteelmuren. Een " -"meelijwekkende man, dat is hij. Ja, ik deed die mensen verdwijnen, maar ze " -"hadden het verdiend. Mijn wraak zal zoet zijn!" +"Jhaeld, de dwaas. Hij verschuilt zich achter zijn wachters en kasteelmuren. " +"Een meelijwekkende man, dat is hij. Ja, ik deed die mensen verdwijnen, maar " +"ze hadden het verdiend. Mijn wraak zal zoet zijn!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_4 msgid "And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How fortunate that you entered my house. He he."