From b8c898e88334d33ec4875b34e8924ba37941f126 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adolfo Jayme Barrientos Date: Tue, 6 Oct 2020 20:52:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 79.5% (9243 of 11616 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 40 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 614ce3252..e7c39030a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Ruben Rodriguez Martin \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -30720,7 +30720,7 @@ msgstr "Necesito un vendaje rápidamente, o nunca volveré a la casa del gremio. #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0 msgid "Yeah, OK." -msgstr "Oh sí, ok." +msgstr "Sí, vale." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1 msgid "I will find a bandage for you, don't worry." @@ -49040,18 +49040,20 @@ msgstr "" #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:110 msgid "I've found a gravestone that told me that Lawellyn was related to Arlish. I should try to find her." msgstr "" +"He hallado una lápida que indicaba que Lawellyn era pariente de Arlish. " +"Debería encontrarla." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:115 msgid "Arlish couldn't tell me anything about the dagger because I no longer have it." -msgstr "" +msgstr "Arlish no me pudo contar nada sobre la daga porque ya no la tengo." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:120 msgid "I decided to not help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." -msgstr "" +msgstr "Decidí no ayudar a Arlish a investigar la desaparición de Lawellyn." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:130 msgid "I decided to help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." -msgstr "" +msgstr "Decidí ayudar a Arlish a investigar la desaparición de Lawellyn." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:140 msgid "In Brimhaven's western tavern, I met a man named Forlin who recommended that I speak to Kizzo in the Loneford tavern." @@ -49063,7 +49065,7 @@ msgstr "" #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:160 msgid "I should take the evidence to Kizzo." -msgstr "" +msgstr "Debo llevar la evidencia a Kizzo." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:170 msgid "Kizzo recommended that I ask Venanra in Brimhaven about the glove." @@ -49071,27 +49073,30 @@ msgstr "" #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:180 msgid "After speaking with Venanra, I learned that the glove belonged to Ogea." -msgstr "" +msgstr "Luego de hablar con Venanra, descubrí que el guante pertenecía a Ogea." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:190 msgid "I accepted Ogea's side of the story." -msgstr "" +msgstr "Acepté la versión de Ogea de la historia." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:200 msgid "I was not able to help Arlish find out more about the death of her father." msgstr "" +"No pude ayudar a Arlish a averiguar más datos sobre la muerte de su padre." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:210 msgid "I decided that Ogea should be punished." -msgstr "" +msgstr "He decidido que Ogea reciba castigo." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:220 msgid "I informed the authorities of the results of my investigation." -msgstr "" +msgstr "He informado a las autoridades de los resultados de mi pesquisa." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:230 msgid "Arlish thanked me for finding her father's murderer, and gave me his dagger as a gift." msgstr "" +"Arlish me agradeció por encontrar al asesino de su padre y me regaló su " +"espada." #: questlist_brimhaven.json:brv_present msgid "Honor your parents" @@ -49296,18 +49301,20 @@ msgstr "" #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:10 msgid "I agreed to help Seviron trap the mouse that the cat cannot catch. I need to get some cheese, a large empty bottle, and three rocks." msgstr "" +"Decidí ayudar a Seviron a atrapar el ratón que el gato no puede capturar. " +"Debo conseguir queso, una botella grande vacía y tres rocas." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:20 msgid "I have given Seviron the rocks." -msgstr "" +msgstr "Entregué las rocas a Seviron." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:30 msgid "I have given Seviron the cheese." -msgstr "" +msgstr "Entregué el queso a Seviron." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:40 msgid "I obtained a suitable bottle from Arlish." -msgstr "" +msgstr "Arlish me dio una botella adecuada." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:50 msgid "I have given Seviron the bottle. Seviron will set the trap, but it may take some time to catch the mouse. I should come back later." @@ -49326,6 +49333,8 @@ msgstr "Decidí dar el ratón al gato. Habría acabado matándolo de todos modos #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:80 msgid "I decided to release the mouse outside. Seviron told me to do that outside the town." msgstr "" +"Decidí sacar al ratón y soltarlo. Seviron me dijo que saliera de la ciudad " +"para hacerlo." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:90 msgid "I released the mouse." @@ -49353,7 +49362,7 @@ msgstr "" #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:50 msgid "Norry ran off to reunite with Hettar." -msgstr "" +msgstr "Norry corrió a reunirse con Hettar." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:80 msgid "Hettar thanked me a thousand times for my help in finding Norry." @@ -49362,6 +49371,7 @@ msgstr "Hettar me agradeció mucho haber ayudado a encontrar a Norry." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:90 msgid "I explained to Hettar that I killed Norry. Hettar broke down on the floor in agony." msgstr "" +"Expliqué a Hettar que maté a Norry. Hettar cayó al suelo anegado de lágrimas." #: worldmap.xml:world1:crossglen msgid "Crossglen"