From b8dae413a8179f42e67fe1c67d09664826ea959d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Kadlec Date: Tue, 5 Feb 2019 13:04:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 14.6% (1318 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 19 +++++++++++-------- 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index cf9b4936e..0726b8ec1 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-11 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Petr Kadlec \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n" #: [none] @@ -2182,7 +2182,9 @@ msgstr "Nemám na tebe čas, dítě. Zmiz." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." -msgstr "Při hledání knížky 'Tajemství Calomyranu', mi přišel do ruky vzkaz s tvým jménem." +msgstr "" +"Při hledání knížky 'Tajemství Calomyranu' mi přišel do ruky vzkaz s tvým " +"jménem." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" @@ -3273,11 +3275,13 @@ msgstr "Vítejte ve Fallhavenu. Pozor na zloděje!" #: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission." -msgstr "Bez povolení nemůžeš vstoupit do katakomb pod kostelem ve Fallhavenu." +msgstr "Do katakomb pod kostelem ve Fallhavenu nemůžeš vstoupit bez povolení." #: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." -msgstr "Vidíš vytrženou stránku z knížky 'Tajemství Calomyranu'. Okraje jsou potřísněné krví a přes celou stránku někdo krví napsal slovo ' Larcal'." +msgstr "" +"Vidíš vytrženou stránku z knížky 'Tajemství Calomyranu'. Okraje jsou " +"potřísněné krví a někdo krví napsal slovo 'Larcal'." #: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." @@ -3285,7 +3289,7 @@ msgstr "Elythara, matka světla. Ochraňuj nás před kletbou Přítmí." #: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_tavern_room msgid "You are not allowed into the room unless you have rented it." -msgstr "Nemůžeš vstoupit do pokoje, pokud ho nemáš pronajmutý." +msgstr "Nemůžeš vstoupit do pokoje, pokud ho nemáš pronajatý." #: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_derelict1 msgid "Bucus shouts: Hey you, get away from there!" @@ -37958,4 +37962,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:guynmart_area msgid "Guynmart Castle" msgstr "" -