diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 5e16dd1ee..623825164 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-05 09:33+0000\n" "Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" @@ -2331,7 +2331,9 @@ msgstr "Ich suche nach meinem Bruder." msgid "" "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring.\n" "[Rolls eyes]" -msgstr "[REVIEW]Ja ja, ich verstehe. Dein Bruder ist wahrscheinlich abgehauen um in irgendeiner Höhle ein Abenteuer zu erleben. *rollt mit seinen Augen*" +msgstr "" +"Ja ja, ich verstehe. Dein Bruder ist wahrscheinlich abgehauen um in " +"irgendeiner Höhle ein Abenteuer zu erleben. *rollt mit seinen Augen*" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." @@ -3645,11 +3647,11 @@ msgstr "Nein, ich erkenne dich wirklich." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0 #: conversationlist_loneford_2.json:landa_5:0 msgid "You must have me confused with someone else." -msgstr "[REVIEW]Du musst mich mit jemand anderem verwechselt haben." +msgstr "Du musst mich mit jemand anderem verwechselt haben." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:1 msgid "Maybe you have me confused with my brother Andor." -msgstr "[REVIEW]Vielleicht hast du mich mit meinem Bruder Andor verwechselt." +msgstr "Vielleicht hast du mich mit meinem Bruder Andor verwechselt." #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4 msgid "Yes, might be." @@ -3762,7 +3764,8 @@ msgstr "[Lüge] Keine Sorge, euer geheimer Plan, ihn zu befreien, ist bei mir si #: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2 #: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1 msgid "Maybe I should tell the guards that you are planning to get him out?" -msgstr "[REVIEW]Vielleicht sollte ich der Wache erzählen, dass ihr vorhabt, ihn zu befreien?" +msgstr "" +"Vielleicht sollte ich der Wache erzählen, dass ihr vorhabt, ihn zu befreien?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_13 msgid "Oh yes, they are. The people also dislike them in general, it's not just us in the Thieves' Guild." @@ -3882,7 +3885,9 @@ msgstr "Danke für deine Hilfe mit dem Kommandanten der Wache neulich." #: conversationlist_farrik.json:farrik_26 msgid "That's very useful information. Well done. You have my thanks, friend." -msgstr "[REVIEW]Oh, du hast es geschafft? Gut gemacht. Du hast meinen Dank, mein Freund." +msgstr "" +"Das sind sehr nützliche Informationen. Gut gemacht. Du hast meinen Dank, " +"mein Freund." #: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3 msgid "So did you tell the Warden about our plan then?" @@ -4233,7 +4238,7 @@ msgstr "Du musst mich mit meinem Bruder Andor verwechselt haben. Wir sehen uns s #: conversationlist_umar.json:umar_3 msgid "Oh. I must have you confused with someone else." -msgstr "[REVIEW]Oh. Ich muss dich mit jemand anderem verwechselt haben." +msgstr "Oh. Ich muss dich mit jemand anderem verwechselt haben." #: conversationlist_umar.json:umar_3:0 msgid "My brother Andor and I look very much alike." @@ -5366,10 +5371,7 @@ msgstr "Was immer du sagst, du würdest vermutlich nicht einmal eine Waldwespe #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 msgid "Ha ha, you tell him Garl! *burp*" -msgstr "" -"[REVIEW]Ha ha, du hast es ihm erzählt, Garl!\n" -"\n" -"*burp*" +msgstr "Haha, zeig's ihm, Mädel! *rülps*" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" @@ -6276,7 +6278,9 @@ msgstr "Alles klar, ich mach's." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_7 msgid "Excellent. The Blackwater mountain settlement is some distance away. Frankly, I am amazed that I made it this far alive." -msgstr "[REVIEW]Großartig. Die Blackwater Siedlung liegt in einiger Entfernung. Offen gesagt, ich bin erstaunt, dass ich es lebend so weit geschafft habe." +msgstr "" +"Großartig. Die Blackwater Siedlung liegt in einiger Entfernung. Offen " +"gesagt, ich bin erstaunt, dass ich es lebend so weit geschafft habe." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_8 msgid "I must warn you though, that there are some nasty monsters on the way." @@ -6303,7 +6307,9 @@ msgstr "Gut. Zuerst aber müssen wir diese Mine durchqueren." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_11 msgid "The mine shaft over there [points] has collapsed, so I guess you won't make it through there." -msgstr "[REVIEW]Der Minenschacht dort drüben *zeigt drauf* ist eingestürzt, daher wirst du dort wohl nicht durch kommen." +msgstr "" +"Der Minenschacht dort drüben *zeigt drauf* ist eingestürzt, daher wirst du " +"dort wohl nicht durch kommen." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12 msgid "You will have to go through the abandoned mine below. Beware that the mine is pitch-black, so you will have to navigate in there without any light." @@ -6419,7 +6425,9 @@ msgstr "Ok, ich verspreche nach Osten zu gehen, sobald wir aus der Mine raus kom #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:1 msgid "[Lie] OK, I promise to head east once we exit the mine." -msgstr "[REVIEW](Lüge) Ok, ich verspreche nach Osten zu gehen, sobald wir aus der Mine raus kommen." +msgstr "" +"(Lüge) Ok, ich verspreche nach Osten zu gehen, sobald wir aus der Mine raus " +"kommen." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_12 msgid "Actually, I did tell you that it would be pitch-black down there. Good work navigating through there!" @@ -6885,7 +6893,7 @@ msgstr "Ja, ich bin hier, um eurem Dorf zu helfen." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:1 msgid "[Lie] Yes, I am here to help your village." -msgstr "[REVIEW](Lüge) Ja, ich bin hier, um eurem Dorf zu helfen." +msgstr "(Lüge) Ja, ich bin hier, um eurem Dorf zu helfen." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_2 msgid "Thank you. We really need your help." @@ -6943,7 +6951,7 @@ msgstr "Ja, ich bin gekommen, um deinem Dorf zu helfen." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2 msgid "[Lie] Yes, I have come to help your village." -msgstr "[REVIEW](Lüge) Ja, ich bin gekommen, um deinem Dorf zu helfen." +msgstr "(Lüge) Ja, ich bin gekommen, um deinem Dorf zu helfen." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1 msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here." @@ -7110,7 +7118,9 @@ msgstr "Hast du mit Arghest gesprochen?" #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:1 msgid "[Lie] Yes, he told me that I could rest in the back room if I want to." -msgstr "[REVIEW](Lüge) Ja, er sagte mir, dass ich im Hinterzimmer rasten kann, wenn ich möchte." +msgstr "" +"(Lüge) Ja, er sagte mir, dass ich im Hinterzimmer rasten kann, wenn ich " +"möchte." #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:2 msgid "Yes, he gave me permission to use the back room whenever I wish." @@ -7558,7 +7568,7 @@ msgstr "Hm, vielleicht sollte ich lieber dem Volk oben in Blackwater Mountain he #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2 msgid "[Lie] You can trust me." -msgstr "[REVIEW](Lüge) Du kannst mir vertrauen." +msgstr "(Lüge) Du kannst mir vertrauen." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7 msgid "Yet somehow I do not trust you." @@ -7820,7 +7830,7 @@ msgid "" "East: [Text is unreadable due to several scratch marks in the wood]\n" "South: Stoutford" msgstr "" -"[REVIEW]Norden: Prim\n" +"Norden: Prim\n" "Westen: Ulmenmine\n" "Osten: (Der Text ist wegen etlicher Kratzspuren im Holz unlesbar)\n" "Süden: Stoutford" @@ -8003,7 +8013,7 @@ msgstr "Oh ja, wir hatten Glück, dass er dich gefunden hat. Weißt du, wir stei #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6 msgid "We spend most of our time in the settlement up here on the mountain." -msgstr "[REVIEW]Die meiste Zeit verbringen wir in der Siedlung hier oben auf dem Berg." +msgstr "Die meiste Zeit verbringen wir in der Siedlung hier oben auf dem Berg." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7 msgid "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you found us." @@ -8401,7 +8411,7 @@ msgid "" "[Looks nervous]\n" "Have to hide." msgstr "" -"[REVIEW]*Schaut nervös*\n" +"*Schaut nervös*\n" "Muss mich verstecken." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust @@ -8507,7 +8517,7 @@ msgstr "Nur gut, dass wir den Zugang dieser alten Hütte blockiert haben." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 msgid "[The guard gives you a patronizing look, but says nothing]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter schaut dich herablassend an, sagt aber nichts)" +msgstr "(Der Wächter schaut dich herablassend an, sagt aber nichts)" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." @@ -8659,7 +8669,9 @@ msgstr "Hallo nochmal. Hast du herausgefunden, ob etwas mit unserer Familiengruf #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:1 msgid "[Lie] I went to check on the grave. Everything seems to be normal. You must be imagining things." -msgstr "[REVIEW](Lüge) Ich habe die Gruft überprüft, alles sieht normal aus. Du siehst wahrscheinlich nur Gespenster." +msgstr "" +"(Lüge) Ich habe die Gruft überprüft, alles sieht normal aus. Du siehst " +"wahrscheinlich nur Gespenster." #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." @@ -8928,7 +8940,7 @@ msgstr "Rede besser mit dem Boss." #: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_2 msgid "Please don't hurt me! I'm only doing my job." -msgstr "[REVIEW]Bitte tu mir nicht weh! Ich mache hier bloß meinen Job." +msgstr "Bitte tu mir nicht weh! Ich mache hier bloß meinen Job." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard1 msgid "What are you looking at? These weapons in the crates over here are only for us guards." @@ -8936,7 +8948,7 @@ msgstr "Was schaust du da?! Diese Waffen in den Verschlägen dort sind ausschlie #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard2 msgid "[The guard looks down on you with a condescending look]" -msgstr "[REVIEW](Die Wache schaut dich herablassend an)" +msgstr "(Die Wache schaut dich herablassend an)" #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard3 msgid "Oh, I am so tired. When will we ever get to rest?" @@ -9227,7 +9239,9 @@ msgstr ".. Kazaul .. Schatten .." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 msgid "[Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any other words]" -msgstr "[REVIEW](Throdna fährt fort, von Kazaul zu murmeln, aber du kannst keine anderen Worte verstehen)" +msgstr "" +"(Throdna fährt fort, von Kazaul zu murmeln, aber du kannst keine anderen " +"Worte verstehen)" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." @@ -9247,11 +9261,11 @@ msgstr "Kazaul, Zerstörer der lichten Träume." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 msgid "[The guardian looks completely unaware of your presence]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter scheint deine Anwesenheit überhaupt nicht wahr zu nehmen)" +msgstr "(Der Wächter scheint deine Anwesenheit überhaupt nicht wahr zu nehmen)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 msgid "[The guardian looks down upon you with its burning eyes]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter blickt mit brennenden Augen auf dich herab)" +msgstr "(Der Wächter blickt mit brennenden Augen auf dich herab)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." @@ -9259,7 +9273,9 @@ msgstr "Kazaul, Schänder des Elytharischen Tempels." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 msgid "[You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze]" -msgstr "[REVIEW](Du siehst, wie sich die brennenden Augen des Wächters umgehend in einen dunkelroten Schleier wandeln)" +msgstr "" +"(Du siehst, wie sich die brennenden Augen des Wächters umgehend in einen " +"dunkelroten Schleier wandeln)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 msgid "A fight, I have been waiting for this!" @@ -9354,7 +9370,10 @@ msgstr "Was ist passiert?" msgid "" "I managed to throw the book in among the trees over there during the attack.\n" "[Points to the trees directly to the north]" -msgstr "[REVIEW]Ich konnte das Buch während ihres Angriffs zwischen die Bäume da drüben werfen. *Zeigt auf die Bäume geradeaus nördlich*" +msgstr "" +"Ich konnte das Buch während ihres Angriffs zwischen die Bäume da drüben " +"werfen.\n" +"*Zeigt auf die Bäume geradeaus nördlich*" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5 msgid "I don't think they managed to get the book. It's probably still somewhere among those trees." @@ -9489,19 +9508,25 @@ msgstr "Ich habe sie selbst ausprobiert. Es ist vollommen sicher, sie zu nehmen. msgid "" "Hmm, yes. I guess you have a point. Oh well, here goes.\n" "[Drinks potion]" -msgstr "[REVIEW]Hm, ja. Ich schätze, da hast du recht. Nun gut, runter damit. *Trinkt den Trank*" +msgstr "" +"Hm, ja. Ich schätze, da hast du recht. Nun gut, runter damit.\n" +"*Trinkt den Trank*" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_major_1 msgid "" "Thank you for bringing me one.\n" "[Drinks potion]" -msgstr "[REVIEW]Danke, dass du mir einen bringst. *Trinkt den Trank*" +msgstr "" +"Danke, dass du mir einen bringst.\n" +"*Trinkt den Trank*" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_reg_1 msgid "" "Thank you for bringing them to me.\n" "[Drinks all four potions]" -msgstr "[REVIEW]Danke, dass du sie zu mir bringst. *Trinkt alle vier Tränke*" +msgstr "" +"Danke, dass du sie zu mir bringst.\n" +"*Trinkt alle vier Tränke*" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_1 msgid "Wow, I feel slightly better already. I guess this healing really works." @@ -9845,7 +9870,7 @@ msgstr "[zum Angriff]" #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2 msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]" -msgstr "[REVIEW](Du hängst dem Schaf eine der Glocken um den Hals.)" +msgstr "(Du hängst dem Schaf eine der Glocken um den Hals.)" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_1 msgid "Hello again. We sure showed that bastard Tinlyn. That should teach him not to mess with me again." @@ -9861,7 +9886,9 @@ msgstr "Psst, hey. Hier drüben." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2 msgid "You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some ... [Benbyr pauses] ... adventuring? He he." -msgstr "[REVIEW]Du siehst aus wie ein ehrgeiziger Abenteuerer. Bist du bereit, ein paar .. (Benbyr zögert) .. Abenteuer zu erleben? He he." +msgstr "" +"Du siehst aus wie ein ehrgeiziger Abenteuerer. Bist du bereit, ein paar .. (" +"Benbyr zögert) .. Abenteuer zu erleben? He he." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0 msgid "What are we talking about here?" @@ -11194,7 +11221,7 @@ msgid "" "*Hssss*\n" "[You hear squishing sounds as the creature starts moving towards you]" msgstr "" -"[REVIEW]*hssss*\n" +"*Hssss*\n" "(Du hörst quietschende Geräusche, als die Kreatur sich auf dich zu bewegt)" #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:1 @@ -11252,8 +11279,9 @@ msgid "" "Welcome to peaceful Loneford.\n" "[The sign also contains a drawing of a bale of hay with what looks like a farmer sitting on top]" msgstr "" -"[REVIEW]Willkommen im friedlichen Loneford.\n" -"(Das Schild zeigt außerdem eine Zeichnung eines Heuballens, mit einem Bauer, der darauf sitzt.)" +"Willkommen im friedlichen Loneford.\n" +"(Das Schild zeigt außerdem eine Zeichnung eines Heuballens, mit einem Bauer, " +"der darauf sitzt.)" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0 msgid "What have we done to deserve this?" @@ -11373,7 +11401,7 @@ msgstr "Ich habe gehört, du hättest etwas gesehen, über das du nicht reden m #: conversationlist_loneford_2.json:landa_2 msgid "[Landa gives you a terrified look]" -msgstr "[REVIEW](Landa schaut dich erschrocken an)" +msgstr "(Landa schaut dich erschrocken an)" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_3 msgid "You were there! I ssssaw you!" @@ -11383,7 +11411,10 @@ msgstr "Du warssst da! Ich habe dich gessseeehen!" msgid "" "Or was it you? No, it looked like you, and I have a good memory!\n" "[Bites lip]" -msgstr "[REVIEW]Oder warst du es? Nein, er sah aus wie du, und ich habe ein gutes Gedächtnis! *Beißt sich auf die Lippen*" +msgstr "" +"Oder warst du es? Nein, er sah aus wie du, und ich habe ein gutes Gedächtnis!" +"\n" +"*Beißt sich auf die Lippen*" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_4:0 msgid "Calm down." @@ -11457,7 +11488,9 @@ msgstr "Schon gut. Bitte sage niemandem, dass ich dir das alles erzählt habe." msgid "" "Now, get out of here kid, before anyone sees you talking to me.\n" "[Looks around anxiously]" -msgstr "[REVIEW]Nun raus mit dir Kind, bevor irgend jemand sieht, dass du mit mir redest. *Schaut sich ängstlich um*" +msgstr "" +"Nun raus mit dir Kind, bevor irgend jemand sieht, dass du mit mir redest.\n" +"*Schaut sich ängstlich um*" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:0 msgid "Thank you Landa. Your secret is safe with me." @@ -11989,8 +12022,9 @@ msgid "" "Aaargh!\n" "[The creature looks up at you, showing all its teeth, while making a high-pitched piercing sound]" msgstr "" -"[REVIEW]*Kreisch!*\n" -"(Das Wesen sieht dich an und zeigt dir alle seine Zähne, während es einen schrillen durchdringenden Laut von sich gibt.)" +"*Kreisch!*\n" +"(Das Wesen sieht dich an und zeigt dir alle seine Zähne, während es einen " +"schrillen, durchdringenden Laut von sich gibt.)" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:0 msgid "There, there. Easy now." @@ -11998,7 +12032,7 @@ msgstr "Da, da. Brav jetzt." #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:1 msgid "[Slowly back away]" -msgstr "[REVIEW]*Langsam umkehren*" +msgstr "*Langsam umkehren*" #: conversationlist_loneford_3.json:siola msgid "Hello there. Have you come to browse my selection of items?" @@ -12133,7 +12167,9 @@ msgstr "*Schneutz*" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1 msgid "[The figure points its finger towards you, in what looks to be an order for the nearby thralls to attack you]" -msgstr "[REVIEW](Die Gestalt zeigt mit dem Finger auf dich, das scheint ein Befehl an einen nahestehenden Sklaven zu sein, dich anzugreifen.)" +msgstr "" +"(Die Gestalt zeigt mit dem Finger auf dich, das scheint ein Befehl an einen " +"nahestehenden Sklaven zu sein, dich anzugreifen.)" #: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway1 msgid "" @@ -12141,9 +12177,10 @@ msgid "" "East: Brimhaven.\n" "[You also see something written on an arrow pointing to the west, but you cannot understand the words]" msgstr "" -"[REVIEW]Südlich: Loneford\n" +"Südlich: Loneford\n" "Östlich: Brimhaven\n" -"(Du siehst auch einen Pfeil nach Westen zeigen, kannst aber die Beschriftung nicht entziffern)" +"(Du siehst auch einen Pfeil nach Westen zeigen, kannst aber die Beschriftung " +"nicht entziffern)" #: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway3 msgid "The sign contains writing in a language you cannot understand." @@ -12706,7 +12743,7 @@ msgstr "Ja, ich habe Jhaeld gesagt wo du bist." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:1 msgid "[Lie] No, I have not told anyone." -msgstr "[REVIEW](Lügen) Nein, ich hab's niemandem gesagt." +msgstr "(Lügen) Nein, ich hab's niemandem gesagt." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_3 msgid "I can feel it in me." @@ -13508,7 +13545,7 @@ msgstr "Nun, du solltest diese Gegend wahrscheinlich noch etwas genauer durchfor #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_1 msgid "[Ulirfendor gives you a terrified look]" -msgstr "[REVIEW](Ulirfendor blickt dich erschrocken an)" +msgstr "(Ulirfendor blickt dich erschrocken an)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_2 msgid "You are back! Please tell me you are well! Please tell me nothing happened to you!" @@ -13590,7 +13627,10 @@ msgstr "Die Kazaulmaden benötigen ein lebendes Wesen, von dem sie sich ernähre #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_14 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_16 msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten from the inside by the rotworms and their eggs, in effect, giving birth to the creatures within. Also, the process can have ... shall we say ... unusual effects on the carrier before that." -msgstr "[REVIEW]Das Ritual schreitet dadurch fort, dass der Überträger bei lebendigem Leib von den Maden und Eiern aufgefressen wird. Außerdem kann der Prozess .. sagen wir .. ungewöhnliche Auswirkungen auf den Überträger haben." +msgstr "" +"Das Ritual schreitet dadurch voran, dass der Überträger bei lebendigem Leib " +"von den Maden und Eiern aufgefressen wird. Außerdem kann der Prozess .. " +"sagen wir .. ungewöhnliche Auswirkungen auf den Überträger haben." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_15 msgid "Needless to say, you are in great danger, and you should seek help immediately." @@ -13781,15 +13821,22 @@ msgstr "Ausgezeichnet. Ich werde sofort mit der Prozedur beginnen." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_3 msgid "[Ulirfendor places the helmet and the lich's heart on the ground before him, and opens his backpack of items]" -msgstr "[REVIEW](Ulirfendor legt den Helm und das Herz des Lichs auf den Boden vor sich und öffnet seinen Rucksack.)" +msgstr "" +"(Ulirfendor legt den Helm und das Herz des Lichs auf den Boden vor sich und " +"öffnet seinen Rucksack.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_4 msgid "[He pulls out a leathery potion case from his backpack, and takes out a vial of clear but almost shining liquid]" -msgstr "[REVIEW](Er zieht ein ledernes Etui heraus und entnimmt eine Phiole mit einer klaren, beinahe strahlenden Flüssigkeit.)" +msgstr "" +"(Er zieht ein ledernes Etui heraus und entnimmt eine Phiole mit einer " +"klaren, beinahe strahlenden Flüssigkeit.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_5 msgid "[Ulirfendor pours the contents of the vial on the helmet and the heart in circling motions, taking good care to not spill any on the ground]" -msgstr "[REVIEW](Urlifendor gießt in kreisförmigen Bewegungen den Inhalt der Phiole auf den Helm und das Herz, und achtet dabei sorgfältig darauf, keinen Tropfen auf den Boden zu schütten.)" +msgstr "" +"(Urlifendor gießt in kreisförmigen Bewegungen den Inhalt der Phiole auf den " +"Helm und das Herz, und achtet dabei sorgfältig darauf, keinen Tropfen auf " +"den Boden zu schütten.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_6 msgid "It should be as simple as that really. Powerful stuff this." @@ -13797,15 +13844,21 @@ msgstr "Es sollte tatsächlich so einfach sein. Ein machtvolles Zeug ist das." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_7 msgid "[The surface of the helmet seems to freeze, almost like it had a layer of ice on it]" -msgstr "[REVIEW](Die Oberfläche des Helms scheint zu gefrieren, so als ob ihn eine Schicht Eis bedecken würde.)" +msgstr "" +"(Die Oberfläche des Helms scheint zu gefrieren, so als ob ihn eine Schicht " +"Eis bedecken würde.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_8 msgid "[After a while, small cracks appear on the surface, making tiny sounds as they appear]" -msgstr "[REVIEW](Nach einer Weile bilden sich feine Risse auf der Oberfläche, die dabei leise knistern.)" +msgstr "" +"(Nach einer Weile bilden sich feine Risse auf der Oberfläche, die dabei " +"leise knistern.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_9 msgid "[The cracks start to get larger and more dense along the surface, until the helmet is completely covered by them]" -msgstr "[REVIEW](Die Risse auf der Oberfläche werden immer größer und dichter, bis der Helm vollständig davon bedeckt ist.)" +msgstr "" +"(Die Risse auf der Oberfläche werden immer größer und dichter, bis der Helm " +"vollständig davon bedeckt ist.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_10 msgid "Now, watch this. I love this part." @@ -13813,11 +13866,13 @@ msgstr "Und nun schau her, ich liebe diesen Teil." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_11 msgid "[Ulirfendor takes aim with his foot and stomps the helmet with the heel of his boot in a powerful motion]" -msgstr "[REVIEW](Ulirfendor zielt mit seinem Fuß und stampft kraftvoll mit seinem Stiefelabsatz auf dem Helm herum.)" +msgstr "" +"(Ulirfendor zielt mit seinem Fuß und stampft kraftvoll mit seinem " +"Stiefelabsatz auf dem Helm herum.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_12 msgid "[The helmet completely shatters, leaving nothing but a fine dust]" -msgstr "[REVIEW](Der Helm zerspringt gänzlich und hinterlässt nichts als feinen Staub.)" +msgstr "(Der Helm zerspringt gänzlich und hinterlässt nichts als feinen Staub.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_13 msgid "Ha ha! Look at that!" @@ -13825,7 +13880,9 @@ msgstr "Ha ha! Schau dir das an!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_14 msgid "[He does the same with the heart that also seems to have completely frozen and gotten covered with cracks]" -msgstr "[REVIEW](Das gleiche macht er mit dem Herz, das anscheinend auch vollständig gefroren und mit Rissen übersät war.)" +msgstr "" +"(Das gleiche macht er mit dem Herz, das anscheinend auch vollständig " +"gefroren und mit Rissen übersät war.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_15 msgid "Ah, that sure felt good." @@ -13871,7 +13928,7 @@ msgstr "Nun gut, ich werde dir den dunklen Segen des Schattens erteilen." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_4 msgid "[Ulirfendor starts chanting in a tongue that you do not recognize]" -msgstr "[REVIEW](Ulirfendor beginnt in einer dir unbekannten Sprache zu rezitieren.)" +msgstr "(Ulirfendor beginnt, in einer dir unbekannten Sprache zu rezitieren.)" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_5 msgid "There. You now have the dark blessing of the Shadow upon you." @@ -13921,7 +13978,9 @@ msgstr "Kannst du mir nochmal sagen, was du von diesem Helm hältst?" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1 msgid "[The horrifying creature looks down on you with its burning eyes, and speaks in a wheezing voice]" -msgstr "[REVIEW](Die schreckliche Kreatur blickt mit brennenden Augen auf dich herab und spricht mit keuchender Stimme)" +msgstr "" +"(Die schreckliche Kreatur blickt mit brennenden Augen auf dich herab und " +"spricht mit keuchender Stimme)" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1 @@ -13936,7 +13995,7 @@ msgstr "Kazaul was?" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n msgid "[The creature turns away]" -msgstr "[REVIEW](Die Kreatur wendet sich ab)" +msgstr "(Die Kreatur wendet sich ab)" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1 @@ -13946,7 +14005,9 @@ msgstr "[REVIEW]Verlasse die Kreatur" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2 msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]" -msgstr "[REVIEW](Als du versuchst, den Wächter anzugreifen, werden deine Arme durch eine enorme Kraft zurückgehalten.)" +msgstr "" +"(Als du versuchst, den Wächter anzugreifen, werden deine Arme durch eine " +"enorme Kraft zurückgehalten.)" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0 msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for." @@ -13974,11 +14035,14 @@ msgstr "Kulum Kazaul." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_5 msgid "[Its eyes pulsate in an intense glow as the creature starts moving towards you]" -msgstr "[REVIEW](Ihre Augen pulsieren mit einem intensiven Glühen, als die Kreatur auf dich zukommt.)" +msgstr "" +"(Ihre Augen pulsieren mit einem intensiven Glühen, als die Kreatur auf dich " +"zukommt.)" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_6 msgid "[The guardian gives off a laughter that makes the hair on the back of your neck stand up]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter stößt ein Lachen aus, das dir die Haare zu Berge stehen lässt.)" +msgstr "" +"(Der Wächter stößt ein Lachen aus, das dir die Haare zu Berge stehen lässt.)" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_7 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul." @@ -13986,11 +14050,15 @@ msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8 msgid "[It raises its claw-like hands above its head, looking to get ready to strike at you]" -msgstr "[REVIEW](Sie erhebt ihre klauenhaften Hände über ihren Kopf, wie bereit, um gegen dich loszuschlagen.)" +msgstr "" +"(Sie erhebt ihre klauenhaften Hände über ihren Kopf, wie bereit, um gegen " +"dich loszuschlagen.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_1 msgid "[The lich looks at you with its burning eyes, and glances at the remains of the guardian you defeated]" -msgstr "[REVIEW](Der Lich schaut dich mit brennenden Augen an und blickt auf die Überreste des Wächters, den du besiegt hast.)" +msgstr "" +"(Der Lich schaut dich mit brennenden Augen an und blickt auf die Überreste " +"des Wächters, den du besiegt hast.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" @@ -13998,11 +14066,15 @@ msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_3 msgid "[The lich raises its hands towards the ceiling, chanting something you cannot understand]" -msgstr "[REVIEW](Der Lich reckt seine Hände zur Decke empor und stimmt einen Gesang an, den du nicht verstehen kannst.)" +msgstr "" +"(Der Lich reckt seine Hände zur Decke empor und stimmt einen Gesang an, den " +"du nicht verstehen kannst.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_4 msgid "[While chanting, it slowly lowers its hands forward, until pointing directly at you]" -msgstr "[REVIEW](Während der Beschwörung senkt er langsam seine Hand nach vorne herab, bis er direkt auf dich zeigt.)" +msgstr "" +"(Während der Beschwörung senkt er langsam seine Hand nach vorne herab, bis " +"er direkt auf dich zeigt.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_5 msgid "Klatam ku turum Kazaul'te." @@ -14010,11 +14082,15 @@ msgstr "Klatam ku turum Kazaul'te." #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_6 msgid "[As if having swallowed a thousand needles, you are suddenly stricken with a cascading series of spikes of pain throughout your stomach]" -msgstr "[REVIEW](Plötzlich wirst du durch eine Reihe schmerzhafter Stiche in deinem Bauch gequält, als ob du tausend Nadeln verschluckt hättest.)" +msgstr "" +"(Plötzlich wirst du durch eine Reihe schmerzhafter Stiche in deinem Bauch " +"gequält, als ob du tausend Nadeln verschluckt hättest.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_7 msgid "[You start to feel nauseous, and your stomach turns and twists - as if it has a life of its own]" -msgstr "[REVIEW](Dir wird übel und dein Magen dreht und wendet sich, als führte er ein Eigenleben.)" +msgstr "" +"(Dir wird übel und dein Magen dreht und wendet sich, als führte er ein " +"Eigenleben.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_8 msgid "[The pain increases slightly, and you start to realize that something is moving inside of you]" @@ -14022,7 +14098,7 @@ msgstr "[REVIEW](Der Schmerz steigert sich leicht, und dir wird klar, dass sich #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9 msgid "[The lich must have infected you with something]" -msgstr "[REVIEW](Der Lich muss dich mit irgendetwas infiziert haben.)" +msgstr "(Der Lich muss dich mit irgendetwas infiziert haben.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9:0 msgid "What is happening to me!?" @@ -14030,7 +14106,7 @@ msgstr "Was geschieht mit mir!?" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10 msgid "[The lich seems to enjoy seeing you in pain]" -msgstr "[REVIEW](Den Lich scheint es zu erfreuen, dich schmerzgeplagt zu sehen.)" +msgstr "(Den Lich scheint es zu erfreuen, dich schmerzgeplagt zu sehen.)" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10:0 msgid "You will pay for what you did to me!" @@ -14243,7 +14319,9 @@ msgstr "Damit dieses spezielle Mittel wirkt, brauche ich deine Hilfe beim Sammel #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_12 msgid "Or ... well ... actually, nine items in total, but four different types. Eh ... well, you get the idea." -msgstr "[REVIEW]Oder ... nun ... jedenfalls, acht Zutaten insgesamt, aber vier verschiedene Arten. Äh, nun ja, du verstehst." +msgstr "" +"Oder ... nun ... jedenfalls, acht Zutaten insgesamt, aber vier verschiedene " +"Arten. Äh, nun ja, du verstehst." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_13 msgid "Anyway, what you need to bring me is, first and foremost, some more fresh bones. Five bones will do I think. Make sure they are fresh. Any old skeleton will do, but I'd rather take some fresh bones of some nasty animal." @@ -14373,11 +14451,13 @@ msgstr "Einen Moment noch ..." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_4 msgid "[Talion mixes the ground up ingredients together in the vial you brought, with some leaves and berries that he kept with him]" -msgstr "[REVIEW](Talion vermischt die gemahlenen Zutaten in der mitgebrachten Phiole, zusammen mit einigen Blättern und Beeren aus seinem Vorrat.)" +msgstr "" +"(Talion vermischt die gemahlenen Zutaten in der mitgebrachten Phiole, " +"zusammen mit einigen Blättern und Beeren aus seinem Vorrat.)" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_5 msgid "[He gives the potion a thorough shake for quite a while]" -msgstr "[REVIEW](Er schüttelt den Trank eine ganze Weile kräftig durch.)" +msgstr "(Er schüttelt den Trank eine ganze Weile kräftig durch.)" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6 msgid "There. Drink this. This should do it." @@ -14389,7 +14469,10 @@ msgstr "Trinke das Mittel." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_7 msgid "[The potion smells rancid, but you manage to drink it all down. The pain from the stomach decreases, and you feel one of the rotworms crawling up into your mouth. You quickly spit the worm out into the now empty vial.]" -msgstr "[REVIEW](Der Trank riecht ranzig, aber du schaffst es ihn leer zu trinken. Der Schmerz in deinem Bauch lässt nach und du spürst, wie eine Made in deinen Mund hochkriecht. Schnell spuckst du den Wurm in die nun leere Phiole.)" +msgstr "" +"(Der Trank riecht ranzig, aber du schaffst es ihn leer zu trinken. Der " +"Schmerz in deinem Bauch lässt nach und du spürst, wie eine Made in deinen " +"Mund hochkriecht. Schnell spuckst du den Wurm in die nun leere Phiole.)" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1 msgid "Ah, that seems to have worked. Frankly, I was a little worried that it might not have worked, but seeing you spit out that worm really confirms it. Ha ha." @@ -14621,7 +14704,10 @@ msgstr "Danke. Was ich dich noch fragen möchte: gibt es einen Laden in der Stad msgid "" "Shop? Oh yes, of course. There's Rothses' and Arnal's shops right there.\n" "[Ingus points to the two nearby houses to the west]" -msgstr "[REVIEW]Laden? Oh ja, natürlich. Gleich dort drüben sind die Läden von Rothses und Arnal. *Ingus zeigt zu den beiden nahe gelegenen Häusern im Westen*" +msgstr "" +"Laden? Oh ja, natürlich. Gleich dort drüben sind die Läden von Rothses und " +"Arnal.\n" +"*Ingus zeigt zu den beiden nahe gelegenen Häusern im Westen*" #: conversationlist_ingus.json:ingus_s2 msgid "Also, if you have the coin, you can always spend it in the tavern down in town." @@ -14653,7 +14739,7 @@ msgstr "Wow, du bist einer von den Freundlichen, was?" #: conversationlist_elwyl.json:elwel_2 msgid "[Elwel mutters to herself] Stupid kids..." -msgstr "[REVIEW](Elwel murmelt zu sich selbst) Dumme Kinder..." +msgstr "(Elwel murmelt zu sich selbst) Dumme Kinder..." #: conversationlist_elwyl.json:elwel_3 msgid "I saw you talking to that cursed sister of mine. Don't listen to her, she always tries her best to portray me in the worst way possible." @@ -14777,7 +14863,9 @@ msgstr "Vielleicht könntest du zu Hjaldar gehen und einen dieser Tränke der Tr msgid "" "His house is up on the northeast shore of town.\n" "[Elwyl points outside]" -msgstr "[REVIEW]Sein Haus liegt am nordöstlichen Ufer der Stadt. *Elwyl zeigt nach draussen*" +msgstr "" +"Sein Haus liegt am nordöstlichen Ufer der Stadt.\n" +"*Elwyl zeigt nach draußen*" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20 msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?" @@ -15016,7 +15104,10 @@ msgstr "Wie auch immer. Lass uns diesen Trank brauen, nach dem du gebeten hast. msgid "" "Now, let's see. Some of these...\n" "[Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar]" -msgstr "[REVIEW]Nun, lass uns anfangen. Etwas von dem.. *Hjaldar holt ein paar vertrocknete Beeren hervor und gibt sie in seinen Mörser*" +msgstr "" +"Nun, lass uns anfangen. Etwas von dem... \n" +"*Hjaldar holt ein paar vertrocknete Beeren hervor und gibt sie in seinen " +"Mörser*" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10 msgid "Add some of this into some clean vials..." @@ -15036,7 +15127,7 @@ msgstr "Hier. Nun müssen wir nur noch kräftig schütteln." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r14 msgid "[Hjaldar shakes the vials vigorously, one in each of his hands]" -msgstr "[REVIEW]*Hjaldar schüttelt die Fläschchen heftig, in jeder Hand eines*" +msgstr "*Hjaldar schüttelt die Fläschchen heftig, in jeder Hand eines*" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15 msgid "Ah, that should do it. Here you go. One potion of accuracy focus and one potion of damage focus. I hope they will be useful to you." @@ -15165,7 +15256,7 @@ msgstr "[Nimm das Seil]" #: conversationlist_charwood2.json:morenavia:1 #: conversationlist_charwood2.json:ayell:1 msgid "[Leave it alone]" -msgstr "[REVIEW][Lass ihn in Ruhe]" +msgstr "[Lass ihn in Ruhe]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave2 msgid "Despite your efforts to collect the rope, you find that it runs into what appears to be a crack in the stone wall before you. Unfortunately, this seems to be an adventure for another day." @@ -15199,7 +15290,7 @@ msgstr "Während ich dieses Heft schreibe kann ich sie draußen vor der Hütte k #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5 msgid "[The paper is full of dirt, but you still manage to read most of it]" -msgstr "[REVIEW](Das Heft ist sehr verschmutzt, aber du kannst doch das meiste lesen)" +msgstr "(Das Heft ist sehr verschmutzt, aber du kannst doch das meiste lesen)" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5:0 #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0 @@ -15259,7 +15350,7 @@ msgstr "Mit etwas Glück könnte ich sogar bis zur Dämmerung daheim sein." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_17 msgid "[The journal has no more pages]" -msgstr "[REVIEW](Das Heft hat keine weiteren Seiten)" +msgstr "(Das Heft hat keine weiteren Seiten)" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1 msgid "What, who are you? Don't bother me, child. We don't want kids running around in here." @@ -15344,7 +15435,9 @@ msgstr "Wart's ab." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7 msgid "*sigh* To even think that we need to get help from children to run errands now." -msgstr "[REVIEW](Seufz) Auch nur daran zu denken, dass wir heutzutage die Hilfe von Kindern brauchen, um unsere Angelegenheiten zu regeln." +msgstr "" +"(Seufz) Auch nur daran zu denken, dass wir heutzutage die Hilfe von Kindern " +"brauchen, um unsere Angelegenheiten zu regeln." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8 msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive." @@ -15533,7 +15626,7 @@ msgstr "Ich hab Dich mit einer einfachen Aufgabe losgeschickt. Und Du kommst zur #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6 msgid "[Jhaeld mumbles] Stupid kids..." -msgstr "[REVIEW](Jhaeld murmelt) Dumme Kinder..." +msgstr "(Jhaeld murmelt) Dumme Kinder..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7 msgid "Fine then." @@ -16053,7 +16146,10 @@ msgstr "Ja, ich war genau hier, erinnerst du dich?" msgid "" "The dreams and the visions. It is you! The child that challenges the beast.\n" "[Duaina gives you a terrified look]" -msgstr "[REVIEW]Die Träume und die Visionen. Das bist du! Das Kind, das die Bestie herausfordert. (Duaina schaut dich voller Entsetzen an)" +msgstr "" +"Die Träume und die Visionen. Das bist du! Das Kind, das die Bestie " +"herausfordert.\n" +"(Duaina schaut dich voller Entsetzen an)" #: conversationlist_duaina.json:duaina_1:0 msgid "So you have seen me in your visions?" @@ -16125,7 +16221,9 @@ msgstr "Unschuldige Schafe tötend." #: conversationlist_duaina.json:duaina_8 msgid "[Duaina stares at you in silence while holding her hand over her mouth]" -msgstr "[REVIEW](Duaina starrt dich schweigend an, während sie ihren Mund mit der Hand bedeckt)" +msgstr "" +"(Duaina starrt dich schweigend an, während sie ihren Mund mit der Hand " +"bedeckt)" #: conversationlist_duaina.json:duaina_8:0 msgid "What else have you seen in your visions?" @@ -16133,7 +16231,7 @@ msgstr "Was hast du sonst noch in deinen Visionen gesehen?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_stop msgid "[Duaina stares at you in silence]" -msgstr "[REVIEW](Duaina starrt dich schweigend an)" +msgstr "(Duaina starrt dich schweigend an)" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1 msgid "Our hero enters my shop. I am honored. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" @@ -16181,7 +16279,9 @@ msgstr "Es geht so, schätze ich. Nicht so gut, wie ich es gerne hätte, jetzt d msgid "" "Oh, I don't know much about that. Funny you should ask.\n" "[Rothses gives you a suspicious look]" -msgstr "[REVIEW]Oh, darüber weiß ich nicht viel. Komisch, dass du fragst. (Rothses blickt dich misstrauisch an)" +msgstr "" +"Oh, darüber weiß ich nicht viel. Komisch, dass du fragst.\n" +"(Rothses blickt dich misstrauisch an)" #: conversationlist_rothses.json:rothses_3:0 msgid "Are you sure? Anything you know or might have seen may be of interest." @@ -16353,7 +16453,9 @@ msgstr "He, raus hier! Dies ist mein Haus!" msgid "" "[You see Larni holding his forehead]\n" "Hey, *cough* get out of here! This is ... *cough* ... my house!" -msgstr "[REVIEW](Du siehst Larni sich die Stirn halten) He, *hust* raus hier! Dies ist ... *hust* ... mein Haus!" +msgstr "" +"(Du siehst Larni sich die Stirn halten)\n" +"He, *hust* raus hier! Dies ist ... *hust* ... mein Haus!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:caeda:10 msgid "I killed most of the trolls in the cave." @@ -16376,7 +16478,7 @@ msgstr "Nein, danke. Tschüs." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_2 msgid "[Arnal clears his throat]" -msgstr "[REVIEW](Arnal räuspert sich)" +msgstr "(Arnal räuspert sich)" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3 msgid "Welcome to ... *cough* ... my shop. Would you like ... *cough* ... to see what I have available?" @@ -16474,7 +16576,7 @@ msgstr "Ich hoffe, das Land wird uns in diesem Jahr wohlgesonnen sein." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael msgid "[Chael gives you a blank stare]" -msgstr "[REVIEW](Chael blickt dich ausdruckslos an)" +msgstr "(Chael blickt dich ausdruckslos an)" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael_2 msgid "Chael chop wood. Wood make Chael happy." @@ -17013,7 +17115,7 @@ msgstr "Pass auf, dass dies nicht in die Hände von Feygard oder seinen Anhänge #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3 msgid "[He gives you a sealed message]" -msgstr "[REVIEW](Er gibt dir eine versiegelte Nachricht.)" +msgstr "(Er gibt dir eine versiegelte Nachricht.)" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3:0 msgid "You can count on me, Kaverin." @@ -17150,7 +17252,9 @@ msgstr "Sie führt dich weit in den Südwesten, zu einem meiner geheimen Rückzu #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_10 msgid "[The map shows a location to the northwest of the former prison of Flagstone]" -msgstr "[REVIEW](Die Karte zeigt einen Ort nordwestlich des früheren Gefängnisses von Flagstone.)" +msgstr "" +"(Die Karte zeigt einen Ort nordwestlich des früheren Gefängnisses von " +"Flagstone.)" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_11 msgid "Now, let's see here." @@ -17158,7 +17262,7 @@ msgstr "Nun, lass uns mal schauen." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_12 msgid "[Vacor opens the sealed message and starts reading]" -msgstr "[REVIEW](Vacor öffnet die versiegelte Botschaft und beginnt sie zu lesen)" +msgstr "(Vacor öffnet die versiegelte Botschaft und beginnt sie zu lesen)" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_13 msgid "Yes ... hmm ... really?! *mumbles* ...yes, indeed..." @@ -17196,7 +17300,9 @@ msgstr "Hier ist es." msgid "" "Hmm, yes... Let's see...\n" "[Unzel opens the sealed message and reads it]" -msgstr "[REVIEW]Hmmm, ja... Lass mal schauen... (Unzel öffnet die versiegelte Botschaft und liest sie)" +msgstr "" +"Hmmm, ja... Lass mal schauen... \n" +"(Unzel öffnet die versiegelte Botschaft und liest sie)" #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg3 msgid "Yes, this makes sense with what I have seen." @@ -19891,7 +19997,7 @@ msgstr "Hah ha. Verrückt!" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_4 msgid "[The guard mumbles something that you can't understand]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter murmelt etwas, was du nicht verstehen kannst)" +msgstr "(Der Wächter murmelt etwas, was du nicht verstehen kannst)" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5 msgid "Must get away! Soon we all will be able to see it." @@ -19903,7 +20009,7 @@ msgstr "Was sehen?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6 msgid "[The guard continues with his mumbling]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter fährt mit seinem Gemurmel fort)" +msgstr "(Der Wächter fährt mit seinem Gemurmel fort)" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:0 #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0:0 @@ -19921,19 +20027,21 @@ msgstr "Ein Kind, hier? Ich muss wohl wieder Dinge sehen." #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_0 msgid "[The guard stares back at you without saying anything]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter starrt Dich an, ohne etwas zu sagen)" +msgstr "(Der Wächter starrt Dich an, ohne etwas zu sagen)" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_1 msgid "[You notice him breathing heavily, and that his hands are shaking furiously]" -msgstr "[REVIEW](Du bemerkst, wie schwer er atmet und dass seine Hände wild zucken)" +msgstr "(Du bemerkst, wie schwer er atmet und dass seine Hände wild zucken)" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_2 msgid "[You also notice that the whites in his eyes have turned red from the many pulsating veins]" -msgstr "[REVIEW](Du bemerkst außerdem, dass das Weiße in seinen Augen durch zahlreiche pulsierende Adern rot geworden ist)" +msgstr "" +"(Du bemerkst außerdem, dass das Weiße in seinen Augen durch zahlreiche " +"pulsierende Adern rot geworden ist)" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3 msgid "[The guard launches himself at you, raising his sword]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter stürmt erhobenen Schwertes auf dich zu)" +msgstr "(Der Wächter stürmt erhobenen Schwertes auf dich zu)" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_a msgid "I seem to have lost track of where I am. I was looking for something." @@ -19957,7 +20065,8 @@ msgstr "Unten lauert?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_3 msgid "[The guard turns towards you, almost as if he didn't notice you before]" -msgstr "[REVIEW](Der Wächter wendet sich dir zu, fast als habe er dich zuvor nicht bemerkt)" +msgstr "" +"(Der Wächter wendet sich dir zu, fast als habe er dich zuvor nicht bemerkt)" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_4 msgid "What, who are you?" @@ -19973,7 +20082,7 @@ msgstr "Einer von welchen?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:1 msgid "[Lie] Yes, I an one of them. Bow down to me." -msgstr "[REVIEW](Lüge) Ja, ich bin einer von ihnen. Knie nieder vor mir." +msgstr "(Lüge) Ja, ich bin einer von ihnen. Knie nieder vor mir." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_6 msgid "Oh yes, you are one of them. What lurks beneath demands that I purge this land from all of you." @@ -21023,7 +21132,9 @@ msgstr "Du kommst nicht an mir vorbei." msgid "" "[Takes a step back]\n" "What ... is ... that? It can't be? No. Let me look at it." -msgstr "[REVIEW][tritt einen Schritt zurück] Was .. ist .. das? Es kann nicht sein? Nein. Lass es mich anschauen." +msgstr "" +"[tritt einen Schritt zurück]\n" +"Was .. ist .. das? Es kann nicht sein? Nein. Lass es mich anschauen." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2 msgid "It has all the markings. But it can't be? I don't understand." @@ -21195,7 +21306,7 @@ msgstr "Für den Trank gegen Lebensmittelvergiftung bräuchte ich eine Giftdrüs #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:0 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:0 msgid "I'll be right back with those ingredients." -msgstr "[REVIEW]Ich bin bald zurück und bringe dir diese Zutaten." +msgstr "Ich bin bald zurück und bringe dir diese Zutaten." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:1 msgid "Any ideas where I can find those ingredients?" @@ -21204,11 +21315,12 @@ msgstr "Irgendeine Idee, wo ich diese Zutaten finden kann?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:2 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:3 msgid "I have those ingredients for you." -msgstr "[REVIEW]Hier, ich habe genug von diesen Zutaten, dass sie für fünf Tränke ausreichen." +msgstr "Ich bringe dir diese Zutaten." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:4 msgid "Here, I have enough of those ingredients for five potions." -msgstr "[REVIEW]Hier, ich habe genug von diesen Zutaten, dass sie für zehn Tränke ausreichen." +msgstr "" +"Hier, ich habe genug von diesen Zutaten, dass sie für fünf Tränke ausreichen." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:5 msgid "Here, I have enough of those ingredients for ten potions." @@ -23081,7 +23193,7 @@ msgstr "Miau... Miau." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:0 msgid "[You scratch the cat behind the ear]" -msgstr "[You kraulst die Katze hinter dem Ohr]" +msgstr "[Du kraulst die Katze hinter dem Ohr]" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:1 msgid "[You stroke the cat]" @@ -23198,7 +23310,10 @@ msgstr "Wo ist diese Waldsiedlung?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_62 msgid "Well $playername, you are young, and you apologized, so perhaps I will be a little forgiving. Just remember that not everywhere is like your small village. My name is Cithurn." -msgstr "Nun, playername, du bis jung und du hast dich entschuldigt, also werde ich dir vielleicht ein klein wenig vergeben. Denke immer daran, das es nicht überall so ist wie in deinem kleinen Dorf. Mein Name ist Cithurn." +msgstr "" +"Nun, $playername, du bis jung und du hast dich entschuldigt, also werde ich " +"dir vielleicht ein klein wenig vergeben. Denke immer daran, das es nicht " +"überall so ist wie in deinem kleinen Dorf. Mein Name ist Cithurn." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 msgid "You have small brain but small brain better than no brain. ARGH!!!" @@ -27715,7 +27830,9 @@ msgstr "Ich bin gleich zurück." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2:1 msgid "By chance, I have three potions of the brave with me. Here, take them." -msgstr "[REVIEW]Zufälligerweise habe ich schon drei Tränke der Tapferkeit bei mir. Hier, nimm sie." +msgstr "" +"Zufälligerweise habe ich schon drei Tränke der Tapferkeit bei mir. Hier, " +"nimm sie." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0 msgid "Did you get the three potions of the brave from Blornvale?" @@ -29726,7 +29843,7 @@ msgid "" "[Ring taken]\n" "Thank you, stupid kid." msgstr "" -"[REVIEW][Ring genommen]↵\n" +"[Ring genommen]↵\n" "Danke, du Dummkopf." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4b @@ -32749,7 +32866,7 @@ msgstr "Der Boden ist äußerst rutschig. Du kommst nicht wieder zurück auf den #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0 msgid "Oh no... I can't swim!" -msgstr "[REVIEW]Oh nein..." +msgstr "Oh nein... Ich kann nicht schwimmen!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg msgid "You slide slowly into the cold water ... you think of Mikhail, and of Andor ... your senses disappear ..." @@ -41342,7 +41459,7 @@ msgstr "Halvor bat mich, ihm 5 Rattenschwänze zu bringen." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:25 msgid "I gave Halvor 5 rat tails." -msgstr "[REVIEW]Ich habe Halvor 5 Rattenschwänze gegeben." +msgstr "Ich habe Halvor 5 Rattenschwänze gegeben." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:30 msgid "My rat tails weren't good enough for him. He needs more. How many does he really want?" @@ -41358,7 +41475,9 @@ msgstr "Ich traf Halvor am Fuß des Berges." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:60 msgid "Halvor told me he is still looking for 5 rat tails. I agreed to help again." -msgstr "[REVIEW]Halvor sucht immer noch nach 5 Rattenschwänzen. Ich war damit einverstanden, wieder zu helfen." +msgstr "" +"Halvor sucht immer noch nach 5 Rattenschwänzen. Ich war damit einverstanden, " +"wieder zu helfen." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:65 msgid "The 5 rat tails I gave him were good enough this time." @@ -41366,27 +41485,35 @@ msgstr "Die 5 Rattenschwänze, die ich ihm diesmal gegeben habe, waren gut genug #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:70 msgid "Halvor asked for 4 handfuls of animal hair." -msgstr "[REVIEW]Halvor bat mich nun um 4 Handvoll Tierhaare." +msgstr "Halvor bat mich nun um 4 Handvoll Tierhaare." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:75 msgid "I gave him 4 handfuls of animal hair." -msgstr "[REVIEW]Ich habe ihm 4 Handvoll Tierhaare gegeben." +msgstr "Ich habe ihm 4 Handvoll Tierhaare gegeben." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:80 msgid "Halvor liked only one of my handfuls of animal hair. He asked me to bring him 3 more." -msgstr "[REVIEW]Halvor gefiel nur eine Handvoll meiner Tierhaare. Er wollte, dass ich ihm noch 3 weitere bringe." +msgstr "" +"Halvor gefiel nur eine Handvoll meiner Tierhaare. Er wollte, dass ich ihm " +"noch 3 weitere bringe." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:90 msgid "I gave up on finding handfuls of animal hair that suit Halvor's taste. He has left." -msgstr "[REVIEW]Ich habe es aufgegeben, genügend Tierhaare zu finden, die Halvors Geschmack treffen. Er war dann weitergezogen." +msgstr "" +"Ich habe es aufgegeben, genügend Tierhaare zu finden, die Halvors Geschmack " +"treffen. Er war dann weitergezogen." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:100 msgid "I met Halvor again. He was standing by the lakeside, near an old house, in the north." -msgstr "[REVIEW]Ich traf schon wieder auf Halvor. Er stand am Seeufer im Norden, nahe eines alten Hauses." +msgstr "" +"Ich traf schon wieder auf Halvor. Er stand am Seeufer im Norden, nahe eines " +"alten Hauses." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:110 msgid "Halvor was in bad shape. He asked me to give him a healing potion." -msgstr "[REVIEW]Halvor war in einer schlechten Verfassung. Er fragte mich nach einem Heiltrank." +msgstr "" +"Halvor war in einer schlechten Verfassung. Er fragte mich nach einem " +"Heiltrank." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:111 msgid "I gave Halvor a small healing potion." @@ -41410,7 +41537,7 @@ msgstr "Durch meinen Trank wurde er wieder gesund." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:120 msgid "Halvor told me he is still looking for 3 tufts of animal hair." -msgstr "[REVIEW]Halvor suchte immer noch nach 3 Tierhaarbüscheln." +msgstr "Halvor suchte immer noch nach 3 Tierhaarbüscheln." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:125 msgid "This time, the handfuls of animal hair I gave him were soft enough." @@ -41422,7 +41549,9 @@ msgstr "Halvor will zwei Knochen finden. Aber er möchte lange Knochen. Ich werd #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:135 msgid "I gave Halvor two bones, but they weren't long enough. Should I really bring him more bones?" -msgstr "[REVIEW]Ich habe Halvor zwei Knochen gegeben, aber sie waren nicht lang genug. Sollte ich ihm wirklich noch mehr Knochen bringen?" +msgstr "" +"Ich habe Halvor zwei Knochen gegeben, aber sie waren nicht lang genug. " +"Sollte ich ihm wirklich noch mehr Knochen bringen?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:140 msgid "Halvor left the lakeside when I refused to get him more bones." @@ -41955,7 +42084,7 @@ msgstr "Blornvale hat den Trank getrunken." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:71 msgid "Tahalendor came to hear Blornvale's confession." -msgstr "[REVIEW]Tahalendor kam dazu, um Blornvales Geständnis zu hören." +msgstr "Tahalendor kam dazu, um Blornvales Geständnis zu hören." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:72 msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father. Unfortunately there is no witness."