diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 52735e629..aec2681e6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -27675,36 +27675,40 @@ msgstr "Bitte zeige mir, was du zum handeln hast." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:1 msgid "What can you tell me about the town and local area?" -msgstr "" +msgstr "Was kannst du mir über die Stadt und die Umgebung erzählen?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1 msgid "Stoutford is not a big town, but it used to be important." -msgstr "" +msgstr "Stoutford ist keine große Stadt, aber sie war einst sehr wichtig." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1:0 msgid "Important in what way?" -msgstr "" +msgstr "Inwiefern wichtig?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2 msgid "Sorry, I don't recall seeing anyone like that recently. Most visitors go to the inn though, so you might have more luck asking there." msgstr "" +"Tut mir leid, aber ich kann mich an niemanden erinnern, der dieser " +"Beschreibung entspricht. Die meisten Besucher bleiben allerdings im Gasthof, " +"also solltest du dort mehr Glück mit deiner Frage haben." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1:0 msgid "OK. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Verstanden. Danke." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_1 msgid "Oh. No one asked before you. I didn't even think about it." msgstr "" +"Oh. Vor dir hat das noch niemand gefragt. Ich habe nicht mal daran gedacht." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2 msgid "Are you willing to hear my story?" -msgstr "" +msgstr "Würdest du dir meine Geschichte anhören?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:0 msgid "Oh no. Not a long story." -msgstr "" +msgstr "Ach nee. Bitte keine lange Geschichte." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:1 msgid "If it can be of any comfort ... go ahead." @@ -27716,6 +27720,10 @@ msgid "" "I met my husband here in Stoutford, during the fair.\n" "He offered me a beautiful flower, one that I had never seen before." msgstr "" +"Danke. Mein Name ist Aryfora.\n" +"Ich traf meinen Ehemann hier in Stoutford, während des Jahrmarktes.\n" +"Er bat mir eine wunderschöne Blume an, eine, wie ich sie noch nie gesehen " +"hatte." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_4 msgid ""