diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt.po index d2d3e5b1a..ef8874723 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-23 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-25 22:02+0000\n" "Last-Translator: gt <1sf6l7x9a@mozmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -440,51 +440,57 @@ msgstr "Visão encharcada" #: actorconditions_mt_galmore2.json:pull_of_the_mark msgid "Pull of the mark" -msgstr "" +msgstr "Puxão da marca" #: actorconditions_mt_galmore2.json:pull_of_the_mark:description msgid "You feel an inexplicable pull toward something familiar, as if a piece of you is tethered to a distant past. An echo of guidance whispers faintly in your mind, urging you to seek clarity from those who once knew you best." msgstr "" +"Sentes um puxão na direção de algo familiar, como se um pedaço de ti " +"estivesse amarrado a um passado longínquo. Um eco de conselhos sussurram " +"fracamente na tua mente, encorajando-te a procurar clareza daqueles que te " +"conheceram melhor outrora." #: actorconditions_mt_galmore2.json:potent_venom msgid "Potent venom" -msgstr "" +msgstr "Veneno potente" #: actorconditions_mt_galmore2.json:burning msgid "Burning" -msgstr "" +msgstr "A arder" #: actorconditions_mt_galmore2.json:rockfall msgid "Rock fall" -msgstr "" +msgstr "Queda de rochas" #: actorconditions_mt_galmore2.json:swamp_foot msgid "Swamp foot" -msgstr "" +msgstr "Pé de pantano" #: actorconditions_mt_galmore2.json:unsteady_footing msgid "Unsteady footing" -msgstr "" +msgstr "Apoio instável" #: actorconditions_mt_galmore2.json:clinging_mud msgid "Clinging mud" -msgstr "" +msgstr "Lama pegajosa" #: actorconditions_mt_galmore2.json:clinging_mud:description msgid "Thick mud clings to your legs, hindering your movements and making it harder to act swiftly or strike with precision." msgstr "" +"Lama espessa cola-se às tuas pernas, prejudicando os teus movimentos e " +"tornando difícil agir rapidamente ou bater com precisão." #: actorconditions_mt_galmore2.json:cinder_rage msgid "Cinder rage" -msgstr "" +msgstr "Raiva incandescente" #: actorconditions_mt_galmore2.json:frostbite msgid "Frostbite" -msgstr "" +msgstr "Queimadura de gelo" #: actorconditions_mt_galmore2.json:shadowsleep msgid "Shadow sleepiness" -msgstr "" +msgstr "Sonolência da Sombra" #: actorconditions_mt_galmore2.json:petristill msgid "Petristill" @@ -493,14 +499,16 @@ msgstr "" #: actorconditions_mt_galmore2.json:petristill:description msgid "A creeping layer of stone overtakes the infliced's form, dulling its reflexes but hardening its body against harm." msgstr "" +"Uma camada de pedra insinua-se e sobrepõe -se à forma do infligido, " +"amolecendo os seus reflexos mas endurecendo o seu corpo contra dano." #: actorconditions_mt_galmore2.json:divine_judgement msgid "Divine judgement" -msgstr "" +msgstr "Julgamento divino" #: actorconditions_mt_galmore2.json:divine_punishment msgid "Divine punishment" -msgstr "" +msgstr "Punição divina" #: actorconditions_mt_galmore2.json:baited_strike msgid "Baited strike" @@ -509,14 +517,16 @@ msgstr "" #: actorconditions_mt_galmore2.json:baited_strike:description msgid "An overcommitment to attacking that sharpens accuracy at the cost of defensive footing." msgstr "" +"Um excesso de compromisso em atacar que melhora a pontaria sob pena de pior " +"posição defensiva." #: actorconditions_mt_galmore2.json:trapped msgid "Trapped" -msgstr "" +msgstr "Apanhado na armadilha" #: actorconditions_mt_galmore2.json:splinter msgid "Splinter" -msgstr "" +msgstr "Farpa" #: actorconditions_mt_galmore2.json:unstable_footing msgid "Unstable footing" @@ -575,7 +585,7 @@ msgstr "Sim, estou aqui para entregar o pedido de uma 'Almofada de Pelúcia'. Ma #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:10 msgid "I don't know...something feels wrong. I thought maybe you were in danger." -msgstr "" +msgstr "Não sei...qualquer coisa parece errado. Pensei que estavas em perigo." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" @@ -89420,14 +89430,19 @@ msgstr "" #: questlist_mt_galmore2.json:mg_restless_grave:125 msgid "In Sullengard, Maddalena informed me that Celdar was headed for Brimhaven, but may have stopped to rest along the way as it is a long trip to Brimhaven." msgstr "" +"Em Sullangard, Maddalena informou-me que Celdar estava a caminho de " +"Brimhaven, mas que pode ter parado para descansar pelo caminho uma vez que é " +"uma viagem longa até Brimhaven." #: questlist_mt_galmore2.json:mg_restless_grave:130 msgid "I gave Celdar the 'Mysterious music box' just as Eryndor had instructed and she gave me her longsword." msgstr "" +"Dei a Celdar a 'caixa de música misteriosa' assim como Eryndor me instruiu e " +"ela deu-me a sua espada longa." #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" -msgstr "" +msgstr "Bloskelt + Roskelt" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area msgid "Entry" @@ -89435,7 +89450,7 @@ msgstr "Entrada" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_instrument_maker msgid "Instrument maker" -msgstr "" +msgstr "Fabricante de instrumentos" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_skeleton_dance msgid "Skeleton dance" @@ -89539,9 +89554,8 @@ msgstr "Aldeia de Wexlow" #: worldmap.xml:world1:mt_galmore msgid "Mt. Galmore" -msgstr "" +msgstr "Monte Galmore" #: worldmap.xml:world1:mt_bwm msgid "Blackwater Mountain" -msgstr "" - +msgstr "Montanha das Águas Negras"