From be2c5e70b2df7fbdf51161813c60cd64fdde402c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: huzhanrong <480298199@qq.com> Date: Thu, 4 Oct 2018 03:15:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 3.6% (324 of 8979 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 36 ++++++++++++------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 9f0da3add..77313d87f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-06 03:23+0000\n" "Last-Translator: huzhanrong <480298199@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "" "\n" "I'm Leonid, steward of Crossglen village." msgstr "" -"你好孩子你是米哈伊尔的儿子不是吗?和你的兄弟在一起。\n" +"你好孩子。难道你不是米哈伊尔的儿子吗?和你的兄弟在一起。\n" "\n" "我是狮子座的, 克洛斯格伦村的管家。" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "没关系, 待会儿见。" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" -msgstr "" +msgstr "你的哥哥?不,今天我还没见到他呢。我想我看到他昨天在这里正在谈论着格鲁尔。也许他知道些什么?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "谢谢, 我去和 Gruil 谈谈。我还想谈点事。" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." -msgstr "谢谢, 我去和 Gruil 谈谈。" +msgstr "谢谢, 我去和格鲁尔谈谈。" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:2 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:1 msgid "Do you have anything to help against food-poisoning?" -msgstr "" +msgstr "你知道有什么办法来治疗食物中毒吗?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." @@ -1201,26 +1201,26 @@ msgstr "" #: conversationlist_jan.json:jan_return msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" -msgstr "" +msgstr "再见,孩子。你在洞里找到伊罗哥图了吗?" #: conversationlist_jan.json:jan_return:1 #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1 msgid "Can you tell me your story again?" -msgstr "" +msgstr "你能再告诉我你的故事吗?" #: conversationlist_jan.json:jan_return:2 msgid "Yes, I have killed Irogotu." -msgstr "" +msgstr "是的,我已经杀看伊罗哥图。" #: conversationlist_jan.json:jan_background msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" -msgstr "" +msgstr "我第一次告诉你这个故事时你没听吗?我真的需要再一次告诉你这个故事吗?" #: conversationlist_jan.json:jan_background:0 msgid "Yes, please tell me the story again." -msgstr "" +msgstr "是的,请再跟我讲一遍那个故事吧。" #: conversationlist_jan.json:jan_background:1 msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_jan.json:jan_background:2 msgid "No, never mind. I remember it now." -msgstr "" +msgstr "不,没关系。我现在记起来了。" #: conversationlist_jan.json:jan_complete2 msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 msgid "Glad that I could help. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "很高兴我能帮上忙。再见。" #: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 msgid "Shadow be with you. Goodbye." @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_jan.json:irogotu:0 msgid "Did you kill Gandir?" -msgstr "" +msgstr "你杀了甘迪尔了吗?" #: conversationlist_jan.json:irogotu1 msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome msgid "Hi again, welcome back to the .. Oh wait, I thought you were someone else." -msgstr "" +msgstr "嗨,欢迎回来。哦,等等,我还以为你是别人呢。" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" @@ -1492,15 +1492,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 msgid "No, I can't tell you. Now please leave." -msgstr "" +msgstr "不,我不能告诉你。现在请离开。" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." -msgstr "" +msgstr "什么?不, 我什么都不知道。" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 msgid "Ok kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." -msgstr "" +msgstr "好吧,孩子。你向我证明了你自己。是的,我在几天前看到过其他孩子在这附近跑来跑去。" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*"