From be3d751164f3d46f72e6d64875ab35f0538d79bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Meiru Date: Wed, 2 Dec 2020 02:21:25 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 85.2% (9908 of 11616 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ja.po | 404 +++++++++++++++------------ 1 file changed, 219 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index 1634bff28..610b028b9 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-30 02:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-02 02:30+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1624,11 +1624,11 @@ msgstr "書物はじつに有益だ。先人の知恵が詰まっている。" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" -msgstr "\"Calomyranの神秘\"という本はお持ちですか?" +msgstr "\"カロミランの神秘\"という本はお持ちですか?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 msgid "'Calomyran Secrets'? Hmm, yes I think I have one of those in my basement." -msgstr "\"Calomyranの神秘\"? ふむ、地下室にあったはずだ。" +msgstr "\"カロミランの神秘\"? ふむ、地下室にあったはずだ。" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "儂は失くしてなどおらん! 誰かが盗んだに違いない、 #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." -msgstr "儂の本を探してきてくれんか? \"Calomyranの神秘\"と呼ばれるものじゃ。" +msgstr "儂の本を探してきてくれんか? \"カロミランの神秘\"と呼ばれるものじゃ。" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 msgid "" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "わかりました。Arcirに聞いてきます。さようなら。" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" -msgstr "儂の本の捜索はどうなったかの? \"Calomyranの神秘\"じゃぞ。見つかったのか?" +msgstr "儂の本の捜索はどうなったかの? \"カロミランの神秘\"じゃぞ。見つかったのか?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 msgid "Yes, I found it." @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "お前に構ってる時間はないんだよ。失せろ、ガキ。" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." -msgstr "\"Calomyranの神秘\"という本を探していたら、あなたの名前が書かれたメモを見つけました。" +msgstr "\"カロミランの神秘\"という本を探していたら、あなたの名前が書かれたメモを見つけました。" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Fallhaven教会の地下墓地に許可なく立ち入ることはでき #: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." -msgstr "\"Calomyranの神秘\"という本の破れたページがある。本の端には血の染みがあり、誰かが血で\"Larcal\"と書きなぐっている。" +msgstr "\"カロミランの神秘\"という本の破れたページがある。本の端には血の染みがあり、誰かが血で\"Larcal\"と書きなぐっている。" #: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." @@ -15003,349 +15003,363 @@ msgstr "そちらの口論のせいで夜も眠れないと苦情を言ってる #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_9 msgid "Yes, you can leave! I never invited you here. Leave, before I call the guards!" -msgstr "" +msgstr "ええ、出て行ってくれて結構! あなたをうちに呼んだ覚えなんてない。衛兵を呼ぶ前に出て行け!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_10 msgid "That's what I always tell her, to keep it down. She is insistent on shouting at me when we argue. I guess all of her shouting must have made her more or less deaf, since I also have to shout to her to make her understand." msgstr "" +"静かにしろって、私だって彼女にはいつも言ってるのよ。言い争いになると、怒鳴り始めてきかないの。言い聞かせるには私だって怒鳴らなくちゃならないし、ああやって" +"叫んでるから耳が遠くなったんでしょうね。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_11 msgid "She doesn't stop either. I can't remember for how long this has been going on, it almost feels like forever." -msgstr "" +msgstr "あっちも止まらないわ。いつからこんなことを続けているのか思い出せない、随分と長いこと続けてる気がする。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_12 msgid "Oh, my sister is just so stubborn! You know, last night, I was talking to her about those potions that Hjaldar used to make. The smell from his brewing used to reach into our house here ... or, I mean ... my house here." msgstr "" +"あぁ、うちの姉ったらホントに頑固者! " +"昨日の夜のことだけど、Hjaldarが作ったポーションのことで話したの。彼の醸造の匂いがうちの家にまで…いえ…うちの家にも届いてたものだから。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_13 msgid "So, I was talking to her about those potions of accuracy focus and how I always thought their blue liquid seemed so odd, since there were no blue things that he used while making them." msgstr "" +"それで話してたのは命中重視のポーションのことで、彼の使ってるものに青色のものがないのに液体が青色なのは変だなって、私がいつも思ってたって話だったんだけど。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_14 msgid "Then all of a sudden, she started arguing with me about how I have things completely wrong. She insists that the potions were green." -msgstr "" +msgstr "そしたら突然、それは完全に私が間違ってるって言い出してきて。ポーションは緑色だったなんて言い張るのよ。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15 msgid "I can't understand why she would make such a big deal out of it, when the potion was clearly blue. I remember it distinctly. Argh, how stubborn she is! She wouldn't even admit that she is wrong!" msgstr "" +"どう考えてもポーションは青かったのに、どうしてそんなに大騒ぎするのか理解できないわ。はっきり覚えてるもの。ハァ、なんて頑固なんでしょうね! " +"自分が間違ってることを認めようともしない!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:0 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:0 msgid "Are you sure it was blue?" -msgstr "" +msgstr "青いのは確か?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:1 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:0 msgid "Why make such a big thing out of what color some potion was?" -msgstr "" +msgstr "どうしてポーションの色でそんなに大騒ぎするの?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:2 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:1 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:1 msgid "Is there anything I can do to help you two?" -msgstr "" +msgstr "何か手伝えることは?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16 msgid "Why ... yes ... of course. I am not wrong! They were clearly blue." -msgstr "" +msgstr "どうして…ええ…もちろん。私は間違ってなんかない! 明らかに青かった。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17 msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?" -msgstr "" +msgstr "その通りね。明らかに向こうが間違ってるもの、どうして認めないのかしら。そうすれば前に進めるのにねぇ?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_18 msgid "Maybe you could go visit Hjaldar and get one of those potions of accuracy focus, and we can both show her that she is clearly wrong." -msgstr "" +msgstr "Hjaldarのところまで行って命中重視のポーションを手に入れて、完全にあっちが間違ってたってことを証明してやりましょう。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_19 msgid "" "His house is up on the northeast shore of town.\n" "[Elwyl points outside]" msgstr "" +"彼の家なら町の北東岸にあるわ。\n" +"[Elwylが外を指差す]" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20 msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?" -msgstr "" +msgstr "でもどうしてあのポーションを作らなくなったのでしょうね。もしかしたらまだ古いものなら残ってるのかしら?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:0 msgid "I'll return with one of those potions." -msgstr "" +msgstr "ポーションを持ってきます。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:1 msgid "I am not getting involved in this. You'll have to solve your own conflict." -msgstr "" +msgstr "僕はこの件には関わらない。論争は自分たちで解決してください。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_21 msgid "Good. Maybe when you bring that potion, she will agree to being wrong for once!" -msgstr "" +msgstr "助かるわ。ポーションを持ってきてくれたら、彼女も今回は間違いを認めるでしょう!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_22 msgid "Bah, you kids are never good for anything." -msgstr "" +msgstr "ふんっ、あなたのような子供はなんの役にも立たないわね。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1 msgid "Oh, it's you again. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "またか。何の用で?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:0 msgid "I have one of those potions of accuracy focus for you." -msgstr "" +msgstr "命中重視のポーションを持ってきました。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:1 msgid "I have a strong potion of accuracy focus for you." -msgstr "" +msgstr "強力な命中重視のポーションを持ってきました。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:2 msgid "You talked about some potion before. Could you repeat that?" -msgstr "" +msgstr "何かのポーションの話をしてくれましたよね。もう一度話してもらえますか?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_1 msgid "Oh good. Give me that." -msgstr "" +msgstr "ああよかった。それをこっちに。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_2 msgid "Huh, what's this? It's yellow ... I was sure that it used to be blue. Let me smell it to make sure that it's the right kind of potion." -msgstr "" +msgstr "はぁ、これは? 黄色…前は青かったはずなのだけど。このポーションで正しかったか確かめるために、匂いを嗅いでみましょうか。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_3 msgid "Hmm, yes, it smells exactly as I remember it. It must be the right potion." -msgstr "" +msgstr "ううん、そうね、覚えてる通りの匂いがする。このポーションに違いないわ。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_4 msgid "This means ... that Elwel was wrong anyway!" -msgstr "" +msgstr "ということは…Elwelは間違ってたってことね!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_5 msgid "Elwel, look at this, you were wrong! The potion wasn't green as you said, it's yellow! Why didn't you just listen to me?!" msgstr "" +"Elwel、見てみなさい、あなたは間違っていたわ! ポーションは緑色じゃなくて、黄色だったのよ! どうして私の言うことを聞いてくれなかったの?!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6 msgid "Elwel, you are always trying your best to prove me wrong. Well look at this, now you are wrong for once!" -msgstr "" +msgstr "Elwel、あなたは私が間違ってると証明することにばかり力を入れて。ほらご覧なさい、今回はあなたが間違ってたのよ!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:0 msgid "Whatever, you two don't seem to get along very well. I'll leave you to your squabbling." -msgstr "" +msgstr "どちらにせよ、2人は仲が良くないみたいだね。勝手に喧嘩してるといいよ。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:1 msgid "I hope that you two will get along some day." -msgstr "" +msgstr "いつか2人が仲良くなれるといいですね。" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_7 msgid "Hey Elwel, you were wrong all along! Why won't you ever admit it when you are clearly wrong?" -msgstr "" +msgstr "ねえElwel、あなたはずっと間違ってたの! 間違いは明らかなのよ、どうして認めようとしないの?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_cmp_1 msgid "Oh, it's you again. Thanks for bringing me that potion earlier." -msgstr "" +msgstr "あぁ、あなたね。さっきはポーションを持ってきてくれて助かったわ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1 msgid "Hello there. I am Hjaldar." -msgstr "" +msgstr "よく来たの。ワシはHjaldar。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_2 msgid "I used to be a potion-maker. In fact, I used to be the only potion-maker here in Remgard." -msgstr "" +msgstr "昔は薬師をやっておってな。このRemgardでは唯一の薬師だったのだよ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3 msgid "That was good business. People even travelled here from other cities down the mountain." -msgstr "" +msgstr "なかなか繁盛していたのじゃ。山を下った他の都市からやって来る者もおったのだぞ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3:0 msgid "What made you stop?" -msgstr "" +msgstr "どうしてやめたの?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_4 msgid "Well, two things. Firstly, I am getting older and don't have the desire to be working full days, making potions for gold." -msgstr "" +msgstr "うむ、理由は2つあるな。1つ目は、歳を取ってお金のために1日中ポーションを作って働く気力が湧かなくなったこと。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5 msgid "Secondly, I ran out of most of the ingredients. Some of them are really hard to get." -msgstr "" +msgstr "2つ目に、材料をほとんど使い果たしてしまったこと。そうそう手に入らんものも中にはある。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:0 msgid "Too bad. Nice talking to you, goodbye." -msgstr "" +msgstr "残念です。お話できてよかった、さようなら。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:1 msgid "I am looking for a potion of accuracy focus for the Elwille sisters, can you help with that?" -msgstr "" +msgstr "Elwille姉妹のために命中重視のポーションを探しているのですが、協力してもらえませんか?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_6 msgid "Oh, potions of accuracy focus. Yes, those were popular. Unfortunately, I can't help you with that now." -msgstr "" +msgstr "おお、命中重視のポーションか。うむ、あれは人気があったのじゃ。残念ではあるが、今となっては力になれそうもないな。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7 msgid "My supply of Lyson marrow extract has gone dry. Without some of that, I can't make potions that are useful for anything really." -msgstr "" +msgstr "ライソン骨髄エキスがなくなってしまっての。あれがなくては有用なポーションは何も作れんのだよ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:0 msgid "Too bad. Thanks anyway. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "残念です。とにかくありがとう。さようなら。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:1 msgid "Is there somewhere I can get some, and bring it to you?" -msgstr "" +msgstr "どこかで手に入れて持ってきましょうか?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7r msgid "Hello again. Sorry about not being able to help you with those potions of accuracy focus that you asked for." -msgstr "" +msgstr "こんにちは。求めておった命中重視のポーションでは力になれなくて、すまんかったの。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_8 msgid "I doubt that. It is really hard to find. Only the most well-stocked potion-makers have it." -msgstr "" +msgstr "それはどうかの。そう簡単に見つかるものではないぞ。持っているとしたら在庫の豊富な薬師くらいじゃろ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_9 msgid "I used to get my supply from my old friend Mazeg. I have no idea where he might be these days though." -msgstr "" +msgstr "昔は古い友人のMazegから仕入れておったのだ。とはいえ、この頃ではいったいどこにおるのやら。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10 msgid "I guess, if you can find him, he might be able to provide you with some Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "あの男を見つけ出せれば、ライソン骨髄エキスを分けてもらえるかもの。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:0 msgid "Any ideas on where I might find him?" -msgstr "" +msgstr "居場所について何か考えはありませんか?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:1 #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:1 msgid "This sounds like too much trouble. Never mind that potion." -msgstr "" +msgstr "面倒そうですね。ポーションのことはやっぱりいいです。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_11 msgid "OK then. Sorry I couldn't help you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "そうか。力になれなくてすまなかった。ではな。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_12 msgid "No, I don't know. Last time I saw him, he was headed west. From the looks of his backpack, it looked like he was getting ready for quite a long trip to the west." msgstr "" +"いや、ワシにはわからん。最後に会ったときは西に向かっておったな。バックパックを見た限りでは、西に向けて相当な長旅の準備をしている様子だったかの。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13 msgid "He even had gear for travelling through colder climates - snow and ice and that sort of thing." -msgstr "" +msgstr "氷や雪やらの、寒い気候の中を旅するための道具さえあった。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:0 msgid "Thanks for the info. I will try to find him." -msgstr "" +msgstr "情報ありがとう。探してみます。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_14 msgid "Good luck finding him. If you do find him, which I doubt you do, please say hello to him from me, and tell him that I am well." -msgstr "" +msgstr "見つかるといいの。もし見つかったら、ちゃんと忘れずワシからよろしく伝えておいてくれ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1 msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?" -msgstr "" +msgstr "よく来た。旧友のMazegは見つかったか?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0 msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "はい、ライソン骨髄エキスをお持ちしました。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:1 msgid "What was that you were saying about those potions of accuracy focus?" -msgstr "" +msgstr "命中重視のポーションの話はどういうものでしたっけ?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:2 msgid "What made you stop making potions?" -msgstr "" +msgstr "どうしてポーション作りをやめたんですか?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:3 msgid "Any ideas on where I might find Mazeg?" -msgstr "" +msgstr "Mazegの居場所について心当たりは?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r2 msgid "Oh wow. Yes, this is indeed some of that marrow extract. Nice work finding it!" -msgstr "" +msgstr "おおなんと。うむ、それは確かに骨髄エキス。よく見つけてくれた!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r3 msgid "Thanks for bringing me some of that marrow extract. Nice work finding it!" -msgstr "" +msgstr "骨髄エキスを持ってきてくれて感謝するぞ。よく見つけてくれた!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4 msgid "Tell me, did you find Mazeg or did you get it from somewhere else?" -msgstr "" +msgstr "それでMazegを見つけたのか? それとも他の場所で手に入れたか?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0 msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater mountain settlement." -msgstr "" +msgstr "Blackwater山集落までMazegを訪ねに行きました。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1 msgid "You made me run all the way to Blackwater mountain, I sure hope those potions are worth it!" -msgstr "" +msgstr "あなたのせいでBlackwater山集落まで駆けることになったんだ、それに見合うだけの価値がポーションにあるといいけどね!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5 msgid "Blackwater mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend." -msgstr "" +msgstr "Blackwater山? どこなのかわからんな。まあ良かろ、古い友人が元気にしてくれてるとよいのだが。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:0 msgid "He told me to send you his warmest greetings." -msgstr "" +msgstr "彼から温かい言葉を受け取ってます。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:1 msgid "He seemed like a pitiful old man that has seen the best of his days." -msgstr "" +msgstr "彼なら老い先短い老人といった有り様でしたね。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r6 msgid "Good. Good. I am glad to hear he is well." -msgstr "" +msgstr "そうかそうか。元気そうで何よりじゃ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r7 msgid "Time has not been on his side, I see." -msgstr "" +msgstr "時間は残されておらんか、そうか。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r8 msgid "Anyway. Let's make that potion that you asked for earlier. I even prepared the other ingredients for another potion beforehand." -msgstr "" +msgstr "それはともかく。先日頼まれていたポーションを作ってしまおう。他の材料はこちらであらかじめ用意しておいたぞ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r9 msgid "" "Now, let's see. Some of these...\n" "[Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar]" msgstr "" +"さて、どれどれ。これを…\n" +"[Hjaldarはドライベリーを取り出してすり鉢へと入れる]" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10 msgid "Add some of this into some clean vials..." -msgstr "" +msgstr "これを清潔な瓶の中に…" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r11 msgid "Just a pinch of these into one of these vials..." -msgstr "" +msgstr "これらを瓶にひとつまみ加えて…" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r12 msgid "Finally, the Lyson marrow extract..." -msgstr "" +msgstr "最後に、ライソン骨髄エキスを…" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r13 msgid "There. Now we just need to give them a good shake." -msgstr "" +msgstr "よし。そしてよく振る。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r14 msgid "[Hjaldar shakes the vials vigorously, one in each of his hands]" -msgstr "" +msgstr "[Hjaldarは瓶を勢いよく振る]" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15 msgid "Ah, that should do it. Here you go. One potion of accuracy focus and one potion of damage focus. I hope they will be useful to you." -msgstr "" +msgstr "よし、こんなものか。ほれ。命中重視のポーションとダメージ重視のポーションじゃ。お主の役に立つことを願う。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:1 msgid "Whatever. I sure hope all this work is worth it!" -msgstr "" +msgstr "何だっていい。この仕事に価値があるといいけどね!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1 msgid "Thanks for contacting Mazeg for me earlier. With this Lyson marrow extract that you brought me, I can now make other potions for you if you want." msgstr "" +"先日はMazegに連絡をとってくれて感謝する。もし希望するのであれば、持ってきてくれたライソン骨髄エキスで他のポーションも作れるようになったぞ。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:0 msgid "Let me see what potions you have." -msgstr "" +msgstr "どんなポーションがあるか見せてください。" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:1 msgid "You are welcome, goodbye." -msgstr "" +msgstr "どういたしまして、さようなら。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:1 msgid "I am looking for some Lyson marrow extract, for Hjaldar in Remgard." -msgstr "RemgardのHjaldarのためにLyson脳髄エキスを探しています。" +msgstr "RemgardのHjaldarのためにライソン骨髄エキスを探しています。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:0 msgid "Yes. Please show me what you have." @@ -15353,81 +15367,87 @@ msgstr "ええ。どんなものがあるか見せてください。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_d msgid "I already sold you some before. Did you lose it? Please tell my old friend Hjaldar that I said hello." -msgstr "" +msgstr "既にお売りしましたよ。なくしたのですか? 旧友のHjaldarによろしくお伝えください。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2 msgid "Hjaldar, my old friend! Tell me, how is he these days?" -msgstr "" +msgstr "旧友Hjaldarですか! あの、最近の彼はどうです?" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:0 msgid "He asked me to relay his greetings to you, and to tell you that he is well." -msgstr "" +msgstr "彼から元気だと、よろしく伝えてほしいと頼まれてます。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:1 msgid "He is sick, and getting worse every day." -msgstr "" +msgstr "彼は病気です、日に日に悪くなってるんだ。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_3 msgid "Oh, I am so glad to hear that! We sure did have some nice times while working together." -msgstr "" +msgstr "ああ、それが聞けて本当に良かった! 一緒に仕事をしていた頃は楽しかったものです。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_4 msgid "I'm sorry to hear that. He always seemed like a tough old boy to me." -msgstr "" +msgstr "それはお気の毒に。いつも強健で若々しい老人のように思えたものでしたが。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5 msgid "You asked for some Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "ライソン骨髄エキスをお求めとのことでしたね。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5b msgid "Sure, I have it." -msgstr "" +msgstr "ええ、あります。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a msgid "Since you helped us up here in the Blackwater mountain settlement earlier, I am willing to give you a discount on the price for some Lyson marrow extract. For 400 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." msgstr "" +"あなたには先日Blackwater山集落を助けてもらいましたからね、ライソン骨髄エキスを値引きしましょう。旧友Hjaldarのためにも、400ゴールドでお" +"売りしましょう。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:0 msgid "Here is 400 gold." -msgstr "" +msgstr "どうぞ400ゴールドです。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:1 msgid "Ouch, that much?! Is there anything you can do to lower the price?" -msgstr "" +msgstr "うわっ、そんなにするの?! もっと安くなりませんか?" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:2 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:2 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:1 msgid "I'll return when I have the gold for it." -msgstr "" +msgstr "お金が入ったら戻ります。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a msgid "No, 400 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." msgstr "" +"いいえ、400ゴールドです。これを見つけるのがどれだけ難しいかを考えると、本当に良心的な価格なんです。それに、Hjaldarのことがなかったら、あなたにお" +"売りすることもなかったでしょう。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b msgid "For 800 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." -msgstr "" +msgstr "旧友Hjaldarのためにも、800ゴールドでお売りしましょう。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:0 msgid "Here is 800 gold." -msgstr "" +msgstr "どうぞ800ゴールドです。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b msgid "No, 800 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." msgstr "" +"いいえ、800ゴールドです。これを見つけるのがどれだけ難しいかを考えると、本当に良心的な価格なんです。それに、Hjaldarのことがなかったら、あなたにお" +"売りすることもなかったでしょう。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_9 msgid "Thanks. Here's some of the Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "どうもありがとう。こちらがライソン骨髄エキスです。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10 msgid "Please give my warmest greetings to my good friend Hjaldar. Tell him that I am well." -msgstr "" +msgstr "親友のHjaldarによろしくお伝えください。私は元気にしていることをお願いします。" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:0 msgid "Will do. Thanks and goodbye." @@ -15454,7 +15474,7 @@ msgstr "[放っておく]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave2 msgid "Despite your efforts to collect the rope, you find that it runs into what appears to be a crack in the stone wall before you. Unfortunately, this seems to be an adventure for another day." msgstr "" -"手繰り寄せるあなたの努力にも関わらず、ロープは眼前の石壁の亀裂のようなものの奥に続いているのを目にする。残念ではあるが、これはまた別の機会の冒険とした方が" +"手繰り寄せるあなたの努力にも関わらず、ロープは眼前の石壁の亀裂のようなものの奥に続いているのを目にする。残念ではあるが、これはまた別の機会の挑戦とした方が" "よさそうだ。" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31 @@ -15471,7 +15491,7 @@ msgstr "Brakas、4日目。どうして、はぁ、なんでこんなところ #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_2 msgid "These things are too strong for me. The first few of them went down pretty easily, but these ... things ... up here are just too strong for me." -msgstr "これは私には強すぎる。最初の数匹は簡単に倒せた、だけど…この辺りの者たちは…私には強すぎる。" +msgstr "これは私には強すぎる。最初の数匹は簡単に倒せた、だけど…この辺りの者たちは…強すぎるのだ。" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_3 msgid "I am now almost out of potions as well." @@ -15493,7 +15513,7 @@ msgstr "[続きを読む]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6 msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now." -msgstr "Brakas、7日目。シャドウのおかげで山を降りることさえできない! あれは邪魔だ、乗り越えようにも今の私では弱すぎる。" +msgstr "Brakas、7日目。シャドウの名において、山を降りることさえできない! あれは邪魔だ、乗り越えようにも今の私では弱すぎる。" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_7 msgid "My potions are now all used up. How will I ever get out of here?!" @@ -15541,320 +15561,332 @@ msgstr "[日記にはこれ以上ページがない]" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1 msgid "What, who are you? Don't bother me, child. We don't want kids running around in here." -msgstr "" +msgstr "何だ、貴様は? 小僧、邪魔をするな。子供がこんなところでウロチョロするんじゃない。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:0 msgid "Are you Jhaeld? I was sent here to help you investigate the missing people." -msgstr "" +msgstr "あなたがJhaeld? 行方不明者の捜査に協力するために送られました。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:1 msgid "Hey, watch that tone of yours. It would be a pity if more of your people would ... disappear." -msgstr "" +msgstr "ねえ、言い方に気をつけなよ。町の人がもっと…いなくなってしまったら気の毒だよね。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2 msgid "Hrmpf. I don't take threats lightly. Especially not from snot-nosed kids like you." -msgstr "" +msgstr "ふん。ワシは脅迫を軽く受け取ったりはせんぞ。貴様のようなハナタレ小僧のものでないならば、な。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:0 msgid "I was sent here to help you investigate the missing people." -msgstr "" +msgstr "行方不明者の捜査に協力するために送られました。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:1 msgid "You better get used to it with an attitude like that." -msgstr "" +msgstr "そういう態度で慣れておくといいよ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_leave msgid "I think you had better leave, before anything bad might happen to you." -msgstr "" +msgstr "何か悪いことになる前に出て行くことだな。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3 msgid "Yes, yes. The missing people. What could possibly a kid like you help with, hm?" -msgstr "" +msgstr "うむ、そうか。行方不明者な。貴様のような小僧に出来ることなどあるのか? ん?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:0 msgid "I was thinking you could provide me with some tasks to help you with the investigation." -msgstr "" +msgstr "捜査の手伝いに仕事を回してもらえないかと思ったのですが。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:1 msgid "The bridge guard told me to talk to you." -msgstr "" +msgstr "橋の衛兵があなたと話すように言いました。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4 msgid "Hmm, now that you are here you might as well make yourself useful instead of just standing there looking stupid. Even if you are a kid, you might be able to gather some information for me." msgstr "" +"ふむ、せっかく来たのだ。そこでバカみたいに突っ立ってないで、その身で役に立つことの1つでもこなすことだな。貴様のような子供でも、ワシのために情報を集めるく" +"らいはできるかもしれん。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:1 msgid "Sigh. OK. I guess." -msgstr "" +msgstr "ハァ。そうですか。そうかもね。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:2 msgid "I'd rather kill something." -msgstr "" +msgstr "どっちかというと何か殺したいな。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:3 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:0 msgid "Hey, watch that tone of yours!" -msgstr "" +msgstr "ねえ、口調に気をつけなよ!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5 msgid "No, you watch that attitude of yours! Remember where you are and who you are talking to. I am Jhaeld, and you are in Remgard - which could be called *my* city." msgstr "" +"断る。貴様こそ態度に気をつけることだ! 自分がどこにいるか、誰と話しているかを思い出せ。ワシはJhaeld、貴様がいるここはRemgardだ、\"ワシの街" +"\"と言い換えてもいい。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:0 msgid "Fine. What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "結構。何の手伝いが必要ですか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:1 msgid "You don't scare me, old man!" -msgstr "" +msgstr "怖がらせるなよ、爺さん!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6 msgid "Ha ha. You? Killing something?! Now that's about the funniest thing I have heard all day. Just about." -msgstr "" +msgstr "ワハハッ。貴様がか? 何か殺すとな?! 今日聞いた中では一番笑える話だ。一応な。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:1 msgid "I can handle myself. What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "自分のことは自分でできる。何の手伝いが必要ですか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:2 msgid "You just wait and see." -msgstr "" +msgstr "まあ見てなよ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7 msgid "*sigh* To even think that we need to get help from children to run errands now." -msgstr "" +msgstr "*ため息* 使い走りをするのに、こうして子供の助けを借りることさえ考えねばならんとは。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8 msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive." -msgstr "" +msgstr "この状況の背景はもうわかっているな。失踪する者がここしばらく出ている。行方不明になった者がどうなったのか、まだ生きているのかもさっぱり掴めん。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_9 msgid "Considering how many there are that have disappeared without anyone knowing what happened, it doesn't seem like they are out travelling." -msgstr "" +msgstr "誰にも知られず姿を消したものがどれだけいるかを考えると、旅に出たとはとても思えん。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10 msgid "OK, so what I would like you to do for me is ask some people what they know of the missing people. The fact that you are not from around here might help you get information that neither me nor my guards would be able to acquire." msgstr "" +"そこでだ、何人かの者から行方不明者について知っていることを聞いてきてもらいたい。貴様がこの辺りの者でないということが、ワシや衛兵では難しい情報を得るのにつ" +"ながるかもしれん。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:0 msgid "Sounds simple enough." -msgstr "" +msgstr "簡単そうだ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:1 msgid "Sure, I'll do it. Who do you want me to ask?" -msgstr "" +msgstr "もちろん、やりますよ。誰に聞いてくるんですか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:2 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:2 msgid "I'm not too sure about this. Will there be a reward?" -msgstr "" +msgstr "よくわからないですね。報酬はあるの?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:3 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:3 msgid "I'm not too sure about this. Why would I want to help you people?" -msgstr "" +msgstr "よくわからないですね。どうして僕が手伝わなきゃいけないの?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11 msgid "What, you have the arrogance to ask for a reward for helping us find the people that are missing? If it's gold you seek, I suggest you look somewhere else." -msgstr "" +msgstr "行方不明の捜索に協力したからといって、厚かましくも報酬を要求するか? 金が目当てならよそを当たることだな。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:0 msgid "Fine, I'll do it. Who do you want me to ask?" -msgstr "" +msgstr "いいでしょう。やるよ。誰に聞いてくるんですか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:1 msgid "No reward, no help." -msgstr "" +msgstr "報酬がないなら、助けもいらないね。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12 msgid "I knew you were just trouble. Sigh. Please leave me." -msgstr "" +msgstr "困ったやつだと思っていた。ハァ。もう構うな。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:1 msgid "Suit yourself." -msgstr "" +msgstr "勝手にしてくれ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13 msgid "Why!? It would be the right thing to do, of course. If you can't understand that, you had better go somewhere else." -msgstr "" +msgstr "どうしてだと!? それが正しいからに決まっている。それが理解できんというなら、よそへ行ったほうがいいぞ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:1 msgid "I won't do it. I fail to see why I should help you." -msgstr "" +msgstr "やらない。どうしてあなたを助ける必要があるのかわからない。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_14 msgid "There are four people here in Remgard that I believe have more to tell than what we have managed to get out of them. I want you to go ask them what they know of the disappearances." msgstr "" +"このRemgardにいる4人の人物はこちらがまだ得ていない情報を持っていると思われる。その者たちから失踪について知っていることを聞いてくるのだ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_15 msgid "First, there's Norath and his wife Bethir that lives in the farmhouse on the southwestern shore. Bethir is nowhere to be found, and Norath might know more about where she is." msgstr "" +"まず、南西岸の農家に住んでいるNorathと妻のBethir。Bethirはどこを探しても見つからん、Norathがなにか詳しく知っているかもしれん。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16 msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern." msgstr "" +"次に、もう知ってるかもしれんが、ここRemgardにElythom騎士団が訪れ祝福を授けてくださった。残念なことに、その騎士の1人が姿を消してしまったのだ" +"。われらにとっても大いに恥ずべきことだ。彼らはこの酒場にいる。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17 msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with ... things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south." -msgstr "" +msgstr "3番目に、老婆のDuainaは彼女の経験してきたことを踏まえると…並外れた素晴らしい知恵をいつも授けてくれる。南の家にいる。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_18 msgid "Lastly, you should go talk to Rothses, the armorer in town. He meets most people now and then, and might have picked up something that he won't dare tell us guards. His house is on the western side of town." -msgstr "" +msgstr "最後に、武具屋のRothsesに話を聞くのだ。ほとんどの人物と会っているあの男なら衛兵にはいえない何かを得ているかもしれん。家は町の西側だ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19 msgid "Please be as swift as possible." -msgstr "" +msgstr "なるべく早めに頼む。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0 msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?" -msgstr "" +msgstr "町の外に住んでいるAlgangrorという女性は?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:1 msgid "I'll go ask them." -msgstr "" +msgstr "聞いてくる。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_20 msgid "As I said, please be as quick as possible." -msgstr "" +msgstr "言ったように、できるだけ早くしてくれ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21 msgid "What was that? Are you still here? I told you to be as quick as possible." -msgstr "" +msgstr "どうした? まだいるのか? できるだけ早くしろと言ったはずだ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:0 msgid "What about her? The bridge guard sent me to investigate that house, and seemed very upset when I mentioned that she's there." -msgstr "" +msgstr "彼女のことは? 橋の衛兵が橋を調査するのに僕を送ったのですけど、彼女がいると話すととても動揺しているようでした。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:1 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:3 msgid "I'll go ask those people you mentioned." -msgstr "" +msgstr "あなたの言った人たちから聞いてくる。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22 msgid "Did you not hear me? I told you to be as quick as possible! That means you should go talk to those people instead of standing around here blabbing." -msgstr "" +msgstr "聞こえなかったか? 早くしろと言っただろう! つまりだ、こんなところで喋ってないでその者たちに話を聞いてこいと言っているのだ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:0 msgid "But the bridge guard seemed..." -msgstr "" +msgstr "でも橋の衛兵は…" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:1 msgid "But I thought that..." -msgstr "" +msgstr "でも…" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:2 msgid "What about the..." -msgstr "" +msgstr "どうして…" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23 msgid "Are you still talking? I knew you were nothing but trouble the moment I saw you. Now, can you please hurry up and go talk to those people?" -msgstr "" +msgstr "まだ言うのか? 貴様のことはひと目見た瞬間から面倒なだけだと思っていたのだ。ほれ、さっさとその者たちと話してきてくれんか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23:0 msgid "Fine. I'll go ask them." -msgstr "" +msgstr "いいでしょう。聞いてくる。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_rejected msgid "What now? Look, we don't want kids like you running around here, messing with our things." -msgstr "" +msgstr "今度はなんだ? いいか、貴様のような小僧がここを走り回ってワシらの物をちらかされるのはゴメンだ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1 msgid "Did you talk to those people that I sent you to ask about the missing people?" -msgstr "" +msgstr "行方不明者のことをワシが送った者に話を聞いてきたか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:0 msgid "Yes, I have talked to all of them." -msgstr "" +msgstr "はい、全員と話しました。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:1 msgid "Can you repeat the names of those that you wanted me to ask?" -msgstr "" +msgstr "聞いてほしい人の名前をもう一度お願いできますか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:4 msgid "Not yet, but I will." -msgstr "" +msgstr "まだですが、やります。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2 msgid "Well, what did you find out?" -msgstr "" +msgstr "それで、なにかわかったことは?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2:0 msgid "Nothing. None of them told me anything new about the missing people." -msgstr "" +msgstr "なにも。行方不明者のことでなにも新しいことは教えてもらえませんでした。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3 msgid "So ... let me get things straight. You went and asked them about the missing people, and they didn't tell you anything new?" -msgstr "" +msgstr "それは…話を整理させてくれ。行方不明者のことを聞きに行ったが、誰も何も新しいことは言わなかったのか?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:0 msgid "No. None of them had anything new to say." -msgstr "" +msgstr "誰も何も新しいことは言いませんでした。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:1 msgid "You heard me the first time." -msgstr "" +msgstr "最初に聞いたのはあなたですよ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:2 msgid "Maybe you should have sent me to ask other people than these losers you sent me to." -msgstr "" +msgstr "こんな負け犬どもより他の人に尋ねたほうがよかったんじゃないかな。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return4 msgid "Oh, I knew you were nothing but trouble the moment I saw you." -msgstr "" +msgstr "ああ、貴様のことは会ったときからトラブル以外のなにものでもないと思っていたのだ。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return5 msgid "I sent you to do a simple task, and you return with ... nothing!" -msgstr "" +msgstr "簡単な仕事をさせに貴様を送ったのだ、そして戻ってきた…なんの成果もなく!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6 msgid "[Jhaeld mumbles] Stupid kids..." -msgstr "" +msgstr "[Jhaeldはつぶやく] クソガキが…" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7 msgid "Fine then." -msgstr "" +msgstr "いいだろう。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return8 msgid "I suggest you go look in other places if you really want to help us." -msgstr "" +msgstr "貴様が本当にわれらを助けたいというなら、他の場所を探すことを勧める。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet. Also, I seem to recall you saying something about Algangror before, is that right?" msgstr "" +"あるいは他の誰かがまだ考慮していない何かを知っているかもしれん。それとだ、貴様は以前Algangrorのことを言っていたような覚えがあるのだが、そうなのか" +"?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f:0 msgid "Yes. As I tried to tell you, Algangror is hiding in that abandoned house outside town." -msgstr "" +msgstr "はい。話そうとしたように、Algangrorは町の外の廃屋に潜んでいます。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2 msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet." -msgstr "" +msgstr "あるいは他の誰かがまだ考慮していない何かを知っているかもしれん。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:0 msgid "The bridge guard sent me to scout an abandoned house outside town." -msgstr "" +msgstr "橋の衛兵が僕を町の外の廃屋へ偵察に行かせました。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:1 msgid "Does the name 'Algangror' mean anything to you?" -msgstr "" +msgstr "\"Algangror\"の名前に心当たりが?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:1 msgid "I might know something, but I have promised not to tell anyone." -msgstr "" +msgstr "なにか知ってるかもしれないけど、誰にも言わないと約束しました。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:2 msgid "I don't know anything else." -msgstr "" +msgstr "他には何も知りません。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:3 msgid "I'll go ask around." -msgstr "" +msgstr "聞いてきます。" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1 msgid "A secret, eh? You would do well to tell me what you know. Lives may be at stake here." @@ -40229,7 +40261,7 @@ msgstr "Luthorの鍵" #: itemlist_quest.json:calomyran_secrets #: questlist.json:calomyran msgid "Calomyran secrets" -msgstr "Calomyranの神秘" +msgstr "カロミランの神秘" #: itemlist_quest.json:heartstone msgid "Heartstone" @@ -40989,7 +41021,7 @@ msgstr "Kazaul回虫" #: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow msgid "Vial of Lyson marrow extract" -msgstr "Lyson骨髄エキスのバイアル" +msgstr "ライソン骨髄エキスのバイアル" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol msgid "Small idol" @@ -42183,7 +42215,7 @@ msgstr "ハンドアックス" #: itemlist_brimhaven.json:brv_richmans_coin_bag msgid "Coin bag (with the name \"Alkapoan\" on it)" -msgstr "コインバッグ(\"Alkapoan\"の名前が入ったもの)" +msgstr "コインバッグ(\"Alkapoan\"の名前入り)" #: itemlist_brimhaven.json:alkapoans_letters msgid "Alkapoans's letters" @@ -46462,11 +46494,11 @@ msgstr "酔っ払いは過去にUnnmirとつるんでいたと言っている。 #: questlist.json:calomyran:10 msgid "An old man standing outside in Fallhaven has lost his book 'Calomyran Secrets'. I should go look for it. Maybe in Arcir's house to the south?" -msgstr "Fallhavenの外に立っている老人が本 \"Calomyranの神秘\"を失くしてしまった。探してこよう。南のArcirの家にあるかも?" +msgstr "Fallhavenの外に立っている老人が本 \"カロミランの神秘\"を失くしてしまった。探してこよう。南のArcirの家にあるかも?" #: questlist.json:calomyran:20 msgid "I found a torn page of a book called 'Calomyran Secrets' with the name 'Larcal' written on it." -msgstr "\"Calomyranの神秘\"という本の破れたページに\"Larcal\"と名前が書かれているのを見つけた。" +msgstr "\"カロミランの神秘\"という本の破れたページに\"Larcal\"と名前が書かれているのを見つけた。" #: questlist.json:calomyran:100 msgid "I gave the book back to the old man." @@ -47719,35 +47751,35 @@ msgstr "現在、姉妹が意見の食い違いをしている問題は、町の #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." -msgstr "ElwylはElwelが間違っていることを証明するために、ここRemgardでHjaldarから命中重視のポーションを買ってきてほしいと言っている。" +msgstr "ElwylはElwelが間違っていることを証明するために、ここRemgardでHjaldarから命中重視のポーションを買ってきてほしい。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." -msgstr "RemgardでHjaldarと話した。HjaldarはLyson骨髄エキスの供給が枯渇してしまったので、もうポーションを作らなくなっていた。" +msgstr "RemgardでHjaldarと話した。Hjaldarはライソン骨髄エキスを切らしてしまったので、もうポーションを作らなくなっていた。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." msgstr "" -"Hjaldarの旧友のMazegならLyson骨髄エキスを売っているらしい。残念ながら、彼はMazegが現在どこに住んでいるか知らない。知っているのは、最" +"Hjaldarの旧友のMazegならライソン骨髄エキスを売っているらしい。残念ながら、彼はMazegが現在どこに住んでいるかは知らない。知っているのは、最" "後に会った時にMazegがはるか西へと旅立ったことだけだ。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." -msgstr "Mazegを探し出してLyson骨髄エキスを手入し、Hjaldarが再びポーションを作り始めることができるようにしよう。" +msgstr "Mazegを探し出してライソン骨髄エキスを入手し、Hjaldarが再びポーションを作り始めることができるようにしよう。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." msgstr "" -"Blackwater山の集落でMazegと話した。以前にBlackwater山の人々を助けたことがあるので、400ゴールドでLyson骨髄エキスのバイアル" -"を売ってくれるそうだ。" +"Blackwater山の集落でMazegと話した。以前にBlackwater山の人々を助けたことがあるので、400ゴールドでライソン骨髄エキスのバイアルを" +"売ってくれるそうだ。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." -msgstr "Blackwater山の集落でMazegと話した。800ゴールドでLyson骨髄エキスを売ってくれるそうだ。" +msgstr "Blackwater山の集落でMazegと話した。800ゴールドでライソン骨髄エキスを売ってくれるそうだ。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." -msgstr "MazegからLyson骨髄エキスを買った。Remgardに戻ってHjaldarに渡そう。" +msgstr "Mazegからライソン骨髄エキスを買った。Remgardに戻ってHjaldarに渡そう。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." @@ -47755,7 +47787,9 @@ msgstr "Hjaldarは骨髄エキスを持ってきてくれたことに感謝し #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." -msgstr "Hjaldarは再びポーションを作れるようになった。私と取引したいとも言ってくれた。彼が最初に作ったポーションもくれた。RemgardにいるElwille姉妹をもう一度訪ねて、命中重視のポーションを見せよう。" +msgstr "" +"Hjaldarはまたポーションを作れるようになった。私と取引したいとも言ってくれた。彼が最初に作ったポーションももらった。RemgardのElwille姉" +"妹をもう一度訪ねて、命中重視のポーションを見せよう。" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." @@ -47815,7 +47849,7 @@ msgstr "3人目は、南の家にいる老婆のDuainaに話を聞こう。" #: questlist_v0611_3.json:remgard:54 msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." -msgstr "最後に、防具屋のRothsesに話を聞こう。町の西側に住んでいる。" +msgstr "最後に、武具屋のRothsesに話を聞こう。町の西側に住んでいる。" #: questlist_v0611_3.json:remgard:59 msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me."