diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ca.po b/AndorsTrail/assets/translation/ca.po index fe0e98f3e..d082451fa 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ca.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-07 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-13 19:49+0000\n" "Last-Translator: Joan Josep \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: [none] msgid "translator-credits" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Misèria d'Aiguanegra" #: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated msgid "Intoxicated" -msgstr "Borratxo" +msgstr "Emborratxat" #: actorconditions_v069_bwm.json:dazed msgid "Dazed" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Benedicció de regeneració de l'Ombra" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc msgid "Blessing of Shadow accuracy" -msgstr "Benedicció de precisió del l'Ombra" +msgstr "Benedicció de precisió de l'Ombra" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard msgid "Shadow guardian blessing" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Nàusea" #: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood msgid "Blood poisoning" -msgstr "Intoxicació sanguínia" +msgstr "Enverinament de la sang" #: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness msgid "Deftness" @@ -350,90 +350,96 @@ msgstr "Fart" #: actorconditions_omi2.json:panic msgid "Panic" -msgstr "" +msgstr "Pànic" #: actorconditions_omi2.json:satiety msgid "Satiety" -msgstr "" +msgstr "Saciat" #: actorconditions_omi2.json:frozen1 msgid "Minor freeze" -msgstr "" +msgstr "Congelació menor" #: actorconditions_omi2.json:frozen2 msgid "Icy wounds" -msgstr "" +msgstr "Ferides pel gel" #: actorconditions_omi2.json:relax msgid "Requiescence" -msgstr "" +msgstr "Requiescència" #: actorconditions_omi2.json:kazarite_misery msgid "Kazaul possession" -msgstr "" +msgstr "Possessió d'en Kazaul" #: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague msgid "Death Plague" -msgstr "" +msgstr "Pesta de la mort" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" -msgstr "" +msgstr "Somnambulisme" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." -msgstr "Oh, bé, estàs despert." +msgstr "Oh! Bé! Esteu despert." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." -msgstr "No puc trobar el teu germà, Andor, per enlloc. No ha tornat des que va marxar ahir." +msgstr "" +"No puc trobar el vostre germà Andor per enlloc. No ha tornat des que se'n va " +"anar ahir." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 msgid "Never mind, he will probably be back soon." -msgstr "No et preocupis, probablement torni aviat." +msgstr "No us preocupeu. Probablement tornarà aviat." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue #: conversationlist_umar.json:umar_return_2 msgid "Anything else I can help you with?" -msgstr "Et puc ajudar amb alguna cosa més?" +msgstr "Us puc ajudar amb alguna cosa més?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2 msgid "Do you have any more tasks for me?" -msgstr "Tens alguna tasca més per a mi?" +msgstr "Teniu alguna tasca més per a mi?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8 msgid "Do you have any tasks for me?" -msgstr "[OUTDATED]Se suposa que teníem un tema pendent, oi?" +msgstr "Teniu alguna tasca per a mi?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4 msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" -msgstr "Pots dir-me alguna cosa més, sobre l'Andor?" +msgstr "Podeu dir-me alguna cosa més sobre l'Andor?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6 msgid "I have a present for you." -msgstr "Tinc un regal per a tu." +msgstr "Tinc un regal per a vós." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7 msgid "I was searching for Andor." -msgstr "Buscava a l'Andor." +msgstr "Buscava l'Andor." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8 msgid "What kind of book is it that you have in your hand?" -msgstr "Quin és el llibre que tens a la mà?" +msgstr "Quin tipus de llibre teniu a la mà?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:9 msgid "Yes, I'm here to deliver the order for a 'Plush Pillow'. But what for?" msgstr "" +"Sí, estic aquí per a entregar una comanda d'un «coixí de pelfa». Per a què " +"és?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" -msgstr "Ah, sí, necessito ajuda amb un parell de coses, pa i rates. De quina prefereixes parlar?" +msgstr "" +"Ah, sí! Necessito ajuda amb un parell de coses, pa i rates. De quina voleu " +"que us parli?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0 @@ -450,7 +456,7 @@ msgstr "Què passa amb les rates?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0 msgid "Never mind, let's talk about the other things." -msgstr "No importa, parlem d'una altra cosa." +msgstr "No importa. Parlem d'altres coses." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats." @@ -458,31 +464,40 @@ msgstr "Gràcies per portar-me el pa. Encara queda el tema de les rates." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread." -msgstr "Gràcies per ocupar-te de les rates. Encara vull una mica de pa." +msgstr "Gràcies per ocupar-vos de les rates. Encara vull una mica de pa." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats." -msgstr "Per ara no. Gràcies per ocupar-te del pa i les rates." +msgstr "Per ara no. Gràcies per ocupar-vos del pa i de les rates." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while." -msgstr "Com t'he dit, l'Andor va sortir i encara no ha tornat. Em preocupa. Sisplau vés a buscar al teu germà." +msgstr "" +"Com us he dit, l'Andor va sortir i encara no ha tornat. Em preocupa. Si us " +"plau, aneu a buscar el vostre germà. Em va dir que tornaria aviat." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." -msgstr "Potser ha tornat a entrar a la cova de suministres i s'ha quedat atrapat. O potser està al soterrani de la Leta, entrenant amb l'espasa de fusta un altre cop. Sisplau, vés a la ciutat a buscar-lo." +msgstr "" +"Potser ha tornat a entrar a la cova de subministres i s'hi ha quedat " +"atrapat. O potser està al soterrani de la Leta, entrenant amb l'espasa de " +"fusta un altre cop. Si us plau, aneu a buscar-lo." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." -msgstr "Ah, quasi se m'oblida. Si tens temps, sisplau, ve a veure la Mara a l'ajuntament i compra'm més pa." +msgstr "" +"Ah, quasi se m'oblida. Si teniu temps, aneu a veure a la Mara a l'ajuntament " +"i compreu-me més pa." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" -msgstr "M'has portat el pa que t'he demanat?" +msgstr "" +"M'heu portat el pa de la Mara que us he demanat? A la Mara la podeu trobar a " +"l'ajuntament." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 msgid "Yes, here you go." -msgstr "Sí, aquí el tens." +msgstr "Sí, aquí el teniu." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 @@ -521,11 +536,13 @@ msgstr "No, encara no." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." -msgstr "Moltes gràcies; ara puc fer-me l'esmorzar. Té, unes monedes, per la teva ajuda." +msgstr "" +"Moltes gràcies. Ara puc fer-me l'esmorzar. Teniu. Agafeu aquestes monedes " +"per la vostra ajuda." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 msgid "Thanks for the bread earlier." -msgstr "Gràcies per el pa d'abans." +msgstr "Gràcies pel pa d'abans." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 #: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:2 @@ -542,7 +559,9 @@ msgstr "No es mereixen." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." -msgstr "He vist unes rates al jardí fa una estona. Podries matar totes les que vegis, sisplau." +msgstr "" +"He vist unes rates al jardí fa una estona. Podríeu matar totes les rates que " +"hi hagi al jardí?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 msgid "I have already dealt with the rats." @@ -554,23 +573,31 @@ msgstr "D'acord, hi aniré a fer una ullada." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." -msgstr "Si les rates et fereixen, torna i descansa al llit. Així recuperaràs forces." +msgstr "" +"Si les rates us fereixen, torneu i descanseu al llit. Així, recuperareu " +"forces." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." -msgstr "I no oblidis fer un cop d'ull a l'inventari. Probablement encara tinguis l'anell vell que et vaig donar. Posa-te'l." +msgstr "" +"I no oblideu fer un cop d'ull a l'inventari. Probablement encara teniu " +"l'anell vell que us vaig donar. Poseu-vos-el." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." -msgstr "D'acord, entès. Puc descansar aquí, si em fereixen, i hauria de fer un cop d'ull a l'inventari." +msgstr "" +"D'acord. Entès. Puc descansar aquí si em fereixen i hauria de fer un cop " +"d'ull a l'inventari." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"Una cosa més: mireu el cistell que hi ha al terrà allà. Pertany a l'Andor i " +"potser hi ha deixat alguna cosa que us pugui ser útil." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" -msgstr "Has matat les rates del jardí?" +msgstr "Heu matat les rates del jardí?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 msgid "Yes, I have dealt with the rats now." @@ -582,9 +609,10 @@ msgid "" "\n" "If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." msgstr "" -"Ah, ho has fet? Vaja, moltes gràcies per l'ajuda! Agafa l'escut d'entrenament de l'Andor, sisplau, el necessitaràs.\n" +"Ah, ho heu fet? Vaja, moltes gràcies per l'ajuda! Agafeu l'escut " +"d'entrenament de l'Andor. El necessitareu.\n" "\n" -"Si estàs ferit, descansa al teu llit i recupera forces." +"Si esteu ferit, descanseu al vostre llit i recupereu forces." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 msgid "" @@ -594,19 +622,23 @@ msgid "" msgstr "" "Gràcies per ajudar-me amb les rates.\n" "\n" -"Si estàs ferit, descansa al teu llit i recupera forces." +"Si esteu ferit, descanseu al teu llit i recupereu forces." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_10 msgid "Just like my father once did, I want to give you a book to take with you on your way." -msgstr "Igual que va fer el meu pare una vegada, vull donar-te un llibre per que el portis amb tu durant el teu viatge." +msgstr "" +"Igual que va fer el meu pare una vegada, vull donar-vos un llibre perquè el " +"porteu durant el vostre viatge." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_20 msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experiences and achievements that you may have on your way." -msgstr "El llibre és una espècie de diari, en el que pots registrar totes les teves experiències i fites." +msgstr "" +"El llibre és una espècie de diari on hi podeu registrar totes les " +"experiències i fites que féssiu al llarg del camí." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30 msgid "Would you like to have it?" -msgstr "El vols?" +msgstr "El voleu?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0 msgid "Yes, sounds great." @@ -624,19 +656,24 @@ msgstr "No passa res. No insistiré més." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2 msgid "Here you are." -msgstr "Aquí tens." +msgstr "Aquí teniu." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." -msgstr "Un altre forma de recuperar forces es menjant. Pots comprar-li menjar a la Mara, a l'ajuntament, però compte, la carn crua pot intoxicar-te." +msgstr "" +"Una altre manera de recuperar forces és menjant. Podeu comprar-li menjar a " +"la Mara, a l'ajuntament; però vigileu amb la carn crua, que potser no se us " +"posi bé i que us causi problemes." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better." -msgstr "Si et passa, potser el sacerdot del poble et pot ajudar. Si no, descansa fins que et trobis millor." +msgstr "" +"Si us passa, potser el sacerdot del poble us pot ajudar. Si no, descanseu " +"fins que us trobeu millor." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!" -msgstr "Jo no em puc permetre comprar carn, així que sempre menjo pa!" +msgstr "Jo no em puc permetre comprar carn. Així que sempre menjo pa!" #: conversationlist_crossglen.json:audir1 msgid "" @@ -646,11 +683,11 @@ msgid "" msgstr "" "Benvingut a la meva botiga!\n" "\n" -"Fes una ullada als meus productes, sisplau." +"Feu una ullada als meus productes, si us plau." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 msgid "Please show me your wares." -msgstr "Sisplau, ensenya'm els productes." +msgstr "Ensenyeu-me els vostres productes." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" @@ -1204,7 +1241,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:0 msgid "Hello." -msgstr "" +msgstr "Hola." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." @@ -1987,7 +2024,9 @@ msgstr "Et porto aquests ossos." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" -msgstr "Gràcies, i, sisplau, torna aviat. He sentit que hi havia alguns no-morts prop d'una casa abandonada just al nord de Fallhaven. Potser pots buscar-hi ossos?" +msgstr "" +"Gràcies i torneu aviat. He sentit que hi havia alguns no-morts a prop d'una " +"casa abandonada just al nord de Fallhaven. Potser podeu buscar-hi ossos?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 msgid "OK, I'll go check there." @@ -3217,7 +3256,8 @@ msgstr "Calma't, jo només..." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" -msgstr "Ah, un altre mortal. Prepara't per ser part del meu exèrcit de morts!" +msgstr "" +"Ah, un altre mortal. Aviat passareu a formar part del meu exèrcit de morts!" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 @@ -3246,7 +3286,9 @@ msgstr "Sembles deliciós i tou, vols ser part de la festa?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." -msgstr "Sí, crec que ho seràs. El meu exèrcit de no-morts s'escamparà fora de Flagstone, quan hagi acabat amb tu." +msgstr "" +"Sí, crec que sí. El meu exèrcit de no-morts s'escamparà fora de Flagstone " +"quan hagi acabat amb vós." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 msgid "By the Shadow, you must be stopped!" @@ -3266,7 +3308,9 @@ msgstr "Gira cua ara que pots." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 msgid "Flagstone has been overrun by undead, and we are standing guard here to make sure no undead escape." -msgstr "Flagstone ha estat desbordada pels no-morts, i fem guaita aquí per garantir que cap no-mort se n'escapa." +msgstr "" +"Flagstone ha quedat infestada pels no-morts i fem guaita aquí per a garantir " +"que cap no-mort s'escapa." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" @@ -3290,7 +3334,9 @@ msgstr "Així que som aquí. He de protegir el camí dels no-morts, perquè no s #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." -msgstr "I per això et recomanaria que marxis a menys que vulguis quedar desbordat de no-morts." +msgstr "" +"I per això us recomanaria que us n'aneu si no voleu que us ataquin els no-" +"morts." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" @@ -3326,11 +3372,15 @@ msgstr "Hola de nou. Has entrat a Flagstone? Em sorprèn que hagis pogut tornar. #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached and the former prisoners are undead now." -msgstr "Hi ha un guarda als nivells inferiors de Flagstone al que no es pot arribar, i els antics presoners són tots morts." +msgstr "" +"Hi ha un guarda als nivells inferiors de Flagstone al qual no s'hi pot " +"arribar. Ara, els seus antics presoners són tots no-morts." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 msgid "A guardian and undead prisoners you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." -msgstr "Un guarda i presoners morts, dius? Aquestes notícies em preocupen, perquè vol dir que hi ha forces majors darrere de tot això." +msgstr "" +"Un guarda i presoners no-morts, dieu? Aquestes notícies em preocupen, perquè " +"vol dir que hi ha forces majors darrere de tot això." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 msgid "You should look for the former warden. Maybe he has something to do with all of this. If you find him you should return here with any important news." @@ -3386,7 +3436,9 @@ msgstr "Bé, continua buscant. Torna si necessites consells." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." -msgstr "Hla de nou. Sembla ser que ha passat alguna cosa a Flagstone que ha fet més dèbils els no-morts. Estic convençut que t'hem de donar les gràcies a tu." +msgstr "" +"Hola de nou. Sembla ser que ha passat alguna cosa a Flagstone que ha fet més " +"dèbils els no-morts. Estic convençut que us hem de donar les gràcies a vós." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4:0 msgid "In the depths of Flagstone, I had to fight a winged demon and found a prisoner called Narael. He told me that he has been there for a very long time, and is too weak to leave." @@ -4139,7 +4191,7 @@ msgstr "Hola." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:2 msgid "Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Qui sou?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2 msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers." @@ -4747,11 +4799,11 @@ msgstr "Hola de nou, amic meu." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 msgid "I have given them our promised share." -msgstr "[OUTDATED]Em diràs alguna cosa de la clau?" +msgstr "Els he donat la part que els havíem promès." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:2 msgid "What are we gonna do about Sullengard?" -msgstr "[OUTDATED]En Crackshot és mort." +msgstr "Què hem de fer amb el Sullengard?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3 msgid "What are your plans for the new traitors?" @@ -4759,11 +4811,12 @@ msgstr "[OUTDATED]Em recordes què se suposa que he de fer?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4 msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]Quins plans tens pels traïdors?" +msgstr "" +"En Matpat m'ha dit que el Defy i els seus homes se n'han anat de Sullengard." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5 msgid "Defy and his men have left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]Pots continuar el que em deies dels traïdors?" +msgstr "En Defy i els seus homes se n'han anat de Sullengard." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." @@ -4775,23 +4828,23 @@ msgstr "" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9 msgid "Are you going to tell me about the key?" -msgstr "[OUTDATED]Per fi he acabat la feina." +msgstr "Em direu alguna cosa sobre la clau?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10 msgid "Crackshot is dead." -msgstr "[OUTDATED]Em reordes què se suposa que he de fer?" +msgstr "En Crackshot ha mort." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 msgid "What am I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "Què es suposa que havia de fer?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12 msgid "What are your plans for the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]Hola." +msgstr "Quins plans teniu per als traïdors?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13 msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]He de parlar amb tu de la dona noble." +msgstr "Podeu continuar amb el que dèieu dels traïdors?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 msgid "We are supposed to talk about something." @@ -4800,43 +4853,43 @@ msgstr "[OUTDATED]He portat l'hostatge." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16 msgid "We were supposed to talk about something, right?" -msgstr "" +msgstr "Havíem de parlar d'alguna cosa, oi?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17 msgid "I've finally finished the job." -msgstr "[OUTDATED]Hi ha alguna novetat sobre la meva tasca nova?" +msgstr "Ja he acabat la feina." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18 msgid "What am I suppossed to do again?" -msgstr "[OUTDATED]M'envia en Buscaraons. Ja he fet la feineta." +msgstr "Què es suposava que havia de fer?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20 msgid "What am I supposed to do with the noblewoman?" -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Encantat de conèixe't. Adéu." +msgstr "Què es suposa que he de fer amb la dona noble?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21 msgid "I have to talk to you about the noblewoman." -msgstr "" +msgstr "He de parlar amb vós de la dona noble." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22 msgid "I have brought the hostage." -msgstr "" +msgstr "He portat l'hostatge." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:23 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:24 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:25 msgid "Anything more about my new task?" -msgstr "" +msgstr "Hi ha alguna novetat sobre la meva tasca?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:26 msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job." -msgstr "" +msgstr "M'envia en Busca-raons. Ja he fet la feina." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:28 #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 msgid "Nice to meet you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Encantat de conèixer-vos. Adéu!" #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 msgid "Can you repeat what you said about Andor?" @@ -6251,15 +6304,17 @@ msgstr "Clar, clar, tens tota la raó. El nostre deure és cap a Feygard, per ma #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." -msgstr "" +msgstr "Sí. L'Ombra no veurà amb bons ulls als que alteren la pau." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 msgid "Yes. The troublemakers should be punished." -msgstr "" +msgstr "Sí. Els esvalotadors han de ser castigats." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." msgstr "" +"No, sóc lleial a en Feygard. Si me n'anés, també se n'aniria la meva " +"lleialtat." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" @@ -68890,4 +68945,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt.po index abb03dc8a..535b3e097 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-29 13:40+0000\n" -"Last-Translator: ssantos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Erick Ferraz Vieira \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -64607,9 +64607,13 @@ msgid "" "If I can find a heartstone and bring it to Nocmar, he should be able to forge the heartsteel again.\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]" -"Nocmar disse-me que ele costumava ser um ferreiro. Mas o Lorde Geomyr proibiu o uso do Aço do Coração. Assim, ele não pode forjar mais suas armas\n" -"Se puder encontrar uma Pedra do Coração e trazê-la para Nocmar, ele deve ser capaz de forjar com o Aço do Coração novamente." +msgstr "" +"Nocmar disse-me que ele costumava ser um ferreiro. Mas o Lorde Geomyr " +"proibiu o uso do Aço do Coração. Assim, ele não pode forjar mais suas armas\n" +"Se puder encontrar uma Pedra do Coração e trazê-la para Nocmar, ele deve ser " +"capaz de forjar com o Aço do Coração novamente.\n" +"\n" +"[Esta missão não é possível de ser completada no momento.]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." @@ -69440,4 +69444,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index 04092fdef..d8b129411 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 10:53+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Araujo \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:52+0000\n" +"Last-Translator: Erick Ferraz Vieira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Praga da morte" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" -msgstr "" +msgstr "Sonambulismo" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -565,6 +565,8 @@ msgstr "Entendido: se me ferir, posso descansar aqui na cama; devo checar meu in #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"Mais uma coisa: Olhe para essa cesta alí no chão. Ela pertence ao Andor e " +"ele pode ter deixado algumas coisas úteis dentro." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -652,7 +654,7 @@ msgstr "Por favor, mostre-me os seus produtos." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "Você por um acaso teria uma picareta?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "" "Beba, beba, beba um pouco mais.\n" "Beba, beba, beba, até estar no chão.\n" "\n" -"Ei garoto, quer se juntar a nós no nosso jogo de beber?" +"Ei criança, quer se juntar a nós no nosso jogo de beber?" #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 @@ -2419,6 +2421,9 @@ msgstr "Existem quartos disponíveis?" #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:1 msgid "Torilo suggested that I ask other tavern owners such as yourself about a 'business agreement' that you may have with a group of 'distributors'." msgstr "" +"Torillo como ele sugeriu que eu falasse com outros donos de taverna, como " +"você, sobre um 'acordo comercial' que você pode ter com um grupo de " +"'distribuidores'." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 msgid "A room will cost you only 10 gold." @@ -4293,6 +4298,8 @@ msgstr "Qualquer acontecimento recente acontecendo?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:1 msgid "I asked Dunla about the beer distribution operation and the 'business agreement'. He sent me to you." msgstr "" +"Eu falei com Dunla sobre a operação de distribuição de cerveja e o 'acordo " +"comercial'. Ele me enviou até você." #: conversationlist_farrik.json:farrik_5 msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." @@ -4765,7 +4772,7 @@ msgstr "Defy e seus homens deixaram Sullengard." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." -msgstr "[OUTDATED]Devemos conversar sobre alguma coisa." +msgstr "Defy me disse que a troca será adiada sem motivo aparente." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7 msgid "What am I supposed to do in Sullengard again?" @@ -4777,7 +4784,7 @@ msgstr "Você vai me contar sobre a chave?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10 msgid "Crackshot is dead." -msgstr "[OUTDATED]O que eu devo fazer agora?" +msgstr "Crackshot está morto." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 msgid "What am I supposed to do again?" @@ -4793,7 +4800,7 @@ msgstr "Você pode continuar com o que estava me contando sobre os traidores?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 msgid "We are supposed to talk about something." -msgstr "[OUTDATED]Eu trouxe a refém." +msgstr "Nós deveríamos conversar sobre algo." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16 @@ -4811,11 +4818,11 @@ msgstr "O que devo fazer de novo?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20 msgid "What am I supposed to do with the noblewoman?" -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Foi bom te conhecer. Tchau." +msgstr "E o que eu deveria fazer com a nobre?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21 msgid "I have to talk to you about the noblewoman." -msgstr "" +msgstr "Eu tenho que conversar com você sobre a nobre." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22 msgid "I have brought the hostage." @@ -4829,12 +4836,12 @@ msgstr "Mais alguma coisa sobre minha nova tarefa?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:26 msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job." -msgstr "" +msgstr "Troublemaker me enviou. Eu terminei o serviço." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:28 #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 msgid "Nice to meet you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Foi bom te conhecer. Tchau." #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 msgid "Can you repeat what you said about Andor?" @@ -17335,6 +17342,8 @@ msgstr "Como posso ser útil?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" msgstr "" +"Na verdade , estou me perguntando se seria possível eu cozinhar um pouco de " +"carne na sua cozinha?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." @@ -22216,7 +22225,7 @@ msgstr "Oh. Certo." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40 msgid "So you need a cure against giant mushrooms?" -msgstr "Então você precisa de uma cura contra fungos corpulentos." +msgstr "Então você precisa de uma cura contra fungos corpulentos?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:0 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:0 @@ -24530,7 +24539,7 @@ msgstr "Existe algo que eu possa ajudá-lo?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:2 msgid "I need a pitchfork." -msgstr "" +msgstr "Eu preciso de uma forquilha." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1 msgid "No. Is there anything else?" @@ -24555,7 +24564,7 @@ msgstr "Sou fazendeiro, não sou lojista. Então, sim, se você quiser comprar u #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:1 msgid "How about a pitchfork?" -msgstr "" +msgstr "Que tal uma forquilha?" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]" @@ -33878,6 +33887,8 @@ msgstr "O que torna o lugar interessante para nós?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_8 msgid "They have a massive bootleg brewery operation because Feygard is unfairly taxing them." msgstr "" +"Eles tem uma operação de cerveja pirata massiva porque Feygard está taxando " +"eles injustamente." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9 msgid "As a result, they asked us to help them. We even have 80/20 share of their business." @@ -33898,6 +33909,8 @@ msgstr "Não. 80 para eles e 20 para nós." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a msgid "Their 20th anniversary beer festival will be celebrated in the next few weeks. " msgstr "" +"O aniversário de 20 anos do festival de cerveja deles será comemorado nas " +"próximas semanas. " #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:0 msgid "I didn't know that I was invited." @@ -33913,7 +33926,7 @@ msgstr "Não se preocupe. Até seu irmão ajudou em Sullengard. Tenho certeza qu #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:0 msgid "He didn't even invite me either." -msgstr "" +msgstr "No entanto eles não me convidaram." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:1 msgid "So you want me to go there?" @@ -33922,10 +33935,14 @@ msgstr "Então você quer que eu vá lá?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_12 msgid "I want you to go to Sullengard and find one of my appointed veterans named Defy." msgstr "" +"Eu quero que você vá para Sullengard e encontre um dos meus veteranos " +"nomeados chamado Defy." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13 msgid "Tell him that it is time to give the bootleg brewers their share to aid in their livelihoods. Especially in paying their taxes." msgstr "" +"Diga a ele que é hora de dar às cervejarias piratas a sua parte para ajudar " +"em suas vidas. Principalmente no pagamento de seus impostos." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:0 msgid "You can count on me." @@ -33933,11 +33950,11 @@ msgstr "Você pode contar comigo." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:1 msgid "But I need an invitation letter first." -msgstr "" +msgstr "Mas eu preciso de uma carta de convite primeiro." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:2 msgid "I'll just wait for my brother to do that because it's very far." -msgstr "" +msgstr "Eu vou esperar meu irmão fazer isso porque é muito longe." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14 msgid "Hurry now. There's no time to waste." @@ -33970,11 +33987,11 @@ msgstr "Foi o que acabei de dizer." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17 msgid "He can't be gone without our share from the bootleg brewers." -msgstr "" +msgstr "Ele não pode ir sem nossa parte das cervejarias piratas." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0 msgid "I thought he would come back here." -msgstr "[REVIEW]Achei que ele estivesse aqui." +msgstr "Achei que ele voltaria aqui." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:1 msgid "You're right." @@ -33990,15 +34007,19 @@ msgstr "Estou voltando para Sullengard agora. Tchau." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19 msgid "This is madness! He betrayed us just like Crackshot did." -msgstr "" +msgstr "Isto é loucura! Ele nos traiu como Crackshot fez." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19:0 msgid "We better find and kill him and his men and retrieve the share to help the people of Sullengard." msgstr "" +"É melhor nós encontrarmos e matarmos ele e seus homens e recuperar a parte " +"para ajudar o povo de Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_20 msgid "Yes. We must find and kill them and retrieve the share for the sake of Sullengard's living." msgstr "" +"Sim. Nós devemos encontrar e matar eles e recuperar a parte pelo bem do povo " +"de Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21 msgid "Fortunately, one of my men found one of his drunk men and had a short talk with him before he bleed to death." @@ -34011,11 +34032,13 @@ msgstr "O que ele disse?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:1 msgid "Sweet justice with small information?" -msgstr "" +msgstr "Doce justiça com pouca informação?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22 msgid "He said that they will no longer be a part of the thieves guild. They are now referring to themselves as 'Aidem'." msgstr "" +"Eles disseram que não vão mais fazer parte da corja dos ladrões. Eles agora " +"estão referindo a si mesmos como 'Aidem'." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:0 msgid "What a weird name. For what reason?" @@ -34032,6 +34055,8 @@ msgstr "Preferem as riquezas à honra." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24 msgid "Such a dishonorable act for they stole 50000 gold coins including the treasures of Sullengard." msgstr "" +"Um ato um tanto desonroso pois eles roubaram 50000 moedas de ouro incluindo " +"os tesouros de Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:0 msgid "Their dishonorable act will be their undoing." @@ -35448,7 +35473,7 @@ msgstr "[Sussurrando suavemente] La la la..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a:0 msgid "Burhczyd? You - in civilian clothes?" -msgstr "[OUTDATED]Burhczyd, é você? Espera, não fuja..." +msgstr "Burhczyd? Você - vestido com roupas normais?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2 msgid "Hm ... what?" @@ -47070,11 +47095,13 @@ msgstr "Você pode entrar na mina agora. Mas você tem que descobrir para si mes #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:2 msgid "Don't worry, I won't cause too much trouble." -msgstr "Não se preocupe, não vou causar muitos problemas." +msgstr "Não se preocupe, não vou causar muito problemas." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage1 msgid "There's a horrid smell inside that passage. On top of that, it's completely dark." -msgstr "Há um cheiro horrível dentro dessa passagem. Além disso, é completamente escuro." +msgstr "" +"Há um cheiro horrível dentro dessa passagem. Além disso, está completamente " +"escuro." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_1 msgid "Fortunately, the torch is still burning, but unfortunately, the passage is still collapsed." @@ -64895,9 +64922,13 @@ msgid "" "If I can find a heartstone and bring it to Nocmar, he should be able to forge the heartsteel again.\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]" -"Nocmar me dise que ele costumava ser um ferreiro. Mas o Lorde Geomyr proibiu o uso do Aço do Coração. Assim, ele não pode forjar mais suas armas\n" -"Se eu puder encontrar uma Pedra do Coração e trazê-la para Nocmar, ele deve ser capaz de forjar com o Aço do Coração novamente." +msgstr "" +"Nocmar me dise que ele costumava ser um ferreiro. Mas o Lorde Geomyr proibiu " +"o uso do Aço do Coração. Assim, ele não pode forjar mais suas armas.\n" +"Se eu puder encontrar uma Pedra do Coração e trazê-la para Nocmar, ele deve " +"ser capaz de forjar com o Aço do Coração novamente.\n" +"\n" +"[Esta missão não é possível de ser completada no momento.]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." @@ -67976,7 +68007,11 @@ msgid "" "Burhczyd was no longer dressed like a knight of the Elythom. He said he's going to marry the prettiest girl in the world - she just doesn't know yet...\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]Burhczyd não estava mais vestido como um cavaleiro do Elythom. Ele disse que vai se casar com a garota mais bonita do mundo - ela só não sabe ainda..." +msgstr "" +"Burhczyd não estava mais vestido como um cavaleiro do Elythom. Ele disse que " +"vai se casar com a garota mais bonita do mundo - ela só não sabe ainda...\n" +"\n" +"[Esta missão não é possível de ser completada no momento.]" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120 msgid "You've met Burhczyd 12" @@ -69735,4 +69770,3 @@ msgstr "Sullengard" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index b72b27727..b99cca941 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 08:54+0000\n" "Last-Translator: ilya \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -573,6 +573,8 @@ msgstr "Ладно, понятно. Если меня поранят, я мог #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"И еще: посмотри на вон ту корзину. Она принадлежит Эндору, он мог оставить " +"что-нибудь полезное внутри." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "Хорошо, больше не буду тебя беспокоить #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2 msgid "Here you are." -msgstr "Вот, пожалуйста." +msgstr "Вот ты где." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Пожалуйста, покажи мне свои товары." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "У тебя случайно нет кирки?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -17342,7 +17344,7 @@ msgstr "Чем я могу служить?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" -msgstr "" +msgstr "Извини, возможно ли приготовить немного мяса на твоей кухне?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." @@ -27013,7 +27015,7 @@ msgstr "Кольцо. Этот человек носит кольцо из ко #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:0 msgid "A bit scary - but really useful, this ring." -msgstr "Немного страшно, но очень полезно, это кольцо." +msgstr "Немного пугающее, но очень полезное кольцо." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:1 @@ -41862,7 +41864,7 @@ msgstr "Почему я? Что я сделал, чтобы заслужить #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:0 msgid "At last." -msgstr "Ну наконец..." +msgstr "Наконец." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20 msgid "No. We were expecting you to say so. We were told not to leave." @@ -43419,7 +43421,9 @@ msgstr "И, конечно, змей. У них самое лучшее мясо #: conversationlist_gison.json:gael_20_4 msgid "Cooked, grilled, baked, fried, stewed...ahh, snake meat - nothing compares to it!" -msgstr "Варёное, шашлык , запеченное, жареное, тушеное ... ах, змеиное мясо - ничто не сравнится с ним!" +msgstr "" +"Варёное, запеченное, жареное, тушеное ... ах, змеиное мясо - ничто не " +"сравнится с ним!" #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:0 msgid "Yes, I love it too!" @@ -43431,7 +43435,7 @@ msgstr "Каждому своему, наверное." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "Приготовленное мясо? Кто его готовит?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." @@ -44462,7 +44466,7 @@ msgstr "У меня нет еды, но вот 50 золотых монет." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 msgid "How about some cooked meat?" -msgstr "Как насчет мяса?" +msgstr "Как насчет приготовленного мяса?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." @@ -52040,766 +52044,816 @@ msgstr "Разве вы не помните, кто там живет?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10 msgid "This chest is empty." -msgstr "" +msgstr "Этот сундук пустой." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_30 msgid "This chest is still empty." -msgstr "" +msgstr "Сундук по-прежнему пуст." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_31 msgid "No matter how often you look - this chest is empty." -msgstr "" +msgstr "Как ни смотри - сундук пуст." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_32 msgid "Empty." -msgstr "" +msgstr "Пусто." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33 msgid "Oh! What a surprise!" -msgstr "" +msgstr "О! Какой сюрприз!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33a msgid "This time the chest looks even more empty." -msgstr "" +msgstr "Теперь сундук выглядит еще более пустым." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_34 msgid "Your sighs resound as a loud echo from the empty chest." -msgstr "" +msgstr "Ваши вздохи громким эхом доносятся из пустого сундука." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_35 msgid "How often do you want to check if the chest stays empty?" -msgstr "" +msgstr "С какой частотой ты будешь проверять, пустой ли сундук?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign msgid "East Up Down West" -msgstr "" +msgstr "Восток Вверх Вниз Запад" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign:0 msgid "Now what's that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "Что это значит?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_10 msgid "With a single well-aimed blow, you bring down the rock face. The noise of the collapsing wall is deafening." -msgstr "" +msgstr "Один меткий удар обрушил скалу. Шум рухнувшей стены оглушителен." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12 msgid "This rock face looks kind of wrong." -msgstr "" +msgstr "Скала на вид выглядит как-то не так." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:0 msgid "I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "Попробую найти скрытый механизм." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:1 msgid "Maybe I should use my pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, мне воспользоваться киркой?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20 msgid "This rock face looks kind of wrong. Shall we take a closer look?" -msgstr "" +msgstr "Скала на вид выглядит как-то не так. Рассмотреть поближе?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:0 msgid "Yes. I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "Да. Поищу скрытый механизм." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_22 msgid "You don't find anything special." -msgstr "" +msgstr "Вы не нашли ничего особенного." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30 msgid "Maybe. Although you would have to work in the dark then, because you can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"Может быть. Однако работать придется в темноте, потому что вы не сможете " +"одновременно держать фонарь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31:0 msgid "Right. Nothing special here for sure." -msgstr "" +msgstr "Хм, правда. Здесь нет ничего особенного." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31 msgid "You think: I would have to work in the dark then, because I can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"Вы думаете: мне придётся работать в темноте, потому что не смогу " +"одновременно держать факел." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 msgid "Let's better go on and finally find my artifact." -msgstr "" +msgstr "Продолжим путь и наконец-то найдем мой артефакт." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." -msgstr "" +msgstr "Вас охватывает необъяснимый жуткий страх." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." -msgstr "" +msgstr "Статуи не настоящие! Можно просто пройти через них." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 msgid "That's eery." -msgstr "" +msgstr "Жутко." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 msgid "These statues are not real, you can just move through them." -msgstr "" +msgstr "Статуи не настоящие, сквозь них можно пройти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." -msgstr "" +msgstr "Статуи вызывают мурашки, когда прохожу мимо них." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." -msgstr "" +msgstr "Интересно, откуда в библиотеке появились крысиные кости." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 msgid "Why didn't you take the bones with you?" -msgstr "" +msgstr "Почему бы не взять кости с собой?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 msgid "What bones?" -msgstr "" +msgstr "Какие кости?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_22 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_22 msgid "Oh man, to make matters worse, he's blind." -msgstr "" +msgstr "О, черт, еще хуже - он слепой." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_26 msgid "I should take a closer look at the library." -msgstr "" +msgstr "Мне следует повнимательнее осмотреть библиотеку." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 msgid "Wait ..." -msgstr "" +msgstr "Подожди..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 msgid "Clevred! What's wrong with you?" -msgstr "" +msgstr "Клевред! Что с тобой?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " msgstr "" +"Меня серьезно ранили. Кругляши оказались слишком сильны. Мне кажется, мой " +"конец близок... " #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 msgid "No, I will give you a healing potion!" -msgstr "" +msgstr "Нет, я дам тебе целебное зелье!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_14 msgid "" "Too late, I feel my end coming ... Take my artifact ... and use it wisely. Farewell ...\n" "[You get an item]" msgstr "" +"Слишком поздно, я чувствую свой конец... Забери артефакт... и используй его " +"с умом. Прощай...\n" +"[Вы получили предмет]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_20 msgid "A long time ago you asked me how to get out of here. Go home, take a nap and you will find out." msgstr "" +"Давным-давно ты спрашивал, как отсюда выбраться. Ступай домой, вздремни, и " +"узнаешь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30 msgid "Good bye, my friend." -msgstr "" +msgstr "Прощай мой друг." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30:0 msgid "Good bye. * Sob *" -msgstr "" +msgstr "Прощай *Всхлип*" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." msgstr "" +"Большой желтый сыр стал тяжелым грузом в вашей сумке. Небольшое утешение за " +"потерю друга, однако." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." -msgstr "" +msgstr "Эх-х. Клевред, я буду скучать по тебе." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." -msgstr "" +msgstr "Очевидно, кругляши забрали артефакт обратно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." -msgstr "" +msgstr "Эх-х. Боюсь, я снова в лабиринте." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10 msgid "[singing] Oh my round, oh my yellow, greatest joy on earth!" -msgstr "" +msgstr "[напевает] О, мой круглый, о, мой желтый, величайшая радость на земле!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" -msgstr "" +msgstr "Как думаешь, кругляши нас больше не будут преследовать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." -msgstr "" +msgstr "Эти слабаки? Мы им показали, они спрятались и зализывают свои раны." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12:0 msgid "Yes, apparently you are right." -msgstr "" +msgstr "Да, ты прав." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20 msgid "We'll be back in the light of day soon!" -msgstr "" +msgstr "Скоро мы вернемся на свет!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20:0 msgid "Finally. My feet went flat. I'm really looking forward to my bed." -msgstr "" +msgstr "Наконец-то. Моим ногам стало легче. Мне очень хочется в кровать." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22 msgid "Your bed? Alright, I'll share it with you." -msgstr "" +msgstr "Кровать? Хорошо, я поделюсь с тобой." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22:0 msgid "Lucky for you I'm too tired to argue." -msgstr "" +msgstr "К счастью для тебя, у меня нет сил на споры." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_02 msgid "I got it! I got my artifact! Finally!" -msgstr "" +msgstr "Он мой! Мой артефакт! Наконец-то!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_20 msgid "Let's hurry back now!" -msgstr "" +msgstr "Давайте поспешим вернуться!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10 msgid "An ancient bone catches your eye." -msgstr "" +msgstr "В глаза бросается древняя кость." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:0 msgid "Take the bone." -msgstr "" +msgstr "Возьми кость." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:1 msgid "Don't touch it." -msgstr "" +msgstr "Не трогай." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12 msgid "It seems to be a leg bone of a great old rat. Maybe you could find a better use for it?" msgstr "" +"Похоже, кость от лапы большой старой крысы. Может быть, найдешь ей лучшее " +"применение?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_14 msgid "You slip the bone unobtrusively into your pocket." -msgstr "" +msgstr "Ты незаметно кладешь кость в карман." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20 msgid "You look at the pile of bones." -msgstr "" +msgstr "Ты смотришь на груду костей." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 msgid "Put the leg bone back onto the pile." -msgstr "" +msgstr "Положить кость обратно в кучу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, вместо нее можно положить другую кость из сумки?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_22 msgid "The pile of bones is complete again." -msgstr "" +msgstr "Груда костей снова полная." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24 msgid "Inconspicuously you search your bag for other bones." -msgstr "" +msgstr "Незаметно ты обыскиваешь свою сумку в поисках других костей." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:0 msgid "A bone." -msgstr "" +msgstr "Кости." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:1 msgid "A contaminated bone." -msgstr "" +msgstr "Загрязненная кость." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:2 msgid "Rats, I don't find any similar looking bone." -msgstr "" +msgstr "Не могу найти похожую кость." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_30 msgid "You exchange the ancient bone for the wrong bone and try to look as innocent as possible." msgstr "" +"Ты меняешь древнюю кость на неправильную и пытаешься выглядеть как можно " +"более невинно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10 msgid "I am really disappointed in you to steal my most precious bone. I'll take it back now." msgstr "" +"Я очень разочарован твоей кражей самой драгоценной кости. Я заберу ее " +"обратно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10:0 msgid "Yikes! You have startled me. Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "Ух ты! Ты меня напугал. Извини." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10 msgid "The rock wall looks quite massive. There is just a tiny little hole in the shape of a bone." msgstr "" +"Скала выглядит довольно внушительной. Здесь есть небольшое отверстие в форме " +"кости." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10:0 msgid "What would happen if I put a bone into the hole?" -msgstr "" +msgstr "Что произойдет, если я вставлю кость в отверстие?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_20 msgid "The massive rock wall just disappears!" -msgstr "" +msgstr "Массивная каменная стена просто исчезает!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_10 msgid "There is a guard somewhere behind this massive gate." -msgstr "" +msgstr "За этими массивными воротами стоит стражник." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_20 msgid "Hey, this massive looking gate has a hole." -msgstr "" +msgstr "Эй, в этих массивных воротах есть дыра." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_30 msgid "This is a rather massive gate." -msgstr "" +msgstr "Это довольно массивные ворота." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10 msgid "Look, the door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "Смотри, дверь, похоже, не заперта." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20:0 msgid "Open the door." -msgstr "" +msgstr "Открыть дверь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12 msgid "Wait - the door has no handle on the other side. If we go through, we can't go back." msgstr "" +"Подожди - у двери нет ручки с другой стороны. Если мы пройдем, то не сможем " +"вернуться." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12:0 msgid "Right. I don't think that there is anything interesting there." -msgstr "" +msgstr "Правда. Не думаю, что там есть что-то интересное." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_14 msgid "I agree. Probably just a shortcut back." -msgstr "" +msgstr "Правда. Наверное, просто кратчайший путь назад." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20 msgid "The door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "Дверь, похоже, не заперта." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_22 msgid "Hmm, the door has no handle on the other side. If I go through, I can't go back." msgstr "" +"Хм, у двери нет ручки с другой стороны. Если я пройду, то не смогу вернуться." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_24 msgid "Looks like there isn't anything interesting there. Probably just a shortcut back." msgstr "" +"Похоже, там нет ничего интересного. Возможно, это просто короткий путь назад." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "The cave wall looks very massive here." -msgstr "" +msgstr "Стена пещеры здесь выглядит очень массивно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:0 msgid "You search the wall for some weak points or holes." -msgstr "" +msgstr "Искать в стене какие-либо слабые места или отверстия." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10 msgid "You found a tiny hole." -msgstr "" +msgstr "Вы нашли крошечное отверстие." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:0 msgid "Insert a bone into the hole." -msgstr "" +msgstr "Вставить кость в отверстие." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:1 msgid "Insert Fraedro's golden key into the hole." -msgstr "" +msgstr "Вставить золотой ключ Фраэдро в отверстие." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:2 msgid "Hit the hole with your pickaxe." -msgstr "" +msgstr "Ударить дыру киркой." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:3 msgid "Stuff a fish into the hole." -msgstr "" +msgstr "Запихнуть в отверстие рыбу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12f msgid "A fish? Really??" -msgstr "" +msgstr "Рыбу? Правда???" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20 msgid "The key easily slipped into the hole and vanished! Suddenly a big rumbling makes you close your eyes." msgstr "" +"Ключ легко проскользнул в отверстие и исчез! От сильного грохота вы закрыли " +"глаза." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." -msgstr "" +msgstr "Неприятно признавать - впервые хорошая идея." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign msgid "Access denied!" -msgstr "" +msgstr "Доступ запрещен!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_10 msgid "Goosebumps crawl up your back." -msgstr "" +msgstr "По спине ползут мурашки." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_20 msgid "B o o m! A loud crack makes you jump." -msgstr "" +msgstr "Б у у у! Громкий звук заставляет вас подпрыгнуть." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30 msgid "Whooo is distuuurbing my reeeest?!" -msgstr "" +msgstr "Кто-о-о-о беспокоит м-е-е-е-н-я-я?!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:1 msgid "Me." -msgstr "" +msgstr "Я." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30a msgid "Me too. [giggles]" -msgstr "" +msgstr "И я. [хихикает]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40 msgid "A mad giggle fills the room." -msgstr "" +msgstr "Безумное хихиканье разносится по всей комнате." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40a msgid "No reply." -msgstr "" +msgstr "Нет ответа." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50 msgid "Something hisses through the air and hits you hard in the back of the head." -msgstr "" +msgstr "Что-то шипит в воздухе и сильно бьет вас в затылок." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50a msgid "You can't tell what it was. But it hurt." -msgstr "" +msgstr "Вы не можете сказать, что это было. Но было больно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50b msgid "You should learn to dodge in time, you clumsy two-legged creature." -msgstr "" +msgstr "Тебе следует научиться вовремя уклоняться, неуклюжее двуногое создание." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" msgstr "" +"Вы хватаете содержимое сундука охотников за золотом: несколько золотых " +"самородков и крысиная лапа!?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 msgid "I should take a closer look back on the isle." -msgstr "" +msgstr "Мне следует повнимательнее присмотреться к островку." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10 msgid "A wooden plank - hmm ..." -msgstr "" +msgstr "Деревянная доска - х-м-м..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:0 msgid "That's exactly what I need! Let's build a bridge ..." -msgstr "" +msgstr "То что нужно! Построим мост..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:1 msgid "It would be a good idea to make a fire now." -msgstr "" +msgstr "Было бы неплохо развести костер." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20 msgid "No it would not." -msgstr "" +msgstr "Не было бы." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:0 msgid "Oh. Well, then let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "О. Ну, а потом построим мост." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:1 msgid "But I want a fire right now! It is cold here, and dark." -msgstr "" +msgstr "Но я хочу огня прямо сейчас! Здесь холодно и темно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22 msgid "Then you'd have a fire. And then? You would never be able to leave again." msgstr "" +"В таком случае начнется пожар. Что дальше? Ты уже никогда не сможешь уйти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:0 msgid "Fine. Nothing is allowed!" -msgstr "" +msgstr "Отлично. Ничего не разрешено!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 msgid "I want, want, want! Fire - now!" -msgstr "" +msgstr "Хочу, хочу, хочу! Огонь - сейчас же!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" msgstr "" +"Хочешь остаться здесь навсегда и умереть с голоду? Подумай об артефакте. Нам " +"нужно поработать!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24:0 msgid "Well, then let's just build this stupid bridge. [Grumble]" -msgstr "" +msgstr "Что ж, давай построим дурацкий мост. [ворчание]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30 msgid "And you will be lonely. Unlike you, I can swim. And I will not spend the end of my life here." msgstr "" +"И тебе будет одиноко. В отличие от тебя, я умею плавать. И не собираюсь " +"провести здесь всю свою жизнь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:0 msgid "[Light the wood]" -msgstr "" +msgstr "[Зажечь дерево]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:1 msgid "All right then. So the wood becomes a bridge instead of giving warmth and joy. Sigh." msgstr "" +"Ну что ж. Значит, дерево станет мостом, вместо того чтобы дарить тепло и " +"радость. Эх-х." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_80 msgid "Farewell then. I will think of you when I have the artifact in my claws!" -msgstr "" +msgstr "Прощай. Я вспомню о тебе, как только возьму артефакт в свои когти!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_90 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_90 msgid "So that looks sturdy enough to carry a person." -msgstr "" +msgstr "Выглядит достаточно прочно, чтобы выдержать человека." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed_10 msgid "Ouch! Something heavy fell on your head!" -msgstr "" +msgstr "Ой! Что-то тяжелое упало тебе на голову!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" msgstr "" +"Еще одна деревянная доска - должно быть, уродливый людоед сверху бросил ее!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 msgid "Now at last let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "Давай займемся мостом." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:1 msgid "Another fire for me?" -msgstr "" +msgstr "Может еще огня?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." -msgstr "" +msgstr "В другой раз. Повезло, что людоед оказал такую услугу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." msgstr "" +"Возможно, мне не следует слишком доверять удаче. Давай, наконец, построим " +"мост." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key msgid "This must be a bad dream." -msgstr "" +msgstr "Это, наверное, дурной сон." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:0 msgid "How can I finally wake up?" -msgstr "" +msgstr "Как мне наконец проснуться?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:1 msgid "Maybe I should talk to the rat in my bed again." -msgstr "" +msgstr "Может быть, стоит снова поговорить с крысой в постели." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3 msgid "" "You see a note pinned to the door\n" " * Town hall closed * " msgstr "" +"Вы видите записку, прикрепленную к двери\n" +" * Ратуша закрыта * " #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:0 msgid "This is the first time I've ever seen it closed." -msgstr "" +msgstr "Впервые в жизни закрыто." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:1 msgid "Oh, what's this?" -msgstr "" +msgstr "О, что это?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20 msgid "A bag of freshly baked bread is dangling at the door." -msgstr "" +msgstr "На двери висит пакет со свежеиспеченным хлебом." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20:0 msgid "Good old Mara - she always knows what I need." -msgstr "" +msgstr "Старая добрая Мара - она всегда знает, что мне нужно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_key2 msgid "No tresspassing." -msgstr "" +msgstr "Не нарушайте границы." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_10 msgid "A torch in the bag doesn't make much light." -msgstr "" +msgstr "Фонарик в сумке не дает много света." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_20 msgid "It might not be a good idea to stumble in the dark." -msgstr "" +msgstr "Возможно, не стоит спотыкаться в темноте." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30 msgid "$playername - I knew you would come back!" -msgstr "" +msgstr "$playername - Я знал, что ты вернешься!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30:0 msgid "Clevred? Is that really you?" -msgstr "" +msgstr "Клевред? Правда ты?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32 msgid "Sure, you blockhead. Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "Да, балда. Рад снова тебя видеть." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32:0 msgid "I thought you were going to fetch your artifact at last?" -msgstr "" +msgstr "Полагаю, ты собираешься наконец-то забрать свой артефакт?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34 msgid "Yes, yes. But for some jobs you need someone bigger." -msgstr "" +msgstr "Да, да. Но для определенной работы нужен человек посолиднее." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:0 msgid "OK, let us try again to find it." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, давай вернемся к поискам." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:1 msgid "So, am I good enough for the dirty work? Forget it. Bye." -msgstr "" +msgstr "Я гожусь для грязной работы? Проехали. Пока." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_36 msgid "Great - then let's go!" -msgstr "" +msgstr "Отлично - тогда пойдем!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_10 msgid "Go and look for a torch, you blockhead! And use it!" -msgstr "" +msgstr "Иди и найди факел, болван! И используй его!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence msgid "The fence would be no problem for you." -msgstr "" +msgstr "Забор вам не помешает." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:0 msgid "Climb over the fence." -msgstr "" +msgstr "Перелезть через забор." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:1 msgid "Stay away." -msgstr "" +msgstr "Держаться подальше." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence_30 msgid "Thief! This is our food!!" -msgstr "" +msgstr "Вор! Это наша еда!!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food_sign msgid "Do not enter the enclosure!" -msgstr "" +msgstr "Не заходите внутрь ограждения!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_sign msgid "The sign is no longer readable." -msgstr "" +msgstr "Вывеска больше не читается." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" msgstr "" +"Эй! Не проносите сыр в музей! Я не хочу, чтобы на ценных экспонатах остались " +"жирные отпечатки пальцев!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 msgid "How do you know that I have some in my bag?" -msgstr "" +msgstr "Откуда вы знаете, что у меня есть что-то в сумке?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:1 msgid "Now calm down. Can I deposit my cheese here somewhere?" -msgstr "" +msgstr "Успокойтесь. Могу ли я где-то сдать свой сыр?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:2 msgid "I don't go anywhere without my cheese." -msgstr "" +msgstr "Я никуда не хожу без своего сыра." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10 msgid "Then you can't enter." -msgstr "" +msgstr "Тогда вы не сможете войти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:0 msgid "So what can I do now?" -msgstr "" +msgstr "Так что же мне теперь делать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:1 msgid "I'm not interested in your dusty stuff anyway." -msgstr "" +msgstr "В любом случае, мне не интересны пыльные вещи." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12 msgid "Of course he smells it, you poor two-leg with your pathetic nose." -msgstr "" +msgstr "Естественно, он учуял его, бедный двуногий со своим жалким носом." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12:0 msgid "Oh. What can I do now?" -msgstr "" +msgstr "Ой. Что я могу сделать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20 msgid "You can give me the cheese, I'll take good care of it. Or you can just put it here on the floor." msgstr "" +"Вы можете отдать мне сыр, я позабочусь о нем. Или можешь просто положить его " +"здесь на пол." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:0 msgid "Good. Here please take my cheese. But don't eat it." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Вот, пожалуйста, возьмите мой сыр. Но не ешьте его." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:1 msgid "I'll just put it down here." -msgstr "" +msgstr "Я просто оставлю его здесь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:2 msgid "Maybe I should just eat everything at once here and now." -msgstr "" +msgstr "Может, просто всё съесть все съесть и не придется выкидывать." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_40 msgid "Now you may follow me into our memory hall." -msgstr "" +msgstr "Теперь вы можете следовать за мной в нашем зале памяти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10 msgid "It is beautiful inside here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Здесь очень красиво, не правда ли?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:0 msgid "Hmm, I'd prefer a bit more daylight." -msgstr "" +msgstr "Хм-м, я предпочитаю немного более светлые места." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20 msgid "The paths are so logical, it's easy to find your way around here." -msgstr "" +msgstr "Дорожки настолько логичны, что здесь легко найти дорогу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:0 msgid "Do you think so? I am rather lost already." -msgstr "" +msgstr "Вы уверены? Мне тяжело здесь ориентироваться." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:1 msgid "Is it? Then tell me how to get out." -msgstr "" +msgstr "Правда? Объясните, как выбраться." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b msgid "Two-legs are really dumb. We rats always know where to go." -msgstr "" +msgstr "Двуногие очень тупые. Мы, крысы, всегда знаем, куда идти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b:0 msgid "For example, how would I get back to Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "Например, как мне вернуться в Кроссглен?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c msgid "If you want to get out, just follow the rats. They show you the way." msgstr "" +"Если вы хотите выбраться, просто следуйте за крысами. Они покажут вам дорогу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:0 msgid "Nonsense." -msgstr "" +msgstr "Чушь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:2 msgid "Of course - you are right!" -msgstr "" +msgstr "Конечно - Вы правы!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d msgid "Don't tell me that you didn't recognize it? That my fellow rats are always running towards the exit?" msgstr "" +"Только не говорите мне, что вы не узнали его? Что мои собратья-крысы всегда " +"бегут к выходу?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:0 msgid "Eh, of course I did." -msgstr "" +msgstr "Конечно же, да." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:1 msgid "Now that you mention it, indeed they do!" -msgstr "" +msgstr "Теперь, когда вы упомянули об этом, они действительно это делают!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20e msgid "If you want to get out, just use the passages that you see rats in front of." msgstr "" +"Если вы хотите выбраться, просто используйте проходы, перед которыми вы " +"видите крыс." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20f msgid "Oh man. Humans are not the smartest beings, but this one ..." -msgstr "" +msgstr "О, Боже. Люди - не самые умные существа, но этот..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30 msgid "Ah, I love these tunnels!" -msgstr "" +msgstr "Ах, я люблю эти туннели!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:0 msgid "Me, I loath these tunnels by now." -msgstr "" +msgstr "Я уже ненавижу эти туннели." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:1 @@ -52816,723 +52870,763 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:1 msgid "Clevred, let me ask you a question." -msgstr "" +msgstr "Клевред, позволь мне задать тебе вопрос." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b msgid "What I always wanted to ask you: why did you actually kill my uncle?" -msgstr "" +msgstr "Я всегда хотел спросить тебя: почему ты на самом деле убил моего дядю?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40c msgid "Yes. My uncle together with his wife. They just romped around in your garden." -msgstr "" +msgstr "Да. Моего дядю вместе с женой. Они просто резвились в вашем саду." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d msgid "Then you came and murdered them. Just because. And you proudly boasted in front of your father about this act." msgstr "" +"Потом вы пришли и убили их. Просто так. И ты с гордостью хвастался этим " +"поступком отцу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120:0 msgid "Eh ..." -msgstr "" +msgstr "Эх..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e msgid "Not that I liked my uncle, but he didn't deserve such an end." -msgstr "" +msgstr "Не то чтобы я любил дядю, но он не заслужил такого конца." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f msgid "Neither my aunt. She was always squeeking too loud by far. But they were decent rats." msgstr "" +"И моя тетя тоже. Она всегда пищала слишком громко. Но они были приличными " +"крысами." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g msgid "I hope you are a little more reluctant to kill rats in the future." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, в дальнейшем ты будешь реже убивать крыс." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400 msgid "Why don't you wear that necklace you've got? The blue one that would show you the way to the sky?" msgstr "" +"Почему бы тебе не надеть ожерелье? Голубое, которое покажет тебе путь к небу?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:0 msgid "No need. I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "Не нужно. Я прекрасно знаю дорогу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:1 msgid "Well, why don't I? Really, I forgot about it." -msgstr "" +msgstr "Ну почему бы и нет? Выпало из головы." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:2 msgid "I didn't see any use." -msgstr "" +msgstr "Не вижу никакой пользы." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:3 msgid "I understood how the blue necklace works. Don't bother me with that anymore." -msgstr "" +msgstr "Я понимаю, как работает голубое ожерелье, не беспокойся." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_401 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_411 msgid "It's okay. If you still want to hear it again, just ask me." -msgstr "" +msgstr "Если ты хочешь услышать еще раз, спроси." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn they will mark the passage towards the mountain top with a blue shield." msgstr "" +"Довольно легко даже для слабого ума: Если носить его, то синим цветом будет " +"отмечен проход к вершине горы." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402:0 msgid "Ah, OK." -msgstr "" +msgstr "А, ладно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410 msgid "Why don't you wear that orange necklace you've got?" -msgstr "" +msgstr "Почему бы тебе не надеть оранжевое ожерелье?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:3 msgid "I understood how the orange necklace works. Don't bother me with that anymore." -msgstr "" +msgstr "Я понимаю, как работает оранжевое ожерелье, не беспокойся." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_412 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"Даже для простых смертных всё просто: Если его носить, то можно найти путь к " +"самым интересным местам в пещерах." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_413 msgid "You should not forget important things. The necklace works simple enough even for you: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"Не стоит забывать о важном. Ожерелье работает достаточно просто даже для " +"тебя: Если его носить, то можно найти путь к самым интересным местам в " +"пещерах." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_414 msgid "The way might be somewhat longer, but you won't miss anything important of the cave's wonders." msgstr "" +"Путь может оказаться несколько длиннее, но зато ты точно не пропустишь " +"ничего важного из чудес пещеры." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10 msgid "Should there be a branch, there will be an additional flag. The side trip is marked with a yellow shield." msgstr "" +"В случае наличия ответвления устанавливается дополнительный флаг. Боковой " +"путь обозначен желтым щитом." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20 msgid "Sigh. If you see an orange shield together with a flag, then first look for another passage marked with a yellow shield." msgstr "" +"Если вместе с флагом увидишь оранжевый щит, то сначала поищи другой проход, " +"обозначенный желтым щитом." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a msgid "Follow this passage to the end. We might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"Пройди весь путь до конца. Возможно, там мы найдем что-нибудь важное. Потом " +"вернись к переходу и следуй снова за оранжевым щитом." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:1 msgid "Eh, OK. Got it." -msgstr "" +msgstr "Э, хорошо. Понятно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_418 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_40 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_41 msgid "[muttering] I want to hope so, but I don't really believe it yet." -msgstr "" +msgstr "[бормотание] Мне хочется надеяться, но пока не очень верится." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510 msgid "[humming] Roads go ever on and on, over rock and under tree," -msgstr "" +msgstr "[напевает] Дорога идет все дальше и дальше, над скалами и под деревьями" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510b msgid "By caves where never sun has shone, by streams that never find the sea." msgstr "" +"По пещерам, где никогда не светило солнце, по ручьям, которые никогда не " +"выходят к морю." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510c msgid "Pursuing it with eager feet, until the proper way is found" -msgstr "" +msgstr "Преследуя его с нетерпением, пока не будет найден правильный путь" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d msgid "towards the yellow artifact, so wonderful and big and round." msgstr "" +"в сторону желтого артефакта, такого замечательного, большого и круглого." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:0 msgid "Nice song." -msgstr "" +msgstr "Хорошая песня." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520 msgid "Are we there soon?" -msgstr "" +msgstr "Мы скоро?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530 msgid "Is it still far?" -msgstr "" +msgstr "Далеко еще?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:0 msgid "Do Not Annoy Me!" -msgstr "" +msgstr "Не раздражай меня!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540 msgid "Boring. We might play a game?" -msgstr "" +msgstr "Скучно. Может, сыграем в игру?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540:0 msgid "Why not? What about 'Rock Paper Scissors'?" -msgstr "" +msgstr "Почему бы и нет? Как насчет \"Камень-ножницы-бумага\"?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542 msgid "OK. I begin. Ready - Set - GO!" -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Я начинаю. На старт, внимание, марш!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:0 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Камень" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:1 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Бумага" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "Ножницы" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp msgid "Paper - I'll wrap your rock!" -msgstr "" +msgstr "Бумага - я обернул твой камень!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:0 msgid "You win. Again?" -msgstr "" +msgstr "Ты выиграл. Опять?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:1 msgid "I'll give up." -msgstr "" +msgstr "Я сдаюсь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs msgid "Scissors - oh dear." -msgstr "" +msgstr "Ножницы - о, Боже." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp:0 msgid "I win. Another game?" -msgstr "" +msgstr "Победа. Еще раз?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr msgid "Rock - too." -msgstr "" +msgstr "Тоже камень." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss:0 msgid "Once more." -msgstr "" +msgstr "Ещё раз." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps msgid "Scissors - I'll cut your paper!" -msgstr "" +msgstr "Ножницы - я разрежу твою бумагу!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr msgid "Rock - oh dear, you'll wrap my rock." -msgstr "" +msgstr "Камень - о Боже, ты обертываешь мой камень." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp msgid "Paper - too." -msgstr "" +msgstr "Бумага - тоже." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr msgid "Rock - let's smash your scissors!" -msgstr "" +msgstr "Камень - давай сломаем твои ножницы!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp msgid "Paper - oh dear, you'll cut my paper." -msgstr "" +msgstr "Бумага - о Боже, ты порежешь мою бумагу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss msgid "Scissors - too." -msgstr "" +msgstr "Ножницы - тоже." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k msgid "King!" -msgstr "" +msgstr "Король!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k:0 msgid "King? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Король? Что это?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544 msgid "The king always wins of course." -msgstr "" +msgstr "Король, конечно, всегда побеждает." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:0 msgid "Cheater! I don't play with you anymore!" -msgstr "" +msgstr "Мошенник! Я так не играю!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550 msgid "You really look funny as you stumble around on your two legs that are way too long." -msgstr "" +msgstr "Ты выглядишь очень смешно, спотыкаясь на своих слишком длинных ногах." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:0 msgid "What? Take a look at yourself: Crooked four legs, much too short to even hold a knife." msgstr "" +"Что? Посмотри на себя: четыре кривые лапы, слишком короткие, чтобы держать " +"нож." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552 msgid "You can run much faster on four legs. Give it a try!" -msgstr "" +msgstr "На четырех ногах можно бегать гораздо быстрее. Попробуй!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560 msgid "You are so quiet. Say, what's your problem." -msgstr "" +msgstr "Ты - тихоня. Скажи, в чем проблема." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:0 msgid "I don't have any problem." -msgstr "" +msgstr "У меня нет проблем." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 msgid "I have a question." -msgstr "" +msgstr "У меня есть вопрос." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." -msgstr "" +msgstr "Можешь довериться мне. Вот увидишь, тебе станет легче." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562:0 msgid "I really don't have a problem. At least not until now." -msgstr "" +msgstr "У меня правда нет проблем. По крайней мере, до сих пор." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563 msgid "Ah, I knew it. What is it then?" -msgstr "" +msgstr "А, я так и знал. Что там?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564 msgid "Your problem that you just wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "Твоя проблема, которую тебе просто хотелось обсудить." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564:0 msgid "I don't want to talk about my problems." -msgstr "" +msgstr "Я не хочу говорить о моих проблемах." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565 msgid "So several problems. Which one do you want to start with?" -msgstr "" +msgstr "Итак, несколько проблем. С чего хочется начать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565:0 msgid "I don't have any problems!" -msgstr "" +msgstr "У меня нет никаких проблем!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566 msgid "At least it's a problem that you keep contradicting yourself." -msgstr "" +msgstr "По крайней мере, проблема в том, что ты постоянно противоречишь себе." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566:0 msgid "Oh rat, you're annoying. You are my problem." -msgstr "" +msgstr "О, крыса, ты раздражаешь. Ты - моя проблема." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567 msgid "See now? Your problem is your negative attitude." -msgstr "" +msgstr "Видишь? Твоя проблема в твоем негативном отношении." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567:0 msgid "I wonder which tastes better, fried, boiled or grilled rat?" -msgstr "" +msgstr "Интересно, какая крыса вкуснее - жареная, вареная или на гриле?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568 msgid "You have bad taste." -msgstr "" +msgstr "У тебя плохой вкус." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569 msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped." -msgstr "" +msgstr "О, не смотри на меня как убийца. Ты жестокий двуногий." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570 msgid "Don't worry, I am still by your side." -msgstr "" +msgstr "Не волнуйся, я всё ещё на твоей стороне." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:0 msgid "I didn't worry." -msgstr "" +msgstr "Не волнуюсь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580 msgid "What do you think it will look like?" -msgstr "" +msgstr "Как думаешь, на что он будет похож?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582 msgid "The artifact, of course. Will it be big and round and shiny like I was always told?" msgstr "" +"Артефакт, конечно же. Будет ли он большим, круглым и блестящим, как мне " +"всегда говорили?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582:0 msgid "And will it be worth our labor to find it?" -msgstr "" +msgstr "И стоит ли труда найти его?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584 msgid "Labor?! This is a fun tour!" -msgstr "" +msgstr "Труд?! Это веселый тур!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:0 msgid "Is it? Good to know." -msgstr "" +msgstr "Правда? Приятно слышать." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590 msgid "Hey, you know what?" -msgstr "" +msgstr "Эй, ты знаешь, что?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0 msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?" -msgstr "" +msgstr "О великий, почему ты не можешь помолчать хотя бы минуту?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592 msgid "Phh. You are so mean. I won't talk to you anymore." -msgstr "" +msgstr "П-ф-ф. Злюка. Я больше не буду с тобой разговаривать." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_600 msgid "" "There was a young rat of Prim,\n" "Who was so uncommonly thin" msgstr "" +"Жила-была молодая крыса из Прима,\n" +"Которая была так необычайно худа" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_602 msgid "" "That when it tried\n" "To drink lemonade" msgstr "" +"Когда он пытался\n" +"пить лимонад" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604 msgid "It slipped through the straw and fell in." -msgstr "" +msgstr "Он проскочил через соломинку и упал внутрь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:0 msgid "Hahaha - that is a good one." -msgstr "" +msgstr "Ха-ха-ха - интересно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900 msgid "Sure - what do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Конечно - что хочешь знать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:0 msgid "Why do you seem to know everything?" -msgstr "" +msgstr "Почему ты, кажется, знаешь все?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:1 msgid "Was this huge cave behind our supply cave the whole time? I had never seen it before." msgstr "" +"Неужели эта огромная пещера все это время была позади нашей пещеры с " +"припасами? Я никогда не видел ее раньше." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:2 msgid "How does the orange amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "Как работает оранжевый амулет, в деталях?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:3 msgid "What will you do with the artifact if we gain it?" -msgstr "" +msgstr "Что ты будешь делать с артефактом, если мы его получим?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:4 msgid "How does the blue amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "Как работает синий амулет, в деталях?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:5 msgid "Why do you hunt for the artifact?" -msgstr "" +msgstr "Почему ты охотишься за артефактом?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:6 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:1 msgid "Am I dreaming all this?" -msgstr "" +msgstr "Мне все это снится?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:7 msgid "How do I get back out of this cave?" -msgstr "" +msgstr "Как мне выбраться из этой пещеры?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_902 msgid "I think that's the only thing I do not know." -msgstr "" +msgstr "Думаю, что это - единственное, чего не знаю." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_910 msgid "Oh, that's easy. I will become famous - even more than King Rah himself!" -msgstr "" +msgstr "О, это легко. Я прославлюсь - даже больше, чем сам король Рах!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_920 msgid "Because it's there, of course." -msgstr "" +msgstr "Потому что это там, конечно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_930 msgid "Who knows? And even if - in every dream there is a grain of truth." -msgstr "" +msgstr "Кто знает? И даже если да - в каждом сне есть зерно истины." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932 msgid "I'd better bite your toe hard one more time. Maybe then you will know?" -msgstr "" +msgstr "Лучше я еще раз сильно укушу тебя за палец. Может, тогда ты поймешь?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932:0 msgid "Eh ... no, it's not that important." -msgstr "" +msgstr "Эх... нет, это не так важно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_940 msgid "Of course. After all, you two-legged folk shouldn't find our realm too easily." msgstr "" +"Конечно. В конце концов, вы, двуногие, не должны найти наше царство слишком " +"легко." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_02 msgid "I remember your brother was sometimes up here with one or two other human beings." -msgstr "" +msgstr "Я помню, как твой брат иногда бывал здесь с одним или двумя людьми." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "A beautiful view." -msgstr "" +msgstr "Прекрасный вид." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_10 msgid "Do you need much longer?" -msgstr "" +msgstr "Вам нужно намного больше времени?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_20 msgid "Hey, wake up!" -msgstr "" +msgstr "Эй, проснись!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_2 msgid "An empty plate." -msgstr "" +msgstr "Пустая тарелка." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4 msgid "You hear a voice: \"Eat me!\"" -msgstr "" +msgstr "Вы слышите голос: «Съешь меня!»" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4:0 msgid "Oh that cake looks tasty. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "О, торт выглядит аппетитно. Давай попробуем." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_10 msgid "You gulp the cake down and wait." -msgstr "" +msgstr "Вы глотаете торт и ждете." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_20 msgid "Nothing obvious happens." -msgstr "" +msgstr "Ничего очевидного не происходит." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_30 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_30 msgid "You feel a pleasant warmth flowing through your body." -msgstr "" +msgstr "Вы чувствуете приятное тепло, разливающееся по телу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_40 msgid "You feel strange and suddenly icy cold." -msgstr "" +msgstr "Вы чувствуете себя странно и внезапно ледяной холод." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_2 msgid "An beautiful bottle - unfortunately empty." -msgstr "" +msgstr "Красивая бутылка, к сожалению, пустая." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4 msgid "You hear a voice: \"Drink me!\"" -msgstr "" +msgstr "Вы слышите голос: «Выпей меня!»" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4:0 msgid "What a lovely color of the bottle. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "Какой красивый цвет у бутылки. Давай попробуем." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_10 msgid "You swallow it down and wait." -msgstr "" +msgstr "Вы глотаете и ждете." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_40 msgid "You feel dizzy and suddenly start to sweat heavily." -msgstr "" +msgstr "Вы чувствуете головокружение и внезапно начинаете сильно потеть." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1 msgid "Wait! Do you feel it too? We are very close!" -msgstr "" +msgstr "Подождите! Вы тоже чувствуете? Мы очень близко!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2 msgid "I am so excited!" -msgstr "" +msgstr "Мне не по себе!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 msgid "Hush!" -msgstr "" +msgstr "Тише!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" -msgstr "" +msgstr "Вон там - смотри, кругляш!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 msgid "He hasn't noticed us yet." -msgstr "" +msgstr "Он нас еще не заметил." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." -msgstr "" +msgstr "Не уверен. Кругляши - странный народ." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" -msgstr "" +msgstr "Почему он никогда не делает то, что ему говорят?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10:0 msgid "Hey, come in! It is cool and refreshing." -msgstr "" +msgstr "Эй, заходи! Это прохладно и освежающе." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 msgid "Wait! This could be a trap!" -msgstr "" +msgstr "Подожди! Это может быть ловушка!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 msgid "Do you think? It looks so peaceful." -msgstr "" +msgstr "Как думаешь? Выглядит мирно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:1 msgid "Maybe you are right. We better leave." -msgstr "" +msgstr "Возможно, ты прав. Нам лучше уйти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_20 msgid "Yeah. Let's better not go under the blue swirl." -msgstr "" +msgstr "Ага. Давай лучше не будем лезть под синий вихрь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_kriih_sign_1 msgid "Visitors not wanted" -msgstr "" +msgstr "Посетители не нужны" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1 msgid "Here you can see the complete skeleton of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Здесь вы можете увидеть полный скелет короля Раха." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:0 msgid "I see nothing." -msgstr "" +msgstr "Я ничего не вижу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:1 msgid "Such a great sight! Wart has done a great job." -msgstr "" +msgstr "Какое великолепное зрелище! Нарост отлично поработал." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2a msgid "This is the crown of the old Kingdom." -msgstr "" +msgstr "Это корона старого королевства." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b msgid "This is the great key." -msgstr "" +msgstr "Это отличный ключ." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b_10 msgid "No rat knows where it fits." -msgstr "" +msgstr "Ни одна крыса не знает, куда он подходит." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c msgid "This is King Rah's diary." -msgstr "" +msgstr "Это дневник короля Раха." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c_10 msgid "At least that is the prevailing opinion. It is written in secret script." msgstr "" +"По крайней мере, таково преобладающее мнение. Он написан секретным шрифтом." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3a msgid "A suit of armor several centuries old, with the Rat Empire emblem." -msgstr "" +msgstr "Доспех, которому несколько веков, с эмблемой Крысиной Империи." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3b msgid "Wonderfully decorated chests - unfortunately all locked." -msgstr "" +msgstr "Прекрасно украшенные сундуки - к сожалению, все заперты." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3c msgid "Many shelves loaded with thick books." -msgstr "" +msgstr "Многие полки заставлены толстыми книгами." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3d msgid "A great axe from the last century. You don't want to face a warrior with this weapon in his hands." msgstr "" +"Отличный топор из прошлого века. Вы не захотите столкнуться с воином с этим " +"оружием в руках." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_10 msgid "The table is empty. The displayed item seems to be missing." -msgstr "" +msgstr "На табличке пусто. Показывать нечего." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20 msgid "King Rah's mighty sword." -msgstr "" +msgstr "Могучий меч короля Раха." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10 msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor." msgstr "" +"О, ты принес могущественный меч короля Раха! Замечательно, будем хранить его " +"в почете." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:3 msgid "Give me 1000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "Дайте мне за него 1000 золотых." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:4 msgid "Give me 50000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "Дайте мне за него 50000 золотых." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:3 msgid "No, I decided to keep it." -msgstr "" +msgstr "Нет, я оставлю его себе." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_12 msgid "Look how nice it looks on the table over there." -msgstr "" +msgstr "Посмотри, как же красиво он смотрится на столе." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_14 msgid "This is a lot of money for our museum. But here you have 1000 gold." -msgstr "" +msgstr "Большие деньги для нашего музея. Но мы постараемся найти 1000 золотых." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_16 msgid "You are crazy. Our museum doesn't have such a big amount of gold." -msgstr "" +msgstr "Что за сумасшедший? У нас в музее нет столько золота." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_20 msgid "Oh, you have found the mighty sword of King Rah! That's great." -msgstr "" +msgstr "Величественный меч короля Раха найден! Замечательно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30 msgid "You may as well give the sword to us now, or you won't get through here." -msgstr "" +msgstr "Отдай нам меч, иначе тебе не пройти здесь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0 msgid "OK. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Ладно. Вот, пожалуйста." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2 msgid "So I have no choice. Here you are." -msgstr "" +msgstr "У меня нет выбора? Вот, пожалуйста." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:5 msgid "I'd rather starve here than give you the sword." -msgstr "" +msgstr "Я умру здесь с голоду, но не отдам меч." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub msgid "Dish of the day: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." -msgstr "" +msgstr "Блюдо дня: Филе змеи с помидорами де терр и румяной корочкой." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_20 msgid "You see a beautifully crafted statue of your brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Вы видите прекрасно выполненную статую вашего брата Эндора." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_30 msgid "Andor's statue may be cleared away with a pickaxe. Hadn't I mentioned it?" -msgstr "" +msgstr "Статую Эндора можно разобрать киркой. Разве я не упоминал об этом?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_40 msgid "When will you finally try to use the pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Когда уже ты попробуешь использовать кирку?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_10 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_12 msgid "What a nice sword. Too bad it's stuck firmly in the wall." -msgstr "" +msgstr "Какой хороший меч. Жаль, что он прочно застрял в стене." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_22 msgid "The sword is gone! There is just an illusion left." -msgstr "" +msgstr "Меча больше нет! Осталась только иллюзия." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30 msgid "King Rah's sword! Quick - say the words!" -msgstr "" +msgstr "Меч короля Раха! Быстрее - произнеси слова!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 msgid "Veni gladio fidelis?" -msgstr "" +msgstr "Вени Джудио Фидлис?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" -msgstr "" +msgstr "Меч короля Раха! Что нужно в этот раз сказать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40 msgid "Yes, yes! It moves ..." -msgstr "" +msgstr "Да-да! Он движется..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0 msgid "Hey, who is this?" -msgstr "" +msgstr "Эй, кто это?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell msgid "" @@ -53541,18 +53635,23 @@ msgid "" "Free entry - donation requested'\n" "" msgstr "" +"«Зал воспоминаний и чествования славной истории крысиного мира\n" +"\n" +"Вход свободный - пожертвование обязательно»\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 msgid "A museum - boring." -msgstr "" +msgstr "Музей? Скучно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." msgstr "" +"Отлично, возможно здесь есть подсказки, как найти дорогу через эти " +"извилистые проходы." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:2 msgid "Read further." -msgstr "" +msgstr "Читать далее." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10 msgid "" @@ -53562,26 +53661,30 @@ msgid "" "Ring the bell for further advice.'\n" "" msgstr "" +"О, здесь записка:\n" +"\n" +"«Музей временно закрыт в связи с вандализмом.\n" +"Позвоните в колокольчик для получения дальнейших советов»\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:0 msgid "OK, they had their chance. Let's leave." -msgstr "" +msgstr "Ладно, у них был шанс. Давай уйдем." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:1 msgid "Ring the bell." -msgstr "" +msgstr "Позвоню в колокольчик." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_20 msgid "DING!" -msgstr "" +msgstr "Динь!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave msgid "You can't get through." -msgstr "" +msgstr "Ты не можешь пройти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit msgid "Hey! You must not go there!" -msgstr "" +msgstr "Эй! Ты не должен туда идти!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" @@ -53786,7 +53889,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." -msgstr "" +msgstr "О. Привет, Груиик." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." @@ -54052,7 +54155,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 msgid "I am Loirash. Nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Я - Лойраш. Приятно познакомиться." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 msgid "Hi, nice to meet you." @@ -54109,6 +54212,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" msgstr "" +"Да. Лучше вернуть на место. Кость очень ценная, понимаешь? [Лойраш забирает " +"кость]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 msgid "Go away!" @@ -54388,8 +54493,11 @@ msgid "Yes, yes. But he got in my way." msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 +#, fuzzy msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." msgstr "" +"Поймав его, он предстал перед Вартом. Тот поверил моему рассказу и посадил " +"его под арест." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." @@ -54928,16 +55036,20 @@ msgid "Please give me back my cheese." msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 +#, fuzzy msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." msgstr "" +"Я являюсь хранителем нашего Мемориального зала. Я поддерживаю порядок среди " +"экспонатов и отвечаю на вопросы посетителей. Зови меня Варт." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 +#, fuzzy msgid "Wart - really? [giggle]" -msgstr "" +msgstr "Бородавка - правда? [хихикнуть]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" @@ -55474,7 +55586,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." -msgstr "" +msgstr "Ну, хорошо. У нас нет шансов против такого количества кругляшей." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" @@ -55545,7 +55657,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "Я - Роскельт, Великий. Король пещер. Никто не сравнится со мной." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." @@ -55557,7 +55669,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "Интересно. Роскельт говорил то же самое." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." @@ -55566,6 +55678,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." msgstr "" +"Лишь одно существо мешает мне по праву носить титул. Роскельт, мой " +"несчастный брат." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." @@ -55912,8 +56026,9 @@ msgid "We'll look for him." msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 +#, fuzzy msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "" +msgstr "Ты имеешь в виду Бородавку? Мы уже встречались." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." @@ -60209,7 +60324,7 @@ msgstr "" #: itemlist_ratdom.json:kids_ring msgid "Kid's ring" -msgstr "" +msgstr "Детское кольцо" #: itemlist_ratdom.json:polished_ring_protector msgid "Polished ring of the protector" @@ -64370,56 +64485,56 @@ msgstr "Габриэль" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4 msgid "Big cave snake" -msgstr "" +msgstr "Большая пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake5 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3b msgid "Nasty cave snake" -msgstr "" +msgstr "Мерзкая пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2a msgid "Vicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Порочная пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2b msgid "Malicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Зловредная пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3a msgid "Malignant cave snake" -msgstr "" +msgstr "Злокачественная пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4a msgid "Pernicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Пагубная пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4b msgid "Virulent cave snake" -msgstr "" +msgstr "Вирулентная пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5a msgid "Lazy snail" -msgstr "" +msgstr "Ленивая улитка" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5b msgid "Poisenous snail" -msgstr "" +msgstr "Ядовитая улитка" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6a msgid "Cave gnome" -msgstr "" +msgstr "Пещерный гном" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6b msgid "Plump cave gnome" -msgstr "" +msgstr "Пухлый пещерный гном" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7a msgid "Fierce cave lizard" -msgstr "" +msgstr "Свирепая пещерная ящерица" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7b msgid "Snappy cave lizard" -msgstr "" +msgstr "Шустрая пещерная ящерица" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a msgid "Elvedridge" @@ -64439,51 +64554,51 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9c msgid "Cave wolf" -msgstr "" +msgstr "Пещерный волк" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10a msgid "Poisonous caterpillar" -msgstr "" +msgstr "Ядовитая гусеница" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10b msgid "Biting caterpillar" -msgstr "" +msgstr "Кусачая гусеница" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11a msgid "Young cave worm" -msgstr "" +msgstr "Молодой пещерный червь" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11b msgid "Angry cave worm" -msgstr "" +msgstr "Злой пещерный червь" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11c msgid "Old cave worm" -msgstr "" +msgstr "Старый пещерный червь" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12a msgid "Quick viper" -msgstr "" +msgstr "Быстрая гадюка" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12b msgid "Nasty viper" -msgstr "" +msgstr "Мерзкая гадюка" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13a msgid "Young roundling" -msgstr "" +msgstr "Молодой кругляш" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13b msgid "Curious roundling" -msgstr "" +msgstr "Любопытный кругляш" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector msgid "Loirash" -msgstr "" +msgstr "Лойраш" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_fraedro msgid "Fraedro" -msgstr "" +msgstr "Фраэдро" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost1 @@ -64491,13 +64606,13 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost3 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost4 msgid "Ghost" -msgstr "" +msgstr "Призрак" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_goldhunter_area #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_goldhunter_area msgid "Gold hunter" -msgstr "" +msgstr "Золотоискатель" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_king_rah msgid "King Rah" @@ -64509,7 +64624,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_librarian msgid "Librarian" -msgstr "" +msgstr "Библиотекарь" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder2 @@ -64517,49 +64632,51 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder4 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder5 msgid "Flaming orb" -msgstr "" +msgstr "Пылающий шар" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole2 msgid "Cave mole" -msgstr "" +msgstr "Пещерный крот" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Питательная пещерная змея" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_slime msgid "Slime" -msgstr "" +msgstr "Слизь" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mikhail +#, fuzzy msgid "Gruiik" -msgstr "" +msgstr "Груйик" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_bwm1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "Clevred" -msgstr "" +msgstr "Клевред" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Horfael" -msgstr "" +msgstr "Хорфаэль" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue msgid "Andor's statue" -msgstr "" +msgstr "Статуя Эндора" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden2 +#, fuzzy msgid "Wart" -msgstr "" +msgstr "Бородавка" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling3 msgid "Roundling" -msgstr "" +msgstr "Кругляш" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance2 @@ -64569,7 +64686,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance6 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance7 msgid "Dancing skeleton" -msgstr "" +msgstr "Танцующий скелет" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance21 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance22 @@ -64579,51 +64696,59 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance26 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance27 msgid "Angry skeleton" -msgstr "" +msgstr "Злой скелет" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Skeleton mage" -msgstr "" +msgstr "Скелет-маг" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss1 msgid "Roskelt" -msgstr "" +msgstr "Роскельт" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss2 msgid "Bloskelt" -msgstr "" +msgstr "Блоскельт" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_1 +#, fuzzy msgid "Young ogre" -msgstr "" +msgstr "Молодой людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_2 +#, fuzzy msgid "Weak ogre" -msgstr "" +msgstr "Слабый людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_3 +#, fuzzy msgid "Angry ogre" -msgstr "" +msgstr "Злой людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_4 +#, fuzzy msgid "Mad ogre" -msgstr "" +msgstr "Безумный людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_5 +#, fuzzy msgid "Dangerous ogre" -msgstr "" +msgstr "Опасный людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_6 +#, fuzzy msgid "Ancient ogre" -msgstr "" +msgstr "Древний людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_9 +#, fuzzy msgid "Giant ogre" -msgstr "" +msgstr "Гигантский людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute +#, fuzzy msgid "Ogre" -msgstr "" +msgstr "Людоед" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise0 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise1 @@ -64725,7 +64850,12 @@ msgid "" "After talking with mother back at home, she and I tried to brainstorm about where Andor could be. She reminded me about Andor's friend Stanwick who lives in Brightport. We agreed that going to talk to him might be the next logical thing to do.\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]Поговорив с мамой дома, мы попытались обдумать, где может быть Эндор. Она напомнила мне о друге Эндора, Стэнвике, который живет в Брайтпорте. Мы решили, что поговорить с ним будет самым логичным решением." +msgstr "" +"После разговора с мамой мы с ней обсудили, где может быть Эндор. Она " +"напомнила мне о друге Эндора Стэнвике, который живет в Брайтпорте. Мы " +"решили, что пойти поговорить с ним будет самым верным решением.\n" +"\n" +"[На данный момент задание невозможно выполнить.]" #: questlist.json:mikhail_bread msgid "Breakfast bread" @@ -64925,9 +65055,14 @@ msgid "" "If I can find a heartstone and bring it to Nocmar, he should be able to forge the heartsteel again.\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]" -"Нокмар сказал мне, что когда-то был кузнецом. Но лорд Геомир запретил использование сердечной стали, и теперь он не может ковать своё фирменное оружие.\n" -"Если я найду для Нокмара сердечную руду, он снова сможет ковать сердечную сталь." +msgstr "" +"Нокмар сказал мне, что когда-то был кузнецом. Но лорд Геомир запретил " +"использование сердечной стали, и теперь он не может ковать своё фирменное " +"оружие.\n" +"Если я найду для Нокмара сердечную руду, он снова сможет ковать сердечную " +"сталь.\n" +"\n" +"[На данный момент задание невозможно выполнить.]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." @@ -68006,7 +68141,12 @@ msgid "" "Burhczyd was no longer dressed like a knight of the Elythom. He said he's going to marry the prettiest girl in the world - she just doesn't know yet...\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]Барчид больше не был одет как рыцарь Элитома. Он сказал, что собирается жениться на самой красивой девушке в мире - просто она еще не знает об этом..." +msgstr "" +"Барчид больше не был одет как рыцарь Элитома. Он сказал, что собирается " +"жениться на самой красивой девушке в мире - просто она еще не знает об " +"этом...\n" +"\n" +"[На данный момент задание невозможно выполнить.]" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120 msgid "You've met Burhczyd 12" @@ -69402,7 +69542,7 @@ msgstr "Габриэль был бесконечно благодарен мне #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "More rats!" -msgstr "" +msgstr "Снова крысы!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:10 msgid "A huge rat called Gruiik told you that they drove all the people out of this village." @@ -69615,6 +69755,9 @@ msgid "" "You fought your way through the roundlings. But Clevred was seriously wounded in the fight. He was just able to give you his beloved artifact. \n" "With a last breath he thanked you for your company and died in your arms." msgstr "" +"Вы пробились через кругляши. Но Клевред был тяжело ранен в схватке. Он успел " +"отдать свой любимый артефакт.\n" +"С последним вздохом он поблагодарил вас за компанию и умер у вас на руках." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:960 msgid "You persuaded Clevred to leave the artifact behind. Clevred obeyed disappointedly, but he left you on the spot." @@ -69706,7 +69849,7 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area msgid "Roundlings" -msgstr "" +msgstr "Кругляши" #: worldmap.xml:world1:crossglen msgid "Crossglen" @@ -69767,4 +69910,3 @@ msgstr "Зулленгард" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "Фруктовый сад Дибо" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/sv.po b/AndorsTrail/assets/translation/sv.po index 65ba20f91..acefe1b8a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/sv.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-29 12:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 23:48+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:24+0000\n" #: [none] @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" -msgstr "" +msgstr "Sömngång" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -68752,4 +68752,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index e30c2477a..a2df0e953 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-25 04:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-11 06:51+0000\n" "Last-Translator: aircqsj <11285819@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -573,7 +573,8 @@ msgstr "好的,我明白了。如果我受伤了可以在这里休息,并且 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." -msgstr "" +msgstr "还有一件事:看看那边地板上的篮子。它是安道尔的,他可能在里面留下了一些有用的" +"东西。" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "请把你的商品给我看看。" #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "你有镐吗?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -17343,7 +17344,7 @@ msgstr "我如何为您服务?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" -msgstr "" +msgstr "事实上,我想知道我是否可以在你的厨房里煮一些肉?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." @@ -43432,7 +43433,7 @@ msgstr "我想,每个人都有自己的想法。" #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "熟肉?谁来煮你的肉?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." @@ -52041,766 +52042,772 @@ msgstr "你不记得谁住在那里吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10 msgid "This chest is empty." -msgstr "" +msgstr "这个箱子是空的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_30 msgid "This chest is still empty." -msgstr "" +msgstr "这个箱子仍然是空的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_31 msgid "No matter how often you look - this chest is empty." -msgstr "" +msgstr "无论你看多少次 - 这个箱子都是空的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_32 msgid "Empty." -msgstr "" +msgstr "空的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33 msgid "Oh! What a surprise!" -msgstr "" +msgstr "哦!真是个惊喜!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33a msgid "This time the chest looks even more empty." -msgstr "" +msgstr "这一次,箱子看起来更空了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_34 msgid "Your sighs resound as a loud echo from the empty chest." -msgstr "" +msgstr "你的叹息在空荡荡的胸膛中回荡。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_35 msgid "How often do you want to check if the chest stays empty?" -msgstr "" +msgstr "您想多久检查一次箱子是否空着?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign msgid "East Up Down West" -msgstr "" +msgstr "东上西下" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign:0 msgid "Now what's that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "那是什么意思呢?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_10 msgid "With a single well-aimed blow, you bring down the rock face. The noise of the collapsing wall is deafening." -msgstr "" +msgstr "瞄准目标的一击,你把岩壁打倒了。墙壁倒塌的声音震耳欲聋。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12 msgid "This rock face looks kind of wrong." -msgstr "" +msgstr "这个岩壁看起来有点不对劲。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:0 msgid "I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "我将探寻一个隐藏的机制。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:1 msgid "Maybe I should use my pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "也许我应该使用我的镐?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20 msgid "This rock face looks kind of wrong. Shall we take a closer look?" -msgstr "" +msgstr "这个岩壁看起来有点不对劲。我们要不要仔细看一下?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:0 msgid "Yes. I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "是的,我将探寻一个隐藏的机制。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_22 msgid "You don't find anything special." -msgstr "" +msgstr "你没有发现任何特别的东西。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30 msgid "Maybe. Although you would have to work in the dark then, because you can't hold the torch at the same time." -msgstr "" +msgstr "也许吧。虽然那时你必须在黑暗中工作,因为你不能同时拿着火把。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31:0 msgid "Right. Nothing special here for sure." -msgstr "" +msgstr "对。这里肯定没有什么特别之处。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31 msgid "You think: I would have to work in the dark then, because I can't hold the torch at the same time." -msgstr "" +msgstr "你想:那我就得在黑暗中工作,因为我不能同时拿着火把。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 msgid "Let's better go on and finally find my artifact." -msgstr "" +msgstr "我们最好继续前进,最终找到我的神器。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." -msgstr "" +msgstr "一种莫名其妙的可怕恐惧笼罩着你。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." -msgstr "" +msgstr "嘿 - 这些雕像不是真的!我们可以穿过它们。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 msgid "That's eery." -msgstr "" +msgstr "这太诡异了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 msgid "These statues are not real, you can just move through them." -msgstr "" +msgstr "这些雕像不是真实的,你可以穿过它们。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." -msgstr "" +msgstr "当我经过这些雕像时,总是让我感到不寒而栗。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." -msgstr "" +msgstr "你想知道为什么你在图书馆里发现了一些老鼠骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 msgid "Why didn't you take the bones with you?" -msgstr "" +msgstr "你为什么不把骨头带走?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 msgid "What bones?" -msgstr "" +msgstr "什么骨头?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_22 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_22 msgid "Oh man, to make matters worse, he's blind." -msgstr "" +msgstr "哦,伙计,更糟糕的是,他是瞎子。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_26 msgid "I should take a closer look at the library." -msgstr "" +msgstr "我应该仔细调查图书馆。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 msgid "Wait ..." -msgstr "" +msgstr "等等..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 msgid "Clevred! What's wrong with you?" -msgstr "" +msgstr "噗嗤!你怎么了?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " -msgstr "" +msgstr "我受到了严重的打击。这些蛔虫太过分了。我感到我的末日来临了... " #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 msgid "No, I will give you a healing potion!" -msgstr "" +msgstr "不,我会给你一个疗伤药水的!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_14 msgid "" "Too late, I feel my end coming ... Take my artifact ... and use it wisely. Farewell ...\n" "[You get an item]" msgstr "" +"太晚了,我感到我的末日来临了......。带上我的神器... ..." +"并明智地使用它。永别了...\n" +"[你得到一件物品]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_20 msgid "A long time ago you asked me how to get out of here. Go home, take a nap and you will find out." -msgstr "" +msgstr "很久以前,你问我如何离开这里。回家去,睡一觉,你就会知道了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30 msgid "Good bye, my friend." -msgstr "" +msgstr "再见了,我的朋友。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30:0 msgid "Good bye. * Sob *" -msgstr "" +msgstr "再见。*抽泣*" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." -msgstr "" +msgstr "这块大黄奶酪现在在你的包里很重。不过,对失去一个朋友来说,这是一个小小的安慰" +"。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." -msgstr "" +msgstr "叹息。克莱沃德,我会想你的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." -msgstr "" +msgstr "神器显然被圆环收回了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." -msgstr "" +msgstr "叹气。恐怕又要回到迷宫中了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10 msgid "[singing] Oh my round, oh my yellow, greatest joy on earth!" -msgstr "" +msgstr "[唱]哦,我的圆,哦,我的黄,地球上最大的快乐!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" -msgstr "" +msgstr "你认为蛔虫会再追赶我们吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." -msgstr "" +msgstr "那些懦夫?我们给他们看,所以他们躲起来舔舐伤口。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12:0 msgid "Yes, apparently you are right." -msgstr "" +msgstr "是的,显然你是对的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20 msgid "We'll be back in the light of day soon!" -msgstr "" +msgstr "我们很快就会重见天日的!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20:0 msgid "Finally. My feet went flat. I'm really looking forward to my bed." -msgstr "" +msgstr "最后。我的脚变平了。我真的很期待我的床。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22 msgid "Your bed? Alright, I'll share it with you." -msgstr "" +msgstr "你的床?好吧,我会和你分享的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22:0 msgid "Lucky for you I'm too tired to argue." -msgstr "" +msgstr "你很幸运,我太累了,无法争辩。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_02 msgid "I got it! I got my artifact! Finally!" -msgstr "" +msgstr "我拿到了!我得到了我的神器!终于拿到了!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_20 msgid "Let's hurry back now!" -msgstr "" +msgstr "我们现在赶紧回去吧!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10 msgid "An ancient bone catches your eye." -msgstr "" +msgstr "一根古老的骨头吸引了你的目光。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:0 msgid "Take the bone." -msgstr "" +msgstr "拿起骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:1 msgid "Don't touch it." -msgstr "" +msgstr "别碰它。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12 msgid "It seems to be a leg bone of a great old rat. Maybe you could find a better use for it?" -msgstr "" +msgstr "这似乎是一只伟大的老鼠的腿骨。也许你可以为它找到一个更好的用途?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_14 msgid "You slip the bone unobtrusively into your pocket." -msgstr "" +msgstr "你悄悄地把骨头塞进了你的口袋。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20 msgid "You look at the pile of bones." -msgstr "" +msgstr "你看着那堆骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 msgid "Put the leg bone back onto the pile." -msgstr "" +msgstr "把腿骨放回桩上。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" -msgstr "" +msgstr "也许你可以从你的包里拿出另一块骨头来代替?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_22 msgid "The pile of bones is complete again." -msgstr "" +msgstr "这堆骨头又完整了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24 msgid "Inconspicuously you search your bag for other bones." -msgstr "" +msgstr "你不经意地在你的包里寻找其他的骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:0 msgid "A bone." -msgstr "" +msgstr "一根骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:1 msgid "A contaminated bone." -msgstr "" +msgstr "一个被污染的骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:2 msgid "Rats, I don't find any similar looking bone." -msgstr "" +msgstr "老鼠,我没有找到任何类似外观的骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_30 msgid "You exchange the ancient bone for the wrong bone and try to look as innocent as possible." -msgstr "" +msgstr "你用古老的骨头换取错误的骨头,并尽量表现得无辜。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10 msgid "I am really disappointed in you to steal my most precious bone. I'll take it back now." -msgstr "" +msgstr "我对你偷走我最珍贵的骨头真的很失望。我现在就把它拿回来。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10:0 msgid "Yikes! You have startled me. Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "哎呀!你吓了我一跳。是的,对不起。" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10 msgid "The rock wall looks quite massive. There is just a tiny little hole in the shape of a bone." -msgstr "" +msgstr "岩壁看起来相当巨大。只是有一个骨头形状的小洞。" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10:0 msgid "What would happen if I put a bone into the hole?" -msgstr "" +msgstr "如果我把骨头放进洞里,会发生什么?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_20 msgid "The massive rock wall just disappears!" -msgstr "" +msgstr "巨大的岩壁消失了!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_10 msgid "There is a guard somewhere behind this massive gate." -msgstr "" +msgstr "在这扇巨大的大门后面的某个地方有一个警卫。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_20 msgid "Hey, this massive looking gate has a hole." -msgstr "" +msgstr "嘿,这个看起来很大的门有一个洞。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_30 msgid "This is a rather massive gate." -msgstr "" +msgstr "这是一个相当巨大的门。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10 msgid "Look, the door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "看,门似乎没有上锁。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20:0 msgid "Open the door." -msgstr "" +msgstr "打开门。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12 msgid "Wait - the door has no handle on the other side. If we go through, we can't go back." -msgstr "" +msgstr "等待 - 门的另一边没有把手。如果我们过去了,我们就回不去了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12:0 msgid "Right. I don't think that there is anything interesting there." -msgstr "" +msgstr "对。我不认为那里有什么有趣的东西。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_14 msgid "I agree. Probably just a shortcut back." -msgstr "" +msgstr "我同意。可能只是一条返回的捷径。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20 msgid "The door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "门似乎没有上锁。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_22 msgid "Hmm, the door has no handle on the other side. If I go through, I can't go back." -msgstr "" +msgstr "嗯,门的另一边没有把手。如果我走过去,就不能再回去了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_24 msgid "Looks like there isn't anything interesting there. Probably just a shortcut back." -msgstr "" +msgstr "看起来那里并没有什么有趣的东西。可能只是一条返回的捷径。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "The cave wall looks very massive here." -msgstr "" +msgstr "这里的洞穴墙壁看起来非常巨大。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:0 msgid "You search the wall for some weak points or holes." -msgstr "" +msgstr "你在墙上寻找一些薄弱点或漏洞。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10 msgid "You found a tiny hole." -msgstr "" +msgstr "你发现了一个小洞。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:0 msgid "Insert a bone into the hole." -msgstr "" +msgstr "将一根骨头插入孔中。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:1 msgid "Insert Fraedro's golden key into the hole." -msgstr "" +msgstr "将弗雷德罗的金钥匙插入孔中。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:2 msgid "Hit the hole with your pickaxe." -msgstr "" +msgstr "用你的镐头打洞。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:3 msgid "Stuff a fish into the hole." -msgstr "" +msgstr "把一条鱼塞进洞里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12f msgid "A fish? Really??" -msgstr "" +msgstr "一条鱼?真的吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20 msgid "The key easily slipped into the hole and vanished! Suddenly a big rumbling makes you close your eyes." -msgstr "" +msgstr "钥匙轻而易举地滑进了洞里,消失了!突然间,一声巨大的隆隆声让你闭上了眼睛。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." -msgstr "" +msgstr "我不想承认,但这一次是个好主意。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign msgid "Access denied!" -msgstr "" +msgstr "拒绝访问!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_10 msgid "Goosebumps crawl up your back." -msgstr "" +msgstr "你周身鸡皮疙瘩。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_20 msgid "B o o m! A loud crack makes you jump." -msgstr "" +msgstr "砰!一声巨响让你跳起来。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30 msgid "Whooo is distuuurbing my reeeest?!" -msgstr "" +msgstr "谁在扰乱我的最爱?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:1 msgid "Me." -msgstr "" +msgstr "我。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30a msgid "Me too. [giggles]" -msgstr "" +msgstr "我也是。[咯咯笑]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40 msgid "A mad giggle fills the room." -msgstr "" +msgstr "一阵疯狂的笑声充满了整个房间。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40a msgid "No reply." -msgstr "" +msgstr "没有答复。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50 msgid "Something hisses through the air and hits you hard in the back of the head." -msgstr "" +msgstr "有什么东西在空中发出嘶嘶声,狠狠地砸在你的后脑勺上。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50a msgid "You can't tell what it was. But it hurt." -msgstr "" +msgstr "你说不出那是什么。但是很痛。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50b msgid "You should learn to dodge in time, you clumsy two-legged creature." -msgstr "" +msgstr "学会及时躲闪,笨手笨脚的两足动物。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" -msgstr "" +msgstr "你抓住猎金者箱子里的东西:一些金块--还有一根老鼠的腿骨!?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 msgid "I should take a closer look back on the isle." -msgstr "" +msgstr "我应该仔细调查一下这个小岛。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10 msgid "A wooden plank - hmm ..." -msgstr "" +msgstr "一块木板 - 嗯..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:0 msgid "That's exactly what I need! Let's build a bridge ..." -msgstr "" +msgstr "这正是我所需要的!让我们建造一座桥..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:1 msgid "It would be a good idea to make a fire now." -msgstr "" +msgstr "现在生火是个好主意。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20 msgid "No it would not." -msgstr "" +msgstr "不,它不会。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:0 msgid "Oh. Well, then let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "哦。好吧,那我们就建桥吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:1 msgid "But I want a fire right now! It is cold here, and dark." -msgstr "" +msgstr "但我现在就想生火!这里很冷,而且很黑。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22 msgid "Then you'd have a fire. And then? You would never be able to leave again." -msgstr "" +msgstr "然后你就有火了。然后?你再也离开不了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:0 msgid "Fine. Nothing is allowed!" -msgstr "" +msgstr "好。什么都不允许!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 msgid "I want, want, want! Fire - now!" -msgstr "" +msgstr "我要,需要,想要!火 - 现在!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" -msgstr "" +msgstr "你想永远留在这里挨饿吗?想想神器。我们有工作要做!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24:0 msgid "Well, then let's just build this stupid bridge. [Grumble]" -msgstr "" +msgstr "好吧,那我们就建这座愚蠢的桥吧。[抱怨]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30 msgid "And you will be lonely. Unlike you, I can swim. And I will not spend the end of my life here." -msgstr "" +msgstr "你会很寂寞。不像你,我会游泳。我不会在这里度过我生命的尽头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:0 msgid "[Light the wood]" -msgstr "" +msgstr "[点燃木材]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:1 msgid "All right then. So the wood becomes a bridge instead of giving warmth and joy. Sigh." -msgstr "" +msgstr "那么好吧。所以木头变成了一座桥,而不是给人以温暖和欢乐。叹息。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_80 msgid "Farewell then. I will think of you when I have the artifact in my claws!" -msgstr "" +msgstr "那么再见了。当我的爪子里有了神器时,我会想到你的!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_90 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_90 msgid "So that looks sturdy enough to carry a person." -msgstr "" +msgstr "所以看起来足够坚固,可以承载一个人。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed_10 msgid "Ouch! Something heavy fell on your head!" -msgstr "" +msgstr "哎哟!有重物落在你的头上!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" -msgstr "" +msgstr "又是一块木板--肯定是上面那个丑陋的食人魔扔的!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 msgid "Now at last let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "现在我们终于可以建桥了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:1 msgid "Another fire for me?" -msgstr "" +msgstr "为我再放一把火?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." -msgstr "" +msgstr "不,这次不是。你非常幸运,有什么东西促使食人魔帮了你这个忙。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." -msgstr "" +msgstr "也许你是对的,我不应该太相信我的运气。让我们最后建起这座桥吧。" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key msgid "This must be a bad dream." -msgstr "" +msgstr "这一定是个恶梦。" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:0 msgid "How can I finally wake up?" -msgstr "" +msgstr "我怎样才能最终醒过来?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:1 msgid "Maybe I should talk to the rat in my bed again." -msgstr "" +msgstr "也许我应该再和床上的老鼠说话。" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3 msgid "" "You see a note pinned to the door\n" " * Town hall closed * " msgstr "" +"你看到门上钉着一张纸条\n" +" *市政厅关闭 * " #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:0 msgid "This is the first time I've ever seen it closed." -msgstr "" +msgstr "这是我第一次看到它关闭。" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:1 msgid "Oh, what's this?" -msgstr "" +msgstr "哦,这是什么?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20 msgid "A bag of freshly baked bread is dangling at the door." -msgstr "" +msgstr "一袋刚出炉的面包挂在门口。" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20:0 msgid "Good old Mara - she always knows what I need." -msgstr "" +msgstr "好样的玛拉--她总是知道我需要什么。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_key2 msgid "No tresspassing." -msgstr "" +msgstr "禁止擅自闯入。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_10 msgid "A torch in the bag doesn't make much light." -msgstr "" +msgstr "袋子里的手电筒并不能发出多少光。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_20 msgid "It might not be a good idea to stumble in the dark." -msgstr "" +msgstr "在黑暗中绊倒可能不是一个好主意。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30 msgid "$playername - I knew you would come back!" -msgstr "" +msgstr "$playername - 我就知道你会回来的!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30:0 msgid "Clevred? Is that really you?" -msgstr "" +msgstr "克莱沃德?真的是你吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32 msgid "Sure, you blockhead. Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "当然,你这个笨蛋。很高兴再次见到你。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32:0 msgid "I thought you were going to fetch your artifact at last?" -msgstr "" +msgstr "我以为你终于要去取你的神器了?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34 msgid "Yes, yes. But for some jobs you need someone bigger." -msgstr "" +msgstr "是的。但对于某些工作,你需要一个更大的人。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:0 msgid "OK, let us try again to find it." -msgstr "" +msgstr "好吧,让我们再试着找找看。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:1 msgid "So, am I good enough for the dirty work? Forget it. Bye." -msgstr "" +msgstr "那么,我是否足以胜任这些肮脏的工作?算了吧。再见。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_36 msgid "Great - then let's go!" -msgstr "" +msgstr "很好--那我们就走吧!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_10 msgid "Go and look for a torch, you blockhead! And use it!" -msgstr "" +msgstr "去找火把吧,你这个笨蛋!并使用它!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence msgid "The fence would be no problem for you." -msgstr "" +msgstr "栅栏对你来说不成问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:0 msgid "Climb over the fence." -msgstr "" +msgstr "爬过栅栏。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:1 msgid "Stay away." -msgstr "" +msgstr "远离。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence_30 msgid "Thief! This is our food!!" -msgstr "" +msgstr "小偷!这是我们的食物!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food_sign msgid "Do not enter the enclosure!" -msgstr "" +msgstr "请勿进入围栏!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_sign msgid "The sign is no longer readable." -msgstr "" +msgstr "该标志已无法阅读。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" -msgstr "" +msgstr "嘿!不要带任何奶酪进入博物馆!我不想在贵重物品上到处都是油腻的指纹!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 msgid "How do you know that I have some in my bag?" -msgstr "" +msgstr "你怎么知道我的包里有一些?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:1 msgid "Now calm down. Can I deposit my cheese here somewhere?" -msgstr "" +msgstr "现在冷静下来。我可以把我的奶酪放在这里的某个地方吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:2 msgid "I don't go anywhere without my cheese." -msgstr "" +msgstr "没有奶酪,我哪里都不去。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10 msgid "Then you can't enter." -msgstr "" +msgstr "那么你就不能进入。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:0 msgid "So what can I do now?" -msgstr "" +msgstr "那么我现在能做什么呢?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:1 msgid "I'm not interested in your dusty stuff anyway." -msgstr "" +msgstr "反正我对你的尘封的东西不感兴趣。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12 msgid "Of course he smells it, you poor two-leg with your pathetic nose." -msgstr "" +msgstr "他当然闻到了,你这可怜的两脚猫,长着你可怜的鼻子。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12:0 msgid "Oh. What can I do now?" -msgstr "" +msgstr "哦。我现在能做什么?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20 msgid "You can give me the cheese, I'll take good care of it. Or you can just put it here on the floor." -msgstr "" +msgstr "你可以把奶酪给我,我会好好照顾它。或者你可以把它放在这里的地板上。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:0 msgid "Good. Here please take my cheese. But don't eat it." -msgstr "" +msgstr "很好。这里请拿着我的奶酪。但不要吃它。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:1 msgid "I'll just put it down here." -msgstr "" +msgstr "我就把它放在这里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:2 msgid "Maybe I should just eat everything at once here and now." -msgstr "" +msgstr "也许我应该在此刻一次性吃完所有东西。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_40 msgid "Now you may follow me into our memory hall." -msgstr "" +msgstr "现在你可以跟着我进入我们的记忆大厅了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10 msgid "It is beautiful inside here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "里面很漂亮,不是吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:0 msgid "Hmm, I'd prefer a bit more daylight." -msgstr "" +msgstr "嗯,我更喜欢多一点的日光。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20 msgid "The paths are so logical, it's easy to find your way around here." -msgstr "" +msgstr "这些路径非常合乎逻辑,很容易在这里找到自己的出路。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:0 msgid "Do you think so? I am rather lost already." -msgstr "" +msgstr "你这么认为吗?我已经相当迷茫了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:1 msgid "Is it? Then tell me how to get out." -msgstr "" +msgstr "是吗?那就告诉我怎么出去。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b msgid "Two-legs are really dumb. We rats always know where to go." -msgstr "" +msgstr "两条腿真的很笨。我们老鼠总是知道该去哪里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b:0 msgid "For example, how would I get back to Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "例如,我怎样才能回到克罗斯山谷呢?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c msgid "If you want to get out, just follow the rats. They show you the way." -msgstr "" +msgstr "如果你想出去,就跟着老鼠走吧。他们给你指路。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:0 msgid "Nonsense." -msgstr "" +msgstr "胡说八道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:2 msgid "Of course - you are right!" -msgstr "" +msgstr "当然--你是对的!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d msgid "Don't tell me that you didn't recognize it? That my fellow rats are always running towards the exit?" -msgstr "" +msgstr "别告诉我你没认出来?我的老鼠同伴总是向出口跑去?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:0 msgid "Eh, of course I did." -msgstr "" +msgstr "嗯,当然是这样。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:1 msgid "Now that you mention it, indeed they do!" -msgstr "" +msgstr "既然你提到了,他们确实是这样做的!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20e msgid "If you want to get out, just use the passages that you see rats in front of." -msgstr "" +msgstr "如果你想出去,就使用你看到老鼠在前面的通道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20f msgid "Oh man. Humans are not the smartest beings, but this one ..." -msgstr "" +msgstr "哦,伙计。人类并不是最聪明的生物,但这个人..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30 msgid "Ah, I love these tunnels!" -msgstr "" +msgstr "啊,我喜欢这些隧道!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:0 msgid "Me, I loath these tunnels by now." -msgstr "" +msgstr "我,我现在已经厌恶这些隧道了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:1 @@ -52817,723 +52824,732 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:1 msgid "Clevred, let me ask you a question." -msgstr "" +msgstr "克莱沃德,让我问你一个问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b msgid "What I always wanted to ask you: why did you actually kill my uncle?" -msgstr "" +msgstr "我一直想问你:你为什么要杀我叔叔?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40c msgid "Yes. My uncle together with his wife. They just romped around in your garden." -msgstr "" +msgstr "是的。我的叔叔和他的妻子。他们只是在你的花园里嬉戏。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d msgid "Then you came and murdered them. Just because. And you proudly boasted in front of your father about this act." -msgstr "" +msgstr "然后你就来谋杀了他们。只是因为。你还自豪地在你父亲面前夸耀这一行为。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120:0 msgid "Eh ..." -msgstr "" +msgstr "额..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e msgid "Not that I liked my uncle, but he didn't deserve such an end." -msgstr "" +msgstr "不是说我喜欢我叔叔,但他不应该有这样的结局。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f msgid "Neither my aunt. She was always squeeking too loud by far. But they were decent rats." -msgstr "" +msgstr "我的姨妈也没有。她总是吱吱喳喳地叫得太大声了。但他们是体面的老鼠。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g msgid "I hope you are a little more reluctant to kill rats in the future." -msgstr "" +msgstr "我希望你今后在杀老鼠时能手软一点。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400 msgid "Why don't you wear that necklace you've got? The blue one that would show you the way to the sky?" -msgstr "" +msgstr "你为什么不戴上你的那条项链?那条蓝色的,可以为你指明通往天空的道路?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:0 msgid "No need. I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "不需要。我非常清楚这条路。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:1 msgid "Well, why don't I? Really, I forgot about it." -msgstr "" +msgstr "嗯,我为什么不呢?真的,我把它忘了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:2 msgid "I didn't see any use." -msgstr "" +msgstr "我看不出有什么用。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:3 msgid "I understood how the blue necklace works. Don't bother me with that anymore." -msgstr "" +msgstr "我明白了蓝色项链的作用。不要再拿这个来烦我了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_401 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_411 msgid "It's okay. If you still want to hear it again, just ask me." -msgstr "" +msgstr "没关系的。如果你还想再听一遍,就问我吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn they will mark the passage towards the mountain top with a blue shield." -msgstr "" +msgstr "这对一个头脑简单的人来说也很简单:如果戴上它们,就会用蓝色的盾牌标记出走向山" +"顶的通道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402:0 msgid "Ah, OK." -msgstr "" +msgstr "啊,好吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410 msgid "Why don't you wear that orange necklace you've got?" -msgstr "" +msgstr "你为什么不戴上你拥有的橙色项链?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:3 msgid "I understood how the orange necklace works. Don't bother me with that anymore." -msgstr "" +msgstr "我明白了橙色项链的作用。不要再拿这个来烦我了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_412 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." -msgstr "" +msgstr "即使对于一个简单的头脑来说,这也很简单:如果佩戴它,它将标志着通往洞穴中最有" +"趣的地方的通道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_413 msgid "You should not forget important things. The necklace works simple enough even for you: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." -msgstr "" +msgstr "你不应该忘记重要的事情。这条项链的作用很简单,甚至对你来说也是如此:如果戴上" +"它,它将标志着通往洞穴中最有趣的地方的通道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_414 msgid "The way might be somewhat longer, but you won't miss anything important of the cave's wonders." -msgstr "" +msgstr "路可能会更长一些,但您不会错过洞穴奇观的任何重要内容。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10 msgid "Should there be a branch, there will be an additional flag. The side trip is marked with a yellow shield." -msgstr "" +msgstr "如果有一个分支,会有一个额外的旗帜。边上的行程有一个黄色的盾牌标记。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20 msgid "Sigh. If you see an orange shield together with a flag, then first look for another passage marked with a yellow shield." -msgstr "" +msgstr "叹息。如果你看到一个橙色的盾牌和一个旗子在一起,那么首先要寻找另一个用黄色盾" +"牌标记的通道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a msgid "Follow this passage to the end. We might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." -msgstr "" +msgstr "跟着这段话走到最后。我们可能会在那里找到重要的东西。然后回到十字路口,再次沿" +"着橙色盾牌前进。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:1 msgid "Eh, OK. Got it." -msgstr "" +msgstr "呃,好的。明白了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_418 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_40 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_41 msgid "[muttering] I want to hope so, but I don't really believe it yet." -msgstr "" +msgstr "[喃喃自语]我希望如此,但我还不太相信。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510 msgid "[humming] Roads go ever on and on, over rock and under tree," -msgstr "" +msgstr "[嗡嗡声]道路一直延伸,在岩石和树下," #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510b msgid "By caves where never sun has shone, by streams that never find the sea." -msgstr "" +msgstr "在从未有过阳光照耀的洞穴旁,在从未有过大海的溪流旁。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510c msgid "Pursuing it with eager feet, until the proper way is found" -msgstr "" +msgstr "用热切的脚步追求它,直到找到合适的方式" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d msgid "towards the yellow artifact, so wonderful and big and round." -msgstr "" +msgstr "朝向黄色神器,如此美妙,又大又圆。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:0 msgid "Nice song." -msgstr "" +msgstr "好听的歌。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520 msgid "Are we there soon?" -msgstr "" +msgstr "我们快到了吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530 msgid "Is it still far?" -msgstr "" +msgstr "它还远吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:0 msgid "Do Not Annoy Me!" -msgstr "" +msgstr "不要惹我!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540 msgid "Boring. We might play a game?" -msgstr "" +msgstr "无聊。我们可以玩游戏吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540:0 msgid "Why not? What about 'Rock Paper Scissors'?" -msgstr "" +msgstr "为什么不? “石头剪刀布”怎么样?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542 msgid "OK. I begin. Ready - Set - GO!" -msgstr "" +msgstr "好的。我开始。准备--就绪--开始!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:0 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "石头" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:1 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "布" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "剪刀" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp msgid "Paper - I'll wrap your rock!" -msgstr "" +msgstr "布--我会包住你的石头!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:0 msgid "You win. Again?" -msgstr "" +msgstr "你赢了。再来?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:1 msgid "I'll give up." -msgstr "" +msgstr "我放弃了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs msgid "Scissors - oh dear." -msgstr "" +msgstr "剪刀--哦,天哪。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp:0 msgid "I win. Another game?" -msgstr "" +msgstr "我赢了。另一场比赛?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr msgid "Rock - too." -msgstr "" +msgstr "石头--也是。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss:0 msgid "Once more." -msgstr "" +msgstr "再来一次。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps msgid "Scissors - I'll cut your paper!" -msgstr "" +msgstr "剪刀--我来剪你的布!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr msgid "Rock - oh dear, you'll wrap my rock." -msgstr "" +msgstr "石头--哦,亲爱的,你会包住我的石头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp msgid "Paper - too." -msgstr "" +msgstr "布--一样。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr msgid "Rock - let's smash your scissors!" -msgstr "" +msgstr "石头--让我们砸碎你的剪刀吧!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp msgid "Paper - oh dear, you'll cut my paper." -msgstr "" +msgstr "布——哦,亲爱的,你会剪我的布。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss msgid "Scissors - too." -msgstr "" +msgstr "剪刀--一样。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k msgid "King!" -msgstr "" +msgstr "王!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k:0 msgid "King? What's that?" -msgstr "" +msgstr "王?什么?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544 msgid "The king always wins of course." -msgstr "" +msgstr "当然,国王总是赢家。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:0 msgid "Cheater! I don't play with you anymore!" -msgstr "" +msgstr "骗子!我不和你玩了!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550 msgid "You really look funny as you stumble around on your two legs that are way too long." -msgstr "" +msgstr "你用两条太长的腿跌跌撞撞地走着,看起来真的很滑稽。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:0 msgid "What? Take a look at yourself: Crooked four legs, much too short to even hold a knife." -msgstr "" +msgstr "什么?看看你自己:歪歪扭扭的四条腿,太短了,连刀都拿不住。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552 msgid "You can run much faster on four legs. Give it a try!" -msgstr "" +msgstr "你可以用四条腿跑得更快。试一试吧!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560 msgid "You are so quiet. Say, what's your problem." -msgstr "" +msgstr "你是如此的安静。说,你有什么问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:0 msgid "I don't have any problem." -msgstr "" +msgstr "我没有任何问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 msgid "I have a question." -msgstr "" +msgstr "我有个问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." -msgstr "" +msgstr "你可以相信我。你会看到,它会对你有好处。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562:0 msgid "I really don't have a problem. At least not until now." -msgstr "" +msgstr "我真的没有什么问题。至少到现在为止没有。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563 msgid "Ah, I knew it. What is it then?" -msgstr "" +msgstr "啊,我就知道。那它是什么?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564 msgid "Your problem that you just wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "您刚才想谈论的问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564:0 msgid "I don't want to talk about my problems." -msgstr "" +msgstr "我不想谈论我的问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565 msgid "So several problems. Which one do you want to start with?" -msgstr "" +msgstr "所以有几个问题。你想从哪一个开始?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565:0 msgid "I don't have any problems!" -msgstr "" +msgstr "我没有任何问题!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566 msgid "At least it's a problem that you keep contradicting yourself." -msgstr "" +msgstr "至少你一直自相矛盾是个问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566:0 msgid "Oh rat, you're annoying. You are my problem." -msgstr "" +msgstr "哦,老鼠,你很烦人。你是我的问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567 msgid "See now? Your problem is your negative attitude." -msgstr "" +msgstr "现在看到吗?你的问题是你的消极态度。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567:0 msgid "I wonder which tastes better, fried, boiled or grilled rat?" -msgstr "" +msgstr "我想知道哪种味道更好,油炸的、水煮的还是烤老鼠?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568 msgid "You have bad taste." -msgstr "" +msgstr "你的品味很差。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569 msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped." -msgstr "" +msgstr "呵呵,别这么杀气腾腾地看着我。你这个残暴的两足动物。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570 msgid "Don't worry, I am still by your side." -msgstr "" +msgstr "别担心,我还在你身边。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:0 msgid "I didn't worry." -msgstr "" +msgstr "我并不担心。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580 msgid "What do you think it will look like?" -msgstr "" +msgstr "你觉得它会是什么样子?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582 msgid "The artifact, of course. Will it be big and round and shiny like I was always told?" -msgstr "" +msgstr "当然是神器。它会像我一直被告知的那样又大又圆又闪亮吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582:0 msgid "And will it be worth our labor to find it?" -msgstr "" +msgstr "值得我们努力找到它吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584 msgid "Labor?! This is a fun tour!" -msgstr "" +msgstr "劳动?这是个有趣的旅游!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:0 msgid "Is it? Good to know." -msgstr "" +msgstr "是吗?很高兴知道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590 msgid "Hey, you know what?" -msgstr "" +msgstr "嘿,你知道吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0 msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?" -msgstr "" +msgstr "哦,太好了,为什么你就不能至少沉默一分钟呢?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592 msgid "Phh. You are so mean. I won't talk to you anymore." -msgstr "" +msgstr "呵呵。你太卑鄙了。我不会再和你说话了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_600 msgid "" "There was a young rat of Prim,\n" "Who was so uncommonly thin" msgstr "" +"有一只普里姆的年轻老鼠、\n" +"他是如此不寻常地瘦" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_602 msgid "" "That when it tried\n" "To drink lemonade" msgstr "" +"当它试图\n" +"喝柠檬水" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604 msgid "It slipped through the straw and fell in." -msgstr "" +msgstr "它从稻草中滑了进去。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:0 msgid "Hahaha - that is a good one." -msgstr "" +msgstr "哈哈哈--这是个好主意。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900 msgid "Sure - what do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "当然 - 你想知道什么?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:0 msgid "Why do you seem to know everything?" -msgstr "" +msgstr "为什么你好像什么都知道?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:1 msgid "Was this huge cave behind our supply cave the whole time? I had never seen it before." -msgstr "" +msgstr "这个巨大的洞穴一直都在我们的供应洞后面吗?我以前从未见过。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:2 msgid "How does the orange amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "橙色护身符的具体工作原理是什么?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:3 msgid "What will you do with the artifact if we gain it?" -msgstr "" +msgstr "如果我们得到神器,你会怎么处理它?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:4 msgid "How does the blue amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "蓝色护身符的详细工作原理是什么?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:5 msgid "Why do you hunt for the artifact?" -msgstr "" +msgstr "你为什么要寻找神器?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:6 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:1 msgid "Am I dreaming all this?" -msgstr "" +msgstr "我是不是在做梦?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:7 msgid "How do I get back out of this cave?" -msgstr "" +msgstr "我怎样才能离开这个洞穴?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_902 msgid "I think that's the only thing I do not know." -msgstr "" +msgstr "我想这是我唯一不知道的事情。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_910 msgid "Oh, that's easy. I will become famous - even more than King Rah himself!" -msgstr "" +msgstr "哦,这很容易。我会出名——甚至比拉赫国王本人还要出名!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_920 msgid "Because it's there, of course." -msgstr "" +msgstr "当然,因为它就在那里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_930 msgid "Who knows? And even if - in every dream there is a grain of truth." -msgstr "" +msgstr "谁知道? 即使——在每一个梦想中,都存在着一种真理。." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932 msgid "I'd better bite your toe hard one more time. Maybe then you will know?" -msgstr "" +msgstr "我最好再咬你的脚趾一次。也许那时你会知道?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932:0 msgid "Eh ... no, it's not that important." -msgstr "" +msgstr "啊。。。不,这并不重要。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_940 msgid "Of course. After all, you two-legged folk shouldn't find our realm too easily." -msgstr "" +msgstr "当然。毕竟你们这些两条腿的人,应该不会轻易找到我们的领地吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_02 msgid "I remember your brother was sometimes up here with one or two other human beings." -msgstr "" +msgstr "我记得你哥哥有时和另外一两个人一起在这里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "A beautiful view." -msgstr "" +msgstr "美丽的景色。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_10 msgid "Do you need much longer?" -msgstr "" +msgstr "你需要多少时间?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_20 msgid "Hey, wake up!" -msgstr "" +msgstr "嘿,醒醒!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_2 msgid "An empty plate." -msgstr "" +msgstr "一个空盘子。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4 msgid "You hear a voice: \"Eat me!\"" -msgstr "" +msgstr "你听到一个声音:\"吃我!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4:0 msgid "Oh that cake looks tasty. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "哦,那个蛋糕看起来很好吃。让我们试试吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_10 msgid "You gulp the cake down and wait." -msgstr "" +msgstr "你大口大口地吃着蛋糕,等待着。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_20 msgid "Nothing obvious happens." -msgstr "" +msgstr "没有什么明显的事情发生。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_30 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_30 msgid "You feel a pleasant warmth flowing through your body." -msgstr "" +msgstr "你感到一种愉快的温暖流过你的身体。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_40 msgid "You feel strange and suddenly icy cold." -msgstr "" +msgstr "你感觉很奇怪,突然感到冰冷。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_2 msgid "An beautiful bottle - unfortunately empty." -msgstr "" +msgstr "一个漂亮的瓶子 - 不幸的是空的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4 msgid "You hear a voice: \"Drink me!\"" -msgstr "" +msgstr "你听到一个声音:\"喝我!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4:0 msgid "What a lovely color of the bottle. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "瓶子的颜色真漂亮。让我们试试吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_10 msgid "You swallow it down and wait." -msgstr "" +msgstr "你把它吞下去,然后等待。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_40 msgid "You feel dizzy and suddenly start to sweat heavily." -msgstr "" +msgstr "你感到头晕目眩,突然开始大汗淋漓。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1 msgid "Wait! Do you feel it too? We are very close!" -msgstr "" +msgstr "等等,你也感觉到了吗?我们非常接近了!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2 msgid "I am so excited!" -msgstr "" +msgstr "我太激动了!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 msgid "Hush!" -msgstr "" +msgstr "安静!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" -msgstr "" +msgstr "在那边 - 看,圆圈!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 msgid "He hasn't noticed us yet." -msgstr "" +msgstr "他还没有注意到我们。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." -msgstr "" +msgstr "我不太确定。圆形人是一个奇怪的种族。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" -msgstr "" +msgstr "为什么他总是不听话?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10:0 msgid "Hey, come in! It is cool and refreshing." -msgstr "" +msgstr "喂,进来!它清凉爽口。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 msgid "Wait! This could be a trap!" -msgstr "" +msgstr "等等,这可能是个陷阱!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 msgid "Do you think? It looks so peaceful." -msgstr "" +msgstr "你认为呢?它看起来很平静。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:1 msgid "Maybe you are right. We better leave." -msgstr "" +msgstr "也许你是对的。我们最好离开。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_20 msgid "Yeah. Let's better not go under the blue swirl." -msgstr "" +msgstr "是的。我们最好不要进入蓝色漩涡。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_kriih_sign_1 msgid "Visitors not wanted" -msgstr "" +msgstr "不受欢迎的访客" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1 msgid "Here you can see the complete skeleton of King Rah." -msgstr "" +msgstr "在这里你可以看到拉赫王的完整骨架。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:0 msgid "I see nothing." -msgstr "" +msgstr "我什么也没看到。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:1 msgid "Such a great sight! Wart has done a great job." -msgstr "" +msgstr "好壮观的景象!沃特做得很好。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2a msgid "This is the crown of the old Kingdom." -msgstr "" +msgstr "这是旧王国的皇冠。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b msgid "This is the great key." -msgstr "" +msgstr "这是伟大的钥匙。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b_10 msgid "No rat knows where it fits." -msgstr "" +msgstr "没有老鼠知道它适合哪里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c msgid "This is King Rah's diary." -msgstr "" +msgstr "这是拉赫王的日记。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c_10 msgid "At least that is the prevailing opinion. It is written in secret script." -msgstr "" +msgstr "至少这是普遍的看法。它是用密文写成的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3a msgid "A suit of armor several centuries old, with the Rat Empire emblem." -msgstr "" +msgstr "一套几百年前的盔甲,有老鼠帝国的徽章。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3b msgid "Wonderfully decorated chests - unfortunately all locked." -msgstr "" +msgstr "装饰精美的箱子--不幸的是都上了锁。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3c msgid "Many shelves loaded with thick books." -msgstr "" +msgstr "许多书架上摆满了厚厚的书。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3d msgid "A great axe from the last century. You don't want to face a warrior with this weapon in his hands." -msgstr "" +msgstr "上个世纪的大斧头。你不想面对一个手里拿着这把武器的战士。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_10 msgid "The table is empty. The displayed item seems to be missing." -msgstr "" +msgstr "桌子是空的。陈列的商品似乎丢失了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20 msgid "King Rah's mighty sword." -msgstr "" +msgstr "拉赫国王的强大剑。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10 msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor." -msgstr "" +msgstr "哦,你带来了强大的拉赫王之剑!那太好了,我们将把它作为荣誉。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:3 msgid "Give me 1000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "给我1000金币吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:4 msgid "Give me 50000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "给我50000金币吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:3 msgid "No, I decided to keep it." -msgstr "" +msgstr "不,我决定保留它。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_12 msgid "Look how nice it looks on the table over there." -msgstr "" +msgstr "看它放在那边的桌子上多好看。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_14 msgid "This is a lot of money for our museum. But here you have 1000 gold." -msgstr "" +msgstr "这对我们的博物馆来说是一大笔钱。但这里有 1000 个金币。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_16 msgid "You are crazy. Our museum doesn't have such a big amount of gold." -msgstr "" +msgstr "你真是疯了。我们的博物馆没有这么多的黄金。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_20 msgid "Oh, you have found the mighty sword of King Rah! That's great." -msgstr "" +msgstr "哦,你找到了拉赫王的强大宝剑!那太棒了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30 msgid "You may as well give the sword to us now, or you won't get through here." -msgstr "" +msgstr "你最好现在就把剑交给我们,否则你将无法通过这里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0 msgid "OK. Here you are." -msgstr "" +msgstr "好的。给你。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2 msgid "So I have no choice. Here you are." -msgstr "" +msgstr "所以我别无选择。给你。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:5 msgid "I'd rather starve here than give you the sword." -msgstr "" +msgstr "我宁愿饿死在这里,也不愿意把剑交给你。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub msgid "Dish of the day: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." -msgstr "" +msgstr "当天的菜肴:蛇肉片配红烧肉。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_20 msgid "You see a beautifully crafted statue of your brother Andor." -msgstr "" +msgstr "你看到一个精美的雕像,是你哥哥安道尔的雕像。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_30 msgid "Andor's statue may be cleared away with a pickaxe. Hadn't I mentioned it?" -msgstr "" +msgstr "安道尔的雕像可以用镐头清理掉。我不是提过吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_40 msgid "When will you finally try to use the pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "你什么时候才能最终尝试使用镐?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_10 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_12 msgid "What a nice sword. Too bad it's stuck firmly in the wall." -msgstr "" +msgstr "多么漂亮的一把剑。太糟糕了,它牢牢地卡在墙上。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_22 msgid "The sword is gone! There is just an illusion left." -msgstr "" +msgstr "剑已经消失了!只剩下一个幻象。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30 msgid "King Rah's sword! Quick - say the words!" -msgstr "" +msgstr "拉赫国王的剑!快 - 说话!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 msgid "Veni gladio fidelis?" -msgstr "" +msgstr "忠诚女神?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" -msgstr "" +msgstr "拉赫王的剑!现在又有什么话可说呢?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40 msgid "Yes, yes! It moves ..." -msgstr "" +msgstr "是,是的!它动了..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0 msgid "Hey, who is this?" -msgstr "" +msgstr "嘿,这是谁?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell msgid "" @@ -53542,18 +53558,21 @@ msgid "" "Free entry - donation requested'\n" "" msgstr "" +"'纪念和纪念鼠国光辉历史的纪念馆\n" +"\n" +"免费入场 - 要求捐赠'\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 msgid "A museum - boring." -msgstr "" +msgstr "一个博物馆--无聊。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." -msgstr "" +msgstr "太好了,我可能会在这些曲折的小通道中找到一条线索。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:2 msgid "Read further." -msgstr "" +msgstr "进一步阅读。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10 msgid "" @@ -53563,147 +53582,151 @@ msgid "" "Ring the bell for further advice.'\n" "" msgstr "" +"哦,上面附有一张纸条:\n" +"\n" +"\"由于故意破坏,博物馆关闭,直至另行通知。\n" +"按铃寻求进一步的建议。\"\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:0 msgid "OK, they had their chance. Let's leave." -msgstr "" +msgstr "好了,他们有机会了。我们走吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:1 msgid "Ring the bell." -msgstr "" +msgstr "按铃。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_20 msgid "DING!" -msgstr "" +msgstr "叮!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave msgid "You can't get through." -msgstr "" +msgstr "你无法通过。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit msgid "Hey! You must not go there!" -msgstr "" +msgstr "嘿!你绝对不能去那里!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" -msgstr "" +msgstr "一踏上地毯,一个洪亮的声音响起:拦住小偷!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20 msgid "Leave the carpet immediatly!" -msgstr "" +msgstr "立即离开地毯!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0 msgid "Oh, of course. Sorry." -msgstr "" +msgstr "哦,当然。不好意思。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:1 msgid "Sure. But I'll take this bone here with me." -msgstr "" +msgstr "当然,但我要把这根骨头带在身边。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_30 msgid "You picked the bone from its pedestal. Immediatly the music stopped. Uh oh ..." -msgstr "" +msgstr "你把骨头从基座上拿起来。音乐马上就停了。呃,哦..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_10 msgid "Hey, why did you disturb our Bone Dance?" -msgstr "" +msgstr "嘿,你为什么要打扰我们的骨舞?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_20 msgid "Hey, come and join the Bone Dance!" -msgstr "" +msgstr "嘿,快来加入骨舞吧!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_10 msgid "Yeah?" -msgstr "" +msgstr "是吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_20 msgid "Yeah, yeah, yeah!" -msgstr "" +msgstr "耶耶耶!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_20 msgid "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" -msgstr "" +msgstr "兽语:Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_10 msgid "What next?" -msgstr "" +msgstr "接下来呢?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20 msgid "Come on Andor, let's have fun there!" -msgstr "" +msgstr "来吧,安道尔,让我们在那里玩得开心点!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20:0 msgid "Oh, you know my brother?" -msgstr "" +msgstr "哦,你认识我哥哥?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_22 msgid "... what? Eh, no. Just a song we heard once." -msgstr "" +msgstr "... 什么?嗯,不。只是我们听过一次的歌。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Do not disturb me. I have to concentrate, because I am providing the light." -msgstr "" +msgstr "请不要打扰我。我必须集中精力,因为我在提供光线。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_drop msgid "You stopped short under the stare of the skeleton leader." -msgstr "" +msgstr "你在骷髅首领的注视下停了下来。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1 msgid "Do you really want to open this ominous looking massive door? It looks dangerous." -msgstr "" +msgstr "你真的想打开这扇看起来不祥的巨大门吗?它看起来很危险。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:0 msgid "Mmh, maybe not." -msgstr "" +msgstr "嗯,也许不是。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:1 msgid "Sure. No risk no fun!" -msgstr "" +msgstr "当然,没有风险就没有乐趣!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2 msgid "This ominous looking massive door looks dangerous." -msgstr "" +msgstr "这扇看起来不祥的巨大门看起来很危险。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:0 msgid "Mmh, better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "嗯,最好别管它。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:1 msgid "No risk no fun. Open!" -msgstr "" +msgstr "没有风险就没有乐趣。打开!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2 msgid "It must be extremely dangerous, because it is secured with two strong doors." -msgstr "" +msgstr "它一定是极其危险的,因为它被两扇坚固的门固定着。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:0 msgid "Go back." -msgstr "" +msgstr "回去吧。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:1 msgid "Open anyway." -msgstr "" +msgstr "无论如何打开。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10 msgid "Also I don't believe that the artifact is behind this door." -msgstr "" +msgstr "我也不相信神器在这扇门后面。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:0 msgid "OK. Let's go back and seek your artifact." -msgstr "" +msgstr "还行。让我们回去寻找你的神器。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:1 msgid "No, Clevred. We are going inside." -msgstr "" +msgstr "不,克莱沃德。我们要进去了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_20 msgid "Yeah. Wise decision." -msgstr "" +msgstr "是的。明智的决定。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_30 msgid "He never listens to me, does he?" -msgstr "" +msgstr "他从来不听我的,是吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2a msgid "" @@ -53714,84 +53737,93 @@ msgid "" "\n" "Suddenly the cave is filled with the sound of stomping feet." msgstr "" +"年轻食人魔的最后一句话在山洞里回荡着:\n" +"'救命!救命啊!这个鬼鬼祟祟的矮人杀了我们......\n" +"\n" +"然后--寂静。\n" +"\n" +"突然间,山洞里充满了跺脚的声音。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2b msgid "Ogres - they are everywhere!" -msgstr "" +msgstr "食人魔 - 他们无处不在!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1 msgid "Beware of the ogre!" -msgstr "" +msgstr "小心食人魔!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10 msgid "What an ugly monster!" -msgstr "" +msgstr "多么丑陋的怪物!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0 msgid "Hey, Ugly!" -msgstr "" +msgstr "嘿,丑八怪!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20 msgid "Roar?" -msgstr "" +msgstr "咆哮?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:0 msgid "Fortunately for you there is no mirror here." -msgstr "" +msgstr "幸运的是,这里没有镜子。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:1 msgid "Sorry, I didn't want to disturb you." -msgstr "" +msgstr "对不起,我不想打扰你。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30 msgid "ROAR!!" -msgstr "" +msgstr "咆哮!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:0 msgid "Aww, is the little brute angry now?" -msgstr "" +msgstr "啊,这个小畜生现在生气了吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:1 msgid "Oops, I better be quiet now ..." -msgstr "" +msgstr "哎呀,我现在最好安静点..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32 msgid "Indeed you better be!" -msgstr "" +msgstr "的确,你最好是这样!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0 msgid "The beast is able to talk?" -msgstr "" +msgstr "这头野兽能说话?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1 msgid "... and leave quickly!" -msgstr "" +msgstr "...赶紧离开!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90 msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!" -msgstr "" +msgstr "现在够了!我来教你做人!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_20 msgid "" "You were so tired yesterday, that you didn't even make it to your bed. You dreamed of rats and that something bit your toes firmly. Apparently you had a nightmare.\n" "You open your eyes ..." msgstr "" +"你昨天太累了,以至于你甚至都没能上床睡觉。你梦见了老鼠,而且有东西紧紧地咬着" +"你的脚趾。显然,你做了一个噩梦。\n" +"你睁开眼睛..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_30 msgid "... but you seem to sleep still!" -msgstr "" +msgstr "...但你似乎还在睡觉!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52 msgid "Hey! Have you already done all my tasks?" -msgstr "" +msgstr "嘿!你已经完成了我所有的任务吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." -msgstr "" +msgstr "哦。你好格鲁伊克。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." -msgstr "" +msgstr "你跌跌撞撞地倒在地上。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92 msgid "" @@ -53800,1125 +53832,1136 @@ msgid "" "\n" "What a terrible dream. Or - was everything really just a dream?" msgstr "" +"你没能回到你的床上--又一次。尽管如此,你还是睡了几分钟。\n" +"当你醒来的时候,有些东西已经改变了。老鼠不见了!\n" +"\n" +"真是个可怕的梦。或者--一切真的只是一个梦吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92:0 msgid "My head ..." -msgstr "" +msgstr "我的头..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100 msgid "$playername - do I have to worry about you?" -msgstr "" +msgstr "$playername - 我有必要担心你吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100:0 msgid "Where is the big rat?" -msgstr "" +msgstr "那只大老鼠在哪里?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110 msgid "You got rid of the rats long ago." -msgstr "" +msgstr "你很久以前就把老鼠赶走了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110:0 msgid "No. Yes, but ... Have you seen Clevred?" -msgstr "" +msgstr "哈哈是的,但是... 你见过克莱沃德吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120 msgid "I don't know anyone with that name. You must have had a bad dream. And better stay off the mead." -msgstr "" +msgstr "我不认识有这个名字的人。你一定是做了一个恶梦。而且最好不要喝蜂蜜酒。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120:0 msgid "I didn't drink." -msgstr "" +msgstr "我没有喝酒。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130 msgid "Yes that's what they all say. Better go and find Andor at last." -msgstr "" +msgstr "是的,他们都是这么说的。最好最后去找安道尔。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140 msgid "When I think of drinking - Mara seems to have disappeared. So we're all going to stop drinking mead." -msgstr "" +msgstr "当我想到喝酒--玛拉似乎已经消失了。所以我们都要停止喝蜂蜜酒。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142 msgid "Maybe she wanted to make her dream of opening a tavern in Brightport come true?" -msgstr "" +msgstr "也许她想实现她在布莱特口岸开酒馆的梦想?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146 msgid "Tharal has also disappeared. But I don't think that has anything to do with each other. He often just roams through the forest and will definitely be back soon." -msgstr "" +msgstr "塔拉尔也已经消失了。但我不认为这与对方有什么关系。他经常只是在森林里游荡,肯" +"定会很快回来。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146:0 msgid "I hope so. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "我希望如此。但我有一种不好的感觉..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150 msgid "By the way - Tharal seems to have disappeared. So he won't be able to cure your headache." -msgstr "" +msgstr "顺便说一句--塔拉尔似乎已经消失了。所以他无法治愈你的头疼。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152 msgid "Maybe he needed some time of peace and roams through the forest?" -msgstr "" +msgstr "也许他需要一段平静的时光并在森林中漫游?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152:0 msgid "Eh, maybe. Sure." -msgstr "" +msgstr "呃,也许吧。当然。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154 msgid "I hope he will be back soon." -msgstr "" +msgstr "我希望他能尽快回来。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154:0 msgid "I hope so too. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "我也这样希望。但是我有一种不好的预感……" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 msgid "Go around the flag." -msgstr "" +msgstr "绕着旗子走。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20 msgid "One time around the flag is enough." -msgstr "" +msgstr "绕旗一次就足够了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign msgid "[unreadable signs]" -msgstr "" +msgstr "[看不懂的标志]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0 msgid "What is that scribble?" -msgstr "" +msgstr "那是什么潦草的字迹?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10 msgid "Scribble? It is plain text!" -msgstr "" +msgstr "乱写乱画?它是原文!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_20 msgid "It says: 'Don't touch the water.'" -msgstr "" +msgstr "上面写着:'不要碰水。'" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_x1_10 msgid "You find some rat bones on the ground behind the flag." -msgstr "" +msgstr "你在旗子后面的地面上发现了一些老鼠的骨头。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4 msgid "A deep well" -msgstr "" +msgstr "一口深井" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4:0 msgid "You throw a shimmering globe into the well." -msgstr "" +msgstr "你把一个闪闪发光的球扔进井里。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30 msgid "No, no, no, NO!" -msgstr "" +msgstr "不不不不!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31 msgid "Not orange! Make it blue!" -msgstr "" +msgstr "不是橙色!让它变成蓝色!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_32 msgid "Blue! Do you hear me? BLUE!!" -msgstr "" +msgstr "蓝色!你听到我说的了吗?蓝色!!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_33 msgid "Is it really that difficult? Sigh." -msgstr "" +msgstr "真的有那么难吗?叹息。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4 msgid "You have found 5 shimmering balls." -msgstr "" +msgstr "你已经找到了5个闪闪发光的球。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:1 msgid "It seems to be more difficult than I thought at first." -msgstr "" +msgstr "这似乎比我最初想象的要困难。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:2 msgid "My head is spinning already." -msgstr "" +msgstr "我已经晕头转向了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:3 msgid "Oh my. I just don't know how to solve this." -msgstr "" +msgstr "哦,天哪。我只是不知道如何解决这个问题。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 msgid "Clevred certainly would have known what to do now." -msgstr "" +msgstr "克莱沃德当然会知道现在该怎么做。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 msgid "Why only did I leave him?" -msgstr "" +msgstr "为什么只是我离开他?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 msgid "Sigh. Need help again?" -msgstr "" +msgstr "叹息。又需要帮助吗?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0 msgid "Me? Of course not!" -msgstr "" +msgstr "我?当然不是!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1 msgid "Don't pretend you know how to solve it." -msgstr "" +msgstr "不要假装你知道如何解决它。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:2 msgid "Please. I just don't know what to do here." -msgstr "" +msgstr "求你了。我只是不知道在这里该怎么做。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16 msgid "I don't pretend to know. I do know." -msgstr "" +msgstr "我不假装知道。我确实知道。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16:0 msgid "So?" -msgstr "" +msgstr "所以?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20 msgid "Simply drop the balls into the right wells, so that the lamps all have one color. So easy." -msgstr "" +msgstr "只需将球投入正确的井中,使灯都有一种颜色。如此简单。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 msgid "OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "好的。我再试试。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1 msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game." -msgstr "" +msgstr "但灯从来都不按我的意愿行事。愚蠢的游戏。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_30 msgid "Don't start crying." -msgstr "" +msgstr "不要开始哭。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32 msgid "Each well seem to affect the lamps in a certain way. Just combine that - I am sure you get it now." -msgstr "" +msgstr "每口井似乎都以某种方式影响着灯。只需结合它 - 我相信你现在明白了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:0 msgid "Do you think so? OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "你这么认为吗?好的。我再试一次。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1 msgid "No, I give up." -msgstr "" +msgstr "不,我放弃了。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40 msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you." -msgstr "" +msgstr "哦,亲爱的。你的头是用来做什么的,只是用来防雨吗?好吧,我可以为你做这件事。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:0 msgid "Wait, I'll try once more." -msgstr "" +msgstr "等等,我再试一次。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:1 msgid "Please do. Here, take the balls." -msgstr "" +msgstr "请做。在这里,拿着这些球。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52 msgid "Ready. I hope you watched closely how I did it." -msgstr "" +msgstr "准备好了。我希望你仔细观察我是怎么做的。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:0 msgid "Eh, sure." -msgstr "" +msgstr "呃,当然。" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing msgid "Let's do the bone dance again!" -msgstr "" +msgstr "让我们再跳一次骨头舞吧!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." -msgstr "" +msgstr "既然你提到它--是的。很久以前我做了一把好的、坚固的镐。但多年来没有人想要它," +"所以我几乎忘记了它。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1 msgid "You could have it for 80 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "你可以用80个金币拥有它。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:0 msgid "Great, I'll take it." -msgstr "" +msgstr "太好了,我要了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:1 msgid "Hmm, I will think about it." -msgstr "" +msgstr "嗯,我会考虑的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2:0 msgid "Thank you, bye." -msgstr "" +msgstr "谢谢你,再见。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_10 msgid "Oh, a visitor - how unusual!" -msgstr "" +msgstr "哦,一个访客 - 多么不寻常!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 msgid "I am Loirash. Nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "我是洛伊拉什。见到你很高兴。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 msgid "Hi, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "嗨,很高兴认识你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_14 msgid "You're probably wondering what I'm doing here deep in this dark cave." -msgstr "" +msgstr "你可能想知道我在这个黑暗的山洞深处做什么。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" -msgstr "" +msgstr "我是一个乐器制造者。专业乐器,你知道吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." -msgstr "" +msgstr "目前,我正在研究一种完全由骨头制成的新乐器。我期望它发出的声音能让人感到脊背" +"发凉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18:0 msgid "It's already doing that to me." -msgstr "" +msgstr "它已经在对我这样做了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20 msgid "This cave is a great source of bones of high quality, so I will stay until my instrument is complete." -msgstr "" +msgstr "这个山洞是高质量骨头的重要来源,所以我将一直呆到我的乐器完成为止。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:0 msgid "May I have a look?" -msgstr "" +msgstr "我可以看一下吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:1 msgid "OK. Have fun." -msgstr "" +msgstr "好的,玩得开心。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_22 msgid "Sure. Feel free." -msgstr "" +msgstr "当然,请随意。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50 msgid "Looks like you have something that doesn't belong to you?" -msgstr "" +msgstr "看起来你有不属于你的东西?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" -msgstr "" +msgstr "是的,我发现了这个老鼠的旧腿骨。我可以购买它吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." -msgstr "" +msgstr "[谎言]没有。我什么都没拿。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." -msgstr "" +msgstr "嗯,没有。这是我最喜欢的骨头,它发出的声音很好听。请把它放回去。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" -msgstr "" +msgstr "是的,你有。我最好再把它放回去。这是一块非常有价值的骨头,你知道吗?[洛伊拉什" +"从你手中接过骨头]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 msgid "Go away!" -msgstr "" +msgstr "走吧!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:1 msgid "Hey, you!" -msgstr "" +msgstr "嘿,你!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:0 msgid "Who, me?" -msgstr "" +msgstr "谁,我?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_30 msgid "I know your face!" -msgstr "" +msgstr "我认识你的脸!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40 msgid "You had made me leave my post in front of the Foaming Flask!" -msgstr "" +msgstr "你让我在发泡瓶前离开了我的岗位!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40:0 msgid "Oh. It's you ..." -msgstr "" +msgstr "哦。是你 ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_42 msgid "Surprised? I'm sure you didn't think we'd see each other again." -msgstr "" +msgstr "惊讶?我相信你没想到我们会再见面。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50 msgid "I have lost everything because of this! Above all, my honor!" -msgstr "" +msgstr "我因此而失去了一切!最重要的是,我的荣誉!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:0 msgid "What honor?" -msgstr "" +msgstr "什么荣誉?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_60 msgid "I took refuge in this filthy cave to be safe from the guards of Feygard." -msgstr "" +msgstr "我躲进这个肮脏的山洞里,躲避费加德的守卫。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70 msgid "You will pay for it now!" -msgstr "" +msgstr "你现在就要付出代价!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:0 msgid "But you were so stupid ..." -msgstr "" +msgstr "但是你太愚蠢了..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1 msgid "Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "请不要伤害我." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:1 msgid "Why did you steal King Rah's skeleton?" -msgstr "" +msgstr "你为什么要偷拉赫王的骨架?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s msgid "Please don't hurt me. I am starving." -msgstr "" +msgstr "请不要伤害我。我快饿死了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:2 msgid "Starving? I have some cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "饿了吗?我这里有一些奶酪给你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:3 msgid "Starving? I have some good cheddar from Charwood for you here." -msgstr "" +msgstr "饿了吗?我这里有一些来自查伍德的好切达奶酪给你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:4 msgid "Starving? I have some moldy blue cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "饿了吗?我这里有一些发霉的蓝奶酪给你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:5 msgid "Starving? I have some goat cheese for you here. It smells only slightly." -msgstr "" +msgstr "饿了吗?我这里有一些山羊奶酪给你。它只有轻微的气味。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." -msgstr "" +msgstr "饿了吗?对不起,我没有奶酪给你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "弗雷德罗,好先生。请不要伤害我。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." -msgstr "" +msgstr "啊,这就是为什么你被严密看管的原因。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4 msgid "I don't know why I'm being held here. I haven't done anything wrong." -msgstr "" +msgstr "我不知道为什么我被关在这里。我没有做错任何事。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:0 msgid "Yeah, everyone says that." -msgstr "" +msgstr "是的,每个人都这么说。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:1 msgid "I believe you. Go now, while you can." -msgstr "" +msgstr "我相信你。现在就去吧,趁你还可以。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10 msgid "It was not me! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "不是我!这不是我!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:0 msgid "Finally confess!" -msgstr "" +msgstr "终于坦白了!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:2 msgid "I am going to kill you for your deeds now." -msgstr "" +msgstr "我现在要因为你的行为杀了你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12 msgid "Please don't! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "请别这样!那不是我!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:0 msgid "Die now!" -msgstr "" +msgstr "现在就去死!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:1 msgid "Run and live with your guilty conscience." -msgstr "" +msgstr "逃吧,带着你的罪恶感生活。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" -msgstr "" +msgstr "什么?感谢,谢谢![弗雷德罗转身逃跑,在此过程中丢失了一把小金钥匙]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 msgid "You better get out of the area quick." -msgstr "" +msgstr "你最好快点离开这个区域。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_1 msgid "Oh, my pleading has been heard. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "哦,我的恳求已经被听到了。谢谢!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10 msgid "You must be the rightful heir of King Rah." -msgstr "" +msgstr "你一定是拉赫国王的合法继承人。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_12 msgid "Of course I am." -msgstr "" +msgstr "我当然是。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20 msgid "Then you shall get your sword back. I had only borrowed it and taken good care of it." -msgstr "" +msgstr "那么你应该拿回你的剑。我只是借了它,并把它照顾得很好。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20:0 msgid "King Rah's sword?" -msgstr "" +msgstr "拉赫国王的剑?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30 msgid "You'll find it further down in the caves. Say the words 'Veni gladio fidelis'." -msgstr "" +msgstr "你会在山洞的更深处找到它。说 \"Veni gladio fidelis\"。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30:0 msgid "I'll try to remember." -msgstr "" +msgstr "我会试着记住。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_32 msgid "[Clevred rolls his eyes] He. will. try. to remember. That can only go wrong." -msgstr "" +msgstr "[克莱沃德翻白眼]他。将。尝试。要记住。这只能出错。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10 msgid "No tresspassing! What do you want?" -msgstr "" +msgstr "禁止擅自闯入!你想要什么?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:1 msgid "Hey, hey - calm down!" -msgstr "" +msgstr "嘿嘿——冷静点!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12 msgid "No - you can't fool me! You just want to steal my gold! Go away!" -msgstr "" +msgstr "不--你骗不了我!你只是想偷我的黄金!快走吧!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20 msgid "Leave me alone!" -msgstr "" +msgstr "别打扰我!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:0 msgid "May I come to you, so that we could talk a bit?" -msgstr "" +msgstr "我可以去找你吗,这样我们可以谈一谈?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:1 msgid "Well, I'll leave. May you rot among your gold coins." -msgstr "" +msgstr "好吧,我会离开。愿你在金币中腐烂。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30 msgid "Don't you dare! Put a foot into the water and you are dead!" -msgstr "" +msgstr "你敢吗?把脚伸进水里,你就死定了!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:0 msgid "But how did you get onto your little isle?" -msgstr "" +msgstr "但你是如何进入你的小岛的呢?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40:0 msgid "Enough. Enjoy yourself." -msgstr "" +msgstr "够了。尽情享受吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40 msgid "You would like to know, he? But I won't tell you!" -msgstr "" +msgstr "你想知道吗,他? 但我不会告诉你的!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_10 msgid "Hi $playername. I am watching you." -msgstr "" +msgstr "嗨,$playername。我正在观察你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200 msgid "Hi $playername. Well done." -msgstr "" +msgstr "嗨,$playername。干得好。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202 msgid "Hi $playername. I am not amused with what you have done." -msgstr "" +msgstr "嗨,$playername。我对你所做的事情感到不快。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." -msgstr "" +msgstr "你释放了弗雷德罗。你应该杀了他或者把他留在监狱里。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204:0 msgid "I think Fraedro is absolutely innocent." -msgstr "" +msgstr "我认为弗雷德罗绝对是无辜的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206 msgid "My plan was that Fraedro should be sentenced to death." -msgstr "" +msgstr "我的计划是将弗雷德罗判处死刑。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 msgid "Really - why?" -msgstr "" +msgstr "真的 - 为什么?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." -msgstr "" +msgstr "杀死弗雷德罗。我喜欢看到这一点。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." -msgstr "" +msgstr "他罪该万死,没错。但不是因为拉赫的愚蠢骨架。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220:0 msgid "Not? Now I'm confused." -msgstr "" +msgstr "不是吗?现在我感到困惑了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." -msgstr "" +msgstr "当然不是。好像弗雷德罗能做到一样。他是个很好的老鼠,不会做这种事。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." -msgstr "" +msgstr "我自己拿着骨架,把碎片分散开来,这样就不会有人发现它们。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." -msgstr "" +msgstr "然后我把它归咎于我的表哥弗雷德罗。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 msgid "How mean!" -msgstr "" +msgstr "多么卑鄙!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260 msgid "Hahaha! You are funny!" -msgstr "" +msgstr "哈哈哈!你真有趣!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260:0 msgid "Why did you do that? He's your cousin." -msgstr "" +msgstr "你为什么要这样做?他是你的表弟。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_270 msgid "Yes, yes. But he got in my way." -msgstr "" +msgstr "是的。但他挡住了我的路。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." -msgstr "" +msgstr "我抓住了他,把他交给了沃特。他相信了我的故事,并把他逮捕了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." -msgstr "" +msgstr "然后我杀了他。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:1 msgid "And then I have set him free." -msgstr "" +msgstr "然后我让他自由了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290 msgid "That was even better than I had planned. I have to thank you. Here, take some coins for the dirty work." -msgstr "" +msgstr "这甚至比我计划的还要好。我必须感谢你。在这里,为肮脏的工作拿些硬币。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:0 msgid "I don't want your bloody gold." -msgstr "" +msgstr "我不想要你那该死的黄金。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:1 msgid "It had better be many coins." -msgstr "" +msgstr "最好是很多硬币。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292 msgid "Oh how cute. This two-leg has a guilty conscience. It just keeps getting better!" -msgstr "" +msgstr "哦,多么可爱。这条两条腿有愧疚的良心。它只是越来越好!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:0 msgid "I should leave before I forget myself." -msgstr "" +msgstr "我应该在忘记自己之前离开。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:1 msgid "Now you pay for it - attack!" -msgstr "" +msgstr "现在你要付出代价了--攻击!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294 msgid "10 pieces of gold is not enough? Oh, you draw your weapon? I think I'd better be gone ..." -msgstr "" +msgstr "10块金币还不够吗?哦,你拔出你的武器?我想我最好离开..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294:0 msgid "Wait, you coward!" -msgstr "" +msgstr "等等,你这个懦夫!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300 msgid "Yes, you have destroyed my beautiful plan. You have to pay for that." -msgstr "" +msgstr "是,你摧毁了我的令人信服的计划。 你必须为此付出代价。." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:0 msgid "We'll see who pays here." -msgstr "" +msgstr "我们会看看谁在这里付钱。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:1 msgid "I have to run." -msgstr "" +msgstr "我必须跑。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2 msgid "Andor! Good that you are back at last!" -msgstr "" +msgstr "安道尔!好在你终于回来了!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:0 msgid "I am $playername. You have confused me with my brother." -msgstr "" +msgstr "我是$playername。你把我和我哥哥搞混了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:1 msgid "Indeed. Any news?" -msgstr "" +msgstr "确实如此。有什么消息吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 msgid "Here I have a new book for your library." -msgstr "" +msgstr "在这里,我为你的图书馆准备了一本新书。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." -msgstr "" +msgstr "是的,我现在看到了。请离开。我的主人今天不在。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10:0 msgid "Andor - master? What ... Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "安道尔 - 主人?什么。。。我哥哥在哪里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12 msgid "That does not concern you. Mind your own business and leave now!" -msgstr "" +msgstr "这与你无关。管好自己的事,现在就离开!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:1 msgid "Tell me about Andor, or ..." -msgstr "" +msgstr "告诉我关于安道尔的情况,或者......。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14 msgid "Or what? Attack? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "或者什么?攻击?哈哈哈!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:0 msgid "You'll soon stop laughing." -msgstr "" +msgstr "你很快就会笑不出来了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:1 msgid "Just you wait when I come back." -msgstr "" +msgstr "你就等着我回来吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20 msgid "I am not sure. Today I hear footsteps of strangers in the corridors." -msgstr "" +msgstr "我不确定。今天我听到走廊里有陌生人的脚步声。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:0 msgid "[muttering] Probably mine." -msgstr "" +msgstr "[嘀咕] 可能是我的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:1 msgid "Then what are you waiting for? Go and look who is wandering through our passages!" -msgstr "" +msgstr "那你还等什么呢?去看看是谁在我们的通道上徘徊吧!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." -msgstr "" +msgstr "胡说八道。陌生人永远不会发现这个秘密图书馆。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" -msgstr "" +msgstr "什么,你是陌生人!你不允许在这里出现!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:0 msgid "It's fine, I'm going already." -msgstr "" +msgstr "没关系,我已经要走了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:1 msgid "Andor is my brother. I'm going to look for a clue to his whereabouts now. You won't stop me from doing that." -msgstr "" +msgstr "安道尔是我的兄弟。我现在要去寻找有关他下落的线索。你不会阻止我这么做的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_24 msgid "You're right, I'm sure I only see pipe dreams." -msgstr "" +msgstr "你是对的,我确信我在做白日梦。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26 msgid "If only I had something to read. Something new, that I haven't read twenty times already." -msgstr "" +msgstr "要是我有东西可读就好了。一些新的东西,我已经读了二十遍了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30 msgid "As you command me - I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "按你的吩咐--我马上回来。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30:0 msgid "Take your time, better to be be thorough!" -msgstr "" +msgstr "慢慢来,最好彻底一点!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40 msgid "" "Oh! What a wonder! I always wanted to have a copy of that wonderful book!\n" "Here, take this special bone as a token of my everlasting thanks. [gives leg bone of a rat]" msgstr "" +"哦!真是个奇迹!我一直想拥有一本精彩的书!我一直想拥有一本那本精彩的书!\n" +"来,拿着这块特殊的骨头,作为我永远的感谢。[给老鼠的腿骨]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 msgid "A lousy bone for this valuable book?!" -msgstr "" +msgstr "对于这本宝贵的书,一个糟糕的骨头?!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_42 msgid "The librarian is completely absorbed in his new book." -msgstr "" +msgstr "图书管理员完全沉浸在他的新书中。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_mole msgid "Who's there?" -msgstr "" +msgstr "谁在那里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 msgid "Good. You are awake at last." -msgstr "" +msgstr "很好。你终于醒过来了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 msgid "A rat? Here?" -msgstr "" +msgstr "一只老鼠?在这里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02 msgid "As you see. Did you find your brother Andor already? He hasn't been back home for a while now." -msgstr "" +msgstr "如你所见。你已经找到你哥哥安道尔了吗?他已经有一段时间没有回家了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02:0 msgid "Eh, what? No, I am still looking for Andor." -msgstr "" +msgstr "嗯,什么?不,我还在找安道尔。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03 msgid "I should have guessed. Anyway." -msgstr "" +msgstr "我应该猜到的。无论如何。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03:0 msgid "What are you doing in my house? Where is Mikhail?" -msgstr "" +msgstr "你在我家做什么?米哈伊尔在哪里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_04 msgid "We rats took over this village. I am Gruiik, their leader." -msgstr "" +msgstr "我们老鼠占领了这个村庄。我是格鲁伊克,他们的领袖。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10 msgid "However, there are two-legs running around in my garden again. Go and kill them." -msgstr "" +msgstr "然而,又有两只脚在我的花园里跑来跑去。去杀了他们吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:0 msgid "I'll have a look." -msgstr "" +msgstr "我去看看。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:1 msgid "I would never do that!" -msgstr "" +msgstr "我绝不会那样做!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10 msgid "And I am hungry. Go to the town hall and bring me some bread." -msgstr "" +msgstr "而且我很饿。去市政厅给我带点面包。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:2 msgid "Here I have some bread for you." -msgstr "" +msgstr "我这里有一些面包给你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20 msgid "It's about time." -msgstr "" +msgstr "现在是时候了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 msgid "What - no thanks? Rats." -msgstr "" +msgstr "什么 - 不,谢谢?老鼠。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" -msgstr "" +msgstr "我的花园里又没有肮脏的两条腿了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:0 msgid "No, not yet" -msgstr "" +msgstr "不,还没呢" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:1 msgid "Yes, I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "是的,我为你在花园里杀了玛拉和塔拉尔。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:4 msgid "(lie) I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "(谎言)我在花园里为你杀了玛拉和塔拉尔。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70 msgid "Where is my bread? Why does it need to take so long?" -msgstr "" +msgstr "我的面包在哪里?为什么要花这么长时间?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:0 msgid "Just a minute." -msgstr "" +msgstr "请稍等。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" -msgstr "" +msgstr "很好!现在我不需要你了!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 msgid "I would have gone anyway." -msgstr "" +msgstr "无论如何我都会去的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_90 msgid "The huge rat ignores you now." -msgstr "" +msgstr "大老鼠现在不理你了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat msgid "This is my bed - go away!" -msgstr "" +msgstr "这是我的床——走开!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:0 msgid "How do I get out of here?" -msgstr "" +msgstr "我怎样才能离开这里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:1 msgid "Where would I find this yellow artifact thing?" -msgstr "" +msgstr "我在哪里可以找到这个黄色的神器呢?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:1 msgid "There is a nice new statue in the cave." -msgstr "" +msgstr "山洞里有一尊漂亮的新雕像。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:3 msgid "I tried to pass by Andor's statue, but there is not enough space." -msgstr "" +msgstr "我试图从安道尔的雕像旁边经过,但没有足够的空间。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:4 msgid "Look! I have a pickaxe now." -msgstr "" +msgstr "看!我现在有一把镐了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:5 msgid "There is a little bone shaped hole in the wall behind the statue. What shall I do now?" -msgstr "" +msgstr "雕像后面的墙上有一个小骨头形状的洞。我现在该怎么做?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:6 msgid "I found a dark deep passage behind our supply cave." -msgstr "" +msgstr "我在补给洞后面发现了一条黑暗的深通道。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:7 msgid "Will I ever be able to use my bed again? Sigh." -msgstr "" +msgstr "我还能再使用我的床吗?叹息。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:8 msgid "Clevred, I give up. You must search for your powerful artifact alone." -msgstr "" +msgstr "克莱沃德,我放弃了。你必须独自寻找你的强大神器。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10 msgid "I know the way out, of course. Rats always know the way out." -msgstr "" +msgstr "我当然知道出去的路。老鼠总是知道出去的路。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10:0 msgid "Great. Show me the way out of this rat infested place here." -msgstr "" +msgstr "伟大。告诉我如何离开这里这个老鼠出没的地方。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." -msgstr "" +msgstr "当然,你必须先帮我一个忙。帮我找到一个黄色的、圆形的神器。然后我就会告诉你出" +"口。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "黄色的圆形神器?我在哪里可以找到这个东西?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" -msgstr "" +msgstr "东西!不要称它为“东西”!这是我们这个世界的伟大奇迹!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "如果你这么说的话。那么这个奇迹在哪里呢?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." -msgstr "" +msgstr "当然,它是在老鼠洞的深处。用你的眼睛。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 msgid "In our supply cave? That should be easy." -msgstr "" +msgstr "在我们的补给洞里?这应该很容易。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" -msgstr "" +msgstr "是的。神器一定在这尊雕像后面。你看那里了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" -msgstr "" +msgstr "还没有。我甚至不知道我们的补给洞里有一尊雕像。它在那里多久了?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." -msgstr "" +msgstr "我们竖起了雕像,以纪念安道尔从不杀老鼠。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 msgid "OK. I'll have a look behind the statue." -msgstr "" +msgstr "好的。我去看看雕像后面。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 msgid "How do I pass by the statue?" -msgstr "" +msgstr "我怎样才能经过雕像?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." -msgstr "" +msgstr "可能你太胖了,过不下去了。把雕像拆了吧。但不要告诉任何老鼠我这么说。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." -msgstr "" +msgstr "毁掉这么漂亮的雕像,真是太可惜了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "嗯。我最好陪着你。我想盯着你是明智之举。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." -msgstr "" +msgstr "这座雕像建得很好。你可能需要一个镐头来拆毁它。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 msgid "Where would I get a pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "我在哪里可以得到镐?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" -msgstr "" +msgstr "哦,亲爱的--我不能相信!你真的那么蠢吗?你真的那么傻吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" -msgstr "" +msgstr "你自己想一想,镐头应该在哪里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" -msgstr "" +msgstr "那你为什么还没有尝试到雕像后面去?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" -msgstr "" +msgstr "以骨头的形状?这当然是一个钥匙孔!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." -msgstr "" +msgstr "现在,让我们来看看格鲁伊克在哪里储存他的骨头供应。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 msgid "I hope you have finally found my artifact?" -msgstr "" +msgstr "我希望你最终找到我的神器?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 msgid "Eh, no, not yet." -msgstr "" +msgstr "嗯,不,还没有。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" -msgstr "" +msgstr "不!你想把我一个人留在这个巨大的迷宫里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." -msgstr "" +msgstr "呃,当然不是。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 msgid "Well, I don't see any way to help you." -msgstr "" +msgstr "简而言之,我也看到任何帮助你的办法。." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." -msgstr "" +msgstr "你答应了。你答应帮我找到我的神器。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" -msgstr "" +msgstr "是的,你是对的。让我们再试一次。回到山洞里去!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 msgid "I can't keep the promise. Sorry." -msgstr "" +msgstr "我不能遵守承诺。对不起。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 msgid "So I should keep looking on my own?" -msgstr "" +msgstr "所以我应该继续自己寻找?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" -msgstr "" +msgstr "你还想让我告诉你如何离开这里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 msgid "Yes. Please." -msgstr "" +msgstr "是的。请说。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 msgid "Alright, you won. Let's try again." -msgstr "" +msgstr "好吧,你赢了。让我们再试一次。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." -msgstr "" +msgstr "好吧,你不想要任何其他方式。我会自己找到神器。告别。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 msgid "Farewell. And sorry." -msgstr "" +msgstr "再见了。也很抱歉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 msgid "I was stupid. Forget what I said." -msgstr "" +msgstr "我很愚蠢。忘记我说过的话。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 msgid "Don't ever scare me like that again." -msgstr "" +msgstr "别再这样吓唬我了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 msgid "Bye. We will never meet again." -msgstr "" +msgstr "再见。我们再也不会见面了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." -msgstr "" +msgstr "你哥哥经常来这里。他让自己过得相当舒服。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 msgid "Nobody seemed to be here for a long time." -msgstr "" +msgstr "似乎很久没有人在这里了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Hi, have a drink?" -msgstr "" +msgstr "嗨,喝一杯?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" -msgstr "" +msgstr "你在这里经营一家酒馆?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." -msgstr "" +msgstr "是的,我一直想这样。只是我的顾客通常有点特别。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." -msgstr "" +msgstr "他们非常挑剔,尤其是在食物方面。例如,今天没有人订购任何东西。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0 msgid "What are you offering?" -msgstr "" +msgstr "你提供的是什么?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah msgid "Who dareth to challenge me?" -msgstr "" +msgstr "谁敢向我挑战?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1 msgid "King Rah? You are not dead since long ago?" -msgstr "" +msgstr "拉赫王?你不是很久以前就死了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52 msgid "Probably this is just a vision to protect the sword." -msgstr "" +msgstr "可能这只是一个保护剑的愿景。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0 msgid "Probably??" -msgstr "" +msgstr "可能吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54 msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!" -msgstr "" +msgstr "证明你自己配得上挥舞我的剑!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0 msgid "OK then. Attack!" -msgstr "" +msgstr "那么好吧。攻击!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1 msgid "Uh, I'll be right back ..." -msgstr "" +msgstr "呃,我马上回来......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden msgid "Yes please?" -msgstr "" +msgstr "是的,请?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0 msgid "I have found some bones. May I enter now?" -msgstr "" +msgstr "我发现了一些骨头。我现在可以进去了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3 msgid "Could you tell me something about this place?" -msgstr "" +msgstr "你能告诉我关于这个地方的一些情况吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4 msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell." -msgstr "" +msgstr "哦,这没什么。我只是试了一下铃声。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6 @@ -54926,217 +54969,227 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4 msgid "Please give me back my cheese." -msgstr "" +msgstr "请把我的奶酪还给我。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." -msgstr "" +msgstr "我是纪念馆的典狱长。我保持展品井然有序,并回答参观者的问题。叫我沃特。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" -msgstr "" +msgstr "你能告诉我关于这个地方的事情吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 msgid "Wart - really? [giggle]" -msgstr "" +msgstr "沃特 - 真的吗?[咯咯笑]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" -msgstr "" +msgstr "[无法理解的喃喃自语]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0 msgid "OK, just leave me then." -msgstr "" +msgstr "好吧,那就离开我吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30 msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place." -msgstr "" +msgstr "这里曾经是一个充满回忆的快乐之地。许多来自过去的物品和雕像邀请你流连忘返和思" +"考。每只老鼠都喜欢这个地方。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31 msgid "Well, almost every rat." -msgstr "" +msgstr "嗯,几乎每只老鼠都是如此。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." -msgstr "" +msgstr "但弗雷德罗充满了嫉妒,被羡慕所吞噬。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 msgid "Yes, it is always the same thing." -msgstr "" +msgstr "是的,它总是这样。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:1 msgid "Sigh. I know that story already. Get to the point." -msgstr "" +msgstr "叹气。我已经知道这个故事了。进入正题。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_33 msgid "How he hated it when visitors crowded these halls around the valuable exhibits and admired the statues." -msgstr "" +msgstr "他多么痛恨游客挤在这些大厅的宝贵展品周围,欣赏那些雕像。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34 msgid "He wanted to be the center of attention. A larger-than-life statue of himself should dominate the room, he thought." -msgstr "" +msgstr "他想成为关注的焦点。他想,一个比他更大的雕像应该主宰整个房间。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34:0 msgid "Such a braggart." -msgstr "" +msgstr "这样一个吹牛的人。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_35 msgid "He hated especially the fully preserved skeleton of King Rah, the powerful founder of this empire. It was particularly brilliant: King Rah, standing upright, his dreaded sword in his bony right hand." -msgstr "" +msgstr "他尤其讨厌这个帝国强大的创始人拉赫国王那副保存完好的骸骨。它特别出色:国王拉" +"赫笔直站立,骨瘦如柴的右手握着可怕的剑。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_36 msgid "Yes, King Rah was a great leader. Many battles were fought against the monsters that came out of the rift. But when the superiority became too great, Rah led his people into the caves under the Blackwater Mountains and founded a new empire there." msgstr "" +"是的,拉赫国王是一位伟大的领袖。许多战斗都是与从裂缝中出来的怪物进行的。但当" +"优势变得巨大时,拉赫带领他的人民进入黑水山脉下的洞穴,并在那里建立了一个新的" +"帝国。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37 msgid "The wise King Rah had the existing caves further expanded as protection." -msgstr "" +msgstr "聪明的拉赫国王让人进一步扩大现有的洞穴作为保护。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37:0 msgid "That's why the passages are laid out so confusingly?" -msgstr "" +msgstr "这就是为什么段落布局如此混乱的原因?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38 msgid "Right. This should be additional protection from enemies." -msgstr "" +msgstr "对。这应该是对敌的额外保护。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38:0 msgid "Interesting. But why is the passage here closed now?" -msgstr "" +msgstr "有意思。但为什么这里的通道现在被关闭了?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40 msgid "One bad day I found this place ransacked! Only an empty pedestal remained where the richly decorated skeleton of King Rah had been." -msgstr "" +msgstr "在一个糟糕的日子里,我发现这个地方被洗劫一空!只有一个空的基座留在了原来装饰丰" +"富的拉赫国王的骨架上。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:1 msgid "How did that happen?" -msgstr "" +msgstr "怎么会这样呢?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 msgid "Ooh." -msgstr "" +msgstr "哦。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." -msgstr "" +msgstr "这可能是弗雷德罗最可怕的行为。我们找到他并与他对质。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 msgid "Such a miserable villain!" -msgstr "" +msgstr "这样一个可悲的恶棍!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:1 msgid "Did he admit it?" -msgstr "" +msgstr "他承认了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44 msgid "Of course he denied everything, that hypocrite! But who else could have done it?" -msgstr "" +msgstr "他当然否认一切,那个伪君子!但还有谁能做到呢?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44a msgid "He deserved immediate death for this terrible act. However, we only locked him up until he would reveal where he stashed our beloved royal skeleton." -msgstr "" +msgstr "他的这种可怕行为应该立即被处死。然而,我们只是把他关起来,直到他说出他把我们" +"心爱的皇家骨架藏在哪里。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b msgid "For security reasons, we don't let anyone in or out until King Rah is back in his accustomed place." -msgstr "" +msgstr "出于安全考虑,在拉赫王回到他习惯的地方之前,我们不允许任何人进出。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:0 msgid "Even 100 pieces of gold wouldn't change your mind?" -msgstr "" +msgstr "就算是100块金子也不会改变你的想法?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:1 msgid "If the skeleton is back, may I pass?" -msgstr "" +msgstr "如果骷髅找回来了,我可以通过吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 msgid "I want to talk with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "我想和弗雷德罗谈谈。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 msgid "What lies behind this blocked passage?" -msgstr "" +msgstr "这条被封锁的通道背后是什么?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:4 msgid "May I enter?" -msgstr "" +msgstr "我可以进去吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a msgid "Of course not! This door will remain closed until King Rah returns." -msgstr "" +msgstr "当然不可能!这扇门将一直关闭,直到拉赫国王回来。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46b msgid "Impossible! No way." -msgstr "" +msgstr "不可能的!不可能。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c msgid "The memory hall of course." -msgstr "" +msgstr "当然是记忆殿堂。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." -msgstr "" +msgstr "还有一条隧道,但只有一小段距离,而且是个死胡同。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e msgid "We never go there, there are scary noises coming from there." -msgstr "" +msgstr "我们从不去那里,那里有可怕的声音传来。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e:0 msgid "Finally light at the end of the tunnel." -msgstr "" +msgstr "隧道尽头终于亮了起来。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." -msgstr "" +msgstr "如果拉赫王再和我们在一起,那就太好了!当然,你到时可以去我们的记忆大厅。你将是" +"我们的贵宾。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a msgid "But we are not there yet." -msgstr "" +msgstr "但我们还没有到那一步。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52 msgid "" "Let's have a look. Oh, what are my old eyes seeing? King Rah is back, completely! I am overwhelmed with joy!\n" "You may pass now of course." msgstr "" +"让我们看一看。哦,我的老眼看到了什么?拉赫王回来了,完全回来了!我喜出望外!\n" +"当然,你现在可以过去了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52:0 msgid "I hope you can puzzle your king back together." -msgstr "" +msgstr "我希望你能把你的国王重新拼凑起来。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b msgid "Thank you a thousand times!" -msgstr "" +msgstr "千恩万谢!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d msgid "I am so grateful." -msgstr "" +msgstr "我很感激。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60 msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!" -msgstr "" +msgstr "精彩!你已经找回了拉赫王的头颅!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61 msgid "You've already recovered some of King Rah's legs." -msgstr "" +msgstr "你已经恢复了拉赫王的一些腿。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65 msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!" -msgstr "" +msgstr "啊,你已经找回了拉赫王的尾巴!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." -msgstr "" +msgstr "很好,你已经找回了拉赫王的脊骨。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" -msgstr "" +msgstr "很好!这些骨头看起来像拉赫王的肋骨!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69 msgid "Please go and find all of King Rah's bones." -msgstr "" +msgstr "请你去寻找拉赫王的所有遗骨。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure." -msgstr "" +msgstr "一起来看看...伟大!只剩下拉赫王的头了。我敢肯定,你也会找到它。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1 @@ -55144,300 +55197,304 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1 msgid "I hope it is worth the hard work." -msgstr "" +msgstr "我希望这是个值得努力的工作。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure." -msgstr "" +msgstr "一起来看看...伟大!现在我们只需要第四条腿。我敢肯定,你也会找到它。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure." -msgstr "" +msgstr "一起来看看...伟大!只剩下拉赫王的头了。我敢肯定,你也会找到它。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." -msgstr "" +msgstr "让我们来看看...很好!只有拉赫王的背骨不见了。你也会找到它的,我相信。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." -msgstr "" +msgstr "一起来看看...伟大!只剩下拉赫王的肋骨不见了。我敢肯定,你也会找到它们。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." -msgstr "" +msgstr "让我们来看看...我们总共需要头部、肋骨和背骨,当然还有4条腿和尾巴。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 msgid "OK, I'll be back." -msgstr "" +msgstr "好的,我会回来的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." -msgstr "" +msgstr "我不能让你进入我们的纪念堂。我们必须先拿回我们的拉赫国王的骨架雕像。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 msgid "OK. I will find the bones for you." -msgstr "" +msgstr "好的。我将为你找到骨头。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1 msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?" -msgstr "" +msgstr "这个迷宫太可怕了。你有什么办法让我再找到出路吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2 msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?" -msgstr "" +msgstr "你知道我应该去哪里寻找你的骨头吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82 msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out." -msgstr "" +msgstr "那很容易。只需选择前面有老鼠的出口即可。老鼠总是知道自己的出路。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86 msgid "Didn't I tell you?" -msgstr "" +msgstr "我没有告诉你吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0 msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that." -msgstr "" +msgstr "你一直在说,而且说得太多了。我不能总是听这些话。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90 msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here." -msgstr "" +msgstr "这个洞穴系统非常大,而且真的非常令人困惑。我已经很惊讶了,你是怎么找到我这里" +"的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91 msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?" -msgstr "" +msgstr "也许你会在我的罗盘中找到智慧?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0 msgid "What compass?" -msgstr "" +msgstr "什么罗盘?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92 msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves." -msgstr "" +msgstr "从你进入这些洞穴下部的入口处开始。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94 msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these." -msgstr "" +msgstr "你戴上了我的罗盘项链。有了这个罗盘,您可能会在墙上看到其他看不见的标志。按照" +"这些。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0 msgid "What signs?" -msgstr "" +msgstr "什么标志?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95 msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels." -msgstr "" +msgstr "橙色和黄色的盾牌。橙色代表主要路线,黄色代表短小的边道。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30 msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." -msgstr "" +msgstr "跟着这段话走到最后。你可能会在那里找到重要的东西。然后回到十字路口,再次沿着" +"橙色盾牌走。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96 msgid "It will be a far journey. But you will meet everything that you need to meet. And even more." -msgstr "" +msgstr "这将是一个遥远的旅程。但你会遇到你需要遇到的一切。甚至更多。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0 msgid "This is finally good news." -msgstr "" +msgstr "这终于是个好消息了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98 msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension." -msgstr "" +msgstr "小心!它使你的速度变慢,因为你的思想被蒙蔽,部分处于另一个维度。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0 msgid "No problem. Show me this wonderful item." -msgstr "" +msgstr "没问题。给我看看这个精彩的项目。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1 msgid "However, I am as poor as a church rat." -msgstr "" +msgstr "然而,我穷得像教堂里的耗子。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48 msgid "Well, I have too good a heart. Here, take the amulet for 100 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "好吧,我的心太好了。在这里,拿走 100 金币的护身符。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0 msgid "Oh thank you! Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "哦,谢谢你!这里是黄金。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50 msgid "Sure, here you are." -msgstr "" +msgstr "当然了,拿着吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0 msgid "Thank you. Here, have some coins." -msgstr "" +msgstr "谢谢你。 这里有一些硬币。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1 msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?" -msgstr "" +msgstr "不是还有一两块奶酪吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52 msgid "2 gold coins - how very generous." -msgstr "" +msgstr "2个金币--真是太慷慨了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53 msgid "[low voice] Scrooge." -msgstr "" +msgstr "[低声]吝啬鬼。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54 msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it." -msgstr "" +msgstr "无礼。我就当没听见。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?" -msgstr "" +msgstr "欢迎来到我们伟大的老鼠记忆大厅!我能告诉你一些关于我们伟大的博览会的事情吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0 msgid "Thank you, I'll find my way." -msgstr "" +msgstr "谢谢你,我会找到自己的路。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1 msgid "Why is here an empty pedestal?" -msgstr "" +msgstr "为什么这里是一个空的基座?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 msgid "I want to visit Fraedro." -msgstr "" +msgstr "我想去拜访弗雷德罗。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 msgid "Do you have anything for sale?" -msgstr "" +msgstr "你有什么东西要卖吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5 msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar." -msgstr "" +msgstr "请把我的美味的查伍德切达奶酪还给我。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6 msgid "Please give me back my moldy blue cheese." -msgstr "" +msgstr "请把我的发霉的蓝奶酪还给我。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7 msgid "Please give me back my goat cheese." -msgstr "" +msgstr "请把我的山羊奶酪还给我。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese msgid "Sure. Let's go outside." -msgstr "" +msgstr "当然,我们到外面去吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1 msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it." -msgstr "" +msgstr "这里矗立着国王拉赫的雕像。我告诉过你了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." -msgstr "" +msgstr "谢谢你把骨头带回给我。但我仍然要把它们重新组合起来。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3 msgid "Until then, our great museum will have to do without this highlight of the exhibition." -msgstr "" +msgstr "在那之前,我们伟大的博物馆将不得不放弃这个展览的亮点。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14 msgid "For security reasons, we don't let anyone talk with Fraedro until he finally admits everything." -msgstr "" +msgstr "出于安全原因,在弗雷德罗最终承认一切之前,我们不会让任何人与他交谈。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0 msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?" -msgstr "" +msgstr "我确实找到了这个骨架。现在可以释放弗雷德罗了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a:0 msgid "Can I speak to Fraedro? Maybe he regrets what he did and wouldn't do it again." -msgstr "" +msgstr "我可以和弗雷德罗谈谈吗?也许他对自己的所作所为感到后悔,不会再犯。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2 msgid "I don't think it was Fraedro." -msgstr "" +msgstr "我不认为是弗雷德罗。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." -msgstr "" +msgstr "当然不是。他将再偷一次骨头。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:0 msgid "You have a sad opinion of your fellow rats." -msgstr "" +msgstr "你对你的老鼠伙伴的看法很可悲。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a msgid "They're just rats. What do you expect?" -msgstr "" +msgstr "他们只是老鼠。你期望什么呢?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." -msgstr "" +msgstr "不,你不能和弗雷德罗说话。这太危险了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:0 msgid "Well, I have 100 gold pieces here. Can I speak to Fraedro?" -msgstr "" +msgstr "好吧,我这里有100个金币。我可以和弗雷德罗谈谈吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." -msgstr "" +msgstr "我想给他100个金币让我通过,但我没有足够的钱。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" -msgstr "" +msgstr "也许毕竟不是弗雷德罗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." -msgstr "" +msgstr "好吧,我想我现在要看一下展览的其他部分。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a msgid "You think you could bribe me for a ridiculous 100 gold pieces?" -msgstr "" +msgstr "你认为你可以用可笑的100金币来贿赂我吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0 msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "呃,没有。当然不是。对不起。我最好离开。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1 msgid "Well, if you don't want the gold ..." -msgstr "" +msgstr "好吧,如果你不想要黄金......。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." -msgstr "" +msgstr "等等![他急忙接过金子]当然,你可以和弗雷德罗谈谈。你看到那边的楼梯了吗?就沿" +"着那里走,你不会错过的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c msgid "I hope you don't think I'll keep the gold for myself. I will use it for the museum." -msgstr "" +msgstr "我希望你不要认为我会把黄金留给自己。我将把它用于博物馆。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 msgid "Sure, bye." -msgstr "" +msgstr "当然,再见。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d msgid "You do not believe me!" -msgstr "" +msgstr "你不相信我!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0 msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on." -msgstr "" +msgstr "是的,我当然相信你。但我必须继续下去。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed." -msgstr "" +msgstr "我像教堂老鼠一样诚实。确实如此。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f msgid "I am a little offended that you would accuse me of something despicable like accepting gold." -msgstr "" +msgstr "我有点被冒犯了,你会指责我接受黄金这样卑鄙的事情。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0 msgid "But I just want to go." -msgstr "" +msgstr "但我就是想去。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work." -msgstr "" +msgstr "是的,现在就走,不要妨碍我工作。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." -msgstr "" +msgstr "他当然是。否则不可能。现在请走吧,我有工作要做。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling msgid "" @@ -55447,18 +55504,23 @@ msgid "" "with our Yellow Round, \n" "their bones will forever remain." msgstr "" +"如果陌生人到这里来想获得 \n" +"我们的财宝,他们的希望是徒劳的。 \n" +"在最黑暗的深处\n" +"与我们的黄色圆环一起、 \n" +"他们的尸骨将永远留在那里。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling:0 msgid "What a nice poem. They are good, aren't they, Clevred?" -msgstr "" +msgstr "多么好的一首诗。它们很好,不是吗,克莱沃德?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10 msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway." -msgstr "" +msgstr "真的,他们擅长诗歌。但无论如何,我们都会把神器带走。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0 msgid "Of course. So now to work ..." -msgstr "" +msgstr "当然了。所以现在要工作..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2 msgid "" @@ -55468,677 +55530,685 @@ msgid "" "upon a strife, \n" "and all his stolen goods too." msgstr "" +"盗贼若想得手 \n" +"我们的财宝,就应该 \n" +"献出他的生命 \n" +"争斗的时候、 \n" +"和他所有的赃物。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0 msgid "Eh, let us think a minute." -msgstr "" +msgstr "呃,让我们考虑一下。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." -msgstr "" +msgstr "嗯,好吧。我们没有机会对付这么多的蛔虫。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" -msgstr "" +msgstr "永远不要--攻击!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10 msgid "Coward! You didn't even try." -msgstr "" +msgstr "懦夫!你甚至都没有尝试过。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0 msgid "Never call me coward! Attack!" -msgstr "" +msgstr "永远不要叫我懦夫!攻击!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1 msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact." -msgstr "" +msgstr "他们对我们来说太多,我们会被杀死。让我们放弃神器吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12 msgid "Never! I'd rather die!" -msgstr "" +msgstr "绝不!我宁可去死!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0 msgid "If you think so, then let's attack!" -msgstr "" +msgstr "如果你这么认为,那么我们就进攻吧!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1 msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind." -msgstr "" +msgstr "你会死的,如果你不能放开它。我将把它留下。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20 msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!" -msgstr "" +msgstr "我明白了。我以为你更勇敢。那就走吧,我不想再见到你了!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 msgid "Mortal - What are you doing in my realm?" -msgstr "" +msgstr "凡人 - 你在我的领域做什么?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0 msgid "I have lost my way. Could you help me?" -msgstr "" +msgstr "我迷失了方向。你能帮我吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1 msgid "I have come to kill you." -msgstr "" +msgstr "我是来杀你的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10 msgid "Of course I could. But why should I?" -msgstr "" +msgstr "我当然可以。但我为什么要这样做?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0 msgid "Yes, right. Why should you?" -msgstr "" +msgstr "是的,没错。你为什么要这样做?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20 msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester." -msgstr "" +msgstr "凡人!你让我很开心。我愿意让你做我的小丑。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0 msgid "We'll see! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "我们拭目以待!让我们战斗吧!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "我是罗斯凯尔特,大帝。洞穴之王。没有人能与我相提并论。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "有趣的是。布洛斯凯尔特也这么说。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "我是布洛斯凯尔特,大帝。洞穴之王。没有人能与我相提并论。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "有趣的是。罗斯凯尔特也这么说。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." -msgstr "" +msgstr "只有一个存在否认了我应有的头衔。布洛斯凯尔特,我可怜的兄弟。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." -msgstr "" +msgstr "只有一个存在否认了我应有的头衔。罗斯凯尔特,我可怜的兄弟。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." -msgstr "" +msgstr "你去找布洛斯凯尔特!告诉他,他应该来找我投降!他将得到快速、几乎无痛的死亡的恩" +"典。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0 msgid "How generous." -msgstr "" +msgstr "多么慷慨。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42 msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." -msgstr "" +msgstr "你去找罗斯凯尔特!告诉他,他应该到我这里来投降!他将得到快速、几乎无痛的死亡的" +"恩典。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" -msgstr "" +msgstr "又是我哥哥!他总是试图嘲弄我!你现在肯定要告诉我,我应该投降了?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0 msgid "Eh, yes. How did you know?" -msgstr "" +msgstr "呃,是的。你怎么知道的?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" -msgstr "" +msgstr "又是我哥哥!他总是试图嘲弄我!你现在肯定要告诉我,我应该投降了?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52 msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!" -msgstr "" +msgstr "哈哈哈!我不会放弃并向他投降的!绝不!告诉他吧。哈哈哈!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0 msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." -msgstr "" +msgstr "我将去告诉布洛斯凯尔特。虽然坏消息的信使总是会遇到麻烦......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0 msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." -msgstr "" +msgstr "我将去告诉布洛斯凯尔特。虽然坏消息的信使总是会遇到麻烦......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40 msgid "Mortal! Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "凡人!我哥哥在哪里?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0 msgid "I didn't find him yet." -msgstr "" +msgstr "我还没有找到他。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10 msgid "Then look again, thoroughly." -msgstr "" +msgstr "然后再仔细看。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70 msgid "Mortal! Did you fulfil your task?" -msgstr "" +msgstr "凡人!你完成你的任务了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0 msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "我传达了你的信息,但布洛斯凯尔特只是在笑。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0 msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "我传达了你的信息,但罗斯凯尔特只是在笑。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10 msgid "Then go again. And kill him." -msgstr "" +msgstr "这次再去。然后杀了他。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0 msgid "Kill him? But it is your brother?" -msgstr "" +msgstr "杀了他?但它是你的兄弟?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20 msgid "Yes, that's why. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "是的,这就是原因。现在快点。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0 msgid "Oh, OK." -msgstr "" +msgstr "哦,好的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0 msgid "To kill your brother? No, not yet." -msgstr "" +msgstr "去杀你的兄弟?不,还没有。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10 msgid "Then what do you want here? Go and do it." -msgstr "" +msgstr "那你想要什么?去吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0 msgid "Yes. Your brother is dead." -msgstr "" +msgstr "是的,你哥哥已经死了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10 msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones." -msgstr "" +msgstr "好。我会用黄金、珠宝和骨头给你洗澡。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0 msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included." -msgstr "" +msgstr "嗯,没怎么洗过澡......而且,唉--甚至还包括老鼠的骨头。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10 msgid "What? Do I hear ungrateful words?" -msgstr "" +msgstr "什么?我听到忘恩负义的话了吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0 msgid "No, everything is well." -msgstr "" +msgstr "不,一切都很好。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1 msgid "Enough! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "够了!让我们战斗吧!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90 msgid "Thank you again for your effort." -msgstr "" +msgstr "再次感谢你的努力。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0 msgid "It could have been a bit more gold." -msgstr "" +msgstr "它本来可以更多一点黄金。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0 msgid "Eh, no, it is nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "呃,不,这没什么。再见。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1 msgid "I will take my gold now - attack!" -msgstr "" +msgstr "我现在就拿走我的金子——进攻!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 msgid "Omm..." -msgstr "" +msgstr "嗯......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 msgid "Hi! I am $playername." -msgstr "" +msgstr "你好!我$playername。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 msgid "Omm." -msgstr "" +msgstr "嗯。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 msgid "Ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "唔......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0 msgid "I am $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "我是$playername。你是谁?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1 msgid "Omm... ommm... ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "嗯......唔......唔......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0 msgid "Omm... omm... omm..." -msgstr "" +msgstr "嗯......唔......唔......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2 msgid "Omm... ommm... ommmmmm..." -msgstr "" +msgstr "嗯......唔......唔......" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50 msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole." -msgstr "" +msgstr "非常好。终于在这个老鼠洞里学会了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52 msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull." -msgstr "" +msgstr "为了感谢巨大的喜悦,我把这个老鼠头骨送给你。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0 msgid "Eh - nice, thank you." -msgstr "" +msgstr "呃 - 很好,谢谢。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90 msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least." -msgstr "" +msgstr "想来就来吧。至少与有一点大脑的人交谈是一个很好的消遣。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag msgid "Greetings, young being." -msgstr "" +msgstr "问候,年轻人。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0 msgid "Hello to you, old man." -msgstr "" +msgstr "你好,老头子。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1 msgid "Do you have something to trade?" -msgstr "" +msgstr "你有什么要交易的吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10 msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first." -msgstr "" +msgstr "年轻人总是很匆忙。在我那个时代,你得先介绍自己。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12 msgid "We'll try again from the beginning." -msgstr "" +msgstr "我们将从头再来一次。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." -msgstr "" +msgstr "我是胡蒂博格,黑水山的智者。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." -msgstr "" +msgstr "见到你很高兴。我是克罗斯山谷的$playername,如果你知道这个村庄的话。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22 msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?" -msgstr "" +msgstr "叹息。总是匆匆忙忙。再说一遍--你是谁?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24 msgid "Now, what brings you to this lonely area?" -msgstr "" +msgstr "现在,是什么让您来到这个偏僻的地区?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0 msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact." -msgstr "" +msgstr "我正在帮助一只厚脸皮的小老鼠找到一件神器。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2 msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton." -msgstr "" +msgstr "我找回了鼠王拉赫的骨架。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30 msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom." -msgstr "" +msgstr "我早该知道。没有人到这里来求取智慧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0 msgid "Not now. Let us trade first." -msgstr "" +msgstr "现在不行。让我们先进行交易。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us." -msgstr "" +msgstr "好吧,让我们把这个问题解决了。启迪我们。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32 msgid "I have great knowledge, you know?" -msgstr "" +msgstr "我知识渊博,你知道吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 msgid "Maybe another time. Let's just trade." -msgstr "" +msgstr "也许下次吧。让我们交易吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1 msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods." -msgstr "" +msgstr "然后最后说出你想说的话。之后给我看看你的货物。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40 msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself." -msgstr "" +msgstr "叹气。好吧,我有有趣的物品要卖。然而,没有食物,我需要自己吃。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40:0 msgid "Then what do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "那么你有什么可卖的?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42 msgid "Torches to light your way." -msgstr "" +msgstr "火把照亮你的道路。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42:0 msgid "I already have one." -msgstr "" +msgstr "我已经有一个了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_44 msgid "Hand carved snowballs." -msgstr "" +msgstr "手工雕刻的雪球。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46 msgid "And finally, a medallion that will help you find your way here if your memory fails you." -msgstr "" +msgstr "最后,一枚奖章,如果你的记忆力不强,它可以帮助你找到这里的路。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:0 msgid "Now that sounds interesting. Show me your items, please." -msgstr "" +msgstr "现在听起来很有趣。请给我看看你的物品。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b msgid "Well, now some wisdom ..." -msgstr "" +msgstr "好了,现在有些智慧..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:0 msgid "It is getting late. Bye." -msgstr "" +msgstr "天色已晚。再见。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50 msgid "Ah, a sacred quest for a mystical object. Good luck on your way." -msgstr "" +msgstr "啊,对神秘物体的神圣追求。祝你好运。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:0 msgid "Thanks. Then we'll go looking further." -msgstr "" +msgstr "谢谢。那我们就去进一步寻找。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:1 msgid "Maybe you can help us?" -msgstr "" +msgstr "也许你能帮助我们?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52 msgid "Who knows? Tell me about your artifact." -msgstr "" +msgstr "谁知道呢?跟我说说你的神器吧。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" -msgstr "" +msgstr "它又大又圆又黄。聪明,你还知道什么?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." -msgstr "" +msgstr "哦,谁拥有这件神器,谁就发财了,再也不会挨饿了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "" +msgstr "金子?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." -msgstr "" +msgstr "谁需要黄金?这要好得多。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." -msgstr "" +msgstr "克莱沃德讲了又讲。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" -msgstr "" +msgstr "坚持住!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." -msgstr "" +msgstr "恐怕我在那里帮不了你什么。我对山上发生的事情更熟悉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." -msgstr "" +msgstr "但你可以问问我的一个老朋友。他收藏了少量但有价值的重要物品,我相信他会很乐意" +"带你参观。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 msgid "We'll look for him." -msgstr "" +msgstr "我们会去找他的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "" +msgstr "你是说沃特?我们已经见过他了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." -msgstr "" +msgstr "你可能会在下面的洞穴中找到他,甚至在更深的山里。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" -msgstr "" +msgstr "很好,所以这就解决了。现在我可以和你分享一下我的智慧了吧?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." -msgstr "" +msgstr "好吧,让我们把这个问题解决了。启迪我们。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 msgid "I know that I know nothing." -msgstr "" +msgstr "我知道,我什么都不知道。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." -msgstr "" +msgstr "但至少我认为,我是如此。然后我离开了山洞。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 msgid "From the shadows to the light." -msgstr "" +msgstr "从阴暗处到光明处。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 msgid "Yes, yes! How did you know?" -msgstr "" +msgstr "是的!你怎么知道的?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 msgid "I just guessed." -msgstr "" +msgstr "我只是猜测。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." -msgstr "" +msgstr "现在我需要知道什么是更大的声音:是孤独的树倒下的声音,还是一只手拍打的声音。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 msgid "I didn't really expect you to know." -msgstr "" +msgstr "我并不指望你真的知道。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 msgid "Yes. I know." -msgstr "" +msgstr "是的,我知道。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 msgid "Enough. It's getting late." -msgstr "" +msgstr "够了。天色已晚。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 msgid "There are many paths leading to happiness." -msgstr "" +msgstr "通往幸福的道路有很多条。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 msgid "One of them is to stop whining." -msgstr "" +msgstr "其中之一是停止抱怨。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!" -msgstr "" +msgstr "嘿——我是这里最有智慧的人!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_142 msgid "Arrogance is the surest path to failure." -msgstr "" +msgstr "傲慢是通往失败的最可靠途径。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_150 msgid "From failure we learn." -msgstr "" +msgstr "我们从失败中学习。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 msgid "Learn as if you were to live forever." -msgstr "" +msgstr "活到老,学到老。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190 msgid "Seize the day." -msgstr "" +msgstr "把握光阴。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:0 msgid "Enough! What. do. you. have. for. sale?" -msgstr "" +msgstr "够了!你有什么东西要卖?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:1 msgid "I give up. Come, Clevred, let us leave." -msgstr "" +msgstr "我放弃了。来吧,克莱沃德,让我们离开。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_200 msgid "Oh, yes. Of course I know." -msgstr "" +msgstr "哦,是的。我当然知道。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202 msgid "Nothing remains hidden from me that is happening here in the mountain." -msgstr "" +msgstr "在山里发生的事情没有什么能瞒得过我。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202:0 msgid "I really had to run around a lot." -msgstr "" +msgstr "我真的不得不到处跑。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210 msgid "Well, I see you've learned a lot by searching the rat kingdom. But you're still missing one thing ..." -msgstr "" +msgstr "嗯,我看到你通过搜索老鼠王国学到了很多东西。但你仍然缺少一样东西 ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:1 msgid "Do you mean wisdom?" -msgstr "" +msgstr "你是指智慧吗?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:2 msgid "Yes, I lack patience. The patience to keep listening to your babble." -msgstr "" +msgstr "是的,我缺乏耐心。没有耐心继续听你胡言乱语。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_212 msgid "Wisdom? No, hahaha!" -msgstr "" +msgstr "智慧?不,哈哈哈!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214 msgid "Leave wisdom to the wise. So to me." -msgstr "" +msgstr "把智慧留给智者。对我而言。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:0 msgid "So what am I missing?" -msgstr "" +msgstr "那么我错过了什么呢?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:1 msgid "I will. What do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "我会的。你有什么可卖的?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:2 msgid "As you wish. I leave the wise now. Bye." -msgstr "" +msgstr "如你所愿。我现在离开智者。再见。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220 msgid "You've seen enough rats skilfully flee and escape." -msgstr "" +msgstr "你已经看到足够多的老鼠巧妙地逃跑了。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220:0 msgid "Oh yes, I actually have." -msgstr "" +msgstr "确实,我实际上已经这样做。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_222 msgid "You just haven't understood that you can make this ability your own." -msgstr "" +msgstr "你只是还没有明白,你可以把这种能力变成你自己的。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_224 msgid "Come closer." -msgstr "" +msgstr "靠近点。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226 msgid "Closer ..." -msgstr "" +msgstr "更近..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226:0 msgid "[You hold your breath - from tension, and because of his bad breath.]" -msgstr "" +msgstr "[你屏住呼吸--因为紧张,也因为他的口臭。]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230 msgid "Whootibarfag let you in on the secret of the rat escape. This increases your ability to flee and escape." -msgstr "" +msgstr "胡蒂博格让你知道了老鼠逃跑的秘密。这可以提高你的逃亡和逃跑能力。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230:0 msgid "Hey! Yes of course! That's how it works!" -msgstr "" +msgstr "嘿!当然是的这就是它的作用!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240 msgid "Use this knowledge well. Go now, I need some rest." -msgstr "" +msgstr "好好利用这些知识。现在走吧,我需要休息一下。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240:0 msgid "Thanks for all your help. Good bye." -msgstr "" +msgstr "谢谢你的帮助。再见。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook msgid "I cook my own meat, thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "我自己做的肉,非常感谢你!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook:0 msgid "I've been looking for a way to cook my meat." -msgstr "" +msgstr "我一直在寻找一种煮肉的方法。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10 msgid "I could use some extra gold. So I can cook them for you for let's say 30 gold a piece." -msgstr "" +msgstr "我可以使用一些额外的黄金。所以我可以为你做这些东西,比如说30金币一个。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:0 msgid "Well, here is 1 piece and 30 gold." -msgstr "" +msgstr "好吧,这是 1 件和 30 金币。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:1 msgid "OK, I have 5 pieces and 150 gold." -msgstr "" +msgstr "好的,我有5件和150金币。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:2 msgid "Here, I have 10 pieces that I would like cooked. Here are 300 gold pieces too." -msgstr "" +msgstr "在这里,我有 10 件我想煮熟的。这里也有300枚金币。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:3 msgid "I'm hungry! Here are 20 pieces and 600 gold." -msgstr "" +msgstr "我饿了!这里有20件和600金。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:4 msgid "Oh, my mistake, I forgot that I have no meat." -msgstr "" +msgstr "哦,我的错误,我忘了我没有肉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:5 msgid "Oops, I'm still poor. I can't afford to pay your price." -msgstr "" +msgstr "哎呀,我还穷。我付不起你的代价。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_one_cooked_meat msgid "Only one? That's no problem. Here's your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "只有一个?那就没问题了。这是你的熟肉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_five_cooked_meat msgid "Just five? That's no problem. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "只有五个?那就没问题了。这是你所有的熟肉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_ten_cooked_meat msgid "10 meat at once? That's no problem. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "一次吃10块肉?那就没问题了。这是你所有的熟肉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_twenty_cooked_meat msgid "20 meat at once?! You may even love this stuff more than I do. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "一次吃20块肉?你甚至可能比我更喜欢这东西。这是你所有的熟肉。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:kendelow_meat msgid "No, sorry. I can't let you use my kitchen. But..." -msgstr "" +msgstr "不,对不起。我不能让你们使用我的厨房。但。。。" #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" @@ -56368,7 +56438,7 @@ msgstr "格挡武器" #: itemcategories_ratdom.json:bigtorch msgid "Big torch" -msgstr "" +msgstr "大火炬" #: itemlist_money.json:gold #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin @@ -60103,19 +60173,19 @@ msgstr "“三眼蝙蝠”的眼球。" #: itemlist_ratdom.json:handcarved_snowball msgid "Hand carved snowball" -msgstr "" +msgstr "手工雕刻的雪球" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact msgid "Rat's artifact" -msgstr "" +msgstr "老鼠的神器" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact:description msgid "A hard, dry cheese wheel that seems to last almost forever." -msgstr "" +msgstr "坚硬、干燥的奶酪轮,似乎可以永远保存。" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book msgid "Nasty looking book" -msgstr "" +msgstr "难看的书" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book:description msgid "" @@ -60124,102 +60194,110 @@ msgid "" "\n" "[As you scan the pages, you decide that this is not appropriate reading for you]" msgstr "" +"-> 奴役<-\n" +"以及如何正确地做到这一点。\n" +"\n" +"[当您浏览页面时,您认为这不适合您阅读]" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm msgid "Blue rat necklace" -msgstr "" +msgstr "蓝老鼠项链" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm:description msgid "" "This necklace will guide you the shortest way towards the sky.\n" "Watch out for blue shields." msgstr "" +"这条项链将引导你以最短的方式走向天空。\n" +"注意蓝色的盾牌。" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour msgid "Orange rat necklace" -msgstr "" +msgstr "橙色老鼠项链" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour:description msgid "" "This necklace will guide you a long way through the caves from Crossglen entrance unto every worthy place.\n" "Watch out for orange shields, but don't neglect the yellow shields." msgstr "" +"这条项链将引导你在洞穴中走很长的路,从克罗斯山谷的入口到每个有价值的地方。\n" +"注意橙色的盾牌,但不要忽视黄色的盾牌。" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "Fraedro's key" -msgstr "" +msgstr "弗雷德罗的钥匙" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:description msgid "A tiny golden key" -msgstr "" +msgstr "一把小小的金钥匙" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious snake meat" -msgstr "" +msgstr "营养丰富的蛇肉" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_pickaxe msgid "Pickaxe" -msgstr "" +msgstr "镐" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_torch msgid "Ratcave Torch" -msgstr "" +msgstr "鼠洞火炬" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_back msgid "Back bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "老鼠的背骨" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg msgid "Leg bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "老鼠的腿骨" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll msgid "Leg bone of a rat" -msgstr "" +msgstr "老鼠的腿骨" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll:description msgid "The most precious bone of the instrument maker's bone collection" -msgstr "" +msgstr "乐器制造者骨头收藏中最珍贵的骨头" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_skull msgid "Rat skull" -msgstr "" +msgstr "老鼠头骨" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_tail msgid "Tail bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "老鼠的尾骨" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_ribs msgid "Rib bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "老鼠的肋骨" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword msgid "Rat King Rah's sword" -msgstr "" +msgstr "鼠王拉赫的剑" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_wells_ball msgid "Shimmering globe" -msgstr "" +msgstr "闪闪发光的地球仪" #: itemlist_ratdom.json:snake_meat_cooked msgid "Cooked snake meat" -msgstr "" +msgstr "煮熟的蛇肉" #: itemlist_ratdom.json:well_water msgid "Bottle of well water" -msgstr "" +msgstr "瓶装井水" #: itemlist_ratdom.json:well_water:description msgid "As if freshly drawn from the well" -msgstr "" +msgstr "仿佛刚从井里打捞上来" #: itemlist_ratdom.json:kids_ring msgid "Kid's ring" -msgstr "" +msgstr "儿童戒指" #: itemlist_ratdom.json:polished_ring_protector msgid "Polished ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "保护器的抛光环" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 @@ -64376,120 +64454,120 @@ msgstr "加布里埃尔" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4 msgid "Big cave snake" -msgstr "" +msgstr "大洞蛇" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake5 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3b msgid "Nasty cave snake" -msgstr "" +msgstr "讨厌的山洞蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2a msgid "Vicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "凶恶的洞蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2b msgid "Malicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "凶恶的洞蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3a msgid "Malignant cave snake" -msgstr "" +msgstr "恶性洞蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4a msgid "Pernicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "恶性洞蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4b msgid "Virulent cave snake" -msgstr "" +msgstr "有毒的洞穴蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5a msgid "Lazy snail" -msgstr "" +msgstr "懒惰的蜗牛" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5b msgid "Poisenous snail" -msgstr "" +msgstr "毒蜗牛" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6a msgid "Cave gnome" -msgstr "" +msgstr "洞穴侏儒" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6b msgid "Plump cave gnome" -msgstr "" +msgstr "丰满的洞穴侏儒" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7a msgid "Fierce cave lizard" -msgstr "" +msgstr "凶猛的洞穴蜥蜴" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7b msgid "Snappy cave lizard" -msgstr "" +msgstr "迅捷的洞穴蜥蜴" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a msgid "Elvedridge" -msgstr "" +msgstr "埃尔维德里奇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b msgid "Dangerous elvedridge" -msgstr "" +msgstr "危险的精灵" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a msgid "Giant hornbat" -msgstr "" +msgstr "巨型角蝙蝠" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9b msgid "Cave teckel" -msgstr "" +msgstr "洞穴壁虎" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9c msgid "Cave wolf" -msgstr "" +msgstr "洞穴狼" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10a msgid "Poisonous caterpillar" -msgstr "" +msgstr "有毒的毛毛虫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10b msgid "Biting caterpillar" -msgstr "" +msgstr "咬人的毛虫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11a msgid "Young cave worm" -msgstr "" +msgstr "年轻的洞穴蠕虫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11b msgid "Angry cave worm" -msgstr "" +msgstr "愤怒的洞穴蠕虫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11c msgid "Old cave worm" -msgstr "" +msgstr "老洞穴蠕虫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12a msgid "Quick viper" -msgstr "" +msgstr "快速的毒蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12b msgid "Nasty viper" -msgstr "" +msgstr "讨厌的毒蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13a msgid "Young roundling" -msgstr "" +msgstr "年轻的蛔虫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13b msgid "Curious roundling" -msgstr "" +msgstr "好奇的蛔虫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector msgid "Loirash" -msgstr "" +msgstr "洛伊拉什" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_fraedro msgid "Fraedro" -msgstr "" +msgstr "弗雷德罗" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost1 @@ -64497,25 +64575,25 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost3 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost4 msgid "Ghost" -msgstr "" +msgstr "鬼" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_goldhunter_area #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_goldhunter_area msgid "Gold hunter" -msgstr "" +msgstr "赏金猎人" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_king_rah msgid "King Rah" -msgstr "" +msgstr "拉赫国王" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_kriih msgid "Kriih" -msgstr "" +msgstr "克里伊赫" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_librarian msgid "Librarian" -msgstr "" +msgstr "图书管理员" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder2 @@ -64523,49 +64601,49 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder4 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder5 msgid "Flaming orb" -msgstr "" +msgstr "燃烧的宝珠" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole2 msgid "Cave mole" -msgstr "" +msgstr "洞穴鼹鼠" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious cave snake" -msgstr "" +msgstr "营养丰富的山洞蛇" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_slime msgid "Slime" -msgstr "" +msgstr "粘液" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "Gruiik" -msgstr "" +msgstr "格鲁伊克" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_bwm1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "Clevred" -msgstr "" +msgstr "克莱沃德" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Horfael" -msgstr "" +msgstr "霍法尔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue msgid "Andor's statue" -msgstr "" +msgstr "安道尔的雕像" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Wart" -msgstr "" +msgstr "沃特" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling3 msgid "Roundling" -msgstr "" +msgstr "圆桌会议" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance2 @@ -64575,7 +64653,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance6 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance7 msgid "Dancing skeleton" -msgstr "" +msgstr "跳舞的骷髅" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance21 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance22 @@ -64585,62 +64663,62 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance26 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance27 msgid "Angry skeleton" -msgstr "" +msgstr "愤怒的骷髅" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Skeleton mage" -msgstr "" +msgstr "骷髅法师" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss1 msgid "Roskelt" -msgstr "" +msgstr "罗斯凯尔特" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss2 msgid "Bloskelt" -msgstr "" +msgstr "布洛斯凯尔特" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_1 msgid "Young ogre" -msgstr "" +msgstr "年轻的食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_2 msgid "Weak ogre" -msgstr "" +msgstr "弱小的食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_3 msgid "Angry ogre" -msgstr "" +msgstr "愤怒的食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_4 msgid "Mad ogre" -msgstr "" +msgstr "疯狂的食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_5 msgid "Dangerous ogre" -msgstr "" +msgstr "危险的食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_6 msgid "Ancient ogre" -msgstr "" +msgstr "远古食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_9 msgid "Giant ogre" -msgstr "" +msgstr "巨型食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute msgid "Ogre" -msgstr "" +msgstr "食人魔" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise0 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise3 msgid "Wise of the wells" -msgstr "" +msgstr "智慧的水井" #: monsterlist_ratdom.json:whootibarfag msgid "Whootibarfag" -msgstr "" +msgstr "胡蒂博格" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" @@ -68794,7 +68872,7 @@ msgstr "被赶出了我的第一家酒馆。我被告知要离开苏伦加德酒 #: questlist_fungi_panic.json:achievements:125 msgid "Uniform blue lighting: I solved a difficult logic riddle." -msgstr "" +msgstr "统一的蓝色灯光:我解决了一个困难的逻辑谜题。" #: questlist_gison.json:gison_soup msgid "Delicious soup" @@ -69408,311 +69486,330 @@ msgstr "加布里埃尔永远感激我能够阻止本齐莫斯的亡灵群对维 #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "More rats!" -msgstr "" +msgstr "更多的老鼠!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:10 msgid "A huge rat called Gruiik told you that they drove all the people out of this village." -msgstr "" +msgstr "一个叫格鲁伊克的大老鼠告诉你,他们把所有的人都赶出了这个村庄。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:20 msgid "Some two-legs were running around in the garden again. You should kill them." -msgstr "" +msgstr "一些两脚动物又在花园里跑来跑去。你应该杀了他们。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:30 msgid "You killed Mara." -msgstr "" +msgstr "你杀了玛拉。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:32 msgid "You killed Tharal." -msgstr "" +msgstr "你杀了塔拉尔。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:52 msgid "You told Gruiik that you killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "你告诉格鲁伊克,你杀了玛拉和塔拉尔。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:54 msgid "You lied to Gruiik that you killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "你骗格鲁伊克说你杀了玛拉和塔拉尔。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:70 msgid "Gruiik was hungry and asked to bring him bread." -msgstr "" +msgstr "格鲁伊克很饿,要求给他带面包。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:72 msgid "You found a bread in a bag hanging at the door of the Crossglen town hall." -msgstr "" +msgstr "你在挂在克罗斯山谷镇政府门口的袋子里发现了一个面包。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:74 msgid "You gave a bread to Gruiik." -msgstr "" +msgstr "你给了格鲁伊克一个面包。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:90 msgid "The huge rat ignores you after he has the bread." -msgstr "" +msgstr "这只巨大的老鼠在拿到面包后就不再理会你了。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest msgid "Yellow is it" -msgstr "" +msgstr "黄色是它" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:10 msgid "You woke up when you felt that something had bitten your your toe. Apparently you had a nightmare - there were rats everywhere! Anyway, you were not even slightly recovered." -msgstr "" +msgstr "当你觉得有东西咬了你的脚趾时,你就醒了。很明显,你做了一个噩梦--" +"到处都是老鼠!\"!不管怎么说,你甚至没有稍微恢复。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:30 msgid "An ancient meditating man rewarded you with a rat skull for a wise discussion." -msgstr "" +msgstr "一个古老的冥想者因明智的讨论而奖励了你一个老鼠头骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:31 msgid "You took a leg bone of a rat from a gold hunter." -msgstr "" +msgstr "你从一个赏金猎人那里拿走了一只老鼠的腿骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:32 msgid "You stole a leg bone of a rat from the instrument maker." -msgstr "" +msgstr "你从乐器制造商那里偷了一根老鼠的腿骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:33 msgid "In the center of a labyrinth you found a leg bone of a rat." -msgstr "" +msgstr "在一个迷宫的中心,你发现了一个老鼠的腿骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:34 msgid "You took a leg bone of a rat from the dancing but vengeful and unforgiving skeletons." -msgstr "" +msgstr "你从跳舞但报复心强、不留情面的骷髅中拿了一根老鼠的腿骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:35 msgid "You found the tail bones of a dead rat on a platform in a lake." -msgstr "" +msgstr "你在湖中的一个平台上发现了一只死老鼠的尾骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:36 msgid "In a library you found the back bone of a big rat." -msgstr "" +msgstr "在图书馆里,你发现了一只大老鼠的背骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:37 msgid "You got some rib bones of a rat from the skeleton leader." -msgstr "" +msgstr "你从骷髅首领那里得到了一些老鼠的肋骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:50 msgid "A small, naughty rat called Clevred claimed that he could help you get out of here. In return, he required you to help to find a yellow, round artifact." -msgstr "" +msgstr "一只叫克莱沃德的淘气的小老鼠声称他可以帮助你离开这里。作为回报,他要求你帮助" +"找到一个黄色的圆形文物。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:52 msgid "I should look around in the rat cave. Clevred probably meant the Crossglen's supply cave." -msgstr "" +msgstr "我应该在老鼠洞里看看。克莱沃德可能是指克罗斯山谷的补给洞。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:60 msgid "In the depth of the supply cave you found a new statue, that resembles to your brother Andor." -msgstr "" +msgstr "在补给洞的深处,你发现了一个新的雕像,它与你的哥哥安道尔很相似。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:70 msgid "The rats had erected the statue in honor of Andor for never killing rats. You should begin your search behind this statue." -msgstr "" +msgstr "老鼠们为了纪念安道尔从不杀老鼠而竖起了这个雕像。你应该从这座雕像后面开始搜索" +"。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:80 msgid "You would need a pickaxe to tear down the statue." -msgstr "" +msgstr "你需要一把镐来拆除雕像。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:82 msgid "Audir, the smith of Crossglen, sold you an old, sturdy pickaxe." -msgstr "" +msgstr "克罗斯山谷的铁匠奥迪尔卖给你一把古老而坚固的镐。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:90 msgid "You tore down the statue of Andor. Behind it in the wall you found a hole in the shape of a bone." -msgstr "" +msgstr "你拆掉了安道尔的雕像。在它后面的墙上,你发现了一个骨头形状的洞。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:100 msgid "You put a bone into the hole, and the wall crumbled to dust." -msgstr "" +msgstr "你把一根骨头放进洞里,墙就碎成了灰烬。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:110 msgid "A torch could help you to see in the dark. Unfortunately, the torch is so heavy, that you have to lift it with both hands." -msgstr "" +msgstr "手电筒可以帮助你在黑暗中看到东西。不幸的是,电筒太重了,你必须用双手举起它。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:120 msgid "You found a platform from which you have a good view over Crossglen. Andor seemed to have been here many times." -msgstr "" +msgstr "你找到了一个平台,从那里你可以很好地看到克罗斯山谷的情况。安道尔似乎已经来过" +"这里很多次了。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:130 msgid "You found Andor's hideout." -msgstr "" +msgstr "你找到了安道尔的藏身之处。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:200 msgid "" "You found an exit from the caves to the surface. Cold icy wind was swirling up here on the Black Water mountain top. \n" "Astonishingly you are not alone here - Whootibarfag, a very old hermit seemed to have been waiting for you." msgstr "" +"你找到了一个从山洞到地面的出口。寒冷的冰风在黑水山顶上卷起。 \n" +"令人惊讶的是,你在这里并不孤单--" +"胡蒂博格,一个非常古老的隐士似乎一直在等待你。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:210 msgid "Whootibarfag was delighted with my help in rescuing Rat King Rah's skeleton. As a thank you, he let me in on the secret of the rat escape. This increased my ability to flee." -msgstr "" +msgstr "胡蒂博格对我帮助救出鼠王拉赫的骨架感到很高兴。作为感谢,他让我知道了老鼠逃跑" +"的秘密。这增加了我逃亡的能力。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:310 msgid "Wart, the warden to the halls of memory told me, that the access would be closed, until the rat memorial is restored. I should seek the bones of King Rah's skeleton." -msgstr "" +msgstr "记忆大厅的管理员沃特告诉我,在老鼠纪念馆恢复之前,通道会被关闭。我应该寻找拉" +"赫国王的骨架。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:320 msgid "Wart told you that he needed the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail." -msgstr "" +msgstr "沃特告诉你,他需要头、肋骨和背骨、4条腿和尾巴。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:321 msgid "Wart said that you just have to find the skull." -msgstr "" +msgstr "沃特说,你只要找到头骨就可以了。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:322 msgid "Wart said that you just have to find the back bone." -msgstr "" +msgstr "沃特说你只需要找到背骨。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:323 msgid "Wart said that just have to find the rib bones." -msgstr "" +msgstr "沃特说,只要找到肋骨就可以了。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:324 msgid "Wart said that you just have to find the tail." -msgstr "" +msgstr "沃特说,你只要找到尾巴就可以了。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:325 msgid "Wart said that you just have to find the fourth leg." -msgstr "" +msgstr "沃特说,你只要找到第四条腿就可以了。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:380 msgid "You donated King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "你把拉赫王的剑捐给了纪念馆。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:381 msgid "You sold King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "你把拉赫王的剑卖给了纪念馆。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:390 msgid "Wart was glad to have his rat memorial restored. He granted access to the memory hall now." -msgstr "" +msgstr "沃特很高兴他的老鼠纪念馆得到了恢复。他现在准许进入纪念大厅。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:392 msgid "Wart told you that Fraedro was captured." -msgstr "" +msgstr "沃特告诉你,弗雷德罗被抓了。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:395 msgid "Wart allowed you to go deeper into the cave and have a word with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "沃特允许你深入洞穴,并与弗雷德罗交谈。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:398 msgid "You believed in Fraedro's innocence and released him." -msgstr "" +msgstr "你相信弗雷德罗的清白并释放了他。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:399 msgid "You attacked Fraedro to avenge the theft of King Rah." -msgstr "" +msgstr "你袭击了弗雷德罗,为拉赫国王的被盗之事报仇。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:400 msgid "You tried Fraedro's tiny golden key in a hole of the cavewall near to his prison. Immediatly the wall gave way to another passage." -msgstr "" +msgstr "你在靠近弗雷德罗监狱的洞壁上试了试他的小金钥匙。墙壁立即让出了另一条通道。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:900 msgid "You finally found the yellow artifact: It was a big round and smelly cheese! Golden yellow and so large that it would provide almost unlimited food. Clevred was overjoyed!" -msgstr "" +msgstr "你终于找到了黄色的神器:这是一个又大又臭的奶酪!金黄色,如此之大,以至于它可" +"以提供几乎无限的食物。克莱沃德喜出望外!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:940 msgid "You told Clevred you couldn't help him further with the search. He then left you to search on his own." -msgstr "" +msgstr "你告诉克莱沃德你无法进一步帮助他进行搜索。然后他让你自己去搜索。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:942 msgid "Although you had told Clevred you couldn't help him further with the search and he then left you, you meet him in the caves again. You have decided to start the search again." -msgstr "" +msgstr "虽然你曾告诉克莱沃德你不能进一步帮助他寻找,他随后离开了你,但你在山洞里又遇" +"到了他。你决定再次开始搜索。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:950 msgid "" "You fought your way through the roundlings. But Clevred was seriously wounded in the fight. He was just able to give you his beloved artifact. \n" "With a last breath he thanked you for your company and died in your arms." msgstr "" +"你一路奋战。但克莱沃德在战斗中受了重伤。他刚刚能把他心爱的神器交给你。\n" +"他用最后一口气感谢你的陪伴,死在你的怀里。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:960 msgid "You persuaded Clevred to leave the artifact behind. Clevred obeyed disappointedly, but he left you on the spot." -msgstr "" +msgstr "你劝说克莱沃德留下那件神器。克莱沃德失望地服从了,但他当场离开了你。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:999 msgid "You fell asleep just in front of your bed. After long hours of deep and dreamless sleep you woke up - all the rats were gone! Was it only a dream?" -msgstr "" +msgstr "你就在你的床前睡着了。经过长时间的深沉无梦的睡眠后,你醒来了--" +"所有的老鼠都不见了!这只是一个梦吗?这只是一个梦吗?" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton msgid "Skeleton brothers" -msgstr "" +msgstr "骷髅兄弟" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:41 msgid "Roskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." -msgstr "" +msgstr "罗斯凯尔特是一帮骷髅的首领,自称是山洞的国王。他要求你寻找他的兄弟,并给他带" +"去一个消息:如果他来投降,那么他将得到快速、几乎无痛的死亡的恩惠。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:42 msgid "Bloskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"布洛斯凯尔特是一帮骷髅的首领,自称是山洞的国王。他要求你寻找他的兄弟,并给他" +"带去一个消息:如果他来投降,那么他将获得快速、几乎无痛的死亡的恩典。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:51 msgid "Bloskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Roskelt's message, but earned nothing but laughter." -msgstr "" +msgstr "另一帮骷髅的首领布洛斯凯尔特也声称自己是山洞的国王。你传递了罗斯凯尔特的信息" +",但只赢得了笑声。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:52 msgid "Roskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Bloskelt's message, but earned nothing but laughter." -msgstr "" +msgstr "罗斯凯尔特是另一帮骷髅的首领,也声称自己是山洞之王。你传递了布洛斯凯尔特的信" +"息,但只赢得了笑声。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:61 msgid "Roskelt asked you to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "罗斯凯尔特要求你杀死他的兄弟。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:62 msgid "Bloskelt asked you to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "布洛斯凯尔特要求你杀死他的兄弟。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:71 msgid "You have killed Bloskelt." -msgstr "" +msgstr "你杀了布洛斯凯尔特。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72 msgid "You have killed Roskelt." -msgstr "" +msgstr "你已经杀了罗斯凯尔特。" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90 msgid "For your effort, you got a pretty poor reward." -msgstr "" +msgstr "由于你的努力,你得到了一个相当糟糕的回报。" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" -msgstr "" +msgstr "布洛斯凯尔特+罗斯凯尔特" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "入口" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_instrument_maker msgid "Instrument maker" -msgstr "" +msgstr "仪器制造者" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_skeleton_dance msgid "Skeleton dance" -msgstr "" +msgstr "骷髅舞" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_museum msgid "Museum" -msgstr "" +msgstr "博物馆" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_labyrinth msgid "Labyrinth" -msgstr "" +msgstr "迷宫" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area msgid "Waterway" -msgstr "" +msgstr "水路" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub msgid "Pub" -msgstr "" +msgstr "酒馆" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "图书馆" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells msgid "4 wells" -msgstr "" +msgstr "4口井" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area msgid "Roundlings" -msgstr "" +msgstr "圆桌会议" #: worldmap.xml:world1:crossglen msgid "Crossglen" @@ -69773,4 +69870,3 @@ msgstr "苏伦加德" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "迪博果园" - diff --git a/AndorsTrail/res/values-ca/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-ca/strings.xml index f346fefb6..b0ab194c4 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-ca/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-ca/strings.xml @@ -143,7 +143,7 @@ Llicència Us donem la benvinguda a l\'Andor\'s Trail («El Camí d\'Andor»), un joc de rol tipus RPG «rogue» de codi obert.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Fòrums del joc per a fer preguntes i parlar del joc a andorstrail.com.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>Viqui del joc amb informació sobre el món d\'El Camí d\'Andor, entre d\'altres coses.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Codi font del projecte a github.com per a desenvolupadors.</a><br /> <br /> Visiteu els fòrums per a parlar del joc amb altres jugadors.<br /> <div>Si premeu el botó de menú del vostre dispositiu, es mostraran les <b>opcions del joc</b>.</div> <p>________________</p> <h1>Icones de la interfície</h1> <div><b>El cofre</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Ranures ràpides [Toc llarg als compartiments de dintre per a assignar-hi objectes per al seu ús instantani]</p> <div><b>L\'heroi</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menú [Resum, Missions, Habilitats i Inventari *]</p> <p>* (A l\'inventari, toqueu un objecte per a obtenir-ne informació o feu toc llarg per a veure més opcions)</p> <div><b>L\'enemic</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Informació [Apareix durant el combat]</p> <p>________________</p> <h1>Combat</h1> <p>Les accions que es fan durant la batalla costen PA...</p> <div><b>Atacar</b> - [3PA] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (L\'equipament o l\'ús d\'alguns objectes poden alterar el cost dels PA)</p> <div><b>Fer servir objectes</b> - [5PA]</div> <div><b>Fugir</b> - [6PA]</div> <p>________________</p> <h1>Combat Avançat</h1> <div>Durant el combat, feu un toc llarg en una casella adjacent a l\'heroi...</div> <div><b>Per a fugir</b></div> <p>(la casella escollida es marca - i el botó d\'«Ataca» canvia a «Moure\'s»)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[mode de fugida activat ‒ Feu un toc llarg a l\'enemic per a tornar a entrar al mode de combat]</p> <div><b>Per a canviar d\'objectiu</b></div> <p>(la marca vermella que indica l\'objectiu canvia entre els enemics)</p> <p>[l\'objectiu ha canviat]</p> - Us donem la benvinguda + Us donem la benvinguda! Gràcies per descarregar l\'Andor\'s Trail! \n \nTingueu en compte que aquesta versió d\'«El Camí d\'Andor» està en desenvolupament i els mapes no estan complets. @@ -292,7 +292,7 @@ Per a millorar aquesta habilitat, necessiteu tenir almenys el nivell %1$d a l\'habilitat %2$s. Per a millorar aquesta habilitat, necessiteu com a mínim un nivell d\'experiència de %1$d. Per a millorar aquesta habilitat, necessiteu com a mínim un nivell de %1$d en l\'estadística base %2$s. - Podeu escollir millorar una habilitat. + Podeu escollir millorar una habilitat. Es mantenen els punts d\'habilitat fins que es facin servir. Podeu escollir millorar %1$d habilitats. Aquest nivell també dóna un punt més per a gastar en habilitats! Crea una ranura de desada nova @@ -643,4 +643,6 @@ S\'importa el mapa del món... S\'ha produït un error desconegut durant la importació. Esteu segur que heu triat un mapa del món\? Trieu el fitxer «worldmap.zip» que s\'ha exportat al lloc de destí de l\'exportació. + ‒obsolet‒ + ‒obsolet‒ \ No newline at end of file diff --git a/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml index 6be77feb0..2e41b1364 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-pl/strings.xml @@ -312,7 +312,7 @@ Aby podnieść poziom tej umiejętności, potrzebujesz przynajniej poziomu %1$d z umiejętności %2$s. Aby podnieść poziom tej umiejętności, potrzebujesz przynajniej poziomu (doświadczenia) %1$d. Aby podnieść poziom tej umiejętności, potrzebujesz przynajniej %1$d %2$s (wartośc bazowa cechy). - Możesz wybrać jedną umiejętność do ulepszenia. + Możesz podnieść poziom jednej z umiejętności. Punkty są zachowywane aż do momentu ich wykorzystania. Możesz wybrać %1$d umiejętności do ulepszenia. Tez poziom daje Ci także możliwość wykorzystania punktu umiejętności! Utwórz nowy slot zapisu gry @@ -661,4 +661,6 @@ Każdy poziom umiejętności podnosi obrażenia zadawane każdą broń dwuręczn Trwa importowanie mapy świata Import mapy świata zakończony sukcesem Import mapy świata zakończony niepowodzeniem + - nieaktualny- + - nieaktualny- \ No newline at end of file diff --git a/AndorsTrail/res/values-pt-rBR/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-pt-rBR/strings.xml index b936ab5ac..c31b3db2c 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -314,7 +314,7 @@ Para subir o nível desta habilidade tem que ter, pelo menos, o nível %1$d da habilidade %2$s. Para subir o nível desta habilidade tem que ter, no mínimo, o nível %1$d de experiência. Para subir o nível desta habilidade tem que ter, pelo menos, %1$d %2$s (estatísticas base). - Você pode selecionar uma habilidade para melhorar. + Você pode selecionar uma habilidade para melhorar. Os pontos de habilidade são mantidos até serem usados. Você pode selecionar %1$d habilidade para melhorar. Este nível também dá um novo ponto de habilidade para gastar! Criar nova posição para guardar jogo @@ -630,4 +630,40 @@ Migrando dados do jogo salvo. Falha ao migrar os dados do jogo salvo. Mortes anteriores + - obsoleta - + Um erro desconhecido ocorreu durante a importação. + Já existe um jogo salvo no espaço selecionado. Deseja manter o jogo salvo existente, sobrescrever ele com o jogo salvo importado ou importar o jogo salvo em outro espaço\? +\n +\n%1$s +\n +\n%2$s + Manter jogo salvo existente + Manter jogo salvo importado + Adicionar como novo jogo salvo + Importar mapa do mundo + Por favor selecione o arquivo zip do mapa do mundo. + Importando mapa do mundo + Importação do mapa do mundo falhou + Tem certeza que selecionou um mapa do mundo\? Por favor selecione o arquivo zip chamado \'worldmap zip\' que foi exportado para o seu local de exportação. + - obsoleto - + Exportar jogos salvos + Exportado com sucesso + Exportação falhou + Importar jogos salvos + Importação concluída + Importação falhou + Sobrescrever arquivos existentes\? + A pasta selecionada contém arquivos com o mesmo nome de alguns arquivos que devem ser exportados. Você tem certeza que quer sobrescrever esses arquivos\? + Sobrescrever espaço existente\? + Jogos salvos existentes: Espaço:%1$s: +\n\t%2$s + Jogo salvo importado: Espaço:%1$s: +\n\t%2$s + Importação do mapa do mundo concluída + Por favor selecione a pasta para exportar todos os arquivos. + Exportando jogos salvos + Exportando mapa do mundo + Um erro desconhecido ocorreu durante a exportação. + Por favor selecione todos os jogos salvos que você quer importar. + Importando jogos salvos \ No newline at end of file diff --git a/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml index 3d5ebe335..946057bdb 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml @@ -308,7 +308,7 @@ Чтобы улучшить этот навык, необходим %1$d уровень навыка \"%2$s\". Чтобы улучшить этот навык, герою необходимо достичь как минимум %1$d уровня. Чтобы улучшить этот навык, герой должен иметь как минимум %1$d \"%2$s\" (базовая характеристика). - Вы можете улучшить один навык. + Вы можете улучшить один навык. Очки умений сохраняются до тех пор, пока не будут использованы. Вы можете улучшить %1$d навыков. Этот уровень также дает вам очко навыков! Создать новый слот сохранения diff --git a/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml index d342fb1e7..357b9cf7b 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -635,4 +635,14 @@ \n \n%2$s 是否覆盖现有插槽? + 导入时发生未知错误。 + 请选择世界地图压缩文件。 + 您确定选择了世界地图吗?请选择导出到导出位置的名为“worldmap.zip”的 zip 文件。 + 请选择要将所有文件导出到的目录。 + 导出保存游戏 + 导出世界地图 + 导入时发生未知错误。 + 请选择您要导入的所有保存游戏。 + 导入存档 + 导入世界地图 \ No newline at end of file