From bfb41a381c1bdd13e27aee786788c5c23fecb586 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Meiru Date: Tue, 16 Feb 2021 13:35:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (12512 of 12512 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ja.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index 8f0d8c2a4..d6c520de7 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 21:43+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -18365,7 +18365,7 @@ msgstr "ホレイラが叫ぶ: ちょっと、そこから離れて!" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar msgid "Ah, you really know what's good." -msgstr "ああ、何が本当に良いのか知っているのですね。" +msgstr "ああ、本当に良いものとは何なのかをよくわかっているのですね。" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar:0 msgid "I hope so. It was a long way to come." @@ -20294,11 +20294,11 @@ msgstr "骨" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:3 msgid "[Lie] Your master has allowed me to get through without the password." -msgstr "(嘘)あなたのマスターは合言葉なしで通れるようにしてくれました。" +msgstr "(嘘)マスターなら合言葉なしで通れるようにしてくれたよ。" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:4 msgid "'By the moon and stars, the path is laid clear to me.'" -msgstr "月と星により、道は私に示される" +msgstr "月と星により、道は我が前に示される" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:5 msgid "'Lord Geomyr'" @@ -31711,7 +31711,7 @@ msgstr "若き見習いよ、君にはまだ学ぶことがたくさんある。 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z msgid "Well, before I can give you a very demanding job, I need you to do another ... retrieval task." -msgstr "さて、極めて困難な仕事を任せる前に君には別の…回収の仕事をしてもらいたい。" +msgstr "さて、極めて困難な仕事を任せる前に、君には別の…回収の仕事をしてもらいたい。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:0 msgid "Anything for the glory o... Oops, I mean OK" @@ -31765,7 +31765,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9 msgid "To help you understand, they are one of the richest Feygard families, very close to Lord Geomyr." -msgstr "君にも理解できるように言うとだ、最も裕福なフェイガード一族の1つであり、ジオミア卿にも極めて近い立場にある。" +msgstr "君にも理解できるように言うとだ、フェイガードでも特に裕福な一族の1つであり、ジオミア卿にも極めて近い立場にある。" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:0 msgid "OK, so what I have to do?" @@ -53578,7 +53578,7 @@ msgstr "エウモンドルドの地図を返した。" #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse msgid "A cat and mouse game" -msgstr "ネコとネズミのゲーム" +msgstr "いたちごっこ" #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:10 msgid "I agreed to help Seviron trap the mouse that the cat cannot catch. I need to get some cheese, a large empty bottle, and three rocks."