From c2b57ad752c8631a0ac088e6a1cecbb6170975d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anja Mozina Date: Thu, 12 May 2016 11:27:14 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovenian) Currently translated at 1.6% (105 of 6378 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/sl.po | 90 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 58 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/sl.po b/AndorsTrail/assets/translation/sl.po index 1563844b2..39f39dfa6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/sl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/sl.po @@ -8,15 +8,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-23 19:26+0000\n" -"Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" -"Language-Team: Slovenian \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Anja Mozina \n" +"Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17838)\n" #: [none] msgid "translator-credits" @@ -210,7 +213,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0 msgid "Talk to Agthor." -msgstr "" +msgstr "Govori z Agthor." #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:0 #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0 @@ -240,74 +243,79 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorin.json:thorin_2:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:2 msgid "Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Kdo si?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:1 #: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0 #: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0 msgid "What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "Kaj počneš tukaj?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:2 msgid "Are you from Feygard?" -msgstr "" +msgstr "Si iz Feygarda?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:3 msgid "Where can I get some of that nice armor that you're wearing?" -msgstr "" +msgstr "Kje lahko dobim oklep, podoben temu, ki ga nosiš?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0_1 msgid "Agthor. Talk to him. *points at Agthor*" -msgstr "" +msgstr "Agthor. Govori z njim. *pokaže Agthorja*" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y1 msgid "" "Hey, you're that kid! That kid that we've been hearing about. It's great to " "finally get a face on the stories we've heard." msgstr "" +"Hej, ti si tisti otrok! Tisti otrok, o katerem sem toliko slišal. Končno " +"lahko povežem obraz z vsemi zgodbami, ki krožijo o tebi." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2 msgid "Please, anything I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Ti lahko kako pomagam?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:0 msgid "Care to trade some items?" -msgstr "" +msgstr "Si za menjavo nekaterih predmetov?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1 #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 msgid "I'm looking for my brother." -msgstr "" +msgstr "Iščem svojega brata." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y3 msgid "" "Sorry, can't help you there. You're the only kid I've seen running along " "here in a long time." msgstr "" +"Žal ti pri tem ne morem pomagati. Si edini otrok, ki sem ga videl tekati " +"tukaj po precej dolgem času." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y4 msgid "Sure thing. Here's what I've got." -msgstr "" +msgstr "Seveda. Tukaj je vse kar imam." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y4:0 #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Menjava" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1 msgid "" "Psst, hey. Interested in doing some trading? I am always looking for " "acquiring.. well, items of others.." msgstr "" +"Psst, hej. Te zanima menjava? Vedno bi rad dobil... no, predmete drugih..." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:0 #: conversationlist_charwood1.json:khorailla2:0 msgid "Sure, let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "Seveda, pokaži mi kaj imaš." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:1 msgid "Items of others?" -msgstr "" +msgstr "Predmete drugih?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2 msgid "" @@ -315,108 +323,123 @@ msgid "" "things. They don't seem to care much if some of their shipments.. well, " "disappear." msgstr "" +"Oh ja. Veš, ti Feygard nadzorniki vedno prenašajo zelo zanimive predmete. Ne " +"morejo pa nositi predmetov, če katere od njihovih pošiljk.... no, izginejo." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:1 msgid "Ok, let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "OK, pokaži mi kaj imaš." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:1 msgid "I should really not get involved in this. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Zares se ne bi smel vpletati v to. Adijo." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1 +#, fuzzy msgid "Sigh, it's you. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Sigh, ti si. Kaj hočeš?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1:0 #: conversationlist_arghes.json:arghes_6:0 #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:0 msgid "Let me see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "Pokaži mi svoje predmete za menjavo." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pozdravljen, moj Senčni prijatelj. Kako ti lahko pomagam?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pozdravljen. Si dostavil tiste predmete kovaču v Vilegardu?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:0 #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:3 msgid "Yes, it is done." -msgstr "" +msgstr "Ja, vse je urejeno." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0 msgid "Never mind that, let me see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "To ni pomembno, raje mi pokaži kaj lahko menjaš." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:2 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:1 msgid "No. I will help Feygard instead." -msgstr "" +msgstr "Ne. Raje bom pomagal Feygardu." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "Mi lahko še enkrat poveš, kaj bi moral storiti?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:4 msgid "Not yet." -msgstr "" +msgstr "Ne še." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_2 msgid "" "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped " "him." msgstr "" +"Dobro. Moral bi poskusiti prepričati Gandorena v to, da misli, da si mu " +"pomagal." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3 msgid "" "Excellent! You do indeed walk with the Shadow my friend. I am glad to hear " "that there are at least a few decent folk still around." msgstr "" +"Odlično! Sedaj zares hodiš s Senco, moj prijatelj. Vesel sem, da je še vedno " +"nekaj poštenih ljudi v teh krajih." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1 msgid "" "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will " "be welcome among us." msgstr "" +"Tvojo pomoč bodo najbolj cenili prebivalci Nor City in z veseljem te bomo " +"sprejeli med nas." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1 msgid "" "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard." msgstr "" +"Poleg Sence, zveniš kot nekdo od tistih prevarantskih snobov iz Feygarda." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2 msgid "" "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are " "making the right choice here." msgstr "" +"Senca naj ti pomaga, otrok. Vprašati bi se moral, ali je to zares prava " +"odločitev zate." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1 msgid "" "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to " "notice that you exchanged some items. Anything interesting?" msgstr "" +"Psst, hej ti! Videl sem, da si se pogovarjal z Gandorenom in da si z njim " +"zamenjal nekaj predmetov. Kaj zanimivega?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:1 msgid "I better not talk about it." -msgstr "" +msgstr "Raje ne bi govoril o tem." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:2 msgid "Gandoren specifically asked me not to talk to you about it." -msgstr "" +msgstr "Gandoren mi je naročil naj s tabo ne govorim o tem." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:3 msgid "" "Yes, Gandoren wants me to deliver some equipment for Feygard. Do you want a " "part of the deal?" msgstr "" +"Ja, Gandoren želi, da dostavim nekaj opreme za Feygard. Želiš del zaslužka?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2 msgid "" @@ -424,15 +447,18 @@ msgid "" "his business. I assume you are helping him deliver those items somewhere. " "Tell me this, what did he promise you in return? Gold? Honor? No?" msgstr "" +"Hah, seveda. Gandorenu ne bi bilo všeč, če bi vedel kaj o njegovem poslu. " +"Predvidevam, da mu pomagaš dostaviti izdelke na določen kraj. Povej mi, kaj " +"ti je obljubil v zameno? Zlato? Čast? Ne?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:0 msgid "" "Now that you mention it, he didn't actually say there would be a reward." -msgstr "" +msgstr "Sedaj ko si omenil, pravzaprav ni obljubil kakšne nagrade." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1 msgid "I am doing this for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "To delam za slavo Feygarda." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:2 msgid "Helping Feygard seems like the right thing to do."