diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 2e17095f2..cc5384781 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 02:40+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -28220,11 +28220,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:1 msgid "Thanks. What about the monsters?" -msgstr "" +msgstr "Danke. Was ist mit den Monstern?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:2 msgid "Thanks for the information. Please show me what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "Danke für die Informationen. Bitte zeige mir, was du anzubieten hast." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4 msgid "They started attacking the town recently. Nobody is sure why. Their attacks have been unsuccessful, so we are all hoping that they will give up soon and go back to wherever they came from." @@ -37579,6 +37579,10 @@ msgstr "" #: questlist_guynmart.json:guynmart:10 msgid "On a farm I heard of Guynmart Castle nearby. The farmer Rhodita is worried about young Lady Hannah of Guynmart, who used to visit often but has not been seen for a week now. Rhodita asked me to check on her." msgstr "" +"Auf einem Bauernhof hörte ich von Guynmart Castle in der Nähe. Die Bäuerin " +"Rhodita ist um Fräulein Hannah von Guynmart besorgt, die sonst des Öfteren " +"zu Besuch gekommen, aber schon seit einer Woche nicht mehr gesehen worden " +"ist. Roditha bat mich, mal nach ihr zu sehen." #: questlist_guynmart.json:guynmart:16 #: questlist_guynmart.json:guynmart:18