From cd1e764f92e459c902cfaefc09a7855fc166945a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Wed, 10 Aug 2022 05:28:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 98.2% (13689 of 13929 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 330 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 192 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 10b3d2990..b7e26c63a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 06:22+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -424,7 +424,8 @@ msgstr "Co je to za knihu, kterou držíš v ruce?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:9 msgid "Yes, I'm here to deliver the order for a 'Plush Pillow'. But what for?" msgstr "" -"Ano, jsem tady, abych doručil objednávku na 'plyšový polštář'. Ale proč?" +"Ano, jsem tady, abych doručil objednávku na 'plyšový polštář'. Ale k čemu " +"bude?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" @@ -8691,7 +8692,8 @@ msgstr "Samozřejmě jsou to*oni*, kdo zde způsobuje všechny problémy." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_3 msgid "They even captured one of our fellow scouts. Who knows what they have done to him." -msgstr "Dokonce zajmuli jednoho našeho zvěda. Kdo ví, co už mu stihli udělat." +msgstr "" +"Dokonce zajmuli jednoho našeho průzkumníka. Kdo ví, co už mu stihli udělat." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4 msgid "I'm telling you, they are treacherous and lying!" @@ -29114,7 +29116,7 @@ msgstr "Zdá se, že lektvar už funguje. Blornvale - to je tvé jméno. Je to t #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_10:0 msgid "How did you kill Aryfora's father, your own brother?" -msgstr "Jak jsi zabil Aryforyna otce, svého vlastního bratra?" +msgstr "Jak jsi zabil Aryfořina otce, svého vlastního bratra?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_12 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_24 @@ -29136,7 +29138,9 @@ msgstr "To je dostatečný důkaz, děkuji. Přivedu sem Tahalendora." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_22 msgid "Well, it looks like the potion is already working. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?" -msgstr "Zdá se, že lektvar už funguje. Blornvale, jak jsi zabil Aryforyna otce, vlastního bratra?" +msgstr "" +"Zdá se, že lektvar už funguje. Blornvale, jak jsi zabil Aryfořina otce, " +"vlastního bratra?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_28 msgid "Only an alchemist could have found out, so I had only Aryfora herself to fear. But no one believed her accusations, not even you, Tahalendor." @@ -31023,7 +31027,9 @@ msgstr "Aha, vidím, Tahalendor je tu také, fajn. Tahalendore, tady je hloupé #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_50 msgid "Sorry Blornvale, first I have to ask you if you killed Aryfora's father, your own brother?" -msgstr "Promiň, Blornvale, ale nejdřív se tě musím zeptat, jestli jsi zabil Aryforyna otce, svého vlastního bratra?" +msgstr "" +"Promiň, Blornvale, ale nejdřív se tě musím zeptat, jestli jsi zabil " +"Aryfořina otce, svého vlastního bratra?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_60 msgid "Of course not. Nobody is sadder about the loss than me." @@ -36750,7 +36756,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:6 msgid "Hello, did you order a 'Striped Hammer'?" -msgstr "Ahoj, objednal jsi si 'Pruhované kladivo'?" +msgstr "Ahoj, objednal sis 'Pruhované kladivo'?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0 msgid "Yes, that's the one that matches the dagger! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish." @@ -38440,7 +38446,7 @@ msgstr "Našel jsi druhé tajemné zelené cosi!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06_1 msgid "You have found the second old, worn cape!" -msgstr "Našel jsi druhou starou obnošenou pláštěnku!" +msgstr "Našel jsi druhý starý obnošený plášť!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07_1 msgid "You have found the second pretty porcelain figure!" @@ -46068,7 +46074,7 @@ msgstr "Děkuji, děkuji *kašle* ti." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_sleeping msgid "The scout is sleeping on the ground. Her wounds don't seem to be that bad." -msgstr "Zvěd spí na zemi. Její zranění se nezdají být tak vážná." +msgstr "Špiónka spí na zemi. Její zranění se nezdají být tak vážná." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c msgid "What do you mean? *cough*" @@ -46766,8 +46772,8 @@ msgstr "Vsadím se, že se budou věnovat dítěti, jako jsem já, ne?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a msgid "Not so fast. Seeing that you reached this place but my scouts couldn't, I think you will be of use." msgstr "" -"Ne tak rychle. Vzhledem k tomu, že jsi se sem dostal, ale moji zvědové ne, " -"myslím, že budeš užitečný." +"Ne tak rychle. Vzhledem k tomu, že jsi se sem dostal, ale moji průzkumníci " +"ne, myslím, že budeš užitečný." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:0 msgid "What if I don't want to help you?" @@ -48743,7 +48749,7 @@ msgstr "Prosím?" #: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90:0 msgid "Not until I have delivered this to you. Are you the one who ordered a 'Mysterious green something'?" -msgstr "Ne, dokud ti to nedoručím. Objednal jsi si \"Záhadné zelené cosi\"?" +msgstr "Ne, dokud ti to nedoručím. Objednal jsi si \"Tajemné zelené cosi\"?" #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" @@ -51471,17 +51477,17 @@ msgstr "Lustr" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_45 msgid "Mysterious green something" -msgstr "Tajemné zelené něco" +msgstr "Tajemné zelené cosi" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_46 msgid "Old, worn cape" -msgstr "Starý, opotřebovaný plášť" +msgstr "Starý, obnošený plášť" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_47 msgid "Pretty porcelain figure" -msgstr "Hezká porcelánová soška" +msgstr "Hezká porcelánová figurka" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_48 @@ -52110,19 +52116,19 @@ msgstr "Starý, zrezivělý a těžký krumpáč." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop msgid "Thin amphibian skin" -msgstr "" +msgstr "Tenká kůže obojživelníka" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop2 msgid "Wizened amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "Použité boty obojživelníka" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop3 msgid "Battered amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "Otlučené rukavice obojživelníka" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1 msgid "Bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Láhev horské vody" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water2:description @@ -52130,263 +52136,283 @@ msgstr "" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water0:description msgid "Picked up directly from the heart of the mountain." -msgstr "" +msgstr "Pochází přímo ze srdce hory." #: itemlist_omi2.json:bwm_water2 msgid "Large bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Velká láhev horské vody" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1_quest msgid "Cold bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Láhev studené horské vody" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest msgid "Cold jar of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Studená sklenice horské vody" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger msgid "Venomfang dirk" -msgstr "" +msgstr "Jedovatý zubatý tesák" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger:description msgid "Fast and accurate, just like serpent's fangs." -msgstr "" +msgstr "Rychlý a přesný jako hadí tesáky." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_boots1 msgid "Amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "Boty obojživelníka" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_gloves1 msgid "Amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "Rukavice obojživelníka" #: itemlist_omi2.json:armor5 msgid "Iced leather armor" -msgstr "" +msgstr "Brnění z ledové kůže" #: itemlist_omi2.json:armor5:description msgid "This armor has a permanent layer of snow and ice which somehow never melts." msgstr "" +"Toto brnění má trvalou vrstvu sněhu a ledu, která jaksi nikdy neroztaje." #: itemlist_omi2.json:shield8 msgid "Iced broken wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Rozbitý ledový dřevěný štít" #: itemlist_omi2.json:shield8:description msgid "Quite resistant despite its apparent frailness and its state. Maybe it's worth fixing." msgstr "" +"Navzdory své zjevné křehkosti a stavu je poměrně odolný. Možná by stálo za " +"to ho opravit." #: itemlist_omi2.json:boots7 msgid "Iced leather boots" -msgstr "" +msgstr "Ledové kožené boty" #: itemlist_omi2.json:boots7:description msgid "These leather boots bright like if they were metallic." -msgstr "" +msgstr "Tyto kožené boty září, jako by byly kovové." #: itemlist_omi2.json:gloves5 msgid "Iced leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Ledové kožené rukavice" #: itemlist_omi2.json:gloves5:description msgid "You wonder how to lift any weapon while wearing them." -msgstr "" +msgstr "Zajímalo by tě, jak se při jejich nošení dá použít zbraň." #: itemlist_omi2.json:feygard_necklace1 msgid "Broken Feygard medallion" -msgstr "" +msgstr "Rozbitý medailon Feygardu" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet msgid "Ortholion's signet" -msgstr "" +msgstr "Pečeť Ortholiona" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet:description msgid "A signet with a blue sapphire mark of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Pečeť s modrou safírovou značkou Feygard." #: itemlist_omi2.json:torch msgid "Torch" -msgstr "" +msgstr "Pochodeň" #: itemlist_omi2.json:torch:description msgid "Useful for pitch black tunnels, caves and passages." -msgstr "" +msgstr "Užitečná pro černé tunely, jeskyně a chodby." #: itemlist_omi2.json:gland2 msgid "Contaminated poison gland" -msgstr "" +msgstr "Kontaminovaná jedovatá žláza" #: itemlist_omi2.json:gland2:description msgid "Unlike normal poison glands, this one is unnaturally cold to the touch. " msgstr "" +"Na rozdíl od normálních jedových žláz je tato na dotek nepřirozeně chladná. " #: itemlist_omi2.json:elm2_key msgid "Rusted key" -msgstr "" +msgstr "Zrezivělý klíč" #: itemlist_omi2.json:elm2_key:description msgid "A small, rusted key. Judging by its look, it's probably not a door key." -msgstr "" +msgstr "Malý zrezivělý klíč. Podle vzhledu to pravděpodobně není klíč od dveří." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1 msgid "Amphibian whip" -msgstr "" +msgstr "Bič obojživelníka" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1:description msgid "Made of stretched olm skin." -msgstr "" +msgstr "Vyrobeno z natažené kůže olma." #: itemlist_omi2.json:elm_gem msgid "Blob of kazarite" -msgstr "" +msgstr "Kapka kazaritu" #: itemlist_omi2.json:elm_gem:description msgid "The shadow is even in the most unexpected places." -msgstr "" +msgstr "Přítmí je i na těch nejneočekávanějších místech." #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u msgid "Unknown gem (extracted from the Elm mine)" -msgstr "" +msgstr "Neznámý drahokam (vytěžený v dole Jilm)" #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u:description msgid "It is very cold and very sticky to the touch. It gives a feeling of dizziness when you stare at it." msgstr "" +"Je velmi studený a na dotek velmi lepkavý. Při pohledu na něj se ti zatočí " +"hlava." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2 msgid "Cooked inkyfish" -msgstr "" +msgstr "Vařená inkoustová ryba" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2:description msgid "Typical Blackwater mountain food." -msgstr "" +msgstr "Typické jídlo pro horu Černá Voda." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3 msgid "Toasted inkyfish" -msgstr "" +msgstr "Opečená inkoustová ryba" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3:description msgid "There are those who prefere it like this." -msgstr "" +msgstr "Jsou tací, kteří to mají raději takto." #: itemlist_omi2.json:meat3 msgid "Worm meat" -msgstr "" +msgstr "Červí maso" #: itemlist_omi2.json:meat3:description msgid "Gelatinous, stinky, but nutritious." -msgstr "" +msgstr "Želatinové, smradlavé, ale výživné." #: itemlist_omi2.json:bwm_water0 msgid "Small vial of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Malá lahvička horské vody" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1 msgid "Boletus spelunca" -msgstr "" +msgstr "Hřib spelunka" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1:description msgid "Rare mushroom only found in caves with high humidity and temperature." msgstr "" +"Vzácná houba, která se vyskytuje pouze v jeskyních s vysokou vlhkostí a " +"teplotou." #: itemlist_omi2.json:mace2 msgid "Elm steel mace" -msgstr "" +msgstr "Ocelový palcát Jilm" #: itemlist_omi2.json:mace2:description msgid "Elm steel is usually too coarse to make sharp weapons with it, but blunt ones are robust and durable." msgstr "" +"Ocel Jilm je obvykle příliš hrubá na to, aby se z ní daly vyrábět ostré " +"zbraně, ale tupé zbraně jsou robustní a odolné." #: itemlist_omi2.json:rock2 msgid "Large rock" -msgstr "" +msgstr "Velký kámen" #: itemlist_omi2.json:armor6 msgid "Dented bronze plate" -msgstr "" +msgstr "Promáčknutá bronzová deska" #: itemlist_omi2.json:armor6:description msgid "This armor has definitely seen better days." -msgstr "" +msgstr "Toto brnění už rozhodně zažilo lepší časy." #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key msgid "Cage passkey" -msgstr "" +msgstr "Klíč od klece" #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key:description msgid "Heavy, ancient key with a small head, thick shaft and a wide end." -msgstr "" +msgstr "Těžký starobylý klíč s malou hlavou, silným dříkem a širokým koncem." #: itemlist_omi2.json:skull1 msgid "Human skull" -msgstr "" +msgstr "Lidská lebka" #: itemlist_omi2.json:spear1 msgid "Pine spear" -msgstr "" +msgstr "Borovicové kopí" #: itemlist_omi2.json:spear1:description msgid "Prim guard's most common weapon." -msgstr "" +msgstr "Nejběžnější zbraň stráží Primu." #: itemlist_omi2.json:elm_fern msgid "Cave fern" -msgstr "" +msgstr "Jeskynní kapradina" #: itemlist_omi2.json:elm_fern:description msgid "A fern inside a cave is something unusual, not seen every day." -msgstr "" +msgstr "Kapradí uvnitř jeskyně je něco neobvyklého, co se nevidí každý den." #: itemlist_omi2.json:yczorah msgid "Yczorah tentacle" -msgstr "" +msgstr "Chapadlo Yczorah" #: itemlist_omi2.json:yczorah:description msgid "It spasms." -msgstr "" +msgstr "Je v křečích." #: itemlist_omi2.json:bone2 msgid "Contaminated bone" -msgstr "" +msgstr "Kontaminovaná kost" #: itemlist_omi2.json:yczorah2 msgid "Yczorah nucleus" -msgstr "" +msgstr "Jádro Yczorah" #: itemlist_omi2.json:yczorah2:description msgid "The spherical, polished stone on its tip drags your glance unavoidably towards it." -msgstr "" +msgstr "Kulovitý, do špičky leštěný kámen nevyhnutelně přitahuje tvůj pohled." #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop1 msgid "Prim arming sword" -msgstr "" +msgstr "Meč stráží Primu" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop2 msgid "Fire opal necklace" -msgstr "" +msgstr "Náhrdelník z ohnivého opálu" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3 msgid "Kazarite cloak" -msgstr "" +msgstr "Kazaritový plášť" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3:description msgid "This cloak is icy to the touch and unbearable for long periods of time." -msgstr "" +msgstr "Tento plášť je na dotek ledový a nositelný jen krátkodobě." #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward msgid "Ortholion's talisman" -msgstr "" +msgstr "Ortholionův talisman" #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward:description msgid "You feel a warm and comfortable feeling when holding it." -msgstr "" +msgstr "Když ho držíš, cítíš teplo a komfort." #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket msgid "Facutloni's Docket" -msgstr "" +msgstr "Facutloniho dopis" #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket:description msgid "A document listing the contents of a delivery Arcir the book-lover from Fallhaven ordered a 'Dusty Old Book'. Edrin the metalsmith from Brimhaven ordered a 'Striped Hammer'. Odirath the armorer from Stoutford ordered a 'Pretty Porcelain Figure'. Venanra the laundress from Brimhaven ordered an 'Old, worn cape'. Tjure the unlucky merchant ordered a 'Mysterious green something'. Servant the servant from Guynmart Castle ordered a 'Chandelier'. Arghes from Remgard tavern ordered 'Yellow Boots'. Wyre the mournful woman from Vilegard ordered a 'Lyre'. Mikhail from Crossglen ordered a 'Plush Pillow'. Pangitain the fortune teller from Brimhaven ordered a 'Crystal Globe'. " msgstr "" +"Dokument uvádějící obsah dodávky Arcir, milovník knih z Fallhavenu, si " +"objednal \"Zaprášenou starou knihu\". Kovotepec Edrin z Brimhavenu si " +"objednal \"pruhované kladivo\". Zbrojíř Odirath ze Stoutfordu si objednal " +"\"hezkou porcelánovou figurku\". Pradlena Venanra z Brimhavenu si " +"objednala \"starý, obnošený plášť\". Nešťastný obchodník Tjure si objednal " +"\"Tajemné zelené cosi\". Sluha sluha z hradu Guynmart si objednal \"lustr\"" +". Arghes z hospody v Remgardu si objednal \"Žluté boty\". Wyre, " +"truchlící žena z Vilegardu si objednala \"Lyru\". Michail z Crossglenu si " +"objednal \"plyšový polštář\". Pangitain, kartářka z Brimhavenu, si " +"objednala \"Křišťálovou kouli\". " #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat msgid "Tiny rat" @@ -54500,7 +54526,7 @@ msgstr "Lesní ještěrka Erumen panovnice" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak1 msgid "Zortak scout" -msgstr "Zortak zvěd" +msgstr "Zortak průzkumník" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak2 msgid "Zortak fighter" @@ -54600,7 +54626,7 @@ msgstr "Morkin hlídka" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin2 msgid "Morkin scout" -msgstr "Morkin zvěd" +msgstr "Morkin průzkumník" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin3 msgid "Morkin fighter" @@ -55407,7 +55433,7 @@ msgstr "Činelista" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard2 #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard6 msgid "Feygard scout" -msgstr "Feygardský zvěd" +msgstr "Feygardský průzkumník" #: monsterlist_omicronrg9.json:Feygard_BG msgid "Feygard barricade guard" @@ -55725,7 +55751,7 @@ msgstr "Tamarukh" #: monsterlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Tember" -msgstr "" +msgstr "Tember" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil1 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil2 @@ -56017,166 +56043,166 @@ msgstr "Zloděj" #: monsterlist_gorwath.json:gorwath msgid "Gorwath" -msgstr "" +msgstr "Gorwath" #: monsterlist_gorwath.json:arensia msgid "Arensia" -msgstr "" +msgstr "Arensia" #: monsterlist_omi2.json:mountain_wolf_2 msgid "Trained mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "Vycvičený horský vlk" #: monsterlist_omi2.json:slippery_venomfang msgid "Slippery Venomfang" -msgstr "" +msgstr "Slizká zmije" #: monsterlist_omi2.json:noxious_venomfang msgid "Noxious venomfang" -msgstr "" +msgstr "Nebezpečná zmije" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm1 msgid "Dun olm" -msgstr "" +msgstr "Matný olm" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm2 msgid "Albino olm" -msgstr "" +msgstr "Světlý olm" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm3 msgid "Hard-skinned olm" -msgstr "" +msgstr "Olm s tvrdou kůží" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm4 msgid "Blackened olm" -msgstr "" +msgstr "Zčernalý olm" #: monsterlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Casterod" -msgstr "" +msgstr "Kastrod" #: monsterlist_omi2.json:ehrenfest msgid "Ehrenfest" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest" #: monsterlist_omi2.json:ortholion #: monsterlist_omi2.json:ortholion_hidden msgid "General Ortholion" -msgstr "" +msgstr "Generál Ortholion" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_hidden #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard1 msgid "General's henchman" -msgstr "" +msgstr "Generálův poskok" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard7 msgid "Wounded Prim guard" -msgstr "" +msgstr "Zraněný strážce Primu" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard3 msgid "Feygard patrol guard" -msgstr "" +msgstr "Feygardská hlídka" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard5 msgid "Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "Feygardský horský průzkumník" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "Confused Feygard soldier" -msgstr "" +msgstr "Zmatený Feygardský voják" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_subdued msgid "Subdued Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "Podmaněný horský průzkumník Feygardu" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_wounded msgid "Wounded Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "Zraněný horský průzkumník Feygardu" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard5 msgid "Prim guard captain" -msgstr "" +msgstr "Kapitán stráže z Primu" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm msgid "Contaminated woodworm" -msgstr "" +msgstr "Kontaminovaný červotoč" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend1 msgid "Glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "Zářící Bahenní ďábel" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard8 msgid "Dying general's henchman" -msgstr "" +msgstr "Umírající generálův poskok" #: monsterlist_omi2.json:elm_debris msgid "Animated debris" -msgstr "" +msgstr "Oživlé trosky" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend2 msgid "Ravenous glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "Hladový zářící Bahenní ďábel" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm2 msgid "Aggresive woodworm" -msgstr "" +msgstr "Agresivní červotoč" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm5 msgid "Contaminated olm" -msgstr "" +msgstr "Kontaminovaný olm" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem1 msgid "Kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "Karazitový golem" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem2 msgid "Dried kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "Sušený kazaritový golem" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard9 msgid "Ortholion's henchman" -msgstr "" +msgstr "Ortolionův poskok" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner1 msgid "Resurrected miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "Oživlá kostra horníka" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner2 msgid "Foul miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "Odporná kostra horníka" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner3 msgid "Contaminated miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "Kontaminovaná kostra horníka" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4 #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4a msgid "Prim guard skeleton" -msgstr "" +msgstr "Kostra strážce Primu" #: monsterlist_omi2.json:elm_yczorah1 msgid "Yczorah marauder" -msgstr "" +msgstr "Yczorah záškodník" #: monsterlist_omi2.json:elm_yzczorah2 msgid "Yczorah" -msgstr "" +msgstr "Yczorah" #: monsterlist_omi2.json:kamelio msgid "Kamelio" -msgstr "" +msgstr "Kamelio" #: monsterlist_omi2.json:kamelio2 msgid "Undead Kamelio" -msgstr "" +msgstr "Nemrtvý Kamelio" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard10 msgid "Drunken Feygard scout" -msgstr "" +msgstr "Opilý Feygardský průzkumník" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard11 msgid "Drunken Feygard patrol" -msgstr "" +msgstr "Opilá Feygardská hlídka" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" @@ -58337,10 +58363,17 @@ msgstr "Zkratka k Dulejské cestě" #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:10 msgid "I talked to a guard in the east of Fallhaven. He watches over the old passage to the Duleian Road, which is now blocked by fallen trees. If I want to help opening the path I should talk to his superior, the guard captain in the Fallhaven prison." msgstr "" +"Mluvil jsem se strážcem na východě Fallhavenu. Hlídá starý průchod k " +"Dulejské cestě, který je nyní zablokován padlými stromy. Pokud chci pomoci s " +"otevřením cesty, měl bych si promluvit s jeho nadřízeným, kapitánem věznice " +"ve Fallhavenu." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:20 msgid "I talked to the guard captain. I wasn't able to convince him, but he advised me to talk to the woodcutter Jakrar, who lives just south of Fallhaven's prison." msgstr "" +"Mluvil jsem s kapitánem stráží. Nepodařilo se mi ho přesvědčit, ale poradil " +"mi, abych si promluvil s dřevorubcem Jakrarem, který žije jižně od " +"Fallhavenského vězení." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:30 msgid "I talked to Jakrar the woodcutter. He will only clear the trees away if I do him a favor. I should search for his favorite axe east of the Crossroads Guardhouse, located to the north of Fallhaven. I should keep my eyes open for an evil wolf pack." @@ -58998,26 +59031,32 @@ msgstr "Tahalendor si přišel vyslechnout Blornvalovu zpověď." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:72 msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father. Unfortunately there is no witness." msgstr "" +"Blornvale se přiznal k vraždě Aryfořina otce. Bohužel neexistuje žádný " +"svědek." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:74 msgid "Blornvale now understands what I was trying to do. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." msgstr "" +"Blornvale nyní chápe, o co jsem se snažil. Už nebudu moci pomoci Aryfoře " +"získat zpět její obchod." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:75 msgid "Tahalendor wouldn't believe my story. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." msgstr "" +"Tahalendor by mému příběhu nevěřil. Už nebudu moci pomoci Aryfoře získat " +"zpět její obchod." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:76 msgid "It's all my fault that Aryfora is crying now." -msgstr "" +msgstr "Je to moje vina, že Aryfora teď pláče." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:80 msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father in the presence of Tahalendor." -msgstr "" +msgstr "Blornvale se v přítomnosti Tahalendora přiznal k vraždě Aryfořina otce." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:90 msgid "Aryfora regained her father's shop." -msgstr "" +msgstr "Aryfora se vrátila do otcova obchodu." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:10 msgid "I talked to Colonel Lutarc. He proposed a competition with five of his best fighters." @@ -59238,7 +59277,7 @@ msgstr "Fanamor mi dala svůj deník." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:40 msgid "Fanamor has been gravely wounded, and the Feygard Scout grabbed the journal." -msgstr "Fanamor byla těžce zraněna a deníku se zmocnil Feygardský zvěd." +msgstr "Fanamor byla těžce zraněna a deníku se zmocnil Feygardský agent." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:45 msgid "After I had killed the Feygard scout I talked again with Fanamor. She's losing blood quickly, so I have to bring her a bandage. I need to find a trustworthy priest." @@ -59991,7 +60030,7 @@ msgstr "Našel jsem pár křišťálových koulí." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:101 msgid "I have found a pair of plush pillows." -msgstr "" +msgstr "Našel jsem pár plyšových polštářů." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:102 msgid "I have found a pair of lyras." @@ -60003,27 +60042,27 @@ msgstr "" #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:104 msgid "I have found a pair of chandeliers." -msgstr "" +msgstr "Našel jsem pár lustrů." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:105 msgid "I have found a pair of mysterious green somethings." -msgstr "" +msgstr "Našel jsem pár záhadných zelených věcí." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:106 msgid "I have found a pair of old, worn capes." -msgstr "" +msgstr "Našel jsem pár starých obnošených plášťů." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:107 msgid "I have found a pair of pretty porcelain figures." -msgstr "" +msgstr "Našel jsem pár hezkých porcelánových figurek." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:108 msgid "I have found a pair of striped hammers." -msgstr "" +msgstr "Našel jsem pár pruhovaných kladiv." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:109 msgid "I have found a pair of dusty old books." -msgstr "" +msgstr "Našel jsem pár zaprášených starých knih." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:900 msgid "I found all the 10 pairs. Facutloni is very happy." @@ -60531,10 +60570,15 @@ msgstr "" #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:34 msgid "I've found a severely wounded woman inside a mountain cabin. She claims to have been suddenly attacked by a group of wyrms. Ortholion and the other scout left her resting and departed to Blackwater Settlement." msgstr "" +"V horské chatě jsem našel těžce zraněnou ženu. Tvrdí, že ji náhle napadla " +"skupina ještěrů. Ortholion a druhý průzkumník ji nechali odpočívat a odešli " +"do osady Černá Voda." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:35 msgid "I killed the mountain scout that was taking refuge in the old cabin up in the mountain." msgstr "" +"Zabil jsem horskou průzkumnici, která se ukrývala ve starém srubu nahoře v " +"horách." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:36 msgid "I talked again with Jern. Maybe the guards will be more reasonable if he leads the conversation instead of me." @@ -60563,6 +60607,9 @@ msgstr "" #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:48 msgid "Once in the mine I saw corpses and collapsed tunnels. I tried to go another way and reached some more tunnels. Fortunately, they were not collapsed, but there was something strange there that scared even the venomfangs. Something evil." msgstr "" +"Když jsem byl v dole, viděl jsem mrtvoly a zavalené tunely. Zkusil jsem jít " +"jinudy a dostal jsem se k dalším tunelům. Naštěstí nebyly zavalené, ale bylo " +"tam něco divného, co vyděsilo i zmije. Něco zlého." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:49 msgid "One of the unexploited areas of the mine had a walled up passage and lots of those strange glowing gems. They seem to consume living beings to grow and bring life to inanimated things or corpses. I must be very careful." @@ -60571,6 +60618,10 @@ msgstr "" #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:50 msgid "It was true! That strange glowing material is alive. I should be extremely cautious; it seems to be able to engulf living beings. I found the last of Ortholion's henchman alive. He has gone back to search for reinforcements. I hope they are better than those who dared to enter here." msgstr "" +"Byla to pravda! Ta podivná zářící hmota je živá. Měl bych být nesmírně " +"opatrný, zdá se, že dokáže pohltit živé bytosti. Našel jsem posledního " +"Ortholionova poskoka živého. Vrátil se hledat posily. Doufám, že budou lepší " +"než ti, kteří se sem odvážili vstoupit." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:51 msgid "I ended up trapped on a one-way path deep in a cavern below the Elm mine. General Ortholion is blocking the only way to escape for Ehrenfest. This is his end." @@ -60627,38 +60678,41 @@ msgstr "" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:20 msgid "Arcir the Fallhaven book-lover ordered a 'Dusty Old book'." msgstr "" +"Milovník knih Arcir z Fallhavenu si objednal \"Zaprášenou starou knihu\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:30 msgid "Edrin the Brimhaven metalsmith ordered a 'Striped Hammer'." -msgstr "" +msgstr "Edrin, kovotepec z Brimhavenu, si objednal \"pruhované kladivo\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:40 msgid "Odirath the Stoutford armorer ordered a 'Pretty Porcelain Figure'." msgstr "" +"Stoutfordský zbrojíř Odirath si objednal \"pěknou porcelánovou figurku\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:50 msgid "Venanra the Brimhaven laundress ordered an 'Old, worn cape'." -msgstr "" +msgstr "Venanra, pradlena z Brimhavenu, si objednala \"starý, obnošený plášť\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:60 msgid "Tjure the unlucky Brimhaven merchant ordered a 'Mysterious green something'." msgstr "" +"Tjure, nešťastný obchodník z Brimhavenu, si objednal \"tajemné zelené cosi\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:70 msgid "Servant the Guynmart servant ordered a 'Chandelier'." -msgstr "" +msgstr "Sluha z Guynmartu si objednal \"lustr\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:80 msgid "Arghes at Remgard tavern ordered 'Yellow boots'." -msgstr "" +msgstr "Arghes v hospodě Remgard si objednal \"Žluté boty\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:90 msgid "Wyre the mournful Vilegard woman ordered a 'Lyre'." -msgstr "" +msgstr "Wyre, truchlící Vilegardská žena, si objednala \"lyru\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:100 msgid "Mikhail ordered a 'Plush Pillow'." -msgstr "" +msgstr "Michail si objednal \"plyšový polštář\"." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:110 msgid "Pangitain the Brimhaven fortune teller ordered a 'Crystal Globe'."