From ceb85adcd608c25d9c4243de2fbde13db2e49bf9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xvy <2265088018@qq.com> Date: Tue, 23 Jul 2024 02:26:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 96.8% (17653 of 18227 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 35 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 2f74460da..116e71b46 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-23 03:23+0000\n" "Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -14171,19 +14171,19 @@ msgstr "再次感谢你的帮助。你在这里永远是受欢迎的,朋友。 #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1 msgid "Halt! No one is allowed to enter or exit Remgard." -msgstr "停止!任何人不得进入或离开瑞姆加德。" +msgstr "站住!瑞姆加德目前禁止任何人进出。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1:0 msgid "Why? Is there something wrong?" -msgstr "为什么?有什么不对劲吗?" +msgstr "为什么?出了什么事吗?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_2 msgid "Wrong? You bet there is. Several of the townspeople have disappeared, and we are still conducting the investigation." -msgstr "错误的?当然有。有几个镇上的人失踪了,我们仍在进行调查。" +msgstr "出事?确实如此,有几名本镇的人失踪了,我们仍在调查中。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3 msgid "We are searching for them in the town, and questioning everyone for clues on where they might be." -msgstr "我们正在镇上搜寻他们,询问每个人他们可能在哪里的线索。" +msgstr "搜寻工作正在镇上展开,同时全面的询问调查也在进行。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:0 @@ -14194,43 +14194,46 @@ msgstr "请继续。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:1 msgid "Maybe they just left?" -msgstr "也许他们刚离开?" +msgstr "也许他们单纯就是离开了呢?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_4 msgid "No, I highly doubt that." -msgstr "不,我非常怀疑。" +msgstr "我想不太可能。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_5 msgid "Considering our town is surrounded by lake Laeroth, we guards are able to keep a watchful eye on everything going on here. We are able to keep a log of who comes and goes, since this bridge is our only connection to the mainland." -msgstr "考虑到我们的城镇被莱洛斯湖包围,我们守卫能够密切监视这里发生的一切。我们能够记录谁来谁去,因为这座桥是我们与大陆的唯一连接。" +msgstr "本镇四面都环着莱洛斯湖,因而我们这些卫兵对这里的把控很方便:正常达到我们镇就" +"必须经过这座桥,所以我一直有做进出人员记录。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6 msgid "For your sake, it is probably safer for you to remain out of town until our investigation is complete." -msgstr "为了你好,在我们的调查完成之前,你留在城外可能更安全。" +msgstr "出于对你的安全着想,在我们的调查完成之前,你还是留在镇外为好。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:0 msgid "I am willing to help you with the investigation if you want." -msgstr "如果你愿意,我愿意帮你调查。" +msgstr "我愿意协助你们前去调查,如果你同意的话。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:1 msgid "OK, I will leave you to your investigation." -msgstr "好的,我会让你去调查的。" +msgstr "好的,你们就好好调查吧。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:2 msgid "How about you allow me to enter town anyway, so that I can trade. I promise to be quick." -msgstr "你允许我进城,这样我就可以交易了。我保证快点。" +msgstr "我就是进去做点买卖,非常快,我保证。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_7 msgid "No. As I said, no one except us guards are allowed to enter or exit town until our investigation is completed. I suggest you leave now." -msgstr "不。正如我所说,在我们的调查完成之前,除了我们的警卫,任何人都不允许进入或离开城镇。我建议你现在离开。" +msgstr "不行,我刚刚说过了,在调查完成之前,只有我们卫兵可以进出城镇。我建议你现在就" +"可以离开了。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_1 msgid "Hmm, yes, that might be a good idea actually. Considering you made it up here, you must have some knowledge of the surroundings." -msgstr "嗯,是的,实际上这可能是个好主意。考虑到你是在这里做的,你一定对周围的环境有所了解。" +msgstr "嗯…好吧,或许这个主意确实不错。毕竟你都能来到这了,想必一定对周边地区并不是两" +"眼一抹黑。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2 msgid "Tell you what. You might be able to help us." -msgstr "告诉你吧。你也许能帮助我们。" +msgstr "要不就这样吧,你也许确实能帮到我们。" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2b msgid "There is an abandoned house some way to the east of here, on a peninsula on the northern shore of lake Laeroth." @@ -69493,7 +69496,7 @@ msgstr "阿尔冈格罗" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge msgid "Bridge lookout" -msgstr "桥梁监视哨" +msgstr "桥梁哨卫" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus msgid "Ingus"