From d080d0fd372aa0d773a2a318dbaf1d6886d99733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bervianto Leo Pratama Date: Fri, 4 Jan 2019 13:22:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 8.4% (758 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/nl.po | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/nl.po b/AndorsTrail/assets/translation/nl.po index 57edfc59b..3519b7a45 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/nl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-04 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Gilles Peeters \n" +"Last-Translator: Bervianto Leo Pratama \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -12387,7 +12387,10 @@ msgstr "Je hebt gelijk, best dat ik vertrek." #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_3 msgid "Jhaeld, the fool. He hides behind his guards and his stone walls. Such a pitiful man he is. Yes, I made those people disappear, but they were all worth it. I will have my revenge!" -msgstr "Jhaeld, de dwaas. Hij verschuilt zich achter wachters en kasteelmuren. Een meelijwekkende man, dat is hij. Ja, ik deed die mensen verdwijnen, maar ze hadden het verdiend. Mijn wraak zal zoet zijn." +msgstr "" +"Jhaeld, de dwaas. Hij verschuilt zich achter wachters en kasteelmuren. Een " +"meelijwekkende man, dat is hij. Ja, ik deed die mensen verdwijnen, maar ze " +"hadden het verdiend. Mijn wraak zal zoet zijn!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_4 msgid "And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How fortunate that you entered my house. He he."