diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 3d0cbca86..2ba54ea34 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-24 22:12+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Mendel \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -42186,338 +42186,471 @@ msgid "I will never help a worshipper of the Shadow!" msgstr "Nigdy nie pomogę wyznawcy Cienia!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6 +#, fuzzy msgid "When I got to my mushroom cave, I was attacked by some sort of giant living mushroom. I've been sick since then, to the point where I'm afraid I won't live long. I've locked all access to my cave to prevent anyone from being hurt." msgstr "" +"Kiedy dotarłem do jaskini z grzybami zostałem zaatakowany przez jakiś rodzaj " +"olbrzymiego żyjącego muchomora. Od tamtego czasu chorowałem aż do chwili, " +"gdy zacząłem się obawiać, że długo nie pożyję. Zablokowałem dostęp do " +"jaskini, aby nikomu nie stała się krzywda." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6:0 +#, fuzzy msgid "You really look bad. How can I help?" -msgstr "" +msgstr "Wyglądasz naprawdę kiepsko. Jak mogę mogę pomóc?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7 +#, fuzzy msgid "I know this potion maker in Fallhaven. Could you go ask him for a cure?" msgstr "" +"Znam tego wytwórcę eliksirów z Fallhaven. Czy mógłbyś poprosić go o " +"lekarstwo?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:0 +#, fuzzy msgid "Sure. I'll go there right now." -msgstr "" +msgstr "Pewnie. Natychmiast tam pójdę." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:1 +#, fuzzy msgid "You fool! I'm not here to run your errands!" -msgstr "" +msgstr "Głupcze! Nie jestem chłopcem na posyłki!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_8 +#, fuzzy msgid "Thank you! I'll be waiting for you. Be quick!" -msgstr "" +msgstr "Dziękuję! Poczekam na Ciebie. Pośpiesz się!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10 +#, fuzzy msgid "Have you got the cure?" -msgstr "" +msgstr "Masz lekarstwo?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10:0 +#, fuzzy msgid "Not yet. The potion merchant needs some spore sample to prepare it." msgstr "" +"Jeszcze nie. Handlarz mikstur potrzebuje jakiejś próbki zarodników, aby je " +"przygotować." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10 +#, fuzzy msgid "I'm sorry to have dragged you into this, kid. Take this key. It will open the way to my mushroom cave. You will certainly find what you need." msgstr "" +"Przepraszam, że Cię w to wciągnąłem chłopcze. Weź ten klucz. Otworzy on " +"przejście do jaskini z grzybami. Z pewnością znajdziesz to czego " +"potrzebujesz." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10:0 +#, fuzzy msgid "I will have a look." -msgstr "" +msgstr "Rozejrzę się." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10 +#, fuzzy msgid "Have you collected the spores already?" -msgstr "" +msgstr "Zebrałeś już zarodniki?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10:0 +#, fuzzy msgid "Yes. I have them with me." -msgstr "" +msgstr "Tak. Mam je ze sobą." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_12 +#, fuzzy msgid "Please get them for me." -msgstr "" +msgstr "Zdobądź je dla mnie." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20 +#, fuzzy msgid "These spores would do. Please go and give them to Fallhaven's potion merchant." msgstr "" +"Te zarodniki przydadzą się. Idź i daj je handlarzowi mikstur z Fallhaven." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10:0 +#, fuzzy msgid "I'll hurry." -msgstr "" +msgstr "Pośpieszę się." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10 +#, fuzzy msgid "Quick, I am dying! The potion maker is the only one who could help me!" msgstr "" +"Szybko, umieram! Wytwórca eliksirów jest jedyną osobą, która może mi pomóc!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10 +#, fuzzy msgid "I hope you have good news for me." -msgstr "" +msgstr "Mam nadzieję, że przyniosłeś mi dobre wieści." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10:0 +#, fuzzy msgid "Yes, I have got a potion for you." -msgstr "" +msgstr "Tak, mam dla Ciebie miksturę." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20 +#, fuzzy msgid "" "Finally!\n" "[He pours down the liquid greedily]" msgstr "" +"W końcu!\n" +"[Wlewa płyn łapczywie]" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20:0 +#, fuzzy msgid "And there goes 150 gold again..." -msgstr "" +msgstr "A oto kolejne 150 sztuk złota..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10 +#, fuzzy msgid "Aaah. I feel much better. That was neat. You have my everlasting thanks, kid." msgstr "" +"Aaah. Czuję się znacznie lepiej. To było miłe. Masz moją dozgonną " +"wdzięczność, dzieciaku." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:0 +#, fuzzy msgid "I am glad I could help." -msgstr "" +msgstr "Cieszę się, że mogłem pomóc." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:1 +#, fuzzy msgid "I'd prefer to have my 150 gold back." -msgstr "" +msgstr "Chciałbym odzyskać moje 150 sztuk złota." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12 +#, fuzzy msgid "No, no, no. The uplifting feeling of saving a life cannot be balanced with gold." msgstr "" +"Nie, nie, nie. Podnoszącego na duchu uczucia ocalonego życia nie da się " +"wynagrodzić złotem." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:0 +#, fuzzy msgid "No?" -msgstr "" +msgstr "Nie?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:1 +#, fuzzy msgid "You are right." -msgstr "" +msgstr "Masz rację." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_20 +#, fuzzy msgid "Now that I am restored again, I should go back to work." msgstr "" +"Teraz, gdy znów jestem przywrócony do życia, powinienem wracać do pracy." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_22 +#, fuzzy msgid "I really should." -msgstr "" +msgstr "Naprawdę powinienem." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_24 +#, fuzzy msgid "I should..." -msgstr "" +msgstr "Powinienem..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26 +#, fuzzy msgid "What? ... Ah, yes - work." -msgstr "" +msgstr "Co? ... Ach, tak - pracy." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26:0 +#, fuzzy msgid "You seem a bit distracted." -msgstr "" +msgstr "Wydajesz się być trochę rozkojarzony." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_30 +#, fuzzy msgid "Indeed. I can't concentrate." -msgstr "" +msgstr "W rzeczy samej. Nie mogę się skoncentrować." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_32 +#, fuzzy msgid "There seems to be an evil force near us. Yes, that must be it." -msgstr "" +msgstr "Wydaje się, że w pobliżu nas jest jakaś zła siła. Tak, to musi być to." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34 +#, fuzzy msgid "I remember my father warned me about this kind of thing before passing away. But I was just a kid and I forgot his advice on how to deal with it." msgstr "" +"Pamiętam, że ojciec przed śmiercią ostrzegał mnie o czymś takim. Ale byłem " +"tylko dzieckiem i zapomniałem jego radę jak z tym walczyć." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:0 +#, fuzzy msgid "Don't worry. I deal with evil every day. Whatever lurks down there, I can handle it." msgstr "" +"Nie martw się. Każdego dnia walczę ze złem. Cokolwiek tam się czai, poradzę " +"sobie z tym." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:1 +#, fuzzy msgid "How can you forget something that important! I guess I have no choice but to go." msgstr "" +"Jak możesz zapomnieć o czymś tak ważnym! Sądzę, że nie mam innego wyboru jak " +"tylko pójść sobie." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:2 +#, fuzzy msgid "Stupid old man. You really think I'm here to clean up your own mess!" msgstr "" +"Głupi stary człowieku. Naprawdę myślisz, że jestem tu, aby posprzątać Twój " +"bałagan!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40 +#, fuzzy msgid "Very good. Please go into my caves and check if everything is right." msgstr "" +"Bardzo dobrze. Idź do moich jaskiń i sprawdź czy wszystko jest w porządku." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:0 +#, fuzzy msgid "You're getting on my nerves now." -msgstr "" +msgstr "Działasz mi na nerwy." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:1 msgid "OK. Down again." msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:2 +#, fuzzy msgid "No way! You've bored me more than enough!" -msgstr "" +msgstr "Nie ma mowy! Aż nadto mnie znużyłeś!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52 +#, fuzzy msgid "Don't forget that there are hidden rooms. I gave you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." msgstr "" +"Pamiętaj, że są tam ukryte pomieszczenia. Dałem Ci naszyjnik byś mógł je " +"znaleźć. Noś go w jaskiniach i nigdy go nie zdejmuj." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54:0 +#, fuzzy msgid "I'm curious what I will find there." -msgstr "" +msgstr "Ciekawe co tam znajdę." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54 +#, fuzzy msgid "There are hidden rooms. I'll give you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." msgstr "" +"Są ukryte pomieszczenia. Dam Ci naszyjnik, abyś mógł je znaleźć. Noś go w " +"jaskiniach i nigdy nie zdejmuj." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10 +#, fuzzy msgid "It took you a long time to get back here. What has happened down there?" -msgstr "" +msgstr "Dużo czasu Ci zajął powrót. Co się działo na dole?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10:0 +#, fuzzy msgid "I met an old sorcerer named Zuul'khan in the cave." -msgstr "" +msgstr "W jaskini spotkałem starego czarodzieja o imieniu Zuul'khan." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20 +#, fuzzy msgid "Zuul'khan? Hmm, I think I have heard this name already." -msgstr "" +msgstr "Zuul'khan? Hmm, sądzę, że już słyszałem to imię." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20:0 +#, fuzzy msgid "He told me that your family imprisoned him using an ancient petrifying spell." msgstr "" +"Powiedział mi, że Twoja rodzina uwięziła go za pomocą starożytnego zaklęcia " +"zamieniającego w kamień." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30 +#, fuzzy msgid "A petrifying spell? But this has to be renewed every week." -msgstr "" +msgstr "Zaklęcie zamieniające w kamień? Ale musi być odnawiane co tydzień." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30:0 +#, fuzzy msgid "Exactly. Thanks to your laxity, Zuul'khan got free." -msgstr "" +msgstr "Właśnie. Przez Twoje zaniedbanie, Zuul'khan wyszedł na wolność." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40 +#, fuzzy msgid "And why is this Zuul'khan still running around? What did you do the whole time down there? Go and finish your work!" msgstr "" +"Dlaczego więc ten Zuul'khan wciąż biega na wolności? Co robiłeś przez ten " +"cały czas będąc na dole? Idź i skończ zadanie!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:0 +#, fuzzy msgid "What? Do it yourself!" -msgstr "" +msgstr "Co? Sam je skończ!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:1 +#, fuzzy msgid "Do you actually do anything with your own hands?" -msgstr "" +msgstr "Robisz cokolwiek sam?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:2 +#, fuzzy msgid "I already defeated Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "Pokonałem już Zuul'khana." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20 +#, fuzzy msgid "So Zuul'khan is dead?" -msgstr "" +msgstr "Więc Zuul'khan jest martwy?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20:0 +#, fuzzy msgid "I don't think so. He just disappeared into the ground." -msgstr "" +msgstr "Nie sądzę. Tylko zniknął pod ziemią." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_30 +#, fuzzy msgid "" "Disappeared! I hope he doesn't appear here next.\n" "Well, as a reward for your efforts, please take this bag of mushrooms to the potion merchant in Fallhaven. I'm sure he'll prepare something good for you." msgstr "" +"Zniknął! Mam nadzieję, że już się tu nie pojawi.\n" +"Świetnie, w nagrodę za starania zabierz tę torbę grzybów do wytwórcy mikstur " +"w Fallhaven. Jestem pewien, że przygotuje coś dobrego dla Ciebie." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40 +#, fuzzy msgid "Anyway. The evil force is not gone, so you'll have to go down there again." msgstr "" +"W każdym razie. Zła siła nie odeszła, więc będziesz musiał z powrotem zejść " +"na dół." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50 +#, fuzzy msgid "It has moved probably to another place. But that is someone else's problem." -msgstr "" +msgstr "Prawdopodobnie przeniosła się w inne miejsce. Ale to już cudzy problem." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50:0 +#, fuzzy msgid "Honestly now?" -msgstr "" +msgstr "Naprawdę?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_54 +#, fuzzy msgid "Leave now. I need to rest." -msgstr "" +msgstr "Idź już. Muszę odpocząć." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10 +#, fuzzy msgid "Hi kid. Nice to meet you again." -msgstr "" +msgstr "Cześć dzieciaku. Miło Cię znów widzieć." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10:0 +#, fuzzy msgid "I've finally defeated Zuul'khan and his giant mushroom. You won't have to worry about them anymore." msgstr "" +"W końcu pokonałem Zuul'khana oraz jego gigantycznego grzyba. Nie musisz już " +"się nimi przejmować." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10 +#, fuzzy msgid "Now what has happened down there?" -msgstr "" +msgstr "Co tam się w dole wydarzyło?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10:0 +#, fuzzy msgid "I met a sorcerer called Zuul'khan. He offered me something of value, so now I'll kill you." msgstr "" +"Spotkałem czarownika zwanego Zuul'khan. Zaproponował mi coś cennego, więc " +"Cię zabiję." #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains +#, fuzzy msgid "[You hear a sudden sharp click.] What is this? Help!" -msgstr "" +msgstr "[Słyszysz nagłe ostre kliknięcie.] Co to jest? Pomocy!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20 +#, fuzzy msgid "The chains have wrapped around your arms. You can not move any more!" -msgstr "" +msgstr "Łańcuchy zacisnęły się wokół Twoich ramion. Nie możesz się ruszać!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20:0 +#, fuzzy msgid "Why have I touched these cursed chains!?" -msgstr "" +msgstr "Dlaczego dotknąłem tych przeklętych łańcuchów!?" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30 +#, fuzzy msgid "The chains seem to soften their grip." -msgstr "" +msgstr "Łańcuchy zdają się rozluźniać swój zacisk." #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30:0 +#, fuzzy msgid "Oof, at last I can move again! I thought that this was the end." -msgstr "" +msgstr "Oof, w końcu znów mogę się ruszać! Sądziłem, że to był koniec." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10 +#, fuzzy msgid "Oh kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!" msgstr "" +"Och dzieciaku, wyglądasz na kogoś miłego. Nie chcę byś był ranny z mojego " +"powodu. Nalegam byś odszedł!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_12 +#, fuzzy msgid "Give me your hand! ... No don't! ... Give me ... " -msgstr "" +msgstr "Podaj mi rękę! ... Nie, nie! ... Daj mi ... " #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14 +#, fuzzy msgid "I'm hurt ... I'll hurt ... Never do! ... Help! ... Kill! ... your hand - pleease ..." msgstr "" +"Jestem ranny ... Zranię ... Nigdy tego nie zrobię! ... Pomocy! ... Zabij! " +"... rękę - prooszę ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:0 +#, fuzzy msgid "* Reach out your hand *" -msgstr "" +msgstr "* Wyciągnij rękę *" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:2 +#, fuzzy msgid "I better go." -msgstr "" +msgstr "Lepiej już pójdę." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_16 +#, fuzzy msgid "No! Don't do me wrong!" -msgstr "" +msgstr "Nie! Nie rób mi krzywdy!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20 +#, fuzzy msgid "Hahaha! AHAHAHAHA! I am free again!" -msgstr "" +msgstr "Hahaha! AHAHAHAHA! Znów jestem wolny!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20:1 +#, fuzzy msgid "What are you?" -msgstr "" +msgstr "Czym jesteś?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22 +#, fuzzy msgid "Be nice, kid." -msgstr "" +msgstr "Bądź grzeczny, dzieciaku." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22:0 +#, fuzzy msgid "OK. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "OK. Kim jesteś?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_30 +#, fuzzy msgid "I am the Archmancer of the underground. Widely known as Master of the Fungi and Commander to anything that crawls." msgstr "" +"Jestem arcymantą z podziemi. Znany lepiej jako mistrz grzybów oraz dowódca " +"wszystkiego co pełza." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32 +#, fuzzy msgid "I am the great Zuul'khan!" -msgstr "" +msgstr "Jestem wielki Zuul'khan!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker_10:0 @@ -42526,36 +42659,44 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_4_1:0 #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_5_1:0 #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1:0 +#, fuzzy msgid "Great." -msgstr "" +msgstr "Świetnie." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34 +#, fuzzy msgid "Great and strong, yes." -msgstr "" +msgstr "Wielki i silny, tak." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34:0 +#, fuzzy msgid "Aha." -msgstr "" +msgstr "Aha." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_40 +#, fuzzy msgid "You are the first human I've seen in such a long time." -msgstr "" +msgstr "Jesteś pierwszym człowiekiem, którego widzę od tak dawna." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42 +#, fuzzy msgid "And I am the last human you will ever see." -msgstr "" +msgstr "Jestem również ostatnim człowiekiem, którego kiedykolwiek zobaczysz." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42:0 +#, fuzzy msgid "You threaten me?" -msgstr "" +msgstr "Grozisz mi?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50 +#, fuzzy msgid "You may have a last wish. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Możesz mieć ostatnie życzenie. Czego chcesz?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50:0 +#, fuzzy msgid "Tell me why you are here in Bogsten's caves?" -msgstr "" +msgstr "Powiedz mi dlaczego tu jesteś w jaskiniach Bogstena?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60 msgid "Bogsten's cave? Oh how I hate that name!"