diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po index 590178444..e5baafe2f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 20:15+0000\n" "Last-Translator: İsim Yok \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -2276,90 +2276,104 @@ msgstr "Psst, hey. Buraya gel." msgid "" "I want to get revenge on that fool Tinlyn of course. Now, my plan is the " "following:" -msgstr "" +msgstr "O ahmak Tinlyn'den intikam almak istiyorum tabii. Şimdi, planım şöyle:" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_11 msgid "" "I have heard that he is herding sheep these days. This is an excellent " "opportunity for .. shall we say .. an accident to happen to his sheep. He he." msgstr "" +"Duydum ki Tinlyn bugünlerde koyun çobanlığı yapıyormuş. Bu da, mükemmel bir " +"fırsat sağlayacak .. söylemesi ayıp .. koyunların başına gelecek ufak bir " +"kaza için. Heh heh." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_12 msgid "" "You, my friend, would be the perfect walking accident. I want you to find " "all of Tinlyn's sheep and make sure they are forever united with the Shadow." msgstr "" +"Ve sen, dostum, koyunların başına gelebilecek mükemmel bir kazasın, gerçek " +"bir yürüyen kaza. Senden Tinlyn'in tüm koyunlarını bulmanı ve hepsini " +"Gölge'ye kavuşturduğundan emin olmanı istiyorum." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13 msgid "Do this, and I will have avenged that fool Tinlyn." -msgstr "" +msgstr "Bunu yap, ve ben de o pislik Tinlyn'den intikamımı almış olayım." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:0 msgid "Sounds like just my type of thing. I'll do it!" -msgstr "" +msgstr "Tam bana göre bir iş gibi görünüyor. Yapacağım!" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:1 msgid "This sounds a bit shady, but I'll do it anyway." -msgstr "" +msgstr "Biraz üçkağıtçı işi gibi geldi, ama yine de yapacağım." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:2 msgid "" "No way, killing innocent sheep is beneath me. I will never do your task." -msgstr "" +msgstr "Asla, masum koyunları öldürmek bana yakışmaz. Bunu asla yapmam." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2 msgid "" "You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some .. (Benbyr " "pauses) .. adventuring? He he." msgstr "" +"Gelecek vadeden bir maceracıya benziyorsun. Şöyle gerçek bir .. (Benbyr " +"duraksar) .. macera ilgini çeker mi diye soracaktım? Heh heh." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0 msgid "What are we talking about here?" -msgstr "" +msgstr "Ne demek istiyorsun?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:1 msgid "Depends on what I get in return." -msgstr "" +msgstr "Karşılığında ne alacağıma bağlı." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:2 msgid "I try to help people where ever they might need help." -msgstr "" +msgstr "Elimden geldiğince ihtiyacı olan tüm insanlara yardım etmeye çalışırım." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_1 msgid "Straight to the point eh? I like that." -msgstr "" +msgstr "Direkt sadede gelmemi istiyorsun ha? Bunu sevdim." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2 msgid "" "Ah, the adventurer seeks compensation. Tell me, is the thrill of an " "adventure not reward enough?" msgstr "" +"Ah, maceracımız bir ödül ve çıkar istiyor demek. Söylesene, güzel bir " +"maceranın vereceği heyecandan daha keyifli, daha ödüllendirici ne olabilir?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:0 msgid "Yes, you are right." -msgstr "" +msgstr "Evet, haklısın." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:1 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Hayır, bu yetersiz." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_3 msgid "The noble adventurer. He he, I like that. Yes, you will do fine." -msgstr "" +msgstr "Asil maceracı ha? Heh he, bu hoşuma gitti. Evet, pekala." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_4 msgid "" "Then I will surely disappoint you. Return to me once you are ready for my " "task." msgstr "" +"O halde seni hayal kırıklığına uğratmak durumundayım. Vereceğim göreve hazır " +"hissettiğinde, bana tekrar gel." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_4 msgid "" "A while ago, I did some business with a certain man called Tinlyn, over here " "at this Crossroads guardhouse." msgstr "" +"Bundan bir süre önce burada, Dörtyol Karakolu'nda, Tinlyn adında bir adamla " +"bazı işler yaptım." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_5 msgid "" @@ -2367,76 +2381,93 @@ msgid "" "that our business was of the kind that it was mutually beneficial that the " "guards did not know about it." msgstr "" +"Yaptığımız işin doğası gereği, ne işi olduğunu sana söyleyemem. Sadece şunu " +"söyleyeyim ki yaptığımız iş, asker ve muhafızların bilmemesi gereken türden " +"bir işti." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_6 msgid "" "We were ready to finish the big deal, me and Tinlyn. That's when he decided " "to turn on me." msgstr "" +"Vakti gelip de Tinlyn ve ben büyük işi tamamlayıp parayı kotaracağımız " +"sırada, Tinlyn bana ihanet etmeyi seçti." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_7 msgid "" "He reported me to the guards, and made me take the whole blame for our " "business." -msgstr "" +msgstr "Beni muhafızlara ispiyonladı, ve tüm suçu da bana attı." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_8 msgid "" "I was sent to Feygard prison, while he himself was set free for reporting me." msgstr "" +"İspiyonculuk yaptığı için kendisi salıverilirken, ben tüm cezayı çekmeye " +"Feygard Hapishanesi'ne gönderildim." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9 msgid "Argh, that fool Tinlyn. I hope the Shadow never shows him any mercy." msgstr "" +"Argh, o gerzek Tinlyn. Umarım Gölge ona merhametinden bir damla bile " +"göstermez." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:0 msgid "Get to the point already." -msgstr "" +msgstr "Sadede gel artık." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:1 msgid "What do you need me to do?" -msgstr "" +msgstr "Ne yapmamı istiyorsun?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_1 msgid "Welcome, traveller." -msgstr "" +msgstr "Hoşgeldin, yolcu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_10 msgid "" "Well, yes. But just killing them won't have any effect. We have tried that, " "to no avail. They just keep coming back." msgstr "" +"Evet. Fakat onları öldürmenin hiçbir faydası yok. Daha önce denedik, olmadı. " +"Hep geri geliyorlar, tekrar ve tekrar." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_11 msgid "You sound like my kind of type!" -msgstr "" +msgstr "İşte bu tam bana göre bir iş!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12 msgid "" "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be " "worse than these beasts up here." msgstr "" +"Gornaud? Daha önce hiç duymamıştım. Ama eminim ki buradaki canavarlardan " +"daha kötü olamazlar." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13 msgid "" "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are " "not our only concern." msgstr "" +"Her neyse, bu canavarlar sayımızı günden güne azaltıyor. Fakat tek sorunumuz " +"canavarlar değil." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_14 msgid "" "On top of that, we are being attacked by raids from those bastards down in " "that low-life town of Prim at the base of the mountain." msgstr "" +"Bundan öte, dağın aşağısındaki fakir fukara köyü Prim'den gelen yağmacı " +"piçlerin de saldırılarına uğruyoruz." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15 msgid "Oh, those treacherous, fake bastards." -msgstr "" +msgstr "Ah, o kancık, hain piçler." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:0 #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:0 msgid "What have they done?" -msgstr "" +msgstr "Ne yaptılar?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:1 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:0 @@ -2445,6 +2476,8 @@ msgid "" "I talked to Guthbered in Prim. They say you are the ones doing the attacks, " "and that you are behind the Gornaud attacks on Prim." msgstr "" +"Prim'den Guthbered'le konuştum. Onlar da asıl sizin saldırdığınızı söylüyor, " +"Gornaud belasının arkasında da sizin olduğunuzu iddaa ediyorlar." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:2 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:1 @@ -2453,171 +2486,196 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:1 msgid "Is there anything I can do to help?" -msgstr "" +msgstr "Yardımcı olmak için yapabileceğim bir şey var mı?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_16 msgid "They come here at night and sabotage our supplies." -msgstr "" +msgstr "Gece gelip levazımatlarımızı ve erzaklarımızı sabote ediyorlar." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17 msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also." -msgstr "" +msgstr "Canavar belalarının arkasında da onların olduğuna neredeyse eminiz." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_18 msgid "Why, yes. Of course. If you are up to it." -msgstr "" +msgstr "Neden olmasın, evet. Eğer ilgileniyorsan, tabi ki." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_19 msgid "" "Considering you made it up here alive, I'm pretty sure you can handle " "yourself." msgstr "" +"Dağın bu tepelerine kadar gelirken ölmediğine göre, eminim ki başının " +"çaresine bakabiliyorsundur." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_2 msgid "" "You must be the newcomer that traveled up the mountain side that I heard " "about." -msgstr "" +msgstr "Sen şu aşağıdan geldiğini duyduğum yeni çocuk olmalısın." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 msgid "" "Ok, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and " "give him our ultimatum:" msgstr "" +"Tamam, planımız şu. Aşağı gidip Prim'li Guthbered'le konuşmanı istiyorum. " +"Ona şu ültimatomumuzu ilet:" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." -msgstr "" +msgstr "Ya saldırılarını durdururlar, ya da onları haklarız." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." -msgstr "" +msgstr "Kesinlikle. Gidip ültimatomunuzu ileteceğim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." -msgstr "" +msgstr "Hayır. Aslında, sizin yerinize Prim halkına yardım etmeliydim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 msgid "" "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack " "again." msgstr "" +"Güzel. Şimdi acele et! Tekrar saldırmalarından önce ne kadar vaktimiz " +"kaldığını bilemeyiz." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3 msgid "We need your help in dealing with some .. problems." -msgstr "" +msgstr "Bazı .. problemleri halletmek konusunda yardımına ihtiyacımız var." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4 msgid "" "Oh sorry, I did not introduce myself properly. I am Harlenn, battle master " "of the people living in this mountain settlement." msgstr "" +"Ah kusura bakma, kendimi doğru dürüst tanıtmadım. Ben Harlenn, bu dağ " +"yerleşiminde yaşayan insanların kumandanıyım." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4:0 msgid "I was told to see you by the guide that led me up the mountain." -msgstr "" +msgstr "Bana rehberlik edip buralara kadar getiren adam sizi görmemi söyledi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_5 msgid "" "Oh yes, we are lucky he found you. You see, we seldom travel that far down " "the mountain." msgstr "" +"Ah evet, şanslıyız ki seni bulmuş. Gördüğün gibi, dağın o kadar aşağısına " +"nadiren ineriz, malum yol uzun." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6 msgid "" "Most of the time, we spend in the settlement or up here on the mountain." -msgstr "" +msgstr "Zamanımızın çoğunu burada dağın tepesindeki yerleşkemizde geçiriyoruz." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7 msgid "" "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you " "found us." msgstr "" +"Yine de son zamanlarda olan olaylar aşağıdan yardım çağırmamızı zorunlu hale " +"getirdi. Şanslıyız ki bizi buldun." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:0 msgid "What problems are you referring to?" -msgstr "" +msgstr "Hangi olaylardan bahsediyorsun?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:1 msgid "What is happening up here?" -msgstr "" +msgstr "Bu yukarılarda ne oluyor?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8 msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!" -msgstr "" +msgstr "Eminim ki yukarı çıkarken farketmişsindir. Canavarlar tabi ki!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9 msgid "" "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the " "Aulaeth, and their trainers are even deadlier." msgstr "" +"Yerleşkemizin hemen dışındaki şu lanet canavarlar. White Wrym'ler, " +"Aulaeth'ler, ve onların çok daha ölümcül terbiyecileri." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0 msgid "Those? They were no match for me." -msgstr "" +msgstr "Onlar mı? Hıh, hepsi benim için çocuk oyuncağıydı." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:1 msgid "" "I can see where this is going. You need me to deal with them for you I guess?" msgstr "" +"Sanırım bunun nereye varacağını anladım. Sizin için onların icabına bakmamı " +"isteyeceksiniz değil mi?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:2 msgid "" "At least they aren't anything like those Gornaud beasts at the bottom of the " "mountain." -msgstr "" +msgstr "En azından bunlar dağın aşağısındaki Gornaud'lar gibi değil." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed msgid "" "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the " "Blackwater Mountain settlement will want to talk to you now." msgstr "" +"Teşekkürler, dostum. Yardımın bizim için çok şey ifade ediyor. Artık " +"Blackwater Dağı'ndaki herkes seninle konuşmak için sabırsızlanıyor." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 msgid "" "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few " "monsters that are outside the settlement." msgstr "" +"Eminim ki dışarıdaki son birkaç canavarı da öldürdüğümüzde saldırılar artık " +"kesilecektir." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" -msgstr "" +msgstr "Tekrar merhaba. Prim'deki o yalancı Guthbered'in icabına baktın mı?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:2 msgid "Not yet, but I am working on it." -msgstr "" +msgstr "Henüz değil. Hala uğraşıyorum." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:2 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:2 msgid "Yes, he is dead." -msgstr "" +msgstr "Evet, onu öldürdüm." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:3 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:3 msgid "Yes, he is gone." -msgstr "" +msgstr "Evet, artık gitti." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 msgid "" "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." msgstr "" +"Ha ha! Sonunda kurtulduk! Artık yerleşkemizde huzur içinde yaşayabiliriz." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" -msgstr "" +msgstr "Yalancı liderleri gittiğine göre artık bize saldırmayacaklardır!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 msgid "" "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for " "your help." msgstr "" +"Teşekkürler, dostum. İşte, bu eşyaları sana minnettarlığımızın bir " +"göstergesi olarak kabul et." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 msgid "" "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack " "us?" msgstr "" +"Tekrar merhaba. Prim'de bize saldıracaklarına dair herhangi bir ipucu " +"bulabildin mi?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:1 @@ -2633,61 +2691,69 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:0 #: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:0 msgid "No, not yet." -msgstr "" +msgstr "Hayır, henüz değil." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 msgid "" "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your " "settlement." msgstr "" +"Evet. Paralı askerler tutarak yerleşkenize saldıracaklarına dair planlar ele " +"geçirdim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 msgid "" "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do " "something about them. Of course we have to kill him!" msgstr "" +"Planları kendi gözlerinle gördün. Besbelli ki eğer bir şeyler yapmazsak bize " +"saldıracaklar. Tabi ki de onu öldüreceğiz!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:0 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:0 msgid "I will remove him, but I will try to find a peaceful solution to this." -msgstr "" +msgstr "Onun icabına bakacağım, fakat barışçıl yollarla." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:1 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:1 msgid "Very well. He is as good as dead." -msgstr "" +msgstr "Pekala öyleyse. Ölmesi en iyisi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." -msgstr "" +msgstr "Harika. İşi hallettiğinde tekrar bana gel." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 msgid "" "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with " "their attacks anymore." msgstr "" +"İyi. Ne yapacaksan nasıl yapacaksan yap onu buralardan gönder, artık daha " +"fazla onların saldırılarıyla uğraşmak istemiyorum." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." -msgstr "" +msgstr "Araştırmaya devam et. Kötü işler peşinde olduklarından eminim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 msgid "I knew it! I knew they were up to something." -msgstr "" +msgstr "Biliyordum! Bir haltlar peşinde olduklarını biliyordum." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 msgid "Oh that lying pig Guthbered." -msgstr "" +msgstr "Ah o yalancı domuz Guthbered." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." -msgstr "" +msgstr "Her neyse, bu kanıtı bulmamıza yardım ettiğin için teşekkür ederim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 msgid "" "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have " "time to complete their plan." msgstr "" +"Bu durum şiddetli önlemler gerektiriyor. Planlarını tamamlamadan önce çabuk " +"davranmalı ve bu işe bir çözüm getirmeliyiz." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 msgid "" @@ -2695,147 +2761,173 @@ msgid "" "by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim " "is that fellow Guthbered." msgstr "" +"Eski bir atasözü şöyle der, \"Gorgon'u öldürmenin tek yolu, başını kesip " +"atmaktır\". Görünüşe göre, aşağıdaki Prim piçlerinin başı da yoldaşları " +"Guthbered." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 msgid "" "We should do something about him. You have proven your worth so far. This " "will be your final assignment." msgstr "" +"Onu halletmek için bir şeyler yapmalıyız. Sen bize değerini ispatladın, bu " +"işin de üstesinden gelebilirsin. Bu senin son görevin olsun." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 msgid "" "I want you to go .. deal .. with him. Guthbered. Preferably in the most " "painful and gruesome way you can think of." msgstr "" +"Gidip onun .. icabına bakmanı istiyorum. Guthbered. Olabilecek en şiddetli, " +"zalim ve süründürücü şekilde." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:0 #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:1 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:1 msgid "No problem." -msgstr "" +msgstr "Sorun olmayacaktır." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:1 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:1 msgid "Are you sure more violence will really solve this conflict?" -msgstr "" +msgstr "Gerçekten daha fazla şiddetle bunun çözüleceğini mi düşünüyorsun?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 msgid "He is as good as dead." -msgstr "" +msgstr "Gebermesi en iyisi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_1 msgid "" "We?! Hah! It figures he would say that. They are always lying and cheating " "to get things their way. We have certainly not attacked them!" msgstr "" +"Biz mi? Hah! Bunu söylemeleri çok doğal. İşlerini halletmek için yalan " +"söylemekten ve hile yapmaktan başka bir şey yapmazlar zaten. Biz kesinlikle " +"onlara saldırmadık!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_2 msgid "It is, of course, *they* who are the ones causing all the trouble." -msgstr "" +msgstr "Tabi ki, tüm bu belaya sebep olanlar *onlar*." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_3 msgid "" "They even captured one of our fellow scouts. Who knows what they have done " "to him." msgstr "" +"Bizim keşifçi yoldaşlarımızdan birini de esir bile aldılar. Kim bilir ona " +"neler yapmışlardır." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4 msgid "I'm telling you, they are treacherous and lying!" -msgstr "" +msgstr "Söylüyorum işte sana, hepsi hain ve yalancı bunların!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:0 msgid "Sure, I believe you. What do you need from me?" -msgstr "" +msgstr "Pekala, sana inanıyorum. Ne yapmamı istiyorsun?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:1 msgid "What would I gain by helping you instead of them?" -msgstr "" +msgstr "Onların yerine size yardım edersem ne kazanacağım?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:2 msgid "" "I'm not buying this. I think I would rather help the people of Prim than you " "people." msgstr "" +"Ben bunları yutmam. Sanırım sizin yerinize Prim halkına yardım edeceğim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5 msgid "" "Gain? Our trust of course. You would always be welcome here in our camp. Our " "traders have some excellent equipment." msgstr "" +"Ne mi kazanacaksın? Bizim güvenimizi tabi ki. Buradaki yerimizde hep hoş " +"karşılanacaksın. Ayrıca tüccarlarımız da bazı harika ekipmanlara sahipler." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:0 msgid "Ok, I'll help you deal with them." -msgstr "" +msgstr "Peki, onlarla başa çıkmanıza yardım edeceğim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:1 msgid "I'm still not convinced, but I'll help you for now." -msgstr "" +msgstr "Hala emin değilim, ama şimdilik size yardım edeceğim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6 msgid "" "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the " "Prim bandits." msgstr "" +"Güzel. Senin gibi yetenekli bir savaşçıya yaratıklarla ve Prim eşkıyalarıyla " +"başa çıkarken ihtiyacımız olacak." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 msgid "" "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and " "waste my time? Begone." msgstr "" +"Eeeh, o zaman işime yaramazsınız. Ne diye beni boş yere buralara kadar " +"getirtip bir de vaktimi çaldınız? Defolun gidin." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 msgid "You again? I want no business with you. Leave me." -msgstr "" +msgstr "Yine mi sen? Seninle iş yapmam ben. Git buradan." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" -msgstr "" +msgstr "Prim halkına neden saldırıyorsunuz?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" -msgstr "" +msgstr "Tekrar hoş geldin, yolcu. Aklında ne var?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 msgid "" "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you " "are behind the Gornaud attacks on Prim." msgstr "" +"Prim'den Guthbered'le konuştum. Prim'e saldırdığınızı söyledi, ve Gornaud " +"saldırılarının arkasında da sizin olduğunuzu iddaa ediyor." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 msgid "" "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your " "settlement?" -msgstr "" +msgstr "Yerleşiminize saldıran canavarlar hakkında daha önce ne söylemiştin?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 msgid "" "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in " "Prim?" -msgstr "" +msgstr "Tekrar hoş geldin, yolcu. Prim'deki yalancı Guthbered'le konuştun mu?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 msgid "" "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." msgstr "" +"Evet, onunla konuştum. Hiç bir saldırı ile alakalarının olmadığını söyledi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." msgstr "" +"Tepkilerin bana aklında kan dökmekten başka bir şey olmadığını söylüyor." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." -msgstr "" +msgstr "Prim halkı tarafından seni durdurmak için gönderildim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 msgid "" "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to " "kill you." msgstr "" +"Prim halkı tarafından seni durdurmak için gönderildim. Yine de, seni " +"öldürmemeye karar verdim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 msgid "" "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." msgstr "" +"Beni durdurmak mı? Hah hah. Pekala, görelim bakalım kim kimi durduracakmış." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:0 #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:2 @@ -2845,7 +2937,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk msgid "For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "Gölge adına!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:1 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:3 @@ -2853,12 +2945,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 #: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 msgid "Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "Dövüşelim!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3 msgid "How interesting... Please continue." -msgstr "" +msgstr "Ne kadar enteresan... Lütfen devam et." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3:0 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3:0 @@ -2866,22 +2958,26 @@ msgid "" "It's obvious that this conflict will only end in more bloodshed. That should " "stop here." msgstr "" +"Besbelli ki bu çekişme sadece daha fazla kan akmasına sebep olacak. Artık " +"buna bir son vermeli." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4 msgid "What are you proposing?" -msgstr "" +msgstr "Ne teklif ediyorsun?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 msgid "" "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere " "else." msgstr "" +"Teklifim şu, burayı terk et ve buradan uzakta kendine yaşayacak yeni bir yer " +"bul." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5 msgid "Now why would I want to do that?" -msgstr "" +msgstr "Neden böyle bir şey yapmak isteyeyim?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5:0 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5:0 @@ -2889,50 +2985,60 @@ msgid "" "These two towns will always fight each other. By you leaving, they will " "think they have won, and stop their attacks." msgstr "" +"Bu iki kasaba hep birbiriyle savaşacak. Fakat sen gidersen, onlar " +"kazandıklarını düşünecektir ve saldırılarını keseceklerdir." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_6 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_6 msgid "Hm, you might have a point there." -msgstr "" +msgstr "Hmm, iyi bir noktaya değindin." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 msgid "" "Ok, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find " "my home. The survival of my people here is more important than me." msgstr "" +"Pekala, beni ikna ettin. Burayı terkedeceğim ve kendime uzaklarda yeni bir " +"hayat kuracağım. Halkımın hayatta kalması, benim hayatımdan çok daha değerli." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave msgid "Thank you friend, for talking some sense into me." -msgstr "" +msgstr "Teşekkür ederim, dostum, bana sağduyulu konuştuğun için." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 msgid "You are welcome." -msgstr "" +msgstr "Rica ederim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 msgid "" "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he " "wouldn't dare tell the truth." msgstr "" +"Demek öyle?! Eeeh, şu yalancı budala. Gerçekleri söylemeye cesaret " +"edemeyeceğini tahmin etmeliydim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 msgid "" "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them " "preparing an attack on us." msgstr "" +"Senden Prim'e gitmeni ve bize bir saldırı planladıklarına dair bir işaret " +"veya kanıt bulmanı istiyorum." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 msgid "Sure, sounds easy." -msgstr "" +msgstr "Pekala, kolay gibi görünüyor." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 msgid "" "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that " "deceiving Guthbered stays." msgstr "" +"Güzel. Yakalanmamaya çalış. O yalancı Guthbered'in kaldığı yerlere bakıp " +"etrafta bir kanıt aramalısın." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 msgid "" @@ -2940,18 +3046,24 @@ msgid "" "else could there be? There are no other settlements around here for quite a " "walk." msgstr "" +"Hala bu saldırıların arkasında onların olduğuna eminim gibi. Başka kim " +"olabilir ki? Etrafta yakın sayılabilecek başka hiçbir yerleşim yeri yok." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 msgid "" "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind " "the attacks." msgstr "" +"Her şeyden öte, yalancılık ve aldatıcılıktan başka yaptıkları hiçbir şey " +"yok. Hayır hayır, elbette ki saldırıları onlar düzenliyor." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 msgid "" "Ok, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another " "level." msgstr "" +"Pekala, bu bize başka seçenek bırakmıyor. Artık bunu bir üst seviyeye " +"taşımanın vakti geldi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 msgid "" @@ -2959,107 +3071,125 @@ msgid "" "you are working for them, then you should know that they are not to be " "trusted!" msgstr "" +"Bunu yapmak istediğine emin misin? Onların ajanlarından biri değilsin di mi? " +"Eğer onlar için çalışıyorsan, onların güvenilmez olduğunu bilsen iyi olur!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." -msgstr "" +msgstr "Ne olursa yapmaya hazırım. Size yardım edeceğim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 msgid "Actually, now that you mention it..." -msgstr "" +msgstr "Aslında, hazır bundan bahsetmişken.." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." -msgstr "" +msgstr "Evet, Prim için de çalışıyorum. Anlayışlı insanlara benziyorlar." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 msgid "What? Are you working for them or not?" -msgstr "" +msgstr "Ne? Onlar için çalışıyor musun, çalışmıyor musun?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." -msgstr "" +msgstr "Hayır, boşver. Size yardım etmeye hazırım." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 msgid "I was. But I have decided to help you instead." -msgstr "" +msgstr "Çalışıyor-dum. Ama şimdi size yardım etmeye karar verdim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." -msgstr "" +msgstr "Evet. Sizden kurtulmaları için onlara yardım ediyorum." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_7 #: conversationlist_farrik.json:farrik_18 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris14 #: conversationlist_lodar.json:lodar_find10a msgid "Good." -msgstr "" +msgstr "Güzel." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 msgid "" "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack any proof " "that we would need to do anything about it." msgstr "" +"Bugünlerde bizlere saldırmak için bir plan hazırladıklarına inanıyoruz. " +"Fakat elimizde bunu kanıtlayacak hiçbir şeyimiz yok." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 msgid "This is where I think an outsider like you might help." -msgstr "" +msgstr "İşte burada, senin gibi yabancı birinin işe yarayacağını düşünüyorum." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 msgid "" "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working " "for Prim." msgstr "" +"Nöbetçilerim bana çok enteresan bir rapor getirdiler. Senin Prim için " +"çalıştığın yazıyor." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 msgid "" "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You " "should leave our settlement while you still can, traitor." msgstr "" +"Tabi ki de buna izin vermeyeceğiz. Evimizin orta yerinde bir ajana izin " +"verecek değiliz. Hâlâ hayattayken yerleşkemizden gitsen iyi olur, hain." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 msgid "" "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the " "mountain." msgstr "" +"Hoş geldin, yolcu. Sen şu hakkında bir şeyler duyduğum, aşağıdan gelen kişi " +"olmalısın." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10 msgid "" "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these " "beasts." msgstr "" +"Güzel. Teşekkürler. Lütfen çabuk dön ki ben de bu canavarlar üzerine olan " +"araştırmalarıma devam edebileyim." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11 msgid "" "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your " "loss." msgstr "" +"Seni temin ederim ki araştırmalarım gerçekten çok önemli. Fakat bu yine de " +"senin kararın, sen kaybedersin." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 msgid "Would you be willing to help me with a task?" -msgstr "" +msgstr "Bir konu hakkında bana yardımcı olur muydun?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0 msgid "Depends. What task?" -msgstr "" +msgstr "Duruma bağlı. Ne hakkında?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1 msgid "Why would I want to help you?" -msgstr "" +msgstr "Neden sana yardım etmek isteyeyim?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3 msgid "" "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the " "fruits of my labour with you. It should be most valuable to you." msgstr "" +"Ah, müzakereci birisin. Bunu sevdim. Sana araştırmalarımın meyvelerini " +"seninle paylaşmayı teklif edeceğim. Senin için en değerli olabilecek şey bu." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0 msgid "Fine. What task are we talking about here?" -msgstr "" +msgstr "İyi. Ne görevi hakkında konuşuyoruz peki?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." msgstr "" +"Aahh, ne olduğunu bilmediğim bir şey hakkında nasıl karar verebilirim? İşi " +"bırakıyorum." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 msgid "" @@ -3067,16 +3197,21 @@ msgid "" "our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can " "use it for myself." msgstr "" +"Çok basit bir konu. Yerleşkemizin hemen dışından çıkıp duran şu Wyrm'ler " +"hakkında bir çalışma yapıyorum. Güçlü ve zayıf yönlerini bulmaya çalışıp, " +"kendim için kullanma yöntemleri araştırıyorum." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 msgid "" "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head " "to head with those things." msgstr "" +"Fakat maalesef bu alandaki bilgi hazinem yeterli değil gibi görünüyor. " +"Çalışmalar henüz sonuç veremedi anlayacağın." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 msgid "That's where you come in." -msgstr "" +msgstr "İşte burada sen devreye gireceksin." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 msgid "" @@ -3084,54 +3219,61 @@ msgid "" "white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of " "death." msgstr "" +"Senden benim için bazı örnekler toplamanı isteyeceğim. Duyduğuma göre bazı " +"White Whrym canavarlarının pençeleri daha keskin oluyormuş ve ölüm anında " +"pençelerinin özü çıkartılabiliyormuş." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8 msgid "" "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, " "that would really speed up my research further." msgstr "" +"Eğer bana bu pençelerden birkaç tane getirebilirsen, araştırmalarım çok daha " +"hızlı ilerleyebilir." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 msgid "Let's say, five of those claws should be enough." -msgstr "" +msgstr "Şöyle bir beş tane yeterli olacaktır sanıyorum." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0 msgid "Ok, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws." -msgstr "" +msgstr "Tamam, kolay olacak gibi. Sana 5 White Whyrm pençesi getireceğim." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1 msgid "Sure. Those things are no match for me." -msgstr "" +msgstr "Peki. O şeyler benim için çocuk oyuncağı." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:2 msgid "No way I am going near those beasts again." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir güç beni o yaratıkların yanına geri gönderemez." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1 msgid "Welcome back. How is the search going?" -msgstr "" +msgstr "Tekrar hoş geldin. Pençeleri buldun mu?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:1 msgid "I haven't found everything yet. But I am working on it." -msgstr "" +msgstr "Henüz her şeyi bulamadım. Üzerinde çalışıyorum." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 msgid "I have found what you asked for." -msgstr "" +msgstr "İstediklerini getirdim." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." -msgstr "" +msgstr "İyi iş çıkardın dostum! Bu şeyler araştırmalarıma çok şey katacak." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." -msgstr "" +msgstr "1 dakika içinde geri gel ve sana hazırlayacağım şeye bir bak." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 msgid "" "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the " "fragments of the claws you brought earlier." msgstr "" +"İşte geldin, dostum! Haberler iyi. Getirdiğin pençelerin özünü başarıyla " +"damıttım." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 msgid "" @@ -3139,87 +3281,96 @@ msgid "" "white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these " "monsters." msgstr "" +"Artık damıttığım White Whrm esansıyla çok etkili iksirler yapabiliyorum. Bu " +"iksirler gelecekte canavarlarla mücadele etmeyi çok daha kolay hale " +"getirecek." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 msgid "Would you like to trade for some potions?" -msgstr "" +msgstr "İksirlerden almak ister misin?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 msgid "Sure. Let's see what you have." -msgstr "" +msgstr "Kesinlikle. Göster bakalım." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian msgid "Kazaul.." -msgstr "" +msgstr "Kazaul.." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 conversationlist_ogam.json:ogam_2:0 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:0 msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "Ne?" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." -msgstr "" +msgstr "Kazaul, parlak hayallerin yok edicisi." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 msgid "(The guardian looks completely unaware of your presence)" -msgstr "" +msgstr "(Muhafız senin varlığından tamamen habersiz bakışlarla önüne bakıyor)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 msgid "(The guardian looks down upon you with its burning eyes)" -msgstr "" +msgstr "(Muhafız alevler içindeki gözlerini senin üzerine dikiyor)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." -msgstr "" +msgstr "Kazaul, Elytharan Tapınağı'nın kirleticisi." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 msgid "" "(You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red " "haze)" msgstr "" +"(Muhafızın yanan gözlerinin aniden koyu kırmızı bulanık bir dumana " +"büründüğünü görüyorsun)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 msgid "A fight, I have been waiting for this!" -msgstr "" +msgstr "Bir dövüş, sonunda beklediğim oldu!" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 msgid "Please don't kill me!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen beni öldürme!" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1 msgid "" "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." -msgstr "" +msgstr "Arıtıcı ruh şişesini döktüğün Kazaul mezar kayasını görüyorsun." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 msgid "" "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." -msgstr "" +msgstr "Eskiden alev alev yanan kayanın şimdi herhangi bir kaya gibi soğuk." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 msgid "" "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." msgstr "" +"Önünde mezar taşına benzeyen şekillendirilmiş devasa bir kaya parçası " +"duruyor." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 msgid "" "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning " "fire." msgstr "" +"Kayadan yoğun bir sıcaklık geldiğini hissediyorsun, neredeyse yanmakta olan " +"bir ateş gibi." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 msgid "Leave the formation alone." -msgstr "" +msgstr "Bu şeyi olduğu gibi bırak." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." -msgstr "" +msgstr "Arıtıcı ruh şişesini üzerine boşalt." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." -msgstr "" +msgstr "Şişeyi yavaşça ve düzenlice taşın her yerine döküyorsun." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 msgid "" @@ -3227,143 +3378,163 @@ msgid "" "formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the " "rock decrease slightly." msgstr "" +"Taşın aşağılarından çok yüksek kırılma sesleri geldiğini duyuyorsun. İlk " +"başta kaya pek etkilenmemiş gibi görünse de, sonradan parıltısının yavaş " +"yavaş azaldığını ve kaybolduğunu görüyorsun." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 msgid "" "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from " "the formation." -msgstr "" +msgstr "Kayanın sıcaklığı azalmaya devam ederken bu süreç daha da hızlanıyor." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "Kazaul mezarının arındırma işlemi böylece tamamlanmış görünüyor." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 msgid "(The guard gives you a patronizing look, but says nothing)" msgstr "" +"(Muhafız sana küstah bir bakış atıyor, ama yine de sessizliğini koruyor)" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 msgid "" "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your " "schemes." msgstr "" +"Hey, o esaslı canavarla olan savaşına bulaşmak istemiyorum. Çevirdiğin " +"dolaplara beni alet etme." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 msgid "Halt! You should not step any further." -msgstr "" +msgstr "Dur! Daha fazla yaklaşma." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 msgid "There is something over there. Do you see it?" -msgstr "" +msgstr "Orada bir şey var. Görüyor musun?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." -msgstr "" +msgstr "Sis mi? Gölge mi? Hareket eden bir şey gördüğüme eminim." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." -msgstr "" +msgstr "Sıçayım bu nöbet işine. Oraya gitmeyeceğim." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." -msgstr "" +msgstr "İyi ki o eski kulübedeki girişi tıkamışız." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest msgid "" "... Kazaul, destroyer of spilled hope ..\n" "No that's not it." msgstr "" +"... Kazaul, dökülmüş umutların yok edicisi ..\n" +"Hayır, bu değil." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 msgid "" "Spilled .. torment?\n" "No that's not it either." msgstr "" +"Dökülmüş .. azap?\n" +"Hayır, bu da değil." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2 msgid "Argh, I can't seem to remember it." -msgstr "" +msgstr "Argh, hatırlayamayacağım." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2:0 msgid "What are you doing?" -msgstr "" +msgstr "Ne yapıyorsun?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_3 msgid "" "Oh, hello. Never mind. Nothing. Just trying to remember something. Don't " "concern yourself with that." msgstr "" +"Ah merhaba. Boşver. Hiçbir şey. Bir şey hatırlamaya çalışıyorum. Kendini " +"bununla meşgul etme." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 msgid "" "Only residents of Blackwater Mountain or faction members are allowed in here." msgstr "" +"Buraya sadece Blackwater Dağı sakinleri ve sadakâtini ispatlamış olanlar " +"girebilir." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 msgid "Here, I have a written permit to enter." -msgstr "" +msgstr "Al, sana yazılı bir giriş belgesi düzenledim." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2 msgid "I will let you through. Please go right ahead." -msgstr "" +msgstr "Geçmene izin vereceğim. Lütfen doğruca ilerle." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:1 msgid "Yes, get out of my way." -msgstr "" +msgstr "Evet, çekil yolumdan." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_3 msgid "A permit you say? Let me see that." -msgstr "" +msgstr "Giriş belgesi mi dedin? Şunu bir göster bakalım." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_4 msgid "Well, it has the signature and all. I guess it checks out all right." -msgstr "" +msgstr "Güzel, imzası da var. Sanırım her şeyi tamam." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_5 msgid "Oh, it is you." -msgstr "" +msgstr "Ah, sen." #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 msgid "Welcome friend. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Hoş geldin dostum. Senin için ne yapabilirim?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 msgid "What items do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Satılık eşyalarını görebilir miyim?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." msgstr "" +"Hoş geldin yolcu. Görüyorum ki benim kaliteli ve çeşit çeşit eşyalarımla " +"ilgileniyor gibisin." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." -msgstr "" +msgstr "Burada istediğin zaman dinlenebilirsin. Dilediğin yatağı seç." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 msgid "" "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten " "stench to it. Someone must have spilled something onto it." msgstr "" +"Yine de seni köşedeki yatak hakkında uyarmalıyım. Üzerinde iğrenç kokan bir " +"şeyler var. Birisi üstüne kusmuş olmalı." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 msgid "" "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater Mountain." -msgstr "" +msgstr "Hoş geldin yolcu. Bu yataklar sadece Blackwater Dağı sakinleri içindir." #: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 msgid "" "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies " "are allowed to rest here." msgstr "" +"Burada dinlenme iznin yok. Sadece Blackwater sakinleri veya yakın " +"müttefikleri burada dinlenebilir." #: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1 msgid "The man shouts at you: You! Please help! You have to help us!" -msgstr "" +msgstr "Adam sana doğru bağırıyor: Sen! Lütfen! Bize yardım etmelisin!" #: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_60 msgid "You must talk to the man before proceeding further." -msgstr "" +msgstr "Daha ileri gitmeden önce adamla konuşman gerekiyor." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater0 msgid "" @@ -3371,6 +3542,9 @@ msgid "" "Southwest: Stoutford\n" "Northwest: Blackwater Mountain" msgstr "" +"Doğu: Fallhaven\n" +"Güneybatı: Stoutford\n" +"Kuzeybatı: Blackwater Dağı" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater10 msgid "" @@ -3379,18 +3553,26 @@ msgid "" "East: (text is unreadable due to several scratch marks in the wood)\n" "South: Stoutford" msgstr "" +"Kuzey: Prim\n" +"Batı: Elm Madeni\n" +"Doğu: (tabeladaki çizikler yüzünden yazılar okunamıyor)\n" +"Güney: Stoutford" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater13 msgid "" "No entry allowed.\n" "Signed by Guthbered of Prim." msgstr "" +"Girmek Yasaktır\n" +"Prim'li Guthbered tarafından mühürlenmiştir." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_notstarted msgid "" "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make " "out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper." msgstr "" +"Kalın çalılar arasına sıkışmış bir kağıt parçası buldun. Zar zor \"Kazaul, " +"parlak hayallerin yok edicisi\" kısmını okuyabildin." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_qstarted msgid "" @@ -3398,6 +3580,9 @@ msgid "" "out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper.\n" "This must be the second half of the chant for the Kazaul ritual." msgstr "" +"Kalın çalılar arasına sıkışmış bir kağıt parçası buldun. Zar zor \"Kazaul, " +"parlak hayallerin yok edicisi\" kısmını okuyabildin. Bu, ritüelin ikinci " +"kısmı olmalı." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_notstarted msgid "" @@ -3405,28 +3590,38 @@ msgid "" "\n" "Hey you! Get away from there!" msgstr "" +"Muhafız sana bağırıyor:\n" +"\n" +"\"Hey sen! Uzaklaş oradan!\"" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted msgid "" "You try to be as sneaky as possible, to not gain any attention from the " "guards while searching through the stack of papers." msgstr "" +"Elinden gelen en iyi şekilde gizlenerek, kağıt birikintisini karıştırırken " +"muhafızların dikkatini çekmemeye çalışıyorsun." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 msgid "" "Among the papers, you find plans for recruiting mercenaries for Prim and " "training fighters for a larger attack on the Blackwater Mountain settlement." msgstr "" +"Kağıtlar arasında, Blackwater Dağı'na yapılacak daha büyük bir saldırı için " +"paralı askerler tutulacağına ve savaşçılar eğitileceğine dair planlar " +"buluyorsun." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_2 msgid "This must be the information that Harlenn wants." -msgstr "" +msgstr "Harlenn'in istediği kanıt bu olmalı." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_notstarted msgid "" "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make " "out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper." msgstr "" +"Karların arasında yarısı donmuş bir kağıt parçası buldun. Islak kağıttan zar " +"zor \"Kazaul, Elytharan Tapınağı'nın kirleticisi\" kısmını okuyabildin." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_qstarted msgid "" @@ -3435,34 +3630,45 @@ msgid "" "paper.\n" "This must be the first half of the chant for the Kazaul ritual." msgstr "" +"Karların arasında yarısı donmuş bir kağıt parçası buldun. Islak kağıttan zar " +"zor \"Kazaul, Elytharan Tapınağı'nın kirleticisi\" kısmını okuyabildin.\n" +"Bu ritüel duasının ilk kısmı olmalı." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater32 msgid "" "The sign is severely damaged from what looks as bite marks from something " "with really sharp teeth. You cannot make out any readable words." msgstr "" +"Tabela çok keskin olduğu belli olan dişlerle yapılmış ısırık izleri yüzünden " +"fazlaca zarar görmüş durumda. Hiçbir şey okunamıyor." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_1_qstarted msgid "" "You find a piece of paper describing the beginnings of some form of ritual.\n" "This must be the first part of the Kazaul ritual." msgstr "" +"Bir ritüelin başlangıcını açıklayan bir kağıt parçası buldun.\n" +"Bu, Kazaul ritüelinin ilk kısmı olmalı." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_2_qstarted msgid "" "You find a piece of paper describing the main part of the Kazaul ritual.\n" "This must be the second part of the Kazaul ritual." msgstr "" +"Kazaul ritüelinin ana işleyişini anlatan bir kağıt parçası buldun. \n" +"Bu, Kazaul ritüelinin ikinci kısmı olmalı." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_3_qstarted msgid "" "You find a piece of paper describing the end of the Kazaul ritual.\n" "This must be the third part of the Kazaul ritual." msgstr "" +"Kazaul ritüelinin bitişini anlatan bir kağıt parçası buldun.\n" +"Bu, Kazaul ritüelinin üçüncü parçası olmalı." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_notstarted msgid "You find a piece of paper describing some form of ritual." -msgstr "" +msgstr "Ritüel gibi şeylerden bahseden bir kağıt parçası buldun." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_notstarted msgid "" @@ -3470,6 +3676,9 @@ msgid "" "\n" "Hey you! Get away from there!" msgstr "" +"Masaya doğru adımını atar atmaz, muhafız sana doğru bağırdı:\n" +"\n" +"\"Hey sen! Uzaklaş oradan!\"" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted msgid ""