diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index eedb82d3c..b7a0da2c7 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-30 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Yann \n" +"Last-Translator: Jean-Pascal Rhir \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -7190,7 +7190,9 @@ msgstr "J'ai beaucoup de viande ici, mais je n'ai plus de lait depuis quelques s #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:0 msgid "Sure, no problem. I'll get you your bottles of milk. How much do you need?" -msgstr "Bien sûr, pas de problème. Je vais vous cherchez vos bouteilles de lait. Vous en avez besoin de combien ?" +msgstr "" +"Bien sûr, pas de problème. Je vais vous chercher des bouteilles de lait. " +"Combien vous en faut-il ?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:1 msgid "Sure, if it leads to me being able to rest here. I'm in." @@ -9249,7 +9251,10 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3 msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there." -msgstr "Merci encore. J'ai peur de ne pouvoir te donner quelque chose excepté ma gratitude. Si vous avez la chance de voyager là-bas, vous devriez aller voir mes parents à Feygard." +msgstr "" +"Merci encore. J'ai peur de ne pouvoir te donner quelque chose excepté ma " +"gratitude. Si tu as la chance de voyager à Feygard, tu devrais aller voir " +"mes parents." #: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!" @@ -9971,7 +9976,9 @@ msgstr "Merci de m'avoir aider à trouver mon livre avant." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_2 msgid "I am still hurt by this wound that I got from the attack during the night." -msgstr "Je suis toujours blessé par cette blessure que j'ai eu de l'attaque pendant la nuit." +msgstr "" +"Je souffre toujours de cette blessure qui m'a été infligée lors de l'attaque " +"pendant la nuit." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_3 msgid "Ack, it hurts so bad and it doesn't seem to be healing itself." @@ -9979,7 +9986,9 @@ msgstr "Aïe, ça fait si mal et ça ne semble pas guérir ." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_4 msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions would do." -msgstr "J'ai réellement besoin de quelque guérison plus forte . Peut-être quelques potions les feraient." +msgstr "" +"J'ai réellement besoin d'un traitement plus fort. Peut-être que certaines " +"potions feraient l'affaire." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5 msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health." @@ -10576,7 +10585,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_2 msgid "Yes. Killing them was what I was doing. Not running away from them. No, killing them." -msgstr "Oui. Les tuer était ce que je faisais. Pas fuir d'eux. Non, les tuer." +msgstr "" +"Oui, c'est ça que je faisais, je le tuais. Je ne fuyais pas. Non, je les " +"tuais." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_3 msgid "*sigh*" @@ -10585,12 +10596,14 @@ msgstr "*soupir*" #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_4 msgid "Oh, who am I kidding. OK, I was trying to get through the forest here and got ambushed by these anklebiters." msgstr "" -"Oh, je plaisante. Ok, j'ai essayé de passer à travers la forêt ici et je me " -"suis fait prendre en embuscade par ces Morchevilles." +"Pff, qui est-ce que j'essaie de convaincre ? Ok, j'ai essayé de traverser la " +"forêt et je me suis fait prendre en embuscade par ces mordechevilles." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_5 msgid "I won't leave until nightfall, when they can't see me anymore and I might be able to sneak back." -msgstr "Je ne quitterai pas jusqu'à la nuit, quand ils ne peuvent plus me voir et je pourrais être capable de me faufiler." +msgstr "" +"Je vais rester ici jusqu'à la nuit, quand ils ne pourront plus me voir et " +"que je pourrai me faufiler." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6 msgid "This is my hiding spot! Now leave me." @@ -10608,15 +10621,19 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_2 msgid "Luckily, someone got wind of it and told the guard captain." -msgstr "Heureusement, quelqu'un a eu le courage de le faire et a dit au capitaine des gardes." +msgstr "" +"Heureusement, quelqu'un a eu vent de la rumeur et en a informé le capitaine " +"de la garde." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_3 msgid "It's good to know that there are at least a few decent people still around." -msgstr "Il est bon de savoir qu'il y a au moins quelques personnes décentes toujours là." +msgstr "" +"Il est bon de savoir qu'il y a encore au moins quelques bonnes personnes par " +"ici." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 msgid "Aren't you a bit young to be traveling around here all by yourself?" -msgstr "N'es-tu pas un peu jeune pour voyager ici par toi-même ?" +msgstr "N'es-tu pas un peu jeune pour voyager ici en solitaire ?" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." @@ -18353,7 +18370,7 @@ msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something msgstr "" "Le sol autour de la tombe est plein de petits trous, probablement percés par " "quelque chose qui a glissé jusqu'à son nid en bas. La croix porte des " -"inscriptions, mais tu ne parviens pas à comprendre ce qu'elle dit." +"inscriptions, mais tu ne parviens pas à les comprendre." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1 msgid "Here lies Kargir the merchant." @@ -19311,7 +19328,7 @@ msgstr "Revenons aux autres types d'armes." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs3 msgid "[Falothen teaches you the two-handed sword skill]" -msgstr "[Falothen vous enseigne les compétences de l'épée à deux mains]" +msgstr "[Falothen t'enseigne les compétences de l'épée à deux mains]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f0 @@ -19330,7 +19347,7 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi à me battre à mains nues." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f3 msgid "[Falothen teaches you the unarmed fighting skill]" -msgstr "[Falothen vous enseigne le combat à mains nues]" +msgstr "[Falothen t'enseigne le combat à mains nues]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs0 @@ -19351,7 +19368,7 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi à me battre avec des épées à une main." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs3 msgid "[Falothen teaches you the one-handed sword skill]" -msgstr "[Falothen vous enseigne compétences de l'épée d'une seule main]" +msgstr "[Falothen t'enseigne la compétence de l'épée à une main]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d0 @@ -19368,7 +19385,7 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi à me battre avec des dagues." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d3 msgid "[Falothen teaches you the dagger skill]" -msgstr "[Falothen vous enseigne le maniement des dagues]" +msgstr "[Falothen t'enseigne le maniement des dagues]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a0 @@ -19390,7 +19407,7 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi à me battre avec des haches." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a3 msgid "[Falothen teaches you the axe skill]" -msgstr "[Falothen vous enseigne les compétences de la hache]" +msgstr "[Falothen t'enseigne les compétences de la hache]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves, and even whips. The technique for using them well is mostly the same, although whips are obviously somewhat different." @@ -19411,7 +19428,7 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi à me battre avec des armes contondantes." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b3 msgid "[Falothen teaches you the blunt weapons skill]" -msgstr "[Falothen vous enseigne le maniement des armes contondantes]" +msgstr "[Falothen t'enseigne le maniement des armes contondantes]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_8 msgid "There. That wasn't so hard once you get the hang of it, now was it?" @@ -19561,7 +19578,9 @@ msgstr "Je peux t'apprendre à utiliser les boucliers à ton avantage, ou commen #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6 msgid "We only have time for one type of armor right now though, so think carefully on which one will suit you best." -msgstr "Nous n'avons le temps que pour un seul type d'armure pour le moment, choisi donc celle qui te correspond le plus." +msgstr "" +"Nous n'avons le temps que pour un seul type d'armure pour le moment, choisis " +"donc celui qui te correspond le mieux." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:0 @@ -19617,12 +19636,17 @@ msgstr "[Fayvara vous apprend la technique du bouclier]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l0 msgid "Light armor comes in many varieties. From the simple leather armor to the light-weight steel ones. Compared to the heavy armors, you can generally be more flexible when using them, sometimes even increasing your movement speed." -msgstr "Les armures légères sont variées. De la simple armure en cuir de celles en acier léger. Contrairement aux armures lourdes, elles vous permettent d'être plus mobiles quand vous les portez, voire de vous déplacer plus rapidement." +msgstr "" +"Les armures légères sont variées. De la simple armure en cuir à celles en " +"acier léger. Contrairement aux armures lourdes, elles te permettent d'être " +"plus mobile quand tu les portes, voire de te déplacer plus rapidement." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1 msgid "I can teach you how to better block blows while wearing light armor, so that you don't get hit as often." -msgstr "Je peux vous apprendre à mieux bloquer les coups avec une armure légère pour que vous soyez touché moins souvent." +msgstr "" +"Je peux t'apprendre à mieux bloquer les coups avec une armure légère pour " +"que tu sois touché moins souvent." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:0 msgid "Sounds good. Teach me about light armors." @@ -19631,20 +19655,23 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi à mieux combattre avec des armures légères #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l3 msgid "[Fayvara teaches you the light armor skill]" -msgstr "[Fayvara vous enseigne la compétence Armure légère]" +msgstr "[Fayvara t'enseigne la compétence Armure légère]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h0 msgid "Heavy armor, for when you really need protection. They generally provide the best protection around, making you withstand most attacks from your opponent without even getting a scratch." -msgstr "Les armures lourdes, quand vous avez vraiment besoin d'être protégé. Elles donnent un maximum de protection et vous permet d'encaisser les attaques ennemies sans une égratignure." +msgstr "" +"Les armures lourdes, utiles quand tu as vraiment besoin d'être protégé. " +"Elles donnent un maximum de protection et te permettent d'encaisser les " +"attaques de ton adversaire sans une égratignure." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1 msgid "The downside is of course that they weigh a lot, which can slow you down. I can teach you how you can use that to your advantage, so that you can withstand attacks better and not be as slowed down as you would otherwise." msgstr "" -"L'inconvénient est qu'elles sont lourdes, ce qui vous ralentit. Je peux vous " -"apprendre à en faire un avantage, vous pourrez encaisser les coups sans être " -"aussi lents." +"L'inconvénient est qu'elles sont lourdes, ce qui peut te ralentir. Je peux " +"t'apprendre à en faire un avantage, de façon à ce que tu puisses mieux " +"encaisser les coups et être moins ralenti." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors." @@ -19653,17 +19680,22 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi à mieux combattre avec des armures lourdes." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h3 msgid "[Fayvara teaches you the heavy armor skill]" -msgstr "[Fayvara vous enseigne la compétence Armure lourde]" +msgstr "[Fayvara t'enseigne la compétence Armure lourde]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u0 msgid "Ah yes, the pure of mind do not need physical protection. As you know, wearing armor may slow you down - and by learning how to fight without wearing any, you can become even faster." -msgstr "Ah oui c'est vrai, la pureté de l'esprit n'a pas besoin d'une protection physique. Comme tu le sais déjà, porter une armure te ralentit et en apprenant à te battre sans armure tu deviendra plus rapide." +msgstr "" +"Ah oui c'est vrai, les esprits purs n'ont pas besoin de protection physique. " +"Comme tu le sais déjà, porter une armure te ralentit et en apprenant à te " +"battre sans armure tu deviendras plus rapide." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1 msgid "I can teach you the way of fighting without armor and how you can use that to your advantage so you don't get hit as often." -msgstr "Je peux apprendre à te battre sans armure et utiliser ça à ton avantage pour que tu ne sois pas frappé trop souvent." +msgstr "" +"Je peux t'apprendre à te battre sans armure et utiliser ça à ton avantage " +"pour que tu ne sois pas frappé trop souvent." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:0 msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat." @@ -19672,7 +19704,7 @@ msgstr "Intéressant. Apprenez-moi le combat sans armure." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u3 msgid "[Fayvara teaches you the unarmored combat skill]" -msgstr "[Fayvara vous enseigne la compétence Combat sans armure]" +msgstr "[Fayvara t'enseigne la compétence Combat sans armure]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_8 msgid "Well done. I hope that will be useful for you." @@ -19684,7 +19716,9 @@ msgstr "Je peux, bien sûr, aussi t'apprendre à utiliser d'autres types d'armur #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_0 msgid "Hello again, my friend. I hope that the things I have taught you have proven to be useful." -msgstr "Re-bonjour, mon ami. J'espère que les techniques que je vous ai enseignées se sont révélées utiles." +msgstr "" +"Re-bonjour, mon ami. J'espère que les techniques que je t'ai enseignées se " +"sont révélées utiles." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_10 msgid "We very rarely teach anyone outside our settlement, Falothen and I. I heard that Falothen taught someone a while ago and I heard that he was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return." @@ -19703,11 +19737,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_13q msgid "It seems you do not have enough gold. 6000 gold it is." -msgstr "Apparemment vous n'avez pas assez de pièces d'or. C'est 6000 pièces." +msgstr "Apparemment tu n'as pas assez de pièces d'or. C'est 6000 pièces." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14 msgid "Which type of armor are you interested in?" -msgstr "Vous êtes intéressés par quel type d'armure ?" +msgstr "Par quel type d'armure es-tu intéressé ?" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:0 msgid "Sounds good. Teach me about shields. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." @@ -21101,7 +21135,10 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8a msgid "Now, these flies that inhabit these woods can drive a grown man mad, I'll tell you that. But that wasn't it. There was something else." -msgstr "Maintenant je peux vous le dire, les mouches qui vivent dans ces bois peuvent amener un homme à la folie. Mais ça n'était pas tout. Il y avait quelque chose d'autre." +msgstr "" +"Je peux vous dire que les mouches qui vivent dans ces bois pourraient rendre " +"fou n'importe qui. Mais ça n'était pas tout. Il y avait quelque chose " +"d'autre." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8 msgid "The first guard said he had seen something among the trees, and went to look for it. We never saw him again." @@ -21171,7 +21208,10 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17 msgid "I don't know if it's the twisty paths themselves or something that the madman has done that caused my fellow guards to behave the way they have - but consider yourself warned if you venture further into the forest!" -msgstr "Je ne sais pas si c'est à cause des chemins tortueux eux-mêmes ou d'une autre chose qu'aurait fait l'homme fou qui cause le comportement des autres gardes - mais considère toi comme prévenu si tu t'aventures plus loin dans la forêt !" +msgstr "" +"Je ne sais pas si ce sont les chemins tortueux ou quelque chose que l'homme " +"fou aurait fait qui sont à l'origine du comportement de mes coéquipiers, " +"mais considère-toi comme prévenu si tu t'aventures plus loin dans la forêt !" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:1 msgid "Your fellow guards must have been weak. I'm surely not as weak as them." @@ -22185,9 +22225,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6_grave1 msgid "The text on the cross says: Here lies another Nor City savage bandit that roamed the Duleian road, easily slain by the glorious Feygard patrol." msgstr "" -"Le texte sur la croix dit : Ici gît un autre bandit sauvage de Nor City qui " -"a vagabonné sur la route de Duleian, facilement tué par la patrouille " -"glorieuse de Feygard." +"Le texte sur la croix dit : Ici gît un autre bandit sauvage de Norville qui " +"vagabondait sur la route de Duleian, facilement tué par la glorieuse " +"patrouille de Feygard." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wlostmine2 msgid "Welcome to beautiful Charwood heights!" @@ -22637,7 +22677,8 @@ msgstr "Oh oui. Vraiment une odeur répugnante. Mais bon pour faire des potions. #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions3 msgid "Here, have some. I don't have that much, so don't lose it!" -msgstr "Tiens, prends-en un. Je n'en n'ai pas tant que ça, alors ne le perd pas !" +msgstr "" +"Tenez, en voici un peu. Je n'en ai pas beaucoup, alors ne les perdez pas !" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions4 msgid "I already gave you some, before. Don't tell me you lost it?" @@ -22645,7 +22686,9 @@ msgstr "Je t'ai déjà donné quelques avant. Ne me dites pas que tu les as perd #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2 msgid "Oh yes, I have a recipe for a mixture that helps against food poisoning. If you want, I could create some of that for you." -msgstr "Oh oui, j'ai une recette pour un mélange qui aide à lutter contre les intoxications alimentaires. Si tu veux, je pourrais créer un peu pour toi." +msgstr "" +"Oh oui, j'ai une recette pour un mélange qui aide à lutter contre les " +"intoxications alimentaires. Si tu veux, je pourrais t'en préparer." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2:0 msgid "Sounds good, what do you need from me?" @@ -22669,7 +22712,10 @@ msgstr "Très bien. Si vous changez d'avis, vous êtes le bienvenu." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5 msgid "To make the potion against food-poisoning, I would need one poison gland and two pieces of animal hair. I will also require 50 gold for the work required." -msgstr "Pour faire la potion contre les intoxications alimentaires, j'aurais besoin d'une glande à venin et deux morceaux de pelage d'animal. Je vais également exiger 50 pièces d'or pour les travaux requis." +msgstr "" +"Pour faire la potion contre les intoxications alimentaires, j'aurais besoin " +"d'une glande à venin et de deux échantillons de pelage d'animal. Je vais " +"également exiger 50 pièces d'or pour le travail à faire." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:0 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:0