diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 5d07cfc13..5eb12ee15 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-14 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:48+0000\n" "Last-Translator: Evaristo Sintetas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -9325,7 +9325,9 @@ msgstr "... Pero mientras las fuerzas se retiraban, la mayor parte de ..." #: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm_1 msgid "Oh. A young one. Hello. Please do not disturb my students while they are studying." -msgstr "Oh. Un joven. Hola. Por favor, no moleste a mis estudiantes mientras están estudiando." +msgstr "" +"Oh. Un joven. Hola. Por favor, no molestes a mis estudiantes mientras están " +"estudiando." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_pupil msgid "Sorry, I can't talk right now." @@ -9337,7 +9339,9 @@ msgstr "Eres bienvenido a descansar aquí si quieres. Escoge la cama que quieras #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it." -msgstr "Debo advierto sin embargo que en la esquina allí tiene un olor putrefacto a él. Alguien debe haber derramado algo sobre él." +msgstr "" +"Debo advertirte que la de la esquina de allá tiene un olor a podrido. " +"Alguien debe haber derramado algo sobre ella." #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater mountain." @@ -9383,7 +9387,7 @@ msgstr "Oh, hola. No importa. Nada. Solo tratando de recordar algo. No te preocu #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 msgid "Halt! You should not step any further." -msgstr "¡Para! No deberías dar un paso más." +msgstr "¡Alto! No deberías dar un paso más." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 msgid "There is something over there. Do you see it?" @@ -9395,11 +9399,11 @@ msgstr "¿Una niebla? ¿Una Sombra? Estoy seguro de que vi algo moviendose." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." -msgstr "Enrosque esto guardia. Yo me quedo aquí." +msgstr "Al diablo con esto del servicio de guardia. Me quedaré aquí atrás." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." -msgstr "Buena noticia, bloqueamos la entrada desde la vieja cabina." +msgstr "Menos mal que bloqueamos esa entrada desde esa vieja cabaña." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 msgid "[The guard gives you a patronizing look, but says nothing]" @@ -9407,7 +9411,9 @@ msgstr "[El guardia te mira con condescendencia, pero no dice nada]" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." -msgstr "Hey, me voy a quedar fuera de la pelea con el jefe. No me involucres en tus esquemas." +msgstr "" +"Oye, me mantengo al margen de tu pelea con el jefe. No me involucres en tus " +"planes." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 msgid "Only residents of Blackwater mountain or faction members are allowed in here." @@ -9441,7 +9447,9 @@ msgstr "Oh, eres tu." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." -msgstr "Bienvenido, viajero. Tu debes ser del que escuché, que viajó por la montaña." +msgstr "" +"Bienvenido, viajero. Tú debes ser el que me contaron, el que viajó por la " +"montaña." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 msgid "Would you be willing to help me with a task?" @@ -9465,18 +9473,22 @@ msgstr "Bien. ¿De qué misión estamos hablando?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." -msgstr "No, ¿cómo puedo estar de acuerdo con algo cuando no sé qué es? Estoy fuera." +msgstr "" +"No, ¿cómo puedo estar de acuerdo con algo cuando no sé qué es? No me " +"interesa." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself." msgstr "" -"Es simple en realidad. Estoy estudiando estas criaturas dragones que acechan " -"fuera de nuestro asentamiento. Estoy tratando de encontrar cuáles son sus " -"fortalezas, y poder utilizarlo para mí mismo." +"Es simple en realidad. Estoy estudiando esos dragones que acechan fuera de " +"nuestro asentamiento. Estoy tratando de encontrar cuáles son sus fortalezas, " +"y poder utilizarlo para mí." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things." -msgstr "Pero mi experiencia es en los estudios de ellos, y de hecho no voy cabeza a cabeza con esas cosas." +msgstr "" +"Pero mi experiencia está en su estudio, y no en ir de cabeza a por esas " +"cosas." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 msgid "That's where you come in." @@ -9485,15 +9497,15 @@ msgstr "Ahí es cuando entras tu." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death." msgstr "" -"Necesito que reunir algunas muestras de ellos para mí. He oído que algunas " -"de las bestias dragones blancos tienen garras más agudas que se pueden " -"extraer en el momento de la muerte." +"Necesito que recojas algunas muestras de ellos para mí. He oído que algunas " +"de las bestias dragones blancos tienen unas garras afiladas que pueden ser " +"extraídas en el momento de la muerte." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8 msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further." msgstr "" -"Si vas traerme algunas muestras de esas garras de los dragones blancos, " -"realmente aceleraría mi investigación ulterior." +"Si me trajeras algunas muestras de esas garras de los dragones blancos, eso " +"aceleraría aún más mi investigación." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 msgid "Let's say, five of those claws should be enough."