From d6a842f748c2a44d751045f61b04ef210f2d9c2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mateusz Mendel Date: Fri, 29 Mar 2019 09:39:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 76.1% (6868 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 0fd8de11d..9846e4ab1 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-28 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-29 17:23+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Mendel \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -26760,7 +26760,7 @@ msgstr "Uważaj! Guynmart..." msgid "Guynmart tried to get at you from behind. I felt I had to do something quick, but it seems that it wasn't necessary. Obviously he stumbled and fell on his own knife." msgstr "" "Guynmart chciał Cię zaatakować z tyłu. Poczułem to i musiałem szybko coś " -"zrobić, ale nie było to konieczne. Najwidoczniej potknął się i u nadział się " +"zrobić, ale nie było to konieczne. Najwidoczniej potknął się i nadział się " "na swój własny nóż" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220:0 @@ -27155,7 +27155,7 @@ msgstr "" msgid "The ground was soaked with red blood. But - it came from the gornauds! The child just wiped the weapon clean of blood, gave us a quick glance, and disappeared up the path." msgstr "" "Ziemia ociekała czerwoną krwią. Ale - pochodziła od Gornaudów. Dzieciak " -"wytarł tylko krew na broni, obrzuciła nas szybkim spojrzeniem i zniknął na " +"wytarł tylko krew na broni, obrzucił nas szybkim spojrzeniem i zniknął na " "ścieżce." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_192