diff --git a/AndorsTrail/AndroidManifest.xml b/AndorsTrail/AndroidManifest.xml index 59a768b55..82d009260 100644 --- a/AndorsTrail/AndroidManifest.xml +++ b/AndorsTrail/AndroidManifest.xml @@ -4,7 +4,7 @@ xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" package="com.gpl.rpg.AndorsTrail" android:versionCode="47" - android:versionName="0.7.6.1" + android:versionName="0.7.7" android:installLocation="auto" > \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Anatoly Chub \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n" #: [none] @@ -214,59 +214,59 @@ msgstr "Незграбність" #: actorconditions_stoutford.json:curse_undead msgid "Curse of the Undead" -msgstr "" +msgstr "Прокляття Нежиті" #: actorconditions_graveyard1.json:contagion2 msgid "Spore contagion" -msgstr "" +msgstr "Зараження спорами" #: actorconditions_graveyard1.json:petrification msgid "Petrification" -msgstr "" +msgstr "Скам'яніння" #: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability msgid "Vulnerability" -msgstr "" +msgstr "Вразливість" #: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot msgid "Flesh rot" -msgstr "" +msgstr "Гниття плоті" #: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction msgid "Putrefaction" -msgstr "" +msgstr "Гниття" #: actorconditions_guynmart.json:regenNeg msgid "Shadow Degeneration" -msgstr "" +msgstr "Занепад Тіні" #: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture msgid "Bone fracture" -msgstr "" +msgstr "Перелом кісток" #: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness msgid "Shadow awareness" -msgstr "" +msgstr "Усвідомлення Тіні" #: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak msgid "Weak irdegh poison" -msgstr "" +msgstr "Слабка отрута Ірдеґа" #: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack msgid "Lightning attack" -msgstr "" +msgstr "Блискавична атака" #: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea msgid "Nausea" -msgstr "" +msgstr "Нудота" #: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood msgid "Blood poisoning" -msgstr "" +msgstr "Захворювання крові" #: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness msgid "Deftness" -msgstr "" +msgstr "Спритність" #: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip msgid "Tight grip" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" #: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance msgid "Clairvoyance" -msgstr "" +msgstr "Ясновидіння" #: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog msgid "Mind fog" -msgstr "" +msgstr "Захмарення розуму" #: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC msgid "Resting" @@ -298,36 +298,36 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." -msgstr "" +msgstr "Чудово, ти прокинувся." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." -msgstr "" +msgstr "Здається, я ніде не можу знайти твого брата Ендора. Він не повертався з того моменту, як пішов учора." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 msgid "Never mind, he will probably be back soon." -msgstr "" +msgstr "Не звертай уваги, він, швидше за все, скоро повернеться." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue #: conversationlist_umar.json:umar_return_2 msgid "Anything else I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Я можу ще чимось тобі допомогти?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2 msgid "Do you have any more tasks for me?" -msgstr "" +msgstr "Ти маєш ще якісь завдання для мене?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 msgid "Do you have any tasks for me?" -msgstr "" +msgstr "[REVIEW]Вітаю." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4 msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" -msgstr "" +msgstr "Ти можеш розповісти ще щось про Ендора?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" @@ -341,46 +341,46 @@ msgstr "Що там з хлібом?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0 msgid "What about the rats?" -msgstr "" +msgstr "Що там з щурами?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0 msgid "Never mind, let's talk about the other things." -msgstr "" +msgstr "Не звертай уваги. Давай поговорімо про інші речі." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats." -msgstr "" +msgstr "Дякую, що приніс мені хліба. Та пацюки все ще не зникли." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread." -msgstr "" +msgstr "Дякую, що подбав про пацюків. Та мені б хотілося ще і хліба." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats." -msgstr "" +msgstr "Не зараз. Дякую, що подбав про хліб та пацюків." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while." -msgstr "" +msgstr "Як я вже казав, Ендор пішов учора і досі не повернувся. Я починаю хвилюватися за нього. Піди пошукай свого брата, бо ж він казав, що скоро повернеться." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." -msgstr "" +msgstr "Може, він знов подався до тієї печери-складу і застряг у ній. Або він знов тренується з дерев'яним мечем у підвалі Лети. Будь ласка, пошукай його у місті." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." -msgstr "" +msgstr "О, мало не забув. Якщо маєш час, зайди, будь ласка до Мари у ратушу і придбай мені ще трохи хліба." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" -msgstr "" +msgstr "Ти придбав мені хліба у Мари в ратуші?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 msgid "Yes, here you go." -msgstr "" +msgstr "Так, ось він. Тримай." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 @@ -403,15 +403,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:1 msgid "No, not yet." -msgstr "" +msgstr "Ще ні." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." -msgstr "" +msgstr "Дуже дякую, тепер я нарешті можу поснідати. Ось тобі трохи монет за допомогу." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 msgid "Thanks for the bread earlier." -msgstr "" +msgstr "Ще раз дякую за хліб." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 #: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:2 @@ -420,39 +420,39 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0 msgid "You're welcome." -msgstr "" +msgstr "Прошу." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." -msgstr "" +msgstr "Я бачив кілька щурів у нашому городі. Ти не міг би перебити усіх пацюків, яких зможеш там знайти?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 msgid "I have already dealt with the rats." -msgstr "" +msgstr "Я вже подбав про щурів." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 msgid "OK, I'll go check out in our garden." -msgstr "" +msgstr "Добре, піду гляну на наш сад." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." -msgstr "" +msgstr "Якщо щури тебе поранять, вертайся сюди і відпочинь у своєму ліжку. Це відновить твої сили." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." -msgstr "" +msgstr "Також не забудь зазирнути у свій інвентар. У тебе, мабуть, ще й досі є та стара каблучка, яку я тобі дав. Переконайся, що надягнув її." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." -msgstr "" +msgstr "Добре, я зрозумів. Я можу відновити свої сили тут, якщо мене поранять, і я маю перевірити свій інвентар на наявність корисних предметів." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" -msgstr "" +msgstr "Ти вбив тих двох щурів у нашому саду?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 msgid "Yes, I have dealt with the rats now." -msgstr "" +msgstr "Так, я вже подбав про щурів." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete msgid "" @@ -460,6 +460,9 @@ msgid "" "\n" "If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." msgstr "" +"Так швидко? Чудово, дуже дякую тобі за допомогу!\n" +"\n" +"Якщо ти поранений, можеш скористатися он тим ліжком, щоб відновити свої сили." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 msgid "" @@ -467,18 +470,21 @@ msgid "" "\n" "If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." msgstr "" +"Ще раз дякую тобі за допомогу зі щурами.\n" +"\n" +"Якщо ти поранений, можеш скористатися он тим ліжком, щоб відновити свої сили." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." -msgstr "" +msgstr "Інший спосіб відновити сили - поїсти. Ти можеш придбати собі їжу у Мари в ратуші. Але стережись: я чув, що сире м'ясо інколи призводить до харчового отруєння." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better." -msgstr "" +msgstr "Якщо це трапиться, міський священник може тобі допомогти. В іншому випадку, просто відпочивай, доки тобі не стане краще." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!" -msgstr "" +msgstr "Я не можу дозволити собі м'ясо, тому вимушений харчуватись хлібом!" #: conversationlist_crossglen.json:audir1 msgid "" @@ -486,10 +492,13 @@ msgid "" "\n" "Please browse my selection of fine wares." msgstr "" +"Ласкаво прошу до мого магазину.\n" +"\n" +"Будь ласка, переглянь мій асортимент вишуканих товарів." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 msgid "Please show me your wares." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, покажи мені свої товари." #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -497,6 +506,9 @@ msgid "" "\n" "Someone should do something about them." msgstr "" +"Боже, чи вдасться мені колись поспати, якщо ті п'яниці так горланять?\n" +"\n" +"Хтось має щось з цим зробити." #: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:9 @@ -504,7 +516,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0 msgid "Can I rest here?" -msgstr "" +msgstr "Чи можу я тут відпочити?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 #: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 @@ -543,6 +555,9 @@ msgid "" "\n" "Pick any bed you want." msgstr "" +"Звісно, малий, можеш тут відпочити.\n" +"\n" +"Обирай будь-яке ліжко." #: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 @@ -553,7 +568,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 msgid "Thanks, bye." -msgstr "" +msgstr "Дякую, бувай." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1 msgid "" @@ -562,6 +577,10 @@ msgid "" "\n" "Hey kid, wanna join us in our drinking game?" msgstr "" +"Пий, пий, пий, випий ще трохи.\n" +"Пий, пий, пий, поки на ногах.\n" +"\n" +"Гей, малий, приєднаєшся до нашої п'яної гри?" #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 @@ -575,7 +594,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 msgid "Maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "Можливо, іншим разом." #: conversationlist_crossglen.json:mara_default msgid "" @@ -583,18 +602,21 @@ msgid "" "\n" "Want something to eat?" msgstr "" +"Незважай на тих п'яних друзяк, вони завжди завдають проблем.\n" +"\n" +"З'їси чогось?" #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." -msgstr "" +msgstr "Я чув, що ти допоміг Одеру вичистити печеру-склад. Дуже дякую, ми скоро почнемо нею користуватися." #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 msgid "It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "Завжди радий." #: conversationlist_crossglen.json:farm1 msgid "Please do not disturb me, I have work to do." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, не відволікай мене, я працюю." #: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 #: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 @@ -610,15 +632,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2 #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1 msgid "Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Ти не бачив мого брата Ендора?" #: conversationlist_crossglen.json:farm2 msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." -msgstr "" +msgstr "Що?! Ти не бачиш, що я зайнятий? Йди набридай комусь іншому." #: conversationlist_crossglen.json:farm_andor msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." -msgstr "" +msgstr "Ендор? Ні, я не бачив його останнім часом." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster msgid "" @@ -626,33 +648,36 @@ msgid "" "\n" "Now prepare to die, puny creature." msgstr "" +"Так-так, хто тут у нас? Відвідувач, як чарівно. Я вражений, що тобі вдалося дістатися аж сюди повз усіх моїх поплічників.\n" +"\n" +"Готуйся до смерті, немічне створіння." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 msgid "Great, I have been waiting for a fight!" -msgstr "" +msgstr "Чудово, я чекав на бій!" #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 msgid "Let's see who dies here." -msgstr "" +msgstr "Давай подивимось, хто тут помре." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 #: conversationlist_loneford_2.json:landa_6 #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1 msgid "Please don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, не завдавай мені шкоди!" #: conversationlist_crossglen.json:haunt msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" -msgstr "" +msgstr "О смертний, звільни мене з цього проклятого світу!" #: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 msgid "Oh, I'll free you from it alright." -msgstr "" +msgstr "Звісно, зараз звільню." #: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 msgid "You mean, by killing you?" -msgstr "" +msgstr "Натякаєш, що я маю тебе вбити?" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 msgid "" @@ -660,46 +685,49 @@ msgid "" "\n" "Wanna trade?" msgstr "" +"Псс, агов.\n" +"\n" +"Хочеш поторгувати?" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 msgid "Sure, let's trade." -msgstr "" +msgstr "Звісно, давай поторгуємось." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." -msgstr "" +msgstr "Я чув, що ти нещодавно розмовляв з моїм братом." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." -msgstr "" +msgstr "Твоїм братом? А, ти маєш на увазі Ендора. Може, я щось і знаю, але ця інформація стане тобі у дещо. Принеси мені отруйну залозу однієї з тих отруйних змій, і, може, я тобі щось розкажу." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 msgid "Here, I have a poison gland for you." -msgstr "" +msgstr "Ось, я приніс тобі отруйну залозу." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 msgid "OK, I'll bring one." -msgstr "" +msgstr "Добре, принесу." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." -msgstr "" +msgstr "Дуже дякую, малий. Саме те, що треба." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return msgid "Look kid, I already told you." -msgstr "" +msgstr "Слухай, малий, я вже тобі казав." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." -msgstr "" +msgstr "Я розмовляв з ним вчора. Він цікавився, чи не знаю я декого на ім'я Умар або щось таке. Гадки не маю, хто б це міг бути." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Він здавався дійсно засмученим чимось і швидко пішов. Ще щось про Гільдію Злодіїв у Фолгевені." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." -msgstr "" +msgstr "Це все що я знаю. Думаю, тобі слід порозпитувати у Фолгевені. Знайди мого друга Гелу, він може знати більше." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 msgid "" @@ -707,60 +735,63 @@ msgid "" "\n" "I'm Leonid, steward of Crossglen village." msgstr "" +"Здоров, малий. Ти син Міхаїла, чи не так? І ще цей твій брат.\n" +"\n" +"Я Леонід, голова села Кросглен." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 msgid "What can you tell me about Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "Що ти можеш розповісти мені про Кросглен?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 msgid "Never mind, see you later." -msgstr "" +msgstr "Не зважай, до зустрічі." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" -msgstr "" +msgstr "Твого брата? Ні, сьогодні я його не бачив. Здається, я бачив, як він вчора говорив з Грюлом. Може, йому відомо більше?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "Дякую, піду поговорю з Грюлом. Є ще дещо, про що я хотів би поговорити." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." -msgstr "" +msgstr "Дякую, піду поговорю з Грюлом." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." -msgstr "" +msgstr "Як тобі відомо, це село Кросглен. Переважно фермерська громада." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." -msgstr "" +msgstr "У нас є Одір з його кузнею на південний захід звідси, Лета у халупі її чоловіка на захід звідси, ця ратуша і халупа твого батька на північний захід звідси." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." -msgstr "" +msgstr "Ось, в принципі, і все. Ми намагаємося жити мирним життям." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 msgid "Has there been any recent activity in the village?" -msgstr "" +msgstr "Чи було щось чутно у селі останнім часом?" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 msgid "Let's go back to the other things we talked about." -msgstr "" +msgstr "Давай поговоримо про інші речі." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." -msgstr "" +msgstr "Кілька тижнів тому відбулися деякі заворушення, які ти міг помітити. Деякі селяни побилися через новий указ від Лорда Геомира." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." -msgstr "" +msgstr "Лорд Геомир видав заяву стосовно протизаконності використання кісткового борошна в якості лікувальної речовини. Деякі селяни переконували, що ми маємо виступити проти слів Лорда Геомира та продовжити його використання." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." -msgstr "" +msgstr "Тарал, наш священник, особливо засмутився і запропонував нам щось вдіяти з Лордом Геомиром." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 msgid "" @@ -768,33 +799,36 @@ msgid "" "\n" "Personally, I haven't decided what my thoughts are." msgstr "" +"Інші селяни вважають, що ми маємо дослухатися указу Лорда Геомира.\n" +"\n" +"Особисто я ще не визначився, якої думки." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 msgid "" "On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n" "[Points to the soldiers in the hall]" -msgstr "" +msgstr "З одного боку, Лорд Геомир підтримує Кросглен великою кількістю охорони. *показує на солдат в залі*" #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." -msgstr "" +msgstr "Але з іншого боку, податки та недавні заборони сильно даються взнаки Кросглену." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." -msgstr "" +msgstr "Хтось має піти до Замку Геомира і поговорити з його головою про нашу ситуацію тут у Кросглені." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 msgid "In the meantime, we've banned all use of bonemeal as a healing substance." -msgstr "" +msgstr "До того часу ми заборонили використання кісткового борошна в якості лікувальної речовини." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." -msgstr "" +msgstr "Дякую за інформацію. Є ще дещо про що я хотів би спитати." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a:1 msgid "Thank you for the information. Bye." -msgstr "" +msgstr "Дякую за інформацію. Бувай." #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 @@ -816,97 +850,97 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b:1 msgid "Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Хай Тінь буде з тобою." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "Йди у сяйві Тіні, дитино." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 msgid "What can you tell me about bonemeal?" -msgstr "" +msgstr "Що ти можеш розповісти мені про кісткове борошно?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:2 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:1 msgid "Do you have anything to help against food-poisoning?" -msgstr "" +msgstr "Ти маєш щось від харчового отруєння?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." -msgstr "" +msgstr "Кісткове борошно? Нам не варто про це говорити. Лорд Геомир видав указ: відтепер воно поза законом." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 msgid "Please?" -msgstr "" +msgstr "Ну будь ласка..." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 msgid "No, we really shouldn't talk about that." -msgstr "" +msgstr "Ні, нам справді не варто про це говорити." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 msgid "Oh come on." -msgstr "" +msgstr "Ой, та припини..." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." -msgstr "" +msgstr "Ну що ж, якщо ти такий наполегливий... Принеси мені 5 комашиних крилець, з яких я зможу зробити зілля, і, можливо, ми поговоримо ще." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 msgid "Here, I have the insect wings." -msgstr "" +msgstr "Ось, я приніс комашині крильця." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 msgid "OK, I'll bring them." -msgstr "" +msgstr "Добре, я їх принесу." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." -msgstr "" +msgstr "Дякую, малий. Я знав, що можу на тебе розраховувати." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." -msgstr "" +msgstr "О так, кісткове борошно. Змішане з правильними компонентами, воно може бути одним з найбільш ефективних лікувальних засобів." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." -msgstr "" +msgstr "Раніше ми часто ним користувалися. Але тепер цей виродок Лорд Геомир заборонив будь-яке його використання." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." -msgstr "" +msgstr "Як я тепер маю лікувати людей? Звичайними лікувальними зіллями? Дідько, вони такі неефективні." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 msgid "I know someone that still has a supply of bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." -msgstr "" +msgstr "Я знаю декого, хто досі постачає кісткове борошно, якщо тебе це цікавить. Поговори з Тороніром, моїм знайомим священником у Фолгевені. Скажи йому мій пароль: 'Сяйво Тіні'." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp1 msgid "No, sorry. I hear that the potion-maker in Fallhaven can create something to help against that though." -msgstr "" +msgstr "Ні, вибач. Я чув, що алхімік у Фолгевені може зробити дещо, що допоможе проти цього." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2 msgid "You should go see him and ask if he has anything to help against that. He can probably help you." -msgstr "" +msgstr "Тобі варто навідатися до нього і спитати, чи він має щось проти цього. Ймовірно, він може тобі допомогти." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2:0 #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 msgid "Thanks, I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "Дякую, піду зустрінусь з ним." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 msgid "Hey, this is my house, get out of here!" -msgstr "" +msgstr "Гей, це мій будинок! Вимітайся звідси!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 msgid "But I was just ..." -msgstr "" +msgstr "Але я всього лиш..." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 msgid "What about your husband Oromir?" -msgstr "" +msgstr "Щодо Оромира, твого чоловіка?" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:2 #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:3 @@ -915,45 +949,53 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 msgid "Beat it kid, get out of my house!" -msgstr "" +msgstr "Давай, малий, забирайся з мого будинку!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 msgid "" "Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" "Sigh." msgstr "" +"Ти щось чув про мого чоловіка? Він мав би бути тут і допомагати мені на фермі, але, здається, замість цього вештається десь як завжди.\n" +"Ехх." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4 msgid "I have no idea." -msgstr "" +msgstr "Уявлення не маю." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." -msgstr "" +msgstr "Так, я його знайшов. Він ховається серед дерев на схід звідси." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 msgid "" "If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" "Now get out of here!" msgstr "" +"Якщо побачиш його, скажи, щоб швидше повертався назад допомогти мені з домашніми справами.\n" +"А тепер геть звідси!" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete msgid "" "Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" "Thanks for letting me know though." msgstr "" +"Так він ховається? Мене це не дивує. Піду покажу йому, хто тут головний.\n" +"Дякую, що розповів мені." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." -msgstr "" +msgstr "Дякую, що розповів мені про Оромира. Ще хвилинка, і я виходжу за ним." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 msgid "" "Oh you startled me.\n" "Hello." msgstr "" +"О, ти мене налякав.\n" +"Вітаю." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin @@ -966,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." -msgstr "" +msgstr "Я ховаюся тут від моєї жінки Лети. Вона завжди злиться, що я не допомагаю їй з фермою. Будь ласка, не кажи їй, що я тут." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 @@ -985,11 +1027,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a:1 msgid "OK." -msgstr "" +msgstr "Добре." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." -msgstr "" +msgstr "О, це ти. Ти з тим твоїм братом. Завжди створюєте проблеми." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" @@ -1009,27 +1051,27 @@ msgstr "Я нещодавно ходив до тієї печери *вказу #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" -msgstr "" +msgstr "Зокрема, я бачив одного щура, що був більший за інших. Як думаєш, тобі вдасться їх винищити?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." -msgstr "" +msgstr "Звісно, я тобі допоможу, щоб Кросглен міг знову користуватися печерою-складом." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." -msgstr "" +msgstr "Звісно, я тобі допоможу. Але тільки тому, що можу мати якийсь зиск з цього." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." -msgstr "" +msgstr "Мені треба, щоб ти пішов у ту печеру і вбив великого щура. Таким чином, у нас з'явиться можливість зупинити розповсюдження щурів і почати знову користуватися старою печерою-складом." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." -msgstr "" +msgstr "Зваживши вдруге, я не думаю, що стану тобі допомагати." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." -msgstr "" +msgstr "На інше я й не сподівався. Ти і твій брат завжди були боягузами." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 @@ -1045,15 +1087,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5b:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6b:0 msgid "Bye." -msgstr "" +msgstr "Бувай." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" -msgstr "" +msgstr "Ти вбив великого щура у печері на захід звідси?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 msgid "Yes, I have killed the large rat." -msgstr "" +msgstr "Так, я вбив великого щура." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 @@ -1080,7 +1122,7 @@ msgstr "Ще раз, що я повинен був зробити?" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." -msgstr "" +msgstr "Дуже дякую тобі за допомогу, малий! Може, ти і твій брат не такі вже й боягузи, як я вважав. Ось, візьми ці монети за твою допомогу." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 @@ -1091,23 +1133,23 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:0 msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "Дякую." #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." -msgstr "" +msgstr "Ще раз дякую тобі за допомогу. Тепер ми знову можемо почати використовувати ту стару печеру в якості складу." #: conversationlist_jan.json:jan_default msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." -msgstr "" +msgstr "Здоров, малий. Прошу, полиш мене у моїй скорботі." #: conversationlist_jan.json:jan_default:0 msgid "What is the problem?" -msgstr "" +msgstr "Що трапилось?" #: conversationlist_jan.json:jan_default:1 msgid "Do you want to talk about it?" -msgstr "" +msgstr "Хочеш про це поговорити?" #: conversationlist_jan.json:jan_default:2 #: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 @@ -1119,11 +1161,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:2 msgid "OK, bye." -msgstr "" +msgstr "Добре, бувай." #: conversationlist_jan.json:jan_default2 msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." -msgstr "" +msgstr "О, це так сумно. Я справді не хочу про це говорити." #: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_story:0 @@ -1132,15 +1174,15 @@ msgstr "Розкажи." #: conversationlist_jan.json:jan_default3 msgid "Well, I guess it's OK to tell you. You seem to be a nice enough kid." -msgstr "" +msgstr "Що ж, добре, думаю, тобі можна розповісти. Здається, ти непоганий малий." #: conversationlist_jan.json:jan_default4 msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." -msgstr "" +msgstr "Мій друг Гандір, його друг Іроготу і я копали там внизу цю яму. Ми чули, що там внизу був прихований скарб." #: conversationlist_jan.json:jan_default5 msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." -msgstr "" +msgstr "Ми почали копати і зрештою пробились нижче до системи печер. Тоді ми їх і виявили. Тварюк і жуків." #: conversationlist_jan.json:jan_default6 msgid "" @@ -1148,82 +1190,85 @@ msgid "" "\n" "Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." msgstr "" +"О, ці тварюки. Чортові виродки. Мало мене не вбили.\n" +"\n" +"Гандір і я сказали Іроготу, що нам варто припинити розкопки і забратися звідти, поки є така можливість." #: conversationlist_jan.json:jan_default7 msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." -msgstr "" +msgstr "Але Іроготу хотів йти глибше у підземелля. Він і Гандір вступили в суперечку і почали бійку." #: conversationlist_jan.json:jan_default8 msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?" -msgstr "" +msgstr "Ось тоді це і трапилось. *хлипає* О, що ми наробили?" #: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 msgid "Please go on." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, продовжуй." #: conversationlist_jan.json:jan_default9 msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." -msgstr "" +msgstr "Іроготу голіруч вбив Гандіра. Бачив би ти вогонь в його очах. Здавалося, він цим насолоджується." #: conversationlist_jan.json:jan_default10 msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." -msgstr "" +msgstr "Я втік і не наважувався повернутися туди через тих тварюк та самого Іроготу." #: conversationlist_jan.json:jan_default11 msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." -msgstr "" +msgstr "О, цей чортів Іроготу. Якби я тільки міг до нього дістатися, я б показав йому, де раки зимують." #: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 msgid "Do you think I could help?" -msgstr "" +msgstr "Може, я зможу допомогти?" #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 msgid "Do you think you could help me?" -msgstr "" +msgstr "Ти думаєш, що зможеш мені допомогти?" #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." -msgstr "" +msgstr "Звісно, може там знайдуться якісь скарби для мене." #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." -msgstr "" +msgstr "Звісно. Іроготу має заплитити за свій вчинок." #: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." -msgstr "" +msgstr "Ні, дякую. Я краще не братиму в цьому участь. Це звучить небезпечно." #: conversationlist_jan.json:jan_default12 msgid "Really? You think you could help? Hmm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." -msgstr "" +msgstr "Справді? Ти думаєш, що зможеш допомогти? Нуу, може й зможеш. Все ж стережись тих жуків, вони досить міцні виродки." #: conversationlist_jan.json:jan_default13 msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." -msgstr "" +msgstr "Якщо ти справді хочеш допомогти, знайди Іроготу внизу в печері і поверни мені каблучку Гандіра." #: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 msgid "Sure, I'll help." -msgstr "" +msgstr "Звісно, я допоможу." #: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 msgid "Can you tell me the story again?" -msgstr "" +msgstr "Можеш розповісти мені історію ще раз?" #: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 #: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1 msgid "Never mind, goodbye." -msgstr "" +msgstr "Не зважай. Бувай." #: conversationlist_jan.json:jan_default14 msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." -msgstr "" +msgstr "Повертайся до мене, коли закінчиш. Принеси мені каблучку Гандіра, яка зараз у Іроготу внизу в печері." #: conversationlist_jan.json:jan_return msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" -msgstr "" +msgstr "Здоров був, малий. Ти знайшов Іроготу в печері внизу?" #: conversationlist_jan.json:jan_return:1 #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0 @@ -1234,27 +1279,27 @@ msgstr "Можеш ще раз розповісти мені свою істор #: conversationlist_jan.json:jan_return:2 msgid "Yes, I have killed Irogotu." -msgstr "" +msgstr "Так, я вбив Іроготу." #: conversationlist_jan.json:jan_background msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" -msgstr "" +msgstr "А ти першого разу не слухав? Я справді маю розповісти тобі всю історію знову?" #: conversationlist_jan.json:jan_background:0 msgid "Yes, please tell me the story again." -msgstr "" +msgstr "Так, розкажи все спочатку, будь ласка." #: conversationlist_jan.json:jan_background:1 msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" -msgstr "" +msgstr "Я не дуже прислухався під час першого разу. Що там було про скарби?" #: conversationlist_jan.json:jan_background:2 msgid "No, never mind. I remember it now." -msgstr "" +msgstr "Ні, не зважай. Я все пам'ятаю." #: conversationlist_jan.json:jan_complete2 msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." -msgstr "" +msgstr "Ще раз дякую, що розібрався з Іроготу! Я навіки твій боржник." #: conversationlist_jan.json:jan_complete msgid "" @@ -1262,118 +1307,121 @@ msgid "" "\n" "Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." msgstr "" +"Чекай, що? Ти насправді спустився в печеру і повернувся живим? Як тобі це вдалося? Нічого собі, я мало не загинув у тій печері.\n" +"\n" +"О, дуже тобі дякую за повернення каблучки Гандіра! Тепер я матиму хоч щось на пам'ять про нього." #: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 msgid "Glad that I could help. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Радий, що зміг допомогти. Бувай." #: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 msgid "Shadow be with you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Хай Тінь буде з тобою. Бувай." #: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 msgid "Whatever. I only did it for the loot." -msgstr "" +msgstr "Та яка різниця. Я робив це лише заради здобичі." #: conversationlist_jan.json:irogotu msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" -msgstr "" +msgstr "Вітаннячко. Ще один шукач пригод прийшов украсти мої статки. Це МОЯ ПЕЧЕРА. Скарби будуть МОЇ!" #: conversationlist_jan.json:irogotu:0 msgid "Did you kill Gandir?" -msgstr "" +msgstr "Це ти вбив Гандіра?" #: conversationlist_jan.json:irogotu1 msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." -msgstr "" +msgstr "Те цуценя Гандір? Він стояв на моєму шляху. Я просто використовував його як інструмент, щоб зануритися глибше у печеру." #: conversationlist_jan.json:irogotu2 msgid "Besides, I never really liked him anyway." -msgstr "" +msgstr "Крім того, він все одно ніколи мені не подобався." #: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" -msgstr "" +msgstr "Думаю, він заслуговував на смерть. Чи не було у нього з собою каблучки?" #: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 msgid "Jan mentioned something about a ring?" -msgstr "" +msgstr "Ян щось згадував про кільце?" #: conversationlist_jan.json:irogotu3 msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" -msgstr "" +msgstr "НІ! Ти її не отримаєш. Вона моя! Та й хто ти взагалі такий, малюк, щоб спускатися сюди і турбувати мене?!" #: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" -msgstr "" +msgstr "Я більше не дитина! Негайно віддавай каблучку!" #: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." -msgstr "" +msgstr "Віддай мені каблучку і ми можемо обидва вийти звідси живими." #: conversationlist_jan.json:irogotu4 msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." -msgstr "" +msgstr "Ні. Якщо воно так тобі треба, тобі доведеться забрати його силою, та попереджаю: я дуже сильний. Понадто, ти все одно навряд чи насмілишся битись зі мною." #: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 msgid "Very well, let's see who dies here." -msgstr "" +msgstr "Дуже добре, давай подивимось, хто залишиться в живих." #: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." -msgstr "" +msgstr "Заради Тіні, Гандір буде відомщений." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" -msgstr "" +msgstr "Вітаю. Чудова погода, чи не так?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 msgid "Hello. Anything you want from me?" -msgstr "" +msgstr "Вітаю. Ти щось хотів?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 msgid "Hi. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Привіт. Чим можу допомогти?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 msgid "You're that kid from Crossglen village right?" -msgstr "" +msgstr "Ти та дитина з села Кросглен, вірно?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 msgid "Out of the way, peasant." -msgstr "" +msgstr "Геть з дороги, селянин." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 msgid "Good day to you." -msgstr "" +msgstr "Гарного тобі дня." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." -msgstr "" +msgstr "Ні, вибач. Не бачив нікого схожого на твій опис." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 msgid "Some other kid you say? Hmm, let me think." -msgstr "" +msgstr "Кажеш, інший схожий хлопець? Гмм, дай подумати." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 msgid "Hmm, I might have seen someone matching that description a few days ago. Can't remember where though." -msgstr "" +msgstr "Гмм, Здається, я бачив когось, схожого на твій опис, кілька днів тому. Хоча де - не пригадую." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." -msgstr "" +msgstr "О так, тут був ще один малий з Кросглену кілька днів тому. Правда, не впевнений, що він підходить під твій опис." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." -msgstr "" +msgstr "Навколо нього вешталися якісь сумнівні люди. Більше я нічого не бачив." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 msgid "Nope. Haven't seen him." -msgstr "" +msgstr "Ні. Не бачив його." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard msgid "Keep out of trouble." -msgstr "" +msgstr "Тримайся подалі від проблем." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 @@ -1383,71 +1431,71 @@ msgstr "Чи можете ви розповісти мені більше про #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." -msgstr "" +msgstr "Тінь захищає нас. Вона оберігає і втішає нас, коли ми спимо." #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." -msgstr "" +msgstr "Вона слідує за нами, куди б ми не подалися. Йди з Тінню, дитино." #: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:1 msgid "Whatever, bye." -msgstr "" +msgstr "Що б там не було, бувай." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." -msgstr "" +msgstr "Вітаааю! Який милий парубок." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Мені справді час іти." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." -msgstr "" +msgstr "Твій брат, кажеш? На ім'я Ендор? Ні. Не пригадую, щоб зустрічала когось схожого." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." -msgstr "" +msgstr "Я чула, ти допоміг моєму старому знайти його книгу. Дякую. Він говорив про неї вже кілька тижнів. Бідненький, він так часто забуває речі." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 msgid "It was my pleasure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Мені було приємно допомогти. Бувай." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." -msgstr "" +msgstr "Ти маєш наглядати за ним, аби раптом не трапилося щось погане." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 msgid "Whatever, I just did it for the gold." -msgstr "" +msgstr "Що б там не було, я зробив це лише заради золота." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." -msgstr "" +msgstr "Вітаю у моїй крамниці. Будь ласка, переглянь мій асортимент гарного одягу і коштовностей." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 msgid "Let me see your wares." -msgstr "" +msgstr "Покажи мені свої товари." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start msgid "Hello. I'm Arcir." -msgstr "" +msgstr "Вітаю. Мене звати Арсір." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." -msgstr "" +msgstr "Я помітив у тебе внизу статую Елітари." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 msgid "You really seem to like your books." -msgstr "" +msgstr "Здається, ти справді дуже любиш свої книги." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse msgid "Anything else you wanted to ask?" -msgstr "" +msgstr "Хочеш спитати ще щось?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 msgid "" @@ -1455,38 +1503,41 @@ msgid "" "\n" "Yes, Elythara is my protector." msgstr "" +"О, ти знайшов мою статую у підвалі?\n" +"\n" +"Так, Елітара - мій захисник." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." -msgstr "" +msgstr "Я знаходжу велике задоволення у своїх книжках. Вони містять накопичені знання минулих поколінь." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" -msgstr "" +msgstr "У тебе є книга 'Секрети Каломирану'?" #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 msgid "'Calomyran Secrets'? Hmm, yes I think I have one of those in my basement." -msgstr "" +msgstr "'Секрети Каломирану'? Гмм. Так, думаю, одна має бути у моєму підвалі." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." -msgstr "" +msgstr "Старий Бенрадас приходив минулого тижня, бажаючи продати мені ту книгу. Зважаючи на те, що це не зовсім мій тип книги, я йому відмовив." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." -msgstr "" +msgstr "Здавалось, він засмутився через те, що мені не сподобалась його книга, і він кинув її в мене, вибігаючи з будинку." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." -msgstr "" +msgstr "Бідний старий Бенрадас, він певно забув, що залишив її тут. Він часто забуває речі." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." -msgstr "" +msgstr "Ти шукав внизу і не знайшов її? Кажеш, там була записка? Думаю, хтось сторонній був у моєму будинку." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." -msgstr "" +msgstr "Я чув, що ти знайшов і повернув її старому Бенрадасу. Дякую. Він часто забуває речі." #: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 msgid "" @@ -1494,26 +1545,29 @@ msgid "" "\n" "Larcal ... I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." msgstr "" +"Що написано в записці?\n" +"\n" +"Ларкал... Я чув про нього. Завжди спричиняє проблеми. Зазвичай він сидить у амбарі на схід звідси." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome msgid "Hi again, welcome back to the ... Oh wait, I thought you were someone else." -msgstr "" +msgstr "Вітаю знов, з поверненням до... Зачекай, я сплутав тебе з іншим." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" -msgstr "" +msgstr "Що ти знаєш про Гільдію Злодіїв?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" -msgstr "" +msgstr "Як цікаво, що ти питаєш про це. Що коли я його бачив? Чому б я мав тобі казати?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 msgid "No, I can't tell you. Now please leave." -msgstr "" +msgstr "Ні, я не можу тобі сказати. Тепер йди звідси, будь ласка." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." -msgstr "" +msgstr "Щ-що? Ні, я нічого про це не знаю." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 msgid "OK kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." @@ -2118,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 msgid "I really need to rest but I don't have 10 gold. I will wash the dishes. [Wash the dishes]" -msgstr "" +msgstr "[REVIEW]Ні, дякую." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." diff --git a/AndorsTrail/res/values-el/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-el/strings.xml index 534ba33d4..0743be812 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-el/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-el/strings.xml @@ -11,13 +11,13 @@ Επιλογή υποδοχής Φόρτωση πόρων… Η φόρτωση απέτυχε - επίπεδο %1$ημ, %2$d εξ., %3$ημ.χρυσό + επίπεδο %1$d, %2$d εξ., %3$d.χρυσό "Το Trail του Andor δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο που αποθηκεύτηκε το παιχνίδι. Αυτό το αρχείο έχει δημιουργηθεί με μια νεότερη εκδοχή από αυτήν που λειτουργεί τώρα." Στοχεύστε πάλι Κλείνω Συναντώ - Θέλεις να επιτεθείς\? -\nΒαθμός δυσκολίας : % 1$s + Θέλεις να επιτεθείς\? +\nΒαθμός δυσκολίας : %1$s Πληροφορίες Συνθήκες HP: @@ -35,7 +35,7 @@ Απογραφή Κατηγορία Επιλέγω μέσω,διαλέγω - Χρυσός: %1$ημέρες + Χρυσός: %1$d Βαθμός υγείας (HP): Επίπεδα εμπειρίας (ΧΡ): Σημεία δράσης (ΑΡ): @@ -58,12 +58,12 @@ Δέχεσαι σοβαρό κτύπημα %1$s για %2$d hp! Ο %1$s πεθαίνει! Δεν έμεινε αρκετό AP σε αυτόν τον γύρο. - Πέφτεις αναίσθητος, αλλά ευτυχώς ξυπνάς ζωντανός, άναυδος και κουρασμένος. Έχασες %1$ ημ. εμπειρίας. + Πέφτεις αναίσθητος, αλλά ευτυχώς ξυπνάς ζωντανός, άναυδος και κουρασμένος. Έχασες %1$d εμπειρίας. ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ Δαμάζεις %1$s! - Είσαι επηρεασμένος από % 1$s. - Έχεις απαλλαγεί από το %1$ s. - Τώρα είσαι ανοσοποιημένος έναντι του %1$ s. + Είσαι επηρεασμένος από %1$s. + Έχεις απαλλαγεί από το %1$s. + Τώρα είσαι ανοσοποιημένος έναντι του %1$s. Εκούσια φαντασία RPG Το Andor\'s Trail δεν μπόρεσε να φορτώσει τον φάκελλο που περιείχε το παιχνίδι. \nΟ φάκελλος μπορεί να είναι κατεστραμμένος ή μη ολοκληρωμένος. @@ -78,7 +78,7 @@ Ρίψη Χρησιμοποιήσατε το %1$s. %1$s σβήστηκε. - Εξοπλίσατε το % του 1$s. + Εξοπλίσατε το του %1$s. Πάρτε τα όλα "Βρήκες %1$d χρυσό." Επιλέξατε θέμα. @@ -111,8 +111,8 @@ Εξοπλισμός Χωρίς εξοπλισμό Χρήση (%1$d AP) - Εξοπλισμός (%1$ AP) - Χωρίς εξοπλισμό (%1$δολ. AP) + Εξοπλισμός (%1$d AP) + Χωρίς εξοπλισμό (%1$d AP) Συνεχίστε το παρόν παιχνίδι. Νέο παιχνίδι Αρχίστε το παιχνίδι @@ -127,13 +127,13 @@ Αγοράζω Πουλώ Πληροφορίες - Πουλώ (%1$δολάρια χρυσό) + Πουλώ (%1$d χρυσό) Ο χρυσός σας: %1$d Διαλέγω Αναβαθμίζω Ανεβάζω Βελτιώστε υγεία (+%1$d HP) - "Προσθέτει ένα %1$δ στην βασική βλάβη επίθεσης." + "Προσθέτει ένα %1$d στην βασική βλάβη επίθεσης." Ξεκούραση Θέλετε να ξεκουραστείτε εδώ\? Ξεκουραστήκατε και έχετε ξαναβρεί την υγεία σας. diff --git a/AndorsTrail/res/values-it/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-it/strings.xml index ce37fe05d..54fcc29cb 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-it/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-it/strings.xml @@ -1,171 +1,149 @@ - Andor\'s Trail - - Torna al menu - Preferenze - Salva - Partita salvata sullo slot %1$d - Impossibile salvare! La scheda SD è montata e scrivibile\? - - Salva il gioco - Carica salvataggio - Scegli Slot - Livello %1$d, %2$d esp, %3$d oro - - Caricamento risorse… - Caricamento fallito - Andor\'s Trail non è riuscito a caricare il salvataggio. + Andor\'s Trail + Torna al menu + Preferenze + Salva + Partita salvata sullo slot %1$d + Impossibile salvare! La scheda SD è montata e scrivibile\? + Salva il gioco + Carica salvataggio + Scegli Slot + Livello %1$d, %2$d esp, %3$d oro + Caricamento risorse… + Caricamento fallito + Andor\'s Trail non è riuscito a caricare il salvataggio. \n \n:( \n \nIl file può essere incompleto o danneggiato. - Andor\'s Trail non ha caricato il salvataggio. Il salvataggio è stato creato con una versione più recente rispetto a quella installata. - - Chiudi - - Combattimento - Vuoi attaccare\? + Andor\'s Trail non ha caricato il salvataggio. Il salvataggio è stato creato con una versione più recente rispetto a quella installata. + Chiudi + Combattimento + Vuoi attaccare\? \nDifficoltà: %1$s - Info - - HP: - AP: - XP: - - Panoramica - Inventario - Abilità - Nuovo Livello - Livello - Esperienza Totale - Equipaggiamento indossato - Inventario - Oro: %1$d - Punti azione (AP): - Missioni - - Attacco (%1$d AP) - Movimento (%1$d AP) - Usa oggetto - Fine turno - - Fuggi - Ora puoi fuggire dal combattimento selezionando la direzione in cui vuoi fuggire. - La tua fuga è fallita! - AP: %1$d - HP: - %1$s sta attaccando. - - %1$s ti manca! - %1$s ti colpisce per %2$d hp! - %1$s effettua un colpo critico per %2$d hp! - Il tuo attacco è fallito. - Hai colpito %1$s per %2$d hp! - Sferri un colpo critico su %1$s per %2$d hp! - %1$s muore! - AP insufficienti rimasti in questo turno. - Cadi svenuto ma fortunatamente ti risvegli vivo, frastornato e affaticato. Hai perso %1$d punti esperienza. - - Info - Equipaggia - Togli - Usa - Lascia - Hai usato %1$s. - %1$s è stato lasciato. - Stai usando %1$s. - - Raccogli tutto - Hai trovato %1$d oro. - Hai raccolto %1$d oggetti. - Oggetti - Hai trovato alcuni oggetti. - Vittoria - Sei sopravvissuto al combattimento. - Hai ottenuto %1$d punti esperienza. - - Molto facile - Facile - Normale - Difficile - Molto difficile - Impossibile - - Classe: - Difficoltà: - Salute: - Attacco: - Difesa: - Costo movimento (AP): - Statistiche di combattimento di base (senza oggetti e abilità) - Statistiche combattimento (attuali) - - Costo attacco (AP): - Probabilità d\'attacco: - Danni d\'attacco: - Abilità colpo critico: - Moltiplicatore critico: - Probabilità di difesa: - Resistenza ai danni: - - - - Categoria: - Usa - Indossa - Togli - Usa (%1$d AP) - Indossa (%1$d AP) - Togli (%1$d AP) - - Continua la partita in corso - Nuovo - Perderai la partita attuale e il tuo personaggio corrente, sei sicuro di voler iniziare una nuova partita? - Info/Aiuto - Nome dell\'eroe - Carica - - [Hai guadagnato %1$d esperienza] - [Hai guadagnato %1$d oro] - [Hai perso %1$d oro] - [Hai guadagnato un oggetto] - [Hai guadagnato %1$d oggetti] - Avanti - - Compra - Vendi - Info - Compra (%1$d oro) - Vendi (%1$d oro) - Tuo Oro: %1$d - %1$s Comprato. - %1$s Venduto/a. - - Nuovo Livello - Benvenuto nel livello %1$d! - Nuovo Livello - Aumenta salute (+%1$d HP) - Aggiunge %1$d alla salute massima. - Aumenta la probabilità d\'attacco (+%1$d) - Aggiunge %1$d alla tua probabilità d\'attacco di base. - Aumenta danni attacco (+%1$d) - Aggiunge %1$d al danno del tuo attacco base. - Aumenta la probabilità di difesa (+%1$d) - Aggiunge %1$d alla tua probabilità di difesa base. - - Riposa - Vuoi riposare qui? - Hai riposato e la tua salute è tornata al massimo. - - Aiuto - Autori - Licenza - Benvenuto in Andor\'s Trail, un gioco RPG per Android.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Forum del gioco su andorstrail.com per domande e discussioni riguardo il gameplay.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>wiki per informazioni sul mondo di Andor\'s Trail e altre cose utili da sapere.</a><br /> <br /> <a href=http://code.google.com/p/andors-trail/>Homepage del progetto su code.google.com</a><br /> <br /> Visita il forum per le discussioni con gli altri giocatori.<br /> - Questo programma è un software libero, ed è possibile ridistribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 2 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br /> <br /> Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br /> <br /> Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme a questo programma, se no, vedere <a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a><br /> <br /> Per il codice sorgente e le richieste di funzionalità, visita la pagina del progetto su <a href=http://code.google.com/p/andors-trail/>http://code.google.com/p/andors-trail/</a><br /> - - Benvenuto - Grazie per aver scaricato Andor\'s Trail! + Info + HP: + AP: + XP: + Panoramica + Inventario + Abilità + Nuovo Livello + Livello + Esperienza Totale + Equipaggiamento indossato + Inventario + Oro: %1$d + Punti azione (AP): + Missioni + Attacco (%1$d AP) + Movimento (%1$d AP) + Usa oggetto + Fine turno + + Fuggi + Ora puoi fuggire dal combattimento selezionando la direzione in cui vuoi fuggire. + La tua fuga è fallita! + AP: %1$d + HP: + %1$s sta attaccando. + + %1$s ti manca! + %1$s ti colpisce per %2$d hp! + %1$s effettua un colpo critico per %2$d hp! + Il tuo attacco è fallito. + Hai colpito %1$s per %2$d hp! + Sferri un colpo critico su %1$s per %2$d hp! + %1$s muore! + AP insufficienti rimasti in questo turno. + Cadi svenuto ma fortunatamente ti risvegli vivo, frastornato e affaticato. Hai perso %1$d punti esperienza. + Info + Equipaggia + Togli + Usa + Lascia + Hai usato %1$s. + %1$s è stato lasciato. + Stai usando %1$s. + Raccogli tutto + Hai trovato %1$d oro. + Hai raccolto %1$d oggetti. + Oggetti + Hai trovato alcuni oggetti. + Vittoria + Sei sopravvissuto al combattimento. + Hai ottenuto %1$d punti esperienza. + Molto facile + Facile + Normale + Difficile + Molto difficile + Impossibile + Classe: + Difficoltà: + Salute: + Attacco: + Difesa: + Costo movimento (AP): + Statistiche di combattimento di base (senza oggetti e abilità) + Statistiche combattimento (attuali) + Costo attacco (AP): + Probabilità d\'attacco: + Danni d\'attacco: + Abilità colpo critico: + Moltiplicatore critico: + Probabilità di difesa: + Resistenza ai danni: + + Categoria: + Usa + Indossa + Togli + Usa (%1$d AP) + Indossa (%1$d AP) + Togli (%1$d AP) + Continua la partita in corso + Nuovo + Perderai la partita attuale e il tuo personaggio corrente, sei sicuro di voler iniziare una nuova partita? + Info/Aiuto + Nome dell\'eroe + Carica + [Hai guadagnato %1$d esperienza] + [Hai guadagnato %1$d oro] + [Hai perso %1$d oro] + [Hai guadagnato un oggetto] + [Hai guadagnato %1$d oggetti] + Avanti + Compra + Vendi + Info + Compra (%1$d oro) + Vendi (%1$d oro) + Tuo Oro: %1$d + %1$s Comprato. + %1$s Venduto/a. + Nuovo Livello + Benvenuto nel livello %1$d! + Nuovo Livello + Aumenta salute (+%1$d HP) + Aggiunge %1$d alla salute massima. + Aumenta la probabilità d\'attacco (+%1$d) + Aggiunge %1$d alla tua probabilità d\'attacco di base. + Aumenta danni attacco (+%1$d) + Aggiunge %1$d al danno del tuo attacco base. + Aumenta la probabilità di difesa (+%1$d) + Aggiunge %1$d alla tua probabilità di difesa base. + Riposa + Vuoi riposare qui? + Hai riposato e la tua salute è tornata al massimo. + Aiuto + Autori + Licenza + Benvenuto in Andor\'s Trail, un gioco RPG per Android.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Forum del gioco su andorstrail.com per domande e discussioni riguardo il gameplay.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>wiki per informazioni sul mondo di Andor\'s Trail e altre cose utili da sapere.</a><br /> <br /> <a href=http://code.google.com/p/andors-trail/>Homepage del progetto su code.google.com</a><br /> <br /> Visita il forum per le discussioni con gli altri giocatori.<br /> + Questo programma è un software libero, ed è possibile ridistribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 2 della licenza o (a scelta) una versione successiva.<br /> <br /> Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.<br /> <br /> Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme a questo programma, se no, vedere <a href=http://www.gnu.org/licenses>http://www.gnu.org/licenses</a><br /> <br /> Per il codice sorgente e le richieste di funzionalità, visita la pagina del progetto su <a href=http://code.google.com/p/andors-trail/>http://code.google.com/p/andors-trail/</a><br /> + Benvenuto + Grazie per aver scaricato Andor\'s Trail! \n \n Si prega di notare che questa versione di Andor\'s Trail è un \"LAVORO IN CORSO\", il che significa che tutte le mappe non sono ancora complete. \n Siete comunque liberi di esplorare il villaggio Crossglen quanto vi pare. @@ -173,461 +151,406 @@ \n Si prega di visitare la pagina del progetto per ottenere maggiori informazioni o per contribuire al progetto (vedi about). \n \n Grazie per tutti i Feedback! - - Seleziona le missioni da mostrare - Nascondi le missioni complete - Includi le missioni complete - Solo missioni complete - Stato: %1$s - In corso - Completato - - Schermo - Schermo intero - Visualizza il gioco a schermo intero. (Richiede il riavvio del gioco) - Conferme dialoghi - Conferma riposo - Chiedi una conferma prima di fermarsi a riposare in un letto. Altrimenti, appena vai su di un letto riposerai automaticamente. - Conferma attacco - Abilita la richiesta \'Vuoi attaccare?\' quando ti avvicini ad un nemico. - Visualizza il bottino - Scegli se mostrare il bottino conquistato dopo un combattimento (oro, esperienza, oggetti). - Combattimento - Velocità di combattimento - Determina la velocità di attacco dei nemici. - - Mostra il resoconto del bottino - Mostra notifica corta - Non mostrare - Istantanea (nessuna animazione) - Veloce - Normale - Lenta - - Movimento - Tipo di movimento - Tipo di movimento e manovre sugli ostacoli. - Diritto (originale) - Evita ostacoli - - - - - - Condizioni attive - Rimuovi tutte %1$s - %1$s probabilità di %2$s - (%1$d turni) - - Sulla sorgente - Sul bersaglio - Quando colpisci il bersaglio - Ad ogni uccisione - Quando usata - Quando equipaggiata - - Prosciuga %1$s HP - Ripristina %1$s HP - Prosciuga %1$s AP - Ripristina %1$s AP - - Aumenta gli HP max +%1$d - Diminuisce gli HP max di %1$d - Aumenta gli AP max +%1$d - Aumenta gli AP max %1$d - Il movimento è penalizzato di +%1$d AP - Il movimento è migliorato di %1$d AP - - Fattore di scala - Tutto il gioco viene visualizzato più grande. - Normale - 1.5x normale - Raddoppia - - - - - it.mo - -Hai raccolto un oggetto. - RPG Fantasy basato su missioni - - MANCATO - - Lascia - - "<div><b>Le Opzioni di Gioco</b> possono essere trovate premendo il Pulsante Menu del tuo dispositivo.</div> <p>________________</p> <h1>Icone Interfaccia</h1> <div><b>La Cassa</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Slot Rapidi [Tieni premuto a lungo all\'interno delle borse per assegnare un oggetto per l\'uso rapido]</p> <div><b>L\'Eroe</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menu [Panoramica, Missioni, Abilità &amp; Inventario *]</p> <p>* (Mentre sei nell\'inventario, premi su un oggetto per informazioni &amp; premi a lungo per più opzioni)</p> <div><b>Il Nemico</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Informazione [Appare durante la battaglia]</p> <p>________________</p> <h1>Combattimento</h1> <p>Le azioni compiute durante la battaglia costano AP...</p> <div><b>Attacco</b> - [3AP] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Equipaggiare attrezzatura &amp; Usare oggetti potrebbe alterare gli AP &amp; costo dell\'uso)</p> <div><b>Usando oggetti</b> - [5AP]</div> <div><b>Fuggendo</b> - [6AP]</div> <p>________________</p> <h1>Combattimento avanzato</h1> <div>Durante il combattimento, premi a lungo uno spazio adiacente all\'Eroe...</div> <div><b>Per fuggire</b></div> <p>(lo spazio scelto è evidenziato - il Pulsante di Attacco cambia in Movimento)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[Modalità fuga attivata - premi a lungo un nemico per combattere di nuovo]</p> <div><b>Per cambiare bersagli</b></div> <p>(il bersaglio evidenziato di rosso si sposta fra i nemici)</p> <p>[il bersaglio è stato cambiato]</p> " - - Mostra la finestra di dialogo del bottino quando trovi oggetti - Mostra una notifica solo quando trovi oggetti - Assegna uno Slot Rapido - Slot 1 - Slot 2 - Slot 3 - D-pad Virtuale - Abilita un pad direzionale virtuale su schermo per guidare il movimento. - D-pad minimizzabile - Se il D-pad Virtuale è abilitato, questa opzione permette al D-pad di essere minimizzato premendo il suo centro. - - Disabilitato - Angolo in basso a destra - Angolo in basso a sinistra - Al centro in basso - Al centro a sinistra - Al centro a destra - Angolo in alto a sinistra - Angolo in alto a destra - Al centro in alto - - Effetto costante - Ogni turno - Ogni turno completo - Costo totale: %1$d oro - Costo totale: %1$d oro - Tutto - Sei sicuro? - Se sicuro di voler vendere %1$s? Questo oggetto è %2$s e potresti non essere in grado di recuperarlo. - - Accuratezza dell\'arma - Colpo Forte - Mercante - Schivata - Più Colpi Critici - Colpi Critici Migliori - Velocità di Combattimento - Cacciatore di Tesori - Allievo Sveglio - Spaccare - Mangiatore di Cadaveri - Coraggio Incrementato - Evasione - Rigenerazione - Padronanza del Fallimento - Cercatore Magico - Mente Forte - Corpo Resistente - Purosangue - - Probabilità d\'attacco incrementata - Danno d\'attacco incrementato - Prezzi migliori al negozio - Probabilità di difesa incrementata - Resistenza al danno - Abilità nei colpi Critici incrementata - Danno critico incrementato - Punti di massima azione incrementati - Maggiore probabilità di trovare oro - Più esperienza dall\'uccisione di mostri - Ripristina Punti Azione ad ogni uccisione - Ripristina Punti Vita ad ogni uccisione - Guadagni Vita per ogni livello acquisito - Probabilità di fuga incrementata - Guadagni Vita ogni Turno - Diminuisce il numero di esperienza persa quando si è uccisi - Maggiore probabilità di trovare oggetti magici - Resistenza contro Condizioni Mentali - Resistenza contro Condizioni di capacità fisica - Resistenza contro Malattie del Sangue - - Incrementa la probabilità d\'attacco del %1$d punti percentuali per ogni livello di abilità. - Incrementa il danno massimo del %1$d per ogni livello di Abilità. - Per ogni livello di abilità, diminuisce la penalità d\'oro nella compravendita di %1$d punti percentuali. - Incrementa la probabilità di difesa di %1$d punti percentuali per ogni livello di abilità. - Incrementa la resistenza al danno di %1$d per ogni livello di abilità. - Pelle Dura - Incrementa qualsiasi abilità di Colpo Critico esistente data dall\'equipaggiamento del %1$d %% per ogni livello di abilità. - Incrementa qualsiasi moltiplicatore di Colpo Critico esistente dati dall\'equipaggiamento del %1$d %% per ogni livello di abilità. - Incrementa il massimo di Punti Azione (AP) del %1$d per ogni livello di abilità. - Incrementa la possibilità di trovare oro nei bottini dai mostri del %1$d %%, e incrementa la quantità di oro nei bottini del %2$d %% per ogni livello di abilità (fino alla massima quantità che il mostro rilascia). - Incrementa la quantità di esperienza data sconfiggendo mostri del %1$d %% per ogni livello di abilità. - Dà +%1$d Punti Azione (AP) per ogni uccisione ogni livello di abilità. - Dà +%1$d Punti Vita (HP) per ogni uccisione ogni livello di abilità. - Per ogni aumento di livello successivo, i Punti Vita (HP) massimi aumenteranno del %1$d ogni livello di abilità. Questo non è applicabile retroattivamente, solo gli aumenti di livelli successivi saranno influenzati. - Per ogni livello di abilità, riduce sia la probabilità di fallire una fuga del %1$d %% sia la probabilità che un mostro adiacente attacchi del %2$d %%. - Guadagni +%1$d Punti Vita (HP) ogni Turno per ogni livello di abilità quando nessun mostro è direttamente adiacente. - Per ogni livello di abilità, riduce la quantità di esperienza persa causata da morte del %1$d %% (percentuale del valore esistente di perdita di esperienza, non punti percentuali). %2$d livelli rimuoveranno tutta l\'esperienza persa causata da morte. - Incrementa la probabilità di trovare oggetti non comuni del %1$d %% per ogni livello di abilità. - Diminuisce la probabilità di essere afflitti da condizioni mentali del %1$d %% per ogni livello di abilità, fino al massimo di %2$d %%. Questo include condizioni causate da attacchi di mostri come Confusione o Debolezza dell\'arma. - Diminuisce la possibilità di essere colpiti da condizioni che riguardano la tua capacità fisica del %1$d %% per ogni livello di abilità, fino al massimo di %2$d %%. Questo include le condizioni causate da attacchi di mostri come Fatica. - Diminuisce la probabilità di essere colpiti da malattie del sangue del %1$d %% per ogni livello di abilità, fino al massimo di %2$d %%. Questo include condizioni causate da attacchi di mostri come Avvelenamento o ferite sanguinanti. - - Aumento di Livello - Livello attuale: %1$d - Livello attuale: %1$d / %2$d - Per aumentare di livello questa abilità, hai bisogno almeno il livello %1$d dell\'abilità %2$s. - Per aumentare di livello questa abilità, hai bisogno di un livello di esperienza almeno di %1$d. - Per aumentare di livello questa abilità, hai bisogno almeno %1$d %2$s (Statistiche di base). - Puoi scegliere un\'abilità da migliorare. - Puoi scegliere %1$d abilità da migliorare. - Questo livello ti dà anche un nuovo punto abilità da spendere! - - Crea un nuovo slot di salvataggio - Sovrascrivere i dati di salvataggio\? - Questo salvataggio contiene un nome del giocatore diverso (%1$s) rispetto al tuo nome attuale (%2$s). Sei sicuro di voler sovrascrivere questo slavataggio? - - Comune - Oggetto della Missione - Leggendario - Straordinario - Raro - - Condizione di categoria: %1$s - Spirituale - Mentale - Capacità Fisica - Malattia del Sangue - - HP Massimi: - AP Massimi: - Non si può salvare il gioco durante un combattimento. - - Disegno Ottimizzato - Disabilita se vedi bug grafici. Abilitando questa opzione farà sì che il gioco ridisegni solo le parti cambiate sullo schermo ogni frame. - - Benedizione Oscura dell\'Ombra - Resistenza contro ogni tipo di condizione - Diminuisce la probabilità di essere colpiti da tutti i tipi di condizioni del %1$d %%. Questo include tutte le condizioni causate da attacchi di nemici come Avvelenamento, Confusione o Fatica. - - Sposta in alto - Sposta in basso - Immune ai Colpi Critici - Probabilità effettiva di critico: - - Emorragia Interna - Possibilità di Emorragia Interna - Per ogni colpo critico a segno, c\'è un probabilità del %1$d %% che il colpo causi un\'emorragia interna nel bersaglio, causando effettivamente la condizione di \"Emorragia Interna\" nel bersaglio. Emorragia Interna diminuisce drasticamente le abilità offensive, facendo sì che il bersaglio sia meno abile nel mettere a segno gli attacchi. - Frattura - Possibilità di frattura dell\'osso - Dis-assegna Slot Rapido - - Per ogni colpo critico a segno, c\'è un probabilità del %1$d %% che il colpo causi una frattura in alcune ossa del bersaglio, causando effettivamente la condizione di \"Frattura\" nel bersaglio. Questo diminuisce drasticamente le abilità difensive del bersaglio, facendo sì che il bersaglio sia meno abile nel difendersi da attacchi successivi. - Ringiovanimento - Possibilità di rimozione di effetti - Ogni turno (6 secondi), c\'è una probabilità del %1$d %% che una delle condizioni negative attive diminuisca di un grado. Questo si applica a tutti i tipi di condizioni temporanee che affliggono il corpo; condizioni mentali come Confusione, condizioni di capacità fisica come Fatica e anche malattie del sangue come Avvelenamento. - Scherno - L\'attaccante perde AP quando il colpo non va a segno - Quando un attaccante compie un attacco che fallisce, c\'è una possibilità del %1$d %% che l\'attaccante perda %2$d punti azione (AP). Questo si applica a tutti i tipi di attacchi fisici contro di te. - Trauma - Possibilità di Trauma - Quando compi un attacco contro un bersaglio la cui probabilità di difesa (BC) è almeno %1$d più bassa rispetto alla tua probabilità d\'attacco (AC), c\'è una probabilità del %2$d %% che il colpo causi un trauma nel bersaglio. Il trauma diminuisce drasticamente le abilità offensive del bersaglio, facendo sì che il bersaglio sia meno abile nel mettere a segno un attacco. - - Riguardo - - Interfaccia - Abilita animazioni - Mostra animazioni per vari elementi dell\'interfaccia, come la barra del combattimento. - Mappa - La mappa non può essere visualizzata. - La mappa non può essere visualizzata da questo posto. - Mappa - - Equipaggiamento (semplice) - - Costo dell\'Attacco: %1$d AP - Incrementa il costo dell\'Attacco di %1$d AP - Diminuisce il costo dell\'attacco di %1$d AP - Probabilità d\'attacco: %1$d - Incrementa la probabilità d\'attacco di %1$d - Diminuisce la probabilità d\'attacco di %1$d - Danno da Attacco: %1$d - Danno da Attacco: %1$d-%2$d - Incrementa il danno da Attacco di %1$d - Incrementa il danno da Attacco di %1$d-%2$d - Diminuisce il danno d\'Attacco di %1$d - Diminuisce il danno d\'Attacco di %1$d-%2$d - Incrementa l\'abilità di Colpo Critico di %1$d - Diminuisce l\'abilità di Colpo Critico di %1$d - Abilita i Colpi Critici con un moltiplicatore di x%1$.1f - Incrementa la probabilità di difesa di %1$d - Diminuisce la probabilità di difesa di %1$d - Aumenta la resistenza al Danno di %1$d - Diminuisce la resistenza al Danno di %1$d - Incrementa il costo di AP usando oggetti in combattimento di %1$d AP - Diminuisce il costo di AP usando oggetti in combattimento di %1$d AP - Incrementa il costo di AP per equipaggiare oggetti in combattimento di %1$d AP - Diminuisce il costo di AP per equipaggiare oggetti in combattimento di %1$d AP - - Sei sicuro di voler sovrascrivere questo salvataggio? - (Slot %1$d) - Mostra sempre la finestra di dialogo di conferma - Mostra solo quando si sta per sovrascrivere un diverso nome del giocatore - Non mostrare mai la finestra di dialogo di conferma - Conferma la sovrascrizione dei dati di salvataggio - Ti chiede se vuoi sovrascrivere quando salvi in un salvataggio che contiene già dati. - - Costo di Ri-equipaggiamento (AP): - Costo d\'uso di un oggetto (AP): - %1$s si muove. - Registro di Combattimento - [Missione Completata: \"%1$s\"] - [Missione Aggiornata: \"%1$s\"] - - Abilità col pugnale - Abilità con la spada a una mano - Abilità con la spada a due mani - Abilità con l\'ascia - Abilità con armi a forma di mazza - Combattimento a mani nude - Abilità con lo scudo - Combattimento senza armatura - Abilità con l\'armatura leggera - Abilità con l\'armatura pesante - Stile di Combattimento: Doppia Impugnatura - Stile di Combattimento: Arma a due mani - Stile di Combattimento: Arma e Scudo - Specializzazione: Doppia Impugnatura - Specializzazione: Arma a due mani - Specializzazione: Arma e Scudo - - Migliore nel combattere con pugnali - Migliore nel combattere con spade a una mano - Migliore nel combattere con spade a due mani - Migliore nel combattere con asce - Migliore nel combattere con armi a forma di mazza - Migliore nel combattere a mani nude - Migliore nell\'usare gli scudi - Migliore nel combattere senza armatura - Migliore nell\'usare armature leggere - Migliore nell\'usare armature pesanti - Impugnare due armi contemporaneamente - Migliore nell\'usare armi che richiedono entrambe le mani - Migliore nel combattere con arma e scudo - Esperto della Doppia Impugnatura - Esperto delle Armi a due mani - Esperto nel combattere con Arma e Scudo - - Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di pugnali e spade corte del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. - Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di stocchi, spade lunghe e spadoni del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della possibilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. - Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di spade a due mani del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. - Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di asce e asce grandi del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. - Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di armi contundenti del %1$d %% della probabilità d\'attacco base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. - Finestra di dialogo per gli oggetti, notifica in caso contrario - "Quando combatti senza arma e scudo, guadagni %1$d di probabilità di attacco, %2$d di danno potenziale e %3$d di probabilità di difesa per il livello di abilità." - Incrementa la resistenza al Danno di %1$d per livello di abilità mentre hai equipaggiato uno scudo. - Quando combatti senza nessuna parte di armatura equipaggiata, guadagni %1$d di probabilità di difesa per il livello di abilità. Gli oggetti fatti di stoffa non sono considerati come armatura. - Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità di difesa di ogni parte di armatura leggera indossata del %1$d %% della loro probabilità di difesa originale. Le armature leggere sono di pelle, di metallo leggero e armature mimetiche. - Per ogni livello di abilità, aumenta la probabilità di difesa di ogni parte di armatura pesante indossata del %1$d %% della loro probabilità di difesa originale. Parti di armatura pesante hanno la loro penalità di movimento ridotte del %2$d %% per ogni livello di abilità e la loro penalità di velocità d\'attacco ridotte del %3$d %% per ogni livello di abilità. Armature pesanti includono armature di metallo, di cotta di maglia e di piastre. - Dà benefici quando combatti con due armi allo stesso tempo, una nella mano principale e l\'altra nella mano secondaria. + Seleziona le missioni da mostrare + Nascondi le missioni complete + Includi le missioni complete + Solo missioni complete + Stato: %1$s + In corso + Completato + Schermo + Schermo intero + Visualizza il gioco a schermo intero. (Richiede il riavvio del gioco) + Conferme dialoghi + Conferma riposo + Chiedi una conferma prima di fermarsi a riposare in un letto. Altrimenti, appena vai su di un letto riposerai automaticamente. + Conferma attacco + Abilita la richiesta \'Vuoi attaccare?\' quando ti avvicini ad un nemico. + Visualizza il bottino + Scegli se mostrare il bottino conquistato dopo un combattimento (oro, esperienza, oggetti). + Combattimento + Velocità di combattimento + Determina la velocità di attacco dei nemici. + Mostra il resoconto del bottino + Mostra notifica corta + Non mostrare + Istantanea (nessuna animazione) + Veloce + Normale + Lenta + Movimento + Tipo di movimento + Tipo di movimento e manovre sugli ostacoli. + Diritto (originale) + Evita ostacoli + + + Condizioni attive + + Rimuovi tutte %1$s + %1$s probabilità di %2$s + (%1$d turni) + Sulla sorgente + Sul bersaglio + Quando colpisci il bersaglio + Ad ogni uccisione + Quando usata + Quando equipaggiata + Prosciuga %1$s HP + Ripristina %1$s HP + Prosciuga %1$s AP + Ripristina %1$s AP + Aumenta gli HP max +%1$d + Diminuisce gli HP max di %1$d + Aumenta gli AP max +%1$d + Aumenta gli AP max %1$d + Il movimento è penalizzato di +%1$d AP + Il movimento è migliorato di %1$d AP + Fattore di scala + Tutto il gioco viene visualizzato più grande. + Normale + 1.5x normale + Raddoppia + + + it.mo + Hai raccolto un oggetto. + RPG Fantasy basato su missioni + MANCATO + Lascia + "<div><b>Le Opzioni di Gioco</b> possono essere trovate premendo il Pulsante Menu del tuo dispositivo.</div> <p>________________</p> <h1>Icone Interfaccia</h1> <div><b>La Cassa</b><img alt=chest src=chest.png /></div> <p>Slot Rapidi [Tieni premuto a lungo all\'interno delle borse per assegnare un oggetto per l\'uso rapido]</p> <div><b>L\'Eroe</b><img alt=hero src=char_hero.png /></div> <p>Menu [Panoramica, Missioni, Abilità &amp; Inventario *]</p> <p>* (Mentre sei nell\'inventario, premi su un oggetto per informazioni &amp; premi a lungo per più opzioni)</p> <div><b>Il Nemico</b><img alt=monster src=monster.png /></div> <p>Informazione [Appare durante la battaglia]</p> <p>________________</p> <h1>Combattimento</h1> <p>Le azioni compiute durante la battaglia costano AP...</p> <div><b>Attacco</b> - [3AP] *</div> <img alt=attacking src=doubleattackexample.png /> <p>* (Equipaggiare attrezzatura &amp; Usare oggetti potrebbe alterare gli AP &amp; costo dell\'uso)</p> <div><b>Usando oggetti</b> - [5AP]</div> <div><b>Fuggendo</b> - [6AP]</div> <p>________________</p> <h1>Combattimento avanzato</h1> <div>Durante il combattimento, premi a lungo uno spazio adiacente all\'Eroe...</div> <div><b>Per fuggire</b></div> <p>(lo spazio scelto è evidenziato - il Pulsante di Attacco cambia in Movimento)</p> <img alt=flee src=flee_example.png /> <p>[Modalità fuga attivata - premi a lungo un nemico per combattere di nuovo]</p> <div><b>Per cambiare bersagli</b></div> <p>(il bersaglio evidenziato di rosso si sposta fra i nemici)</p> <p>[il bersaglio è stato cambiato]</p> " + Mostra la finestra di dialogo del bottino quando trovi oggetti + Mostra una notifica solo quando trovi oggetti + Assegna uno Slot Rapido + Slot 1 + Slot 2 + Slot 3 + D-pad Virtuale + Abilita un pad direzionale virtuale su schermo per guidare il movimento. + D-pad minimizzabile + Se il D-pad Virtuale è abilitato, questa opzione permette al D-pad di essere minimizzato premendo il suo centro. + Disabilitato + Angolo in basso a destra + Angolo in basso a sinistra + Al centro in basso + Al centro a sinistra + Al centro a destra + Angolo in alto a sinistra + Angolo in alto a destra + Al centro in alto + Effetto costante + Ogni turno + Ogni turno completo + Costo totale: %1$d oro + Costo totale: %1$d oro + Tutto + Sei sicuro? + Se sicuro di voler vendere %1$s? Questo oggetto è %2$s e potresti non essere in grado di recuperarlo. + Accuratezza dell\'arma + Colpo Forte + Mercante + Schivata + Più Colpi Critici + Colpi Critici Migliori + Velocità di Combattimento + Cacciatore di Tesori + Allievo Sveglio + Spaccare + Mangiatore di Cadaveri + Coraggio Incrementato + Evasione + Rigenerazione + Padronanza del Fallimento + Cercatore Magico + Mente Forte + Corpo Resistente + Purosangue + Probabilità d\'attacco incrementata + Danno d\'attacco incrementato + Prezzi migliori al negozio + Probabilità di difesa incrementata + Resistenza al danno + Abilità nei colpi Critici incrementata + Danno critico incrementato + Punti di massima azione incrementati + Maggiore probabilità di trovare oro + Più esperienza dall\'uccisione di mostri + Ripristina Punti Azione ad ogni uccisione + Ripristina Punti Vita ad ogni uccisione + Guadagni Vita per ogni livello acquisito + Probabilità di fuga incrementata + Guadagni Vita ogni Turno + Diminuisce il numero di esperienza persa quando si è uccisi + Maggiore probabilità di trovare oggetti magici + Resistenza contro Condizioni Mentali + Resistenza contro Condizioni di capacità fisica + Resistenza contro Malattie del Sangue + Incrementa la probabilità d\'attacco del %1$d punti percentuali per ogni livello di abilità. + Incrementa il danno massimo del %1$d per ogni livello di Abilità. + Per ogni livello di abilità, diminuisce la penalità d\'oro nella compravendita di %1$d punti percentuali. + Incrementa la probabilità di difesa di %1$d punti percentuali per ogni livello di abilità. + Incrementa la resistenza al danno di %1$d per ogni livello di abilità. + Pelle Dura + Incrementa qualsiasi abilità di Colpo Critico esistente data dall\'equipaggiamento del %1$d %% per ogni livello di abilità. + Incrementa qualsiasi moltiplicatore di Colpo Critico esistente dati dall\'equipaggiamento del %1$d %% per ogni livello di abilità. + Incrementa il massimo di Punti Azione (AP) del %1$d per ogni livello di abilità. + Incrementa la possibilità di trovare oro nei bottini dai mostri del %1$d %%, e incrementa la quantità di oro nei bottini del %2$d %% per ogni livello di abilità (fino alla massima quantità che il mostro rilascia). + Incrementa la quantità di esperienza data sconfiggendo mostri del %1$d %% per ogni livello di abilità. + Dà +%1$d Punti Azione (AP) per ogni uccisione ogni livello di abilità. + Dà +%1$d Punti Vita (HP) per ogni uccisione ogni livello di abilità. + Per ogni aumento di livello successivo, i Punti Vita (HP) massimi aumenteranno del %1$d ogni livello di abilità. Questo non è applicabile retroattivamente, solo gli aumenti di livelli successivi saranno influenzati. + Per ogni livello di abilità, riduce sia la probabilità di fallire una fuga del %1$d %% sia la probabilità che un mostro adiacente attacchi del %2$d %%. + Guadagni +%1$d Punti Vita (HP) ogni Turno per ogni livello di abilità quando nessun mostro è direttamente adiacente. + Per ogni livello di abilità, riduce la quantità di esperienza persa causata da morte del %1$d %% (percentuale del valore esistente di perdita di esperienza, non punti percentuali). %2$d livelli rimuoveranno tutta l\'esperienza persa causata da morte. + Incrementa la probabilità di trovare oggetti non comuni del %1$d %% per ogni livello di abilità. + Diminuisce la probabilità di essere afflitti da condizioni mentali del %1$d %% per ogni livello di abilità, fino al massimo di %2$d %%. Questo include condizioni causate da attacchi di mostri come Confusione o Debolezza dell\'arma. + Diminuisce la possibilità di essere colpiti da condizioni che riguardano la tua capacità fisica del %1$d %% per ogni livello di abilità, fino al massimo di %2$d %%. Questo include le condizioni causate da attacchi di mostri come Fatica. + Diminuisce la probabilità di essere colpiti da malattie del sangue del %1$d %% per ogni livello di abilità, fino al massimo di %2$d %%. Questo include condizioni causate da attacchi di mostri come Avvelenamento o ferite sanguinanti. + Aumento di Livello + Livello attuale: %1$d + Livello attuale: %1$d / %2$d + Per aumentare di livello questa abilità, hai bisogno almeno il livello %1$d dell\'abilità %2$s. + Per aumentare di livello questa abilità, hai bisogno di un livello di esperienza almeno di %1$d. + Per aumentare di livello questa abilità, hai bisogno almeno %1$d %2$s (Statistiche di base). + Puoi scegliere un\'abilità da migliorare. + Puoi scegliere %1$d abilità da migliorare. + Questo livello ti dà anche un nuovo punto abilità da spendere! + Crea un nuovo slot di salvataggio + Sovrascrivere i dati di salvataggio\? + Questo salvataggio contiene un nome del giocatore diverso (%1$s) rispetto al tuo nome attuale (%2$s). Sei sicuro di voler sovrascrivere questo slavataggio? + Comune + Oggetto della Missione + Leggendario + Straordinario + Raro + Condizione di categoria: %1$s + Spirituale + Mentale + Capacità Fisica + Malattia del Sangue + HP Massimi: + AP Massimi: + Non si può salvare il gioco durante un combattimento. + Disegno Ottimizzato + Disabilita se vedi bug grafici. Abilitando questa opzione farà sì che il gioco ridisegni solo le parti cambiate sullo schermo ogni frame. + Benedizione Oscura dell\'Ombra + Resistenza contro ogni tipo di condizione + Diminuisce la probabilità di essere colpiti da tutti i tipi di condizioni del %1$d %%. Questo include tutte le condizioni causate da attacchi di nemici come Avvelenamento, Confusione o Fatica. + Sposta in alto + Sposta in basso + Immune ai Colpi Critici + Probabilità effettiva di critico: + Emorragia Interna + Possibilità di Emorragia Interna + Per ogni colpo critico a segno, c\'è un probabilità del %1$d %% che il colpo causi un\'emorragia interna nel bersaglio, causando effettivamente la condizione di \"Emorragia Interna\" nel bersaglio. Emorragia Interna diminuisce drasticamente le abilità offensive, facendo sì che il bersaglio sia meno abile nel mettere a segno gli attacchi. + Frattura + Possibilità di frattura dell\'osso + Dis-assegna Slot Rapido + Per ogni colpo critico a segno, c\'è un probabilità del %1$d %% che il colpo causi una frattura in alcune ossa del bersaglio, causando effettivamente la condizione di \"Frattura\" nel bersaglio. Questo diminuisce drasticamente le abilità difensive del bersaglio, facendo sì che il bersaglio sia meno abile nel difendersi da attacchi successivi. + Ringiovanimento + Possibilità di rimozione di effetti + Ogni turno (6 secondi), c\'è una probabilità del %1$d %% che una delle condizioni negative attive diminuisca di un grado. Questo si applica a tutti i tipi di condizioni temporanee che affliggono il corpo; condizioni mentali come Confusione, condizioni di capacità fisica come Fatica e anche malattie del sangue come Avvelenamento. + Scherno + L\'attaccante perde AP quando il colpo non va a segno + Quando un attaccante compie un attacco che fallisce, c\'è una possibilità del %1$d %% che l\'attaccante perda %2$d punti azione (AP). Questo si applica a tutti i tipi di attacchi fisici contro di te. + Trauma + Possibilità di Trauma + Quando compi un attacco contro un bersaglio la cui probabilità di difesa (BC) è almeno %1$d più bassa rispetto alla tua probabilità d\'attacco (AC), c\'è una probabilità del %2$d %% che il colpo causi un trauma nel bersaglio. Il trauma diminuisce drasticamente le abilità offensive del bersaglio, facendo sì che il bersaglio sia meno abile nel mettere a segno un attacco. + Riguardo + Interfaccia + Abilita animazioni + Mostra animazioni per vari elementi dell\'interfaccia, come la barra del combattimento. + Mappa + La mappa non può essere visualizzata. + La mappa non può essere visualizzata da questo posto. + Mappa + Equipaggiamento (semplice) + Costo dell\'Attacco: %1$d AP + Incrementa il costo dell\'Attacco di %1$d AP + Diminuisce il costo dell\'attacco di %1$d AP + Probabilità d\'attacco: %1$d + Incrementa la probabilità d\'attacco di %1$d + Diminuisce la probabilità d\'attacco di %1$d + Danno da Attacco: %1$d + Danno da Attacco: %1$d-%2$d + Incrementa il danno da Attacco di %1$d + Incrementa il danno da Attacco di %1$d-%2$d + Diminuisce il danno d\'Attacco di %1$d + Diminuisce il danno d\'Attacco di %1$d-%2$d + Incrementa l\'abilità di Colpo Critico di %1$d + Diminuisce l\'abilità di Colpo Critico di %1$d + Abilita i Colpi Critici con un moltiplicatore di x%1$.1f + Incrementa la probabilità di difesa di %1$d + Diminuisce la probabilità di difesa di %1$d + Aumenta la resistenza al Danno di %1$d + Diminuisce la resistenza al Danno di %1$d + Incrementa il costo di AP usando oggetti in combattimento di %1$d AP + Diminuisce il costo di AP usando oggetti in combattimento di %1$d AP + Incrementa il costo di AP per equipaggiare oggetti in combattimento di %1$d AP + Diminuisce il costo di AP per equipaggiare oggetti in combattimento di %1$d AP + Sei sicuro di voler sovrascrivere questo salvataggio? + (Slot %1$d) + Mostra sempre la finestra di dialogo di conferma + Mostra solo quando si sta per sovrascrivere un diverso nome del giocatore + Non mostrare mai la finestra di dialogo di conferma + Conferma la sovrascrizione dei dati di salvataggio + Ti chiede se vuoi sovrascrivere quando salvi in un salvataggio che contiene già dati. + Costo di Ri-equipaggiamento (AP): + Costo d\'uso di un oggetto (AP): + %1$s si muove. + Registro di Combattimento + [Missione Completata: \"%1$s\"] + [Missione Aggiornata: \"%1$s\"] + Abilità col pugnale + Abilità con la spada a una mano + Abilità con la spada a due mani + Abilità con l\'ascia + Abilità con armi a forma di mazza + Combattimento a mani nude + Abilità con lo scudo + Combattimento senza armatura + Abilità con l\'armatura leggera + Abilità con l\'armatura pesante + Stile di Combattimento: Doppia Impugnatura + Stile di Combattimento: Arma a due mani + Stile di Combattimento: Arma e Scudo + Specializzazione: Doppia Impugnatura + Specializzazione: Arma a due mani + Specializzazione: Arma e Scudo + Migliore nel combattere con pugnali + Migliore nel combattere con spade a una mano + Migliore nel combattere con spade a due mani + Migliore nel combattere con asce + Migliore nel combattere con armi a forma di mazza + Migliore nel combattere a mani nude + Migliore nell\'usare gli scudi + Migliore nel combattere senza armatura + Migliore nell\'usare armature leggere + Migliore nell\'usare armature pesanti + Impugnare due armi contemporaneamente + Migliore nell\'usare armi che richiedono entrambe le mani + Migliore nel combattere con arma e scudo + Esperto della Doppia Impugnatura + Esperto delle Armi a due mani + Esperto nel combattere con Arma e Scudo + Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di pugnali e spade corte del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. + Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di stocchi, spade lunghe e spadoni del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della possibilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. + Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di spade a due mani del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. + Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di asce e asce grandi del %1$d %% della probabilità d\'attacco di base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. + Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità d\'attacco di armi contundenti del %1$d %% della probabilità d\'attacco base dell\'oggetto, incrementa la probabilità di difesa del %2$d %% della probabilità di difesa di base dell\'oggetto e incrementa l\'abilità di colpo critico del %3$d %% dell\'abilità di colpo critico di base dell\'oggetto. + Finestra di dialogo per gli oggetti, notifica in caso contrario + "Quando combatti senza arma e scudo, guadagni %1$d di probabilità di attacco, %2$d di danno potenziale e %3$d di probabilità di difesa per il livello di abilità." + Incrementa la resistenza al Danno di %1$d per livello di abilità mentre hai equipaggiato uno scudo. + Quando combatti senza nessuna parte di armatura equipaggiata, guadagni %1$d di probabilità di difesa per il livello di abilità. Gli oggetti fatti di stoffa non sono considerati come armatura. + Per ogni livello di abilità, incrementa la probabilità di difesa di ogni parte di armatura leggera indossata del %1$d %% della loro probabilità di difesa originale. Le armature leggere sono di pelle, di metallo leggero e armature mimetiche. + Per ogni livello di abilità, aumenta la probabilità di difesa di ogni parte di armatura pesante indossata del %1$d %% della loro probabilità di difesa originale. Parti di armatura pesante hanno la loro penalità di movimento ridotte del %2$d %% per ogni livello di abilità e la loro penalità di velocità d\'attacco ridotte del %3$d %% per ogni livello di abilità. Armature pesanti includono armature di metallo, di cotta di maglia e di piastre. + Dà benefici quando combatti con due armi allo stesso tempo, una nella mano principale e l\'altra nella mano secondaria. \n \nSenza questa abilità, sarà usato solo il %1$d %% delle qualità di un\'arma equipaggiata nella mano secondaria. Questo include probabilità di attacco, abilità di colpo critico, danno potenziale e probabilità di difesa. Senza questa abilità, la velocità di attacco (costo di AP) nel compiere un attacco è la somma della velocità di attacco dell\'arma principale e quella dell\'arma usata con la mano secondaria. \n \nCon un livello di abilità, sarà usato il %2$d %% delle qualità dell\'arma della mano secondaria e la velocità di attacco sarà la più alta tra le due armi più il %3$d %% della seconda arma. \n \nCon due livelli di abilità, il %4$d %% delle qualità dell\'arma della mano secondaria sarà usato e la velocità di attacco sarà la più alta tra le due armi. - Dà benefici quando usi armi che richiedono entrambe le mani per essere impugnate, come Spade a due mani, Asce Grandi o Martelli Giganti.\n\nOgni livello di abilità incrementa il danno potenziale delle armi a due mani del %1$ d %% del Danno potenziale originale. - Dà benefici quando combatti con un arma nella mano principale e uno scudo nella mano secondaria. + Dà benefici quando usi armi che richiedono entrambe le mani per essere impugnate, come Spade a due mani, Asce Grandi o Martelli Giganti. +\n +\nOgni livello di abilità incrementa il danno potenziale delle armi a due mani del %1$d %% del Danno potenziale originale. + Dà benefici quando combatti con un arma nella mano principale e uno scudo nella mano secondaria. \n \nOgni livello di abilità aumenta la probabilità di attacco delle armi del %1$d %% delle loro probabilità di attacco originale e la probabilità di difesa degli scudi del %2$d %% della loro probabilità di difesa originali. - Incrementa la probabilità di attacco di entrambe le armi impugnate di un ulteriore %1$d %% delle loro probabilità di attacco originale, in aggiunta ai benefici dati da abilità di stile dell\'arma. Le probabilità di difesa di entrambe le armi impugnate inoltre sono aumentate del %2$d %% della loro probabilità di difesa originale. - Incrementa il danno potenziale di armi a due mani di un ulteriore %1$d %% del danno potenziale originale, in aggiunta ai benefici previsti da abilità di stile dell\'arma. La probabilità di attacco di armi a due mani sono anche aumentate del %2$d %% della loro probabilità di attacco originali. - Incrementa sia la probabilità di attacco sia il danno potenziale di armi. La probabilità di attacco è incrementata del %1$d %% della probabilità di attacco originale, e il danno potenziale è incrementato del %2$d %% del danno potenziale originale. - - Posizione dello Slot Rapido - Dove posizionare gli Slot Rapidi - In basso al centro - In mezzo a sinistra - In mezzo a destra - In basso a sinistra, lungo il bordo sinistro - In basso a sinistra, lungo il bordo in basso - In basso a destra, lungo il bordo in basso - In basso a destra, lungo il bordo destro - Mostra gli Slot Rapidi quando il toolbox è aperto - Fa sì che i tasti degli Slot Rapidi possano essere mostrati non appena il toolbox è aperto - Questa è una versione di Andor\'s Trail in sviluppo. Salvataggi ottenuti con questa versione sono incompatibili con la versione rilasciata. - Questa è una versione pre-rilascio di Andor\'s Trail. I salvataggi fatti con questa versione potrebbero non essere compatibili con la versione di rilascio. - Statistiche di gioco - Missioni Completate - Numero di volte che hai perso coscienza - Oro speso nei negozi - Pozioni usate - Oggetti usati - Posti visitati - Oggetto usato più spesso - Mostri uccisi - Mostro più potente ucciso - Mostri uccisi più spesso - %1$s (%2$d) - - Usa risorse localizzate - Usa traduzioni dell\'interfaccia e del contenuto, dove presenti. (richiede il riavvio) - Cambiamenti in locale richiedono il riavvio. Andor\'s Trail è stato chiuso. - -Ricentra - Altro - - Condizioni - - Categoria - Ordina per - Categoria - Ordinato per - Punti salute (HP): - Punti esperienza (XP): - Insulti %1$s! - Sei colpito da %1$s. - Sei ripulito di %1$s. - Ora sei immune a %1$s. - %1$s è contaminato da %2$s. - %1$s è ripulito da %2$s. - %1$s è ora immune da %2$s. - - - Inizio Gioco - Scegli il tuo eroe - Ordina - - Immune verso %1$s - Sull\'attaccante - Quando colpito da un attacante - Quando ucciso da un attaccante - - Seleziona l\'oggetto da assegnare - Ancora nessun oggetto. - Tutto - Preferiti - Arma - Armatura - Consumabili - oggetto di missione - Altro - - Non ordinato - Nome - Prezzo - Quantità - Rarità - Tipo - - Non ordinato - Nome - Prezzo - Quantità - Rarità - Tipo - - Tutto - Offesa - Difesa - Criticità - Immunità - Utilità - Specialità - Abilità - - Non ordinato - Nome - Punti - Sbloccato - - Tema - Scegli il tema per l\'Interfaccia Utente (richiede riavvio) - Cobalto - Malachite - Ossidiana - Cambiare il tema dell\'Interfaccia Utente richiede il riavvio. Andor\'s Trail è stato chiuso. - - -Filtri di alta qualità - Disabilitare questa opzione se si verificano problemi di prestazioni su mappe filtrate (ad esempio, grotte scure). L\'attivazione di questa opzione farà sì che il gioco utilizzi filtri di colore avanzati, invece di sovrapposizioni di colore solido. + Incrementa la probabilità di attacco di entrambe le armi impugnate di un ulteriore %1$d %% delle loro probabilità di attacco originale, in aggiunta ai benefici dati da abilità di stile dell\'arma. Le probabilità di difesa di entrambe le armi impugnate inoltre sono aumentate del %2$d %% della loro probabilità di difesa originale. + Incrementa il danno potenziale di armi a due mani di un ulteriore %1$d %% del danno potenziale originale, in aggiunta ai benefici previsti da abilità di stile dell\'arma. La probabilità di attacco di armi a due mani sono anche aumentate del %2$d %% della loro probabilità di attacco originali. + Incrementa sia la probabilità di attacco sia il danno potenziale di armi. La probabilità di attacco è incrementata del %1$d %% della probabilità di attacco originale, e il danno potenziale è incrementato del %2$d %% del danno potenziale originale. + Posizione dello Slot Rapido + Dove posizionare gli Slot Rapidi + In basso al centro + In mezzo a sinistra + In mezzo a destra + In basso a sinistra, lungo il bordo sinistro + In basso a sinistra, lungo il bordo in basso + In basso a destra, lungo il bordo in basso + In basso a destra, lungo il bordo destro + Mostra gli Slot Rapidi quando il toolbox è aperto + Fa sì che i tasti degli Slot Rapidi possano essere mostrati non appena il toolbox è aperto + Questa è una versione di Andor\'s Trail in sviluppo. Salvataggi ottenuti con questa versione sono incompatibili con la versione rilasciata. + Questa è una versione pre-rilascio di Andor\'s Trail. I salvataggi fatti con questa versione potrebbero non essere compatibili con la versione di rilascio. + Statistiche di gioco + Missioni Completate + Numero di volte che hai perso coscienza + Oro speso nei negozi + Pozioni usate + Oggetti usati + Posti visitati + Oggetto usato più spesso + Mostri uccisi + Mostro più potente ucciso + Mostri uccisi più spesso + %1$s (%2$d) + Usa risorse localizzate + Usa traduzioni dell\'interfaccia e del contenuto, dove presenti. (richiede il riavvio) + Cambiamenti in locale richiedono il riavvio. Andor\'s Trail è stato chiuso. + Ricentra + Altro + Condizioni + Categoria + Ordina per + Categoria + Ordinato per + Punti salute (HP): + Punti esperienza (XP): + Insulti %1$s! + Sei colpito da %1$s. + Sei ripulito di %1$s. + Ora sei immune a %1$s. + %1$s è contaminato da %2$s. + %1$s è ripulito da %2$s. + %1$s è ora immune da %2$s. + Inizio Gioco + Scegli il tuo eroe + Ordina + Immune verso %1$s + Sull\'attaccante + Quando colpito da un attacante + Quando ucciso da un attaccante + Seleziona l\'oggetto da assegnare + Ancora nessun oggetto. + Tutto + Preferiti + Arma + Armatura + Consumabili + oggetto di missione + Altro + Non ordinato + Nome + Prezzo + Quantità + Rarità + Tipo + Non ordinato + Nome + Prezzo + Quantità + Rarità + Tipo + Tutto + Offesa + Difesa + Criticità + Immunità + Utilità + Specialità + Abilità + Non ordinato + Nome + Punti + Sbloccato + Tema + Scegli il tema per l\'Interfaccia Utente (richiede riavvio) + Cobalto + Malachite + Ossidiana + Cambiare il tema dell\'Interfaccia Utente richiede il riavvio. Andor\'s Trail è stato chiuso. + Filtri di alta qualità + Disabilitare questa opzione se si verificano problemi di prestazioni su mappe filtrate (ad esempio, grotte scure). L\'attivazione di questa opzione farà sì che il gioco utilizzi filtri di colore avanzati, invece di sovrapposizioni di colore solido. L\'accesso alla memoria è obbligatorio per permettere ad Andor\'s Trail di gestire i salvataggi e la mappa del mondo. Andor\'s Trail si chiuderà. \ No newline at end of file diff --git a/AndorsTrail/res/values-nb/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-nb/strings.xml index 09c70f9b2..952f2477a 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-nb/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-nb/strings.xml @@ -38,7 +38,7 @@ Flykt Du kan nå flykte fra kamp ved å klikke i den retningen du ønsker å flykte i. Fluktforsøket feilet! - AP: %$1d + AP: %1$d Liv: %1$s angriper. %1$s bommer! diff --git a/AndorsTrail/res/values-uk/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-uk/strings.xml index 14db1f447..4ac175688 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-uk/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-uk/strings.xml @@ -1,107 +1,545 @@ - -Andor\'s Trail - Квестово-фантастична RPG - - Вихід до меню - Налаштування - Зберегти - Гра була збережена в слот %1$d - Не вдалося зберегти гру! Картка SD встановлена та доступна для запису? - - Збереження гри - Завантажте збережену гру - Виберіть слот - рівень: %1$d, досвід: %2$d, золото: %3$d - - Завантаження ресурсів… - Помилка завантаження - Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри. + + + Andor\'s Trail + Пригодницька фентезійна RPG + Вихід до меню + Налаштування + Зберегти + Гра була збережена в слот %1$d + Не вдалося зберегти гру! Картка SD встановлена та доступна для запису? + Зберегти гру + Завантажити збережену гру + Виберіть слот + рівень: %1$d, досвід: %2$d, золото: %3$d + Завантаження ресурсів… + Помилка завантаження + Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри. \n \n:( \n \nФайл може бути пошкодженим або неповним. - Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри. Цей файл збережений у новішій версії гри, ніж ця. - - Закрити - - Сутичка - Ви хочете атакувати? + Andor\'s Trail не вдалося завантажити файл збереження гри. Цей файл збережений у новішій версії гри, ніж ця. + Закрити + Сутичка + Ви хочете атакувати? \nСкладність: %1$s - Інформація - - ОЗ: - ОД: - Рівень: - - Огляд - Предмети - Навички - Новий рівень - Рівень - Загальний досвід - Одіте спорядження - Інвентар - Золото: %1$d - Очки дії (ОД): - Квести - - Атака (%1$d ОД) - Рух (%1$d ОД) - Використати предмет - Кінець ходу - Втекти - Тепер ви можете залишити бій, натисніть в якому напрямку ви хочете рухатися. - Ви не змогли втекти! - ОД: %1$d - ОЗ: - %1$s атакує. - %1$s промахнувся! - %1$s вдарив вас на %2$d ОЗ! - %1$s завдає критичний удар на %2$d ОЗ! - Ви промахнулися. - Ви атакуєте, %1$s втрачає %2$d ОЗ! - Ви наносите критичний удар! %1$s втрачає %2$d ОЗ! - %1$s вмирає! - Бракує ОД в цьому раунді. - Ви падаєте без свідомості, але на щастя залишилися живі. Ви втратили %1$d досвіду. - ПРОМАХ - - Інформація - Одягти - Зняти - Використати - Викинути - Ви використали %1$s. - %1$s був скинутий. - Ви наділи %1$s. - - Взяти все - Ви знайшли %1$d золота. - Ви підняли предмет. - Ви підняли %1$d предметів. - Предмети - Ви знайшли кілька предметів. - Перемога - Ви виграли бій. - Ви отримали %1$d досвіду. - - Дуже легко - Дуже легко - Нормально - Складно - Дуже складно - Неможливо - - Клас: - Рівень складності: - Здоров\'я: - Атакувати: - Статистика гри - Завершені квести - Вбито монстрів - Найпотужніший монстр убитий - %1$s (%2$d) - - Оборона: - uk.mo - + Інформація + ОЗ: + ОД: + Рівень: + Огляд + Предмети + Навики + Новий рівень + Рівень + Загальний досвід + Вдягнуте спорядження + Інвентар + Золото: %1$d + Одиниці дій (ОД): + Завдання + Атака (%1$d ОД) + Рух (%1$d ОД) + Використати предмет + Кінець ходу + Втекти + Тепер ви можете залишити бій, натисніть в якому напрямку ви хочете рухатися. + Ви не змогли втекти! + ОД: %1$d + ОЗ: + %1$s атакує. + %1$s промахнувся! + %1$s вдарив вас на %2$d ОЗ! + %1$s завдає критичний удар на %2$d ОЗ! + Ви промахнулися. + Ви атакуєте, %1$s втрачає %2$d ОЗ! + Ви наносите критичний удар! %1$s втрачає %2$d ОЗ! + %1$s вмирає! + Бракує ОД в цьому раунді. + Ви падаєте без свідомості, але на щастя залишилися живі. Ви втратили %1$d досвіду. + ПРОМАХ + Інформація + Надягнути + Зняти + Використати + Викинути + Ви використали %1$s. + %1$s був скинутий. + Ви наділи %1$s. + Взяти все + Ви знайшли %1$d золота. + Ви підняли предмет. + Ви підняли %1$d предметів. + Предмети + Ви знайшли кілька предметів. + Перемога + Ви пережили зустріч. + Ви отримали %1$d досвіду. + Дуже легко + Легко + Нормально + Складно + Дуже складно + Неможливо + Клас: + Рівень складності: + Здоров\'я: + Атака: + Статистика гри + Виконані завдання + Вбито монстрів + Найпотужніший вбитий монстр + %1$s (%2$d) + Захист: + uk.mo + Вартість руху (ОД): + Базова бойова статистика (без обладнання та навичок) + Бойова статистика (поточна) + Вартість атаки (ОД): + Шанс атаки: + Пошкодження: + Навик критичного удару: + Критичний множник: + Шанс блоку: + Опір пошкодженням: + Категорія: + Використати + Надягнути + Зняти + Використати (%1$d ОД) + Надягнути (%1$d ОД) + Зняти (%1$d ОД) + Продовжити поточну гру + Нова гра + Ви втратите вашу поточну гру і поточного персонажа. Чи бажаєте ви почати нову гру\? + Про гру/допомога + Введіть ім\'я героя + Загрузити + [Ви отримали %1$d досвіду] + [Ви отримали %1$d золота] + [Ви втратили %1$d золота] + [Ви отримали предмет] + [Ви отримали %1$d предмети(ів)] + Далі + Покинути + Купити + Продати + Інформація + Купити (%1$d золота) + Продати (%1$d золота) + Ваше золото: %1$d + %1$s придбано. + %1$s продано. + Новий рівень + Вітаємо з рівнем %1$d! + Новий рівень + Збільшити здоров\'я (+%1$d ОЗ) + Додає %1$d до вашого максимального здоров\'я. + Збільшити шанс атаки (+%1$d) + Додає %1$d до вашого базового шансу атаки. + Збільшити пошкодження від атаки (+%1$d) + Додає %1$d до вашого базового пошкодження від атаки. + Збільшити шанс блоку (+%1$d) + Додає %1$d до вашого базового шансу блоку. + Відпочинок + Ви бажаєте відпочити тут\? + Ви відпочили і відновили повне здоров\'я. + Допомога + Автори + Ліцензія + Вітаємо + Оберіть завдання для відображення + Приховати виконані завдання + Включаючи виконані завдання + Лише виконані завдання + Статус: %1$s + В процесі + Виконано + Екран + На весь екран + Відображає гру у повноекранному режимі (потрібен перезапуск) + Підтвердження діалогу + Підтвердження відпочинку + Отримувати питання чи хочете ви відпочивати, коли лягаєте в ліжко. В іншому випаду, ви завжди відпочиватимете автоматично. + Підтвердження атаки + Вмикати діалогове вікно \'Ви хочете атакувати...\?\' при нападі на монстра. + Вікно здобичі + Виберіть, як ви хочете показати результати бою (золото, досвід, предмети). + Бій + Швидкість бою + Визначає швидкість атаки монстрів. + Завжди показувати діалогове вікно здобичі + Показувати діалогове вікно здобичі при знаходженні предметів + Діалог для предметів, сповіщення для іншого + Показувати коротке повідомлення + Показувати повідомлення лише при знаходженні предметів + Не показувати нічого + Миттєво (без анімації) + Швидко + Нормально + Повільно + Рух + Спосіб руху + Тип способу руху та оминання перешкод. + Уникати перешкоди + Активні впливи + Прибрати всі %1$s + (%1$d раундів) + На джерело + На ціль + При влучанні по цілі + При кожному вбивстві + При використанні + При одяганні + Забирає %1$s ОЗ + Відновлює %1$s ОЗ + Забирає %1$s ОД + Відновлює %1$s ОД + Підвищує макс. ОЗ на +%1$d + Знижує макс. ОЗ на %1$d + Підвищує макс. ОД на +%1$d + Знижує макс. ОД на %1$d + Штраф вартості руху +%1$d ОД + Зменшує вартість руху на %1$d ОД + Коефіцієнт масштабування + Змушує ігрове поле відображати все збільшеним. + Нормальний розмір + Збільшено в 1.5x раз + Збільшено в 2 рази + Призначити швидкий слот + Слот 1 + Слот 2 + Слот 3 + Скасувати призначення швидкого слота + Віртуальний джойстик + Виводить на екран віртуальний джойстик для керування рухом. + Вимкнено + Правий нижній кут + Лівий нижній кут + Постійний ефект + Кожен раунд + Кожен повний раунд + Загальна вартість: %1$d золота + Загальна вартість: %1$d золота + Все + Ви впевнені\? + Ви дійсно бажаєте продати %1$s\? Цей предмет %2$s, і ви, можливо, не зможете відновити його. + Точність зброї + Жорсткий удар + Торговець + Ухилення + Дублена Шкіра + Більше критичних + Кращі критичні + Швидкість бою + Мисливець за скарбами + Здібний учень + Пожирач трупів + Підвищена стійкість + Уникнення + Регенерація + Майстер невдач + Шукач магії + Сильний розум + Витривале тіло + Чиста кров + Збільшений шанс атаки + Збільшене пошкодження від атаки + Кращі ціни в магазинах + Збільшений шанс блоку + Стійкість до пошкоджень + Збільшений навик критичного удару + Збільшене критичне пошкодження + Збільшений максимум одиниць дії + Вищий шанс знаходження золота + Більше досвіду за вбивство монстрів + Відновлення одиниць дій при кожному вбивстві + Відновлення одиниць здоров\'я при кожному вбивстві + Збільшувати здоров\'я при кожному підвищенні рівня + Збільшений шанс втекти з поля бою + Отримувати здоров\'я кожен раунд + Зменшити кількість втраченого досвіду при смерті + Збільшений шанс знайти магічні предмети + Опір психічним впливам + Опір фізичним впливам + Опір захворюванням крові + Збільшує шанс атаки на %1$d відсоткових одиниць для кожного рівня навику. + Збільшує максимальне пошкодження на %1$d для кожного рівня навику. + Зменшує різницю між ціною купівлі і продажу на %1$d відсоткових одиниць для кожного рівня навику. + Збільшує шанс блоку на %1$d відсоткових одиниць для кожного рівня навику. + Збільшує опір пошкодженням на %1$d для кожного рівня навику. + Збільшує будь-який існуючий критичний навик, наданий обладнанням, на %1$d %% для кожного рівня навику. + Збільшує будь-який існуючий критичний множник, наданий обладнанням, на %1$d %% для кожного рівня навику. + Збільшує максимальну кількість одиниць дій (ОД) на %1$d для кожного рівня навику. + Збільшує шанс знайти золото в рештках монстра на %1$d %% і збільшує кількість золота в рештках на %2$d %% для кожного рівня навику (аж до максимальної кількості, яка може випасти з монстра). + Збільшує кількість досвіду, що дається за перемогу над монстрами, на %1$d %% для кожного рівня навику. + Дає +%1$d одиниць дій (ОД) за кожне вбивство на кожний рівень навику. + Дає +%1$d одиниць здоров\'я (ОЗ) за кожне вбивство на кожний рівень навику. + При кожному наступному підвищенні рівня максимальна кількість одиниць здоров\'я (ОЗ) буде збільшена на %1$d на кожний рівень навику. Це не застосовується заднім числом, збільшення буде застосовуватися тільки до нових підвищень рівня. + Знижує шанс невдачі при спробі втекти на %1$d %% і знижує шанс, що сусідній монстр атакуватиме, на %2$d %% за кожний рівень навику. + Дає +%1$d одиниць здоров\'я (ОЗ) за кожний раунд на кожний рівень навику, якщо поряд немає монстрів. + Зменшує кількість досвіду, що втрачається через смерть, на %1$d %% (відсотки величини втрати існуючого досвіду, а не відсоткові пункти) для кожного рівня навику. Після %2$d рівня зникають всі втрати досвіду, спричинені смертю. + Збільшує шанс знайти незвичайні предмети на %1$d %% для кожного рівня навику. + Зменшує шанс бути ураженим психічними впливами на %1$d %% для кожного рівня навику до максимума %2$d %%. До них належать впливи, спричинені атаками монстрів, такі як Приголомшення або Кволість Рук. + Зменшує шанс бути ураженим фізичними впливами на %1$d %% для кожного рівня навику до максимума %2$d %%. До них належать впливи, спричинені атаками монстрів, такі як Втома. + Зменшує шанс бути ураженим захворюваннями крові на %1$d %% для кожного рівня навику до максимума %2$d %%. До них належать впливи, спричинені атаками монстрів, такі як отруєння або кровотеча. + Новий рівень + Поточний рівень: %1$d + Поточний рівень: %1$d / %2$d + Щоб підвищити рівень цього навику, ви повинні мати хоча б %1$d рівень навику %2$d. + Щоб підвищити рівень цього навику, ви повинні мати хоча б %1$d рівень досвіду. + Щоб підвищити рівень цього навику, ви повинні мати хоча б %1$d %2$s (базова характеристика). + Ви можете обрати один навик для покращення. + Ви можете обрати %1$d навиків для покращення. + Цей рівень також дає вам нову одиницю навику для їх покращення! + Створити новий слот для збереження гри + Перезаписати збережену гру\? + Ім\'я гравця у цій збереженій грі (%1$s) відрізняється від імені поточного гравця (%2$s). Ви впевнені, що хочете перезаписати цю збережену гру\? + Звичайний + Квестовий предмет + Легендарний + Надзвичайний + Винятковий + Духовний + Психічний + Захворювання крові + Макс. ОЗ: + Макс. ОД: + Не можна зберегти гру під час бою. + Оптимізоване промальовування + Вимкніть це, якщо ви бачите графічні артефакти. Увімкнення цієї опції дозволить грі лише перемалювати змінені частини екрану в кожному кадрі. + Темне благословіння Тіні + Опір усім типам впливів + Зменшує шанс ураження усіма типами впливів на %1$d %%. До них належать усі типи впливів, спричинені атаками монстрів, такі як Отруєння, Приголомшення або Втома. + Імунітет до критичних ударів + Ефективний шанс критичного удару: + Внутрішня кровотеча + Шанс викликати внутрішню кровотечу + Кожен нанесений критичний удар має %1$d %% шансу спричинити внутрішню кровотечу у цілі, накладаючи вплив \"Внутрішня кровотеча\" на ціль. Внутрішня кровотеча серйозно знижує наступальні бойові можливості, роблячи ціль менш здатною проводити успішні атаки. + Перелом + Шанс перелому кістки + Кожен нанесений критичний удар має %1$d %% шансу зламати деякі кістки цілі, накладаючи вплив \"Перелом\" на ціль. Це серйозно знизить захисні бойові можливості цілі, роблячи її менш здатною захищатися від наступних атак. + Омолодження + Шанс видалення ефекту + Кожного раунду (6 секунд) існує %1$d %% шансу, що один з негативних впливів буде знижений на одиницю. Це стосується всіх ефектів тимчасового типу, які впливають на організм: психічних впливів, таких як Приголомшення; фізичних впливів, таких як Втома; а також захворювань крові, таких як Отруєння. + Нападник втрачає ОД при промаху + Коли нападник здійснює атаку і промахується, існує %1$d %% шансу, що він втратить %2$d одиниць дій (ОД). Це стосується усіх типів ближніх атак проти вас. + Контузія + Шанс викликати контузію + При проведенні атаки на ціль, чий шанс блоку (ШБ) хоча б на %1$d нижчий за ваш шанс атаки (ША), існує %2$d %% шансу, що удар спричинить контузію цілі. Контузія серйозно зменшить наступальні бойові можливості цілі, роблячи її менш здатною проводити успішні атаки. + Про гру + Інтерфейс + Увімкнути анімацію + Відображення анімації для різних елементів інтерфейсу, таких як панель бою. + Мапа + Мапа не може бути відображена. + Мапа не може бути відображена на цій локації. + Мапа + Вартість атаки: %1$d ОД + Збільшує вартість атаки на %1$d ОД + Зменшує вартість атаки на %1$d ОД + Шанс атаки: %1$d + Збільшує шанс атаки на %1$d + Зменшує шанс атаки на %1$d + Пошкодження від атаки: %1$d + Пошкодження від атаки: %1$d-%2$d + Збільшує пошкодження від атаки на %1$d + Збільшує пошкодження від атаки на %1$d-%2$d + Зменшує пошкодження від атаки на %1$d + Зменшує пошкодження від атаки на %1$d-%2$d + Збільшує навик критичного удару на %1$d + Зменшує навик критичного удару на %1$d + Дає змогу наносити критичні удари з множником x%1$.1f + Збільшує шанс блоку на %1$d + Зменшує шанс блоку на %1$d + Збільшує опір пошкодженням на %1$d + Зменшує опір пошкодженням на %1$d + Збільшує вартість використання предметів у бою на %1$d ОД + Зменшує вартість використання предметів у бою на %1$d ОД + Збільшує вартість ОД для одягання предметів у бою на %1$d ОД + Зменшує вартість ОД для одягання предметів у бою на %1$d ОД + Ви впевнені, що хочете перезаписати збережену гру\? + (слот %1$d) + Завжди показувати діалогове вікно підтвердження + Показувати тільки при перезаписі збереженої гри з гравцем з іншим ім\'ям + Ніколи не показувати діалогове вікно підтвердження + Підтвердіть перезапис збереження + Пересвідчується, що ви насправді хочете перезаписати збережену гру. + Вартість перевдягання (ОД): + Вартість використання предмету (ОД): + %1$s рухається. + Журнал бою + [Завдання завершено: \"%1$s\"] + [Завдання оновлено: \"%1$s\"] + Володіння кинджалом + Володіння одноручним мечем + Володіння дворучним мечем + Володіння сокирою + Володіння зброєю ударно-роздрібнюючої дії + Рукопашний бій + Володіння щитом + Бій без обладунків + Володіння легким обладунком + Володіння важким обладунком + Бойовий стиль: Зброя в кожній руці + Бойовий стиль: Дворучна зброя + Бойовий стиль: Зброя і щит + Спеціалізація: Зброя в кожній руці + Спеціалізація: Дворучна зброя + Спеціалізація: Зброя і щит + Кращий у бою з кинджалами + Кращий у бою з одноручними мечами + Кращий у бою з дворучними мечами + Кращий у бою з сокирами + Кращий у бою зі зброєю ударно-роздрібнюючої дії + Кращий у бою без зброї + Покращує володіння щитами + Кращий у бою без обладунків + Покращує володіння легким обладунком + Покращує володіння важким обладунком + Одночасне користування двома одиницями зброї + Покращує володіння дворучною зброєю + Кращий у бою зі зброєю і щитом + Експерт з володіння подвійною зброєю + Експерт з дворучної зброї + Експерт з бою зі зброєю і щитом + Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні кинджалів і коротких мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету. + Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні рапір, довгих мечів і широких мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету. + Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні дворучних мечів на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету. + Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні сокир і великих сокир на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету. + Кожний рівень навику збільшує шанс атаки при використанні зброї ударно-роздрібнюючої дії на %1$d %% базового шансу атаки предмету, збільшує шанс блоку на %2$d %% базового шансу блоку предмету і збільшує навик критичного удару на %3$d %% базового критичного удару предмету. Це стосується дубин, дубин з металевим наконечником, булав, скиптерів, бойових молотів та гігантських молотів. + При боротьбі без зброї і щита герой отримує %1$d до шансу атаки, %2$d до шансу нанесення пошкодження і %3$d до шансу блоку на кожний рівень навику. + Опір пошкодженням збільшується на %1$d на кожний рівень навику, якщо щит у руці. + Відцентрувати + Більше + Впливи + Категорія + Сортувати + Категорія + Сортувати за + Одиниці здоров\'я (ОЗ): + Пункти досвіду (ПД): + Ви постраждали від %1$s. + Ви позбавились від %1$s. + Ви маєте імунітет проти %1$s. + %1$s постраждав від %2$s. + %1$s позбавився від %2$s. + %1$s має імунітет проти %2$s. + Почати гру + Виберіть свого героя + Сортувати + Імунітет до %1$s + На нападника + При влучанні нападника + При вбивстві нападника + Оберіть предмет для призначення + Поки немає записів. + Фільтри високої якості + Вимкніть це, якщо виникли проблеми зі швидкодією на фільтрованих мапах (наприклад, темні печери). Увімкнення цієї опції змусить гру використовувати покращені фільтри кольорів замість суцільного накладання кольорів. + Ласкаво просимо до Andor\'s Trail, рогалик-RPG для Android з відкритим початковим кодом.<br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/>Ігрові форуми на andorstrail.com для питань та обговорень геймплею.</a><br /> <br /> <a href=http://andorstrail.com/wiki>Вікі з інформацією про світ Andor\'s Trail.</a><br /> <br /> <a href=https://github.com/Zukero/andors-trail/> Початковий код проекту на github.com для розробників.</a><br /> <br />Будь ласка, відвідуйте форуми та обговорюйте гру з іншими гравцями.<br /> + + Дякуємо за завантаження Andor\'s Trail! +\n +\nБудь ласка, зверніть увагу, що розробка Andor\'s Trail ЩЕ ТРИВАЄ, що означає, що ще не всі мапи завершено. +\nБудь ласка, відвідайте форуми проекту для обговорення гри з іншими гравцями або щоб допомогти зробити гру ще кращою (дивіться Про гру). +\n +\nДякуємо за ваші відгуки! + Прямо (оригінальний) + %1$s шанс з %2$s + Мінімізувати джойстик + Якщо віртуальний джойстик увімкнено, ця опція дозволяє його мінімізувати натисканням на його центр. + Посередині знизу + Посередині зліва + Посередині справа + Верхній лівий кут + Верхній правий кут + Посередині вгорі + Розсічення + Категорія впливу: %1$s + Фізичний + Перемістити догори + Перемістити донизу + Насмішка + Надягнути (нашвидкуруч) + При боротьбі без жодного обладунку на тілі додається %1$d до шансу блоку на кожний рівень навику. Предмети з тканини обладунками не вважаються. + Кожен рівень навику збільшує шанс блоку кожного із вдягнутих легких обладунків на %1$d %% від їхніх базових шансів блоку. До легких обладунків належать шкіряні, легкі металеві обладунки та обладунки схову. + Кожен рівень навику збільшує шанс блоку кожного із вдягнутих важких обладунків на %1$d %% від їхніх базових шансів блоку. Штраф на рух у важких обладунках зменшується на %2$d %% на кожен рівень навику, на швидкість атаки - на %3$d %% на кожен рівень навику. До важких обладунків належать металеві обладунки, кольчуги і лати. + Дає переваги під час бою двома предметами зброї одночасно. +\n +\nБез цього навику може бути використано лише %1$d %% якостей зброї у лівій руці. Сюди входять шанс атаки, навик критичного удару, потенціал пошкодження і шанс блоку. Без цього навику швидкість атаки (вартість у ОД) визначається як сума швидкостей атаки обидвох предметів зброї. +\n +\nНа першому рівні цього навику може бути використано %2$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки становить суму швидкості атаки найшвидшого з двох предметів зброї і %3$d %% швидкості атаки найповільнішого з двох предметів зброї. +\n +\nНа другому рівні цього навику може бути використано %4$d %% якостей зброї у лівій руці, а швидкість атаки дорівнює найвищій зі швидкостей атак обох предметів зброї. + Дає переваги під час використання дворучної зброї: дворучних мечів, великих сокир або гігантських молотів. +\n +\nКожен рівень навику збільшує урон від пошкоджень дворучною зброєю на %1$d %% від базового. + Дає переваги під час бою зі зброєю у правій руці і щитом у лівій. +\n +\nКожен рівень навику збільшує шанс атаки зброї на %1$d %% від базового, а шанс блоку щитів - на %2$d %% від базового. + Збільшує шанс атаки зброї в обох руках на додаткові %1$d %% від базового. Шанс блоку зброї в обох руках також збільшується на %2$d %% від базового. + Збільшує урон від пошкоджень дворучної зброї на додаткові %1$d %% від базового. Шанс атаки дворучною зброєю також збільшується на %2$d %% від базового. + "Збільшує шанс атаки і урон від пошкодження зброї. Шанс атаки збільшується на %1$d %% від базового, а урон від пошкодження збільшується на %2$d %% від базового." + Розташування слотів швидкого доступу + Де розташувати слоти швидкого доступу + Посередині знизу + Посередині зліва + Посередині справа + Внизу зліва, вздовж лівої межі + Внизу зліва, вздовж нижньої межі + Внизу справа, вздовж нижньої межі + Внизу справа, вздовж правої межі + Показувати слоти швидкого доступу, коли відкрито панель інструментів + Показує кнопки слотів швидкого доступу при відкритті панелі інструментів + Ця версія Andor\'s Trail все ще в розробці. Збережені у цій версії ігри несумісні з релізною версією гри. + Це передрелізна версія Andor\'s Trail. Збережені у цій версії ігри можуть бути несумісними з релізною версією гри. + Кількість втрат свідомості + Кількість витраченого золота в магазинах + Кількість використаних зіль з кісткового борошна + Використано предметів + Відвідано місць + Найчастіше вживаний предмет + Найбільше вбитих монстрів + Використовувати переклад + Використовувати переклад інтерфейсу і вмісту, де це можливо (потрібен перезапуск) + Зміна мови потребує перезапуску. Andor\'s Trail було закрито. + Ви насміхаєтесь над %1$s! + Все + Обране + Зброя + Обладунки + Витратні матеріали + Предмет, необхідний для завдання + Інші + Не сортувати + За назвою + За ціною + За кількістю + За рідкістю + За типом + Не сортувати + За назвою + За ціною + За кількістю + За рідкістю + За типом + Все + Напад + Захист + Критичні удари + Імунітет + Допоміжні + Спеціальність + Вміння + Не сортувати + Назва + Одиниці + Відкрито + Тема + Оберіть тему інтерфейсу (потребує перезапуску) + Кобальт + Малахіт + Обсидіан + Зміна теми інтерфейсу потребує перезапуску. Andor\'s Trail було закрито. + Доступ до пам’яті є обов\'язковим, щоб Andor\'s Trail обробляла збережені ігри та мапу світу. Закриття Andor\'s Trail. + \ No newline at end of file diff --git a/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml index 6f3a28b14..6f3eb4413 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -32,7 +32,7 @@ 总经验 遭遇 你想攻击吗? -\n难度:% 1$s +\n难度:%1$s 信息 状态 行动点数: diff --git a/AndorsTrail/src/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java b/AndorsTrail/src/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java index 9ea5d5da1..6af2fd888 100644 --- a/AndorsTrail/src/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java +++ b/AndorsTrail/src/com/gpl/rpg/AndorsTrail/AndorsTrailApplication.java @@ -29,7 +29,7 @@ public final class AndorsTrailApplication extends Application { public static final boolean DEVELOPMENT_DEBUGMESSAGES = false; public static final boolean DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAMES = DEVELOPMENT_DEBUGRESOURCES || DEVELOPMENT_DEBUGBUTTONS || DEVELOPMENT_FASTSPEED; public static final int CURRENT_VERSION = DEVELOPMENT_INCOMPATIBLE_SAVEGAMES ? 999 : 47; - public static final String CURRENT_VERSION_DISPLAY = "0.7.6.1"; + public static final String CURRENT_VERSION_DISPLAY = "0.7.7"; public static final boolean IS_RELEASE_VERSION = !CURRENT_VERSION_DISPLAY.matches(".*[a-d].*"); private final AndorsTrailPreferences preferences = new AndorsTrailPreferences();