From d7b7e1f34be7c1581c35e3e17035de77d8745ae5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mieru Date: Tue, 14 Jul 2020 15:27:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 4.8% (545 of 11250 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ja.po | 188 +++++++++++++++------------ 1 file changed, 105 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index ca0579db3..1a241fdc5 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-13 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-15 02:41+0000\n" "Last-Translator: Mieru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -37696,228 +37696,228 @@ msgstr "" #: itemcategories_omicronrg9.json:healing msgid "Healing item" -msgstr "" +msgstr "ヒーリングアイテム" #: itemcategories_omicronrg9.json:gauntlet msgid "Gauntlet" -msgstr "" +msgstr "ガントレット" #: itemcategories_brimhaven.json:weapon_blocking msgid "Parrying weapon" -msgstr "" +msgstr "パリィ武器" #: itemlist_money.json:gold #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin msgid "Gold coins" -msgstr "" +msgstr "金貨" #: itemlist_weapons.json:club1 msgid "Wooden club" -msgstr "" +msgstr "ウッドクラブ" #: itemlist_weapons.json:club3 msgid "Iron club" -msgstr "" +msgstr "アイアンクラブ" #: itemlist_weapons.json:ironsword0 msgid "Crude iron sword" -msgstr "" +msgstr "粗悪なアイアンソード" #: itemlist_weapons.json:hammer0 msgid "Iron hammer" -msgstr "" +msgstr "アイアンハンマー" #: itemlist_weapons.json:dagger0 msgid "Iron dagger" -msgstr "" +msgstr "アイアンダガー" #: itemlist_weapons.json:dagger1 msgid "Sharp iron dagger" -msgstr "" +msgstr "鋭いアイアンダガー" #: itemlist_weapons.json:dagger2 msgid "Superior iron dagger" -msgstr "" +msgstr "良質なアイアンダガー" #: itemlist_weapons.json:shortsword1 msgid "Iron shortsword" -msgstr "" +msgstr "アイアンショートソード" #: itemlist_weapons.json:ironsword1 msgid "Iron sword" -msgstr "" +msgstr "アイアンソード" #: itemlist_weapons.json:ironsword2 msgid "Iron longsword" -msgstr "" +msgstr "アイアンロングソード" #: itemlist_weapons.json:broadsword1 msgid "Iron broadsword" -msgstr "" +msgstr "アイアンブロードソード" #: itemlist_weapons.json:broadsword2 msgid "Steel broadsword" -msgstr "" +msgstr "スチールブロードソード" #: itemlist_weapons.json:steelsword1 msgid "Steel sword" -msgstr "" +msgstr "スチールソード" #: itemlist_weapons.json:axe1 msgid "Woodcutter's axe" -msgstr "" +msgstr "きこりの斧" #: itemlist_weapons.json:axe2 msgid "Iron axe" -msgstr "" +msgstr "アイアンアックス" #: itemlist_weapons.json:quickdagger1 msgid "Quickstrike dagger" -msgstr "" +msgstr "クイックストライクダガー" #: itemlist_armour.json:shirt1 msgid "Cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "クロースシャツ" #: itemlist_armour.json:shirt2 msgid "Fine shirt" -msgstr "" +msgstr "立派なシャツ" #: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist msgid "Hardened leather shirt" -msgstr "" +msgstr "ハードレザーシャツ" #: itemlist_armour.json:armor1 msgid "Leather armour" -msgstr "" +msgstr "レザーアーマー" #: itemlist_armour.json:armor2 msgid "Superior leather armor" -msgstr "" +msgstr "優れたレザーアーマー" #: itemlist_armour.json:armor3 msgid "Hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "ハードレザーアーマー" #: itemlist_armour.json:armor4 msgid "Superior hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "優れたハードレザーアーマー" #: itemlist_armour.json:hat1 msgid "Green hat" -msgstr "" +msgstr "グリーンハット" #: itemlist_armour.json:hat2 msgid "Fine green hat" -msgstr "" +msgstr "立派なグリーンハット" #: itemlist_armour.json:hat3 msgid "Crude leather cap" -msgstr "" +msgstr "粗悪なレザーキャップ" #: itemlist_armour.json:hat4 msgid "Leather cap" -msgstr "" +msgstr "レザーキャップ" #: itemlist_armour.json:gloves1 msgid "Leather gloves" -msgstr "" +msgstr "レザーグローブ" #: itemlist_armour.json:gloves2 msgid "Fine leather gloves" -msgstr "" +msgstr "立派なレザーグローブ" #: itemlist_armour.json:gloves3 msgid "Snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "スネークスキングローブ" #: itemlist_armour.json:gloves4 msgid "Fine snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "立派なスネークスキングローブ" #: itemlist_armour.json:shield1 msgid "Wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "ウッドバックラー" #: itemlist_armour.json:shield3 msgid "Reinforced wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "強化ウッドバックラー" #: itemlist_armour.json:shield4 msgid "Crude wooden shield" -msgstr "" +msgstr "粗悪なウッドシールド" #: itemlist_armour.json:shield5 msgid "Superior wooden shield" -msgstr "" +msgstr "良質なウッドシールド" #: itemlist_armour.json:boots1 msgid "Leather boots" -msgstr "" +msgstr "レザーブーツ" #: itemlist_armour.json:boots2 msgid "Superior leather boots" -msgstr "" +msgstr "優れたレザーブーツ" #: itemlist_armour.json:boots3 msgid "Snakeskin boots" -msgstr "" +msgstr "スネークスキンブーツ" #: itemlist_armour.json:boots5 msgid "Reinforced boots" -msgstr "" +msgstr "強化ブーツ" #: itemlist_armour.json:gloves_attack1 msgid "Gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "速攻のグローブ" #: itemlist_armour.json:gloves_attack2 msgid "Fine gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "立派な速攻のグローブ" #: itemlist_rings.json:ring_dmg1 msgid "Ring of damage +1" -msgstr "" +msgstr "ダメージリング+1" #: itemlist_rings.json:ring_dmg2 msgid "Ring of damage +2" -msgstr "" +msgstr "ダメージリング+2" #: itemlist_rings.json:ring_dmg5 msgid "Ring of damage +5" -msgstr "" +msgstr "ダメージリング+5" #: itemlist_rings.json:ring_dmg6 msgid "Ring of damage +6" -msgstr "" +msgstr "ダメージリング+6" #: itemlist_rings.json:ring_block1 msgid "Lesser ring of block" -msgstr "" +msgstr "レッサーブロックリング" #: itemlist_rings.json:ring_block2 msgid "Polished ring of block" -msgstr "" +msgstr "磨かれたブロックリング" #: itemlist_rings.json:ring_atkch1 msgid "Ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "必中のリング" #: itemlist_rings.json:ring1 msgid "Mundane ring" -msgstr "" +msgstr "平凡なリング" #: itemlist_rings.json:ring2 msgid "Polished ring" -msgstr "" +msgstr "磨かれたリング" #: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 msgid "Jinxed ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "不吉なダメージ軽減リング" #: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven msgid "Jewel of Fallhaven" -msgstr "" +msgstr "Fallhavenの宝石" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 msgid "Necklace of the guardian" @@ -43767,123 +43767,135 @@ msgstr "" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" -msgstr "" +msgstr "Andorの捜索" #: questlist.json:andor:1 msgid "My father Mikhail says that Andor has not been home since yesterday. I should go look for him in the village." -msgstr "" +msgstr "父のMikhailによるとAndorは昨日から家にいないという。村に探しに行かないと。" #: questlist.json:andor:10 msgid "Leonid tells me that he saw Andor talking to Gruil. I should go ask Gruil if he knows more." -msgstr "" +msgstr "LeonidはAndorがGruilと話しているのを見たと言っていた。Gruilに聞いてみよう。" #: questlist.json:andor:20 msgid "Gruil wants me to bring him a poison gland. Then he might talk more. He tells me that some poisonous snakes have such a gland." -msgstr "" +msgstr "Gruilは毒腺を持ってきてほしいそうだ。そうすれば、彼はもっと話してくれるだろう。毒蛇にはそういう腺があるらしい。" #: questlist.json:andor:30 msgid "Gruil tells me that Andor was looking for someone called Umar. I should go ask his friend Gaela in Fallhaven to the east." -msgstr "" +msgstr "GruilはAndorがUmarという人を探していたと教えてくれた。東のFallhavenにいる彼の友人Gaelaに聞いてみよう。" #: questlist.json:andor:40 msgid "I talked to Gaela in Fallhaven. He tells me to go see Bucus and ask about the Thieves' Guild." -msgstr "" +msgstr "FallhavenのGaelaと話した。彼は私に、Bucusに会いに行って盗賊ギルドについて尋ねるよう言っている。" #: questlist.json:andor:50 msgid "Bucus has allowed me to enter the hatch in the derelict house in Fallhaven. I should go talk to Umar." -msgstr "" +msgstr "BucusがFallhavenの廃墟の家のハッチに入ることを許可してくれた。Umarと話をしよう。" #: questlist.json:andor:51 msgid "Umar in the Fallhaven Thieves' Guild recognized me, but must have me confused with Andor. Apparently, Andor has been to see him." -msgstr "" +msgstr "Fallhaven盗賊ギルドのUmarは私に気付いたものの、私をAndorと間違えたようだ。どうやらAndorは彼に会いに行ったらしい。" #: questlist.json:andor:55 msgid "Umar told me that Andor went to see a potion maker called Lodar. I should search for his hideaway." -msgstr "" +msgstr "UmarはAndorがLodarという薬師に会いに行ったと話してくれた。彼の隠れ家を探そう。" #: questlist.json:andor:61 msgid "I heard a story in Loneford, where it seemed like Andor had been in Loneford, and that he might have had something to do with the illness that the people are suffering from there. I am not sure if it actually was Andor. If it was Andor, why would he have made the people of Loneford ill?" msgstr "" +"Lonefordで聞いた話によると、どうやらAndorはLonefordにいたらしく、しかもそこで人々が苦しんでいる病気と何か関係があったのかもしれない。" +"本当にAndorだったのかどうかは分からない。もしAndorだったとしたら、なぜ彼はLonefordの人々を病気にしたのだろう?" #: questlist.json:andor:70 msgid "I have found the potion-maker Lodar, and heard his story about Andor. Andor went to visit Lodar in his hideaway to get a sample of something called Narwood extract. Lodar happened to notice that there was someone travelling together with Andor, that hid among the trees and did not seem to want Lodar to spot him." msgstr "" +"薬師のLodarを見つけてAndorの話を聞いた。 AndorはNarwoodエキスと呼ばれる何かのサンプルを取りに隠れ家の Lodarを訪ねた。 " +"Lodarは偶然、Andorと一緒に旅をしている者がいることに気付いた。その者は木の間に隠れ、Lodarに見つからないようにしていた。" #: questlist.json:andor:71 msgid "Shortly after Andor and the person he was travelling with had left, strange things started to happen in the woods around Lodar's hideaway, and Lodar himself seemed to be affected by it somehow. Lodar believes that something disturbed the tomb below his cabin, and awoke the Hira'zinn." msgstr "" +"Andorとその同行者が去って間もなく、 Lodarの隠れ家周辺の森で奇妙なことが起こり始め、Lodar自身もその影響を受けているようだった。Lodarは" +"何かが小屋の下の墓を乱し、Hira'zinnを目覚めさせたのではないかと考えている。" #: questlist.json:andor:72 msgid "Since I helped Lodar defeat the Hira'zinn, he promised to help me in return. He gave me a piece of paper that should allow me to enter the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. He told me to seek out lady Lydalon in the temple for further assistance." msgstr "" +"私がHira'zinnを倒すのを手伝ったので、Lodarはお返しに私を助けると約束してくれた。彼はNor " +"CityのシャドウのValanyr神殿に入るのを許可する紙をくれた。また、神殿のLydalon婦人を探してさらなる援助を求めるように言った。" #: questlist.json:andor:80 msgid "All clues so far as to where Andor went point to Nor City. I should travel to Nor City by following the Duleian road to the southeast and look for more clues there." msgstr "" +"Andorがどこに行ったのかに関するすべての手がかりは、Nor Cityを指している。Duleianの道を南東にたどってNor " +"Cityに向かい、そこでさらなる手がかりを探そう。" #: questlist.json:andor:90 msgid "At Castle Guynmart I learned from Steward Unkorh that some time ago Andor was also there as a guest." -msgstr "" +msgstr "Castle Guynmartでは、Steward Unkorhからしばらく前にAndorも客としてそこにいたことを聞いた。" #: questlist.json:andor:92 msgid "Unkorh gave me the bonemeal potion box that Andor had given him for safekeeping." -msgstr "" +msgstr "Unkorhは私にAndorが保管のために渡していた骨粉ポーションをくれた。" #: questlist.json:mikhail_bread msgid "Breakfast bread" -msgstr "" +msgstr "朝食のパン" #: questlist.json:mikhail_bread:100 msgid "I have brought the bread to Mikhail." -msgstr "" +msgstr "Mikhailにパンを持ってきた。" #: questlist.json:mikhail_bread:10 msgid "Mikhail wants me to go buy a loaf of bread from Mara at the town hall." -msgstr "" +msgstr "Mikhailは私に集会場でMaraからパンを買いに行くように言っている。" #: questlist.json:mikhail_rats msgid "Rats!" -msgstr "" +msgstr "ネズミ!" #: questlist.json:mikhail_rats:100 msgid "I have killed the two rats in our garden." -msgstr "" +msgstr "庭のネズミを2匹退治した。" #: questlist.json:mikhail_rats:10 msgid "Mikhail wants me to go check our garden for some rats. I should kill the rats in our garden and return to Mikhail. If I get hurt, I can come back to the bed and rest to regain my health." msgstr "" +"Mikhailは庭にネズミがいないか見に行くよう言っている。庭のネズミを退治してMikhailの元へ戻ろう。もし怪我をしたら、ベッドに戻って休憩して体力を" +"取り戻そう。" #: questlist.json:leta msgid "Missing husband" -msgstr "" +msgstr "行方不明の夫" #: questlist.json:leta:10 msgid "Leta in Crossglen village wants me to look for her husband Oromir." -msgstr "" +msgstr "Crossglen村のLetaが夫のOromirを探してほしいと言っている。" #: questlist.json:leta:20 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta." -msgstr "" +msgstr "Crossglen村でOromirを見つけた。妻のLetaから隠れている。" #: questlist.json:leta:100 msgid "I have told Leta that Oromir is hiding in Crossglen village." -msgstr "" +msgstr "OromirがCrossglen村に隠れているとLetaに伝えた。" #: questlist.json:odair msgid "Rat infestation" -msgstr "" +msgstr "ネズミの侵入" #: questlist.json:odair:10 msgid "Odair wants me to clear the supply cave in Crossglen village of rats. In particular, I should kill the large rat and return to Odair." -msgstr "" +msgstr "OdairはCrossglen村の貯蔵の洞窟にいるネズミを片付けてほしい。特に、大きなネズミを退治してOdairの元へ戻ろう。" #: questlist.json:odair:100 msgid "I have helped Odair clear out the rats in the supply cave in Crossglen village." -msgstr "" +msgstr "OdairがCrossglen村の貯蔵の洞窟のネズミを退治するのを手伝った。" #: questlist.json:bonemeal msgid "Disallowed substance" -msgstr "" +msgstr "禁制品" #: questlist.json:bonemeal:10 msgid "" @@ -43891,28 +43903,38 @@ msgid "" "\n" "Tharal, the town priest should know more." msgstr "" +"Crossglen集会場のLeonidによると、数週間前に村で騒ぎがあったそうだ。どうやらGeomyr卿が治療薬としての骨粉の使用を全面的に禁止したらしい" +"。\n" +"\n" +"村の司祭Tharalがもっと詳しいことを知っているはずだ。" #: questlist.json:bonemeal:20 msgid "Tharal does not want to talk about bonemeal. I might be able to persuade him by bringing him 5 insect wings." -msgstr "" +msgstr "Tharalは骨粉の話はしたくない。虫の羽を5本持っていけば、説得できるかもしれない。" #: questlist.json:bonemeal:30 msgid "Tharal tells me that bonemeal is a very potent healing substance, and is quite upset that it is not allowed anymore. I should go see Thoronir in Fallhaven if I want to learn more. I should tell him the password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"Tharalによると、骨粉は非常に強力な治癒力を持つ物質だそうで、それがもはや許可されていないことにかなり動揺している。もっと知りたいなら、Fallhav" +"enのThoronirに会いに行かなくてはならない。パスワード'Glow of the Shadow'を伝えよう。" #: questlist.json:bonemeal:40 msgid "I have talked to Thoronir in Fallhaven. He might be able to mix me a bonemeal potion if I bring him 5 skeletal bones. There should be some skeletons in an abandoned house north of Fallhaven." msgstr "" +"FallhavenのThoronirと話した。5個のスケルトンの骨を持っていけば骨粉ポーションを作ってくれるかもしれない。Fallhavenの北にある廃屋" +"にスケルトンがいるはずだ。" #: questlist.json:bonemeal:100 msgid "" "I have brought the bones to Thoronir. He is now able to supply me with bonemeal potions.\n" "I should be careful when using them though, since Lord Geomyr has banned their use." msgstr "" +"Thoronirに骨を持ってきた。彼はこれから骨粉ポーションを提供してくれる。\n" +"ただしGeomyr卿が使用を禁じているので、使うときには気をつけよう。" #: questlist.json:jan msgid "Fallen friends" -msgstr "" +msgstr "死んだ友達" #: questlist.json:jan:10 msgid ""