From d7da828da28004936cb984fd19c78b1e33c345c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gilles Peeters Date: Fri, 4 Jan 2019 13:23:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 9.5% (855 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/nl.po | 241 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 149 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/nl.po b/AndorsTrail/assets/translation/nl.po index 11bdc4954..7bae5eac0 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/nl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/nl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-04 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Bervianto Leo Pratama \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-05 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Gilles Peeters \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" -msgstr "Begunstigen" +msgstr "Zegenen" #: actorconditions_v069.json:poison_weak msgid "Weak Poison" @@ -488,14 +488,20 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." msgstr "" +"Een andere manier om weer op krachten te komen is door wat voedsel te eten. " +"U kunt er zelf een aantal kopen bij Mara op het stadhuis. Maar pas op - ik " +"hoor dat rauw vlees soms voedselvergiftiging kan veroorzaken." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better." msgstr "" +"Als dat gebeurt, kan de stadspriester misschien iets doen om u te helpen. " +"Anders rust je gewoon uit tot je je beter voelt." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!" msgstr "" +"Ik, ik kan me het vlees niet echt veroorloven, dus ik blijf bij mijn brood!" #: conversationlist_crossglen.json:audir1 msgid "" @@ -503,10 +509,13 @@ msgid "" "\n" "Please browse my selection of fine wares." msgstr "" +"Welkom in mijn winkel!\n" +"\n" +"Blader door mijn selectie van verfijnde goederen." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 msgid "Please show me your wares." -msgstr "" +msgstr "Toon mij alstublieft uw producten." #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -514,6 +523,9 @@ msgid "" "\n" "Someone should do something about them." msgstr "" +"Verdorie toch, zal ik ooit kunnen slapen met die dronkaards die zo zingen?\n" +"\n" +"Iemand moet er iets aan doen." #: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:9 @@ -521,7 +533,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0 msgid "Can I rest here?" -msgstr "" +msgstr "Mag ik hier rusten?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 #: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 @@ -558,6 +570,9 @@ msgid "" "\n" "Pick any bed you want." msgstr "" +"Zeker kind, je mag hier rusten.\n" +"\n" +"Kies maar een bed uit." #: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 @@ -568,7 +583,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 msgid "Thanks, bye." -msgstr "" +msgstr "Bedankt, tot ziens." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1 msgid "" @@ -577,6 +592,10 @@ msgid "" "\n" "Hey kid, wanna join us in our drinking game?" msgstr "" +"Drinken, drinken, drinken, drink wat meer.\n" +"Zuipen tot je erbij neervalt!\n" +"\n" +"Hey kind, heb je zin om mee te doen met ons drankspel?" #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 @@ -585,12 +604,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1 msgid "No thanks." -msgstr "" +msgstr "Nee, bedankt." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 msgid "Maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "Misschien een andere keer." #: conversationlist_crossglen.json:mara_default msgid "" @@ -598,18 +617,24 @@ msgid "" "\n" "Want something to eat?" msgstr "" +"Negeer die dronken jongens maar, ze zijn altijd problemen aan het " +"veroorzaken.\n" +"\n" +"Wil je iets te eten?" #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." msgstr "" +"Ik hoorde dat je Odair hielp om die oude bevoorradingsgrot schoon te maken. " +"Heel erg bedankt, we zullen het snel in gebruik nemen." #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 msgid "It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "Het was mij een genoegen." #: conversationlist_crossglen.json:farm1 msgid "Please do not disturb me, I have work to do." -msgstr "" +msgstr "Stoort u mij alstublieft niet, ik heb werk te doen." #: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 #: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 @@ -625,15 +650,16 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2 #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1 msgid "Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Heb je mijn broer Andor gezien?" #: conversationlist_crossglen.json:farm2 msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." msgstr "" +"Wat?! Kun je niet zien dat ik het druk heb?! Ga iemand anders lastig vallen." #: conversationlist_crossglen.json:farm_andor msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." -msgstr "" +msgstr "Andor? Nee, ik heb hem de laatste tijd niet meer gezien." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster msgid "" @@ -641,33 +667,37 @@ msgid "" "\n" "Now prepare to die, puny creature." msgstr "" +"Nou nou, wat hebben we hier? Een bezoeker, hoe leuk. Ik ben onder de indruk " +"dat je zo ver door al mijn volgelingen heen bent gekomen.\n" +"\n" +"Bereid je nu voor om te sterven, nietig schepsel." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 msgid "Great, I have been waiting for a fight!" -msgstr "" +msgstr "Geweldig, ik heb gewacht op een gevecht!" #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 msgid "Let's see who dies here." -msgstr "" +msgstr "Laten we eens kijken wie hier sterft." #: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 #: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 #: conversationlist_loneford_2.json:landa_6 #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1 msgid "Please don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "Doe me alstublieft geen pijn!" #: conversationlist_crossglen.json:haunt msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" -msgstr "" +msgstr "Oh sterfelijke, bevrijd me van deze vervloekte wereld!" #: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 msgid "Oh, I'll free you from it alright." -msgstr "" +msgstr "O, ik zal je eens goed bevrijden." #: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 msgid "You mean, by killing you?" -msgstr "" +msgstr "Je bedoelt, door je te doden?" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 msgid "" @@ -675,42 +705,52 @@ msgid "" "\n" "Wanna trade?" msgstr "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wilt je handelen?" #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 msgid "Sure, let's trade." -msgstr "" +msgstr "Zeker, laten we handelen." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." -msgstr "" +msgstr "Ik hoorde dat je een tijdje geleden met mijn broer hebt gesproken." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." msgstr "" +"Je broer? Oh je bedoelt Andor? Ik weet misschien iets, maar die informatie " +"kost u geld. Breng me een gifklier van zo'n giftige slang en misschien " +"vertel ik het je." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 msgid "Here, I have a poison gland for you." -msgstr "" +msgstr "Hier, ik heb een gifklier voor u." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 msgid "OK, I'll bring one." -msgstr "" +msgstr "OK, ik breng er een mee." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." -msgstr "" +msgstr "Bedankt kind. Dit zal wel volstaan." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return msgid "Look kid, I already told you." -msgstr "" +msgstr "Kijk kind, ik heb het je al verteld." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." msgstr "" +"Gisteren heb ik met hem gesproken. Hij vroeg of ik iemand kende die Umar " +"heette of iets dergelijks. Ik heb geen idee over wie hij het had." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." msgstr "" +"Hij leek echt van streek over iets en vertrok gehaast. Iets over de " +"Dievengilde in Fallhaven." #: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." @@ -12398,7 +12438,7 @@ msgstr "En jij, wat hoop je te bereiken door zijn loopjongen te spelen? Wat een #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5 msgid "Do you really think you can defeat *me*? Ha ha, this will be fun!" -msgstr "Denk je echt dat jij *mij* kan verslaan? Haha, dit wordt lachen!" +msgstr "Denk je echt dat jij *mij* kan verslaan? Ha ha, dit wordt lachen!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2 msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so." @@ -17211,19 +17251,23 @@ msgstr "Zeker, ik blijf hier staan. Wie ben jij?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2 msgid "I am Aulowenn of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Ik ben Aulowenn van Feygard." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2:0 msgid "What are doing out here?" -msgstr "" +msgstr "Wat ben jij hier aan het doen?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn3 msgid "I'm guarding these crates. That's what I do. At least until my company gets back from their scouting party." msgstr "" +"Ik ben deze kratten aan het bewaken. Dat is mijn taak. In ieder geval totdat " +"mijn gezelschap terug komt van hun verkenning." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn4 msgid "Oh I hope they do get back. Come to think of it, they have been away for quite some time now." msgstr "" +"Oh ik hoop echt dat ze terug komen. Nu ik erover nadenk, ze zijn al een " +"flinke tijd weggebleven." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5 msgid "I sure hope they are well. Unlike the others..." @@ -17231,7 +17275,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5:0 msgid "What about the others?" -msgstr "" +msgstr "Wat met de anderen?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn6 msgid "In my squad, we were a band of six guards that, together with other squads, were sent out here to find a dangerous madman that takes his refuge somewhere in the nearby hills around here." @@ -17293,52 +17337,63 @@ msgstr "Ik ben er nu al een paar dagen niet geweest, maar de laaste keer dat ik #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn18 msgid "I've seen that particular creature there before, it seems to be haunting the graves of my fellow men." msgstr "" +"Ik heb dat specifieke schepsel daar eerder gezien, het lijkt rond de graven " +"van mijn medemensen te spoken." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19 msgid "Of course, it must be up to no good. I would like your help in either removing or defeating that thing." msgstr "" +"Natuurlijk, het moet haast wel iets in zijn schild voeren. Ik zou graag " +"hebben dat je me helpt om dat ding ofwel te verwijderen ofwel te verslaan." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19:0 msgid "So, you want me to go visit the graves to the east and defeat whatever creature is there?" msgstr "" +"Dus, jij wilt dat ik de graven in het oosten ga bezoeken om welk schepsel " +"dan ook daar te verslaan?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20 msgid "Yes, that's it. I should also warn you that those creatures are intelligible, so I would urge you to act quickly when encountering it, before it can spew its foul lies." msgstr "" +"Ja, dat is de opdracht. Ik moet je wel waarschuwen dat die schepsels sluw " +"zijn, dus handel zeker snel wanneer je er een tegen het lijf loopt, voordat " +"het vuile leugens kan spuwen." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:1 msgid "Great, more blood for my sword. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Top, meer bloed voor mijn zwaard. Ik zal het doen." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:2 msgid "Anything to help a fellow Feygard friend." -msgstr "" +msgstr "Alles om een mede Feygard vriend te helpen." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:3 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:3 msgid "I don't think I should get involved in this." -msgstr "" +msgstr "Ik denk niet dat ik hierbij betrokken zou moeten worden." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:4 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:4 msgid "I'll go visit the graves, but I can't promise that I'll kill anyone." msgstr "" +"Ik zal de graven gaan bezoeken, maar ik kan niet beloven dat ik iemand zal " +"vermoorden." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:5 msgid "I have already killed it." -msgstr "" +msgstr "Ik heb het al vermoord." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21 msgid "Good. Return here once you are done." -msgstr "" +msgstr "Mooi. Kom maar terug wanneer je klaar bent." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21a msgid "Glory to Feygard. Return here once you are done." -msgstr "" +msgstr "Glorie aan Feygard. Kom hier terug wanneer je klaar bent." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21b msgid "You do as you wish. I'll be here regardless." -msgstr "" +msgstr "Doe wat je wilt. Ik zal hier sowieso zijn." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0 msgid "Hello again. Were you successful in defeating that beast?" @@ -31890,11 +31945,11 @@ msgstr "Jonge minotaurus" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur msgid "Strong minotaur" -msgstr "" +msgstr "Sterke minotaurus" #: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu msgid "Irogotu" -msgstr "" +msgstr "Irogotu" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3 @@ -32016,7 +32071,7 @@ msgstr "Lommer" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle msgid "Young gargoyle" -msgstr "Jonge waterspuwer" +msgstr "Jonge gargoyle" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor msgid "Ghost of Luthor" @@ -32148,12 +32203,12 @@ msgstr "Alaun" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 msgid "Busy farmer" -msgstr "" +msgstr "Werkende boer" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 msgid "Old farmer" -msgstr "" +msgstr "Oude boer" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand msgid "Khorand" @@ -32173,7 +32228,7 @@ msgstr "Ongure Bandiet" #: monsterlist_wilderness.json:wild_fox msgid "Wild fox" -msgstr "" +msgstr "Wilde vos" #: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp msgid "Stinging wasp" @@ -32181,7 +32236,7 @@ msgstr "Stekende wesp" #: monsterlist_wilderness.json:wild_boar msgid "Wild boar" -msgstr "" +msgstr "Wild everzwijn" #: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle msgid "Forest beetle" @@ -32193,11 +32248,11 @@ msgstr "Wolf" #: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent msgid "Forest serpent" -msgstr "Woud serpent" +msgstr "Woud slang" #: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent msgid "Vicious forest serpent" -msgstr "" +msgstr "Gemene bos slang" #: monsterlist_wilderness.json:anklebiter msgid "Anklebiter" @@ -32205,11 +32260,11 @@ msgstr "Enkelbijter" #: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry msgid "Flagstone sentry" -msgstr "" +msgstr "Flagstone schildwacht" #: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner msgid "Escaped prisoner" -msgstr "" +msgstr "Ontsnapte gevangene" #: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner msgid "Starving prisoner" @@ -32217,11 +32272,11 @@ msgstr "Uitgehongerde gevangene" #: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior msgid "Bone warrior" -msgstr "" +msgstr "Bot krijger" #: monsterlist_wilderness.json:bone_champion msgid "Bone champion" -msgstr "" +msgstr "Bot kampioen" #: monsterlist_wilderness.json:undead_warden msgid "Undead warden" @@ -32229,11 +32284,11 @@ msgstr "Ondode hoofdbewaker" #: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian msgid "Cave guardian" -msgstr "" +msgstr "Grot bewaker" #: monsterlist_wilderness.json:winged_demon msgid "Winged demon" -msgstr "" +msgstr "Gevleugelde demoon" #: monsterlist_wilderness.json:narael msgid "Narael" @@ -32245,15 +32300,15 @@ msgstr "Rottend kadaver" #: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse msgid "Walking corpse" -msgstr "" +msgstr "Wandelend lijk" #: monsterlist_wilderness.json:gargoyle msgid "Gargoyle" -msgstr "Waterspuwer" +msgstr "Gargoyle" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle msgid "Fledgling gargoyle" -msgstr "Onervaren waterspuwer" +msgstr "Onervaren gargoyle" #: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat msgid "Large cave rat" @@ -32318,11 +32373,11 @@ msgstr "Kaori" #: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager msgid "Old Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "Oude Vilegard dorpeling" #: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager msgid "Grumpy Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "Chagrijnige Vilegard dorpeling" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen msgid "Vilegard citizen" @@ -32416,27 +32471,27 @@ msgstr "" #: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle msgid "Young shadow gargoyle" -msgstr "Jonge schaduw-waterspuwer" +msgstr "Jonge schaduw-gargoyle" #: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle msgid "Fledgling shadow gargoyle" -msgstr "Onervaren schaduw-waterspuwer" +msgstr "Onervaren schaduw-gargoyle" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle msgid "Shadow gargoyle" -msgstr "Schaduw-waterspuwer" +msgstr "Schaduw gargoyle" #: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle msgid "Tough shadow gargoyle" -msgstr "Taaie schaduw-waterspuwer" +msgstr "Taaie schaduw gargoyle" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer msgid "Shadow gargoyle trainer" -msgstr "Schaduw-waterspuwer oefenmeester" +msgstr "Schaduw gargoyle trainer" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master msgid "Shadow gargoyle master" -msgstr "Schaduw-waterspuwer meester" +msgstr "Schaduw gargoyle meester" #: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon msgid "Maelveon" @@ -32444,31 +32499,31 @@ msgstr "Maelveon" #: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound msgid "Rabid hound" -msgstr "" +msgstr "Hondsdolle jachthond" #: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound msgid "Vicious hound" -msgstr "" +msgstr "Wrede jachthond" #: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf msgid "Mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "Berg wolf" #: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm msgid "Hatchling white wyrm" -msgstr "" +msgstr "Pasgeboren witte wyrm" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm msgid "Young white wyrm" -msgstr "" +msgstr "Jonge witte wyrm" #: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm msgid "White wyrm" -msgstr "" +msgstr "Witte wyrm" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth msgid "Young aulaeth" -msgstr "" +msgstr "Jonge aulaeth" #: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth msgid "Aulaeth" @@ -32476,19 +32531,19 @@ msgstr "Aulaeth" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth msgid "Strong aulaeth" -msgstr "" +msgstr "Sterke aulaeth" #: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer msgid "Wyrm trainer" -msgstr "" +msgstr "Wyrm trainer" #: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice msgid "Wyrm apprentice" -msgstr "" +msgstr "Wyrm leerling" #: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud msgid "Young gornaud" -msgstr "" +msgstr "Jonge gornaud" #: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud msgid "Gornaud" @@ -32496,23 +32551,23 @@ msgstr "Gornaud" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud msgid "Strong gornaud" -msgstr "" +msgstr "Sterke gornaud" #: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang msgid "Slithering venomfang" -msgstr "" +msgstr "Kronkelende venomfang" #: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang msgid "Scaled venomfang" -msgstr "" +msgstr "Geschaalde venomfang" #: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang msgid "Tough venomfang" -msgstr "" +msgstr "Stoere venomfang" #: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead msgid "Restless dead" -msgstr "" +msgstr "Rusteloze dode" #: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn msgid "Grave spawn" @@ -32709,7 +32764,7 @@ msgstr "Waeges" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter msgid "Blackwater fighter" -msgstr "" +msgstr "Blackwater strijder" #: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm msgid "Ungorm" @@ -32717,7 +32772,7 @@ msgstr "Ungorm" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil msgid "Blackwater pupil" -msgstr "" +msgstr "Blackwater student" #: monsterlist_v069_npcs.json:laede msgid "Laede" @@ -32753,7 +32808,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard msgid "Blackwater chamber guard" -msgstr "" +msgstr "Blackwater kamerwacht" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn msgid "Harlenn" @@ -32765,11 +32820,11 @@ msgstr "Throdna" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard msgid "Throdna's guard" -msgstr "" +msgstr "Throdna's bewaker" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage msgid "Blackwater mage" -msgstr "" +msgstr "Blackwater tovenaar" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower msgid "Young larval burrower" @@ -33645,19 +33700,19 @@ msgstr "Asgrauwe spookgestalte" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash1 msgid "Young ash gargoyle" -msgstr "Jonge asgrauwe-waterspuwer" +msgstr "Jonge asgrauwe gargoyle" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash2 msgid "Ash gargoyle" -msgstr "Asgrauwe-waterspuwer" +msgstr "Asgrauwe gargoyle" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash3 msgid "Strong ash gargoyle" -msgstr "Sterke asgrauwe-waterspuwer" +msgstr "Sterke asgrauwe gargoyle" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash4 msgid "Hardened ash gargoyle" -msgstr "Geharde asgrauwe-waterspuwer" +msgstr "Geharde asgrauwe gargoyle" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash5 msgid "Young ash spawn" @@ -34322,7 +34377,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycavebeast msgid "Cave gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Grot gargoyle" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycaverockmonster msgid "Rock fiend" @@ -36370,14 +36425,16 @@ msgstr "" #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." msgstr "" +"Omdat ik haar heb geholpen met taken die ze zelf niet kon uitvoeren, heeft " +"Algangror mij haar betoverde ketting 'Marrowtaint' gegeven." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 msgid "I have decided not to help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "Ik heb besloten om Algangror niet te helpen met haar taak." #: questlist_v0611_3.json:kaverin msgid "Old friends?" -msgstr "" +msgstr "Oude vrienden?" #: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." @@ -36385,15 +36442,15 @@ msgstr "" #: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." -msgstr "" +msgstr "Kaverin wil dat ik een bericht bezorg aan Unzel." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 msgid "I have declined to help Kaverin." -msgstr "" +msgstr "Ik ga geen hulp geven aan Kaverin." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 msgid "I have agreed to deliver the message." -msgstr "" +msgstr "Ik heb toegezegd dat ik het bericht zal bezorgen." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel."